From 8d92159ca1fd60c1ebb87da542f59cb3318d54ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Neira Cortizas Date: Mon, 23 Nov 2009 21:51:34 +0000 Subject: [PATCH] git-svn-id: file:///Users/Shitiz/Downloads/lssvn/source/limesurvey@7979 b72ed6b6-b9f8-46b5-92b4-906544132732 --- locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo | Bin 184876 -> 190857 bytes locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po | 14179 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 6709 insertions(+), 7470 deletions(-) diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo b/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo index ee65712e0f5a90d7be914305897ac6e7c3cd33ec..cf26a8aa483d58e8c3a19f306dbada4c23998534 100644 GIT binary patch delta 50677 zcmZVH1#}fhpvLiyK+xcB7k3K;clQtoF2&v57k4S{(BfL$3GVJL#oeJey#IG+c#m`5 zp0oYU%#O?6o3zkXi=vJ?AJx4T+kdLV^(w$|lH!!2jx#-q<3w|n>Nu^IJ5DTYje6b} z)8Pyo-;HUA-@q*Bv%+!WU^Y~_5||ppFe~=L#JB{LIgab>CD4F`+ZY22uQVAdqYv>` zm;l>gBpi&Yc#MtD#dyS*Sa;gz=P;1;`xp)1VPtexnetJvCha>(33MX8E2hQ!*chX% zcAQMu4)fu3tcqtaJEr`{%t$Eu5$}Mpu?xnJ8^)gixiCLVts^REU{ zlc0jxFb0-Hji@??VFR1K9%B*ThsuA!`UKU$4^&5@t~VV{f!@t%<0UWx&qGl&Qfoc) zuPJRrLJn+(QE@8f$G2w zg`@Vy0UU|9upqiEx0v0%5Y>?zsF{em)p43*AuNRpFcv<-*!UT}n{=D$SRB;*!Gq+jp#AsqqsQ zz@!IF2Wz2@UqjTAb;7hb1Utk|khiP#Ps-bnLjvcbkAEQPZaMbLD{1}ILIn>P6N7XYB)8TwnJ%=y?UPtYrI~YUf z|1|;i&^cxrijSp;=EDKlAGK@0VPnjA+??+*sNH`M^Wl4Jk6BNchGt_l;(uHJL9O`? zREJMsEZTSeRRG_jcDesabBtnRRN@IxJx`75c}CQT@>wfm0P!ZMirZjh9DvF{619n^ zTmQi*#1EpY9-See0(USAKC>ATo-!4tMy*+1)YMkM5NwUna2sj>hfw*hp!U==REGji zn@ySoBM~ozfmr%9^RI+35>!zGYa7f;yeDciEyirP3!~!;RL8%fmM+>Elb*_&17nb0 z1T}+IP@AzXYLoUseOOI7!~AC_u#N;Zcn8(<7-tzBW=2i@R8)ntQB%JX)sa1@22P+q?SXNqC7g=d#QU%?23#-$DUGVXqSb9kAQlOoF)j{4o%5?4~h7iw)EUD}CCZGnFVJ_T{nu(97sf%#goQ9OB z5vN1#m7*9EE1^2lz}gDc@vf+RE~*1#ZTf7Rz7)OZf1`bH0Cft^pdVgCjr8!kOEel2;6&8vSdOZ9H)>|DS|6bshlCFVG-Z+h zH3i~f8{(N!9h-(Ja1E-$)2J^R4^UI=cgJ)jCaQsysC?N`9W9MKm+ zBoeeMm!o#`PMhH%s^BG5N1vgN;ZIbDW85{TAqlE{K2*gOQ5~s|D%S=zkO8O;Pe*lZ z(OuWP^EZ=FoP;Z=sY-m$WXz4KxHxveFl>tZu>hvOZ@v#SL6sYiYG4_v1Dh}_?zic0 zPy_yf=`o)Bz%*PKRZ#I9I2Kc3IBK)}i)!F8s^`8B&907%nvv9)33H+9X^5J+w&=lu zs8jGaYKGUMFS^?ZR41?#wfkc}GT(9&V@2X2sE*9WbhryM;sYCx@z``I4{EB*p?B&r zn0Omh$Nxg@ne7+>uOJ&`RO-+&UKKUf4N)WOf$HdR48&Qe0W8M~cmj)If>+Fc6#}(inVv7jAmT?cB7Q?v?DyLI z_?!eI5if=6aAnjC)Wv+*1ofhtZQX%IiC@PinB!H?sA*RNym=kZH-V=fE&CmN?Fc0xPm*417jaCJ>eKT$YDOQT z>WTS99b)}c5Ks?`TEkEsXpM=mCu&bj#C$jdmH(`L{t)93cfOj>inyqFddz|aQOB?q zYJek9Gd3Ty(!R6VKDcimd_#>W&Np)^a$-W_)lmi8p{8;O#=?cD5pO~*!9mQ0mrzR= z<-7TQ5F0g+_^5Kp&{ZHi0gb3Q>eX5kHAVGodK>g^7A!>ipLiNiqB=D9hdCV^F+1_? zsQR8_GW>}ed9t5ohJsNuTka?GpNT*d5;UT5m=sr|dVUPGo6n)v_NI+LK{fCm)#1pF zkN3kV5K9pcM!j(Qpw@gYYDo^GX6ia>&pmToAMcd-`1p7mjD%`1CTgmZpc+Vp+7szf zGZBnB4P{U>Roy;sf;vT=P$TSvnxQGEaw}2CcPFa;gDwG$^aQGB7f|o;`!*iY*T=i| z@lge`qw?iJy>QB)^0z_FjD%4@H*Rb(Ry*+8jcS@EWSe zcTiLI1l98|HXbp8X&`|$9V&k?s(fM85|lzMT^0169@K!^p*qwBlj;1ABcL@}iJG!~ zsN-`B>tgJPX3g58D(GSDhsB8x#v*tC)sSC+sV^yNCUT)VR04gm5^Bam(EI(ru1)BH zv3W2^4{!=<2G*jE>0bN%JgUNnsES^rX6P$cz<@|*FH}PHSRZNlT27Vo0gJW?EEV$|Nqg4%>dQ6njh zTFV-!UA+u-Jolq!=n<-1#JHyZM5y|6pz3#P640Bfl}#9oI@eQBBVUfHARJZk8PpoT zM;$w#cs|}&cVyJ_jHm`G+jv*hOif4ScjB8Rj)V+=^|uM>(U0eOP*YRD#!FhuqSmq^ zYI8M4o%b%7343FCT!fmTm#7BcTfd=Bjei1jOan2B&VPDufG?h?nJ8?nWz##O8tP{q zf~sgVs-siTyQxsSdNu09X9p_ZEz}Y}w()nUz409bY2S&L&}2-5n(}O@^IQTof-3fT zP1FoDLRHuU^}-osorRj24XCw0fO+vAYI7$^59jb-F*c?^iY@5CvwKPXid*U=|>29EQ`CU|fUu-<4 z$86dR$Yyn&;sjJ-HB^r}qjv2u%!%Qsk-tJs`8(8-{Xk8rUrIA0@lg%uwH8L@FNx|{ z6&tUI>4>+$%-+v`0@{_^touX-wY zV0N608qj_$fL~EFohP-AlSSvh41tW;6*X0JQ5A1M?e1{YW;}TjFRo`vY%)LifQxTBXbRZk1Cte#h0|QYbnSz>$gQ!h+7PTj? zqGsk1s>0`}az9a1A19re`sAqhM`jzZj2d9wboTSV83}5jpLHZ^DyLvKT!`f{VS2O1 zP4E!$R@Uqpe4G-*|HClMpV16xJWe9M6}87IW-@!J4QikrGP$P5(@4;it-y-712yFV zna$K?LaliL^k5Ctrs{!u1rI?@@f_41S!G>=nu+zOO&o6BYo8x<31}*gU?`r$te7T? zk8=yFVH?bu)yHXzbFdRe%I4#A#@?u*FY_fe%q5E|kZ7scesN ziBH2kxDq{h7xmfTm)D$vAWTg>6x}ogx)aa{W})6x`!FAVK}~tCd}ap9qek2h)uB14 zQ?VI6coud3-=dZzVt%uS5@H788L$Y3qK@OA`8of3F{~j$A0lT_1+Q42qSopgYH9-t zm^Dm}rHN-iJ@0@TNN?2C&qEKcLUs5gs>3f(?F1Aw0}Cw3`Pb%1LxRkT`qavUdZSfA z%}iq(AB7s>9Mmydi<+Sm_W51Zd*cIYW)c=M_2feRKvD+vif)S9+=E;K+U>(o9TX<|-?c@FJby?J_cm%4W(`|eS>a=XO=|@llP9avDF^RLaafdn;t40Q~jqIdIPCE{OE=e1k~ zv*wjho3I6HleR@w*c&wyqfwi7E^5h^S+}6tJA@keO_zWwev7K`KkHZ2R5=w*kE5X) zNQCNOCe)tEh1&gvQ5^|Iy_o($?Tx-RJ`Ot(UygczB(7vWjNBXqRInau>RO|AZ*Lo) zf@*jXs>hp9BRhs#`-`X!UAOW3sLl5jHG|PAo27`0swWAmV_A@;aGfFqR6#}iAPhBS zEl^Y09o4asm>XxHI(*WmUq@B^4AsGJHa%7qlb#Zl9)vosWicH#Mt`0Ekpxu1I8?*) zP*b!TwO0F4Q+y4z316Z*6g$L>G!<$@rBL~6qVlQvo><(&E`d2ek9~rebil9El>Yy6xi8@w;P%}3kHIPN9y|4o{;+v>V z{n@5RsLuIU1?j7swaJOfP!UyOEgNrUtNBqLfz!IU- zv!KeCw$=#a{A*2`lb~JQ9`)krWiz;_shWTuTx8=1t=CXf{t8ttZVfXdNl^LIqRN*+ zb+8`R!&x{7|8of}B`~?B5C3+8e_2$^{La>|w)tVPC>A5V4{G!6KuzUs^sX`LG(@Ol z1`-Fo#|$;nEY?D(C9Z_3=MS6i4zUj=qo#fdYHin}PQw}NZPb*$M2*zHu9>l@sLdK5 zwc9hGW;Cab=SOv<1gcy$)aj^Wbe;ADRA3OQf>Ef=HwkrYHlcdH4Yiq0pelNa8ukR8oEKB;osERT)G^eB# zsv`|C3wA`!#2obC3e>Saj#`?hs2Tod_5Z_kFdDiVVMYR4`~0XWFO6FJ@~8@Gqt1OB z)DjHC^tcpN{xqrsw^8|D*z}*6op_8!W+{rII$j>N$LcoX{41fCO&Db}EJbx_E9wPw z05#=DQQ!G4U_ShUcQ99D^E_S?^UG!rRw8{A=EO@Fgpr#1I5V&yX2T0jU9)z6%}h^I zqcT><95@^`(k+-7Z(}Bm+T8pbkv!Oi_(asE^>1Nbx#_Vj@hVsww_`bs)6&Oji1o2L z?r;f|A`qjM>1h}?AU+(`@O{jM(OR2tM8!}YYlC|6%tqzggLUvRs-Y5Xe7yge-5Be2 zOy|p&)3&TR&#SdJ^||K=lp*08mc^1C%m~I{M&j$S0^Yz9n7*U=g<~63d>Lv)&u|!4 z=w#OR4CW#J5?f;0&Sq1NL!FXU$WpqFPZu-w=}`r0p+4Qlqo(u_YDu1;)-q{V^G&7- z<|n=zwJATNj$M*&W(M`VWRFn&Q-jEB{Uc7dzgQZ_W?C^d3*YJ|C8x~ zs7;olmyh?~de=ssArHsd7JIlYE@14bTd&UsqYizWx^ zdwmI1hw7s0>4w@1Q&2Ot&c;vJ_!HEg@E^uVJp{50GjF`gSd(~t)Q8LljDXuwZ^k_~ zegO5xJBE?)3dX@Zs29}-R7afQCZ7kj6xlEQ(#+ z)nLE~V?5NZPmStmY1HYcgqr#RsE#j0eYh=0wX+%Z%07bT)S?hwR zDQbx7&~WQKOh|k)sspEO`Ww_#M;>K9Y|@}UezTxvCXY?8fW?VdLpta>QwV5evruce z3^mpJP(3|_nu$xO8G3}8^3SMpzN5_&#zZxk(^?RHiI+yrP&w30gjnmN_vioCHla7F zf#ImBnt^I~wN2lJ8sQmK$DUzq{E8k79Ao0yQ4N+ry$>54}JCpCF)P z_YAcrk;j@2cu*Atqo%qv24hQ9g>zA#lIu{XBpfw>=je|=P$TvmXEtR_)bk{$a#_(; zAU^@USW2TdPcu}5qfjGUiJ5U1YU-b&_P{&TCW|)SG!PqAUovY(RD;17fMrqdhY-{$ znK_>GubwUSM-@yl!E`i}H3YR}-B2AHh3fbMRQXM)4jjUk zcnUjWo3ke-C5s86ji7=&9fKR&|@n0C6c3Tm_UM9t6=8$XK~ zi90h)dL~poHBjY8qLy?Ws=X_iOXuI2X)4T(>OfQLpSX>9IEG@+S>}t%QEWgw=4|sy z?SMszPeCu!aum%+F`jl@5xq}3W}nRRRvVfTVi$`fMf6<)W`~~G#_S7u_y5% zxEH^oW;A@2kFyycVI`cm+BL`F*=iqW5D78RlakjoF-yP{(T=YRM*I zBwUM{iES8w2T`AzC++hGs29{r)aLbDYmQ}Omw;ZOt*jkT6?MZv9EdvC6HuRKQ_zFc zQ4MTGy*baII&urufk#*mU!lrXTxSMW1=U_ZERF790{T!nf@$#wR-#0j^=7I&Z#27o zBx(v5qVk=@RQL|H$>MJ^`O2d{oSLDQs2A#ZF2gkV7`2(BZ}$ER4%f*|KvOdfwX0X6 z4<1IX`BBs+dWd?{y|HoME#~L>=;$FmHR^dOjDa;!<(i{rv=eH^`e7rSf<1KpKM>HH ztld^0?|-vB9W~OgSQyi8GcTZ~s9n7YH3JV(9gVi#e98r)e!<|uh?oa86NOPr5{epm z9n?|{MDL&f8%01fFdJ2HEovlNP{;EKM#j6S-TxfbklzlIFA?gUo(c853TmpGqsouQ z6u1cW;yQqt@iw{|dDNX|s`H?xs5)x%wM7-^gBtNv8{c8$mr#4)8|uZBBHS!tJ}gc= z4As$Ts87LFsDU1{-VW#dtAY16LyTRf!K~Ph^m3>XY(l+|PNSCQBWh|>?lv6{M$JGq z)Y|tz&BSojK<1*BU=?cWH(~?~-|d=r`+gE)lMr=}Irqs?uhx#3A6KAu^L;Fcarc^! z?W(A9Bd|Qq!g9)or7`P1Q@$&P5nqk!xbJ@Rrj73s(8xkiQ`QqTf^Dc*@=?@Y_=;M? zXa~%3&4QZJCaAqJ5PRWhEQNjt&0Z>pIz=Hk6WgH%5b=D1vOL0QA={m#9ikF0c{@VsCnln zLd6T(co@ba-UBt#k*IS$$;RiR@-IaX?y=s%l*E0HnWamEdLxFRUPx=vPv`$N0gdQA z4#e-MH`;*XW-ZsDX66g##-I~sW?G^?ME=1B_!SFdos;HxO-FTLKWd2|pw55vQ|60F zZj4I%&Ike;;bhcqUyK^jZq%Az!EE>mbzIY*w!0lQ#XV4`XbP&_8q}USg8GoUYSTZV zPD!jYCSNeRI-gYtXl-oeuy57c+OOi9@Vj2HeL+%yb`Ly_SUYb8R(6g z`bnq`Z$!OW51~4E67@d#c8>F}UFm<`%s>KEhq9mttD;8I8MTJvP(9y-+Jw7Md*Uc6 z-w#v+i7%L?Dv!B{cSF5$m!V!v7f|&)a|!79yvMYd;G)@7g;5zsqdGVlwM0uWEABv5 z`~-_(vP&j^L(~kk#1l9W^-8aN+3b<#sJ$@|^%>z#B%n>T8CBsO)DpzIV$N+assrUw zQ(7N2r2|m;{zPrEwbs+tm#7A!Uo{;MLT%Qvs25ywq@3$?Cy;@JDX6IoM@`XN)XYS_ zW*W+ZMTl2Iy->!WcKv)*L)+1Vw^8*u*G-W@Z8*-)?UYN)lZ zZ{zLmaQ^k}wFe1uDCWmWsAG5n^WbaL)TO^`EQD$x6g5+AP!;z>t?^hJUx4b+dh12h zX8(khG4(yye4KW^XFdg&Viz7rop7Br3pqAEQUI69jy~kn{ADCGkQ-CRww-} z>J?q)k$FQ7Ky`d5s=n!{nQ{*i&>G%Ao$q(3JrM7)*#jw24HZPa0ZX7>AZ_gPzW9>( zR7{6MpBPu78a#*EOAoLq{zM(mrcb?l#&yOLP|p{kdUO>vrLRyQDoLK13OuOOPyn^& zB~de112t34t({N<=!@EPBT)G!qB{OJYNpqF zZbsyJVczw*FoG{%tuQOkYrJCWamZ^QXDwcSV?G^6zBBcY#X#zthWfBuj45>fPZRLq zE7T0cd~c3pI?PEt40V2oqk6s&)xj;O899MkqKl|gaRb%y59oabe=s8tvX(?GNf>(n z{*Mj>^y%eddz_8lSMPtOr&&<1+M1{ic1BI*2-Gf~VdGm+d+7+OqqkA{-=X$GM{Q`9la{LRcrHPpGUhnmv9sQeR9Bl-)2 za1E*hcTr373e`~Hcay&WdS7U$y;2>+(5-7TtU(>aJy;4qpr)$85A({bjoF9~K~=mS z_52oU?|efY%Y;A8ze~!5T7nL!H{KM~Dcg$L3;U4M<~kP%=zLy7_57)gN9Oky8et-g ziWyKn&yDIpK`e$XQ8Tj)wHJ1xmhvL1{1;Tck$rr1VRWJ#)=1VXo z?nI637HZ1BpbAFy_4ST46KW)dP^TpXwG>^fi?JQ?E2uqE+RwC8A2m~*FoDkhU;;V? zvry-HBWmi7qDK14#*_H_dY7O$>a=u1b+9*T&rC%%v=jB-IFDm70&l6hI0-d_FHjwS zkKXei5YZ$gL~XXrs41+7TJuh*-8&z>Q;e$MB5DsjM$KTv07is~QTc)}2Uf%o?1yFX z1lGd1k$he67ms$4e4P>`%tGzbo2aRNfI24rkzB=>Zq=-Gn_!?XujSLk@cu43`cFc3&<{Y{zc8e1FVg{(M`M_ zYKeNGW@-_(#Pg^T77XHU% zQ*l<*+UBwG3g{tT9kuq|Yjt1&!VRE3aWv)@lC~9Q8N{0?T8xjXv~HG*!W%4W{#M^3?MCPuM|b^ z=YIzRs%X4@upF}xzk=y8LPAqYYCuwI`NgG2D#m_($}^A2#lr$gFu} z)J&v6@9+Qf5YQ&7Y9G`=t!*dN6pzPZxCEc#Bh(x6Tw=2+-=j9`57ed#PGZ)$B5LH_ zQ8POQJ-8J0f;y6f^RKD?LW0&jMN-rAqUcY&3~F;$wDFp#3hSXd+y^yNL$D04MZGyc zT9YL+Z`6{gj@3rJF*~5%AET3T{#DT=5_EiKqvA`^7uTYuY6EI_AG6-FzD2#VBPKUX zkOb90M${6OMs3c9s3qxy8dy(^fc;zofdmGlrhFpm({K%{;oYd7UP4XbEzF8<(1R&b zm=B#|s1bHWEzKxYgDX)3TaRjI7izDZM7>Yk>jYHs1JqQ1LiNngV~mXDiN`=qZ5>nt zE~=uxQRUa5I=&Ap;W^Yyq)2I&wjgTP*FzoO(a3;ZXEg!!^f+py=TIZLhU)oi)YN~o z=`mB8=jl)*D1<6s235W?Y5+A*OHj`~?}lo)FKQt3Fs07_0dIis`xwlFNU43jf8?qN zYHgRJ8rX$;r5?m;cnQm3#x&;mc0!$&F{lnNMD3+5sJ*lYHK6^N0Z%JV`_3lp7O51oH)QH=lroJ0`_YQ^thY#lTjZ^Pp~T%PtW;p zKwuLA87G7JH0+H1eCQZ9C%tUbYV zE$M4(#H?mdB+bhC*XAiif~GD6wMH#buiVk7sXBzY@fD`SG}%nW6;UJZg!%^c7wSE- z9rd2LhN|Z?s-58MX7iRqy{g+}cTI)kNze#3p*GE7R0aRq_)k=UggJb@|6N}p{Db&1 z)TxP-(=1IKR7a9o^P)N)iWWOq4gZxll9?od<% zbx=#w74<&2in%Z#msx^>sJ&Ak^%EzLpnpnJn6d`D%Bo7;3K2$eAeHRUZ( zOEeDE^Tnw1y#_Vq$5Au%40XI>1p9h_YZik(A>^Qakqf*M%jypr>mlR!oi%Ap6l zcptEfQ6pVp-DuNyq231qL#3;(rMorV-u#K zKF`;p8VE;q-~ej(owx~@y8uhU}2{oYIsF^x}9=wTq z6aFa3`BxxHA+sj&Q59rGt#vS}q0*=k*Rt{Ms5Kmcn#y^onc9lljQdcV@GfcwA{F-a z{x&QJmLuK@wYSz4=KQOo%_L~VCovQLYmHjOOj#alMbwBIp*C%M)bZ_%nu+nK0W3mI z^(s`y_o8O{woQ*z)Z|a*63ESiT&Q;!i>slM3I^F`+v2Hd#47DjIqu!W%yy=|3mjpDDZ>TAbSjrqT4{9niqehk+HKqB` zy9cl=@%E?=ZNf%)5KCgZ(&l*^tU!D{YEyp4Vwk!NOQ`eTjDRYhjjDJ*YSWy-V0?*% zF-=+X25W+v;>oBPTZ{T?^%k|4QkFBvu_o#>p}UPQN7Z`-wWJTxRRgKZn-0`Lo#R1R z0{=pF=pJgbyheTD_+;Y&70g=3u%Y#ma z9(CUT#gX_H%VXb)W{nTxLE^{p5KgS*YySSg%H|u+Qq+LHqrRx*s$w?nDby0aMmC-E z9<^kNLR`C_N|w8G4|2_NAd?1V={&F^jsR5QQ1n2K#lk5%1tygzC!$6^SKz(f< zgLUv8>KqrYW0tHb>c{s9s2Ny++Vwk8Q~ne)VU)VQ-ruYSqdMFNOX~cG6Ud7`^-Rz5 zqt0;^Ooc;GYrX{kz}WT8F7JXt#FwGg_&Vy_?ibVm@-#5dJE1zT(0a=H8C`wur)g+@ z9&dn(Pe2bILA`jMphlGb53^J?P*dF%^&zwfbxN+Iz7xJfO>vAyrd%4-8?hSdbWOvY zxVsVOUz_3$3HliRgj$Lijm=u6MOB=`#>-(%;?+@Wy8<)fX4GE!7c=84R6|Lcm=2Xf z?_RR;j;Oserip9L={yoNg-cOAKZNP=I%*C5nwnQ`YE--!Dt{wXeizf>6x6GE2kMwz zK@Yw`EoJOxrX#_q(^JYNpch3248iKy4i}3;37^~uJ;%-L*>RHs5zRp9;hMJmqtxN+MQ1L>j83{qX@p@VZp+-Ii z)uHvMr95Q4iF(z(xB9m>$1yIF&fot)K*uYmNpMD4XQIySa@169MxFbesE!;!P4#os z9*W$?taVJ(T4%wTSP*yNMN|i;v^B?d8OG81-%mgv8kbRP7QLOxn9f=Nb-t@$c5IFM z5SfXZnO)YisHM4&YA8~Bv$RQ3`O;!T%!jIHI!2^@=P&_{>=YKjOV(H&OhuJYd!Z3( zYI~qMIu7;1S%PYCD{75Tpia#*)ZX&zXr4zy?FkQRK*8whO;*(=^spHwVoK7NU}Zdl z+9UBhnYGVvEr}k|D`Q^lfO_#PvHpvyKXGTX2a2IOS{2p7W}P|z8c{zIw3d@m1=eB~ zyo4U~>tfD%8q|xY3hG7UqBi4fRE3LeJRJ3|Ka9$E4mDFRtxi|7gt5DF{1v~1R2@(Qo`L$1TjLVY z?%iPBjyf)TQJdy0YRc}TPQxcug%P@&8B2m1c|O$UtBNYu4K=V4*cn%$_Du2~=EEm1 zs+`-0fQP^&RDlhs3a+3UerBKlM0LQ^({wm1YU*>NHg6HkhGlGechro!s4tx(txHf# za{wvtI;RO}L|0J_zCulrUoX><#F&eCR@78CMlD5O>vYtv-(a7gL+^XR8o9UG%;``a zEQgx$p6LDge*ghBJQcOem!o=o!uk|dFj60LeDb0`WGbQZ^+I)M8fr?{qegxVwZ`XB z4PHjg@GaC*`SoQ_==`TApb>;xJE4x>1oYrK>p9Fr{2dm;O#RHUYl%6D&qwc`LCx5G z48nx{&3mOHs^Q_N?*l8)`~UyBNI<*wF>30+pw=|j0AHslCPK|j9n|schuWkItm{#m zYae>>I%dFcsDY&Alxc>`qP|DeLzN%pa{g8EOcJyQcA`3R4)vzGZ__{9c#MH2Um8?L z3t%M-MKv@Jwf1|gH*NYC)Eh79Ak%PO)Bwv4qGEkmgpi@7LOdo32wDU0YGu=N}mh{({ z9`g-1o2L=#1v3owc|RGo*%qPJezi^CgPOs!sHuL4n)?4x15Pu-p8s3~l%XPO>gu5y z=w%&_n%XI-UA)<*hohG4IBF{I*ym4d{57hfPc}VZq*;PM)G^M85p@1b5>UnEQSbb! zs8?`*)QARSZk&p0=ootU2x`;aM=jZR)RZS0Wd@KF)q$d@Jyr!Zz|N?d8IRsS|F@8U z_sxfD@QTgw4AT*JMw^P$qh_ioYK=osOVb|9;#8Y{6V=dH)NxHX#>`*{dOLs`(0I(G z^S@sKd}&QI)*QQ1sD_53o-aW4{3L2q-bL+!IOEI!(x5t29yP_CQF~(yGS$u$)Kbnu z&D2ix{{7z<2ziS1;u|p(qfa+4u0LD?YIqga$0w+FbeS3EOKBTaNB%

bh57KagEFvoN>!(8)ADK~_G3eG}}fNXeudz7BTws=<8g?M=VljM)I-c1Vng(iOGveJ)OLG-<{30LBmg?Atv8XrSBvigds5j~wO5Xy zI&=ri;3FH)w$nR6{`?;SHBbWmupz3aO;Dc+-BBYMh5BML!@30Zrre17l)Hjjk~^r5 zyg-$EkNVW~3pe#9L@ilnjHUBmoPa(StD|;xchtw@R8+@Sqh{zR>ezfijXc&aGv&F_ zL%bPkq{C1Rj6rSIzfl9(fqFrmMwQRKo6Sx8PAvtnJ8H@&qt<#oX21ieSMLi^!u z9W0KT>PDy~X@}9Uk97oU38$czW+}GBwHO5x?l&`)dOzo1Ym|`$nGe;0vZxv8iQdhH z8qqq`u03RZftupD2h3*6W-W^<-w3rNU9cVY!v6RGwMUvBbj`cD%|Wxq%TQB(6}zGD zAycp?>ht?PYGj2En>DS9nwe&(a@|mCI~TP%_n?mNebh{RKsEdW_2Cx5J>tv%orDqN zbbNphu>Vn0QPX2)(+#)IMenN=wMoyRPR&#F#h0j=e1mGpIc|WaIl#Gw~F)rvguz z`f?+$Y}aW{Kow6yt?gk9$Cp?GSDiLrnS9TfU!R4cIQES@!s`-LBp^lr2WpEOPt~$;j-t-pde+_|eBy7Z0 zx6LMM{I7lIqjviY>t+lhegWrTz#TKPMX1eq76;*X+==d8vl$EBGv5K*p*j?F-z?Q= z{enTqZ4(Jvg4qwuW;=_@nEIia;=bske5j?_f_jr(!>ITGb==;dj^!uRt2pK(Gu4T) z3Gv(*fYUJo&UbBKF>1uVQ)Px3D<68J?JTdK=UT)k|Gn^j6_o#IP#S)vVk}s8KuofcFW%52A;hF7Kt; zc+B%T++Eajt~!J(QRxffJybbYPTa4dbM5l}`!^Hzj;0EYPU4~bwsC=&)rfgc`Q%OHb-f6a+ zE#eF#9*;b_M!2?z)k)Yz;UB+cUQLAusbmIu9`igM&gH&BxEyygn|CK^rD&)Q6)q&L zBju{$G2*SsmzX#Q#)(K>xPIt?BDEsv5*+fHZ1soXcn^Xoc99dGphuWF|w2@R#D z1G{Y}o>N&k&#GZPTktED%;)(QMqHe5Qqu1bzCyS!;r6!dHCkD3JClL*N7Nn6-HiJB z^Xx8V9%$CQ?|=M{Oar;UbN@re1{D6teTUmaJQ@w?s!BY7xUQ%eM7#-Q;!s&p%tXF# z+@U<5$o(e`PQ?N|8$n)Od$@CwzdZT8>#xMIb{4XcsVL!66!>)ww+;3seKP5DZD-nB zi`tA$ZJD)HK7hNIO)qK7S0sNT?#17{+r5rV`?%!qM||EUCGyhJi4xO$FU7IB7HgW5T2DFJdQ?u$sd=7&r^r4FrFPyXSg2NBN2{hD|_@87>*^75ygOrRGJe_dy2;3RSW z1g2A!n?IB0y_Qn(V?wzobDHpe(zDtQ?x9252u~qBF3;~#M?dbSq-P;tGTY&bJbS72 zUq$9GOwTDQ%u68;x31Bok0w(Z3MZh@DB|6Cww-$i&nFWvLWMbPewDdor~NL^MsmNT zYz^*9)YFT23-aV3zkY_$&xA?!|6khALw&0$kGk3zocdILinQl8E*g+u-*kRZnZ8o- zoz$sGK3&ntTZMF82g&!hM$63~DdZ2gne^$ljTt<@MBZQf&uKzr0lg2Q!qPTVB*HW3 zy{;?VFGvq0pD%Yk!g+YEs|}S6vLjbKDbJE|&*1q2+wdowH#s&Z&qm6${;hrIPb#R$ zgStGZXd8V^C4*_KI_dm@=KptHB5e#6@+WY;*9r3KYRtXPhP?^=qcC+|$9>et*yH){Wn z<{^LR-Ft=b&neucZOKMt>PdW{ojz|S{;`=dx}N;jXaJp>OS*^j7Nqmb4*morC&iY% zM_PW;QjjMi;iI&9RO>&L#4ALub1&hpKm{qes}XKT;kn!;seGF4R7Wg81^r0BWYfs* zbSD0ZGQX~glzB&EpSh#i^vk53CH{``DQVYx{;QCXi^#7l2bF#xV^z|}{z|ltB41Go z^Eaq?f4?7zJRgYbD(3ws9Ve|Rb^K*JH;}q|{Z_xSrJ&57h_qjvUN0tNax(42@jTQI zhd;Cb62 z5_P1s9oa^{Y^n>Fkk*F0$B28!pN4?0EjF{lm#N?pEtR$nq$iw}LMLtBBUq3;{Jj<4 zt1bihb&Ux+^1Aks_Lf`M0DszlLIvHplTv6qnKn@A zG%{46U?}PQJrquH?yVFkY&-UpXT1rZqvDv9X-fX-wt(*xq;=%k0OA#?qdWKSmph0|@2TvHZFm|_)6r;L?rOGj73f6Vp^~SNmPGlaESP*#?wH*D>OI zx$ANtAzqjKqsgC~#_HSpR}h{}nh($NQop-`2W@|==oA%KBW=3v;Zrhor?ThdnZw~EkNekkhsGk2uK|@UBHa%+sWIv~Vms2*Hq77L;XJSf(~xJ3w;tAC*HWAL z8JX9SaU=H%GOQv!8)@eWC$=5?NW2I46w(&q1zd=_3K1?#S$_TJy|(kue3TnQT4$T~ zl{zaBzfL@%+UGav&TJ}}gN3P}AL^Hg=eT{ycn2d>r~}V3aqF5yr4cCe!ZzHWcy`jS z+4wEOuSok3=TjyD_2?R5pZil^FT&pOU#7uaL_$ft#{DnhKnlgMjm@H>P|{Z7uj>kB z1~84CNlRfXZ-rSYKcBq(H9t-*)b-ugqhC_TBz&5(&&fAW?Wd=LjYP)rFctS-6uL>K zKdImicM@CJLm^$6X>=I*TM{3G4NbC>je7d>>@l~lFzWf6v@yg-+m0yxF6D~ZIt%Fc ze^q!`je84~>8eRMhzyHpd=i-}6JAF}M+x(5Vej>UXPwEn2EW?MW)i=}-Jg0!k}ERL zbk)H}l#8M`ohbw-xJyuHEtiB+Jgi5-3?%64XbavUt&|NXvJE$*^6r$W!~N@OLAh*1 z+LGtJ?M!Ua{vvH2bquAB*gWe=*%0pBJZo>ud)I#wkr!lGLB@R)xMyqrMEV(9;XkBD z;m&6}vYYT8o<+4CyieY)Jljgzd|N)8v`REqowPNi)#P~-@|VCgCXeexATp3l2dHp_ zEjS9F(9>z$y4Ko88r!(i=2E5;Wn{tQr98-Z1UlSG2Oj3lEE680>{WShs?97s1NCzs9-1QKU4#0f6#bY zg2}i){Z{#ZWYU2a(8W@wz z5eZMAfUf5h%4vemSSowS^M8n^#OIVBkKO4+XUg=ZOb$#-Je~>RCrQUCnv60c&wj zroK)X%hrDl!?j6%T{|iCipXs$(3RF!IFg13@J#VrENn|ZJHVyYAagIvkBx6 zvU&7u8}a2lFHJZM^@C1y!hI>oi^WEf4M%YmRCwjob9(srP(HKau$UWN`d3^3n8oI+H%m<(-697rX# zOyl+ks8 zu>K!(PCo)gso*{pyy0P2^W2F;x~?f=8jBwr8=Vh*P4Qf$gr3Pb10yzJ884&R82DK+D&>x?oq@?aIYi( z9r7Hu&v)|7CA^S2eqEo4MdnF0;+5a_e?UE zB)t+1>*~exDTKcfeovV*Jj>6B{J39xbFi^_UXt)_%H|D_i5WgF>0yf%e*P`Umy%%1rBRq6jKavG5D_v;O1H;6M1}cP&~|b!mBk?KCbzD% zbf6~Xh7&GBo@JDa%d=DD^CA5zx32iMK82%GW+Caf$ba?M?|{Zo;McX12AA6SRl>S* zanH1)PffvK(g)c*@k#H*ozgbe9si~i?@1fP{eZk5xXX|~zz#%pCM14R>wlQQZ3=C+ zjeWJ50`Y%ZyAtrKiY)!AvJeu&mIMX0DM1KZ9t3dVfoKS;1PBCKzCq#Uy~=x6-n;j4 z?|oTtiCa5%i`xXf)8nTtBDQFQ+7J7VI4zQxrqf%9;PMtb+&Z%=w-F%w!0sATDf9=E0qLnDOV}o~bs=xS>D98GbfcrJZ|AP55 zF(*;K2JA90u?Fi`qK*QsvA}%}csnpRf^<#gVGMSnQn>`}&#<@={ZD}WLo7Uweh&Tj zQ11m1DqDbK0{4E*PXp`{%oE5o=!P+#iZPWk;0#Aw?2nINj!I`AA8>)s2mx#T z4XA$#=Eq@^I&8KM{bdA1S&Q*Ztl16N**<>En+om0+_`|K(H3KFINDDzw;6PP2S%o1 z-2#j=&aVKhk|y%XMd*JE;#3~aqe1jF@dECS9ifz#^4gC(Ul-njzy38(7kB0J~Ia}{}}2s{)w8=ZVgtW z-GllTV6UNl1)Cj0{VO(l9@6?}wDZy4nTLO?Pj?vF2SFF-hkig{KM?!kG~3ayMmrPm z9{@H8NK|eF;WogpML!P0a{w!+axg=5nf{J}x&gM$AD z1b_$7`v(vY%H1IFH5Q(P_DR(JKsJE45StFdxFK)j4}o_%##1o25ja%t!1x-pn}B;Y z*6sk#bLdmK)o=Hq{{iKH4gf=aAR#pQ{loqy(?Q@C5N-i{VICgg9>QEDHl}hA_%qOd z6|hIK;d;Q%$U79_D43(N9dt$lzl!|-5T8IlpZHj`4hWo$8kB&}ZV*WLcpES|4me{` zUjU7Fe1_dMSTGUrm;4QnWA30&tRN4s^8ze9*B4u`8MQZ~3J`b$?N5O-4E@i5cOMZ# z|3=i;!N>@onbR;A@i!ZS_P1bQBXCYEqd}|4XJ8cl4u~x9RDa=D=wIUZ6F|)5aT)=^ zzL>i<5Cw3zp&kO>b$JJP2RH+Oqvow$1SZc1T!NtsQQLg{`N21Un?Yojf081f>v6pF?{K zEd-$?HoFV$K_G1f@)q=$12zNgzk->4J|UooJ_OEAj7Ok-2*i#9-vZ8kfaTDi1b7GF zRapB4@T*au2d&dEKN{_+n0N0#5u@^JAX`8_iph(KJCtWY@C?*eARhryD)(Tn6nM|0 zU4S;fyo&K#SRWJ(YxiQqS!nM<&4NyaPiH#4|Go?`{dN%$CV|L5VG)&i{s#L1x3F+M z#=pnhM2x9yM132KBv2nfe=|0D3;nN9w*apMuzUOsM`O(pz<&bxK$kww|3?r!>~E69 zy zpLzOgo1t4>PGCTo>;qy9ll{@x0sjttl4gJOtATqA1RDW(6m^qN{6owQ!U+!n?<~OI z!T1V{$6)P#z%ItRuh9nOTf}e%3AaXgTegr zCJvEfkEtI^Ma_Bz0SkA9a=XCT@Ypp&5g;O>1)tU(hiK(u{ zG-S5&R*jXlRsmF+4v*W#ieI^~MH~bkKSZP+wU;+z8&t%>Tn&?{h!rOyp`6NV?NXS?u8+q|g z*4LCt86`neVfvv=HeZABK#IEU<=#Z9ZRg!8f z+;z>-hOV2AiZjghYC8Qlh%S;)w2qW+$Z+ zk3KKxtHff0WD?H4@ag-kEGEsUp}Nd;J@k3q08e*4fbu{1KGH~(lkAl+It4F3g_{Gtc$a#y`X|UJFuIsf357{m2BA1Zm72# z=}>{av`S}1B?}h~SSF*o5eqGrZLXc#SKi4gOI6LZlw?xI!uIB&YWp(8lE1j_dUD|hzWvlwlZxmx4 zu&!|jO6`}XFs(49s7Yt~RCaY?Ka!8Gg_hEx?ei5@X}^39n|)eRO{ta#6)7kJO7cgV zl5&PkVF~ybQP<&xc1tuhhDZW+Egnc6cNpsmY%YsGufw=V!`at zGHIr96Qu9cOlQ$~>|$OUYFf0sQ8YC*OkCd36!Ate*_?@slpd440FWTm;AHFABZYSR zTsFABs;d!Hj|M?lbnBB+i-So^ zk2ss>Gr`CA^1t3?g)%eENi_=LVh8xfs0sDPrTyv!>^5iJLUv72#V9k>gxL%=GEE*N zV~<(Nrc5)*S<`Klp{7hT3E6AJYCU5J&%K5NSO>v88JbRdDf_T+NK7@L&%isi88~Hg zQrfFmus@GBU_xXwrt73b%VlqXC;v8Q?n?Fm}w@&uTOoB}>EQ@NJ(WgXy{vMQFIQ*uj;aVn79kOrwq2TUyxh zx#V-Zqof%YjY&!221x!fW_VJb30^D<3IL0^OR5P~6IY(ZoXg|vS0#Lu>C8*BW2J=< zXWR*2$}T7>^^Qjear7(MR_08IF**-jIaoy=JwXzpEpbc) z&{z$Hld#kOhwPMs&S*kL*Aso$x=v(8v=Iv#cqup?0T1qqHf`vzvQ&>`T_T=p;QC$X z82AbJ+-AL1x}L5@Z71$1@=JsRi9I_rBC2Rmjq9Vrp_K_-yWTwc9@)LV|L^?#;6#Rc z^W%)Xo;m$+e@BfHt~cwkj{Tci0hhfLNy>(q^=J}O^Xa?Bn|JQs+lU1%B!5>?84czK zPoF>_g~DRGNZaRxS#>{8zOhy{D#Ol`x3llcsx%8>gOoQa2F;Q^jWNgCkKMz*>7%sL z&9$6gY-P(>RbH}I8*V38MQ-AxZEVV<$y3DS+Q`%?<0sWlnpE1jq-L3HRq0~Y%!c=f zh{=;CO{=M`ts%V0kuz)Ujoa9&GZU7Tj!c{wrCdnYR3$7k6UB@uQZL;MYcN1140bGa zqhg*PCr686%Kma2ySsB$O`|T6jn&M;r9>c1L`1l>8@Nz*wBa0P0~}C9#FzKXG)cvX zCK|DzW>Q4dN7h^jH)F2x_FOYtk7g*NHrF&Da<=1Vke;q-(232BN>t5dwKbK?!I!R@ zat$Q0){{i3^Wc4~oz>LqL_#rC2wgE0`>zgv!&d;RBpuyI79d2ePc6efJZrs9GRbCt*i(+YL9YK@Pg8CK^#4VJW7> z6tg<)y!I%&g%vl+6ugw(IhYUWgDXn|r`cgz>3}(2YL63;NwnBc?_p05sz){l6T$8B zoVD(B?qxM>_zFFVQ;6Ia+M`8{XAJM~{u{t~FvqTE)pbz|$)UPYNB&2M@OyB%IxTa3 zEA54cfHQd?d%j>mgW7DkdqtI0v#Q(QKF2;91c8w=z+PZN(_3}t*a5bd6(Gtw3l6d+ z{f5=Kxg+8ha(HY5G(+@?^yi$%NzF#G8*Sgfiprn-j<=(zURwdv^TLn8tbO5!?0zM9Bw z7p=K1xO7U`9{D9(Fr-OITHn7?^sJ0YwH@vSyVC0?AmFV3k`)$=ai1l*9R}hFOqHT! z94Al&QcXSWiV``e6o!54ZdSp~us!J;cHTGzAscExVU3x~e*ZdV+IM`z9xTiKNWdJC zwL;=^zGan##T2)r^0sxnY65H!Z?xQQvPN(kH3Bw^~|5S$UL27JhNT#Kas=uUo7 zk^S*?yre*%s5qY#@i?!V?Y&-n{X>>?KWx2(pF}^V_cEbM7IC%%$eq8I^1Yn3JA2D{ zij^)>$RO~>jyT}~d}%@VJ-lr&|Du1NIT}1d3|4hIA5k>Sa}!D+sBVW5s<#Ji=Gel% zcQo&sumIXkDJF~~Ey-cROVfcAvW?vCB;HCrHez2~&FA-PL_!pproFA2kM1kAfUN`7 zd{#l9hFrE?jVey*c)o|%_;JK-PY~VQ*|$vKua^V{=%j1-Lf$jP z9}&2ZN0zw{ecbrPxYeO0^!#mw0$NlAXBGJ%l3!R$GPfo0YJvL*+t*I!=a$st1wm_^ zrzZ0oiUtOo2?|%a-I}xF96r9-zH27`$06`TYAa+KYLo`SSInXr$A0G&5ZryKD@N^|47Vr$^Lb~t2~X6Mc0CE10}0U^6#WO3@qg{nMc=N zIFAo?uARpZ6xcf!^BK;fg*;K<{An@&4X>=vzl`p#csM@0ls{6m)O|3vE#q$%4yX&9 ztpeuoX58~EKiO_s$?HZojr9XJ)JHQ2@f4<{wjraM zN;ehz&ujScvv3OE8M?lZ^g+(D=h|hE>B)9DeprL4Lp?}1V$Po~;#1ivq_+jLMQAR* z($Uo+Z|YNUPF>4y;q@oHZWp;Rg`#D;J9N|g7tdVR?n$U8&N;gjt`?O9$Fj%9`J#$I zE+P$~dJ)Qg1&-2=jO1nZjyRvz*^Ppu(~)o=$icZXqi47xNYHTgU_2m>kCL8nAu#d; z^t$#Ug%`hF!F&0K8@b%`hnl4K=0*qaTxlSS2rakO1UH-y68r|%M~B0pC;0kH_|}o6 zGs>F~uoRKhwRY9YKyYMEE={RLobvVjVQx=+hz|*Ohb;})Jh!DCH-zL&N3wD|=vfX< z)4ARBRL7Uj&r*C(DZ+)TCf#s$X?%KdwJz%YZ>w$&I1=x6&vZg7;3HhKq?=$jWO%s0 z=fJUr)|%U)+Z`D`a;PsVatpcL_!+3#bneLTH;X1v+6S4Y@yPic`oTO;%}>lP)lGd$JI^!9TdC~hdM8eb-`72+hZ z;~d$<_xBw_EcKocumvY~J73zbtR4|Bm&LbYLw72+^4Ic0=O^3vV+AEJZC7gUQHwqK zINP`L!Mq}cCyZ;Cesl(B&Q}le)ja;+Sw z_Yy@1eit_saVzXB-N_S7F3Hmf9&w)WA%X=-mn+pM+#o3crWWYl4Sf<>0f?G1leYzY z9&A2KcMg}@k~?>-%qYWwMr=k@Xo?{679 zyWQK8lA7L}{m+a!6;#q`!76i>=pn3 delta 45248 zcmZ781#}k2!?y8FfZ*=_06~H$1VV6km*DR1E*spTxD%j;$uvV$yS(h*)bFGBA5%CV_L^?oyi26kgy)rP^^`XlL}Lz z59Y_@7=kgdI;tb}ZM-8UCEm+A&OTp+@krl-aqtkv#IyGKH4LMD=P`lqJSefsaWbm_ zw!mwc9Ya?;PC;yqHE;pu!RM%%NVmpuqF`Z6gvBul)x~xdS!T*H9I_z*zVdRWQan^E^4~c^=eK6h(EgI%)u|Q1$f3Ap8Zj1V>OEx?tn? z)-nHT;3Wwv_!%`53D%ntd9V)g?5K1X)!-CV{w3BO7>D>7R7b9(I{dGVf41@X8yqJZ z>FH22;=h6U*OcZWAuk4EY;1|4*cG+bt1$~+N9FsD0ho8A*)t7M0|`fscmgWl0aW=H zHa-0&$H_*#7FNYUE&(-o3UlKhsACj$v#Brua}W>4IM^I@I=a~Ou{OR9qmzCf`{Ok% zgf+G}&RCp)g)zxivzcq4+H=Pd$V*@sw!z0(2CM&Org{b@BEAx}DR-kfatO8i&tgS< zf|W6Nn_2sCj7xlubtP(swqZOxi0l#9IY&S*hJP>##@cQ+V|r9WB~T-)idwU}Hr^ED z6K{(;PJJ;2F2wY>6SZX5unvAh-fd3p9cIa=qMy$HOacRWFdwz%$#*(VX{?FCI1_{L zG^(Pns2QrYOD_<|nT;y<9P?nd-Db(^V|L;rQB%DM8)77CW@IGt*DRBG4$Y548%Bx%*cwN@|DAd*Z>v(h?SS5Y(Z6t%X|4x3|?4%I+0YaLX>9Z@qj1U1EDFdfcD9mgH01|l&7 zzOm1f9x($8MwZ-l+7d`ihCY}H$Du0PfLZW&R7G!4@9r2!&0dLzYB(*bgSk)*mBupI z28ZHW)Y1hUGoSS^3?;q`bL;%SCQy)s499t`Vnd9ECsDimob?83jUS;p{0X&&aZec2 zqc&e4M#bW&DKCSnuLf$9hoJ`4M$*1BkU(^tf~t5nYHHV^3T#L1)}z)Ns5N|z>d;qI z{&*+NNK>GmmqpcA1GQwWQ8U{QtK%$mHNt-gXe4h?8Ka#tn<)jVf?)Ju1&o0mP#x=O zS>YU;0}+Ix0}`HxNDGYMHR`tPh8=0=UYE9zJc zM;*t7s42W)(_f(853$dh3NxW*Fc3APWiS?op=PcHM#qkr6MMP@v|ATpQM`}pamI6| zqHL&&3Zr^n6?L9lqB=grJ|BmE#D7KYm8GbLciZPj@jUUXs2N{LM7sM3sDVpZ9q(gq z48C9*YK8fT55>5+6*W_bP&4xowcDdyG;19L;}Fk)2{1RRBgL(iP#v#}t>C{qSk0CYJ_t!1#U-ezH_LNJ+kpns3l4Kr|C#;RL9Dq^3_9i zxIJo#I-~YXFHB1N&IAG}aS3XQ_gYV(Msf``WlvFS_5nL$+`ml6`eSiU|KwZ zT8am#j=VuT~-DLe$unGw&usN#715h0sjTvwbmc%`n62GAGCHvb{oC&)U zFMzFZ1s1}Xk>*FSGN^LhQRT*?Ixstu`OigQg?(@tHR9Wt6+fUFPJhc3Y=L=+cg2jj z2vzZ6REKY(HuH1TOnk-c827d*Ul288WzmBTT>>gF2sO3i(HEynUJ0qr|c9+(Q7phniiIt*3e zRMcr$j9Q8>vhH5_#+#=8VGm5VVBu13wscAH@z>U3Pf1o#-^! z1H!9O@W;Ms+0BTQgHZ zn2UHtRC+&~J_R)+D^Z*ND5lW)|Ho$dj_Pr;cjj0XK#jBlYU=A_KJ0*6vIQ6gSD*&4 z1{30DOoE3oDqcg)$W2r|Pq7Go!Sl55guXXDkNLsueh=m$JqxO$FjUVwVR9UYnu#T- zJ+KYc(Q}v`BT)m1`O$oS15h0wx4GI1;Q<)WYObenKE{STm0;*#*P;1@X#)o4H;?q$1*Zs%*E8|uYGT~uVfqzg_ z8RN5go)7ivEsbiR8EOjKp*q|PHGtvPDX50#qh4s+t$VRB@d#9VUtI#4`V3#pR24u? zWl2=U^{_6s#ZdHxky>J4xcCRrAbNl!>HL(TO!r!nz`uX~Jm(0b6#Q(r?m^X@# z)5M1#Vo~WSqWL(-Y2WEZU=c}kPF*lL z4npOdj+(J$HhnARCVm<{_zAt=|5P!2ysy$CsI_c_It2qzQ}rvV!40U*c^U)pHmadS zF@3yKpV3+jRZm0I^ZuwM9E*u@k&XWrli$CzW~WJLkN;p5tRBn9yGiC-SD;3=(Rv)U z`y(+MMu~0m=R_@GepG`cFf-Oe4P=OQ3TkgGiS3#mZX-c!coem(lgIJ#p3fjmM?4Hw zpbvUSf~t5Cs^Vj)7t}Qye}y{MQR12rr$Cj@i8}YiQA^v(C7@&19n)ifn_&*Bfqgc9 z7d1nE@l5`1sI~2fn&QzmJ`24cCDbunW8+(`J5Wow2lZZXFA&gqzk}N4kFX*pj_>0= z=S@%@Y-R0)IxW3W?}H(zDW7Fsf|`l-sCtiE&!Wm*L3Jz=>A34WB%s~<0rioImcV4p zW(`8EeG$}%>)7;GsLj*`)xlvleH?0p(@`BS3#a&TrJIOi^Ro^O9$9AJ;>^!E^`TvW6 zrsNZ9ihL8BO%?~0F%xQra$Ad_I#vla#Whfys~&2GI-)k;093=1QS~fF&Dc7deh|IC z|6e4aU3m|yWAr3ug!NDjH%5)LBWj5TqR#gMRKt5w4V^?iQ1z&=Jq0>O&4w-j7LrROq(8o>cAP)SMe6Ap{JIQ16QX#dZEG6VM3jquz8aQ4I{V zjz&%8H0+H_up%Z)Z`QUs9w*+`n#<$klp_8X>tIL*GoXn$jrb1K-l~|9^RG?Ro`6Q$ z8P($%s3}{Gm2o#}%A;j6Q%}`cruuDK|UJ~;fwP71U|Dh1!(w zQ2D>2Hf{Xu=8ahb%MfpldK0=U2x#+dL{+p4bSD!Pv9`EAt5pJNz)N4a+tl- z7d2xGQTex{o*zLC;2vhjFQ|cL&FNhd*J(sR=XI({aE_xI`hr@cxVg*^6rtFdcx|kU zn^7b4%Wd{d2&&`F(SvIyIwEQ$829H`bvx^Ip`ZyN?AhQ=sWkL(D+?&Hw^h>t9h7EVXV! zEy;1z)Luj_)gvs6ukG`KL1sjyQB&U@J=ho3@!6;!$#$aJxriFzb#%1}o)eHCP@7Tz zenfAu6sY$?4jZqH8fjb9X&H#BXcp@IupTut=h6EHM7<}zqF%+Rg3YEah-$A$Fy~)y zva%$!z$vH(UZK`9T7J_&DpbevqDEK&)j$~P&Da5zzrT%7!b-&Fqt^Z*ssnxne4Lf& zkBXlu!1;ep;4ulR=z54*yNA{fs1ZajXr|uZnj1AU1yP%|xwVINIO?2FN4+-|qn2_# z>h$bH4J4i$YSttT>f@0KGh;T?OjNVaTcY+r2h_0)$7whgmtpEcW&j6Ko9~>BM`9rH zXQ*SCzOb3Of>yUO0ga$3daxU6v;2bU;ab$D*@ar$gEsvy)CeD;mf{`O!x%-(ls89h zRu?q`<4~tyCKkslNJm{KNm0{tf7I^JXX9m29jk*Gu#Jt6L3L=3jW0s2{btk%kD+#b zq>X<=%}DZMW+}6x&VLz9uk+u5fOg|J)T?zGYD9A|7p_CC^`DpzeTtig@}nBAhT3GU zPz?{q09=ZB@ORXU=L_nE0puQF3P)j=rwY00y`{#e#3265pvYtm(9Elp?J5&X+N|{X> z&zcyuwkc2@^G9_o5H+KvPV_;)#0$c`FmA=LB6sDX92ad$WYt?ew-rkRIY zo296!Jb)g&jGBSBs0P2HDoRq`m<829LDa~qU;VU8*gaiZBZTUg<7H!Hhl&L5?_LPF^04%ErRM$SsSm4Di>Ch^RJ4U*bF^vh5@L}HXL<2R-k&k2DN$ip(=<(?>R>; z%^PcsT4rX_qGl!()xpxJJx~obGp$`4=!4o^qtS!YZG0PQ>LO5^=pw4%6I6wtZMt7= z^9@Lkbx1Fc`oU!eYKgXBVLWT&G3%Ibikq2079JEuEk$eVSnGN$Px=K^MJein)-&A z6$hirEk`xH4VCY(O}~P9h~GyoL6Ul=!|70aDvvkL`KwAmo2@D8#nKTqwcSuZiVehq zxESx?pZ59Q`sR;hk7FR|c^a7C7h2#P;xjNe=4xn`rZK8RgE0u#V_u#ATLd(s1dYsZ zJOwd3@z&T7r(jQfg4&c#8k;2x$48$5O<@u_zv~ai6wkL}gHGw+stl1h&JEsLj^A zomny$HPtIn`TjtCjN-I6Ggt<-1nt_pW=iIf(4BKM&MP1z3Ak|gP9 zW~3V)AU+%a#IR0g0C_w6I3N7eA^}YTLYvE1QD>Y9q^9^W)Iu#4CG9JZhn4q_hvm2YCmMCQ()4>o_d=M7JxwsRr zA)DECrt~$tekOdbNK z>LZkPuo*}YY9M7$ujpk5Ras40Jg>UoMG<|CC3)ld$M zk0me}))}kK5D&)Y9P|apQ9T1jGC#q;iln?sPufO0hVo!z}4x#qKB~-q@P#t`LTDm9JkC=tH-$*m%xlkP`hAP(_)xl0)Ie)(p&{ScsJCmbtz`Uo7QL(%wEcknvo_p zJ{I-4-)YnDOyK;hqBs*x1;tSfwnsHM1@-aSiMjD9>MNLPlCeDQCf*xsV(!W22aRxS zLi_|~#>`X9A39Y=wKoBkeqajcvlfB-B-Fu>U(6paPei5PMP$K?p>SjL`i&UYi!spyM6aVECK7&FWdDBWBF8tEd`W;%hv=sVNL@n8t5g8HZ# z=!crZm8dDdfSR#SsI~UYGC!t=qUx)QD))=^AZiAl<0y19%r+IRLcKUHpkAF1F%W&` zn4ehkp*q?b8{iBK$LFXS=r-5v`bgCAtufEMcp9VLADuBT4nQ5lwOCE(f4j{P^;c6c zAxx8M*Iur!l6sd+OJ2g@mJJlth&@3r-7)Y8j3ou3s5t$5~Jf* zo4yD2zBz(TbpEds@WTSj%=s>AEsd(6BF4kIsPo$z^)c#z9_)a$M2|XB!dfpJ@V<%L(L8zG=jhd-x*c{ic;r#a{5PPk8Qw_&f#5bTum~fr_ z4+&5&m;tC=dZt^%9jWA$}WL=-Wv6l8-yyq7}Mh()YANgInaGaK=0@b z8_iT#K}}Hy)TSGTD)0+x#OrMQqK*HH`WY|LCi4Qyk6OZNSQ0y;W@J6;qjnfI(A!4W zc}GAE#M*2!WJbkHV`prN8o?RV3+MrAY2t1%QyYTXBb8Az&>pq+6HzlUA2pEQP)l$a zHT9=4n$G`a0_92g6SdnjY&GXR7z+^}g`s!|wTu5l{mPd8H}e^8iz>GO%i(6Mh##;5 zmfU9kb=`PWJr}SJ#@fyRbpD$WD2TmKBV3Of!4=di_&#cllkG5Tm=$$g%cG`r2x@Qq ziv4i~mcev8eVn=23f1ASSPesWnN2(v-4GIX6R3}`P$Q_c+f40L)LN}TP1znBKZ08G z>sTE>qZ+Kd$8_iy)UMx%nwi6>CHTX}@1s6eANFwmGZ09y*CYg?;+0XSq6=zdF6tbQ zv+)_I3KpUVcUrHb%6~#FRqB1_4OkiV;#q}J@F8kIPxo>D!wI}4L2s@;`^}oIM$ODC z490*1W@ehAz7Z=>KVZDZqFCdgIZl&N9oU0f%A2V39`%sx(KtoE27rC3+j|iK$TmG+9L;T`~vDUJht(;hs`m}f?Cod7zf>& zHqaC`C7n<`?2Vd%aMYCT!l<|p)v*ZFIe&@DALocU4Jj}h@#?7h>Y_T*6m@KeqX*X` zVgGrUGsl=!GIC2FMUQBzzHHH8gPZ_Li9j`c#F^QEZGw-z1)h^S&o|*O)b=jJD^TSPt+T8 zCTh>@wa;UmFda*X-oO9rPe4ClgrX{Lhb8b=RE0NDBY%Lu<2TeR`pikQ2kxQ2(or4E zbjs9I4YiksqmJWJ)Qs#v&EP3?mEkD?{p1q+v@yH2BC6u{s41L;+I&ku{Nq)GgP?&=)qYShC5O9xbZHTic+ICRS;^; zDxo^m1vQ1EQLo~)sF~Sj<3~|Hbe^-`#8Bc-Q04qDoA*Km)Xcfo8A$!Evxb1C_AsjA zE2uTTZ{z==Iuz@QF&Ao=*TAYc2=z5Qg?aHi_Qbq@n59^T8pt|ShmN9V_7TR{_y02i zo#WV7%|{{x)zf~c-98cX;ab!ti$qlv_nO)LfvAqxK&^3eRD-=yOFId*dFNOcVKDKP zSey2p8wB*K&2!zn>Dr-s*abBc;i$Eqg*vwzP-}c1wZ=D44ZK5rbiSaz1^$1U=lStD z@#>fbi~VJ6gRUx=NT3z2L>;?WH_Tqhhw5o%^mYVQ!7S8_?MHnR9;51cj@s=pZki=c zh?<#9sF}!TEruFE#haXeZK}F9V>49GyP>8s+{S01@~uEMxCymH+fbYK6vpx4Kh;Lf z-1EQ9tJ^1%8TI9NNzBFbOt+bGta-=B*^Ddha{i-GAnd+rpdsoUw?=)fdZFH23($l6 zQ8N*VI&N=KZ@i2T%rUEj>Ua-S2S=f1WFBgXmZA2>T2#l6xCHd(yMY?H^N%qhYDzQO zcoEdcs48~B4yaRc4b{>AP;Wy2ho*zYQT5eDy`tON_$c)5B~(Y<4Foiz2-MVFL-p(l zdeHZg=}0EjNQ$EJmqU%DF)Du_R0k%Z-UqAEgF8_9uAye+C8`6_9(%uzu9Jp<3YJ1m zeG}BN>x}tuJnEbuK+RN~CnjGYsv{+^J%(X(JcyOi^VEE7I-?p~hkD~3Ms@H!7S{Ry z+a{#^*Q{Yy)b1{W1+Y76Dpz3%+=V&?pHO?l^UO?T2~@s1sDZS>Anc85cok|XwxR03 zj0tr9zZ1|$Bf)dCNm5`P;^|Qp_Qqfwg=KILYKFd}-h^pim={w8RK@*J&zGV0Oa$r; z`!|-x7pNah^1bBzXClymfR5J?)E*dvI%e}w=XVjR=bLQ&9BPD-s9pUG)$m&^fu2`p zMp~fOz7J~YCZo#zhN|!IE6%@%z#W_5``U~o18P^-K<(0jsI{Jq8E`pjWXDl6bQe|O z8`MY>y)gsvN1c)o)KWCGPQuQ_553|1Yjfm!YZ@wps-QkiAmgVf*|q%uD(kERX&l%?r%!OrR7A^H7`cZ&XDOP`f|sCo?03 zQA= z!>~2(LY;=R{Gpj%6j@R6{HV1pj1H`K_3{LIvcp*r3N zwKt}qMtA^KKGLRt!komjMfdgoq*OP$YbqK-f_l6J)qzW>clJ}%9{7kQ&@YCs_l;K` zqY$rV4)(NMsZ{Mdf#ZzQJXA5EMM&dhiHpg!eHJzoVu$Ft(Y2F!Uqd7o*}3)MgxRQn(a>>Rc(UiKIm;n!=8oY}d*<(~g?@%3$8s98oBGeM4L3JpPH9uA)UKll_qcDTc z|2hJy;4G@(4OEYxV-@^{nt{p*%$l}C?ea0GW4Z%1(mzoh{D2zaH`D<95}FRDLA__P zq0)<>t3WLR+I;O%74$?^FaR}zVW_DeW1lZZHM|NnlGCUedTC9R$k+QTSum>pj@Syr zQA>Lt)y}6xoPT}ooW#D~k48c)N3=C+SFb}Io8zdSN1`^@Yt&}?j9Q9sm*gg8=sMc^RJPwAVEv83ALvCu_peG`nsh{>g)Zp+-g{W_-w3;=TILX z|75=2|14)PHX;7fS}nP+_iMKv2mA0NR|;S6|7CM?N?+$R`I5P*e4Tj&?x03CIJIeD z6l$06Ll2%q?cNut^X-?$Ol=NpNz@y!9%>KuL(SZH)KV=)yOGM(ovA1o)lhfT+K)iJl2@SWJB1p+OVr-+O>fGlM#T#u z`CX?rfleg!!)AC7^@b|#F-ubo)sgzvo)}DgB5EWNsF{0$TFN)5pC7)WUg@ban3<|< zZGqYw{V=7@|3m_9NLYz_55&o6J~D;SL%b_$(@a4fvt_6~5P@2fkLbbpnM^z{Dqne2 zN7~r*;i#FJi&~mP7?bw-+i&K4-$hOJH`G+7^Ebz<6t*Sa9yQYQsQ1Hl)bV;`{f1G9 zC&_H`r9j0qpx%&~QTel@%9lV_=e!1iB3K`_>t~`GdWc$zm)6gy3jDH|sZE2LfvVQl z7(jdwdQX*glYPD${dj%>bsVo{;rwfAACVA*Ur-&&lhrgFg4&d&P{ed@QQmFG$B-X9WRG@e%vrUsM5~ z+~%AoN4=V>pw_G*X298~hIXSyx*yfRH7tO)P)m|5kI7#GwW(X8M&1b%==@J7piQiMI=UCr;6dw6^#1$5PXsi@ zaRW_*9#n_&qh6H_u_X4wvbY_+Uq95$d_yf+oFKC|5~7EA2GnLPWvzh9Uk%l<#^|c2 zUF?H?s5js!8~+V8wGpWIzzx(C{(~CP3)ED;L9Ko2e7@daF0-LFX?JXn;aD2)*yovp zeZ7A@uS+oJ-@6-0C_#ou)Y_%bZz>K$RXh~6%O_xdT!TgN7UspY1qFink8o{Hx*-Bxo&{pc;rojVwt)^WrFirHI!DEpf+la2HW)UsL$wZ9E)qPA_f&QYdaW^ z5g(4nu|i>A@4o?wU&Q=?(iAnIZK$6!o}f1CsG?>G-Bkp%+18=f?1J?+)+PQD)vT!)E><}lMnF@P3iX1?Y%|or zD#RP0Ua>3jAzs4nxTl2q^*cvNUuO{U(bx%nOPPUmMJ?%248^@z4&R~nT#?e+1DyYs z1oUbghIw!a>eyXG6?lSLlE5iCU8RWt!TI1knEUex>K2x`+_#k`oZ zoUhXYE1~LHkKX_P?=Avbf@7%NdjZw+2bdI}+H{}tzTW==G8t+LM`I3LkNUh`M~(0e zYL`c=U}iQSYH4d@861l0*pUjHf4vy|Dw>Z_B~%B7qt5MY%!t2ZCwzg;uu&zmtM_6M z@mHwx>|fceb!k-k5LCmPtv9TGRm|r+u!?JbZSH6j=A(xKf1qA4?@=QOu4HHEowE*8N9coo%=nGMV_T!V@q#r$|3wIuNxn)IyJ z!szPURwtl0Uq{rpU><4)4q7jvmf!)Z;+T!h8m2|%%YscY6jje0RL4)E26i3`;WcZb z#%5DjZOr-C)U_c&BOZ*}19NSLO{ldxf!f7SP@BiEiRnmu)S72P4WuCI#Z=qI2iWH` zFazmpP&0f6RqvZ7oPVutvZh84dWdJo5Uh;)c#N>_M>X&Pbu801Gi#q8HGnFp=N&L7 zPC*auLmktA&WpgL-A zv_$RpzNq>}pk`(+YJfXXd+8if&UIcB&`6@S^7Z~_^Vw0mbv~BD?Wlqu(Sr$EoBV;O zhQm+|cR)QKg6hCRREO80W_T-VGw#FOc+{KD`F}$|Q}-41ne}U9^hYg0DO3ejQ6s8{ zYOo7xhK8X!G6(bFI@C|iw@_35$(ppSc_9U&p4UL{_rIe8B#glfxE$5PWmy?P$Jwg-|oqxg+O4h`?eJ^n$pI z`d-KDWTrF}wK=PxW}qo*4f|km9D+K>`%%a4HfmG)bv7nL?WHW}!Qz+=o1YcMKaMUCVJ2IF&7#hLn=J&^;o$%>+u zDhxG{o~VwGM-6ZeYEP{~4eT^}|NFm(1T-aIP*WPGpJ^}Jt8MyebTy)f1a$1u3^10r_C)RC1*nGpw&|Zy9m_J% zY{tTG2fN-x;-XQ=nechph^4K_1c2vxo+>J{F7us#1HNzl7~4ywR1)Ckt0 zD!PoH&~J!&?hN&HMi7sIdOi^Y@gN?;S2n(t`ZXi>QTbwqn@w5-+5OG{mw;Zet5BQn zB5EnVVM`1cX8y&(L{vr2aI+UOV-uoPP~Z8rSRJE{@b&&%^SW4*_(rUP&Pda6RcuUj zJn9wiJ|vKzKntOnO?ciKb%OaNF%%1vJ`^kC9@NLjZ=y-hjO~fH zKyA*`m>wUYmM+F5^YzP%dSf<6J)eptaSP_u`F}&8D+!*-zD^08f;w&&P!)f`)|hmP zS&D(Emkn^7|oI?LDlUo?!u{=|=BGb}pWlv{x9h~LK$tTM;f8Gs|P z9DYOZfB#!{t~ow!Fb@xgV@uqM>T%L}<~Nr%sOS4pd*Ka z(F}Dg7oi5W54WSUz%0>@1)P5!i%1f5z7sAqYm^=JJ+Fkdusdoq9ziY5b1Z>L7nvmr zLv^G#YGj8{rz!ek^R)}cdc?b+25=0uwC@(X=FOFOiFwiZqZ%rP8LEGUP-ddyaCf#Gr9!yCd-Dgu@LIbR}S?`ZH(H@ zT~PUEqBh?u)Ul03?d~MYO^3^(ro25W|0qm^vr!+TwWxY`+2`&l0vg#3^h4hj<~YVg zO;s_}JG(1tM7>eRa0II2rKkqCqh{t3szYB<9nZbe7=|i06!n!{fRuBc-2^mcS5Z^$ ztTF{Mp*mC<<6|w<9%+f{&>+;*4zux-s1cq+HE za?F{l}sjQaX5KvldIwPeRoQ+@;Wb$f>CG5#9!+0KLNSb5Y8 zwZddN|1$_^s@I_hZ=go_1y!-{TC+J*phggcdLflV&Dc8BZa!!I7d6$f)|n0kpkCpH zu?)7x8n_0%|Nj3!0@}R^)|<7gfH8@;L5;MVbtHO-&qZ}?kM#oPApQ^PRi0>r8BlrD zG46-jtP4;}c^TEgdmA|anquFLX6@o(9O7xL0jMc1fLfA@7z=BmW~d2jNm^NZqGoa! zYALp$HsKM}K%Qb2bT%2YZsPpw2aIYYXmho<4ntKi57p3m9D-X>dm-;;^XG#hsI}~a zn&Oq%8_#2BEVIRYj<=u&5^Jkj!nCNF2y_XkU`fXcA2$niu;L=!n#;`xB2YO#iqocqB>A%kNJr8LX|&)>hMRbtn;6CugTB> zYw%z<>PMiKv3+&{wnBvc;t!Wn^D^A)H)as;(R z(GHs>ERKbU_rlG%5nWAfvm<8HOhlcAWmpvVV_E!+9xQp(jIbq6Abt=#VC7?Gw{J)7 z>Ws(DZVy78qOz#HRS$K%7otAL>yC5&^&*LK!W2x2bBG7vCOnMWu;)p$N3xzWyS6%N zq)n}ZF^Kp)oR4Qw1M7I&Y`)nzjQA1Uhh@*0_k{27od07a1pRJ$^bxf-HO`vjH3&8J zEzX(EH5=9Q$Ec|-dEVFY!9l1c8-lTLG3v#(4t2VAqTZ+nP&0fITjE`pKy(6SFPIli zRcme3R5d_NVOvzb{^*P0m;pzi2Unn`{y6G=aTT>$Z(&p{d(rHzN~ri?tcdO~0woEY zLA{gXUNR#h=&YveCoq;u*sBDsb3mLcyiK0l^oVHud{4ZA-Z1}jH6U*|^*rMKjpxO& z0Qv33{-=^BJYerQ9eB8j_#?vc2|xak4M&mIk+h#L&5WiygsEwQ{mC0#G#PcNTovo`674UaYy;m3weIwM9v_Gk6yKOAKeXdOVDL<9_ zHMg#4%-VL!^|yJu5aw_9IP1(~?>`few-UGazyI7s#UII}D=W68u?{@Eg}H6-?PKRG z6@?So$i0UAV|m_&@Nw=qwn2U6eq1l8CoLWNVCzx(K<)_A?{d3!D0G*?3(4?+22Ww_ zpGFr>;RQU`wTtvR6k18VGWQ~zo`7fBDOZ-_s3gt z0VINBI|04Zn^T}F_XuuX*KC0cgkzAFlYH4|WG3lrFfG=@cps@gkJ@&fS!FVbXuTiV`109fP@bb)-vWxEqkSCN`v;uBU|S zMQ1U5DRAX~DoI7*Ioxe*W>duc^B@&nqwtUG6oH$hZ6t42IA9ztH1!;o%Jmt>K}5NS;XHaKce}rk@N;5Y|3v8zoU*zylXoTQ32mdPtnY0Z<*Cne{T!7U|3Eu_J>o4uqh)Mmif5#PbW~bH z5v~DL^b2`95zbEd0neL}|Ec#W=ZQ`pvmI4Z62cjIewMr&iKnpn@>0hwo~4dT`|XHq zCQ`xnc0BRp#5WM{Xba4x6T0@%>z1T?v`Y_f_*Wi&0LWZJGn2BH^6qP0+mjt zoUT!rgoewImfdzh=_`rz!=&>kW%k-~O4n7$=5zgMWEu~PP`OJ*eQd9l=_%nw*pZ5+ z@T?J)B_(e^;&BOgr;-hXe_SQW(~{5Rp=+>dSL;XKz5`JH*5 zp1U|5gq(eG2w6C_pNg3&I=8O8 z=W{t%w+r2g`BEDg8Ym7Z1MF2y~Zhs8)-OzzW!b*&*i z9~E`CmEAJQ&c8h0ZSyE;p$*TYd`j+vG%}q#7I$Ofx;7Jz!aan%Ik_Kr|K~$IC~Gsc zX9RnRw9YNk+Go~As%Wg zP+!LJ?8kMN=YBRm2hWi&746MrF(u2ZDz7p|(@If%RKDNvY3s?&f!x2`5s z(29GlZLm8P{J5@@=e4cu6aGrsxuhktY08(1asf0jm$dBM(@1MZ9b2&r?X|a^CF(j$ z$y|fX>$rbh?+KKp;uBPy9$QnmzeZ*|_#>ZeMETUDN77I$?uE9~wXquUXWY8-Q~m*I z`M7h~4*cQ6`WK~P9~$}HW;EIDKW)bJM03~<-XZ*w{O_1k}a>A3z7C8W!C8v*PD9_6&|6$EfO0Ou1u!9+%G8R1*2gXcYY7C}2#37^EOYD4XxvK3vzUOe27T^ZF8ZvCO)FLs1} zwvo6z=YPfU|6Mz%Y%$NH{g@4&zM=z%Nn60PafG+q4t=0(RO%Q;Ubi}d`tUMh zTz4@MX}WS^LhjELx=aNRNYkHCCbM~!Cl=4&@~jIL#wWcl?&6+FnbdTk3TX`q`;m5> zeEfxV@6}!F--AdwG8N|GQIqb(q(CFWf77`xgtPH159*3dS`XW~tAwLaR#!9oT;a^5 zmnNQ?eE-!nG*>$ku;^JZ?b> z|F}xixUMjRQ;weAB~vmA-yl5O7F~HPYAfo(vv9)o$?HQ0W|03aKDKrIP5L#S zZ~LE)sLl!GiyMXc|BFobDY(a0n#g8ePNu3fSd_aA;Z@{&Mfec+8{&yJ@d5H3ZYlsp?oJb>GWI{w5tJ5ZFc-T%CyC~%RA zswe{m;t~FF^(I`A3J&2&@?GP>XYOz08%JeR>4dJgg!|)aZ;an%Z5=yE-%4Ixohkp? zhCAptu-a7ImyDIM6OHRyWh*o>Hj+*6K%UOz-9Uvea02lkmoMS2l#Be4V4XwSLZ0QP z;U8C8;`)oA%k}<0PHG<8z>f^eX`m*NzVvjzE%-zYkha^7ss!OCJYPx!$$3_tGP=5v ze<68R;S4*{Im8p&dY0l~ZvD##@BE*z1r@(dfx$S90(S^Er(<*VfGZF8ej2*Uv*(1n z+fLUe{EqaGR9ckI{Ee@O*C+i8b?c|jM3l))cqnPQLdlnpJZ>=mXw7|qhhOo>^&f#> zY2Y1|mFNDQXA^(ws7DJSaxE5CskszC@$NiJv4qp69wYcnfn%C^v@Z z5j4Jv^Z_*Xl)Hz0KFPY4X9-9jNuB@Lww91qR_A{@iMoiY?{YtuL51?KPoLurV~`Qm%BI* zN|C7wg-%l_jAy#i;%ww!*Ezv9ZHdC|lYA5B^^o2I;(NbgQP%eh!tqZKBXQu0qDKAMV7 zDic>8p0y#pIeBXlA4`4ysNeb$koR{wsH?E;oWgDq3M3*>R57l0-1EF4Hi^x+jYf10 z!va(uoyv4YqrsBI)04i7dlTV1G%^ogQT96dE)tJIzH&To%$?hILglaOPXud__=yb1 z$h?n-8?ibM_Yhu9`f1yk3g{YdaJKM#It_Ir&mzLn3F}%)ycL6bNW1`LC*pk4?%_A$ z32AQ&z9P-L|A!C=AYlwWPR0ET8FPCdDg&dV@&OdmwV7u>U&Sc5n>)IFzL1BJL1 zo&0MF7of~*>gh@O2^vQwAak&NYS;V=?(O`y

_kCb8;CEooiHi< zV9K+z-0>)Lz&^`LzEGQ?83UL|Tvr?N)g@ky&gr^p(Eq`bzYa^|9um59AGHmRp~Adm zUPR^oINEk_B4PE>7q3wH0o%Z@b~*znpO&;NdeVPUq*!&BK$EQqh973L|bYz(=ztwnNb9B6xZz^aTbC=m6h9?zuVayEZzYbX^B<^Ipkg32wXOcu(@eRv=L zu#JqM>>%2hfa|$el7A|B26CU#?|*-jaUd0yrt%Xc7P1A^P*UP8?I@d&XAp58`@E^` zjPgw-eBY)or?E)xG4}a+JHU+8GvlYaD^ZvC{NE%oJ(aKF{+FZ=wg6FQHa(7_09Se{ zSi!R)ChGl5137KyCR=0Mye%j(Wp!!U;$_M)@qGKu1|z;oR9IBq5PUAPIu-C#Z?Uyg?v zL_ri0yXaJ)2hbi{5esC+L9|tf&x38j7e%eosvz$I$5(yzo82ExIJI*!J2Us*`R?31 z_uk3bb8>=lg)>hEy&A%*{WUhkrGd5q`|2?I9V>@GW)ONMWD1~kKjv$J(T;g4XtOb% z0!_7%*ynTbmrTcEqq7);u>pYX5M1wgVHx<}V7(6t-$VZm)^`GAtFuP|W-A%Uw_$wL zIZzE`^PG9LGjazrjBzaX=eThHS3&SXI|6{aplp(J(#=?_HXo;d9viYT4p+*sCj}r3 zavrQ_qn`(VB4{hY>xK16$ezah2xyOE-o5!jUk*ZV_5IHTfE+*{3t|!ahX5J{fXlJz zFy;*yzXsn1kZJ{xxzn+zJVuJX)~|tH3E2qbc7c9BFkW`}iyPbxT0} z4*ic%v=f8}0MaMQihT^h`h5UihD~QcdKGf{pgrpVw1amGXvJ7(VGN^}Kz2RWg^(|R z;&YJi-ljWy^Dr)X!{I#USY!dC#_=6k@KfnMuiT;X`K3NjA?>k(jWzyUPOCB~c4XF&D?C9mrL z4)kRZ?gYrA=&Fr?a6V`Y0roXEsCL-l#a2Ik7C4G`fsbuJ+uY!+0ah^%G#7gcAw2gJ zXU8xwZg;FY;Q+o5z$ek`z&i}y7#!vQ;{C=7FGL z`XjARTuYHXTPQiv@V6O3JzTo8AhI_SponK@6Gc9H=ELOh+b^ySFW7S^V(cA9k^Nm6 zuJGAcc7{7&{nyYAGh}J{0>cg({uXVT;nN#JR-4|T%`?2Z9ohcc@|5uMw+=_Pmg{Lu=;lTXl~X3TQ!7i^L!N_>#z(Ppe(w$;UoP%ByYn z>sGlIx%Bw$EFw>Cq_F4oufr8*vLidraFzl^LEX||RQQ2&Sqa>-ct?2Kxz&-X^T%8R z6`&pDR!|8*frkh6!pQh9KX*l{zWI>CqrNMT-1Xh3lw|8cWr7{y_!~X?rThocEhMX5 z^d1xa5-D94C(?j4S)ES((N?ae6z0mH6OQNwJaGzg$aG@LuQc2)#&Zoblq)Q9oTO zWGDA`o8FMmZ!23oh8^(o4ly>L?jHfLsGGHR-O_*Fp>ef-c_5$4I@Uv9gxj@ipA1OZ~0n|@_!G@Rf{ajbzJl6TLb#R++F4NxC~s-Paw+PF8QcbjVS zOiPPKrzRE;qhTVWiAuzcO_U{obUXmL*`X-UN+wc^t9vNEx~lNzsd z8y@cAeuHb{-Q4n;b|F&J;FEr&7rIR|ASOg;Q+iw_3QWl2nn%}iYC}Pb=g7d*_@}5c z?HRhicb_VxWwTdzcRgX@!gSH+3(CljmLTpnx*~p+L#CEn19!)$9@EY(l#lG8qa^os z(Q=aBm&unRzWN(&m%I1V)g%+&q!lE0zD4_7;=zM-O0M}k{fgw-LsXk8wjH6**88o@2i)FxY@0FqAEX4*Vt8Kzx? zyilxY(I^vutR>8rzXyCS-PoN(R5bHW0>V}l`$d^yVFHh zFXj<%^kP$_H;K7iSF56C;RMiT2BPk;)hR694w=IS%pwYk~k;;K~kq&%F;(&J~^ zx=;6d5wS{*J7^Yab%?roybYfL%XI4=u5naEy(MHI{O?=>%;B9>&G`dYlxPu|? zH5SG$qEMFiV{;PZa~Z6LiD83Sy<9zrm9tALP5(Tj1y>xqFWiqRM?uT9<*S2P7o$db z-%#cw>C#x8OVqqf8M0|O`|=VwyOd=oh|baM-rS0S?lnASo_$r^bzE6yYF)d%K?8T+ z!$YlO*c9=nG3*L?Y7Cp?lB3468WIOSVCk2;QJj=b_(43mk)UP>cjx9l++B`|&@*$y z_6h9m)b5CK)wS$;)|2$nB=$JVtVAW&YRonsH$D2YS*BW<;)O~!K_*_uRwne^wQ(xT zPaNE}+owYkw-hVaxH@>!XWHBnuhp`ZWwpvZ?pED^gS0kWlk%5|;MZ*KZR0J7My`CQ z`{OFyL8A?sCR^&*)cB%?u80;eJ*ZhI(<&_d9JBc$!{#XGAr*%kAh#N9OZ<}Q7o`$xi)Dp+Fk{BqaaDK)x;95^ zN{rQ50Hzb16)&9hTur#_p#O6>&T_ zdLco5K~N3|u#qTM^Vy1SPu4X-W+bF`Kaco*2fLw1WQlJ(m?yXUnUrFc`O!G=@aV}= zJQZ0i>0p`acb(W;xj~gM8&BX*HrryyLN-{uvyd(BTZ8COHY1G}sG23~7O_<%&Mam^ zZn=$ZW24QYuFV$$tSF{A*!2{iKsSQh6Y{sJFhMDa-2;Asz*~!`6~DcM?UBY(R-RbE zwJIl2hdXYLo5j7TM#vLYe0r?J>\n" -"Language-Team: cidadania \n" +"Language-Team: http://calidonia.eu/ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: s\n" "X-Poedit-Language: galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-KeywordsList: gT\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\carlos\\Documents\\Linux\\LimeSurvey\\Localización\\Tortoise\\1.x_stable\n" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39 -msgid "Save your responses so far" -msgstr "Gardar as respostas dadas até aquí" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:260 -msgid "Sorry. There is no matching survey." -msgstr "Síntoo. Non hai enquisas coincidentes." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:565 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:817 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:285 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:983 -msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." -msgstr "Esta enquisa non está activa agora. Non poderá gravar as súas respostas." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:212 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1726 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:119 -msgid "Did Not Save" -msgstr "Non se Gardou" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:213 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:120 -msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." -msgstr "Non se gravaron as respostas do seu cuestionario. Esta enquisa aínda non está activa." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:219 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125 -msgid "Clear Responses" -msgstr "Limpar as Respostas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:252 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:421 -msgid "Thank you!" -msgstr "Grazas!" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:185 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422 -msgid "Your survey responses have been recorded." -msgstr "Graváronse as súas respostas ao cuestionario." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:265 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 -msgid "Click here to print your answers." -msgstr "Calque aquí para imprimir as súas respostas." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:270 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631 -msgid "or" -msgstr "ou" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:277 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:209 -msgid "View the statistics for this survey." -msgstr "Amosar as estatísticas desta enquisa." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:714 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:910 -msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." -msgstr "Non respostou a algunha pregunta obrigatoria. Non pode proseguir até que sexa respondida." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:490 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:720 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:916 -msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." -msgstr "Non respondeu de forma válida a algunha das pregunta. Non pode proseguir até que a resposta sexa válida." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132 -msgid "Arabic" -msgstr "Arábigo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138 -msgid "Basque" -msgstr "Vasco" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnio" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chinés (Simplificado)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174 -msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" -msgstr "Chinés (Tradicional de Hong Kong)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180 -msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" -msgstr "Chinés (Tradicional de Taiwan)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210 -msgid "Dutch Informal" -msgstr "Alemán (Informal)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228 -msgid "Finnish" -msgstr "Finés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240 -msgid "Galician" -msgstr "Galego" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252 -msgid "German informal" -msgstr "Alemán (Informal)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindú" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesio" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300 -msgid "Italian-Formal" -msgstr "Italiano formal" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306 -msgid "Japanese" -msgstr "Xaponés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonio" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336 -msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Noruegués (Bökmal)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruegués (Bokmäl)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portugués (Brasileiro)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390 -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveno" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbio" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Español (México)" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:321 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:321 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Aviso: Aínda está a usar o contrasinal por defecto ('password'). Por favor, cambie o contrasinal e volte a comezar sesión." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:323 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:323 msgid "Administration" msgstr "Administración" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:326 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:326 msgid "Logged in as:" msgstr "Sesión de:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:328 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:328 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Editar as súas preferencias persoais" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:333 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:333 #, php-format msgid "Update available: %s" msgstr "Actualización dispoñíbel: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:339 msgid "Default Administration Page" msgstr "Páxina de Administración Predeterminada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:346 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:346 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Crear/Editar Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:349 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Crear/Editar Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:354 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:94 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:354 msgid "Global settings" msgstr "Configuración global" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:361 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:361 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Verificar a Integridade dos Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:370 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:370 msgid "List Surveys" msgstr "Lista de Enquisas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:377 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:377 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Salvagardar Toda a Base de Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:388 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1210 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:388 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Editar/Engadir Conxuntos de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:398 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:762 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:398 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de Modelos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:419 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1376 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:401 msgid "Surveys" msgstr "Enquisas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:410 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:410 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Crear ou Importar unha Enquisa Nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:101 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:798 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:419 msgid "Logout" msgstr "Rematar a sesión" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:423 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:423 msgid "LimeSurvey Online manual" msgstr "Manual en liña do LimeSurvey" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:431 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:431 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Benvido/a a %s!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:432 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:432 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Unha receita sinxela para crear a túa primeira enquisa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:434 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Crear unha enquisa nova calcando na icona %s arriba á dereita." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:434 msgid "Add survey" msgstr "Engadir unha enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:435 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:435 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Crear un novo grupo dentro da túa enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:436 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Crear unha ou máis preguntas dentro do novo grupo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:437 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Feito. Proba a túa enquisa usando a icona %s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:437 msgid "Test survey" msgstr "Testar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:683 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:91 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:542 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:683 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:688 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:688 msgid "Expired" msgstr "Caducada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:693 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:108 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:693 msgid "Inactive" msgstr "Non Activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:696 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:743 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1279 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4497 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4531 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4570 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4606 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:80 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:355 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:375 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:696 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:741 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1265 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1290 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1365 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4755 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4789 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4828 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4864 msgid "Please Choose..." msgstr "Por Favor Escolla..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:697 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1280 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1380 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4532 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4571 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:697 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1266 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1291 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1366 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4790 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4829 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:869 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:867 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Táboa de Escala Dual (Etiquetas predefinidas)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:870 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:868 msgid "5 Point Choice" msgstr "Escala de 1 a 5" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:871 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:869 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Táboa (Escala de 1 a 5)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:872 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:870 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Táboa (Escala de 1 a 10)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:873 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:871 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Táboa (Si/Non/Non sabe)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:874 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:872 msgid "Date" msgstr "Data" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:875 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:873 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Táboa (Aumentar/Manterl/Diminuír)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:876 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:874 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Táboa (Etiquetas predefinidas)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:877 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:875 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:878 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:876 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Táboa Transposta (Etiquetas predefinidas)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:879 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:877 msgid "Language Switch" msgstr "Cambio de Idioma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:878 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Numérica Multiple" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:879 msgid "List (Radio)" msgstr "Lista Despregada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:880 msgid "Multiple Options" msgstr "Respostas Múltiplas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:881 msgid "Numerical Input" msgstr "Numérica" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:882 msgid "List With Comment" msgstr "Lista con comentarios" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:883 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Respostas Múltiplas con Comentarios" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:884 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Textos Curtos Múltiplos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:773 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:863 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:645 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:885 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:773 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:886 msgid "Short Free Text" msgstr "Texto Libre Curto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:887 msgid "Long Free Text" msgstr "Texto Libre Longo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:888 msgid "Huge Free Text" msgstr "Texto Libre Extenso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:889 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Lista Despregábel (Etiquetas Predefinidas)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:890 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Texto Informativo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:891 msgid "Yes/No" msgstr "Si/Non" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:892 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Lista Despregada (Etiquetas Predefinidas)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:893 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Lista Despregábel" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:894 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Táboa (Flexíbel) (Números)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:895 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Táboa (Flexíbel) (Texto)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1235 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:645 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1221 msgid "No email notification" msgstr "Sen notificación por correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1236 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:648 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1222 msgid "Basic email notification" msgstr "Notificación básica por correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1237 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:651 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1223 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "Notificación detallada por correo con códigos de resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1730 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:109 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:443 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:768 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:971 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1716 msgid "Return to survey administration" msgstr "Voltar á administración da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1735 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1721 msgid "Show summary information" msgstr "Mostrar a información do sumario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1741 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1747 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1727 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1733 msgid "Display Responses" msgstr "Amosar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1754 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:398 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:448 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1740 msgid "Please select a language:" msgstr "Por favor, escolla un idioma:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1759 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1030 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:56 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:403 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:453 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1099 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:277 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1208 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1745 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1765 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1751 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Amosar as 50 Últimas Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1769 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:413 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:422 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1755 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Pantalla de Entrada de Datos para a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1773 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1759 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Obter estatísticas a partir destas respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1782 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1768 msgid "Export Results to Application" msgstr "Exportar os Resultados a unha Aplicación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1787 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1773 msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportar o resultado a un ficheiro de comandos SPSS/PASW" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1792 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1778 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Exportar o resultado a un ficheiro de datos de R" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1796 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1782 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Importar respostas desde unha táboa dunha enquisa inactiva" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1802 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:548 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1788 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Mostrar as Respostas Gravadas pero non Enviadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1806 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:81 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1792 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Importar un ficheiro de enquisa VV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1812 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1798 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Exportar un ficheiro VV de enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1825 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1811 msgid "Iterate surevey" msgstr "Iterar o cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1892 msgid "Preset" msgstr "Preseleccionar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1894 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1867 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2012 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1865 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1888 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:405 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1731 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1848 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:564 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:565 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1063 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1856 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2001 msgid "Token" msgstr "Clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1895 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:579 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:580 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1036 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1894 msgid "Date Last Action" msgstr "Última acción o" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1896 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:414 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:584 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:585 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1039 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1895 msgid "Date Started" msgstr "Comezada o " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1897 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:179 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:422 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1042 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1896 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:210 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1898 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:183 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:426 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:599 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:600 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1048 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:214 msgid "Referring URL" msgstr "URL de procedencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1946 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2064 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2120 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2328 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2442 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2452 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1775 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2087 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2316 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3068 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3387 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:751 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1411 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1497 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1538 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:920 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1007 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2199 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2243 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2326 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2558 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2574 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2618 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:444 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:892 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:944 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:721 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1696 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1785 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1868 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:652 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:690 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1134 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1169 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1170 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:1945 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2060 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2116 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2324 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2438 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2448 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3390 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3398 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3406 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3414 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3559 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3600 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3619 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3730 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3741 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1912 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2224 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2453 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3233 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3563 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:751 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1411 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1497 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1538 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2072 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2078 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2094 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3292 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3352 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3385 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3441 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3474 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3483 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3552 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3561 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3600 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3627 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3693 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4515 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5029 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5087 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1380 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:753 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:922 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:257 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1148 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1387 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1636 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:847 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1337 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1398 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1999 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2643 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:283 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:310 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:66 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:774 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1258 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2287 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2298 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2309 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2333 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2358 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2378 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2389 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2530 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2554 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2579 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2605 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2630 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3138 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3147 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3168 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3175 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3191 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3218 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3244 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3310 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3317 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3324 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1125 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1234 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1251 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:607 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:847 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:417 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:433 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1505 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1654 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1212 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1213 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1259 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1260 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1282 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2068 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2074 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2090 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3295 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3367 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3442 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3453 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3544 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3563 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3574 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3585 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3604 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3623 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3634 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3645 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3688 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3699 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3734 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3794 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4701 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5171 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5210 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1255 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1380 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2079 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2095 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3291 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3342 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3351 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3440 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3473 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3482 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3551 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3560 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3599 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4524 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5031 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5105 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1381 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:759 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:934 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:258 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1149 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1388 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1638 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:843 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1340 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1404 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2644 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:274 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:286 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:297 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:313 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:68 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:770 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1258 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2290 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2301 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2324 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2336 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2348 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2361 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2392 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2426 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2557 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2582 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2608 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2622 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2633 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3141 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3155 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3162 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3169 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3176 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3219 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3246 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3267 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3311 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3318 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3325 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3332 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3339 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1236 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:609 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:848 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:420 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:436 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1506 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1655 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1216 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1217 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1263 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1264 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1267 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1268 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1286 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2075 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2091 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3294 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3366 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3452 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3543 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3562 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3573 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3584 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3603 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3622 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3633 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3644 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3687 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3698 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3733 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3793 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4710 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5173 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5228 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1256 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1381 msgid "No" msgstr "Non" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2080 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2088 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5430 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5435 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1242 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1656 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1845 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2121 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2350 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2489 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2556 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4535 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4603 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4787 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4882 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4950 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5034 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5125 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5216 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5300 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5399 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5421 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6127 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6420 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6488 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6610 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6842 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6896 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1504 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1593 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1877 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1891 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1925 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1960 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2001 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2140 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:633 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:753 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:754 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:777 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:806 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:852 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:861 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:872 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:897 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:906 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:930 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:950 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1458 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:784 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:843 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1792 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1967 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2384 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2398 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2522 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2589 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2076 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2084 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:5698 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:5703 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1379 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1793 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1982 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2258 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2487 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2626 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2693 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4721 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4789 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4885 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4949 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5044 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5092 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5176 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5248 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5418 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5517 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5539 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5607 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6182 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6183 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6476 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6544 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6652 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6866 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6920 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1504 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1593 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1877 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1891 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1925 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1960 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2001 msgid "No answer" msgstr "Sen resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2086 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4579 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1374 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:741 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:884 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2154 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:857 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1648 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1229 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1230 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2082 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4765 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1374 msgid "Male" msgstr "Home" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2087 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4571 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1373 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:735 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:881 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1989 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2153 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:856 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1647 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2083 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4757 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1373 msgid "Female" msgstr "Muller" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2096 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5030 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5095 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:928 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:259 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1401 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2000 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1235 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1252 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:608 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1289 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1290 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2092 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5172 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5218 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1257 msgid "Uncertain" msgstr "Non sabe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2102 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5211 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5259 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1274 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:980 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:262 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2020 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2720 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1274 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1290 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:612 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1524 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2098 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5334 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5377 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1274 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2103 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5213 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5282 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:990 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:264 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2021 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2722 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1276 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1292 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:614 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1526 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1306 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2099 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5336 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5400 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1276 msgid "Decrease" msgstr "Diminuír" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2104 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5212 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5270 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1275 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:985 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:263 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2721 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1275 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:613 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1525 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2100 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5335 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5388 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1275 msgid "Same" msgstr "Manter" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2345 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2341 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2635 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2631 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Precaución: A execución JavaScript do seu navegador está desactivada. Quizá non poida responder a todas as preguntas desta enquisa. Por favor, verifique que ten instalado o Java (http://www.java.com/)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2674 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2670 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Nesta enquisa non hai preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2678 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2674 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Nesta enquisa hai unha pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2682 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2678 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Nesta enquisa hai {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2705 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2538 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:209 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1615 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2995 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2701 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2527 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2727 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Aviso Sobre Privacidade" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2727 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Esta enquisa é anónima" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2727 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "Os datos gravados coas súas respostas non conteñen ningunha información identificativa sobre Vostede. Se recibiu unha clave xunto co enderezo web que se usa para acceder e responder á enquisa, garantímoslle que este identificador non se grava xunto coas súas respostas, senón que se xestiona nunha base de datos aparte, e só se actualiza para indicar se Vostede completou ou non a enquisa. Nesta enquisa non hai forma de combinar a clave numérica coas súas respostas, o que garante o anonimato da información." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2741 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2737 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Confirma que desexa limpar todas as súas respostas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2742 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2738 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Saír e Baleirar a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2766 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2772 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:577 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:581 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2762 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2768 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:580 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:584 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Cargar un Cuestionario Inacabado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2767 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2780 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2763 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2776 msgid "Resume Later" msgstr "Continuar Despois" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2863 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2859 msgid "Thank You!" msgstr "Grazas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2863 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2859 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Vostede acabou de responder ás preguntas desta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2863 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2859 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Agora calque en 'Enviar' para completar o proceso e gardar as súas respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2869 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2865 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Se quere repasar e/ou cambiar algunha das súas respostas pode facelo agora calcando no botón [<< Ant.] para volver atrás nas pantallas do cuestionario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2876 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2872 msgid "Answers Cleared" msgstr "Limpáronse as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2883 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2891 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2879 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2887 msgid "Restart this Survey" msgstr "Volver comezar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2894 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:614 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:640 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2890 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:617 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:643 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Pechar esta Xanela" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2896 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2892 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Gardar o Seu Cuestionario Inacabado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2893 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Introduza un nome e un contrasinal para este cuestionario e calque gardar embaixo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2893 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "O seu cuestionario será gardado usando ese nome e ese contrasinal, para que Vostede o poida completar máis tarde visitando de novo o enderezo web que lle foi enviado e comezando unha nova sesión con ese nome e ese contrasinal." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2893 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Se fornece un enderezo de correo electrónico, enviaráselle unha mensaxe cos detalles." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2905 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2901 msgid "Return To Survey" msgstr "Volver á Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2910 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:352 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:813 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2906 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:352 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2913 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2939 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:353 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2909 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2935 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:353 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2916 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2912 msgid "Repeat Password" msgstr "Repita o Contrasinal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2919 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2915 msgid "Your Email" msgstr "O Seu Correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2924 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2944 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2995 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1887 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2039 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2920 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2940 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2991 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1876 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2028 msgid "Security Question" msgstr "Pregunta de Seguranza" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2927 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1761 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1814 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2923 msgid "Save Now" msgstr "Gravar Agora" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2932 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2928 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Cargar un Cuestionario Gardado Anteriormente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2933 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2929 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Desde esta pantalla pode cargar un cuestionario que tivera gravado anteriormente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2933 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2929 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Escriba o 'nome' que usou para gravar o cuestionario, e o contrasinal." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2936 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2932 msgid "Saved name" msgstr "Nome gravado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2949 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2945 msgid "Load Now" msgstr "Cargar Agora" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2954 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2950 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Para completar esta enquisa ten que se rexistrar primeiro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2955 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2951 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Se desexa participar nesta enquisa ten que se rexistrar primeiro." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2955 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2951 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Introduza os seus detalles abaixo, e ao momento recibirá un correo electrónico que contén a ligazón para participar nesta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2962 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6434 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1844 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:554 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:555 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1051 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2958 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6709 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2969 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6435 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1848 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:340 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:549 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:550 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1054 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2965 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6710 msgid "Last Name" msgstr "Apelido(s)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2976 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:559 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:560 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:2972 msgid "Email Address" msgstr "Enderezo de Correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3020 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1830 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1891 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2042 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:349 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1286 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1579 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:679 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:707 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:713 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:779 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:789 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:815 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:818 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:967 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:971 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1008 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1013 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1606 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1661 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1666 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2148 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3016 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1819 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1880 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2031 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3032 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3028 msgid "Your Assessment" msgstr "A Súa Avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3295 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3291 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3302 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3328 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3344 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3355 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3363 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3374 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3382 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3438 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3449 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3516 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3524 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3532 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3540 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3592 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3611 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3630 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3714 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3722 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3297 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3298 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Ordenar as respostas alfabeticamente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3302 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3307 msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)" msgstr "Fixar a porcentaxe de largo da columna de resposta (1-100)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3308 msgid "Answer width" msgstr "Largo da resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309 -msgid "Enter the code of a Multiple options question to filter the answer options in this array." -msgstr "Introduza o código dunha pregunta de resposta múltipla para filtrar as opcións de resposta desta táboa." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3310 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3312 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3320 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3336 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3430 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3460 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3476 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3492 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3508 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3551 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3570 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3581 +msgid "Logic" +msgstr "Lóxica" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3315 +msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question." +msgstr "Introduza o código dunha pregunta de resposta múltipla para amosar nesta pregunta só as opcións de resposta coincidentes." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3316 msgid "Array filter" msgstr "Filtro de táboa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3315 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3316 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3323 +msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question." +msgstr "Introduza o código dunha pregunta de resposta múltipla para excluír nesta pregunta as opcións de resposta coincidentes." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3324 +msgid "Array filter exclusion" +msgstr "Exclusión do filtro de táboa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3331 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3332 msgid "Category Separator" msgstr "Separador de Categorías" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3321 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3339 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Filtrar as respostas dispoñíbeis por este valor" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3322 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3340 msgid "Code filter" msgstr "FIltro de código" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3330 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "Número de columnas a amosar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3350 +msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here" +msgstr "As opcións de resposta distribuiranse ao longo do número de columnas fixadas aquí" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3331 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3351 msgid "Display columns" msgstr "Amosarcolumnas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3336 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3358 msgid "How many rows to display" msgstr "Número de filas a mostrar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3337 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3359 msgid "Display rows" msgstr "Amosar filas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3345 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3369 +msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" +msgstr "usar caixas de selección accesíbeis en vez do calendario emerxente" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3370 +msgid "Display select boxes" +msgstr "Amosar as caixas de selección" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3377 +msgid "Minimum year value in calendar" +msgstr "Valor anual mínimo do calendario" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3378 +msgid "Minimum dropdown year" +msgstr "Valor mínimo de ano" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3385 +msgid "Maximum year value for calendar" +msgstr "Valor anual máximo do calendario" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3386 +msgid "Maximum dropdown year" +msgstr "Valor máximo de ano" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3393 +msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" +msgstr "Prefixo|Sufixo para as listas despregábeis" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3394 +msgid "Prefix|Suffix" +msgstr "Prefixo|Sufixo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3401 +msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" +msgstr "Separador-Pos-Resposta|Separador-Entre-Lista-Despregábel para as listas despregábeis" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3402 +msgid "Dropdown separators" +msgstr "Separadores do despregábel" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3409 +msgid "Enter a header text for scale A" +msgstr "Introduza un texto de cabeceira para a escala A" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3410 +msgid "Header scale A" +msgstr "Escala da cabeceira A" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3417 +msgid "Enter a header text for scale B" +msgstr "Introduza un texto de cabeceira para a escala B" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3418 +msgid "Header scale B" +msgstr "Escala da cabeceira B" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3422 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3468 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3484 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3500 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3425 +msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" +msgstr "A suma das múltiples entradas numéricas debe ser igual a este valor" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3426 +msgid "Equals sum value" +msgstr "Igual ao valor da suma" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3433 +msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code." +msgstr "Exclúe todas as demais opcións cando se marca unha resposta determinada - introduza o código desa resposta." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3434 +msgid "Exclusive option" +msgstr "Opción exclusiva" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3444 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Ocultar a suxestión amosada por defecto coa pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3346 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3445 msgid "Hide tip" msgstr "Ocultar a suxestión" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354 -msgid "Hide this question. This is useful for including data using answer prefilling." -msgstr "Ocultar esta pregunta. Isto é útil para incluír datos usando respostas introducidas previamente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3455 +msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling." +msgstr "Ocultar esta pregunta sempre. Isto é útil para incluír datos usando respostas introducidas previamente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3355 -msgid "Hide this question" -msgstr "Ocultar esta pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3456 +msgid "Always hide this question" +msgstr "Ocultar esta pregunta sempre" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3360 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3463 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Limitar o número de respostas posíbeis" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3361 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3464 msgid "Maximum answers" msgstr "Máximo de respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3366 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3471 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Valor máximo da suma da entrada numérica múltiple" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3367 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3472 msgid "Maximum sum value" msgstr "Valor máximo da suma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3372 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3479 +msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" +msgstr "Introduza o identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como máximo para esta pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3480 +msgid "Max value from SGQA" +msgstr "Valor máximo de SGQA" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3487 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Número máximo de caracteres permitidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3488 msgid "Maximum characters" msgstr "Número máximo de caracteres" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3495 msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)" msgstr "Garantir un número mínimo de respostas posíbeis (0=ilimitado)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3496 msgid "Minimum answers" msgstr "Mínimo de respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3387 -msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked" -msgstr "Tornar obrigatorio o campo \"outro comentario\" cando se seleccionou o campo \"outro\"" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3503 +msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" +msgstr "As entradas numérica múltiplas deben ser maiores que este valor" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3504 +msgid "Minimum sum value" +msgstr "Valor mínimo da suma" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3511 +msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" +msgstr "Introduza o identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como mínimo para esta pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3512 +msgid "Min value from SGQA" +msgstr "Valor mínimo de SGQA" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3519 +msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" +msgstr "Valor máximo para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3520 +msgid "Maximum value" +msgstr "Valor máximo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3527 +msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" +msgstr "Valor mínimo para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3528 +msgid "Minimum value" +msgstr "Valor mínimo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3535 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3536 +msgid "Step value" +msgstr "Valor de paso" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3546 +msgid "Use checkbox layout" +msgstr "Usar o formato de marca de selección" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3547 +msgid "Checkbox layout" +msgstr "Formato da caixa de selección" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3554 +msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" +msgstr "Identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como total para esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388 -msgid "Other comment mandatory" -msgstr "Outro comentario obrigatorio" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3555 +msgid "Value equals SGQA" +msgstr "Valor igual a SGQA" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3396 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3565 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Permitir só entrada numéricas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3397 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3566 msgid "Numbers only" msgstr "Só numeros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3406 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3576 +msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active" +msgstr "Tornar obrigatorio o campo 'Outra:' cando se seleccione o campo 'Outra:'" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3577 +msgid "'Other:' comment mandatory" +msgstr "Comentario para 'Outra:' obrigatorio" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3587 msgid "Allow only numerical input for 'Other' text" msgstr "Permitir só entradas numéricas para o texto 'Outra'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3407 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3588 msgid "Numbers only for 'Other'" msgstr "Só números en 'Outra'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3416 -msgid "Present answers in random order" -msgstr "Presentar as respostas en orde aleatoria" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3595 +msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text" +msgstr "Substitúe a etiqueta da opción de resposta 'Outra:' cun texto personalizado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3417 -msgid "Random answer order" -msgstr "Orde aleatoria nas respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3596 +msgid "Label for 'Other:' option" +msgstr "Etiqueta para a opción 'Outra:'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3422 -msgid "Width of text input box" -msgstr "Largo da caixa de entrada de texto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3606 +msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." +msgstr "Estableza isto como Si para inserir un salto de páxina antes desta pregunta na versión imprimíbel." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423 -msgid "Input box width" -msgstr "Largo da caixa de entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3607 +msgid "Insert page break in printable view" +msgstr "Inserir un salto de páxina na versión imprimíbel" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428 -msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" -msgstr "A suma das múltiples entradas numéricas debe ser igual a este valor" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3614 +msgid "Add a prefix to the answer field" +msgstr "Engadir un prefixo para o campo de resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429 -msgid "Equals sum value" -msgstr "Igual ao valor da suma" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3615 +msgid "Answer prefix" +msgstr "Prefixo da resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434 -msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" -msgstr "As entradas numérica múltiplas deben ser maiores que este valor" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3625 +msgid "Show statistics of this question in the public statistics page" +msgstr "Amosar as estatísticas desta pregunta na páxina de estatísticas públicas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3435 -msgid "Minimum sum value" -msgstr "Valor mínimo da suma" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3626 +msgid "Show in public statistics" +msgstr "Amosar nas estatísticas públicas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3636 +msgid "Present answers in random order" +msgstr "Presentar as respostas en orde aleatoria" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3637 +msgid "Random answer order" +msgstr "Orde aleatoria nas respostas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3641 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3652 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3660 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3668 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3676 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3684 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3695 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3706 +msgid "Slider" +msgstr "Deslizador" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3647 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3648 msgid "Use slider layout" msgstr "Usar o formato de deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3450 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3655 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3656 msgid "Slider minimum value" msgstr "Valor mínimo do deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3455 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3456 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3663 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3664 msgid "Slider maximum value" msgstr "Valor máximo do deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3461 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3462 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3671 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3672 msgid "Slider accuracy" msgstr "Sensibilidade do deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3467 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3468 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3679 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3680 msgid "Slider initial value" msgstr "Valor inicial do deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3476 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3690 msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)" msgstr "O marcador móstrase no centro do deslizador (isto non establecerá o valor inicial)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3477 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3691 msgid "Slider starts at the middle position" msgstr "O deslizador comeza na posición central" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3485 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3701 msgid "Display min and max value under the slider" msgstr "Mostrar os valores mínimo e máximo do deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3486 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3702 msgid "Display slider min and max value" msgstr "Mostrar o mínimo e o máximo no deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3491 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3709 msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character" msgstr "Carácter separador Resposta|Texto-á-esquerda|Texto-á-dereita" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3492 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3710 msgid "Slider left/right text separator" msgstr "Separador textual esquerda/dereita no deslizador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3497 -msgid "Add a prefix to the answer field" -msgstr "Engadir un prefixo para o campo de resposta" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3498 -msgid "Answer prefix" -msgstr "Prefixo da resposta" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3503 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3717 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Engadir un sufixo para o campo de resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3504 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3718 msgid "Answer suffix" msgstr "Sufixo da resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3509 -msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" -msgstr "usar caixas de selección accesíbeis en vez do calendario emerxente" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3510 -msgid "Display select boxes" -msgstr "Amosar as caixas de selección" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515 -msgid "Minimum year value in calendar" -msgstr "Valor anual mínimo do calendario" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516 -msgid "Minimum dropdown year" -msgstr "Valor mínimo de ano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3521 -msgid "Maximum year value for calendar" -msgstr "Valor anual máximo do calendario" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3522 -msgid "Maximum dropdown year" -msgstr "Valor máximo de ano" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3527 -msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code." -msgstr "Exclúe todas as demais opcións cando se marca unha resposta determinada - introduza o código desa resposta." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528 -msgid "Exclusive option" -msgstr "Opción exclusiva" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3533 -msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" -msgstr "Valor máximo para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3534 -msgid "Maximum value" -msgstr "Valor máximo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539 -msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" -msgstr "Valor mínimo para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540 -msgid "Minimum value" -msgstr "Valor mínimo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3545 -msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" -msgstr "Valor de paso para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3546 -msgid "Step value" -msgstr "Valor de paso" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3554 -msgid "Use checkbox layout for array (multi-flexible) question type" -msgstr "Usar o formato de caixa de selección na pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3725 +msgid "Width of text input box" +msgstr "Largo da caixa de entrada de texto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3555 -msgid "Checkbox layout" -msgstr "Formato da caixa de selección" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3726 +msgid "Input box width" +msgstr "Largo da caixa de entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3563 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3736 msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales" msgstr "Usar a lista despregábel dual en vez das escalas duais" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3564 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3737 msgid "Dual dropdown" msgstr "Despregábel dual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3569 -msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" -msgstr "Prefixo|Sufixo para as listas despregábeis" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3570 -msgid "Prefix|Suffix" -msgstr "Prefixo|Sufixo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3575 -msgid "Enter a header text for scale A" -msgstr "Introduza un texto de cabeceira para a escala A" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3576 -msgid "Header scale A" -msgstr "Escala da cabeceira A" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3581 -msgid "Enter a header text for scale B" -msgstr "Introduza un texto de cabeceira para a escala B" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3582 -msgid "Header scale B" -msgstr "Escala da cabeceira B" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3587 -msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" -msgstr "Separador-Pos-Resposta|Separador-Entre-Lista-Despregábel para as listas despregábeis" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3588 -msgid "Dropdown separators" -msgstr "Separadores do despregábel" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3593 -msgid "Replaces the 'other' label with text" -msgstr "Substitúe a etiqueta 'outra' con texto" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3594 -msgid "\"Other\" caption" -msgstr "Captura de \"Outra\"" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602 -msgid "Show statistics of a certain question to the user" -msgstr "Amosar ao/á usuario/a estatísticas dunha pregunta determinada" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3603 -msgid "Show in public statistics" -msgstr "Amosar nas estatísticas públicas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3608 -msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" -msgstr "Introduza o identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como máximo para esta pregunta" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609 -msgid "Max value from SGQA" -msgstr "Valor máximo de SGQA" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614 -msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" -msgstr "Introduza o identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como mínimo para esta pregunta" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3615 -msgid "Min value from SGQA" -msgstr "Valor mínimo de SGQA" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3620 -msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" -msgstr "Identificador SGQA para usar o total dunha pregunta anterior como total para esta pregunta" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3621 -msgid "Value equals SGQA" -msgstr "Valor igual a SGQA" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3629 -msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." -msgstr "Estableza isto como Si para inserir un salto de páxina antes desta pregunta na versión imprimíbel." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630 -msgid "Insert page break in printable view" -msgstr "Inserir un salto de páxina na versión imprimíbel" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3635 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:243 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1418 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1483 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1008 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3744 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3636 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3745 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3637 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3746 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3747 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3640 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3749 msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question" msgstr "Establece un tipo de medida de SPPS para esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3750 msgid "SPSS export scale type" msgstr "Tipo de escala para a exportación a SPSS" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3647 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3755 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3763 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3774 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3782 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3790 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3800 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3808 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3816 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3824 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3832 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3840 +msgid "Timing" +msgstr "Cronómetro" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3758 msgid "Limit time to answer question (in seconds)" msgstr "Tempo límite para respostar esta pregunta (en segundos)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3648 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3759 msgid "Time limit" msgstr "Límite de tempo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3653 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3766 msgid "Warn and move on" msgstr "Aviso e proseguir" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3654 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3767 msgid "Move on without warning" msgstr "Proseguir sen aviso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3655 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3768 msgid "Disable only" msgstr "Só deshabilitar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3656 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3769 msgid "Action to perform when time limit is up" msgstr "Acción a executar cando acaba o tempo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3770 msgid "Time limit action" msgstr "Acción con tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3662 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3777 msgid "Message to display when time limit has expired" msgstr "Mensaxe a amosar unha vez acabado o tempo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3663 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3778 msgid "Time limit expiry message" msgstr "Mensaxe ao esgotar o tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3668 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3785 msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)" msgstr "Canto tempo se amosa a mensaxe de finalización do tempo (en segundos)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3669 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3786 msgid "Time limit expiry message delay" msgstr "Demora da mensaxe ao esgotar o tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3674 -msgid "Message to display warning that time limit is about to expire" -msgstr "Mensaxe a amosar avisando de que o tempo vai finalizar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3795 +msgid "Disable the next button until time limit expires" +msgstr "Deshabilitar o botón 'seguinte' até que remate o tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3675 -msgid "Time limit warning message" -msgstr "Mensaxe de aviso ao esgotar o tempo límite" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3796 +msgid "Time limit disable next" +msgstr "O límite de tempo deshabilitou 'seguinte'" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3803 +msgid "CSS style for the time limit message" +msgstr "Estilo CSS para a mensaxe de tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3680 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3804 +msgid "Time limit message CSS style" +msgstr "Estilo CSS da mensaxe de tempo límite" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3811 +msgid "CSS Style for the time limit countdown timer" +msgstr "Estilo CSS para o cronómetro de tempo límite" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3812 +msgid "Time limit timer CSS style" +msgstr "Estilo CSS do cronómetro de tempo límite" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3819 msgid "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed (in seconds)" msgstr "Lapso até que o tempo finaliza unha vez amosado o aviso (en segundos)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3681 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3820 msgid "Time limit warning message timer" msgstr "Temporizador da mensaxe de aviso do tempo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3686 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3827 msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)" msgstr "Canto tempo se amosará a mensaxe de aviso de finalización de tempo (en segundos)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3687 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3828 msgid "Time limit warning message display time" msgstr "Duración da mensaxe de aviso de finalización do tempo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3694 -msgid "Disable the next button until time limit expires" -msgstr "Deshabilitar o botón 'seguinte' até que remate o tempo límite" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3695 -msgid "Time limit disable next" -msgstr "O límite de tempo deshabilitou 'seguinte'" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700 -msgid "CSS style for the time limit message" -msgstr "Estilo CSS para a mensaxe de tempo límite" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3835 +msgid "Message to display warning that time limit is about to expire" +msgstr "Mensaxe a amosar avisando de que o tempo vai finalizar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3701 -msgid "Time limit message CSS style" -msgstr "Estilo CSS da mensaxe de tempo límite" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3836 +msgid "Time limit warning message" +msgstr "Mensaxe de aviso ao esgotar o tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3706 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3843 msgid "CSS style for the time limit warning message" msgstr "Estilo CSS para a mensaxe de aviso de tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3707 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:3844 msgid "Time limit warning CSS style" msgstr "Estilo CSS do aviso de tempo límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712 -msgid "CSS Style for the time limit countdown timer" -msgstr "Estilo CSS para o cronómetro de tempo límite" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3713 -msgid "Time limit timer CSS style" -msgstr "Estilo CSS do cronómetro de tempo límite" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3860 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4005 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3869 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4014 msgid "Online Manual" msgstr "Manual en liña" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3872 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4017 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Contribúa para este proxecto - Faga unha doazón a " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3875 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4020 msgid "Visit our website!" msgstr "Visite o noso sitio web!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4027 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4185 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "Non se enviou o correo porque o modo demostración está activado." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4380 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4386 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4297 +msgid "SMTP debug output:" +msgstr "Saída da depuración SMTP:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4638 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4644 msgid "Executing" msgstr "A executar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4380 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4638 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Erro! Causa: " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4386 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:4644 msgid "Success!" msgstr "Feito!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5444 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:627 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:490 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:26 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:64 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:284 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:432 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:452 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:519 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:564 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:248 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:262 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:327 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:835 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2544 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2550 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3021 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:303 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:315 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:327 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:530 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:399 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:796 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:801 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:828 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:938 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:985 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:537 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:5712 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:493 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:618 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6436 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6711 msgid "Email address" msgstr "Enderezo de correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6437 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6712 msgid "Token code" msgstr "Código de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6438 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6713 msgid "Language code" msgstr "Código de linguaxe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6439 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6714 msgid "Invitation sent date" msgstr "Data de envío da invitación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6440 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6715 msgid "Last Reminder sent date" -msgstr "Data do último recordatorio enviado" +msgstr "Data do último lembrete enviado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6716 msgid "Total numbers of sent reminders" -msgstr "Números totais dos recordatorios enviados" +msgstr "Números totais dos lembretes enviados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6461 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/common.php:6736 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Atributo %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:224 -msgid "Please try again." -msgstr "Por favor, probe outra vez." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:39 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:40 +msgid "Save your responses so far" +msgstr "Gardar as respostas dadas até aquí" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 -msgid "You must supply a name for this saved session." -msgstr "Ten que fornecer un nome para esta sesión gravada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:130 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1715 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:212 +msgid "Did Not Save" +msgstr "Non se Gardou" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:267 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 -msgid "You must supply a password for this saved session." -msgstr "Ten que fornecer un contrasinal para esta sesión gravada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:131 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:213 +msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." +msgstr "Non se gravaron as respostas do seu cuestionario. Esta enquisa aínda non está activa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:269 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184 -msgid "Your passwords do not match." -msgstr "Os seus contrasinais difiren." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:136 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:219 +msgid "Clear Responses" +msgstr "Limpar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:277 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:559 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1800 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56 -msgid "The answer to the security question is incorrect." -msgstr "A resposta á pregunta de seguranza é incorrecta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:195 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:252 +msgid "Thank you!" +msgstr "Grazas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:293 -msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." -msgstr "Este nome xa foi usado por alguén máis nesta enquisa. Na gravación debe usar un nome único." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:196 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:253 +msgid "Your survey responses have been recorded." +msgstr "Graváronse as súas respostas ao cuestionario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:349 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546 -msgid "Saved Survey Details" -msgstr "Detalles do Cuestionario Gravado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:208 +msgid "Print your answers." +msgstr "Imprimir as súas respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:350 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547 -msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." -msgstr "Grazas por gardar a súa enquisa sen completar. Pode usar os datos seguintes para volver a esta enquisa e continuar onde tivo que deixalo. Por favor, conserve este correo para a súa consulta posterior - nós non podemos almacenar o seu contrasinal." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:213 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:270 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551 -msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" -msgstr "Recargue o seu cuestionario calcando no seguinte enderezo web (ou colándoo no seu navegador):" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:220 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:277 +msgid "View the statistics for this survey." +msgstr "Amosar as estatísticas desta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:369 -msgid "Your survey was successfully saved." -msgstr "O seu cuestionario gardouse correctamente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:271 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:70 +msgid "Sorry. There is no matching survey." +msgstr "Síntoo. Non hai enquisas coincidentes." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:628 -msgid "Cannot submit results - there are none to submit." -msgstr "Non se poden enviar os resultados - non hai ningún para enviar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:296 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:1059 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:97 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:565 +msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." +msgstr "Esta enquisa non está activa agora. Non poderá gravar as súas respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:629 -msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." -msgstr "Este erro pode acontecer se xa enviou as súas respostas e despois calcou en 'actualizar' ou 'recargar' no seu navegador ou se desprazou páxinas 'adiante' e 'atrás'. Nestes casos non se preocupe, as súas respostas xa foron enviadas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:313 +msgid "Submit your answers" +msgstr "Enviar as súas respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:629 -msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." -msgstr "Se recibe esta mensaxe no medio dun cuestionario que estea a cubrir, debe calcar '<-' no seu navegador para ver a páxina anterior e despois calcar en 'actualizar' ou 'recargar'. Aínda que perda as respostas da última paxina gardaranse todas as demais. Este problema pode acontecer se o servidor web está experimentando unha sobrecarga. Pedímoslle desculpas por este problema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:314 +msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey." +msgstr "Non hai máis preguntas. Por favor, calque o botón para finalizar o cuestionario." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:986 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:484 +msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." +msgstr "Non respostou a algunha pregunta obrigatoria. Non pode proseguir até que sexa respondida." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/group.php:992 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:490 +msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." +msgstr "Non respondeu de forma válida a algunha das pregunta. Non pode proseguir até que a resposta sexa válida." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:101 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:101 msgid "Token mismatch" msgstr "Erro na clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:102 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "A clave que forneceu non coincide coa que identifica a súa sesión." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:127 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:103 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:127 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Por favor espera a comezar unha sesión nova." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:125 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:125 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "A sesión anterior está sendo pechada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:126 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:126 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "O seu navegador informa que foi usado previamente para responder a esta enquisa. Estamos reestablecendo a sesión para que poida comezar desde o comezo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:242 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:271 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:242 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:271 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:80 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:243 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:243 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Sentímolo pero non ten permisos para facer iso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:244 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:273 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:367 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:455 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:492 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:463 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:244 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:273 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:370 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:458 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:475 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:495 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:82 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Por favor contacte a %s ( %s ) para obter asistencia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:272 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:81 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Sentímolo, pero a súa sesión caducou." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:272 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:81 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Ou estivo demasiado tempo inactivo/a, ou as 'cookies' están desactivadas no seu navegador, ou hai problemas coa súa conexión á internet." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:363 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:366 msgid "No available surveys" msgstr "Non hai enqusas dispoñibles." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:366 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:462 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:369 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "Non forneceu un número identificativo de enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:368 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:464 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:371 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Están dispoñibles as enquisas seguintes:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:454 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:457 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Esta enquisa xa non está dispoñíbel" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:474 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Esta enquisa aínda non aínda foi comezada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:491 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:494 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Xa completou esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:542 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:545 msgid "You did not provide a name" msgstr "Non forneceu un nome" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:547 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:550 msgid "You did not provide a password" msgstr "Non forneceu un contrasinal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:609 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:562 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1789 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1977 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:56 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:277 +msgid "The answer to the security question is incorrect." +msgstr "A resposta á pregunta de seguranza é incorrecta." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:612 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "Esta enquisa é de acceso pechado, polo que debe fornecer unha clave válida. Por favor, contacte o administrador para obter asistencia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:610 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1921 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1957 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:613 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1910 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1946 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "A clave que forneceu non é válida ou xa foi usada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:611 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:637 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:614 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:640 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Para máis información contacte a %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:635 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:638 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Sentímolo, non lle está permitido borrar este cuestionario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:636 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:639 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "A súa clave parece ser válida mais só pode usala durante un certo período de tempo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:758 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:761 msgid "Survey Saved" msgstr "Gravouse a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:799 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:802 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Non hai enquisas gravadas coincidentes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1583 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:865 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:868 +#, php-format +msgid "You have completed %s%% of this survey" +msgstr "Completou %s%% deste cuestionario." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1572 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Envío de Respostar para a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1585 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1574 msgid "Survey Submitted" msgstr "Enviouse o Cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1586 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1575 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "A súa enquisa recibiu unha resposta nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1589 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1578 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Calque na ligazón seguinte para recargar a enquisa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1593 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1582 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Calque na ligazón seguinte para ver a resposta individual:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1596 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1585 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Calque na ligazón seguinte par editar a resposta individual:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1599 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1588 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Calque aquí para ver as estatísticas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1706 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1695 msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey" msgstr "Este correo contén información sobre as respostas que deu ao cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1708 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1697 msgid "Survey submission confirmation" msgstr "Confirmación de envío do cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1727 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1716 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Aconteceu un erro inesperado e non se poden gardar as súas respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1730 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1719 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "As súas respostas non se perderon, foron enviadas por correo ao administrador da enquisa e serán introducidas dentro da nosa base de datos posteriormente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1731 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1720 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Aconteceu un erro ao gardar a resposta na enquisa co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1732 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1721 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "DATOS A INTRODUCIR" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1737 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1726 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "CÓDIGO SQL QUE FALLOU" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1739 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1728 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "MENSAXE DE ERRO" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1741 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1730 msgid "Error saving results" msgstr "Erro ao gardar os resultados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1749 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1738 msgid "Try to submit again" msgstr "Probe a enviar outra vez" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1803 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1792 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Por favor confirme o acceso á enquisa respondendo á pregunta de seguranza inferior e calque en continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1826 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1815 msgid "Security question:" msgstr "Pregunta de seguranza:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1860 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1920 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1956 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1991 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1849 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1909 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1945 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1980 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Esta é unha enquisa controlada. Para participar precisa unha clave valida." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1861 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1850 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Se Vostede recibiu unha clave, por favor introdúzaa na caixa inferior e calque en continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1922 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1958 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2131 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1911 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1947 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2120 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Para máis información contacte a %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1996 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:1985 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Se Vostede recibiu unha clave, por favor introdúzaa na caixa inferior e calque en continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2016 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2005 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Por favor confirme a clave respondendo á pregunta de seguranza inferior e calque en continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2031 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2020 msgid "Token:" msgstr "Clave:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2130 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2119 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Esta enquisa aínda non ten preguntas e non pode ser testada ou completada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2517 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2932 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2506 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2922 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2522 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2528 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2533 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:725 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:801 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2511 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2517 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/index.php:2522 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63 -msgid "The email you used is not valid. Please try again." -msgstr "O correo que usou non é válido. Por favor probe outra vez." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:169 +msgid "PDF Export" +msgstr "Exportar a PDF" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78 -msgid "The email you used has already been registered." -msgstr "O correo que usou xa foi rexistrado anteriormente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:178 +msgid "Survey Name (ID)" +msgstr "Nome da Enquisa (ID)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 -msgid "Thank you for registering to participate in this survey." -msgstr "Grazas por rexistrarse e participar nesta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:198 +msgid "Token ID" +msgstr "Clave co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 -msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." -msgstr "Enviouse un correo ao enderezo que Vostede forneceu con información para acceder a esta enquisa. Por favor siga a ligazón incluída nel para proseguir." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:206 +msgid "Date Stamp" +msgstr "Recibida o" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 -msgid "Survey Administrator" -msgstr "Administrador da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:303 +msgid "First Scale" +msgstr "1ª Escala" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:304 +msgid "Second Scale" +msgstr "2ª Escala" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:518 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:519 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:527 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:528 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:536 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:537 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:545 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:546 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:554 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:555 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:350 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:352 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:350 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/printanswers.php:352 +msgid "Your Answer" +msgstr "A Súa Resposta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:523 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:524 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:532 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:533 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:541 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:542 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:550 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:551 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:559 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:560 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Escolla unha das respostas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:567 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "Comece calcando no ítem que consdiere máis importante e siga en orde até rematar calcando no ítem menos importante." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:566 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:567 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:571 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:572 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Ordene polo menos %d ítems" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:581 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:582 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:624 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:625 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1345 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1346 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:586 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:587 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:629 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:630 msgid "Check any that apply" msgstr "Marque aquelas que correspondan" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:594 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:595 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:637 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Marque entre %d e %d respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:599 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:600 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:642 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:643 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Marque polo menos %d respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:600 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:642 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:604 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:605 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:647 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:648 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Marque polo menos %d respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:611 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:612 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:616 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:617 msgid "Choose your language" msgstr "Escolla o seu idioma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:714 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:715 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:621 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:719 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:720 msgid "*" msgstr "*" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:812 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:817 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Esta pregunta ten que responderse correctamente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:831 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:836 msgid "This question is mandatory" msgstr "Esta pregunta é obrigatoria" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:843 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:848 msgid "Please complete all parts" msgstr "Por favor complete todas as partes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:846 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:851 msgid "Please check the items" msgstr "Por favor marque os ítems" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:849 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:854 msgid "Please rank all items" msgstr "Por favor ordene todos os ítems" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:853 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:858 msgid "Please check at least one item." msgstr "Por favor marque polo menos un ítem." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:866 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2003 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2202 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2868 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3273 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1040 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:871 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1644 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2140 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3005 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3438 msgid "Other:" msgstr "Outra:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:868 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:873 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Se escolle '%s' terá que introducir unha descrición." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:892 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:897 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "Non pode proseguir até que introduza algún texto para unha ou máis preguntas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:899 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:904 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "Unha ou varias preguntas obrigatorias non foron respondidas. Non pode proseguir até que estas sexan completadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:926 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:931 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "Unha ou varias preguntas non foron respondidas de forma válida. Non pode proseguir até que estas respostas sexan válidas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:962 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:975 msgid "Your time to answer this question has expired" msgstr "Rematou o tempo asignado para respostar esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:964 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:977 msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining." msgstr "O tempo asignado para respostar esta pregunta está a rematar. Réstanlle {TIME}." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1107 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1131 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1119 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1143 msgid "hours" msgstr "horas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1108 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1132 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1120 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1144 msgid "mins" msgstr "minutos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1109 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1133 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1134 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1121 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1145 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1146 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1135 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1147 msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1292 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1429 msgid "Day" msgstr "Día" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1309 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1446 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1311 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1448 msgid "Jan" msgstr "Xan" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1312 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1449 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1313 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1450 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1314 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1451 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1315 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1452 msgid "May" msgstr "Mai" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1316 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1453 msgid "Jun" msgstr "Xuñ" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1317 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1454 msgid "Jul" msgstr "Xul" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1318 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1455 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1319 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1456 msgid "Sep" msgstr "Set" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1320 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1457 msgid "Oct" msgstr "Out" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1321 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1458 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1322 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1459 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1476 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1383 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4201 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4391 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4470 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1603 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1617 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1690 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1797 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:783 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:842 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2010 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2013 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2027 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2055 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2064 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2069 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2153 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2166 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1520 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4387 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4577 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4656 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1603 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1617 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1690 msgid "Answer" msgstr "Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1424 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1561 msgid "Date picker" msgstr "Selector de data" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1431 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1903 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1568 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Formato: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1638 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1827 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6822 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6876 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:878 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:902 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:949 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1018 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1334 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2178 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2315 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2348 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2587 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2642 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2657 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2719 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2877 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1596 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1775 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1964 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6846 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6900 msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolla" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1710 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1847 msgid "Other answer" msgstr "Outra resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1734 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1918 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2157 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2385 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1871 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2055 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2294 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2522 #, php-format msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Marcou a resposta \"outra\" para a pregunta \"%s\". Por favor cubra tamén o campo \"outro comentario\" adxacente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1851 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2289 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1988 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2426 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "Erro: O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non está dispoñíbel neste idioma." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1855 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1890 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:1992 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2027 msgid "Other text" msgstr "Outro texto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2447 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2584 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Por favor introduza o seu comentario aquí" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2732 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2472 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2869 msgid "Remove this item" msgstr "Eliminar este ítem" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2773 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1174 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2505 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2910 msgid "Your Choices" msgstr "As súas Escollas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2782 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2788 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1179 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2510 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2919 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2925 msgid "Your Ranking" msgstr "A súa Clasificación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2796 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2933 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Calque nas tesouras ao carón de cada ítem da dereita para borrar a última entrada da lista ordenada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2806 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2822 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2943 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:2959 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Por favor ordene polo menos %d ítem(s) para a pregunta \"%s\"." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3317 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3617 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor escolla un máximo de %d resposta(s) para a pregunta \"%s\"" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3173 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3466 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3338 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3642 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor escolla polo menos '%d' resposta(s) para a pregunta \"%s\"" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3208 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3496 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3373 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3672 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Marcou a resposta \"outra\" para o campo \"%s\". Por favor cubra tamén o campo \"outro comentario\" adxacente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3369 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3397 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:906 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3545 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3573 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Escriba calquera comentario sobre a súa escolla aquí:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3595 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3906 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5043 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6673 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:3771 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4082 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5183 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6715 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Erro: Esta pregunta non ten respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4008 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4194 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "Nestes campos só se admiten números" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4012 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4198 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "A suma das entradas non pode exceder %d" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4016 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4202 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "A suma das entradas debe ser igual a %d" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4020 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4206 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "A suma total das entradas debe ser polo menos %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4028 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4214 msgid "Remaining: " msgstr "Faltan:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4030 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4216 msgid "Total: " msgstr "Total:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4074 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4080 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4116 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4127 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4260 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4266 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4302 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4313 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "A resposta non é válida. A suma das entradas non debería superar " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4093 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4101 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4279 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4287 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "A resposta non é válida. A suma das entradas debería alcanzar polo menos %s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4205 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:4391 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Este campo só admite números" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5548 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5786 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6086 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6239 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6922 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5648 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:5867 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6142 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6295 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6945 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist." msgstr "Erro: O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non está dispoñíbel neste idioma e/ou non existe." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6233 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/qanda.php:6289 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Erro: Non se definiron respostas para esta pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:138 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98 -msgid "PDF Export" -msgstr "Exportar a PDF" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/question.php:265 +msgid "Click here to print your answers." +msgstr "Calque aquí para imprimir as súas respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:147 -msgid "Survey Name (ID)" -msgstr "Nome da Enquisa (ID)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:63 +msgid "The email you used is not valid. Please try again." +msgstr "O correo que usou non é válido. Por favor probe outra vez." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:167 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:405 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1066 -msgid "Token ID" -msgstr "Clave co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:78 +msgid "The email you used has already been registered." +msgstr "O correo que usou xa foi rexistrado anteriormente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:175 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 -msgid "Date Stamp" -msgstr "Recibida o" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:152 +msgid "Thank you for registering to participate in this survey." +msgstr "Grazas por rexistrarse e participar nesta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272 -msgid "First Scale" -msgstr "1ª Escala" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:152 +msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." +msgstr "Enviouse un correo ao enderezo que Vostede forneceu con información para acceder a esta enquisa. Por favor siga a ligazón incluída nel para proseguir." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:273 -msgid "Second Scale" -msgstr "2ª Escala" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/register.php:152 +msgid "Survey Administrator" +msgstr "Administrador da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1733 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1736 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:430 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1646 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1726 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2084 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2087 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:224 +msgid "Please try again." +msgstr "Por favor, probe outra vez." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 -msgid "Your Answer" -msgstr "A Súa Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:266 +msgid "You must supply a name for this saved session." +msgstr "Ten que fornecer un nome para esta sesión gravada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:197 -msgid "Print your answers." -msgstr "Imprimir as súas respostas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:267 +msgid "You must supply a password for this saved session." +msgstr "Ten que fornecer un contrasinal para esta sesión gravada." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:269 +msgid "Your passwords do not match." +msgstr "Os seus contrasinais difiren." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:293 +msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." +msgstr "Este nome xa foi usado por alguén máis nesta enquisa. Na gravación debe usar un nome único." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:640 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:349 +msgid "Saved Survey Details" +msgstr "Detalles do Cuestionario Gravado" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:350 +msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." +msgstr "Grazas por gardar a súa enquisa sen completar. Pode usar os datos seguintes para volver a esta enquisa e continuar onde tivo que deixalo. Por favor, conserve este correo para a súa consulta posterior - nós non podemos almacenar o seu contrasinal." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:354 +msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" +msgstr "Recargue o seu cuestionario calcando no seguinte enderezo web (ou colándoo no seu navegador):" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:369 +msgid "Your survey was successfully saved." +msgstr "O seu cuestionario gardouse correctamente." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:619 +msgid "Cannot submit results - there are none to submit." +msgstr "Non se poden enviar os resultados - non hai ningún para enviar." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:620 +msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." +msgstr "Este erro pode acontecer se xa enviou as súas respostas e despois calcou en 'actualizar' ou 'recargar' no seu navegador ou se desprazou páxinas 'adiante' e 'atrás'. Nestes casos non se preocupe, as súas respostas xa foron enviadas." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/save.php:620 +msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." +msgstr "Se recibe esta mensaxe no medio dun cuestionario que estea a cubrir, debe calcar '<-' no seu navegador para ver a páxina anterior e despois calcar en 'actualizar' ou 'recargar'. Aínda que perda as respostas da última paxina gardaranse todas as demais. Este problema pode acontecer se o servidor web está experimentando unha sobrecarga. Pedímoslle desculpas por este problema." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:640 msgid "Please wait ..." msgstr "Por favor espere ..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:642 msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:651 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:651 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "A obter preguntas e respostas..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:666 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:666 msgid "Total records in survey" msgstr "Rexistros totais na enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:683 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:683 msgid "Generating summaries ..." msgstr "A xerar os sumarios..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:865 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1520 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:865 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1520 msgid "Field summary for" msgstr "Sumario de campos para" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:870 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:975 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:977 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:990 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1000 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:870 msgid "Calculation" msgstr "Cálculo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:975 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:978 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:990 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1002 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:872 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:944 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1609 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2061 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1080 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2010 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2016 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2033 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2682 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2695 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2701 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:944 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1609 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2061 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:945 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2181 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1081 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2857 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2864 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2871 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2878 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:945 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2181 msgid "Standard deviation" msgstr "Desvío padrón" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1082 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:946 msgid "Average" msgstr "Media" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1083 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:947 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1605 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1619 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1692 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1129 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2010 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2014 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2029 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2056 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2064 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2154 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2168 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:988 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1605 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1619 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1692 msgid "Count" msgstr "Contaxe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1166 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1022 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "1º Cuartil (Q1)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1056 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1200 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1056 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "2º Cuartil (Mediana)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1099 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1243 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1099 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "3º Cuartil (Q3)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1115 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1259 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1115 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1129 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1300 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1310 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1326 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1129 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Os calculos ignoran os valores nulos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1302 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1311 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1327 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1130 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 e Q3 foron calculados usando %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1302 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1311 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1327 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1130 msgid "minitab method" msgstr "o método minitab" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1145 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1352 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1355 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1363 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1375 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1145 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Non hai valores suficientes para os cálculos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1607 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1621 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1694 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2010 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2015 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2031 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2057 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2064 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2073 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2155 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2170 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1607 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1621 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1694 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaxe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1775 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2257 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2282 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:1775 msgid "Non completed" msgstr "Non Completado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2061 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:686 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1383 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1412 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2682 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2695 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2701 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:584 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:216 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2061 msgid "Answers" msgstr "Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2067 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2679 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2687 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2696 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2707 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2067 msgid "Number of cases" msgstr "Número de casos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2181 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2856 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2860 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2870 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2876 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2181 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Media aritmética" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2391 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:572 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:408 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:589 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:590 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1045 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/statistics_user.php:2391 msgid "Completed" msgstr "Completada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54 -msgid "Saved Responses" -msgstr "Respostas Gardadas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59 -msgid "Saved Responses:" -msgstr "Respostas Gardadas:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:22 +msgid "Access denied!" +msgstr "Denegouse o acceso!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 -msgid "Actions" -msgstr "Accións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:27 +msgid "You are not allowed dump the database!" +msgstr "Non se lle permite volcar a base de datos!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:32 +msgid "You are not allowed export a label set!" +msgstr "Non se lle permite exportar conxuntos de etiquetas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80 -msgid "Date Saved" -msgstr "Gardouse a Data" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:37 +msgid "You are not allowed to change user data!" +msgstr "Non se lle permite cambiar datos de usuarios/as!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92 -msgid "Edit entry" -msgstr "Editar a entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:42 +msgid "You are not allowed to create new surveys!" +msgstr "Non se lle permite crear enquisas novas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 -msgid "Delete entry" -msgstr "Borrar a entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:47 +msgid "You are not allowed to delete this survey!" +msgstr "Non se lle permite borrar esta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:897 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2053 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:200 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322 -msgid "Are you sure you want to delete this entry?" -msgstr "Confirma o borrado desta entrada?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:52 +msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" +msgstr "Non se lle permite engadir preguntas novas nesta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105 -msgid "View" -msgstr "Vista" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:57 +msgid "You are not allowed to activate this survey!" +msgstr "Non se lle permite activar esta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:512 -msgid "Data Consistency Check" -msgstr "Verificación da Consistencia dos Datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:62 +msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" +msgstr "Non se lle permite desactivar esta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:512 -msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." -msgstr "Pode que teña que executar este script varias veces se seguen a mostrarse erros." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:67 +msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" +msgstr "Non se lle permite engadir grupos nesta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:48 -msgid "No matching Cqid" -msgstr "Non existe un identificador de pregunta (CQID) así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:72 +msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" +msgstr "Non se lle permite ordenar grupos nesta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:58 -msgid "No matching CFIELDNAME Group!" -msgstr "Non existe un nome de campo (CFIELDNAME) así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:77 +msgid "You are not allowed to edit this survey!" +msgstr "Non se lle permite editar esta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:63 -msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" -msgstr "Non se configurou o campo \"CFIELDNAME\"!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:82 +msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" +msgstr "Non se lle permite editar grupos nesta enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:68 -msgid "The following conditions should be deleted" -msgstr "Deberían borrase as condicións seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:87 +msgid "You are not allowed to browse responses!" +msgstr "Non se lle permite ver as respostas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:95 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:168 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:224 -msgid "because" -msgstr "porque" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:92 +msgid "You are not allowed to set assessment rules!" +msgstr "Non se lle permite establecer regras de avaliación!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76 -msgid "All conditions meet consistency standards" -msgstr "Todas as condicións validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:97 +msgid "You are not allowed to delete this group!" +msgstr "Non se lle permite borrar este grupo!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:90 -msgid "No matching qid" -msgstr "Non existe un identificador de pregunta (QID) así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:102 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/cmdline_importsurvey.php:73 +msgid "You are not allowed to import a survey!" +msgstr "Non se lle permite importar enquisas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:94 -msgid "The following question attributes should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse os atributos de pregunta seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:108 +msgid "You are not allowed to import a group!" +msgstr "Non se lle permite importar grupos!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100 -msgid "All question attributes meet consistency standards" -msgstr "Todos os atributos de pregunta validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:113 +msgid "You are not allowed to to import a question!" +msgstr "Non se lle permite importar preguntas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:114 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218 -msgid "No matching survey" -msgstr "Non existe unha enquisa así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:118 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:123 +msgid "Security alert" +msgstr "Alerta de seguranza" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:212 -msgid "No matching group" -msgstr "Non existen grupo coincidentes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:118 +msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." +msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey (sospeita dun ataque CSRF). Se calcou nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seu sistema." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:142 -msgid "The following assessments should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse as avaliacións seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:118 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:123 +msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." +msgstr "Este problema pode acontecer tamén cando está a traballar/editar con LimeSurvey en varias xanelas/abas ao mesmo tempo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 -msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" -msgstr "Todas as avaliacións (totais) da Enquisa validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:123 +msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." +msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey empregando peticións GET perigosas (sospeitosas dun ataque CSRF). Se calcou nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seu sistema." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148 -msgid "All Group assessments meet consistency standards" -msgstr "Todas as avaliacións dos grupos validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/access_denied.php:128 +msgid "You are not allowed to perform this operation!" +msgstr "Non se lle permite realizar esta operación!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:161 -msgid "No matching question" -msgstr "Non existe unha pregunta así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:69 +msgid "This group does not contain any question(s)." +msgstr "Este grupo non contén pregunta ningunha." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167 -msgid "The following answers should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse as respostas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:99 +msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." +msgstr "Esta pregunta é do tipo de resposta múltipla pero non ten respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173 -msgid "All answers meet consistency standards" -msgstr "Todas as respostas validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:108 +msgid "This question does not have a question 'type' set." +msgstr "Esta pregunta non ten establecido o 'tipo' de pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:187 -msgid "Language specific settings missing" -msgstr "Non se acha a configuración específica de idioma" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:118 +msgid "This question requires a Labelset, but none is set." +msgstr "Esta pregunta precisa un Conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:192 -msgid "The following surveys should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse as enquisas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:125 +msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." +msgstr "Esta pregunta precisa un segundo conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 -msgid "All survey settings meet consistency standards" -msgstr "Todas as enquisas validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:143 +msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." +msgstr "O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non existe ou está sen traducir." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:223 -msgid "The following questions should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse as preguntas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:199 +msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." +msgstr "Esta pregunta ten establecida unha condición, porén a condición está baseada nunha pregunta que aparece despois dela." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:229 -msgid "All questions meet consistency standards" -msgstr "Todas as preguntas validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:230 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:265 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:274 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:532 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:565 +msgid "Activate Survey" +msgstr "Activar a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:246 -msgid "The following groups should be deleted" -msgstr "Deberían borrarse os grupos seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:234 +msgid "Survey does not pass consistency check" +msgstr "A enquisa non supera a verificación de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252 -msgid "All groups meet consistency standards" -msgstr "Todos os grupos validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:239 +msgid "The following problems have been found:" +msgstr "Atopáronse os seguintes problemas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:306 -msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists" -msgstr "As seguintes táboas de enquisa vellas deben borrarse porque a enquisa pai xa non existe" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:256 +msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." +msgstr "Non pode activarse a enquisa até que se resolvan estes problemas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312 -msgid "All old survey tables meet consistency standards" -msgstr "Todas as táboas de enquisa vellas validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:267 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:27 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:38 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:370 -msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists" -msgstr "Cómpre borrar as seguintes táboas de claves vellas porque o cuestionario pai xa non existe" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:268 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:27 +msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" +msgstr "LEA ISTO CON COIDADO ANTES DE PROSEGUIR" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:376 -msgid "All old token tables meet consistency standards" -msgstr "Todas as táboas de claves vellas validan os estándares de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:270 +msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." +msgstr "Só debe activar unha enquisa cando estea totalmente certo/a de que rematou a introdución da súa enquisa e de que non precisará cambios." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:457 -msgid "No database action required" -msgstr "Non se require ningunha acción da base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:271 +msgid "Once a survey is activated you can no longer:" +msgstr "Unha vez activada a enquisa xa non poderá:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:392 -msgid "Should we proceed with the delete?" -msgstr "Procedemos ao borrado?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:271 +msgid "Add or delete groups" +msgstr "Engadir ou borrar grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:446 -msgid "Yes - Delete Them!" -msgstr "Si - Borralas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:271 +msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" +msgstr "Engadir ou eliminar respostas das preguntas de Resposta Múltipla" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:452 -msgid "Data redundancy check" -msgstr "Comprobación de redundancia dos datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:271 +msgid "Add or delete questions" +msgstr "Engadir ou borrar preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:453 -msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." -msgstr "A comprobación de redundancia procura táboas abandonadas despois de desactivar unha enquisa. Pode borralas se non as precisa máis." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:272 +msgid "However you can still:" +msgstr "Porén, aínda poderá:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:463 -msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:" -msgstr "As seguintes táboas de enquisa vellas non conteñen respostas e poden borrase:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:272 +msgid "Edit (change) your questions code, text or type" +msgstr "Editar (modificar) os códigos, texto e tipo das súas preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:471 -msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" -msgstr "As seguintes táboas de respostas vellas existen en poden borrarse se non as pecisa máis:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:272 +msgid "Edit (change) your group names" +msgstr "Editar (modificar) os nomes dos seus grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:479 -msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:" -msgstr "As seguintes táboas de claves vellas non conteñen claves e poden borrarse:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:272 +msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" +msgstr "Engadir, Eliminar ou Editar respostas predefinidas para as preguntas (excepto para as de Resposta Múltipla)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:487 -msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" -msgstr "As vellas táboas de claves seguintes existen e poden borrase se non se precisan:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:272 +msgid "Change survey name or description" +msgstr "Cambiar o nome ou a descrición da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:495 -msgid "Delete checked items!" -msgstr "Borrar os ítems marcados!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:273 +msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." +msgstr "Unha vez introducidos datos nesta enquisa, se desexas engadir ou eliminar grupos ou preguntas, precisará desactivar esta enquisa, o que moverá toda a información que se teña introducido nunha táboa que se arquiva por separado." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:496 -msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." -msgstr "Note que se procede non poderá desfacer o borrado . Os datos perderanse." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:534 +msgid "Survey could not be actived." +msgstr "Non pode activarse a enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:529 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:539 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:639 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:649 -msgid "Deleting old survey result tables" -msgstr "A borrar as táboas de resultados da enquisa vellas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:535 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:68 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:80 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:112 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:126 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:86 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:3023 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:47 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:53 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:55 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:57 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:94 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:100 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:102 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:28 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:121 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumpgroup.php:41 +msgid "Main Admin Screen" +msgstr "Pantalla de Administración Principal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:531 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:541 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:641 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:651 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:661 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:671 -msgid "Deleting" -msgstr "A borrar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:566 +msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." +msgstr "Activouse a enquisa. Creouse con suceso a táboa de resultados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:549 -msgid "Deleting Surveys" -msgstr "A Borrar as Enquisas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:580 +msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." +msgstr "Esta enquisa permite o rexistro público. Debe crearse tamén unha táboa de claves." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:551 -msgid "Deleting Survey ID" -msgstr "A Borrar a Enquisa co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:581 +msgid "Initialise Tokens" +msgstr "Inicializar as Claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:559 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:569 -msgid "Deleting Assessments" -msgstr "A Borrar as Avaliacións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:585 +msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." +msgstr "A enquisa está activada, e xa poden gravarse respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:561 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:571 -msgid "Deleting ID" -msgstr "A Borrar o ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:586 +msgid "Open-access mode" +msgstr "Modo de acceso aberto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:579 -msgid "Deleting Question_Attributes" -msgstr "A Borrar os Atrbutos da Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:586 +msgid "No invitation code is needed to complete the survey." +msgstr "Non se precisa o código de invitación para completar a enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:589 -msgid "Deleting Conditions" -msgstr "A Borrar as Condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:586 +msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." +msgstr "Pode cambiar ao modo de acceso pechado inicializando unha táboa de claves co botón inferior." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:591 -msgid "Deleting cid" -msgstr "A Borrar o CID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:587 +msgid "Switch to closed-access mode" +msgstr "Cambiar ao modo de acceso pechado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:598 -msgid "Deleting Answers" -msgstr "A Borrar as Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/activate.php:588 +msgid "No, thanks." +msgstr "Non, grazas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:601 -msgid "Deleting answer with qid" -msgstr "A Borrar a resposta co QID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/admin.php:608 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/admin.php:619 +msgid "LimeSurvey Online Manual" +msgstr "Manual en liña do LimeSurvey" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:608 -msgid "Deleting questions" -msgstr "A borrar as preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:107 +msgid "There are no groups available." +msgstr "Non hai grupos dispoñíbeis." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:610 -msgid "Deleting qid" -msgstr "A Borrar o QID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:111 +msgid "Assessments" +msgstr "Avaliacións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:617 -msgid "Deleting Groups" -msgstr "Estanse a Borrar os Grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:123 +#, php-format +msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." +msgstr "Aviso: O modo de avaliación non se activou para esta enquisa. Pode activalo na %s configuración da enquisa %s (aba 'Notificación e xestión de datos')." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:619 -msgid "Deleting group id" -msgstr "Estase a Borrar o Grupo co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:131 +msgid "No SID Provided" +msgstr "Non se forneceu o ID de Enquisa (SID)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:625 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:678 -msgid "Check database again?" -msgstr "Verificar outra vez a Base de Datos?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:143 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:217 +msgid "Scope" +msgstr "Alcance" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:626 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:679 -msgid "Check Again" -msgstr "Verificar outra vez" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:143 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:198 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:223 +msgid "Question group" +msgstr "Grupo de preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:631 -msgid "Data redundancy Check" -msgstr "Comprobación de redundancia dos datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:144 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:632 -msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation" -msgstr "A borrar táboas vellas de respostas e claves abandonadas pola desactivación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:155 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:180 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:659 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:669 -msgid "Deleting old token tables" -msgstr "A borrar as táboas de claves vellas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:163 +msgid "Assessment rules" +msgstr "Regras de avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:65 -msgid "Label Sets Administration" -msgstr "Administración de Conxuntos de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:167 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:76 -msgid "Labelsets" -msgstr "Conxuntos de etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:167 +msgid "Actions" +msgstr "Accións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:95 -msgid "Add new label set" -msgstr "Engadir un conxunto de etiquetas novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:167 +msgid "SID" +msgstr "ID da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:105 -msgid "Show Help" -msgstr "Mostrar a Axuda" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:171 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:126 -msgid "Create or Import New Label Set" -msgstr "Crear ou Importar u Conxunto de Etiquetas Novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:171 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:259 +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:126 -msgid "Create New Label Set" -msgstr "Crear un Conxunto de Etiquetas Novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:184 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:127 -msgid "Edit Label Set" -msgstr "Editar o Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:184 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:320 +msgid "Are you sure you want to delete this entry?" +msgstr "Confirma o borrado desta entrada?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 -msgid "Error: You have to enter a name for this label set." -msgstr "Erro: Ten que introducir un nome para este conxunto de etiquetas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:193 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:219 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:138 -msgid "Set Name" -msgstr "Nome do Conxunto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:222 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1408 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:211 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:239 +msgid "Base Language" +msgstr "Idioma Base" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:174 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2206 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:148 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:257 +msgid "Heading" +msgstr "Cabeceira" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2206 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:573 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:611 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:267 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1550 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 -msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." -msgstr "Non pode eliminar este ítem porque todo conxunto de etiquetas precisa polo menos un idioma." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/assessments.php:276 +msgid "Message:" +msgstr "Mensaxe:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:229 -msgid "Update" -msgstr "Actualización" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:58 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:64 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:75 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:107 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:122 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:368 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:75 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:587 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1822 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1842 +msgid "Browse Responses" +msgstr "Mostrar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:193 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:198 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:212 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23 -msgid "Import Label Set" -msgstr "Importar o Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:66 +msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" +msgstr "A base de datos de LimeSurvey descrita non existe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:70 -msgid "Select CSV File:" -msgstr "Seleccione un ficheiro CSV:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:67 +msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." +msgstr "Ou a base de datos seleccionada aínda non foi creada ou existe un problema co seu acceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:205 -msgid "Check for duplicates?" -msgstr "Procurar duplicados?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:78 +msgid "You have not selected a survey to browse." +msgstr "Non seleccionou a enquisa a mostrar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:209 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:512 -msgid "Convert resources links?" -msgstr "Converter as ligazóns de recursos?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:110 +msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." +msgstr "Esta enquisa non foi activada. Non hai resultados para mostrar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:244 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:692 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1193 -msgid "Label Set" -msgstr "Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:125 +msgid "There is no matching survey." +msgstr "Non existe unha enquisa así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:251 -msgid "Edit label set" -msgstr "Editar o conxunto de etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:167 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:413 +msgid "Date Submitted" +msgstr "Enviada o" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:253 -msgid "Delete label set" -msgstr "Borrar o conxunto de etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:199 +msgid "Other Comment" +msgstr "Outro comentario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Confírmao?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:264 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:471 +msgid "1. scale" +msgstr "1ª Escala" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30 -msgid "Export Label Set" -msgstr "Exportar o Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:269 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:476 +msgid "2. scale" +msgstr "2ª Escala" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:259 -msgid "Close Window" -msgstr "Pechar a Xanela" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:306 +msgid "View Response" +msgstr "Ver a Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:286 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:694 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:210 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:314 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:157 +msgid "Edit this entry" +msgstr "Editar esta entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:291 -msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." -msgstr "Erro: Está intentando usar códigos de etiqueta duplicados." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:320 +msgid "Delete this entry" +msgstr "Borrar esta entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:309 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1373 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:324 +msgid "You don't have permission to delete this entry." +msgstr "Non ten permisos para borrar esta entrada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:311 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1377 -msgid "Assessment value" -msgstr "Valor da avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:329 +msgid "Export this Response" +msgstr "Exportar esta Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:313 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:139 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:155 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:940 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2735 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3073 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:334 +msgid "Show previous..." +msgstr "Mostrar o anterior..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:316 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:404 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:859 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1387 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:319 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1390 -msgid "Order" -msgstr "Orde" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:373 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:412 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:378 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:828 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1475 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:998 -msgid "Del" -msgstr "Suprimir" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:337 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:676 +msgid "Show next..." +msgstr "Mostrar o seguinte..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:384 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:804 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1488 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2802 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:974 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:539 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:704 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:372 +msgid "Showing Filtered Results" +msgstr "Mostrando os Resultados Filtrados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:389 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:816 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1493 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3009 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:986 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:551 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:708 -msgid "Dn" -msgstr "Abaixo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:373 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:396 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:734 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:909 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1502 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:882 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gravar os Cambios:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:663 +msgid "Data View Control" +msgstr "Control de Vista de Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:404 -msgid "New label" -msgstr "Nova etiqueta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:669 +msgid "Show start.." +msgstr "Mostrar o principio..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:415 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:685 -msgid "Add new label" -msgstr "Engadir unha etiqueta nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:672 +msgid "Show previous.." +msgstr "Amosar a anterior..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:441 -msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." -msgstr "Nota: O inserimento de etiquetas novas debe facerse na aba do primeiro idioma." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:677 +msgid "Show next.." +msgstr "Amosar a seguinte..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:450 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:511 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1024 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1281 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1575 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1613 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1182 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1197 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1221 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1559 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2511 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2869 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:609 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:679 +msgid "Show last..." +msgstr "Mostar o final..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:450 -msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey." -msgstr "Non pode cambiar códigos, engadir ou borrar entradas neste conxunto de etiquetas porque está sendo usado por unha enquisa activa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:680 +msgid "Show last.." +msgstr "Amosar as últimas..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:471 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:484 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:860 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:865 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2652 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2665 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3356 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:507 -msgid "Please select a file to import!" -msgstr "Por favor, seleccione un ficheiro a importar!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:704 +msgid "Records Displayed:" +msgstr "Rexistros Amosados:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:474 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2655 -msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" -msgstr "PHP non soporta a biblioteca zip, Desactivouse a Importación ZIP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:705 +msgid "Starting From:" +msgstr "Comezando En:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:483 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2664 -msgid "Uploaded Resources Management" -msgstr "Xestión dos Recursos Subidos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:706 +msgid "Display:" +msgstr "Amosar:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:490 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2671 -msgid "Browse Uploaded Resources" -msgstr "Mostrar os Recursos Subidos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:707 +msgid "Completed Records Only" +msgstr "Só rexistros completados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:491 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672 -msgid "Export Resources As ZIP Archive" -msgstr "Exportar os Recursos Como un Arquivo ZIP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:708 +msgid "All Records" +msgstr "Todos os rexistros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:492 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2673 -msgid "Select ZIP File:" -msgstr "Seleccionar un Ficheiro ZIP:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:709 +msgid "Incomplete Records Only" +msgstr "Só Rexistros Incompletos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:494 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675 -msgid "Import Resources ZIP Archive" -msgstr "Importar os recursos nun arquivo ZIP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:711 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:511 -msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys." -msgstr "Algunhas enquisas activas están a usar este conxunto de etiquetas. A modificación dos códigos, a adición ou o borrado de entradas pode producir resultados indesexados en outras enquisas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:736 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:581 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1821 +msgid "View This Record" +msgstr "Ver Este Rexistro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:582 -msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" -msgstr "Erro ao copiar etiquetas predefinidas aos idiomas engadidos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:751 +msgid "Edit this token" +msgstr "Editar esta clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:600 -msgid "Failed to delete labels for removed languages" -msgstr "Erro ao borrar etiquetas en idiomas eliminados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:789 +#, php-format +msgid "%d responses for this survey" +msgstr "%d respostas nesta enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:608 -msgid "Update of Label Set failed" -msgstr "Fallou a Actualización do Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:790 +#, php-format +msgid "%d full responses" +msgstr "%d respostas completas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:624 -msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first." -msgstr "Non se Puido Borrar o Conxunto de Etiquetas - Hai preguntas que dependen del. Primeiro debe borrar esas preguntas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/browse.php:791 +#, php-format +msgid "%d responses not completely filled out" +msgstr "%d respostas cubertas de forma incompleta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:660 -msgid "Insert of Label Set failed" -msgstr "Fallou o inserimento do Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/cmdline_importsurvey.php:58 +msgid "User name invalid!" +msgstr "O nome do/a usuario/a non é válido!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:681 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2769 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/cmdline_importsurvey.php:80 +msgid "User name and password do not match!" +msgstr "Non coincide o nome de usuario/a e/ou o contrasinal!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:721 -msgid "Failed to insert label" -msgstr "Erro ao inserir a etiqueta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:83 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:98 +msgid "Conditions manager" +msgstr "Administrador de condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:728 -msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." -msgstr "Este código de etiqueta xa está sendo usado neste conxunto. Por favor escolla outro código ou renomee o preexistente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:85 +msgid "You have not selected a survey" +msgstr "Non seleccionou unha enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:785 -msgid "Failed to update label" -msgstr "Fallou a actualización da etiqueta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:87 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:102 +msgid "Main admin screen" +msgstr "Taboleiro principal de administración " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:798 -msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" -msgstr "Non se poden actualizar as etiquetas porque está a usar códigos duplicados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:100 +msgid "You have not selected a question" +msgstr "Non seleccionou pregunta ningunha." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:832 -msgid "Failed to delete label" -msgstr "Erro ao borrar a etiqueta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:143 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:205 +msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." +msgstr "Non se puido engadir a súa condición! Non inclúe a pregunta e/ou a resposta na que se basea a condición. Por favor asegúrese de seleccionar unha pregunta e unha resposta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:20 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65 -msgid "Import question group" -msgstr "Importar un grupo de preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:366 +msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" +msgstr "Condicións copiadas con suceso (algunhas foron ignoradas porque existían duplicados)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 -#, php-format -msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." -msgstr "Ocorreu un erro ao subir o ficheiro. Pode deberse a permisos incorrectos no cartafol %s." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:370 +msgid "Conditions successfully copied" +msgstr "Condicións copiadas con suceso " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:38 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:66 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1043 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1045 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1047 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1054 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:86 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3023 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:317 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:329 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:121 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:529 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50 -msgid "Main Admin Screen" -msgstr "Pantalla de Administración Principal" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:375 +msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" +msgstr "Non se puideron copiar as condicións (por mor de duplicados)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:36 -msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." -msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar o grupo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:380 +msgid "Did not copy questions" +msgstr "Non se copiaron as preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:51 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:677 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1996 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2060 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2514 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1819 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1374 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207 -msgid "Success" -msgstr "Feito" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:383 +msgid "No condition selected to copy from" +msgstr "Non se seleccionou a condición de orixe para a copia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43 -msgid "File upload succeeded." -msgstr "Completouse a subida do ficheiro." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:387 +msgid "No question selected to copy condition to" +msgstr "Non se seleccionou a pregunta de destino para a copia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53 -msgid "Reading file..." -msgstr "Estase a ler o ficheiro..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:823 +msgid "Group of checkboxes" +msgstr "Grupo de marcas de selección" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:65 -msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." -msgstr "Este ficheiro non é un ficheiro de grupo de LimeSurvey. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:840 +msgid "Single checkbox" +msgstr "Caixa de selección única" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:250 -msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language." -msgstr "Non pode importar un grupo que non soporte o idioma base da enquisa actual." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:976 +msgid "Conditions designer" +msgstr "Deseñador de condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:267 -msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language." -msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:985 +msgid "Show conditions for this question" +msgstr "Amosar as condicións para esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:285 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271 -msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" -msgstr "Non pode importar un conxunto de etiquetas que non soporte o idioma base da enquisa actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:988 +msgid "Add and edit conditions" +msgstr "Engadir e editar condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:667 -msgid "Import partially successful." -msgstr "Suceso parcial da importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:990 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1590 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1630 +msgid "Copy conditions" +msgstr "Copiar as condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:668 -msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: " -msgstr "Non se importarán os idiomas seguintes neste grupo porque a enquisa non contén ese idioma: " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:994 +msgid "Before" +msgstr "Antes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:679 -msgid "Group Import Summary" -msgstr "Sumario da Importación de Grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1011 +msgid "Current" +msgstr "Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:680 -msgid "Groups:" -msgstr "Grupos:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1024 +msgid "After" +msgstr "Despois" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:898 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1034 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1847 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1382 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1411 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:201 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1044 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1857 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:689 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1384 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1413 -msgid "Conditions" -msgstr "Condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1049 +msgid "LimeSurvey manual" +msgstr "Manual do LimeSurvey" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:697 -msgid "Question Attributes: " -msgstr "Atributos da Pregunta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1135 +msgid "Only show question {QID} IF" +msgstr "Mostrar só a pregunta {QID} SE" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:700 -msgid "Import of group is completed." -msgstr "Completouse a importación do grupo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1156 +msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" +msgstr "Confirma que desexa borrar todas as condicións establecidas para as preguntas seleccionadas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:701 -msgid "Go to group" -msgstr "Ir ao grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1158 +msgid "Delete all conditions" +msgstr "Borrar todas as condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46 -msgid "ARMSCII-8 Armenian" -msgstr "Armenio ARMSCII-8" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1164 +msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" +msgstr "Confirma que desexa renumerar os escenarios con números sucesivos comezando en 1?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47 -msgid "US ASCII" -msgstr "ASCII dos EUA" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1166 +msgid "Renumber scenario automatically" +msgstr "Renumerar o escenario automaticamente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1194 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1343 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1963 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2051 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2083 +msgid "OR" +msgstr "OU" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49 -msgid "Big5 Traditional Chinese" -msgstr "Chinés tradicional Big5" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1210 +msgid "New scenario number" +msgstr "Número do novo escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50 -msgid "Binary pseudo charset" -msgstr "Pseudo xogo de caracteres binario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1217 +msgid "Update scenario" +msgstr "Actualizar o escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51 -msgid "Windows Central European" -msgstr "Europeo Central de MS Windows" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1228 +msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" +msgstr "Confirma que desexa borrar todas as condicions establecidas neste escenario?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52 -msgid "Windows Cyrillic" -msgstr "Cirílico de MS Windows" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1230 +msgid "Delete this scenario" +msgstr "Borrar este escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53 -msgid "Windows Arabic" -msgstr "Árabigo de MS Windows" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1236 +msgid "Edit scenario" +msgstr "Editar o escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54 -msgid "Windows Baltic" -msgstr "Báltico de MS Windows" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1288 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1797 +msgid "Less than" +msgstr "Menor que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55 -msgid "DOS West European" -msgstr "Europeo Occidental de DOS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1289 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1798 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Menor ou igual que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56 -msgid "DOS Central European" -msgstr "Europeo Central de DOS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1290 +msgid "equals" +msgstr "igual a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57 -msgid "DOS Russian" -msgstr "Ruso de DOS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1291 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1800 +msgid "Not equal to" +msgstr "Distinto de" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 -msgid "SJIS for Windows Japanese" -msgstr "Xaponés SJIS de MS Windows" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1292 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1801 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Maior ou igual que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 -msgid "DEC West European" -msgstr "Europeo Ocidental DEC" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1293 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1802 +msgid "Greater than" +msgstr "Maior que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 -msgid "UJIS for Windows Japanese" -msgstr "Xaponés UJIS de MS Windows" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 -msgid "EUC-KR Korean" -msgstr "Coreano EUC-KR" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 -msgid "GB2312 Simplified Chinese" -msgstr "Chinés Simplificado GB2312" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1294 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1803 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1905 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresión regular" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 -msgid "GBK Simplified Chinese" -msgstr "Chinés Simplificado GBK" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1336 +msgid "and" +msgstr "e" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 -msgid "GEOSTD8 Georgian" -msgstr "Xeorxiano GEOSTD8" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1368 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1441 +msgid "From token table" +msgstr "Da táboa de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 -msgid "ISO 8859-7 Greek" -msgstr "Grego ISO 8859-7" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1372 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1445 +msgid "Inexistant token table" +msgstr "Táboa de claves inexistente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 -msgid "ISO 8859-8 Hebrew" -msgstr "Hebraico ISO 8859-8" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1430 +msgid "Not found" +msgstr "Non se achou" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 -msgid "HP West European" -msgstr "Europeo Occidental HP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1487 +msgid "Are you sure you want to delete this condition?" +msgstr "Confirma que desexa borrar esta condición?