<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<commit>
  <added type="array"/>
  <modified type="array">
    <modified>
      <diff>@@ -1,1133 +1,1046 @@
-# conduit's Portuguese translation
-# Copyright &#169; 2008, 2009 conduit
-# This file is distributed under the same license as the conduit package.
-#
-# Ant&#243;nio Lima &lt;amrlima@gmail.com&gt;, 2008, 2009.
-msgid &quot;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Project-Id-Version: conduit\n&quot;
-&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;
-&quot;POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:20+0000\n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:01-0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Ant&#243;nio Lima &lt;amrlima@gmail.com&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: portuguese &lt;gnome_pt@yahoogroups.com&gt;\n&quot;
-&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
-&quot;Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n&quot;
-&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
-&quot;X-Poedit-Language: Portuguese\n&quot;
-&quot;X-Poedit-Country: PORTUGAL\n&quot;
-
-#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
-msgid &quot;Conduit Synchronizer&quot;
-msgstr &quot;Sincronizador Conduit&quot;
-
-#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:2
-msgid &quot;Synchronization for GNOME&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o para o GNOME&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Default Synchronization Options&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o Predefinidas&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Geral&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:3
-msgid &quot;Always Up-To-Date&quot;
-msgstr &quot;Sempre Actualizado&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:4
-msgid &quot;Ask Me What to Do&quot;
-msgstr &quot;Perguntar-Me o Que Fazer&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:5
-msgid &quot;Ask me what to do&quot;
-msgstr &quot;Perguntar-me o que fazer&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:6
-msgid &quot;Cancel Synchronization&quot;
-msgstr &quot;Cancelar Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:7
-msgid &quot;Cancel currently-synchronizing groups&quot;
-msgstr &quot;Cancelar grupos actuais a sincronizar &quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:8
-msgid &quot;Clear Canvas&quot;
-msgstr &quot;Limpar a Janela&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:9
-msgid &quot;Compare&quot;
-msgstr &quot;Comparar&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:10
-msgid &quot;Conduit Preferences&quot;
-msgstr &quot;Prefer&#234;ncias do Conduit&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:11
-msgid &quot;Configuration&quot;
-msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:12
-msgid &quot;Configure Item&quot;
-msgstr &quot;Configurar Item&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:13
-msgid &quot;Configure the synchronization settings for this item&quot;
-msgstr &quot;Configurar as defini&#231;&#245;es de sincroniza&#231;&#227;o para este item&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:14
-msgid &quot;Conflict Options&quot;
-msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Conflitos&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:15
-msgid &quot;Conflicts&quot;
-msgstr &quot;Conflitos&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:16
-msgid &quot;Contents&quot;
-msgstr &quot;Conte&#250;do&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:17
-msgid &quot;Data Conversions&quot;
-msgstr &quot;Convers&#245;es de Dados&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:18
-msgid &quot;Data Providers&quot;
-msgstr &quot;Fornecedores de Dados&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:19
-msgid &quot;Delete Group&quot;
-msgstr &quot;Eliminar Grupo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:20
-msgid &quot;Delete Item&quot;
-msgstr &quot;Eliminar Item&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:21
-msgid &quot;Delete Options&quot;
-msgstr &quot;Eliminar Op&#231;&#245;es&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:22
-msgid &quot;Delete from the corresponding sink&quot;
-msgstr &quot;Eliminar do dep&#243;sito correspondente&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:23
-msgid &quot;Delete the Corresponding Item&quot;
-msgstr &quot;Eliminar o Item Correspondente&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:24
-msgid &quot;Editor&quot;
-msgstr &quot;Editor&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:25
-msgid &quot;Minimize to notification area&quot;
-msgstr &quot;Minimizar para a &#225;rea de notifica&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:26
-msgid &quot;Refresh Group&quot;
-msgstr &quot;Actualizar Grupo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:27
-msgid &quot;Refresh Item&quot;
-msgstr &quot;Actualizar Item&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:28
-msgid &quot;Replace the Older Item&quot;
-msgstr &quot;Substituir o Item Mais Antigo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:29
-msgid &quot;Replace the older item&quot;
-msgstr &quot;Substituir o item mais antigo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:30
-msgid &quot;Resolve Conflicts&quot;
-msgstr &quot;Resolver Conflitos&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:31
-msgid &quot;Save settings on exit&quot;
-msgstr &quot;Gravar defini&#231;&#245;es ao sair&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:32
-msgid &quot;Show Hints&quot;
-msgstr &quot;Apresentar Dicas&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:33
-msgid &quot;Show status icon&quot;
-msgstr &quot;Apresentar o &#205;cone de estado&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:34
-msgid &quot;Skip&quot;
-msgstr &quot;Ignorar&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:35
-msgid &quot;Slow Synchronization&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Lenta&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:36
-msgid &quot;Start Conduit at login&quot;
-msgstr &quot;Iniciar o Conduit ao iniciar uma sess&#227;o&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:37
-msgid &quot;Synchronization Options&quot;
-msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:38
-msgid &quot;Synchronize All&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar Tudo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:39
-msgid &quot;Synchronize Group&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar Grupo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:40
-msgid &quot;Synchronize group&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar grupo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:41
-msgid &quot;Synchronizes all groups&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar todos os grupos&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:42
-msgid &quot;Title&quot;
-msgstr &quot;T&#237;tulo&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:43
-msgid &quot;Two-Way Synchronization&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Bi-Direccional&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:44
-msgid &quot;When an item has been deleted:&quot;
-msgstr &quot;Quando um item tiver sido eliminado:&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:45
-msgid &quot;When an item is deleted...&quot;
-msgstr &quot;Quando um item &#233; eliminado...&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:46
-msgid &quot;When there is a conflict...&quot;
-msgstr &quot;Quando houver um conflito...&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:47
-msgid &quot;When there is a two-way conflict:&quot;
-msgstr &quot;Quando houver um conflito bi-direccional:&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:48
-msgid &quot;_Edit&quot;
-msgstr &quot;_Editar&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:49
-msgid &quot;_File&quot;
-msgstr &quot;_Ficheiro&quot;
-
-#: ../data/conduit.glade.h:50
-msgid &quot;_Help&quot;
-msgstr &quot;_Ajuda&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:152
-msgid &quot;Drag a Data Provider here to continue&quot;
-msgstr &quot;Arraste para aqui um Fornecedor de Dados para continuar&quot;
-
-#. Visible column0 is
-#. [pixbuf + source display name] or
-#. [source_data.get_snippet()]
-#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:91
-msgid &quot;Source&quot;
-msgstr &quot;Fonte&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:105
-msgid &quot;Resolution&quot;
-msgstr &quot;Resolu&#231;&#227;o&quot;
-
-#. Visible column2 is the display name of source and source data
-#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:110
-msgid &quot;Sink&quot;
-msgstr &quot;Dep&#243;sito&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:150
-#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:151
-#, python-format
-msgid &quot;Conflicts (%s)&quot;
-msgstr &quot;Conflitos (%s)&quot;
-
-#. Build some liststores to display
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:321
-msgid &quot;Convert from&quot;
-msgstr &quot;Converter a partir de&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:322
-msgid &quot;into&quot;
-msgstr &quot;para&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:373
-msgid &quot;Relationship Database&quot;
-msgstr &quot;Base de Dados de Rela&#231;&#245;es&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:377
-msgid &quot;Conversions Available&quot;
-msgstr &quot;Convers&#245;es Dispon&#237;veis&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:383 ../conduit/gtkui/Tree.py:348
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:105
-msgid &quot;Name&quot;
-msgstr &quot;Nome&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:387
-msgid &quot;Loaded&quot;
-msgstr &quot;Carregado&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:515 ../conduit/hildonui/UI.py:127
