diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.mo index 771b5c1f2eb..c2f44b71deb 100644 Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.mo differ diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.po index 9068f2af890..c71005ea438 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/ca.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 12:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-12 12:55+0100\n" -"Last-Translator: LimeSurvey team \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-29 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 14:45+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Schmitz \n" "Language-Team: Catalàn \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,4947 +21,3625 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: application/controllers/AdminController.php:275 -msgid "Version" -msgstr "Versió" +#: application/controllers/InstallerController.php:355 +#, php-format +msgid "A database named \"%s\" already exists." +msgstr "Ja existeix una base de dades anomenada \"%s\"." -#: application/controllers/AdminController.php:336 -msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." -msgstr "Atenció: Encara estàs utilitzant la contrasenya per defecte ('password'). Si us plau, modifica-la i torna a iniciar la sessió." +#: application/controllers/InstallerController.php:952 +msgid "Configuration directory is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori de configuració" -#: application/controllers/installer.php:241 -#: application/controllers/InstallerController.php:141 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvingut" +#: application/controllers/InstallerController.php:347 +msgid "Create database" +msgstr "Crear una base de dades" -#: application/controllers/installer.php:242 -#: application/controllers/InstallerController.php:142 -msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey." -msgstr "Benvingut a l'assistent d'intal·lació de LimeSurvey. Aquest assistent et guiarà a través de l'instal·lació, en la creació de la base de dades i en la configuració inicial de LimeSurvey." +#: application/controllers/InstallerController.php:513 +#, php-format +msgid "Database %s has been successfully populated." +msgstr "La base de dades %s ha estat poblada amb èxit" -#: application/controllers/installer.php:264 -#: application/controllers/InstallerController.php:163 -msgid "License" -msgstr "Llicència" +#: application/controllers/InstallerController.php:222 +#: application/controllers/InstallerController.php:400 +#: application/controllers/InstallerController.php:473 +#: application/controllers/InstallerController.php:563 +msgid "Database configuration" +msgstr "Configuració de la base de dades" -#: application/controllers/installer.php:265 -#: application/controllers/InstallerController.php:164 -msgid "GNU General Public License:" -msgstr "Llicència Pública General GNU:" +#: application/controllers/InstallerController.php:342 +msgid "Database doesn't exist!" +msgstr "La base de dades no existeix!" -#: application/controllers/installer.php:284 -#: application/controllers/InstallerController.php:195 -msgid "Pre-installation check" -msgstr "Comprovació de preinstal·lació" +#: application/controllers/InstallerController.php:441 +msgid "Database has been created." +msgstr "La Base de Dades ha estat creada." -#: application/controllers/installer.php:285 -#: application/controllers/InstallerController.php:196 -msgid "Pre-installation check for LimeSurvey " -msgstr "Comprovació de preinstal·lació per LimeSurvey" +#: application/controllers/InstallerController.php:326 +#: application/controllers/InstallerController.php:327 +#: application/controllers/InstallerController.php:452 +#: application/controllers/InstallerController.php:453 +msgid "Database settings" +msgstr "Opcions de la base de dades" -#: application/controllers/installer.php:314 -#: application/controllers/installer.php:685 -#: application/controllers/installer.php:857 -#: application/controllers/installer.php:899 -#: application/controllers/installer.php:944 -#: application/controllers/installer.php:980 -#: application/controllers/InstallerController.php:224 -#: application/controllers/InstallerController.php:402 -#: application/controllers/InstallerController.php:475 -#: application/controllers/InstallerController.php:565 -#, fuzzy -msgid "Database configuration" -msgstr "Actualitzar condició" +#: application/controllers/InstallerController.php:517 +msgid "Database was populated but there were errors:" +msgstr "La base de dades s'ha omplert però hi ha errors:" -#: application/controllers/installer.php:315 -#: application/controllers/installer.php:686 -#: application/controllers/installer.php:858 -#: application/controllers/installer.php:900 -#: application/controllers/installer.php:945 -#: application/controllers/installer.php:981 -#: application/controllers/InstallerController.php:225 -#: application/controllers/InstallerController.php:403 -#: application/controllers/InstallerController.php:476 -#: application/controllers/InstallerController.php:566 -msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:" -msgstr "Siusplau, entri les preferències de la base de dades que vol utilitzar per LimeSurvey:" +#: application/controllers/InstallerController.php:356 +msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" +msgstr "Desitja poblar ara la base de dades creant les taules necessàries?" -#: application/controllers/installer.php:333 -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" +#: application/controllers/printanswers.php:111 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: application/controllers/installer.php:408 -#: application/controllers/installer.php:684 -#: application/controllers/installer.php:856 -#: application/controllers/installer.php:898 -#: application/controllers/installer.php:943 -#: application/controllers/installer.php:979 -#: application/controllers/InstallerController.php:261 -#: application/controllers/InstallerController.php:450 -msgid "Try again! Connection with database failed." -msgstr "Torna-ho a provar! Error de connexió amb la base de dades." +#: application/controllers/printanswers.php:112 +msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." +msgstr "O bé ha estat inactiu durant molt temps, té desactivades les galetes en el seu navegador o hi ha algun problema amb la seva connexió." -#: application/controllers/installer.php:467 -#: application/controllers/InstallerController.php:298 -msgid "The database you specified is up to date." -msgstr "La base de dades especificada està actualitzada." +#: application/controllers/AdminController.php:64 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: application/controllers/installer.php:473 -msgid "The database you specified is up to date. You'll be redirected in 5 secs. If not, click " -msgstr "La base de dades especificada està actualitzada. Seràs redireccionat en 5 segons. Si no, clica" +#: application/controllers/InstallerController.php:162 +msgid "GNU General Public License:" +msgstr "Llicència Pública General GNU:" -#: application/controllers/installer.php:497 -#: application/controllers/installer.php:498 -#: application/controllers/installer.php:908 -#: application/controllers/installer.php:909 -#: application/controllers/InstallerController.php:328 -#: application/controllers/InstallerController.php:329 -#: application/controllers/InstallerController.php:454 -#: application/controllers/InstallerController.php:455 -msgid "Database settings" -msgstr "Opcions de la base de dades" +#: application/controllers/InstallerController.php:161 +msgid "License" +msgstr "Llicència" -#: application/controllers/installer.php:516 #: application/controllers/InstallerController.php:344 -msgid "Database doesn't exist!" -msgstr "La base de dades no existeix!" - -#: application/controllers/installer.php:517 -#: application/controllers/InstallerController.php:345 -msgid "The database you specified does not exist:" -msgstr "La base de dades especificada no existeix:" - -#: application/controllers/installer.php:518 -#: application/controllers/InstallerController.php:346 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "LimeSurvey pot intentar crear la base de dades per vostè." -#: application/controllers/installer.php:521 -#: application/controllers/InstallerController.php:349 -#, fuzzy -msgid "Create database" -msgstr "Crear Base de Dades" - -#: application/controllers/installer.php:534 -#: application/controllers/InstallerController.php:357 -#, php-format -msgid "A database named \"%s\" already exists." -msgstr "Ja existeix una base de dades anomenada \"%s\"." +#: application/controllers/InstallerController.php:369 +msgid "LimeSurvey database is up to date. No action needed" +msgstr "La base de dades de LimeSurvey està actualitzada. Cap acció necessària" -#: application/controllers/installer.php:535 -#: application/controllers/InstallerController.php:358 -msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" -msgstr "Desitja poblar ara la base de dades creant les taules necessàries?" +#: application/controllers/InstallerController.php:592 +msgid "LimeSurvey has been installed successfully." +msgstr "LimeSurvey ha sigut instal·lat correctament." -#: application/controllers/installer.php:538 -#: application/controllers/installer.php:892 -#: application/controllers/InstallerController.php:361 -#: application/controllers/InstallerController.php:446 -#, fuzzy -msgid "Populate database" -msgstr "Omplir Base de Dades" +#: application/controllers/AdminController.php:71 +msgid "LimeSurvey online manual" +msgstr "Manual en línia de LimeSurvey" -#: application/controllers/installer.php:547 -#: application/controllers/InstallerController.php:371 -msgid "LimeSurvey database is up to date. No action needed" -msgstr "La base de dades de LimeSurvey està actualitzada. Cap acció necessària" +#: application/controllers/AdminController.php:66 +msgid "Main Admin Screen" +msgstr "Pantalla Principal d'Administració" -#: application/controllers/installer.php:569 -#: application/controllers/InstallerController.php:542 +#: application/controllers/InstallerController.php:540 msgid "Optional settings" msgstr "Preferències opcionals" -#: application/controllers/installer.php:570 -#: application/controllers/InstallerController.php:543 +#: application/controllers/InstallerController.php:541 msgid "Optional settings to give you a head start" msgstr "Preferències opcionals per donar-te un bon començament." -#: application/controllers/installer.php:684 -#: application/controllers/installer.php:856 -#: application/controllers/installer.php:943 -#: application/controllers/installer.php:979 -msgid "Reason" -msgstr "Raó" - -#: application/controllers/installer.php:778 -#: application/controllers/InstallerController.php:602 -msgid "Success!" -msgstr "Exit!" +#: application/controllers/printanswers.php:182 +msgid "PDF export" +msgstr "Exportació a PDF" -#: application/controllers/installer.php:779 #: application/controllers/InstallerController.php:603 -msgid "LimeSurvey has been installed successfully." -msgstr "LimeSurvey ha sigut instal·lat correctament." - -#: application/controllers/installer.php:793 -#: application/controllers/InstallerController.php:614 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: application/controllers/installer.php:889 -#: application/controllers/InstallerController.php:443 -msgid "Database has been created." -msgstr "La Base de Dades ha estat creada." +#: application/controllers/InstallerController.php:371 +#, php-format +msgid "Please log in." +msgstr "Si us plau inicieu la sessió." -#: application/controllers/installer.php:890 -#: application/controllers/InstallerController.php:444 +#: application/controllers/printanswers.php:113 +#, php-format +msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." +msgstr "Si us plau, contacti amb %s (%s) si desitja més ajuda." + +#: application/controllers/InstallerController.php:442 #, fuzzy msgid "Please continue with populating the database." msgstr "Si us plau, faci clic per poblar la base de dades" -#: application/controllers/installer.php:991 -#: application/controllers/InstallerController.php:515 -#, fuzzy, php-format -msgid "Database %s has been successfully populated." -msgstr "La Base de Dades '%s' ha estat poblada amb èxit" +#: application/controllers/InstallerController.php:223 +#: application/controllers/InstallerController.php:401 +#: application/controllers/InstallerController.php:474 +#: application/controllers/InstallerController.php:564 +msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:" +msgstr "Siusplau, entri les preferències de la base de dades que vol utilitzar per LimeSurvey:" -#: application/controllers/installer.php:995 -#: application/controllers/InstallerController.php:519 -msgid "Database was populated but there were errors:" -msgstr "La base de dades s'ha omplert però hi ha errors:" +#: application/controllers/InstallerController.php:359 +#: application/controllers/InstallerController.php:444 +msgid "Populate database" +msgstr "Poblar la base de dades" + +#: application/controllers/InstallerController.php:193 +msgid "Pre-installation check" +msgstr "Comprovació de preinstal·lació" -#: application/controllers/installer.php:1192 -msgid "Directory is not writable" -msgstr "No és possible escriure al directori" +#: application/controllers/InstallerController.php:194 +msgid "Pre-installation check for LimeSurvey " +msgstr "Comprovació de preinstal·lació per LimeSurvey" + +#: application/controllers/printanswers.php:214 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: application/controllers/InstallerController.php:591 +msgid "Success!" +msgstr "Exit!" + +#: application/controllers/printanswers.php:193 +msgid "Survey name (ID)" +msgstr "Nom de l'enquesta (ID)" -#: application/controllers/installer.php:1193 -msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click " -msgstr "Seràs redireccionat en uns 5 segons. Si no, clica " +#: application/controllers/printanswers.php:195 +msgid "Survey name (ID):" +msgstr "Nom de l'enquesta (ID):" + +#: application/controllers/InstallerController.php:343 +msgid "The database you specified does not exist:" +msgstr "La base de dades especificada no existeix:" -#: application/controllers/installer.php:1193 -msgid "here" -msgstr "aquí" +#: application/controllers/InstallerController.php:296 +msgid "The database you specified is up to date." +msgstr "La base de dades especificada està actualitzada." -#: application/controllers/InstallerController.php:303 +#: application/controllers/InstallerController.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "The database you specified is up to date. You'll be redirected in 5 seconds. If not, click here." msgstr "La base de dades especificada està actualitzada. Seràs redireccionat en 5 segons. Si no, clica" -#: application/controllers/InstallerController.php:373 -#, php-format -msgid "Please log in." -msgstr "" +#: application/controllers/OptinController.php:64 +#: application/controllers/OptoutController.php:61 +msgid "This survey does not seem to exist." +msgstr "Sembla que aquesta enquesta no existeix." -#: application/controllers/InstallerController.php:507 -#: application/controllers/InstallerController.php:1097 -#, fuzzy -msgid "Try again! Connection with database failed. Reason: " +#: application/controllers/InstallerController.php:259 +#: application/controllers/InstallerController.php:448 +msgid "Try again! Connection with database failed." msgstr "Torna-ho a provar! Error de connexió amb la base de dades." -#: application/controllers/InstallerController.php:959 -#, fuzzy -msgid "Configuration file directory is not writable" -msgstr "No és possible escriure al directori" +#: application/controllers/InstallerController.php:505 +#: application/controllers/InstallerController.php:1091 +msgid "Try again! Connection with database failed. Reason: " +msgstr "Torna-ho a provar! Error de connexió amb la base de dades. Motiu:" -#: application/controllers/InstallerController.php:960 -#, fuzzy, php-format -msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click here." -msgstr "Seràs redireccionat en uns 5 segons. Si no, clica " +#: application/controllers/AdminController.php:300 +msgid "Version" +msgstr "Versió" -#: application/controllers/optin.php:78 -#: application/controllers/optout.php:78 -msgid "This survey does not seem to exist." -msgstr "Sembla que aquesta enquesta no existeix." +#: application/controllers/AdminController.php:361 +msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." +msgstr "Atenció: Encara estàs utilitzant la contrasenya per defecte ('password'). Si us plau, modifica-la i torna a iniciar la sessió." -#: application/controllers/optin.php:89 -#: application/controllers/optout.php:89 -msgid "You are not a participant in this survey." -msgstr "Vostè no és un participant d'aquesta enquesta." +#: application/controllers/printanswers.php:112 +msgid "We are sorry but your session has expired." +msgstr "Ho sentim, però la seva sessió ha caducat." -#: application/controllers/optin.php:95 -#, fuzzy -msgid "You have been successfully added back to this survey." -msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/controllers/InstallerController.php:139 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" -#: application/controllers/optin.php:99 -#, fuzzy +#: application/controllers/InstallerController.php:140 +msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey." +msgstr "Benvingut a l'assistent d'intal·lació de LimeSurvey. Aquest assistent et guiarà a través de l'instal·lació, en la creació de la base de dades i en la configuració inicial de LimeSurvey." + +#: application/controllers/OptinController.php:84 msgid "You are already a part of this survey." -msgstr "Ja ha completat aquesta enquesta." +msgstr "Ja sou part d'aquesta enquesta." + +#: application/controllers/OptinController.php:72 +#: application/controllers/OptoutController.php:69 +msgid "You are not a participant in this survey." +msgstr "Vostè no és un participant d'aquesta enquesta." -#: application/controllers/optin.php:103 -#: application/controllers/optout.php:99 +#: application/controllers/OptinController.php:88 +#: application/controllers/OptoutController.php:81 msgid "You have been already removed from this survey." msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/controllers/optout.php:95 +#: application/controllers/OptinController.php:80 +#, fuzzy +msgid "You have been successfully added back to this survey." +msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." + +#: application/controllers/OptoutController.php:77 msgid "You have been successfully removed from this survey." msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/controllers/printanswers.php:107 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: application/controllers/InstallerController.php:953 +#, php-format +msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click here." +msgstr "Hi seràs redirigit en uns 5 segons. Si no, cliqueu aquí." -#: application/controllers/printanswers.php:108 -msgid "We are sorry but your session has expired." -msgstr "Ho sentim, però la seva sessió ha caducat." +#: application/controllers/printanswers.php:214 +msgid "Your answer" +msgstr "La seva resposta" -#: application/controllers/printanswers.php:108 -msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." -msgstr "O bé ha estat inactiu durant molt temps, té desactivades les galetes en el seu navegador o hi ha algun problema amb la seva connexió." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:477 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported." +msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." -#: application/controllers/printanswers.php:109 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:446 #, php-format -msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." -msgstr "Si us plau, contacti amb %s (%s) si desitja més ajuda." +msgid "%s old response(s) were successfully imported." +msgstr "S'han importat %s resposta/es velles." -#: application/controllers/printanswers.php:202 -#, fuzzy -msgid "PDF export" -msgstr "Exportar en un arxiu PDF" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2728 +msgid "7bit Swedish" +msgstr "7bit Suec" -#: application/controllers/printanswers.php:212 -msgid "Survey name (ID)" -msgstr "Nom de l'enquesta (ID)" +#: application/controllers/SurveyController.php:462 +msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions." +msgstr "Un índex de preguntes serà mostrat; els participants podran saltar entre preguntes ja vistes." -#: application/controllers/printanswers.php:214 -msgid "Survey name (ID):" -msgstr "Nom de l'enquesta (ID):" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1980 +msgid "A token entry for the saved survey has been created too." +msgstr "S'ha creat també un token per l'enquesta guardada." -#: application/controllers/printanswers.php:233 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2136 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2241 +msgid "AND" +msgstr "I" -#: application/controllers/printanswers.php:233 -msgid "Your answer" -msgstr "La seva resposta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2696 +msgid "ARMSCII-8 Armenian" +msgstr "ARMSCII-8 Armeni" -#: application/controllers/register.php:121 -#: application/controllers/survey.old.php:478 -msgid "The answer to the security question is incorrect." -msgstr "La resposta a la pregunta de seguretat és incorrecta." +#: application/controllers/admin/assessments.php:72 +msgid "Add" +msgstr "Afegir" -#: application/controllers/register.php:128 -msgid "The email you used is not valid. Please try again." -msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida. Si us plau, torni-ho a intentar." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1733 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1959 +msgid "Add condition" +msgstr "Afegir condició" -#: application/controllers/register.php:143 -msgid "The email you used has already been registered." -msgstr "L'adreça de correu electrònic que ha indicat, ja ha estat registrada anteriorment." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1744 +msgid "Add scenario" +msgstr "Afegir escenari" -#: application/controllers/register.php:251 -msgid "Thank you for registering to participate in this survey." -msgstr "Gràcies per registrar-se per participar en aquesta enquesta." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1103 +msgid "After" +msgstr "Després" + +#: application/controllers/admin/conditions.php:223 +msgid "All conditions in this survey have been deleted." +msgstr "S'han eliminat totes les condicions de l'enquesta." -#: application/controllers/register.php:251 +#: application/controllers/register.php:267 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "Li hem enviat una correu electrònic amb les dades d'accés a aquesta enquesta." -#: application/controllers/register.php:251 -#, fuzzy -msgid "Survey administrator" -msgstr "Administrador de l'Enquesta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2003 +msgid "An email has been sent with details about your saved survey" +msgstr "S'ha enviat un missatge de correu electrònic amb els detalls de la seva enquesta guardada." -#: application/controllers/statistics_user.php:396 -msgid "Please wait ..." -msgstr "Si us plau, esperi..." +#: application/controllers/admin/authentication.php:169 +msgid "An email with your login data was sent to you." +msgstr "S'ha enviat un missatge de correu electrònic amb les seves dades." -#: application/controllers/statistics_user.php:398 -msgid "Go back" -msgstr "Tornar enrere" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:295 +#, php-format +msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." +msgstr "Ha ocurregut un error al pujar l'arxiu. Això pot ser degut a permisos incorrectes al seu directori %s." -#: application/controllers/statistics_user.php:407 -msgid "Getting questions and answers ..." -msgstr "Recuperant respostes i preguntes..." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1841 +msgid "Answer" +msgstr "Resposta" -#: application/controllers/statistics_user.php:423 -msgid "Total records in survey" -msgstr "Total d'elements en l'enquesta" +#: application/controllers/admin/database.php:232 +#, fuzzy +msgid "Answer options were successfully saved." +msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." -#: application/controllers/statistics_user.php:436 -msgid "Generating summaries ..." -msgstr "Generant resums..." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1924 +msgid "Answers from previous questions" +msgstr "Respostes provinents de les preguntes anteriors" -#: application/controllers/statistics_user.php:464 -#: application/controllers/admin/browse.php:168 -#: application/controllers/admin/browse.php:169 -#: application/controllers/admin/browse.php:463 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:669 -msgid "Completed" -msgstr "Completat" - -#: application/controllers/survey.old.php:67 -msgid "Token mismatch" -msgstr "Els tokens no encaixen" - -#: application/controllers/survey.old.php:68 -msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." -msgstr "El token que ha proporcionat no encaixa amb el de la seva sessió." - -#: application/controllers/survey.old.php:69 -#: application/controllers/survey.old.php:79 -msgid "Please wait to begin with a new session." -msgstr "Si us plau, esperi abans d'iniciar una nova sessió." +#: application/controllers/admin/database.php:228 +msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" +msgstr "Les respostes amb codi 0 (zero) o en blanc no estan permeses i no seran guardades" -#: application/controllers/survey.old.php:77 -msgid "Previous session is set to be finished." -msgstr "S'ha marcat la sessió anterior com a finalitzada." +#: application/controllers/SurveyController.php:483 +#: application/controllers/SurveyController.php:486 +msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" +msgstr "Està segur que vol regenerar els codis de les preguntes?" -#: application/controllers/survey.old.php:78 -msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." -msgstr "El seu navegador indica que ja s'ha usat anteriorment per a contestar aquesta enquesta. Estem reiniciant la sessió per a que pugui començar pel principi." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1267 +msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" +msgstr "Està segur de voler eliminar totes les condicions que figuren a l'escenari?" -#: application/controllers/survey.old.php:88 -#: application/controllers/survey.old.php:106 -#: application/controllers/survey.old.php:113 -#: application/controllers/survey.old.php:139 -#: application/controllers/survey.old.php:146 -#: application/controllers/survey.old.php:190 -#: application/controllers/survey.old.php:381 -#: application/controllers/survey.old.php:394 -#: application/controllers/survey.old.php:409 -#: application/controllers/survey.old.php:954 -#: application/controllers/survey.old.php:976 -#: application/controllers/admin/browse.php:42 -#: application/controllers/admin/browse.php:90 -#: application/controllers/admin/browse.php:102 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:204 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1865 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1870 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1874 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1906 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1907 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1908 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1936 +msgid "Attributes values from the participant's token" +msgstr "Valors d'atributs del token del participant" -#: application/controllers/survey.old.php:89 -#: application/controllers/survey.old.php:114 -msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." -msgstr "No té permisos per fer això." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2698 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: application/controllers/survey.old.php:240 -#: application/controllers/survey.old.php:271 -msgid "View statistics" -msgstr "Veure estadístiques" +#: application/controllers/SurveyController.php:472 +msgid "Basic email notification is sent to:" +msgstr "Notificació bàsica de correu serà enviada a:" -#: application/controllers/survey.old.php:265 -msgid "Following survey(s) are not yet active but you can register for them." -msgstr "L'enquesta(es) següent(s) no està(n) activa(es) però us hi podeu registrar" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1065 +msgid "Before" +msgstr "Anterior" -#: application/controllers/survey.old.php:279 -msgid "No available surveys" -msgstr "No hi ha enquestes disponibles" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2699 +msgid "Big5 Traditional Chinese" +msgstr "Big5 Xinès Tradicional" -#: application/controllers/survey.old.php:282 -msgid "You have not provided a survey identification number" -msgstr "No ha proporcionat el número d'identificació de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2700 +msgid "Binary pseudo charset" +msgstr "Joc de caràcters pseudo binari" -#: application/controllers/survey.old.php:284 -msgid "The following surveys are available:" -msgstr "Les enquestes següents estan disponibles:" +#: application/controllers/admin/browse.php:81 +#: application/controllers/admin/browse.php:90 +#: application/controllers/admin/browse.php:141 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1608 +msgid "Browse responses" +msgstr "Navegar per les respostes" -#: application/controllers/survey.old.php:382 -msgid "This survey is no longer available." -msgstr "Aquesta enquesta ja no està disponible." +#: application/controllers/SurveyController.php:487 +msgid "By Group" +msgstr "Per Grup" -#: application/controllers/survey.old.php:395 -msgid "This survey is not yet started." -msgstr "Aquesta enquesta encara no s'ha començat." +#: application/controllers/admin/conditions.php:206 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" -#: application/controllers/survey.old.php:410 -msgid "You have already completed this survey." -msgstr "Ja ha completat aquesta enquesta." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1640 +msgid "Check all" +msgstr "Marcar tots" -#: application/controllers/survey.old.php:462 -msgid "You did not provide a name" -msgstr "No ha introduït el nom" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1969 +msgid "Clear" +msgstr "Eliminar" -#: application/controllers/survey.old.php:466 -msgid "You did not provide a password" -msgstr "No ha introduït una contrasenya" +#: application/controllers/UploaderController.php:209 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: application/controllers/survey.old.php:496 -#: application/controllers/survey.old.php:500 -msgid "Load Unfinished Survey" -msgstr "Recuperar una enquesta no acabada" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1826 +msgid "Comparison operator" +msgstr "Operador de comparació" -#: application/controllers/survey.old.php:539 -msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." -msgstr "Aquesta enquesta té control d'accés. Necessita una contrasenya vàlida per participar." +#: application/controllers/Statistics_userController.php:446 +#: application/controllers/admin/browse.php:162 +#: application/controllers/admin/browse.php:163 +#: application/controllers/admin/browse.php:468 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:543 +msgid "Completed" +msgstr "Completat" -#: application/controllers/survey.old.php:540 -#: application/controllers/survey.old.php:571 -#, php-format -msgid "For further information please contact %s" -msgstr "Per més informació contacti amb %s" +#: application/controllers/admin/conditions.php:509 +msgid "Conditions successfully copied" +msgstr "S'han copiat correctament les condicions" -#: application/controllers/survey.old.php:569 -msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." -msgstr "No està autoritzat per accedir a aquesta enquesta." +#: application/controllers/admin/conditions.php:503 +msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" +msgstr "Les condicions s'han copiat correctament (algunes s'han ignorat perquè hi havia duplicats)" -#: application/controllers/survey.old.php:570 -msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." -msgstr "El seu token sembla vàlid, però només pot ser utilitzat durant un cert període de temps." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1890 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" -#: application/controllers/survey.old.php:751 -msgid "Your responses were successfully saved." -msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1906 +msgid "Constant value" +msgstr "Valor constant" -#: application/controllers/uploader.php:141 -#, php-format -msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!" -msgstr "Ho sentim, la extensió d'aquest arxiu (%s) no està permesa." +#: application/controllers/admin/conditions.php:224 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: application/controllers/uploader.php:155 -#: application/controllers/uploader.php:231 -#, php-format -msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed." -msgstr "Ho sentim, aquest arxiu és massa gran. Només els arxius de menys de %s KB són permesos." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1623 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1668 +msgid "Copy conditions" +msgstr "Copiar condicions" -#: application/controllers/uploader.php:170 -#: application/controllers/uploader.php:208 -msgid "The file has been successfuly uploaded." -msgstr "L'arxiu ha sigut pujat correctament." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1643 +msgid "Copy the selected conditions to" +msgstr "Copiar les condicions seleccionades a" -#: application/controllers/uploader.php:186 -#, php-format -msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %s KB are allowed." -msgstr "Ho sentim, aquest arxiu és massa gran. Només els arxius amb menys de %s KB estan permesos." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1086 +msgid "Current" +msgstr "Actual" -#: application/controllers/uploader.php:194 -msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator." -msgstr "Ho sentim, però hi ha hagut un error al sistema i l'arxiu no s'ha pogut guardar. S'ha enviat un correu electrònic per notificar-ho a l'administrador de l'enquesta." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2709 +msgid "DEC West European" +msgstr "DEC Europa Occidental" -#: application/controllers/uploader.php:221 -msgid "Sorry, there was an error uploading your file" -msgstr "Ho sentim, hi ha hagut un error pujant el seu arxiu" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2706 +msgid "DOS Central European" +msgstr "DOS Centre Europa" -#: application/controllers/uploader.php:240 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2718 +msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" +msgstr "DOS Xec Eslovac Kamenichy" -#: application/controllers/uploader.php:270 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2707 +msgid "DOS Russian" +msgstr "DOS Rus" -#: application/controllers/uploader.php:271 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2705 +msgid "DOS West European" +msgstr "DOS Europa Occidental" -#: application/controllers/uploader.php:272 -msgid "Sorry, no more files can be uploaded!" -msgstr "Ho sentim, no es poden pujar més arxius!" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:515 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1512 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1515 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1646 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2050 +msgid "Data entry" +msgstr "Entrada de dades" -#: application/controllers/uploader.php:273 -#, php-format -msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!" -msgstr "Ho sentim, només %s arxius poden ser pujats per aquesta pregunta!" +#: application/controllers/admin/conditions.php:755 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2187 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminució" -#: application/controllers/uploader.php:274 -msgid "Uploading" -msgstr "Pujant" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1745 +msgid "Default scenario" +msgstr "Escenari per defecte" -#: application/controllers/uploader.php:275 -#: application/controllers/uploader.php:303 -msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar arxiu" +#: application/controllers/admin/database.php:132 +#, fuzzy +msgid "Default value settings were successfully saved." +msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." -#: application/controllers/uploader.php:276 -#, php-format -msgid "Please upload %s more file(s)." -msgstr "Siusplau, puja %s arxiu(s) més." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1263 +msgid "Delete this scenario" +msgstr "Eliminar aquest escenari" -#: application/controllers/uploader.php:277 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:224 #, php-format -msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey." -msgstr "Si ho desitges, pots pujar %s arxiu(s) més; sino, pots tornar a l'enquesta." +msgid "Deleting answers: %u answers deleted" +msgstr "Esborrant respostes: se n'han esborrat %u" -#: application/controllers/uploader.php:278 -#: application/controllers/uploader.php:279 -msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey." -msgstr "Ja has pujat el nombre màxim d'arxius permesos. Torna enrere a l'enquesta." +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:235 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted" +msgstr "Les següents avaluacions haurien de ser eliminades" -#: application/controllers/uploader.php:280 -#, php-format -msgid "" -"You need to upload %s more files for this question.\n" -"Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Has de pujar %s arxius més per aquesta pregunta.\n" -"Estàs segur de que vols sortir?" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:322 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted" +msgstr "Les següents condicions haurien de ser eliminades" -#: application/controllers/uploader.php:306 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:180 #, php-format -msgid "You can upload %s under %s KB each." -msgstr "Pots pujar %s de menys de %s KB cada un." - -#: application/controllers/admin/assessments.php:58 -msgid "No SID Provided" -msgstr "No es disposa de SID" +msgid "Deleting groups: %u groups deleted" +msgstr "Esborrant grups: se n'han esborrat %u" -#: application/controllers/admin/assessments.php:71 -msgid "Scope" -msgstr "Abast" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:167 +#, fuzzy +msgid "Deleting orphan survey table:" +msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" -#: application/controllers/admin/assessments.php:71 -msgid "Question group" -msgstr "Grup de preguntes" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:157 +#, fuzzy +msgid "Deleting orphan token table:" +msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" -#: application/controllers/admin/assessments.php:71 -msgid "Minimum" -msgstr "Mínim" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:298 +#, fuzzy +msgid "Deleting orphaned default values." +msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" -#: application/controllers/admin/assessments.php:71 -msgid "Maximum" -msgstr "Màxim" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:259 +#, fuzzy +msgid "Deleting orphaned quota members." +msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" -#: application/controllers/admin/assessments.php:72 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:284 +#, fuzzy +msgid "Deleting orphaned quotas." +msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" -#: application/controllers/admin/assessments.php:83 -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:311 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted" +msgstr "Els següents atributs de preguntes haurien de ser eliminats" -#: application/controllers/admin/assessments.php:115 -#: application/controllers/admin/authentication.php:107 -#: application/controllers/admin/authentication.php:136 -#: application/controllers/admin/authentication.php:156 -#: application/controllers/admin/authentication.php:187 -#: application/controllers/admin/authentication.php:197 -#: application/controllers/admin/authentication.php:223 -#: application/controllers/admin/browse.php:922 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:46 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:81 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:211 -#: application/controllers/admin/conditions.php:2073 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:424 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:615 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1608 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1654 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1790 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2231 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:3658 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:210 -msgid "LimeSurvey online manual" -msgstr "Manual en línia de LimeSurvey" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:192 +#, php-format +msgid "Deleting questions: %u questions deleted" +msgstr "Esborrant preguntes: se n'han esborrat %u" -#: application/controllers/admin/authentication.php:81 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:204 #, php-format -msgid "Welcome %s!" -msgstr "Benvingut/da %s!" +msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted" +msgstr "Eliminant les preferències d'idioma de l'enquesta: %u preferències d'idioma eliminades" -#: application/controllers/admin/authentication.php:86 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:75 #, fuzzy -msgid "Reloading screen. Please wait." -msgstr "Recarregant la Pantalla. Si us plau, esperi." +msgid "Deleting survey table:" +msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" -#: application/controllers/admin/authentication.php:102 -#: application/controllers/admin/authentication.php:250 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:214 #, php-format -msgid "You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again" -msgstr "Has excedit el nombre d'intents d'inici de sessió màxims. Siusplau, espera %d minuts abans de tornar-ho a intentar " +msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted" +msgstr "Esborrant enquestes: se n'han esborrat %u" -#: application/controllers/admin/authentication.php:122 -msgid "Logout successful." -msgstr "Ha sortit del sistema correctament." +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:67 +#, fuzzy +msgid "Deleting token table:" +msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" -#: application/controllers/admin/authentication.php:150 -msgid "User name and/or email not found!" -msgstr "Nom d'usuari i/o adreça electrònica no trobats!" +#: application/controllers/SurveyController.php:476 +msgid "Detailed email notification with response data is sent to:" +msgstr "Notificació detallada per correu amb les dades de la resposta serà enviada a:" -#: application/controllers/admin/authentication.php:166 -#, php-format -msgid "Your user data for accessing %s" -msgstr "Les seves dades d'usuari per accedir %s" +#: application/controllers/admin/database.php:229 +msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" +msgstr "Hi ha una duplicitat en els codis, aquestes entrades no seran actualitzades" -#: application/controllers/admin/authentication.php:167 -#: application/controllers/admin/authentication.php:183 -msgid "Username" -msgstr "Nom de l'usuari" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2731 +msgid "EUC-JP Japanese" +msgstr "EUC-JP Japonès" -#: application/controllers/admin/authentication.php:168 -#, fuzzy -msgid "New password" -msgstr "Nova Contrasenya" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2711 +msgid "EUC-KR Korean" +msgstr "EUC-KR Coreà" -#: application/controllers/admin/authentication.php:171 -msgid "User data" -msgstr "Dades de l'usuari" +#: application/controllers/admin/assessments.php:114 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: application/controllers/admin/conditions.php:1729 +msgid "Edit condition" +msgstr "Editar condició" + +#: application/controllers/admin/conditions.php:1271 +msgid "Edit scenario" +msgstr "Editar escenari" -#: application/controllers/admin/authentication.php:183 -#: application/controllers/admin/browse.php:166 -#: application/controllers/admin/browse.php:460 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1714 +msgid "Edit this entry" +msgstr "Editar aquesta entrada" + +#: application/controllers/admin/browse.php:160 +#: application/controllers/admin/browse.php:465 msgid "Email" msgstr "Correu Electrònic" -#: application/controllers/admin/authentication.php:184 -msgid "An email with your login data was sent to you." -msgstr "S'ha enviat un missatge de correu electrònic amb les seves dades." +#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:123 +#, fuzzy +msgid "Email templates successfully saved." +msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." -#: application/controllers/admin/authentication.php:191 +#: application/controllers/admin/authentication.php:173 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic a {NAME} ({EMAIL}) " -#: application/controllers/admin/authentication.php:214 -msgid "You have to login first." -msgstr "Primer, ha d'iniciar la sessió." +#: application/controllers/admin/authentication.php:157 +#, php-format +msgid "Email: %s" +msgstr "Correu electrònic: %s" -#: application/controllers/admin/authentication.php:247 -msgid "Incorrect username and/or password!" -msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya incorrectes!" +#: application/controllers/SurveyController.php:334 +msgid "Execute This Survey" +msgstr "Executar Aquesta Enquesta" -#: application/controllers/admin/browse.php:41 -#: application/controllers/admin/browse.php:89 -#: application/controllers/admin/browse.php:101 -#: application/controllers/admin/browse.php:138 -#: application/controllers/admin/browse.php:313 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:413 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1643 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1777 -#, fuzzy -msgid "Browse responses" -msgstr "Examinar les respostes" +#: application/controllers/admin/database.php:275 +msgid "Failed to delete answer" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la resposta" -#: application/controllers/admin/browse.php:43 -msgid "You have not selected a survey to browse." -msgstr "No ha escollit l'enquesta a examinar." +#: application/controllers/admin/database.php:216 +msgid "Failed to update answers" +msgstr "No s'han pogut actualitzar les respostes" -#: application/controllers/admin/browse.php:44 -#: application/controllers/admin/browse.php:92 -#: application/controllers/admin/browse.php:104 -msgid "Main Admin Screen" -msgstr "Pantalla Principal d'Administració" +#: application/controllers/admin/conditions.php:988 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:746 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2155 +msgid "Female" +msgstr "Femení" -#: application/controllers/admin/browse.php:91 -msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." -msgstr "Aquesta enquesta no ha estat activada. No hi ha resultats a examinar." +#: application/controllers/admin/browse.php:158 +#: application/controllers/admin/browse.php:463 +msgid "First name" +msgstr "Nom" -#: application/controllers/admin/browse.php:103 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:485 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:496 -msgid "There is no matching survey." -msgstr "No s'ha trobat cap enquesta." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1711 +msgid "Follow the following link to update it" +msgstr "Segueixi el següent enllaç per actualitzar-ho" -#: application/controllers/admin/browse.php:163 -#: application/controllers/admin/browse.php:457 -msgid "Token ID" -msgstr "ID de la Clau d'Accés" +#: application/controllers/surveyaction.php:264 +msgid "Following survey(s) are not yet active but you can register for them." +msgstr "L'enquesta(es) següent(s) no està(n) activa(es) però us hi podeu registrar" -#: application/controllers/admin/browse.php:164 -#: application/controllers/admin/browse.php:458 -msgid "First name" -msgstr "Nom" +#: application/controllers/surveyaction.php:539 +#: application/controllers/surveyaction.php:570 +#, php-format +msgid "For further information please contact %s" +msgstr "Per més informació contacti amb %s" -#: application/controllers/admin/browse.php:165 -#: application/controllers/admin/browse.php:459 -msgid "Last name" -msgstr "Cognom" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1404 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1477 +msgid "From token table" +msgstr "Des de la taula de tokens" -#: application/controllers/admin/browse.php:168 -msgid "Submission date" -msgstr "Data d'enviament" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2712 +msgid "GB2312 Simplified Chinese" +msgstr "GB2312 Xinès Simplificat" -#: application/controllers/admin/browse.php:317 -msgid "Showing Filtered Results" -msgstr "Mostrar els Resultats Filtrats" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2713 +msgid "GBK Simplified Chinese" +msgstr "GBK Xinès Simplificat" -#: application/controllers/admin/browse.php:318 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2714 +msgid "GEOSTD8 Georgian" +msgstr "GEOSTD8 Georgià" -#: application/controllers/admin/browse.php:525 -#: application/controllers/admin/browse.php:705 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" +#: application/controllers/Statistics_userController.php:422 +msgid "Generating summaries ..." +msgstr "Generant resums..." -#: application/controllers/admin/browse.php:543 -#: application/controllers/admin/browse.php:721 -#, fuzzy -msgid "Delete marked responses" -msgstr "Eliminar aquesta resposta" +#: application/controllers/Statistics_userController.php:399 +msgid "Getting questions and answers ..." +msgstr "Recuperant respostes i preguntes..." -#: application/controllers/admin/browse.php:547 -#, fuzzy -msgid "Download marked files" -msgstr "Total d'arxius Importats" +#: application/controllers/Statistics_userController.php:390 +msgid "Go back" +msgstr "Tornar enrere" -#: application/controllers/admin/browse.php:658 -#, fuzzy -msgid "Time statistics" -msgstr "Veure estadístiques" +#: application/controllers/admin/conditions.php:99 +#: application/controllers/admin/conditions.php:115 +msgid "Greater than" +msgstr "Major que" -#: application/controllers/admin/browse.php:662 -msgid "Do you really want to delete this response?" -msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta resposta?" +#: application/controllers/admin/conditions.php:104 +msgid "Greater than (Strings)" +msgstr "Major que (cadenes)" -#: application/controllers/admin/browse.php:663 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all marked responses?" -msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta resposta?" +#: application/controllers/admin/conditions.php:98 +#: application/controllers/admin/conditions.php:114 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Major o igual que" -#: application/controllers/admin/browse.php:691 -#, fuzzy -msgid "Total time" -msgstr "Total:" +#: application/controllers/admin/conditions.php:103 +msgid "Greater than or equal to (Strings)" +msgstr "Major o igual que (cadenes)" -#: application/controllers/admin/browse.php:693 +#: application/controllers/admin/browse.php:646 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: application/controllers/admin/browse.php:766 -msgid "Data view control" -msgstr "Vista de control de dades" +#: application/controllers/admin/conditions.php:949 +msgid "Group of checkboxes" +msgstr "Grup de caselles de verificació" -#: application/controllers/admin/browse.php:772 -msgid "Show start..." -msgstr "Mostrar inici..." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2717 +msgid "HP West European" +msgstr "HP Europa Occidental" -#: application/controllers/admin/browse.php:775 -msgid "Show previous.." -msgstr "Mostrar anterior..." +#: application/controllers/SurveyController.php:465 +msgid "IP Addresses will be logged" +msgstr "Les Direccions IP seran guardades en un registre" -#: application/controllers/admin/browse.php:779 -msgid "Show next..." -msgstr "Mostrar següent..." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2724 +msgid "ISO 8859-13 Baltic" +msgstr "ISO 8859-13 Baltic" -#: application/controllers/admin/browse.php:780 -msgid "Show next.." -msgstr "Mostrar següent..." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2722 +msgid "ISO 8859-2 Central European" +msgstr "ISO 8859-2 Centre Europa" -#: application/controllers/admin/browse.php:782 -msgid "Show last..." -msgstr "Mostrar anterior..." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2715 +msgid "ISO 8859-7 Greek" +msgstr "ISO 8859-7 Grec" -#: application/controllers/admin/browse.php:783 -msgid "Show last.." -msgstr "Mostrar l'últim..." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2716 +msgid "ISO 8859-8 Hebrew" +msgstr "ISO 8859-8 Hebreu" -#: application/controllers/admin/browse.php:796 -msgid "Records displayed:" -msgstr "Registres mostrats:" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2723 +msgid "ISO 8859-9 Turkish" +msgstr "ISO 8859-9 Turc" -#: application/controllers/admin/browse.php:797 -msgid "Starting from:" -msgstr "Començant des de:" +#: application/controllers/SurveyController.php:468 +msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" +msgstr "Si s'utilitzen tokens, el públic ha de registrar-se per aquesta enquesta" -#: application/controllers/admin/browse.php:798 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: application/controllers/UploaderController.php:215 +#, php-format +msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey." +msgstr "Si ho desitges, pots pujar %s arxiu(s) més; sino, pots tornar a l'enquesta." -#: application/controllers/admin/browse.php:823 -msgid "View response details" -msgstr "Veure detalls de la resposta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:314 +msgid "Import VV file" +msgstr "Importar arxiu VV" -#: application/controllers/admin/browse.php:824 -msgid "Edit this response" -msgstr "Editar aquesta resposta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:241 +#, fuzzy, php-format +msgid "Import failed on record %d" +msgstr "Ha fallat la importació al registre %d perquè [%s]" -#: application/controllers/admin/browse.php:825 -msgid "Delete this response" -msgstr "Eliminar aquesta resposta" +#: application/controllers/admin/authentication.php:376 +msgid "Incorrect username and/or password!" +msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya incorrectes!" -#: application/controllers/admin/browse.php:852 -#, fuzzy -msgid "Interview time" -msgstr "Temps del servidor:" +#: application/controllers/admin/conditions.php:753 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2186 +msgid "Increase" +msgstr "Augment" -#: application/controllers/admin/browse.php:866 -msgid "Average interview time: " -msgstr "Temps mitjà de les entrevistes:" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1408 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1481 +msgid "Inexistant token table" +msgstr "Taula de tokens inexistent" -#: application/controllers/admin/browse.php:894 -#, fuzzy -msgid "Median: " -msgstr "Mediana" +#: application/controllers/SurveyController.php:457 +msgid "It is presented group by group." +msgstr "Presentada grup per grup." -#: application/controllers/admin/browse.php:901 -#, fuzzy -msgid "Timings" -msgstr "Temporalitat" +#: application/controllers/SurveyController.php:458 +msgid "It is presented on one single page." +msgstr "Presentada en una sola pàgina." -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:64 -#, fuzzy -msgid "Deleting token table:" -msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" +#: application/controllers/SurveyController.php:456 +msgid "It is presented question by question." +msgstr "Presentada pregunta a pregunta." -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:73 -#, fuzzy -msgid "Deleting survey table:" -msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" +#: application/controllers/SurveyController.php:467 +msgid "It uses cookies for access control." +msgstr "Utilitza cookies pel control d'accés." -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:101 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted" -msgstr "Les següents condicions haurien de ser eliminades" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2719 +msgid "KOI8-R Relcom Russian" +msgstr "KOI8-R Rus Relcom" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:109 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted" -msgstr "Els següents atributs de preguntes haurien de ser eliminats" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2720 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ucranià" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:116 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphaned default values." -msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:564 +msgid "Language specific settings missing" +msgstr "No es troben les dades específiques de l'idioma" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:123 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphaned quotas." -msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" +#: application/controllers/admin/browse.php:159 +#: application/controllers/admin/browse.php:464 +msgid "Last name" +msgstr "Cognom" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:128 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphaned language settings." -msgstr "configuració de l'idioma de la quota" +#: application/controllers/admin/conditions.php:94 +#: application/controllers/admin/conditions.php:110 +msgid "Less than" +msgstr "Menor que" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:137 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphaned quota members." -msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" +#: application/controllers/admin/conditions.php:101 +msgid "Less than (Strings)" +msgstr "Menor que (cadenes)" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:145 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted" -msgstr "Les següents avaluacions haurien de ser eliminades" +#: application/controllers/admin/conditions.php:95 +#: application/controllers/admin/conditions.php:111 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Menor o igual que" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:153 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting answers: %u answers deleted" -msgstr "Les següents respostes haurien de ser eliminades" +#: application/controllers/admin/conditions.php:102 +msgid "Less than or equal to (Strings)" +msgstr "Menor o igual que (cadenes)" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:161 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted" -msgstr "Les següents enquestes haurien de ser eliminades" +#: application/controllers/surveyaction.php:494 +#: application/controllers/surveyaction.php:498 +msgid "Load Unfinished Survey" +msgstr "Recuperar una enquesta no acabada" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:169 -#, php-format -msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted" -msgstr "Eliminant les preferències d'idioma de l'enquesta: %u preferències d'idioma eliminades" +#: application/controllers/admin/authentication.php:104 +msgid "Logout successful." +msgstr "Ha sortit del sistema correctament." -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:177 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting questions: %u questions deleted" -msgstr "Les següents preguntes haurien de ser eliminades" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2725 +msgid "Mac Central European" +msgstr "Mac Centre Europa" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:186 -#, fuzzy, php-format -msgid "Deleting groups: %u groups deleted" -msgstr "Els següents grups haurien de ser eliminats" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2726 +msgid "Mac West European" +msgstr "Mac Europa Occidental" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:194 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphan survey table:" -msgstr "Eliminant taules de resultats d'enquestes antigues" +#: application/controllers/admin/conditions.php:150 +#: application/controllers/admin/conditions.php:161 +msgid "Main admin screen" +msgstr "Pantalla principal d'administració" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:203 -#, fuzzy -msgid "Deleting orphan token table:" -msgstr "Eliminant totes les taules de tokens antigues" +#: application/controllers/admin/conditions.php:989 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:747 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2154 +msgid "Male" +msgstr "Masculí" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:327 -#, fuzzy -msgid "No matching CQID" -msgstr "No s'ha trobat el Cqid" +#: application/controllers/admin/assessments.php:71 +msgid "Maximum" +msgstr "Màxim" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:337 -#, fuzzy -msgid "No matching CFIELDNAME group!" -msgstr "No hi ha cap grup CFIELDNAME que encaixi!" +#: application/controllers/admin/assessments.php:71 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:342 -#, fuzzy -msgid "No CFIELDNAME field set!" -msgstr "No ha introduït el camp \"CFIELDNAME\"" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1993 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:410 -msgid "No matching survey" -msgstr "No s'ha trobat l'enquesta" +#: application/controllers/admin/authentication.php:158 +#, php-format +msgid "New password: %s" +msgstr "Nova contrasenya: %s" + +#: application/controllers/SurveyController.php:557 +#: application/controllers/admin/conditions.php:750 +#: application/controllers/admin/conditions.php:980 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:681 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1190 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1253 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2148 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2167 +msgid "No" +msgstr "No" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:422 -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:478 -msgid "No matching group" -msgstr "No s'ha trobat el grup" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2262 +msgid "No Answer" +msgstr "Sense Resposta" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:437 -msgid "No matching question" -msgstr "No s'ha trobat la pregunta" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:430 +msgid "No CFIELDNAME field set!" +msgstr "No s'ha introduït el camp CFIELDNAME!" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:452 -msgid "Language specific settings missing" -msgstr "No es troben les dades específiques de l'idioma" +#: application/controllers/admin/assessments.php:58 +msgid "No SID Provided" +msgstr "No es disposa de SID" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:463 -#, fuzzy -msgid "The related survey is missing." -msgstr "Finalitzar enquesta amb avís" +#: application/controllers/admin/conditions.php:774 +#: application/controllers/admin/conditions.php:895 +#: application/controllers/admin/conditions.php:896 +#: application/controllers/admin/conditions.php:914 +#: application/controllers/admin/conditions.php:942 +#: application/controllers/admin/conditions.php:984 +#: application/controllers/admin/conditions.php:993 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1004 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1013 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1034 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1054 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1504 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1315 +msgid "No answer" +msgstr "NS/NC" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:542 -msgid "responses" -msgstr "respostes" +#: application/controllers/surveyaction.php:278 +msgid "No available surveys" +msgstr "No hi ha enquestes disponibles" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:549 -msgid "timings" -msgstr "temps" +#: application/controllers/admin/conditions.php:516 +msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" +msgstr "No es poden copiar les condicions (perquè existeixen duplicats)" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:563 -#, fuzzy, php-format -msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)" -msgstr "L'enquesta amb ID %d ha estat desada a %s containing %d record(s)" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:425 +msgid "No matching CFIELDNAME group!" +msgstr "No hi ha cap CFIELDNAME coincident!" -#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:626 -#, php-format -msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)" -msgstr "L'enquesta amb ID %d ha estat desada a %s containing %d record(s)" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:416 +msgid "No matching CQID" +msgstr "Cap CQID coincident" -#: application/controllers/admin/conditions.php:91 -#: application/controllers/admin/conditions.php:107 -msgid "Less than" -msgstr "Menor que" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:535 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:598 +msgid "No matching group" +msgstr "No s'ha trobat el grup" -#: application/controllers/admin/conditions.php:92 -#: application/controllers/admin/conditions.php:108 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Menor o igual que" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:548 +msgid "No matching question" +msgstr "No s'ha trobat la pregunta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:93 -#: application/controllers/admin/conditions.php:109 -msgid "equals" -msgstr "igual" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:522 +msgid "No matching survey" +msgstr "No s'ha trobat l'enquesta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:94 -#: application/controllers/admin/conditions.php:110 -msgid "Not equal to" -msgstr "Desigual a" +#: application/controllers/SurveyController.php:461 +msgid "No question index will be shown with this format." +msgstr "Cap índex de preguntes serà mostrat en aquest format" -#: application/controllers/admin/conditions.php:95 -#: application/controllers/admin/conditions.php:111 -msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Major o igual que" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1640 +msgid "No questions selected" +msgstr "Cap pregunta seleccionada" -#: application/controllers/admin/conditions.php:96 -#: application/controllers/admin/conditions.php:112 -msgid "Greater than" -msgstr "Major que" +#: application/controllers/SurveyController.php:409 +msgid "None" +msgstr "Cap" #: application/controllers/admin/conditions.php:97 #: application/controllers/admin/conditions.php:113 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1912 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expressió regular" - -#: application/controllers/admin/conditions.php:98 -#, fuzzy -msgid "Less than (Strings)" -msgstr "Menor que" +msgid "Not equal to" +msgstr "Desigual a" -#: application/controllers/admin/conditions.php:99 -#, fuzzy -msgid "Less than or equal to (Strings)" -msgstr "Menor o igual que" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1466 +msgid "Not found" +msgstr "No trobat" -#: application/controllers/admin/conditions.php:100 -#, fuzzy -msgid "Greater than or equal to (Strings)" -msgstr "Major o igual que" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1244 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1378 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2128 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2218 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2250 +msgid "OR" +msgstr "O" -#: application/controllers/admin/conditions.php:101 -#, fuzzy -msgid "Greater than (Strings)" -msgstr "Major que" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2277 +msgid "Only answer this if the following conditions are met:" +msgstr "Contestar aquesta pregunta només si es compleixen les següents condicions:" -#: application/controllers/admin/conditions.php:145 -msgid "You have not selected a survey" -msgstr "No ha seleccionat una enquesta" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1217 +msgid "Only show question {QID} IF" +msgstr "Només es mostra la pregunta {QID} SI" -#: application/controllers/admin/conditions.php:146 -#: application/controllers/admin/conditions.php:155 -msgid "Main admin screen" -msgstr "Pantalla principal d'administració" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1048 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:833 +msgid "Other" +msgstr "Altre" -#: application/controllers/admin/conditions.php:154 -msgid "You have not selected a question" -msgstr "No ha seleccionat cap pregunta" +#: application/controllers/SurveyController.php:469 +msgid "Participants can save partially finished surveys" +msgstr "Els participants poden guardar enquestes completades parcialment" -#: application/controllers/admin/conditions.php:189 -msgid "Reset Survey Logic" -msgstr "Eliminar les condicions de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1994 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: application/controllers/admin/conditions.php:194 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:518 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:745 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:775 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:844 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1067 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1184 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2394 +msgid "Please choose" +msgstr "Triï, si us plau" -#: application/controllers/admin/conditions.php:194 -msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" -msgstr "Està a punt d'eliminar totes les condicions de les preguntes d'aquesta enquesta" +#: application/controllers/UploaderController.php:214 +#, php-format +msgid "Please upload %s more file(s)." +msgstr "Siusplau, puja %s arxiu(s) més." -#: application/controllers/admin/conditions.php:194 -msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." -msgstr "Li recomanem que abans de procedir, exporti la totalitat de l'enquesta des de la pàgina d'administració principal." +#: application/controllers/Statistics_userController.php:388 +msgid "Please wait ..." +msgstr "Si us plau, esperi..." -#: application/controllers/admin/conditions.php:196 -#: application/controllers/admin/conditions.php:693 -#: application/controllers/admin/conditions.php:944 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:511 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:807 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1301 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1361 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2434 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2452 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: application/controllers/surveyaction.php:66 +#: application/controllers/surveyaction.php:76 +msgid "Please wait to begin with a new session." +msgstr "Si us plau, esperi abans d'iniciar una nova sessió." -#: application/controllers/admin/conditions.php:198 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1218 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1889 +msgid "Predefined" +msgstr "Predefinit" -#: application/controllers/admin/conditions.php:206 -msgid "All conditions in this survey have been deleted." -msgstr "S'han eliminat totes les condicions de l'enquesta." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1900 +msgid "Predefined answer options for this question" +msgstr "Opcions de la resposta predefinida de la pregunta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:207 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1768 +msgid "Previous questions" +msgstr "Preguntes anteriors" -#: application/controllers/admin/conditions.php:222 -#: application/controllers/admin/conditions.php:298 -msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." -msgstr "No es pot afegir la seva condició. No s'inclou la pregunta i/o resposta sobre la que està basada la condició. Si us plau, seleccioni una pregunta i una resposta." +#: application/controllers/surveyaction.php:74 +msgid "Previous session is set to be finished." +msgstr "S'ha marcat la sessió anterior com a finalitzada." -#: application/controllers/admin/conditions.php:459 -msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" -msgstr "Les condicions s'han copiat correctament (algunes s'han ignorat perquè hi havia duplicats)" +#: application/controllers/admin/database.php:499 +msgid "Question could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear la pregunta." -#: application/controllers/admin/conditions.php:463 -msgid "Conditions successfully copied" -msgstr "S'han copiat correctament les condicions" +#: application/controllers/admin/database.php:81 +#: application/controllers/admin/database.php:800 +#: application/controllers/admin/database.php:868 +msgid "Question could not be updated" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la pregunta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:468 -msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" -msgstr "No es poden copiar les condicions (perquè existeixen duplicats)" +#: application/controllers/admin/database.php:713 +msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la pregunta. Hi ha condicions an altres preguntes que depenen de les respostes d'aquesta pregunta i modificant el seu tipo provocaria alguns problemes. Ha d'eliminar les condicions abans de modificar el tipo d'aquesta pregunta." -#: application/controllers/admin/conditions.php:694 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1364 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2453 -msgid "Uncertain" -msgstr "Incert" +#: application/controllers/admin/assessments.php:71 +msgid "Question group" +msgstr "Grup de preguntes" -#: application/controllers/admin/conditions.php:695 -#: application/controllers/admin/conditions.php:945 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:512 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:804 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1304 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1367 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2435 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2454 -msgid "No" -msgstr "No" +#: application/controllers/admin/database.php:489 +#, php-format +msgid "Question in language %s could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear la pregunta en l'idioma %s." -#: application/controllers/admin/conditions.php:698 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2473 -msgid "Increase" -msgstr "Augment" +#: application/controllers/admin/database.php:573 +msgid "Question was successfully added." +msgstr "L'enquesta s'ha afegit reeixidament." -#: application/controllers/admin/conditions.php:699 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2475 -msgid "Same" -msgstr "Mateixos" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1891 +msgid "Questions" +msgstr "Preguntes" -#: application/controllers/admin/conditions.php:700 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2474 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminució" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:395 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:480 +msgid "Quick statistics" +msgstr "Estadístiques ràpides" -#: application/controllers/admin/conditions.php:720 -#: application/controllers/admin/conditions.php:851 -#: application/controllers/admin/conditions.php:852 -#: application/controllers/admin/conditions.php:874 -#: application/controllers/admin/conditions.php:904 -#: application/controllers/admin/conditions.php:949 -#: application/controllers/admin/conditions.php:958 -#: application/controllers/admin/conditions.php:969 -#: application/controllers/admin/conditions.php:978 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1003 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1023 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1459 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1429 -msgid "No answer" -msgstr "NS/NC" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:216 +#, fuzzy, php-format +msgid "Record ID %s was skipped because of duplicate ID." +msgstr "El registre amb ID %d ha estat ignorat perquè hi ha IDs duplicats" -#: application/controllers/admin/conditions.php:911 -msgid "Group of checkboxes" -msgstr "Grup de caselles de verificació" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1606 +msgid "Record has been updated." +msgstr "El registre ha estat actualitzat." -#: application/controllers/admin/conditions.php:927 -msgid "Single checkbox" -msgstr "Casella única" +#: application/controllers/SurveyController.php:466 +msgid "Referrer URL will be saved." +msgstr "Es desarà la URL de referència" -#: application/controllers/admin/conditions.php:930 -#, fuzzy -msgid "checked" -msgstr "Marcat" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1893 +msgid "RegExp" +msgstr "Expressió regular" -#: application/controllers/admin/conditions.php:931 -msgid "not checked" -msgstr "no marcat" +#: application/controllers/SurveyController.php:481 +msgid "Regenerate question codes:" +msgstr "Regenerar els codis de les preguntes:" -#: application/controllers/admin/conditions.php:953 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:859 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2442 -msgid "Female" -msgstr "Femení" +#: application/controllers/admin/conditions.php:100 +#: application/controllers/admin/conditions.php:116 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1942 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expressió regular" -#: application/controllers/admin/conditions.php:954 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:862 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2441 -msgid "Male" -msgstr "Masculí" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1995 +msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" +msgstr "Carrega la seva enquesta fent clic en el següent enllaç (o enganxant-lo en el seu navegador):" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1017 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:947 -msgid "Other" -msgstr "Altre" +#: application/controllers/admin/authentication.php:217 +msgid "Reloading screen. Please wait." +msgstr "Recarregant la pantalla. Si us plau, esperi." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1034 -msgid "Before" -msgstr "Anterior" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:978 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2483 +msgid "Remove this item" +msgstr "Eliminar aquest element" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1051 -msgid "Current" -msgstr "Actual" +#: application/controllers/admin/conditions.php:197 +msgid "Reset Survey Logic" +msgstr "Eliminar les condicions de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1064 -msgid "After" -msgstr "Després" +#: application/controllers/SurveyController.php:455 +#, fuzzy +msgid "Responses to this survey are NOT anonymized." +msgstr "Les respostes d'aquesta enquesta són anònimes." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1169 -msgid "Only show question {QID} IF" -msgstr "Només es mostra la pregunta {QID} SI" +#: application/controllers/SurveyController.php:454 +#, fuzzy +msgid "Responses to this survey are anonymized." +msgstr "Les respostes d'aquesta enquesta són anònimes." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1194 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1334 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2415 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2505 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2537 -msgid "OR" -msgstr "O" +#: application/controllers/SurveyController.php:464 +msgid "Responses will be date stamped." +msgstr "Les respostes tindran registre de data." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1210 -msgid "New scenario number" -msgstr "Nou nombre d'escenari" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2708 +msgid "SJIS for Windows Japanese" +msgstr "SJIS per Windows Japonès" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1217 -msgid "Update scenario" -msgstr "Actualitzar escenari" +#: application/controllers/admin/conditions.php:754 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2188 +msgid "Same" +msgstr "Mateixos" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1228 -msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" -msgstr "Està segur de voler eliminar totes les condicions que figuren a l'escenari?" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1421 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1230 -msgid "Delete this scenario" -msgstr "Eliminar aquest escenari" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1990 +msgid "Saved Survey Details" +msgstr "Detalls de l'enquesta guardada" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1236 -msgid "Edit scenario" -msgstr "Editar escenari" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1756 +msgid "Scenario" +msgstr "Escenari" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1327 -msgid "and" -msgstr "i" +#: application/controllers/admin/assessments.php:71 +msgid "Scope" +msgstr "Abast" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1359 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1432 -msgid "From token table" -msgstr "Des de la taula de tokens" +#: application/controllers/admin/database.php:842 +#: application/controllers/admin/database.php:854 +msgid "See conditions:" +msgstr "Veure condicions:" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1363 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1436 -msgid "Inexistant token table" -msgstr "Taula de tokens inexistent" +#: application/controllers/UploaderController.php:213 +#: application/controllers/UploaderController.php:241 +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar arxiu" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1421 -msgid "Not found" -msgstr "No trobat" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2727 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japonès" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1478 -msgid "Are you sure you want to delete this condition?" -msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta condició?" +#: application/controllers/admin/conditions.php:962 +msgid "Single checkbox" +msgstr "Casella única" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1480 -msgid "Delete this condition" -msgstr "Eliminar aquesta condició" +#: application/controllers/admin/database.php:852 +msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" +msgstr "Algunes preguntes depenen de la resposta d'aquesta pregunta. No es pot mostrar la pregunta després de:" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1483 -msgid "Edit this condition" -msgstr "Editar aquesta condició" +#: application/controllers/UploaderController.php:210 +msgid "Sorry, no more files can be uploaded!" +msgstr "Ho sentim, no es poden pujar més arxius!" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1560 -msgid "This question is always shown." -msgstr "Aquesta pregunta es mostra sempre" +#: application/controllers/UploaderController.php:211 +#, php-format +msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!" +msgstr "Ho sentim, només %s arxius poden ser pujats per aquesta pregunta!" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1582 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1626 -msgid "Copy conditions" -msgstr "Copiar condicions" +#: application/controllers/UploaderController.php:160 +msgid "Sorry, there was an error uploading your file" +msgstr "Ho sentim, hi ha hagut un error pujant el seu arxiu" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1598 -msgid "No questions selected" -msgstr "Cap pregunta seleccionada" +#: application/controllers/UploaderController.php:80 +#, php-format +msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!" +msgstr "Ho sentim, la extensió d'aquest arxiu (%s) no està permesa." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1598 -msgid "Check all" -msgstr "Marcar tots" +#: application/controllers/UploaderController.php:125 +#, php-format +msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %s KB are allowed." +msgstr "Ho sentim, aquest arxiu és massa gran. Només els arxius amb menys de %s KB estan permesos." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1598 -msgid "Uncheck all" -msgstr "Desseleccionar tots" +#: application/controllers/UploaderController.php:94 +#: application/controllers/UploaderController.php:170 +#, php-format +msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed." +msgstr "Ho sentim, aquest arxiu és massa gran. Només els arxius de menys de %s KB són permesos." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1598 -msgid "selected" -msgstr "seleccionat" +#: application/controllers/SurveyController.php:484 +msgid "Straight" +msgstr "Complet" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1601 -msgid "Copy the selected conditions to" -msgstr "Copiar les condicions seleccionades a" +#: application/controllers/admin/browse.php:162 +msgid "Submission date" +msgstr "Data d'enviament" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1650 -msgid "This survey's questions don't use conditions" -msgstr "Les preguntes d'aquesta enquesta no usen condicions" +#: application/controllers/admin/database.php:365 +#, fuzzy +msgid "Subquestions were successfully saved." +msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1687 -msgid "Edit condition" -msgstr "Editar condició" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1605 +msgid "Success" +msgstr "Èxit" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1691 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1929 -msgid "Add condition" -msgstr "Afegir condició" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:755 +#, php-format +msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)" +msgstr "L'enquesta amb ID %d ha estat desada a %s containing %d record(s)" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1702 -msgid "Add scenario" -msgstr "Afegir escenari" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:689 +#, fuzzy, php-format +msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)" +msgstr "L'enquesta amb ID %d ha estat desada a %s containing %d record(s)" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1703 -msgid "Default scenario" -msgstr "Escenari per defecte" +#: application/controllers/register.php:267 +msgid "Survey administrator" +msgstr "Administrador de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1714 -msgid "Scenario" -msgstr "Escenari" +#: application/controllers/SurveyController.php:572 +msgid "Survey cannot be activated yet." +msgstr "L'enquesta no pot ser activada encara" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1726 -msgid "Previous questions" -msgstr "Preguntes anteriors" +#: application/controllers/admin/database.php:1162 +msgid "Survey could not be updated" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enquesta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1727 -#: application/controllers/admin/conditions.php:1862 +#: application/controllers/admin/database.php:1157 #, fuzzy -msgid "Token fields" -msgstr "Pujada d'arxiu de token" +msgid "Survey settings were successfully saved." +msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1784 -msgid "Comparison operator" -msgstr "Operador de comparació" +#: application/controllers/admin/database.php:958 +msgid "Survey text elements successfully saved." +msgstr "Els elements de text de l'enquesta s'han desat reeixidament." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1811 -msgid "Answer" -msgstr "Resposta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2729 +msgid "TIS620 Thai" +msgstr "TIS620 Tailandès" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1859 -msgid "Predefined" -msgstr "Predefinit" +#: application/controllers/SurveyController.php:330 +msgid "Test This Survey" +msgstr "Provar Aquesta Enquesta" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1860 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" +#: application/controllers/register.php:267 +msgid "Thank you for registering to participate in this survey." +msgstr "Gràcies per registrar-se per participar en aquesta enquesta." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1861 -msgid "Questions" -msgstr "Preguntes" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1991 +msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." +msgstr "Gràcies per guardar el progrés de l'enquesta. Els següents detalls poden ser utilitzats per tornar a l'enquesta i continuar allà on la va deixar. Si us plau, conservi aquest correu electrònic per la seva seguretat, no li podrem recordar la seva contrassenya." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1863 -msgid "RegExp" -msgstr "Expressió regular" +#: application/controllers/register.php:131 +#: application/controllers/surveyaction.php:476 +msgid "The answer to the security question is incorrect." +msgstr "La resposta a la pregunta de seguretat és incorrecta." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1870 -msgid "Predefined answer options for this question" -msgstr "Opcions de la resposta predefinida de la pregunta" +#: application/controllers/register.php:152 +msgid "The email you used has already been registered." +msgstr "L'adreça de correu electrònic que ha indicat, ja ha estat registrada anteriorment." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1876 -msgid "Constant value" -msgstr "Valor constant" +#: application/controllers/register.php:138 +msgid "The email you used is not valid. Please try again." +msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida. Si us plau, torni-ho a intentar." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1894 -msgid "Answers from previous questions" -msgstr "Respostes provinents de les preguntes anteriors" +#: application/controllers/UploaderController.php:109 +#: application/controllers/UploaderController.php:147 +msgid "The file has been successfuly uploaded." +msgstr "L'arxiu ha sigut pujat correctament." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1906 -msgid "Attributes values from the participant's token" -msgstr "Valors d'atributs del token del participant" +#: application/controllers/surveyaction.php:283 +msgid "The following surveys are available:" +msgstr "Les enquestes següents estan disponibles:" -#: application/controllers/admin/conditions.php:1923 -msgid "Update condition" -msgstr "Actualitzar condició" +#: application/controllers/UploaderController.php:216 +#: application/controllers/UploaderController.php:217 +msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey." +msgstr "Ja has pujat el nombre màxim d'arxius permesos. Torna enrere a l'enquesta." -#: application/controllers/admin/conditions.php:1939 -msgid "Clear" -msgstr "Eliminar" +#: application/controllers/admin/database.php:385 +msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." +msgstr "No s'ha pogut afegir la pregunta. Com a mínim ha d'introduir un codi de pregunta." -#: application/controllers/admin/database.php:78 -#: application/controllers/admin/database.php:795 -#: application/controllers/admin/database.php:863 -msgid "Question could not be updated" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la pregunta" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:582 +msgid "The related survey is missing." +msgstr "L'enquesta relacionada no existeix." -#: application/controllers/admin/database.php:129 -#, fuzzy -msgid "Default value settings were successfully saved." -msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1702 +msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." +msgstr "El token proporcionat no és vàlid o ja ha estat utilitzat." -#: application/controllers/admin/database.php:213 -msgid "Failed to update answers" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les respostes" +#: application/controllers/surveyaction.php:65 +msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." +msgstr "El token que ha proporcionat no encaixa amb el de la seva sessió." -#: application/controllers/admin/database.php:225 -msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" -msgstr "Les respostes amb codi 0 (zero) o en blanc no estan permeses i no seran guardades" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1707 +msgid "There is already a recorded answer for this token" +msgstr "Ja existeixen respostes registrades per aquest usuari" -#: application/controllers/admin/database.php:226 -msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" -msgstr "Hi ha una duplicitat en els codis, aquestes entrades no seran actualitzades" +#: application/controllers/admin/browse.php:91 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:604 +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:620 +msgid "There is no matching survey." +msgstr "No s'ha trobat cap enquesta." -#: application/controllers/admin/database.php:229 -#, fuzzy -msgid "Answer options were successfully saved." -msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/admin/dumpdb.php:40 +msgid "This feature is only available for MySQL databases." +msgstr "Aquesta característica només és disponible per a bases de dades MySQL." -#: application/controllers/admin/database.php:271 -msgid "Failed to delete answer" -msgstr "No s'ha pogut eliminar la resposta" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1697 +msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." +msgstr "Aquesta enquesta és privada, ha d'introduir una contrasenya vàlida. Si us plau, contacti amb l'administrador per més ajuda." -#: application/controllers/admin/database.php:361 -#, fuzzy -msgid "Subquestions were successfully saved." -msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/surveyaction.php:538 +msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." +msgstr "Aquesta enquesta té control d'accés. Necessita una contrasenya vàlida per participar." -#: application/controllers/admin/database.php:381 -msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." -msgstr "No s'ha pogut afegir la pregunta. Com a mínim ha d'introduir un codi de pregunta." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1603 +msgid "This question is always shown." +msgstr "Aquesta pregunta es mostra sempre" -#: application/controllers/admin/database.php:484 -#, php-format -msgid "Question in language %s could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear la pregunta en l'idioma %s." +#: application/controllers/admin/database.php:840 +msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" +msgstr "Aquesta pregunta depèn de la resposta d'una altra i no pot ser mostrada abans de:" -#: application/controllers/admin/database.php:494 -msgid "Question could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear la pregunta." +#: application/controllers/admin/browse.php:82 +msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." +msgstr "Aquesta enquesta no ha estat activada. No hi ha resultats a examinar." -#: application/controllers/admin/database.php:568 -#, fuzzy -msgid "Question was successfully added." -msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/surveyaction.php:380 +msgid "This survey is no longer available." +msgstr "Aquesta enquesta ja no està disponible." -#: application/controllers/admin/database.php:708 -msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la pregunta. Hi ha condicions an altres preguntes que depenen de les respostes d'aquesta pregunta i modificant el seu tipo provocaria alguns problemes. Ha d'eliminar les condicions abans de modificar el tipo d'aquesta pregunta." +#: application/controllers/surveyaction.php:393 +msgid "This survey is not yet started." +msgstr "Aquesta enquesta encara no s'ha començat." -#: application/controllers/admin/database.php:835 -msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" -msgstr "Aquesta pregunta depèn de la resposta d'una altra i no pot ser mostrada abans de:" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1692 +msgid "This survey's questions don't use conditions" +msgstr "Les preguntes d'aquesta enquesta no usen condicions" -#: application/controllers/admin/database.php:836 -#: application/controllers/admin/database.php:848 -msgid "in position" -msgstr "en la posició" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1718 +#, fuzzy +msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response." +msgstr "Aquesta enquesta és anònima, no pot actualitzar la resposta." -#: application/controllers/admin/database.php:837 -#: application/controllers/admin/database.php:849 -msgid "See conditions:" -msgstr "Veure condicions:" +#: application/controllers/UploaderController.php:208 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: application/controllers/admin/database.php:847 -msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" -msgstr "Algunes preguntes depenen de la resposta d'aquesta pregunta. No es pot mostrar la pregunta després de:" +#: application/controllers/admin/browse.php:157 +#: application/controllers/admin/browse.php:462 +msgid "Token ID" +msgstr "ID de la Clau d'Accés" -#: application/controllers/admin/database.php:953 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1769 +#: application/controllers/admin/conditions.php:1892 #, fuzzy -msgid "Survey text elements successfully saved." -msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." +msgid "Token fields" +msgstr "Pujada d'arxiu de token" -#: application/controllers/admin/database.php:1157 -#, fuzzy -msgid "Survey settings were successfully saved." -msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." +#: application/controllers/surveyaction.php:64 +msgid "Token mismatch" +msgstr "Els tokens no encaixen" -#: application/controllers/admin/database.php:1162 -msgid "Survey could not be updated" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enquesta" +#: application/controllers/admin/browse.php:644 +msgid "Total time" +msgstr "Temps total" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:101 -msgid "ARMSCII-8 Armenian" -msgstr "ARMSCII-8 Armeni" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2730 +msgid "UCS-2 Unicode" +msgstr "UCS-2 Unicode" + +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2710 +msgid "UJIS for Windows Japanese" +msgstr "UJIS per Windows Japonès" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:102 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2697 msgid "US ASCII" msgstr "ASCII Nord-Americà" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:103 -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2732 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:104 -msgid "Big5 Traditional Chinese" -msgstr "Big5 Xinès Tradicional" +#: application/controllers/admin/conditions.php:749 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1250 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2166 +msgid "Uncertain" +msgstr "Incert" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:105 -msgid "Binary pseudo charset" -msgstr "Joc de caràcters pseudo binari" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1640 +msgid "Uncheck all" +msgstr "Desseleccionar tots" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:106 -msgid "Windows Central European" -msgstr "Windows Centre Europeu" +#: application/controllers/UploaderController.php:179 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:107 -msgid "Windows Cyrillic" -msgstr "Windows Cirílic" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1953 +msgid "Update condition" +msgstr "Actualitzar condició" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:108 -msgid "Windows Arabic" -msgstr "Windows Àrab" +#: application/controllers/UploaderController.php:212 +msgid "Uploading" +msgstr "Pujant" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:109 -msgid "Windows Baltic" -msgstr "Windows Bàltic" +#: application/controllers/admin/authentication.php:151 +msgid "User data" +msgstr "Dades de l'usuari" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:110 -msgid "DOS West European" -msgstr "DOS Europa Occidental" +#: application/controllers/admin/authentication.php:128 +msgid "User name and/or email not found!" +msgstr "Nom d'usuari i/o adreça electrònica no trobats!" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:111 -msgid "DOS Central European" -msgstr "DOS Centre Europa" +#: application/controllers/admin/authentication.php:156 +#, php-format +msgid "Username: %s" +msgstr "Nom de l'usuari: %s" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:112 -msgid "DOS Russian" -msgstr "DOS Rus" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1607 +msgid "View This Record" +msgstr "Veure Aquest Registre" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:113 -msgid "SJIS for Windows Japanese" -msgstr "SJIS per Windows Japonès" +#: application/controllers/surveyaction.php:239 +#: application/controllers/surveyaction.php:270 +msgid "View statistics" +msgstr "Veure estadístiques" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:114 -msgid "DEC West European" -msgstr "DEC Europa Occidental" +#: application/controllers/admin/conditions.php:214 +msgid "Warning" +msgstr "Avís" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:115 -msgid "UJIS for Windows Japanese" -msgstr "UJIS per Windows Japonès" +#: application/controllers/UploaderController.php:133 +msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator." +msgstr "Ho sentim, però hi ha hagut un error al sistema i l'arxiu no s'ha pogut guardar. S'ha enviat un correu electrònic per notificar-ho a l'administrador de l'enquesta." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:116 -msgid "EUC-KR Korean" -msgstr "EUC-KR Coreà" +#: application/controllers/surveyaction.php:568 +msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." +msgstr "No està autoritzat per accedir a aquesta enquesta." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:117 -msgid "GB2312 Simplified Chinese" -msgstr "GB2312 Xinès Simplificat" +#: application/controllers/surveyaction.php:86 +#: application/controllers/surveyaction.php:111 +msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." +msgstr "No té permisos per fer això." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:118 -msgid "GBK Simplified Chinese" -msgstr "GBK Xinès Simplificat" +#: application/controllers/admin/conditions.php:211 +msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." +msgstr "Li recomanem que abans de procedir, exporti la totalitat de l'enquesta des de la pàgina d'administració principal." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:119 -msgid "GEOSTD8 Georgian" -msgstr "GEOSTD8 Georgià" +#: application/controllers/admin/authentication.php:212 +#, php-format +msgid "Welcome %s!" +msgstr "Benvingut/da %s!" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:120 -msgid "ISO 8859-7 Greek" -msgstr "ISO 8859-7 Grec" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2703 +msgid "Windows Arabic" +msgstr "Windows Àrab" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:121 -msgid "ISO 8859-8 Hebrew" -msgstr "ISO 8859-8 Hebreu" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2704 +msgid "Windows Baltic" +msgstr "Windows Bàltic" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:122 -msgid "HP West European" -msgstr "HP Europa Occidental" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2701 +msgid "Windows Central European" +msgstr "Windows Centre Europeu" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:123 -msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" -msgstr "DOS Xec Eslovac Kamenichy" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2702 +msgid "Windows Cyrillic" +msgstr "Windows Cirílic" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:124 -msgid "KOI8-R Relcom Russian" -msgstr "KOI8-R Rus Relcom" +#: application/controllers/SurveyController.php:561 +#: application/controllers/admin/conditions.php:203 +#: application/controllers/admin/conditions.php:748 +#: application/controllers/admin/conditions.php:979 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:682 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1187 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1247 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2147 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2165 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:125 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ucranià" +#: application/controllers/admin/conditions.php:210 +msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" +msgstr "Està a punt d'eliminar totes les condicions de les preguntes d'aquesta enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:126 -msgid "cp1252 West European" -msgstr "cp1252 Europa Occidental" +#: application/controllers/UploaderController.php:244 +#, php-format +msgid "You can upload %s under %s KB each." +msgstr "Pots pujar %s de menys de %s KB cada un." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:127 -msgid "ISO 8859-2 Central European" -msgstr "ISO 8859-2 Centre Europa" +#: application/controllers/surveyaction.php:460 +msgid "You did not provide a name" +msgstr "No ha introduït el nom" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:128 -msgid "ISO 8859-9 Turkish" -msgstr "ISO 8859-9 Turc" +#: application/controllers/surveyaction.php:464 +msgid "You did not provide a password" +msgstr "No ha introduït una contrasenya" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:129 -msgid "ISO 8859-13 Baltic" -msgstr "ISO 8859-13 Baltic" +#: application/controllers/surveyaction.php:408 +msgid "You have already completed this survey." +msgstr "Ja ha completat aquesta enquesta." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:130 -msgid "Mac Central European" -msgstr "Mac Centre Europa" +#: application/controllers/admin/authentication.php:385 +#, php-format +msgid "You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again" +msgstr "Has excedit el nombre d'intents d'inici de sessió màxims. Siusplau, espera %d minuts abans de tornar-ho a intentar " -#: application/controllers/admin/dataentry.php:131 -msgid "Mac West European" -msgstr "Mac Europa Occidental" +#: application/controllers/surveyaction.php:281 +msgid "You have not provided a survey identification number" +msgstr "No ha proporcionat el número d'identificació de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:132 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japonès" +#: application/controllers/admin/conditions.php:160 +msgid "You have not selected a question" +msgstr "No ha seleccionat cap pregunta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:133 -msgid "7bit Swedish" -msgstr "7bit Suec" +#: application/controllers/admin/conditions.php:149 +msgid "You have not selected a survey" +msgstr "No ha seleccionat una enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:134 -msgid "TIS620 Thai" -msgstr "TIS620 Tailandès" +#: application/controllers/admin/authentication.php:207 +msgid "You have to login first." +msgstr "Primer, ha d'iniciar la sessió." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:135 -msgid "UCS-2 Unicode" -msgstr "UCS-2 Unicode" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1743 +msgid "You must supply a name for this saved session." +msgstr "Ha de proporcionar un nom per a aquesta sessió guardada." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:136 -msgid "EUC-JP Japanese" -msgstr "EUC-JP Japonès" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1744 +msgid "You must supply a password for this saved session." +msgstr "Ha de proporcionar una contrasenya per a aquesta sessió guardada." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:137 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: application/controllers/SurveyController.php:575 +msgid "You need to add question groups" +msgstr "Ha d'afegir grups de preguntes" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:160 -msgid "Import VV file" -msgstr "Importar arxiu VV" +#: application/controllers/SurveyController.php:579 +msgid "You need to add questions" +msgstr "Ha d'afegir preguntes" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:161 -msgid "Import a VV survey file" -msgstr "Importar un arxiu d'enquestes VV" +#: application/controllers/UploaderController.php:218 +#, php-format +msgid "" +"You need to upload %s more files for this question.\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Has de pujar %s arxius més per aquesta pregunta.\n" +"Estàs segur de que vols sortir?" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:164 -msgid "File:" -msgstr "Arxiu:" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1000 +msgid "Your Choices" +msgstr "Les Seves Opcions" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:165 -msgid "Survey ID:" -msgstr "ID de l'Enquesta:" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1005 +msgid "Your Ranking" +msgstr "La Seva Classificació" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:166 -msgid "Exclude record IDs?" -msgstr "Excloure l'ID del Registre?" +#: application/controllers/surveyaction.php:75 +msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." +msgstr "El seu navegador indica que ja s'ha usat anteriorment per a contestar aquesta enquesta. Estem reiniciant la sessió per a que pugui començar pel principi." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:168 -msgid "When an imported record matches an existing record ID:" -msgstr "Quan un element importat concorda amb l'ID d'un registre existent:" +#: application/controllers/admin/conditions.php:243 +#: application/controllers/admin/conditions.php:321 +msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." +msgstr "No es pot afegir la seva condició. No s'inclou la pregunta i/o resposta sobre la que està basada la condició. Si us plau, seleccioni una pregunta i una resposta." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:169 -msgid "Report and skip the new record." -msgstr "Informar i saltar el nou registre." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1745 +msgid "Your passwords do not match." +msgstr "Les seves contrasenyes no coincideixen" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:170 -msgid "Renumber the new record." -msgstr "dfd" +#: application/controllers/surveyaction.php:754 +msgid "Your responses were successfully saved." +msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:171 -msgid "Replace the existing record." -msgstr "Substituir el registre existent." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:1948 +msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." +msgstr "Les seves respostes s'han desat correctament. Se li enviarà un e-mail de confirmació. Si us plau, asseguri's de desar en lloc segur la seva contrasenya perquè no el podrem recuperar per a vostè." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:173 -msgid "Import as not finalized answers?" -msgstr "Importar com a respostes no finalitzades?" +#: application/controllers/surveyaction.php:569 +msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." +msgstr "El seu token sembla vàlid, però només pot ser utilitzat durant un cert període de temps." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:174 -msgid "Character set of the file:" -msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu:" +#: application/controllers/admin/authentication.php:161 +#, php-format +msgid "Your user data for accessing %s" +msgstr "Les seves dades d'usuari per accedir %s" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:177 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: application/controllers/admin/conditions.php:1371 +msgid "and" +msgstr "i" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:187 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:199 -#, fuzzy -msgid "Import a VV response data file" -msgstr "Importar un arxiu d'enquestes VV" +#: application/controllers/admin/conditions.php:965 +msgid "checked" +msgstr "marcat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:188 -msgid "Cannot import the VVExport file." -msgstr "No s'ha pogut importar l'arxiu VVExport." +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2721 +msgid "cp1252 West European" +msgstr "cp1252 Europa Occidental" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:190 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2209 -msgid "Return to survey administration" -msgstr "Tornar a l'administració d'enquestes" +#: application/controllers/admin/conditions.php:96 +#: application/controllers/admin/conditions.php:112 +msgid "equals" +msgstr "igual" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:205 -#, php-format -msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." -msgstr "Ha ocurregut un error al pujar l'arxiu. Això pot ser degut a permisos incorrectes al seu directori %s." +#: application/controllers/admin/database.php:841 +#: application/controllers/admin/database.php:853 +msgid "in position" +msgstr "en la posició" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:206 -msgid "Back to Response Import" -msgstr "Tornar a la Importació de Respostes" +#: application/controllers/admin/conditions.php:966 +msgid "not checked" +msgstr "no marcat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:213 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1774 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2202 -msgid "Success" -msgstr "Èxit" +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:668 +msgid "responses" +msgstr "respostes" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:214 -msgid "File upload succeeded." -msgstr "S'ha pujat l'arxiu amb èxit." +#: application/controllers/admin/conditions.php:1640 +msgid "selected" +msgstr "seleccionat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:215 -msgid "Reading file.." -msgstr "Llegint fitxer..." +#: application/controllers/admin/checkintegrity.php:675 +msgid "timings" +msgstr "temps" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Record ID %s was skipped because of duplicate ID." -msgstr "El registre amb ID %d ha estat ignorat perquè hi ha IDs duplicats" +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2258 +#: application/controllers/admin/dataentry.php:2263 +msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}" +msgstr "a la pregunta {QUESTION}, va respondre {ANSWER}" + +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:530 +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:544 +#, php-format +msgid "%s participant(s) are to be copied " +msgstr "S'ha de copiar %s participant(s)" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:396 +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1629 +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1640 #, fuzzy, php-format -msgid "Import failed on record %d" -msgstr "Ha fallat la importació al registre %d perquè [%s]" +msgid "%s participants have been copied, %s participants have not been copied because they already exist" +msgstr "S'han copiat %s participants, %s participants no s'han copiat perquè ja existeixen" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:410 -msgid "Important Note:" -msgstr "Nota Important:" +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1659 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s participants have been copied,%s participants have not been copied because they already exist" +msgstr "S'han copiat %s participants, %s participants no s'han copiat perquè ja existeixen" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:410 -msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" -msgstr "NO refresqui aquesta pàgina, això faria que s'importès un altre cop l'arxiu i produeixi duplicats" +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1616 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s participants have been shared" +msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:412 -msgid "Total records imported:" -msgstr "Total d'elements importats:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:658 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:660 +msgid "*" +msgstr "*" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:488 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:606 -msgid "Quick statistics" -msgstr "Estadístiques ràpides" +#: application/controllers/admin/question.php:240 +msgid "" +msgstr "" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:491 -#, fuzzy -msgid "Import responses from a deactivated survey table" -msgstr "Importar respostes d'una taula d'enquesta desactivada" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:888 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:495 -msgid "Target survey ID:" -msgstr "ID d'enquesta destí:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:347 +msgid "Answer matched (regexp)" +msgstr "Resposta que encaixa (expressió regular)" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:500 -msgid "Source table:" -msgstr "Taula origen:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:323 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:351 +msgid "Answer was" +msgstr "La resposta era" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:508 -msgid "Import also timings (if exist):" -msgstr "Importeu també els temps (si s'escau)." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:327 +msgid "Answer was NOT" +msgstr "La resposta no era" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:516 -msgid "Import Responses" -msgstr "Importar Respostes" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:343 +msgid "Answer was greater than" +msgstr "La resposta era major que" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:516 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Està segur?" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:339 +msgid "Answer was greater than or equal to" +msgstr "La resposta era mmajor o igual que" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:518 -msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." -msgstr "Pot importar totes les respostes antigues que tinguin el mateix nombre de columnes que en l'enquesta activa. VOSTÈ s'ha d'assegurar que aquestes respostes correspon a les preguntes de la seva enquesta activa." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:331 +msgid "Answer was less than" +msgstr "La resposta era menor que" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:572 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s old response(s) were successfully imported." -msgstr "Les seves respostes s'han guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:335 +msgid "Answer was less than or equal to" +msgstr "La resposta era menor o igual que" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:603 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported." -msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:253 +msgid "Answers from this response" +msgstr "Preguntes d'aquesta resposta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:646 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:731 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1633 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1682 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1685 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1817 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1821 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2255 -#, fuzzy -msgid "Data entry" -msgstr "Entrada de Dades" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:342 +msgid "Assessment group score" +msgstr "Valoracions del grup" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:735 -#, php-format -msgid "Editing response (ID %s)" -msgstr "Editant la resposta (ID %s)" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1716 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:739 -#, php-format -msgid "Viewing response (ID %s)" -msgstr "Mirant la resposta (ID %s)" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1091 +msgid "Base Language" +msgstr "Idioma per Defecte" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:856 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:889 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:958 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1181 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1298 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2776 -msgid "Please choose" -msgstr "Triï, si us plau" +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:373 +msgid "Base language" +msgstr "Idioma base" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1092 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2948 -msgid "Remove this item" -msgstr "Eliminar aquest element" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1308 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1309 +msgid "Check any that apply" +msgstr "Seleccioni les que corresponguin" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1114 -msgid "Your Choices" -msgstr "Les Seves Opcions" +#: application/controllers/admin/question.php:240 +msgid "Checked" +msgstr "Marcat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1119 -msgid "Your Ranking" -msgstr "La Seva Classificació" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:867 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1532 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1537 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: application/controllers/admin/labels.php:119 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:284 +msgid "Copy failed" +msgstr "Còpia fallida" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1566 -msgid "Finalize response submission" -msgstr "Acabar enviament de respostes" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1162 +msgid "Copy survey" +msgstr "Copiar enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1568 -msgid "Save for further completion by survey user" -msgstr "Desar l'enquesta per continuar-la més tard" +#: application/controllers/admin/saved.php:73 +#: application/controllers/admin/saved.php:74 +msgid "Couldn't delete" +msgstr "No s'ha pogut eliminar" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1572 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1916 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador:" +#: application/controllers/admin/saved.php:91 +msgid "Couldn't summarise saved entries" +msgstr "" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1590 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1934 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#: application/controllers/admin/labels.php:280 +msgid "Create New Label Set" +msgstr "Crear un nou conjunt d'etiquetes" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1642 -msgid "Record Deleted" -msgstr "Registre Eliminat" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:140 +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1775 -msgid "Record has been updated." -msgstr "El registre ha estat actualitzat." +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:218 +msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." +msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar arxius." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1776 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2212 -msgid "View This Record" -msgstr "Veure Aquest Registre" +#: application/controllers/admin/labels.php:70 +#, fuzzy +msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system." +msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar arxius." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1865 -msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." -msgstr "Aquesta enquesta és privada, ha d'introduir una contrasenya vàlida. Si us plau, contacti amb l'administrador per més ajuda." +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:238 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:258 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:280 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:297 +msgid "Description of the survey" +msgstr "Descripció de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1870 -msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." -msgstr "El token proporcionat no és vàlid o ja ha estat utilitzat." +#: application/controllers/admin/labels.php:283 +msgid "Edit label set" +msgstr "Modificar conjunt d'etiquetes" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1874 -msgid "There is already a recorded answer for this token" -msgstr "Ja existeixen respostes registrades per aquest usuari" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:232 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:251 +msgid "Edit response URL" +msgstr "Editar URL de resposta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1877 -msgid "Follow the following link to update it" -msgstr "Segueixi el següent enllaç per actualitzar-ho" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:245 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:265 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:287 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:304 +msgid "Email address of the survey administrator" +msgstr "E-mail de l'administrador de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1879 -msgid "Edit this entry" -msgstr "Editar aquesta entrada" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:220 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:272 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:326 +msgid "Email from the token" +msgstr "E-mail del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1883 -#, fuzzy -msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response." -msgstr "Aquesta enquesta és anònima, no pot actualitzar la resposta." +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:348 +msgid "Error Files List" +msgstr "Llistat d'Arxius d'Error" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1906 -msgid "You must supply a name for this saved session." -msgstr "Ha de proporcionar un nom per a aquesta sessió guardada." +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:879 +msgid "Expired" +msgstr "Expirat" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1907 -msgid "You must supply a password for this saved session." -msgstr "Ha de proporcionar una contrasenya per a aquesta sessió guardada." +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:403 +#: application/controllers/admin/participantsaction.php:423 +#, php-format +msgid "Export %s participant(s) to CSV" +msgstr "Exportar %s participant(s) a CSV" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1908 -msgid "Your passwords do not match." -msgstr "Les seves contrasenyes no coincideixen" +#: application/controllers/admin/export.php:941 +msgid "Export VV file" +msgstr "Exportar arxiu VV" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1912 -msgid "Try again" -msgstr "Torni a intentar-ho" +#: application/controllers/admin/export.php:211 +#: application/controllers/admin/export.php:402 +#: application/controllers/admin/export.php:675 +msgid "Export results" +msgstr "Exportar resultats" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1918 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:367 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:377 +msgid "File" +msgstr "Arxiu" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1920 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirmar Contrasenya:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:258 +msgid "File upload succeeded." +msgstr "S'ha pujat l'arxiu amb èxit." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1922 -msgid "Email:" -msgstr "Correu electrònic:" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:235 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:255 +#, fuzzy +msgid "First name from token" +msgstr "Nom del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:1924 -msgid "Start Language:" -msgstr "Idioma d'inici:" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:218 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:277 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:294 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:324 +msgid "Firstname from token" +msgstr "Nom del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2137 -msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." -msgstr "Les seves respostes s'han desat correctament. Se li enviarà un e-mail de confirmació. Si us plau, asseguri's de desar en lloc segur la seva contrasenya perquè no el podrem recuperar per a vostè." +#: application/controllers/admin/labels.php:137 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:303 +msgid "Forbidden Extension" +msgstr "Extensió prohibida" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2168 -msgid "A token entry for the saved survey has been created too." -msgstr "S'ha creat també un token per l'enquesta guardada." +#: application/controllers/admin/globalsettings.php:167 +msgid "Global settings were saved." +msgstr "S'ha desat la configuració global." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2177 -msgid "Saved Survey Details" -msgstr "Detalls de l'enquesta guardada" +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:289 +msgid "Group could not be deleted" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2178 -msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." -msgstr "Gràcies per guardar el progrés de l'enquesta. Els següents detalls poden ser utilitzats per tornar a l'enquesta i continuar allà on la va deixar. Si us plau, conservi aquest correu electrònic per la seva seguretat, no li podrem recordar la seva contrassenya." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:635 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2180 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1193 +msgid "Import failed. You specified an invalid file type." +msgstr "Error d'import. S'ha especificat un tipus d'arxiu invàlid." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2181 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1156 +msgid "Import survey data" +msgstr "Importar dades de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2182 -msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" -msgstr "Carrega la seva enquesta fent clic en el següent enllaç (o enganxant-lo en el seu navegador):" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1710 +#, fuzzy +msgid "Import survey resources" +msgstr "Importar Recursos d'Enquesta" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2190 -msgid "An email has been sent with details about your saved survey" -msgstr "S'ha enviat un missatge de correu electrònic amb els detalls de la seva enquesta guardada." +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:327 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:349 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:356 +msgid "Imported Files List" +msgstr "Llistat d'Arxius Importats" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2204 -msgid "The entry was assigned the following record id: " -msgstr "A l'entrada se li ha assignat el següent id:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:911 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiu" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2208 -msgid "Add Another Record" -msgstr "Afegir un Altre Registre" +#: application/controllers/admin/labels.php:85 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:240 +#, php-format +msgid "Incorrect permissions in your %s folder." +msgstr "Permisos incorrectes a la seva carpeta %s." -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2216 -msgid "Browse Saved Responses" -msgstr "Examinar les Respostes Guardades" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:561 +#, php-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2423 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2528 -msgid "AND" -msgstr "I" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:236 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:256 +#, fuzzy +msgid "Last name from token" +msgstr "Cognom del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2545 -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2550 -msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}" -msgstr "a la pregunta {QUESTION}, va respondre {ANSWER}" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:219 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:278 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:295 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:325 +msgid "Lastname from token" +msgstr "Cognom del token" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2549 -msgid "No Answer" -msgstr "Sense Resposta" +#: application/controllers/admin/quotas.php:202 +msgid "Limit" +msgstr "Límit" -#: application/controllers/admin/dataentry.php:2564 -msgid "Only answer this if the following conditions are met:" -msgstr "Contestar aquesta pregunta només si es compleixen les següents condicions:" +#: application/controllers/admin/index.php:26 +msgid "Logged in" +msgstr "Accedit" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:74 -msgid "This will replace the existing text. Continue?" -msgstr "Això substituirà al text existent. Vol continuar?" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:830 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:832 +msgid "Make a comment on your choice here:" +msgstr "Comenti la seva opció aquí:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:76 -msgid "Edit email templates" -msgstr "Editar les plantilles dels correus electrònics" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:237 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:257 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:279 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:296 +msgid "Name of the survey" +msgstr "Nom de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:84 -msgid "Base language" -msgstr "Idioma base" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:244 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:264 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:286 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:303 +msgid "Name of the survey administrator" +msgstr "Nom de l'administrador de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:101 -msgid "Invitation" -msgstr "Invitació" +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:259 +msgid "New question group was saved." +msgstr "S'ha desat el nou grup de preguntes." -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Recordatori" +#: application/controllers/admin/question.php:93 +msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" +msgstr "No s'indica GID (Grup). No es pot importar la pregunta" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:103 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" +#: application/controllers/admin/question.php:90 +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:88 +msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." +msgstr "No s'indica SID (Enquesta). No es pot importar la pregunta." -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:104 -msgid "Registration" -msgstr "Registre" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:989 +msgid "No Surveys available - please create one." +msgstr "No existeixen enquestes - Si us plau, creï una." -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:105 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1222 #, fuzzy -msgid "Basic admin notification" -msgstr "Notificació bàsica per correu" +msgid "No survey ID has been provided. Cannot copy survey" +msgstr "No s'ha indicat un SID. No es pot exportar l'enquesta" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:106 -#, fuzzy -msgid "Detailed admin notification" -msgstr "Cap notificació per correu" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:354 +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionat" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:110 -#, fuzzy -msgid "Admin confirmation email subject:" -msgstr "Assumpte del correu electrònic de confirmació:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:884 +msgid "Not yet active" +msgstr "Encara no activa" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:113 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:119 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:127 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:133 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:141 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:147 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:155 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:161 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:174 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:180 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:188 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:194 -msgid "Use default" -msgstr "Utilitzar els valors per defecte" +#: application/controllers/admin/labels.php:127 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:293 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:115 -#, fuzzy -msgid "Admin confirmation email body:" -msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:615 +msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" +msgstr "Contestar aquesta pregunta només si es compleixen les següents condicions:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:117 -#, fuzzy -msgid "Admin notification email:" -msgstr "Notificació de l'Administrador:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:871 +msgid "Open" +msgstr "Obre" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:124 -#, fuzzy -msgid "Detailed admin notification subject:" -msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:954 +msgid "Other:" +msgstr "Altre:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:129 -#, fuzzy -msgid "Detailed admin notification email:" -msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:341 +msgid "Overall assessment score" +msgstr "Valoració global" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:131 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:143 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:145 -msgid "Invitation email:" -msgstr "Missatge del correu electrònic d'invitació:" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:344 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:138 -msgid "Invitation email subject:" -msgstr "Assumpte de la invitació:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:868 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:869 +msgid "Please choose *all* that apply:" +msgstr "Si us plau, seleccioni *totes* les que corresponguin:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:152 -#, fuzzy -msgid "Reminder email subject:" -msgstr "Correu electrònic recordatori:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:934 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:935 +msgid "Please choose *at most* " +msgstr "Si us plau, seleccioni *a molt estirar*" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:157 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:159 -msgid "Email reminder:" -msgstr "Missatge del correu electrònic de recordatori:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:874 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:875 +#, php-format +msgid "Please choose *at most* %s answers:" +msgstr "Si us plau, seleccioni *com a molt* %s respostes:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:169 -msgid "No confirmation emails will be sent. To send emails see Survey properties." -msgstr "S'enviaran correus electrònics de no confimació. Per enviar correus vegeu les propietats de l'enquesta." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:693 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:694 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:718 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:725 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:751 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:754 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:818 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:819 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1068 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1072 +msgid "Please choose *only one* of the following:" +msgstr "Si us plau, seleccioni *només una* de les següents:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:171 -msgid "Confirmation email subject:" -msgstr "Assumpte del correu electrònic de confirmació:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:928 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:929 +msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" +msgstr "Si us plau, seleccioni totes les que corresponguin i afegeixi un comentari:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:176 -msgid "Confirmation email:" -msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1082 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1099 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1145 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1154 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1181 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1196 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1221 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1236 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1445 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1455 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1550 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1553 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1661 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1662 +msgid "Please choose the appropriate response for each item:" +msgstr "Si us plau, triï la resposta apropiada per cada entrada:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:178 -msgid "Confirmation email" -msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:710 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:712 +msgid "Please enter a date:" +msgstr "Si us plau, introdueixi una data:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:185 -msgid "Public registration email subject:" -msgstr "Assumpte del correu electrònic de registre públic:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1302 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1303 +#, php-format +msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:" +msgstr "Si us plau, introduieixi un nombre entre %d i %d per a cada element:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:190 -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:192 -msgid "Public registration email:" -msgstr "Missatge del correu electrònic d'inscripció pública:" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:168 +msgid "Please fax your completed survey to:" +msgstr "Si us plau, enviï un fax amb l'enquesta completada a:" -#: application/controllers/admin/emailtemplates.php:248 -#, fuzzy -msgid "Email templates successfully saved." -msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1802 +#, php-format +msgid "Please fax your completed survey to: %s" +msgstr "Si us plau, envii un fax amb l'enquesta completada a: %s" -#: application/controllers/admin/export.php:326 -#: application/controllers/admin/export.php:531 -#: application/controllers/admin/export.php:778 -msgid "Export results" -msgstr "Exportar resultats" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:844 +msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" +msgstr "Si us plau, enumeri cada casella en ordre de preferència de 1 a" -#: application/controllers/admin/export.php:1013 -msgid "Export VV file" -msgstr "Exportar arxiu VV" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:846 +msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " +msgstr "Si us plau, enumeri cada casella en ordre de preferència de 1 a " -#: application/controllers/admin/export.php:1164 -msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys." -msgstr "L'arxiu conté un arxiu PDF de l'enquesta, l'arxiu queXML de l'enquesta i un arxiu XML banda queXF que es poden utilitzar amb el queXF: http://quexf.sourceforge.net/ per processar enquestes escanejades" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1586 +msgid "Please select a file to import!" +msgstr "Si us plau, seleccioni un arxiu a importar!" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:47 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:104 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 -msgid "Firstname from token" -msgstr "Nom del token" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:174 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1798 +#, php-format +msgid "Please submit by %s" +msgstr "Si us plau, enviar per %s" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:48 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:105 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 -msgid "Lastname from token" -msgstr "Cognom del token" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1298 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1299 +#, php-format +msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" +msgstr "Si us plau, escrigui un múltiple de %d entre %d i %d per a cada element:" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:49 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:99 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155 -msgid "Email from the token" -msgstr "E-mail del token" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1015 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1017 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1024 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1027 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1037 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1040 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1058 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1061 +msgid "Please write your answer here:" +msgstr "Si us plau, escrigui la seva resposta aquí:" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:53 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:71 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:90 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:111 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:163 -#, php-format -msgid "Token attribute: %s" -msgstr "Attribut del token: %s" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:975 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:993 +msgid "Please write your answer(s) here:" +msgstr "Si us plau, escrigui la/es seva/es resposta/es aquí:" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:55 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:116 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:133 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165 -#, fuzzy -msgid "Survey expiration date" -msgstr "Data de finalització del qüestionari (YYYY-MM-DD)" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:636 +msgid "Question code:" +msgstr "Codi de pregunta:" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:59 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:77 -#, fuzzy +#: application/controllers/admin/question.php:893 +msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la pregunta. Hi ha condicions d'altres preguntes que depenen d'aquesta pregunta. No pot eliminar aquesta pregunta fins que no elimini les condicions." + +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:451 +msgid "Question group successfully saved." +msgstr "El grup d'usuaris s'ha desat reeixidament." + +#: application/controllers/admin/question.php:920 +msgid "Question was successfully deleted." +msgstr "S'ha eliminat la pregunta reeixidament." + +#: application/controllers/admin/quotas.php:202 +msgid "Quota name" +msgstr "Nom de quota" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:584 +msgid "RANK" +msgstr "RÀNQUING" + +#: application/controllers/admin/labels.php:95 +msgid "Reading file.." +msgstr "Llegint fitxer..." + +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:259 +msgid "Reading file..." +msgstr "Llegint arxiu..." + +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:230 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:249 msgid "Reload URL" -msgstr "Carregar automàticament la URL" +msgstr "Recarregar URL" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:60 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:78 -#, fuzzy -msgid "View response URL" -msgstr "Veure Resposta" +#: application/controllers/admin/quotas.php:202 +msgid "Remaining" +msgstr "Restants" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:61 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:79 -#, fuzzy -msgid "Edit response URL" -msgstr "Editar aquesta resposta" +#: application/controllers/admin/labels.php:152 +msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." +msgstr "Recordi que no es poden usar subdirectoris en arxius ZIP." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:62 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:80 -#, fuzzy +#: application/controllers/admin/question.php:360 +msgid "Some example answer option" +msgstr "Exemples d'opcions de resposta" + +#: application/controllers/admin/question.php:527 +msgid "Some example subquestion" +msgstr "Exemples de sub-preguntes" + +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:233 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:252 msgid "Statistics URL" -msgstr "Estadístiques Ràpides" +msgstr "URL d'estadístiques" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:63 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:82 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:100 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 -msgid "Token code for this participant" -msgstr "Codi de token per aquest participant" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:154 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1804 +msgid "Submit Your Survey." +msgstr "Enviar Enquesta." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:64 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:83 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1163 #, fuzzy -msgid "First name from token" -msgstr "Nom del token" +msgid "Survey copy summary" +msgstr "Resum de l'Importació de l'Enquesta" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:65 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:84 -#, fuzzy -msgid "Last name from token" -msgstr "Cognom del token" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1791 +msgid "Survey could not be created because it did not have a title" +msgstr "No s'ha pogut crear l'enquesta perquè no té títol." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:66 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:85 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:106 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123 -msgid "Name of the survey" -msgstr "Nom de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:226 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:289 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:306 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:336 +msgid "Survey expiration date" +msgstr "Data de finalització del qüestionari" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:67 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:86 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:107 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124 -msgid "Description of the survey" -msgstr "Descripció de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1157 +#, fuzzy +msgid "Survey structure import summary" +msgstr "Resum de l'Importació de l'Enquesta" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:73 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:92 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:113 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:130 -msgid "Name of the survey administrator" -msgstr "Nom de l'administrador de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1946 +#, fuzzy +msgid "Survey was successfully added." +msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:74 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:93 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:114 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131 -msgid "Email address of the survey administrator" -msgstr "E-mail de l'administrador de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:156 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1804 +msgid "Thank you for completing this survey." +msgstr "Moltes gràcies per completar aquesta enquesta." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:81 +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:557 #, fuzzy -msgid "Answers from this response" -msgstr "Respostes provinents de les preguntes anteriors" +msgid "The new question group/question order was successfully saved." +msgstr "El token s'ha actualitzat correctament." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:101 -#, fuzzy -msgid "URL for a respondent to opt-out this survey" -msgstr "respostes a aquest qüestionari" +#: application/controllers/admin/questiongroup.php:286 +msgid "The question group was deleted." +msgstr "El grup de preguntes s'ha eliminat." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:102 -#, fuzzy -msgid "URL for a respondent to opt-in this survey" -msgstr "respostes a aquest qüestionari" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1613 +msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings." +msgstr "L'enquesta ha vençut correctament al programar una data de venciment en els paràmetres de l'enquesta." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:115 -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:132 -msgid "URL of the survey" -msgstr "URDL de l'enquesta" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1720 +msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" +msgstr "Hi ha {NUMBEROFQUESTIONS} preguntes en aquesta enquesta" + +#: application/controllers/admin/labels.php:152 +msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." +msgstr "Aquest arxiu ZIP conté arxius de Recursos no vàlids. Importació fallida." + +#: application/controllers/admin/export.php:1103 +msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys." +msgstr "L'arxiu conté un arxiu PDF de l'enquesta, l'arxiu queXML de l'enquesta i un arxiu XML banda queXF que es poden utilitzar amb el queXF: http://quexf.sourceforge.net/ per processar enquestes escanejades" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:156 +#: application/controllers/admin/labels.php:98 +msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." +msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." + +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:330 #, fuzzy -msgid "This question's survey ID number" -msgstr "Hi ha 1 pregunta en aquesta enquesta" +msgid "This question's SGQA code" +msgstr "Aquesta pregunta és obligatòria" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:328 #, fuzzy msgid "This question's group ID number" msgstr "Modificar l'ordre dels grups de preguntes" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:329 #, fuzzy msgid "This question's question ID number" msgstr "Aquesta pregunta encara no té assignat el 'tipo' de la pregunta." -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:327 #, fuzzy -msgid "This question's SGQA code" -msgstr "Aquesta pregunta és obligatòria" +msgid "This question's survey ID number" +msgstr "Hi ha 1 pregunta en aquesta enquesta" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 -msgid "Overall assessment score" -msgstr "Valoració global" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:224 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:242 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:262 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:284 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:301 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:334 +#, php-format +msgid "Token attribute: %s" +msgstr "Attribut del token: %s" -#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171 -msgid "Assessment group score" -msgstr "Valoracions del grup" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:234 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:254 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:273 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:293 +msgid "Token code for this participant" +msgstr "Codi de token per aquest participant" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:177 -msgid "Global settings were saved." -msgstr "S'ha desat la configuració global." +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:987 +#, php-format +msgid "Total of all entries must be at least %s" +msgstr "El total de totes les entrades ha de ser com a mínim %s" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:225 -msgid "System overview" -msgstr "Visió general del Sistema" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:979 +#, php-format +msgid "Total of all entries must equal %d" +msgstr "El total de totes les entrades ha de ser igual a %d" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:230 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:983 +#, php-format +msgid "Total of all entries must not exceed %d" +msgstr "El total de totes les entrades no pot ser més gran que %d" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:233 -msgid "Surveys" -msgstr "Enquestes" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:275 +#, fuzzy +msgid "URL for a respondent to opt-in this survey" +msgstr "respostes a aquest qüestionari" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:236 -msgid "Active surveys" -msgstr "Enquestes actives" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:274 +#, fuzzy +msgid "URL for a respondent to opt-out this survey" +msgstr "respostes a aquest qüestionari" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:239 -msgid "Deactivated result tables" -msgstr "Taules de resultats desactivats" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:288 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:305 +msgid "URL of the survey" +msgstr "URDL de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:242 -msgid "Active token tables" -msgstr "Taules de tokens actius" +#: application/controllers/admin/question.php:109 +msgid "Unknown file extension" +msgstr "Extensió de l'arxiu desconeguda" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:245 -msgid "Deactivated token tables" -msgstr "Taules de tokens desactivats" +#: application/controllers/admin/labels.php:225 +msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension." +msgstr "L'arxiu de conjunt d'etiquetes que heu carregat ha de tenir una extensió .lsl" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:251 -msgid "Used/free space for file uploads" -msgstr "Espai utilitzat/lliure per pujar arxius" +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:231 +#: application/controllers/admin/fck_LimeReplacementFields.php:250 +msgid "View response URL" +msgstr "Veure URL de resposta" -#: application/controllers/admin/globalsettings.php:257 -msgid "Show PHPInfo" -msgstr "Mostrar PHPInfo" +#: application/controllers/admin/question.php:926 +msgid "You are not authorized to delete questions." +msgstr "No podeu eliminar preguntes." -#: application/controllers/admin/htmleditor_pop.php:63 -#: application/controllers/admin/htmleditor_pop.php:71 -msgid "HTML Editor" -msgstr "Editor HTML" +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:88 +#, fuzzy +msgid "You did not choose any surveys." +msgstr "No ha seleccionat una enquesta" -#: application/controllers/admin/htmleditor_pop.php:79 -msgid "Close Editor" -msgstr "Tancar editor" +#: application/controllers/admin/question.php:1088 +msgid "[Dependency on another question (ID $4)]" +msgstr "[Dependencia en una altra pregunta (ID $4)]" -#: application/controllers/admin/htmleditor_pop.php:113 -#, fuzzy, php-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Editant" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:934 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:935 +msgid "answers and provide a comment:" +msgstr "respostes i proporcioni un comentari:" -#: application/controllers/admin/htmleditor_pop.php:163 -msgid "Editing" -msgstr "Editant" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:603 +msgid "at question" +msgstr "a la pregunta" -#: application/controllers/admin/index.php:14 -#, fuzzy -msgid "Logged in" -msgstr "Accedit" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:367 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:395 +msgid "is" +msgstr "és" -#: application/controllers/admin/labels.php:68 -#: application/controllers/admin/labels.php:293 -msgid "Import Label Set" -msgstr "Importar Conjunt d'Etiquetes" +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:371 +msgid "is NOT" +msgstr "NO és" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:387 +msgid "is greater than" +msgstr "és més gran que" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:383 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "és més gran o igual que" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:375 +msgid "is less than" +msgstr "és menor que" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:379 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "és menor que o igual que" -#: application/controllers/admin/labels.php:74 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:391 #, fuzzy -msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system." -msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar arxius." +msgid "is matched (regexp)" +msgstr "Resposta que encaixa (expressió regular)" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:297 +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:593 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:140 +msgid "table" +msgstr "taula" -#: application/controllers/admin/labels.php:96 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:238 +#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1588 +msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" +msgstr "La llibreria zip no està suportada per PHP, la importació ZIP està deshabilitada" + +#: application/controllers/admin/tokens.php:905 #, php-format -msgid "Incorrect permissions in your %s folder." -msgstr "Permisos incorrectes a la seva carpeta %s." +msgid "%s field(s) were successfully added." +msgstr "S'ha/-n afegit %s camp/-s correctament." -#: application/controllers/admin/labels.php:121 -msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." -msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." +#: application/controllers/admin/tokens.php:265 +#, php-format +msgid "%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system." +msgstr "S'han escanejat %s missatdes, dels quals %s el sistema ha marcat com a rebot." -#: application/controllers/admin/labels.php:145 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:285 -msgid "Copy failed" -msgstr "Còpia fallida" +#: application/controllers/admin/tokens.php:269 +#, php-format +msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system." +msgstr "S'ha escanejat %s missatges, el sistema no s'ha marcat cap com a rebot." -#: application/controllers/admin/labels.php:154 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:294 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1835 +msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." +msgstr "S'ha realitzat una còpia de seguretat y aquesta podrà ser accedida per l'administrador del sistema." -#: application/controllers/admin/labels.php:164 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:304 -msgid "Forbidden Extension" -msgstr "Extensió prohibida" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1818 +msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." +msgstr "Es realitzarà una còpia de seguretat si continua. L'administrador del sistema tindrà accès a aquesta taula." -#: application/controllers/admin/labels.php:188 -#: application/controllers/admin/labels.php:207 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:328 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:348 -msgid "Imported Files List" -msgstr "Llistat d'Arxius Importats" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1981 +msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." +msgstr "S'ha creat una taula de tokens per aquesta enquesta i s'han importat els tokens antics." -#: application/controllers/admin/labels.php:193 -msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." -msgstr "Aquest arxiu ZIP conté arxius de Recursos no vàlids. Importació fallida." +#: application/controllers/admin/tokens.php:1970 +msgid "A token table has been created for this survey." +msgstr "S'ha creat una taula de tokens per aquesta enquesta." -#: application/controllers/admin/labels.php:194 -msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." -msgstr "Recordi que no es poden usar subdirectoris en arxius ZIP." +#: application/controllers/admin/useraction.php:128 +msgid "A username was not supplied or the username is invalid." +msgstr "No s'ha indicat el nom d'usuari o el nom d'usuari no és vàlid." -#: application/controllers/admin/labels.php:202 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:343 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:74 +msgid "Action" +msgstr "Acció" -#: application/controllers/admin/labels.php:206 -#: application/controllers/admin/labels.php:214 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:347 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:355 -msgid "Error Files List" -msgstr "Llistat d'Arxius d'Error" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:202 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:325 +msgid "Add User" +msgstr "Afegir Usuari" -#: application/controllers/admin/labels.php:217 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:358 -msgid "Imported Resources for" -msgstr "Recursos importats per" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:209 +msgid "Add User Group" +msgstr "Afegir Grup d'Usuaris" -#: application/controllers/admin/labels.php:219 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:360 -msgid "Resources Import Summary" -msgstr "Resum de l'Importació de Recursos" +#: application/controllers/admin/useraction.php:188 +msgid "Add user" +msgstr "Afegir usuari" -#: application/controllers/admin/labels.php:220 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:361 -msgid "Total Imported files" -msgstr "Total d'arxius Importats" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:247 +msgid "Add user group" +msgstr "Afegir grup d'usuaris" -#: application/controllers/admin/labels.php:221 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:362 -msgid "Total Errors" -msgstr "Número Total d'Errors" +#: application/controllers/admin/useraction.php:318 +#, php-format +msgid "All of the user's surveys were transferred to %s." +msgstr "Totes les enquestes d'usuari s'han tranferit a %s." -#: application/controllers/admin/labels.php:225 -#: application/controllers/admin/labels.php:234 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:366 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:375 -msgid "File" -msgstr "Arxiu" +#: application/controllers/admin/useraction.php:177 +msgid "An email with a generated password was sent to the user." +msgstr "S'ha enviat a l'usuari un correu amb la contrasenya generada." -#: application/controllers/admin/labels.php:250 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:217 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:239 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:264 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:335 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:386 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:391 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" +#: application/controllers/admin/translate.php:731 +msgid "Answer options" +msgstr "Opcions de resposta" -#: application/controllers/admin/labels.php:327 -#: application/controllers/admin/labels.php:347 -#, fuzzy -msgid "Label set import summary" -msgstr "Resum de la Importació del Conjunt d'Etiquetes" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:139 +#: application/controllers/admin/tokens.php:407 +msgid "Are you sure you want to delete this entry?" +msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta entrada?" -#: application/controllers/admin/labels.php:328 -msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension." -msgstr "L'arxiu de conjunt d'etiquetes que heu carregat ha de tenir una extensió .lsl" +#: application/controllers/admin/tokens.php:906 +#: application/controllers/admin/tokens.php:935 +msgid "Back to attribute field management." +msgstr "Tornar al gestor de camps d'atribut." -#: application/controllers/admin/labels.php:329 -#: application/controllers/admin/labels.php:351 +#: application/controllers/admin/tokens.php:1872 #, fuzzy -msgid "Return to label set administration" -msgstr "Tornar a l'administració d'enquestes" +msgid "Bounce settings" +msgstr "Opcions de desat" -#: application/controllers/admin/labels.php:338 -msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1873 +#, fuzzy +msgid "Bounce settings have been saved." +msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" -#: application/controllers/admin/labels.php:348 -#: application/controllers/admin/question.php:146 -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:139 -msgid "Label sets" -msgstr "Conjunts d'etiquetes" +#: application/controllers/admin/templates.php:760 +msgid "But this one isn't." +msgstr "Però aquest no ho és." -#: application/controllers/admin/labels.php:349 -#: application/controllers/admin/labels.php:486 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1455 +msgid "Can't bind to the LDAP directory" +msgstr "No es pot enllaçar a la carpeta LDAP" -#: application/controllers/admin/labels.php:350 -#, fuzzy -msgid "Import of label set(s) is completed." -msgstr "Ha finalitzat la Importació del Conjunt d'Etiquetes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1462 +msgid "Can't connect to the LDAP directory" +msgstr "No es pot connectar a la carpeta LDAP" -#: application/controllers/admin/labels.php:399 -msgid "Create New Label Set" -msgstr "Crear un nou conjunt d'etiquetes" +#: application/controllers/admin/templates.php:644 +msgid "Clear All Page" +msgstr "Pàgina de Netejar-ho Tot" -#: application/controllers/admin/labels.php:400 -msgid "Edit label set" -msgstr "Modificar conjunt d'etiquetes" +#: application/controllers/admin/useraction.php:167 +msgid "Click here to log in." +msgstr "Cliqui aquí per entrar." -#: application/controllers/admin/labels.php:487 -msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." -msgstr "Error: Està provant d'usar codis d'etiqueta duplicats." +#: application/controllers/admin/tokens.php:1779 +msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" +msgstr "Marcant Si generarà contrasenyes per a tots els membres de la llista de tokens i que se'ls hi hagi generat prèviament. És correcte?" -#: application/controllers/admin/labels.php:487 -msgid "Error: 'other' is a reserved keyword." -msgstr "Error: 'other' és una paraula reservada." +#: application/controllers/admin/templates.php:643 +msgid "Completed Page" +msgstr "Pàgina d'Enquesta Completada" -#: application/controllers/admin/labels.php:558 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" +#: application/controllers/admin/translate.php:876 +#: application/controllers/admin/translate.php:992 +msgid "Confirmation email" +msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació" -#: application/controllers/admin/labels.php:573 -msgid "Quick add..." -msgstr "Afegir..." +#: application/controllers/admin/usergroups.php:195 +msgid "Could not delete user group." +msgstr "No es pot eliminar el grup d'usuaris." -#: application/controllers/admin/labels.php:575 -msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar Canvis" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:201 +msgid "Could not delete user group. No group selected." +msgstr "No es pot eliminar el grup d'usuaris. No hi ha cap grup seleccionat." -#: application/controllers/admin/labels.php:587 -msgid "Uploaded Resources Management" -msgstr "Gestió de Recursos Pujats" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:530 +#: application/controllers/admin/useraction.php:278 +msgid "Could not delete user. User was not supplied." +msgstr "No es pot eliminar l'usuari." -#: application/controllers/admin/labels.php:603 -#: application/controllers/admin/labels.php:609 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1603 -msgid "Please select a file to import!" -msgstr "Si us plau, seleccioni un arxiu a importar!" +#: application/controllers/admin/useraction.php:385 +msgid "Could not modify user data." +msgstr "No s'han pogut modificar les dades de l'usuari." -#: application/controllers/admin/labels.php:606 -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1605 -msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" -msgstr "La llibreria zip no està suportada per PHP, la importació ZIP està deshabilitada" +#: application/controllers/admin/useraction.php:423 +msgid "Could not modify user data. Email address already exists." +msgstr "No s'han pogut modificar les dades de l'usuari. L'adreça de correu electrònic ja existeix." -#: application/controllers/admin/labels.php:614 -msgid "Browse Uploaded Resources" -msgstr "Navegar pels Recursos Carregats" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:428 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: application/controllers/admin/labels.php:616 -msgid "Export Resources As ZIP Archive" -msgstr "Exportar Recursos Com A Arxiu ZIP" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1778 +#: application/controllers/admin/tokens.php:1792 +msgid "Create tokens" +msgstr "Crear tokens" -#: application/controllers/admin/labels.php:617 -msgid "Select ZIP File:" -msgstr "Esculli l'Arxiu ZIP:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:139 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:431 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: application/controllers/admin/labels.php:620 -msgid "Import Resources ZIP Archive" -msgstr "Importar Arxiu de Recursos ZIP" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1821 +msgid "Delete Tokens" +msgstr "Eliminar Tokens" -#: application/controllers/admin/labels.php:626 -#, fuzzy -msgid "Enter your labels:" -msgstr "Introdueixi les seves sub-preguntes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1817 +#: application/controllers/admin/tokens.php:1834 +msgid "Delete Tokens Table" +msgstr "Eliminar Taula Tokens" -#: application/controllers/admin/labels.php:627 -#, fuzzy -msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." -msgstr "Introdueix una etiqueta per línia. Pots proveir un codi separant el codi i el text amb un punt i coma o tabulador. Per enquestes multilingües afegeix les traduccions a la mateixa línia separades amb un punt i coma o espai." +#: application/controllers/admin/tokens.php:407 +msgid "Delete token entry" +msgstr "Eliminar token" -#: application/controllers/admin/labels.php:628 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplaçar" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:516 +msgid "Deleting User" +msgstr "Eliminant Usuari" -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:408 -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:429 -#, fuzzy, php-format -msgid "Export %s participant(s) to CSV " -msgstr "Exportar els tokens a un arxiu CSV" +#: application/controllers/admin/templates.php:107 +msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." +msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar plantilles." -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:532 -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:546 -#, php-format -msgid "%s participant(s) are to be copied " -msgstr "S'ha de copiar %s participant(s)" +#: application/controllers/admin/translate.php:469 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1577 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s participants have been shared " -msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" +#: application/controllers/admin/templates.php:326 +#, php-format +msgid "Directory could not be renamed to `%s`." +msgstr "No es pot renombrar el directori a `%s`." -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1588 -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1597 -#: application/controllers/admin/participantsaction.php:1614 +#: application/controllers/admin/templates.php:367 #, php-format -msgid "%s participants have been copied,%s participants have not been copied because they already exisit " -msgstr "S'han copiat %s participants, %s participants no s'han copiat perquè ja existeixen" +msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" +msgstr "Ja existeix un directori amb el nom `%s` - esculli un altre nom" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:137 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Nom de la base de dades" +#: application/controllers/admin/tokens.php:704 +#: application/controllers/admin/tokens.php:827 +msgid "Display tokens" +msgstr "Mostrar els tokens" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:137 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Habilitar" +#: application/controllers/admin/tokens.php:406 +msgid "Do survey" +msgstr "Realitzar enquesta" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:151 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1809 -msgid "Submit Your Survey." -msgstr "Enviar Enquesta." +#: application/controllers/admin/usergroups.php:286 +msgid "Edit User Group Successfully!" +msgstr "S'ha realitzat la modificació del Grup d'Usuaris amb èxit!" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:153 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1809 -msgid "Thank you for completing this survey." -msgstr "Moltes gràcies per completar aquesta enquesta." +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:133 +msgid "Edit permissions" +msgstr "Editar permisos" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:165 -msgid "Please fax your completed survey to:" -msgstr "Si us plau, enviï un fax amb l'enquesta completada a:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:567 +msgid "Edit survey permissions" +msgstr "Editar permisos de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:171 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1803 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:420 #, php-format -msgid "Please submit by %s" -msgstr "Si us plau, enviar per %s" - -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:294 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:602 -msgid "or" -msgstr "o" +msgid "Edit survey permissions for group %s" +msgstr "Editar permisos de l'enquesta pel grup %s" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:323 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:351 -msgid "Answer was" -msgstr "La resposta era" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:414 +#, php-format +msgid "Edit survey permissions for user %s" +msgstr "Establir permisos de l'usuari %s" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:327 -msgid "Answer was NOT" -msgstr "La resposta no era" +#: application/controllers/admin/tokens.php:416 +msgid "Edit token entry" +msgstr "Modificar token" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:331 -msgid "Answer was less than" -msgstr "La resposta era menor que" +#: application/controllers/admin/useraction.php:385 +#: application/controllers/admin/useraction.php:400 +#: application/controllers/admin/useraction.php:418 +#: application/controllers/admin/useraction.php:423 +msgid "Editing user" +msgstr "Editant usuari" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:335 -msgid "Answer was less than or equal to" -msgstr "La resposta era menor o igual que" +#: application/controllers/admin/useraction.php:385 +msgid "Email address is not valid." +msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:339 -msgid "Answer was greater than or equal to" -msgstr "La resposta era mmajor o igual que" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:139 +#, php-format +msgid "Email to %s failed. Error Message:" +msgstr "Ha fallat l'enviament del correu a %s. Missatge d'error:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:343 -msgid "Answer was greater than" -msgstr "La resposta era major que" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1112 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid." +msgstr "S'ha posposat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): El token encara no és vàlid." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:347 -msgid "Answer matched (regexp)" -msgstr "Resposta que encaixa (expressió regular)" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1143 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" +msgstr "Ha fallat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Missatge d'error:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:354 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionat" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1116 +msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore." +msgstr "S'ha ignorat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): El token ha deixat de ser vàlid." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:367 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:395 -#, fuzzy -msgid "is" -msgstr "Llistat" +#: application/controllers/admin/translate.php:527 +msgid "End message:" +msgstr "Missatge final:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:371 -msgid "is NOT" -msgstr "NO és" +#: application/controllers/admin/useraction.php:602 +msgid "Error while updating usertemplates." +msgstr "S'ha produit un error mentre es pujaven les plantilles d'usuari" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:375 -#, fuzzy -msgid "is less than" -msgstr "Menor que" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:433 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:379 -#, fuzzy -msgid "is less than or equal to" -msgstr "Menor o igual que" +#: application/controllers/admin/tokens.php:710 +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallat" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:383 -#, fuzzy -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "Major o igual que" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:251 +msgid "Failed to add Group! Group Name was not supplied." +msgstr "No s'ha pogut afegir el grup! No s'ha donat el nom del grup" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:387 -#, fuzzy -msgid "is greater than" -msgstr "Major que" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:244 +msgid "Failed to add Group! Group already exists." +msgstr "No s'ha pogut afegir el grup! El grup ja existeix." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:391 +#: application/controllers/admin/usergroups.php:231 #, fuzzy -msgid "is matched (regexp)" -msgstr "Resposta que encaixa (expressió regular)" +msgid "Failed to add Group! Group name length more than 20 characters." +msgstr "El nom del grup és més llarg de 20 caràcters!" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:569 -#, php-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etiqueta %s" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:277 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:284 +msgid "Failed to add User Group." +msgstr "No s'ha pogut afegir el Grup d'Usuaris." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:593 -msgid "RANK" -msgstr "RÀNQUING" +#: application/controllers/admin/useraction.php:125 +#: application/controllers/admin/useraction.php:128 +#: application/controllers/admin/useraction.php:194 +msgid "Failed to add user" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:612 -msgid "at question" -msgstr "a la pregunta" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:290 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:350 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:357 +msgid "Failed to add user." +msgstr "Error al afegir l'Usuari." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:624 -msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" -msgstr "Contestar aquesta pregunta només si es compleixen les següents condicions:" +#: application/controllers/admin/templates.php:360 +#, php-format +msgid "Failed to copy %s to new template directory." +msgstr "Error a l'hora de copiar %s a la nova carpeta de la plantilla." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:644 -#, fuzzy -msgid "ID:" -msgstr "ID" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:291 +msgid "Failed to edit User Group!" +msgstr "No s'ha pogut editar el grup! " -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:645 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:626 #, fuzzy -msgid "Question code:" -msgstr "Codis de pregunta" +msgid "Failed to update survey permissions!" +msgstr "No s'han pogut actualitzar els permisos de l'enquesta!" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:667 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:669 -msgid "*" -msgstr "*" +#: application/controllers/admin/update.php:387 +#, php-format +msgid "File deleted: %s" +msgstr "Arxiu eliminat: %s" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:702 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:703 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:727 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:734 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:760 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:763 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:827 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:828 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1076 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1080 -msgid "Please choose *only one* of the following:" -msgstr "Si us plau, seleccioni *només una* de les següents:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:77 +msgid "Full name" +msgstr "Nom Complet" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:719 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:721 -msgid "Please enter a date:" -msgstr "Si us plau, introdueixi una data:" +#: application/controllers/admin/templates.php:774 +msgid "Group 1: The first lot of questions" +msgstr "Grup 1: El primer conjunt de preguntes" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:839 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:841 -msgid "Make a comment on your choice here:" -msgstr "Comenti la seva opció aquí:" +#: application/controllers/admin/translate.php:587 +msgid "Group description" +msgstr "Descripció del grup" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:854 -msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" -msgstr "Si us plau, enumeri cada casella en ordre de preferència de 1 a" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:206 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:856 -msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " -msgstr "Si us plau, enumeri cada casella en ordre de preferència de 1 a " +#: application/controllers/admin/useraction.php:152 +#, php-format +msgid "Hello %s," +msgstr "Hola %s," -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:878 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:879 -msgid "Please choose *all* that apply:" -msgstr "Si us plau, seleccioni *totes* les que corresponguin:" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1818 +msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." +msgstr "Si elimina la taula de tokens, no serà necessària cap contrasenya per realitzar l'enquesta." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:884 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:885 +#: application/controllers/admin/useraction.php:168 #, php-format -msgid "Please choose *at most* %s answers:" -msgstr "Si us plau, seleccioni *com a molt* %s respostes:" +msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" +msgstr "Si us plau, si té algun dubte després de llegir aquest e-mail, no dubti en contactar amb l'administrador a %s. Moltes gràcies!" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:937 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:938 -msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" -msgstr "Si us plau, seleccioni totes les que corresponguin i afegeixi un comentari:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:432 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:943 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:944 -msgid "Please choose *at most* " -msgstr "Si us plau, seleccioni *a molt estirar*" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1980 +msgid "Import old tokens" +msgstr "Importar tokens antics:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:943 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:944 -msgid "answers and provide a comment:" -msgstr "respostes i proporcioni un comentari:" +#: application/controllers/admin/useraction.php:221 +msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" +msgstr "El super-administrador inicial no pot ser eliminat!" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:962 -msgid "Other:" -msgstr "Altre:" +#: application/controllers/admin/translate.php:760 +msgid "Invitation email" +msgstr "Correu electrònic d'invitació" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:983 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1001 -msgid "Please write your answer(s) here:" -msgstr "Si us plau, escrigui la/es seva/es resposta/es aquí:" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1124 +msgid "Invitation sent to:" +msgstr "Invitació enviada a:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:987 -#, php-format -msgid "Total of all entries must equal %d" -msgstr "El total de totes les entrades ha de ser igual a %d" +#: application/controllers/admin/templates.php:646 +msgid "Load Page" +msgstr "Pàgina de Cargar Enquesta" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:991 -#, php-format -msgid "Total of all entries must not exceed %d" -msgstr "El total de totes les entrades no pot ser més gran que %d" +#: application/controllers/admin/templates.php:326 +msgid "Maybe you don't have permission." +msgstr "Potser no té permisos." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:995 -#, php-format -msgid "Total of all entries must be at least %s" -msgstr "El total de totes les entrades ha de ser com a mínim %s" +#: application/controllers/admin/tokens.php:826 +msgid "New dummy tokens were added." +msgstr "S'han afegit nous tokens ficticis." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1023 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1025 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1032 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1035 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1045 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1048 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1066 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1069 -msgid "Please write your answer here:" -msgstr "Si us plau, escrigui la seva resposta aquí:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:291 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:358 +msgid "No Username selected." +msgstr "No s'ha seleccionat cap nom d'usuari" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1090 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1107 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1154 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1163 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1190 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1205 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1231 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1246 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1457 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1467 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1561 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1564 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1668 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1669 -msgid "Please choose the appropriate response for each item:" -msgstr "Si us plau, triï la resposta apropiada per cada entrada:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:426 +msgid "Permission" +msgstr "Permís" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1308 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1309 -#, php-format -msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" -msgstr "Si us plau, escrigui un múltiple de %d entre %d i %d per a cada element:" +#: application/controllers/admin/useraction.php:163 +msgid "Please ask your password to your LimeSurvey administrator" +msgstr "Si us plau, pregunti la vostra contrasenya al vostre administrador de LimeSurvey" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1312 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1313 -#, php-format -msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:" -msgstr "Si us plau, introduieixi un nombre entre %d i %d per a cada element:" +#: application/controllers/admin/templates.php:369 +msgid "Please check the directory permissions." +msgstr "Si us plau, comprovi els permisos del directori" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1318 -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1319 -msgid "Check any that apply" -msgstr "Seleccioni les que corresponguin" +#: application/controllers/admin/tokens.php:274 +#, fuzzy +msgid "Please check your settings" +msgstr "Si us plau, seleccioni els elements" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1726 -msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" -msgstr "Hi ha {NUMBEROFQUESTIONS} preguntes en aquesta enquesta" +#: application/controllers/admin/translate.php:374 +msgid "Please choose..." +msgstr "Si us plau, trii..." -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1807 -#, php-format -msgid "Please fax your completed survey to: %s" -msgstr "Si us plau, envii un fax amb l'enquesta completada a: %s" +#: application/controllers/admin/templates.php:884 +#: application/controllers/admin/templates.php:885 +msgid "Please explain something in detail:" +msgstr "Si us plau, expliqui alguna cosa detalladament:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1899 -#, fuzzy, php-format -msgid "Please choose no more than %d items" -msgstr "Si us plau, seleccioni els elements" +#: application/controllers/admin/translate.php:347 +msgid "Please select a language:" +msgstr "Si us plau, seleccioni un idioma:" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1902 -#, fuzzy, php-format -msgid "Please choose at least %d items" -msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:202 +msgid "Please select a user first" +msgstr "Si us plau, abans seleccioni un usuari" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:1993 -#, php-format -msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')" -msgstr "Contesti aquesta pregunta només pels elements que ha seleccionat a la pregunta %d ('%s')" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:209 +msgid "Please select a user group first" +msgstr "Si us plau, abans seleccioni un grup" -#: application/controllers/admin/printablesurvey.php:2002 -#, php-format -msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')" -msgstr "Contesti aquesta pregunta només pels elements que no ha seleccionat a la pregunta %d ('%s')" +#: application/controllers/admin/templates.php:648 +msgid "Print answers page" +msgstr "Imprimir pàgina de respostes" -#: application/controllers/admin/question.php:69 -msgid "Import Question" -msgstr "Importar Pregunta" +#: application/controllers/admin/templates.php:649 +msgid "Printable survey page" +msgstr "Versió imprimible de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/question.php:84 -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:84 -msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." -msgstr "No s'indica SID (Enquesta). No es pot importar la pregunta." - -#: application/controllers/admin/question.php:93 -msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" -msgstr "No s'indica GID (Grup). No es pot importar la pregunta" +#: application/controllers/admin/templates.php:642 +msgid "Question Page" +msgstr "Pàgina de Preguntes" -#: application/controllers/admin/question.php:140 -msgid "Question import summary" -msgstr "Resum de l'importació de la pregunta" +#: application/controllers/admin/translate.php:557 +msgid "Question groups" +msgstr "Grups de preguntes" -#: application/controllers/admin/question.php:143 -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:135 -msgid "Subquestions" -msgstr "Sub-preguntes" +#: application/controllers/admin/templates.php:645 +msgid "Register Page" +msgstr "Pàgina de Registre" -#: application/controllers/admin/question.php:144 -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:136 -msgid "Answers" -msgstr "Respostes" +#: application/controllers/admin/translate.php:934 +msgid "Registration email" +msgstr "Correu electrònic de registre" -#: application/controllers/admin/question.php:148 -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:141 -msgid "Question attributes:" -msgstr "Atributs de la pregunta:" +#: application/controllers/admin/translate.php:818 +msgid "Reminder email" +msgstr "Correu electrònic de recordatori" -#: application/controllers/admin/question.php:151 -msgid "Question import is complete." -msgstr "S'ha completat la importació de la pregunta." +#: application/controllers/admin/tokens.php:1129 +msgid "Reminder sent to:" +msgstr "Recordatori enviat a:" -#: application/controllers/admin/question.php:152 -msgid "Go to question" -msgstr "Anar a la pregunta" +#: application/controllers/admin/translate.php:304 +msgid "Return to survey administration" +msgstr "Tornar a l'administració d'enquestes" -#: application/controllers/admin/question.php:203 -msgid "Edit default answer values" -msgstr "Editar els valors de respostes per defecte" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:468 +msgid "Save Now" +msgstr "Guardar Ara" -#: application/controllers/admin/question.php:225 -#: application/controllers/admin/question.php:274 -#, php-format -msgid "Default answer for scale %s:" -msgstr "Resposta per defecte per l'escala %s:" +#: application/controllers/admin/templates.php:647 +msgid "Save Page" +msgstr "Pàgina de Guardar Enquesta" -#: application/controllers/admin/question.php:229 -msgid "Default answer value:" -msgstr "Valor de resposta per defecte:" +#: application/controllers/admin/tokens.php:412 +msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)" +msgstr "Enviar e-mails d'invitació a les entrades seleccionades (si no se'ls ha enviat prèviament una invitació)" -#: application/controllers/admin/question.php:240 -#: application/controllers/admin/question.php:278 -msgid "" -msgstr "" +#: application/controllers/admin/tokens.php:414 +msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)" +msgstr "Enviar e-mails recordatoris a les entrades seleccionades (si no se'ls ha enviat prèviament una invitació)" -#: application/controllers/admin/question.php:259 -msgid "Default value for option 'Other':" -msgstr "Valor per defecte per l'opció 'Altres':" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:269 +msgid "Set Survey Rights" +msgstr "Establir Permisos per a l'Enquesta" -#: application/controllers/admin/question.php:278 -msgid "Checked" -msgstr "Marcat" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:342 +msgid "Set survey permissions" +msgstr "Defineix permisos de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/question.php:302 -msgid "Use same default value across languages:" -msgstr "Usar el mateix valor per defecte entre llenguatges:" +#: application/controllers/admin/useraction.php:598 +#: application/controllers/admin/useraction.php:602 +msgid "Set template permissions" +msgstr "Definir permisos de plantilla" -#: application/controllers/admin/question.php:407 -msgid "Some example answer option" -msgstr "Exemples d'opcions de resposta" +#: application/controllers/admin/useraction.php:189 +#: application/controllers/admin/useraction.php:541 +#: application/controllers/admin/useraction.php:545 +msgid "Set user permissions" +msgstr "Definir permisos d'usuari" -#: application/controllers/admin/question.php:560 -msgid "Some example subquestion" -msgstr "Exemples de sub-preguntes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:712 +msgid "Show this token entry" +msgstr "Mostrar l'entrada d'aquest token" -#: application/controllers/admin/question.php:881 -msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" -msgstr "No s'ha pogut eliminar la pregunta. Hi ha condicions d'altres preguntes que depenen d'aquesta pregunta. No pot eliminar aquesta pregunta fins que no elimini les condicions." +#: application/controllers/admin/templates.php:770 +msgid "Some URL description" +msgstr "Alguna descripció de la URL" -#: application/controllers/admin/question.php:903 -#, fuzzy -msgid "Question was successfully deleted." -msgstr "La plantilla '%s' s'ha eliminat satisfactòriament." +#: application/controllers/admin/templates.php:1007 +msgid "Submit your survey." +msgstr "Enviar la seva enquesta." -#: application/controllers/admin/question.php:914 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to delete questions." -msgstr "No pot eliminar aquest grup!" +#: application/controllers/admin/translate.php:707 +msgid "Subquestions" +msgstr "Sub-preguntes" -#: application/controllers/admin/question.php:1081 -msgid "[Dependency on another question (ID $4)]" -msgstr "[Dependencia en una altra pregunta (ID $4)]" +#: application/controllers/admin/templates.php:640 +msgid "Survey List Page" +msgstr "Pàgina de Llistat d'Enquestes" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:69 -msgid "Import question group" -msgstr "Importar grup de preguntes" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:71 +msgid "Survey permissions" +msgstr "Permissos de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:131 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:615 #, fuzzy -msgid "Question group import summary" -msgstr "Resum de l'importació de la pregunta" - -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:133 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" - -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:137 -msgid "Conditions" -msgstr "Condicions" +msgid "Survey permissions for all users in this group were successfully updated." +msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:144 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:622 #, fuzzy -msgid "Question group import is complete." -msgstr "S'ha completat la importació de la pregunta." +msgid "Survey permissions were successfully updated." +msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:145 +#: application/controllers/admin/translate.php:440 #, fuzzy -msgid "Go to question group" -msgstr "Importar grup de preguntes" +msgid "Survey title and description" +msgstr "Desar descripcions d'atribut" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:228 -msgid "" -"Group could not be added.\\n" -"\\n" -"It is missing the group name for the following languages" -msgstr "" -"No s'ha pogut afegir el grup.\\n" -"\\n" -"Falta indicar el nom del grup pels següents idiomes" +#: application/controllers/admin/templates.php:126 +#, php-format +msgid "Template '%s' does already exist." +msgstr "La plantilla '%s' ja existeix" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:289 -msgid "Error: The database reported an error while executing INSERT query in addgroup action in database.php:" -msgstr "Error: la base de dades ha informat d'un error durant l'execució de la comanda INSERT en l'acció Afegir Grup a database.php:" +#: application/controllers/admin/templates.php:398 +#, php-format +msgid "Template '%s' was successfully deleted." +msgstr "La plantilla '%s' s'ha eliminat satisfactòriament." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:297 -#, fuzzy -msgid "New question group was saved." -msgstr "Guardar grup de preguntes" +#: application/controllers/admin/templates.php:757 +msgid "Template Sample" +msgstr "Mostra de la plantilla" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:342 -#, fuzzy -msgid "The question group was deleted." -msgstr "Modificar l'ordre dels grups de preguntes" +#: application/controllers/admin/templates.php:324 +#, fuzzy, php-format +msgid "Template could not be renamed to `%s`." +msgstr "No es pot renombrar el directori a `%s`." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:346 -msgid "Group could not be deleted" -msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup" +#: application/controllers/admin/useraction.php:598 +msgid "Template permissions were updated successfully." +msgstr "S'han actualitzat amb èxit els permisos de la plantilla." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:490 -msgid "Group could not be updated" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup" +#: application/controllers/admin/useraction.php:125 +msgid "The email address is not valid." +msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida." -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:495 -#, fuzzy -msgid "Question group successfully saved." -msgstr "Grup d'usuaris afegit amb èxit!" +#: application/controllers/admin/tokens.php:102 +msgid "The survey you selected does not exist" +msgstr "L'enquesta que ha seleccionat no existeix" -#: application/controllers/admin/questiongroup.php:528 -#, fuzzy -msgid "The new question group/question order was successfully saved." +#: application/controllers/admin/tokens.php:703 +msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "El token s'ha actualitzat correctament." -#: application/controllers/admin/quotas.php:105 -#: application/controllers/admin/quotas.php:165 -msgid "" -"Quota could not be added.\\n" -"\\n" -"It is missing a quota message for the following languages" -msgstr "" -"No s'ha pogut afegir la quota.\\n" -"\\n" -"Falta indicar el missatge de la quota pels següents idiomes" - -#: application/controllers/admin/quotas.php:347 -msgid "Quota name" -msgstr "Nom de quota" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1835 +msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." +msgstr "La taula de tokens ha estat eliminada i ja no es necessària cap contrasenya per accedir a l'enquesta." -#: application/controllers/admin/quotas.php:347 -msgid "Limit" -msgstr "Límit" +#: application/controllers/admin/useraction.php:194 +msgid "The user name already exists." +msgstr "Ja existeix el nom d'usuari." -#: application/controllers/admin/quotas.php:347 -msgid "Remaining" -msgstr "Restants" +#: application/controllers/admin/tokens.php:711 +msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." +msgstr "Ja hi ha una entrada amb aquest token a la taula. El mateix token no pot ser usat en més d'una entrada." -#: application/controllers/admin/saved.php:57 -msgid "Saved Responses" -msgstr "Respostes guardades" +#: application/controllers/admin/templates.php:401 +#, php-format +msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." +msgstr "Hi ha hagut un problema al esborrar la plantilla '%s'. Si us plau, comprovi els permisos de l'arxiu i el directori." -#: application/controllers/admin/saved.php:65 -msgid "Saved Responses:" -msgstr "Respostes Guardades:" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1170 +msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:" +msgstr "No hi ha correus electrònics elegibles per enviar. Això ha estat provocat perquè cap ha complert els criteris de:" -#: application/controllers/admin/statistics.php:253 -msgid "General filters" -msgstr "Filtres generals" +#: application/controllers/admin/templates.php:173 +msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." +msgstr "Aquest arxiu ZIP conté arxius de plantilla no vàlids. Importació fallida." -#: application/controllers/admin/statistics.php:258 -msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." -msgstr "No té instal·lada la llibreria GD. La llibreria GD és necessària per a poder mostrar gràfiques correctament." +#: application/controllers/admin/templates.php:775 +msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." +msgstr "Aquesta descripció de grup és bastant vàcua, però molt important." -#: application/controllers/admin/statistics.php:259 -#: application/controllers/admin/statistics.php:263 -msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" -msgstr "visiti http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php per a més informació" +#: application/controllers/admin/templates.php:759 +msgid "This is a sample survey description. It could be quite long." +msgstr "Aquesta és una descripció d'exemple. La definitiva pot ser considerablement més extensa." -#: application/controllers/admin/statistics.php:262 -msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." -msgstr "No té instal·lada la llibreria Freetype. La llibreria Freetype és necessària per a poder mostrar gràfiques correctament." +#: application/controllers/admin/templates.php:794 +msgid "This is some help text." +msgstr "Això és un text d'ajuda." -#: application/controllers/admin/statistics.php:290 -msgid "Data selection" -msgstr "Selecció de la informació" +#: application/controllers/admin/templates.php:1011 +msgid "This is the survey end message." +msgstr "Aquest és el missatge final de l'enquesta." -#: application/controllers/admin/statistics.php:291 -msgid "Include:" -msgstr "Incloure:" +#: application/controllers/admin/templates.php:324 +#, fuzzy +msgid "This name is reserved for standard template." +msgstr "No es poden desar canvis a una plantilla estàndard." -#: application/controllers/admin/statistics.php:292 -msgid "All responses" -msgstr "Totes les respostes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:934 +#, fuzzy +msgid "Token attribute descriptions were successfully updated." +msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." -#: application/controllers/admin/statistics.php:293 -msgid "Completed responses only" -msgstr "Només respostes completes" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1969 +msgid "Token control" +msgstr "Control de tokens" -#: application/controllers/admin/statistics.php:294 -msgid "Incomplete responses only" -msgstr "Només respostes incompletes" +#: application/controllers/admin/translate.php:295 +msgid "Translate survey" +msgstr "Traduir enquesta" -#: application/controllers/admin/statistics.php:297 -msgid "View summary of all available fields" -msgstr "Veure resum de tots els camps disponibles" +#: application/controllers/admin/translate.php:370 +msgid "Translate to" +msgstr "Traduir a" -#: application/controllers/admin/statistics.php:307 -msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed" -msgstr "Comptar estadístiques per a cada pregunta basant-se només en el nombre total de respostes per les quals s'ha mostrat la pregunta" +#: application/controllers/admin/templates.php:369 +#, php-format +msgid "Unable to create directory `%s`." +msgstr "No es pot crear el directori `%s`." -#: application/controllers/admin/statistics.php:307 -msgid "Subtotals based on displayed questions" -msgstr "Subtotal basat en les preguntes mostrades" +#: application/controllers/admin/useraction.php:399 +msgid "Unchanged" +msgstr "Sense canvis" -#: application/controllers/admin/statistics.php:325 -msgid "Statistics report language" -msgstr "Idioma de l'informe estadístic" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:430 +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar" -#: application/controllers/admin/statistics.php:330 -msgid "Response ID" -msgstr "ID de la resposta" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1242 +msgid "Uploading LDAP Query" +msgstr "Pujant Consulta LDAP" -#: application/controllers/admin/statistics.php:331 -msgid "Greater than:" -msgstr "Més de:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:199 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: application/controllers/admin/statistics.php:335 -msgid "Less than:" -msgstr "Menys de:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:76 +msgid "User Group" +msgstr "Grup d'Usuaris" -#: application/controllers/admin/statistics.php:348 -msgid "Equals:" -msgstr "Iguals:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:266 +msgid "User Group added." +msgstr "Grup d'Usuaris afegit." -#: application/controllers/admin/statistics.php:352 -msgid "Later than:" -msgstr "Posterior a:" +#: application/controllers/admin/usergroups.php:240 +msgid "User Group successfully added!" +msgstr "Grup d'usuaris afegit amb èxit!" -#: application/controllers/admin/statistics.php:355 -msgid "Earlier than:" -msgstr "Anterior a:" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:340 +msgid "User added." +msgstr "Usuai afegit." -#: application/controllers/admin/statistics.php:365 -msgid "Output options" -msgstr "Opcions de sortida" +#: application/controllers/admin/useraction.php:541 +msgid "User permissions were updated successfully." +msgstr "S'han actualitzat amb èxit els permisos d'usuari." -#: application/controllers/admin/statistics.php:367 -msgid "Show graphs" -msgstr "Mostrar gràfics" +#: application/controllers/admin/useraction.php:170 +#, php-format +msgid "User registration at '%s'" +msgstr "Registre d'usuari a '%s'" -#: application/controllers/admin/statistics.php:379 -msgid "Select output format" -msgstr "Seleccioni el format de sortida" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:75 +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:525 +#: application/controllers/admin/useraction.php:155 +#: application/controllers/admin/useraction.php:176 +#: application/controllers/admin/useraction.php:313 +#: application/controllers/admin/useraction.php:399 +#: application/controllers/admin/useraction.php:417 +msgid "Username" +msgstr "Nom de l'usuari" -#: application/controllers/admin/statistics.php:384 -#: application/controllers/admin/statistics.php:1642 -msgid "View stats" -msgstr "Veure estadístiques" - -#: application/controllers/admin/statistics.php:391 -msgid "Response filters" -msgstr "Filtres de la resposta" - -#: application/controllers/admin/statistics.php:597 -#: application/controllers/admin/statistics.php:713 -msgid "Number greater than" -msgstr "Número més gran que" - -#: application/controllers/admin/statistics.php:603 -#: application/controllers/admin/statistics.php:719 -msgid "Number less than" -msgstr "Nombre més petit que" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:351 +msgid "Username already exists." +msgstr "L'usuari ja existeix." -#: application/controllers/admin/statistics.php:644 -#: application/controllers/admin/statistics.php:674 -#: application/controllers/admin/statistics.php:697 -#: application/controllers/admin/statistics.php:1123 -msgid "Responses containing" -msgstr "Respostes que contenen" +#: application/controllers/admin/surveypermission.php:429 +msgid "View/read" +msgstr "Veure/llegir" -#: application/controllers/admin/statistics.php:737 -#, fuzzy -msgid "Number of files greater than" -msgstr "Número més gran que" +#: application/controllers/admin/templates.php:641 +msgid "Welcome Page" +msgstr "Pàgina de Benvinguda" -#: application/controllers/admin/statistics.php:743 +#: application/controllers/admin/translate.php:498 #, fuzzy -msgid "Number of files less than" -msgstr "Nombre més petit que" +msgid "Welcome and end text" +msgstr "Pàgina de Benvinguda" -#: application/controllers/admin/statistics.php:788 -msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" -msgstr "Data (YYYY-MM-DD) igual a" +#: application/controllers/admin/templates.php:762 +msgid "Welcome to this sample survey" +msgstr "Benvingut a aquesta enquesta de mostra" -#: application/controllers/admin/statistics.php:794 +#: application/controllers/admin/useraction.php:545 #, fuzzy -msgid "Date is" -msgstr "Data" - -#: application/controllers/admin/statistics.php:800 -msgid "AND/OR Date is" -msgstr "La data I/O és " - -#: application/controllers/admin/statistics.php:1430 -#: application/controllers/admin/statistics.php:1519 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "You are not allowed to change your own permissions!" +msgstr "No pot modificar els seus propis permisos!" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:84 -#, fuzzy -msgid "You did not choose any surveys." -msgstr "No ha seleccionat una enquesta" +#: application/controllers/admin/useraction.php:154 +msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" +msgstr "Ara pot usar les següents credencials per a accedir al lloc:" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:90 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s survey(s) were successfully expired." -msgstr "S'ha/-n afegit %s camp/-s correctament." +#: application/controllers/admin/templates.php:763 +msgid "You should have a great time doing this" +msgstr "T'ho hauries de passar bé fent això" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:210 -#, fuzzy -msgid "Import survey resources" -msgstr "Importar Recursos d'Enquesta" +#: application/controllers/admin/useraction.php:628 +msgid "Your personal settings were successfully saved." +msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:216 -msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." -msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar arxius." +#: application/controllers/admin/tokens.php:1174 +msgid "having a token" +msgstr "tenint un token" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:881 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Tancar" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1171 +msgid "having a valid email address" +msgstr "tenir una adreça de correu electrònic vàlida" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:885 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Encès" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1173 +msgid "having already completed the survey" +msgstr "haver completat l'enquesta" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:893 -msgid "Expired" -msgstr "Expirat" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1172 +msgid "not having been sent an invitation already" +msgstr "encara no s'ha enviat una invitació" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:898 -msgid "Not yet active" -msgstr "Encara no activa" +#: application/controllers/admin/useraction.php:153 +#, php-format +msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." +msgstr "aquest és un e-mail automàtic per a notificar que s'ha creat un usuari per a vostè al lloc '%s'." -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:902 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" +#: application/controllers/admin/tokens.php:1793 +msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" +msgstr "S'han creat {TOKENCOUNT} contrasenyes" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:924 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactiu" +#: application/helpers/common_helper.php:3692 +msgid "'Other:' comment mandatory" +msgstr "Comentari obligatori per a la opció 'Altres:'" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1002 -msgid "No Surveys available - please create one." -msgstr "No existeixen enquestes - Si us plau, creï una." +#: application/helpers/qanda_helper.php:7340 +msgid "..." +msgstr "..." -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1083 +#: application/helpers/common_helper.php:4022 #, fuzzy -msgid "Edit survey text elements" -msgstr "Modificar les opcions de l'enquesta" +msgid "1st time limit warning CSS style" +msgstr "Estil CSS del 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1101 -msgid "Base Language" -msgstr "Idioma per Defecte" +#: application/helpers/common_helper.php:4014 +#, fuzzy +msgid "1st time limit warning message" +msgstr "Missatge del 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1182 +#: application/helpers/common_helper.php:4005 #, fuzzy -msgid "Import survey data" -msgstr "Importar Enquesta" +msgid "1st time limit warning message display time" +msgstr "Temps que es mostra el 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1183 +#: application/helpers/common_helper.php:3997 #, fuzzy -msgid "Survey structure import summary" -msgstr "Resum de l'Importació de l'Enquesta" +msgid "1st time limit warning message timer" +msgstr "Moment en què es mostra el 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1188 +#: application/helpers/common_helper.php:4055 #, fuzzy -msgid "Copy survey" -msgstr "Copiar Enquesta" +msgid "2nd time limit warning CSS style" +msgstr "Estil CSS del 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1189 +#: application/helpers/common_helper.php:4047 #, fuzzy -msgid "Survey copy summary" -msgstr "Resum de l'Importació de l'Enquesta" +msgid "2nd time limit warning message" +msgstr "Missatge del segon avís de límit de temps" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1219 -msgid "Import failed. You specified an invalid file type." -msgstr "Error d'import. S'ha especificat un tipus d'arxiu invàlid." +#: application/helpers/common_helper.php:4038 +#, fuzzy +msgid "2nd time limit warning message display time" +msgstr "Temps que es mostra el 1r avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1248 +#: application/helpers/common_helper.php:4030 #, fuzzy -msgid "No survey ID has been provided. Cannot copy survey" -msgstr "No s'ha indicat un SID. No es pot exportar l'enquesta" +msgid "2nd time limit warning message timer" +msgstr "Moment en què es mostra el 2n avís de termini" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1630 -msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings." -msgstr "L'enquesta ha vençut correctament al programar una data de venciment en els paràmetres de l'enquesta." +#: application/helpers/common_helper.php:68 +msgid "5 Point Choice" +msgstr "Escollir entre 5 Punts" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1711 -msgid "Survey could not be created because it did not have a title" -msgstr "No s'ha pogut crear l'enquesta perquè no té títol." +#: application/helpers/replacements_helper.php:648 +msgid "A Note On Privacy" +msgstr "Nota De Privadesa" -#: application/controllers/admin/surveyaction.php:1863 -#, fuzzy -msgid "Survey was successfully added." -msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2849 +msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." +msgstr "Un grup de l'arxiu CSV/SQL no forma part de la mateixa enquesta. S'ha aturat la importació de l'enquesta." -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:82 -msgid "Survey permissions" -msgstr "Permissos de l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:6902 +msgid "Access denied!" +msgstr "Accés denegat!" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:85 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:506 -msgid "Action" -msgstr "Acció" +#: application/helpers/common_helper.php:3925 +msgid "Action to perform when time limit is up" +msgstr "Acció a dur a terme quan finalitzi el termini" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:87 -msgid "User Group" -msgstr "Grup d'Usuaris" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:427 +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:482 +msgid "Activate Survey" +msgstr "Activar Enquesta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:88 -msgid "Full name" -msgstr "Nom Complet" +#: application/helpers/common_helper.php:3418 +msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location" +msgstr "Activa-ho per mostrar un mapa a sobre el camp on l'usuari pugui seleccionar un lloc" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:141 -#, fuzzy -msgid "Edit permissions" -msgstr "Editar permisos de plantilla" +#: application/helpers/common_helper.php:3731 +msgid "Add a prefix to the answer field" +msgstr "Afegir un prefix al camp de la resposta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:147 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:477 -#: application/controllers/admin/tokens.php:639 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: application/helpers/common_helper.php:3873 +msgid "Add a suffix to the answer field" +msgstr "Afegir un sufix al cap de resposta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:147 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:544 -msgid "Are you sure you want to delete this entry?" -msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta entrada?" +#: application/helpers/replacements_helper.php:677 +msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey." +msgstr "Després de clicar el botó de guardar, pots tancar aquesta finestra del navegador o continuar omplint l'enquesta." -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:207 -msgid "User" -msgstr "Usuari" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:85 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:210 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:358 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:570 -msgid "Add User" -msgstr "Afegir Usuari" +#: application/helpers/common_helper.php:3638 +msgid "Allow only numerical input" +msgstr "Només permetre entrada numèrica" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:210 -msgid "Please select a user first" -msgstr "Si us plau, abans seleccioni un usuari" +#: application/helpers/common_helper.php:3702 +msgid "Allow only numerical input for 'Other' text" +msgstr "Només permetre entrada numèrica per 'Altres'" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:217 -msgid "Add User Group" -msgstr "Afegir Grup d'Usuaris" +#: application/helpers/common_helper.php:4142 +msgid "Allowed file types" +msgstr "Tipus d'arxiu permesos" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:217 -msgid "Please select a user group first" -msgstr "Si us plau, abans seleccioni un grup" +#: application/helpers/common_helper.php:4141 +msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt" +msgstr "Tipus d'arxius permesos separats per comes, p.ex. pdf,doc,odt" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:266 -#, fuzzy -msgid "Add user group" -msgstr "Afegir Grup d'Usuaris" +#: application/helpers/common_helper.php:7004 +#: application/helpers/common_helper.php:7009 +msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." +msgstr "Aquest problema també es pot donar si està treballant/editant a LimeSurvey des de diferents finestres/pestanyes al mateix temps." -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:288 -msgid "User Group added." -msgstr "Grup d'Usuaris afegit." +#: application/helpers/common_helper.php:3488 +msgid "Always hide this question" +msgstr "Amagar aquesta pregunta sempre" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:291 -msgid "Set Survey Rights" -msgstr "Establir Permisos per a l'Enquesta" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1368 +msgid "An error occurred saving a response to survey id" +msgstr "Ha ocorregut un error salvant la seva resposta de l'enquesta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:299 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:306 -msgid "Failed to add User Group." -msgstr "No s'ha pogut afegir el Grup d'Usuaris." +#: application/helpers/frontend_helper.php:1360 +msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." +msgstr "Ha ocorregut un error inesperat i les seves respostes no s'han pogut guardar." -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:312 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:385 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:392 -msgid "Failed to add user." -msgstr "Error al afegir l'Usuari." +#: application/helpers/qanda_helper.php:5039 +#: application/helpers/qanda_helper.php:5047 +#, php-format +msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." +msgstr "La resposta no és vàlida. La suma de totes les entrades ha de valer, com a mínim, %s." -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:313 -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:393 -msgid "No Username selected." -msgstr "No s'ha seleccionat cap nom d'usuari" +#: application/helpers/qanda_helper.php:5020 +#: application/helpers/qanda_helper.php:5026 +#: application/helpers/qanda_helper.php:5062 +#: application/helpers/qanda_helper.php:5073 +msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " +msgstr "Resposta invàlida. El total de totes les entrades no pot ser superior a" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:375 -msgid "User added." -msgstr "Usuai afegit." +#: application/helpers/common_helper.php:3732 +msgid "Answer prefix" +msgstr "Prefix de la resposta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:377 -#, fuzzy -msgid "Set survey permissions" -msgstr "Opcions estàndard d'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3874 +msgid "Answer suffix" +msgstr "Sufix de la resposta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:386 -msgid "Username already exists." -msgstr "L'usuari ja existeix." +#: application/helpers/common_helper.php:3181 +msgid "Answer width" +msgstr "Amplada de la resposta" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:458 -#, fuzzy, php-format -msgid "Edit survey permissions for user %s" -msgstr "Establir permisos de plantilla per aquest usuari" +#: application/helpers/replacements_helper.php:624 +msgid "Answers Cleared" +msgstr "Respostes Borrades" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:466 -#, fuzzy, php-format -msgid "Edit survey permissions for group %s" -msgstr "Modificar el grup de preguntes seleccionat" +#: application/helpers/common_helper.php:3864 +msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character" +msgstr "Caràcter de separació de Resposta|Text-deslliçador-esquerre|Text-deslliçador-dret" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:472 -#, fuzzy -msgid "Permission" -msgstr "Persa" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1927 +msgid "Apr" +msgstr "Abr" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:474 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Creat per..." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1903 +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:475 -#, fuzzy -msgid "View/read" -msgstr "Veure" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:92 +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:476 -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar" +#: application/helpers/replacements_helper.php:342 +msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" +msgstr "Està segur que vol eliminar totes les seves respostes?" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:479 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +#: application/helpers/common_helper.php:104 +msgid "Array" +msgstr "Vector" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:514 -msgid "Save Now" -msgstr "Guardar Ara" +#: application/helpers/common_helper.php:80 +msgid "Array (10 Point Choice)" +msgstr "Matriu (Escollir entre 10 Punts)" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:573 -msgid "Deleting User" -msgstr "Eliminant Usuari" +#: application/helpers/common_helper.php:74 +msgid "Array (5 Point Choice)" +msgstr "Matriu (Escollir entre 5 Punts)" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:590 -#: application/controllers/admin/useraction.php:343 -msgid "Could not delete user. User was not supplied." -msgstr "No es pot eliminar l'usuari." +#: application/helpers/common_helper.php:98 +msgid "Array (Increase/Same/Decrease)" +msgstr "Vector (Ampliar/Mantenir/Reduir)" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:637 -#, fuzzy -msgid "Edit survey permissions" -msgstr "Editar permisos de plantilla" +#: application/helpers/common_helper.php:212 +msgid "Array (Numbers)" +msgstr "Vector(Nombres)" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:688 -#, fuzzy -msgid "Survey permissions for all users in this group were successfully updated." -msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." +#: application/helpers/common_helper.php:218 +msgid "Array (Texts)" +msgstr "Vector (Textos)" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:695 -#, fuzzy -msgid "Survey permissions were successfully updated." -msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." +#: application/helpers/common_helper.php:86 +msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" +msgstr "Matriu (Si/No/No Sé)" + +#: application/helpers/common_helper.php:116 +msgid "Array by column" +msgstr "Vector per columna" -#: application/controllers/admin/surveypermission.php:699 +#: application/helpers/common_helper.php:62 #, fuzzy -msgid "Failed to update survey permissions!" -msgstr "No s'han pogut actualitzar els permisos de l'enquesta!" +msgid "Array dual scale" +msgstr "Vector Escala Doble" -#: application/controllers/admin/templates.php:104 -msgid "Import template" -msgstr "Importar plantilla" +#: application/helpers/common_helper.php:3189 +msgid "Array filter" +msgstr "Filtre de matriu" -#: application/controllers/admin/templates.php:110 -msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." -msgstr "Mode de demostració: No es poden pujar plantilles." +#: application/helpers/common_helper.php:3197 +msgid "Array filter exclusion" +msgstr "Exclusió del filtre de vector" -#: application/controllers/admin/templates.php:111 -#: application/controllers/admin/templates.php:134 -#: application/controllers/admin/templates.php:148 -#: application/controllers/admin/templates.php:168 -#: application/controllers/admin/templates.php:241 -#: application/controllers/admin/templates.php:292 -msgid "Template Editor" -msgstr "Editor de plantilles" +#: application/helpers/common_helper.php:54 +#, fuzzy +msgid "Arrays" +msgstr "Vector" -#: application/controllers/admin/templates.php:147 -#, php-format -msgid "Template '%s' does already exist." -msgstr "La plantilla '%s' ja existeix" +#: application/helpers/common_helper.php:3206 +msgid "Assessment value" +msgstr "Valoracions" -#: application/controllers/admin/templates.php:239 -msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." -msgstr "Aquest arxiu ZIP conté arxius de plantilla no vàlids. Importació fallida." +#: application/helpers/qanda_helper.php:744 +#: application/helpers/qanda_helper.php:745 +#, php-format +msgid "At least %d files must be uploaded for this question" +msgstr "Han de ser pujats %d arxius per aquesta pregunta" -#: application/controllers/admin/templates.php:264 -msgid "Imported template files for" -msgstr "Arxius importats de la plantilla per" +#: application/helpers/common_helper.php:5491 +#, php-format +msgid "Attribute %s" +msgstr "Atribut %s" -#: application/controllers/admin/templates.php:297 -msgid "Open imported template" -msgstr "Plantilla importada oberta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1931 +msgid "Aug" +msgstr "Ago" -#: application/controllers/admin/templates.php:312 -msgid "Uploaded template file" -msgstr "Arxiu de plantilla pujat" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1907 +msgid "August" +msgstr "Agost" -#: application/controllers/admin/templates.php:319 -msgid "Select template ZIP file:" -msgstr "Seleccioni l'arxiu ZIP de la plantilla:" +#: application/helpers/common_helper.php:3330 +msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked" +msgstr "Marcatge automàtic de l'opció exclusiva si totes les altres están marcades" -#: application/controllers/admin/templates.php:321 -msgid "Import template ZIP archive" -msgstr "Importar plantilla en arxiu ZIP" +#: application/helpers/common_helper.php:3405 +msgid "Bar chart" +msgstr "Gràfic de barres" -#: application/controllers/admin/templates.php:449 -#, fuzzy, php-format -msgid "Template could not be renamed to `%s`." -msgstr "No es pot renombrar el directori a `%s`." +#: application/helpers/common_helper.php:1195 +msgid "Basic email notification" +msgstr "Notificació bàsica per correu" -#: application/controllers/admin/templates.php:449 -#, fuzzy -msgid "This name is reserved for standard template." -msgstr "No es poden desar canvis a una plantilla estàndard." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:99 +msgid "Basque" +msgstr "Basc" -#: application/controllers/admin/templates.php:453 -#, php-format -msgid "Directory could not be renamed to `%s`." -msgstr "No es pot renombrar el directori a `%s`." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorús" -#: application/controllers/admin/templates.php:453 -msgid "Maybe you don't have permission." -msgstr "Potser no té permisos." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:113 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosni" -#: application/controllers/admin/templates.php:485 -#, php-format -msgid "Failed to copy %s to new template directory." -msgstr "Error a l'hora de copiar %s a la nova carpeta de la plantilla." +#: application/helpers/common_helper.php:3651 +msgid "Both rows and columns" +msgstr "Tant les files com les columnes" -#: application/controllers/admin/templates.php:492 -#, php-format -msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" -msgstr "Ja existeix un directori amb el nom `%s` - esculli un altre nom" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:120 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" -#: application/controllers/admin/templates.php:494 -#, php-format -msgid "Unable to create directory `%s`." -msgstr "No es pot crear el directori `%s`." +#: application/helpers/common_helper.php:3963 +msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown" +msgstr "Estil CSS per al missatge que es mostra al rellotge del compte enrere durant el compte enrere" -#: application/controllers/admin/templates.php:494 -msgid "Please check the directory permissions." -msgstr "Si us plau, comprovi els permisos del directori" +#: application/helpers/common_helper.php:3988 +msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'" +msgstr "Estil CSS del 'missatge d'expiració de termini'" -#: application/controllers/admin/templates.php:535 -#, php-format -msgid "Template '%s' was successfully deleted." -msgstr "La plantilla '%s' s'ha eliminat satisfactòriament." +#: application/helpers/common_helper.php:4021 +msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed" +msgstr "L'estil CSS que s'usarà quan es mostri l' 'avís de termini'" -#: application/controllers/admin/templates.php:541 -#, php-format -msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." -msgstr "Hi ha hagut un problema al esborrar la plantilla '%s'. Si us plau, comprovi els permisos de l'arxiu i el directori." +#: application/helpers/common_helper.php:4054 +msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed" +msgstr "Estil CSS usat quan es mostra el segon missatge d' 'avís de límit de temps'" -#: application/controllers/admin/templates.php:827 -msgid "Survey List Page" -msgstr "Pàgina de Llistat d'Enquestes" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:127 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" -#: application/controllers/admin/templates.php:828 -msgid "Welcome Page" -msgstr "Pàgina de Benvinguda" +#: application/helpers/common_helper.php:3213 +#: application/helpers/common_helper.php:3214 +msgid "Category separator" +msgstr "Separador de categories" -#: application/controllers/admin/templates.php:829 -msgid "Question Page" -msgstr "Pàgina de Preguntes" +#: application/helpers/replacements_helper.php:628 +msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." +msgstr "Avís: L'execució de JavaScript està desactivada en el seu navegador. És possible que no pugui respondre totes les preguntes de l'enquesta. Si us plau, verifiqui els paràmetres del seu navegador." -#: application/controllers/admin/templates.php:830 -msgid "Completed Page" -msgstr "Pàgina d'Enquesta Completada" +#: application/helpers/common_helper.php:4082 +msgid "Change the display style of the month when using select boxes" +msgstr "Modifiqueu l'estil de visualització del mes quan utilitzeu les caselles de selecció" -#: application/controllers/admin/templates.php:831 -msgid "Clear All Page" -msgstr "Pàgina de Netejar-ho Tot" +#: application/helpers/common_helper.php:3407 +msgid "Chart type" +msgstr "Tipus de gràfic" -#: application/controllers/admin/templates.php:832 -msgid "Register Page" -msgstr "Pàgina de Registre" +#: application/helpers/qanda_helper.php:688 +#: application/helpers/qanda_helper.php:689 +#, php-format +msgid "Check at least %d answer" +msgid_plural "Check at least %d answers" +msgstr[0] "Seleccioni almenys %d resposta" +msgstr[1] "Seleccioni almenys %d respostes" -#: application/controllers/admin/templates.php:833 -msgid "Load Page" -msgstr "Pàgina de Cargar Enquesta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:731 +#: application/helpers/qanda_helper.php:732 +#, php-format +msgid "Check at least %d answers" +msgstr "Seleccioni %d respostes com a mínim" -#: application/controllers/admin/templates.php:834 -msgid "Save Page" -msgstr "Pàgina de Guardar Enquesta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:683 +#: application/helpers/qanda_helper.php:684 +#: application/helpers/qanda_helper.php:726 +#: application/helpers/qanda_helper.php:727 +#, php-format +msgid "Check at most %d answers" +msgstr "Seleccioni %d respostes com a màxim" -#: application/controllers/admin/templates.php:835 -msgid "Print answers page" -msgstr "Imprimir pàgina de respostes" +#: application/helpers/qanda_helper.php:678 +#: application/helpers/qanda_helper.php:679 +#: application/helpers/qanda_helper.php:721 +#: application/helpers/qanda_helper.php:722 +#, php-format +msgid "Check between %d and %d answers" +msgstr "Seleccioni entre %d i %d respostes" -#: application/controllers/admin/templates.php:836 -msgid "Printable survey page" -msgstr "Versió imprimible de l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3595 +msgid "Checkbox layout" +msgstr "Disseny de les caixes de selecció" -#: application/controllers/admin/templates.php:945 -msgid "Template Sample" -msgstr "Mostra de la plantilla" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:141 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Xinès (Simplificat)" -#: application/controllers/admin/templates.php:946 -msgid "This is a sample survey description. It could be quite long." -msgstr "Aquesta és una descripció d'exemple. La definitiva pot ser considerablement més extensa." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:148 +msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" +msgstr "Xinès (Tradicional - Hong Kong)" -#: application/controllers/admin/templates.php:946 -msgid "But this one isn't." -msgstr "Però aquest no ho és." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:155 +msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" +msgstr "Xinès (Tradicional - Hong Kong)" -#: application/controllers/admin/templates.php:947 -msgid "Welcome to this sample survey" -msgstr "Benvingut a aquesta enquesta de mostra" +#: application/helpers/qanda_helper.php:626 +#: application/helpers/qanda_helper.php:627 +#: application/helpers/qanda_helper.php:635 +#: application/helpers/qanda_helper.php:636 +#: application/helpers/qanda_helper.php:644 +#: application/helpers/qanda_helper.php:645 +msgid "Choose one of the following answers" +msgstr "Esculli una de les següents respostes" -#: application/controllers/admin/templates.php:947 -msgid "You should have a great time doing this" -msgstr "T'ho hauries de passar bé fent això" +#: application/helpers/qanda_helper.php:700 +#: application/helpers/qanda_helper.php:701 +msgid "Choose your language" +msgstr "Triï el seu idioma" -#: application/controllers/admin/templates.php:954 -msgid "Some URL description" -msgstr "Alguna descripció de la URL" +#: application/helpers/replacements_helper.php:682 +msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." +msgstr "Marqui 'Enviar' per completar el procés i guardar les seves respostes." -#: application/controllers/admin/templates.php:957 -msgid "Group 1: The first lot of questions" -msgstr "Grup 1: El primer conjunt de preguntes" +#: application/helpers/qanda_helper.php:3357 +msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" +msgstr "Premi les tisores que hi ha a la dreta de cada element per a eliminar la darrera entrada del rànquing" -#: application/controllers/admin/templates.php:958 -msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." -msgstr "Aquesta descripció de grup és bastant vàcua, però molt important." +#: application/helpers/replacements_helper.php:630 +msgid "Close this window" +msgstr "Tancar aquesta finestra" -#: application/controllers/admin/templates.php:959 -msgid "Next" -msgstr "Següent" +#: application/helpers/common_helper.php:3222 +msgid "Code filter" +msgstr "Codi de filtre" -#: application/controllers/admin/templates.php:960 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: application/helpers/common_helper.php:3650 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: application/controllers/admin/templates.php:961 -msgid "This is some help text." -msgstr "Això és un text d'ajuda." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:526 +msgid "Comma (,)" +msgstr "Coma (,)" -#: application/controllers/admin/templates.php:964 -msgid "Thank you!" -msgstr "Gràcies!" +#: application/helpers/common_helper.php:1523 +#, fuzzy +msgid "Confirmation of your participation in our survey" +msgstr "Invitació per participar a l'enquesta" -#: application/controllers/admin/templates.php:965 -msgid "Your survey responses have been recorded." -msgstr "Les seves respostes han estat guardades." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: application/controllers/admin/templates.php:970 -msgid "Assessment heading" -msgstr "Capçalera de les valoracions" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:169 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" -#: application/controllers/admin/templates.php:970 -msgid "Assessment details" -msgstr "Detalls de les valoracions" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1369 +msgid "DATA TO BE ENTERED" +msgstr "DADES QUE SERAN GUARDADES" -#: application/controllers/admin/templates.php:970 -msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." -msgstr "Tingui en compte que aquesta secció de valoracions només es mostrarà si s'han establert les regles de valoració i el mode de valoració està actiu." - -#: application/controllers/admin/templates.php:1093 -#: application/controllers/admin/templates.php:1094 -msgid "Please explain something in detail:" -msgstr "Si us plau, expliqui alguna cosa detalladament:" - -#: application/controllers/admin/templates.php:1287 -msgid "Submit your survey." -msgstr "Enviar la seva enquesta." - -#: application/controllers/admin/templates.php:1291 -msgid "This is the survey end message." -msgstr "Aquest és el missatge final de l'enquesta." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:92 -msgid "The survey you selected does not exist" -msgstr "L'enquesta que ha seleccionat no existeix" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:268 -#, php-format -msgid "%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system." -msgstr "S'han escanejat %s missatdes, dels quals %s el sistema ha marcat com a rebot." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:272 -#, php-format -msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system." -msgstr "S'ha escanejat %s missatges, el sistema no s'ha marcat cap com a rebot." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:277 -#, fuzzy -msgid "Please check your settings" -msgstr "Si us plau, seleccioni els elements" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:570 -msgid "The token entry was successfully updated." -msgstr "El token s'ha actualitzat correctament." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:571 -#: application/controllers/admin/tokens.php:730 -msgid "Display tokens" -msgstr "Mostrar els tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:584 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1747 -msgid "Failed" -msgstr "Ha fallat" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:585 -msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." -msgstr "Ja hi ha una entrada amb aquest token a la taula. El mateix token no pot ser usat en més d'una entrada." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:586 -msgid "Show this token entry" -msgstr "Mostrar l'entrada d'aquest token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:622 -#, fuzzy -msgid "Marked tokens have been deleted." -msgstr "S'han eliminat els tokens." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:624 -msgid "No tokens were selected for deletion" -msgstr "No s'han seleccionat tokens per a l'eliminació" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:629 -msgid "Token has been deleted." -msgstr "S'ha eliminat el Token." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:640 -msgid "Reloading Screen. Please wait." -msgstr "Recarregant la Pantalla. Si us plau, esperi." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:682 -#, fuzzy -msgid "Add dummy tokens" -msgstr "Afegir Token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:729 -msgid "New dummy tokens were added." -msgstr "S'han afegit nous tokens ficticis." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:848 -#, php-format -msgid "%s field(s) were successfully added." -msgstr "S'ha/-n afegit %s camp/-s correctament." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:849 -#: application/controllers/admin/tokens.php:882 -msgid "Back to attribute field management." -msgstr "Tornar al gestor de camps d'atribut." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:881 -#, fuzzy -msgid "Token attribute descriptions were successfully updated." -msgstr "Les descripcions de token s'han actualitzat correctament." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1064 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1395 -msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid." -msgstr "S'ha posposat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): El token encara no és vàlid." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1068 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1399 -msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore." -msgstr "S'ha ignorat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): El token ha deixat de ser vàlid." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1078 -msgid "Invitation sent to:" -msgstr "Invitació enviada a:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1086 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1415 -msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" -msgstr "Ha fallat l'enviament del correu electrònic a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Missatge d'error:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1106 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1432 -msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." -msgstr "Hi ha més correus pendents de ser enviats en un sol cop. Per continuar enviant marqui-ho sota." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1107 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1433 -msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." -msgstr "Hi ha correus {EMAILCOUNT} que no han estat enviats." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1148 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1473 -msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:" -msgstr "No hi ha correus electrònics elegibles per enviar. Això ha estat provocat perquè cap ha complert els criteris de:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1149 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1474 -msgid "having a valid email address" -msgstr "tenir una adreça de correu electrònic vàlida" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1150 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1475 -msgid "not having been sent an invitation already" -msgstr "encara no s'ha enviat una invitació" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1151 -msgid "having already completed the survey" -msgstr "haver completat l'enquesta" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1152 -msgid "having a token" -msgstr "tenint un token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1255 -#, fuzzy -msgid "From token ID" -msgstr "Des d'ID de token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1256 -#, fuzzy -msgid "Sending to token ID" -msgstr "Enviant a ID de token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1257 -#, fuzzy -msgid "Sending to token IDs" -msgstr "Enviant a IDs de token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1411 -msgid "Reminder sent to:" -msgstr "Recordatori enviat a:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1476 -#, fuzzy -msgid "but not having already completed the survey" -msgstr "haver completat l'enquesta" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1540 -msgid "Upload LDAP entries" -msgstr "S'han llegit els registres LDAP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1543 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1544 -msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" -msgstr "Les consultes basades en LDAP estan definides per l'administrador en l'arxiu config-ldap.php" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1555 -msgid "Uploading LDAP Query" -msgstr "Pujant Consulta LDAP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1749 -msgid "Results from LDAP Query" -msgstr "Resultats de la consulta LDAP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1750 -msgid "Records met minumum requirements" -msgstr "Els registres compleixen els requisits mínims" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1751 -msgid "Records imported" -msgstr "Registres importats" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1752 -msgid "Duplicate records removed" -msgstr "Registres duplicats eliminats" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1753 -#: application/controllers/admin/tokens.php:1761 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2089 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2101 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2111 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Límit" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1760 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2110 -#, php-format -msgid "%s records with invalid email address removed" -msgstr "%s registres eliminats per tenir una adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1771 -msgid "Can't bind to the LDAP directory" -msgstr "No es pot enllaçar a la carpeta LDAP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1777 -msgid "Can't connect to the LDAP directory" -msgstr "No es pot connectar a la carpeta LDAP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1802 -msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." -msgstr "Disculpi, però el mòdul LDAP no es troba en la seva configuració de PHP" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1808 -msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." -msgstr "LDAP està deshabilitat o no s'ha definit cap consulta LDAP." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1814 -msgid "Select the LDAP query you want to run:" -msgstr "Seleccioni la consulta LDAP que desitja executar:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1821 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2167 -msgid "Filter blank email addresses:" -msgstr "Filtrar adreces de correu electrònic buides:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1822 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2168 -msgid "Filter duplicate records:" -msgstr "Filtrar registres duplicats:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1900 -#, fuzzy -msgid "Token file upload" -msgstr "Pujada d'arxiu de token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1916 -msgid "Uploaded CSV file successfully" -msgstr "S'ha pujat correctament l'arxiu CSV" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1925 -msgid "Failed to open the uploaded file!" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu pujat!" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:1972 -msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" -msgstr "Error: Falta alguna de les columnes obligatòries ('nom', 'cognoms' o 'e-mail') a l'arxiu pujat " - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2073 -#, fuzzy -msgid "Successfully created token entries" -msgstr "Entrades de tokens creades correctament" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2075 -msgid "Failed to create token entries" -msgstr "S'ha produit un error al crear entrades de tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2077 -#, php-format -msgid "%s records in CSV" -msgstr "%s registres en CSV" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2078 -#, php-format -msgid "%s records met minumum requirements" -msgstr "%s registres han complert els requeriments mínims" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2079 -#, php-format -msgid "%s records imported" -msgstr "%s registres importats" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2088 -#, php-format -msgid "%s duplicate records removed" -msgstr "%s registres duplicats eliminats" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2100 -#, php-format -msgid "%s lines had a mismatching number of fields." -msgstr "%s línies tenen un nombre de camps diferent." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2130 -msgid "CSV input format" -msgstr "format de l'entrada CSV" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2131 -msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." -msgstr "L'arxiu ha de ser un arxiu CSV estàndard (delimitat per comes) amb cometes dobles opcionals per a emmarcar valors (per defecte en OpenOffice i Excel). La primera línia ha de contenir els noms dels camps. Els camps poden estar en qualsevol ordre." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2131 -msgid "Mandatory fields:" -msgstr "Camps obligatoris:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2132 -msgid "Optional fields:" -msgstr "Camps opcionals:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2156 -msgid "(Autodetect)" -msgstr "(Autodetecció)" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2158 -#, fuzzy -msgid "Comma" -msgstr "Comentari" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2160 -msgid "Semicolon" -msgstr "Punt i coma" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2162 -#, fuzzy -msgid "Choose the CSV file to upload:" -msgstr "Triï un arxiu CSV per a enviar:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2164 -#, fuzzy -msgid "Separator used:" -msgstr "Separador utilitzat:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2169 -msgid "Duplicates are determined by:" -msgstr "Els duplicats venen determinats per:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2184 -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2217 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2234 -msgid "Create tokens" -msgstr "Crear tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2218 -msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" -msgstr "Marcant Si generarà contrasenyes per a tots els membres de la llista de tokens i que se'ls hi hagi generat prèviament. És correcte?" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2231 -msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" -msgstr "S'han creat {TOKENCOUNT} contrasenyes" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2263 -#: application/controllers/admin/tokens.php:2298 -msgid "Delete Tokens Table" -msgstr "Eliminar Taula Tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2263 -msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." -msgstr "Si elimina la taula de tokens, no serà necessària cap contrasenya per realitzar l'enquesta." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2263 -msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." -msgstr "Es realitzarà una còpia de seguretat si continua. L'administrador del sistema tindrà accès a aquesta taula." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2266 -msgid "Delete Tokens" -msgstr "Eliminar Tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2298 -msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." -msgstr "La taula de tokens ha estat eliminada i ja no es necessària cap contrasenya per accedir a l'enquesta." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2298 -msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." -msgstr "S'ha realitzat una còpia de seguretat y aquesta podrà ser accedida per l'administrador del sistema." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2340 -#, fuzzy -msgid "Bounce settings" -msgstr "Opcions de desat" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2340 -#, fuzzy -msgid "Bounce settings have been saved." -msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2445 -msgid "Token control" -msgstr "Control de tokens" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2446 -msgid "A token table has been created for this survey." -msgstr "S'ha creat una taula de tokens per aquesta enquesta." - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2480 -msgid "Import old tokens" -msgstr "Importar tokens antics:" - -#: application/controllers/admin/tokens.php:2481 -msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." -msgstr "S'ha creat una taula de tokens per aquesta enquesta i s'han importat els tokens antics." - -#: application/controllers/admin/translate.php:297 -msgid "Translate survey" -msgstr "Traduir enquesta" - -#: application/controllers/admin/translate.php:324 -#: application/core/Survey_Common_Action.php:291 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:286 -msgid "Test This Survey" -msgstr "Provar Aquesta Enquesta" - -#: application/controllers/admin/translate.php:328 -#: application/core/Survey_Common_Action.php:295 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:290 -msgid "Execute This Survey" -msgstr "Executar Aquesta Enquesta" - -#: application/controllers/admin/translate.php:349 -msgid "Please select a language:" -msgstr "Si us plau, seleccioni un idioma:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:372 -msgid "Translate to" -msgstr "Traduir a" - -#: application/controllers/admin/translate.php:376 -msgid "Please choose..." -msgstr "Si us plau, trii..." - -#: application/controllers/admin/translate.php:442 -#, fuzzy -msgid "Survey title and description" -msgstr "Desar descripcions d'atribut" - -#: application/controllers/admin/translate.php:471 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:500 -#, fuzzy -msgid "Welcome and end text" -msgstr "Pàgina de Benvinguda" - -#: application/controllers/admin/translate.php:529 -msgid "End message:" -msgstr "Missatge final:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:559 -msgid "Question groups" -msgstr "Grups de preguntes" - -#: application/controllers/admin/translate.php:589 -#, fuzzy -msgid "Group description" -msgstr "Descripció de la URL:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:733 -#, fuzzy -msgid "Answer options" -msgstr "Opció de resposta" - -#: application/controllers/admin/translate.php:762 -#, fuzzy -msgid "Invitation email" -msgstr "Missatge del correu electrònic d'invitació:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:820 -#, fuzzy -msgid "Reminder email" -msgstr "Correu electrònic recordatori:" - -#: application/controllers/admin/translate.php:936 -#, fuzzy -msgid "Registration email" -msgstr "Registre" - -#: application/controllers/admin/update.php:66 -msgid "Welcome to the ComfortUpdate" -msgstr "Benvingut a l'Actualització Còmode" - -#: application/controllers/admin/update.php:67 -msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." -msgstr "L'Actualització Còmode (ComfortUpdate) de LimeSurvey és un procediment senzill per a actualitzar a la darrera versió de LimeSurvey." - -#: application/controllers/admin/update.php:68 -msgid "The following steps will be done by this update:" -msgstr "Aquesta actualització durà a terme els següents passos:" - -#: application/controllers/admin/update.php:69 -msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." -msgstr "Es comprovarà la seva instal·lació de LimeSurvey per a confirmar que es pot actualitzar." - -#: application/controllers/admin/update.php:70 -msgid "Your DB and any changed files will be backed up." -msgstr "Es desaran una còpies de seguretat de la seva base de dades i qualsevol arxiu que hagi sofert canvis." - -#: application/controllers/admin/update.php:71 -msgid "New files will be downloaded and installed." -msgstr "Es descarregaran i instal·laran nous arxius." - -#: application/controllers/admin/update.php:72 -msgid "If necessary the database will be updated." -msgstr "La base de dades s'actualitzarà si és necessari." - -#: application/controllers/admin/update.php:73 -msgid "Checking basic requirements..." -msgstr "Revisant els requisits bàsics..." - -#: application/controllers/admin/update.php:75 -msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." -msgstr "Necessita una clau d'actualització per a arrencar l'Actualització Còmode. Durant les proves beta d'aquesta característica es pot usar la clau \"LIMESURVEYUPDATE\"." - -#: application/controllers/admin/update.php:76 -msgid "Please enter a valid update-key:" -msgstr "Si us plau, introdueixi una clau d'actualització vàlida:" - -#: application/controllers/admin/update.php:77 -msgid "Save update key" -msgstr "Desar la clau d'actualització" - -#: application/controllers/admin/update.php:81 -msgid "Update key: Valid" -msgstr "Clau d'actualització: Vàlida" - -#: application/controllers/admin/update.php:85 -#: application/controllers/admin/update.php:637 -#, php-format -msgid "Tempdir %s is not writable" -msgstr "No és possible escriure al directori temporal %s" - -#: application/controllers/admin/update.php:90 -#, php-format -msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions." -msgstr "No es pot escriure l'arxiu de versió (%s). Si us plau, assigni-li els permisos adequats." - -#: application/controllers/admin/update.php:93 -msgid "Change log" -msgstr "Històric de canvis" - -#: application/controllers/admin/update.php:127 -msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." -msgstr "S'ha/-n trobat un o més problemes mentre es revisava la seva instal·lació. Si us plau verifiqui tots els missatges d'error de sobre i solucioni'ls abans de continuar." - -#: application/controllers/admin/update.php:129 -#: application/controllers/admin/update.php:308 -msgid "Check again" -msgstr "Comprovar de nou" - -#: application/controllers/admin/update.php:133 -msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step." -msgstr "Tot sembla correcte. Si us plau, procedeixi al proper pas." - -#: application/controllers/admin/update.php:136 -#: application/controllers/admin/update.php:314 -#: application/controllers/admin/update.php:441 -#, php-format -msgid "Proceed to step %s" -msgstr "Procedir al pas %s" - -#: application/controllers/admin/update.php:169 -#: application/controllers/admin/update.php:345 -#: application/controllers/admin/update.php:465 -#, fuzzy, php-format -msgid "ComfortUpdate step %s" -msgstr "Pas 2 de l'Actualització Còmode" - -#: application/controllers/admin/update.php:200 -#: application/controllers/admin/update.php:208 -#: application/controllers/admin/update.php:349 -#: application/controllers/admin/update.php:357 -#: application/controllers/admin/update.php:468 -#: application/controllers/admin/update.php:476 -msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" -msgstr "Hi ha hagut un error al sol·licitar la informació d'actualització a limesurvey.org:" - -#: application/controllers/admin/update.php:205 -#: application/controllers/admin/update.php:354 -#: application/controllers/admin/update.php:473 -msgid "Your update key is invalid and was removed. " -msgstr "La seva clau d'actualització no era vàlida i s'ha esborrat." - -#: application/controllers/admin/update.php:218 -msgid "Update server busy" -msgstr "Servidor d'actualitzacions ocupat" - -#: application/controllers/admin/update.php:219 -#, fuzzy -msgid "The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared." -msgstr "Sembla que el servidor d'actualització es troba enfeinat ara mateix. Això sol passar quan estan preparats els arxius d'actualització per a una nova versió." - -#: application/controllers/admin/update.php:220 -msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes." -msgstr "Si us plau, tingui paciència i intenti-ho de nou en uns 10 minuts." - -#: application/controllers/admin/update.php:221 -msgid "Back to global settings" -msgstr "Tornar a la configuració global" - -#: application/controllers/admin/update.php:264 -msgid "Checking existing LimeSurvey files..." -msgstr "Comprovant arxius existents de LimeSurvey..." - -#: application/controllers/admin/update.php:267 -msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only." -msgstr "Atenció: Cal actualitzar els següents arxius/directoris, però estan marcats com a només lectura." - -#: application/controllers/admin/update.php:268 -msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice." -msgstr "Ha de donar els permisos d'escriptura apropiats a aquests arxius abans de procedir. Si us plau, si no està segur de què ha de fer, contacti amb el seu administrador de sistemes per a obtenir consell." - -#: application/controllers/admin/update.php:280 -msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." -msgstr "Els següents arxius que haurien d'introduir-se amb l'actualització ja existeixen. Això és molt poc corrent i es pot tractar d'una coincidència." - -#: application/controllers/admin/update.php:281 -#: application/controllers/admin/update.php:294 -msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." -msgstr "Recomanem que aquests arxius siguin substituïts mitjançant una actualització." - -#: application/controllers/admin/update.php:293 -msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." -msgstr "Els següents fitxers seran modificats o suprimits, però ja van ser modificats per una altra persona." - -#: application/controllers/admin/update.php:306 -msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." -msgstr "S'han trobat un o més errors mentre es comprovaven els permisos dels arxius. Si us plau, comprovi tots els missatges d'error que apareixen a la part superior abans de procedir." - -#: application/controllers/admin/update.php:312 -msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step." -msgstr "Si us plau, comprovi els errors que apareguin a sobre i, llavors, passi al següent pas." - -#: application/controllers/admin/update.php:346 -msgid "Creating DB & file backup" -msgstr "Creant la còpia de seguretat de la bases de dades i els arxius" - -#: application/controllers/admin/update.php:389 -msgid "Creating file backup... " -msgstr "Creant còpia de seguretat d'arxiu..." - -#: application/controllers/admin/update.php:396 -msgid "File backup created:" -msgstr "S'ha creat la de còpia de seguretat de l'arxiu:" - -#: application/controllers/admin/update.php:403 -msgid "Creating database backup... " -msgstr "Creant còpia de seguretat de base de dades..." - -#: application/controllers/admin/update.php:432 -msgid "DB backup created:" -msgstr "Còpia de seguretat de base de dades creada:" - -#: application/controllers/admin/update.php:436 -msgid "No DB backup created:" -msgstr "No s'ha creat la còpia de seguretat de la base de dades:" - -#: application/controllers/admin/update.php:436 -msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!" -msgstr "La funcionalitat de còpia de seguretat encara no està disponible per al seu tipus de base de dades. Si us plau, abans de procedir realitzi una còpia de seguretat usant alguna eina específica!" - -#: application/controllers/admin/update.php:439 -msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step." -msgstr "Si us plau, comprovi els errors que apareguin a sobre i, llavors, passi al darrer pas." - -#: application/controllers/admin/update.php:532 -#, php-format -msgid "File deleted: %s" -msgstr "Arxiu eliminat: %s" - -#: application/controllers/admin/update.php:545 -msgid "New files were successfully installed." -msgstr "S'han instal·lat correctament nous arxius." - -#: application/controllers/admin/update.php:551 -msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." -msgstr "Hi ha hagut un problema al descarregar l'arxiu d'actualització. Si us plau, provi de reiniciar el procés d'actualització." - -#: application/controllers/admin/update.php:571 -#, php-format -msgid "Buildnumber was successfully updated to %s." -msgstr "El número de versió s'ha actualitzat correctament a %s." - -#: application/controllers/admin/update.php:572 -msgid "Please check any problems above - update was done." -msgstr "Si us plau, comprovi qualsevol problema que hagi pogut aparèixer a dalt - l'actualització s'ha dut a terme." - -#: application/controllers/admin/update.php:576 -msgid "Back to main menu" -msgstr "Torna al menú principal" - -#: application/controllers/admin/update.php:642 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions." -msgstr "No es pot escriure l'arxiu de versió (%s). Si us plau, assigni-li els permisos adequats." - -#: application/controllers/admin/update.php:696 -#, fuzzy -msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process." -msgstr "Hi ha hagut un problema al descarregar l'arxiu d'actualització. Si us plau, provi de reiniciar el procés d'actualització." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:136 -#: application/controllers/admin/useraction.php:140 -#: application/controllers/admin/useraction.php:211 -msgid "Failed to add user" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:136 -msgid "The email address is not valid." -msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:140 -#, fuzzy -msgid "A username was not supplied or the username is invalid." -msgstr "No s'ha indicat el nom d'usuari." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:165 -#, php-format -msgid "Hello %s," -msgstr "Hola %s," - -#: application/controllers/admin/useraction.php:166 -#, php-format -msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." -msgstr "aquest és un e-mail automàtic per a notificar que s'ha creat un usuari per a vostè al lloc '%s'." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:167 -msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" -msgstr "Ara pot usar les següents credencials per a accedir al lloc:" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:178 -#, fuzzy -msgid "Please ask your password to your LimeSurvey administrator" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:182 -msgid "Click here to log in." -msgstr "Cliqui aquí per entrar." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:183 -#, php-format -msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" -msgstr "Si us plau, si té algun dubte després de llegir aquest e-mail, no dubti en contactar amb l'administrador a %s. Moltes gràcies!" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:185 -#, php-format -msgid "User registration at '%s'" -msgstr "Registre d'usuari a '%s'" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:192 -msgid "An email with a generated password was sent to the user." -msgstr "S'ha enviat a l'usuari un correu amb la contrasenya generada." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:202 -#: application/controllers/admin/useraction.php:595 -#, fuzzy -msgid "Set user permissions" -msgstr "Editar permisos de plantilla" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:207 -#, fuzzy -msgid "Add user" -msgstr "Afegir usuari:" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:211 -msgid "The user name already exists." -msgstr "Ja existeix el nom d'usuari." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:239 -msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" -msgstr "El super-administrador inicial no pot ser eliminat!" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:305 -#, php-format -msgid "All of the user's surveys were transferred to %s." -msgstr "Totes les enquestes d'usuari s'han tranferit a %s." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:313 -msgid "Transfer the user's surveys to: " -msgstr "Transferir les enquestes de l'usuari a:" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:331 -msgid "Delete User" -msgstr "Eliminar Usuari" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:482 -#: application/controllers/admin/useraction.php:518 -#, fuzzy -msgid "Could not modify user data." -msgstr "No es poden modificar les Dades de l'Usuari." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:483 -msgid "Email address is not valid." -msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:497 -msgid "Unchanged" -msgstr "Sense canvis" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:519 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Ja existeix l'adreça de correu electrònic." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:540 -msgid "Editing user" -msgstr "Editant usuari" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:622 -#: application/controllers/admin/useraction.php:659 -msgid "User permissions were updated successfully." -msgstr "S'han actualitzat amb èxit els permisos d'usuari." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:669 -#, fuzzy -msgid "You are not allowed to change your own permissions!" -msgstr "No pot modificar els seus propis permisos!" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:703 -#, fuzzy -msgid "Set template permissions" -msgstr "Editar permisos de plantilla" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:731 -msgid "Template permissions were updated successfully." -msgstr "S'han actualitzat amb èxit els permisos de la plantilla." - -#: application/controllers/admin/useraction.php:737 -msgid "Error while updating usertemplates." -msgstr "S'ha produit un error mentre es pujaven les plantilles d'usuari" - -#: application/controllers/admin/useraction.php:769 -msgid "Your personal settings were successfully saved." -msgstr "La seva configuració personal s'ha desat correctament." - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:74 -msgid "Mail to all Members" -msgstr "Enviar un missatge de correu electrònic a tots els Membres" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:132 -msgid "Message(s) sent successfully!" -msgstr "El/s missatge/s s'ha/n enviat correctament!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:133 -msgid "To:" -msgstr "Per:" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:140 -#, php-format -msgid "Email to %s failed. Error Message:" -msgstr "Ha fallat l'enviament del correu a %s. Missatge d'error:" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:199 -msgid "Deleting User Group" -msgstr "Eliminant Grup d'Usuaris" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:223 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:308 -msgid "Group Name" -msgstr "Nom del Grup" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:228 -msgid "Could not delete user group." -msgstr "No es pot eliminar el grup d'usuaris." - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:241 -msgid "Could not delete user group. No group selected." -msgstr "No es pot eliminar el grup d'usuaris. No hi ha cap grup seleccionat." - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:283 -msgid "Adding User Group" -msgstr "Afegint Grup d'Usuaris" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:298 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:321 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:331 -msgid "Failed to add Group!" -msgstr "No s'ha pogut afegir el Grup!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:299 -msgid "Group name length more than 20 characters!" -msgstr "El nom del grup és més llarg de 20 caràcters!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:312 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:401 -#: application/controllers/admin/usergroups.php:494 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció:" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:315 -msgid "User group successfully added!" -msgstr "Grup d'usuaris afegit amb èxit!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:322 -msgid "Group already exists!" -msgstr "El grup ja existeix!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:332 -msgid "Group name was not supplied!" -msgstr "Falta el nom del grup!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:398 -msgid "Edit User Group Successfully!" -msgstr "S'ha realitzat la modificació del Grup d'Usuaris amb èxit!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:408 -msgid "Failed to update!" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar!" - -#: application/controllers/admin/usergroups.php:544 -msgid "Delete this user from group" -msgstr "Eliminar aquest usuari de grup" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:371 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:366 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:416 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:414 -#, fuzzy -msgid "Responses to this survey are anonymized." -msgstr "Les respostes d'aquesta enquesta són anònimes." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:417 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:415 -#, fuzzy -msgid "Responses to this survey are NOT anonymized." -msgstr "Les respostes d'aquesta enquesta són anònimes." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:418 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:416 -msgid "It is presented question by question." -msgstr "Presentada pregunta a pregunta." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:419 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:417 -msgid "It is presented group by group." -msgstr "Presentada grup per grup." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:420 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:418 -msgid "It is presented on one single page." -msgstr "Presentada en una sola pàgina." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:423 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:421 -msgid "No question index will be shown with this format." -msgstr "Cap índex de preguntes serà mostrat en aquest format" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:424 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:422 -msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions." -msgstr "Un índex de preguntes serà mostrat; els participants podran saltar entre preguntes ja vistes." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:426 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:424 -msgid "Responses will be date stamped." -msgstr "Les respostes tindran registre de data." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:427 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:425 -msgid "IP Addresses will be logged" -msgstr "Les Direccions IP seran guardades en un registre" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:428 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:426 -msgid "Referrer URL will be saved." -msgstr "Es desarà la URL de referència" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:429 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:427 -msgid "It uses cookies for access control." -msgstr "Utilitza cookies pel control d'accés." - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:430 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:428 -msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" -msgstr "Si s'utilitzen tokens, el públic ha de registrar-se per aquesta enquesta" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:431 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:429 -msgid "Participants can save partially finished surveys" -msgstr "Els participants poden guardar enquestes completades parcialment" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:434 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:432 -msgid "Basic email notification is sent to:" -msgstr "Notificació bàsica de correu serà enviada a:" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:438 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:436 -msgid "Detailed email notification with response data is sent to:" -msgstr "Notificació detallada per correu amb les dades de la resposta serà enviada a:" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:443 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:441 -msgid "Regenerate question codes:" -msgstr "Regenerar els codis de les preguntes:" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:445 -#: application/core/Survey_Common_Action.php:448 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:443 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:446 -msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" -msgstr "Està segur que vol regenerar els codis de les preguntes?" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:446 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:444 -msgid "Straight" -msgstr "Complet" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:449 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:447 -msgid "By Group" -msgstr "Per Grup" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:533 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:532 -msgid "Survey cannot be activated yet." -msgstr "L'enquesta no pot ser activada encara" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:536 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:535 -msgid "You need to add question groups" -msgstr "Ha d'afegir grups de preguntes" - -#: application/core/Survey_Common_Action.php:540 -#: application/core/Survey_Common_Controller.php:539 -msgid "You need to add questions" -msgstr "Ha d'afegir preguntes" - -#: application/helpers/common_helper.php:56 -#, fuzzy -msgid "Arrays" -msgstr "Vector" - -#: application/helpers/common_helper.php:57 -#, fuzzy -msgid "Mask questions" -msgstr "a la pregunta" - -#: application/helpers/common_helper.php:58 -#, fuzzy -msgid "Single choice questions" -msgstr "No s'han copiat les preguntes" - -#: application/helpers/common_helper.php:59 -#, fuzzy -msgid "Multiple choice questions" -msgstr "Opcions Múltiples" - -#: application/helpers/common_helper.php:60 -#, fuzzy -msgid "Text questions" -msgstr "a la pregunta" - -#: application/helpers/common_helper.php:64 -#, fuzzy -msgid "Array dual scale" -msgstr "Vector Escala Doble" - -#: application/helpers/common_helper.php:70 -msgid "5 Point Choice" -msgstr "Escollir entre 5 Punts" - -#: application/helpers/common_helper.php:76 -msgid "Array (5 Point Choice)" -msgstr "Matriu (Escollir entre 5 Punts)" - -#: application/helpers/common_helper.php:82 -msgid "Array (10 Point Choice)" -msgstr "Matriu (Escollir entre 10 Punts)" - -#: application/helpers/common_helper.php:88 -msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" -msgstr "Matriu (Si/No/No Sé)" - -#: application/helpers/common_helper.php:94 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" - -#: application/helpers/common_helper.php:100 -msgid "Array (Increase/Same/Decrease)" -msgstr "Vector (Ampliar/Mantenir/Reduir)" - -#: application/helpers/common_helper.php:106 -msgid "Array" -msgstr "Vector" - -#: application/helpers/common_helper.php:112 -msgid "Gender" -msgstr "Génere" - -#: application/helpers/common_helper.php:118 -msgid "Array by column" -msgstr "Vector per columna" - -#: application/helpers/common_helper.php:124 -msgid "Language Switch" -msgstr "Selecció d'Idioma" - -#: application/helpers/common_helper.php:130 -msgid "Multiple Numerical Input" -msgstr "Entrada numèrica múltiple" - -#: application/helpers/common_helper.php:136 -msgid "List (Radio)" -msgstr "Llista (Radio)" - -#: application/helpers/common_helper.php:142 -msgid "Multiple choice" -msgstr "Elecció múltiple" - -#: application/helpers/common_helper.php:148 -msgid "Numerical Input" -msgstr "Entrada Numèrica" - -#: application/helpers/common_helper.php:154 -msgid "List with comment" -msgstr "Llista amb comentari" - -#: application/helpers/common_helper.php:160 -msgid "Multiple choice with comments" -msgstr "Elecció múltiple amb comentaris" - -#: application/helpers/common_helper.php:166 -msgid "Multiple Short Text" -msgstr "Múltiples Textos Curts" - -#: application/helpers/common_helper.php:172 -msgid "Ranking" -msgstr "Ranking" - -#: application/helpers/common_helper.php:178 -msgid "Short Free Text" -msgstr "Text lliure curt" - -#: application/helpers/common_helper.php:184 -msgid "Long Free Text" -msgstr "Text lliure llarg" - -#: application/helpers/common_helper.php:190 -msgid "Huge Free Text" -msgstr "Text Lliure Enorme" - -#: application/helpers/common_helper.php:196 -msgid "Text display" -msgstr "Mostar text" - -#: application/helpers/common_helper.php:202 -msgid "Yes/No" -msgstr "Si/No" - -#: application/helpers/common_helper.php:208 -msgid "List (Dropdown)" -msgstr "Llista (Desplegable)" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:176 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" -#: application/helpers/common_helper.php:214 -msgid "Array (Numbers)" -msgstr "Vector(Nombres)" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:430 +msgid "Database error!!" +msgstr "Error a la base de dades!" -#: application/helpers/common_helper.php:220 -msgid "Array (Texts)" -msgstr "Vector (Textos)" +#: application/helpers/common_helper.php:2277 +msgid "Date last action" +msgstr "Data de l'última acció" -#: application/helpers/common_helper.php:226 -msgid "File upload" -msgstr "Pujada de l'arxiu" +#: application/helpers/qanda_helper.php:2110 +#: application/helpers/qanda_helper.php:2119 +msgid "Date picker" +msgstr "Selector de data" -#: application/helpers/common_helper.php:232 -msgid "Equation" -msgstr "Equació" +#: application/helpers/common_helper.php:2289 +msgid "Date started" +msgstr "Data d'inici" -#: application/helpers/common_helper.php:1207 -msgid "No email notification" -msgstr "Cap notificació per correu" +#: application/helpers/common_helper.php:2224 +msgid "Date submitted" +msgstr "Data d'enviament" -#: application/helpers/common_helper.php:1208 -msgid "Basic email notification" -msgstr "Notificació bàsica per correu" +#: application/helpers/common_helper.php:92 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" -#: application/helpers/common_helper.php:1209 -msgid "Detailed email notification with result codes" -msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" +#: application/helpers/common_helper.php:4063 +msgid "Date/Time format" +msgstr "Format de la data/temps" -#: application/helpers/common_helper.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results" -msgstr "Respostes enviades a l'enquesta %s" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1876 +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#: application/helpers/common_helper.php:1500 +#: application/helpers/common_helper.php:1528 msgid "" -"Hello,\n" +"Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" -"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n" +"Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" -"Click the following link to reload the survey:\n" -"{RELOADURL}\n" +"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" -"Click the following link to see the individual response:\n" -"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"The survey is titled:\n" +"\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" -"Click the following link to edit the individual response:\n" -"{EDITRESPONSEURL}\n" +"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" -"View statistics by clicking here:\n" -"{STATISTICSURL}\n" +"To participate, please click on the link below.\n" +"\n" +"Sincerely,\n" "\n" +"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" -"The following answers were given by the participant:\n" -"{ANSWERTABLE}" +"----------------------------------------------\n" +"Click here to do the survey:\n" +"{SURVEYURL}" msgstr "" -"Hola,\n" +"Estimat/da {FIRSTNAME},\n" "\n" -"Hi ha una nova resposta per la vostra enquesta '{SURVEYNAME}'.\n" +"Recentment va ser invitat a participar a la següent enquesta:\n" "\n" -"Clica el següent enllaç per actualitzar l'enquesta:\n" -"{RELOADURL}\n" +"\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" -"Clica el següent enllaç per veure la resposta individual:\n" -"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" -"Clica el següent enllaç per editar la resposta individual:\n" -"{EDITRESPONSEURL}\n" +"Encara no ha estat completada, i, de la forma més atenta, voldríem recordar-li que l'enquesta encara està disponible per si desitja participar\n" "\n" -"Per veure les estadístiques clica aquí:\n" -"{STATISTICSURL}\n" +"Per participar-hi, només ha de seguir el següent enllaç:\n" +"{SURVEYURL}\n" "\n" +"Li agraïm el seu interès i col·laboració.\n" +"Atentament,\n" "\n" -"Les següents respostes han sigut entrades pel participant:\n" -"{ANSWERTABLE}" - -#: application/helpers/common_helper.php:1537 -#, fuzzy -msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}" -msgstr "Respostes enviades a l'enquesta %s" +"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\"" -#: application/helpers/common_helper.php:1538 +#: application/helpers/common_helper.php:1530 msgid "" -"Hello,\n" -"\n" -"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n" +"Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" -"Click the following link to reload the survey:\n" -"{RELOADURL}\n" +"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" -"Click the following link to see the individual response:\n" -"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" -"Click the following link to edit the individual response:\n" -"{EDITRESPONSEURL}\n" +"{SURVEYURL}\n" "\n" -"View statistics by clicking here:\n" -"{STATISTICSURL}" +"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" -"Hola,\n" -"\n" -"Hi ha una nova resposta a la teva enquesta '{SURVEYNAME}'.\n" +"Estimat/da {FIRSTNAME},\n" "\n" -"Fes clic en l'enllaç següent per tornar a carregar l'enquesta:\n" -"{RELOADURL}\n" +"Vostè, o algú utilitzant la seva direcció de correu electrònic, s'ha registrat per participar en una enquesta titulada {SURVEYNAME}.\n" "\n" -"Fes clic en l'enllaç següent per veure la resposta individual:\n" -"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"Per completar aquesta enquesta, navegui a la següent URL:\n" "\n" -"Fes clic en l'enllaç següent per editar la resposta individual:\n" -"{EDITRESPONSEURL}\n" +"{SURVEYURL}\n" "\n" -"Visualitzeu les estadístiques fent clic aquí:\n" -"{STATISTICSURL}" - -#: application/helpers/common_helper.php:1539 -#, fuzzy -msgid "Confirmation of your participation in our survey" -msgstr "Invitació per participar a l'enquesta" +"Si té dubtes respecte a l'enquesta, o si no s'ha registrat per realitzar aquesta enquesta i creu que aquest correu és un error, si us plau, posi's en contacte amb {ADMINNAME} a {ADMINEMAIL}." -#: application/helpers/common_helper.php:1540 +#: application/helpers/common_helper.php:1524 #, fuzzy msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" @@ -4984,12 +3662,7 @@ msgstr "" "\n" "{ADMINNAME}" -#: application/helpers/common_helper.php:1541 -#, fuzzy -msgid "Invitation to participate in a survey" -msgstr "Invitació per participar a l'enquesta" - -#: application/helpers/common_helper.php:1542 +#: application/helpers/common_helper.php:1526 #, fuzzy msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" @@ -5028,1343 +3701,1479 @@ msgstr "" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\"" -#: application/helpers/common_helper.php:1542 -#: application/helpers/common_helper.php:1544 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1935 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: application/helpers/qanda_helper.php:1911 +msgid "December" +msgstr "Desembre" + +#: application/helpers/common_helper.php:3900 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: application/helpers/common_helper.php:3454 +msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude" +msgstr "Coordenades predeterminades del mapa quan es carrega la pàgina per primera vegada. Format: latitut [espai] longitut" + +#: application/helpers/common_helper.php:3455 +msgid "Default position" +msgstr "Posició per defecte" + +#: application/helpers/common_helper.php:1196 +msgid "Detailed email notification with result codes" +msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" + +#: application/helpers/frontend_helper.php:1359 +msgid "Did Not Save" +msgstr "No s'ha Guardat" + +#: application/helpers/common_helper.php:3924 +msgid "Disable only" +msgstr "Només deshabilitar" + +#: application/helpers/common_helper.php:3936 +msgid "Disable the next button until time limit expires" +msgstr "Deshabilitar el botó 'següent' fins que expiri el termini" + +#: application/helpers/common_helper.php:3946 +msgid "Disable the prev button until the time limit expires" +msgstr "Deshabilitar el botó 'anterior' fins que expiri el termini" + +#: application/helpers/common_helper.php:3164 +#: application/helpers/common_helper.php:3175 +#: application/helpers/common_helper.php:3210 +#: application/helpers/common_helper.php:3226 +#: application/helpers/common_helper.php:3237 +#: application/helpers/common_helper.php:3245 +#: application/helpers/common_helper.php:3256 +#: application/helpers/common_helper.php:3264 +#: application/helpers/common_helper.php:3272 +#: application/helpers/common_helper.php:3281 +#: application/helpers/common_helper.php:3289 +#: application/helpers/common_helper.php:3298 +#: application/helpers/common_helper.php:3470 +#: application/helpers/common_helper.php:3481 +#: application/helpers/common_helper.php:3564 +#: application/helpers/common_helper.php:3572 +#: application/helpers/common_helper.php:3580 +#: application/helpers/common_helper.php:3588 +#: application/helpers/common_helper.php:3599 +#: application/helpers/common_helper.php:3674 +#: application/helpers/common_helper.php:3707 +#: application/helpers/common_helper.php:3727 +#: application/helpers/common_helper.php:3747 +#: application/helpers/common_helper.php:3773 +#: application/helpers/common_helper.php:3835 +#: application/helpers/common_helper.php:3869 +#: application/helpers/common_helper.php:3878 +#: application/helpers/common_helper.php:3886 +#: application/helpers/common_helper.php:4075 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: application/helpers/common_helper.php:3996 +msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" +msgstr "Moment (número de segons restants) en què es mostra un 'avís de termini'. Si es deixa en blanc, no es mostra l'avís." + +#: application/helpers/common_helper.php:3395 +msgid "Display a chart in the statistics?" +msgstr "Mostrar un gràfic a les estadístiques?" + +#: application/helpers/common_helper.php:3396 +msgid "Display chart" +msgstr "Mostrar gràfic" + +#: application/helpers/common_helper.php:3233 +msgid "Display columns" +msgstr "Mostrar columnes" + +#: application/helpers/common_helper.php:3252 #, fuzzy -msgid "" -"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n" -"{OPTOUTURL}" -msgstr "Si no vol participar en aquesta enquesta i no vol rebre més invitacions, si us plau premi el següent enllaç: {OPTOUTURL}" +msgid "Display dropdown boxes" +msgstr "Mostrar files" + +#: application/helpers/common_helper.php:3385 +msgid "Display map" +msgstr "Mostrar mapa" + +#: application/helpers/common_helper.php:3856 +msgid "Display min and max value under the slider" +msgstr "Mostrar els valors mínim i màxim a sota del deslliçador" + +#: application/helpers/common_helper.php:3241 +msgid "Display rows" +msgstr "Mostrar files" + +#: application/helpers/common_helper.php:3857 +msgid "Display slider min and max value" +msgstr "Mostrar els valors mínim i màxim del deslliçador" + +#: application/helpers/common_helper.php:3971 +msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)" +msgstr "Número de segons que es mostra el 'missatge d'expiració de termini' abans d'executar l' 'acció de fi de termini' (si es deixa buit: 1 segon)" + +#: application/helpers/common_helper.php:4029 +msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" +msgstr "Moment (número de segons restants) en què es mostra el 2n 'avís de termini'. Si es deixa en blanc, no es mostra l'avís." + +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:525 +msgid "Dot (.)" +msgstr "Punt (.)" -#: application/helpers/common_helper.php:1542 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have blacklisted before but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n" -"{OPTINURL}" -msgstr "Si no vol participar en aquesta enquesta i no vol rebre més invitacions, si us plau premi el següent enllaç: {OPTOUTURL}" +#: application/helpers/qanda_helper.php:5358 +#: application/helpers/qanda_helper.php:5359 +msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin." +msgstr "Arrastra i deixa l'agulla al lloc que desitgeu. També podeu clicar sobre el mapa amb el botó dret per l'agulla." -#: application/helpers/common_helper.php:1543 +#: application/helpers/qanda_helper.php:652 #, fuzzy -msgid "Reminder to participate in a survey" -msgstr "Recordatori per participar a l'enquesta" +msgid "Drag items in the list on the left to the list on the right in the order that you would like to rank them." +msgstr "Premi els elements de la llista de l'esquerra, començant per l'element al que vol otorgar la millor classificació fins arribar a l'element amb menor classificació." -#: application/helpers/common_helper.php:1544 -msgid "" -"Dear {FIRSTNAME},\n" -"\n" -"Recently we invited you to participate in a survey.\n" -"\n" -"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" -"\n" -"The survey is titled:\n" -"\"{SURVEYNAME}\"\n" -"\n" -"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" -"\n" -"To participate, please click on the link below.\n" -"\n" -"Sincerely,\n" -"\n" -"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" -"\n" -"----------------------------------------------\n" -"Click here to do the survey:\n" -"{SURVEYURL}" -msgstr "" -"Estimat/da {FIRSTNAME},\n" -"\n" -"Recentment va ser invitat a participar a la següent enquesta:\n" -"\n" -"\"{SURVEYNAME}\"\n" -"\n" -"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" -"\n" -"Encara no ha estat completada, i, de la forma més atenta, voldríem recordar-li que l'enquesta encara està disponible per si desitja participar\n" -"\n" -"Per participar-hi, només ha de seguir el següent enllaç:\n" -"{SURVEYURL}\n" -"\n" -"Li agraïm el seu interès i col·laboració.\n" -"Atentament,\n" -"\n" -"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\"" +#: application/helpers/common_helper.php:3277 +msgid "Dropdown prefix/suffix" +msgstr "Prefix/sufix desplegables" -#: application/helpers/common_helper.php:1545 -msgid "Survey registration confirmation" -msgstr "Confirmació del registre a l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3285 +msgid "Dropdown separator" +msgstr "Separador desplegable" -#: application/helpers/common_helper.php:1546 -msgid "" -"Dear {FIRSTNAME},\n" -"\n" -"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" -"\n" -"To complete this survey, click on the following URL:\n" -"\n" -"{SURVEYURL}\n" -"\n" -"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." -msgstr "" -"Estimat/da {FIRSTNAME},\n" -"\n" -"Vostè, o algú utilitzant la seva direcció de correu electrònic, s'ha registrat per participar en una enquesta titulada {SURVEYNAME}.\n" -"\n" -"Per completar aquesta enquesta, navegui a la següent URL:\n" -"\n" -"{SURVEYURL}\n" -"\n" -"Si té dubtes respecte a l'enquesta, o si no s'ha registrat per realitzar aquesta enquesta i creu que aquest correu és un error, si us plau, posi's en contacte amb {ADMINNAME} a {ADMINEMAIL}." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:183 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" -#: application/helpers/common_helper.php:2285 -msgid "Date submitted" -msgstr "Data d'enviament" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:190 +msgid "Dutch Informal" +msgstr "Neerlandès informal" -#: application/helpers/common_helper.php:2293 -msgid "Last page" -msgstr "Darrera pàgina" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1376 +msgid "ERROR MESSAGE" +msgstr "MISSATGE D'ERROR" -#: application/helpers/common_helper.php:2301 -msgid "Start language" -msgstr "Idioma d'inici" +#: application/helpers/common_helper.php:5462 +#: application/helpers/replacements_helper.php:578 +msgid "Email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: application/helpers/common_helper.php:2323 -#: application/helpers/frontend_helper.php:1533 -#: application/helpers/frontend_helper.php:1705 -msgid "Token" -msgstr "Clau d'Accés" +#: application/helpers/common_helper.php:4285 +msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." +msgstr "No s'ha enviat l'e-mail perquè està activat el mode de demostració." -#: application/helpers/common_helper.php:2338 -msgid "Date last action" -msgstr "Data de l'última acció" +#: application/helpers/export_helper.php:871 +msgid "End" +msgstr "Final" -#: application/helpers/common_helper.php:2350 -msgid "Date started" -msgstr "Data d'inici" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:197 +msgid "English" +msgstr "Anglès" -#: application/helpers/common_helper.php:2366 -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" +#: application/helpers/common_helper.php:3535 +msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)" +msgstr "Assegurar un nombre mínim de respostes possibles (0=Sense límit)" -#: application/helpers/common_helper.php:2377 -msgid "Referrer URL" -msgstr "URL de procedència" +#: application/helpers/common_helper.php:3293 +#, fuzzy +msgid "Enter a header text for the first scale" +msgstr "Introduïr un text d'encapçalament per l'escala A" -#: application/helpers/common_helper.php:2636 -msgid "Scale 1" -msgstr "Escala 1" +#: application/helpers/common_helper.php:3302 +#, fuzzy +msgid "Enter a header text for the second scale" +msgstr "Introduïr un text d'encapçalament per l'escala A" -#: application/helpers/common_helper.php:2653 -msgid "Scale 2" -msgstr "Escala 2" +#: application/helpers/replacements_helper.php:677 +msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." +msgstr "Introdueixi un nom i una contrasenya per aquesta enquesta i marqui Guardar." -#: application/helpers/common_helper.php:2678 -#, php-format -msgid "Rank %s" -msgstr "Rang %s" +#: application/helpers/common_helper.php:3777 +msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question" +msgstr "Introduir l'ID de pregunta per obtenir una comanda de subpregunta d'una pregunta anterior" -#: application/helpers/common_helper.php:2826 -msgid "Other comment" -msgstr "Un altre comentari" +#: application/helpers/common_helper.php:3519 +msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" +msgstr "Introdueixi l'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a màxim d'aquesta pregunta" + +#: application/helpers/common_helper.php:3559 +msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" +msgstr "Introduir l'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a mínim d'aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:2893 +#: application/helpers/common_helper.php:3196 #, fuzzy -msgid "Group time" -msgstr "Nom del Grup" +msgid "Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer options in this question." +msgstr "Introdueixi el codi d'una pregunta amb múltiples opcions per a excloure les seves opcions de resposta que encaixin." -#: application/helpers/common_helper.php:2900 +#: application/helpers/common_helper.php:3188 #, fuzzy -msgid "Question time" -msgstr "Pàgina de Preguntes" +msgid "Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching answer options in this question." +msgstr "Introdueixi el codi d'una pregunta amb múltiples opcions per a mostrar només les seves opcions de resposta que encaixin." -#: application/helpers/common_helper.php:3233 -#: application/helpers/common_helper.php:3244 -#: application/helpers/common_helper.php:3279 -#: application/helpers/common_helper.php:3295 -#: application/helpers/common_helper.php:3306 -#: application/helpers/common_helper.php:3314 -#: application/helpers/common_helper.php:3325 -#: application/helpers/common_helper.php:3333 -#: application/helpers/common_helper.php:3341 -#: application/helpers/common_helper.php:3350 -#: application/helpers/common_helper.php:3358 -#: application/helpers/common_helper.php:3367 -#: application/helpers/common_helper.php:3539 -#: application/helpers/common_helper.php:3550 -#: application/helpers/common_helper.php:3633 -#: application/helpers/common_helper.php:3641 -#: application/helpers/common_helper.php:3649 -#: application/helpers/common_helper.php:3657 -#: application/helpers/common_helper.php:3668 -#: application/helpers/common_helper.php:3743 -#: application/helpers/common_helper.php:3776 -#: application/helpers/common_helper.php:3796 -#: application/helpers/common_helper.php:3816 -#: application/helpers/common_helper.php:3842 -#: application/helpers/common_helper.php:3904 -#: application/helpers/common_helper.php:3938 -#: application/helpers/common_helper.php:3947 -#: application/helpers/common_helper.php:3955 -#: application/helpers/common_helper.php:4144 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: application/helpers/replacements_helper.php:668 +msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." +msgstr "Introdueixi les seves dades a continuació i se li enviarà immediatament un missatge de correu electrònic." -#: application/helpers/common_helper.php:3239 -#, fuzzy -msgid "Sort the answer options alphabetically" -msgstr "Ordenar respostes alfabèticament" +#: application/helpers/common_helper.php:3311 +msgid "Equals sum value" +msgstr "Valor exacte de la suma" -#: application/helpers/common_helper.php:3240 -msgid "Sort answers alphabetically" -msgstr "Ordenar respostes alfabèticament" +#: application/helpers/common_helper.php:230 +msgid "Equation" +msgstr "Equació" -#: application/helpers/common_helper.php:3249 -msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)" -msgstr "Establir el percentatge de l'amplada de la columna de la resposta (1-100)" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1378 +msgid "Error saving results" +msgstr "Error al guardar les respostes" -#: application/helpers/common_helper.php:3250 -msgid "Answer width" -msgstr "Amplada de la resposta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:6713 +#: application/helpers/qanda_helper.php:7064 +#: application/helpers/qanda_helper.php:7422 +#: application/helpers/qanda_helper.php:7580 +#: application/helpers/qanda_helper.php:8224 +msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language." +msgstr "Error: No opcions de resposta per aquesta pregunta i/o no existeixen en aquest idioma." -#: application/helpers/common_helper.php:3254 -#: application/helpers/common_helper.php:3262 -#: application/helpers/common_helper.php:3270 -#: application/helpers/common_helper.php:3287 -#: application/helpers/common_helper.php:3384 -#: application/helpers/common_helper.php:3392 -#: application/helpers/common_helper.php:3561 -#: application/helpers/common_helper.php:3585 -#: application/helpers/common_helper.php:3601 -#: application/helpers/common_helper.php:3625 -#: application/helpers/common_helper.php:3679 -#: application/helpers/common_helper.php:3754 -#: application/helpers/common_helper.php:3765 -#: application/helpers/common_helper.php:4215 -msgid "Logic" -msgstr "Lògica" +#: application/helpers/qanda_helper.php:7574 +msgid "Error: There are no answers defined for this question." +msgstr "Error: No s'han definit respostes per aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:3257 -#, fuzzy -msgid "Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching answer options in this question." -msgstr "Introdueixi el codi d'una pregunta amb múltiples opcions per a mostrar només les seves opcions de resposta que encaixin." +#: application/helpers/qanda_helper.php:4501 +#: application/helpers/qanda_helper.php:4806 +#: application/helpers/qanda_helper.php:6080 +#: application/helpers/qanda_helper.php:7994 +msgid "Error: This question has no answers." +msgstr "Error: Aquesta pregunta no té respostes." -#: application/helpers/common_helper.php:3258 -msgid "Array filter" -msgstr "Filtre de matriu" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:204 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoni" -#: application/helpers/common_helper.php:3265 +#: application/helpers/common_helper.php:3318 #, fuzzy -msgid "Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer options in this question." -msgstr "Introdueixi el codi d'una pregunta amb múltiples opcions per a excloure les seves opcions de resposta que encaixin." +msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon." +msgstr "Exclou totes les altres opcions si una resposta concreta està seleccionada - introdueixi el/-s codi/-s de resposta separats per punt i coma (;)" -#: application/helpers/common_helper.php:3266 -msgid "Array filter exclusion" -msgstr "Exclusió del filtre de vector" +#: application/helpers/common_helper.php:3319 +msgid "Exclusive option" +msgstr "Opció exclusiva" -#: application/helpers/common_helper.php:3274 -msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment." -msgstr "Si una de les subpreguntes está marcada, per cada subpregunta marcada s'afegeix aquest valor com a valoració." +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2125 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2242 +#, php-format +msgid "Existing LID: %s" +msgstr "LID existent: %s" -#: application/helpers/common_helper.php:3275 -msgid "Assessment value" -msgstr "Valoracions" +#: application/helpers/replacements_helper.php:341 +msgid "Exit and Clear Survey" +msgstr "Sortir i Reiniciar Enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:3282 -#: application/helpers/common_helper.php:3283 -#, fuzzy -msgid "Category separator" -msgstr "Separador de catagories" +#: application/helpers/export_helper.php:1485 +msgid "Export Survey" +msgstr "Exportar Enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:3290 -msgid "Filter the available answers by this value" -msgstr "Filtrar les respostes possibles usant aquest valor" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:606 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1587 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:3041 +msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" +msgstr "Línia errònia en l'importació - Els camps i les dades no encaixen" -#: application/helpers/common_helper.php:3291 -msgid "Code filter" -msgstr "Codi de filtre" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1925 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: application/helpers/common_helper.php:3301 -msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here" -msgstr "Les opcions de resposta es distribuiran entre el nombre de columnes indicat aquí" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1901 +msgid "February" +msgstr "Febrer" -#: application/helpers/common_helper.php:3302 -msgid "Display columns" -msgstr "Mostrar columnes" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2630 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2638 +msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." +msgstr "El fitxer no conté un format LimeSurvey vàlid." -#: application/helpers/common_helper.php:3309 -msgid "How many rows to display" -msgstr "Quantitat de files a mostrar" +#: application/helpers/common_helper.php:4087 +#: application/helpers/common_helper.php:4098 +msgid "File metadata" +msgstr "Fitxer de metadades" -#: application/helpers/common_helper.php:3310 -msgid "Display rows" -msgstr "Mostrar files" +#: application/helpers/common_helper.php:224 +msgid "File upload" +msgstr "Pujada de l'arxiu" + +#: application/helpers/common_helper.php:3221 +msgid "Filter the available answers by this value" +msgstr "Filtrar les respostes possibles usant aquest valor" + +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:211 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandès " + +#: application/helpers/qanda_helper.php:2124 +#, php-format +msgid "Format: %s" +msgstr "Format: %s" + +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:218 +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: application/helpers/common_helper.php:3320 -#, fuzzy -msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup" -msgstr "Usi les caixes de selecció accessibles enlloc del calendari de la finestra emergent" +#: application/helpers/common_helper.php:4079 +msgid "Full names" +msgstr "Nom complet" -#: application/helpers/common_helper.php:3321 -#, fuzzy -msgid "Display dropdown boxes" -msgstr "Mostrar files" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225 +msgid "Galician" +msgstr "Gallec" -#: application/helpers/common_helper.php:3328 -msgid "Minimum year value in calendar" -msgstr "Valor mínim de l'any al calendari" +#: application/helpers/common_helper.php:110 +msgid "Gender" +msgstr "Génere" -#: application/helpers/common_helper.php:3329 -msgid "Minimum year" -msgstr "Any mínim" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:232 +msgid "German" +msgstr "Alemà" -#: application/helpers/common_helper.php:3336 -msgid "Maximum year value for calendar" -msgstr "Valor màxim de l'any del calendari" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:239 +msgid "German informal" +msgstr "Alemà informal" -#: application/helpers/common_helper.php:3337 -msgid "Maximum year" -msgstr "Any màxim" +#: application/helpers/common_helper.php:3776 +#, fuzzy +msgid "Get order from previous question" +msgstr "Respostes provinents de les preguntes anteriors" -#: application/helpers/common_helper.php:3345 -msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" -msgstr "Prefix|Sufix per les llistes desplegables" +#: application/helpers/common_helper.php:3446 +msgid "Get the default location using the user's IP address?" +msgstr "Voleu obtenir la localització predeterminada mitjançant l'adreça IP?" -#: application/helpers/common_helper.php:3346 -msgid "Dropdown prefix/suffix" -msgstr "Prefix/sufix desplegables" +#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:121 +msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" +msgstr "Traspassar el focus a la Finestra Emergent de l'Editor HTML" -#: application/helpers/common_helper.php:3353 -msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" -msgstr "Separador-Post-Resposta|Separador-Entre-ListesDesplegables per a llistes desplegables" +#: application/helpers/common_helper.php:3417 +msgid "Google Maps" +msgstr "Googles Mapes" -#: application/helpers/common_helper.php:3354 -msgid "Dropdown separator" -msgstr "Separador desplegable" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:246 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: application/helpers/common_helper.php:3362 -#, fuzzy -msgid "Enter a header text for the first scale" -msgstr "Introduïr un text d'encapçalament per l'escala A" +#: application/helpers/common_helper.php:2832 +msgid "Group time" +msgstr "Temps del grup" -#: application/helpers/common_helper.php:3363 +#: application/helpers/common_helper.php:3294 #, fuzzy msgid "Header for first scale" msgstr "Encaçalament de l'escala A" -#: application/helpers/common_helper.php:3371 -#, fuzzy -msgid "Enter a header text for the second scale" -msgstr "Introduïr un text d'encapçalament per l'escala A" - -#: application/helpers/common_helper.php:3372 +#: application/helpers/common_helper.php:3303 #, fuzzy msgid "Header for second scale" msgstr "Encaçalament de l'escala A" -#: application/helpers/common_helper.php:3376 -#: application/helpers/common_helper.php:3569 -#: application/helpers/common_helper.php:3577 -#: application/helpers/common_helper.php:3593 -#: application/helpers/common_helper.php:3609 -#: application/helpers/common_helper.php:3617 -#: application/helpers/common_helper.php:3687 -#: application/helpers/common_helper.php:4128 -#: application/helpers/common_helper.php:4136 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:260 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" -#: application/helpers/common_helper.php:3379 -msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" -msgstr "La suma de les múltiples entrades numèriques ha de ser igual a aquest valor" +#: application/helpers/common_helper.php:3436 +msgid "Height of the map in pixel" +msgstr "Alçada del mapa en pixels" -#: application/helpers/common_helper.php:3380 -msgid "Equals sum value" -msgstr "Valor exacte de la suma" +#: application/helpers/common_helper.php:1522 +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n" +"\n" +"Click the following link to reload the survey:\n" +"{RELOADURL}\n" +"\n" +"Click the following link to see the individual response:\n" +"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Click the following link to edit the individual response:\n" +"{EDITRESPONSEURL}\n" +"\n" +"View statistics by clicking here:\n" +"{STATISTICSURL}" +msgstr "" +"Hola,\n" +"\n" +"Hi ha una nova resposta a la teva enquesta '{SURVEYNAME}'.\n" +"\n" +"Fes clic en l'enllaç següent per tornar a carregar l'enquesta:\n" +"{RELOADURL}\n" +"\n" +"Fes clic en l'enllaç següent per veure la resposta individual:\n" +"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Fes clic en l'enllaç següent per editar la resposta individual:\n" +"{EDITRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Visualitzeu les estadístiques fent clic aquí:\n" +"{STATISTICSURL}" -#: application/helpers/common_helper.php:3387 -#, fuzzy -msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon." -msgstr "Exclou totes les altres opcions si una resposta concreta està seleccionada - introdueixi el/-s codi/-s de resposta separats per punt i coma (;)" +#: application/helpers/common_helper.php:1484 +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n" +"\n" +"Click the following link to reload the survey:\n" +"{RELOADURL}\n" +"\n" +"Click the following link to see the individual response:\n" +"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Click the following link to edit the individual response:\n" +"{EDITRESPONSEURL}\n" +"\n" +"View statistics by clicking here:\n" +"{STATISTICSURL}\n" +"\n" +"\n" +"The following answers were given by the participant:\n" +"{ANSWERTABLE}" +msgstr "" +"Hola,\n" +"\n" +"Hi ha una nova resposta per la vostra enquesta '{SURVEYNAME}'.\n" +"\n" +"Clica el següent enllaç per actualitzar l'enquesta:\n" +"{RELOADURL}\n" +"\n" +"Clica el següent enllaç per veure la resposta individual:\n" +"{VIEWRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Clica el següent enllaç per editar la resposta individual:\n" +"{EDITRESPONSEURL}\n" +"\n" +"Per veure les estadístiques clica aquí:\n" +"{STATISTICSURL}\n" +"\n" +"\n" +"Les següents respostes han sigut entrades pel participant:\n" +"{ANSWERTABLE}" -#: application/helpers/common_helper.php:3388 -msgid "Exclusive option" -msgstr "Opció exclusiva" +#: application/helpers/common_helper.php:3476 +msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" +msgstr "Amagar l'ajuda que normalment es mostra amb les preguntes" -#: application/helpers/common_helper.php:3398 -msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting" -msgstr "Si el participant marca totes les opcions, desmarqueu-les totes i marqueu l'opció del paràmetre \"Opció exclusiva\" " +#: application/helpers/common_helper.php:3487 +msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling." +msgstr "Amagar sempre aquesta pregunta. Això és útil per a introduir dades usant pre-ompliment de respostes." -#: application/helpers/common_helper.php:3399 -msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked" -msgstr "Marcatge automàtic de l'opció exclusiva si totes les altres están marcades" +#: application/helpers/common_helper.php:3477 +msgid "Hide tip" +msgstr "Amagar ajuda" -#: application/helpers/common_helper.php:3406 -#: application/helpers/common_helper.php:3417 -#: application/helpers/common_helper.php:3428 -#: application/helpers/common_helper.php:3439 -#: application/helpers/common_helper.php:3482 -#: application/helpers/common_helper.php:3492 -#: application/helpers/common_helper.php:3501 -#: application/helpers/common_helper.php:3510 -#: application/helpers/common_helper.php:3520 -#: application/helpers/common_helper.php:3528 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:253 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: application/helpers/common_helper.php:3411 -msgid "Store the city?" -msgstr "Emmagatzemar la ciutat?" +#: application/helpers/qanda_helper.php:2025 +msgid "Hour" +msgstr "Hora" -#: application/helpers/common_helper.php:3412 -msgid "Save city" -msgstr "Desar la ciutat" +#: application/helpers/common_helper.php:3240 +msgid "How many rows to display" +msgstr "Quantitat de files a mostrar" -#: application/helpers/common_helper.php:3422 -msgid "Store the state?" -msgstr "Emmagatzemar l'estat?" +#: application/helpers/common_helper.php:188 +msgid "Huge Free Text" +msgstr "Text Lliure Enorme" -#: application/helpers/common_helper.php:3423 -msgid "Save state" -msgstr "Desar estat" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:267 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès " -#: application/helpers/common_helper.php:3433 -msgid "Store the postal code?" -msgstr "Emmagatzemar el codi postal?" +#: application/helpers/common_helper.php:2305 +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" -#: application/helpers/common_helper.php:3434 -msgid "Save postal code" -msgstr "Desar el codi postal" +#: application/helpers/common_helper.php:3447 +msgid "IP as default location" +msgstr "IP com a ubicació per defecte" -#: application/helpers/common_helper.php:3444 -msgid "Store the country?" -msgstr "Emmagatzemar el país?" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" -#: application/helpers/common_helper.php:3445 -msgid "Save country" -msgstr "Desar país" +#: application/helpers/common_helper.php:3205 +msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment." +msgstr "Si una de les subpreguntes está marcada, per cada subpregunta marcada s'afegeix aquest valor com a valoració." -#: application/helpers/common_helper.php:3449 -#: application/helpers/common_helper.php:3460 -#: application/helpers/common_helper.php:3471 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: application/helpers/common_helper.php:3329 +msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting" +msgstr "Si el participant marca totes les opcions, desmarqueu-les totes i marqueu l'opció del paràmetre \"Opció exclusiva\" " -#: application/helpers/common_helper.php:3453 -msgid "Show a map in the statistics?" -msgstr "Mostrar un mapa a les estadístiques?" +#: application/helpers/qanda_helper.php:951 +#, php-format +msgid "If you choose '%s' you must provide a description." +msgstr "Si selecciona '%s' ha de proporcionar una descripció." -#: application/helpers/common_helper.php:3454 -msgid "Display map" -msgstr "Mostrar mapa" +#: application/helpers/common_helper.php:1526 +#: application/helpers/common_helper.php:1528 +msgid "" +"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n" +"{OPTOUTURL}" +msgstr "" +"Si no vol participar en aquesta enquesta i no vol rebre més invitacions, si us plau premi el següent enllaç:\n" +"{OPTOUTURL}" -#: application/helpers/common_helper.php:3464 -msgid "Display a chart in the statistics?" -msgstr "Mostrar un gràfic a les estadístiques?" +#: application/helpers/replacements_helper.php:677 +msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." +msgstr "Si ens dóna la seva adreça electrònica, li enviarem un correu amb els detalls de l'enquesta." -#: application/helpers/common_helper.php:3465 -#, fuzzy -msgid "Display chart" -msgstr "Mostrar files" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1519 +#: application/helpers/frontend_helper.php:1681 +msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." +msgstr "Si se li ha proporcionat un token, si us plau, introdueixi'l en el quadre de text i premi a continuar." -#: application/helpers/common_helper.php:3474 +#: application/helpers/common_helper.php:1526 #, fuzzy -msgid "Bar chart" -msgstr "Joc de caràcters pseudo binari" +msgid "" +"If you have blacklisted before but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n" +"{OPTINURL}" +msgstr "Si no vol participar en aquesta enquesta i no vol rebre més invitacions, si us plau premi el següent enllaç: {OPTOUTURL}" -#: application/helpers/common_helper.php:3474 -msgid "Pie chart" -msgstr "Gràfic circular" +#: application/helpers/replacements_helper.php:441 +msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." +msgstr "Si desitja comprovar qualsevol de les respostes i/o canviar-ne alguna, pot fer-ho ara amb el botó [<< anterior] i revisar-les." + +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2629 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2638 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2681 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2708 +msgid "Import of this survey file failed" +msgstr "Ha fallat la importació del fitxer de l'enquesta" + +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:281 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesi" -#: application/helpers/common_helper.php:3475 -msgid "Select the type of chart to be displayed" -msgstr "Selecciona el tipus de gràfic a ser mostrat" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:507 +msgid "Initialise tokens" +msgstr "Inicialitzar els tokens" -#: application/helpers/common_helper.php:3476 -#, fuzzy -msgid "Chart type" -msgstr "Idioma inicial" +#: application/helpers/common_helper.php:3307 +#: application/helpers/common_helper.php:3500 +#: application/helpers/common_helper.php:3508 +#: application/helpers/common_helper.php:3524 +#: application/helpers/common_helper.php:3540 +#: application/helpers/common_helper.php:3548 +#: application/helpers/common_helper.php:3618 +#: application/helpers/common_helper.php:4059 +#: application/helpers/common_helper.php:4067 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: application/helpers/common_helper.php:3485 -#: application/helpers/common_helper.php:3717 -#: application/helpers/common_helper.php:3819 -msgid "Off" -msgstr "Apagat" +#: application/helpers/common_helper.php:3882 +msgid "Input box width" +msgstr "Amplada de l'entrada de text" -#: application/helpers/common_helper.php:3486 -msgid "Google Maps" -msgstr "Googles Mapes" +#: application/helpers/common_helper.php:3722 +msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." +msgstr "Introdueix un salt de pàgina abans de la pregunta a la versió imprimible establint el valor a Sí." -#: application/helpers/common_helper.php:3487 -msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location" -msgstr "Activa-ho per mostrar un mapa a sobre el camp on l'usuari pugui seleccionar un lloc" +#: application/helpers/common_helper.php:3723 +msgid "Insert page break in printable view" +msgstr "Introduir un salt de pàgina a la versió imprimible" -#: application/helpers/common_helper.php:3488 -msgid "Use mapping service" -msgstr "Utilitzeu el servei de mapat" +#: application/helpers/common_helper.php:3626 +msgid "Integer only" +msgstr "Només enters" -#: application/helpers/common_helper.php:3496 -msgid "Width of the map in pixel" -msgstr "Amplada del mapa en pixels" +#: application/helpers/common_helper.php:5465 +msgid "Invitation sent date" +msgstr "Data d'enviament de la invitació" -#: application/helpers/common_helper.php:3497 -msgid "Map width" -msgstr "Amplada del mapa" +#: application/helpers/common_helper.php:1525 +#, fuzzy +msgid "Invitation to participate in a survey" +msgstr "Invitació per participar a l'enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:3505 -msgid "Height of the map in pixel" -msgstr "Alçada del mapa en pixels" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:288 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" -#: application/helpers/common_helper.php:3506 -msgid "Map height" -msgstr "Alçada del mapa" +#: application/helpers/common_helper.php:4104 +msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?" +msgstr "Cal que el participant faci un comentari a l'arxiu carregat?" -#: application/helpers/common_helper.php:3515 -msgid "Get the default location using the user's IP address?" -msgstr "Voleu obtenir la localització predeterminada mitjançant l'adreça IP?" +#: application/helpers/common_helper.php:4093 +msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?" +msgstr "Cal que el participant doni un títol a l'arxiu carregat?" -#: application/helpers/common_helper.php:3516 -msgid "IP as default location" -msgstr "IP com a ubicació per defecte" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:295 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" -#: application/helpers/common_helper.php:3523 -msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude" -msgstr "Coordenades predeterminades del mapa quan es carrega la pàgina per primera vegada. Format: latitut [espai] longitut" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:302 +msgid "Italian (formal)" +msgstr "Italià (formal)" -#: application/helpers/common_helper.php:3524 -msgid "Default position" -msgstr "Posició per defecte" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1924 +msgid "Jan" +msgstr "Gen" -#: application/helpers/common_helper.php:3532 -msgid "Map zoom level" -msgstr "Nivell de zoom del mapa" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1900 +msgid "January" +msgstr "Gener" -#: application/helpers/common_helper.php:3533 -msgid "Zoom level" -msgstr "Nivell de zoom" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:309 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" -#: application/helpers/common_helper.php:3545 -msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" -msgstr "Amagar l'ajuda que normalment es mostra amb les preguntes" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1930 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" -#: application/helpers/common_helper.php:3546 -msgid "Hide tip" -msgstr "Amagar ajuda" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1906 +msgid "July" +msgstr "Juliol" -#: application/helpers/common_helper.php:3556 -msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling." -msgstr "Amagar sempre aquesta pregunta. Això és útil per a introduir dades usant pre-ompliment de respostes." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1929 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" -#: application/helpers/common_helper.php:3557 -msgid "Always hide this question" -msgstr "Amagar aquesta pregunta sempre" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1905 +msgid "June" +msgstr "Juny" -#: application/helpers/common_helper.php:3564 -msgid "Limit the number of possible answers" -msgstr "Limitar el nombre de respostes" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" -#: application/helpers/common_helper.php:3565 -msgid "Maximum answers" -msgstr "Respostes màximes" +#: application/helpers/common_helper.php:3712 +msgid "Label for 'Other:' option" +msgstr "Etiqueta per a la opció 'Altres:'" -#: application/helpers/common_helper.php:3572 -msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" -msgstr "Màxim valor de la suma de múltiples entrades numèriques" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2125 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2242 +#, fuzzy +msgid "Label set was not imported because the same label set already exists." +msgstr "El conjunt d'etiquetes no s'ha importat perquè ja existia el mateix conjunt." -#: application/helpers/common_helper.php:3573 -msgid "Maximum sum value" -msgstr "Valor màxim de la suma" +#: application/helpers/common_helper.php:122 +msgid "Language Switch" +msgstr "Selecció d'Idioma" -#: application/helpers/common_helper.php:3580 -msgid "Maximum value of the numeric input" -msgstr "Valor màxim de l'entrada numeral" +#: application/helpers/common_helper.php:5464 +msgid "Language code" +msgstr "Codi del idioma" -#: application/helpers/common_helper.php:3581 -#: application/helpers/common_helper.php:3637 -msgid "Maximum value" -msgstr "Valor màxim" +#: application/helpers/common_helper.php:5466 +msgid "Last Reminder sent date" +msgstr "Data d'enviament del darrer recordatori" -#: application/helpers/common_helper.php:3588 -msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" -msgstr "Introdueixi l'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a màxim d'aquesta pregunta" +#: application/helpers/common_helper.php:2232 +msgid "Last page" +msgstr "Darrera pàgina" -#: application/helpers/common_helper.php:3589 -msgid "Max value from SGQA" -msgstr "Valor màxim d'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:330 +msgid "Latvian" +msgstr "Lituà" -#: application/helpers/common_helper.php:3596 -msgid "Maximum characters allowed" -msgstr "Nombre màxim de caràcters permès" +#: application/helpers/common_helper.php:3495 +msgid "Limit the number of possible answers" +msgstr "Limitar el nombre de respostes" -#: application/helpers/common_helper.php:3597 -msgid "Maximum characters" -msgstr "Nombre màxim de caràcters" +#: application/helpers/common_helper.php:3914 +msgid "Limit time to answer question (in seconds)" +msgstr "Termini per a respondre la pregunta (en segons)" -#: application/helpers/common_helper.php:3604 -msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)" -msgstr "Assegurar un nombre mínim de respostes possibles (0=Sense límit)" +#: application/helpers/common_helper.php:206 +msgid "List (Dropdown)" +msgstr "Llista (Desplegable)" -#: application/helpers/common_helper.php:3605 -msgid "Minimum answers" -msgstr "Nombre mínim de respostes" +#: application/helpers/common_helper.php:134 +msgid "List (Radio)" +msgstr "Llista (Radio)" -#: application/helpers/common_helper.php:3612 -#, fuzzy -msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value" -msgstr "Les entrades de nombres múltiples han de ser més gran que aquest valor" +#: application/helpers/common_helper.php:152 +msgid "List with comment" +msgstr "Llista amb comentari" -#: application/helpers/common_helper.php:3613 -msgid "Minimum sum value" -msgstr "Valor mínim de la suma" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:323 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" -#: application/helpers/common_helper.php:3620 -msgid "Minimum value of the numeric input" -msgstr "Valor mínim de l'entrada numèrica" +#: application/helpers/replacements_helper.php:641 +msgid "Load A Previously Saved Survey" +msgstr "Recuperar una Enquesta Guardada Prèviament" -#: application/helpers/common_helper.php:3621 -#: application/helpers/common_helper.php:3645 -msgid "Minimum value" -msgstr "Valor mínim" +#: application/helpers/replacements_helper.php:538 +msgid "Load Now" +msgstr "Recuperar Ara" -#: application/helpers/common_helper.php:3628 -msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" -msgstr "Introduir l'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a mínim d'aquesta pregunta" +#: application/helpers/common_helper.php:3337 +#: application/helpers/common_helper.php:3348 +#: application/helpers/common_helper.php:3359 +#: application/helpers/common_helper.php:3370 +#: application/helpers/common_helper.php:3413 +#: application/helpers/common_helper.php:3423 +#: application/helpers/common_helper.php:3432 +#: application/helpers/common_helper.php:3441 +#: application/helpers/common_helper.php:3451 +#: application/helpers/common_helper.php:3459 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: application/helpers/common_helper.php:3629 -#, fuzzy -msgid "Minimum value from SGQA" -msgstr "Valor mínim d'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" +#: application/helpers/common_helper.php:3185 +#: application/helpers/common_helper.php:3193 +#: application/helpers/common_helper.php:3201 +#: application/helpers/common_helper.php:3218 +#: application/helpers/common_helper.php:3315 +#: application/helpers/common_helper.php:3323 +#: application/helpers/common_helper.php:3492 +#: application/helpers/common_helper.php:3516 +#: application/helpers/common_helper.php:3532 +#: application/helpers/common_helper.php:3556 +#: application/helpers/common_helper.php:3610 +#: application/helpers/common_helper.php:3685 +#: application/helpers/common_helper.php:3696 +#: application/helpers/common_helper.php:4146 +msgid "Logic" +msgstr "Lògica" -#: application/helpers/common_helper.php:3636 -msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" -msgstr "Valor màxim pel tipus de pregunta matriu (etiquetes flexibles)" +#: application/helpers/common_helper.php:182 +msgid "Long Free Text" +msgstr "Text lliure llarg" -#: application/helpers/common_helper.php:3644 -msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" -msgstr "Valor mínim per al tipus de pregunta vector(multi-flexible)" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:337 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" -#: application/helpers/common_helper.php:3652 -#: application/helpers/common_helper.php:3653 -msgid "Step value" -msgstr "Valor del pas" +#: application/helpers/common_helper.php:3691 +msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active" +msgstr "Fer que el camp de comentari de l'opció de resposta 'Altre/-s:' sigui obligatori quan aquesta opció estigui marcada." -#: application/helpers/common_helper.php:3663 -msgid "Use checkbox layout" -msgstr "Utilitzar el disseny de les caixes de selecció" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:344 +msgid "Malay" +msgstr "Malai" -#: application/helpers/common_helper.php:3664 -msgid "Checkbox layout" -msgstr "Disseny de les caixes de selecció" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:351 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltès" -#: application/helpers/common_helper.php:3674 -#, fuzzy -msgid "Present answer options in reverse order" -msgstr "Presentar les respostes amb ordre aleatori" +#: application/helpers/common_helper.php:3437 +msgid "Map height" +msgstr "Alçada del mapa" -#: application/helpers/common_helper.php:3675 -#, fuzzy -msgid "Reverse answer order" -msgstr "Ordre aleatori de les respostes" +#: application/helpers/common_helper.php:3428 +msgid "Map width" +msgstr "Amplada del mapa" -#: application/helpers/common_helper.php:3682 -msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" -msgstr "L'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a total d'aquesta pregunta" +#: application/helpers/common_helper.php:3463 +msgid "Map zoom level" +msgstr "Nivell de zoom del mapa" -#: application/helpers/common_helper.php:3683 -msgid "Value equals SGQA" -msgstr "El valor és igual a l'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1926 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" -#: application/helpers/common_helper.php:3694 -msgid "Restrict input to integer values" -msgstr "Restringir entrada a valors enters" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1902 +msgid "March" +msgstr "Març" -#: application/helpers/common_helper.php:3695 -msgid "Integer only" -msgstr "Només enters" +#: application/helpers/common_helper.php:55 +#, fuzzy +msgid "Mask questions" +msgstr "a la pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:3707 -msgid "Allow only numerical input" -msgstr "Només permetre entrada numèrica" +#: application/helpers/common_helper.php:4124 +msgid "Max number of files" +msgstr "Nombre màxim d'arxius" -#: application/helpers/common_helper.php:3708 -msgid "Numbers only" -msgstr "Només números" +#: application/helpers/common_helper.php:3520 +msgid "Max value from SGQA" +msgstr "Valor màxim d'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" -#: application/helpers/common_helper.php:3718 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Navegar" +#: application/helpers/common_helper.php:3496 +msgid "Maximum answers" +msgstr "Respostes màximes" -#: application/helpers/common_helper.php:3719 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +#: application/helpers/common_helper.php:3528 +msgid "Maximum characters" +msgstr "Nombre màxim de caràcters" -#: application/helpers/common_helper.php:3720 -msgid "Both rows and columns" -msgstr "Tant les files com les columnes" +#: application/helpers/common_helper.php:3527 +msgid "Maximum characters allowed" +msgstr "Nombre màxim de caràcters permès" -#: application/helpers/common_helper.php:3723 -msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns" -msgstr "Mostra els totals per files o columnes o tant per files com per columnes" +#: application/helpers/common_helper.php:4115 +msgid "Maximum file size allowed (in KB)" +msgstr "Pes màxim permès de l'arxiu (en KB)" -#: application/helpers/common_helper.php:3724 -msgid "Show totals for" -msgstr "Mostra els totals per" +#: application/helpers/common_helper.php:4123 +msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question" +msgstr "Quantitat màxima d'arxius que el participant pot carregar per a aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:3737 -msgid "Show grand total for either columns or rows" -msgstr "Mostra el total ja sigui per columnas o files" +#: application/helpers/common_helper.php:3504 +msgid "Maximum sum value" +msgstr "Valor màxim de la suma" -#: application/helpers/common_helper.php:3738 -msgid "Show grand total" -msgstr "Mostra el total" +#: application/helpers/common_helper.php:3503 +msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" +msgstr "Màxim valor de la suma de múltiples entrades numèriques" -#: application/helpers/common_helper.php:3749 -msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists" -msgstr "Usar caixes d'entrada de text enlloc de llistes de selecció desplegables" +#: application/helpers/common_helper.php:3512 +#: application/helpers/common_helper.php:3568 +msgid "Maximum value" +msgstr "Valor màxim" -#: application/helpers/common_helper.php:3750 -msgid "Text inputs" -msgstr "Entrades de text" +#: application/helpers/common_helper.php:3567 +msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" +msgstr "Valor màxim pel tipus de pregunta matriu (etiquetes flexibles)" -#: application/helpers/common_helper.php:3760 -msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active" -msgstr "Fer que el camp de comentari de l'opció de resposta 'Altre/-s:' sigui obligatori quan aquesta opció estigui marcada." +#: application/helpers/common_helper.php:3511 +msgid "Maximum value of the numeric input" +msgstr "Valor màxim de l'entrada numeral" -#: application/helpers/common_helper.php:3761 -msgid "'Other:' comment mandatory" -msgstr "Comentari obligatori per a la opció 'Altres:'" +#: application/helpers/common_helper.php:3268 +msgid "Maximum year" +msgstr "Any màxim" -#: application/helpers/common_helper.php:3771 -msgid "Allow only numerical input for 'Other' text" -msgstr "Només permetre entrada numèrica per 'Altres'" +#: application/helpers/common_helper.php:3267 +msgid "Maximum year value for calendar" +msgstr "Valor màxim de l'any del calendari" -#: application/helpers/common_helper.php:3772 -msgid "Numbers only for 'Other'" -msgstr "Només números per 'Altres'" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1904 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1928 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: application/helpers/common_helper.php:3780 -msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text" -msgstr "Reemplaça l'etiqueta de l'opció de resposta 'Altre/-s:' amb un text personalitzat" +#: application/helpers/common_helper.php:4133 +msgid "Min number of files" +msgstr "Nombre mínim d'arxius" -#: application/helpers/common_helper.php:3781 -msgid "Label for 'Other:' option" -msgstr "Etiqueta per a la opció 'Altres:'" +#: application/helpers/common_helper.php:3536 +msgid "Minimum answers" +msgstr "Nombre mínim de respostes" -#: application/helpers/common_helper.php:3791 -msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." -msgstr "Introdueix un salt de pàgina abans de la pregunta a la versió imprimible establint el valor a Sí." +#: application/helpers/common_helper.php:4132 +msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question" +msgstr "Quantitat mínima d'arxius que el participant pot carregar per a aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:3792 -msgid "Insert page break in printable view" -msgstr "Introduir un salt de pàgina a la versió imprimible" +#: application/helpers/common_helper.php:3544 +msgid "Minimum sum value" +msgstr "Valor mínim de la suma" -#: application/helpers/common_helper.php:3800 -msgid "Add a prefix to the answer field" -msgstr "Afegir un prefix al camp de la resposta" +#: application/helpers/common_helper.php:3552 +#: application/helpers/common_helper.php:3576 +msgid "Minimum value" +msgstr "Valor mínim" -#: application/helpers/common_helper.php:3801 -msgid "Answer prefix" -msgstr "Prefix de la resposta" +#: application/helpers/common_helper.php:3575 +msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" +msgstr "Valor mínim per al tipus de pregunta vector(multi-flexible)" -#: application/helpers/common_helper.php:3811 -msgid "Show statistics of this question in the public statistics page" -msgstr "Mostrar estadístiques d'aquesta pregunta a la pàgina d'estadístiques públiques" +#: application/helpers/common_helper.php:3560 +#, fuzzy +msgid "Minimum value from SGQA" +msgstr "Valor mínim d'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" -#: application/helpers/common_helper.php:3812 -msgid "Show in public statistics" -msgstr "Mostrar a les estadístiques públiques" +#: application/helpers/common_helper.php:3551 +msgid "Minimum value of the numeric input" +msgstr "Valor mínim de l'entrada numèrica" -#: application/helpers/common_helper.php:3820 -msgid "Randomize on each page load" -msgstr "Aleatori cada vegada que es carrega una pàgina" +#: application/helpers/common_helper.php:3260 +msgid "Minimum year" +msgstr "Any mínim" -#: application/helpers/common_helper.php:3821 -msgid "Randomize once on survey start" -msgstr "Selecció aleatòria quan comenci l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3259 +msgid "Minimum year value in calendar" +msgstr "Valor mínim de l'any al calendari" -#: application/helpers/common_helper.php:3824 -msgid "Present answers in random order" -msgstr "Presentar les respostes amb ordre aleatori" +#: application/helpers/qanda_helper.php:2042 +msgid "Minute" +msgstr "Minut" -#: application/helpers/common_helper.php:3825 -msgid "Random answer order" -msgstr "Ordre aleatori de les respostes" +#: application/helpers/common_helper.php:4071 +msgid "Minute step interval" +msgstr "Interval en minuts" -#: application/helpers/common_helper.php:3845 -#, fuzzy -msgid "Get order from previous question" -msgstr "Respostes provinents de les preguntes anteriors" +#: application/helpers/common_helper.php:4070 +msgid "Minute step interval when using select boxes" +msgstr "Interval en minuts quan s'utilitzin les caixes de selecció" -#: application/helpers/common_helper.php:3846 -msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question" -msgstr "Introduir l'ID de pregunta per obtenir una comanda de subpregunta d'una pregunta anterior" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1894 +msgid "Month" +msgstr "Mes" -#: application/helpers/common_helper.php:3850 -#: application/helpers/common_helper.php:3861 -#: application/helpers/common_helper.php:3869 -#: application/helpers/common_helper.php:3877 -#: application/helpers/common_helper.php:3885 -#: application/helpers/common_helper.php:3893 -#: application/helpers/common_helper.php:3919 -#: application/helpers/common_helper.php:3930 -msgid "Slider" -msgstr "Selector lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:4083 +msgid "Month display style" +msgstr "Tipus de desplegament dels mesos" -#: application/helpers/common_helper.php:3856 -#: application/helpers/common_helper.php:3857 -#: application/helpers/common_helper.php:3913 -#: application/helpers/common_helper.php:3914 -msgid "Use slider layout" -msgstr "Utilitza disseny lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:3923 +msgid "Move on without warning" +msgstr "Continuar sense avís" -#: application/helpers/common_helper.php:3864 -#: application/helpers/common_helper.php:3865 -msgid "Slider minimum value" -msgstr "Valor mínim del selector lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:128 +msgid "Multiple Numerical Input" +msgstr "Entrada numèrica múltiple" -#: application/helpers/common_helper.php:3872 -#: application/helpers/common_helper.php:3873 -msgid "Slider maximum value" -msgstr "Valor màxim del selector lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:164 +msgid "Multiple Short Text" +msgstr "Múltiples Textos Curts" -#: application/helpers/common_helper.php:3880 -#: application/helpers/common_helper.php:3881 -msgid "Slider accuracy" -msgstr "Precisió del selector lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:140 +msgid "Multiple choice" +msgstr "Elecció múltiple" -#: application/helpers/common_helper.php:3888 -#: application/helpers/common_helper.php:3889 -msgid "Slider initial value" -msgstr "Valor inicial del selector lliscant" +#: application/helpers/common_helper.php:57 +msgid "Multiple choice questions" +msgstr "Preguntes amb múltiples opcions" -#: application/helpers/common_helper.php:3899 -msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)" -msgstr "El mànec es mostra a la meitat de la barra de desplaçament (això no estableix el valor inicial)" +#: application/helpers/common_helper.php:158 +msgid "Multiple choice with comments" +msgstr "Elecció múltiple amb comentaris" -#: application/helpers/common_helper.php:3900 -msgid "Slider starts at the middle position" -msgstr "El selector lliscant comença a la posició del mig" +#: application/helpers/common_helper.php:3310 +msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" +msgstr "La suma de les múltiples entrades numèriques ha de ser igual a aquest valor" -#: application/helpers/common_helper.php:3909 -msgid "Yes - stars" -msgstr "Si - estrelles" +#: application/helpers/frontend_helper.php:2174 +#: application/helpers/frontend_helper.php:2180 +#: application/helpers/frontend_helper.php:2185 +msgid "Next" +msgstr "Següent" -#: application/helpers/common_helper.php:3910 -msgid "Yes - slider with emoticon" -msgstr "Si - diapositiva amb emoticona" +#: application/helpers/export_helper.php:1489 +msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" +msgstr "No s'ha indicat un SID. No es pot exportar l'enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:3925 -msgid "Display min and max value under the slider" -msgstr "Mostrar els valors mínim i màxim a sota del deslliçador" +#: application/helpers/common_helper.php:1194 +msgid "No email notification" +msgstr "Cap notificació per correu" -#: application/helpers/common_helper.php:3926 -msgid "Display slider min and max value" -msgstr "Mostrar els valors mínim i màxim del deslliçador" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:514 +msgid "No invitation code is needed to complete the survey." +msgstr "No es necessita cap codi d'invitació per completar l'enquesta." -#: application/helpers/common_helper.php:3933 -msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character" -msgstr "Caràcter de separació de Resposta|Text-deslliçador-esquerre|Text-deslliçador-dret" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:516 +msgid "No, thanks." +msgstr "No, gràcies." -#: application/helpers/common_helper.php:3934 -msgid "Slider left/right text separator" -msgstr "Separador de text del deslliçador esquerre/dret" +#: application/helpers/common_helper.php:3901 +msgid "Nominal" +msgstr "Nominal" -#: application/helpers/common_helper.php:3942 -msgid "Add a suffix to the answer field" -msgstr "Afegir un sufix al cap de resposta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:358 +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "Norueg (Bokmal)" -#: application/helpers/common_helper.php:3943 -msgid "Answer suffix" -msgstr "Sufix de la resposta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norueg (Nynorsk)" -#: application/helpers/common_helper.php:3950 -msgid "Width of text input box" -msgstr "Amplada de la caixa d'entrada de text" +#: application/helpers/export_helper.php:234 +#: application/helpers/export_helper.php:238 +msgid "Not Selected" +msgstr "No seleccionat" -#: application/helpers/common_helper.php:3951 -msgid "Input box width" -msgstr "Amplada de l'entrada de text" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1934 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" -#: application/helpers/common_helper.php:3961 -msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons" -msgstr "Presentar control(s) desplegables en lloc de una llista de botons" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1910 +msgid "November" +msgstr "Novembre" -#: application/helpers/common_helper.php:3962 -msgid "Use dropdown presentation" -msgstr "Utilitzar presentació desplegable" +#: application/helpers/common_helper.php:4080 +msgid "Numbers" +msgstr "Números" -#: application/helpers/common_helper.php:3969 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +#: application/helpers/common_helper.php:3639 +msgid "Numbers only" +msgstr "Només números" -#: application/helpers/common_helper.php:3970 -msgid "Nominal" -msgstr "Nominal" +#: application/helpers/common_helper.php:3703 +msgid "Numbers only for 'Other'" +msgstr "Només números per 'Altres'" -#: application/helpers/common_helper.php:3971 -msgid "Ordinal" -msgstr "Ordinal" +#: application/helpers/common_helper.php:146 +msgid "Numerical Input" +msgstr "Entrada Numèrica" -#: application/helpers/common_helper.php:3972 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1933 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: application/helpers/common_helper.php:3974 -msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question" -msgstr "Especificar un tipus d'escala de l'exportació a SPSS per a aquesta pregunta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1909 +msgid "October" +msgstr "Octubre" -#: application/helpers/common_helper.php:3975 -msgid "SPSS export scale type" -msgstr "Tipus d'escala de l'exportació a SPSS" +#: application/helpers/common_helper.php:3416 +#: application/helpers/common_helper.php:3648 +#: application/helpers/common_helper.php:3750 +msgid "Off" +msgstr "Apagat" -#: application/helpers/common_helper.php:3980 -#: application/helpers/common_helper.php:3988 -#: application/helpers/common_helper.php:3999 -#: application/helpers/common_helper.php:4010 -#: application/helpers/common_helper.php:4020 -#: application/helpers/common_helper.php:4029 -#: application/helpers/common_helper.php:4037 -#: application/helpers/common_helper.php:4045 -#: application/helpers/common_helper.php:4054 -#: application/helpers/common_helper.php:4062 -#: application/helpers/common_helper.php:4070 -#: application/helpers/common_helper.php:4078 -#: application/helpers/common_helper.php:4087 -#: application/helpers/common_helper.php:4095 -#: application/helpers/common_helper.php:4103 -#: application/helpers/common_helper.php:4111 -#: application/helpers/common_helper.php:4120 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1089 #, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Títol" +msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed" +msgstr "Una o més preguntes obligatòries no han estat contestades. No podrà continuar fins que no les respongui" -#: application/helpers/common_helper.php:3983 -msgid "Limit time to answer question (in seconds)" -msgstr "Termini per a respondre la pregunta (en segons)" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1034 +msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." +msgstr "Una o més preguntes obligatòries no han estat contestades. No podrà continuar fins que no les respongui." -#: application/helpers/common_helper.php:3984 -msgid "Time limit" -msgstr "Temps límit" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1063 +msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." +msgstr "Una o més preguntes no han estat contestades correctament. No podrà continuar fins que les respostes siguin vàlides." -#: application/helpers/common_helper.php:3991 -msgid "Warn and move on" -msgstr "Avisar i continuar" +#: application/helpers/qanda_helper.php:4949 +msgid "Only numbers may be entered in these fields" +msgstr "Només s'accepten nombres en aquest camp" -#: application/helpers/common_helper.php:3992 -msgid "Move on without warning" -msgstr "Continuar sense avís" +#: application/helpers/qanda_helper.php:5178 +msgid "Only numbers may be entered in this field" +msgstr "Només s'accepten números en aquest camp" -#: application/helpers/common_helper.php:3993 -msgid "Disable only" -msgstr "Només deshabilitar" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:514 +msgid "Open-access mode" +msgstr "Enquesta d'accés lliure" -#: application/helpers/common_helper.php:3994 -msgid "Action to perform when time limit is up" -msgstr "Acció a dur a terme quan finalitzi el termini" +#: application/helpers/common_helper.php:3902 +msgid "Ordinal" +msgstr "Ordinal" -#: application/helpers/common_helper.php:3995 -msgid "Time limit action" -msgstr "Acció de fi de termini" +#: application/helpers/qanda_helper.php:2383 +msgid "Other answer" +msgstr "L'altre resposta" -#: application/helpers/common_helper.php:4005 -msgid "Disable the next button until time limit expires" -msgstr "Deshabilitar el botó 'següent' fins que expiri el termini" +#: application/helpers/common_helper.php:2765 +msgid "Other comment" +msgstr "Un altre comentari" -#: application/helpers/common_helper.php:4006 -msgid "Time limit disable next" -msgstr "Termini deshabilita 'següent'" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:372 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" -#: application/helpers/common_helper.php:4015 -msgid "Disable the prev button until the time limit expires" -msgstr "Deshabilitar el botó 'anterior' fins que expiri el termini" +#: application/helpers/common_helper.php:3405 +msgid "Pie chart" +msgstr "Gràfic circular" -#: application/helpers/common_helper.php:4016 -msgid "Time limit disable prev" -msgstr "Termini desactivar anterior" +#: application/helpers/common_helper.php:4149 +msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order" +msgstr "Fes preguntes a un grup aleatori específic, totes les preguntes incloses en el grup específic apereixeran en ordre aleatori" -#: application/helpers/common_helper.php:4024 -msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown" -msgstr "El missatge que es mostra al rellotge de compte enrere durant el compte enrere" +#: application/helpers/qanda_helper.php:936 +msgid "Please check at least one item." +msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." -#: application/helpers/common_helper.php:4025 -msgid "Time limit countdown message" -msgstr "Missatge de compte enrere" +#: application/helpers/qanda_helper.php:929 +msgid "Please check the items" +msgstr "Si us plau, seleccioni els elements" -#: application/helpers/common_helper.php:4032 -msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown" -msgstr "Estil CSS per al missatge que es mostra al rellotge del compte enrere durant el compte enrere" +#: application/helpers/qanda_helper.php:3837 +#: application/helpers/qanda_helper.php:4169 +#, php-format +msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" +msgstr "Si us plau, esculli com a mínim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" -#: application/helpers/common_helper.php:4033 -msgid "Time limit timer CSS style" -msgstr "Estil CSS per al rellotge de compte enrere" +#: application/helpers/qanda_helper.php:3816 +#, php-format +msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" +msgstr "Si us plau, esculli com a màxim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" -#: application/helpers/common_helper.php:4040 -msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)" -msgstr "Número de segons que es mostra el 'missatge d'expiració de termini' abans d'executar l' 'acció de fi de termini' (si es deixa buit: 1 segon)" +#: application/helpers/qanda_helper.php:4144 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please choose at most %d answers for question \"%s\"" +msgstr "Si us plau, esculli com a màxim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" -#: application/helpers/common_helper.php:4041 -msgid "Time limit expiry message display time" -msgstr "Temps que es mostra el missatge d'expiració de termini" +#: application/helpers/qanda_helper.php:926 +msgid "Please complete all parts" +msgstr "Si us plau, completi totes les parts" -#: application/helpers/common_helper.php:4049 -msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)" -msgstr "Missatge a mostrar quan expiri el termini (si es deixa en blanc, es mostra un missatge per defecte)" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1448 +msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." +msgstr "Si us plau, respongui la pregunta de seguretat i polsi continuar." -#: application/helpers/common_helper.php:4050 -msgid "Time limit expiry message" -msgstr "Missatge d'expiració de compte enrere" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1700 +msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." +msgstr "Si us plau, confirmi el token contestant la pregunta de seguretat de sota i premi a continuar." -#: application/helpers/common_helper.php:4057 -msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'" -msgstr "Estil CSS del 'missatge d'expiració de termini'" +#: application/helpers/qanda_helper.php:2779 +msgid "Please enter your comment here" +msgstr "Si us plau, introdueixi el seu comentari aquí" -#: application/helpers/common_helper.php:4058 -msgid "Time limit message CSS style" -msgstr "Estil CSS del missatge de termini" +#: application/helpers/qanda_helper.php:932 +msgid "Please rank all items" +msgstr "Si us plau, classifiqui tots els elements" -#: application/helpers/common_helper.php:4065 -msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" -msgstr "Moment (número de segons restants) en què es mostra un 'avís de termini'. Si es deixa en blanc, no es mostra l'avís." +#: application/helpers/qanda_helper.php:2957 +#: application/helpers/qanda_helper.php:3370 +#: application/helpers/qanda_helper.php:3385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Please rank at least %d item for question \"%s\"" +msgid_plural "Please rank at least %d items for question \"%s\"." +msgstr[0] "Si us plau, classifiqui com a mínim %d element/s a la pregunta \"%s\"." +msgstr[1] "Si us plau, classifiqui com a mínim %d element/s a la pregunta \"%s\"." -#: application/helpers/common_helper.php:4066 -#, fuzzy -msgid "1st time limit warning message timer" -msgstr "Moment en què es mostra el 1r avís de termini" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:379 +msgid "Polish" +msgstr "Polac" -#: application/helpers/common_helper.php:4073 -msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" -msgstr "Número de segons que es mostra l' 'avís de termini' (si es deixa en blanc, NO es deshabilita)" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:386 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: application/helpers/common_helper.php:4074 -#, fuzzy -msgid "1st time limit warning message display time" -msgstr "Temps que es mostra el 1r avís de termini" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:393 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: application/helpers/common_helper.php:4082 -msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" -msgstr "Missatge a mostrar com a 'avís de termini' (si es deixa en blanc, es mostrarà un avís per defecte)" +#: application/helpers/common_helper.php:3284 +msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" +msgstr "Separador-Post-Resposta|Separador-Entre-ListesDesplegables per a llistes desplegables" -#: application/helpers/common_helper.php:4083 +#: application/helpers/common_helper.php:3276 +msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" +msgstr "Prefix|Sufix per les llistes desplegables" + +#: application/helpers/common_helper.php:3605 #, fuzzy -msgid "1st time limit warning message" -msgstr "Missatge del 1r avís de termini" +msgid "Present answer options in reverse order" +msgstr "Presentar les respostes amb ordre aleatori" -#: application/helpers/common_helper.php:4090 -msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed" -msgstr "L'estil CSS que s'usarà quan es mostri l' 'avís de termini'" +#: application/helpers/common_helper.php:3755 +msgid "Present answers in random order" +msgstr "Presentar les respostes amb ordre aleatori" -#: application/helpers/common_helper.php:4091 -#, fuzzy -msgid "1st time limit warning CSS style" -msgstr "Estil CSS del 1r avís de termini" +#: application/helpers/common_helper.php:3680 +msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists" +msgstr "Usar caixes d'entrada de text enlloc de llistes de selecció desplegables" -#: application/helpers/common_helper.php:4098 -msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" -msgstr "Moment (número de segons restants) en què es mostra el 2n 'avís de termini'. Si es deixa en blanc, no es mostra l'avís." +#: application/helpers/common_helper.php:3892 +msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons" +msgstr "Presentar control(s) desplegables en lloc de una llista de botons" -#: application/helpers/common_helper.php:4099 -#, fuzzy -msgid "2nd time limit warning message timer" -msgstr "Moment en què es mostra el 2n avís de termini" +#: application/helpers/frontend_helper.php:2167 +#: application/helpers/frontend_helper.php:2622 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: application/helpers/common_helper.php:4106 -msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" -msgstr "Temps que es mostra el 2n avís de termini (si es deixa en blanc, NO es deshabilita)" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:400 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" -#: application/helpers/common_helper.php:4107 -#, fuzzy -msgid "2nd time limit warning message display time" -msgstr "Temps que es mostra el 1r avís de termini" +#: application/helpers/common_helper.php:2839 +msgid "Question time" +msgstr "Temps de la pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:4115 -msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" -msgstr "Text del 2n missatge a mostrar com a 'avís de termini' (si es deixa en blanc, es mostra un avís per defecte)" +#: application/helpers/common_helper.php:3756 +msgid "Random answer order" +msgstr "Ordre aleatori de les respostes" -#: application/helpers/common_helper.php:4116 -#, fuzzy -msgid "2nd time limit warning message" -msgstr "Missatge del segon avís de límit de temps" +#: application/helpers/common_helper.php:4150 +msgid "Randomization group name" +msgstr "Nom de grup aleatòri" -#: application/helpers/common_helper.php:4123 -msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed" -msgstr "Estil CSS usat quan es mostra el segon missatge d' 'avís de límit de temps'" +#: application/helpers/common_helper.php:3751 +msgid "Randomize on each page load" +msgstr "Aleatori cada vegada que es carrega una pàgina" -#: application/helpers/common_helper.php:4124 -#, fuzzy -msgid "2nd time limit warning CSS style" -msgstr "Estil CSS del 1r avís de termini" +#: application/helpers/common_helper.php:3752 +msgid "Randomize once on survey start" +msgstr "Selecció aleatòria quan comenci l'enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:4131 -msgid "Specify a custom date/time format (the d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format" -msgstr "Especifica un format de data/hora personalitzat (es permet els formats d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM i els caràcters \"-./: \" per a dia/mes/any/hora/minuts amb o sense zero no significatiu respectivament. Predeterminats al format de data de l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:2617 +#, php-format +msgid "Rank %s" +msgstr "Rang %s" -#: application/helpers/common_helper.php:4132 -#, fuzzy -msgid "Date/Time format" -msgstr "Format de la data" +#: application/helpers/qanda_helper.php:656 +#: application/helpers/qanda_helper.php:657 +#, fuzzy, php-format +msgid "Rank at least %d item." +msgid_plural "Rank at least %d items." +msgstr[0] "Ordeni com a mínim %d elements" +msgstr[1] "Ordeni com a mínim %d elements" -#: application/helpers/common_helper.php:4139 -msgid "Minute step interval when using select boxes" -msgstr "Interval en minuts quan s'utilitzin les caixes de selecció" +#: application/helpers/common_helper.php:170 +msgid "Ranking" +msgstr "Ranking" -#: application/helpers/common_helper.php:4140 -msgid "Minute step interval" -msgstr "Interval en minuts" +#: application/helpers/common_helper.php:2316 +msgid "Referrer URL" +msgstr "URL de procedència" -#: application/helpers/common_helper.php:4147 -msgid "Short names" -msgstr "Nom curt" +#: application/helpers/qanda_helper.php:4969 +msgid "Remaining: " +msgstr "Restant:" -#: application/helpers/common_helper.php:4148 -msgid "Full names" -msgstr "Nom complet" +#: application/helpers/common_helper.php:1527 +msgid "Reminder to participate in a survey" +msgstr "Recordatori per participar en una enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:4149 -msgid "Numbers" -msgstr "Números" +#: application/helpers/replacements_helper.php:500 +msgid "Repeat Password" +msgstr "Repeteixi la seva Contrasenya" -#: application/helpers/common_helper.php:4151 -msgid "Change the display style of the month when using select boxes" -msgstr "Modifiqueu l'estil de visualització del mes quan utilitzeu les caselles de selecció" +#: application/helpers/common_helper.php:3711 +msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text" +msgstr "Reemplaça l'etiqueta de l'opció de resposta 'Altre/-s:' amb un text personalitzat" -#: application/helpers/common_helper.php:4152 -msgid "Month display style" -msgstr "Tipus de desplegament dels mesos" +#: application/helpers/common_helper.php:2216 +msgid "Response ID" +msgstr "ID de la resposta" -#: application/helpers/common_helper.php:4156 -#: application/helpers/common_helper.php:4167 +#: application/helpers/common_helper.php:1521 #, fuzzy -msgid "File metadata" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar!" +msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}" +msgstr "Respostes enviades a l'enquesta %s" -#: application/helpers/common_helper.php:4162 -msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?" -msgstr "Cal que el participant doni un títol a l'arxiu carregat?" +#: application/helpers/common_helper.php:1483 +#, fuzzy +msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results" +msgstr "Respostes enviades a l'enquesta %s" -#: application/helpers/common_helper.php:4163 -msgid "Show title" -msgstr "Mostra títol" +#: application/helpers/replacements_helper.php:448 +#: application/helpers/replacements_helper.php:457 +msgid "Restart this Survey" +msgstr "Reiniciar aquesta Enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:4173 -msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?" -msgstr "Cal que el participant faci un comentari a l'arxiu carregat?" +#: application/helpers/common_helper.php:3625 +msgid "Restrict input to integer values" +msgstr "Restringir entrada a valors enters" + +#: application/helpers/replacements_helper.php:372 +#: application/helpers/replacements_helper.php:376 +#: application/helpers/replacements_helper.php:396 +msgid "Resume Later" +msgstr "Continuar més tard" -#: application/helpers/common_helper.php:4174 -msgid "Show comment" -msgstr "Mostra comentari" +#: application/helpers/replacements_helper.php:480 +msgid "Return To Survey" +msgstr "Tornar a l'Enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:4183 -msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size" -msgstr "El participant no pot carregar un arxiu sol que superi aquest tamany" +#: application/helpers/qanda_helper.php:4322 +msgid "Return to survey" +msgstr "Tornar a l'enquesta" -#: application/helpers/common_helper.php:4184 -msgid "Maximum file size allowed (in KB)" -msgstr "Pes màxim permès de l'arxiu (en KB)" +#: application/helpers/common_helper.php:3606 +msgid "Reverse answer order" +msgstr "Ordre de les respostes invers" -#: application/helpers/common_helper.php:4192 -msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question" -msgstr "Quantitat màxima d'arxius que el participant pot carregar per a aquesta pregunta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:414 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanès" -#: application/helpers/common_helper.php:4193 -msgid "Max number of files" -msgstr "Nombre màxim d'arxius" +#: application/helpers/common_helper.php:3649 +msgid "Rows" +msgstr "Files" -#: application/helpers/common_helper.php:4201 -msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question" -msgstr "Quantitat mínima d'arxius que el participant pot carregar per a aquesta pregunta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: application/helpers/common_helper.php:4202 -msgid "Min number of files" -msgstr "Nombre mínim d'arxius" +#: application/helpers/common_helper.php:3613 +msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" +msgstr "L'identificador EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta) per a usar el total d'una pregunta anterior com a total d'aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:4210 -msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt" -msgstr "Tipus d'arxius permesos separats per comes, p.ex. pdf,doc,odt" +#: application/helpers/common_helper.php:4406 +msgid "SMTP debug output:" +msgstr "Sortida de depuració de STMP:" -#: application/helpers/common_helper.php:4211 -msgid "Allowed file types" -msgstr "Tipus d'arxiu permesos" +#: application/helpers/common_helper.php:3906 +msgid "SPSS export scale type" +msgstr "Tipus d'escala de l'exportació a SPSS" -#: application/helpers/common_helper.php:4218 -msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order" -msgstr "Fes preguntes a un grup aleatori específic, totes les preguntes incloses en el grup específic apereixeran en ordre aleatori" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1374 +msgid "SQL CODE THAT FAILED" +msgstr "CODI SQL QUE HA FALLAT" -#: application/helpers/common_helper.php:4219 -msgid "Randomization group name" -msgstr "Nom de grup aleatòri" +#: application/helpers/common_helper.php:7735 +#, php-format +msgid "SQL command failed: %s" +msgstr "Ordre SQL ha fallat: %s" -#: application/helpers/common_helper.php:4355 -msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." -msgstr "No s'ha enviat l'e-mail perquè està activat el mode de demostració." +#: application/helpers/replacements_helper.php:676 +msgid "Save Your Unfinished Survey" +msgstr "Guardar una Enquesta No Finalitzada" -#: application/helpers/common_helper.php:4476 -msgid "SMTP debug output:" -msgstr "Sortida de depuració de STMP:" +#: application/helpers/common_helper.php:3343 +msgid "Save city" +msgstr "Desar la ciutat" -#: application/helpers/common_helper.php:5552 -#: application/helpers/replacements_helper.php:565 -msgid "Email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" +#: application/helpers/common_helper.php:3376 +msgid "Save country" +msgstr "Desar país" -#: application/helpers/common_helper.php:5553 -msgid "Token code" -msgstr "Codi del token" +#: application/helpers/common_helper.php:3365 +msgid "Save postal code" +msgstr "Desar el codi postal" -#: application/helpers/common_helper.php:5554 -msgid "Language code" -msgstr "Codi del idioma" +#: application/helpers/common_helper.php:3354 +msgid "Save state" +msgstr "Desar estat" -#: application/helpers/common_helper.php:5555 -msgid "Invitation sent date" -msgstr "Data d'enviament de la invitació" +#: application/helpers/replacements_helper.php:521 +msgid "Saved name" +msgstr "Nom guardat" -#: application/helpers/common_helper.php:5556 -msgid "Last Reminder sent date" -msgstr "Data d'enviament del darrer recordatori" +#: application/helpers/common_helper.php:3903 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: application/helpers/common_helper.php:5557 -msgid "Total numbers of sent reminders" -msgstr "Nombre total de recordatoris enviats" +#: application/helpers/common_helper.php:2575 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" -#: application/helpers/common_helper.php:5558 -#, fuzzy -msgid "Uses left" -msgstr "Utilitzar els valors per defecte" +#: application/helpers/common_helper.php:2592 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" -#: application/helpers/common_helper.php:5581 -#, php-format -msgid "Attribute %s" -msgstr "Atribut %s" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1549 +#: application/helpers/frontend_helper.php:1722 +#: application/helpers/replacements_helper.php:514 +#: application/helpers/replacements_helper.php:535 +#: application/helpers/replacements_helper.php:588 +msgid "Security Question" +msgstr "Pregunta de Seguretat" -#: application/helpers/common_helper.php:7025 -msgid "Access denied!" -msgstr "Accés denegat!" +#: application/helpers/common_helper.php:7004 +#: application/helpers/common_helper.php:7009 +msgid "Security alert" +msgstr "Alerta de seguretat" -#: application/helpers/common_helper.php:7030 -msgid "You are not allowed dump the database!" -msgstr "No pot realitzar un volcat (dump) de la base de dades!" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1472 +msgid "Security question:" +msgstr "Pregunta de seguretat:" -#: application/helpers/common_helper.php:7035 -msgid "You are not allowed export a label set!" -msgstr "No pot exportar un conjunt d'etiquetes!" +#: application/helpers/common_helper.php:3406 +msgid "Select the type of chart to be displayed" +msgstr "Selecciona el tipus de gràfic a ser mostrat" -#: application/helpers/common_helper.php:7040 -msgid "You are not allowed to change user data!" -msgstr "No pot modificar les dades de l'usuari!" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1932 +msgid "Sep" +msgstr "Set" -#: application/helpers/common_helper.php:7045 -msgid "You are not allowed to create new surveys!" -msgstr "No pot crear noves enquestes!" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1908 +msgid "September" +msgstr "Setembre" -#: application/helpers/common_helper.php:7050 -msgid "You are not allowed to delete this survey!" -msgstr "No pot eliminar aquesta enquesta!" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:442 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" -#: application/helpers/common_helper.php:7055 -msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" -msgstr "No pot afegir noves preguntes en aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:3905 +msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question" +msgstr "Especificar un tipus d'escala de l'exportació a SPSS per a aquesta pregunta" -#: application/helpers/common_helper.php:7060 -msgid "You are not allowed to activate this survey!" -msgstr "No pot activar aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:3180 +msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)" +msgstr "Establir el percentatge de l'amplada de la columna de la resposta (1-100)" -#: application/helpers/common_helper.php:7065 -msgid "You are not allowed to stop this survey!" -msgstr "No tens permès sortir d'aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:176 +msgid "Short Free Text" +msgstr "Text lliure curt" -#: application/helpers/common_helper.php:7070 -msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" -msgstr "No pot afegir un grup en aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:4078 +msgid "Short names" +msgstr "Nom curt" -#: application/helpers/common_helper.php:7076 -msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" -msgstr "No pot ordenar els grups en aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:3384 +msgid "Show a map in the statistics?" +msgstr "Mostrar un mapa a les estadístiques?" -#: application/helpers/common_helper.php:7082 -msgid "You are not allowed to edit this survey!" -msgstr "No pot modificar aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:4105 +msgid "Show comment" +msgstr "Mostra comentari" -#: application/helpers/common_helper.php:7087 -msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" -msgstr "No pot modificar els grups d'aquesta enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:3669 +msgid "Show grand total" +msgstr "Mostra el total" -#: application/helpers/common_helper.php:7092 -msgid "You are not allowed to browse responses!" -msgstr "No pot veure les respostes!" +#: application/helpers/common_helper.php:3668 +msgid "Show grand total for either columns or rows" +msgstr "Mostra el total ja sigui per columnas o files" -#: application/helpers/common_helper.php:7097 -msgid "You are not allowed to set assessment rules!" -msgstr "No pot indicar noves regles!" +#: application/helpers/common_helper.php:3743 +msgid "Show in public statistics" +msgstr "Mostrar a les estadístiques públiques" -#: application/helpers/common_helper.php:7102 -msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "No pot eliminar aquest grup!" +#: application/helpers/common_helper.php:3742 +msgid "Show statistics of this question in the public statistics page" +msgstr "Mostrar estadístiques d'aquesta pregunta a la pàgina d'estadístiques públiques" -#: application/helpers/common_helper.php:7107 -msgid "You are not allowed to import a survey!" -msgstr "No pot importar una enquesta!" +#: application/helpers/common_helper.php:4094 +msgid "Show title" +msgstr "Mostra títol" -#: application/helpers/common_helper.php:7113 -msgid "You are not allowed to import a group!" -msgstr "No pot importar un grup!" +#: application/helpers/common_helper.php:3655 +msgid "Show totals for" +msgstr "Mostra els totals per" -#: application/helpers/common_helper.php:7118 -msgid "You are not allowed to to import a question!" -msgstr "No pot importar una pregunta!" +#: application/helpers/common_helper.php:3654 +msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns" +msgstr "Mostra els totals per files o columnes o tant per files com per columnes" -#: application/helpers/common_helper.php:7127 -#: application/helpers/common_helper.php:7132 -msgid "Security alert" -msgstr "Alerta de seguretat" +#: application/helpers/common_helper.php:56 +msgid "Single choice questions" +msgstr "Preguntes amb una opció" -#: application/helpers/common_helper.php:7127 -#: application/helpers/common_helper.php:7132 -msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." -msgstr "És possible que s'estigui produint un atac CSRF (Cross-Site Request Forgery): Algú pot estar intentant usar la seva sessió de LimeSurvey usant peticions GET perilloses. Si ha premut un enllaç maliciós, si us plau informi'n l'administrador del seu sistema." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:428 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalès" -#: application/helpers/common_helper.php:7127 -#: application/helpers/common_helper.php:7132 -msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." -msgstr "Aquest problema també es pot donar si està treballant/editant a LimeSurvey des de diferents finestres/pestanyes al mateix temps." +#: application/helpers/common_helper.php:3781 +#: application/helpers/common_helper.php:3792 +#: application/helpers/common_helper.php:3800 +#: application/helpers/common_helper.php:3808 +#: application/helpers/common_helper.php:3816 +#: application/helpers/common_helper.php:3824 +#: application/helpers/common_helper.php:3850 +#: application/helpers/common_helper.php:3861 +msgid "Slider" +msgstr "Selector lliscant" -#: application/helpers/common_helper.php:7137 -msgid "You are not allowed to perform this operation!" -msgstr "No pot realitzar aquesta operació!" +#: application/helpers/common_helper.php:3811 +#: application/helpers/common_helper.php:3812 +msgid "Slider accuracy" +msgstr "Precisió del selector lliscant" -#: application/helpers/common_helper.php:7862 -#, php-format -msgid "SQL command failed: %s" -msgstr "Ordre SQL ha fallat: %s" +#: application/helpers/common_helper.php:3819 +#: application/helpers/common_helper.php:3820 +msgid "Slider initial value" +msgstr "Valor inicial del selector lliscant" -#: application/helpers/export_helper.php:234 -#: application/helpers/export_helper.php:238 -msgid "Not Selected" -msgstr "No seleccionat" +#: application/helpers/common_helper.php:3865 +msgid "Slider left/right text separator" +msgstr "Separador de text del deslliçador esquerre/dret" -#: application/helpers/export_helper.php:871 -msgid "End" -msgstr "Final" +#: application/helpers/common_helper.php:3803 +#: application/helpers/common_helper.php:3804 +msgid "Slider maximum value" +msgstr "Valor màxim del selector lliscant" -#: application/helpers/export_helper.php:1485 -msgid "Export Survey" -msgstr "Exportar Enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3795 +#: application/helpers/common_helper.php:3796 +msgid "Slider minimum value" +msgstr "Valor mínim del selector lliscant" -#: application/helpers/export_helper.php:1489 -msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" -msgstr "No s'ha indicat un SID. No es pot exportar l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3831 +msgid "Slider starts at the middle position" +msgstr "El selector lliscant comença a la posició del mig" -#: application/helpers/frontend_helper.php:49 -msgid "There is no matching saved survey" -msgstr "No existeix cap enquesta amb aquest nom" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:421 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovè" -#: application/helpers/frontend_helper.php:163 -#, php-format -msgid "You have completed %s%% of this survey" -msgstr "Ja ha completat el %s%% d'aquesta enquesta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:435 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" -#: application/helpers/frontend_helper.php:842 -#, php-format -msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB." -msgstr "Ho sentim, l'arxiu pujat (%s) és més gran de la mida permesa de %s KB." +#: application/helpers/common_helper.php:7004 +#: application/helpers/common_helper.php:7009 +msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." +msgstr "És possible que s'estigui produint un atac CSRF (Cross-Site Request Forgery): Algú pot estar intentant usar la seva sessió de LimeSurvey usant peticions GET perilloses. Si ha premut un enllaç maliciós, si us plau informi'n l'administrador del seu sistema." + +#: application/helpers/admin/import_helper.php:3279 +msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." +msgstr "Ho sentim, però les seves respostes han excedit una quota de l'enquesta." #: application/helpers/frontend_helper.php:855 #: application/helpers/frontend_helper.php:861 @@ -6372,3958 +5181,4357 @@ msgstr "Ho sentim, l'arxiu pujat (%s) és més gran de la mida permesa de %s KB. msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!" msgstr "Ho sentim, només les extensions %s estan permeses!" -#: application/helpers/frontend_helper.php:873 -msgid "The minimum number of files has not been uploaded." -msgstr "No s'ha carregat la quantitat mínima d'arxius" +#: application/helpers/frontend_helper.php:842 +#, php-format +msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB." +msgstr "Ho sentim, l'arxiu pujat (%s) és més gran de la mida permesa de %s KB." + +#: application/helpers/common_helper.php:3171 +msgid "Sort answers alphabetically" +msgstr "Ordenar respostes alfabèticament" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1367 -msgid "Did Not Save" -msgstr "No s'ha Guardat" +#: application/helpers/common_helper.php:3170 +#, fuzzy +msgid "Sort the answer options alphabetically" +msgstr "Ordenar respostes alfabèticament" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1368 -msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." -msgstr "Ha ocorregut un error inesperat i les seves respostes no s'han pogut guardar." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:449 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1371 -msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." -msgstr "Les seves respostes no s'han perdut, han estat enviades per correu electrònic a l'administrador de l'enquesta per a la seva posterior incorporació a la base de dades." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Castellà (Mèxic)" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1376 -msgid "An error occurred saving a response to survey id" -msgstr "Ha ocorregut un error salvant la seva resposta de l'enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:4062 +msgid "Specify a custom date/time format (the d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format" +msgstr "Especifica un format de data/hora personalitzat (es permet els formats d/dd m/mm aa/aaaa H/HH M/MM i els caràcters \"-./: \" per a dia/mes/any/hora/minuts amb o sense zero no significatiu respectivament. Predeterminats al format de data de l'enquesta" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1377 -msgid "DATA TO BE ENTERED" -msgstr "DADES QUE SERAN GUARDADES" +#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:120 +msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" +msgstr "Iniciar l'editor HTML en una finestra nova" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1382 -msgid "SQL CODE THAT FAILED" -msgstr "CODI SQL QUE HA FALLAT" +#: application/helpers/common_helper.php:2240 +msgid "Start language" +msgstr "Idioma d'inici" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1384 -msgid "ERROR MESSAGE" -msgstr "MISSATGE D'ERROR" +#: application/helpers/common_helper.php:3380 +#: application/helpers/common_helper.php:3391 +#: application/helpers/common_helper.php:3402 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1386 -msgid "Error saving results" -msgstr "Error al guardar les respostes" +#: application/helpers/common_helper.php:3583 +#: application/helpers/common_helper.php:3584 +msgid "Step value" +msgstr "Valor del pas" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1394 -msgid "Try to submit again" -msgstr "Intenti enviar-ho un altre cop" +#: application/helpers/common_helper.php:3342 +msgid "Store the city?" +msgstr "Emmagatzemar la ciutat?" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1457 -msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." -msgstr "Si us plau, respongui la pregunta de seguretat i polsi continuar." +#: application/helpers/common_helper.php:3375 +msgid "Store the country?" +msgstr "Emmagatzemar el país?" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1481 -msgid "Security question:" -msgstr "Pregunta de seguretat:" +#: application/helpers/common_helper.php:3364 +msgid "Store the postal code?" +msgstr "Emmagatzemar el codi postal?" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1528 -#: application/helpers/frontend_helper.php:1690 -msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." -msgstr "Si se li ha proporcionat un token, si us plau, introdueixi'l en el quadre de text i premi a continuar." +#: application/helpers/common_helper.php:3353 +msgid "Store the state?" +msgstr "Emmagatzemar l'estat?" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1558 -#: application/helpers/frontend_helper.php:1731 -#: application/helpers/replacements_helper.php:502 -#: application/helpers/replacements_helper.php:523 -#: application/helpers/replacements_helper.php:575 -msgid "Security Question" -msgstr "Pregunta de Seguretat" +#: application/helpers/frontend_helper.php:2190 +#: application/helpers/replacements_helper.php:322 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1602 -#: application/helpers/frontend_helper.php:1647 -msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." -msgstr "La contrasenya proporcionada no és vàlida o ja ha estat utilitzada." +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:428 +msgid "Survey could not be actived." +msgstr "L'enquesta no pot ser activada." -#: application/helpers/frontend_helper.php:1709 -msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." -msgstr "Si us plau, confirmi el token contestant la pregunta de seguretat de sota i premi a continuar." +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:483 +msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." +msgstr "L'enquesta ha estat activada. La taula de resultats ha estat creada amb èxit." -#: application/helpers/frontend_helper.php:1723 -msgid "Token:" -msgstr "Token:" +#: application/helpers/common_helper.php:1529 +msgid "Survey registration confirmation" +msgstr "Confirmació del registre a l'enquesta" -#: application/helpers/frontend_helper.php:1842 -msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." -msgstr "Aquesta enquesta encara no conté preguntes i no pot ser provada ni completada." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:463 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -#: application/helpers/frontend_helper.php:2772 -msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses." -msgstr "Aquesta enquesta no està actualment activa. No podrà desar les seves respostes." +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:515 +msgid "Switch to closed-access mode" +msgstr "Canviar a enquesta d'accés restringit" -#: application/helpers/qanda_helper.php:628 -#: application/helpers/qanda_helper.php:629 -#: application/helpers/qanda_helper.php:637 -#: application/helpers/qanda_helper.php:638 -#: application/helpers/qanda_helper.php:646 -#: application/helpers/qanda_helper.php:647 -msgid "Choose one of the following answers" -msgstr "Esculli una de les següents respostes" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2662 +#, php-format +msgid "Template %s not found, please review when activating." +msgstr "No s'ha trobat la plantilla %s, si us plau revisi quan ho activi." -#: application/helpers/qanda_helper.php:654 -#, fuzzy -msgid "Drag items in the list on the left to the list on the right in the order that you would like to rank them." -msgstr "Premi els elements de la llista de l'esquerra, començant per l'element al que vol otorgar la millor classificació fins arribar a l'element amb menor classificació." +#: application/helpers/common_helper.php:194 +msgid "Text display" +msgstr "Mostar text" -#: application/helpers/qanda_helper.php:658 -#: application/helpers/qanda_helper.php:659 -#, fuzzy, php-format -msgid "Rank at least %d item." -msgid_plural "Rank at least %d items." -msgstr[0] "Ordeni com a mínim %d elements" -msgstr[1] "Ordeni com a mínim %d elements" +#: application/helpers/common_helper.php:3681 +msgid "Text inputs" +msgstr "Entrades de text" -#: application/helpers/qanda_helper.php:680 -#: application/helpers/qanda_helper.php:681 -#: application/helpers/qanda_helper.php:723 -#: application/helpers/qanda_helper.php:724 -#, php-format -msgid "Check between %d and %d answers" -msgstr "Seleccioni entre %d i %d respostes" +#: application/helpers/common_helper.php:58 +msgid "Text questions" +msgstr "Preguntes de text" -#: application/helpers/qanda_helper.php:685 -#: application/helpers/qanda_helper.php:686 -#: application/helpers/qanda_helper.php:728 -#: application/helpers/qanda_helper.php:729 -#, php-format -msgid "Check at most %d answers" -msgstr "Seleccioni %d respostes com a màxim" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:477 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandès " -#: application/helpers/qanda_helper.php:690 -#: application/helpers/qanda_helper.php:691 -#, php-format -msgid "Check at least %d answer" -msgid_plural "Check at least %d answers" -msgstr[0] "Seleccioni almenys %d resposta" -msgstr[1] "Seleccioni almenys %d respostes" +#: application/helpers/replacements_helper.php:682 +msgid "Thank you!" +msgstr "Gràcies!" -#: application/helpers/qanda_helper.php:702 -#: application/helpers/qanda_helper.php:703 -msgid "Choose your language" -msgstr "Triï el seu idioma" +#: application/helpers/common_helper.php:4004 +msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" +msgstr "Número de segons que es mostra l' 'avís de termini' (si es deixa en blanc, NO es deshabilita)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:733 -#: application/helpers/qanda_helper.php:734 -#, php-format -msgid "Check at least %d answers" -msgstr "Seleccioni %d respostes com a mínim" +#: application/helpers/common_helper.php:4037 +msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" +msgstr "Temps que es mostra el 2n avís de termini (si es deixa en blanc, NO es deshabilita)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:746 -#: application/helpers/qanda_helper.php:747 -#, php-format -msgid "At least %d files must be uploaded for this question" -msgstr "Han de ser pujats %d arxius per aquesta pregunta" +#: application/helpers/common_helper.php:4046 +msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" +msgstr "Text del 2n missatge a mostrar com a 'avís de termini' (si es deixa en blanc, es mostra un avís per defecte)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:918 -msgid "This question is mandatory" -msgstr "Aquesta pregunta és obligatòria" +#: application/helpers/common_helper.php:3232 +msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here" +msgstr "Les opcions de resposta es distribuiran entre el nombre de columnes indicat aquí" -#: application/helpers/qanda_helper.php:930 -msgid "Please complete all parts" -msgstr "Si us plau, completi totes les parts" +#: application/helpers/common_helper.php:3830 +msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)" +msgstr "El mànec es mostra a la meitat de la barra de desplaçament (això no estableix el valor inicial)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:933 -msgid "Please check the items" -msgstr "Si us plau, seleccioni els elements" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:831 +msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey." +msgstr "Els llenguatges de l'arxiu de grup importat han de contenir com a mínim el llenguatge base de l'enquesta." -#: application/helpers/qanda_helper.php:936 -msgid "Please rank all items" -msgstr "Si us plau, classifiqui tots els elements" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1749 +msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey." +msgstr "Com a mínim l'idioma base de l'enquesta ha de figurar entre els idiomes de la pregunta importada." -#: application/helpers/qanda_helper.php:940 -msgid "Please check at least one item." -msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." +#: application/helpers/common_helper.php:4013 +msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" +msgstr "Missatge a mostrar com a 'avís de termini' (si es deixa en blanc, es mostrarà un avís per defecte)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:955 -#, php-format -msgid "If you choose '%s' you must provide a description." -msgstr "Si selecciona '%s' ha de proporcionar una descripció." +#: application/helpers/common_helper.php:3980 +msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)" +msgstr "Missatge a mostrar quan expiri el termini (si es deixa en blanc, es mostra un missatge per defecte)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:990 -msgid "This question must be answered correctly" -msgstr "Aquesta pregunta ha de ser contestada correctament" +#: application/helpers/frontend_helper.php:873 +msgid "The minimum number of files has not been uploaded." +msgstr "No s'ha carregat la quantitat mínima d'arxius" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1033 -msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." -msgstr "No pot continuar fins que no completi una o més preguntes." +#: application/helpers/common_helper.php:4114 +msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size" +msgstr "El participant no pot carregar un arxiu sol que superi aquest tamany" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1040 -msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." -msgstr "Una o més preguntes obligatòries no han estat contestades. No podrà continuar fins que no les respongui." +#: application/helpers/replacements_helper.php:648 +msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." +msgstr "Els registres que contenen les seves respostes de l'enquesta no contenen cap identificació seva a menys que una pregunta específica així ho faci. Si respon aquesta enquesta utilitzant una contrasenya que li dóna accés, pot estar segur que aquesta no s'associa a cap de les seves respostes. Això s'administra en una taula de dades separada, que només s'actualitza per indicar que ha completat o no l'enquesta, però sense establir cap vincle amb la taula on s'emmagatzemen les seves respostes, per tant, no hi ha cap manera d'associar una resposta amb la persona que la va realitzar." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1069 -msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." -msgstr "Una o més preguntes no han estat contestades correctament. No podrà continuar fins que les respostes siguin vàlides." +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:494 +msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the " +msgstr "No s'ha pogut crear el directori requerit per guardar les arxius carregats. Comproveu els permisos d'arxiu a " -#: application/helpers/qanda_helper.php:1095 +#: application/helpers/common_helper.php:3543 #, fuzzy -msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed" -msgstr "Una o més preguntes obligatòries no han estat contestades. No podrà continuar fins que no les respongui" +msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value" +msgstr "Les entrades de nombres múltiples han de ser més gran que aquest valor" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1143 -msgid "Your time to answer this question has expired" -msgstr "Ha expirat el temps per a respondre aquesta pregunta." +#: application/helpers/common_helper.php:3955 +msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown" +msgstr "El missatge que es mostra al rellotge de compte enrere durant el compte enrere" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1146 -msgid "Time remaining" -msgstr "Temps restant" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1593 +#: application/helpers/frontend_helper.php:1638 +msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." +msgstr "La contrasenya proporcionada no és vàlida o ja ha estat utilitzada." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1147 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1150 -msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining." -msgstr "Gairebé ha finalitzat el temps de què disposa per a contestar aquesta pregunta. Disposa de {TIME}." +#: application/helpers/replacements_helper.php:278 +msgid "There are no questions in this survey" +msgstr "No hi ha preguntes en aquesta enquesta" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1305 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1323 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1354 -msgid "hours" -msgstr "hores" +#: application/helpers/replacements_helper.php:286 +msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." +msgstr "Hi ha {NUMBEROFQUESTIONS} preguntes en aquesta enquesta." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1306 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1324 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1355 -msgid "mins" -msgstr "mins" +#: application/helpers/replacements_helper.php:282 +msgid "There is 1 question in this survey" +msgstr "Hi ha 1 pregunta en aquesta enquesta" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1307 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1325 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1356 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1357 -msgid "seconds" -msgstr "segons" +#: application/helpers/frontend_helper.php:58 +msgid "There is no matching saved survey" +msgstr "No existeix cap enquesta amb aquest nom" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1883 -msgid "Day" -msgstr "Dia" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1982 +msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." +msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu de conjunt d'etiquetes vàlid per LimeSurvey. Ha fallat la importació." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1901 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:40 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1152 +msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." +msgstr "Aquest arxiu no és un fitxer de preguntes de LimeSurvey. Ha fallat la importació." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1907 -msgid "January" -msgstr "Gener" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2300 +msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." +msgstr "Aquest fitxer no és un fitxer d'una enquesta de LimeSurvey. La importació ha fallat." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1908 -msgid "February" -msgstr "Febrer" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:50 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1158 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:2306 +msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported." +msgstr "Aquest arxiu és molt antic. Només els arxius més recents que LimeSurvey versió 1.50 (DBVersion 112) estan suportats." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1909 -msgid "March" -msgstr "Març" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:80 +msgid "This group does not contain any question(s)." +msgstr "Aquest grup no conté cap pregunta." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1910 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:3355 +msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file." +msgstr "Aquesta no és una estructura d'enquesta LimeSurvey vàlida d'arxiu XML." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1911 -#: application/helpers/qanda_helper.php:1935 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:4028 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid response data XML file." +msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." + +#: application/helpers/admin/import_helper.php:4082 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid timings data XML file." +msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." + +#: application/helpers/admin/import_helper.php:3944 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid token data XML file." +msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." + +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:145 +msgid "This question does not have a question 'type' set." +msgstr "Aquesta pregunta encara no té assignat el 'tipo' de la pregunta." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1912 -msgid "June" -msgstr "Juny" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:222 +msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." +msgstr "Aquesta pregunta té una condició, però aquesta condició està basada en una pregunta que apareix després d'aquesta." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1913 -msgid "July" -msgstr "Juliol" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:134 +msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." +msgstr "Aquesta pregunta és de múltiples respostes però encara no té respostes assignades." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1914 -msgid "August" -msgstr "Agost" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:124 +msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions." +msgstr "Aquesta pregunta és del tipus sub-pregunta, però no té sub-preguntes configurades." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1915 -msgid "September" -msgstr "Setembre" +#: application/helpers/qanda_helper.php:914 +msgid "This question is mandatory" +msgstr "Aquesta pregunta és obligatòria" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1916 -msgid "October" -msgstr "Octubre" +#: application/helpers/qanda_helper.php:984 +msgid "This question must be answered correctly" +msgstr "Aquesta pregunta ha de ser contestada correctament" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1917 -msgid "November" -msgstr "Novembre" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:164 +msgid "This question requires a second answer set but none is set." +msgstr "Aquesta pregunta requereix un segon conjunt de respostes, però no se n'ha indicat cap." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1918 -msgid "December" -msgstr "Desembre" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:156 +msgid "This question requires answers, but none are set." +msgstr "Aquesta pregunta requereix respostes, però no se n'ha indicat cap." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1931 -msgid "Jan" -msgstr "Gen" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:506 +msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." +msgstr "Aquesta enquesta permet registre públic. Una taula de tokens haurà de ser creada." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1932 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1831 +msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." +msgstr "Aquesta enquesta encara no conté preguntes i no pot ser provada ni completada." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1933 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" +#: application/helpers/replacements_helper.php:648 +msgid "This survey is anonymous." +msgstr "Aquesta enquesta és anònima." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1934 -msgid "Apr" -msgstr "Abr" +#: application/helpers/frontend_helper.php:2752 +msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses." +msgstr "Aquesta enquesta no està actualment activa. No podrà desar les seves respostes." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1936 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:513 +msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." +msgstr "Aquesta enquesta està activa, les respostes podran ser guardades." -#: application/helpers/qanda_helper.php:1937 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" +#: application/helpers/common_helper.php:3915 +msgid "Time limit" +msgstr "Temps límit" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1938 -msgid "Aug" -msgstr "Ago" +#: application/helpers/common_helper.php:3926 +msgid "Time limit action" +msgstr "Acció de fi de termini" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1939 -msgid "Sep" -msgstr "Set" +#: application/helpers/common_helper.php:3956 +msgid "Time limit countdown message" +msgstr "Missatge de compte enrere" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1940 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: application/helpers/common_helper.php:3937 +msgid "Time limit disable next" +msgstr "Termini deshabilita 'següent'" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1941 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" +#: application/helpers/common_helper.php:3947 +msgid "Time limit disable prev" +msgstr "Termini desactivar anterior" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1942 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: application/helpers/common_helper.php:3981 +msgid "Time limit expiry message" +msgstr "Missatge d'expiració de compte enrere" -#: application/helpers/qanda_helper.php:1962 -msgid "Year" -msgstr "Any" +#: application/helpers/common_helper.php:3972 +msgid "Time limit expiry message display time" +msgstr "Temps que es mostra el missatge d'expiració de termini" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2032 -msgid "Hour" -msgstr "Hora" +#: application/helpers/common_helper.php:3989 +msgid "Time limit message CSS style" +msgstr "Estil CSS del missatge de termini" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2049 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" +#: application/helpers/common_helper.php:3964 +msgid "Time limit timer CSS style" +msgstr "Estil CSS per al rellotge de compte enrere" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2117 -#: application/helpers/qanda_helper.php:2126 -msgid "Date picker" -msgstr "Selector de data" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1140 +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2131 -#, php-format -msgid "Format: %s" -msgstr "Format: %s" +#: application/helpers/common_helper.php:3911 +#: application/helpers/common_helper.php:3919 +#: application/helpers/common_helper.php:3930 +#: application/helpers/common_helper.php:3941 +#: application/helpers/common_helper.php:3951 +#: application/helpers/common_helper.php:3960 +#: application/helpers/common_helper.php:3968 +#: application/helpers/common_helper.php:3976 +#: application/helpers/common_helper.php:3985 +#: application/helpers/common_helper.php:3993 +#: application/helpers/common_helper.php:4001 +#: application/helpers/common_helper.php:4009 +#: application/helpers/common_helper.php:4018 +#: application/helpers/common_helper.php:4026 +#: application/helpers/common_helper.php:4034 +#: application/helpers/common_helper.php:4042 +#: application/helpers/common_helper.php:4051 +#, fuzzy +msgid "Timer" +msgstr "Títol" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2392 -msgid "Other answer" -msgstr "L'altre resposta" +#: application/helpers/replacements_helper.php:466 +msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required." +msgstr "Per seguir en l'anonimat, utilitzeu un pseudònim com a nom d'usuari, no és necessària una adreça de correu electrònic." -#: application/helpers/qanda_helper.php:2416 -#: application/helpers/qanda_helper.php:2719 -#, php-format -msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." -msgstr "Ha seleccionat la resposta \"%s\" per a la pregunta \"%s\". Si us plau, ompli el camp \"altres comentaris\" que l'acompanya." +#: application/helpers/common_helper.php:2262 +#: application/helpers/frontend_helper.php:1524 +#: application/helpers/frontend_helper.php:1696 +msgid "Token" +msgstr "Clau d'Accés" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2792 -msgid "Please enter your comment here" -msgstr "Si us plau, introdueixi el seu comentari aquí" +#: application/helpers/common_helper.php:5463 +msgid "Token code" +msgstr "Codi del token" -#: application/helpers/qanda_helper.php:2971 -#: application/helpers/qanda_helper.php:3386 -#: application/helpers/qanda_helper.php:3401 -#, fuzzy, php-format -msgid "Please rank at least %d item for question \"%s\"" -msgid_plural "Please rank at least %d items for question \"%s\"." -msgstr[0] "Si us plau, classifiqui com a mínim %d element/s a la pregunta \"%s\"." -msgstr[1] "Si us plau, classifiqui com a mínim %d element/s a la pregunta \"%s\"." +#: application/helpers/frontend_helper.php:1714 +msgid "Token:" +msgstr "Token:" -#: application/helpers/qanda_helper.php:3373 -msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" -msgstr "Premi les tisores que hi ha a la dreta de cada element per a eliminar la darrera entrada del rànquing" +#: application/helpers/common_helper.php:5467 +msgid "Total numbers of sent reminders" +msgstr "Nombre total de recordatoris enviats" -#: application/helpers/qanda_helper.php:3833 -#, php-format -msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" -msgstr "Si us plau, esculli com a màxim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" +#: application/helpers/qanda_helper.php:4971 +msgid "Total: " +msgstr "Total:" -#: application/helpers/qanda_helper.php:3854 -#: application/helpers/qanda_helper.php:4186 -#, php-format -msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" -msgstr "Si us plau, esculli com a mínim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" +#: application/helpers/frontend_helper.php:1386 +msgid "Try to submit again" +msgstr "Intenti enviar-ho un altre cop" -#: application/helpers/qanda_helper.php:3889 -#: application/helpers/qanda_helper.php:4217 -#, php-format -msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." -msgstr "Ha marcat la resposta \"Altres\" a la pregunta \"%s\". Si us plau, ompli també el camp \"altres comentaris\" que l'acompanya." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:470 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4161 -#, fuzzy, php-format -msgid "Please choose at most %d answers for question \"%s\"" -msgstr "Si us plau, esculli com a màxim %d resposta/-es a la pregunta \"%s\"" +#: application/helpers/replacements_helper.php:642 +msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." +msgstr "Introdueixi el 'nom' que va utilitzar per guardar l'enquesta, i la contrasenya." -#: application/helpers/qanda_helper.php:4334 +#: application/helpers/qanda_helper.php:4317 msgid "Upload files" msgstr "Pujar arxius" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4338 +#: application/helpers/qanda_helper.php:4321 msgid "Upload your files" msgstr "Pugi els seus arxius" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4339 -msgid "Return to survey" -msgstr "Tornar a l'enquesta" +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:485 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4519 -#: application/helpers/qanda_helper.php:4825 -#: application/helpers/qanda_helper.php:6105 -#: application/helpers/qanda_helper.php:8022 -msgid "Error: This question has no answers." -msgstr "Error: Aquesta pregunta no té respostes." +#: application/helpers/common_helper.php:3251 +#, fuzzy +msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup" +msgstr "Usi les caixes de selecció accessibles enlloc del calendari de la finestra emergent" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4968 -msgid "Only numbers may be entered in these fields" -msgstr "Només s'accepten nombres en aquest camp" +#: application/helpers/common_helper.php:3594 +msgid "Use checkbox layout" +msgstr "Utilitzar el disseny de les caixes de selecció" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4988 -msgid "Remaining: " -msgstr "Restant:" +#: application/helpers/common_helper.php:3893 +msgid "Use dropdown presentation" +msgstr "Utilitzar presentació desplegable" -#: application/helpers/qanda_helper.php:4990 -msgid "Total: " -msgstr "Total:" +#: application/helpers/common_helper.php:3419 +msgid "Use mapping service" +msgstr "Utilitzeu el servei de mapat" -#: application/helpers/qanda_helper.php:5039 -#: application/helpers/qanda_helper.php:5045 -#: application/helpers/qanda_helper.php:5081 -#: application/helpers/qanda_helper.php:5092 -msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " -msgstr "Resposta invàlida. El total de totes les entrades no pot ser superior a" +#: application/helpers/common_helper.php:3787 +#: application/helpers/common_helper.php:3788 +#: application/helpers/common_helper.php:3844 +#: application/helpers/common_helper.php:3845 +msgid "Use slider layout" +msgstr "Utilitza disseny lliscant" -#: application/helpers/qanda_helper.php:5058 -#: application/helpers/qanda_helper.php:5066 -#, php-format -msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." -msgstr "La resposta no és vàlida. La suma de totes les entrades ha de valer, com a mínim, %s." +#: application/helpers/common_helper.php:5468 +msgid "Uses left" +msgstr "Usos restants" -#: application/helpers/qanda_helper.php:5197 -msgid "Only numbers may be entered in this field" -msgstr "Només s'accepten números en aquest camp" +#: application/helpers/common_helper.php:3614 +msgid "Value equals SGQA" +msgstr "El valor és igual a l'EGPR (Enquesta/Grup/Pregunta/Resposta)" -#: application/helpers/qanda_helper.php:5377 -#: application/helpers/qanda_helper.php:5378 -msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin." -msgstr "Arrastra i deixa l'agulla al lloc que desitgeu. També podeu clicar sobre el mapa amb el botó dret per l'agulla." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:492 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita " -#: application/helpers/qanda_helper.php:6738 -#: application/helpers/qanda_helper.php:7088 -#: application/helpers/qanda_helper.php:7447 -#: application/helpers/qanda_helper.php:7607 -#: application/helpers/qanda_helper.php:8252 -msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language." -msgstr "Error: No opcions de resposta per aquesta pregunta i/o no existeixen en aquest idioma." +#: application/helpers/common_helper.php:3922 +msgid "Warn and move on" +msgstr "Avisar i continuar" -#: application/helpers/qanda_helper.php:7365 -msgid "..." -msgstr "..." +#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:134 +msgid "Welsh" +msgstr "Gal·lès" -#: application/helpers/qanda_helper.php:7601 -msgid "Error: There are no answers defined for this question." -msgstr "Error: No s'han definit respostes per aquesta pregunta" +#: application/helpers/common_helper.php:3881 +msgid "Width of text input box" +msgstr "Amplada de la caixa d'entrada de text" -#: application/helpers/replacements_helper.php:267 -msgid "There are no questions in this survey" -msgstr "No hi ha preguntes en aquesta enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3427 +msgid "Width of the map in pixel" +msgstr "Amplada del mapa en pixels" -#: application/helpers/replacements_helper.php:271 -msgid "There is 1 question in this survey" -msgstr "Hi ha 1 pregunta en aquesta enquesta" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1955 +msgid "Year" +msgstr "Any" -#: application/helpers/replacements_helper.php:275 -msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." -msgstr "Hi ha {NUMBEROFQUESTIONS} preguntes en aquesta enquesta." +#: application/helpers/common_helper.php:3841 +msgid "Yes - slider with emoticon" +msgstr "Si - diapositiva amb emoticona" -#: application/helpers/replacements_helper.php:330 -msgid "Exit and Clear Survey" -msgstr "Sortir i Reiniciar Enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:3840 +msgid "Yes - stars" +msgstr "Si - estrelles" -#: application/helpers/replacements_helper.php:331 -msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" -msgstr "Està segur que vol eliminar totes les seves respostes?" +#: application/helpers/common_helper.php:200 +msgid "Yes/No" +msgstr "Si/No" + +#: application/helpers/common_helper.php:6907 +msgid "You are not allowed dump the database!" +msgstr "No pot realitzar un volcat (dump) de la base de dades!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6912 +msgid "You are not allowed export a label set!" +msgstr "No pot exportar un conjunt d'etiquetes!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6937 +msgid "You are not allowed to activate this survey!" +msgstr "No pot activar aquesta enquesta!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6947 +msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" +msgstr "No pot afegir un grup en aquesta enquesta!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6932 +msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" +msgstr "No pot afegir noves preguntes en aquesta enquesta!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6969 +msgid "You are not allowed to browse responses!" +msgstr "No pot veure les respostes!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6917 +msgid "You are not allowed to change user data!" +msgstr "No pot modificar les dades de l'usuari!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6922 +msgid "You are not allowed to create new surveys!" +msgstr "No pot crear noves enquestes!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6979 +msgid "You are not allowed to delete this group!" +msgstr "No pot eliminar aquest grup!" + +#: application/helpers/common_helper.php:6927 +msgid "You are not allowed to delete this survey!" +msgstr "No pot eliminar aquesta enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:360 -#: application/helpers/replacements_helper.php:364 -#: application/helpers/replacements_helper.php:384 -msgid "Resume Later" -msgstr "Continuar més tard" +#: application/helpers/common_helper.php:6964 +msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" +msgstr "No pot modificar els grups d'aquesta enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:429 -msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." -msgstr "Si desitja comprovar qualsevol de les respostes i/o canviar-ne alguna, pot fer-ho ara amb el botó [<< anterior] i revisar-les." +#: application/helpers/common_helper.php:6959 +msgid "You are not allowed to edit this survey!" +msgstr "No pot modificar aquesta enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:436 -#: application/helpers/replacements_helper.php:445 -msgid "Restart this Survey" -msgstr "Reiniciar aquesta Enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:6990 +msgid "You are not allowed to import a group!" +msgstr "No pot importar un grup!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:454 -msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required." -msgstr "Per seguir en l'anonimat, utilitzeu un pseudònim com a nom d'usuari, no és necessària una adreça de correu electrònic." +#: application/helpers/common_helper.php:6984 +msgid "You are not allowed to import a survey!" +msgstr "No pot importar una enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:468 -msgid "Return To Survey" -msgstr "Tornar a l'Enquesta" +#: application/helpers/common_helper.php:6953 +msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" +msgstr "No pot ordenar els grups en aquesta enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:488 -msgid "Repeat Password" -msgstr "Repeteixi la seva Contrasenya" +#: application/helpers/common_helper.php:7014 +msgid "You are not allowed to perform this operation!" +msgstr "No pot realitzar aquesta operació!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:494 -msgid "Your Email" -msgstr "La seva Adreça Electrònica" +#: application/helpers/common_helper.php:6974 +msgid "You are not allowed to set assessment rules!" +msgstr "No pot indicar noves regles!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:509 -msgid "Saved name" -msgstr "Nom guardat" +#: application/helpers/common_helper.php:6942 +msgid "You are not allowed to stop this survey!" +msgstr "No tens permès sortir d'aquesta enquesta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:526 -msgid "Load Now" -msgstr "Recuperar Ara" +#: application/helpers/common_helper.php:6995 +msgid "You are not allowed to to import a question!" +msgstr "No pot importar una pregunta!" -#: application/helpers/replacements_helper.php:611 -msgid "Answers Cleared" -msgstr "Respostes Borrades" +#: application/helpers/replacements_helper.php:642 +msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." +msgstr "Pot recuperar una enquesta guardada prèviament des d'aquesta pantalla." -#: application/helpers/replacements_helper.php:614 -msgid "Your Assessment" -msgstr "Les Teves Avaluacions" +#: application/helpers/admin/activate_helper.php:514 +msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." +msgstr "Vostè pot fer que l'enquesta sigui d'accés restringit (o sigui, només per a persones que tinguin la contrasenya oportuna) inicialitzant una taula de tokens prement al següent botó." -#: application/helpers/replacements_helper.php:615 -msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." -msgstr "Avís: L'execució de JavaScript està desactivada en el seu navegador. És possible que no pugui respondre totes les preguntes de l'enquesta. Si us plau, verifiqui els paràmetres del seu navegador." +#: application/helpers/admin/import_helper.php:231 +#, fuzzy +msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language." +msgstr "No pot importar respostes que no suportin com a mínim l'idioma base de l'enquesta." -#: application/helpers/replacements_helper.php:617 -msgid "Close this window" -msgstr "Tancar aquesta finestra" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:243 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1292 +msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language." +msgstr "No pot importar una pregunta que no suporta com a mínim l'idioma base de l'enquesta." -#: application/helpers/replacements_helper.php:628 -msgid "Load A Previously Saved Survey" -msgstr "Recuperar una Enquesta Guardada Prèviament" +#: application/helpers/admin/import_helper.php:257 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1306 +msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language." +msgstr "No pot importar respostes que no suportin com a mínim l'idioma base de l'enquesta." -#: application/helpers/replacements_helper.php:629 -msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." -msgstr "Pot recuperar una enquesta guardada prèviament des d'aquesta pantalla." +#: application/helpers/admin/import_helper.php:272 +#: application/helpers/admin/import_helper.php:1321 +msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" +msgstr "No es pot importar un conjunt d'etiquetes que no suporta l'idioma base de l'enquesta" -#: application/helpers/replacements_helper.php:629 -msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." -msgstr "Introdueixi el 'nom' que va utilitzar per guardar l'enquesta, i la contrasenya." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1027 +msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." +msgstr "No pot continuar fins que no completi una o més preguntes." -#: application/helpers/replacements_helper.php:635 -msgid "A Note On Privacy" -msgstr "Nota De Privadesa" +#: application/helpers/frontend_helper.php:172 +#, php-format +msgid "You have completed %s%% of this survey" +msgstr "Ja ha completat el %s%% d'aquesta enquesta" -#: application/helpers/replacements_helper.php:635 -msgid "This survey is anonymous." -msgstr "Aquesta enquesta és anònima." +#: application/helpers/replacements_helper.php:682 +msgid "You have completed answering the questions in this survey." +msgstr "Ha respost a totes les preguntes de l'enquesta." -#: application/helpers/replacements_helper.php:635 -msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." -msgstr "Els registres que contenen les seves respostes de l'enquesta no contenen cap identificació seva a menys que una pregunta específica així ho faci. Si respon aquesta enquesta utilitzant una contrasenya que li dóna accés, pot estar segur que aquesta no s'associa a cap de les seves respostes. Això s'administra en una taula de dades separada, que només s'actualitza per indicar que ha completat o no l'enquesta, però sense establir cap vincle amb la taula on s'emmagatzemen les seves respostes, per tant, no hi ha cap manera d'associar una resposta amb la persona que la va realitzar." +#: application/helpers/replacements_helper.php:668 +msgid "You may register for this survey if you wish to take part." +msgstr "Pot registrar-se en aquesta enquesta si vol participar-hi." -#: application/helpers/replacements_helper.php:654 +#: application/helpers/replacements_helper.php:667 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Ha d'estar registrar per completar aquesta enquesta" -#: application/helpers/replacements_helper.php:655 -msgid "You may register for this survey if you wish to take part." -msgstr "Pot registrar-se en aquesta enquesta si vol participar-hi." +#: application/helpers/qanda_helper.php:3872 +#: application/helpers/qanda_helper.php:4200 +#, php-format +msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." +msgstr "Ha marcat la resposta \"Altres\" a la pregunta \"%s\". Si us plau, ompli també el camp \"altres comentaris\" que l'acompanya." -#: application/helpers/replacements_helper.php:655 -msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." -msgstr "Introdueixi les seves dades a continuació i se li enviarà immediatament un missatge de correu electrònic." +#: application/helpers/qanda_helper.php:2407 +#: application/helpers/qanda_helper.php:2708 +#, php-format +msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." +msgstr "Ha seleccionat la resposta \"%s\" per a la pregunta \"%s\". Si us plau, ompli el camp \"altres comentaris\" que l'acompanya." -#: application/helpers/replacements_helper.php:663 -msgid "Save Your Unfinished Survey" -msgstr "Guardar una Enquesta No Finalitzada" +#: application/helpers/replacements_helper.php:627 +msgid "Your Assessment" +msgstr "Les Teves Avaluacions" -#: application/helpers/replacements_helper.php:664 -msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." -msgstr "Introdueixi un nom i una contrasenya per aquesta enquesta i marqui Guardar." +#: application/helpers/replacements_helper.php:506 +msgid "Your Email" +msgstr "La seva Adreça Electrònica" + +#: application/helpers/frontend_helper.php:1363 +msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." +msgstr "Les seves respostes no s'han perdut, han estat enviades per correu electrònic a l'administrador de l'enquesta per a la seva posterior incorporació a la base de dades." -#: application/helpers/replacements_helper.php:664 +#: application/helpers/replacements_helper.php:677 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "La seva enquesta serà guardada amb aquell nom i contrasenya, i podrà completar-la després entrant amb el mateix nom d'usuari i contrasenya." -#: application/helpers/replacements_helper.php:664 -msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." -msgstr "Si ens dóna la seva adreça electrònica, li enviarem un correu amb els detalls de l'enquesta." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1137 +msgid "Your time to answer this question has expired" +msgstr "Ha expirat el temps per a respondre aquesta pregunta." -#: application/helpers/replacements_helper.php:664 -msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey." -msgstr "Després de clicar el botó de guardar, pots tancar aquesta finestra del navegador o continuar omplint l'enquesta." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1141 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1144 +msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining." +msgstr "Gairebé ha finalitzat el temps de què disposa per a contestar aquesta pregunta. Disposa de {TIME}." -#: application/helpers/replacements_helper.php:669 -msgid "You have completed answering the questions in this survey." -msgstr "Ha respost a totes les preguntes de l'enquesta." +#: application/helpers/common_helper.php:3464 +msgid "Zoom level" +msgstr "Nivell de zoom" -#: application/helpers/replacements_helper.php:669 -msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." -msgstr "Marqui 'Enviar' per completar el procés i guardar les seves respostes." +#: application/helpers/qanda_helper.php:1299 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1317 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1348 +msgid "hours" +msgstr "hores" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:85 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1300 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1318 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1349 +msgid "mins" +msgstr "mins" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:92 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +#: application/helpers/qanda_helper.php:1301 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1319 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1350 +#: application/helpers/qanda_helper.php:1351 +msgid "seconds" +msgstr "segons" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:99 -msgid "Basque" -msgstr "Basc" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1518 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1528 +msgid "1st quartile (Q1)" +msgstr "1er quartil (Q1)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1549 +msgid "2nd quartile (Median)" +msgstr "2on quartil (mediana)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:113 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosni" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1590 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1600 +msgid "3rd quartile (Q3)" +msgstr "3er quartil (Q3)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:120 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:141 +msgid "Absolute value" +msgstr "Valor absolut" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:127 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3074 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3078 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3090 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3096 +msgid "Answers" +msgstr "Respostes" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:134 -msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:142 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arc cosinus" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:141 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Xinès (Simplificat)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:144 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arc sinus" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:148 -msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" -msgstr "Xinès (Tradicional - Hong Kong)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:145 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arc tangent" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:155 -msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" -msgstr "Xinès (Tradicional - Hong Kong)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:146 +msgid "Arc tangent of two variables" +msgstr "Arc tangent de dues variables" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3250 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3254 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3264 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3270 +msgid "Arithmetic mean" +msgstr "Mitjana aritmètica" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:169 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1435 +msgid "Average" +msgstr "Promig" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:176 -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1162 +msgid "Average file size" +msgstr "Promig tamany arxiu" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:183 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1137 +msgid "Average no. of files per respondent" +msgstr "Núm. d'arxius mig per persona que respon" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:190 -msgid "Dutch Informal" -msgstr "Neerlandès informal" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1163 +msgid "Average size per respondent" +msgstr "Tamany promig per persona que respon" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:197 -msgid "English" -msgstr "Anglès" +#: application/helpers/update/update_helper.php:45 +msgid "Back to main menu" +msgstr "Torna al menú principal" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:204 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoni" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:195 +msgid "Binary safe case-insensitive string comparison" +msgstr "Comparació de cadena no sensible a les majúscules binari segura" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:211 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandès " +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:196 +msgid "Binary safe string comparison" +msgstr "Comparació cadena binari segura" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:218 -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:873 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2323 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2344 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225 -msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:191 +msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers" +msgstr "Calcular la desviació estàndar de mostra per a la llista de números" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:232 -msgid "German" -msgstr "Alemà" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208 +msgid "Calculate the sum of values in an array" +msgstr "Calcula la suma dels valors en una matriu" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:239 -msgid "German informal" -msgstr "Alemà informal" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:152 +msgid "Calculates the exponent of e" +msgstr "Calcula l'exponent de e" + +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1197 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1199 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1212 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1223 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1327 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1329 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1352 +msgid "Calculation" +msgstr "Càlcul" + +#: application/helpers/admin/labels_helper.php:259 +#: application/helpers/admin/label_helper.php:234 +msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" +msgstr "No es poden actualitzar les etiquetes ja que s'està usant codis duplicats" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:246 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200 +msgid "Case-insensitive strstr" +msgstr "strstr sensible a les majúscules" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:253 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: application/helpers/update/update_helper.php:67 +msgid "Click here to continue" +msgstr "Cliqui aquí per continuar" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:260 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2100 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2315 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:267 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès " +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:185 +msgid "Compare a string to a regular expression pattern" +msgstr "Comparar una cadena en un patró d'expressió regular" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:160 +msgid "Conditional processing" +msgstr "Processament condicional" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:281 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:182 +msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string" +msgstr "Converteix una cadena de 8 bits en una cadena de caràcters imprimibles" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:288 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:181 +msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string" +msgstr "Converteix una cadena de caràcters imprimibles en una cadena de 8 bits" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:295 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:155 +msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" +msgstr "Convertir totes les entitats HTML als seus caràcters aplicables (sempre utilitza ENT_QUOTES i UTF-8)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:302 -msgid "Italian (formal)" -msgstr "Italià (formal)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:156 +msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" +msgstr "Convertir tots els caràcters aplicables a entitats HTML (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:309 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:158 +msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" +msgstr "Tornar a convertir entitats HTML especials en caràcters (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:157 +msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" +msgstr "Convertir caràcters especials a entitats HTML (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:323 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:149 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1481 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2354 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2373 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2377 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2392 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2415 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2419 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2427 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2434 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2516 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2520 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2527 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2534 +msgid "Count" +msgstr "Comptar" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:330 -msgid "Latvian" -msgstr "Lituà" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:150 +msgid "Count the number of answered questions in the list" +msgstr "Contar el número de preguntes respostes a la llista" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:337 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +#: application/helpers/update/update_helper.php:44 +#, php-format +msgid "Database has been successfully upgraded to version %s" +msgstr "S'ha actualitzat correctament la base de dades a la versió %s" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:344 -msgid "Malay" -msgstr "Malai" +#: application/helpers/update/update_helper.php:61 +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de dades" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:351 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltès" +#: application/helpers/update/update_helper.php:60 +msgid "Database type" +msgstr "Tipus de base de dades" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:358 -msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Norueg (Bokmal)" +#: application/helpers/update/upgrade-mssqlnative_helper.php:550 +#: application/helpers/update/upgrade-mssql_helper.php:549 +#: application/helpers/update/upgrade-mysql_helper.php:661 +#: application/helpers/update/upgrade-postgres_helper.php:386 +#, php-format +msgid "Database update finished (%s)" +msgstr "Actualització de la base de dades finalitzada (%s)" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norueg (Nynorsk)" +#: application/helpers/update/update_helper.php:58 +msgid "Database upgrade" +msgstr "Millora de la base de dades" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:372 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:164 +msgid "Determine whether a variable is considered to be empty" +msgstr "Determinar si una variable es considerada com a buida" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:379 -msgid "Polish" -msgstr "Polac" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:180 +msgid "Exponential expression" +msgstr "Expressió exponencial" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:386 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +#: application/helpers/admin/labels_helper.php:82 +#: application/helpers/admin/label_helper.php:73 +msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" +msgstr "No s'han pogut copiar les etiquetes ja definides en els idiomes agregats" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:393 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portuguès (Brasil)" +#: application/helpers/admin/labels_helper.php:100 +msgid "Failed to delete labels for removed languages" +msgstr "No s'han pogut eliminar les etiquetes dels idiomes eliminats" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:400 -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1187 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1209 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1219 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1317 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1339 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1348 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2127 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2145 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2161 +#, php-format +msgid "Field summary for %s" +msgstr "Resum del camp per %s" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204 +msgid "Find first occurrence of a string" +msgstr "Troba la primera ocurrència d'una cadena" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:414 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:174 +msgid "Find highest value" +msgstr "Trobar el valor més alt" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:421 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovè" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:175 +msgid "Find lowest value" +msgstr "Trobar el valor més baix" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:428 -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalès" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198 +msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string" +msgstr "Troba la posició de la primera occurència d'una cadena sensible a les majúscules" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:435 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202 +msgid "Find position of first occurrence of a string" +msgstr "Troba la posició de la primera ocurrència d'una cadena" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:442 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:166 +msgid "Find whether the type of a variable is integer" +msgstr "Troba si eltipus de variable és un enter" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:449 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:170 +msgid "Find whether the type of a variable is string" +msgstr "Troba si el tipus d'una variable és una cadena" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Castellà (Mèxic)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:163 +msgid "Finds out whether a variable is a boolean" +msgstr "Descobreix si una variable és un booleà" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:463 -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:167 +msgid "Finds whether a value is not a number" +msgstr "Troba si un valor no és un número" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:470 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:168 +msgid "Finds whether a variable is NULL" +msgstr "Troba si una variable és NUL·LA" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:477 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandès " +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:169 +msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string" +msgstr "Troba si una variable és un número o una cadena numèrica" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:485 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:165 +msgid "Finds whether the type of a variable is float" +msgstr "Troba si el tipus d'una variable és flotant" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:492 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita " +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:154 +msgid "Format a GMT date/time" +msgstr "Formatejar una data/hora GMT" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:525 -msgid "Dot (.)" -msgstr "Punt (.)