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 -msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" -msgstr "Checo e eslovaco DOS de Kamenicky" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1489 +msgid "Delete this condition" +msgstr "Borrar esta condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 -msgid "KOI8-R Relcom Russian" -msgstr "Ruso KOI8-R de Relcom" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1492 +msgid "Edit this condition" +msgstr "Editar esta condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ucraíno KOI8-U" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1567 +msgid "This question is always shown." +msgstr "Esta pregunta móstrase sempre." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 -msgid "cp1252 West European" -msgstr "Europeo Occidental cp1252" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1606 +msgid "Copy the selected conditions to" +msgstr "Copiar as condicións escollidas a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 -msgid "ISO 8859-2 Central European" -msgstr "Europeo Central ISO 8859-2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1630 +msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" +msgstr "Confirma a copia desta(s) condición(s) nas preguntas que seleccionou?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 -msgid "ISO 8859-9 Turkish" -msgstr "Turco ISO 8859-9" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1656 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 -msgid "ISO 8859-13 Baltic" -msgstr "Báltico ISO 8859-13" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1695 +msgid "Edit condition" +msgstr "Editar a condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 -msgid "Mac Central European" -msgstr "Europeo Central de Mac" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1699 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1924 +msgid "Add condition" +msgstr "Engadir unha condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 -msgid "Mac West European" -msgstr "Europeo Occidental de Mac" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1716 +msgid "Add scenario" +msgstr "Engadir un escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Xaponés Shift-JIS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1717 +msgid "Default scenario" +msgstr "Escenario por defecto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 -msgid "7bit Swedish" -msgstr "Sueco 7bit" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1728 +msgid "Scenario" +msgstr "Escenario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 -msgid "TIS620 Thai" -msgstr "Tailandés TIS620" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1740 +msgid "Previous questions" +msgstr "Preguntas anteriores" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 -msgid "UCS-2 Unicode" -msgstr "Unicode UCS-2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1795 +msgid "Comparison operator" +msgstr "Operador de comparación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 -msgid "EUC-JP Japanese" -msgstr "Xaponés EUC-JP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1799 +msgid "Equals" +msgstr "É Igual A" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "Unicode UTF-8" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1855 +msgid "Predefined" +msgstr "Predefinido" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80 -msgid "Import VV file" -msgstr "Importar un ficheiro VV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1856 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1859 +msgid "RegExp" +msgstr "Expresión regular" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 -msgid "Survey ID:" -msgstr "Enquisa co ID:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1865 +msgid "Predefined answers for this question" +msgstr "Respostas predefinidas para esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86 -msgid "Exclude record IDs?" -msgstr "Excluír os IDs dos rexistros?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1870 +msgid "Constant value" +msgstr "Valor constante" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 -msgid "When an imported record matches an existing record ID:" -msgstr "Cando o rexistro importado coincida co ID dun rexistro existente:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1887 +msgid "Answers from previous questions" +msgstr "Respostas de preguntas anteriores" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 -msgid "Report and skip the new record." -msgstr "Informar e saltar o novo rexistro." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1899 +msgid "Attributes values from the participant's token" +msgstr "Valores de atributo a partir da clave do/a participante" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 -msgid "Renumber the new record." -msgstr "Renumerar o rexistro novo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1918 +msgid "Update condition" +msgstr "Actualizar a condición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91 -msgid "Replace the existing record." -msgstr "Substituír o rexistro existente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/conditionshandling.php:1934 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 -msgid "Import as not finalized answers?" -msgstr "Importar como respostas non finalizadas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:86 +msgid "" +"Group could not be added.\\n" +"\\n" +"It is missing the group name for the following languages" +msgstr "" +"Non se puido engadir o grupo.\\n" +"\\n" +"Falta o nome do grupo nos idiomas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2573 -msgid "Character set of the file:" -msgstr "Xogo de caracteres do ficheiro:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:128 +msgid "Error: The database reported the following error:" +msgstr "Erro: A base de datos devolve o erro seguinte:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:178 +msgid "Group could not be updated" +msgstr "Non se puido actualizar o grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:107 -msgid "Cannot import the VVExport file." -msgstr "Non se pode importar o ficheiro de exportación VV." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:203 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:228 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:244 +msgid "Group could not be deleted" +msgstr "Non se puido borrar o grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:127 -msgid "Back to Response Import" -msgstr "Voltar á Importación de Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:254 +msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." +msgstr "Non se puido engadir a pregunta. Ten que introducir polo menos un código de pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:135 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44 -msgid "Reading file.." -msgstr "A ler o ficheiro..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:326 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:665 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:694 +msgid "Question could not be created." +msgstr "Non se puido crear a pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:272 -#, php-format -msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." -msgstr "Saltouse o rexistro co ID %d porque o ID é duplicado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:474 +msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." +msgstr "Non se puido actualizar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que descansan nas respostas a esta pregunta e cambiar o tipo ocasionaría problemas. Debe borrar estas condicións antes de poder cambiar o tipo desta pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:307 -#, php-format -msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" -msgstr "Fallou a Importación do Rexistro %d por causa de [%s]" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:557 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:615 +msgid "Question could not be updated" +msgstr "Non se puido actualizar a pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:321 -msgid "Important Note:" -msgstr "Aviso importante:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:577 +msgid "Answers can't be deleted" +msgstr "Non se poden borrar as respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:321 -msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" -msgstr "NON refresque esta páxina, pois volvería importar o ficheiro producindo duplicados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:587 +msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" +msgstr "Esta pregunta descansa nas respostas a outras preguntas e non pode colocarse antes do grupo co ID:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 -msgid "Total records imported:" -msgstr "Total de rexistros importados:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:588 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:600 +msgid "in position" +msgstr "na posición" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:324 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:75 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1842 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:370 -msgid "Browse Responses" -msgstr "Mostrar as Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:589 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:601 +msgid "See conditions:" +msgstr "Ver as condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:220 -msgid "Quick statistics" -msgstr "Estatísticas rápidas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:599 +msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" +msgstr "Algunhas preguntas descansan nas respostas a esta pregunta. Non pode mover esta pregunta despois do grupo co ID:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162 -msgid "Filter settings" -msgstr "Configuración dos filtros" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256 -msgid "General Filters" -msgstr "Filtros Xerais" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:308 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1060 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:625 +msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" +msgstr "Non se puido engadir a pregunta. Ten que introducir un código no campo obrigatorio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:511 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:631 -msgid "Number greater than" -msgstr "Valor Maior que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:759 +msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" +msgstr "Non se puido borrar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que dependen desta pregunta. Non pode borrar esta pregunta até eliminar esas condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:517 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:637 -msgid "Number less than" -msgstr "Valor menor que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:784 +msgid "Question could not be deleted" +msgstr "Non se puido borrar a pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1916 -msgid "Datestamp" -msgstr "Datación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:800 +msgid "Add new Answer" +msgstr "Engadir unha Resposta Nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:685 -msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" -msgstr "Data (AAAA-MM-DD) igual a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:816 +msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." +msgstr "Erro ao engadir a resposta: Non pode usar o mesmo código de resposta máis de unha vez." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:691 -msgid "OR between" -msgstr "OU entre" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:843 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:868 +msgid "Failed to insert answer" +msgstr "Non se puido inserir a resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:697 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1326 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392 -msgid "and" -msgstr "e" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:877 +msgid "Invalid or empty answer code supplied" +msgstr "Forneceu un código de resposta non válido ou baleiro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:357 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:829 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:214 -msgid "Question group" -msgstr "Grupo de preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:882 +msgid "Save Changes" +msgstr "Gravar os Cambios:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:561 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:591 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:614 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1023 -msgid "Responses containing" -msgstr "Respostas que conteñan" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:950 +msgid "Failed to update answers" +msgstr "Non se puideron actualizar as respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1369 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1464 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:969 +msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" +msgstr "Non se permiten as respostas cun código 0 (cero) ou co código baleiro, e non se gardarán" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1581 -msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." -msgstr "Non ten instalada a biblioteca GD. A funcionalidade de mostrar gráficos precisa a biblioteca GD." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:970 +msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" +msgstr "Acháronse códigos duplicados, non se actualizarán estas entradas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1582 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1586 -msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" -msgstr "visite http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php para máis información" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:974 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1585 -msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." -msgstr "Non ten instalada a Biblioteca Freetype. A funcionalidade de mostrar gráficos precisa a biblioteca Freetype." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:986 +msgid "Dn" +msgstr "Abaixo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1596 -msgid "View summary of all available fields" -msgstr "Ver o sumario dos campos dispoñíbeis" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:998 +msgid "Del" +msgstr "Suprimir" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1599 -msgid "Show graphs" -msgstr "Amosar os gráficos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1002 +msgid "Failed to delete answer" +msgstr "Non se puido borrar a resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1605 -msgid "Include:" -msgstr "Incluír:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1017 +msgid "Failed to make answer not default" +msgstr "Erro ao desactivar a pregunta predeterminada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1606 -msgid "All records" -msgstr "Todos os rexistros?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1031 +msgid "Failed to make answer default" +msgstr "Erro ao converter a pregunta en predeterminada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1607 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194 -msgid "Completed records only" -msgstr "Só os rexistros completados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1150 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1388 +msgid "Invitation to participate in survey" +msgstr "Invitación para participar na enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1608 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196 -msgid "Incomplete records only" -msgstr "Só rexistros incompletos" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1620 -msgid "Don't consider NON completed responses" -msgstr "Non ter en conta as respostas incompletas." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1626 -msgid "Select output format" -msgstr "Escoller o formato de saída" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1667 -msgid "View stats" -msgstr "Ver as estatísticas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1668 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1924 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:28 -msgid "Add question group" -msgstr "Engadir un grupo de preguntas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:40 -msgid "Error: You have to enter a group title for each language." -msgstr "Erro: Ten que introducir un título de grupo para cada idioma." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:136 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1120 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1338 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1367 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2732 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:248 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:448 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:878 -msgid "Base Language" -msgstr "Idioma Base" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:49 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:584 -msgid "Required" -msgstr "Requirido" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:50 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:142 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:158 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:160 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:691 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:944 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2739 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3075 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3077 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587 -msgid "Add Group" -msgstr "Engadir un Grupo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74 -msgid "Import Group" -msgstr "Importar un Grupo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:130 -msgid "Edit Group" -msgstr "Editar o Grupo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:164 -msgid "Update Group" -msgstr "Actualizar o Grupo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:242 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:246 -msgid "Not Selected" -msgstr "Non Seleccionado" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:230 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2715 -msgid "This will replace the existing text. Continue?" -msgstr "Isto reemprazará o texto existente. Continuar?" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:246 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:261 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:274 -msgid "Token control" -msgstr "Control de claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:248 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85 -msgid "You have not selected a survey" -msgstr "Non seleccionou unha enquisa" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:250 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:265 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:331 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:87 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:102 -msgid "Main admin screen" -msgstr "Taboleiro principal de administración " - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:263 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3022 -msgid "The survey you selected does not exist" -msgstr "A enquisa que seleccionou non existe" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:326 -msgid "Token table could not be created." -msgstr "Non se puido crear a táboa de claves." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:347 -msgid "A token table has been created for this survey." -msgstr "Creouse unha táboa de claves para esta enquisa." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:359 -msgid "Import old tokens" -msgstr "Importar as claves vellas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:360 -msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." -msgstr "Creouse unha táboa de claves para esta enquisa e importáronse as claves vellas." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:380 -msgid "Tokens have not been initialised for this survey." -msgstr "Non foron inicializadas as claves para esta enquisa." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385 -msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." -msgstr "Se inicializa as claves para esta enquisa, só os/as usuarios/as que fornezan unha clave por URL ou manualmente poderan acceder a ela." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:392 -msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." -msgstr "Nota: Se activa a opción de -Respotas anónimas- para esta enquisa LimeSurvey marcará as claves completadas só cun 'Y' en vez de coa hora e a data para garantir o anonimato dos/das participantes." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:396 -msgid "Do you want to create a token table for this survey?" -msgstr "Quere crear unha táboa de claves para esta enquisa?" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:399 -msgid "Initialise tokens" -msgstr "Inicializar as claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:402 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:582 -msgid "No, thanks." -msgstr "Non, grazas." - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:411 -msgid "Restore options" -msgstr "Restablecer as opcións" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:414 -msgid "The following old token tables could be restored:" -msgstr "Puidéronse restaurar as seguintes táboas de claves vellas:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:421 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:447 -msgid "Show token summary" -msgstr "Mostrar o sumario das claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451 -msgid "Display tokens" -msgstr "Amosar as claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2063 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2071 -msgid "Add new token entry" -msgstr "Engadir unha nova entrada de clave" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:463 -msgid "Manage additional attribute fields" -msgstr "Xestionar os campos de atributo adicioanis" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:467 -msgid "Import tokens from CSV file" -msgstr "Importar as claves dun ficheiro CSV" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:469 -msgid "Import tokens from LDAP query" -msgstr "Importar as claves dunha consulta LDAP" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476 -msgid "Export tokens to CSV file" -msgstr "Exportar as claves a un ficheiro CSV" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:485 -msgid "Edit email templates" -msgstr "Editar os modelos de correo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:488 -msgid "Send email invitation" -msgstr "Enviar unha invitación por correo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:491 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1320 -msgid "Send email reminder" -msgstr "Enviar un recordatorio por correo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:495 -msgid "Generate tokens" -msgstr "Xerar as claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:499 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:764 -msgid "Drop tokens table" -msgstr "Desprender a táboa de claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:504 -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar a axuda" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:518 -msgid "Token summary" -msgstr "Sumario de Claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:522 -msgid "Total records in this token table" -msgstr "Total de rexistros nesta táboa de claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:529 -msgid "Total with no unique Token" -msgstr "Total de rexistros con claves repetidas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:536 -msgid "Total invitations sent" -msgstr "Invitacións totais Enviadas" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:541 -msgid "Total surveys completed" -msgstr "Total de cuestionarios completados" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:568 -msgid "Token export options" -msgstr "Opcións de exportación de claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570 -msgid "Token status:" -msgstr "Estado da clave:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:571 -msgid "All tokens" -msgstr "Todas as claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:573 -msgid "Not started" -msgstr "Non iniciada" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576 -msgid "Started but not yet completed" -msgstr "Iniciada pero non completada" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579 -msgid "Invitation status:" -msgstr "Estado da invitación:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:580 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581 -msgid "Invited" -msgstr "Invitados" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:582 -msgid "Not invited" -msgstr "Non invitados" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584 -msgid "Reminder status:" -msgstr "Estado do recordatorio:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 -msgid "Reminder(s) sent" -msgstr "Recordatorio(s) enviado(s):" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587 -msgid "No reminder(s) sent" -msgstr "Non se enviou recordatorio" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589 -msgid "Filter by language" -msgstr "Filtrar por idioma" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597 -msgid "Filter by email address" -msgstr "Filtrar por enderezo de correo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601 -msgid "Export tokens" -msgstr "Exportar as claves" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:619 -msgid "Edit email settings" -msgstr "Editar a configuración do correo" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:630 -msgid "Base language" -msgstr "Idioma base" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:632 -msgid "Invitation email subject:" -msgstr "Asunto do correo de invitación:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:634 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1104 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1145 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1377 -msgid "Invitation to participate in survey" -msgstr "Invitación para participar na enquisa" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:635 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674 -msgid "Use default" -msgstr "Usar o predeterminado" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:637 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:639 -msgid "Invitation email:" -msgstr "Correo de invitación:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1095 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1146 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1378 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1151 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1389 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" @@ -4790,25 +3302,13 @@ msgstr "" "Faga clic aquí para acceder á enquisa:\n" "{SURVEYURL}" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643 -msgid "Email reminder subject:" -msgstr "Asunto do correo recordatorio:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:645 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1147 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1379 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1152 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1390 msgid "Reminder to participate in survey" -msgstr "Recordatorio para cubrir a enquisa" +msgstr "Lembrete para cubrir a enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:648 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:650 -msgid "Email reminder:" -msgstr "Correo de recordatorio:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:651 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1334 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1148 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1153 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1391 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" @@ -4852,27 +3352,13 @@ msgstr "" "Faga clic aquí para acceder á enquisa:\n" "{SURVEYURL}" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654 -msgid "Confirmation email subject:" -msgstr "Asunto do correo de confirmación:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:656 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1154 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1392 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Confirmación de enquisa completada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:659 -msgid "Confirmation email:" -msgstr "Correo de confirmación:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:661 -msgid "Confirmation email" -msgstr "Correo de confirmación" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1155 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1393 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" @@ -4894,22 +3380,13 @@ msgstr "" "\n" "{ADMINNAME}" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665 -msgid "Public registration email subject:" -msgstr "Asunto do correo de rexistro público:" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:667 -msgid "Survey registration confirmation" -msgstr "Confirmación de rexistro na enquisa" - -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:670 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:672 -msgid "Public registration email:" -msgstr "Correo de rexistro público:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1156 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1394 +msgid "Survey Registration Confirmation" +msgstr "Confirmación de Rexistro na Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:673 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1157 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1395 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" @@ -4931,5209 +3408,5977 @@ msgstr "" "\n" "Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi Vostede quen se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, por favor contacte con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:711 -msgid "Token email settings have been saved." -msgstr "Gardouse a configuración dos correos de claves." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1173 +msgid "Survey could not be updated" +msgstr "Non se puido actualizar a enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:726 -msgid "All token entries have been deleted." -msgstr "Borráronse todas as entradas de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1188 +msgid "ERROR deleting Survey id" +msgstr "ERRO ao borrar a Enquisa co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:738 -msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'." -msgstr "Establecéronse todas as entradas de invitación como 'Non invitados'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1259 +msgid "Survey could not be created because it did not have a title" +msgstr "Non se puido crear a enquisa porque non ten un título" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:750 -msgid "All unique token numbers have been removed." -msgstr "Elimináronse todos os números de clave únicos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1413 +msgid "Survey could not be created" +msgstr "Non se puido crear a enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757 -msgid "Token database administration options" -msgstr "Opcións de administración da base de datos de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/database.php:1428 +msgid "Your personal settings were successfully saved." +msgstr "Gardouse con suceso a súa configuración persoal." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:759 -msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" -msgstr "Confirma que quere reestablecer a NON todos os rexistros de invitación?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:81 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:102 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:794 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1638 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1832 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1874 +msgid "Data Entry" +msgstr "Entrada de Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:759 -msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." -msgstr "Clasificar todas as entradas como 'Invitación non enviada'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:84 +msgid "You have not selected a survey for data-entry." +msgstr "Non seleccionou unha enquisa para a entrada de datos." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:148 +msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." +msgstr "A clave que forneceu non é válida ou xa foi usada." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:152 +msgid "There is already a recorded answer for this token" +msgstr "Xa hai unha resposta gravada para esta clave" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:155 +msgid "Follow the following link to update it" +msgstr "Calque na ligazón seguinte para actualizala" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:161 +msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." +msgstr "Esta enquisa emprega respostas anónimas, polo que non pode actualizar a súa resposta." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:188 +msgid "Try again" +msgstr "Probe outra vez" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:192 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1597 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2967 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificador:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:194 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2969 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:196 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2971 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme o Contrasinal" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:198 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2973 +msgid "Email:" +msgstr "Correo:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:200 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2975 +msgid "Start Language:" +msgstr "Idioma Inicial" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:523 +msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." +msgstr "Gardáronse con suceso as súas respostas á enquisa. Recibirá axiña un correo de confirmación. Por favor, asegúrese de gardar o seu contrasinal, xa que nós non podemos almacenalo por Vostede." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:537 +msgid "A token entry for the saved survey has been created too." +msgstr "Tamén se creou unha entrada de clave para a enquisa gravada." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:559 +msgid "An email has been sent with details about your saved survey" +msgstr "Enviouse un correo cos detalles do seu cuestionario gravado" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:571 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1819 +msgid "Success" +msgstr "Feito" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:573 +msgid "The entry was assigned the following record id: " +msgstr "A entrada recibiu o seguinte ID de rexistro: " + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:577 +msgid "Add Another Record" +msgstr "Engadir Outro Rexistro" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:585 +msgid "Browse Saved Responses" +msgstr "Mostrar as Respostas xa Gardadas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:798 +#, php-format +msgid "Editing response (ID %s)" +msgstr "A editar a resposta (ID %s)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:802 +#, php-format +msgid "Viewing response (ID %s)" +msgstr "A ver a resposta (ID %s)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:859 +msgid "Cannot be modified" +msgstr "Non pode modificarse" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1558 +msgid "Update Entry" +msgstr "Actualizar a Entrada" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1591 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2957 +msgid "Finalize response submission" +msgstr "Finalizar o envío de respostas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1593 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2963 +msgid "Save for further completion by survey user" +msgstr "Gardar para ser completada máis tarde polo/a usuario/a da enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1820 +msgid "Record has been updated." +msgstr "Actualizouse o rexistro." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1841 +msgid "Record Deleted" +msgstr "Borrouse o Rexistro" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1916 +msgid "Datestamp" +msgstr "Datación" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1927 +msgid "IP-Address" +msgstr "Enderezo IP" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:1971 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2074 +msgid "AND" +msgstr "E" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2091 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2096 +msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" +msgstr "Vostede respondeu {ANSWER} á pregunta {QUESTION}" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2095 +msgid "No Answer" +msgstr "Sen Resposta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2107 +msgid "Only answer this if the following conditions are met:" +msgstr "Respondela só cando se cumpran as condicións seguintes:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2134 +msgid "Help about this question" +msgstr "Axuda para esta pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2206 +msgid "Label 1" +msgstr "Etiqueta 1" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2206 +msgid "Label 2" +msgstr "Etiqueta 2" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2215 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:2227 +msgid "Please choose..." +msgstr "Por favor escolla..." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:3012 +msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" +msgstr "Aínda non se activou esta enquisa. Non se pode gardar a súa resposta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dataentry.php:3022 +msgid "The survey you selected does not exist" +msgstr "A enquisa que seleccionou non existe" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:25 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:34 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:112 +msgid "Deactivate Survey" +msgstr "Desactivar a Enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:29 +msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." +msgstr "En toda enquisa activa créase unha táboa que almacena todos os rexistros de entrada de datos." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:30 +msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." +msgstr "Cando desactive unha enquisa todos os datos introducidos na táboa orixinal serán movidos a outra parte, e cando active a enquisa outra vez, a táboa estará baleira. Non poderá volver a acceder a estes datos usando LimeSurvey." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:31 +msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." +msgstr "Só o administrador do sistema pode acceder aos datos das enquisas desactivadas usando unha ferramenta de acceso a bases de datos como o phpmyadmin. Se a súa enquisa usa claves, a táboa tamén será renomeada e só estará accesíbel para o administrador do sistema." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:32 +msgid "Your responses table will be renamed to:" +msgstr "Renomearase a súa táboa de respostas como:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:33 +msgid "Also you should export your responses before deactivating." +msgstr "Tamén debería exportar as súas respostas antes da desactivación." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:115 +msgid "Survey Has Been Deactivated" +msgstr "Desactivouse a Enquisa." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:120 +msgid "The responses table has been renamed to: " +msgstr "Renomeouse a táboa de respostas como:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:121 +msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." +msgstr "As respostas a esta enquisa xa non están dispoñíbeis usando LimeSurvey." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:122 +msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." +msgstr "Debería anotar o nome desta táboa en caso de que precise acceder a esta información logo." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:125 +msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " +msgstr "Renomeouse a táboa de claves asociada a esta enquisa como:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deactivate.php:127 +msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" +msgstr "Nota: Se por un erro desactiva esta enquisa, é posíbel recuperar facimente estes datos se non realiza cambios na estrutura da enquisa. Consulte a documentación de LimeSurvey para máis detalles." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:22 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:55 +msgid "Delete survey" +msgstr "Borrar a enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:27 +msgid "You have not selected a survey to delete" +msgstr "Non seleccionou a enquisa a borrar" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:39 +msgid "You are about to delete this survey" +msgstr "Está pronto a borrar esta enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:40 +msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." +msgstr "Este proceso borrará esta enquisa, e todos os grupos, preguntas, condicións e respostas relacionadas." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:41 +msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." +msgstr "Recomendamos que antes de borrar a enquisa exporte a enquisa completa desde a pantalla de administración principal." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:45 +msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." +msgstr "Esta enquisa está activada e existe unha táboa de respostas. Se borra esta enquisa, borraranse estas respostas. Recomendamos que exporte as respostas antes de borrar esta enquisa." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:50 +msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." +msgstr "Esta enquisa ten asociada unha táboa de claves. Se borra esta enquisa borrarase esta táboa de claves. Recomendamos que exporte ou salvagarde estas claves antes de borrar esta enquisa." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/deletesurvey.php:120 +msgid "This survey has been deleted." +msgstr "Borrouse esta enquisa." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumpdb.php:33 +msgid "Export database" +msgstr "Exportar a base de datos" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumpdb.php:34 +msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." +msgstr "A exportación da base de datos só está dispoñíbel para bases de datos de MySQL. Para outros tipos de bases de datos por favor use o mecanismo de salvagarda apropiado para volcar os datos." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumpgroup.php:38 +msgid "Export Question" +msgstr "Exportar a Pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumplabel.php:30 +msgid "Export Label Set" +msgstr "Exportar o Conxunto de Etiquetas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumplabel.php:32 +msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." +msgstr "Non se forneceu o ID do conxunto de etiquetas (LID). Non se pode volcar o conxunto de etiquetas." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/dumpquestion.php:37 +msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." +msgstr "Non forneceu ningún ID de pregunta. Non se puido volcar a pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:155 +msgid "Export Results" +msgstr "Exportar os Resultados" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:156 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:75 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:75 +msgid "Export results" +msgstr "Exportar os resultados" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:160 +msgid "Filtered from statistics script" +msgstr "Filtrado polo algoritmo estatístico" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:161 +msgid "Single response" +msgstr "Resposta Única" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:188 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:150 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2179 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3052 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:190 +msgid "Range:" +msgstr "Rango:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:190 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:191 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:193 +msgid "Completion state" +msgstr "Estado de realización" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:194 +msgid "Completed records only" +msgstr "Só os rexistros completados" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:196 +msgid "Incomplete records only" +msgstr "Só rexistros incompletos" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:204 +msgid "Abbreviated headings" +msgstr "Cabeceiras abreviadas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:206 +msgid "Full headings" +msgstr "Cabeceiras completas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:208 +msgid "Question codes" +msgstr "Códigos de Pregunta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:211 +msgid "Convert spaces in question text to underscores" +msgstr "Converter os espazos do texto da pregunta a suliñados" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:219 +msgid "Answer Codes" +msgstr "Códigos de Resposta" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:222 +msgid "Convert Y to" +msgstr "Converter Y a" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:225 +msgid "Convert N to" +msgstr "Converter N a" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:229 +msgid "Full Answers" +msgstr "Respostas Completas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:231 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:236 +msgid "Microsoft Word (Latin charset)" +msgstr "Latino (MS Word)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:244 +msgid "Microsoft Excel (All charsets)" +msgstr "MS Excel (todos os xogos de caracteres)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:247 +msgid "(Iconv Library not installed)" +msgstr "(Non foi instalada a Biblioteca Iconv)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:257 +msgid "CSV File (All charsets)" +msgstr "Ficheiro CSV (todos os xogos de caracteres)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:262 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:269 +msgid "Column control" +msgstr "Control de columnas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:292 +msgid "Choose Columns" +msgstr "Escolla as Columnas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:296 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:302 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:334 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:297 +msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." +msgstr "A súa enquisa ten máis de 255 columnas de respostas. As follas de cálculo adoitan estar limitadas a non máis de 255 columnas. Escolla as columnas que desexa exportar na lista inferior." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:303 +msgid "Choose the columns you wish to export." +msgstr "Escolla as columnas que desexa exportar." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:332 +msgid "Token Control" +msgstr "Control de Claves" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:333 +msgid "Choose Token Fields" +msgstr "Escolla o Campo das Claves" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:335 +msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." +msgstr "A súa enquisa pode exportar os datos da clave asociada a cada resposta. Escolla os campos adicionais que lle gustaría exportar." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:342 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1057 +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:356 +msgid "Export data" +msgstr "Exportar os datos" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:417 +msgid "General information in language: " +msgstr "Información xeral no idioma:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:965 +msgid "New Record" +msgstr "Rexistro Novo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:998 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1003 +msgid "NEW RECORD" +msgstr "NOVO REXISTRO" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1069 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1220 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1221 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1237 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1238 +msgid "N/A" +msgstr "SD" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1363 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/exportresults.php:1364 +msgid "Tokens problem - token table missing" +msgstr "Problema coas claves - falta a táboa de claves" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_functions.php:242 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_functions.php:246 +msgid "Not Selected" +msgstr "Non Seleccionado" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:76 +msgid "Export result data to R" +msgstr "Exportar os datos dos resultados a R" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:77 +msgid "Export R syntax file" +msgstr "Exportar a ficheiro de sintaxe de R" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:78 +msgid "Export .csv data file" +msgstr "Exportar a ficheiro de datos CSV" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:79 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:79 +msgid "Instructions for the impatient" +msgstr "Instrucións para o/a impaciente" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:81 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:81 +msgid "Download the data and the syntax file." +msgstr "Descargue os datos e o ficheiro de sintaxe." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:82 +msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" +msgstr "Gardar ambos no cartafol de traballo de R (use getwd() e setwd() na xanela de comandos de R para obtelo e fixalo)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:83 +msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" +msgstr "escriba: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") na xanela de comandos de R" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_r.php:85 +msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." +msgstr "Agora deberían importarse os seus datos, o data.frame chámase \"data\", as variable.labels son atributos de datos (\"attributes(data)$variable.labels\"), como para foreign:read.spss." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:76 +msgid "Export result data to SPSS" +msgstr "Exportar os datos de resultados a SPSS" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:77 +msgid "Export SPSS syntax file" +msgstr "Exportar o ficheiro de sintaxe de SPSS" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:78 +msgid "Export SPSS data file" +msgstr "Exportar o ficheiro de datos de SPSS" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:82 +msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" +msgstr "Abra o ficheiro de sintaxe en SPSS usando o xogo de caracteres Unicode" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:83 +msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." +msgstr "Edite a cuarta liña e complete o nome do ficheiro coa traxectoria completa ao ficheiro de datos descargado." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:84 +msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." +msgstr "Escolla 'Executar/Todo' no menú para executar a importación." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_data_spss.php:86 +msgid "Your data should be imported now." +msgstr "Os seus datos teranse importado entón." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_structure_csv.php:44 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_structure_lsrc.php:44 +msgid "Export Survey" +msgstr "Exportar a Enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_structure_csv.php:48 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/export_structure_lsrc.php:48 +msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" +msgstr "Non forneceu o ID de enquisa (SID). Non se pode volcar a enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 +msgid "Firstname from token" +msgstr "Nome de pía a partir da clave" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 +msgid "Lastname from token" +msgstr "Apelido a partir da clave" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 +msgid "Email from the token" +msgstr "Correo a partir da clave" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 +#, php-format +msgid "Token attribute: %s" +msgstr "Atributo de clave: %s" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 +msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Data de caducidade da enquisa (AAAA-MM-DD)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 +msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" +msgstr "Data de caducidade da enquisa (DD-MM-AAAA)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 +msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" +msgstr "Data de caducidade da enquisa (MM-DD-AAAA)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 +msgid "Token code for this participant" +msgstr "Código de clave para este participante" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 +msgid "Name of the survey" +msgstr "Nome da enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 +msgid "Description of the survey" +msgstr "Descrición da enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 +msgid "Name of the survey administrator" +msgstr "Nome do administrador da Enquisa" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 +msgid "Email address of the survey administrator" +msgstr "Enderezo de correo do administrador da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:761 -msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" -msgstr "Confirma que quere borrar todos os números de clave únicos?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 +msgid "URL of the survey" +msgstr "URL da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:761 -msgid "Delete all unique token numbers" -msgstr "Borrar todos os números de clave únicos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 +msgid "Overall assessment score" +msgstr "Puntuación final da avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763 -msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" -msgstr "Confirma o borrado de TODAS as entradas de claves?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 +msgid "Assessment group score" +msgstr "Puntuación do grupo de avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763 -msgid "Delete all token entries" -msgstr "Borrar todas as entradas de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 +msgid "No replacement variable available for this field" +msgstr "Non hai unha variable de reemprazamento dispoñble para este campo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:784 -msgid "Data view control" -msgstr "Control de vista de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 +msgid "Standard Fields" +msgstr "Campos Estándar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:791 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673 -msgid "Show start.." -msgstr "Mostrar o principio..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 +msgid "Previous Answers Fields" +msgstr "Campos ds Respostas Anteriores" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:794 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:336 -msgid "Show previous..." -msgstr "Mostrar o anterior..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 +msgid "Some Question have been disabled" +msgstr "Desactivouse algunha pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:798 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680 -msgid "Show next..." -msgstr "Mostrar o seguinte..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 +#, php-format +msgid "Survey Format is %s:" +msgstr "O Formato da Enquisa é %s:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:801 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683 -msgid "Show last..." -msgstr "Mostar o final..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2255 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3115 +msgid "All in one" +msgstr "Todo nunha páxina" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:805 -msgid "Search" -msgstr "Percurar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 +msgid "Only Previous pages answers are available" +msgstr "Só están dispoñibles as respostas das páxinas anteriores" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813 -msgid "Records displayed:" -msgstr "Rexistros amosados:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 +#, php-format +msgid "Survey mode is set to %s:" +msgstr "O modo de enquisa está establecido en %s:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:814 -msgid "Starting from:" -msgstr "Comezando en:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2252 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3114 +msgid "Group by Group" +msgstr "Grupo por Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:815 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:79 +msgid "Global settings were saved." +msgstr "Gardouse a configuración global." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:845 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:869 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:890 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:894 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:902 -msgid "Sort by: " -msgstr "Ordenar por: " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:107 +msgid "Overview & Update" +msgstr "Vista previa e Actualización" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 -msgid "First name" -msgstr "Nome" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:111 +msgid "Check for updates:" +msgstr "Comprobar as actualizacións:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 -msgid "Last name" -msgstr "Apelido(s)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:115 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:869 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1874 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1069 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:118 +msgid "Every day" +msgstr "Cada día" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1881 -msgid "Invite sent?" -msgstr "Enviouse a invitación?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:121 +msgid "Every week" +msgstr "Cada semana" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878 -msgid "Reminder sent?" -msgstr "Recordatorio enviado?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:124 +msgid "Every 2 weeks" +msgstr "Cada quincena" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882 -msgid "Reminder count" -msgstr "Conta de recordatorios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:127 +msgid "Every month" +msgstr "Cada mes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1886 -msgid "Completed?" -msgstr "Completouse?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:128 +msgid "Check now" +msgstr "Comprobar agora" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:890 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1891 -msgid "Valid from" -msgstr "Válida desde" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:128 +#, php-format +msgid "Last check: %s" +msgstr "Última comprobación: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:894 -msgid "Valid until" -msgstr "Válida até" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:132 +#, php-format +msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" +msgstr "Está dispoñíbel unha actualización de LimeSurvey: Versión %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944 -msgid "Invalid email address:" -msgstr "Enderezo de correo inválido:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:133 +#, php-format +msgid "You can update manually or use the %s" +msgstr "Pode actualizar manualmente ou usar a %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:965 -msgid "Do Survey" -msgstr "Cubrir a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:133 +msgid "3-Click ComfortUpdate" +msgstr "Actualicación Fácil en 3 Pasos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:972 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1830 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1947 -msgid "Edit token entry" -msgstr "Editar a entrada de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:137 +#, php-format +msgid "There was an error on update check (%s)" +msgstr "Houbo un erro na comprobación de actualizacións (%s)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974 -msgid "Delete token entry" -msgstr "Borrar a entrada de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:143 +msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." +msgstr "Non hai versións novas de LimeSurvey dispoñíbeis neste intre." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:153 +msgid "Site name:" +msgstr "Nome do sitio:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:155 +msgid "Default site language:" +msgstr "Idioma por defecto do sitio:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:170 +msgid "Default template:" +msgstr "Modelo por defecto:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:183 +msgid "Default HTML editor mode:" +msgstr "Modo por defecto do editor HTML:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:187 +msgid "Default HTML editor mode" +msgstr "Modo predefinido do editor HTML" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:190 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:246 +msgid "No HTML editor" +msgstr "Sen editor HTML" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:193 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:244 +msgid "Inline HTML editor" +msgstr "Editor HTML aniñado" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:196 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:245 +msgid "Popup HTML editor" +msgstr "Editor HTML emerxente" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:199 +msgid "Time difference (in hours):" +msgstr "Diferenza horaria (en horas):" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:203 +msgid "PDF export available:" +msgstr "Exportación a PDF dispoñíbel:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:207 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:218 +msgid "On" +msgstr "Activada" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:210 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:221 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:267 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:279 +msgid "Off" +msgstr "Desativada" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:214 +msgid "Screen reader compatibility mode:" +msgstr "Modo de compatibilidade co lector de pantalla:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:223 +msgid "Session lifetime (seconds):" +msgstr "Tempo límite da sesión (segundos):" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:233 +msgid "Email settings" +msgstr "Configuración do correo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:236 +msgid "Default site admin email:" +msgstr "Correo por defecto do administrador do sitio:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:238 +msgid "Default site bounce email:" +msgstr "Correo por defecto de redireccionamento do sitio:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:240 +msgid "Administrator name:" +msgstr "Nome do administrador:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:242 +msgid "Email method:" +msgstr "Método do correo:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:246 +msgid "PHP (default)" +msgstr "PHP (predeterminado)" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:249 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:252 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:255 +msgid "Qmail" +msgstr "Qmail" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:257 +msgid "SMTP host:" +msgstr "Cliente SMTP:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:259 +msgid "SMTP username:" +msgstr "Nome de usuario SMTP:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:261 +msgid "SMTP password:" +msgstr "Contrasinal SMTP:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:263 +msgid "SMTP SSL/TLS:" +msgstr "SMTP SSL/TLS:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:270 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:273 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:275 +msgid "SMTP debug mode:" +msgstr "Modo de depuración SMTP:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:282 +msgid "On errors" +msgstr "Perante erros" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:285 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:287 +msgid "Email batch size:" +msgstr "Tamaño dos lotes de correo:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:295 +msgid "Security" +msgstr "Seguranza" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:300 +msgid "Survey preview only for administration users" +msgstr "Vista previa da enquisa só para administradores" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:312 +msgid "Filter HTML for XSS:" +msgstr "Filtro HTML para XSS:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:323 +msgid "Group member can only see own group:" +msgstr "Membros de grupo poden ver o seu propio grupo:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:335 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:339 +msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" +msgstr "Amosar a opción 'non resposta' nas preguntas non obrigatorias:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:349 +msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:" +msgstr "Número de respostas a amosar antes de repetir a cabeceira nas preguntas tipo táboa:" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:359 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:267 +msgid "Save settings" +msgstr "Gardar a configuración" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:437 +msgid "System overview" +msgstr "Vista previa do sistema" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:441 +msgid "Database name" +msgstr "Nome da base de datos" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:447 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios/as" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:457 +msgid "Active surveys" +msgstr "Enquisas activas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:462 +msgid "Deactivated surveys" +msgstr "Enquisas inactivas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:467 +msgid "Active token tables" +msgstr "Táboas de claves activas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:472 +msgid "Deactivated token tables" +msgstr "Táboas de claves inactivas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/globalsettings.php:479 +msgid "Show PHPInfo" +msgstr "Mostrar PHPInfo" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:28 +msgid "Add question group" +msgstr "Engadir un grupo de preguntas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:40 +msgid "Error: You have to enter a group title for each language." +msgstr "Erro: Ten que introducir un título de grupo para cada idioma." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:49 +msgid "Required" +msgstr "Requirido" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:50 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:52 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:142 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:144 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:158 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:160 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:691 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:944 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2742 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2744 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3080 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3082 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:988 -msgid "View/Update response" -msgstr "Ver/Actualizar a resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:55 +msgid "Add Group" +msgstr "Engadir un Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:996 -msgid "Send invitation email to this entry" -msgstr "Enviar un correo de invitación a esta entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:65 +msgid "Import question group" +msgstr "Importar un grupo de preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1002 -msgid "Send reminder email to this entry" -msgstr "Enviar un correo de recordatorio a esta entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:67 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2657 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2670 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3366 +msgid "Please select a file to import!" +msgstr "Por favor, seleccione un ficheiro a importar!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1020 -msgid "Delete Tokens Table" -msgstr "Borrar a Táboa de Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:70 +msgid "Select CSV File:" +msgstr "Seleccione un ficheiro CSV:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 -msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." -msgstr "Se borra esta táboa non volverán a ser precisas claves para acceder a esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:72 +msgid "Convert resources links?" +msgstr "Converter as ligazóns de recursos?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 -msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." -msgstr "Se prosegue farase unha copia de seguranza desta táboa. O administrador do seu sistema poderá acceder a esta táboa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:74 +msgid "Import Group" +msgstr "Importar un Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028 -msgid "Delete Tokens" -msgstr "Borrar as Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:130 +msgid "Edit Group" +msgstr "Editar o Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051 -msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." -msgstr "Eliminouse a táboa de claves e xa se pode acceder a esta enquisa sen elas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/grouphandling.php:164 +msgid "Update Group" +msgstr "Actualizar o Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051 -msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." -msgstr "Fíxose unha copia de seguranza desta táboa á que pode acceder o administrador do seu sistema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:44 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1076 -msgid "Send email invitations" -msgstr "Enviar correos de invitación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:45 +msgid "Survey ID" +msgstr "ID da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1125 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1341 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190 -msgid "From" -msgstr "De" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:46 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:307 +msgid "Survey" +msgstr "Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1344 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:47 +msgid "Date Created" +msgstr "Creada o" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1361 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268 -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:48 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1135 -msgid "Invitation Email:" -msgstr "Correo de Invitación:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:49 +msgid "Access" +msgstr "Acceso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1161 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1422 -msgid "Sending to Token ID" -msgstr "A enviar á clave co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:50 +msgid "Anonymous answers" +msgstr "Respostas anónimas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1147 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1385 -msgid "Bypass token with failing email addresses" -msgstr "Saltar as claves co enderezos de correo non válidos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:51 +msgid "Full Responses" +msgstr "Respostas Completas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1151 -msgid "Send Invitations" -msgstr "Enviar as Invitacións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:52 +msgid "Partial Responses" +msgstr "Respostas Parciais" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1160 -msgid "Sending Invitations" -msgstr "Estanse a enviar as Invitacións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:53 +msgid "Total Responses" +msgstr "Total de Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1264 -msgid "Invitation sent to:" -msgstr "Enviouse unha Invitación a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:73 +msgid "Closed-access" +msgstr "Acceso pechado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1268 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1558 -msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" -msgstr "Non se puido enviar un correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Erro:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:77 +msgid "Open-access" +msgstr "Acceso aberto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1283 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576 -msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." -msgstr "Hai máis correos pendientes que poden enviarse nun lote. Continúe o envió de correo calcando embaixo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:88 +msgid "Not yet active" +msgstr "Non activa aínda" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1284 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1577 -msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." -msgstr "Faltan por enviar {EMAILCOUNT} correos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:137 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:332 +msgid "This survey is active but expired." +msgstr "Esta enquisa está activa pero caducou." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304 -msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token." -msgstr "Non se achararon correos elíxibeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, non ter recibido aínda ningunha invitación, ter completado xa a enquisa e ter unha clave." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:145 +msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey." +msgstr "A enquisa está actica - calque aquí para desactivar esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1367 -msgid "Reminder Email:" -msgstr "Correo de Recordatorio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:149 +msgid "This survey is currently active." +msgstr "Esta enquisa está activa neste intre" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1375 -msgid "Start at Token ID:" -msgstr "Comezar na Clave co ID:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:157 +msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." +msgstr "Esta enquisa non está activa neste intre - calque aquí par activar esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381 -msgid "Stop at Token ID:" -msgstr "Parar na Clave co ID:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:161 +msgid "This survey is currently not active." +msgstr "Esta enquisa non está activa neste intre." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1391 -msgid "Min days between reminders" -msgstr "Mínimo de días entre recordatorios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:192 +msgid "No Surveys available - please create one." +msgstr "Non hai Enquisas dispoñíbeis - por favor, cree unha." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1395 -msgid "Max reminders" -msgstr "Número máximo de recordatorios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:220 +msgid "Your personal settings" +msgstr "A túa configuración persoal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1398 -msgid "Send Reminders" -msgstr "Enviar os Recordatorios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:228 +msgid "Interface language" +msgstr "Idioma da interface" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1408 -msgid "Sending Reminders" -msgstr "Estanse a Enviar os Recordatorios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:241 +msgid "HTML editor mode" +msgstr "Modo do editor HTML" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1421 -msgid "From Token ID" -msgstr "Comezar na Clave co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:252 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1554 -msgid "Reminder sent to:" -msgstr "Enviáronse recordatorios a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:314 +msgid "This survey is not currently active" +msgstr "Esta enquisa non está activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1614 -msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." -msgstr "Non se acharon correos elixíbeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, ter enviada unha invitación, pero non ter completado aínda a enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:319 +msgid "Activate this Survey" +msgstr "Activar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1629 -msgid "Create tokens" -msgstr "Crear as claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:324 +msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." +msgstr "Non pode activarse a enquisa. Ou non ten permisos ou non hai preguntas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1633 -msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" -msgstr "Se calca si xerará claves para todas as entradas da lista de claves que aínda non teñan asignada unha. Confírmao?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:337 +msgid "This survey is active but has a start date." +msgstr "Esta enquisa está activa pero ten data de comezo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668 -msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" -msgstr "Creáronse {TOKENCOUNT} claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:342 +msgid "This survey is currently active" +msgstr "Esta enquisa agora está activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1683 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:939 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2053 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:200 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:348 +msgid "Deactivate this Survey" +msgstr "Desactivar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1685 -msgid "Token has been deleted." -msgstr "Borrouse a clave." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:363 +msgid "Survey Security Settings" +msgstr "Configuración de Seguranza da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1686 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299 -msgid "Reloading Screen. Please wait." -msgstr "Estase a recargar a pantalla. Por favor espere." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:373 +msgid "Test This Survey" +msgstr "Testar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1697 -msgid "Manage token attribute fields" -msgstr "Xestionar os campos de atributo das claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:377 +msgid "Execute This Survey" +msgstr "Executar esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1718 -msgid "" -msgstr "" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:420 +msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" +msgstr "Esta enquisa non está activa, non se permite a entrada de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1723 -msgid "Save attribute descriptions" -msgstr "Gardar as descricións dos atributos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:431 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:439 +msgid "Printable Version of Survey" +msgstr "Versión Imprimíbel da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729 -msgid "Add token attributes" -msgstr "Engadir atributos de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:464 +msgid "Edit survey settings" +msgstr "Editar a configuración da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1731 -#, php-format -msgid "There are %s user attribute fields in this token table" -msgstr "Hai %s campos de atributo de usuario nesta táboa de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:477 +msgid "Delete Current Survey" +msgstr "Borrar a Enquisa Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733 -msgid "Number of attribute fields to add:" -msgstr "Número de campos de atributo a engadir:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:489 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:495 +msgid "Reset Survey Logic" +msgstr "Restablecer a Lóxica da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1735 -msgid "Add fields" -msgstr "Engadir campos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:493 +msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." +msgstr "A enquisa non ten configuradas condicións neste intre." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1764 -msgid "Token descriptions were successfully updated." -msgstr "Actualizáronse con suceso as descricións de claves." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:508 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1833 +msgid "Export Survey Structure" +msgstr "Exportar a Estrutura da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1797 -#, php-format -msgid "%s field(s) were successfully added." -msgstr "Engadíronse con suceso %s campos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:521 +msgid "Set Assessment Rules" +msgstr "Establecer as Regras de Avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1798 -msgid "Back to attribute field management." -msgstr "Voltar á xestión de campos de atributo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:532 +msgid "Set Survey Quotas" +msgstr "Configurar as Cotas da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1834 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1931 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2036 -msgid "Add token entry" -msgstr "Engadir unha entrada de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:543 +msgid "Browse Responses For This Survey" +msgstr "Mostrar as Respostas a esta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1842 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:556 +msgid "Token management" +msgstr "Xestión de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1852 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:861 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:342 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1057 -msgid "Email" -msgstr "Correo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:563 +msgid "Change question group order" +msgstr "Mudar a orde dos grupos de preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1856 -msgid "Email Status" -msgstr "Estado do Correo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:569 +msgid "Question groups" +msgstr "Grupos de pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1871 -msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" -msgstr "Pode deixar isto baleiro, e xerar claves automaticamente empregando 'Crear as Claves'" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:589 +msgid "Add new group to survey" +msgstr "Engadir un novo grupo ao cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1897 -msgid "until" -msgstr "até" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:593 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:594 +msgid "Hide details of this Survey" +msgstr "Ocultar os detalles desta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1903 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:596 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:597 +msgid "Show details of this survey" +msgstr "Mostrar os detalles desta Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1925 -msgid "Update token entry" -msgstr "Actualizar unha entrada de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:601 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:602 +msgid "Close this survey" +msgstr "Pechar esta enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1997 -msgid "The token entry was successfully updated." -msgstr "Actualizouse con suceso a entrada de clave." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:631 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2525 +msgid "Answers to this survey are anonymized." +msgstr "As respostas a esta enquisa están anonimizadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1998 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2070 -msgid "Display Tokens" -msgstr "Amosar as Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:632 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2524 +msgid "This survey is NOT anonymous." +msgstr "Esta enquisa NON é anónima" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2003 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2068 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2518 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:633 +msgid "It is presented question by question." +msgstr "Presentación pregunta por pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2004 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2069 -msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." -msgstr "Xa existe unha entrada na táboa con esa mesma clave. Non se pode usar a mesam clave en máis de unha entrada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:634 +msgid "It is presented group by group." +msgstr "Presentada grupo por grupo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2005 -msgid "Show this token entry" -msgstr "Amosar esta entrada de clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:635 +msgid "It is presented on one single page." +msgstr "Presentada nunha páxina única" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2061 -msgid "Added New Token" -msgstr "Engadiuse unha Clave Nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:636 +msgid "Responses will be date stamped" +msgstr "Dataranse as respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083 -msgid "Upload CSV File" -msgstr "Subir un Ficheiro CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:637 +msgid "IP Addresses will be logged" +msgstr "Rexistrarase o enderezo IP das respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2086 -msgid "CSV input format" -msgstr "Formato de entrada CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:638 +msgid "Referer-URL will be saved" +msgstr "Gardarase a URL da web de referencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2087 -msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." -msgstr "O ficheiro debe ser CSV (separado por comas) estándar, con vírgulas duplas opcionais arredor dos valores (o habitual en OpenOffice e MS Excel). A primeira liña debe conter os nomes dos campo. Os campos poden estar en calquera orde." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:639 +msgid "It uses cookies for access control." +msgstr "Usa cookies para o control de acceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2087 -msgid "Mandatory fields:" -msgstr "Campos obrigatorios:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:640 +msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" +msgstr "Se se usan claves nesta enquisa, pode que o público precise rexistrarse" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2088 -msgid "Optional fields:" -msgstr "Campos opcionais:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:641 +msgid "Participants can save partially finished surveys" +msgstr "Os/as participantes poden gravar enquisas parcialmente completadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2098 -msgid "Upload LDAP entries" -msgstr "Subir as Entradas de LDAP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:657 +msgid "Regenerate Question Codes:" +msgstr "Rexenerar os Códigos das Preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2101 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:661 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:666 +msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" +msgstr "Confirma que quere rexenerar os códigos das preguntas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2102 -msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" -msgstr "As consultas LDAP están definidas polo administrador no ficheiro config-ldap.php" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:662 +msgid "Straight" +msgstr "Directo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2117 -msgid "Token file upload" -msgstr "Carga de ficheiros de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:667 +msgid "By Group" +msgstr "Por Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131 -msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" -msgstr "Non se achou o ficheiro a cargar. Verifique os seus permisos e a localización do cartafol de subida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:672 +msgid "Survey URL" +msgstr "URL da Enquisa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2136 -msgid "Uploaded CSV file successfully" -msgstr "Cargouse con suceso o ficheiro CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:678 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:685 +msgid "Survey URL For Language:" +msgstr "URL da Enquisa para o Idioma:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2167 -msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" -msgstr "Erro: O ficheiro cargado carece de unha ou máis columnas obrigatorias: 'nome', 'apelido' ou 'email'" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:678 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:685 +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2263 -msgid "Successfully created token entries" -msgstr "Cargáronse con suceso as entradas de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:696 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2748 +msgid "Welcome:" +msgstr "Benvida:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2265 -msgid "Failed to create token entries" -msgstr "Erro ao crear as entradas de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:699 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2227 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3092 +msgid "Administrator:" +msgstr "Administrador:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2267 -#, php-format -msgid "%s records in CSV" -msgstr "%s rexistros en CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:702 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2233 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3098 +msgid "Fax To:" +msgstr "Fax a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2268 -#, php-format -msgid "%s records met minumum requirements" -msgstr "%s rexistros cumpren cos requirimentos mínimos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:706 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2411 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3240 +msgid "Start date:" +msgstr "Data de comezo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2269 -#, php-format -msgid "%s records imported" -msgstr "Importáronse %s rexistros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:719 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2421 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3245 +msgid "Expiry Date:" +msgstr "Data de Caducidade:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2275 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1396 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1420 -msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:731 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2260 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3118 +msgid "Template:" +msgstr "Modelo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2278 -#, php-format -msgid "%s duplicate records removed" -msgstr "Elimináronse %s rexistros duplicados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:735 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2182 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3055 +msgid "Base Language:" +msgstr "Idioma Base:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2279 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2301 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2526 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2534 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:744 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2187 +msgid "Additional Languages" +msgstr "Idiomas Adicionais:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2290 -#, php-format -msgid "%s lines had a mismatching number of fields." -msgstr "%s liñas posúen un número incorrecto de campos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:760 +msgid "Exit Link" +msgstr "Ligazón de Despedida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2300 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2533 -#, php-format -msgid "%s records with invalid email address removed" -msgstr "Elimináronse %s rexistros con enderezos de correo non válidos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:765 +msgid "Number of questions/groups" +msgstr "Nº de preguntas/grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2326 -msgid "Uploading LDAP Query" -msgstr "Estase a Subir a Consulta LDAP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:767 +msgid "Survey currently active" +msgstr "A enquisa está agora activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2520 -msgid "Results from LDAP Query" -msgstr "Resultados da Consulta LDAP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:781 +msgid "Survey table name" +msgstr "Nome da táboa da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2521 -msgid "Records met minumum requirements" -msgstr "Os rexistros cumpren cos requirimentos mínimos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:784 +msgid "Hints" +msgstr "Características" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2522 -msgid "Records imported" -msgstr "Importáronse os rexistros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:788 +msgid "Survey cannot be activated yet." +msgstr "A enquisa aínda non pode ser activada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2525 -msgid "Duplicate records removed" -msgstr "Elimináronse os rexistros duplicados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:791 +msgid "You need to add groups" +msgstr "Precisa engadir grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2544 -msgid "Can't bind to the LDAP directory" -msgstr "Non se pode ligar co cartafol LDAP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:795 +msgid "You need to add questions" +msgstr "Precisa engadir preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2550 -msgid "Can't connect to the LDAP directory" -msgstr "Non se pode conectar co cartafol LDAP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:843 +msgid "Edit current question group" +msgstr "Editar o grupo actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2572 -msgid "Choose the CSV file to upload:" -msgstr "Escolla o ficheiro CSV a cargar:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:855 +msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Se borra este grupo borrará con el as preguntas e respostas que contén. Confirma que desexa continuar?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2574 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2625 -msgid "Filter blank email addresses:" -msgstr "Filtrar os enderezos de correo en branco:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:857 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:864 +msgid "Delete current question group" +msgstr "Borrar o grupo actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2575 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2626 -msgid "Filter duplicate records:" -msgstr "Filtrar os rexistros duplicados:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:862 +msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" +msgstr "Non se pode borrar este grupo porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada ao seu contido" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2576 -msgid "Duplicates are determined by:" -msgstr "Os duplicados son determinados por:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:878 +msgid "Export current question group" +msgstr "Exportar o grupo actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2591 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:954 -msgid "Upload" -msgstr "Subir" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:889 +msgid "Change Question Order" +msgstr "Mudar a Orde das Preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2606 -msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." -msgstr "Síntoo, pero o módulo LDAP non se acha na súa configuración de PHP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:910 +msgid "Add New Question to Group" +msgstr "Engadir unha Pregunta Nova ao Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2612 -msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." -msgstr "LDAP está desactivado ou non se definiu unha consulta LDAP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:917 +msgid "Hide Details of this Group" +msgstr "Ocultar a Información deste Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2617 -msgid "Select the LDAP query you want to run:" -msgstr "Seleccione a consulta LDAP que quere executar:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:920 +msgid "Show Details of this Group" +msgstr "Mostrar a Información deste Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:81 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:102 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1638 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1832 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1874 -msgid "Data Entry" -msgstr "Entrada de Datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:925 +msgid "Close this Group" +msgstr "Pechar este Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:84 -msgid "You have not selected a survey for data-entry." -msgstr "Non seleccionou unha enquisa para a entrada de datos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:951 +msgid "Questions with conditions to this group" +msgstr "Preguntas con condicións a este grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148 -msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." -msgstr "A clave que forneceu non é válida ou xa foi usada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1001 +msgid "Edit Current Question" +msgstr "Editar a Pregunta Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152 -msgid "There is already a recorded answer for this token" -msgstr "Xa hai unha resposta gravada para esta clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1015 +msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Se borra esta pregunta borrará con ela as respostas que inclúe. Confirma que desexa continuar?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:155 -msgid "Follow the following link to update it" -msgstr "Calque na ligazón seguinte para actualizala" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1016 +msgid "Delete Current Question" +msgstr "Borrar a Pregunta Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:157 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:316 -msgid "Edit this entry" -msgstr "Editar esta entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1022 +msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." +msgstr "Non se pode borrar esta pregunta porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada a ela." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:161 -msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." -msgstr "Esta enquisa emprega respostas anónimas, polo que non pode actualizar a súa resposta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1024 +msgid "Disabled - Delete Current Question" +msgstr "Desactivada - Borrar a Pregunta Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188 -msgid "Try again" -msgstr "Probe outra vez" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1034 +msgid "Export this Question" +msgstr "Exportar esta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1597 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2967 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1048 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1055 +msgid "Copy Current Question" +msgstr "Copiar a Pregunta Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:194 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2969 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1054 +msgid "You can't copy a question if the survey is active." +msgstr "Se a enquisa está activa non pode copiar preguntas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:196 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2971 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirme o Contrasinal" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1067 +msgid "Set Conditions for this Question" +msgstr "Establecer Condicións para esta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:198 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2973 -msgid "Email:" -msgstr "Correo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1080 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1085 +msgid "Preview This Question" +msgstr "Previsualizar Esta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:200 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975 -msgid "Start Language:" -msgstr "Idioma Inicial" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1120 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1184 +msgid "Edit/Add Answers for this Question" +msgstr "Editar/Engadir Respostas para esta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523 -msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." -msgstr "Gardáronse con suceso as súas respostas á enquisa. Recibirá axiña un correo de confirmación. Por favor, asegúrese de gardar o seu contrasinal, xa que nós non podemos almacenalo por Vostede." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1130 +msgid "Hide Details of this Question" +msgstr "Ocultar a Información desta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 -msgid "A token entry for the saved survey has been created too." -msgstr "Tamén se creou unha entrada de clave para a enquisa gravada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1133 +msgid "Show Details of this Question" +msgstr "Mostrar a Información desta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559 -msgid "An email has been sent with details about your saved survey" -msgstr "Enviouse un correo cos detalles do seu cuestionario gravado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1136 +msgid "Close this Question" +msgstr "Pechar esta Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573 -msgid "The entry was assigned the following record id: " -msgstr "A entrada recibiu o seguinte ID de rexistro: " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1146 +msgid "Code:" +msgstr "Código:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577 -msgid "Add Another Record" -msgstr "Engadir Outro Rexistro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1150 +msgid "Mandatory Question" +msgstr "Pregunta Obrigatoria" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1821 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747 -msgid "View This Record" -msgstr "Ver Este Rexistro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1151 +msgid "Optional Question" +msgstr "Pregunta Opcional" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585 -msgid "Browse Saved Responses" -msgstr "Mostrar as Respostas xa Gardadas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1155 +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:798 -#, php-format -msgid "Editing response (ID %s)" -msgstr "A editar a resposta (ID %s)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1157 +msgid "Help:" +msgstr "Axuda:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:802 -#, php-format -msgid "Viewing response (ID %s)" -msgstr "A ver a resposta (ID %s)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1163 +msgid "Validation:" +msgstr "Validación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:859 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:389 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 -msgid "Cannot be modified" -msgstr "Non pode modificarse" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1168 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1558 -msgid "Update Entry" -msgstr "Actualizar a Entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1182 +msgid "You need to add answers to this question" +msgstr "Precisa engadir respostas para esta pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1591 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2957 -msgid "Finalize response submission" -msgstr "Finalizar o envío de respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1193 +msgid "Label Set" +msgstr "Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1593 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2963 -msgid "Save for further completion by survey user" -msgstr "Gardar para ser completada máis tarde polo/a usuario/a da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1197 +msgid "You need to choose a label set for this question!" +msgstr "Precisa escoller un conxunto de etiquetas para esta pregunta!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820 -msgid "Record has been updated." -msgstr "Actualizouse o rexistro." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1217 +msgid "Second Label Set" +msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1841 -msgid "Record Deleted" -msgstr "Borrouse o Rexistro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1221 +msgid "You need to choose a second label set for this question!" +msgstr "Precisa escoller un segundo conxunto de etiquetas para esta pregunta!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1927 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:594 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:595 -msgid "IP-Address" -msgstr "Enderezo IP" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1235 +msgid "Edit/Add second Label Sets" +msgstr "Editar/Engadir o segundo Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2051 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2083 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1184 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1333 -msgid "OR" -msgstr "OU" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1247 +msgid "Option 'Other':" +msgstr "Opción 'Outra':" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1971 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2074 -msgid "AND" -msgstr "E" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1256 +msgid "Mandatory:" +msgstr "Obrigatorio:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2091 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2096 -msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" -msgstr "Vostede respondeu {ANSWER} á pregunta {QUESTION}" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1265 +msgid "Other questions having conditions on this question:" +msgstr "Outras preguntas con condicións vinculadas a esta pregunta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2095 -msgid "No Answer" -msgstr "Sen Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1338 +msgid "Edit Answers" +msgstr "Editar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2107 -msgid "Only answer this if the following conditions are met:" -msgstr "Respondela só cando se cumpran as condicións seguintes:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1341 +msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." +msgstr "Erro: Está intentando usar códigos de resposta duplicados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134 -msgid "Help about this question" -msgstr "Axuda para esta pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1373 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206 -msgid "Label 1" -msgstr "Etiqueta 1" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1377 +msgid "Assessment value" +msgstr "Valor da avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206 -msgid "Label 2" -msgstr "Etiqueta 2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1387 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1988 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2215 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2227 -msgid "Please choose..." -msgstr "Por favor escolla..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1390 +msgid "Order" +msgstr "Orde" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3012 -msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" -msgstr "Aínda non se activou esta enquisa. Non se pode gardar a súa resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1468 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1538 +msgid "Answer:" +msgstr "Resposta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 -msgid "Firstname from token" -msgstr "Nome de pía a partir da clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1488 +msgid "Move answer option up" +msgstr "Subir a opción de resposta " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 -msgid "Lastname from token" -msgstr "Apelido a partir da clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1493 +msgid "Move answer option down" +msgstr "Baixar a opción de resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 -msgid "Email from the token" -msgstr "Correo a partir da clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1513 +msgid "New Answer" +msgstr "Resposta Nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 -#, php-format -msgid "Token attribute: %s" -msgstr "Atributo de clave: %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1559 +msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." +msgstr "Non pode engadir respostas ou editar códigos para este tipo de pregunta porque a enquisa está activa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 -msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "Data de caducidade da enquisa (AAAA-MM-DD)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1580 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2081 +msgid "Add User" +msgstr "Engadir un/unha Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 -msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" -msgstr "Data de caducidade da enquisa (DD-MM-AAAA)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1594 +msgid "User added." +msgstr "Usuario/a engadido/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 -msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" -msgstr "Data de caducidade da enquisa (MM-DD-AAAA)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1596 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1650 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1717 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1782 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2060 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2109 +msgid "Set Survey Rights" +msgstr "Configurar os Permisos da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 -msgid "Token code for this participant" -msgstr "Código de clave para este participante" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1604 +msgid "Failed to add user." +msgstr "Non se puido engadir o/a usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 -msgid "Name of the survey" -msgstr "Nome da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1604 +msgid "Username already exists." +msgstr "O nome de usuario/a xa existe." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 -msgid "Description of the survey" -msgstr "Descrición da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1610 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1665 +msgid "Failed to add User." +msgstr "Erro ao engadir Usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 -msgid "Name of the survey administrator" -msgstr "Nome do administrador da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1610 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1665 +msgid "No Username selected." +msgstr "Non se seleccionou un Nome de Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 -msgid "Email address of the survey administrator" -msgstr "Enderezo de correo do administrador da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1623 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2096 +msgid "Add User Group" +msgstr "Engadir un Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 -msgid "URL of the survey" -msgstr "URL da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1647 +msgid "User Group added." +msgstr "Engadiuse o Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 -msgid "Overall assessment score" -msgstr "Puntuación final da avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1659 +msgid "Failed to add User Group." +msgstr "Erro ao engadir o Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 -msgid "Assessment group score" -msgstr "Puntuación do grupo de avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1677 +msgid "Deleting User" +msgstr "Borrando o/a Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 -msgid "No replacement variable available for this field" -msgstr "Non hai unha variable de reemprazamento dispoñble para este campo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1688 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1986 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 -msgid "Standard Fields" -msgstr "Campos Estándar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1692 +msgid "Could not delete user. User was not supplied." +msgstr "Non se puido borrar o/a Usuario/a. Non foi fornecido." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 -msgid "Previous Answers Fields" -msgstr "Campos ds Respostas Anteriores" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1719 +msgid "Edit Survey Properties" +msgstr "Editar as Propiedades da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 -msgid "Some Question have been disabled" -msgstr "Desactivouse algunha pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1720 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1785 +msgid "Define Questions" +msgstr "Definir as Preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 -#, php-format -msgid "Survey Format is %s:" -msgstr "O Formato da Enquisa é %s:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1722 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1787 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3110 -msgid "All in one" -msgstr "Todo nunha páxina" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1723 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1788 +msgid "Delete Survey" +msgstr "Borrar a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 -msgid "Only Previous pages answers are available" -msgstr "Só están dispoñibles as respostas das páxinas anteriores" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1784 +msgid "Edit Survey Property" +msgstr "Editar a Propiedade da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 -#, php-format -msgid "Survey mode is set to %s:" -msgstr "O modo de enquisa está establecido en %s:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1786 +msgid "Browse Response" +msgstr "Mostrar a Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2252 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3109 -msgid "Group by Group" -msgstr "Grupo por Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1838 +msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" +msgstr "Ficheiro de Enquisa LimeSurvey (*.csv)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:455 -msgid "Survey List Page" -msgstr "Páxina da Lista de Enquisas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1843 +msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" +msgstr "Formato de Enquisa queXML (*.xml)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:398 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:417 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:508 -msgid "Welcome Page" -msgstr "Páxina de Benvida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1855 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1950 +msgid "Save for Lsrc (*.csv)" +msgstr "Gardar para Lsrc (*.csv)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:476 -msgid "Question Page" -msgstr "Páxina de Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1861 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1907 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1960 +msgid "Export To File" +msgstr "Exportar a un Ficheiro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:601 -msgid "Completed Page" -msgstr "Páxina Completada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1875 +msgid "Export Group Structure" +msgstr "Exportar a Estrutura do Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:581 -msgid "Clear All Page" -msgstr "Limpar Toda a Páxina" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1881 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1934 +msgid "LimeSurvey group File (*.csv)" +msgstr "Ficheiro de grupo de LimeSurvey (*.csv)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:517 -msgid "Register Page" -msgstr "Páxina de Rexistro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1928 +msgid "Export Question Structure" +msgstr "Exportar a Estrutura da Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:561 -msgid "Load Page" -msgstr "Páxina de Carga" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1983 +msgid "Survey Security" +msgstr "Seguranza da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:541 -msgid "Save Page" -msgstr "Páxina de Gravación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:1987 +msgid "User Group" +msgstr "Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:663 -msgid "Print answers page" -msgstr "Imprimir a páxina de respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2075 +msgid "User" +msgstr "Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:78 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:610 -msgid "Printable survey page" -msgstr "Páxina de enquisa imprimíbel" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2081 +msgid "Please select a user first" +msgstr "Por favor, primeiro seleccione un/unha usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:214 -#, php-format -msgid "Template '%s' was successfully deleted." -msgstr "Borrouse con suceso o modelo '%s'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2090 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:219 -#, php-format -msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." -msgstr "Houbo un problema ao borrar o modelo '%s'. Por favor comprobe os seus permisos de cartafol/ficheiro." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2096 +msgid "Please select a user group first" +msgstr "Por favor, primeiro seleccione un grupo de usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:264 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:381 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:392 -#, php-format -msgid "Failed to copy %s to new template directory." -msgstr "Non se puido copiar %s ao novo cartafol de modelos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2142 +msgid "Update survey rights successful." +msgstr "Actualización exitosa dos permisos da enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:270 -#, php-format -msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" -msgstr "O cartafol co nome '%s' xa existe - escolla outro nome" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2146 +msgid "Failed to update survey rights!" +msgstr "Fallou a actualización dos permisos da enquisa!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:272 -#, php-format -msgid "Unable to create directory `%s`." -msgstr "Non se puido crear o cartafol '%s'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2173 +msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" +msgstr "A editar a configuración da enquisa - Paso 1 de 2" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:272 -msgid "Please check the directory permissions." -msgstr "Por favor comprobe os permisos do cartafol." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2206 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:280 -#, php-format -msgid "Directory could not be renamed to `%s`." -msgstr "Non se puido renomear o cartafol como '%s'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2229 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3094 +msgid "Admin Email:" +msgstr "Correo do/a Administrador/a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:280 -msgid "Maybe you don't have permission." -msgstr "Quizá non teña permiso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2231 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3096 +msgid "Bounce Email:" +msgstr "Correo de Agradecemento / Rebote / Incidencia:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:316 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:328 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:741 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:750 -msgid "This file type is not allowed to be uploaded." -msgstr "Non se permite subir este tipo de ficheiro." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2242 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3108 +msgid "Presentation & Navigation" +msgstr "Presentación e Navegación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:403 -msgid "Template Sample" -msgstr "Exemplo de Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2245 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3111 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405 -msgid "Welcome to this sample survey" -msgstr "Benvido/a a esta enquisa de exemplo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2249 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3113 +msgid "Question by Question" +msgstr "Pregunta a Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405 -msgid "You should have a great time doing this" -msgstr "Debería pasalo ben facendo isto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2278 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3134 +msgid "Template Preview:" +msgstr "Previsualización do Modelo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411 -msgid "Some URL description" -msgstr "Unha descrición da URL" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2283 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3139 +msgid "Allow Saves?" +msgstr "Permitir Gravar?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:414 -msgid "Group 1: The first lot of questions" -msgstr "Grupo 1: O primeiro lote de preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2294 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3150 +msgid "Show [<< Prev] button" +msgstr "Mostrar botón [<< ant.]" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415 -msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." -msgstr "A descrición deste grupo é pouco concreta, pero bastante importante." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2305 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3157 +msgid "Participants may print answers?" +msgstr "Os/as participantes poden imprimir as respostas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:427 -msgid "Assessment heading" -msgstr "Cabeceira da avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2317 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3164 +msgid "Public statistics?" +msgstr "Estatísticas públicas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:427 -msgid "Assessment details" -msgstr "Detallles da avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2329 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3171 +msgid "Show graphs in public statistics?" +msgstr "Amosar gráficos nas estatísticas públicas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:427 -msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." -msgstr "Note que esta sección de avaliación mostrarase só se as regras de avaliación se estableceron e o modo de avaliación está activado." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2341 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3178 +msgid "List survey publicly:" +msgstr "Listar publicamente a enquisa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428 -msgid "Survey name (ID)" -msgstr "Nome da enquisa (ID)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2354 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3194 +msgid "Automatically load URL when survey complete?" +msgstr "Cargar automaticamente a URL cando finalice a enquisa?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:430 -msgid "Your answer" -msgstr "A súa resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2369 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3217 +msgid "Publication & Access control" +msgstr "Control de Publicación e Acceso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:497 -msgid "Please explain something in detail:" -msgstr "Por favor, explique algo máis en detalle:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2385 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3228 +msgid "Set token length to:" +msgstr "Establecer a lonxitude da clave en:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:624 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:831 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:894 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:895 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1124 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128 -msgid "Please choose *only one* of the following:" -msgstr "Por favor marque *só unha* das seguintes:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2390 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3233 +msgid "Allow public registration?" +msgstr "Permitir o rexistro público?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:654 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129 -msgid "Please fax your completed survey to:" -msgstr "Por favor envíe por fax o cuestionario a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2424 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3250 +msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" +msgstr "Requirir 'cookie' para previr participación múltiple?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:657 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1756 -#, php-format -msgid "Please submit by %s" -msgstr "Por favor envíe por %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2437 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3261 +msgid "Use CAPTCHA for" +msgstr "Usar CAPTCHA para" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:658 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762 -msgid "Thank you for completing this survey." -msgstr "Grazas por completar este cuestionario." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2445 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2449 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2458 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3263 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3264 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3265 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3267 +msgid "Survey Access" +msgstr "Acceso á Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:778 -#, php-format -msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." -msgstr "Nota: Este é un modelo estándar. Se desexa editalo %s por favor cópieo primeiro%s." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2445 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2453 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2461 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3263 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3264 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3266 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3268 +msgid "Registration" +msgstr "Rexistro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:778 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:841 -msgid "Copy Template" -msgstr "Copiar o Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2441 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2449 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2453 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2464 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3263 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3265 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3266 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3269 +msgid "Save & Load" +msgstr "Gardar e Cargar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:779 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:840 -msgid "Please enter the name for the copied template:" -msgstr "Por favor introduza o nome para a copia do modelo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2472 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3274 +msgid "Use HTML format for token emails?" +msgstr "Usar formato HTML nos correos de claves?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:779 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:840 -msgid "copy_of_" -msgstr "copia_de_" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2473 +msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" +msgstr "Se troca o modo de correo, terá que revisar os seus modelos de correo para axustalos ao novo formato" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:787 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:807 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:731 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2260 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3113 -msgid "Template:" -msgstr "Modelo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2487 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3286 +msgid "Notification & Data Management" +msgstr "Notificación e Xestión de Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:791 -msgid "Create new template called:" -msgstr "Crear un novo modelo chamado:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2491 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3289 +msgid "Admin Notification:" +msgstr "Notificación do/a Administrador/a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:791 -msgid "NewTemplate" -msgstr "ModeloNovo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2498 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3295 +msgid "Email responses to:" +msgstr "Respostas por correo a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:793 -msgid "Create new template" -msgstr "Crear un modelo novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2503 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3300 +msgid "Anonymous answers?" +msgstr "Respostas Anónimas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:816 -msgid "You can't rename a standard template." -msgstr "Non pode renomear un modelo estándar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2511 +msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." +msgstr "Non pode usar respostas Anónimas cando a persistencia das respostas baseada en clave está activada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818 -msgid "You can't delete a standard template." -msgstr "Non pode borrar un modelo estándar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2516 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3308 +msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." +msgstr "Se activa a opción de respotas anónimas e crea unha táboa de claves, LimeSurvey marcará as claves completadas só cun 'Y' en vez de coa hora e a data para garantir o anonimato dos/das participantes." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:823 -msgid "Rename this template to:" -msgstr "Renomear este modelo como:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2526 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2550 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2575 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2601 +msgid "Cannot be changed" +msgstr "Non pode cambiarse" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824 -msgid "Rename this template" -msgstr "Renomear este modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2544 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3318 +msgid "Date Stamp?" +msgstr "Datación?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 -msgid "Are you sure you want to delete this template?" -msgstr "Confirma que quere borrar este modelo?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2548 +msgid "Responses will not be date stamped." +msgstr "As respostas non serán datadas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:828 -msgid "Delete this template" -msgstr "Borrar este modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2549 +msgid "Responses will be date stamped." +msgstr "As respostas serán datadas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:834 -msgid "Export Template" -msgstr "Exportar o Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2568 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3325 +msgid "Save IP Address?" +msgstr "Gravar enderezo IP?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:837 -msgid "Import template" -msgstr "Importar un modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2573 +msgid "Responses will not have the IP address logged." +msgstr "As respostas non gardarán o enderezo IP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:844 -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2574 +msgid "Responses will have the IP address logged" +msgstr "As respostas gardarán o enderezo IP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:870 -msgid "Uploaded template file" -msgstr "Cargouse o ficheiro do modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2594 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3332 +msgid "Save Referring URL?" +msgstr "Gravar a URL de procedencia?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:872 -msgid "Select template ZIP file:" -msgstr "Escolla o ficheiro ZIP do modelo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2599 +msgid "Responses will not have their referring URL logged." +msgstr "As respostas non gardarán a URL de procedencia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:874 -msgid "Import template ZIP archive" -msgstr "Importar un arquivo ZIP de modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2600 +msgid "Responses will have their referring URL logged." +msgstr "As respostas gardarán a URL de procedencia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:892 -#, php-format -msgid "Editing template '%s' - File '%s'" -msgstr "A editar o modelo '%s' - Ficheiro '%s'" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2620 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3339 +msgid "Enable token-based response persistence?" +msgstr "Activar a persistencia de respostas basadas en claves?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:896 -msgid "Standard Files:" -msgstr "Ficheiros Estándar:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2621 +msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" +msgstr "Non pode establecerse esta opción se está a usar respostas Anónimas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:911 -msgid "Changes cannot be saved to a standard template." -msgstr "Nun modelo estándar os cambios non poden gardarse." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2631 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3346 +msgid "Enable assessment mode?" +msgstr "Activar o modo de avaliación?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917 -msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." -msgstr "Non pode gardar os cambios porque o cartafol do modelo non é escribíbel." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2660 +msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" +msgstr "PHP non soporta a biblioteca zip, Desactivouse a Importación ZIP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:921 -msgid "Other Files:" -msgstr "Outros Ficheiros:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2669 +msgid "Uploaded Resources Management" +msgstr "Xestión dos Recursos Subidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:926 -msgid "CSS & Javascript files:" -msgstr "Ficheiros CSS e Javascript:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2675 +msgid "Browse Uploaded Resources" +msgstr "Mostrar os Recursos Subidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:939 -msgid "Are you sure you want to delete this file?" -msgstr "Confirma que quere borrar esta entrada?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2677 +msgid "Export Resources As ZIP Archive" +msgstr "Exportar os Recursos Como un Arquivo ZIP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:941 -msgid "Files in a standard template cannot be deleted." -msgstr "Nun modelo estándar os ficheiros non se poden borrar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2678 +msgid "Select ZIP File:" +msgstr "Seleccionar un Ficheiro ZIP:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:953 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Cargar un ficheiro:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2681 +msgid "Import Resources ZIP Archive" +msgstr "Importar os recursos nun arquivo ZIP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:977 -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualización:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2692 +msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" +msgstr "Perderanse todas as preguntas, respostas, etc... nos idiomas eliminados. Confírmao?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:42 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:59 -msgid "Iterate survey" -msgstr "Iterar o cuestionario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2692 +msgid "Save and Continue" +msgstr "Gravar e Continuar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 -msgid "Important instructions" -msgstr "Instrucións importantes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2720 +msgid "This will replace the existing text. Continue?" +msgstr "Isto reemprazará o texto existente. Continuar?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 -msgid "Click on the following button if you want to" -msgstr "Calque no botón seguinte se desexa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2726 +msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" +msgstr "A editar a configuración da enquisa - Paso 2 de 2" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32 -msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" -msgstr "Borrar todas as respostas incompletas que correspondan a unha clave para a que xa existan respostas completas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2746 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3084 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3086 +msgid "Welcome message:" +msgstr "Mensaxe de benvida:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33 -msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" -msgstr "Restablecer as respostas completadas como non completadas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2750 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2752 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3088 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3090 +msgid "End message:" +msgstr "Mensaxe de despedida:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 -msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" -msgstr "Restablecer todas as súas claves ao estado 'non usada'" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2754 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3185 +msgid "End URL:" +msgstr "URL de despedida:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36 -msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" -msgstr "Confirma que desexa *borrar* algunhas respostas incompletas e restablecer o estado completado tanto de respostas como de claves?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2757 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3190 +msgid "URL description:" +msgstr "Descrición da URL:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36 -msgid "Reset answers and token completed state" -msgstr "Restablecer as respostas e o estado completado das claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2760 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3201 +msgid "Date format:" +msgstr "Formato de data:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62 -msgid "Answers and tokens have been re-opened." -msgstr "Reabríronse claves e respostas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2864 +msgid "Change Group Order" +msgstr "Mudar a Orde dos Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 -msgid "Quick Statistics" -msgstr "Estatísticas Rápidas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2874 +msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" +msgstr "A enquisa actual ten preguntas con condicións vinculadas fóra do seu propio grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 -msgid "Import responses from an deactivated survey table" -msgstr "Importar as respostas desde a táboa dunha enquisa inactiva" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2874 +msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" +msgstr "A reordenación de grupos restrinxiuse para garantir que as preguntas cuxas condicións están baseadas en respostas anteriores poidan seguir funcionando" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 -msgid "Target survey ID:" -msgstr "ID da enquisa de destino:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2874 +msgid "The following groups are concerned" +msgstr "Os grupos seguintes están afectados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 -msgid "Source table:" -msgstr "Táboa de orixe:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2879 +#, php-format +msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" +msgstr "O grupo %s depende do grupo %s, revise as condicións establecidas sobre:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 -msgid "Import Responses" -msgstr "Importar as Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2884 +msgid "QID" +msgstr "ID da Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 -msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." -msgstr "Pode importar todas as repostas vellas coa mesma cantidade de columnas que hai na súa enquisa activa. Terá que asegurarse de que as respostas corresponden ás preguntas da enquisa activa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2950 +msgid "Place after.." +msgstr "Colocar despois de..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33 -msgid "Export database" -msgstr "Exportar a base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:2955 +msgid "At beginning" +msgstr "Ao principio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34 -msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." -msgstr "A exportación da base de datos só está dispoñíbel para bases de datos de MySQL. Para outros tipos de bases de datos por favor use o mecanismo de salvagarda apropiado para volcar os datos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3045 +msgid "Create or Import Survey" +msgstr "Crear ou Importar unha Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:55 -msgid "Delete survey" -msgstr "Borrar a enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3049 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3103 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3213 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3282 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3358 +msgid "Error: You have to enter a title for this survey." +msgstr "Erro: Ten que introducir un título para esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 -msgid "You have not selected a survey to delete" -msgstr "Non seleccionou a enquisa a borrar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3074 +msgid "This setting cannot be changed later!" +msgstr "Esta configuración despois non pode cambiarse!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39 -msgid "You are about to delete this survey" -msgstr "Está pronto a borrar esta enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3079 +msgid "(This field is mandatory.)" +msgstr "(Este campo é obrigatorio)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:40 -msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." -msgstr "Este proceso borrará esta enquisa, e todos os grupos, preguntas, condicións e respostas relacionadas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3103 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3213 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3282 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3358 +msgid "Create Survey" +msgstr "Crear unha Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41 -msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." -msgstr "Recomendamos que antes de borrar a enquisa exporte a enquisa completa desde a pantalla de administración principal." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3242 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3247 +#, php-format +msgid "Date format: %s" +msgstr "Formato de Data: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:45 -msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." -msgstr "Esta enquisa está activada e existe unha táboa de respostas. Se borra esta enquisa, borraranse estas respostas. Recomendamos que exporte as respostas antes de borrar esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3363 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3372 +msgid "Import Survey" +msgstr "Importar unha Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:50 -msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." -msgstr "Esta enquisa ten asociada unha táboa de claves. Se borra esta enquisa borrarase esta táboa de claves. Recomendamos que exporte ou salvagarde estas claves antes de borrar esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3368 +msgid "Select CSV/SQL File:" +msgstr "Seleccionar o Ficheiro CSV/SQL" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:120 -msgid "This survey has been deleted." -msgstr "Borrouse esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/html.php:3370 +msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" +msgstr "Converter as ligazóns de Recursos e os campos INSERTANS?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1987 -msgid "User Group" -msgstr "Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-functions.php:222 +msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" +msgstr "Executar o Editor HTML nunha Xanela Emerxente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:628 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:732 -msgid "Mail to all Members" -msgstr "Correo para todos os/as Membros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-functions.php:222 +msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" +msgstr "Outorgar o foco ao Editor HTML da Xanela Emerxente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71 -msgid "Edit Current User Group" -msgstr "Editar o Grupo de Usuarios/as Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:37 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:45 +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84 -msgid "Delete Current User Group" -msgstr "Borrar o Grupo de Usuarios/as Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:53 +msgid "Close Editor" +msgstr "Pechar o Editor" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94 -msgid "User Groups" -msgstr "Grupos de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:86 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:136 +msgid "Editing" +msgstr "A editar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102 -msgid "Add New User Group" -msgstr "Engadir un Grupo Novo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/htmleditor-popup.php:167 +msgid "Do you want to save your changes ?" +msgstr "Quere gardar os seus cambios?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126 -msgid "Set templates that this user may access" -msgstr "Configurar os modelos accesibles para este usuario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/http_importsurvey.php:29 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:27 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:34 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:28 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:195 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:374 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:557 +#, php-format +msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." +msgstr "Ocorreu un erro ao subir o ficheiro. Pode deberse a permisos incorrectos no cartafol %s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142 -msgid "Template Name" -msgstr "Nome do Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/http_importsurvey.php:37 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:52 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:45 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:63 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:76 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:255 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:438 +msgid "File upload succeeded." +msgstr "Completouse a subida do ficheiro." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144 -msgid "Allowed" -msgstr "Permitido" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/http_importsurvey.php:38 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:46 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:64 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:77 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:256 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:439 +msgid "Reading file.." +msgstr "A ler o ficheiro..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:174 -msgid "Save Settings" -msgstr "Gardar a Configuración" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:36 +msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." +msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar o grupo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:205 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471 -msgid "Editing user" -msgstr "A editar o/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:53 +msgid "Reading file..." +msgstr "Estase a ler o ficheiro..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:208 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:405 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:860 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:954 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1688 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:65 +msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." +msgstr "Este ficheiro non é un ficheiro de grupo de LimeSurvey. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:250 +msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language." +msgstr "Non pode importar un grupo que non soporte o idioma base da enquisa actual." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:261 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539 -msgid "Set User Rights" -msgstr "Establecer Permisos de Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:267 +msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language." +msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:282 -msgid "SuperAdministrator" -msgstr "Superadministrador" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:285 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:266 +msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" +msgstr "Non pode importar un conxunto de etiquetas que non soporte o idioma base da enquisa actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:285 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3208 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3348 -msgid "Create Survey" -msgstr "Crear unha Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:667 +msgid "Import partially successful." +msgstr "Suceso parcial da importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:288 -msgid "Configurator" -msgstr "Configurador" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:668 +msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: " +msgstr "Non se importarán os idiomas seguintes neste grupo porque a enquisa non contén ese idioma: " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:291 -msgid "Create User" -msgstr "Crear Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:679 +msgid "Group Import Summary" +msgstr "Sumario da Importación de Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:945 -msgid "Delete User" -msgstr "Borrar Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:680 +msgid "Groups:" +msgstr "Grupos:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:297 -msgid "Manage Template" -msgstr "Xestionar o Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:689 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1384 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1413 +msgid "Conditions" +msgstr "Condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:300 -msgid "Manage Labels" -msgstr "Xestionar as Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:694 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:211 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:272 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388 -msgid "Setting as Administrator Child" -msgstr "Configuración como Fillo do Administrador" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:697 +msgid "Question Attributes: " +msgstr "Atributos da Pregunta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389 -msgid "Set Parent successful." -msgstr "Estableceuse con suceso o Pai." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:700 +msgid "Import of group is completed." +msgstr "Completouse a importación do grupo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:400 -msgid "User Control" -msgstr "Control de Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importgroup.php:701 +msgid "Go to group" +msgstr "Ir ao grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:409 -msgid "Created by" -msgstr "Creado por" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:27 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:231 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:181 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:184 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:198 +msgid "Import Label Set" +msgstr "Importar o Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:426 -msgid "Edit user" -msgstr "Editar o/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:57 +msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." +msgstr "Este non é un ficheiro de conxunto de etiquetas de LimeSurvey. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:478 -msgid "Edit this user" -msgstr "Editar este/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:58 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:221 +msgid "Return to Labels Admin" +msgstr "Volver ao Administrador de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:490 -msgid "Set global permissions for this user" -msgstr "Establecer permisos globais para este/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:201 +msgid "The label set was not imported because the same labelset already exists." +msgstr "Non se importou o xogo de etiquetas porque o mesmo xogo xa existe." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:499 -msgid "Take Ownership" -msgstr "Reclamar a Propiedade" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:209 +msgid "Label Set Import Summary" +msgstr "Sumario da Importación do Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:508 -msgid "Set template permissions for this user" -msgstr "Establecer permisos de modelo para este/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:210 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:506 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1385 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1414 +msgid "Label Sets" +msgstr "Conxuntos de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519 -msgid "Delete this user" -msgstr "Borrar este/a usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:212 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1379 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1408 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:565 -msgid "Add user:" -msgstr "Engadir un/unha usuario/a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importlabel.php:220 +msgid "Import of Label Set is completed." +msgstr "Completouse a importación do Conxunto de Etiquetas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568 -msgid "(Sent by email)" -msgstr "(Enviado por correo)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:48 +msgid "Quick Statistics" +msgstr "Estatísticas Rápidas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:569 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:921 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1580 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2081 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314 -msgid "Add User" -msgstr "Engadir un/unha Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:51 +msgid "Import responses from an deactivated survey table" +msgstr "Importar as respostas desde a táboa dunha enquisa inactiva" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:581 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1623 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2096 -msgid "Add User Group" -msgstr "Engadir un Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:55 +msgid "Target survey ID:" +msgstr "ID da enquisa de destino:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:583 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:605 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:60 +msgid "Source table:" +msgstr "Táboa de orixe:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:603 -msgid "Edit User Group (Owner: " -msgstr "Editar o Grupo de Usaurios/as (Propietario/a: " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:67 +msgid "Import Responses" +msgstr "Importar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:609 -msgid "Update User Group" -msgstr "Actualizar o Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:67 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:239 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Confírmao?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:630 -msgid "Send me a copy:" -msgstr "Enviarme unha copia:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importoldresponses.php:69 +msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." +msgstr "Pode importar todas as repostas vellas coa mesma cantidade de columnas que hai na súa enquisa activa. Terá que asegurarse de que as respostas corresponden ás preguntas da enquisa activa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:21 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:491 +msgid "Import Question" +msgstr "Importar unha Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:285 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaxe:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:37 +msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." +msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar a pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:51 +msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" +msgstr "Non forneceu ningún ID de Grupo (GID). Non se pode importar a pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:638 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:91 +msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." +msgstr "Este ficheiro non é de LimeSurvey. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:650 -msgid "Deleting User Group" -msgstr "Estase a borrar o Grupo de Usarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:224 +msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language" +msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:663 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:699 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome do Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:456 +msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" +msgstr "Liña errada na importación - os datos non coinciden cos campos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667 -msgid "Could not delete user group." -msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:499 +msgid "Question Import Summary" +msgstr "Sumario da Importación da Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:677 -msgid "Could not delete user group. No group selected." -msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as. Non se seleccionou ningún grupo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:511 +msgid "Question Attributes:" +msgstr "Atributos da Pregunta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:687 -msgid "Adding User Group" -msgstr "Estase a engadir o Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:515 +msgid "Question import is complete." +msgstr "Completouse a importación da Pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:814 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:849 -msgid "Description: " -msgstr "Descrición: " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importquestion.php:516 +msgid "Go to question" +msgstr "Ir á pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:706 -msgid "User group successfully added!" -msgstr "Engadiuse con suceso o grupo de usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:51 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:59 +msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." +msgstr "Este ficheiro non é unha enquisa de LimeSurvey. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:711 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:718 -msgid "Failed to add Group!" -msgstr "Erro ao engadir o Grupo!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:400 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:409 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:577 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:596 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:626 +msgid "Import of this survey file failed" +msgstr "Fallou a importación deste ficheiro de enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:712 -msgid "Group already exists!" -msgstr "O grupo xa existe!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:401 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:409 +msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." +msgstr "O ficheiro non contén datos de LimeSurvey nun formato correcto." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:719 -msgid "Group name was not supplied!" -msgstr "Non forneceu un nome para o grupo!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:797 +msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." +msgstr "Un grupo no ficheiro CSV/SQL non forma parte da mesma enquisa. Detívose a importación da enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:777 -msgid "Message(s) sent successfully!" -msgstr "Mensaxe(s) enviada(s) con suceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:862 +#, php-format +msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." +msgstr "Non se importou a pregunta \"%s - %s\" porque o tipo de pregunta é descoñecido." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:778 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:868 +#, php-format +msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one." +msgstr "Importouse a pregunta \"%s - %s\" pero o tipo foi establecido como '%s' porque é o que máis se lle asemella." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1269 +msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." +msgstr "Sentímolo, as súas respostas sobrepasaron unha cota da enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1356 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1357 #, php-format -msgid "Email to %s failed. Error Message:" -msgstr "Fallou o enviar de correo a %s. Mensaxe de erro:" +msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" +msgstr "Saltouse a condición para %d (%d non existe)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:812 -msgid "Edit User Group Successfully!" -msgstr "Editouse con suceso o Grupo de Usuario/a!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1375 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1404 +msgid "Survey Import Summary" +msgstr "Sumario de Importación da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:817 -msgid "Failed to update!" -msgstr "Fallou a actualización!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1388 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1415 +msgid "Not imported Label Sets" +msgstr "Non se importaron Conxuntos de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:897 -msgid "Delete this user group" -msgstr "Borrar este grupo de usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1388 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1415 +msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" +msgstr "(Non se importaron os Conxuntos de Etiquetas porque non ten permisos para crear novos conxuntos.)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:958 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1692 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463 -msgid "Could not delete user. User was not supplied." -msgstr "Non se puido borrar o/a Usuario/a. Non foi fornecido." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1390 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1416 +msgid "Question Attributes" +msgstr "Atributos da Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:988 -msgid "Adding User to group" -msgstr "Estase a engadir un/ha Usuario/a ao grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1392 +msgid "Quotas" +msgstr "Cotas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1001 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1594 -msgid "User added." -msgstr "Usuario/a engadido/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1392 +msgid "quota members" +msgstr "membros da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1006 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1012 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1610 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1665 -msgid "Failed to add User." -msgstr "Erro ao engadir Usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1392 +msgid "quota language settings" +msgstr "configuración de idioma da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1006 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604 -msgid "Username already exists." -msgstr "O nome de usuario/a xa existe." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1394 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1419 +msgid "Import of Survey is completed." +msgstr "Completouse a importación da Enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1012 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1610 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1665 -msgid "No Username selected." -msgstr "Non se seleccionou un Nome de Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1395 +msgid "Go to survey" +msgstr "Ir á enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:74 -msgid "Global settings were saved." -msgstr "Gardouse a configuración global." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1396 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/importsurvey.php:1420 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:100 -msgid "Overview & Update" -msgstr "Vista previa e Actualización" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:35 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:212 +msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." +msgstr "Modo de demostración: A suba de ficheiros está desactivada neste sistema." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:104 -msgid "Check for updates:" -msgstr "Comprobar as actualizacións:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:36 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:59 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:83 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:153 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:196 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:379 +msgid "Back" +msgstr "Anterior" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:108 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:52 +msgid "Import Survey Resources" +msgstr "Importar os Recursos da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:111 -msgid "Every day" -msgstr "Cada día" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:58 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:237 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:414 +#, php-format +msgid "Incorrect permissions in your %s folder." +msgstr "Permisos incorrectos no seu cartafol %s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:114 -msgid "Every week" -msgstr "Cada semana" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:82 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:261 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:444 +msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." +msgstr "Este ficheiro non é un arquivo ZIP válido. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:117 -msgid "Every 2 weeks" -msgstr "Cada quincena" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:103 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:282 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:467 +msgid "Copy failed" +msgstr "Fallou a copia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:120 -msgid "Every month" -msgstr "Cada mes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:112 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:291 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:476 +msgid "OK" +msgstr "Valeu" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:121 -msgid "Check now" -msgstr "Comprobar agora" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:122 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:301 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:486 +msgid "Forbidden Extension" +msgstr "Extensión Prohibida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:121 -#, php-format -msgid "Last check: %s" -msgstr "Última comprobación: %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:146 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:165 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:325 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:344 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:509 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:527 +msgid "Imported Files List" +msgstr "Lista dos Ficheiros Importados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:125 -#, php-format -msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" -msgstr "Está dispoñíbel unha actualización de LimeSurvey: Versión %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:151 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:330 +msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." +msgstr "Este arquivo ZIP contén ficheiros de Recursos non válidos. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:126 -#, php-format -msgid "You can update manually or use the %s" -msgstr "Pode actualizar manualmente ou usar a %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:152 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:331 +msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." +msgstr "Lembre que non soportamos subdirectorios nos arquivos ZIP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:126 -msgid "3-Click ComfortUpdate" -msgstr "Actualicación Fácil en 3 Pasos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:160 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:522 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:130 -#, php-format -msgid "There was an error on update check (%s)" -msgstr "Houbo un erro na comprobación de actualizacións (%s)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:164 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:172 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:343 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:351 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:526 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:534 +msgid "Error Files List" +msgstr "Lista dos Ficheiros de Erros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:136 -msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." -msgstr "Non hai versións novas de LimeSurvey dispoñíbeis neste intre." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:175 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:354 +msgid "Imported Resources for" +msgstr "Recursos Importados para" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2179 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3047 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:177 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:356 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:539 +msgid "Resources Import Summary" +msgstr "Sumarió da Importación dos Recursos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146 -msgid "Site name:" -msgstr "Nome do sitio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:178 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:357 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:540 +msgid "Total Imported files" +msgstr "Total de ficheiros importados:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:148 -msgid "Default site language:" -msgstr "Idioma por defecto do sitio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:179 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:358 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:541 +msgid "Total Errors" +msgstr "Total de erros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:163 -msgid "Default template:" -msgstr "Modelo por defecto:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:183 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:189 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:362 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:368 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:545 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:551 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:176 -msgid "Default HTML editor mode:" -msgstr "Modo por defecto do editor HTML:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:389 +msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." +msgstr "Modo de demostración: A carga de ficheiros está desactivada." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:180 -msgid "Default HTML editor mode" -msgstr "Modo predefinido do editor HTML" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:408 +msgid "Import Template" +msgstr "Importar un modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:183 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:246 -msgid "No HTML editor" -msgstr "Sen editor HTML" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:426 +#, php-format +msgid "Template '%s' does already exist." +msgstr "Xa existe o modelo '%s'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:186 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:244 -msgid "Inline HTML editor" -msgstr "Editor HTML aniñado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:514 +msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." +msgstr "Este arquivo ZIP contén ficheiros de modelo non válidos. Fallou a importación." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:189 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:245 -msgid "Popup HTML editor" -msgstr "Editor HTML emerxente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:515 +msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." +msgstr "Lembre que non soportamos subdirectorios nos arquivos ZIP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:192 -msgid "Time difference (in hours):" -msgstr "Diferenza horaria (en horas):" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:537 +msgid "Imported template files for" +msgstr "Ficheiros de modelo importados para" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:196 -msgid "PDF export available:" -msgstr "Exportación a PDF dispoñíbel:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/import_resources_zip.php:561 +msgid "Open imported template" +msgstr "Abrir o modelo importado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:200 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:211 -msgid "On" -msgstr "Activada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:28 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:512 +msgid "Data Consistency Check" +msgstr "Verificación da Consistencia dos Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:203 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:214 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:246 -msgid "Off" -msgstr "Desativada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:29 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:512 +msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." +msgstr "Pode que teña que executar este script varias veces se seguen a mostrarse erros." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:207 -msgid "Screen reader compatibility mode:" -msgstr "Modo de compatibilidade co lector de pantalla:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:48 +msgid "No matching Cqid" +msgstr "Non existe un identificador de pregunta (CQID) así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:216 -msgid "Session lifetime (seconds):" -msgstr "Tempo límite da sesión (segundos):" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:58 +msgid "No matching CFIELDNAME Group!" +msgstr "Non existe un nome de campo (CFIELDNAME) así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:226 -msgid "Email settings" -msgstr "Configuración do correo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:63 +msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" +msgstr "Non se configurou o campo \"CFIELDNAME\"!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:230 -msgid "Default site admin email:" -msgstr "Correo por defecto do administrador do sitio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:68 +msgid "The following conditions should be deleted" +msgstr "Deberían borrase as condicións seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:232 -msgid "Default site bounce email:" -msgstr "Correo por defecto de redireccionamento do sitio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:70 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:95 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:133 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:143 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:168 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:193 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:224 +msgid "because" +msgstr "porque" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234 -msgid "Administrator name:" -msgstr "Nome do administrador:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:76 +msgid "All conditions meet consistency standards" +msgstr "Todas as condicións validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:236 -msgid "SMTP host:" -msgstr "Cliente SMTP:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:90 +msgid "No matching qid" +msgstr "Non existe un identificador de pregunta (QID) así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:238 -msgid "SMTP username:" -msgstr "Nome de usuario SMTP:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:94 +msgid "The following question attributes should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse os atributos de pregunta seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:240 -msgid "SMTP password:" -msgstr "Contrasinal SMTP:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:100 +msgid "All question attributes meet consistency standards" +msgstr "Todos os atributos de pregunta validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:242 -msgid "SMTP SSL/TLS:" -msgstr "SMTP SSL/TLS:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:114 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:218 +msgid "No matching survey" +msgstr "Non existe unha enquisa así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:126 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:212 +msgid "No matching group" +msgstr "Non existen grupo coincidentes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:132 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:142 +msgid "The following assessments should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse as avaliacións seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254 -msgid "Email batch size:" -msgstr "Tamaño dos lotes de correo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:138 +msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" +msgstr "Todas as avaliacións (totais) da Enquisa validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262 -msgid "Security" -msgstr "Seguranza" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:148 +msgid "All Group assessments meet consistency standards" +msgstr "Todas as avaliacións dos grupos validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:267 -msgid "Survey preview only for administration users" -msgstr "Vista previa da enquisa só para administradores" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:161 +msgid "No matching question" +msgstr "Non existe unha pregunta así." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:279 -msgid "Filter HTML for XSS:" -msgstr "Filtro HTML para XSS:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:167 +msgid "The following answers should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse as respostas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:290 -msgid "Group member can only see own group:" -msgstr "Membros de grupo poden ver o seu propio grupo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:173 +msgid "All answers meet consistency standards" +msgstr "Todas as respostas validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:302 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:187 +msgid "Language specific settings missing" +msgstr "Non se acha a configuración específica de idioma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:306 -msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" -msgstr "Amosar a opción 'non resposta' nas preguntas non obrigatorias:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:192 +msgid "The following surveys should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse as enquisas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:316 -msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:" -msgstr "Número de respostas a amosar antes de repetir a cabeceira nas preguntas tipo táboa:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:198 +msgid "All survey settings meet consistency standards" +msgstr "Todas as enquisas validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:326 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:267 -msgid "Save settings" -msgstr "Gardar a configuración" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:223 +msgid "The following questions should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse as preguntas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:404 -msgid "System overview" -msgstr "Vista previa do sistema" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:229 +msgid "All questions meet consistency standards" +msgstr "Todas as preguntas validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:408 -msgid "Database name" -msgstr "Nome da base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:246 +msgid "The following groups should be deleted" +msgstr "Deberían borrarse os grupos seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:414 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:252 +msgid "All groups meet consistency standards" +msgstr "Todos os grupos validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:424 -msgid "Active surveys" -msgstr "Enquisas activas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:297 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:299 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:361 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:363 +msgid "saved at" +msgstr "gardado en" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:429 -msgid "Deactivated surveys" -msgstr "Enquisas inactivas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:299 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:363 +#, php-format +msgid "containing %d record(s)" +msgstr "contendo %d rexistro(s)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:434 -msgid "Active token tables" -msgstr "Táboas de claves activas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:306 +msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists" +msgstr "As seguintes táboas de enquisa vellas deben borrarse porque a enquisa pai xa non existe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:439 -msgid "Deactivated token tables" -msgstr "Táboas de claves inactivas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:312 +msgid "All old survey tables meet consistency standards" +msgstr "Todas as táboas de enquisa vellas validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:446 -msgid "Show PHPInfo" -msgstr "Mostrar PHPInfo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:370 +msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists" +msgstr "Cómpre borrar as seguintes táboas de claves vellas porque o cuestionario pai xa non existe" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:515 -msgid "Import Question" -msgstr "Importar unha Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:376 +msgid "All old token tables meet consistency standards" +msgstr "Todas as táboas de claves vellas validan os estándares de consistencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 -msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." -msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar a pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:390 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:457 +msgid "No database action required" +msgstr "Non se require ningunha acción da base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57 -msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" -msgstr "Non forneceu ningún ID de Grupo (GID). Non se pode importar a pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:392 +msgid "Should we proceed with the delete?" +msgstr "Procedemos ao borrado?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97 -msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." -msgstr "Este ficheiro non é de LimeSurvey. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:446 +msgid "Yes - Delete Them!" +msgstr "Si - Borralas!" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:452 +msgid "Data redundancy check" +msgstr "Comprobación de redundancia dos datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230 -msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language" -msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:453 +msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." +msgstr "A comprobación de redundancia procura táboas abandonadas despois de desactivar unha enquisa. Pode borralas se non as precisa máis." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460 -msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" -msgstr "Liña errada na importación - os datos non coinciden cos campos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:463 +msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:" +msgstr "As seguintes táboas de enquisa vellas non conteñen respostas e poden borrase:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503 -msgid "Question Import Summary" -msgstr "Sumario da Importación da Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:471 +msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" +msgstr "As seguintes táboas de respostas vellas existen en poden borrarse se non as pecisa máis:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1385 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1414 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:209 -msgid "Label Sets" -msgstr "Conxuntos de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:479 +msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:" +msgstr "As seguintes táboas de claves vellas non conteñen claves e poden borrarse:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515 -msgid "Question Attributes:" -msgstr "Atributos da Pregunta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:487 +msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" +msgstr "As vellas táboas de claves seguintes existen e poden borrase se non se precisan:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519 -msgid "Question import is complete." -msgstr "Completouse a importación da Pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:495 +msgid "Delete checked items!" +msgstr "Borrar os ítems marcados!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520 -msgid "Go to question" -msgstr "Ir á pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:496 +msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." +msgstr "Note que se procede non poderá desfacer o borrado . Os datos perderanse." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212 -msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." -msgstr "Modo de demostración: A suba de ficheiros está desactivada neste sistema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:529 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:539 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:639 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:649 +msgid "Deleting old survey result tables" +msgstr "A borrar as táboas de resultados da enquisa vellas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521 -msgid "Back" -msgstr "Anterior" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:531 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:541 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:641 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:651 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:661 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:671 +msgid "Deleting" +msgstr "A borrar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52 -msgid "Import Survey Resources" -msgstr "Importar os Recursos da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:549 +msgid "Deleting Surveys" +msgstr "A Borrar as Enquisas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414 -#, php-format -msgid "Incorrect permissions in your %s folder." -msgstr "Permisos incorrectos no seu cartafol %s." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:551 +msgid "Deleting Survey ID" +msgstr "A Borrar a Enquisa co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444 -msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." -msgstr "Este ficheiro non é un arquivo ZIP válido. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:559 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:569 +msgid "Deleting Assessments" +msgstr "A Borrar as Avaliacións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467 -msgid "Copy failed" -msgstr "Fallou a copia." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:561 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:571 +msgid "Deleting ID" +msgstr "A Borrar o ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476 -msgid "OK" -msgstr "Valeu" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:579 +msgid "Deleting Question_Attributes" +msgstr "A Borrar os Atrbutos da Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 -msgid "Forbidden Extension" -msgstr "Extensión Prohibida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:589 +msgid "Deleting Conditions" +msgstr "A Borrar as Condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 -msgid "Imported Files List" -msgstr "Lista dos Ficheiros Importados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:591 +msgid "Deleting cid" +msgstr "A Borrar o CID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330 -msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." -msgstr "Este arquivo ZIP contén ficheiros de Recursos non válidos. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:598 +msgid "Deleting Answers" +msgstr "A Borrar as Respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331 -msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." -msgstr "Lembre que non soportamos subdirectorios nos arquivos ZIP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:601 +msgid "Deleting answer with qid" +msgstr "A Borrar a resposta co QID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:608 +msgid "Deleting questions" +msgstr "A borrar as preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534 -msgid "Error Files List" -msgstr "Lista dos Ficheiros de Erros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:610 +msgid "Deleting qid" +msgstr "A Borrar o QID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 -msgid "Imported Resources for" -msgstr "Recursos Importados para" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:617 +msgid "Deleting Groups" +msgstr "Estanse a Borrar os Grupos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539 -msgid "Resources Import Summary" -msgstr "Sumarió da Importación dos Recursos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:619 +msgid "Deleting group id" +msgstr "Estase a Borrar o Grupo co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 -msgid "Total Imported files" -msgstr "Total de ficheiros importados:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:625 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:678 +msgid "Check database again?" +msgstr "Verificar outra vez a Base de Datos?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 -msgid "Total Errors" -msgstr "Total de erros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:626 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:679 +msgid "Check Again" +msgstr "Verificar outra vez" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:631 +msgid "Data redundancy Check" +msgstr "Comprobación de redundancia dos datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 -msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." -msgstr "Modo de demostración: A carga de ficheiros está desactivada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:632 +msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation" +msgstr "A borrar táboas vellas de respostas e claves abandonadas pola desactivación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408 -msgid "Import Template" -msgstr "Importar un modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:659 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/integritycheck.php:669 +msgid "Deleting old token tables" +msgstr "A borrar as táboas de claves vellas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426 -#, php-format -msgid "Template '%s' does already exist." -msgstr "Xa existe o modelo '%s'." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:27 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:28 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:42 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:59 +msgid "Iterate survey" +msgstr "Iterar o cuestionario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514 -msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." -msgstr "Este arquivo ZIP contén ficheiros de modelo non válidos. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:29 +msgid "Important instructions" +msgstr "Instrucións importantes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515 -msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." -msgstr "Lembre que non soportamos subdirectorios nos arquivos ZIP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:30 +msgid "Click on the following button if you want to" +msgstr "Calque no botón seguinte se desexa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537 -msgid "Imported template files for" -msgstr "Ficheiros de modelo importados para" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:32 +msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" +msgstr "Borrar todas as respostas incompletas que correspondan a unha clave para a que xa existan respostas completas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561 -msgid "Open imported template" -msgstr "Abrir o modelo importado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:33 +msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" +msgstr "Restablecer as respostas completadas como non completadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:525 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:34 +msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" +msgstr "Restablecer todas as súas claves ao estado 'non usada'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 -msgid "Survey ID" -msgstr "ID da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:36 +msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" +msgstr "Confirma que desexa *borrar* algunhas respostas incompletas e restablecer o estado completado tanto de respostas como de claves?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:307 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:220 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:523 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3151 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3155 -msgid "Survey" -msgstr "Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:36 +msgid "Reset answers and token completed state" +msgstr "Restablecer as respostas e o estado completado das claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47 -msgid "Date Created" -msgstr "Creada o" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/iterate_survey.php:62 +msgid "Answers and tokens have been re-opened." +msgstr "Reabríronse claves e respostas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:65 +msgid "Label Sets Administration" +msgstr "Administración de Conxuntos de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 -msgid "Access" -msgstr "Acceso" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:76 +msgid "Labelsets" +msgstr "Conxuntos de etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 -msgid "Anonymous answers" -msgstr "Respostas anónimas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:95 +msgid "Add new label set" +msgstr "Engadir un conxunto de etiquetas novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 -msgid "Full Responses" -msgstr "Respostas Completas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:105 +msgid "Show Help" +msgstr "Mostrar a Axuda" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 -msgid "Partial Responses" -msgstr "Respostas Parciais" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:122 +msgid "Create or Import New Label Set" +msgstr "Crear ou Importar u Conxunto de Etiquetas Novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53 -msgid "Total Responses" -msgstr "Total de Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:122 +msgid "Create New Label Set" +msgstr "Crear un Conxunto de Etiquetas Novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73 -msgid "Closed-access" -msgstr "Acceso pechado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:123 +msgid "Edit Label Set" +msgstr "Editar o Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:77 -msgid "Open-access" -msgstr "Acceso aberto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:130 +msgid "Error: You have to enter a name for this label set." +msgstr "Erro: Ten que introducir un nome para este conxunto de etiquetas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:88 -msgid "Not yet active" -msgstr "Non activa aínda" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:133 +msgid "Set name:" +msgstr "Establecer o nome:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:137 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:332 -msgid "This survey is active but expired." -msgstr "Esta enquisa está activa pero caducou." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:140 +msgid "Languages:" +msgstr "Idiomas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:145 -msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey." -msgstr "A enquisa está actica - calque aquí para desactivar esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:150 +msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." +msgstr "Non pode eliminar este ítem porque todo conxunto de etiquetas precisa polo menos un idioma." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149 -msgid "This survey is currently active." -msgstr "Esta enquisa está activa neste intre" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:167 +msgid "Update" +msgstr "Actualización" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:157 -msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." -msgstr "Esta enquisa non está activa neste intre - calque aquí par activar esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:191 +msgid "Check for duplicates?" +msgstr "Procurar duplicados?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:161 -msgid "This survey is currently not active." -msgstr "Esta enquisa non está activa neste intre." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:237 +msgid "Edit label set" +msgstr "Editar o conxunto de etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:192 -msgid "No Surveys available - please create one." -msgstr "Non hai Enquisas dispoñíbeis - por favor, cree unha." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:239 +msgid "Delete label set" +msgstr "Borrar o conxunto de etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:220 -msgid "Your personal settings" -msgstr "A túa configuración persoal" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:245 +msgid "Close Window" +msgstr "Pechar a Xanela" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:228 -msgid "Interface language" -msgstr "Idioma da interface" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:277 +msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." +msgstr "Erro: Está intentando usar códigos de etiqueta duplicados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:241 -msgid "HTML editor mode" -msgstr "Modo do editor HTML" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:359 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:398 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:252 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:390 +msgid "New label" +msgstr "Nova etiqueta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:314 -msgid "This survey is not currently active" -msgstr "Esta enquisa non está activa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:401 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:671 +msgid "Add new label" +msgstr "Engadir unha etiqueta nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:319 -msgid "Activate this Survey" -msgstr "Activar esta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:427 +msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." +msgstr "Nota: O inserimento de etiquetas novas debe facerse na aba do primeiro idioma." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:324 -msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." -msgstr "Non pode activarse a enquisa. Ou non ten permisos ou non hai preguntas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:436 +msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey." +msgstr "Non pode cambiar códigos, engadir ou borrar entradas neste conxunto de etiquetas porque está sendo usado por unha enquisa activa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:337 -msgid "This survey is active but has a start date." -msgstr "Esta enquisa está activa pero ten data de comezo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:497 +msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys." +msgstr "Algunhas enquisas activas están a usar este conxunto de etiquetas. A modificación dos códigos, a adición ou o borrado de entradas pode producir resultados indesexados en outras enquisas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:342 -msgid "This survey is currently active" -msgstr "Esta enquisa agora está activa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:568 +msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" +msgstr "Erro ao copiar etiquetas predefinidas aos idiomas engadidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:348 -msgid "Deactivate this Survey" -msgstr "Desactivar esta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:586 +msgid "Failed to delete labels for removed languages" +msgstr "Erro ao borrar etiquetas en idiomas eliminados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:363 -msgid "Survey Security Settings" -msgstr "Configuración de Seguranza da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:594 +msgid "Update of Label Set failed" +msgstr "Fallou a Actualización do Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:373 -msgid "Test This Survey" -msgstr "Testar esta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:610 +msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first." +msgstr "Non se Puido Borrar o Conxunto de Etiquetas - Hai preguntas que dependen del. Primeiro debe borrar esas preguntas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:377 -msgid "Execute This Survey" -msgstr "Executar esta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:646 +msgid "Insert of Label Set failed" +msgstr "Fallou o inserimento do Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:420 -msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" -msgstr "Esta enquisa non está activa, non se permite a entrada de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:707 +msgid "Failed to insert label" +msgstr "Erro ao inserir a etiqueta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:431 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:439 -msgid "Printable Version of Survey" -msgstr "Versión Imprimíbel da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:714 +msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." +msgstr "Este código de etiqueta xa está sendo usado neste conxunto. Por favor escolla outro código ou renomee o preexistente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464 -msgid "Edit survey settings" -msgstr "Editar a configuración da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:771 +msgid "Failed to update label" +msgstr "Fallou a actualización da etiqueta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:477 -msgid "Delete Current Survey" -msgstr "Borrar a Enquisa Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:784 +msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" +msgstr "Non se poden actualizar as etiquetas porque está a usar códigos duplicados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:489 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 -msgid "Reset Survey Logic" -msgstr "Restablecer a Lóxica da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/labels.php:818 +msgid "Failed to delete label" +msgstr "Erro ao borrar a etiqueta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:493 -msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." -msgstr "A enquisa non ten configuradas condicións neste intre." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:46 +msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " +msgstr "Recbíronse os datos co nome de usuario e o contrasinal dun só uso, mais o uso de contrasinais deste tipo está desactivado na súa configuración. Por favor engada a liña seguinte no config.php para activar os contrasinais dun só uso:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:508 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1833 -msgid "Export Survey Structure" -msgstr "Exportar a Estrutura da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:64 +#, php-format +msgid "No one-time password found for user %s" +msgstr "Non se achou o contrasinal dun só uso para o/a usuario/a %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521 -msgid "Set Assessment Rules" -msgstr "Establecer as Regras de Avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:77 +#, php-format +msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" +msgstr "O contrasinal dun só uso fornecido non coincide co contrasinal dun só uso para o/a usuario/a %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532 -msgid "Set Survey Quotas" -msgstr "Configurar as Cotas da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:144 +msgid "You have to enter user name and email." +msgstr "Ten que introducir nome de usuario/a e correo electrónico." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543 -msgid "Browse Responses For This Survey" -msgstr "Mostrar as Respostas a esta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:159 +msgid "Check Data" +msgstr "Verificar os Datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:556 -msgid "Token management" -msgstr "Xestión de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:182 +msgid "You have to login first." +msgstr "Primeiro ten que comezar sesión." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 -msgid "Change question group order" -msgstr "Mudar a orde dos grupos de preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:207 +msgid "Login" +msgstr "Comezar sesión" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:569 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1381 -msgid "Question groups" -msgstr "Grupos de pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/login_check.php:208 +msgid "Forgot Your Password?" +msgstr "Esqueceu o Seu Contrasinal?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:589 -msgid "Add new group to survey" -msgstr "Engadir un novo grupo ao cuestionario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:113 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1762 +msgid "Submit Your Survey." +msgstr "Enviar o Seu Cuestionario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:593 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:594 -msgid "Hide details of this Survey" -msgstr "Ocultar os detalles desta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:115 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1762 +msgid "Thank you for completing this survey." +msgstr "Grazas por completar este cuestionario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:596 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:597 -msgid "Show details of this survey" -msgstr "Mostrar os detalles desta Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:129 +msgid "Please fax your completed survey to:" +msgstr "Por favor envíe por fax o cuestionario a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:601 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602 -msgid "Close this survey" -msgstr "Pechar esta enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:135 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1756 +#, php-format +msgid "Please submit by %s" +msgstr "Por favor envíe por %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:631 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2520 -msgid "Answers to this survey are anonymized." -msgstr "As respostas a esta enquisa están anonimizadas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:416 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:444 +msgid "Answer was" +msgstr "A resposta foi" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:632 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2519 -msgid "This survey is NOT anonymous." -msgstr "Esta enquisa NON é anónima" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:420 +msgid "Answer was NOT" +msgstr "A resposta NON foi" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:633 -msgid "It is presented question by question." -msgstr "Presentación pregunta por pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:424 +msgid "Answer was less than" +msgstr "A resposta foi menor que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:634 -msgid "It is presented group by group." -msgstr "Presentada grupo por grupo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:428 +msgid "Answer was less than or equal to" +msgstr "A resposta foi menor ou igual que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:635 -msgid "It is presented on one single page." -msgstr "Presentada nunha páxina única" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:432 +msgid "Answer was greater than or equal to" +msgstr "A resposta foi maior ou igual que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:636 -msgid "Responses will be date stamped" -msgstr "Dataranse as respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:436 +msgid "Answer was greater than" +msgstr "A resposta foi maior que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:637 -msgid "IP Addresses will be logged" -msgstr "Rexistrarase o enderezo IP das respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:440 +msgid "Answer matched (regexp)" +msgstr "Resposta coincidente (regexp)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:638 -msgid "Referer-URL will be saved" -msgstr "Gardarase a URL da web de referencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:590 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:597 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:639 -msgid "It uses cookies for access control." -msgstr "Usa cookies para o control de acceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:622 +msgid "RANK" +msgstr "Ordenar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:640 -msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" -msgstr "Se se usan claves nesta enquisa, pode que o público precise rexistrarse" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:640 +msgid "at question" +msgstr "á pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641 -msgid "Participants can save partially finished surveys" -msgstr "Os/as participantes poden gravar enquisas parcialmente completadas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:648 +msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" +msgstr "Responder esta pregunta só cando se cumpran as condicións seguintes:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657 -msgid "Regenerate Question Codes:" -msgstr "Rexenerar os Códigos das Preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:711 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:712 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:736 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:743 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:761 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:762 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:831 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:833 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:894 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:895 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1124 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1128 +msgid "Please choose *only one* of the following:" +msgstr "Por favor marque *só unha* das seguintes:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:661 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:666 -msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" -msgstr "Confirma que quere rexenerar os códigos das preguntas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:728 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:730 +msgid "Please enter a date:" +msgstr "Por favor introduza unha data:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:662 -msgid "Straight" -msgstr "Directo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:921 +msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" +msgstr "Por favor numéreas en orde de preferencia de 1 a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:667 -msgid "By Group" -msgstr "Por Grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:922 +msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " +msgstr "Por favor numera cada cela en orde de preferencia de 1 a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:672 -msgid "Survey URL" -msgstr "URL da Enquisa:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:944 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:945 +msgid "Please choose *all* that apply:" +msgstr "Por favor marque *todas* as que correspondan:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:685 -msgid "Survey URL For Language:" -msgstr "URL da Enquisa para o Idioma:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:950 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:951 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1022 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1023 +msgid "Please choose *at most* " +msgstr "Por favor escolla *polo menos* " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:685 -msgid "Flag" -msgstr "Bandeira" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:950 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:951 +msgid "answers:" +msgstr "respostas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:696 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2743 -msgid "Welcome:" -msgstr "Benvida:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1016 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1017 +msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" +msgstr "Por favor escolla todas as que correspondan e escriba un comentario:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2227 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3087 -msgid "Administrator:" -msgstr "Administrador:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1022 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1023 +msgid "answers and provide a comment:" +msgstr "respostas e forneza un comentario:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2233 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3093 -msgid "Fax To:" -msgstr "Fax a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1060 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1062 +msgid "Please write your answer(s) here:" +msgstr "Por favor escriba a(s) súa(s) resposta(s) aquí:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:706 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2406 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230 -msgid "Start date:" -msgstr "Data de comezo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1079 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1081 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1088 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1091 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1101 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1104 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1114 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1117 +msgid "Please write your answer here:" +msgstr "Por favor escriba a súa resposta aquí:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:719 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2416 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3235 -msgid "Expiry Date:" -msgstr "Data de Caducidade:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1138 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1155 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1192 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1200 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1227 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1241 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1267 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1281 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1466 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1475 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1533 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1535 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1627 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1628 +msgid "Please choose the appropriate response for each item:" +msgstr "Por favor escolla a resposta apropiada para cada ítem:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:735 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2182 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3050 -msgid "Base Language:" -msgstr "Idioma Base:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1335 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1336 +#, php-format +msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" +msgstr "Por favor escriba un múltiplo de %d entre %d e %d para cada ítem:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:744 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2187 -msgid "Additional Languages" -msgstr "Idiomas Adicionais:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1340 +#, php-format +msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:" +msgstr "Por favor escriba un número entre %d e %d para cada ítem:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:760 -msgid "Exit Link" -msgstr "Ligazón de Despedida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1679 +msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" +msgstr "Nesta enquisa hai {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:765 -msgid "Number of questions/groups" -msgstr "Nº de preguntas/grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/printablesurvey.php:1760 +#, php-format +msgid "Please fax your completed survey to: %s" +msgstr "Por favor envíe o cuestionario completado por fax a: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767 -msgid "Survey currently active" -msgstr "A enquisa está agora activa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:29 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:141 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:156 +msgid "Copy Question" +msgstr "Copiar a Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:781 -msgid "Survey table name" -msgstr "Nome da táboa da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:41 +msgid "Base language" +msgstr "Idioma base" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:784 -msgid "Hints" -msgstr "Características" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:43 +msgid "Note: You MUST enter a new question code!" +msgstr "Nota: TEN QUE introducir un código de pregunta novo!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:788 -msgid "Survey cannot be activated yet." -msgstr "A enquisa aínda non pode ser activada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:71 +msgid "Label set:" +msgstr "Conxunto de etiquetas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:791 -msgid "You need to add groups" -msgstr "Precisa engadir grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:89 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:343 +msgid "Second Label Set:" +msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:795 -msgid "You need to add questions" -msgstr "Precisa engadir preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:108 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:375 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:383 +msgid "Question group:" +msgstr "Grupo de preguntas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843 -msgid "Edit current question group" -msgstr "Editar o grupo actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:150 +msgid "Copy Answers?" +msgstr "Copiar as Respostas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855 -msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Se borra este grupo borrará con el as preguntas e respostas que contén. Confirma que desexa continuar?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:153 +msgid "Copy Attributes?" +msgstr "Copiar os Atributos?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:864 -msgid "Delete current question group" -msgstr "Borrar o grupo actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:207 +msgid "Edit question" +msgstr "Editar a pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:862 -msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" -msgstr "Non se pode borrar este grupo porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada ao seu contido" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:207 +msgid "Add a new question" +msgstr "Engadir unha pregunta nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878 -msgid "Export current question group" -msgstr "Exportar o grupo actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:209 +msgid "Error: You have to enter a question code." +msgstr "Erro: Ten que introducir un código de pregunta." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:599 -msgid "Change Question Order" -msgstr "Mudar a Orde das Preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:300 +msgid "Question Type:" +msgstr "Tipo de Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:910 -msgid "Add New Question to Group" -msgstr "Engadir unha Pregunta Nova ao Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:311 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:384 +msgid "Cannot be modified (Survey is active)" +msgstr "Non pode modificarse (A enquisa está activa)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:917 -msgid "Hide Details of this Group" -msgstr "Ocultar a Información deste Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:316 +msgid "Label Set:" +msgstr "Conxunto de Etiquetas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:920 -msgid "Show Details of this Group" -msgstr "Mostrar a Información deste Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:365 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:366 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:402 +msgid "Survey is currently active." +msgstr "A enquisa está activa agora." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925 -msgid "Close this Group" -msgstr "Pechar este Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:434 +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:951 -msgid "Questions with conditions to this group" -msgstr "Preguntas con condicións a este grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:436 +msgid "At end" +msgstr "Ao final" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001 -msgid "Edit Current Question" -msgstr "Editar a Pregunta Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:454 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Amosar a configuración avanzada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1015 -msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Se borra esta pregunta borrará con ela as respostas que inclúe. Confirma que desexa continuar?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:454 +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Ocultar a configuración avanzada" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:456 +msgid "Loading..." +msgstr "A cargar..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1016 -msgid "Delete Current Question" -msgstr "Borrar a Pregunta Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:462 +msgid "Add question" +msgstr "Engadir unha pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1022 -msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." -msgstr "Non se pode borrar esta pregunta porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada a ela." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:467 +msgid "Update Question" +msgstr "Actualizar a Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1024 -msgid "Disabled - Delete Current Question" -msgstr "Desactivada - Borrar a Pregunta Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:481 +msgid "...or import a question" +msgstr "...ou importar unha pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1034 -msgid "Export this Question" -msgstr "Exportar esta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:486 +msgid "Select CSV File" +msgstr "Seleccionar un Ficheiro CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1048 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1055 -msgid "Copy Current Question" -msgstr "Copiar a Pregunta Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:585 +msgid "Current group is using conditional questions" +msgstr "A seción actual está usando preguntas condicionais" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1054 -msgid "You can't copy a question if the survey is active." -msgstr "Se a enquisa está activa non pode copiar preguntas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:585 +msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" +msgstr "Neste grupo está restrinxida a reordenación de preguntas para garantir que as preguntas nas que se basean as condición non son colocadas despois das preguntas que conteñen as condicións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1067 -msgid "Set Conditions for this Question" -msgstr "Establecer Condicións para esta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:585 +msgid "See the conditions marked on the following questions" +msgstr "Ver as condicións marcadas nas preguntas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1080 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1085 -msgid "Preview This Question" -msgstr "Previsualizar Esta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/questionhandling.php:686 +msgid "View Question" +msgstr "Ver a Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1120 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1184 -msgid "Edit/Add Answers for this Question" -msgstr "Editar/Engadir Respostas para esta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:246 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:302 +msgid "" +"Quota could not be added.\\n" +"\\n" +"It is missing a quota message for the following languages" +msgstr "" +"Non se puido engadir a cota.\\n" +"\\n" +"Non se acha a mensaxe da cota para os idiomas seguintes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1130 -msgid "Hide Details of this Question" -msgstr "Ocultar a Información desta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:390 +msgid "Modify Quota" +msgstr "Modificar a Cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133 -msgid "Show Details of this Question" -msgstr "Mostrar a Información desta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:394 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:524 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:664 +msgid "Quota Name" +msgstr "Nome da Cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 -msgid "Close this Question" -msgstr "Pechar esta Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:400 +msgid "Quota Limit" +msgstr "Límite de cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1146 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259 -msgid "Code:" -msgstr "Código:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:406 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:526 +msgid "Quota Action" +msgstr "Acción da Cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1150 -msgid "Mandatory Question" -msgstr "Pregunta Obrigatoria" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:411 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:550 +msgid "Terminate Survey" +msgstr "Terminar a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1151 -msgid "Optional Question" -msgstr "Pregunta Opcional" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:414 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:552 +msgid "Terminate Survey With Warning" +msgstr "Terminar a Enquisa con Advertencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1155 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:304 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:306 -msgid "Question:" -msgstr "Pregunta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:419 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:838 +msgid "Autoload URL" +msgstr "URL cargada automaticamente" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1157 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:308 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:310 -msgid "Help:" -msgstr "Axuda:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:459 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:865 +msgid "Quota message" +msgstr "Mensaxe da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1163 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 -msgid "Validation:" -msgstr "Validación:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:465 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:869 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1168 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:471 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:873 +msgid "URL description" +msgstr "Descrición da URL" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1182 -msgid "You need to add answers to this question" -msgstr "Precisa engadir respostas para esta pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:490 +msgid "Update Quota" +msgstr "Actualizar a Cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1197 -msgid "You need to choose a label set for this question!" -msgstr "Precisa escoller un conxunto de etiquetas para esta pregunta!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:521 +msgid "Survey quotas" +msgstr "Cotas da enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1217 -msgid "Second Label Set" -msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:527 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:664 +msgid "Limit" +msgstr "Límite" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1221 -msgid "You need to choose a second label set for this question!" -msgstr "Precisa escoller un segundo conxunto de etiquetas para esta pregunta!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:544 +msgid "Not Active" +msgstr "Non Activa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235 -msgid "Edit/Add second Label Sets" -msgstr "Editar/Engadir o segundo Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:566 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1247 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:413 -msgid "Option 'Other':" -msgstr "Opción 'Outra':" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:588 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:683 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:699 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:759 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:775 +msgid "Add Answer" +msgstr "Engadir unha Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 -msgid "Mandatory:" -msgstr "Obrigatorio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:632 +msgid "No quotas have been set for this survey" +msgstr "Nesta enquisa non se configuraron cotas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1265 -msgid "Other questions having conditions on this question:" -msgstr "Outras preguntas con condicións vinculadas a esta pregunta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:643 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:885 +msgid "Add New Quota" +msgstr "Engadir unha Cota Nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1338 -msgid "Edit Answers" -msgstr "Editar as Respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:654 +msgid "Quick CSV report" +msgstr "Informe rápido CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1341 -msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." -msgstr "Erro: Está intentando usar códigos de resposta duplicados." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:664 +msgid "Remaining" +msgstr "Faltan" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1468 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1538 -msgid "Answer:" -msgstr "Resposta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:683 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:759 +msgid "Question Selection" +msgstr "Selección de Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1488 -msgid "Move answer option up" -msgstr "Subir a opción de resposta " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:686 +msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." +msgstr "Síntoo, nesta enquisa hai tipos de pregunta non soportados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1493 -msgid "Move answer option down" -msgstr "Baixar a opción de resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:699 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:775 +msgid "Survey Quota" +msgstr "Cota da Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1513 -msgid "New Answer" -msgstr "Resposta Nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:706 +msgid "Select Question" +msgstr "Seleccionar unha Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1541 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:800 -msgid "Add new Answer" -msgstr "Engadir unha Resposta Nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:762 +msgid "All answers are already selected in this quota." +msgstr "Xa están seleccionadas todas as respostas para esta cota." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1559 -msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." -msgstr "Non pode engadir respostas ou editar códigos para este tipo de pregunta porque a enquisa está activa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:782 +msgid "Select Answer" +msgstr "Seleccionar unha Resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1596 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1650 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1782 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2060 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2109 -msgid "Set Survey Rights" -msgstr "Configurar os Permisos da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:819 +msgid "New quota" +msgstr "Cota nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1647 -msgid "User Group added." -msgstr "Engadiuse o Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:823 +msgid "Quota name" +msgstr "Nome da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1659 -msgid "Failed to add User Group." -msgstr "Erro ao engadir o Grupo de Usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:827 +msgid "Quota limit" +msgstr "Límite da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1677 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 -msgid "Deleting User" -msgstr "Borrando o/a Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:831 +msgid "Quota action" +msgstr "Acción da cota" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1719 -msgid "Edit Survey Properties" -msgstr "Editar as Propiedades da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:833 +msgid "Terminate survey" +msgstr "Terminar a enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1720 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1785 -msgid "Define Questions" -msgstr "Definir as Preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/quota.php:834 +msgid "Terminate survey with warning" +msgstr "Terminar a enquisa con advertencia" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1722 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1787 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/resetsurveylogic.php:42 +msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" +msgstr "Está pronto a borrar todas as conidcións das preguntas desta enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1723 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1788 -msgid "Delete Survey" -msgstr "Borrar a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/resetsurveylogic.php:43 +msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." +msgstr "Recomendamos que exporte a enquisa completa desde a pantalla principal de administración antes de proceder." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1724 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1789 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:259 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:268 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:526 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:559 -msgid "Activate Survey" -msgstr "Activar a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/resetsurveylogic.php:67 +msgid "All conditions in this survey have been deleted." +msgstr "Borráronse todas as condicións desta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1784 -msgid "Edit Survey Property" -msgstr "Editar a Propiedade da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/results.php:189 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/results.php:190 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/results.php:192 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/results.php:261 +msgid "Answered" +msgstr "Respondida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1786 -msgid "Browse Response" -msgstr "Mostrar a Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:54 +msgid "Saved Responses" +msgstr "Respostas Gardadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1838 -msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" -msgstr "Ficheiro de Enquisa LimeSurvey (*.csv)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:59 +msgid "Saved Responses:" +msgstr "Respostas Gardadas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1843 -msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" -msgstr "Formato de Enquisa queXML (*.xml)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:78 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1855 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1950 -msgid "Save for Lsrc (*.csv)" -msgstr "Gardar para Lsrc (*.csv)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:80 +msgid "Date Saved" +msgstr "Gardouse a Data" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1907 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960 -msgid "Export To File" -msgstr "Exportar a un Ficheiro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:92 +msgid "Edit entry" +msgstr "Editar a entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1875 -msgid "Export Group Structure" -msgstr "Exportar a Estrutura do Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:94 +msgid "Delete entry" +msgstr "Borrar a entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1881 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1934 -msgid "LimeSurvey group File (*.csv)" -msgstr "Ficheiro de grupo de LimeSurvey (*.csv)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/saved.php:105 +msgid "View" +msgstr "Vista" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1928 -msgid "Export Question Structure" -msgstr "Exportar a Estrutura da Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:152 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:221 +msgid "Quick statistics" +msgstr "Estatísticas rápidas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1984 -msgid "Survey Security" -msgstr "Seguranza da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:224 +msgid "General filters" +msgstr "Filtros xerais" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2075 -msgid "User" -msgstr "Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:226 +msgid "Response ID" +msgstr "Resposta co ID " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2081 -msgid "Please select a user first" -msgstr "Por favor, primeiro seleccione un/unha usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:227 +msgid "Greater than:" +msgstr "Maior que:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2090 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1410 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:231 +msgid "Less than:" +msgstr "Menor que:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2096 -msgid "Please select a user group first" -msgstr "Por favor, primeiro seleccione un grupo de usuarios/as" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:243 +msgid "Submission date" +msgstr "Data de envío" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2142 -msgid "Update survey rights successful." -msgstr "Actualización exitosa dos permisos da enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:244 +msgid "Equals:" +msgstr "É igual a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2146 -msgid "Failed to update survey rights!" -msgstr "Fallou a actualización dos permisos da enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:248 +msgid "Later than:" +msgstr "Posterior a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2173 -msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" -msgstr "A editar a configuración da enquisa - Paso 1 de 2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:251 +msgid "Earlier than:" +msgstr "Anterior a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2229 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3089 -msgid "Admin Email:" -msgstr "Correo do/a Administrador/a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:264 +msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." +msgstr "Non ten instalada a biblioteca GD. A funcionalidade de mostrar gráficos precisa a biblioteca GD." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2231 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3091 -msgid "Bounce Email:" -msgstr "Correo de Agradecemento / Rebote / Incidencia:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:265 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:269 +msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" +msgstr "visite http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php para máis información" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2242 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3103 -msgid "Presentation & Navigation" -msgstr "Presentación e Navegación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:268 +msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." +msgstr "Non ten instalada a Biblioteca Freetype. A funcionalidade de mostrar gráficos precisa a biblioteca Freetype." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3106 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:296 +msgid "Data selection" +msgstr "Selección de data" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2249 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3108 -msgid "Question by Question" -msgstr "Pregunta a Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:297 +msgid "Include:" +msgstr "Incluír:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3129 -msgid "Template Preview:" -msgstr "Previsualización do Modelo:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:298 +msgid "All records" +msgstr "Todos os rexistros?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2283 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3134 -msgid "Allow Saves?" -msgstr "Permitir Gravar?