-msgid &quot;Synchronization in progress. Do you want to cancel it?&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o em progresso. Deseja cancelar?&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:681
-msgid &quot;_Synchronize All&quot;
-msgstr &quot;_Sincronizar Tudo&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:681
-msgid &quot;Synchronizes All Groups&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar Todos os Grupos&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:682
-msgid &quot;_Cancel Synchronization&quot;
-msgstr &quot;_Cancelar Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:682
-msgid &quot;Cancels Currently Synchronizing Groups&quot;
-msgstr &quot;Cancela os Grupos Actuais a Sincronizar&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:683
-msgid &quot;_Quit&quot;
-msgstr &quot;_Sair&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:683
-msgid &quot;Close Conduit&quot;
-msgstr &quot;Fechar o Conduit&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:723
-msgid &quot;Synchronization Error&quot;
-msgstr &quot;Erro de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:726
-msgid &quot;Synchronization Complete&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Terminada&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:742
-msgid &quot;Synchronizing&quot;
-msgstr &quot;A Sincronizar&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/Tree.py:357
-msgid &quot;Description&quot;
-msgstr &quot;Descri&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:685
-#, python-format
-msgid &quot;Total: %d&quot;
-msgstr &quot;Total: %d&quot;
-
-#: ../conduit/gtkui/WindowConfigurator.py:14
-msgid &quot;Configure&quot;
-msgstr &quot;Configurar&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:19
-msgid &quot;Ready&quot;
-msgstr &quot;Pronto&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20
-msgid &quot;New data to sync&quot;
-msgstr &quot;Novos dados para sincronizar&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21
-msgid &quot;Refreshing...&quot;
-msgstr &quot;A Actualizar...&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22
-msgid &quot;Refreshed OK&quot;
-msgstr &quot;Actualizado com Sucesso&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23
-msgid &quot;Error Refreshing&quot;
-msgstr &quot;Erro ao Actualizar&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24
-msgid &quot;Synchronizing...&quot;
-msgstr &quot;A Sincronizar...&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25
-msgid &quot;Synchronized OK&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o com Sucesso&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26
-msgid &quot;Error Synchronizing&quot;
-msgstr &quot;Erro ao Sincronizar&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27
-msgid &quot;Synchronization Skipped&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Ignorada&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28
-msgid &quot;Synchronization Cancelled&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Cancelada&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29
-msgid &quot;Synchronization Conflict&quot;
-msgstr &quot;Conflito de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30
-msgid &quot;Not Configured&quot;
-msgstr &quot;N&#227;o Configurado&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:56
-msgid &quot;Backpack Notes&quot;
-msgstr &quot;Notas de Mochila&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:57
-msgid &quot;Store things in Backpack Notes&quot;
-msgstr &quot;Armazenar dados nas Notas de Mochila&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Account Details&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Detalhes de Conta&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;Saved Note Settings&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es de Notas Gravadas&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:3
-msgid &quot;API key:&quot;
-msgstr &quot;Chave API:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:4
-msgid &quot;Backpack&quot;
-msgstr &quot;Mochila&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:5
-msgid &quot;Save notes in page:&quot;
-msgstr &quot;Gravar notas na p&#225;gina:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:8
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:8
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:9
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:7
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:5
-msgid &quot;Username:&quot;
-msgstr &quot;Nome de Utilizador:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:51
-msgid &quot;Banshee Playlists&quot;
-msgstr &quot;Listas de Reprodu&#231;&#227;o do Banshee&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:52
-msgid &quot;Synchronize your Banshee playlists&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas listas de reprodu&#231;&#227;o do Banshee&quot;
-
-#. column 1 is the tag name
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:217
-msgid &quot;Playlist Name&quot;
-msgstr &quot;Nome da Lista de Reprodu&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:225
-msgid &quot;Enabled&quot;
-msgstr &quot;Activado&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/config.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Return Playlists&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Listas de Reprodu&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BansheeModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;Banshee&quot;
-msgstr &quot;Banshee&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:29
-msgid &quot;Box.net&quot;
-msgstr &quot;Box.net&quot;
-
-#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:30
-msgid &quot;Synchronize your Box.net files&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar os seus ficheiros Box.net&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:108
-#, python-format
-msgid &quot;Select %s:&quot;
-msgstr &quot;Seleccionar %s:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:147
-msgid &quot;Evolution Contacts&quot;
-msgstr &quot;Contactos do Evolution&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:148
-msgid &quot;Synchronize your contacts&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:198
-msgid &quot;Evolution Calendar&quot;
-msgstr &quot;Calend&#225;rio do Evolution&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:199
-msgid &quot;Synchronize your calendar&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar o seu calend&#225;rio&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:260
-msgid &quot;Evolution Tasks&quot;
-msgstr &quot;Tarefas do Evolution&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:261
-msgid &quot;Synchronize your tasks&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas tarefas&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:317
-msgid &quot;Evolution Memos&quot;
-msgstr &quot;Memos do Evolution&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:318
-msgid &quot;Synchronize your memos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar os seus memos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/config.glade.h:1
-msgid &quot;Addressbook:&quot;
-msgstr &quot;Livro de Endere&#231;os:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;Evolution&quot;
-msgstr &quot;Evolution&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:38
-#: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;Facebook&quot;
-msgstr &quot;Facebook&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:39
-msgid &quot;Synchronize your Facebook photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Facebook&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/iPodModule/config.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:3
-msgid &quot;Album:&quot;
-msgstr &quot;&#193;lbum:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:4
-msgid &quot;Load&quot;
-msgstr &quot;Carregar&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/FeedModule.py:58
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:9
-msgid &quot;RSS Feed&quot;
-msgstr &quot;Fontes RSS&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/FeedModule.py:59
-msgid &quot;Synchronize data from RSS enclosures&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar dados de componentes RSS&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Enclosure Settings&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es de Componentes&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;Feed Details&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Detalhes das Fontes&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:3
-msgid &quot;Download Audio Files&quot;
-msgstr &quot;Transferir Ficheiros &#193;udio&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:4
-msgid &quot;Download Photos&quot;
-msgstr &quot;Transferir Fotos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:5
-msgid &quot;Download Video Files&quot;
-msgstr &quot;Transferir Ficheiros V&#237;deo&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:6
-msgid &quot;Feed Address:&quot;
-msgstr &quot;Endere&#231;o da Fonte:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:7
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Limit the Number of\n&quot;
-&quot;Enclosures Downloaded to:&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Limitar o N&#250;mero de\n&quot;
-&quot;Componentes Transferidos para:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FeedModule/config.glade.h:10
-msgid &quot;Randomize Enclosures&quot;
-msgstr &quot;Tornar Fechos Aleat&#243;rios&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:99
-msgid &quot;Icon&quot;
-msgstr &quot;&#205;cone&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
-msgid &quot;Items&quot;
-msgstr &quot;Itens&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:137
-#, python-format
-msgid &quot;&lt;i&gt;Contains %s files&lt;/i&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;i&gt;Cont&#233;m %s ficheiros&lt;/i&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:228
-msgid &quot;Include file...&quot;
-msgstr &quot;Incluir ficheiro...&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:238
-msgid &quot;All files&quot;
-msgstr &quot;Todos os ficheiros&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:253
-msgid &quot;Include folder...&quot;
-msgstr &quot;Incluir pasta...&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:298
-msgid &quot;Please Name All Folders&quot;
-msgstr &quot;Por Favor d&#234; um Nome a Todas as Pastas&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299
-msgid &quot;&quot;
-&quot;All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta &quot;
-&quot;simplesmente clique nesta&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
-msgid &quot;Files&quot;
-msgstr &quot;Ficheiros&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
-msgid &quot;Source for synchronizing multiple files&quot;
-msgstr &quot;Fonte para sincronizar m&#250;ltiplos ficheiros&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
-msgid &quot;Folder&quot;
-msgstr &quot;Pasta&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64
-msgid &quot;Synchronize folders&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar pastas&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Items to Synchronize&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Itens a Sincronizar&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:2
-msgid &quot;Add Directory&quot;
-msgstr &quot;Adicionar Direct&#243;rio&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:3
-msgid &quot;Add File&quot;
-msgstr &quot;Adicionar Ficheiro&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:4
-msgid &quot;Advanced&quot;
-msgstr &quot;Avan&#231;ado&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:5
-msgid &quot;File Configuration&quot;
-msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o do Ficheiro&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:6
-msgid &quot;Folder Configuration&quot;
-msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o da Pasta&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:7
-msgid &quot;Folder Location:&quot;
-msgstr &quot;Localiza&#231;&#227;o da Pasta:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8
-msgid &quot;Follow Symbolic Links&quot;
-msgstr &quot;Seguir Atalhos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
-msgid &quot;Ignore File Modification Times&quot;
-msgstr &quot;Ignorar Datas de Altera&#231;&#227;o dos Ficheiros&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
-msgid &quot;Include Hidden Files&quot;
-msgstr &quot;Incluir Ficheiros Ocultos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
-msgid &quot;Select A Folder&quot;
-msgstr &quot;Seleccionar Uma Pasta&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:76
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:3
-msgid &quot;Flickr&quot;
-msgstr &quot;Flickr&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:77
-msgid &quot;Synchronize your Flickr.com photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Flickr.com&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;Saved Photo Settings&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es das Fotos Gravadas&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:5
-msgid &quot;Photos are public&quot;
-msgstr &quot;As fotos s&#227;o p&#250;blicas&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:6
-msgid &quot;Photoset Name:&quot;
-msgstr &quot;Nome do &#193;lbum Fotogr&#225;fico:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:7
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:7
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:5
-msgid &quot;Resize Photos:&quot;
-msgstr &quot;Redimensionar Fotos:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
-msgid &quot;F-Spot&quot;
-msgstr &quot;F-Spot&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
-msgid &quot;Synchronize your F-Spot photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do F-Spot&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
-msgid &quot;F-Spot DBus interface is operating in read-only mode&quot;
-msgstr &quot;A interface DBus do F-Spot est&#225; a operar em modo s&#243; de leitura&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
-msgid &quot;F-Spot is running&quot;
-msgstr &quot;F-Spot encontra-se em execu&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
-msgid &quot;Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension&quot;
-msgstr &quot;Inicie o F-Spot ou active a Extens&#227;o D-Bus&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:21
-msgid &quot;Application Settings&quot;
-msgstr &quot;Defini&#231;&#245;es da Aplica&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:22
-msgid &quot;Synchronize your application settings&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as defini&#231;&#245;es da aplica&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:369
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
-msgid &quot;Google Calendar&quot;
-msgstr &quot;Google Calendar&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370
-msgid &quot;Synchronize your Google Calendar&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar o seu Google Calendar&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:555
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6
-msgid &quot;Picasa&quot;
-msgstr &quot;Picasa&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556
-msgid &quot;Synchronize your Google Picasa photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Google Picasa&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:803
-msgid &quot;Google Contacts&quot;
-msgstr &quot;Contactos do Google&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:804
-msgid &quot;Synchronize your Google Mail contacts&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos do Gmail&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1060
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5
-msgid &quot;Google Documents&quot;
-msgstr &quot;Documentos do Google&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1061
-msgid &quot;Synchronize your Google Documents&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar os seus documentos do Google&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1338
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid &quot;Unknown&quot;
-msgstr &quot;Desconhecido&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1339
-msgid &quot;miscellaneous&quot;
-msgstr &quot;diversos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1340
-msgid &quot;No description.&quot;
-msgstr &quot;Sem descri&#231;&#227;o.&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1349
-msgid &quot;YouTube&quot;
-msgstr &quot;Youtube&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1350
-msgid &quot;Synchronize data from YouTube&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar dados do YouTube&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2
-msgid &quot;Calendar:&quot;
-msgstr &quot;Calend&#225;rio:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:4
-msgid &quot;Email:&quot;
-msgstr &quot;Email:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:5
-msgid &quot;Load Calendars&quot;
-msgstr &quot;Carregar Calend&#225;rios&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:5
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:4
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:4
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:4
-msgid &quot;Password:&quot;
-msgstr &quot;Senha:&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;Downloaded Document Format&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Formato do Documento Transferido&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3
-msgid &quot;Documents&quot;
-msgstr &quot;Documentos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7
-msgid &quot;Presentations&quot;
-msgstr &quot;Apresenta&#231;&#245;es&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8
-msgid &quot;Spreadsheets&quot;
-msgstr &quot;Folhas de C&#225;lculo&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:4
-msgid &quot;Login&quot;
-msgstr &quot;Iniciar Sess&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:2
-msgid &quot;&lt;b&gt;Download Videos&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Transferir V&#237;deos&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:3
-msgid &quot;Favorites of above user&quot;
-msgstr &quot;Favoritos do utilizados acima&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:4
-msgid &quot;Max retrieved videos (0 is unlimited):&quot;
-msgstr &quot;N&#250;mero m&#225;ximo de v&#237;deos obtidos (0 &#233; ilimitado):&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:5
-msgid &quot;Most viewed&quot;
-msgstr &quot;Mais vistos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:7
-msgid &quot;Top rated&quot;
-msgstr &quot;Melhor classificados&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:8
-msgid &quot;Uploaded by above user&quot;
-msgstr &quot;Carregado pelo utilizador acima&quot;
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:10
-msgid &quot;YouTube Source&quot;
-msgstr &quot;Fonte do YouTube&quot;
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:735
-msgid &quot;Encoding&quot;
-msgstr &quot;Codifica&#231;&#227;o&quot;
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:867
-msgid &quot;Keep converted files&quot;
-msgstr &quot;Manter ficheiros convertidos&quot;
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/config.glade.h:1
-msgid &quot;&lt;b&gt;Encoding&lt;/b&gt;&quot;
-msgstr &quot;&lt;b&gt;Codifica&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/config.glade.h:3
-msgid &quot;iPod Photos&quot;
-msgstr &quot;Fotos do iPod&quot;
-
-#. Translators: Translate this in derived classes.