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:308 +msgid "Don't consider NON completed responses" +msgstr "Non ter en conta as respostas incompletas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2294 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3145 -msgid "Show [<< Prev] button" -msgstr "Mostrar botón [<< ant.]" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:313 +msgid "View summary of all available fields" +msgstr "Ver o sumario dos campos dispoñíbeis" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2305 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3152 -msgid "Participants may print answers?" -msgstr "Os/as participantes poden imprimir as respostas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:320 +msgid "Output options" +msgstr "Opcións de saída" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2317 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3159 -msgid "Public statistics?" -msgstr "Estatísticas públicas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:322 +msgid "Show graphs" +msgstr "Amosar os gráficos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2329 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3166 -msgid "Show graphs in public statistics?" -msgstr "Amosar gráficos nas estatísticas públicas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:334 +msgid "Select output format" +msgstr "Escoller o formato de saída" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2341 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3173 -msgid "List survey publicly:" -msgstr "Listar publicamente a enquisa:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:339 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:1581 +msgid "View stats" +msgstr "Ver as estatísticas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2354 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189 -msgid "Automatically load URL when survey complete?" -msgstr "Cargar automaticamente a URL cando finalice a enquisa?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:345 +msgid "Response filters" +msgstr "Filtros de resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2369 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3212 -msgid "Publication & Access control" -msgstr "Control de Publicación e Acceso" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:546 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:659 +msgid "Number greater than" +msgstr "Valor Maior que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2374 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3216 -msgid "Only users with tokens may enter the survey?" -msgstr "Só poden entrar na enquisa usuarios con clave?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:552 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:665 +msgid "Number less than" +msgstr "Valor menor que" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2385 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3223 -msgid "Allow public registration?" -msgstr "Permitir o rexistro público?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:592 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:621 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:643 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:1042 +msgid "Responses containing" +msgstr "Respostas que conteñan" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2419 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3240 -msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" -msgstr "Requirir 'cookie' para previr participación múltiple?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:711 +msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" +msgstr "Data (AAAA-MM-DD) igual a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2432 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251 -msgid "Use CAPTCHA for" -msgstr "Usar CAPTCHA para" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics.php:717 +msgid "OR between" +msgstr "OU entre" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2440 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2444 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2453 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3257 -msgid "Survey Access" -msgstr "Acceso á Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:493 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:512 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:531 +msgid "Number of records in this query:" +msgstr "Nº de rexistros nesta consulta:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2440 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2448 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2456 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258 -msgid "Registration" -msgstr "Rexistro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:496 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:513 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:533 +msgid "Total records in survey:" +msgstr "Rexistros totais na enquisa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2444 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2448 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3259 -msgid "Save & Load" -msgstr "Gardar e Cargar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:502 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:516 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:540 +msgid "Percentage of total:" +msgstr "Porcentaxe do total:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2467 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3264 -msgid "Use HTML format for token emails?" -msgstr "Usar formato HTML nos correos de claves?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:520 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:521 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:530 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2468 -msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" -msgstr "Se troca o modo de correo, terá que revisar os seus modelos de correo para axustalos ao novo formato" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:566 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:1893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:1910 +msgid "Browse" +msgstr "Mostrar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2482 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3276 -msgid "Notification & Data Management" -msgstr "Notificación e Xestión de Datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:883 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:905 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:914 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:1732 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:1749 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/statistics_function.php:1765 +#, php-format +msgid "Field summary for %s" +msgstr "Sumario de campos para %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2486 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3279 -msgid "Admin Notification:" -msgstr "Notificación do/a Administrador/a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:69 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:455 +msgid "Survey List Page" +msgstr "Páxina da Lista de Enquisas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2493 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3285 -msgid "Email responses to:" -msgstr "Respostas por correo a:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:70 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:398 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:399 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:417 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:508 +msgid "Welcome Page" +msgstr "Páxina de Benvida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2498 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3290 -msgid "Anonymous answers?" -msgstr "Respostas Anónimas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:71 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:476 +msgid "Question Page" +msgstr "Páxina de Pregunta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2506 -msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." -msgstr "Non pode usar respostas Anónimas cando a persistencia das respostas baseada en clave está activada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:72 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:601 +msgid "Completed Page" +msgstr "Páxina Completada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2511 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298 -msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." -msgstr "Se activa a opción de respotas anónimas e crea unha táboa de claves, LimeSurvey marcará as claves completadas só cun 'Y' en vez de coa hora e a data para garantir o anonimato dos/das participantes." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:73 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:581 +msgid "Clear All Page" +msgstr "Limpar Toda a Páxina" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2521 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2545 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2596 -msgid "Cannot be changed" -msgstr "Non pode cambiarse" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:74 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:517 +msgid "Register Page" +msgstr "Páxina de Rexistro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2539 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3308 -msgid "Date Stamp?" -msgstr "Datación?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:75 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:561 +msgid "Load Page" +msgstr "Páxina de Carga" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2543 -msgid "Responses will not be date stamped." -msgstr "As respostas non serán datadas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:76 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:541 +msgid "Save Page" +msgstr "Páxina de Gravación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2544 -msgid "Responses will be date stamped." -msgstr "As respostas serán datadas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:77 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:663 +msgid "Print answers page" +msgstr "Imprimir a páxina de respostas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3315 -msgid "Save IP Address?" -msgstr "Gravar enderezo IP?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:78 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:610 +msgid "Printable survey page" +msgstr "Páxina de enquisa imprimíbel" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2568 -msgid "Responses will not have the IP address logged." -msgstr "As respostas non gardarán o enderezo IP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:214 +#, php-format +msgid "Template '%s' was successfully deleted." +msgstr "Borrouse con suceso o modelo '%s'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2569 -msgid "Responses will have the IP address logged" -msgstr "As respostas gardarán o enderezo IP." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:219 +#, php-format +msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." +msgstr "Houbo un problema ao borrar o modelo '%s'. Por favor comprobe os seus permisos de cartafol/ficheiro." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2589 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3322 -msgid "Save Referring URL?" -msgstr "Gravar a URL de procedencia?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:264 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:381 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:392 +#, php-format +msgid "Failed to copy %s to new template directory." +msgstr "Non se puido copiar %s ao novo cartafol de modelos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2594 -msgid "Responses will not have their referring URL logged." -msgstr "As respostas non gardarán a URL de procedencia." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:270 +#, php-format +msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" +msgstr "O cartafol co nome '%s' xa existe - escolla outro nome" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2595 -msgid "Responses will have their referring URL logged." -msgstr "As respostas gardarán a URL de procedencia." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:272 +#, php-format +msgid "Unable to create directory `%s`." +msgstr "Non se puido crear o cartafol '%s'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329 -msgid "Enable token-based response persistence?" -msgstr "Activar a persistencia de respostas basadas en claves?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:272 +msgid "Please check the directory permissions." +msgstr "Por favor comprobe os permisos do cartafol." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2616 -msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" -msgstr "Non pode establecerse esta opción se está a usar respostas Anónimas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:280 +#, php-format +msgid "Directory could not be renamed to `%s`." +msgstr "Non se puido renomear o cartafol como '%s'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2626 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336 -msgid "Enable assessment mode?" -msgstr "Activar o modo de avaliación?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:280 +msgid "Maybe you don't have permission." +msgstr "Quizá non teña permiso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687 -msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" -msgstr "Perderanse todas as preguntas, respostas, etc... nos idiomas eliminados. Confírmao?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:316 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:328 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:741 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:750 +msgid "This file type is not allowed to be uploaded." +msgstr "Non se permite subir este tipo de ficheiro." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687 -msgid "Save and Continue" -msgstr "Gravar e Continuar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:403 +msgid "Template Sample" +msgstr "Exemplo de Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721 -msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" -msgstr "A editar a configuración da enquisa - Paso 2 de 2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:405 +msgid "Welcome to this sample survey" +msgstr "Benvido/a a esta enquisa de exemplo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2741 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3079 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3081 -msgid "Welcome message:" -msgstr "Mensaxe de benvida:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:405 +msgid "You should have a great time doing this" +msgstr "Debería pasalo ben facendo isto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2745 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3085 -msgid "End message:" -msgstr "Mensaxe de despedida:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:411 +msgid "Some URL description" +msgstr "Unha descrición da URL" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2749 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3180 -msgid "End URL:" -msgstr "URL de despedida:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:414 +msgid "Group 1: The first lot of questions" +msgstr "Grupo 1: O primeiro lote de preguntas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2752 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3185 -msgid "URL description:" -msgstr "Descrición da URL:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:415 +msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." +msgstr "A descrición deste grupo é pouco concreta, pero bastante importante." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2755 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3196 -msgid "Date format:" -msgstr "Formato de data:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:427 +msgid "Assessment heading" +msgstr "Cabeceira da avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859 -msgid "Change Group Order" -msgstr "Mudar a Orde dos Grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:427 +msgid "Assessment details" +msgstr "Detallles da avaliación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2869 -msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" -msgstr "A enquisa actual ten preguntas con condicións vinculadas fóra do seu propio grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:427 +msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." +msgstr "Note que esta sección de avaliación mostrarase só se as regras de avaliación se estableceron e o modo de avaliación está activado." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2869 -msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" -msgstr "A reordenación de grupos restrinxiuse para garantir que as preguntas cuxas condicións están baseadas en respostas anteriores poidan seguir funcionando" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:428 +msgid "Survey name (ID)" +msgstr "Nome da enquisa (ID)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2869 -msgid "The following groups are concerned" -msgstr "Os grupos seguintes están afectados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:430 +msgid "Your answer" +msgstr "A súa resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2874 -#, php-format -msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" -msgstr "O grupo %s depende do grupo %s, revise as condicións establecidas sobre:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:497 +msgid "Please explain something in detail:" +msgstr "Por favor, explique algo máis en detalle:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879 -msgid "QID" -msgstr "ID da Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:778 +#, php-format +msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." +msgstr "Nota: Este é un modelo estándar. Se desexa editalo %s por favor cópieo primeiro%s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2945 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:649 -msgid "Place after.." -msgstr "Colocar despois de..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:778 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:841 +msgid "Copy Template" +msgstr "Copiar o Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2950 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:461 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:654 -msgid "At beginning" -msgstr "Ao principio" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:779 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:840 +msgid "Please enter the name for the copied template:" +msgstr "Por favor introduza o nome para a copia do modelo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3040 -msgid "Create or Import Survey" -msgstr "Crear ou Importar unha Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:779 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:840 +msgid "copy_of_" +msgstr "copia_de_" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3044 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3208 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3348 -msgid "Error: You have to enter a title for this survey." -msgstr "Erro: Ten que introducir un título para esta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:791 +msgid "Create new template called:" +msgstr "Crear un novo modelo chamado:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3069 -msgid "This setting cannot be changed later!" -msgstr "Esta configuración despois non pode cambiarse!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:791 +msgid "NewTemplate" +msgstr "ModeloNovo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3074 -msgid "(This field is mandatory.)" -msgstr "(Este campo é obrigatorio)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:793 +msgid "Create new template" +msgstr "Crear un modelo novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237 -#, php-format -msgid "Date format: %s" -msgstr "Formato de Data: %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:816 +msgid "You can't rename a standard template." +msgstr "Non pode renomear un modelo estándar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3353 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25 -msgid "Import Survey" -msgstr "Importar unha Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:818 +msgid "You can't delete a standard template." +msgstr "Non pode borrar un modelo estándar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358 -msgid "Select CSV/SQL File:" -msgstr "Seleccionar o Ficheiro CSV/SQL" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:823 +msgid "Rename this template to:" +msgstr "Renomear este modelo como:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3360 -msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" -msgstr "Converter as ligazóns de Recursos e os campos INSERTANS?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:824 +msgid "Rename this template" +msgstr "Renomear este modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52 -msgid "Export VV file" -msgstr "Exportar a un Ficheiro VV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:827 +msgid "Are you sure you want to delete this template?" +msgstr "Confirma que quere borrar este modelo?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44 -msgid "Export Survey" -msgstr "Exportar a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:828 +msgid "Delete this template" +msgstr "Borrar este modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716 -msgid "Completed Records Only" -msgstr "Só rexistros completados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:834 +msgid "Export Template" +msgstr "Exportar o Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:195 -msgid "All Records" -msgstr "Todos os rexistros" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:837 +msgid "Import template" +msgstr "Importar un modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718 -msgid "Incomplete Records Only" -msgstr "Só Rexistros Incompletos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:844 +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 -msgid "File Extension" -msgstr "Extensión do Ficheiro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:863 +msgid "Uploaded template file" +msgstr "Cargouse o ficheiro do modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:75 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:156 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:75 -msgid "Export results" -msgstr "Exportar os resultados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:869 +msgid "Select template ZIP file:" +msgstr "Escolla o ficheiro ZIP do modelo:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77 -msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" -msgstr "Para abrilo fácilmente en MS Excel mude a extensión a 'tab' ou 'txt'" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:871 +msgid "Import template ZIP archive" +msgstr "Importar un arquivo ZIP de modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42 -msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" -msgstr "Está pronto a borrar todas as conidcións das preguntas desta enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:891 +#, php-format +msgid "Editing template '%s' - File '%s'" +msgstr "A editar o modelo '%s' - Ficheiro '%s'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43 -msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." -msgstr "Recomendamos que exporte a enquisa completa desde a pantalla principal de administración antes de proceder." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:895 +msgid "Standard Files:" +msgstr "Ficheiros Estándar:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67 -msgid "All conditions in this survey have been deleted." -msgstr "Borráronse todas as condicións desta enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:910 +msgid "Changes cannot be saved to a standard template." +msgstr "Nun modelo estándar os cambios non poden gardarse." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762 -msgid "Submit Your Survey." -msgstr "Enviar o Seu Cuestionario." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:916 +msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." +msgstr "Non pode gardar os cambios porque o cartafol do modelo non é escribíbel." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444 -msgid "Answer was" -msgstr "A resposta foi" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:920 +msgid "Other Files:" +msgstr "Outros Ficheiros:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420 -msgid "Answer was NOT" -msgstr "A resposta NON foi" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:925 +msgid "CSS & Javascript files:" +msgstr "Ficheiros CSS e Javascript:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424 -msgid "Answer was less than" -msgstr "A resposta foi menor que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:938 +msgid "Are you sure you want to delete this file?" +msgstr "Confirma que quere borrar esta entrada?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428 -msgid "Answer was less than or equal to" -msgstr "A resposta foi menor ou igual que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:940 +msgid "Files in a standard template cannot be deleted." +msgstr "Nun modelo estándar os ficheiros non se poden borrar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432 -msgid "Answer was greater than or equal to" -msgstr "A resposta foi maior ou igual que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:952 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Cargar un ficheiro:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436 -msgid "Answer was greater than" -msgstr "A resposta foi maior que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:953 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2650 +msgid "Upload" +msgstr "Subir" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440 -msgid "Answer matched (regexp)" -msgstr "Resposta coincidente (regexp)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/templates.php:974 +msgid "Preview:" +msgstr "Previsualización:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622 -msgid "RANK" -msgstr "Ordenar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:48 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:21 +msgid "ARMSCII-8 Armenian" +msgstr "Armenio ARMSCII-8" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640 -msgid "at question" -msgstr "á pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:49 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:22 +msgid "US ASCII" +msgstr "ASCII dos EUA" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648 -msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" -msgstr "Responder esta pregunta só cando se cumpran as condicións seguintes:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:50 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:23 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730 -msgid "Please enter a date:" -msgstr "Por favor introduza unha data:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:51 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:24 +msgid "Big5 Traditional Chinese" +msgstr "Chinés tradicional Big5" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:921 -msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" -msgstr "Por favor numéreas en orde de preferencia de 1 a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:52 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:25 +msgid "Binary pseudo charset" +msgstr "Pseudo xogo de caracteres binario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:922 -msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " -msgstr "Por favor numera cada cela en orde de preferencia de 1 a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:53 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:26 +msgid "Windows Central European" +msgstr "Europeo Central de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:944 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:945 -msgid "Please choose *all* that apply:" -msgstr "Por favor marque *todas* as que correspondan:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:54 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:27 +msgid "Windows Cyrillic" +msgstr "Cirílico de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:950 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:951 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023 -msgid "Please choose *at most* " -msgstr "Por favor escolla *polo menos* " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:55 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:28 +msgid "Windows Arabic" +msgstr "Árabigo de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:950 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:951 -msgid "answers:" -msgstr "respostas:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:56 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:29 +msgid "Windows Baltic" +msgstr "Báltico de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1016 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1017 -msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" -msgstr "Por favor escolla todas as que correspondan e escriba un comentario:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:57 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:30 +msgid "DOS West European" +msgstr "Europeo Occidental de DOS" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023 -msgid "answers and provide a comment:" -msgstr "respostas e forneza un comentario:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:58 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:31 +msgid "DOS Central European" +msgstr "Europeo Central de DOS" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1060 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062 -msgid "Please write your answer(s) here:" -msgstr "Por favor escriba a(s) súa(s) resposta(s) aquí:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:59 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:32 +msgid "DOS Russian" +msgstr "Ruso de DOS" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1079 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1081 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1088 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1091 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1114 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117 -msgid "Please write your answer here:" -msgstr "Por favor escriba a súa resposta aquí:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:60 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:33 +msgid "SJIS for Windows Japanese" +msgstr "Xaponés SJIS de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1138 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1155 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1192 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1200 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1227 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1241 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1267 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1281 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1466 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1475 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1533 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1535 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1627 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1628 -msgid "Please choose the appropriate response for each item:" -msgstr "Por favor escolla a resposta apropiada para cada ítem:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:61 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:34 +msgid "DEC West European" +msgstr "Europeo Ocidental DEC" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1335 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1336 -#, php-format -msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" -msgstr "Por favor escriba un múltiplo de %d entre %d e %d para cada ítem:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:62 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:35 +msgid "UJIS for Windows Japanese" +msgstr "Xaponés UJIS de MS Windows" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1339 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1340 -#, php-format -msgid "Please write a number between %d and %d for each item:" -msgstr "Por favor escriba un número entre %d e %d para cada ítem:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:63 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:36 +msgid "EUC-KR Korean" +msgstr "Coreano EUC-KR" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1679 -msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" -msgstr "Nesta enquisa hai {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:64 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:37 +msgid "GB2312 Simplified Chinese" +msgstr "Chinés Simplificado GB2312" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1760 -#, php-format -msgid "Please fax your completed survey to: %s" -msgstr "Por favor envíe o cuestionario completado por fax a: %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:65 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:38 +msgid "GBK Simplified Chinese" +msgstr "Chinés Simplificado GBK" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261 -msgid "Answered" -msgstr "Respondida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:66 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:39 +msgid "GEOSTD8 Georgian" +msgstr "Xeorxiano GEOSTD8" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107 -msgid "There are no groups available." -msgstr "Non hai grupos dispoñíbeis." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:67 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:40 +msgid "ISO 8859-7 Greek" +msgstr "Grego ISO 8859-7" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1391 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1417 -msgid "Assessments" -msgstr "Avaliacións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:68 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:41 +msgid "ISO 8859-8 Hebrew" +msgstr "Hebraico ISO 8859-8" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123 -#, php-format -msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." -msgstr "Aviso: O modo de avaliación non se activou para esta enquisa. Pode activalo na %s configuración da enquisa %s (aba 'Notificación e xestión de datos')." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:69 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:42 +msgid "HP West European" +msgstr "Europeo Occidental HP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131 -msgid "No SID Provided" -msgstr "Non se forneceu o ID de Enquisa (SID)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:70 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:43 +msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" +msgstr "Checo e eslovaco DOS de Kamenicky" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 -msgid "Scope" -msgstr "Alcance" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:71 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:44 +msgid "KOI8-R Relcom Russian" +msgstr "Ruso KOI8-R de Relcom" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:160 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:209 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:72 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:45 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ucraíno KOI8-U" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:73 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:46 +msgid "cp1252 West European" +msgstr "Europeo Occidental cp1252" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:196 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:74 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:47 +msgid "ISO 8859-2 Central European" +msgstr "Europeo Central ISO 8859-2" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179 -msgid "Assessment rules" -msgstr "Regras de avaliación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:75 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:48 +msgid "ISO 8859-9 Turkish" +msgstr "Turco ISO 8859-9" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 -msgid "SID" -msgstr "ID da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:76 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:49 +msgid "ISO 8859-13 Baltic" +msgstr "Báltico ISO 8859-13" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:266 -msgid "Heading" -msgstr "Cabeceira" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:77 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:50 +msgid "Mac Central European" +msgstr "Europeo Central de Mac" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48 -msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" -msgstr "Non forneceu o ID de enquisa (SID). Non se pode volcar a enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:78 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:51 +msgid "Mac West European" +msgstr "Europeo Occidental de Mac" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 -msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" -msgstr "A base de datos de LimeSurvey descrita non existe" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:79 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:52 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Xaponés Shift-JIS" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 -msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." -msgstr "Ou a base de datos seleccionada aínda non foi creada ou existe un problema co seu acceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:80 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:53 +msgid "7bit Swedish" +msgstr "Sueco 7bit" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80 -msgid "You have not selected a survey to browse." -msgstr "Non seleccionou a enquisa a mostrar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:81 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:54 +msgid "TIS620 Thai" +msgstr "Tailandés TIS620" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 -msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." -msgstr "Esta enquisa non foi activada. Non hai resultados para mostrar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:82 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:55 +msgid "UCS-2 Unicode" +msgstr "Unicode UCS-2" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 -msgid "There is no matching survey." -msgstr "Non existe unha enquisa así." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:83 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:56 +msgid "EUC-JP Japanese" +msgstr "Xaponés EUC-JP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416 -msgid "Date Submitted" -msgstr "Enviada o" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:84 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:57 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "Unicode UTF-8" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201 -msgid "Other Comment" -msgstr "Outro comentario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:252 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:267 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:280 +msgid "Token control" +msgstr "Control de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:474 -msgid "1. scale" -msgstr "1ª Escala" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:332 +msgid "Token table could not be created." +msgstr "Non se puido crear a táboa de claves." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:479 -msgid "2. scale" -msgstr "2ª Escala" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:353 +msgid "A token table has been created for this survey." +msgstr "Creouse unha táboa de claves para esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308 -msgid "View Response" -msgstr "Ver a Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:365 +msgid "Import old tokens" +msgstr "Importar as claves vellas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322 -msgid "Delete this entry" -msgstr "Borrar esta entrada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:366 +msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." +msgstr "Creouse unha táboa de claves para esta enquisa e importáronse as claves vellas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:326 -msgid "You don't have permission to delete this entry." -msgstr "Non ten permisos para borrar esta entrada." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:386 +msgid "Tokens have not been initialised for this survey." +msgstr "Non foron inicializadas as claves para esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331 -msgid "Export this Response" -msgstr "Exportar esta Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:391 +msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." +msgstr "Se inicializa as claves para esta enquisa, só os/as usuarios/as que fornezan unha clave por URL ou manualmente poderan acceder a ela." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:374 -msgid "Showing Filtered Results" -msgstr "Mostrando os Resultados Filtrados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:398 +msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." +msgstr "Nota: Se activa a opción de -Respotas anónimas- para esta enquisa LimeSurvey marcará as claves completadas só cun 'Y' en vez de coa hora e a data para garantir o anonimato dos/das participantes." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:402 +msgid "Do you want to create a token table for this survey?" +msgstr "Quere crear unha táboa de claves para esta enquisa?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:667 -msgid "Data View Control" -msgstr "Control de Vista de Datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:405 +msgid "Initialise tokens" +msgstr "Inicializar as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676 -msgid "Show previous.." -msgstr "Amosar a anterior..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:417 +msgid "Restore options" +msgstr "Restablecer as opcións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:681 -msgid "Show next.." -msgstr "Amosar a seguinte..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:420 +msgid "The following old token tables could be restored:" +msgstr "Puidéronse restaurar as seguintes táboas de claves vellas:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:684 -msgid "Show last.." -msgstr "Amosar as últimas..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:427 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713 -msgid "Records Displayed:" -msgstr "Rexistros Amosados:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:453 +msgid "Show token summary" +msgstr "Mostrar o sumario das claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714 -msgid "Starting From:" -msgstr "Comezando En:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:457 +msgid "Display tokens" +msgstr "Amosar as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715 -msgid "Display:" -msgstr "Amosar:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:465 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2116 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2124 +msgid "Add new token entry" +msgstr "Engadir unha nova entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762 -msgid "Edit this token" -msgstr "Editar esta clave" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:469 +msgid "Manage additional attribute fields" +msgstr "Xestionar os campos de atributo adicioanis" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800 -#, php-format -msgid "%d responses for this survey" -msgstr "%d respostas nesta enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:473 +msgid "Import tokens from CSV file" +msgstr "Importar as claves dun ficheiro CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801 -#, php-format -msgid "%d full responses" -msgstr "%d respostas completas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:475 +msgid "Import tokens from LDAP query" +msgstr "Importar as claves dunha consulta LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802 -#, php-format -msgid "%d responses not completely filled out" -msgstr "%d respostas cubertas de forma incompleta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:482 +msgid "Export tokens to CSV file" +msgstr "Exportar as claves a un ficheiro CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:98 -msgid "Conditions manager" -msgstr "Administrador de condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:491 +msgid "Edit email templates" +msgstr "Editar os modelos de correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100 -msgid "You have not selected a question" -msgstr "Non seleccionou pregunta ningunha." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:494 +msgid "Send email invitation" +msgstr "Enviar unha invitación por correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:143 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:205 -msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." -msgstr "Non se puido engadir a súa condición! Non inclúe a pregunta e/ou a resposta na que se basea a condición. Por favor asegúrese de seleccionar unha pregunta e unha resposta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:497 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1334 +msgid "Send email reminder" +msgstr "Enviar un lembrete por correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:356 -msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" -msgstr "Condicións copiadas con suceso (algunhas foron ignoradas porque existían duplicados)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:501 +msgid "Generate tokens" +msgstr "Xerar as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:360 -msgid "Conditions successfully copied" -msgstr "Condicións copiadas con suceso " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:505 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:771 +msgid "Drop tokens table" +msgstr "Desprender a táboa de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:365 -msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" -msgstr "Non se puideron copiar as condicións (por mor de duplicados)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:510 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar a axuda" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:370 -msgid "Did not copy questions" -msgstr "Non se copiaron as preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:524 +msgid "Token summary" +msgstr "Sumario de Claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:373 -msgid "No condition selected to copy from" -msgstr "Non se seleccionou a condición de orixe para a copia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:528 +msgid "Total records in this token table" +msgstr "Total de rexistros nesta táboa de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:377 -msgid "No question selected to copy condition to" -msgstr "Non se seleccionou a pregunta de destino para a copia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:535 +msgid "Total with no unique Token" +msgstr "Total de rexistros con claves repetidas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:813 -msgid "Group of checkboxes" -msgstr "Grupo de marcas de selección" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:542 +msgid "Total invitations sent" +msgstr "Invitacións totais Enviadas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:830 -msgid "Single checkbox" -msgstr "Caixa de selección única" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:547 +msgid "Total surveys completed" +msgstr "Total de cuestionarios completados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966 -msgid "Conditions designer" -msgstr "Deseñador de condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:574 +msgid "Token export options" +msgstr "Opcións de exportación de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:975 -msgid "Show conditions for this question" -msgstr "Amosar as condicións para esta pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:576 +msgid "Token status:" +msgstr "Estado da clave:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:978 -msgid "Add and edit conditions" -msgstr "Engadir e editar condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:577 +msgid "All tokens" +msgstr "Todas as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1580 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1620 -msgid "Copy conditions" -msgstr "Copiar as condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:579 +msgid "Not started" +msgstr "Non iniciada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:984 -msgid "Before" -msgstr "Antes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:582 +msgid "Started but not yet completed" +msgstr "Iniciada pero non completada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1001 -msgid "Current" -msgstr "Actual" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:585 +msgid "Invitation status:" +msgstr "Estado da invitación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1014 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:466 -msgid "After" -msgstr "Despois" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:586 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:591 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:596 +msgid "All" +msgstr "Todos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1039 -msgid "LimeSurvey manual" -msgstr "Manual do LimeSurvey" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:587 +msgid "Invited" +msgstr "Invitados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1125 -msgid "Only show question {QID} IF" -msgstr "Mostrar só a pregunta {QID} SE" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:588 +msgid "Not invited" +msgstr "Non invitados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1146 -msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" -msgstr "Confirma que desexa borrar todas as condicións establecidas para as preguntas seleccionadas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:590 +msgid "Reminder status:" +msgstr "Estado do lembrete:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1148 -msgid "Delete all conditions" -msgstr "Borrar todas as condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:592 +msgid "Reminder(s) sent" +msgstr "Lembrete(s) enviado(s):" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1154 -msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" -msgstr "Confirma que desexa renumerar os escenarios con números sucesivos comezando en 1?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:593 +msgid "No reminder(s) sent" +msgstr "Non se enviou lembrete ningún" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1156 -msgid "Renumber scenario automatically" -msgstr "Renumerar o escenario automaticamente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:595 +msgid "Filter by language" +msgstr "Filtrar por idioma" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1200 -msgid "New scenario number" -msgstr "Número do novo escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:603 +msgid "Filter by email address" +msgstr "Filtrar por enderezo de correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1207 -msgid "Update scenario" -msgstr "Actualizar o escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:607 +msgid "Export tokens" +msgstr "Exportar as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218 -msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" -msgstr "Confirma que desexa borrar todas as condicions establecidas neste escenario?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:625 +msgid "Edit email settings" +msgstr "Editar a configuración do correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1220 -msgid "Delete this scenario" -msgstr "Borrar este escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:639 +msgid "Invitation email subject:" +msgstr "Asunto do correo de invitación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226 -msgid "Edit scenario" -msgstr "Editar o escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:642 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:648 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:653 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:659 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:664 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:670 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:675 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:681 +msgid "Use default" +msgstr "Usar o predeterminado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1278 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1787 -msgid "Less than" -msgstr "Menor que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:644 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:646 +msgid "Invitation email:" +msgstr "Correo de invitación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1279 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1788 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Menor ou igual que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:650 +msgid "Email reminder subject:" +msgstr "Asunto do correo do lembrete:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1280 -msgid "equals" -msgstr "igual a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:655 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:657 +msgid "Email reminder:" +msgstr "Correo de lembrete:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1281 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1790 -msgid "Not equal to" -msgstr "Distinto de" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:661 +msgid "Confirmation email subject:" +msgstr "Asunto do correo de confirmación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1282 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1791 -msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Maior ou igual que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:666 +msgid "Confirmation email:" +msgstr "Correo de confirmación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1283 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1792 -msgid "Greater than" -msgstr "Maior que" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:668 +msgid "Confirmation email" +msgstr "Correo de confirmación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1284 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1793 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1895 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresión regular" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:672 +msgid "Public registration email subject:" +msgstr "Asunto do correo de rexistro público:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1358 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1431 -msgid "From token table" -msgstr "Da táboa de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:674 +msgid "Survey registration confirmation" +msgstr "Confirmación de rexistro na enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1362 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1435 -msgid "Inexistant token table" -msgstr "Táboa de claves inexistente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:677 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:679 +msgid "Public registration email:" +msgstr "Correo de rexistro público:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1420 -msgid "Not found" -msgstr "Non se achou" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:718 +msgid "Token email settings have been saved." +msgstr "Gardouse a configuración dos correos de claves." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1477 -msgid "Are you sure you want to delete this condition?" -msgstr "Confirma que desexa borrar esta condición?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:733 +msgid "All token entries have been deleted." +msgstr "Borráronse todas as entradas de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1479 -msgid "Delete this condition" -msgstr "Borrar esta condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:745 +msgid "All token entries have been set to 'Not invited'." +msgstr "Todas as entradas de clave establecéronse como 'Non convidadas'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1482 -msgid "Edit this condition" -msgstr "Editar esta condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:757 +msgid "All unique token numbers have been removed." +msgstr "Elimináronse todos os números de clave únicos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1557 -msgid "This question is always shown." -msgstr "Esta pregunta móstrase sempre." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:764 +msgid "Token database administration options" +msgstr "Opcións de administración da base de datos de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1596 -msgid "Copy the selected conditions to" -msgstr "Copiar as condicións escollidas a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:766 +msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" +msgstr "Confirma que quere reestablecer a NON todos os rexistros de invitación?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1620 -msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" -msgstr "Confirma a copia desta(s) condición(s) nas preguntas que seleccionou?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:766 +msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." +msgstr "Clasificar todas as entradas como 'Invitación non enviada'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1646 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:768 +msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" +msgstr "Confirma que quere borrar todos os números de clave únicos?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1685 -msgid "Edit condition" -msgstr "Editar a condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:768 +msgid "Delete all unique token numbers" +msgstr "Borrar todos os números de clave únicos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1689 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1914 -msgid "Add condition" -msgstr "Engadir unha condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:770 +msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" +msgstr "Confirma o borrado de TODAS as entradas de claves?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1706 -msgid "Add scenario" -msgstr "Engadir un escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:770 +msgid "Delete all token entries" +msgstr "Borrar todas as entradas de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707 -msgid "Default scenario" -msgstr "Escenario por defecto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:791 +msgid "Data view control" +msgstr "Control de vista de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1718 -msgid "Scenario" -msgstr "Escenario" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:812 +msgid "Search" +msgstr "Percurar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1730 -msgid "Previous questions" -msgstr "Preguntas anteriores" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:820 +msgid "Records displayed:" +msgstr "Rexistros amosados:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1785 -msgid "Comparison operator" -msgstr "Operador de comparación" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:821 +msgid "Starting from:" +msgstr "Comezando en:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1789 -msgid "Equals" -msgstr "É Igual A" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:852 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:857 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:861 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:866 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:871 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:876 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:881 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:885 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:889 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:901 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:909 +msgid "Sort by: " +msgstr "Ordenar por: " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1845 -msgid "Predefined" -msgstr "Predefinido" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:857 +msgid "First name" +msgstr "Nome" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:861 +msgid "Last name" +msgstr "Apelido(s)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1849 -msgid "RegExp" -msgstr "Expresión regular" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:881 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1918 +msgid "Invite sent?" +msgstr "Enviouse a invitación?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1855 -msgid "Predefined answers for this question" -msgstr "Respostas predefinidas para esta pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:885 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1923 +msgid "Reminder sent?" +msgstr "Lembrete enviado?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1860 -msgid "Constant value" -msgstr "Valor constante" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:889 +msgid "Reminder count" +msgstr "Contador de lembretes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1877 -msgid "Answers from previous questions" -msgstr "Respostas de preguntas anteriores" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:893 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1936 +msgid "Completed?" +msgstr "Completouse?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1889 -msgid "Attributes values from the participant's token" -msgstr "Valores de atributo a partir da clave do/a participante" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:897 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1941 +msgid "Valid from" +msgstr "Válida desde" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1908 -msgid "Update condition" -msgstr "Actualizar a condición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:901 +msgid "Valid until" +msgstr "Válida até" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:76 -msgid "Export result data to R" -msgstr "Exportar os datos dos resultados a R" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:951 +msgid "Invalid email address:" +msgstr "Enderezo de correo inválido:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 -msgid "Export R syntax file" -msgstr "Exportar a ficheiro de sintaxe de R" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:972 +msgid "Do Survey" +msgstr "Cubrir a Enquisa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78 -msgid "Export .csv data file" -msgstr "Exportar a ficheiro de datos CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:979 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1867 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1997 +msgid "Edit token entry" +msgstr "Editar a entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79 -msgid "Instructions for the impatient" -msgstr "Instrucións para o/a impaciente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:981 +msgid "Delete token entry" +msgstr "Borrar a entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:81 -msgid "Download the data and the syntax file." -msgstr "Descargue os datos e o ficheiro de sintaxe." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:995 +msgid "View/Update response" +msgstr "Ver/Actualizar a resposta" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82 -msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" -msgstr "Gardar ambos no cartafol de traballo de R (use getwd() e setwd() na xanela de comandos de R para obtelo e fixalo)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1003 +msgid "Send invitation email to this entry" +msgstr "Enviar un correo de invitación a esta entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83 -msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" -msgstr "escriba: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") na xanela de comandos de R" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1009 +msgid "Send reminder email to this entry" +msgstr "Enviar un correo de lembrete a esta entrada" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85 -msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." -msgstr "Agora deberían importarse os seus datos, o data.frame chámase \"data\", as variable.labels son atributos de datos (\"attributes(data)$variable.labels\"), como para foreign:read.spss." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1027 +msgid "Delete Tokens Table" +msgstr "Borrar a Táboa de Claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58 -msgid "User name invalid!" -msgstr "O nome do/a usuario/a non é válido!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1032 +msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." +msgstr "Se borra esta táboa non volverán a ser precisas claves para acceder a esta enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 -msgid "You are not allowed to import a survey!" -msgstr "Non se lle permite importar enquisas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1032 +msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." +msgstr "Se prosegue farase unha copia de seguranza desta táboa. O administrador do seu sistema poderá acceder a esta táboa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 -msgid "User name and password do not match!" -msgstr "Non coincide o nome de usuario/a e/ou o contrasinal!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1035 +msgid "Delete Tokens" +msgstr "Borrar as Claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38 -msgid "Export Question" -msgstr "Exportar a Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1058 +msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." +msgstr "Eliminouse a táboa de claves e xa se pode acceder a esta enquisa sen elas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 -msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." -msgstr "Non forneceu ningún ID de pregunta. Non se puido volcar a pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1058 +msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." +msgstr "Fíxose unha copia de seguranza desta táboa á que pode acceder o administrador do seu sistema." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:33 -msgid "Welcome to the ComfortUpdate" -msgstr "Benvido/a á Actualización Fácil" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1083 +msgid "Send email invitations" +msgstr "Enviar correos de invitación" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:34 -msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." -msgstr "A Actualización Fácil de LimeSurvey é un procedemento sinxelo para se actualizar rapidamente coa última versión de LimeSurvey." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1135 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1358 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:35 -msgid "The following steps will be done by this update:" -msgstr "A actualización debería ter completado os seguintes pasos:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1142 +msgid "Invitation Email:" +msgstr "Correo de Invitación:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:36 -msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." -msgstr "Se a actualización corre axeitadamente comprobarase a súa instalación de LimeSurvey." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1150 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1168 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1436 +msgid "Sending to Token ID" +msgstr "A enviar á clave co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:37 -msgid "Your DB and any changed files will be backed up." -msgstr "Salvagardaranse a súa base de datos e todos os ficheiros modificados." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1154 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1399 +msgid "Bypass token with failing email addresses" +msgstr "Saltar as claves co enderezos de correo non válidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:38 -msgid "New files will be downloaded and installed." -msgstr "Descargaranse e instalaranse novos ficheiros." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1158 +msgid "Send Invitations" +msgstr "Enviar as Invitacións" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:39 -msgid "If necessary the database will be updated." -msgstr "A base de datos actualizarase se for necesario." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1167 +msgid "Sending invitations..." +msgstr "A enviar as invitacións..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:40 -msgid "Checking basic requirements..." -msgstr "A comprobar os requirimentos básicos..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1264 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1560 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid." +msgstr "Adiouse o correo para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): A clave non é válida." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:42 -msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." -msgstr "Necesita unha clave de actualización para executar a actualización fácil. Durante a fase de test desta funcionalidade de actualización pode usar a clave \"LIMESURVEYUPDATE\"." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1268 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1564 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore." +msgstr "Saltouse o correo para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): A clave deixou de ser válida." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:43 -msgid "Please enter a valid update-key:" -msgstr "Por favor introduza unha clave de actualización válida:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1278 +msgid "Invitation sent to:" +msgstr "Enviouse unha Invitación a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:44 -msgid "Save update key" -msgstr "Gardar a clave de actualización" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1286 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1580 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" +msgstr "Non se puido enviar un correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Erro:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:47 -msgid "Update key: Valid" -msgstr "Actualizar a clave: Válida" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1299 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1598 +msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." +msgstr "Hai máis correos pendientes que poden enviarse nun lote. Continúe o envió de correo calcando embaixo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:50 -msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step to start the update." -msgstr "Todo semella correcto. Por favor proceda ao seguinte paso para comezar coa actualización." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1300 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1599 +msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." +msgstr "Faltan por enviar {EMAILCOUNT} correos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:96 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:124 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:165 -msgid "ComfortUpdate Step 2" -msgstr "Actualización Fácil Paso 2" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1320 +msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token." +msgstr "Non se achararon correos elíxibeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, non ter recibido aínda ningunha invitación, ter completado xa a enquisa e ter unha clave." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:97 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:105 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:168 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:176 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:232 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:240 -msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" -msgstr "Houbo un erro ao requirir a limesurvey.org a información de actualización:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1381 +msgid "Reminder Email:" +msgstr "Correo de Lembrete:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:102 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:173 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:237 -msgid "Your update key is invalid and was removed. " -msgstr "A túa clave de actualización é inválida e eliminouse." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1389 +msgid "Start at Token ID:" +msgstr "Comezar na Clave co ID:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:126 -msgid "Checking your existing LimeSurvey files" -msgstr "A comprobar os ficheiros de LimeSurvey existentes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1395 +msgid "Stop at Token ID:" +msgstr "Parar na Clave co ID:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:129 -msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." -msgstr "Engadiranse os ficheiros seguintes aínda que xa existen. Isto é moi pouco frecuente e pode ser unha coincidencia." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1405 +msgid "Min days between reminders" +msgstr "Mínimo de días entre lembretes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:130 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:142 -msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." -msgstr "Recomendamos que estes ficheiros sexan reemprazados polo procedemento de actualización." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1409 +msgid "Max reminders" +msgstr "Número máximo de lembretes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:141 -msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." -msgstr "Modificaranse ou borraranse os ficheiros seguintes excepto se foron modificados por alguén máis." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1412 +msgid "Send Reminders" +msgstr "Enviar os Lembretes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:152 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:218 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:316 -msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step to start the update." -msgstr "For favor comprobe arriba calquera problema e proceda despois co paso seguinte para comezar coa actualización." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1422 +msgid "Sending Reminders" +msgstr "Estanse a Enviar os Lembretes" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:206 -msgid "Old files were successfuly backed up to " -msgstr "Os ficheiros vellos foron salvagardados en" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1435 +msgid "From Token ID" +msgstr "Comezar na Clave co ID" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:215 -msgid "Database was successfuly backed up to " -msgstr "Gardouse con suceso a base de datos en" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1576 +msgid "Reminder sent to:" +msgstr "Enviáronse lembretes a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:229 -msgid "ComfortUpdate Step 3" -msgstr "Actualización Fácil Paso 3" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1636 +msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." +msgstr "Non se acharon correos elixíbeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, ter enviada unha invitación, pero non ter completado aínda a enquisa." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:298 -#, php-format -msgid "File deleted: %s" -msgstr "Borrouse o ficheiro: %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1651 +msgid "Create tokens" +msgstr "Crear as claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:311 -msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." -msgstr "Houbo un problema ao descargar o ficheiro de actualización. Por favor tente reiniciar o proceso de actualización." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1655 +msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" +msgstr "Se calca si xerará claves para todas as entradas da lista de claves que aínda non teñan asignada unha. Confírmao?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:341 -msgid "Database has been successfully upgraded to version " -msgstr "Actualizouse con suceso a base de datos á versión " +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1704 +msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" +msgstr "Creáronse {TOKENCOUNT} claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 -msgid "Deactivate Survey" -msgstr "Desactivar a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1721 +msgid "Token has been deleted." +msgstr "Borrouse a clave." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 -msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" -msgstr "LEA ISTO CON COIDADO ANTES DE PROSEGUIR" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1722 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:158 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:299 +msgid "Reloading Screen. Please wait." +msgstr "Estase a recargar a pantalla. Por favor espere." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 -msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." -msgstr "En toda enquisa activa créase unha táboa que almacena todos os rexistros de entrada de datos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1733 +msgid "Manage token attribute fields" +msgstr "Xestionar os campos de atributo das claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 -msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." -msgstr "Cando desactive unha enquisa todos os datos introducidos na táboa orixinal serán movidos a outra parte, e cando active a enquisa outra vez, a táboa estará baleira. Non poderá volver a acceder a estes datos usando LimeSurvey." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1737 +msgid "Attribute field" +msgstr "Campo de atributo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 -msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." -msgstr "Só o administrador do sistema pode acceder aos datos das enquisas desactivadas usando unha ferramenta de acceso a bases de datos como o phpmyadmin. Se a súa enquisa usa claves, a táboa tamén será renomeada e só estará accesíbel para o administrador do sistema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1737 +msgid "Field description" +msgstr "Descripción do campo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 -msgid "Your responses table will be renamed to:" -msgstr "Renomearase a súa táboa de respostas como:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1737 +msgid "Example data" +msgstr "Datos de exemplo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 -msgid "Also you should export your responses before deactivating." -msgstr "Tamén debería exportar as súas respostas antes da desactivación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1754 +msgid "" +msgstr "" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 -msgid "Survey Has Been Deactivated" -msgstr "Desactivouse a Enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1759 +msgid "Save attribute descriptions" +msgstr "Gardar as descricións dos atributos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 -msgid "The responses table has been renamed to: " -msgstr "Renomeouse a táboa de respostas como:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1765 +msgid "Add token attributes" +msgstr "Engadir atributos de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121 -msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." -msgstr "As respostas a esta enquisa xa non están dispoñíbeis usando LimeSurvey." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1767 +#, php-format +msgid "There are %s user attribute fields in this token table" +msgstr "Hai %s campos de atributo de usuario nesta táboa de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 -msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." -msgstr "Debería anotar o nome desta táboa en caso de que precise acceder a esta información logo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1769 +msgid "Number of attribute fields to add:" +msgstr "Número de campos de atributo a engadir:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125 -msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " -msgstr "Renomeouse a táboa de claves asociada a esta enquisa como:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1771 +msgid "Add fields" +msgstr "Engadir campos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:127 -msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" -msgstr "Nota: Se por un erro desactiva esta enquisa, é posíbel recuperar facimente estes datos se non realiza cambios na estrutura da enquisa. Consulte a documentación de LimeSurvey para máis detalles." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1800 +msgid "Token descriptions were successfully updated." +msgstr "Actualizáronse con suceso as descricións de claves." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69 -msgid "This group does not contain any question(s)." -msgstr "Este grupo non contén pregunta ningunha." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1801 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1835 +msgid "Back to attribute field management." +msgstr "Voltar á xestión de campos de atributo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99 -msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." -msgstr "Esta pregunta é do tipo de resposta múltipla pero non ten respostas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1834 +#, php-format +msgid "%s field(s) were successfully added." +msgstr "Engadíronse con suceso %s campos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108 -msgid "This question does not have a question 'type' set." -msgstr "Esta pregunta non ten establecido o 'tipo' de pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1871 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1981 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2088 +msgid "Add token entry" +msgstr "Engadir unha entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118 -msgid "This question requires a Labelset, but none is set." -msgstr "Esta pregunta precisa un Conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1879 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125 -msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." -msgstr "Esta pregunta precisa un segundo conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1893 +msgid "Email Status" +msgstr "Estado do Correo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143 -msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." -msgstr "O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non existe ou está sen traducir." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1908 +msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" +msgstr "Pode deixar isto baleiro, e xerar claves automaticamente empregando 'Crear as Claves'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199 -msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." -msgstr "Esta pregunta ten establecida unha condición, porén a condición está baseada nunha pregunta que aparece despois dela." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1930 +msgid "Reminder count:" +msgstr "Contador de lembretes:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234 -msgid "Survey does not pass consistency check" -msgstr "A enquisa non supera a verificación de consistencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1947 +msgid "until" +msgstr "até" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:239 -msgid "The following problems have been found:" -msgstr "Atopáronse os seguintes problemas:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1953 +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250 -msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." -msgstr "Non pode activarse a enquisa até que se resolvan estes problemas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:1975 +msgid "Update token entry" +msgstr "Actualizar unha entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264 -msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." -msgstr "Só debe activar unha enquisa cando estea totalmente certo/a de que rematou a introdución da súa enquisa e de que non precisará cambios." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2049 +msgid "The token entry was successfully updated." +msgstr "Actualizouse con suceso a entrada de clave." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 -msgid "Once a survey is activated you can no longer:" -msgstr "Unha vez activada a enquisa xa non poderá:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2050 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2115 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2123 +msgid "Display Tokens" +msgstr "Amosar as Claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 -msgid "Add or delete groups" -msgstr "Engadir ou borrar grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2055 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2121 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2577 +msgid "Failed" +msgstr "Fallou" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 -msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" -msgstr "Engadir ou eliminar respostas das preguntas de Resposta Múltipla" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2056 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2122 +msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." +msgstr "Xa existe unha entrada na táboa con esa mesma clave. Non se pode usar a mesam clave en máis de unha entrada." + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2057 +msgid "Show this token entry" +msgstr "Amosar esta entrada de clave" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 -msgid "Add or delete questions" -msgstr "Engadir ou borrar preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2114 +msgid "Added New Token" +msgstr "Engadiuse unha Clave Nova" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 -msgid "However you can still:" -msgstr "Porén, aínda poderá:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2136 +msgid "Upload CSV File" +msgstr "Subir un Ficheiro CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 -msgid "Edit (change) your questions code, text or type" -msgstr "Editar (modificar) os códigos, texto e tipo das súas preguntas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2139 +msgid "CSV input format" +msgstr "Formato de entrada CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 -msgid "Edit (change) your group names" -msgstr "Editar (modificar) os nomes dos seus grupos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2140 +msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." +msgstr "O ficheiro debe ser CSV (separado por comas) estándar, con vírgulas duplas opcionais arredor dos valores (o habitual en OpenOffice e MS Excel). A primeira liña debe conter os nomes dos campo. Os campos poden estar en calquera orde." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 -msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" -msgstr "Engadir, Eliminar ou Editar respostas predefinidas para as preguntas (excepto para as de Resposta Múltipla)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2140 +msgid "Mandatory fields:" +msgstr "Campos obrigatorios:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 -msgid "Change survey name or description" -msgstr "Cambiar o nome ou a descrición da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2141 +msgid "Optional fields:" +msgstr "Campos opcionais:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267 -msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." -msgstr "Unha vez introducidos datos nesta enquisa, se desexas engadir ou eliminar grupos ou preguntas, precisará desactivar esta enquisa, o que moverá toda a información que se teña introducido nunha táboa que se arquiva por separado." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2151 +msgid "Upload LDAP entries" +msgstr "Subir as Entradas de LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528 -msgid "Survey could not be actived." -msgstr "Non pode activarse a enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2154 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:560 -msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." -msgstr "Activouse a enquisa. Creouse con suceso a táboa de resultados." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2155 +msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" +msgstr "As consultas LDAP están definidas polo administrador no ficheiro config-ldap.php" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574 -msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." -msgstr "Esta enquisa permite o rexistro público. Debe crearse tamén unha táboa de claves." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2170 +msgid "Token file upload" +msgstr "Carga de ficheiros de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:575 -msgid "Initialise Tokens" -msgstr "Inicializar as Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2184 +msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" +msgstr "Non se achou o ficheiro a cargar. Verifique os seus permisos e a localización do cartafol de subida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 -msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." -msgstr "A enquisa está activada, e xa poden gravarse respostas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2189 +msgid "Uploaded CSV file successfully" +msgstr "Cargouse con suceso o ficheiro CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580 -msgid "Open-access mode" -msgstr "Modo de acceso aberto" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2222 +msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" +msgstr "Erro: O ficheiro cargado carece de unha ou máis columnas obrigatorias: 'nome', 'apelido' ou 'email'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580 -msgid "No invitation code is needed to complete the survey." -msgstr "Non se precisa o código de invitación para completar a enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2322 +msgid "Successfully created token entries" +msgstr "Cargáronse con suceso as entradas de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580 -msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." -msgstr "Pode cambiar ao modo de acceso pechado inicializando unha táboa de claves co botón inferior." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2324 +msgid "Failed to create token entries" +msgstr "Erro ao crear as entradas de claves" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:581 -msgid "Switch to closed-access mode" -msgstr "Cambiar ao modo de acceso pechado" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2326 +#, php-format +msgid "%s records in CSV" +msgstr "%s rexistros en CSV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59 -msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." -msgstr "Este ficheiro non é unha enquisa de LimeSurvey. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2327 +#, php-format +msgid "%s records met minumum requirements" +msgstr "%s rexistros cumpren cos requirimentos mínimos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:400 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:577 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:596 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:626 -msgid "Import of this survey file failed" -msgstr "Fallou a importación deste ficheiro de enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2328 +#, php-format +msgid "%s records imported" +msgstr "Importáronse %s rexistros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:401 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409 -msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." -msgstr "O ficheiro non contén datos de LimeSurvey nun formato correcto." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2337 +#, php-format +msgid "%s duplicate records removed" +msgstr "Elimináronse %s rexistros duplicados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:797 -msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." -msgstr "Un grupo no ficheiro CSV/SQL non forma parte da mesma enquisa. Detívose a importación da enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2338 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2350 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2360 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2585 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2593 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:862 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2349 #, php-format -msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." -msgstr "Non se importou a pregunta \"%s - %s\" porque o tipo de pregunta é descoñecido." +msgid "%s lines had a mismatching number of fields." +msgstr "%s liñas posúen un número incorrecto de campos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:868 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2359 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2592 #, php-format -msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one." -msgstr "Importouse a pregunta \"%s - %s\" pero o tipo foi establecido como '%s' porque é o que máis se lle asemella." +msgid "%s records with invalid email address removed" +msgstr "Elimináronse %s rexistros con enderezos de correo non válidos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1269 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:890 -msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." -msgstr "Sentímolo, as súas respostas sobrepasaron unha cota da enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2385 +msgid "Uploading LDAP Query" +msgstr "Estase a Subir a Consulta LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1356 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1357 -#, php-format -msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" -msgstr "Saltouse a condición para %d (%d non existe)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2579 +msgid "Results from LDAP Query" +msgstr "Resultados da Consulta LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1375 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1404 -msgid "Survey Import Summary" -msgstr "Sumario de Importación da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2580 +msgid "Records met minumum requirements" +msgstr "Os rexistros cumpren cos requirimentos mínimos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1415 -msgid "Not imported Label Sets" -msgstr "Non se importaron Conxuntos de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2581 +msgid "Records imported" +msgstr "Importáronse os rexistros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1415 -msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" -msgstr "(Non se importaron os Conxuntos de Etiquetas porque non ten permisos para crear novos conxuntos.)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2584 +msgid "Duplicate records removed" +msgstr "Elimináronse os rexistros duplicados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1416 -msgid "Question Attributes" -msgstr "Atributos da Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2603 +msgid "Can't bind to the LDAP directory" +msgstr "Non se pode ligar co cartafol LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392 -msgid "Quotas" -msgstr "Cotas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2609 +msgid "Can't connect to the LDAP directory" +msgstr "Non se pode conectar co cartafol LDAP" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392 -msgid "quota members" -msgstr "membros da cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2631 +msgid "Choose the CSV file to upload:" +msgstr "Escolla o ficheiro CSV a cargar:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392 -msgid "quota language settings" -msgstr "configuración de idioma da cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2632 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:94 +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Xogo de caracteres do ficheiro:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1394 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1419 -msgid "Import of Survey is completed." -msgstr "Completouse a importación da Enquisa." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2633 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2684 +msgid "Filter blank email addresses:" +msgstr "Filtrar os enderezos de correo en branco:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1395 -msgid "Go to survey" -msgstr "Ir á enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2634 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2685 +msgid "Filter duplicate records:" +msgstr "Filtrar os rexistros duplicados:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86 -msgid "" -"Group could not be added.\\n" -"\\n" -"It is missing the group name for the following languages" -msgstr "" -"Non se puido engadir o grupo.\\n" -"\\n" -"Falta o nome do grupo nos idiomas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2635 +msgid "Duplicates are determined by:" +msgstr "Os duplicados son determinados por:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:128 -msgid "Error: The database reported the following error:" -msgstr "Erro: A base de datos devolve o erro seguinte:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2665 +msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." +msgstr "Síntoo, pero o módulo LDAP non se acha na súa configuración de PHP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:178 -msgid "Group could not be updated" -msgstr "Non se puido actualizar o grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2671 +msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." +msgstr "LDAP está desactivado ou non se definiu unha consulta LDAP." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:203 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:228 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244 -msgid "Group could not be deleted" -msgstr "Non se puido borrar o grupo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/tokens.php:2677 +msgid "Select the LDAP query you want to run:" +msgstr "Seleccione a consulta LDAP que quere executar:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:254 -msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." -msgstr "Non se puido engadir a pregunta. Ten que introducir polo menos un código de pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:48 +msgid "Forgot Password" +msgstr "Contrasinal Esquecido" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:326 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:665 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:694 -msgid "Question could not be created." -msgstr "Non se puido crear a pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:60 +msgid "User name and/or email not found!" +msgstr "Non se achou o nome de usuario/a e/ou o correo!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:474 -msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." -msgstr "Non se puido actualizar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que descansan nas respostas a esta pregunta e cambiar o tipo ocasionaría problemas. Debe borrar estas condicións antes de poder cambiar o tipo desta pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:69 +msgid "Your data:" +msgstr "Os seus datos:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:557 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:615 -msgid "Question could not be updated" -msgstr "Non se puido actualizar a pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:71 +msgid "New Password" +msgstr "Contrasinal Novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577 -msgid "Answers can't be deleted" -msgstr "Non se poden borrar as respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:83 +msgid "An email with your login data was sent to you." +msgstr "Envióuselle un correo cos seus datos de acceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587 -msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" -msgstr "Esta pregunta descansa nas respostas a outras preguntas e non pode colocarse antes do grupo co ID:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:88 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:385 +msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." +msgstr "Fallou o envío do correo a {NAME} ({EMAIL})." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:600 -msgid "in position" -msgstr "na posición" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:97 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:185 +msgid "Logging in..." +msgstr "Comezando a sesión..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:601 -msgid "See conditions:" -msgstr "Ver as condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:108 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:165 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:266 +msgid "Incorrect User name and/or Password!" +msgstr "Non se achou o Nome de Usuario/a e/ou o Contrasinal!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:599 -msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" -msgstr "Algunhas preguntas descansan nas respostas a esta pregunta. Non pode mover esta pregunta despois do grupo co ID:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:150 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:291 +msgid "Welcome {NAME}" +msgstr "Benvido/a {NAME}" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:625 -msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" -msgstr "Non se puido engadir a pregunta. Ten que introducir un código no campo obrigatorio" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:151 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:292 +msgid "You logged in successfully." +msgstr "A sesión comezou con suceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:759 -msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" -msgstr "Non se puido borrar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que dependen desta pregunta. Non pode borrar esta pregunta até eliminar esas condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:173 +msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" +msgstr "LimeSurvey está pronto para usar a autenticación do servidor web, pero parece que Vostede aínda non se autenticou" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:784 -msgid "Question could not be deleted" -msgstr "Non se puido borrar a pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:174 +msgid "Please contact your system administrator" +msgstr "Por favor contacte ao administrador do seu sistema" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:816 -msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." -msgstr "Erro ao engadir a resposta: Non pode usar o mesmo código de resposta máis de unha vez." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:257 +msgid "Auto Import User Failed!" +msgstr "Fallou a Importación Automática de Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:843 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:868 -msgid "Failed to insert answer" -msgstr "Non se puido inserir a resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:309 +msgid "Logout successful." +msgstr "Rematou a sesión con suceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:877 -msgid "Invalid or empty answer code supplied" -msgstr "Forneceu un código de resposta non válido ou baleiro" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:327 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:331 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:397 +msgid "Failed to add user" +msgstr "Erro ao engadir usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950 -msgid "Failed to update answers" -msgstr "Non se puideron actualizar as respostas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:327 +msgid "The email address is not valid." +msgstr "O enderezo de correo non é válido." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:969 -msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" -msgstr "Non se permiten as respostas cun código 0 (cero) ou co código baleiro, e non se gardarán" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:332 +msgid "A username was not supplied." +msgstr "Non se forneceu un nome de usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:970 -msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" -msgstr "Acháronse códigos duplicados, non se actualizarán estas entradas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:360 +#, php-format +msgid "Hello %s," +msgstr "Ola %s," -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1002 -msgid "Failed to delete answer" -msgstr "Non se puido borrar a resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:361 +#, php-format +msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." +msgstr "este é un correo automático para notificarlle que foi creado para Vostede un usuario no sitio '%s'." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1017 -msgid "Failed to make answer not default" -msgstr "Erro ao desactivar a pregunta predeterminada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:362 +msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" +msgstr "Vostede pode usar agora as credenciais seguintes para iniciar sesión no sitio:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1031 -msgid "Failed to make answer default" -msgstr "Erro ao converter a pregunta en predeterminada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:370 +msgid "Click here to log in." +msgstr "Calque aquí para acceder." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383 -msgid "Survey Registration Confirmation" -msgstr "Confirmación de Rexistro na Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:371 +#, php-format +msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" +msgstr "Se ten algunha dúbida sobre este correo por favor non dubide en contactar ao administrador do sitio en %s. Grazas!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1168 -msgid "Survey could not be updated" -msgstr "Non se puido actualizar a enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:380 +msgid "An email with a generated password was sent to the user." +msgstr "Envióuselle ao/á usuario/a un correo cun contrasinal xerado automaticamente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1183 -msgid "ERROR deleting Survey id" -msgstr "ERRO ao borrar a Enquisa co ID" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:390 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:539 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:261 +msgid "Set User Rights" +msgstr "Establecer Permisos de Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1254 -msgid "Survey could not be created because it did not have a title" -msgstr "Non se puido crear a enquisa porque non ten un título" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:397 +msgid "The user name already exists." +msgstr "O nome de usuario/a xa existe." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1402 -msgid "Survey could not be created" -msgstr "Non se puido crear a enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:415 +msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" +msgstr "O Superadministrador inicial non se pode borrar!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1417 -msgid "Your personal settings were successfully saved." -msgstr "Gardouse con suceso a súa configuración persoal." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:471 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:205 +msgid "Editing user" +msgstr "A editar o/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179 -msgid "Copy Question" -msgstr "Copiar a Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:491 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:515 +msgid "Could not modify User Data." +msgstr "Non se puideron modificar os Datos de Usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44 -msgid "Note: You MUST enter a new question code!" -msgstr "Nota: TEN QUE introducir un código de pregunta novo!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:491 +msgid "Email address is not valid." +msgstr "O enderezo de correo non é válido." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:340 -msgid "Label Set:" -msgstr "Conxunto de Etiquetas:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:507 +msgid "Unchanged" +msgstr "Sen cambios" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:367 -msgid "Second Label Set:" -msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:515 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Xa existe o enderezo de correo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:399 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:407 -msgid "Question group:" -msgstr "Grupo de preguntas:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:563 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:603 +msgid "User permissions were updated successfully." +msgstr "Actulizáronse con suceso os permisos do/a usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169 -msgid "Copy Answers?" -msgstr "Copiar as Respostas?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:613 +msgid "You are not allowed to change your own rights!" +msgstr "Non se lle permite cambiar os seus propios permisos!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174 -msgid "Copy Attributes?" -msgstr "Copiar os Atributos?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:620 +msgid "Set Template Rights" +msgstr "Configurar os Permisos do Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 -msgid "Edit question" -msgstr "Editar a pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:645 +msgid "Template permissions were updated successfully." +msgstr "Actulizáronse con suceso os permisos dos modelos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 -msgid "Add a new question" -msgstr "Engadir unha pregunta nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/usercontrol.php:651 +msgid "Error while updating usertemplates." +msgstr "Erro ao actualizar os modelos de usuario/a." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:233 -msgid "Error: You have to enter a question code." -msgstr "Erro: Ten que introducir un código de pregunta." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:57 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:621 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:723 +msgid "Mail to all Members" +msgstr "Correo para todos os/as Membros" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:324 -msgid "Question Type:" -msgstr "Tipo de Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:71 +msgid "Edit Current User Group" +msgstr "Editar o Grupo de Usuarios/as Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:335 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:408 -msgid "Cannot be modified (Survey is active)" -msgstr "Non pode modificarse (A enquisa está activa)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:84 +msgid "Delete Current User Group" +msgstr "Borrar o Grupo de Usuarios/as Actual" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:389 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 -msgid "Survey is currently active." -msgstr "A enquisa está activa agora." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:94 +msgid "User Groups" +msgstr "Grupos de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:458 -msgid "Position:" -msgstr "Posición:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:102 +msgid "Add New User Group" +msgstr "Engadir un Grupo Novo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460 -msgid "At end" -msgstr "Ao final" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:126 +msgid "Set templates that this user may access" +msgstr "Configurar os modelos accesibles para este usuario" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Amosar a configuración avanzada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:142 +msgid "Template Name" +msgstr "Nome do Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478 -msgid "Hide advanced settings" -msgstr "Ocultar a configuración avanzada" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:144 +msgid "Allowed" +msgstr "Permitido" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481 -msgid "Loading..." -msgstr "A cargar..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:174 +msgid "Save Settings" +msgstr "Gardar a Configuración" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486 -msgid "Add question" -msgstr "Engadir unha pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:210 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:407 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:491 -msgid "Update Question" -msgstr "Actualizar a Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:282 +msgid "SuperAdministrator" +msgstr "Superadministrador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:505 -msgid "...or import a question" -msgstr "...ou importar unha pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:288 +msgid "Configurator" +msgstr "Configurador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:510 -msgid "Select CSV File" -msgstr "Seleccionar un Ficheiro CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:291 +msgid "Create User" +msgstr "Crear Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:609 -msgid "Current group is using conditional questions" -msgstr "A seción actual está usando preguntas condicionais" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:294 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:936 +msgid "Delete User" +msgstr "Borrar Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:609 -msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" -msgstr "Neste grupo está restrinxida a reordenación de preguntas para garantir que as preguntas nas que se basean as condición non son colocadas despois das preguntas que conteñen as condicións" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:297 +msgid "Manage Template" +msgstr "Xestionar o Modelo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:609 -msgid "See the conditions marked on the following questions" -msgstr "Ver as condicións marcadas nas preguntas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:300 +msgid "Manage Labels" +msgstr "Xestionar as Etiquetas" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:710 -msgid "View Question" -msgstr "Ver a Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:388 +msgid "Setting as Administrator Child" +msgstr "Configuración como Fillo do Administrador" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:495 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:514 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:533 -msgid "Number of records in this query:" -msgstr "Nº de rexistros nesta consulta:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:389 +msgid "Set Parent successful." +msgstr "Estableceuse con suceso o Pai." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:498 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:515 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:535 -msgid "Total records in survey:" -msgstr "Rexistros totais na enquisa:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:400 +msgid "User Control" +msgstr "Control de Usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:504 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:518 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:542 -msgid "Percentage of total:" -msgstr "Porcentaxe do total:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:409 +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:522 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:523 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:532 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:426 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar o/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:569 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1972 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1988 -msgid "Browse" -msgstr "Mostrar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:478 +msgid "Edit this user" +msgstr "Editar este/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:965 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:987 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:996 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1814 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1831 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1847 -#, php-format -msgid "Field summary for %s" -msgstr "Sumario de campos para %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:490 +msgid "Set global permissions for this user" +msgstr "Establecer permisos globais para este/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 -msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." -msgstr "Non se forneceu o ID do conxunto de etiquetas (LID). Non se pode volcar o conxunto de etiquetas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:499 +msgid "Take Ownership" +msgstr "Reclamar a Propiedade" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:608 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:619 -msgid "LimeSurvey Online Manual" -msgstr "Manual en liña do LimeSurvey" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:508 +msgid "Set template permissions for this user" +msgstr "Establecer permisos de modelo para este/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 -msgid "Access denied!" -msgstr "Denegouse o acceso!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:519 +msgid "Delete this user" +msgstr "Borrar este/a usuario/a" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 -msgid "You are not allowed dump the database!" -msgstr "Non se lle permite volcar a base de datos!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:565 +msgid "Add user:" +msgstr "Engadir un/unha usuario/a:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 -msgid "You are not allowed export a label set!" -msgstr "Non se lle permite exportar conxuntos de etiquetas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:568 +msgid "(Sent by email)" +msgstr "(Enviado por correo)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 -msgid "You are not allowed to change user data!" -msgstr "Non se lle permite cambiar datos de usuarios/as!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:583 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:603 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 -msgid "You are not allowed to create new surveys!" -msgstr "Non se lle permite crear enquisas novas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:600 +#, php-format +msgid "Editing user group (Owner: %s)" +msgstr "A editar o grupo de usuario/a (Propietario/a: %s)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 -msgid "You are not allowed to delete this survey!" -msgstr "Non se lle permite borrar esta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:607 +msgid "Update User Group" +msgstr "Actualizar o Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 -msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" -msgstr "Non se lle permite engadir preguntas novas nesta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:624 +msgid "Send me a copy:" +msgstr "Enviarme unha copia:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 -msgid "You are not allowed to activate this survey!" -msgstr "Non se lle permite activar esta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:626 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 -msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" -msgstr "Non se lle permite desactivar esta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:630 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 -msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" -msgstr "Non se lle permite engadir grupos nesta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:631 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 -msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" -msgstr "Non se lle permite ordenar grupos nesta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:641 +msgid "Deleting User Group" +msgstr "Estase a borrar o Grupo de Usarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 -msgid "You are not allowed to edit this survey!" -msgstr "Non se lle permite editar esta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:654 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:690 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 -msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" -msgstr "Non se lle permite editar grupos nesta enquisa!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:658 +msgid "Could not delete user group." +msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 -msgid "You are not allowed to browse responses!" -msgstr "Non se lle permite ver as respostas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:668 +msgid "Could not delete user group. No group selected." +msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as. Non se seleccionou ningún grupo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 -msgid "You are not allowed to set assessment rules!" -msgstr "Non se lle permite establecer regras de avaliación!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:678 +msgid "Adding User Group" +msgstr "Estase a engadir o Grupo de Usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 -msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "Non se lle permite borrar este grupo!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:694 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:805 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:840 +msgid "Description: " +msgstr "Descrición: " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 -msgid "You are not allowed to import a group!" -msgstr "Non se lle permite importar grupos!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:697 +msgid "User group successfully added!" +msgstr "Engadiuse con suceso o grupo de usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 -msgid "You are not allowed to to import a question!" -msgstr "Non se lle permite importar preguntas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:702 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:709 +msgid "Failed to add Group!" +msgstr "Erro ao engadir o Grupo!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 -msgid "Security alert" -msgstr "Alerta de seguranza" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:703 +msgid "Group already exists!" +msgstr "O grupo xa existe!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 -msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." -msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey (sospeita dun ataque CSRF). Se calcou nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seu sistema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:710 +msgid "Group name was not supplied!" +msgstr "Non forneceu un nome para o grupo!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 -msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." -msgstr "Este problema pode acontecer tamén cando está a traballar/editar con LimeSurvey en varias xanelas/abas ao mesmo tempo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:768 +msgid "Message(s) sent successfully!" +msgstr "Mensaxe(s) enviada(s) con suceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 -msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." -msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey empregando peticións GET perigosas (sospeitosas dun ataque CSRF). Se calcou nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seu sistema." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:769 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 -msgid "You are not allowed to perform this operation!" -msgstr "Non se lle permite realizar esta operación!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:774 +#, php-format +msgid "Email to %s failed. Error Message:" +msgstr "Fallou o enviar de correo a %s. Mensaxe de erro:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 -msgid "Forgot Password" -msgstr "Contrasinal Esquecido" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:803 +msgid "Edit User Group Successfully!" +msgstr "Editouse con suceso o Grupo de Usuario/a!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 -msgid "User name and/or email not found!" -msgstr "Non se achou o nome de usuario/a e/ou o correo!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:808 +msgid "Failed to update!" +msgstr "Fallou a actualización!" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:888 +msgid "Delete this user group" +msgstr "Borrar este grupo de usuarios/as" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 -msgid "Your data:" -msgstr "Os seus datos:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/userrighthandling.php:979 +msgid "Adding User to group" +msgstr "Estase a engadir un/ha Usuario/a ao grupo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 -msgid "New Password" -msgstr "Contrasinal Novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvexport.php:52 +msgid "Export VV file" +msgstr "Exportar a un Ficheiro VV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 -msgid "An email with your login data was sent to you." -msgstr "Envióuselle un correo cos seus datos de acceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvexport.php:69 +msgid "File Extension" +msgstr "Extensión do Ficheiro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385 -msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." -msgstr "Fallou o envío do correo a {NAME} ({EMAIL})." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvexport.php:77 +msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" +msgstr "Para abrilo fácilmente en MS Excel mude a extensión a 'tab' ou 'txt'" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 -msgid "Logging in..." -msgstr "Comezando a sesión..." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:80 +msgid "Import VV file" +msgstr "Importar un ficheiro VV" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266 -msgid "Incorrect User name and/or Password!" -msgstr "Non se achou o Nome de Usuario/a e/ou o Contrasinal!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:84 +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291 -msgid "Welcome {NAME}" -msgstr "Benvido/a {NAME}" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:85 +msgid "Survey ID:" +msgstr "Enquisa co ID:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292 -msgid "You logged in successfully." -msgstr "A sesión comezou con suceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:86 +msgid "Exclude record IDs?" +msgstr "Excluír os IDs dos rexistros?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173 -msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" -msgstr "LimeSurvey está pronto para usar a autenticación do servidor web, pero parece que Vostede aínda non se autenticou" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:88 +msgid "When an imported record matches an existing record ID:" +msgstr "Cando o rexistro importado coincida co ID dun rexistro existente:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174 -msgid "Please contact your system administrator" -msgstr "Por favor contacte ao administrador do seu sistema" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:89 +msgid "Report and skip the new record." +msgstr "Informar e saltar o novo rexistro." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257 -msgid "Auto Import User Failed!" -msgstr "Fallou a Importación Automática de Usuario/a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:90 +msgid "Renumber the new record." +msgstr "Renumerar o rexistro novo." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309 -msgid "Logout successful." -msgstr "Rematou a sesión con suceso." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:91 +msgid "Replace the existing record." +msgstr "Substituír o rexistro existente." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 -msgid "Failed to add user" -msgstr "Erro ao engadir usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:93 +msgid "Import as not finalized answers?" +msgstr "Importar como respostas non finalizadas?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 -msgid "The email address is not valid." -msgstr "O enderezo de correo non é válido." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:97 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332 -msgid "A username was not supplied." -msgstr "Non se forneceu un nome de usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:107 +msgid "Cannot import the VVExport file." +msgstr "Non se pode importar o ficheiro de exportación VV." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:127 +msgid "Back to Response Import" +msgstr "Voltar á Importación de Respostas" + +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:272 #, php-format -msgid "Hello %s," -msgstr "Ola %s," +msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." +msgstr "Saltouse o rexistro co ID %d porque o ID é duplicado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:307 #, php-format -msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." -msgstr "este é un correo automático para notificarlle que foi creado para Vostede un usuario no sitio '%s'." +msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" +msgstr "Fallou a Importación do Rexistro %d por causa de [%s]" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362 -msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" -msgstr "Vostede pode usar agora as credenciais seguintes para iniciar sesión no sitio:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:321 +msgid "Important Note:" +msgstr "Aviso importante:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370 -msgid "Click here to log in." -msgstr "Calque aquí para acceder." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:321 +msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" +msgstr "NON refresque esta páxina, pois volvería importar o ficheiro producindo duplicados" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 -#, php-format -msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" -msgstr "Se ten algunha dúbida sobre este correo por favor non dubide en contactar ao administrador do sitio en %s. Grazas!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/vvimport.php:323 +msgid "Total records imported:" +msgstr "Total de rexistros importados:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380 -msgid "An email with a generated password was sent to the user." -msgstr "Envióuselle ao/á usuario/a un correo cun contrasinal xerado automaticamente." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/cmd_install.php:114 +msgid "Failed! Reason:" +msgstr "Erro! Causa:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 -msgid "The user name already exists." -msgstr "O nome de usuario/a xa existe." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:29 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:41 +msgid "Create Database" +msgstr "Crear unha Base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415 -msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" -msgstr "O Superadministrador inicial non se pode borrar!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:33 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:87 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:45 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:57 +msgid "Populate Database" +msgstr "Poboar a Base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 -msgid "Could not modify User Data." -msgstr "Non se puideron modificar os Datos de Usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:43 +#, php-format +msgid "Database `%s` has been successfully populated." +msgstr "Poboouse con suceso a base de datos `%s`" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 -msgid "Email address is not valid." -msgstr "O enderezo de correo non é válido." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:58 +msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." +msgstr "Non se forneceu información para a base de datos. Este script só debe executarse desde admin.php." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 -msgid "Unchanged" -msgstr "Sen cambios" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:84 +msgid "Database has been created." +msgstr "Creouse a base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Xa existe o enderezo de correo." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:85 +msgid "Please click below to populate the database" +msgstr "Por favor calque embaixo para poboar a base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603 -msgid "User permissions were updated successfully." -msgstr "Actulizáronse con suceso os permisos do/a usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/createdb.php:92 +msgid "Could not create database" +msgstr "Non se puido crear a base de datos" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613 -msgid "You are not allowed to change your own rights!" -msgstr "Non se lle permite cambiar os seus propios permisos!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:34 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:51 +msgid "LimeSurvey Setup" +msgstr "Instalación de LimeSurvey" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620 -msgid "Set Template Rights" -msgstr "Configurar os Permisos do Modelo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:36 +msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" +msgstr "Benvido/a á Instalación do LimeSurvey!" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645 -msgid "Template permissions were updated successfully." -msgstr "Actulizáronse con suceso os permisos dos modelos." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:37 +msgid "The database defined in config.php does not exist." +msgstr "Non existe a base de datos definida en config.php" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651 -msgid "Error while updating usertemplates." -msgstr "Erro ao actualizar os modelos de usuario/a." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:38 +msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." +msgstr "LimeSurvey pode tentar crear esta base de datos por Vostede." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 -msgid "HTML Editor" -msgstr "Editor HTML" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:39 +msgid "Your selected database name is:" +msgstr "O nome da base de datos que seleccionou é:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 -msgid "Close Editor" -msgstr "Pechar o Editor" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:54 +#, php-format +msgid "A database named \"%s\" already exists." +msgstr "Xa existe unha base de datos chamada \"%s\"." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 -msgid "Editing" -msgstr "A editar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/install/index.php:55 +msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" +msgstr "Quere crear agora as táboas necesarias para poboar a base de datos?" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 -msgid "Do you want to save your changes ?" -msgstr "Quere gardar os seus cambios?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3979 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3984 +#, php-format +msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s" +msgstr "Esta é a súa folla de estatísticas para o cuestionario #%s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:246 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:302 -msgid "" -"Quota could not be added.\\n" -"\\n" -"It is missing a quota message for the following languages" -msgstr "" -"Non se puido engadir a cota.\\n" -"\\n" -"Non se acha a mensaxe da cota para os idiomas seguintes" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3980 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3985 +#, php-format +msgid "Statistics Survey #%s" +msgstr "Estatísticas do Cuestionario #%s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390 -msgid "Modify Quota" -msgstr "Modificar a Cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:31 +msgid "Welcome to the ComfortUpdate" +msgstr "Benvido/a á Actualización Fácil" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:394 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:830 -msgid "Quota Name" -msgstr "Nome da Cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:32 +msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." +msgstr "A Actualización Fácil de LimeSurvey é un procedemento sinxelo para se actualizar rapidamente coa última versión de LimeSurvey." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:400 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:836 -msgid "Quota Limit" -msgstr "Límite de cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:33 +msgid "The following steps will be done by this update:" +msgstr "A actualización debería ter completado os seguintes pasos:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:406 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:842 -msgid "Quota Action" -msgstr "Acción da Cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:34 +msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." +msgstr "Se a actualización corre axeitadamente comprobarase a súa instalación de LimeSurvey." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:411 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:550 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:845 -msgid "Terminate Survey" -msgstr "Terminar a Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:35 +msgid "Your DB and any changed files will be backed up." +msgstr "Salvagardaranse a súa base de datos e todos os ficheiros modificados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:414 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:846 -msgid "Terminate Survey With Warning" -msgstr "Terminar a Enquisa con Advertencia" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:36 +msgid "New files will be downloaded and installed." +msgstr "Descargaranse e instalaranse novos ficheiros." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:419 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851 -msgid "Autoload URL" -msgstr "URL cargada automaticamente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:37 +msgid "If necessary the database will be updated." +msgstr "A base de datos actualizarase se for necesario." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:459 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:888 -msgid "Quota message" -msgstr "Mensaxe da cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:38 +msgid "Checking basic requirements..." +msgstr "A comprobar os requirimentos básicos..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:465 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:894 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:40 +msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." +msgstr "Necesita unha clave de actualización para executar a actualización fácil. Durante a fase de test desta funcionalidade de actualización pode usar a clave \"LIMESURVEYUPDATE\"." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:471 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:900 -msgid "URL description" -msgstr "Descrición da URL" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:41 +msgid "Please enter a valid update-key:" +msgstr "Por favor introduza unha clave de actualización válida:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:490 -msgid "Update Quota" -msgstr "Actualizar a Cota" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:42 +msgid "Save update key" +msgstr "Gardar a clave de actualización" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521 -msgid "Survey quotas" -msgstr "Cotas da enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:45 +msgid "Update key: Valid" +msgstr "Actualizar a clave: Válida" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664 -msgid "Limit" -msgstr "Límite" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:49 +#, php-format +msgid "Tempdir %s is not writable" +msgstr "Non se pode escribir no cartafol temporal %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544 -msgid "Not Active" -msgstr "Non Activa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:54 +#, php-format +msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions." +msgstr "Non se pode escribir no ficheiro da versión (%s). Por favor déalle ao ficheiro os permisos axeitados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:566 -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:57 +msgid "Change log" +msgstr "Libro de cambios" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:588 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775 -msgid "Add Answer" -msgstr "Engadir unha Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:92 +msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." +msgstr "Atopáronse un ou varios problemas ao comprobar a súa instalación. Por favor comprobe as mensaxes de erro superiores e arránxeos antes de continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:632 -msgid "No quotas have been set for this survey" -msgstr "Nesta enquisa non se configuraron cotas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:94 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:242 +msgid "Check again" +msgstr "Comprobar de novo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:643 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:917 -msgid "Add New Quota" -msgstr "Engadir unha Cota Nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:98 +msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step." +msgstr "Todo parece correcto. Por favor continúe co seguinte paso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:654 -msgid "Quick CSV report" -msgstr "Informe rápido CSV" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:101 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:248 +#, php-format +msgid "Proceed to step %s" +msgstr "Continúe co paso %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664 -msgid "Remaining" -msgstr "Faltan" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:117 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:148 +msgid "ComfortUpdate Step 2" +msgstr "Actualización Fácil Paso 2" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759 -msgid "Question Selection" -msgstr "Selección de Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:149 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:157 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:266 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:274 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:340 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:348 +msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" +msgstr "Houbo un erro ao requirir a limesurvey.org a información de actualización:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686 -msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." -msgstr "Síntoo, nesta enquisa hai tipos de pregunta non soportados." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:154 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:271 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:345 +msgid "Your update key is invalid and was removed. " +msgstr "A túa clave de actualización é inválida e eliminouse." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775 -msgid "Survey Quota" -msgstr "Cota da Enquisa" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:167 +msgid "Update server busy" +msgstr "Servidor de actualización ocupado" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:706 -msgid "Select Question" -msgstr "Seleccionar unha Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:168 +msgid "The update server seems to be currently busy . This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared." +msgstr "O servidor de actualizacións semella ocupado. Isto pode acontecer cando os ficheiros de actualización necesarios para unha nova versión están sendo preparados." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:762 -msgid "All answers are already selected in this quota." -msgstr "Xa están seleccionadas todas as respostas para esta cota." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:169 +msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes." +msgstr "Por favor, sexa paciente e volva intentalo en 10 minutos." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:782 -msgid "Select Answer" -msgstr "Seleccionar unha Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:170 +msgid "Back to global settings" +msgstr "Voltar á configuración global" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:826 -msgid "New Quota" -msgstr "Cota Nova" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:198 +msgid "Checking existing LimeSurvey files..." +msgstr "A comprobar os ficheiros de LimeSurvey existentes..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 -msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " -msgstr "Recbíronse os datos co nome de usuario e o contrasinal dun só uso, mais o uso de contrasinais deste tipo está desactivado na súa configuración. Por favor engada a liña seguinte no config.php para activar os contrasinais dun só uso:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:201 +msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only." +msgstr "Aviso: Os ficheiros/cartafoles seguintes precisan ser actualizados pero os seus permisos son só de lectura." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 -#, php-format -msgid "No one-time password found for user %s" -msgstr "Non se achou o contrasinal dun só uso para o/a usuario/a %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:202 +msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice." +msgstr "Debe establecer os permisos de escritura axeitados neste ficheiros antes de continuar. Se ten dúbidas sobre como facelo por favor contacte ao seu administrador de sistemas." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77 -#, php-format -msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" -msgstr "O contrasinal dun só uso fornecido non coincide co contrasinal dun só uso para o/a usuario/a %s" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:214 +msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." +msgstr "Engadiranse os ficheiros seguintes aínda que xa existen. Isto é moi pouco frecuente e pode ser unha coincidencia." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144 -msgid "You have to enter user name and email." -msgstr "Ten que introducir nome de usuario/a e correo electrónico." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:215 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:228 +msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." +msgstr "Recomendamos que estes ficheiros sexan reemprazados polo procedemento de actualización." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 -msgid "Check Data" -msgstr "Verificar os Datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:227 +msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." +msgstr "Modificaranse ou borraranse os ficheiros seguintes excepto se foron modificados por alguén máis." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183 -msgid "You have to login first." -msgstr "Primeiro ten que comezar sesión." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:240 +msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." +msgstr "Atopáronse un ou varios problemas ao comprobar os permisos dos ficheiros. Por favor comprobe as mensaxes de erro superiores e arránxeos antes de continuar." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 -msgid "Login" -msgstr "Comezar sesión" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:246 +msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step." +msgstr "For favor comprobe calquera dos problema superiores e continúe despois co paso seguinte." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221 -msgid "Forgot Your Password?" -msgstr "Esqueceu o Seu Contrasinal?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:262 +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:337 +msgid "ComfortUpdate Step 3" +msgstr "Actualización Fácil Paso 3" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155 -msgid "Export Results" -msgstr "Exportar os Resultados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:263 +msgid "Creating DB & file backup" +msgstr "A crear a base de datos e a copia de seguranza" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:160 -msgid "Filtered from statistics script" -msgstr "Filtrado polo algoritmo estatístico" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:306 +msgid "Creating file backup... " +msgstr "A crear a copia de seguranza..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:161 -msgid "Single response" -msgstr "Resposta Única" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:313 +msgid "File backup created:" +msgstr "Creouse a copia de seguranza:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190 -msgid "Range:" -msgstr "Rango:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:319 +msgid "Creating database backup... " +msgstr "A crear a copia de seguranza..." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:191 -msgid "to" -msgstr "para" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:323 +msgid "DB backup created:" +msgstr "Creouse a copia de seguranza da base de datos:" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193 -msgid "Completion state" -msgstr "Estado de realización" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:326 +msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step." +msgstr "For favor comprobe calquera dos problemas superiores e continúe despois co paso final." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:204 -msgid "Abbreviated headings" -msgstr "Cabeceiras abreviadas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:406 +#, php-format +msgid "File deleted: %s" +msgstr "Borrouse o ficheiro: %s" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206 -msgid "Full headings" -msgstr "Cabeceiras completas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:418 +msgid "New files were successfully installed." +msgstr "Os novos ficheiros instaláronse con suceso." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208 -msgid "Question codes" -msgstr "Códigos de Pregunta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:424 +msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." +msgstr "Houbo un problema ao descargar o ficheiro de actualización. Por favor tente reiniciar o proceso de actualización." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:211 -msgid "Convert spaces in question text to underscores" -msgstr "Converter os espazos do texto da pregunta a suliñados" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:442 +#, php-format +msgid "Buildnumber was successfully updated to %s." +msgstr "Actualizouse con suceso á versión %s." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:219 -msgid "Answer Codes" -msgstr "Códigos de Resposta" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:444 +msgid "Please check any problems above - update was done." +msgstr "For favor comprobe calquera dos problemas superiores - Rematou a actualización." -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:222 -msgid "Convert Y to" -msgstr "Converter Y a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/admin/update/updater.php:467 +msgid "Database has been successfully upgraded to version " +msgstr "Actualizouse con suceso a base de datos á versión " -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:225 -msgid "Convert N to" -msgstr "Converter N a" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:126 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229 -msgid "Full Answers" -msgstr "Respostas Completas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:132 +msgid "Arabic" +msgstr "Arábigo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:231 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:138 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236 -msgid "Microsoft Word (Latin charset)" -msgstr "Latino (MS Word)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:144 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:244 -msgid "Microsoft Excel (All charsets)" -msgstr "MS Excel (todos os xogos de caracteres)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:150 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:247 -msgid "(Iconv Library not installed)" -msgstr "(Non foi instalada a Biblioteca Iconv)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:156 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:257 -msgid "CSV File (All charsets)" -msgstr "Ficheiro CSV (todos os xogos de caracteres)" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:162 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:168 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinés (Simplificado)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:269 -msgid "Column control" -msgstr "Control de columnas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:174 +msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" +msgstr "Chinés (Tradicional de Hong Kong)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:292 -msgid "Choose Columns" -msgstr "Escolla as Columnas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:180 +msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" +msgstr "Chinés (Tradicional de Taiwan)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:296 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:302 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:334 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:186 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:297 -msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." -msgstr "A súa enquisa ten máis de 255 columnas de respostas. As follas de cálculo adoitan estar limitadas a non máis de 255 columnas. Escolla as columnas que desexa exportar na lista inferior." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:192 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:303 -msgid "Choose the columns you wish to export." -msgstr "Escolla as columnas que desexa exportar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:198 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:332 -msgid "Token Control" -msgstr "Control de Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:204 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333 -msgid "Choose Token Fields" -msgstr "Escolla o Campo das Claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:210 +msgid "Dutch Informal" +msgstr "Alemán (Informal)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:335 -msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." -msgstr "A súa enquisa pode exportar os datos da clave asociada a cada resposta. Escolla os campos adicionais que lle gustaría exportar." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:216 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:356 -msgid "Export data" -msgstr "Exportar os datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:222 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:417 -msgid "General information in language: " -msgstr "Información xeral no idioma:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:228 +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:965 -msgid "New Record" -msgstr "Rexistro Novo" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:234 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:998 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1003 -msgid "NEW RECORD" -msgstr "NOVO REXISTRO" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:240 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1220 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1221 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1237 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1238 -msgid "N/A" -msgstr "SD" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:246 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1363 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1364 -msgid "Tokens problem - token table missing" -msgstr "Problema coas claves - falta a táboa de claves" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:252 +msgid "German informal" +msgstr "Alemán (Informal)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 -msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." -msgstr "Este non é un ficheiro de conxunto de etiquetas de LimeSurvey. Fallou a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:258 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:220 -msgid "Return to Labels Admin" -msgstr "Volver ao Administrador de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:264 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindú" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:200 -msgid "The label set was not imported because the same labelset already exists." -msgstr "Non se importou o xogo de etiquetas porque o mesmo xogo xa existe." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:270 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208 -msgid "Label Set Import Summary" -msgstr "Sumario da Importación do Conxunto de Etiquetas" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:276 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:219 -msgid "Import of Label Set is completed." -msgstr "Completouse a importación do Conxunto de Etiquetas." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:282 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 -msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" -msgstr "Executar o Editor HTML nunha Xanela Emerxente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:288 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 -msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" -msgstr "Outorgar o foco ao Editor HTML da Xanela Emerxente" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:294 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 -msgid "Failed! Reason:" -msgstr "Erro! Causa:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:300 +msgid "Italian-Formal" +msgstr "Italiano formal" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51 -msgid "LimeSurvey Setup" -msgstr "Instalación de LimeSurvey" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:306 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 -msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" -msgstr "Benvido/a á Instalación do LimeSurvey!" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:312 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 -msgid "The database defined in config.php does not exist." -msgstr "Non existe a base de datos definida en config.php" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:318 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38 -msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." -msgstr "LimeSurvey pode tentar crear esta base de datos por Vostede." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:324 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 -msgid "Your selected database name is:" -msgstr "O nome da base de datos que seleccionou é:" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:330 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 -msgid "Create Database" -msgstr "Crear unha Base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:336 +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "Noruegués (Bökmal)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 -msgid "Populate Database" -msgstr "Poboar a Base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:342 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noruegués (Bokmäl)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54 -#, php-format -msgid "A database named \"%s\" already exists." -msgstr "Xa existe unha base de datos chamada \"%s\"." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:348 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 -msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" -msgstr "Quere crear agora as táboas necesarias para poboar a base de datos?" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:354 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43 -#, php-format -msgid "Database `%s` has been successfully populated." -msgstr "Poboouse con suceso a base de datos `%s`" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:360 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 -msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." -msgstr "Non se forneceu información para a base de datos. Este script só debe executarse desde admin.php." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:366 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portugués (Brasileiro)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84 -msgid "Database has been created." -msgstr "Creouse a base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:372 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85 -msgid "Please click below to populate the database" -msgstr "Por favor calque embaixo para poboar a base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:378 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92 -msgid "Could not create database" -msgstr "Non se puido crear a base de datos" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:384 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:76 -msgid "Export result data to SPSS" -msgstr "Exportar os datos de resultados a SPSS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:390 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77 -msgid "Export SPSS syntax file" -msgstr "Exportar o ficheiro de sintaxe de SPSS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:396 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:78 -msgid "Export SPSS data file" -msgstr "Exportar o ficheiro de datos de SPSS" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:402 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82 -msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" -msgstr "Abra o ficheiro de sintaxe en SPSS usando o xogo de caracteres Unicode" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:408 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:83 -msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." -msgstr "Edite a cuarta liña e complete o nome do ficheiro coa traxectoria completa ao ficheiro de datos descargado." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:414 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Español (México)" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84 -msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." -msgstr "Escolla 'Executar/Todo' no menú para executar a importación." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:420 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:86 -msgid "Your data should be imported now." -msgstr "Os seus datos teranse importado entón." +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:426 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3929 -msgid "Statistics Survey #" -msgstr "Estatísticas da Enquisa #" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:432 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3930 -msgid "This is your personal statistic sheet for survey #" -msgstr "Esta é a súa folla de estatísticas persoais desta enquisa #" +#: C:\Users\carlos\Documents\Linux\LimeSurvey\Localización\Tortoise\1.x_stable/classes/core/surveytranslator.php:439 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" +#~ msgid "Number of columns to display" +#~ msgstr "Número de columnas a amosar" +#~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" +#~ msgstr "Valor de paso para a pregunta de tipo táboa multi-flexíbel" +#~ msgid "Use checkbox layout for array (multi-flexible) question type" +#~ msgstr "" +#~ "Usar o formato de caixa de selección na pregunta de tipo táboa multi-" +#~ "flexíbel" +#~ msgid "\"Other\" caption" +#~ msgstr "Captura de \"Outra\"" +#~ msgid "Set Name" +#~ msgstr "Nome do Conxunto" +#~ msgid "Filter settings" +#~ msgstr "Configuración dos filtros" +#~ msgid "Only users with tokens may enter the survey?" +#~ msgstr "Só poden entrar na enquisa usuarios con clave?" +#~ msgid "Old files were successfuly backed up to " +#~ msgstr "Os ficheiros vellos foron salvagardados en" +#~ msgid "Database was successfuly backed up to " +#~ msgstr "Gardouse con suceso a base de datos en" #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "A data non é válida" #~ msgid "Show System Summary" @@ -10144,8 +9389,6 @@ msgstr "Esta é a súa folla de estatísticas persoais desta enquisa #" #~ "Parece que se perderon algúns campos ou táboas da súa base de datos." #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "Verificar os Campos da Base de Datos" -#~ msgid "Local Submission" -#~ msgstr "Envío Local:" #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "%s %% completada" #~ msgid "Please complete all parts of the date" @@ -10174,8 +9417,6 @@ msgstr "Esta é a súa folla de estatísticas persoais desta enquisa #" #~ msgstr "Habilitar" #~ msgid "Getting result count ..." #~ msgstr "A obter o cálculo de resultados ..." -#~ msgid "Attribute 2" -#~ msgstr "Atributo 2" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "Invitación por Correo" #~ msgid "Email Reminder" @@ -10420,8 +9661,6 @@ msgstr "Esta é a súa folla de estatísticas persoais desta enquisa #" #~ msgstr "para eliminar a última entrada da lista ordenada" #~ msgid "Please choose at most" #~ msgstr "Por favor escolla polo menos" -#~ msgid "Responses" -#~ msgstr "Respostas" #~ msgid "Export Zip archive of uploaded ressources" #~ msgstr "Exportar o arquivo ZIP cos recursos subidos" #~ msgid "type"