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:55
-msgid &quot;Conduit&quot;
-msgstr &quot;Conduit&quot;
-
-#. Translators: Format string used to describe the acceptable formats the
-#. device accepts. The first arg is replaced with DEFAULT_FOLDER and the second
-#. arg is a comma seperated list of encodings
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:59
-#, python-format
-msgid &quot;%s Format (%s)&quot;
-msgstr &quot;%s Formato (%s)&quot;
-
-#. Signifies that a conversion should not take place
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:61
-msgid &quot;unchanged&quot;
-msgstr &quot;inalterado&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:123
-msgid &quot;N800 Files&quot;
-msgstr &quot;Ficheiros N800&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:124
-msgid &quot;Synchronizes files/folders to a N800 device&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza ficheiros/pastas para um dispositivo N800&quot;
-
-#. To translators: default backup folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:129
-msgid &quot;Backups&quot;
-msgstr &quot;C&#243;pias de Seguran&#231;a&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:144
-msgid &quot;N800 Music&quot;
-msgstr &quot;M&#250;sica N800&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:145
-msgid &quot;Synchronizes music to a N800 device&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza m&#250;sica para um dispositivo N800&quot;
-
-#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:151
-msgid &quot;Music&quot;
-msgstr &quot;M&#250;sica&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:168
-msgid &quot;N800 Videos&quot;
-msgstr &quot;V&#237;deos N800&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:169
-msgid &quot;Synchronizes video to a N800 device&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar v&#237;deos para um dispositivo N800&quot;
-
-#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:175
-msgid &quot;Video&quot;
-msgstr &quot;V&#237;deo&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:192
-msgid &quot;N800 Photos&quot;
-msgstr &quot;Fotos N800&quot;
-
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:193
-msgid &quot;Synchronizes photos to an N800 device&quot;
-msgstr &quot;Sincroniza fotos para um dispositivo N800&quot;
-
-#. To translators: default photos folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:199
-msgid &quot;Photo&quot;
-msgstr &quot;Foto&quot;
-
-#: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:147
-msgid &quot;Network&quot;
-msgstr &quot;Rede&quot;
-
-#: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:148
-msgid &quot;Enable synchronization via network&quot;
-msgstr &quot;Activar sincroniza&#231;&#227;o via rede&quot;
-
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
-msgid &quot;Rhythmbox Music&quot;
-msgstr &quot;M&#250;sica do Rhythmbox&quot;
-
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
-msgid &quot;Synchronize songs from your Rhythmbox playlists&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar m&#250;sicas das suas listas de reprodu&#231;&#227;o do Rhythmbox&quot;
-
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:5
-msgid &quot;Shutterfly&quot;
-msgstr &quot;Shutterfly&quot;
-
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:27
-msgid &quot;Synchronize your Shutterfly photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Shutterfly&quot;
-
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly/shutterfly.py:33
-msgid &quot;%Y-%m-%d %H:%M:%S&quot;
-msgstr &quot;%Y-%m-%d %H:%M:%S&quot;
-
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:28
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:6
-msgid &quot;SmugMug&quot;
-msgstr &quot;SmugMug&quot;
-
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:29
-msgid &quot;Synchronize your SmugMug.com photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do SmugMug.com&quot;
-
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:6
-msgid &quot;Zoto&quot;
-msgstr &quot;Zoto&quot;
-
-#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155
-msgid &quot;Synchronize your Zoto photos&quot;
-msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Zoto&quot;
-
-#: ../conduit/modules/Firefox3Module/config.glade.h:1
-msgid &quot;Firefox&quot;
-msgstr &quot;Firefox&quot;
-
-#: ../conduit/modules/Firefox3Module/config.glade.h:2
-msgid &quot;Firefox Profile:&quot;
-msgstr &quot;Perfil Firefox:&quot;
-
-#~ msgid &quot;Folder:&quot;
-#~ msgstr &quot;Pasta:&quot;
-
-#~ msgid &quot;Tag Name&quot;
-#~ msgstr &quot;Nome de Etiqueta&quot;
-
-#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Photos Tagged With&lt;/b&gt;&quot;
-#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Fotos Etiquetadas Com&lt;/b&gt;&quot;
-
-#~ msgid &quot;Create Tags: &quot;
-#~ msgstr &quot;Criar Etiquetas:&quot;
-
-#~ msgid &quot;Synchronize your desktop preferences&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas prefer&#234;ncias de ambiente trabalho&quot;
-
-#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Synchronize the Following Playlists&lt;/b&gt;&quot;
-#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Sincronizar as Seguintes Listas de Reprodu&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
-
-#~ msgid &quot;Rhythmbox Playlists&quot;
-#~ msgstr &quot;Listas de Reprodu&#231;&#227;o do Rhythmbox&quot;
-
-#~ msgid &quot;Slow Sync&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Lenta&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync Options&quot;
-#~ msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
-
-#~ msgid &quot;Two Way Sync&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Bi-Direccional&quot;
-
-#~ msgid &quot;Use built in Web browser&quot;
-#~ msgstr &quot;Utilizar Navegador embutido&quot;
-
-#~ msgid &quot;_About&quot;
-#~ msgstr &quot;_Sobre&quot;
-
-#~ msgid &quot;About Conduit&quot;
-#~ msgstr &quot;Sobre o Conduit&quot;
-
-#~ msgid &quot;_Synchronize&quot;
-#~ msgstr &quot;_Sincronizar&quot;
-
-#~ msgid &quot;Synchronize all dataproviders&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar todos os fornecedores de dados&quot;
-
-#~ msgid &quot;Please Enter a Folder Name&quot;
-#~ msgstr &quot;Por Favor Insira um Nome de Pasta&quot;
-
-#~ msgid &quot;&quot;
-#~ &quot;All folders require a descriptive name. To name a folder enter its name &quot;
-#~ &quot;where indicated&quot;
-#~ msgstr &quot;&quot;
-#~ &quot;Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta &quot;
-#~ &quot;insira o seu nome onde &#233; indicado&quot;
-
-#~ msgid &quot;Folder Name:&quot;
-#~ msgstr &quot;Nome da Pasta:&quot;
-
-#~ msgid &quot;F-Spot Photos&quot;
-#~ msgstr &quot;Fotos do F-Spot&quot;
-
-#~ msgid &quot;Gmail Emails&quot;
-#~ msgstr &quot;Endere&#231;os de Email do Gmail&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your emails&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus emails&quot;
-
-#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Emails Matching&lt;/b&gt;&quot;
-#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Emails Que Coincidem Com&lt;/b&gt;&quot;
-
-#~ msgid &quot;&lt;b&gt;When Saving Emails&lt;/b&gt;&quot;
-#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Ao Gravar Emails&lt;/b&gt;&quot;
-
-#~ msgid &quot;Add Label:&quot;
-#~ msgstr &quot;Adicionar Etiqueta:&quot;
-
-#~ msgid &quot;All emails&quot;
-#~ msgstr &quot;Todos os emails&quot;
-
-#~ msgid &quot;Emails in folder:&quot;
-#~ msgstr &quot;Emails na pasta:&quot;
-
-#~ msgid &quot;Emails with label:&quot;
-#~ msgstr &quot;Emails com etiqueta:&quot;
-
-#~ msgid &quot;Unread emails&quot;
-#~ msgstr &quot;Emails n&#227;o lidos&quot;
-
-#~ msgid &quot;By user&quot;
-#~ msgstr &quot;Pelo utilizador&quot;
-
-#~ msgid &quot;User: &quot;
-#~ msgstr &quot;Utilizador: &quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your Evolution contacts&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos do Evolution&quot;
-
-#~ msgid &quot;Evolution Events&quot;
-#~ msgstr &quot;Eventos do Evolution&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your Evolution events&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus eventos do Evolution&quot;
-
-#~ msgid &quot;Evolution Todo&quot;
-#~ msgstr &quot;Tarefas do Evolution&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your Evolution tasks&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas tarefas do Evolution&quot;
-
-#~ msgid &quot;Picasa Desktop&quot;
-#~ msgstr &quot;Picasa Desktop&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your Picasa photos&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Picasa&quot;
-
-#~ msgid &quot;Album Name&quot;
-#~ msgstr &quot;Nome do &#193;lbum&quot;
-
-#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Photos In The Following Albums&lt;/b&gt;&quot;
-#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Fotos Nos Seguintes &#193;lbuns&lt;/b&gt;&quot;
-
-#~ msgid &quot;Windows Mobile Contacts&quot;
-#~ msgstr &quot;Contactos do Windows Mobile&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your devices contacts&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos de dispositivos&quot;
-
-#~ msgid &quot;Windows Mobile Events&quot;
-#~ msgstr &quot;Eventos do Windows Mobile&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your devices events&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus eventos dos dispositivos&quot;
-
-#~ msgid &quot;Windows Mobile Todo&quot;
-#~ msgstr &quot;Tarefas do Windows Mobile&quot;
-
-#~ msgid &quot;Sync your devices tasks&quot;
-#~ msgstr &quot;Sincronizar as tarefas dos seus dispositivos&quot;
+# conduit's Portuguese translation
+# Copyright &#169; 2008, 2009 conduit
+# This file is distributed under the same license as the conduit package.
+#
+# Ant&#243;nio Lima &lt;amrlima@gmail.com&gt;, 2008, 2009.
+msgid &quot;&quot;
+msgstr &quot;&quot;
+&quot;Project-Id-Version: conduit\n&quot;
+&quot;Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=conduit&amp;component=general\n&quot;
+&quot;POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:24+0000\n&quot;
+&quot;PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:37-0100\n&quot;
+&quot;Last-Translator: Ant&#243;nio Lima &lt;amrlima@gmail.com&gt;\n&quot;
+&quot;Language-Team: portuguese &lt;gnome_pt@yahoogroups.com&gt;\n&quot;
+&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
+&quot;Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n&quot;
+&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
+&quot;X-Poedit-Language: Portuguese\n&quot;
+&quot;X-Poedit-Country: PORTUGAL\n&quot;
+
+#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
+msgid &quot;Conduit Synchronizer&quot;
+msgstr &quot;Sincronizador Conduit&quot;
+
+#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:2
+msgid &quot;Synchronization for GNOME&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o para o GNOME&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:1
+msgid &quot;&lt;b&gt;Default Synchronization Options&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o Predefinidas&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:2
+msgid &quot;&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Geral&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:3
+msgid &quot;Always Up-To-Date&quot;
+msgstr &quot;Sempre Actualizado&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:4
+msgid &quot;Ask Me What to Do&quot;
+msgstr &quot;Perguntar-Me o Que Fazer&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:5
+msgid &quot;Ask me what to do&quot;
+msgstr &quot;Perguntar-me o que fazer&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:6
+msgid &quot;Cancel Synchronization&quot;
+msgstr &quot;Cancelar Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:7
+msgid &quot;Cancel currently-synchronizing groups&quot;
+msgstr &quot;Cancelar grupos actuais a sincronizar &quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:8
+msgid &quot;Clear Canvas&quot;
+msgstr &quot;Limpar a Janela&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:9
+msgid &quot;Compare&quot;
+msgstr &quot;Comparar&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:10
+msgid &quot;Conduit Preferences&quot;
+msgstr &quot;Prefer&#234;ncias do Conduit&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:11
+msgid &quot;Configuration&quot;
+msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:12
+msgid &quot;Configure Item&quot;
+msgstr &quot;Configurar Item&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:13
+msgid &quot;Configure the synchronization settings for this item&quot;
+msgstr &quot;Configurar as defini&#231;&#245;es de sincroniza&#231;&#227;o para este item&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:14
+msgid &quot;Conflict Options&quot;
+msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Conflitos&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:15
+msgid &quot;Conflicts&quot;
+msgstr &quot;Conflitos&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:16
+msgid &quot;Contents&quot;
+msgstr &quot;Conte&#250;do&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:17
+msgid &quot;Data Conversions&quot;
+msgstr &quot;Convers&#245;es de Dados&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:18
+msgid &quot;Data Providers&quot;
+msgstr &quot;Fornecedores de Dados&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:19
+msgid &quot;Delete Group&quot;
+msgstr &quot;Eliminar Grupo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:20
+msgid &quot;Delete Item&quot;
+msgstr &quot;Eliminar Item&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:21
+msgid &quot;Delete Options&quot;
+msgstr &quot;Eliminar Op&#231;&#245;es&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:22
+msgid &quot;Delete from the corresponding sink&quot;
+msgstr &quot;Eliminar do dep&#243;sito correspondente&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:23
+msgid &quot;Delete the Corresponding Item&quot;
+msgstr &quot;Eliminar o Item Correspondente&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:24
+msgid &quot;Editor&quot;
+msgstr &quot;Editor&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:25
+msgid &quot;Minimize to notification area&quot;
+msgstr &quot;Minimizar para a &#225;rea de notifica&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:26
+msgid &quot;Refresh Group&quot;
+msgstr &quot;Actualizar Grupo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:27
+msgid &quot;Refresh Item&quot;
+msgstr &quot;Actualizar Item&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:28
+msgid &quot;Replace the Older Item&quot;
+msgstr &quot;Substituir o Item Mais Antigo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:29
+msgid &quot;Replace the older item&quot;
+msgstr &quot;Substituir o item mais antigo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:30
+msgid &quot;Resolve Conflicts&quot;
+msgstr &quot;Resolver Conflitos&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:31
+msgid &quot;Save settings on exit&quot;
+msgstr &quot;Gravar defini&#231;&#245;es ao sair&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:32
+msgid &quot;Show Hints&quot;
+msgstr &quot;Apresentar Dicas&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:33
+msgid &quot;Show status icon&quot;
+msgstr &quot;Apresentar o &#205;cone de estado&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:34
+msgid &quot;Skip&quot;
+msgstr &quot;Ignorar&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:35
+msgid &quot;Slow Synchronization&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Lenta&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:36
+msgid &quot;Start Conduit at login&quot;
+msgstr &quot;Iniciar o Conduit ao iniciar uma sess&#227;o&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:37
+msgid &quot;Synchronization Options&quot;
+msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:38
+msgid &quot;Synchronize All&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar Tudo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:39
+msgid &quot;Synchronize Group&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar Grupo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:40
+msgid &quot;Synchronize group&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar grupo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:41
+msgid &quot;Synchronizes all groups&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar todos os grupos&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:42
+msgid &quot;Title&quot;
+msgstr &quot;T&#237;tulo&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:43
+msgid &quot;Two-Way Synchronization&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Bi-Direccional&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:44
+msgid &quot;When an item has been deleted:&quot;
+msgstr &quot;Quando um item tiver sido eliminado:&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:45
+msgid &quot;When an item is deleted...&quot;
+msgstr &quot;Quando um item &#233; eliminado...&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:46
+msgid &quot;When there is a conflict...&quot;
+msgstr &quot;Quando houver um conflito...&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:47
+msgid &quot;When there is a two-way conflict:&quot;
+msgstr &quot;Quando houver um conflito bi-direccional:&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:48
+msgid &quot;_Edit&quot;
+msgstr &quot;_Editar&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:49
+msgid &quot;_File&quot;
+msgstr &quot;_Ficheiro&quot;
+
+#: ../data/conduit.glade.h:50
+msgid &quot;_Help&quot;
+msgstr &quot;_Ajuda&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:152
+msgid &quot;Drag a Data Provider here to continue&quot;
+msgstr &quot;Arraste para aqui um Fornecedor de Dados para continuar&quot;
+
+#. Visible column0 is
+#. [pixbuf + source display name] or
+#. [source_data.get_snippet()]
+#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:91
+msgid &quot;Source&quot;
+msgstr &quot;Fonte&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:105
+msgid &quot;Resolution&quot;
+msgstr &quot;Resolu&#231;&#227;o&quot;
+
+#. Visible column2 is the display name of source and source data
+#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:110
+msgid &quot;Sink&quot;
+msgstr &quot;Dep&#243;sito&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:150
+#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:151
+#, python-format
+msgid &quot;Conflicts (%s)&quot;
+msgstr &quot;Conflitos (%s)&quot;
+
+#. Build some liststores to display
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:321
+msgid &quot;Convert from&quot;
+msgstr &quot;Converter a partir de&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:322
+msgid &quot;into&quot;
+msgstr &quot;para&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:373
+msgid &quot;Relationship Database&quot;
+msgstr &quot;Base de Dados de Rela&#231;&#245;es&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:377
+msgid &quot;Conversions Available&quot;
+msgstr &quot;Convers&#245;es Dispon&#237;veis&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:383
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:348
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:105
+msgid &quot;Name&quot;
+msgstr &quot;Nome&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:387
+msgid &quot;Loaded&quot;
+msgstr &quot;Carregado&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:515
+#: ../conduit/hildonui/UI.py:127
+msgid &quot;Synchronization in progress. Do you want to cancel it?&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o em progresso. Deseja cancelar?&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:681
+msgid &quot;_Synchronize All&quot;
+msgstr &quot;_Sincronizar Tudo&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:681
+msgid &quot;Synchronizes All Groups&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar Todos os Grupos&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:682
+msgid &quot;_Cancel Synchronization&quot;
+msgstr &quot;_Cancelar Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:682
+msgid &quot;Cancels Currently Synchronizing Groups&quot;
+msgstr &quot;Cancela os Grupos Actuais a Sincronizar&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:683
+msgid &quot;_Quit&quot;
+msgstr &quot;_Sair&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:683
+msgid &quot;Close Conduit&quot;
+msgstr &quot;Fechar o Conduit&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:723
+msgid &quot;Synchronization Error&quot;
+msgstr &quot;Erro de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:726
+msgid &quot;Synchronization Complete&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Terminada&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:742
+msgid &quot;Synchronizing&quot;
+msgstr &quot;A Sincronizar&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:357
+msgid &quot;Description&quot;
+msgstr &quot;Descri&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:690
+#, python-format
+msgid &quot;Total: %d&quot;
+msgstr &quot;Total: %d&quot;
+
+#: ../conduit/gtkui/WindowConfigurator.py:14
+msgid &quot;Configure&quot;
+msgstr &quot;Configurar&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:19
+msgid &quot;Ready&quot;
+msgstr &quot;Pronto&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20
+msgid &quot;New data to sync&quot;
+msgstr &quot;Novos dados para sincronizar&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21
+msgid &quot;Refreshing...&quot;
+msgstr &quot;A Actualizar...&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22
+msgid &quot;Refreshed OK&quot;
+msgstr &quot;Actualizado com Sucesso&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23
+msgid &quot;Error Refreshing&quot;
+msgstr &quot;Erro ao Actualizar&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24
+msgid &quot;Synchronizing...&quot;
+msgstr &quot;A Sincronizar...&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25
+msgid &quot;Synchronized OK&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o com Sucesso&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26
+msgid &quot;Error Synchronizing&quot;
+msgstr &quot;Erro ao Sincronizar&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27
+msgid &quot;Synchronization Skipped&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Ignorada&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28
+msgid &quot;Synchronization Cancelled&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Cancelada&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29
+msgid &quot;Synchronization Conflict&quot;
+msgstr &quot;Conflito de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30
+msgid &quot;Not Configured&quot;
+msgstr &quot;N&#227;o Configurado&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:58
+msgid &quot;Backpack Notes&quot;
+msgstr &quot;Notas de Mochila&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:59
+msgid &quot;Store things in Backpack Notes&quot;
+msgstr &quot;Armazenar dados nas Notas de Mochila&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:52
+msgid &quot;Banshee Playlists&quot;
+msgstr &quot;Listas de Reprodu&#231;&#227;o do Banshee&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:53
+msgid &quot;Synchronize your Banshee playlists&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas listas de reprodu&#231;&#227;o do Banshee&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:29
+msgid &quot;Box.net&quot;
+msgstr &quot;Box.net&quot;
+
+#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:30
+msgid &quot;Synchronize your Box.net files&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus ficheiros Box.net&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:127
+msgid &quot;Evolution Contacts&quot;
+msgstr &quot;Contactos do Evolution&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:128
+msgid &quot;Synchronize your contacts&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:178
+msgid &quot;Evolution Calendar&quot;
+msgstr &quot;Calend&#225;rio do Evolution&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:179
+msgid &quot;Synchronize your calendar&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar o seu calend&#225;rio&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:240
+msgid &quot;Evolution Tasks&quot;
+msgstr &quot;Tarefas do Evolution&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:241
+msgid &quot;Synchronize your tasks&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas tarefas&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:297
+msgid &quot;Evolution Memos&quot;
+msgstr &quot;Memos do Evolution&quot;
+
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:298
+msgid &quot;Synchronize your memos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus memos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:38
+msgid &quot;Facebook&quot;
+msgstr &quot;Facebook&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:39
+msgid &quot;Synchronize your Facebook photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Facebook&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:124
+msgid &quot;Loading album list...&quot;
+msgstr &quot;A carregar lista de &#225;lbuns...&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:128
+msgid &quot;Failed to connect&quot;
+msgstr &quot;Falha ao ligar&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:131
+#| msgid &quot;Login&quot;
+msgid &quot;Logged in&quot;
+msgstr &quot;Com sess&#227;o iniciada&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:133
+msgid &quot;Failed to login&quot;
+msgstr &quot;Falha ao iniciar sess&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FeedModule/FeedModule.py:58
+msgid &quot;RSS Feed&quot;
+msgstr &quot;Fontes RSS&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FeedModule/FeedModule.py:59
+msgid &quot;Synchronize data from RSS enclosures&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar dados de componentes RSS&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:99
+msgid &quot;Icon&quot;
+msgstr &quot;&#205;cone&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
+msgid &quot;Items&quot;
+msgstr &quot;Itens&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:137
+#, python-format
+msgid &quot;&lt;i&gt;Contains %s files&lt;/i&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;i&gt;Cont&#233;m %s ficheiros&lt;/i&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:228
+msgid &quot;Include file...&quot;
+msgstr &quot;Incluir ficheiro...&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:238
+msgid &quot;All files&quot;
+msgstr &quot;Todos os ficheiros&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:253
+msgid &quot;Include folder...&quot;
+msgstr &quot;Incluir pasta...&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:298
+msgid &quot;Please Name All Folders&quot;
+msgstr &quot;Por Favor d&#234; um Nome a Todas as Pastas&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299
+msgid &quot;All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it&quot;
+msgstr &quot;Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta simplesmente clique nesta&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
+msgid &quot;Files&quot;
+msgstr &quot;Ficheiros&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
+msgid &quot;Source for synchronizing multiple files&quot;
+msgstr &quot;Fonte para sincronizar m&#250;ltiplos ficheiros&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
+msgid &quot;Folder&quot;
+msgstr &quot;Pasta&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64
+msgid &quot;Synchronize folders&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar pastas&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:1
+msgid &quot;&lt;b&gt;Items to Synchronize&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Itens a Sincronizar&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:2
+msgid &quot;Add Directory&quot;
+msgstr &quot;Adicionar Direct&#243;rio&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:3
+msgid &quot;Add File&quot;
+msgstr &quot;Adicionar Ficheiro&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:4
+msgid &quot;Advanced&quot;
+msgstr &quot;Avan&#231;ado&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:5
+msgid &quot;File Configuration&quot;
+msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o do Ficheiro&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:6
+msgid &quot;Folder Configuration&quot;
+msgstr &quot;Configura&#231;&#227;o da Pasta&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:7
+msgid &quot;Folder Location:&quot;
+msgstr &quot;Localiza&#231;&#227;o da Pasta:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8
+msgid &quot;Follow Symbolic Links&quot;
+msgstr &quot;Seguir Atalhos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
+msgid &quot;Ignore File Modification Times&quot;
+msgstr &quot;Ignorar Datas de Altera&#231;&#227;o dos Ficheiros&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
+msgid &quot;Include Hidden Files&quot;
+msgstr &quot;Incluir Ficheiros Ocultos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
+msgid &quot;Select A Folder&quot;
+msgstr &quot;Seleccionar Uma Pasta&quot;
+
+#: ../conduit/modules/Firefox3Module/Firefox3Module.py:26
+msgid &quot;Firefox 3 Bookmarks&quot;
+msgstr &quot;Marcadores do Firefox 3&quot;
+
+#: ../conduit/modules/Firefox3Module/Firefox3Module.py:27
+#| msgid &quot;Synchronize your Flickr.com photos&quot;
+msgid &quot;Syncronize your Firefox 3 Bookmarks&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus Marcadores do Firefox 3&quot;
+
+#: ../conduit/modules/Firefox3Module/Firefox3Module.py:87
+#| msgid &quot;Firefox Profile:&quot;
+msgid &quot;Firefox Profile&quot;
+msgstr &quot;Perfil do Firefox&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:76
+msgid &quot;Flickr&quot;
+msgstr &quot;Flickr&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:77
+msgid &quot;Synchronize your Flickr.com photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Flickr.com&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+msgid &quot;F-Spot&quot;
+msgstr &quot;F-Spot&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+msgid &quot;Synchronize your F-Spot photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do F-Spot&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+msgid &quot;F-Spot DBus interface is operating in read-only mode&quot;
+msgstr &quot;A interface DBus do F-Spot est&#225; a operar em modo s&#243; de leitura&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+msgid &quot;F-Spot is running&quot;
+msgstr &quot;F-Spot encontra-se em execu&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+msgid &quot;Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension&quot;
+msgstr &quot;Inicie o F-Spot ou active a Extens&#227;o D-Bus&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:21
+msgid &quot;Application Settings&quot;
+msgstr &quot;Defini&#231;&#245;es da Aplica&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:22
+msgid &quot;Synchronize your application settings&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as defini&#231;&#245;es da aplica&#231;&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:137
+#| msgid &quot;Conduit Synchronizer&quot;
+msgid &quot;Applications to Synchronize&quot;
+msgstr &quot;Aplica&#231;&#245;es a Sincronizar&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
+msgid &quot;Google Calendar&quot;
+msgstr &quot;Google Calendar&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:371
+msgid &quot;Synchronize your Google Calendar&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar o seu Google Calendar&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6
+msgid &quot;Picasa&quot;
+msgstr &quot;Picasa&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:557
+msgid &quot;Synchronize your Google Picasa photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Google Picasa&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:804
+msgid &quot;Google Contacts&quot;
+msgstr &quot;Contactos do Google&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:805
+msgid &quot;Synchronize your Google Mail contacts&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos do Gmail&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1165
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5
+msgid &quot;Google Documents&quot;
+msgstr &quot;Documentos do Google&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1166
+msgid &quot;Synchronize your Google Documents&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar os seus documentos do Google&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1443
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
+msgid &quot;Unknown&quot;
+msgstr &quot;Desconhecido&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1444
+msgid &quot;miscellaneous&quot;
+msgstr &quot;diversos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1445
+msgid &quot;No description.&quot;
+msgstr &quot;Sem descri&#231;&#227;o.&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1454
+msgid &quot;YouTube&quot;
+msgstr &quot;Youtube&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1455
+msgid &quot;Synchronize data from YouTube&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar dados do YouTube&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:1
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:1
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:1
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:1
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:1
+msgid &quot;&lt;b&gt;Account Details&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Detalhes de Conta&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2
+msgid &quot;Calendar:&quot;
+msgstr &quot;Calend&#225;rio:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:3
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:4
+msgid &quot;Email:&quot;
+msgstr &quot;Email:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:5
+msgid &quot;Load Calendars&quot;
+msgstr &quot;Carregar Calend&#225;rios&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:6
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:5
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:6
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:4
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:4
+msgid &quot;Password:&quot;
+msgstr &quot;Senha:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2
+msgid &quot;&lt;b&gt;Downloaded Document Format&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Formato do Documento Transferido&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3
+msgid &quot;Documents&quot;
+msgstr &quot;Documentos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7
+msgid &quot;Presentations&quot;
+msgstr &quot;Apresenta&#231;&#245;es&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8
+msgid &quot;Spreadsheets&quot;
+msgstr &quot;Folhas de C&#225;lculo&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:2
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:2
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:2
+msgid &quot;&lt;b&gt;Saved Photo Settings&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es das Fotos Gravadas&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:3
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:3
+msgid &quot;Album:&quot;
+msgstr &quot;&#193;lbum:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:4
+msgid &quot;Login&quot;
+msgstr &quot;Iniciar Sess&#227;o&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:7
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:5
+msgid &quot;Resize Photos:&quot;
+msgstr &quot;Redimensionar Fotos:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:8
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:9
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:6
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:7
+msgid &quot;Username:&quot;
+msgstr &quot;Nome de Utilizador:&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:2
+msgid &quot;&lt;b&gt;Download Videos&lt;/b&gt;&quot;
+msgstr &quot;&lt;b&gt;Transferir V&#237;deos&lt;/b&gt;&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:3
+msgid &quot;Favorites of above user&quot;
+msgstr &quot;Favoritos do utilizados acima&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:4
+msgid &quot;Max retrieved videos (0 is unlimited):&quot;
+msgstr &quot;N&#250;mero m&#225;ximo de v&#237;deos obtidos (0 &#233; ilimitado):&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:5
+msgid &quot;Most viewed&quot;
+msgstr &quot;Mais vistos&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:7
+msgid &quot;Top rated&quot;
+msgstr &quot;Melhor classificados&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:8
+msgid &quot;Uploaded by above user&quot;
+msgstr &quot;Carregado pelo utilizador acima&quot;
+
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:10
+msgid &quot;YouTube Source&quot;
+msgstr &quot;Fonte do YouTube&quot;
+
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:694
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
+msgid &quot;Encoding&quot;
+msgstr &quot;Codifica&#231;&#227;o&quot;
+
+#. Translators: Translate this in derived classes.
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:55
+msgid &quot;Conduit&quot;
+msgstr &quot;Conduit&quot;
+
+#. Signifies that a conversion should not take place
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:57
+msgid &quot;None&quot;
+msgstr &quot;Nenhum&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:105
+msgid &quot;N800 Files&quot;
+msgstr &quot;Ficheiros N800&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:106
+msgid &quot;Synchronizes files/folders to a N800 device&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza ficheiros/pastas para um dispositivo N800&quot;
+
+#. To translators: default backup folder of N800
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:111
+msgid &quot;Backups&quot;
+msgstr &quot;C&#243;pias de Seguran&#231;a&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:126
+msgid &quot;N800 Music&quot;
+msgstr &quot;M&#250;sica N800&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:127
+msgid &quot;Synchronizes music to a N800 device&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza m&#250;sica para um dispositivo N800&quot;
+
+#. To translators: defaul music folder of N800
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
+msgid &quot;Music&quot;
+msgstr &quot;M&#250;sica&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:150
+msgid &quot;N800 Videos&quot;
+msgstr &quot;V&#237;deos N800&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:151
+msgid &quot;Synchronizes video to a N800 device&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar v&#237;deos para um dispositivo N800&quot;
+
+#. To translators: defaul video folder of N800
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
+msgid &quot;Video&quot;
+msgstr &quot;V&#237;deo&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:174
+msgid &quot;N800 Photos&quot;
+msgstr &quot;Fotos N800&quot;
+
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:175
+msgid &quot;Synchronizes photos to an N800 device&quot;
+msgstr &quot;Sincroniza fotos para um dispositivo N800&quot;
+
+#. To translators: default photos folder of N800
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:181
+msgid &quot;Photo&quot;
+msgstr &quot;Foto&quot;
+
+#: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:147
+msgid &quot;Network&quot;
+msgstr &quot;Rede&quot;
+
+#: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:148
+msgid &quot;Enable synchronization via network&quot;
+msgstr &quot;Activar sincroniza&#231;&#227;o via rede&quot;
+
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+msgid &quot;Rhythmbox Music&quot;
+msgstr &quot;M&#250;sica do Rhythmbox&quot;
+
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+msgid &quot;Synchronize songs from your Rhythmbox playlists&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar m&#250;sicas das suas listas de reprodu&#231;&#227;o do Rhythmbox&quot;
+
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:5
+msgid &quot;Shutterfly&quot;
+msgstr &quot;Shutterfly&quot;
+
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:27
+msgid &quot;Synchronize your Shutterfly photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Shutterfly&quot;
+
+#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly/shutterfly.py:33
+msgid &quot;%Y-%m-%d %H:%M:%S&quot;
+msgstr &quot;%Y-%m-%d %H:%M:%S&quot;
+
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:28
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:6
+msgid &quot;SmugMug&quot;
+msgstr &quot;SmugMug&quot;
+
+#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:29
+msgid &quot;Synchronize your SmugMug.com photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do SmugMug.com&quot;
+
+#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
+msgid &quot;Zoto&quot;
+msgstr &quot;Zoto&quot;
+
+#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155
+msgid &quot;Synchronize your Zoto photos&quot;
+msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Zoto&quot;
+
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Saved Note Settings&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es de Notas Gravadas&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;API key:&quot;
+#~ msgstr &quot;Chave API:&quot;
+#~ msgid &quot;Backpack&quot;
+#~ msgstr &quot;Mochila&quot;
+#~ msgid &quot;Save notes in page:&quot;
+#~ msgstr &quot;Gravar notas na p&#225;gina:&quot;
+#~ msgid &quot;Playlist Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome da Lista de Reprodu&#231;&#227;o&quot;
+#~ msgid &quot;Enabled&quot;
+#~ msgstr &quot;Activado&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Playlists&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Listas de Reprodu&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Banshee&quot;
+#~ msgstr &quot;Banshee&quot;
+#~ msgid &quot;Select %s:&quot;
+#~ msgstr &quot;Seleccionar %s:&quot;
+#~ msgid &quot;Addressbook:&quot;
+#~ msgstr &quot;Livro de Endere&#231;os:&quot;
+#~ msgid &quot;Evolution&quot;
+#~ msgstr &quot;Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Load&quot;
+#~ msgstr &quot;Carregar&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Enclosure Settings&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Defini&#231;&#245;es de Componentes&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Feed Details&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Detalhes das Fontes&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Download Audio Files&quot;
+#~ msgstr &quot;Transferir Ficheiros &#193;udio&quot;
+#~ msgid &quot;Download Photos&quot;
+#~ msgstr &quot;Transferir Fotos&quot;
+#~ msgid &quot;Download Video Files&quot;
+#~ msgstr &quot;Transferir Ficheiros V&#237;deo&quot;
+#~ msgid &quot;Feed Address:&quot;
+#~ msgstr &quot;Endere&#231;o da Fonte:&quot;
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;Limit the Number of\n&quot;
+#~ &quot;Enclosures Downloaded to:&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Limitar o N&#250;mero de\n&quot;
+#~ &quot;Componentes Transferidos para:&quot;
+#~ msgid &quot;Randomize Enclosures&quot;
+#~ msgstr &quot;Tornar Fechos Aleat&#243;rios&quot;
+#~ msgid &quot;Photos are public&quot;
+#~ msgstr &quot;As fotos s&#227;o p&#250;blicas&quot;
+#~ msgid &quot;Photoset Name:&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome do &#193;lbum Fotogr&#225;fico:&quot;
+#~ msgid &quot;Keep converted files&quot;
+#~ msgstr &quot;Manter ficheiros convertidos&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Encoding&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Codifica&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;iPod Photos&quot;
+#~ msgstr &quot;Fotos do iPod&quot;
+#~ msgid &quot;%s Format (%s)&quot;
+#~ msgstr &quot;%s Formato (%s)&quot;
+#~ msgid &quot;unchanged&quot;
+#~ msgstr &quot;inalterado&quot;
+#~ msgid &quot;Firefox&quot;
+#~ msgstr &quot;Firefox&quot;
+#~ msgid &quot;Folder:&quot;
+#~ msgstr &quot;Pasta:&quot;
+#~ msgid &quot;Tag Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome de Etiqueta&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Photos Tagged With&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Fotos Etiquetadas Com&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Create Tags: &quot;
+#~ msgstr &quot;Criar Etiquetas:&quot;
+#~ msgid &quot;Synchronize your desktop preferences&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas prefer&#234;ncias de ambiente trabalho&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Synchronize the Following Playlists&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Sincronizar as Seguintes Listas de Reprodu&#231;&#227;o&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Rhythmbox Playlists&quot;
+#~ msgstr &quot;Listas de Reprodu&#231;&#227;o do Rhythmbox&quot;
+#~ msgid &quot;Slow Sync&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Lenta&quot;
+#~ msgid &quot;Sync Options&quot;
+#~ msgstr &quot;Op&#231;&#245;es de Sincroniza&#231;&#227;o&quot;
+#~ msgid &quot;Two Way Sync&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincroniza&#231;&#227;o Bi-Direccional&quot;
+#~ msgid &quot;Use built in Web browser&quot;
+#~ msgstr &quot;Utilizar Navegador embutido&quot;
+#~ msgid &quot;_About&quot;
+#~ msgstr &quot;_Sobre&quot;
+#~ msgid &quot;About Conduit&quot;
+#~ msgstr &quot;Sobre o Conduit&quot;
+#~ msgid &quot;_Synchronize&quot;
+#~ msgstr &quot;_Sincronizar&quot;
+#~ msgid &quot;Synchronize all dataproviders&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar todos os fornecedores de dados&quot;
+#~ msgid &quot;Please Enter a Folder Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Por Favor Insira um Nome de Pasta&quot;
+#~ msgid &quot;&quot;
+#~ &quot;All folders require a descriptive name. To name a folder enter its name &quot;
+#~ &quot;where indicated&quot;
+#~ msgstr &quot;&quot;
+#~ &quot;Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta &quot;
+#~ &quot;insira o seu nome onde &#233; indicado&quot;
+#~ msgid &quot;Folder Name:&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome da Pasta:&quot;
+#~ msgid &quot;F-Spot Photos&quot;
+#~ msgstr &quot;Fotos do F-Spot&quot;
+#~ msgid &quot;Gmail Emails&quot;
+#~ msgstr &quot;Endere&#231;os de Email do Gmail&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your emails&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus emails&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Emails Matching&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Emails Que Coincidem Com&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;When Saving Emails&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Ao Gravar Emails&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Add Label:&quot;
+#~ msgstr &quot;Adicionar Etiqueta:&quot;
+#~ msgid &quot;All emails&quot;
+#~ msgstr &quot;Todos os emails&quot;
+#~ msgid &quot;Emails in folder:&quot;
+#~ msgstr &quot;Emails na pasta:&quot;
+#~ msgid &quot;Emails with label:&quot;
+#~ msgstr &quot;Emails com etiqueta:&quot;
+#~ msgid &quot;Unread emails&quot;
+#~ msgstr &quot;Emails n&#227;o lidos&quot;
+#~ msgid &quot;By user&quot;
+#~ msgstr &quot;Pelo utilizador&quot;
+#~ msgid &quot;User: &quot;
+#~ msgstr &quot;Utilizador: &quot;
+#~ msgid &quot;Sync your Evolution contacts&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos do Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Evolution Events&quot;
+#~ msgstr &quot;Eventos do Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your Evolution events&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus eventos do Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Evolution Todo&quot;
+#~ msgstr &quot;Tarefas do Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your Evolution tasks&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas tarefas do Evolution&quot;
+#~ msgid &quot;Picasa Desktop&quot;
+#~ msgstr &quot;Picasa Desktop&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your Picasa photos&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar as suas fotos do Picasa&quot;
+#~ msgid &quot;Album Name&quot;
+#~ msgstr &quot;Nome do &#193;lbum&quot;
+#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Return Photos In The Following Albums&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Apresentar Fotos Nos Seguintes &#193;lbuns&lt;/b&gt;&quot;
+#~ msgid &quot;Windows Mobile Contacts&quot;
+#~ msgstr &quot;Contactos do Windows Mobile&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your devices contacts&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus contactos de dispositivos&quot;
+#~ msgid &quot;Windows Mobile Events&quot;
+#~ msgstr &quot;Eventos do Windows Mobile&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your devices events&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar os seus eventos dos dispositivos&quot;
+#~ msgid &quot;Windows Mobile Todo&quot;
+#~ msgstr &quot;Tarefas do Windows Mobile&quot;
+#~ msgid &quot;Sync your devices tasks&quot;
+#~ msgstr &quot;Sincronizar as tarefas dos seus dispositivos&quot;
+</diff>
      <filename>po/pt.po</filename>
    </modified>
  </modified>
  <removed type="array"/>
  <parents type="array">
    <parent>
      <id>771b08340ff46bfc468ba8d77d0b4eb52399a483</id>
    </parent>
  </parents>
  <author>
    <name>Ant&#243;nio Lima</name>
    <email>amrlima@gmail.com</email>
  </author>
  <url>http://github.com/Jc2k/conduit/commit/426547bf530f56a650448a4a9521e2b8b93bb090</url>
  <id>426547bf530f56a650448a4a9521e2b8b93bb090</id>
  <committed-date>2009-05-03T04:38:05-07:00</committed-date>
  <authored-date>2009-05-03T04:38:05-07:00</authored-date>
  <message>Updated Portuguese translation</message>
  <tree>d323446c031cd557e37c582caab48c7ebcc709a1</tree>
  <committer>
    <name>Duarte Loreto</name>
    <email>happyguy_pt@hotmail.com</email>
  </committer>
</commit>