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:151 +msgid "Format a local date/time" +msgstr "Formatejar la data/hora local" -#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:526 -msgid "Comma (,)" -msgstr "Coma (,)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:159 +msgid "Format a local time/date as integer" +msgstr "Formatar una hora/data local com a un enter" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:83 -msgid "This group does not contain any question(s)." -msgstr "Aquest grup no conté cap pregunta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:178 +msgid "Format a number with grouped thousands" +msgstr "Formata un número amb milers agrupats" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:127 -msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions." -msgstr "Aquesta pregunta és del tipus sub-pregunta, però no té sub-preguntes configurades." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:184 +msgid "Generate a random integer" +msgstr "Generar un enter aleatori" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:137 -msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." -msgstr "Aquesta pregunta és de múltiples respostes però encara no té respostes assignades." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:176 +msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)" +msgstr "Obté la marca de temps UNIX (tots els 6 arguments són opcionals)" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:148 -msgid "This question does not have a question 'type' set." -msgstr "Aquesta pregunta encara no té assignat el 'tipo' de la pregunta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201 +msgid "Get string length" +msgstr "Establir la llargada de la cadena" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:159 -msgid "This question requires answers, but none are set." -msgstr "Aquesta pregunta requereix respostes, però no se n'ha indicat cap." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:162 +msgid "Get the integer value of a variable" +msgstr "Obtenir el valor enter d'una variable" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:167 -msgid "This question requires a second answer set but none is set." -msgstr "Aquesta pregunta requereix un segon conjunt de respostes, però no se n'ha indicat cap." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:179 +msgid "Get value of pi" +msgstr "Obtenir el valor de pi" + +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:177 +msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string" +msgstr "Insereix salts de línia HTML abans de totes les noves línies en una cadena" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225 -msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." -msgstr "Aquesta pregunta té una condició, però aquesta condició està basada en una pregunta que apareix després d'aquesta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:161 +msgid "Join array elements with a string" +msgstr "Uneix elements agrupats amb una cadena" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:430 -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:485 -msgid "Activate Survey" -msgstr "Activar Enquesta" +#: application/helpers/admin/labels_helper.php:254 +#: application/helpers/admin/label_helper.php:229 +msgid "Labels sucessfully updated" +msgstr "Etiquetes actualitzades correctament" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:431 -msgid "Survey could not be actived." -msgstr "L'enquesta no pot ser activada." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205 +msgid "Make a string lowercase" +msgstr "Converteix la cadena a minúscules" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:433 -msgid "Database error!!" -msgstr "Error a la base de dades!" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206 +msgid "Make a string uppercase" +msgstr "Converteix la cadena a majúscules" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:486 -msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." -msgstr "L'enquesta ha estat activada. La taula de resultats ha estat creada amb èxit." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1560 +msgid "Median value" +msgstr "Mediana" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:497 -msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the " -msgstr "No s'ha pogut crear el directori requerit per guardar les arxius carregats. Comproveu els permisos d'arxiu a " +#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:30 +#, php-format +msgid "Moving user templates to new location at %s..." +msgstr "Moure les plantilles d'usuari a una nova ubicació a %s..." -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:509 -msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." -msgstr "Aquesta enquesta permet registre públic. Una taula de tokens haurà de ser creada." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:172 +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Logaritme natural" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:510 -msgid "Initialise tokens" -msgstr "Inicialitzar els tokens" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2637 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2669 +msgid "Not completed or Not displayed" +msgstr "No completat o no mostrat" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:516 -msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." -msgstr "Aquesta enquesta està activa, les respostes podran ser guardades." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2641 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2673 +msgid "Not displayed" +msgstr "No mostrat" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:517 -msgid "Open-access mode" -msgstr "Enquesta d'accés lliure" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1699 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1702 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1710 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1722 +msgid "Not enough values for calculation" +msgstr "No hi ha prou valors per a fer el càlcul" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:517 -msgid "No invitation code is needed to complete the survey." -msgstr "No es necessita cap codi d'invitació per completar l'enquesta." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1647 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1651 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1657 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1673 +msgid "Null values are ignored in calculations" +msgstr "Els valors nuls són ignorats en els càlculs" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:517 -msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." -msgstr "Vostè pot fer que l'enquesta sigui d'accés restringit (o sigui, només per a persones que tinguin la contrasenya oportuna) inicialitzant una taula de tokens prement al següent botó." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3075 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3083 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3091 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3102 +msgid "Number of cases" +msgstr "Nombre d'opcions" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:518 -msgid "Switch to closed-access mode" -msgstr "Canviar a enquesta d'accés restringit" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:799 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:818 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837 +msgid "Number of records in this query:" +msgstr "Número d'elements en aquesta consulta:" -#: application/helpers/admin/activate_helper.php:519 -msgid "No, thanks." -msgstr "No, gràcies." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:192 +msgid "Pad a string to a certain length with another string" +msgstr "Conecta una cadena a una llargada concreta amb una altra cadena" -#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:121 -msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" -msgstr "Iniciar l'editor HTML en una finestra nova" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:467 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" -#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:122 -msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" -msgstr "Traspassar el focus a la Finestra Emergent de l'Editor HTML" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2337 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2356 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2373 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2394 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2415 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2420 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2427 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2516 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2521 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2527 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2536 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:41 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1153 -msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." -msgstr "Aquest arxiu no és un fitxer de preguntes de LimeSurvey. Ha fallat la importació." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:808 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:822 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:846 +msgid "Percentage of total:" +msgstr "Percentatge del total:" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:51 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1159 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2307 -msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported." -msgstr "Aquest arxiu és molt antic. Només els arxius més recents que LimeSurvey versió 1.50 (DBVersion 112) estan suportats." +#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:25 +msgid "Please be patient..." +msgstr "Siusplau, sigui pacient..." -#: application/helpers/admin/import_helper.php:232 -#, fuzzy -msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language." -msgstr "No pot importar respostes que no suportin com a mínim l'idioma base de l'enquesta." +#: application/helpers/update/update_helper.php:59 +msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:" +msgstr "Si us plau verifiqueu la informació següent abans de continuar amb l'actualització de la base de dades:" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:244 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1293 -msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language." -msgstr "No pot importar una pregunta que no suporta com a mínim l'idioma base de l'enquesta." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1649 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1652 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1658 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1674 +#, php-format +msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" +msgstr "Q1 i Q3 calculats utilitzant %s" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:258 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1307 -msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language." -msgstr "No pot importar respostes que no suportin com a mínim l'idioma base de l'enquesta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:183 +#, fuzzy +msgid "Quote meta characters" +msgstr "Nombre màxim de caràcters" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:273 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1322 -msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" -msgstr "No es pot importar un conjunt d'etiquetes que no suporta l'idioma base de l'enquesta" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:193 +msgid "Repeat a string" +msgstr "Repeteixi la cadena" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:607 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1588 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:3042 -msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" -msgstr "Línia errònia en l'importació - Els camps i les dades no encaixen" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:194 +msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string" +msgstr "Canvia totes les aparicions de la cadena cercada per la cadena de canvi" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:832 -msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey." -msgstr "Els llenguatges de l'arxiu de grup importat han de contenir com a mínim el llenguatge base de l'enquesta." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1197 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1200 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1212 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1327 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1330 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1354 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1750 -msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey." -msgstr "Com a mínim l'idioma base de l'enquesta ha de figurar entre els idiomes de la pregunta importada." +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:827 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:836 +msgid "Results" +msgstr "Resultats" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:1983 -msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." -msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu de conjunt d'etiquetes vàlid per LimeSurvey. Ha fallat la importació." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:189 +msgid "Return a formatted string" +msgstr "Retornar una cadena formatejada" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2126 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2243 -#, fuzzy -msgid "Label set was not imported because the same label set already exists." -msgstr "El conjunt d'etiquetes no s'ha importat perquè ja existia el mateix conjunt." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:171 +msgid "Return comma-separated list of values" +msgstr "Retornar llista de valors separada per comes" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2126 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2243 -#, fuzzy, php-format -msgid "Existing LID: %s" -msgstr "Editant la resposta (ID %s)" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210 +msgid "Return current UNIX timestamp" +msgstr "Retornar la marca de temps UNIX actual" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2301 -msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." -msgstr "Aquest fitxer no és un fitxer d'una enquesta de LimeSurvey. La importació ha fallat." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207 +msgid "Return part of a string" +msgstr "Retornat una part de la cadena" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2630 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2639 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2682 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2709 -msgid "Import of this survey file failed" -msgstr "Ha fallat la importació del fitxer de l'enquesta" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:148 +msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar" +msgstr "Retorna verdader(1) si és una data válida del calendari gregorià" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2631 -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2639 -msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." -msgstr "El fitxer no conté un format LimeSurvey vàlid." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203 +msgid "Reverse a string" +msgstr "Inverteix una cadena" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2663 -#, php-format -msgid "Template %s not found, please review when activating." -msgstr "No s'ha trobat la plantilla %s, si us plau revisi quan ho activi." +#: application/helpers/update/update_helper.php:64 +msgid "Root URL" +msgstr "URL principal" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:2850 -msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." -msgstr "Un grup de l'arxiu CSV/SQL no forma part de la mateixa enquesta. S'ha aturat la importació de l'enquesta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:153 +msgid "Round fractions down" +msgstr "Arrodoneix els fraccions avall" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:3280 -msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." -msgstr "Ho sentim, però les seves respostes han excedit una quota de l'enquesta." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:147 +msgid "Round fractions up" +msgstr "Arrodoniment a l'alça de les fraccions" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:3356 -msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file." -msgstr "Aquesta no és una estructura d'enquesta LimeSurvey vàlida d'arxiu XML." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:186 +msgid "Rounds a number to an optional precision" +msgstr "Arrodoneix un nombre a una precisió opcional" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:3945 -#, fuzzy -msgid "This is not a valid token data XML file." -msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:188 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:4029 -#, fuzzy -msgid "This is not a valid response data XML file." -msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." +#: application/helpers/update/update_helper.php:63 +msgid "Site name" +msgstr "Nom del lloc web" -#: application/helpers/admin/import_helper.php:4083 -#, fuzzy -msgid "This is not a valid timings data XML file." -msgstr "Aquest arxiu no és un arxiu ZIP. Ha fallat la importació." +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:190 +msgid "Square root" +msgstr "Arrel quadrada" -#: application/helpers/admin/labels_helper.php:82 -#: application/helpers/admin/label_helper.php:73 -msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" -msgstr "No s'han pogut copiar les etiquetes ja definides en els idiomes agregats" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1434 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3251 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3258 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3265 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3272 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Desviació estàndard" -#: application/helpers/admin/labels_helper.php:100 -msgid "Failed to delete labels for removed languages" -msgstr "No s'han pogut eliminar les etiquetes dels idiomes eliminats" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:197 +msgid "Strip HTML and PHP tags from a string" +msgstr "Eliminar les etiquetes HTML i PHP d'una cadena" -#: application/helpers/admin/labels_helper.php:110 -msgid "Update of Label Set failed" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el Conjunt d'Etiquetes" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211 +msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string" +msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) de l'inici o el final d'una cadena" -#: application/helpers/admin/labels_helper.php:254 -#: application/helpers/admin/label_helper.php:229 -msgid "Labels sucessfully updated" -msgstr "Etiquetes actualitzades correctament" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:173 +msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string" +msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) de l'inici d'una cadena" -#: application/helpers/admin/labels_helper.php:259 -#: application/helpers/admin/label_helper.php:234 -msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" -msgstr "No es poden actualitzar les etiquetes ja que s'està usant codis duplicats" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:187 +msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string" +msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) del final d'una cadena " -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:468 -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1433 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2373 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2379 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2385 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2396 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3074 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3078 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3090 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3096 +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:490 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:828 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:489 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:827 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3443 #: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3444 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3445 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3448 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3447 msgid "Survey" msgstr "Enquesta" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:800 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:819 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:838 -msgid "Number of records in this query:" -msgstr "Número d'elements en aquesta consulta:" - -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:803 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:820 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:840 -msgid "Total records in survey:" -msgstr "Total d'entrades a l'enquesta:" - -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:809 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:823 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:847 -msgid "Percentage of total:" -msgstr "Percentatge del total:" +#: application/helpers/update/update_helper.php:62 +msgid "Table prefix" +msgstr "Prefix de la taula" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:827 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:828 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837 -msgid "Results" -msgstr "Resultats" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:874 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2324 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2345 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:25 +msgid "The LimeSurvey database is being upgraded" +msgstr "La base de dades de LimeSurvey està sent millorada" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1137 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1136 msgid "Total number of files" msgstr "Nombre total d'arxius" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1138 -msgid "Average no. of files per respondent" -msgstr "Núm. d'arxius mig per persona que respon" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:802 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:819 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:839 +msgid "Total records in survey:" +msgstr "Total d'entrades a l'enquesta:" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1162 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1161 msgid "Total size of files" msgstr "Mida total dels arxius" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1163 -msgid "Average file size" -msgstr "Promig tamany arxiu" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199 +msgid "Un-quotes a quoted string" +msgstr "Retorna una cadena sense cometes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1164 -msgid "Average size per respondent" -msgstr "Tamany promig per persona que respon" +#: application/helpers/admin/labels_helper.php:110 +msgid "Update of Label Set failed" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el Conjunt d'Etiquetes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1188 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1210 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1220 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1318 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1340 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2128 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2146 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2162 -#, php-format -msgid "Field summary for %s" -msgstr "Resum del camp per %s" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212 +msgid "Uppercase the first character of each word in a string" +msgstr "Posa en majúscula el primer caràcter de cada paraula d'una cadena" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1198 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1200 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1213 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1328 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1330 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1353 -msgid "Calculation" -msgstr "Càlcul" +#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:143 +msgid "addslashes" +msgstr "afegirbarres" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1198 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1201 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1213 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1328 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1331 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1355 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1649 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1652 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1658 +#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1674 +msgid "minitab method" +msgstr "mètode minitab" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1434 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2374 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2380 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2386 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2397 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3075 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3079 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3091 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3097 -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: application/libraries/Save.php:771 +msgid "Cannot submit results - there are none to submit." +msgstr "No es poden enviar els resultats - no hi ha resultats a enviar." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1435 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3252 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3259 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3266 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3273 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +#: application/libraries/Group_format.php:209 +#: application/libraries/Question_format.php:264 +msgid "Clear Responses" +msgstr "Borrar Respostes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1436 -msgid "Average" -msgstr "Promig" +#: application/libraries/Question_format.php:312 +msgid "Click here to print your answers." +msgstr "Cliqui aquí per imprimir les seves respostes." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1482 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2338 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2355 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2374 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2386 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2393 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2416 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2420 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2428 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2435 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2517 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2521 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2528 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2535 -msgid "Count" -msgstr "Comptar" +#: application/libraries/Save.php:772 +msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." +msgstr "Si rep aquest error mentre respon una enquesta, hauria de prémer el botó '<- TORNAR' del seu navegador i recarregar la pàgina anterior. Perdrà les respostes de l'última pàgina però almenys es mantindran les respostes de pàgines anteriors. Aquesta situació pot ser degut a una sobrecàrrega del servidor. Si us plau, accepti les nostres disculpes per l'inconvenient." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1519 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1529 -msgid "1st quartile (Q1)" -msgstr "1er quartil (Q1)" +#: application/libraries/Group_format.php:1272 +msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid." +msgstr "Una o més fitxers carregats no es troben en el format o mida adients. No podeu continuar fins que aquests fitxers siguin vàlids" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1550 -msgid "2nd quartile (Median)" -msgstr "2on quartil (mediana)" +#: application/libraries/Question_format.php:564 +msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria" +msgstr "Un o més arxius pujats no satisfan els criteris" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1561 -msgid "Median value" -msgstr "Mediana" +#: application/libraries/Save.php:279 +msgid "Please try again." +msgstr "Si us plau, torni-ho a intentar." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1591 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601 -msgid "3rd quartile (Q3)" -msgstr "3er quartil (Q3)" +#: application/libraries/Group_format.php:283 +msgid "Print your answers." +msgstr "Imprimir les respostes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1648 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1652 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1658 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1674 -msgid "Null values are ignored in calculations" -msgstr "Els valors nuls són ignorats en els càlculs" +#: application/libraries/Group_format.php:1386 +#: application/libraries/Question_format.php:663 +msgid "Question index" +msgstr "Índex de preguntes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1650 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1653 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1659 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1675 -#, php-format -msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" -msgstr "Q1 i Q3 calculats utilitzant %s" +#: application/libraries/Group_format.php:97 +#: application/libraries/Question_format.php:59 +msgid "Save your responses so far" +msgstr "Guardar les respostes realitzades fins ara" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1650 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1653 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1659 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1675 -msgid "minitab method" -msgstr "mètode minitab" +#: application/libraries/Group_format.php:347 +#: application/libraries/Question_format.php:89 +msgid "Sorry. There is no matching survey." +msgstr "Ho sentim, no hi ha cap enquesta que coincideixi." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1700 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1703 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1711 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1723 -msgid "Not enough values for calculation" -msgstr "No hi ha prou valors per a fer el càlcul" +#: application/libraries/Group_format.php:377 +msgid "Submit your answers" +msgstr "Enviar les respostes" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2101 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2316 -msgid "Comments" -msgstr "Comentaris" +#: application/libraries/Save.php:447 +msgid "Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey." +msgstr "Gràcies per guardar l'enquesta en procés. En qualsevol moment, podeu tornar a l'enquesta en el mateix punt en que la heu guardat utilitzant l'enllaç d'aquest correu o de correus enviats anteriorment respecte a aquesta enquesta." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2338 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2357 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2374 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2379 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2386 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2395 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2416 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2421 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2428 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2517 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2522 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2528 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2537 -msgid "Percentage" -msgstr "Percentatge" +#: application/libraries/Group_format.php:378 +msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey." +msgstr "No hi ha més preguntes. Si us plau, premi el botó per a finalitzar l'enquesta." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2638 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2670 -msgid "Not completed or Not displayed" -msgstr "No completat o no mostrat" +#: application/libraries/Save.php:772 +msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." +msgstr "Aquest error pot ocórrer si ja ha enviat les seves respostes i ha pressionat al botó de 'Refrescar' del seu navegador. En aquest cas, les seves respostes ja havien estat guardades." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2642 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2674 -msgid "Not displayed" -msgstr "No mostrat" +#: application/libraries/Save.php:348 +msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." +msgstr "Aquest nom ja ha estat utilitzat per aquesta enquesta. Ha d'utilitzar un únic nom per guardar-ho." -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3076 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3084 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3092 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3103 -msgid "Number of cases" -msgstr "Nombre d'opcions" +#: application/libraries/Group_format.php:295 +#: application/libraries/Question_format.php:324 +msgid "View the statistics for this survey." +msgstr "Mostra les estadístiques d'aquesta Enquesta" -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3251 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3255 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3265 -#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3271 -msgid "Arithmetic mean" -msgstr "Mitjana aritmètica" +#: application/libraries/Group_format.php:271 +#: application/libraries/Question_format.php:300 +msgid "Your survey responses have been recorded." +msgstr "Les seves respostes han estat guardades." -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:128 -msgid "Absolute value" -msgstr "Valor absolut" +#: application/libraries/Group_format.php:204 +#: application/libraries/Question_format.php:258 +msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." +msgstr "Les seves respostes no han estat guardades perquè l'enquesta encara no s'ha activat." -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:129 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arc cosinus" +#: application/libraries/Save.php:424 +#: application/libraries/Save.php:467 +msgid "Your survey was successfully saved." +msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:130 -msgid "addslashes" -msgstr "afegirbarres" +#: application/libraries/Survey_format.php:967 +msgid "One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid." +msgstr "Un o més fitxers no es troben en el format adient o sobrepassen la limitació de la mida del fitxer. No podeu continuar fins que aquestes respostes siguin vàlides." -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:131 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arc sinus" +#: application/models/InstallerConfigForm.php:79 +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:132 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arc tangent" +#: application/models/Survey_permissions.php:64 +msgid "Assessments" +msgstr "Valoracions" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:133 -msgid "Arc tangent of two variables" -msgstr "Arc tangent de dues variables" +#: application/models/Survey_permissions.php:69 +msgid "Permission to activate/deactivate a survey" +msgstr "Permís per activar/desactivar una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:134 -msgid "Round fractions up" -msgstr "Arrodoniment a l'alça de les fraccions" +#: application/models/Survey_permissions.php:66 +msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses" +msgstr "Permís per crear(entrada de dades)/visualitzar/actualitzar/eliminar/importar/exportar respostes" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:135 -msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar" -msgstr "Retorna verdader(1) si és una data válida del calendari gregorià" +#: application/models/Survey_permissions.php:74 +msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries" +msgstr "Permís per crear/actualitzar/eliminar/importar/exportar entrades de token" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:136 -#, fuzzy -msgid "Cosine" -msgstr "Tancar" +#: application/models/Survey_permissions.php:64 +msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey" +msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar les regles d'evaluació d'una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:137 -msgid "Count the number of answered questions in the list" -msgstr "Contar el número de preguntes respostes a la llista" +#: application/models/Survey_permissions.php:65 +msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey" +msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar regles de quota d'una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:138 -msgid "Format a local date/time" -msgstr "Formatejar la data/hora local" +#: application/models/Survey_permissions.php:70 +msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey" +msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar/importar/exportar les preguntes, grups, respostes i condicions d'una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:139 -msgid "Calculates the exponent of e" -msgstr "Calcula l'exponent de e" +#: application/models/Survey_permissions.php:68 +msgid "Permission to delete a survey" +msgstr "Permís per eliminar una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:140 -msgid "Round fractions down" -msgstr "Arrodoneix els fraccions avall" +#: application/models/Survey_permissions.php:72 +msgid "Permission to modify survey security settings" +msgstr "Permís per modificar les preferències de seguretat de l'enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:141 -msgid "Format a GMT date/time" -msgstr "Formatejar una data/hora GMT" +#: application/models/Survey_permissions.php:75 +msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature" +msgstr "Permís per visualitzar i actualitzar les traduccions utilitzant la funció de traducció ràpida" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:142 -msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" -msgstr "Convertir totes les entitats HTML als seus caràcters aplicables (sempre utilitza ENT_QUOTES i UTF-8)" +#: application/models/Survey_permissions.php:67 +msgid "Permission to view statistics" +msgstr "Permís per veure estadístiques" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:143 -msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" -msgstr "Convertir tots els caràcters aplicables a entitats HTML (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" +#: application/models/Survey_permissions.php:71 +msgid "Permission to view/update the survey locale settings" +msgstr "Permís per visualitzar/actualitzar els paràmetres locals d'una enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:144 -msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" -msgstr "Convertir caràcters especials a entitats HTML (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" +#: application/models/Survey_permissions.php:73 +msgid "Permission to view/update the survey settings including token table creation" +msgstr "Permís per visualitzar/actualitzar les paràmetres d'una enquesta inclos la creació de taules de tokens" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:145 -msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)" -msgstr "Tornar a convertir entitats HTML especials en caràcters (sempre utilitza ENT-QUOTES i UTF-8)" +#: application/models/Survey_permissions.php:75 +msgid "Quick translation" +msgstr "Traducció ràpida" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:146 -msgid "Format a local time/date as integer" -msgstr "Formatar una hora/data local com a un enter" +#: application/models/Survey_permissions.php:65 +msgid "Quotas" +msgstr "Quotes" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:147 -msgid "Conditional processing" -msgstr "Processament condicional" +#: application/models/Survey_permissions.php:66 +msgid "Responses" +msgstr "Respostes" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:148 -msgid "Join array elements with a string" -msgstr "Uneix elements agrupats amb una cadena" +#: application/models/Survey_permissions.php:69 +msgid "Survey activation" +msgstr "Activació de l'enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:149 -msgid "Get the integer value of a variable" -msgstr "Obtenir el valor enter d'una variable" +#: application/models/Survey_permissions.php:70 +msgid "Survey content" +msgstr "Contingut de l'enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:150 -msgid "Finds out whether a variable is a boolean" -msgstr "Descobreix si una variable és un booleà" +#: application/models/Survey_permissions.php:68 +msgid "Survey deletion" +msgstr "Eliminació de l'enquesta" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:151 -msgid "Determine whether a variable is considered to be empty" -msgstr "Determinar si una variable es considerada com a buida" +#: application/models/Survey_permissions.php:71 +msgid "Survey locale settings" +msgstr "Opcions d'idioma de l'enquesta" + +#: application/models/Survey_permissions.php:72 +msgid "Survey security" +msgstr "Seguretat de l'enquesta" + +#: application/models/Survey_permissions.php:73 +msgid "Survey settings" +msgstr "Preferències de l'enquesta" + +#: application/models/Survey_permissions.php:74 +#, fuzzy +msgid "Tokens" +msgstr "Clau d'Accés" + +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:83 +msgid "3-Click ComfortUpdate" +msgstr "Actualització còmode en 3 clicks" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:152 -msgid "Finds whether the type of a variable is float" -msgstr "Troba si el tipus d'una variable és flotant" +#: application/views/admin/assessments_view.php:27 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:153 -msgid "Find whether the type of a variable is integer" -msgstr "Troba si eltipus de variable és un enter" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:27 +msgid "Active surveys" +msgstr "Enquestes actives" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:154 -msgid "Finds whether a value is not a number" -msgstr "Troba si un valor no és un número" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:33 +msgid "Active token tables" +msgstr "Taules de tokens actius" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:155 -msgid "Finds whether a variable is NULL" -msgstr "Troba si una variable és NUL·LA" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:176 +msgid "Administrator name:" +msgstr "Nom de l'administrador:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:156 -msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string" -msgstr "Troba si una variable és un número o una cadena numèrica" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:111 +msgid "All in one" +msgstr "Tot en un" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:157 -msgid "Find whether the type of a variable is string" -msgstr "Troba si el tipus d'una variable és una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:221 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:158 -msgid "Return comma-separated list of values" -msgstr "Retornar llista de valors separada per comes" +#: application/views/admin/assessments_view.php:24 +msgid "Assessment rules" +msgstr "Regles d'avaluació" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:159 -msgid "Natural logarithm" -msgstr "Logaritme natural" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:420 +msgid "Available languages:" +msgstr "Idiomes disponibles:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:160 -msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string" -msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) de l'inici d'una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:60 +msgid "Check for updates:" +msgstr "Comprovar actualitzacions:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:161 -msgid "Find highest value" -msgstr "Trobar el valor més alt" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:77 +msgid "Check now" +msgstr "Comprovi-ho ara" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:162 -msgid "Find lowest value" -msgstr "Trobar el valor més baix" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:139 +msgid "Corrected time :" +msgstr "Temps corregit :" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:163 -msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)" -msgstr "Obté la marca de temps UNIX (tots els 6 arguments són opcionals)" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:30 +msgid "Deactivated result tables" +msgstr "Taules de resultats desactivats" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:164 -msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string" -msgstr "Insereix salts de línia HTML abans de totes les noves línies en una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:36 +msgid "Deactivated token tables" +msgstr "Taules de tokens desactivats" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:165 -msgid "Format a number with grouped thousands" -msgstr "Formata un número amb milers agrupats" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:125 +msgid "Default HTML editor mode" +msgstr "Mode d'edició HTML per defecte" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:166 -msgid "Get value of pi" -msgstr "Obtenir el valor de pi" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:121 +msgid "Default HTML editor mode:" +msgstr "Mode d'edició HTML per defecte:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:167 -msgid "Exponential expression" -msgstr "Expressió exponencial" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:173 +msgid "Default site admin email:" +msgstr "Adreça d'e-mail d'administrador per defecte:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:168 -msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string" -msgstr "Converteix una cadena de caràcters imprimibles en una cadena de 8 bits" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:230 +msgid "Default site bounce email:" +msgstr "Adreça d'e-mail de rebot per defecte:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:169 -msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string" -msgstr "Converteix una cadena de 8 bits en una cadena de caràcters imprimibles" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:404 +msgid "Default site language:" +msgstr "Idioma per defecte:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:170 -#, fuzzy -msgid "Quote meta characters" -msgstr "Nombre màxim de caràcters" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:107 +msgid "Default template:" +msgstr "Plantilla per defecte:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:171 -msgid "Generate a random integer" -msgstr "Generar un enter aleatori" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:325 +msgid "Don't force on or off" +msgstr "No forçar l'engegada o apagada" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:172 -msgid "Compare a string to a regular expression pattern" -msgstr "Comparar una cadena en un patró d'expressió regular" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:223 +msgid "Email batch size:" +msgstr "Mida del lot d'e-mails:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:173 -msgid "Rounds a number to an optional precision" -msgstr "Arrodoneix un nombre a una precisió opcional" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:178 +msgid "Email method:" +msgstr "Mètode d'e-mail:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:174 -msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string" -msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) del final d'una cadena " +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:9 +msgid "Email settings" +msgstr "Configuració d'e-mail:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:175 -#, fuzzy -msgid "Sine" -msgstr "Selector lliscant" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:253 +msgid "Encryption type:" +msgstr "Tipus d'encriptació:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:176 -msgid "Return a formatted string" -msgstr "Retornar una cadena formatejada" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:246 +msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995" +msgstr "Introdueixi el seu nom d'hoste i port, per exemple: imap.gmail.com:995" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:177 -msgid "Square root" -msgstr "Arrel quadrada" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:194 +msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25" +msgstr "Introdueixi el seu nom d'hoste i port, per exemple: my.smtp.com:25" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:178 -msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers" -msgstr "Calcular la desviació estàndar de mostra per a la llista de números" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:73 +msgid "Every 2 weeks" +msgstr "Cada 2 setmanes" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:179 -msgid "Pad a string to a certain length with another string" -msgstr "Conecta una cadena a una llargada concreta amb una altra cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:67 +msgid "Every day" +msgstr "Cada dia" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:180 -msgid "Repeat a string" -msgstr "Repeteixi la cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:76 +msgid "Every month" +msgstr "Cada mes" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:181 -msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string" -msgstr "Canvia totes les aparicions de la cadena cercada per la cadena de canvi" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:70 +msgid "Every week" +msgstr "Cada setmana" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:182 -msgid "Binary safe case-insensitive string comparison" -msgstr "Comparació de cadena no sensible a les majúscules binari segura" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:280 +msgid "Filter HTML for XSS:" +msgstr "Filtrar HTML per XSS:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:183 -msgid "Binary safe string comparison" -msgstr "Comparació cadena binari segura" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:321 +msgid "Force HTTPS:" +msgstr "Forçar HTTPS:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:184 -msgid "Strip HTML and PHP tags from a string" -msgstr "Eliminar les etiquetes HTML i PHP d'una cadena" +#: application/views/admin/authentication/error.php:5 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:185 -msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string" -msgstr "Troba la posició de la primera occurència d'una cadena sensible a les majúscules" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:8 +msgid "General" +msgstr "General" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:186 -msgid "Un-quotes a quoted string" -msgstr "Retorna una cadena sense cometes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:4 +msgid "Global settings" +msgstr "Opcions globals" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:187 -msgid "Case-insensitive strstr" -msgstr "strstr sensible a les majúscules" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:167 +msgid "Google Maps API key:" +msgstr "Clau de l'API de Google Maps:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:188 -msgid "Get string length" -msgstr "Establir la llargada de la cadena" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:125 +msgid "Group by Group" +msgstr "Grup per Grup" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:189 -msgid "Find position of first occurrence of a string" -msgstr "Troba la posició de la primera ocurrència d'una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:291 +msgid "Group member can only see own group:" +msgstr "Un membre d'un grup només pot veure el seu grup:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:190 -msgid "Reverse a string" -msgstr "Inverteix una cadena" +#: application/views/admin/assessments_view.php:120 +msgid "Heading" +msgstr "Capçalera" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:191 -msgid "Find first occurrence of a string" -msgstr "Troba la primera ocurrència d'una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:375 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:394 +msgid "Hide both" +msgstr "Amagar ambdós" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:192 -msgid "Make a string lowercase" -msgstr "Converteix la cadena a minúscules" +#: application/views/admin/assessments_view.php:27 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:193 -msgid "Make a string uppercase" -msgstr "Converteix la cadena a majúscules" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:239 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:194 -msgid "Return part of a string" -msgstr "Retornat una part de la cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:165 +msgid "IP Info DB API Key:" +msgstr "Clau IP Info DB API:" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:195 -msgid "Calculate the sum of values in an array" -msgstr "Calcula la suma dels valors en una matriu" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:307 +msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and you won't be able to access it." +msgstr "Si l'enllaç no funciona i l'HTTPS està engegat, LimeSurvey no funcionarà i no podràs accedir-hi." -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:196 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:131 +msgid "Inline HTML editor" +msgstr "Editor HTML en línia" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:197 -msgid "Return current UNIX timestamp" -msgstr "Retornar la marca de temps UNIX actual" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:14 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198 -msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string" -msgstr "Eliminar els espais en blanc (o altres caràcters) de l'inici o el final d'una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:13 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199 -msgid "Uppercase the first character of each word in a string" -msgstr "Posa en majúscula el primer caràcter de cada paraula d'una cadena" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:77 +#, php-format +msgid "Last check: %s" +msgstr "Darrera comprovació: %s" + +#: application/views/admin/assessments_view.php:31 +#: application/views/admin/assessments_view.php:122 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" -#: application/helpers/update/update_helper.php:45 -#, php-format -msgid "Database has been successfully upgraded to version %s" -msgstr "S'ha actualitzat correctament la base de dades a la versió %s" +#: application/views/admin/assessments_view.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "Missatge:" -#: application/helpers/update/update_helper.php:60 -msgid "Database upgrade" -msgstr "Millora de la base de dades" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:64 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: application/helpers/update/update_helper.php:61 -msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:" -msgstr "Si us plau verifiqueu la informació següent abans de continuar amb l'actualització de la base de dades:" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:128 +msgid "No HTML editor" +msgstr "Sense editor HTML" -#: application/helpers/update/update_helper.php:62 -#, fuzzy -msgid "Database type" -msgstr "Nom de la base de dades" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:44 +msgid "No replacement variable available for this field" +msgstr "No hi ha cap variable de reemplaçament per aquest camp" -#: application/helpers/update/update_helper.php:63 -msgid "Database name" -msgstr "Nom de la base de dades" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:470 +#, fuzzy +msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed." +msgstr "Nota: Està actiu el mode de demostració. Les opcions marcades (*) no es desaran.Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved." -#: application/helpers/update/update_helper.php:64 -msgid "Table prefix" -msgstr "Prefix de la taula" +#: application/views/admin/assessments_view.php:18 +#, php-format +msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." +msgstr "Avís: el mode d'avaluació d'aquesta enquesta no està activat. Pot activar-lo a %s configuració d'enquesta %s (pestanya 'Notificació i gestió de dades\")." -#: application/helpers/update/update_helper.php:65 -msgid "Site name" -msgstr "Nom del lloc web" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:147 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:158 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:323 +msgid "On" +msgstr "Encès" -#: application/helpers/update/update_helper.php:66 -msgid "Root URL" -msgstr "URL principal" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:218 +msgid "On errors" +msgstr "En errors" -#: application/helpers/update/update_helper.php:69 -msgid "Click here to continue" -msgstr "Cliqui aquí per continuar" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:113 +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:126 +msgid "Only Previous pages answers are available" +msgstr "Només estan disponibles les respostes de les pàgines Prèvies" -#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:27 -msgid "The LimeSurvey database is being upgraded" -msgstr "La base de dades de LimeSurvey està sent millorada" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:7 +msgid "Overview & update" +msgstr "Visió general i actualització" -#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:27 -msgid "Please be patient..." -msgstr "Siusplau, sigui pacient..." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:143 +msgid "PDF export available:" +msgstr "Exportació PDF disponible:" -#: application/helpers/update/upgrade-all_helper.php:32 -#, php-format -msgid "Moving user templates to new location at %s..." -msgstr "Moure les plantilles d'usuari a una nova ubicació a %s..." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:182 +msgid "PHP (default)" +msgstr "PHP (per defecte)" -#: application/helpers/update/upgrade-mssqlnative_helper.php:551 -#: application/helpers/update/upgrade-mssql_helper.php:551 -#, php-format -msgid "Database update finished (%s)" -msgstr "Actualització de la base de dades finalitzada (%s)" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:242 +msgid "POP" +msgstr "POP" -#: application/libraries/Group_format.php:102 -#: application/libraries/Question_format.php:63 -msgid "Save your responses so far" -msgstr "Guardar les respostes realitzades fins ara" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:251 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: application/libraries/Group_format.php:209 -#: application/libraries/Question_format.php:262 -#: application/libraries/Survey_format.php:98 -msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." -msgstr "Les seves respostes no han estat guardades perquè l'enquesta encara no s'ha activat." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:134 +msgid "Popup HTML editor" +msgstr "Editor HTML en una nova finestra" -#: application/libraries/Group_format.php:214 -#: application/libraries/Question_format.php:268 -#: application/libraries/Survey_format.php:103 -msgid "Clear Responses" -msgstr "Borrar Respostes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:12 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" -#: application/libraries/Group_format.php:288 -msgid "Print your answers." -msgstr "Imprimir les respostes" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:68 +msgid "Previous Answers Fields" +msgstr "Camps de Respostes Prèvies" -#: application/libraries/Group_format.php:300 -#: application/libraries/Question_format.php:328 -#: application/libraries/Survey_format.php:171 -msgid "View the statistics for this survey." -msgstr "Mostra les estadístiques d'aquesta Enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:191 +msgid "Qmail" +msgstr "Qmail" -#: application/libraries/Group_format.php:352 -#: application/libraries/Question_format.php:93 -#: application/libraries/Survey_format.php:233 -msgid "Sorry. There is no matching survey." -msgstr "Ho sentim, no hi ha cap enquesta que coincideixi." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:433 +msgid "Remove" +msgstr "Treure" -#: application/libraries/Group_format.php:382 -msgid "Submit your answers" -msgstr "Enviar les respostes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:343 +msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:" +msgstr "Repetir els encapçalaments en preguntes matriu cada X subpreguntes:" -#: application/libraries/Group_format.php:383 -msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey." -msgstr "No hi ha més preguntes. Si us plau, premi el botó per a finalitzar l'enquesta." +#: application/views/admin/assessments_view.php:27 +msgid "SID" +msgstr "ID d'enquesta" -#: application/libraries/Group_format.php:1277 -#, fuzzy -msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid." -msgstr "Una o més preguntes no han estat contestades correctament. No podrà continuar fins que les respostes siguin vàlides." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:185 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: application/libraries/Group_format.php:1391 -#: application/libraries/Question_format.php:667 -#, fuzzy -msgid "Question index" -msgstr "Codis de pregunta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:199 +msgid "SMTP SSL/TLS:" +msgstr "SMTP SSL/TLS:" -#: application/libraries/Question_format.php:316 -#: application/libraries/Survey_format.php:159 -msgid "Click here to print your answers." -msgstr "Cliqui aquí per imprimir les seves respostes." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:211 +msgid "SMTP debug mode:" +msgstr "Mode de depuració SMTP:" -#: application/libraries/Question_format.php:568 -msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria" -msgstr "Un o més arxius pujats no satisfan els criteris" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:193 +msgid "SMTP host:" +msgstr "hoste de SMTP" -#: application/libraries/Save.php:281 -msgid "Please try again." -msgstr "Si us plau, torni-ho a intentar." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:197 +msgid "SMTP password:" +msgstr "Contrasenya SMTP:" -#: application/libraries/Save.php:350 -msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." -msgstr "Aquest nom ja ha estat utilitzat per aquesta enquesta. Ha d'utilitzar un únic nom per guardar-ho." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:195 +msgid "SMTP username:" +msgstr "Usuari SMTP:" -#: application/libraries/Save.php:426 -#: application/libraries/Save.php:469 -msgid "Your survey was successfully saved." -msgstr "L'enquesta s'ha guardat satisfactòriament." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:206 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:260 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: application/libraries/Save.php:449 -msgid "Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey." -msgstr "Gràcies per guardar l'enquesta en procés. En qualsevol moment, podeu tornar a l'enquesta en el mateix punt en que la heu guardat utilitzant l'enllaç d'aquest correu o de correus enviats anteriorment respecte a aquesta enquesta." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:467 +msgid "Save settings" +msgstr "Opcions de desat" -#: application/libraries/Save.php:773 -msgid "Cannot submit results - there are none to submit." -msgstr "No es poden enviar els resultats - no hi ha resultats a enviar." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:154 +msgid "Screen reader compatibility mode:" +msgstr "Mode de compatibilitat amb el lector de pantalla:" -#: application/libraries/Save.php:774 -msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." -msgstr "Aquest error pot ocórrer si ja ha enviat les seves respostes i ha pressionat al botó de 'Refrescar' del seu navegador. En aquest cas, les seves respostes ja havien estat guardades." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:11 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: application/libraries/Save.php:774 -msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." -msgstr "Si rep aquest error mentre respon una enquesta, hauria de prémer el botó '<- TORNAR' del seu navegador i recarregar la pàgina anterior. Perdrà les respostes de l'última pàgina però almenys es mantindran les respostes de pàgines anteriors. Aquesta situació pot ser degut a una sobrecàrrega del servidor. Si us plau, accepti les nostres disculpes per l'inconvenient." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:188 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: application/libraries/Survey_format.php:975 -#, fuzzy -msgid "One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid." -msgstr "Una o més preguntes no han estat contestades correctament. No podrà continuar fins que les respostes siguin vàlides." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:245 +msgid "Server name & port:" +msgstr "Nom de servidor i port:" -#: application/models/Survey_permissions.php:64 -#: application/models/survey_permissions_model.php:20 -msgid "Assessments" -msgstr "Valoracions" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:139 +msgid "Server time:" +msgstr "Temps del servidor:" -#: application/models/Survey_permissions.php:64 -#: application/models/survey_permissions_model.php:20 -msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey" -msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar les regles d'evaluació d'una enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:232 +msgid "Server type:" +msgstr "Tipus de servidor:" -#: application/models/Survey_permissions.php:65 -#: application/models/survey_permissions_model.php:21 -msgid "Quotas" -msgstr "Quotes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:163 +msgid "Session lifetime (seconds):" +msgstr "Temps de vida de la sessió (segons):" -#: application/models/Survey_permissions.php:65 -#: application/models/survey_permissions_model.php:21 -msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey" -msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar regles de quota d'una enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:356 +msgid "Show \"There are X questions in this survey\"" +msgstr "Mostrar \"Hi ha X preguntes a aquesta enquesta\"" -#: application/models/Survey_permissions.php:66 -#: application/models/survey_permissions_model.php:22 -msgid "Responses" -msgstr "Respostes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:335 +msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" +msgstr "Mostrar l'opció 'sense resposta' per a preguntes no obligatòries:" -#: application/models/Survey_permissions.php:66 -#: application/models/survey_permissions_model.php:22 -msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses" -msgstr "Permís per crear(entrada de dades)/visualitzar/actualitzar/eliminar/importar/exportar respostes" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:54 +msgid "Show PHPInfo" +msgstr "Mostrar PHPInfo" -#: application/models/Survey_permissions.php:67 -#: application/models/survey_permissions_model.php:23 -#, fuzzy -msgid "Permission to view statistics" -msgstr "Veure estadístiques" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:372 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:391 +msgid "Show both" +msgstr "Mostra ambdós" -#: application/models/Survey_permissions.php:68 -#: application/models/survey_permissions_model.php:24 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:374 #, fuzzy -msgid "Survey deletion" -msgstr "Guardar la pregunta" +msgid "Show group description only" +msgstr "Alguna descripció de la URL" -#: application/models/Survey_permissions.php:68 -#: application/models/survey_permissions_model.php:24 -#, fuzzy -msgid "Permission to delete a survey" -msgstr "Descripció de l'enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:373 +msgid "Show group name only" +msgstr "Ensenyar només el nom del grup" -#: application/models/Survey_permissions.php:69 -#: application/models/survey_permissions_model.php:25 -#, fuzzy -msgid "Survey activation" -msgstr "L'Enquesta Ha Estat Desactivada" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:393 +msgid "Show question code only" +msgstr "Mostra només el codi de la pregunta" -#: application/models/Survey_permissions.php:69 -#: application/models/survey_permissions_model.php:25 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:370 #, fuzzy -msgid "Permission to activate/deactivate a survey" -msgstr "Recordatori per participar a l'enquesta" +msgid "Show question group name and/or description" +msgstr "Editar els noms o descripcions dels seus grups" -#: application/models/Survey_permissions.php:70 -#: application/models/survey_permissions_model.php:26 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:389 #, fuzzy -msgid "Survey content" -msgstr "Quota d'enquesta" +msgid "Show question number and/or question code" +msgstr "Error: Ha d'introduir un codi de pregunta" -#: application/models/Survey_permissions.php:70 -#: application/models/survey_permissions_model.php:26 -msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey" -msgstr "Permís per crear/visualitzar/actualitzar/eliminar/importar/exportar les preguntes, grups, respostes i condicions d'una enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:392 +msgid "Show question number only" +msgstr "Mostra només el número de la pregunta" -#: application/models/Survey_permissions.php:71 -#: application/models/survey_permissions_model.php:27 -#, fuzzy -msgid "Survey locale settings" -msgstr "Opcions globals" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:98 +msgid "Site name:" +msgstr "Nom del lloc:" -#: application/models/Survey_permissions.php:71 -#: application/models/survey_permissions_model.php:27 -msgid "Permission to view/update the survey locale settings" -msgstr "Permís per visualitzar/actualitzar els paràmetres locals d'una enquesta" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:109 +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:124 +msgid "Some Question have been disabled" +msgstr "S'han deshabilitat algunes Preguntes" -#: application/models/Survey_permissions.php:72 -#: application/models/survey_permissions_model.php:28 -#, fuzzy -msgid "Survey security" -msgstr "Paràmetres de Seguretat de l'Enquesta" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:51 +msgid "Standard Fields" +msgstr "Camps Estàndard" -#: application/models/Survey_permissions.php:72 -#: application/models/survey_permissions_model.php:28 -#, fuzzy -msgid "Permission to modify survey security settings" -msgstr "Opcions de Seguretat de l'Enquesta" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:111 +#, php-format +msgid "Survey Format is %s:" +msgstr "El Format de l'enquesta és %s:" -#: application/models/Survey_permissions.php:73 -#: application/models/survey_permissions_model.php:29 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:339 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:360 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:376 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:395 #, fuzzy -msgid "Survey settings" -msgstr "Opcions de desat" +msgid "Survey admin can choose" +msgstr "Administrador de l'Enquesta" -#: application/models/Survey_permissions.php:73 -#: application/models/survey_permissions_model.php:29 -msgid "Permission to view/update the survey settings including token table creation" -msgstr "Permís per visualitzar/actualitzar les paràmetres d'una enquesta inclos la creació de taules de tokens" +#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:125 +#, php-format +msgid "Survey mode is set to %s:" +msgstr "El mode de l'enquesta es troba fixat a %s:" -#: application/models/Survey_permissions.php:74 -#: application/models/survey_permissions_model.php:30 -#, fuzzy -msgid "Tokens" -msgstr "Clau d'Accés" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:269 +msgid "Survey preview only for administration users" +msgstr "La vista prèvia de l'enquesta només està disponible per als usuaris d'administració" -#: application/models/Survey_permissions.php:74 -#: application/models/survey_permissions_model.php:30 -msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries" -msgstr "Permís per crear/actualitzar/eliminar/importar/exportar entrades de token" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:24 +msgid "Surveys" +msgstr "Enquestes" -#: application/models/Survey_permissions.php:75 -#: application/models/survey_permissions_model.php:31 -#, fuzzy -msgid "Quick translation" -msgstr "Traducció ràpida" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:18 +msgid "System overview" +msgstr "Visió general del Sistema" -#: application/models/Survey_permissions.php:75 -#: application/models/survey_permissions_model.php:31 -msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature" -msgstr "Permís per visualitzar i actualitzar les traduccions utilitzant la funció de traducció ràpida" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:209 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:263 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:305 +msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link." +msgstr "Comprova si el teu servidor té SSL activat clicant en aquest enllaç." #: application/views/admin/assessments_view.php:4 msgid "There are no groups available." msgstr "No hi ha grups disponibles" -#: application/views/admin/assessments_view.php:18 +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:82 #, php-format -msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." -msgstr "Avís: el mode d'avaluació d'aquesta enquesta no està activat. Pot activar-lo a %s configuració d'enquesta %s (pestanya 'Notificació i gestió de dades\")." - -#: application/views/admin/assessments_view.php:24 -msgid "Assessment rules" -msgstr "Regles d'avaluació" +msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" +msgstr "Hi ha una actualització de LimeSurvey disponible: Versió %s" -#: application/views/admin/assessments_view.php:27 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:92 +msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." +msgstr "Ara mateix no hi ha cap nova versió de LimeSurvey disponible." -#: application/views/admin/assessments_view.php:27 -msgid "SID" -msgstr "ID d'enquesta" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:86 +#, php-format +msgid "There was an error on update check (%s)" +msgstr "Hi ha hagut un error en la comprovació de l'actualització (%s)" -#: application/views/admin/assessments_view.php:31 -#: application/views/admin/assessments_view.php:117 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:137 +msgid "Time difference (in hours):" +msgstr "Diferència de temps (en hores):" #: application/views/admin/assessments_view.php:57 #: application/views/admin/assessments_view.php:80 msgid "Total" msgstr "Total" -#: application/views/admin/assessments_view.php:115 -msgid "Heading" -msgstr "Capçalera" +#: application/views/statistics_user_view.php:12 +msgid "Total records in survey" +msgstr "Total d'elements en l'enquesta" -#: application/views/admin/assessments_view.php:132 -msgid "Message:" -msgstr "Missatge:" +#: application/views/admin/authentication/error.php:4 +msgid "Try again" +msgstr "Torni a intentar-ho" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:2 -msgid "You must set at last one available language." -msgstr "Has d'establir almenys un idioma disponible." +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:59 +msgid "Updates" +msgstr "Actualitzacions" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:4 -msgid "Global settings" -msgstr "Opcions globals" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:44 +msgid "Used/free space for file uploads" +msgstr "Espai utilitzat/lliure per pujar arxius" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:7 -#, fuzzy -msgid "Overview & update" -msgstr "Visió general i Actualització" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:248 +msgid "User name:" +msgstr "Nom de l'usuari:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:8 -msgid "General" -msgstr "General" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:21 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:9 -msgid "Email settings" -msgstr "Configuració d'e-mail:" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:303 +msgid "Warning: Before turning on HTTPS, " +msgstr "Advertència: Abans d'encendre l'HTTPS, " -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:11 -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:450 +msgid "XML-RPC interface enabled:" +msgstr "Interfície XML-RPC habilitada:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:12 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "Registre" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:83 +#, php-format +msgid "You can update %smanually%s or use the %s" +msgstr "Pot actualitzar %smanualment%s o usar el/la %s" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:13 -#: application/views/admin/authentication/login.php:8 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:2 +msgid "You must set at last one available language." +msgstr "Has d'establir almenys un idioma disponible." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:14 -#, fuzzy -msgid "Interfaces" -msgstr "Idioma de l'interfície" +#: application/views/admin/globalSettings_view.php:306 +msgid "check if this link works." +msgstr "comprovar si el link funciona." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:20 -msgid "Updates" -msgstr "Actualitzacions" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:49 +msgid "All responses" +msgstr "Totes les respostes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:21 -msgid "Check for updates:" -msgstr "Comprovar actualitzacions:" +#: application/views/admin/browse/browsetimefooter_view.php:9 +msgid "Average interview time:" +msgstr "Temps mitjà de les entrevistes:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:25 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:9 +msgid "Check Data" +msgstr "Verificar Dades" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:28 -msgid "Every day" -msgstr "Cada dia" +#: application/views/admin/browse/browseallfiltered_view.php:12 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:31 -msgid "Every week" -msgstr "Cada setmana" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:50 +msgid "Completed responses only" +msgstr "Només respostes completes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:34 -msgid "Every 2 weeks" -msgstr "Cada 2 setmanes" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:9 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:8 +msgid "Data view control" +msgstr "Vista de control de dades" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:37 -msgid "Every month" -msgstr "Cada mes" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:39 +msgid "Dataentry Screen for Survey" +msgstr "Pantalla d'entrada de dades de l'enquesta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:38 -msgid "Check now" -msgstr "Comprovi-ho ara" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:110 +#, fuzzy +msgid "Delete marked responses" +msgstr "Eliminar aquesta resposta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:38 -#, php-format -msgid "Last check: %s" -msgstr "Darrera comprovació: %s" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:13 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:14 +msgid "Delete this entry" +msgstr "Eliminar aquesta entrada" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:43 -#, php-format -msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" -msgstr "Hi ha una actualització de LimeSurvey disponible: Versió %s" +#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:15 +#: application/views/admin/browse/browsetimerow_view.php:6 +msgid "Delete this response" +msgstr "Eliminar aquesta resposta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:44 -#, php-format -msgid "You can update %smanually%s or use the %s" -msgstr "Pot actualitzar %smanualment%s o usar el/la %s" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:34 +msgid "Display Last 50 Responses" +msgstr "Mostrar les últimes 50 respostes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:44 -msgid "3-Click ComfortUpdate" -msgstr "Actualització còmode en 3 clicks" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:19 +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:24 +msgid "Display Responses" +msgstr "Mostrar Respostes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:47 -#, php-format -msgid "There was an error on update check (%s)" -msgstr "Hi ha hagut un error en la comprovació de l'actualització (%s)" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:48 +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:53 -msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." -msgstr "Ara mateix no hi ha cap nova versió de LimeSurvey disponible." +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:3 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:4 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all marked responses?" +msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta resposta?" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:59 -msgid "Site name:" -msgstr "Nom del lloc:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:2 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:3 +msgid "Do you really want to delete this response?" +msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta resposta?" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:68 -msgid "Default template:" -msgstr "Plantilla per defecte:" +#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:11 +msgid "Download all files in this response as a zip file" +msgstr "Descarregar tots els arxius de la resposta en un arxiu ZIP" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:82 -msgid "Default HTML editor mode:" -msgstr "Mode d'edició HTML per defecte:" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:22 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:23 +msgid "Download files for this entry" +msgstr "Descarregar fitxers per a aquesta entrada" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:86 -msgid "Default HTML editor mode" -msgstr "Mode d'edició HTML per defecte" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:113 +#, fuzzy +msgid "Download marked files" +msgstr "Total d'arxius Importats" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:89 -msgid "No HTML editor" -msgstr "Sense editor HTML" +#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:7 +#: application/views/admin/browse/browsetimerow_view.php:5 +msgid "Edit this response" +msgstr "Editar aquesta resposta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:92 -msgid "Inline HTML editor" -msgstr "Editor HTML en línia" +#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:25 +msgid "Edit this token" +msgstr "Editar aquest token" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:95 -msgid "Popup HTML editor" -msgstr "Editor HTML en una nova finestra" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:85 +msgid "Export a VV survey file" +msgstr "Exportar un arxiu d'enquesta VV" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:98 -msgid "Time difference (in hours):" -msgstr "Diferència de temps (en hores):" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:61 +msgid "Export results to a R data file" +msgstr "Exportar els resultats a un arxiu R" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:100 -msgid "Server time:" -msgstr "Temps del servidor:" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:58 +msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" +msgstr "Exportar els resultats a un arxiu de comandes SPSS/PASW" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:100 -msgid "Corrected time :" -msgstr "Temps corregit :" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:55 +msgid "Export results to application" +msgstr "Exportar els resultats a l'aplicació" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:104 -msgid "PDF export available:" -msgstr "Exportació PDF disponible:" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:26 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:27 +msgid "Export this Response" +msgstr "Exportar aquesta Resposta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:108 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:119 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:284 -msgid "On" -msgstr "Encès" +#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:5 +msgid "Full responses:" +msgstr "Respostes completes:" + +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:44 +msgid "Get statistics from these responses" +msgstr "Generar estadístiques a partir de les respostes" + +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:48 +#, fuzzy +msgid "Get time statistics from these responses" +msgstr "Generar estadístiques a partir de les respostes" + +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:80 +msgid "Import a VV survey file" +msgstr "Importar un arxiu d'enquestes VV" + +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:68 +#, fuzzy +msgid "Import responses from a deactivated survey table" +msgstr "Importar respostes d'una taula d'enquesta desactivada" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:115 -msgid "Screen reader compatibility mode:" -msgstr "Mode de compatibilitat amb el lector de pantalla:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:51 +msgid "Incomplete responses only" +msgstr "Només respostes incompletes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:124 -msgid "Session lifetime (seconds):" -msgstr "Temps de vida de la sessió (segons):" +#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:6 +msgid "Incomplete responses:" +msgstr "Respostes incompletes:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:126 -msgid "IP Info DB API Key:" -msgstr "Clau IP Info DB API:" +#: application/views/admin/browse/browsetimefooter_view.php:6 +msgid "Interview time" +msgstr "Temps d'entrevista" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:128 -msgid "Google Maps API key:" -msgstr "Clau de l'API de Google Maps:" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:90 +msgid "Iterate survey" +msgstr "Iterar enquesta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:134 -msgid "Default site admin email:" -msgstr "Adreça d'e-mail d'administrador per defecte:" +#: application/views/admin/authentication/login.php:25 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar Sessió" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:137 -msgid "Administrator name:" -msgstr "Nom de l'administrador:" +#: application/views/admin/browse/browsetimefooter_view.php:12 +msgid "Median:" +msgstr "Mediana:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:139 -msgid "Email method:" -msgstr "Mètode d'e-mail:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:4 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one file for deletion" +msgstr "Si us plau, seleccioni un arxiu a importar!" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:143 -msgid "PHP (default)" -msgstr "PHP (per defecte)" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:5 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one file for download" +msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:146 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:45 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:31 +msgid "Records displayed:" +msgstr "Registres mostrats:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:149 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:1 +msgid "Response summary" +msgstr "Sumari de les respostes" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:152 -msgid "Qmail" -msgstr "Qmail" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:47 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:33 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:154 -msgid "SMTP host:" -msgstr "hoste de SMTP" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:22 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:24 +msgid "Show last.." +msgstr "Mostrar l'últim..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:155 -msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25" -msgstr "Introdueixi el seu nom d'hoste i port, per exemple: my.smtp.com:25" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:21 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:23 +msgid "Show last..." +msgstr "Mostrar anterior..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:156 -msgid "SMTP username:" -msgstr "Usuari SMTP:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:20 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:21 +msgid "Show next.." +msgstr "Mostrar següent..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:158 -msgid "SMTP password:" -msgstr "Contrasenya SMTP:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:19 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:33 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:34 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:20 +msgid "Show next..." +msgstr "Mostrar següent..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:160 -msgid "SMTP SSL/TLS:" -msgstr "SMTP SSL/TLS:" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:16 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:16 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:17 +msgid "Show previous.." +msgstr "Mostrar anterior..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:167 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:221 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:30 +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:31 +msgid "Show previous..." +msgstr "Mostrar anterior..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:170 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:224 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:14 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:13 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:14 +msgid "Show start..." +msgstr "Mostrar inici..." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:172 -msgid "SMTP debug mode:" -msgstr "Mode de depuració SMTP:" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:15 +msgid "Show summary information" +msgstr "Mostrar informació" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:179 -msgid "On errors" -msgstr "En errors" +#: application/views/admin/browse/browseallfiltered_view.php:11 +msgid "Showing Filtered Results" +msgstr "Mostrar els Resultats Filtrats" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:182 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:46 +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:32 +msgid "Starting from:" +msgstr "Començant des de:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:184 -msgid "Email batch size:" -msgstr "Mida del lot d'e-mails:" +#: application/views/admin/browse/browsetimeheader_view.php:1 +msgid "Time statistics" +msgstr "Estadístiques de temps" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:191 -msgid "Default site bounce email:" -msgstr "Adreça d'e-mail de rebot per defecte:" +#: application/views/admin/browse/browsetimefooter_view.php:17 +msgid "Timing saving is disabled or the timing table does not exist. Try to reactivate survey." +msgstr "" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:193 +#: application/views/admin/browse/browsetimefooter_view.php:16 #, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Temps del servidor:" - -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:200 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +msgid "Timings" +msgstr "Temporalitat" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:203 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:3 +msgid "Total responses:" +msgstr "Respostes totals:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:206 -#, fuzzy -msgid "Server name & port:" -msgstr "Temps del servidor:" +#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:75 +msgid "View Saved but not submitted Responses" +msgstr "Veure les Respostes Guardades però no Enviades" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:207 -#, fuzzy -msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995" -msgstr "Introdueixi el seu nom d'hoste i port, per exemple: my.smtp.com:25" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:2 +#, php-format +msgid "View response ID %d" +msgstr "Veure l'ID de resposta %d" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:209 -#, fuzzy -msgid "User name:" -msgstr "Nom de l'usuari" +#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:4 +#: application/views/admin/browse/browsetimerow_view.php:4 +msgid "View response details" +msgstr "Veure detalls de la resposta" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:214 -#, fuzzy -msgid "Encryption type:" -msgstr "Tipus de pregunta:" +#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:18 +msgid "You don't have permission to delete this entry." +msgstr "No té permís per a esborrar aquesta entrada." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:230 -msgid "Survey preview only for administration users" -msgstr "La vista prèvia de l'enquesta només està disponible per als usuaris d'administració" +#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:2 +msgid "You have to enter user name and email." +msgstr "Ha d'introduir un nom d'usuari i una adreça electrònica." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:241 -msgid "Filter HTML for XSS:" -msgstr "Filtrar HTML per XSS:" +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:79 +msgid "Add Another Record" +msgstr "Afegir un Altre Registre" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:252 -msgid "Group member can only see own group:" -msgstr "Un membre d'un grup només pot veure el seu grup:" +#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16 +msgid "Add and edit conditions" +msgstr "Afegir i editar condicions" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:264 -msgid "Warning: Before turning on HTTPS, " -msgstr "Advertència: Abans d'encendre l'HTTPS, " +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:100 +msgid "All answers meet consistency standards." +msgstr "Totes les respostes s'adhereixen als estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:266 -msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link." -msgstr "Comprova si el teu servidor té SSL activat clicant en aquest enllaç." +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83 +#, fuzzy +msgid "All assessments meet consistency standards." +msgstr "Totes les avaluacions de grup compleixen amb els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:267 -msgid "check if this link works." -msgstr "comprovar si el link funciona." +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:21 +msgid "All conditions meet consistency standards." +msgstr "Totes les condicions s'adhereixen als estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:268 -msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and you won't be able to access it." -msgstr "Si l'enllaç no funciona i l'HTTPS està engegat, LimeSurvey no funcionarà i no podràs accedir-hi." +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:39 +msgid "All default values meet consistency standards." +msgstr "Totes les valors predeterminats compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:282 -msgid "Force HTTPS:" -msgstr "Forçar HTTPS:" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:169 +msgid "All groups meet consistency standards." +msgstr "Tots els grups s'adhereixen als estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:286 -msgid "Don't force on or off" -msgstr "No forçar l'engegada o apagada" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186 +msgid "All old survey tables meet consistency standards." +msgstr "Totes les taules d'enquestes antigues compleixen els estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:296 -msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" -msgstr "Mostrar l'opció 'sense resposta' per a preguntes no obligatòries:" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:203 +msgid "All old token tables meet consistency standards." +msgstr "Totes les taules de tokens antigues compleixen els estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:300 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:321 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:337 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:356 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:30 #, fuzzy -msgid "Survey admin can choose" -msgstr "Administrador de l'Enquesta" +msgid "All question attributes meet consistency standards." +msgstr "Tots els atributs de pregunta compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:304 -msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:" -msgstr "Repetir els encapçalaments en preguntes matriu cada X subpreguntes:" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:152 +msgid "All questions meet consistency standards." +msgstr "Totes les preguntes compleixen els estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:317 -#, fuzzy -msgid "Show \"There are X questions in this survey\"" -msgstr "No hi ha preguntes en aquesta enquesta" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:57 +msgid "All quota language settings meet consistency standards." +msgstr "Tots els paràmetres d'idioma de la quota compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:331 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:66 #, fuzzy -msgid "Show question group name and/or description" -msgstr "Editar els noms o descripcions dels seus grups" +msgid "All quota quota members meet consistency standards." +msgstr "Totes les taules antigues de tokens compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:333 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:352 -#, fuzzy -msgid "Show both" -msgstr "Mostrar l'ajuda" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:48 +msgid "All quotas meet consistency standards." +msgstr "Totes les quotes compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:334 -msgid "Show group name only" -msgstr "Ensenyar només el nom del grup" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:134 +msgid "All survey language settings meet consistency standards." +msgstr "Tots els paràmetres d'idioma de l'enquesta compleixen els estàndards de consistència" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:335 -#, fuzzy -msgid "Show group description only" -msgstr "Alguna descripció de la URL" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117 +msgid "All surveys meet consistency standards." +msgstr "Totes les enquestes s'adhereixen als estàndards de consistència." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:336 -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:355 -#, fuzzy -msgid "Hide both" -msgstr "Amagar ajuda" +#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:23 +msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" +msgstr "Està segur de voler eliminar totes les condicions que s'apliquen a les preguntes que ha seleccionat?" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:350 -#, fuzzy -msgid "Show question number and/or question code" -msgstr "Error: Ha d'introduir un codi de pregunta" +#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:2 +msgid "Are you sure you want to delete this condition?" +msgstr "Està segur de voler eliminar aquesta condició?" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:353 -#, fuzzy -msgid "Show question number only" -msgstr "Mostrar el sumari dels tokens" +#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:28 +msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" +msgstr "Està segur de voler renumerar els escenaris amb nombres incrementats començant per 1?" + +#: application/views/admin/dataentry/import.php:29 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Està segur?" + +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:76 +msgid "Assessment:" +msgstr "Valoracions:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:354 -#, fuzzy -msgid "Show question code only" -msgstr "Codis de pregunta" +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:90 +msgid "Browse Saved Responses" +msgstr "Examinar les Respostes Guardades" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:365 -msgid "Default site language:" -msgstr "Idioma per defecte:" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:50 +msgid "Cannot import the VVExport file." +msgstr "No s'ha pogut importar l'arxiu VVExport." -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:381 -#, fuzzy -msgid "Available languages:" -msgstr "conjunts d'etiquetes disponibles:" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:32 +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:394 -msgid "Remove" -msgstr "Treure" +#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:13 +msgid "Check again" +msgstr "Comprovar de nou" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:411 -msgid "XML-RPC interface enabled:" -msgstr "Interfície XML-RPC habilitada:" +#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:12 +msgid "Check database again?" +msgstr "Revisar un altre cop la base de dades" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:428 -msgid "Save settings" -msgstr "Opcions de desat" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93 +msgid "Code:" +msgstr "Codi:" -#: application/views/admin/globalSettings_view.php:431 -#, fuzzy -msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed." -msgstr "Nota: Està actiu el mode de demostració. Les opcions marcades (*) no es desaran.Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved." +#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:4 +msgid "Conditions designer" +msgstr "Dissenyador de condicions" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:44 -msgid "No replacement variable available for this field" -msgstr "No hi ha cap variable de reemplaçament per aquest camp" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:42 +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:21 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar Contrasenya:" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:51 -msgid "Standard Fields" -msgstr "Camps Estàndard" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:2 +#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:2 +msgid "Data consistency check" +msgstr "Verificació de la consistència de les dades" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:68 -msgid "Previous Answers Fields" -msgstr "Camps de Respostes Prèvies" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:220 +msgid "Data redundancy check" +msgstr "Comprovació de redundància de dades" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:109 -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:124 -msgid "Some Question have been disabled" -msgstr "S'han deshabilitat algunes Preguntes" +#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:60 +msgid "Datestamp" +msgstr "Marca de Data" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:111 -#, php-format -msgid "Survey Format is %s:" -msgstr "El Format de l'enquesta és %s:" +#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:24 +msgid "Delete all conditions" +msgstr "Eliminar totes les condicions" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:111 -msgid "All in one" -msgstr "Tot en un" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:258 +msgid "Delete checked items!" +msgstr "Eliminar els elements seleccionats!" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:113 -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:126 -msgid "Only Previous pages answers are available" -msgstr "Només estan disponibles les respostes de les pàgines Prèvies" +#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:4 +msgid "Delete this condition" +msgstr "Eliminar aquesta condició" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:125 -#, php-format -msgid "Survey mode is set to %s:" -msgstr "El mode de l'enquesta es troba fixat a %s:" +#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:9 +msgid "Edit this condition" +msgstr "Editar aquesta condició" -#: application/views/admin/limeReplacementFields_view.php:125 -msgid "Group by Group" -msgstr "Grup per Grup" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:44 +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:27 +msgid "Email:" +msgstr "Correu electrònic:" -#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:2 -msgid "You have to enter user name and email." -msgstr "Ha d'introduir un nom d'usuari i una adreça electrònica." +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:16 +msgid "Exclude record IDs?" +msgstr "Excloure l'ID del Registre?" -#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:8 -msgid "Check Data" -msgstr "Verificar Dades" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8 +msgid "File:" +msgstr "Arxiu:" -#: application/views/admin/authentication/login.php:25 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar Sessió" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:28 +msgid "Finalize response submission" +msgstr "Acabar enviament de respostes" -#: application/views/admin/authentication/login.php:31 -#, fuzzy -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?" +#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:24 +msgid "Help about this question" +msgstr "Ajuda sobre aquesta pregunta" -#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:4 -#, fuzzy -msgid "Please select at least one file for deletion" -msgstr "Si us plau, seleccioni un arxiu a importar!" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38 +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificador:" -#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:5 -#, fuzzy -msgid "Please select at least one file for download" -msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:3 +#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:3 +msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." +msgstr "Si apareixen errors, haurà d'executar aquest procés vàries vegades" -#: application/views/admin/browse/browseallheader_view.php:37 -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" +#: application/views/admin/dataentry/import.php:29 +msgid "Import Responses" +msgstr "Importar Respostes" -#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:9 -msgid "Download all files in this response as a zip file" -msgstr "Descarregar tots els arxius de la resposta en un arxiu ZIP" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:49 +msgid "Import a VV response data file" +msgstr "Importar un arxiu de respostes VV" -#: application/views/admin/browse/browseallrow_view.php:20 -msgid "Edit this token" -msgstr "Editar aquest token" +#: application/views/admin/dataentry/import.php:20 +msgid "Import also timings (if exist):" +msgstr "Importeu també els temps (si s'escau)." -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:2 -#, fuzzy, php-format -msgid "View response ID %d" -msgstr "Mirant la resposta (ID %s)" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28 +msgid "Import as not finalized answers?" +msgstr "Importar com a respostes no finalitzades?" -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:12 -msgid "Delete this entry" -msgstr "Eliminar aquesta entrada" +#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:9 +msgid "New scenario number" +msgstr "Nou nombre d'escenari" -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:14 -msgid "You don't have permission to delete this entry." -msgstr "No té permís per a esborrar aquesta entrada." +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:208 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:224 +msgid "No database action required!" +msgstr "No es requereix cap acció de la base de dades!" -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:18 -#, fuzzy -msgid "Download files for this entry" -msgstr "Eliminar aquesta entrada" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259 +msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." +msgstr "Tingui en compte que no podrà recuperar el que elimini si continua. Les dades es perdran" -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:22 -msgid "Export this Response" -msgstr "Exportar aquesta Resposta" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:14 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:76 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:110 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:127 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:144 +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162 +msgid "Reason:" +msgstr "Motiu:" -#: application/views/admin/browse/browseidheader_view.php:26 -msgid "Show previous..." -msgstr "Mostrar anterior..." +#: application/views/admin/dataentry/delete.php:3 +msgid "Record Deleted" +msgstr "Registre Eliminat" -#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:1 -msgid "Response summary" -msgstr "Sumari de les respostes" +#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:29 +msgid "Renumber scenario automatically" +msgstr "Re-numerar automàticament l'escenari" -#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:3 -msgid "Total responses:" -msgstr "Respostes totals:" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:23 +msgid "Renumber the new record." +msgstr "dfd" -#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:5 -msgid "Full responses:" -msgstr "Respostes completes:" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:24 +msgid "Replace the existing record." +msgstr "Substituir el registre existent." -#: application/views/admin/browse/browseindex_view.php:6 -msgid "Incomplete responses:" -msgstr "Respostes incompletes:" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:22 +msgid "Report and skip the new record." +msgstr "Informar i saltar el nou registre." -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:14 -msgid "Show summary information" -msgstr "Mostrar informació" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:34 +msgid "Save for further completion by survey user" +msgstr "Desar l'enquesta per continuar-la més tard" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:17 -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:20 -msgid "Display Responses" -msgstr "Mostrar Respostes" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211 +msgid "Should we proceed with the delete?" +msgstr "Vol continuar amb la eliminació?" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:29 -msgid "Display Last 50 Responses" -msgstr "Mostrar les últimes 50 respostes" +#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:13 +msgid "Show conditions for this question" +msgstr "Mostrar les condicions per a aquesta pregunta" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:33 -msgid "Dataentry Screen for Survey" -msgstr "Pantalla d'entrada de dades de l'enquesta" +#: application/views/admin/dataentry/import.php:12 +msgid "Source table:" +msgstr "Taula origen:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:37 -msgid "Get statistics from these responses" -msgstr "Generar estadístiques a partir de les respostes" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:46 +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:33 +msgid "Start Language:" +msgstr "Idioma d'inici:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:40 -#, fuzzy -msgid "Get time statistics from these responses" -msgstr "Generar estadístiques a partir de les respostes" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:12 +msgid "Survey ID:" +msgstr "ID de l'Enquesta:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:46 -#, fuzzy -msgid "Export results to application" -msgstr "Exportar els Resultats" +#: application/views/admin/dataentry/import.php:7 +msgid "Target survey ID:" +msgstr "ID d'enquesta destí:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:49 -msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" -msgstr "Exportar els resultats a un arxiu de comandes SPSS/PASW" +#: application/views/admin/dataentry/insert.php:74 +msgid "The entry was assigned the following record id: " +msgstr "A l'entrada se li ha assignat el següent id:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:52 -msgid "Export results to a R data file" -msgstr "Exportar els resultats a un arxiu R" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:89 +msgid "The following answers should be deleted:" +msgstr "Les respostes següents s'haurien d'eliminar:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:63 -msgid "View Saved but not submitted Responses" -msgstr "Veure les Respostes Guardades però no Enviades" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72 +#, fuzzy +msgid "The following assessments should be deleted:" +msgstr "Les següents avaluacions haurien de ser eliminades" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:71 -msgid "Export a VV survey file" -msgstr "Exportar un arxiu d'enquesta VV" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:11 +msgid "The following conditions should be deleted:" +msgstr "Les següents condicions haurien de ser eliminades:" -#: application/views/admin/browse/browsemenubar_view.php:75 -msgid "Iterate survey" -msgstr "Iterar enquesta" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158 +msgid "The following groups should be deleted:" +msgstr "Els grups següents s'haurien d'eliminar:" + +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:232 +msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" +msgstr "Les següents taules de respostes antigues existeixen i es poden esborrar si no han de ser necessàries:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:2 -#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:2 -#, fuzzy -msgid "Data consistency check" -msgstr "Verificació de la Consistència de les Dades" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:175 +msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:" +msgstr "Les taules d'enquestes antigues següents s'haurien d'esborrar perquè no contenen registres o perquè ja no existeix l'enquesta de referència:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:3 -#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:3 -msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." -msgstr "Si apareixen errors, haurà d'executar aquest procés vàries vegades" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:246 +msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" +msgstr "Les següents taules antigues de llista de tokens existeixen i poden ser esborrades si no s'han de necessitar en un futur:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:11 -#, fuzzy -msgid "The following conditions should be deleted:" -msgstr "Les següents condicions haurien de ser eliminades" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:192 +msgid "The following old token tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:" +msgstr "S'haurien d'esborrar les taules antigues de tokens següents perquè no contenen registres o ja no existeix l'enquesta de referència:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:14 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:76 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:110 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:127 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:144 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162 -msgid "Reason:" -msgstr "Motiu:" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:140 +msgid "The following questions should be deleted:" +msgstr "Les preguntes següents s'haurien d'eliminar" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:21 -#, fuzzy -msgid "All conditions meet consistency standards." -msgstr "Totes les condicions són consistents" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123 +msgid "The following survey language settings should be deleted:" +msgstr "Els paràmetres següents d'idioma de l'enqueste s'haurien d'eliminar:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "There are %s orphaned question attributes." -msgstr "No hi ha preguntes en aquesta enquesta" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:106 +msgid "The following surveys should be deleted:" +msgstr "Les enquestes següents s' haurien d'eliminar:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:30 -#, fuzzy -msgid "All question attributes meet consistency standards." -msgstr "Tots els atributs de pregunta compleixen els estàndards de consistència" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221 +msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." +msgstr "La comprovació de redundància busca taules sobrants resultants de desactivar una enquesta. Podeu eliminar-les si ja no les heu de tornar a necessitar." #: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35 #, php-format msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted." msgstr "Hi ha %s entrades orfes de valors predeterminats que es poden borrar." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:39 -msgid "All default values meet consistency standards." -msgstr "Totes les valors predeterminats compleixen els estàndards de consistència" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "There are %s orphaned question attributes." +msgstr "No hi ha preguntes en aquesta enquesta" #: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:44 #, php-format msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted." msgstr "Hi ha %s entrades orfes de quota que es poden borrar." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:48 -msgid "All quotas meet consistency standards." -msgstr "Totes les quotes compleixen els estàndards de consistència" - #: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:53 #, php-format msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted." msgstr "Hi ha %s paràmetres de llengües orfes de quota que es poden borrar." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:57 -msgid "All quota language settings meet consistency standards." -msgstr "Tots els paràmetres d'idioma de la quota compleixen els estàndards de consistència" - #: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:62 #, php-format msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted." msgstr "Hi ha %s membres orfes de quota que es poden borrar." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:66 -#, fuzzy -msgid "All quota quota members meet consistency standards." -msgstr "Totes les taules antigues de tokens compleixen els estàndards de consistència" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51 +msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file." +msgstr "L'enquesta no està activa. Heu d'activar abans l'enquesta abans d'intentar importar un fitxer VVexport." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72 -#, fuzzy -msgid "The following assessments should be deleted:" -msgstr "Les següents avaluacions haurien de ser eliminades" +#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:84 +msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" +msgstr "Aquesta enquesta encara no està activa. Les seves respostes no seran guardades" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:76 -#, fuzzy -msgid "Assessment:" -msgstr "Valoracions" +#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:16 +msgid "Update scenario" +msgstr "Actualitzar escenari" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83 -#, fuzzy -msgid "All assessments meet consistency standards." -msgstr "Totes les avaluacions de grup compleixen amb els estàndards de consistència" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:20 +msgid "When an imported record matches an existing record ID:" +msgstr "Quan un element importat concorda amb l'ID d'un registre existent:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:89 -msgid "The following answers should be deleted:" -msgstr "Les respostes següents s'haurien d'eliminar:" +#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:214 +msgid "Yes - Delete Them!" +msgstr "Si, Eliminar-ho!" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93 -msgid "Code:" -msgstr "Codi:" +#: application/views/admin/dataentry/import.php:31 +msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." +msgstr "Pot importar totes les respostes antigues que tinguin el mateix nombre de columnes que en l'enquesta activa. VOSTÈ s'ha d'assegurar que aquestes respostes correspon a les preguntes de la seva enquesta activa." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:100 +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:59 +msgid "(Iconv Library not installed)" +msgstr "(la llibreria Iconv no està instal·lada)" + +#: application/views/admin/export/spss_view.php:14 +msgid "16 or up" +msgstr "16 o més" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:445 +msgid "AND/OR Date is" +msgstr "La data I/O és " + +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:24 +msgid "Abbreviated headings" +msgstr "Capçaleres Abreviades" + +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:49 +msgid "Admin confirmation email body:" +msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació d'administrador:" + +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:44 +msgid "Admin confirmation email subject:" +msgstr "Assumpte del correu electrònic de confirmació d'administrador:" + +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:51 +msgid "Admin notification email:" +msgstr "Correu de notificació de l'administrador:" + +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:39 +msgid "Answer Codes" +msgstr "Còdis de les Respostes" + +#: application/views/admin/dataentry/warning_header.php:4 +msgid "Back to Response Import" +msgstr "Tornar a la Importació de Respostes" + +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:38 +msgid "Basic admin notification" +msgstr "Notificació bàsica d'administrador" + +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:63 +msgid "CSV File (All charsets)" +msgstr "Arxiu CSV (tots els grups de caràcters)" + +#: application/views/admin/export/spss_view.php:27 #, fuzzy -msgid "All answers meet consistency standards." -msgstr "Totes les respostes són consistents" +msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import" +msgstr "Premi 'Iniciar/Tots' al menú per a iniciar la importació." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:106 -msgid "The following surveys should be deleted:" -msgstr "Les enquestes següents s' haurien d'eliminar:" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:82 +msgid "Choose Columns" +msgstr "Escollir les Columnes" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117 +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:92 +msgid "Choose the columns you wish to export." +msgstr "Triï les columnes que desitja exportar." + +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:118 #, fuzzy -msgid "All surveys meet consistency standards." -msgstr "Els paràmetres de l'enquesta compleixen els estàndards de consistència" +msgid "Choose token fields" +msgstr "Triï els Camps amb Clau d'Accés" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123 -msgid "The following survey language settings should be deleted:" -msgstr "Els paràmetres següents d'idioma de l'enqueste s'haurien d'eliminar:" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:73 +msgid "Column control" +msgstr "Control de columnes" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:134 -msgid "All survey language settings meet consistency standards." -msgstr "Tots els paràmetres d'idioma de l'enquesta compleixen els estàndards de consistència" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:13 +msgid "Completion state" +msgstr "Estat de finalització" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:140 -msgid "The following questions should be deleted:" -msgstr "Les preguntes següents s'haurien d'eliminar" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:36 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:152 -msgid "All questions meet consistency standards." -msgstr "Totes les preguntes compleixen els estàndards de consistència." +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:111 +msgid "Confirmation email subject:" +msgstr "Assumpte del correu electrònic de confirmació:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158 -msgid "The following groups should be deleted:" -msgstr "Els grups següents s'haurien d'eliminar:" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:116 +msgid "Confirmation email:" +msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:169 -#, fuzzy -msgid "All groups meet consistency standards." -msgstr "Tots els grups són consistents" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:45 +msgid "Convert N to" +msgstr "Convertir n a" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:175 -msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:" -msgstr "Les taules d'enquestes antigues següents s'haurien d'esborrar perquè no contenen registres o perquè ja no existeix l'enquesta de referència:" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:42 +msgid "Convert Y to" +msgstr "Convertir Y a" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186 -msgid "All old survey tables meet consistency standards." -msgstr "Totes les taules d'enquestes antigues compleixen els estàndards de consistència." +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:31 +msgid "Convert spaces in question text to underscores" +msgstr "Convertir espais del text de les preguntes a barres baixes (_)" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:192 -msgid "The following old token tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:" -msgstr "S'haurien d'esborrar les taules antigues de tokens següents perquè no contenen registres o ja no existeix l'enquesta de referència:" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:40 +msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed" +msgstr "Comptar estadístiques per a cada pregunta basant-se només en el nombre total de respostes per les quals s'ha mostrat la pregunta" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:203 -msgid "All old token tables meet consistency standards." -msgstr "Totes les taules de tokens antigues compleixen els estàndards de consistència." +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:25 +msgid "Data selection" +msgstr "Selecció de la informació" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:208 -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:224 -msgid "No database action required!" -msgstr "No es requereix cap acció de la base de dades!" +#: application/views/admin/export/r_view.php:3 +#: application/views/admin/export/spss_view.php:4 +msgid "Data selection:" +msgstr "Selecció d'informació:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:211 -msgid "Should we proceed with the delete?" -msgstr "Vol continuar amb la eliminació?" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:433 +msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" +msgstr "Data (YYYY-MM-DD) igual a" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:214 -msgid "Yes - Delete Them!" -msgstr "Si, Eliminar-ho!" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:439 +msgid "Date is" +msgstr "La data és" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:220 -msgid "Data redundancy check" -msgstr "Comprovació de redundància de dades" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:39 +msgid "Detailed admin notification" +msgstr "Notificació detallada d'administrador" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221 -msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." -msgstr "La comprovació de redundància busca taules sobrants resultants de desactivar una enquesta. Podeu eliminar-les si ja no les heu de tornar a necessitar." +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:65 +#, fuzzy +msgid "Detailed admin notification email:" +msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:232 -msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" -msgstr "Les següents taules de respostes antigues existeixen i es poden esborrar si no han de ser necessàries:" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60 +msgid "Detailed admin notification subject:" +msgstr "Assumpte de la notificació a l'administrador detallat:" + +#: application/views/admin/dataentry/vvimport_upload.php:14 +msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" +msgstr "NO refresqui aquesta pàgina, això faria que s'importès un altre cop l'arxiu i produeixi duplicats" + +#: application/views/admin/export/spss_view.php:24 +#, fuzzy +msgid "Download the data and the syntax file" +msgstr "Descarregar les dades i l'arxiu de sintaxi." + +#: application/views/admin/export/r_view.php:17 +msgid "Download the data and the syntax file." +msgstr "Descarregar les dades i l'arxiu de sintaxi." + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:92 +msgid "Earlier than:" +msgstr "Anterior a:" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:246 -msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" -msgstr "Les següents taules antigues de llista de tokens existeixen i poden ser esborrades si no s'han de necessitar en un futur:" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:7 +msgid "Edit email templates" +msgstr "Editar les plantilles dels correus electrònics" -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:258 -msgid "Delete checked items!" -msgstr "Eliminar els elements seleccionats!" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file" +msgstr "Editi la quarta línia i completi el nom d'arxiu amb el camí complet de l'arxiu de dades descarregat." -#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259 -msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." -msgstr "Tingui en compte que no podrà recuperar el que elimini si continua. Les dades es perdran" +#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/header.php:5 +#, php-format +msgid "Editing response (ID %s)" +msgstr "Editant la resposta (ID %s)" -#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:12 -msgid "Check database again?" -msgstr "Revisar un altre cop la base de dades" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:97 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:99 +msgid "Email reminder:" +msgstr "Missatge del correu electrònic de recordatori:" -#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:4 -msgid "Conditions designer" -msgstr "Dissenyador de condicions" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:85 +msgid "Equals:" +msgstr "Iguals:" -#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:13 -msgid "Show conditions for this question" -msgstr "Mostrar les condicions per a aquesta pregunta" +#: application/views/admin/export/r_view.php:12 +msgid "Export .csv data file" +msgstr "Exportar arxiu de dades .csv" -#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16 -msgid "Add and edit conditions" -msgstr "Afegir i editar condicions" +#: application/views/admin/export/r_view.php:11 +msgid "Export R syntax file" +msgstr "Exportar arxiu de sintaxi R" -#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:23 -msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" -msgstr "Està segur de voler eliminar totes les condicions que s'apliquen a les preguntes que ha seleccionat?" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:136 +#: application/views/admin/export/spss_view.php:19 +msgid "Export data" +msgstr "Exportar les dades" -#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:24 -msgid "Delete all conditions" -msgstr "Eliminar totes les condicions" +#: application/views/admin/export/group_view.php:2 +msgid "Export group structure" +msgstr "Exportar estructura de grup" -#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:28 -msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" -msgstr "Està segur de voler renumerar els escenaris amb nombres incrementats començant per 1?" +#: application/views/admin/export/question_view.php:2 +msgid "Export question structure" +msgstr "Exportar l'estructura de preguntes" -#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:29 -msgid "Renumber scenario automatically" -msgstr "Re-numerar automàticament l'escenari" +#: application/views/admin/export/r_view.php:1 +msgid "Export result data to R" +msgstr "Exportar els resultats a R" -#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:84 -msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" -msgstr "Aquesta enquesta encara no està activa. Les seves respostes no seran guardades" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:1 +msgid "Export result data to SPSS" +msgstr "Exportar les dades del resultat a SPSS" -#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:60 -msgid "Datestamp" -msgstr "Marca de Data" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:18 +msgid "Export syntax" +msgstr "Sintaxi d'exportació" -#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:24 -msgid "Help about this question" -msgstr "Ajuda sobre aquesta pregunta" +#: application/views/admin/export/group_view.php:14 +#: application/views/admin/export/question_view.php:14 +msgid "Export to file" +msgstr "Exportar a arxiu" + +#: application/views/admin/export/vv_view.php:17 +msgid "File Extension" +msgstr "Extensió de l'arxiu" #: application/views/admin/export/exportresults_view.php:5 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Filtrat des de l'script d'estadístiques" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:6 -msgid "Single response" -msgstr "Resposta única" +#: application/views/admin/export/vv_view.php:25 +msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" +msgstr "Per a facilitar l'obertura a MS Excel, canvii l'extensió a 'tab' o 'txt'" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:10 -msgid "Range:" -msgstr "Rang" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:51 +msgid "Format" +msgstr "Format" #: application/views/admin/export/exportresults_view.php:10 msgid "From" msgstr "De" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11 -msgid "to" -msgstr "fins" - -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:13 -msgid "Completion state" -msgstr "Estat de finalització" - -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:24 -msgid "Abbreviated headings" -msgstr "Capçaleres Abreviades" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:49 +msgid "Full Answers" +msgstr "Respostes Completes" #: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26 msgid "Full headings" msgstr "Capçaleres Complertes" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:28 -msgid "Question codes" -msgstr "Codis de pregunta" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:11 +msgid "General filters" +msgstr "Filtres generals" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:31 -msgid "Convert spaces in question text to underscores" -msgstr "Convertir espais del text de les preguntes a barres baixes (_)" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:68 +msgid "Greater than:" +msgstr "Més de:" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:39 -msgid "Answer Codes" -msgstr "Còdis de les Respostes" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:85 +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:91 +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:119 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:42 -msgid "Convert Y to" -msgstr "Convertir Y a" +#: application/views/admin/dataentry/vvimport_upload.php:12 +msgid "Important Note:" +msgstr "Nota Important:" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:45 -msgid "Convert N to" -msgstr "Convertir n a" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:28 +msgid "Include:" +msgstr "Incloure:" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:49 -msgid "Full Answers" -msgstr "Respostes Completes" +#: application/views/admin/export/r_view.php:15 +#: application/views/admin/export/spss_view.php:22 +msgid "Instructions for the impatient" +msgstr "Instruccions per a impacients" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:51 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:34 +msgid "Invitation" +msgstr "Invitació" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:56 -msgid "Microsoft Word (Latin charset)" -msgstr "Microsoft Word (Latin charset)" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76 +msgid "Invitation email subject:" +msgstr "Assumpte de la invitació:" + +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:67 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:81 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83 +msgid "Invitation email:" +msgstr "Missatge del correu electrònic d'invitació:" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:1057 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:1143 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:89 +msgid "Later than:" +msgstr "Posterior a:" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:72 +msgid "Less than:" +msgstr "Menys de:" + +#: application/views/admin/export/group_view.php:7 +#: application/views/admin/export/question_view.php:7 +msgid "LimeSurvey group file (*.csv)" +msgstr "Arxiu de grup de preguntes del LimeSurvey (*.csv)" #: application/views/admin/export/exportresults_view.php:58 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (Totes les codificacions)" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:59 -msgid "(Iconv Library not installed)" -msgstr "(la llibreria Iconv no està instal·lada)" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:56 +msgid "Microsoft Word (Latin charset)" +msgstr "Microsoft Word (Latin charset)" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:63 -msgid "CSV File (All charsets)" -msgstr "Arxiu CSV (tots els grups de caràcters)" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:109 +msgid "No confirmation emails will be sent. To send emails see Survey properties." +msgstr "S'enviaran correus electrònics de no confimació. Per enviar correus vegeu les propietats de l'enquesta." + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:243 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:358 +msgid "Number greater than" +msgstr "Número més gran que" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:249 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:364 +msgid "Number less than" +msgstr "Nombre més petit que" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:382 +msgid "Number of files greater than" +msgstr "Nombre de fitxers més grans que" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:388 +msgid "Number of files less than" +msgstr "Nombre de fitxers menors que" + +#: application/views/admin/export/spss_view.php:25 +msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" +msgstr "Obrir l'arxiu de sintaxi al SPSS en mode Unicode" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:103 +msgid "Output options" +msgstr "Opcions de sortida" #: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:73 -msgid "Column control" -msgstr "Control de columnes" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:12 +msgid "Prior to 16" +msgstr "Anterior a 16" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:82 -msgid "Choose Columns" -msgstr "Escollir les Columnes" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:127 +msgid "Public registration email subject:" +msgstr "Assumpte del correu electrònic de registre públic:" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:85 -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:91 -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:119 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:132 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:134 +msgid "Public registration email:" +msgstr "Missatge del correu electrònic d'inscripció pública:" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:86 -msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." -msgstr "El seu qüestionari conté més de 255 columnes de respostes. Les aplicacions de Fulles de Càlcul, tenen un límit de 255 columnes. Seleccioni les columnes a exportar de la següent llista." +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:28 +msgid "Question codes" +msgstr "Codis de pregunta" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:92 -msgid "Choose the columns you wish to export." -msgstr "Triï les columnes que desitja exportar." +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:10 +msgid "Range:" +msgstr "Rang" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:118 -#, fuzzy -msgid "Choose token fields" -msgstr "Triï els Camps amb Clau d'Accés" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37 +msgid "Registration" +msgstr "Registre" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:120 -msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." -msgstr "Pot exportar dades de claus associades a l'enquestat/da de cada resposta. Seleccioni els camps addicionals que desitja exportar." +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:35 +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatori" -#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:136 -#: application/views/admin/export/spss_view.php:19 -msgid "Export data" -msgstr "Exportar les dades" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:92 +msgid "Reminder email subject:" +msgstr "Correu electrònic de recordatori:" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:131 +msgid "Response filters" +msgstr "Filtres de la resposta" + +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:289 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:319 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:342 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:760 +msgid "Responses containing" +msgstr "Respostes que contenen" -#: application/views/admin/export/group_view.php:2 -msgid "Export group structure" -msgstr "Exportar estructura de grup" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:10 +msgid "SPSS version:" +msgstr "Versió del SPSS:" -#: application/views/admin/export/group_view.php:7 -#: application/views/admin/export/question_view.php:7 -msgid "LimeSurvey group file (*.csv)" -msgstr "Arxiu de grup de preguntes del LimeSurvey (*.csv)" +#: application/views/admin/export/r_view.php:18 +msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" +msgstr "Desar ambdós al directori de treball de R (usar getwd() i setwd() a la finestra de comandes de R per a obtenir-lo i assignar-lo)" #: application/views/admin/export/group_view.php:10 #: application/views/admin/export/question_view.php:10 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Desar per a LSRC (*.csv)" -#: application/views/admin/export/group_view.php:14 -#: application/views/admin/export/question_view.php:14 -msgid "Export to file" -msgstr "Exportar a arxiu" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:112 +msgid "Select output format" +msgstr "Seleccioni el format de sortida" -#: application/views/admin/export/question_view.php:2 -msgid "Export question structure" -msgstr "Exportar l'estructura de preguntes" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:106 +msgid "Show graphs" +msgstr "Mostrar gràfics" -#: application/views/admin/export/r_view.php:1 -msgid "Export result data to R" -msgstr "Exportar els resultats a R" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:6 +msgid "Single response" +msgstr "Resposta única" -#: application/views/admin/export/r_view.php:3 -#: application/views/admin/export/spss_view.php:4 -msgid "Data selection:" -msgstr "Selecció d'informació:" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:58 +msgid "Statistics report language" +msgstr "Idioma de l'informe estadístic" #: application/views/admin/export/r_view.php:11 #: application/views/admin/export/spss_view.php:18 msgid "Step 1:" msgstr "Pas 1:" -#: application/views/admin/export/r_view.php:11 -msgid "Export R syntax file" -msgstr "Exportar arxiu de sintaxi R" - #: application/views/admin/export/r_view.php:12 #: application/views/admin/export/spss_view.php:19 msgid "Step 2:" msgstr "Pas 2:" -#: application/views/admin/export/r_view.php:12 -msgid "Export .csv data file" -msgstr "Exportar arxiu de dades .csv" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:40 +msgid "Subtotals based on displayed questions" +msgstr "Subtotal basat en les preguntes mostrades" -#: application/views/admin/export/r_view.php:15 -#: application/views/admin/export/spss_view.php:22 -msgid "Instructions for the impatient" -msgstr "Instruccions per a impacients" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:3 +msgid "This will replace the existing text. Continue?" +msgstr "Això substituirà al text existent. Vol continuar?" -#: application/views/admin/export/r_view.php:17 -msgid "Download the data and the syntax file." -msgstr "Descarregar les dades i l'arxiu de sintaxi." +#: application/views/admin/dataentry/vvimport_upload.php:20 +msgid "Total records imported:" +msgstr "Total d'elements importats:" -#: application/views/admin/export/r_view.php:18 -msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" -msgstr "Desar ambdós al directori de treball de R (usar getwd() i setwd() a la finestra de comandes de R per a obtenir-lo i assignar-lo)" +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:47 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:53 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:63 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:69 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:79 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:85 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:95 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:101 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:114 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:120 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:130 +#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:136 +msgid "Use default" +msgstr "Utilitzar els valors per defecte" -#: application/views/admin/export/r_view.php:19 -#, fuzzy, php-format -msgid "digit: source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" -msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") a la finestra de comandes de R" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:125 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:1237 +msgid "View stats" +msgstr "Veure estadístiques" -#: application/views/admin/export/r_view.php:21 -msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." -msgstr "Les seves dades s'haurien d'importar ara, el data.frame s'anomena \"data\", les variable.labels són atributs de data (\"attributes(data)$variable.labels\"), com per foreign:read.spss." +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:36 +msgid "View summary of all available fields" +msgstr "Veure resum de tots els camps disponibles" -#: application/views/admin/export/spss_view.php:1 -msgid "Export result data to SPSS" -msgstr "Exportar les dades del resultat a SPSS" +#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/header.php:7 +#, php-format +msgid "Viewing response (ID %s)" +msgstr "Mirant la resposta (ID %s)" -#: application/views/admin/export/spss_view.php:10 -msgid "SPSS version:" -msgstr "Versió del SPSS:" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:20 +msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." +msgstr "No té instal·lada la llibreria Freetype. La llibreria Freetype és necessària per a poder mostrar gràfiques correctament." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:12 -msgid "Prior to 16" -msgstr "Anterior a 16" +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:16 +msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." +msgstr "No té instal·lada la llibreria GD. La llibreria GD és necessària per a poder mostrar gràfiques correctament." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:14 -msgid "16 or up" -msgstr "16 o més" +#: application/views/admin/export/spss_view.php:29 +#, fuzzy +msgid "Your data should be imported now" +msgstr "Les dades haurien de ser importades ara." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:18 -msgid "Export syntax" -msgstr "Sintaxi d'exportació" +#: application/views/admin/export/r_view.php:21 +msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." +msgstr "Les seves dades s'haurien d'importar ara, el data.frame s'anomena \"data\", les variable.labels són atributs de data (\"attributes(data)$variable.labels\"), com per foreign:read.spss." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:24 -#, fuzzy -msgid "Download the data and the syntax file" -msgstr "Descarregar les dades i l'arxiu de sintaxi." +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:120 +msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." +msgstr "Pot exportar dades de claus associades a l'enquestat/da de cada resposta. Seleccioni els camps addicionals que desitja exportar." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:25 -msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" -msgstr "Obrir l'arxiu de sintaxi al SPSS en mode Unicode" +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:86 +msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." +msgstr "El seu qüestionari conté més de 255 columnes de respostes. Les aplicacions de Fulles de Càlcul, tenen un límit de 255 columnes. Seleccioni les columnes a exportar de la següent llista." -#: application/views/admin/export/spss_view.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file" -msgstr "Editi la quarta línia i completi el nom d'arxiu amb el camí complet de l'arxiu de dades descarregat." +#: application/views/admin/export/r_view.php:19 +#, fuzzy, php-format +msgid "digit: source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" +msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") a la finestra de comandes de R" -#: application/views/admin/export/spss_view.php:27 -#, fuzzy -msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import" -msgstr "Premi 'Iniciar/Tots' al menú per a iniciar la importació." +#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11 +msgid "to" +msgstr "fins" -#: application/views/admin/export/spss_view.php:29 -#, fuzzy -msgid "Your data should be imported now" -msgstr "Les dades haurien de ser importades ara." +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:17 +#: application/views/admin/export/statistics_view.php:21 +msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" +msgstr "visiti http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php per a més informació" -#: application/views/admin/export/vv_view.php:17 -msgid "File Extension" -msgstr "Extensió de l'arxiu" +#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:9 +msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)" +msgstr "(Selecciona múltiples etiquetes utilitzant la tecla 'Ctrl')" -#: application/views/admin/export/vv_view.php:25 -msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" -msgstr "Per a facilitar l'obertura a MS Excel, canvii l'extensió a 'tab' o 'txt'" +#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:25 +msgid "Close Editor" +msgstr "Tancar editor" + +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:76 +msgid "Convert resources links?" +msgstr "Convertir els enllaços de recursos?" #: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:4 #, fuzzy msgid "Create or import new label set(s)" msgstr "Crear o importar un conjunt d'etiquetes" +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:72 +msgid "Don't import if label set already exists:" +msgstr "No ho importis si el conjunt d'etiquetse ja existeix:" + +#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:52 +msgid "Editing" +msgstr "Editant" + +#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4 +#, php-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Editant %s" + +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:17 +msgid "Error: You have to enter a name for this label set." +msgstr "Error: Ha d'introduir un nom per aquest conjunt d'etiquetes." + +#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7 +msgid "Export multiple label sets" +msgstr "Exportar conjunts d'etiquetes múltiples" + +#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:20 +msgid "Export selected label sets" +msgstr "Exportar els conjunts d'etiquetes seleccionats" + +#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4 +#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:11 +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" + +#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:1 +msgid "Import Label Set" +msgstr "Importar Conjunt d'Etiquetes" + #: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:13 #: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:65 #: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79 -#, fuzzy msgid "Import label set(s)" -msgstr "Importar Conjunt d'Etiquetes" +msgstr "Importar conjunt(s) d'etiquetes" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:17 -msgid "Error: You have to enter a name for this label set." -msgstr "Error: Ha d'introduir un nom per aquest conjunt d'etiquetes." +#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:33 +msgid "Imported Resources for" +msgstr "Recursos importats per" + +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:25 +msgid "Languages:" +msgstr "Idiomes:" + +#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:9 +#, fuzzy +msgid "Please choose the label sets you want to export:" +msgstr "Triï les columnes que desitja exportar." + +#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:35 +msgid "Resources Import Summary" +msgstr "Resum de l'Importació de Recursos" + +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68 +msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):" +msgstr "Seleccioni un fitxer de conjunt d'etiquetes (*.lsl, *.csv):" #: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:20 msgid "Set name:" msgstr "Nom del conjunt:" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:25 -msgid "Languages:" -msgstr "Idiomes:" +#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:37 +msgid "Total Errors" +msgstr "Número Total d'Errors" + +#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36 +msgid "Total Imported files" +msgstr "Total d'arxius Importats" + +#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:35 +msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." +msgstr "No pot eliminar aquest element ja que necessita almenys un idioma en un conjunt d'etiquetes." + +#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:3 +#, fuzzy +msgid "You have to select at least one label set." +msgstr "No hi ha cap enquesta seleccionada a eliminar" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:40 +#, php-format +msgid "%s duplicate records removed" +msgstr "%s registres duplicats eliminats" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31 +#, php-format +msgid "%s records have blank madatory fields" +msgstr "%s registres tenen camps obligatoris en blanc" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:60 +#, php-format +msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values" +msgstr "%s registres tenen valors d'atributs incomplets o erronis" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34 +#, php-format +msgid "%s records imported" +msgstr "%s registres importats" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:27 +#, php-format +msgid "%s records in CSV" +msgstr "%s registres en CSV" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33 +#, php-format +msgid "%s records met minumum requirements" +msgstr "%s registres han complert els requeriments mínims" + +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:50 +#, php-format +msgid "%s records with invalid email address removed" +msgstr "%s registres eliminats per tenir una adreça de correu electrònic no vàlida." + +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:78 +msgid "(Autodetect)" +msgstr "(Autodetecció)" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:62 +msgid "Add participant to Survey" +msgstr "Afegir participant a l'enquesta" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:66 +msgid "Add to survey" +msgstr "Afegir a l'enquesta" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:197 +msgid "Allow this user to edit these participants" +msgstr "Permet editar aquests participants a aquest usuari" + +#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:23 +msgid "Already mapped" +msgstr "Ja mapat" + +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:10 +msgid "Attribute control" +msgstr "Control d'atributs" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:35 -msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." -msgstr "No pot eliminar aquest element ja que necessita almenys un idioma en un conjunt d'etiquetes." +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22 +msgid "Attribute name" +msgstr "Nom de l'atribut" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68 -#, fuzzy -msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):" -msgstr "Esculli l'arxiu de preguntes del LimeSurvey (*.lsq/*.csv)" +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:23 +msgid "Attribute type" +msgstr "Tipus d'atribut" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:72 -#, fuzzy -msgid "Don't import if label set already exists:" -msgstr "El conjunt d'etiquetes no s'ha importat perquè ja existia el mateix conjunt." +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:5 +msgid "Attribute visiblity changed" +msgstr "S'ha canviat la visibilitat de l'atribut" -#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:76 -msgid "Convert resources links?" -msgstr "Convertir els enllaços de recursos?" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:39 +#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:50 +msgid "Attributes to be created" +msgstr "Atributs a ser creats" -#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:3 -#, fuzzy -msgid "You have to select at least one label set." -msgstr "No hi ha cap enquesta seleccionada a eliminar" +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:4 +msgid "Blacklist Control" +msgstr "Control de la llista negra" -#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7 -#, fuzzy -msgid "Export multiple label sets" -msgstr "Exportar Conjunt d'Etiquetes" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 +msgid "Blacklisted" +msgstr "Llista negra" -#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:9 -#, fuzzy -msgid "Please choose the label sets you want to export:" -msgstr "Triï les columnes que desitja exportar." +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:40 +msgid "Blacklisted participants" +msgstr "Participants a la llista negra" -#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:9 -msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)" -msgstr "(Selecciona múltiples etiquetes utilitzant la tecla 'Ctrl')" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:130 +msgid "Browse Uploaded Resources" +msgstr "Navegar pels Recursos Carregats" -#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:20 -#, fuzzy -msgid "Export selected label sets" -msgstr "Eliminar conjunt d'etiquetes" +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:13 +msgid "CPDB CSV summary" +msgstr "Resum CPDB CSV" -#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:3 -msgid "Label Set" -msgstr "Conjunt d'Etiquetes" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:29 +msgid "CSV headings " +msgstr "Capçaleres CSV" -#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:11 -msgid "Do you really want to delete this label set?" -msgstr "Està segur que vol eliminar aquest conjunt d'etiquetes?" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:105 +msgid "CSV input format" +msgstr "format de l'entrada CSV" -#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:12 -msgid "Delete label set" -msgstr "Eliminar conjunt d'etiquetes" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:43 +msgid "Central attribute" +msgstr "Atribut central" -#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:15 +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:2 #, fuzzy -msgid "Export this label set" -msgstr "Exportar Conjunt d'Etiquetes" +msgid "Central participants database summary" +msgstr "Vostè no és un participant d'aquesta enquesta." + +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:14 +msgid "Character set of file:" +msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu:" + +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:8 +msgid "Choose the file to upload:" +msgstr "Escolliu el fitxer a carregar:" #: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:18 msgid "Close Window" msgstr "Tancar Finestra" -#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:3 -msgid "Label Sets Administration" -msgstr "Administració dels conjunts d'etiquetes" - -#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:18 -#, fuzzy -msgid "Label sets:" -msgstr "Conjunts d'etiquetes" - -#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:22 -msgid "Please Choose..." -msgstr "Si us plau, triï..." +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:38 +msgid "Code" +msgstr "Codi" -#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:43 -msgid "Logout" -msgstr "Tancar la sessió" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:73 +msgid "Comma" +msgstr "Coma" -#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:47 -msgid "Show Help" -msgstr "Mostra Ajuda" +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:45 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:5 -#, fuzzy -msgid "Attribute visiblity changed" -msgstr "Camp d'atribut" +#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:12 +msgid "Delete label set" +msgstr "Eliminar conjunt d'etiquetes" -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:10 -#, fuzzy -msgid "Attribute control" -msgstr "Atribut 2" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77 +msgid "Delete participant(s) from central panel and tokens tables" +msgstr "Eliminar participant(s) del panell central i les taules de tokens" -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22 -#, fuzzy -msgid "Attribute name" -msgstr "Atribut 2" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:78 +msgid "Delete participant(s) from central panel, tokens tables and all associated responses" +msgstr "Eliminar participant(s) del panell central, taules de tokens i totes les respostes associades" -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:23 -#, fuzzy -msgid "Attribute type" -msgstr "Atribut 2" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:76 +msgid "Delete participant(s) from central participants panel only" +msgstr "Eliminar només els participants del panell central de participants." -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24 -msgid "Visible in participant panel" -msgstr "Visible en el panell del participant" +#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:11 +msgid "Do you really want to delete this label set?" +msgstr "Està segur que vol eliminar aquest conjunt d'etiquetes?" #: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:41 -#, fuzzy msgid "Drop-down list" -msgstr "Desplegable dual" - -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:45 -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "Llista desplegable" -#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:49 -msgid "Text box" -msgstr "Quadre de text" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 +msgid "E-mail" +msgstr "Correu electrònic" -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:19 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "Enquesta" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:63 +msgid "Either you don't own a survey or it doesn't have token table" +msgstr "No sou propietari de cap enquesta o no té una taula de tokens" -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:20 +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:155 #, fuzzy -msgid "Upload summary" -msgstr "Sumari de les respostes" +msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." +msgstr "Introdueix una etiqueta per línia. Pots proveir un codi separant el codi i el text amb un punt i coma o tabulador. Per enquestes multilingües afegeix les traduccions a la mateixa línia separades amb un punt i coma o espai." -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:26 -#, php-format -msgid "Select attributes to copy with your %s participant(s)" -msgstr "Seleccioneu atributs per copiar amb el vostre %s participant(s)" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:153 +msgid "Enter your labels:" +msgstr "Introdueixi les seves etiquetes" -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:29 -#, fuzzy -msgid "CSV headings " -msgstr "Capçaleres Complertes" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:15 +msgid "Error: 'other' is a reserved keyword." +msgstr "Error: 'other' és una paraula reservada." -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:38 -#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:50 -#, fuzzy -msgid "Attributes to be created" -msgstr "Camp d'atribut" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:15 +msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." +msgstr "Error: Està provant d'usar codis d'etiqueta duplicats." -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:42 -#, fuzzy -msgid "Central attribute" -msgstr "Attribut del token: %s" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:67 +msgid "Export CSV" +msgstr "Exportar a CSV" -#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:62 -#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:62 -#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:82 -msgid "Processing..." -msgstr "Carregant..." +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:136 +msgid "Export Resources As ZIP Archive" +msgstr "Exportar Recursos Com A Arxiu ZIP" -#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:23 -msgid "Already mapped" -msgstr "Ja mapat" +#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:15 +msgid "Export this label set" +msgstr "Exportar aquest conjunt d'etiquetes" -#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:62 -#, fuzzy -msgid "Token table attribute" -msgstr "Attribut del token: %s" +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23 +msgid "Failed to create token entries" +msgstr "S'ha produit un error al crear entrades de tokens" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:4 -#, fuzzy -msgid "Blacklist control" -msgstr "Control d'usuaris" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:108 +msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." +msgstr "L'arxiu ha de ser un arxiu CSV estàndard (delimitat per comes) amb cometes dobles opcionals per a emmarcar valors (per defecte en OpenOffice i Excel). La primera línia ha de contenir els noms dels camps. Els camps poden estar en qualsevol ordre." -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:44 -#, fuzzy -msgid "You have successfully blacklisted from any survey on this server" -msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:93 +msgid "Filter blank email addresses:" +msgstr "Filtrar adreces de correu electrònic buides:" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48 -#, fuzzy -msgid "You have successfully un-blacklisted from any survey on this server" -msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:2 +msgid "Import CSV" +msgstr "Importar CSV" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:55 -#, fuzzy -msgid "You have already been blacklisted from any survey on this server" -msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:144 +msgid "Import Resources ZIP Archive" +msgstr "Importar Arxiu de Recursos ZIP" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:59 -#, fuzzy -msgid "You have already been un-blacklisted from any survey on this server" -msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/labels/import_view.php:32 +msgid "Import of label set(s) is completed." +msgstr "S'ha completat la importació de(l) conjunt(s) d'etiquetes" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:65 -#, fuzzy -msgid "Survey is no longer active" -msgstr "Aquesta enquesta ja no està disponible." +#: application/views/admin/labels/labelbar_view.php:3 +msgid "Label Set" +msgstr "Conjunt d'Etiquetes" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:69 -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:100 -msgid "The URL you are trying to use is either modified, or you have been removed from this server" -msgstr "La URL a la que està intentant accedir ha estat modificada o suprimida d'aquest servidor" +#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:3 +msgid "Label Sets Administration" +msgstr "Administració dels conjunts d'etiquetes" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:79 -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107 +#: application/views/admin/labels/import_view.php:27 #, fuzzy -msgid "You have successfully blacklisted from this survey" -msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." +msgid "Label set import summary" +msgstr "Resum de la Importació del Conjunt d'Etiquetes" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:83 -#, fuzzy -msgid "You have successfully un-blacklisted from this survey" -msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/labels/import_view.php:29 +msgid "Label sets" +msgstr "Conjunts d'etiquetes" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:90 -#, fuzzy -msgid "You have already been blacklisted from this survey" -msgstr "Ja ha completat aquesta enquesta." +#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:18 +msgid "Label sets:" +msgstr "Conjunts d'etiquetes:" -#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:94 -#, fuzzy -msgid "You have already been un-blacklisted from this survey" -msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:88 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:59 -msgid "Sharing participants..." -msgstr "Compartir participants..." +#: application/views/admin/labels/import_view.php:30 +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:4 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:60 -#, fuzzy -msgid "Share the selected participants" -msgstr "Eliminar les entrades seleccionades" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:59 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:43 +msgid "Logout" +msgstr "Tancar la sessió" #: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:61 #, fuzzy msgid "No other user in the system" msgstr "Ha iniciat la sessió" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:62 -#, fuzzy -msgid "Add participant to Survey" -msgstr "Recordatori per participar a l'enquesta" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 +msgid "Owner name" +msgstr "Nom del propietari" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:63 -msgid "Either you don't own a survey or it doesn't have token table" -msgstr "No sou propietari de cap enquesta o no té una taula de tokens" +#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:11 +msgid "Participant panel" +msgstr "Panell de participant" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:66 +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:16 +msgid "Participants owned by you" +msgstr "Els vostres participants" + +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:24 #, fuzzy -msgid "Add to survey" -msgstr "Afegir qüestionari" +msgid "Participants shared with you" +msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:67 +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:32 #, fuzzy -msgid "Export CSV" -msgstr "Exportar" +msgid "Participants you have shared" +msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" + +#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:22 +msgid "Please Choose..." +msgstr "Si us plau, triï..." #: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:68 #, fuzzy msgid "Please choose either of the options" msgstr "Si us plau, triï una de les següents" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:69 -msgid "Remove condition" -msgstr "Eliminar condició" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:172 +msgid "Please select a condition" +msgstr "Si us plau, seleccioni una condició" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:167 +msgid "Please select a field" +msgstr "Si us plau, seleccioni un camp" #: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:70 #, fuzzy msgid "Please select a survey to add participants to" msgstr "Si us plau, seleccioni un arxiu a importar!" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:74 -msgid "Select one of the three options" -msgstr "Selecciona una de les tres opcions" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:177 +msgid "Please select at least one participant" +msgstr "Siusplau, seleccioni almenys un participant" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:75 -#, fuzzy -msgid "You have no row selected" -msgstr "No ha seleccionat una enquesta" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:214 +msgid "Please select the survey to which participants are to be added" +msgstr "Seleccioneu l'enquesta en la que s'han d'afegir els participants." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:76 -msgid "Delete participant(s) from central participants panel only" -msgstr "Eliminar només els participants del panell central de participants." +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:58 +#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:67 +#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:84 +msgid "Processing..." +msgstr "Carregant..." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77 -msgid "Delete participant(s) from central panel and tokens tables" -msgstr "Eliminar participant(s) del panell central i les taules de tokens" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:151 +msgid "Quick add" +msgstr "Afegir ràpidament" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:78 -msgid "Delete participant(s) from central panel, tokens tables and all associated responses" -msgstr "Eliminar participant(s) del panell central, taules de tokens i totes les respostes associades" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:110 +msgid "Quick add..." +msgstr "Afegir..." + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:228 +msgid "Redirect to token table after copy " +msgstr "Redireccioneu a la taula de token després de la còpia" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:69 +msgid "Remove condition" +msgstr "Eliminar condició" + +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:156 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplaçar" + +#: application/views/admin/labels/import_view.php:33 +#, fuzzy +msgid "Return to label set administration" +msgstr "Tornar a l'administració d'enquestes" + +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:111 +msgid "Save Changes" +msgstr "Guardar Canvis" #: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:81 -msgid "You can see and edit settings for shared participant in share panel." -msgstr "Podeu veure i editar els paràmetres del participant compartit en el panell compartit" +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:139 +msgid "Select ZIP File:" +msgstr "Esculli l'Arxiu ZIP:" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 -msgid "E-mail" -msgstr "Correu electrònic" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:26 +#, php-format +msgid "Select attributes to copy with your %s participant(s)" +msgstr "Seleccioneu atributs per copiar amb el vostre %s participant(s)" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 -msgid "Blacklisted" -msgstr "Llista negra" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:74 +msgid "Select one of the three options" +msgstr "Selecciona una de les tres opcions" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:102 -msgid "Owner name" -msgstr "Nom del propietari" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:251 +msgid "Select the attribute to be exported" +msgstr "Selecciona l'atribut que s'ha d'exportar" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:169 -msgid "Please select a field" -msgstr "Si us plau, seleccioni un camp" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:185 +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:219 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccioneu..." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:174 -msgid "Please select a condition" -msgstr "Si us plau, seleccioni una condició" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:74 +msgid "Semicolon" +msgstr "Punt i coma" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:179 -msgid "Please select at least one participant" -msgstr "Siusplau, seleccioni almenys un participant" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:70 +msgid "Seperator used:" +msgstr "Separador utilitzat:" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:182 +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:180 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:184 -msgid "User with whom the participants are to be shared" -msgstr "Usuari amb el qual els participants són per ser compartits" +#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:6 +msgid "Share panel" +msgstr "Compartir panell" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:187 -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:219 -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:24 +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:60 #, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar Resposta" +msgid "Share the selected participants" +msgstr "Eliminar les entrades seleccionades" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:199 -msgid "Allow this user to edit these participants" -msgstr "Permet editar aquests participants a aquest usuari" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:59 +msgid "Sharing participants..." +msgstr "Compartir participants..." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:214 -msgid "Please select the survey to which participants are to be added" -msgstr "Seleccioneu l'enquesta en la que s'han d'afegir els participants." +#: application/views/admin/labels/labelsetsbar_view.php:47 +msgid "Show Help" +msgstr "Mostra Ajuda" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:229 -msgid "Redirect to token table after copy " -msgstr "Redireccioneu a la taula de token després de la còpia" +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:19 +#, fuzzy +msgid "Successfully created CPDB entries" +msgstr "Entrades de tokens creades correctament" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:238 -msgid "all participants in current search" -msgstr "tots els participants en la cerca actual" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:19 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:239 -msgid "all participants" -msgstr "tots els participants" +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:65 +msgid "Survey is no longer active" +msgstr "L'enquesta ja no és activa." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:240 -msgid "only the participants I have selected" -msgstr "només els participants seleccionats" +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:49 +msgid "Text box" +msgstr "Quadre de text" + +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:69 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:100 +msgid "The URL you are trying to use is either modified, or you have been removed from this server" +msgstr "La URL a la que està intentant accedir ha estat modificada o suprimida d'aquest servidor" + +#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:105 +msgid "There are no participants to be exported" +msgstr "No hi han participants per exportar" -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:246 +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:247 msgid "This is shared participant and you are not authorised to edit it" msgstr "És un participant compartit i no teniu autorització per editar-lo." -#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:250 -msgid "Select the attribute to be exported" -msgstr "Selecciona l'atribut que s'ha d'exportar" - -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:2 +#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:62 #, fuzzy -msgid "Import CSV" -msgstr "Importar" +msgid "Token table attribute" +msgstr "Attribut del token: %s" -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:11 +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:48 #, fuzzy -msgid "Choose the file to upload:" -msgstr "Triï un arxiu CSV per a enviar:" +msgid "Total attributes in the central table" +msgstr "Total de registres en la taula de tokens" -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:17 +#: application/views/admin/participants/summary_view.php:8 #, fuzzy -msgid "Character set of file:" -msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu:" +msgid "Total participants in central table" +msgstr "Total de registres en la taula de tokens" -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62 -msgid "Seperator used:" -msgstr "Separador utilitzat:" +#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:20 +msgid "Upload summary" +msgstr "Carregar sumari" -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:95 -msgid "firstname, lastname, email" -msgstr "nom, cognom, correu electrònic" +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:16 +msgid "Uploaded CSV file successfully" +msgstr "S'ha pujat correctament l'arxiu CSV" + +#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:12 +msgid "Uploaded Resources Management" +msgstr "Gestió de Recursos Pujats" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:182 +msgid "User with whom the participants are to be shared" +msgstr "Usuari amb el qual els participants són per ser compartits" + +#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24 +msgid "Visible in participant panel" +msgstr "Visible en el panell del participant" + +#: application/views/admin/labels/import_view.php:11 +#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:37 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:81 +msgid "You can see and edit settings for shared participant in share panel." +msgstr "Podeu veure i editar els paràmetres del participant compartit en el panell compartit" -#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:97 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:55 #, fuzzy -msgid "blacklist,language" -msgstr "Idioma base" +msgid "You have already been blacklisted from any survey on this server" +msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:11 -msgid "Participant panel" -msgstr "Panell de participant" +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:90 +#, fuzzy +msgid "You have already been blacklisted from this survey" +msgstr "Ja ha completat aquesta enquesta." + +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:59 +#, fuzzy +msgid "You have already been un-blacklisted from any survey on this server" +msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." + +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:94 +#, fuzzy +msgid "You have already been un-blacklisted from this survey" +msgstr "Vostè ja ha estat eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:105 -msgid "There are no participants to be exported" -msgstr "No hi han participants per exportar" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:75 +msgid "You have no row selected" +msgstr "No heu seleccionat cap columna" -#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:6 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:44 #, fuzzy -msgid "Share panel" -msgstr "Desar canvis" +msgid "You have successfully blacklisted from any survey on this server" +msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:2 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:79 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107 #, fuzzy -msgid "Central participants database summary" -msgstr "Vostè no és un participant d'aquesta enquesta." +msgid "You have successfully blacklisted from this survey" +msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:8 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48 #, fuzzy -msgid "Total participants in central table" -msgstr "Total de registres en la taula de tokens" - -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:16 -msgid "Participants owned by you" -msgstr "Els vostres participants" +msgid "You have successfully un-blacklisted from any survey on this server" +msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:24 +#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:83 #, fuzzy -msgid "Participants shared with you" -msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" +msgid "You have successfully un-blacklisted from this survey" +msgstr "Ha estat correctament eliminat d'aquesta enquesta." -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:32 -#, fuzzy -msgid "Participants you have shared" -msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:240 +msgid "all participants" +msgstr "tots els participants" -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:40 -msgid "Blacklisted participants" -msgstr "Participants a la llista negra" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:239 +msgid "all participants in current search" +msgstr "tots els participants en la cerca actual" -#: application/views/admin/participants/summary_view.php:48 +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:112 #, fuzzy -msgid "Total attributes in the central table" -msgstr "Total de registres en la taula de tokens" +msgid "blacklist,language" +msgstr "Idioma base" -#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:13 -msgid "CPDB CSV summary" -msgstr "Resum CPDB CSV" +#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110 +msgid "firstname, lastname, email" +msgstr "nom, cognom, correu electrònic" -#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:18 -#, fuzzy -msgid "Successfully created CPDB entries" -msgstr "Entrades de tokens creades correctament" +#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:241 +msgid "only the participants I have selected" +msgstr "només els participants seleccionats" -#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28 -#, php-format -msgid "%s records have blank madatory fields" -msgstr "%s registres tenen camps obligatoris en blanc" +#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:1 +#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:2 +#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:8 +#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:1 +#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:54 +msgid "Add Answer" +msgstr "Afegir resposta" -#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:57 -#, php-format -msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values" -msgstr "%s registres tenen valors d'atributs incomplets o erronis" +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:54 +#: application/views/admin/quotas/viewquotasfooter_view.php:10 +msgid "Add New Quota" +msgstr "Afegir Nova Quota" -#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:5 -msgid "Global participant settings" -msgstr "Opcions globals del participant" +#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:21 +msgid "Add a language:" +msgstr "Afegiu un idioma:" -#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:26 -msgid "User ID editable : " -msgstr "ID d'usuari editable:" +#: application/views/admin/saved/savedbar_view.php:10 +msgid "Administration" +msgstr "Administració" -#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:41 -#, fuzzy -msgid "You don't have sufficient permissions." -msgstr "no disposes de permisos suficients" +#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:4 +msgid "All answers are already selected in this quota." +msgstr "Totes les respostes ja han estat seleccionades en aquesta quota." #: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:3 #: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:59 -#, fuzzy msgid "Attribute name:" -msgstr "Atribut 2" +msgstr "Nom de l'atribut:" #: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:10 -#, fuzzy msgid "Attribute settings" -msgstr "Atribut %s" - -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:21 -#, fuzzy -msgid "Add a language:" -msgstr "Idioma base" - -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:71 -#, fuzzy -msgid "Common settings" -msgstr "Configuració d'e-mail:" +msgstr "Preferències dels atributs" -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:77 -#, fuzzy +#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:78 msgid "Attribute type:" -msgstr "Atribut 2" +msgstr "Tipus d'atribut:" -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:89 -#, fuzzy +#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:90 msgid "Attribute visible:" -msgstr "Atribut %s" +msgstr "Atribut visible:" -#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:107 -#, fuzzy -msgid "Value name" -msgstr "Nom guardat" +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:34 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:20 +msgid "Autoload URL" +msgstr "Carregar automàticament la URL" -#: application/views/admin/quotas/editquotafooter_view.php:1 -msgid "Save quota" -msgstr "Guardar quota" +#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:72 +msgid "Common settings" +msgstr "Configuracions comunes" -#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:9 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:36 -msgid "Quota message" -msgstr "Missatge de Quota" +#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:9 +msgid "Date Saved" +msgstr "Data Guardada" -#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:15 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:40 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:29 +msgid "Delete entry" +msgstr "Eliminar entrada" -#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:21 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:44 -msgid "URL description" -msgstr "Descripció de la URL:" +#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:24 +msgid "Edit entry" +msgstr "Editar entrada" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:8 +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:9 msgid "Edit quota" msgstr "Editar quota" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:18 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:9 -msgid "Quota limit" -msgstr "Límit de quota" +#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:5 +msgid "Global participant settings" +msgstr "Opcions globals del participant" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:24 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:13 -#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:10 -msgid "Quota action" -msgstr "Acció de quota" +#: application/views/admin/saved/savedbar_view.php:4 +#, php-format +msgid "ID: %s" +msgstr "ID: %s" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:27 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:15 -#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:18 -msgid "Terminate survey" -msgstr "Finalitzar enquesta" +#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:7 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:28 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:16 -#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:20 -msgid "Terminate survey with warning" -msgstr "Finalitzar enquesta amb avís" +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:4 +msgid "It is missing a quota message for the following languages:" +msgstr "Falta indicar el missatge de la quota pels següents idiomes:" -#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:33 -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:20 -msgid "Autoload URL" -msgstr "Carregar automàticament la URL" +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:1 +msgid "New quota" +msgstr "Nova quota" -#: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:1 -#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:2 -#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:8 -#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:1 -#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:54 -msgid "Add Answer" -msgstr "Afegir resposta" +#: application/views/admin/quotas/viewquotasempty_view.php:2 +msgid "No quotas have been set for this survey" +msgstr "No s'han definit quotes per aquesta enquesta." + +#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:12 +msgid "Not Active" +msgstr "Inactiu" #: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:1 #: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:2 msgid "Question Selection" msgstr "Seleccio de Pregunta" +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:30 +msgid "Quick CSV report" +msgstr "Informe CSV ràpid" + +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:25 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:13 +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:16 +msgid "Quota action" +msgstr "Acció de quota" + +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:4 +msgid "Quota could not be added." +msgstr "No s'ha pogut afegir la quota." + +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:19 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:9 +msgid "Quota limit" +msgstr "Límit de quota" + +#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:9 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:36 +msgid "Quota message" +msgstr "Missatge de Quota" + +#: application/views/admin/quotas/editquotafooter_view.php:1 +msgid "Save quota" +msgstr "Guardar quota" + +#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:36 +msgid "Save this, then create another:" +msgstr "Desar aquest/-a, després crear-ne un/-a de nou/-va:" + +#: application/views/admin/saved/savedbar_view.php:3 +msgid "Saved Responses" +msgstr "Respostes guardades" + +#: application/views/admin/saved/savedbar_view.php:17 +msgid "Saved Responses:" +msgstr "Respostes Guardades:" + +#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:23 +msgid "Select Answer" +msgstr "Seleccionar Resposta" + +#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:16 +msgid "Select Question" +msgstr "Seleccionar Pregunta" + #: application/views/admin/quotas/newanswererror_view.php:3 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "No hi ha tipus de preguntes suportats en aquesta enquesta" -#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:4 -msgid "All answers are already selected in this quota." -msgstr "Totes les respostes ja han estat seleccionades en aquesta quota." +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:15 +msgid "Status" +msgstr "Estat" #: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:8 #: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:1 msgid "Survey Quota" msgstr "Quota d'enquesta" -#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:23 -msgid "Select Answer" -msgstr "Seleccionar Resposta" +#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:9 +msgid "Survey quotas" +msgstr "Quotes de l'enquesta" -#: application/views/admin/quotas/newanswertwo_view.php:36 -msgid "Save this, then create another:" -msgstr "Desar aquest/-a, després crear-ne un/-a de nou/-va:" +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:28 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:15 +#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:18 +msgid "Terminate survey" +msgstr "Finalitzar enquesta" + +#: application/views/admin/quotas/editquota_view.php:29 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:16 +#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:20 +msgid "Terminate survey with warning" +msgstr "Finalitzar enquesta amb avís" + +#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:15 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:40 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: application/views/admin/quotas/editquotalang_view.php:21 +#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:44 +msgid "URL description" +msgstr "Descripció de la URL:" + +#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:26 +#, fuzzy +msgid "User ID editable:" +msgstr "ID d'usuari editable:" + +#: application/views/admin/participants/viewAttribute_view.php:108 +msgid "Value name" +msgstr "Nom del valor" -#: application/views/admin/quotas/newanswer_view.php:16 -msgid "Select Question" -msgstr "Seleccionar Pregunta" +#: application/views/admin/participants/userControl_view.php:41 +msgid "You don't have sufficient permissions." +msgstr "No teniu permisos suficients." -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:1 -msgid "New quota" -msgstr "Nova quota" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:48 +#, fuzzy +msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" +msgstr "(No s'han importat els conjunts d'etiquetes perquè no té permís per a crear nous conjunts d'etiquetes.)" -#: application/views/admin/quotas/newquota_view.php:54 -#: application/views/admin/quotas/viewquotasfooter_view.php:10 -msgid "Add New Quota" -msgstr "Afegir Nova Quota" +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:37 +msgid "(No target question)" +msgstr "(Cap pregunta seleccionada)" -#: application/views/admin/quotas/viewquotasempty_view.php:2 -msgid "No quotas have been set for this survey" -msgstr "No s'han definit quotes per aquesta enquesta." +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:22 +msgid "A deactivated survey is not accessible to participants (only a message appears that they are not permitted to see this survey)." +msgstr "Una enquesta desactivada no és accessible als participants (només apareix un missatge dient que no tenen permís per veure aquesta enquesta)." -#: application/views/admin/quotas/viewquotasrow_view.php:12 -msgid "Not Active" -msgstr "Inactiu" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:13 +msgid "Ability to change of questions, groups and parameters is still limited." +msgstr "L'habilitat de canviar preguntes, grups i paràmetres és encara limitada." -#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:3 -msgid "Survey quotas" -msgstr "Quotes de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:24 +msgid "Access" +msgstr "Accés" -#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:9 -msgid "Status" -msgstr "Estat" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 +msgid "Add or delete groups" +msgstr "Afegir o eliminar grups" -#: application/views/admin/quotas/viewquotas_view.php:24 -msgid "Quick CSV report" -msgstr "Informe CSV ràpid" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 +msgid "Add or delete questions" +msgstr "Afegir o eliminar preguntes" -#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:4 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 +msgid "Add or delete subquestions or change their codes" +msgstr "Afegir o eliminar sub-preguntes o canviar-ne els codis." -#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:6 -msgid "Date Saved" -msgstr "Data Guardada" +#: application/views/admin/super/firststeps.php:5 +msgid "Add survey" +msgstr "Afegir qüestionari" -#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:18 -msgid "Edit entry" -msgstr "Editar entrada" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:21 +msgid "All participant information is lost." +msgstr "Tota la informació del participant s'ha perdut." -#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:23 -msgid "Delete entry" -msgstr "Eliminar entrada" +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:28 +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:29 +msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" +msgstr "Es perdran totes les preguntes, respostes, etc. pels idiomes eliminats. Estàs segur?" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:5 -msgid "Administration" -msgstr "Administració" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:23 +msgid "All questions, groups and parameters are editable again." +msgstr "Totes les preguntes, grups i paràmetres tornen a ser editables." -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:9 -msgid "Logged in as:" -msgstr "Sessió iniciada com:" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:20 +msgid "All responses are not accessible anymore with LimeSurvey)." +msgstr "Totes les respostes ja no són accessibles amb Lime Survey)." -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:11 -msgid "Edit your personal preferences" -msgstr "Modifica les preferències personals" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:24 +msgid "Also you should export your responses before deactivating." +msgstr "Suggerim que exporti les respostes abans de desactivar l'enquesta." -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:18 -#, php-format -msgid "Update available: %s" -msgstr "Actualització disponible: %s" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:14 +msgid "An expired survey is not accessible to participants (they only see a message that the survey has expired)." +msgstr "Les enquestes que han vençut no són accessibles als participants (només veuen un missatge que informa que l'enquesta ha vençut)" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:24 -msgid "Default Administration Page" -msgstr "Pàgina per Defecte d'Administració" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:25 +msgid "Anonymized responses" +msgstr "Respostes anònimes" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:30 -msgid "Create/Edit Users" -msgstr "Crear/Editar Usuaris" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:48 +msgid "Anonymized responses?" +msgstr "Respostes anonimificades?" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:33 -msgid "Create/Edit Groups" -msgstr "Crear/Editar Grups" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:5 +msgid "Are you sure you want to delete these surveys?" +msgstr "Està segur que voleu eliminar aquesta enquesta?" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:45 -msgid "Check Data Integrity" -msgstr "Verificar Integritat de les Dades" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:6 +msgid "Are you sure you want to expire these surveys?" +msgstr "Esteu segurs que voleu donar aquestes enquestes per vençudes?" #: application/views/admin/super/adminmenu.php:57 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Realitzar còpia de seguretat de tota la Base de Dades" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:61 -msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." -msgstr "L'exportació de la base de dades només està disponible per MySQL. Per altres tipus de bases de dades, si us plau, utilitzi el mecanisme de backup per crear un bolcat de la base de dades." - -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:73 -msgid "Edit label sets" -msgstr "Editar conjunts d'etiquetes" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:45 +msgid "Check Data Integrity" +msgstr "Verificar Integritat de les Dades" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:90 -#, fuzzy -msgid "Surveys:" -msgstr "Enquestes" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:40 +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:95 -#, fuzzy -msgid "Detailed list of surveys" -msgstr "Eliminar enquesta" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:82 +msgid "Copy of survey is completed." +msgstr "Ha finalitzat la copia de l'enquesta." -#: application/views/admin/super/adminmenu.php:103 +#: application/views/admin/super/firststeps.php:6 #, fuzzy -msgid "Create, import, or copy a survey" -msgstr "Crear, Importar o Copiar Enquestes" - -#: application/views/admin/super/firststeps.php:2 -#, php-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Benvingut/da a %s!" - -#: application/views/admin/super/firststeps.php:3 -msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" -msgstr "Alguns passos molt senzills per a crear la seva primera enquesta:" +msgid "Create a new question group inside your survey." +msgstr "Crei un nou grup de preguntes dins de l'enquesta." #: application/views/admin/super/firststeps.php:5 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Crea una enquesta nova clicant a l'icona %s que està a dalt a la dreta." -#: application/views/admin/super/firststeps.php:5 -msgid "Add survey" -msgstr "Afegir qüestionari" - -#: application/views/admin/super/firststeps.php:6 -#, fuzzy -msgid "Create a new question group inside your survey." -msgstr "Crei un nou grup de preguntes dins de l'enquesta." - #: application/views/admin/super/firststeps.php:7 #, fuzzy msgid "Create one or more questions inside the new question group." msgstr "Crei una o més preguntes dins del nou grup." -#: application/views/admin/super/firststeps.php:8 -#, php-format -msgid "Done. Test your survey using the %s icon." -msgstr "Fet. Prova l'enquesta clicant a l'icona %s." +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:103 +msgid "Create, import, or copy a survey" +msgstr "Creeu, importeu o copieu una enquesta" -#: application/views/admin/super/firststeps.php:8 -msgid "Test survey" -msgstr "Provar qüestionari" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:33 +msgid "Create/Edit Groups" +msgstr "Crear/Editar Grups" -#: application/views/admin/super/footer.php:3 -msgid "Online Manual" -msgstr "Manual de LimeSurvey en línia" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:30 +msgid "Create/Edit Users" +msgstr "Crear/Editar Usuaris" -#: application/views/admin/super/footer.php:4 -msgid "Support this project - Donate to " -msgstr "Col·labori amb el projecte - Realitzi una donació a" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:22 +msgid "Date created" +msgstr "Data de creació" -#: application/views/admin/super/footer.php:5 -msgid "Visit our website!" -msgstr "Visiti la nostra pàgina web!" +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:23 +msgid "Date format:" +msgstr "Format de la data:" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:7 -msgid "Survey does not pass consistency check" -msgstr "L'enquesta no passa el control de consistència" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:74 +msgid "Date stamp?" +msgstr "Marcar la data?" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:9 -msgid "The following problems have been found:" -msgstr "S'han detectat els següents problemes:" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:46 +msgid "Deactivate Survey" +msgstr "Desactivar Enquesta" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:26 -msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." -msgstr "L'enquesta no podrà ser activada fins que aquests problemes estiguin resolts." +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:35 +msgid "Deactivate survey" +msgstr "Desactivar enquesta" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:38 -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:6 -msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" -msgstr "LLEGEIXI AIXÒ AMB ATENCIÓ ABANS DE CONTINUAR" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:9 +msgid "Deactivation" +msgstr "Desactivació" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:40 -msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." -msgstr "Ha d'activar una enquesta quan estigui totalment segur que la configuració d'aquesta es correcta i no hi haurà més canvis." +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:35 +msgid "Decimal mark:" +msgstr "Marca decimal:" + +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:24 +msgid "Default Administration Page" +msgstr "Pàgina per Defecte d'Administració" + +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:36 +msgid "Default answers" +msgstr "Respostes per defecte" + +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:3 +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:35 +msgid "Delete survey" +msgstr "Eliminar enquesta" + +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:95 +msgid "Detailed list of surveys" +msgstr "Llista detallada d'enquestes" + +#: application/views/admin/super/firststeps.php:8 +#, php-format +msgid "Done. Test your survey using the %s icon." +msgstr "Fet. Prova l'enquesta clicant a l'icona %s." + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:42 +msgid "Download archive" +msgstr "Descarregar arxiu" + +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:73 +msgid "Edit label sets" +msgstr "Editar conjunts d'etiquetes" + +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:1 +msgid "Edit survey settings" +msgstr "Modificar les opcions de l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_main_view.php:1 +msgid "Edit survey text elements" +msgstr "Editar els elements de text de l'enquesta" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 -msgid "Once a survey is activated you can no longer:" -msgstr "Un cop activada l'enquesta no podrà:" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:11 +msgid "Edit your personal preferences" +msgstr "Modifica les preferències personals" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 -msgid "Add or delete groups" -msgstr "Afegir o eliminar grups" +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:17 +msgid "End URL:" +msgstr "URL de sortida:" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 -msgid "Add or delete questions" -msgstr "Afegir o eliminar preguntes" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:9 +msgid "Expiration" +msgstr "Venciment" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 -msgid "Add or delete subquestions or change their codes" -msgstr "Afegir o eliminar sub-preguntes o canviar-ne els codis." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:40 +msgid "Expire" +msgstr "Expira" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:43 +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:30 #, fuzzy -msgid "The following settings cannot be changed when the survey is active." -msgstr "*Aquesta característica no es podrà modificar més endavant!" +msgid "Expire survey" +msgstr "Exportar Enquesta" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:45 -msgid "Please check these settings now, then click the button below." -msgstr "Siusplau, comprova aquests paràmetres i llavors clica al botó de baix." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:26 +msgid "Full" +msgstr "Complet" -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:48 -#, fuzzy -msgid "Anonymized responses?" -msgstr "Respostes incompletes:" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:62 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:84 +msgid "Go to survey" +msgstr "Anar a l'enquesta" #: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:55 #, fuzzy msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Si vostè fa que una enquesta sigui anònima i crea una taula de tokens, LimeSurvey marcarà les respostes completades només amb una \"Y\" enlloc de data/hora per assegurar l'anonimat dels participants." -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:74 -#, fuzzy -msgid "Date stamp?" -msgstr "Marcar la Data?" - -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:90 -#, fuzzy -msgid "Save IP address?" -msgstr "Guardar la Direcció IP?" - -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:107 -#, fuzzy -msgid "Save referrer URL?" -msgstr "Guardar la URL de Referència?" - -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:122 -#, fuzzy -msgid "Save timings?" -msgstr "Opcions de desat" - -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:134 -#, fuzzy -msgid "Please note that once responses have collected with this survey and you want to add or remove groups/questions or change one of the settings above, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." -msgstr "Un cop les dades han estat introduïdes en aquesta enquesta, necessitarà desactivar-la per afegir o eliminar grups o preguntes. Això que provocarà que es moguin totes les dades que ja han estat introduïdes a una altra taula arxivada separada. " +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:78 +msgid "Import of survey is completed." +msgstr "Ha finalitzat la importació de l'enquesta." -#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:136 -#, fuzzy -msgid "Save / Activate survey" -msgstr "Activar Enquesta" +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:21 +msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey." +msgstr "També borrarà tots els recursos/arxius que s'hagin pujat per aquesta enquesta." -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:16 -#, fuzzy -msgid "Survey import summary" -msgstr "Resum de l'Importació de l'Enquesta" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:15 +msgid "It's still possible to perform statistics on responses using LimeSurvey." +msgstr "Es poden fer estadístiques de les respostes amb LimeSurvey." #: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:21 #: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:25 msgid "Languages" msgstr "Idiomes" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:36 -msgid "Default answers" -msgstr "Respostes per defecte" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:9 +msgid "Logged in as:" +msgstr "Sessió iniciada com:" + +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:12 +msgid "No participant information lost." +msgstr "No s'ha perdut informació del participant." + +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:11 +msgid "No responses are lost." +msgstr "No s'ha perdut cap resposta." #: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43 #: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:48 msgid "Not imported label sets" msgstr "Conjunts d'etiquetes no importades" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:48 +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:57 +msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" +msgstr "Nota: Si ha desactivat aquesta enquesta per error, és possible restaurar les dades fàcilment si no es fa cap canvi a l'estructura de l'enquesta. Mirar a la documentació de LimeSurvey per més detalls" + +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:41 +msgid "Once a survey is activated you can no longer:" +msgstr "Un cop activada l'enquesta no podrà:" + +#: application/views/admin/super/footer.php:3 +msgid "Online Manual" +msgstr "Manual de LimeSurvey en línia" + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:23 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:34 +msgid "Parameter name:" +msgstr "Nom del paràmetre:" + +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:45 +msgid "Please check these settings now, then click the button below." +msgstr "Siusplau, comprova aquests paràmetres i llavors clica al botó de baix." + +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:134 #, fuzzy -msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" -msgstr "(No s'han importat els conjunts d'etiquetes perquè no té permís per a crear nous conjunts d'etiquetes.)" +msgid "Please note that once responses have collected with this survey and you want to add or remove groups/questions or change one of the settings above, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." +msgstr "Un cop les dades han estat introduïdes en aquesta enquesta, necessitarà desactivar-la per afegir o eliminar grups o preguntes. Això que provocarà que es moguin totes les dades que ja han estat introduïdes a una altra taula arxivada separada. " #: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:45 #: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:28 msgid "Question attributes" msgstr "Atributs de la pregunta" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:51 -msgid "quota members" -msgstr "membres de quota" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:38 +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:6 +msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" +msgstr "LLEGEIXI AIXÒ AMB ATENCIÓ ABANS DE CONTINUAR" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:51 -msgid "quota language settings" -msgstr "configuració de l'idioma de la quota" +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:57 +msgid "Response import summary" +msgstr "Resum de la importació de respostes" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:82 -msgid "Copy of survey is completed." -msgstr "Ha finalitzat la copia de l'enquesta." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:30 +msgid "Response rate" +msgstr "Percentatge de resposta" -#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:62 -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:84 -msgid "Go to survey" -msgstr "Anar a l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:29 +msgid "Save & edit survey text elements" +msgstr "Guardar i editar elements de text de l'enquesta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:4 -msgid "Stop this survey" -msgstr "Atura aquesta enquesta" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:136 +msgid "Save / Activate survey" +msgstr "Desar / activar enquesta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:8 -msgid "There are two ways to stop a survey. Please read carefully on the two options below and choose the right one for you." -msgstr "Hi ha dues maneres d'aturar una enquesta. Llegiu atentament les dues opcions següents i escolliu la que sigui correcte." +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:90 +msgid "Save IP address?" +msgstr "Guardar l'adreça IP?" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:9 -msgid "Expiration" -msgstr "Venciment" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:107 +msgid "Save referrer URL?" +msgstr "Guardar la URL de referència?" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:9 -msgid "Deactivation" -msgstr "Desactivació" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:122 +#, fuzzy +msgid "Save timings?" +msgstr "Opcions de desat" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:11 -msgid "No responses are lost." -msgstr "No s'ha perdut cap resposta." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:38 +msgid "Selected survey(s):" +msgstr "Enquesta(es) seleccionada(es):" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:12 -msgid "No participant information lost." -msgstr "No s'ha perdut informació del participant." +#: application/views/admin/super/firststeps.php:3 +msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" +msgstr "Alguns passos molt senzills per a crear la seva primera enquesta:" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:13 -msgid "Ability to change of questions, groups and parameters is still limited." -msgstr "L'habilitat de canviar preguntes, grups i paràmetres és encara limitada." +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:4 +msgid "Stop this survey" +msgstr "Atura aquesta enquesta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:14 -msgid "An expired survey is not accessible to participants (they only see a message that the survey has expired)." -msgstr "Les enquestes que han vençut no són accessibles als participants (només veuen un missatge que informa que l'enquesta ha vençut)" +#: application/views/admin/super/footer.php:4 +msgid "Support this project - Donate to " +msgstr "Col·labori amb el projecte - Realitzi una donació a" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:15 -msgid "It's still possible to perform statistics on responses using LimeSurvey." -msgstr "Es poden fer estadístiques de les respostes amb LimeSurvey." +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:47 +msgid "Survey Has Been Deactivated" +msgstr "L'Enquesta Ha Estat Desactivada" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:20 -msgid "All responses are not accessible anymore with LimeSurvey)." -msgstr "Totes les respostes ja no són accessibles amb Lime Survey)." +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:7 +msgid "Survey does not pass consistency check" +msgstr "L'enquesta no passa el control de consistència" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:20 -#, fuzzy -msgid "Your response table will be renamed to:" -msgstr "La seva taula de respostes serà renombrada a:" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:16 +msgid "Survey import summary" +msgstr "Resum de la importació de l'enquesta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:21 -msgid "All participant information is lost." -msgstr "Tota la informació del participant s'ha perdut." +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:2 +msgid "Survey title" +msgstr "Títol d'enquesta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:22 -msgid "A deactivated survey is not accessible to participants (only a message appears that they are not permitted to see this survey)." -msgstr "Una enquesta desactivada no és accessible als participants (només apareix un missatge dient que no tenen permís per veure aquesta enquesta)." +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:90 +msgid "Surveys:" +msgstr "Enquestes:" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:23 -msgid "All questions, groups and parameters are editable again." -msgstr "Totes les preguntes, grups i paràmetres tornen a ser editables." +#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:36 +#, fuzzy +msgid "Target (sub-)question:" +msgstr "a la pregunta" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:24 -msgid "Also you should export your responses before deactivating." -msgstr "Suggerim que exporti les respostes abans de desactivar l'enquesta." +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:79 +msgid "Template Editor" +msgstr "Editor de plantilles" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:30 -#, fuzzy -msgid "Expire survey" -msgstr "Exportar Enquesta" +#: application/views/admin/super/firststeps.php:8 +msgid "Test survey" +msgstr "Provar qüestionari" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:35 -msgid "Deactivate survey" -msgstr "Desactivar enquesta" +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:61 +msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." +msgstr "L'exportació de la base de dades només està disponible per MySQL. Per altres tipus de bases de dades, si us plau, utilitzi el mecanisme de backup per crear un bolcat de la base de dades." -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:46 -msgid "Deactivate Survey" -msgstr "Desactivar Enquesta" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:9 +msgid "The following problems have been found:" +msgstr "S'han detectat els següents problemes:" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:47 -msgid "Survey Has Been Deactivated" -msgstr "L'Enquesta Ha Estat Desactivada" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:43 +#, fuzzy +msgid "The following settings cannot be changed when the survey is active." +msgstr "*Aquesta característica no es podrà modificar més endavant!" #: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:50 msgid "The responses table has been renamed to: " @@ -10333,512 +9541,699 @@ msgstr "La taula de respostes ha estat renombrada a:" msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "Les respostes d'aquesta enquesta ja no estan disponibles per a LimeSurvey." -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:52 -msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." -msgstr "Anoti el nom d'aquesta taula en el cas que desitgi accedir a ella més tard." +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:26 +msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." +msgstr "L'enquesta no podrà ser activada fins que aquests problemes estiguin resolts." #: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:55 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "La taula de tokens associada a aquesta enquesta ha estat renombrada a:" -#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:57 -msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" -msgstr "Nota: Si ha desactivat aquesta enquesta per error, és possible restaurar les dades fàcilment si no es fa cap canvi a l'estructura de l'enquesta. Mirar a la documentació de LimeSurvey per més detalls" - -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:3 -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:35 -msgid "Delete survey" -msgstr "Eliminar enquesta" - -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:9 -msgid "You have not selected a survey to delete" -msgstr "No hi ha cap enquesta seleccionada a eliminar" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:8 +msgid "There are two ways to stop a survey. Please read carefully on the two options below and choose the right one for you." +msgstr "Hi ha dues maneres d'aturar una enquesta. Llegiu atentament les dues opcions següents i escolliu la que sigui correcte." -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:19 -msgid "You are about to delete this survey" -msgstr "Està a punt d'eliminar aquesta enquesta" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:7 +msgid "This function creates a ZIP archive of several survey archives and can take some time - please be patient! Do you want to contine?" +msgstr "Aquesta funció crea un arxiu ZIP de diversos arxius de l'enquesta i pot portar bastant temps. Siusplau, sigueu pacient! Vol continuar?" #: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:20 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Aquest procés eliminarà aquesta enquesta, i tots els grups relacionats, preguntes, respostes i condicions." -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:21 -msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey." -msgstr "També borrarà tots els recursos/arxius que s'hagin pujat per aquesta enquesta." +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:31 +msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." +msgstr "Aquesta enquesta té una taula de tokens associada. Si elimina aquesta enquesta, la taula de token serà eliminada. Recomanem que exporti o realitzi una còpia d'aquests tokens abans d'eliminar l'enquesta." -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:22 -msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." -msgstr "Abans d'eliminar aquesta enquesta, li recomanem que l'exporti completament des de la pàgina d'administració." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:76 +msgid "This survey is active - click here to stop this survey." +msgstr "Aquesta enquesta és activa - clica aquí per desactivar-la." #: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:26 #, fuzzy msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Aquesta enquesta està activa i existeix una taula de respostes. Si elimina aquesta enquesta, aquestes respostes seran eliminades. Recomanem que exporti les respostes abans d'eliminar l'enquesta." -#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:31 -msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." -msgstr "Aquesta enquesta té una taula de tokens associada. Si elimina aquesta enquesta, la taula de token serà eliminada. Recomanem que exporti o realitzi una còpia d'aquests tokens abans d'eliminar l'enquesta." +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:65 +msgid "This survey is active but expired." +msgstr "Aquesta enquesta està actualment activa però ha expirat." -#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:2 -msgid "Survey title" -msgstr "Títol d'enquesta" +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:69 +msgid "This survey is active but has a start date." +msgstr "Aquesta enquesta està activa però té una data d'inici." + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:80 +msgid "This survey is currently active." +msgstr "Aquesta enquesta està activa." + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:89 +msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." +msgstr "Aquesta enquesta no està activa - clica aquí per activar-la." + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:93 +msgid "This survey is currently not active." +msgstr "Aquesta enquesta no està activa." + +#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:29 +msgid "Tokens available" +msgstr "Tokens disponibles" + +#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:20 +msgid "URL description:" +msgstr "Descripció de la URL:" + +#: application/views/admin/super/adminmenu.php:18 +#, php-format +msgid "Update available: %s" +msgstr "Actualització disponible: %s" + +#: application/views/admin/super/footer.php:5 +msgid "Visit our website!" +msgstr "Visiti la nostra pàgina web!" + +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:22 +msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." +msgstr "Abans d'eliminar aquesta enquesta, li recomanem que l'exporti completament des de la pàgina d'administració." #: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:9 msgid "Welcome message:" msgstr "Missatge de benvinguda:" +#: application/views/admin/super/firststeps.php:2 +#, php-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Benvingut/da a %s!" + #: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:11 msgid "Welcome:" msgstr "Benvinguda:" -#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:17 -msgid "End URL:" -msgstr "URL de sortida:" +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:19 +msgid "You are about to delete this survey" +msgstr "Està a punt d'eliminar aquesta enquesta" -#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:20 -msgid "URL description:" -msgstr "Descripció de la URL:" +#: application/views/admin/survey/deleteSurvey_view.php:9 +msgid "You have not selected a survey to delete" +msgstr "No hi ha cap enquesta seleccionada a eliminar" -#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:23 -msgid "Date format:" -msgstr "Format de la data:" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:52 +msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." +msgstr "Anoti el nom d'aquesta taula en el cas que desitgi accedir a ella més tard." -#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:35 -msgid "Decimal mark:" -msgstr "Marca decimal:" +#: application/views/admin/survey/activateSurvey_view.php:40 +msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." +msgstr "Ha d'activar una enquesta quan estigui totalment segur que la configuració d'aquesta es correcta i no hi haurà més canvis." -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:1 -msgid "Edit survey settings" -msgstr "Modificar les opcions de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/deactivateSurvey_view.php:20 +msgid "Your response table will be renamed to:" +msgstr "La seva taula de respostes serà reanomenada a:" -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:26 -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:27 -msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" -msgstr "Es perdran totes les preguntes, respostes, etc. pels idiomes eliminats. Estàs segur?" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:51 +msgid "quota language settings" +msgstr "configuració de l'idioma de la quota" -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:27 -msgid "Save & edit survey text elements" -msgstr "Guardar i editar elements de text de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47 +#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:51 +msgid "quota members" +msgstr "membres de quota" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:261 +msgid "...or import a question" +msgstr "... o importar una pregunta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:13 +msgid "Activate this Survey" +msgstr "Activar aquesta Enquesta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:11 +msgid "Add a new question" +msgstr "Afegir una pregunta nova" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:279 +msgid "Add new group to survey" +msgstr "Afegeix un grup nou a l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:235 +msgid "Add question" +msgstr "Afegir pregunta" + +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:100 +msgid "Additional languages:" +msgstr "Idiomes Addicionals:" + +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:50 +msgid "Administrator:" +msgstr "Administrador:" + +#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:4 +msgid "After you are done please click the bottom 'Save' button to save your changes." +msgstr "Després d'acabar, cliqueu al botó 'Guardar' de baix per desar els canvis." + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:65 +msgid "Answer option" +msgstr "Opció de resposta" + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:46 +#, php-format +msgid "Answer scale %s" +msgstr "Escala de resposta %s" + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:126 +msgid "Answer:" +msgstr "Resposta:" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:189 +msgid "At beginning" +msgstr "Al principi" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:188 +msgid "At end" +msgstr "Al final" + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:155 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:147 +msgid "Available label sets:" +msgstr "conjunts d'etiquetes disponibles:" + +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:92 +msgid "Base language:" +msgstr "Idioma base:" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:110 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:131 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:153 +msgid "Cannot be changed (survey is active)" +msgstr "No es pot modificar (l'enquesta està activa)" + +#: application/views/admin/survey/resetSyntaxErrorLog_view.php:2 +msgid "Cleared log of syntax errors" +msgstr "Registre d'errors sintàctics esborrat" + +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:169 +msgid "Close this Question" +msgstr "Tancar aquesta Pregunta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:295 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:296 +msgid "Close this survey" +msgstr "Tancar aquesta enquesta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:269 +msgid "Convert resource links?" +msgstr "Convertir els enllaços dels recursos" + +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:91 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:98 +msgid "Copy Current Question" +msgstr "Copiar la Pregunta Seleccionada" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:215 +msgid "Copy advanced settings?" +msgstr "Copiar preferències avançades?" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:211 +msgid "Copy answer options?" +msgstr "Copiar opcions de resposta?" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:13 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:242 +msgid "Copy question" +msgstr "Copiar pregunta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:207 +msgid "Copy subquestions?" +msgstr "Copiar subpreguntes?" + +#: application/views/admin/survey/newSurvey_view.php:10 +msgid "Create, import, or copy survey" +msgstr "Crear, importar, o copiar l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:93 +#, fuzzy +msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey." +msgstr "No hi ha condicions configurades per aquesta enquesta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:102 +msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." +msgstr "No hi ha condicions configurades per aquesta enquesta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:186 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:189 +#, fuzzy +msgid "Data entry screen" +msgstr "Pantalla d'entrada de dades de l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:30 +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:74 +#, php-format +msgid "Default answer for scale %s:" +msgstr "Resposta per defecte per l'escala %s:" -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:32 -msgid "Parameter name:" -msgstr "Nom del paràmetre:" +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:30 +msgid "Default answer value:" +msgstr "Valor de resposta per defecte:" -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:34 -#, fuzzy -msgid "Target (sub-)question:" -msgstr "a la pregunta" +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:54 +msgid "Default value for option 'Other':" +msgstr "Valor per defecte per l'opció 'Altres':" -#: application/views/admin/survey/editSurvey_view.php:35 -msgid "(No target question)" -msgstr "(Cap pregunta seleccionada)" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:51 +msgid "Delete current question" +msgstr "Eliminar la pregunta actual" -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:57 -msgid "Response import summary" -msgstr "Resum de la importació de respostes" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:112 +msgid "Delete log of syntax errors" +msgstr "Esborra el registre d'errors sintàctics" -#: application/views/admin/survey/importSurvey_view.php:78 -msgid "Import of survey is completed." -msgstr "Ha finalitzat la importació de l'enquesta." +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:50 +msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Eliminar aquesta pregunta implica eliminar totes les respostes i sub-preguntes que inclou. Està segur de voler continuar?" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:5 -msgid "Are you sure you want to delete these surveys?" -msgstr "Està segur que voleu eliminar aquesta enquesta?" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:271 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:6 -msgid "Are you sure you want to expire these surveys?" -msgstr "Esteu segurs que voleu donar aquestes enquestes per vençudes?" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:61 +msgid "Disabled - Delete current question" +msgstr "Desactivat - Esborrar la pregunta actual" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:7 -msgid "This function creates a ZIP archive of several survey archives and can take some time - please be patient! Do you want to contine?" -msgstr "Aquesta funció crea un arxiu ZIP de diversos arxius de l'enquesta i pot portar bastant temps. Siusplau, sigueu pacient! Vol continuar?" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:116 +msgid "Display / Export" +msgstr "Mostrar / Exportar" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:22 -msgid "Date created" -msgstr "Data de creació" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:39 +msgid "Edit Current Question" +msgstr "Modificar Pregunta Seleccionada" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:23 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:3 +msgid "Edit answer options" +msgstr "Editar opcions de resposta" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:24 -msgid "Access" -msgstr "Accés" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:144 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:222 +msgid "Edit answer options for this question" +msgstr "Editar les opcions de resposta per aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:25 -msgid "Anonymized responses" -msgstr "Respostes anònimes" +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:1 +msgid "Edit default answer values" +msgstr "Editar els valors de respostes per defecte" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:26 -msgid "Full" -msgstr "Complet" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:158 +msgid "Edit default answers for this question" +msgstr "Modificar/afegir respostes per aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:29 -msgid "Tokens available" -msgstr "Tokens disponibles" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:15 +msgid "Edit question" +msgstr "Modificar la pregunta" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:30 -msgid "Response rate" -msgstr "Percentatge de resposta" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:15 +msgid "Edit subquestions" +msgstr "Editar sub-preguntes" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:38 -msgid "Selected survey(s):" -msgstr "Enquesta(es) seleccionada(es):" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:129 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:232 +msgid "Edit subquestions for this question" +msgstr "Editar les sub-preguntes d'aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:40 -msgid "Expire" -msgstr "Expira" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:58 +msgid "Edit text elements" +msgstr "Editar elements de text" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:42 -msgid "Download archive" -msgstr "Descarregar arxiu" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:79 +msgid "Email templates" +msgstr "Plantilles dels correus electrònics" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:65 -msgid "This survey is active but expired." -msgstr "Aquesta enquesta està actualment activa però ha expirat." +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:105 +msgid "End URL" +msgstr "URL final" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:69 -msgid "This survey is active but has a start date." -msgstr "Aquesta enquesta està activa però té una data d'inici." +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:164 +#, fuzzy +msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." +msgstr "Introduïu una resposta per línia. Per indicar un codi separeu el codi i el text de la resposta amb un punt i coma o un tabulador. En enquestes multilingües afegiu la traducció o traduccions en la mateixa línia separada per un punt i coma o un espai." -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:76 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:159 #, fuzzy -msgid "This survey is active - click here to stop this survey." -msgstr "Aquesta enquesta està activa - clica aquí per desactivar-la." +msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." +msgstr "Introduir una subpregunta per línia. Per indicar un codi separeu el codi i el text de la subpregutna amb un punt i coma o una tabulació. En enquestes multilingües heu d'afegir la traducció o traduccions en la mateixa línia separada per un punt i coma o un espai." -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:80 -msgid "This survey is currently active." -msgstr "Aquesta enquesta està activa." +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:163 +msgid "Enter your answers:" +msgstr "Introdueix les respostes:" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:89 -msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." -msgstr "Aquesta enquesta no està activa - clica aquí per activar-la." +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:158 +msgid "Enter your subquestions:" +msgstr "Introdueixi les seves sub-preguntes" -#: application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:93 -msgid "This survey is currently not active." -msgstr "Aquesta enquesta no està activa." +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:23 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:17 +msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." +msgstr "Error: Està provant de duplicar els codis de respostes." -#: application/views/admin/survey/newSurvey_view.php:10 -#, fuzzy -msgid "Create, import, or copy survey" -msgstr "Crear, Importar o Copiar Enquestes" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:9 +msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes." +msgstr "Error: Està provant d'usar codis de sub-preguntes duplicats." + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:34 +msgid "Error: You have to enter a question code." +msgstr "Error: Ha d'introduir un codi de pregunta" #: application/views/admin/survey/newSurvey_view.php:28 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Error: Ha d'introduir un títol per aquesta enquesta." -#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:1 -msgid "Organize question groups/questions" -msgstr "Organitzar preguntes / grups de preguntes" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:76 +msgid "Expiry date/time:" +msgstr "Data i temps d’expiració:" -#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:3 -msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position." -msgstr "Per tornar a fer comanda de les preguntes / grups de preguntes arrastreu la pregunta / grup amb el ratolí fins la posició que desitgeu." +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:77 +msgid "Export this question" +msgstr "Exportar aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:4 -msgid "After you are done please click the bottom 'Save' button to save your changes." -msgstr "Després d'acabar, cliqueu al botó 'Guardar' de baix per desar els canvis." +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:119 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." -#: application/views/admin/survey/resetSyntaxErrorLog_view.php:2 -msgid "Cleared log of syntax errors" -msgstr "Registre d'errors sintàctics esborrat" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:59 +msgid "Fax to:" +msgstr "Fax a:" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:5 -msgid "time" -msgstr "temps" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:20 +msgid "Flag" +msgstr "Bandera" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:6 -msgid "sid" -msgstr "sid" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:62 +msgid "General settings" +msgstr "Paràmetres generals" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:7 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: application/views/admin/survey/Question/import_view.php:23 +msgid "Go to question" +msgstr "Anar a la pregunta" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:8 -msgid "qid" -msgstr "qid" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:44 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:46 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:68 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:70 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:88 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:90 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:198 +msgid "Help:" +msgstr "Ajuda:" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:9 -msgid "gseq" -msgstr "gseq" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:163 +msgid "Hide Details of this Question" +msgstr "Ocultar Detalls d'aquesta Pregunta" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:10 -msgid "qseq" -msgstr "qseq" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:224 +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Amagar les opcions avançades" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:11 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:284 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:285 +msgid "Hide details of this Survey" +msgstr "Oculta els detalls d'aquesta enquesta" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:12 -msgid "Source expression" -msgstr "Expressió font" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:139 +msgid "Hints" +msgstr "Ajudes" -#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:13 -msgid "Syntax highlighted" -msgstr "Sintaxis ressaltada" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:274 +#: application/views/admin/survey/Question/import_view.php:1 +msgid "Import Question" +msgstr "Importar Pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:9 -msgid "This survey is currently not active" -msgstr "Aquesta enquesta no està activa actualment." +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:59 +msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." +msgstr "No es pot eliminar aquesta pregunta perquè hi ha, com a mínim, una altra pregunta que té una condició depenent d'aquesta." -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:13 -msgid "Activate this Survey" -msgstr "Activar aquesta Enquesta" +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:20 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:7 +msgid "Label set browser" +msgstr "Navegador de conjunt d'etiquetes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:16 -msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." -msgstr "L'enquesta no pot ser activada. O no té suficients privilegis per activar-la o no hi ha preguntes." +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:183 +msgid "Mandatory Question" +msgstr "Pregunta Obligatoria" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:159 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:254 +msgid "Mandatory:" +msgstr "Obligatoria:" + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:16 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:3 +msgid "New answer option" +msgstr "Nova opció de resposta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:55 -msgid "Survey properties" -msgstr "Propietats de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:252 +msgid "Next question group" +msgstr "Següent grup de preguntes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:58 -msgid "Edit text elements" -msgstr "Editar elements de text" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:258 +msgid "No next question group" +msgstr "No hi ha més grups de preguntes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:62 -msgid "General settings" -msgstr "Paràmetres generals" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:243 +msgid "No previous question group" +msgstr "No hi ha un grup de preguntes anterior" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:79 -msgid "Email templates" -msgstr "Plantilles dels correus electrònics" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:38 +msgid "Note: You MUST enter a new question code!" +msgstr "Nota: Ha d'introduir un nou codi de pregunta!" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:83 -msgid "Tools" -msgstr "Eines" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:113 +msgid "Number of questions/groups" +msgstr "Nombre de preguntes/grups" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:91 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:94 -msgid "Quick-translation" -msgstr "Traducció ràpida" +#: application/views/admin/survey/printablesurvey_view.php:104 +#, php-format +msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')" +msgstr "Contesti aquesta pregunta només pels elements que no ha seleccionat a la pregunta %d ('%s')" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:93 -#, fuzzy -msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey." -msgstr "No hi ha condicions configurades per aquesta enquesta" +#: application/views/admin/survey/printablesurvey_view.php:93 +#, php-format +msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')" +msgstr "Contesti aquesta pregunta només pels elements que ha seleccionat a la pregunta %d ('%s')" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:100 -msgid "Reset conditions" -msgstr "Reiniciar condicions" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:136 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:239 +msgid "Option 'Other':" +msgstr "Opció 'Altres':" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:102 -msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." -msgstr "No hi ha condicions configurades per aquesta enquesta" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:186 +msgid "Optional Question" +msgstr "Pregunta Opcional" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:108 -msgid "Show log of syntax errors" -msgstr "Mostra el registre dels errors sintàctics" +#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:1 +msgid "Organize question groups/questions" +msgstr "Organitzar preguntes / grups de preguntes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:112 -#, fuzzy -msgid "Delete log of syntax errors" -msgstr "Esborra el registre d'errors sintàctics" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:275 +msgid "Other questions having conditions on this question:" +msgstr "Altres preguntes que tenen condicions dependents d'aquesta pregunta:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:116 -#, fuzzy -msgid "Display / Export" -msgstr "Mostrar files" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:195 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:198 +msgid "Partial (saved) responses" +msgstr "Respostes parcials (desades)" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:119 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Exportar" +#: application/views/admin/survey/printablesurvey_view.php:41 +#, php-format +msgid "Please choose at least %d items" +msgstr "Si us plau, seleccioni %d elements com a mínim" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:124 -#, fuzzy -msgid "Survey structure (.lss)" -msgstr "Exportar l'estructura de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/printablesurvey_view.php:32 +#, php-format +msgid "Please choose no more than %d items" +msgstr "Si us plau, no seleccioneu més que %d elements" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:130 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:135 -#, fuzzy -msgid "Survey archive (.zip)" -msgstr "Nom de l'enquesta (ID)" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:186 +msgid "Position:" +msgstr "Posició:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:134 -#, fuzzy -msgid "You can only archive active surveys." -msgstr "No pot activar aquesta enquesta!" +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:140 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:134 +msgid "Predefined label sets..." +msgstr "Conjunts de respostes predefinits..." -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:140 -#, fuzzy -msgid "queXML format (*.xml)" -msgstr "queXML Survey XML Format (*.xml)" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:22 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:27 +msgid "Preview This Question" +msgstr "Visualitzar Aquesta Pregunta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:239 +msgid "Previous question group" +msgstr "Grup de preguntes anterior" #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:148 #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:151 -#, fuzzy msgid "Printable version" -msgstr "Versió Imprimible de l'Enquesta" +msgstr "Versió imprimible" #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:161 #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:164 msgid "QueXML export" msgstr "Exportació QueXML" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:177 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:180 -#, fuzzy -msgid "Responses & statistics" -msgstr "Respostes que contenen" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:97 +msgid "Question Type:" +msgstr "Tipus de pregunta:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:179 -#, fuzzy -msgid "This survey is not active - no responses are available." -msgstr "Aquesta enquesta està activa, les respostes podran ser guardades." +#: application/views/admin/survey/Question/import_view.php:20 +msgid "Question attributes:" +msgstr "Atributs de la pregunta:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:186 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:189 -#, fuzzy -msgid "Data entry screen" -msgstr "Pantalla d'entrada de dades de l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:207 +msgid "Question group/question organizer disabled" +msgstr "Grup de preguntes / organitzador de preguntes inhabilitat" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:188 -msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" -msgstr "Aquesta enquesta no està activa, no es permet l'entrada de dades" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:121 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:130 +msgid "Question group:" +msgstr "Grup de preguntes:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:195 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:198 -#, fuzzy -msgid "Partial (saved) responses" -msgstr "Enquestes contestades parcialment" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:229 +msgid "Question groups:" +msgstr "Grups de preguntes:" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:197 +#: application/views/admin/survey/Question/import_view.php:22 +msgid "Question import is complete." +msgstr "S'ha completat la importació de la pregunta." + +#: application/views/admin/survey/Question/import_view.php:7 +msgid "Question import summary" +msgstr "Resum de l'importació de la pregunta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:40 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:42 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:64 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:66 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:84 +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:86 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:191 +msgid "Question:" +msgstr "Pregunta:" + +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:21 #, fuzzy -msgid "This survey is not active - no responses are available" -msgstr "Aquesta enquesta encara no està activa. Les seves respostes no seran guardades" +msgid "Quick-add answers" +msgstr "Addició ràpida de sub-preguntes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:207 -msgid "Question group/question organizer disabled" -msgstr "Grup de preguntes / organitzador de preguntes inhabilitat" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:8 +msgid "Quick-add subquestions" +msgstr "Addició ràpida de sub-preguntes" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:91 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:94 +msgid "Quick-translation" +msgstr "Traducció ràpida" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:172 +msgid "Relevance equation:" +msgstr "Equació de rellevància:" #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:214 #, fuzzy msgid "Reorder question groups / questions" msgstr "Editar les sub-preguntes d'aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:221 -msgid "Token management" -msgstr "Administració de tokens" - -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:229 -#, fuzzy -msgid "Question groups:" -msgstr "Grups de preguntes" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:100 +msgid "Reset conditions" +msgstr "Reiniciar condicions" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:239 -#, fuzzy -msgid "Previous question group" -msgstr "Preguntes anteriors" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:177 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:180 +msgid "Responses & statistics" +msgstr "Respostes i estadístiques" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:243 -#, fuzzy -msgid "No previous question group" -msgstr "Exportar aquest grup de preguntes" +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:144 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:137 +msgid "Save as label set" +msgstr "Guardar com a un conjunt d'etiquetes" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:252 -#, fuzzy -msgid "Next question group" -msgstr "Guardar grup de preguntes" +#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:170 +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:166 +msgid "Save changes" +msgstr "Desar canvis" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:258 -#, fuzzy -msgid "No next question group" -msgstr "Importar grup de preguntes" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:265 +msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)" +msgstr "Esculli l'arxiu de preguntes del LimeSurvey (*.lsq/*.csv)" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:271 -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:108 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:111 +msgid "Set conditions for this question" +msgstr "Establir condicions per aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:279 -msgid "Add new group to survey" -msgstr "Afegeix un grup nou a l'enquesta" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:166 +msgid "Show Details of this Question" +msgstr "Mostrar Detalls d'aquesta Pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:284 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:285 -msgid "Hide details of this Survey" -msgstr "Oculta els detalls d'aquesta enquesta" +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:224 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar les opcions avançades" #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:288 #: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:289 msgid "Show details of this survey" msgstr "Mostra els detalls de l'enquesta" -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:295 -#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:296 -msgid "Close this survey" -msgstr "Tancar aquesta enquesta" - -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:12 -msgid "Survey URL" -msgstr "URL de l'Enquesta" - -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:19 -msgid "Survey URL for language:" -msgstr "URL de l'Enquesta per idioma:" - -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:20 -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" - -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:50 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:44 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:58 -msgid "Administrator:" -msgstr "Administrador:" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:108 +msgid "Show log of syntax errors" +msgstr "Mostra el registre dels errors sintàctics" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:59 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:50 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:64 -msgid "Fax to:" -msgstr "Fax a:" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:12 +msgid "Source expression" +msgstr "Expressió font" #: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:68 msgid "Start date/time:" msgstr "Data i temps d'inici" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:76 -msgid "Expiry date/time:" -msgstr "Data i temps d’expiració:" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:65 +msgid "Subquestion" +msgstr "Sub-pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:84 -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:113 +msgid "Subquestion:" +msgstr "Sub-pregunta" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:92 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:4 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:4 -msgid "Base language:" -msgstr "Idioma base:" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:12 +msgid "Survey URL" +msgstr "URL de l'Enquesta" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:100 -msgid "Additional languages:" -msgstr "Idiomes Addicionals:" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:19 +msgid "Survey URL for language:" +msgstr "URL de l'Enquesta per idioma:" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:105 -msgid "End URL" -msgstr "URL final" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:130 +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:135 +msgid "Survey archive (.zip)" +msgstr "Arxiu del fitxer (.zip)" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:113 -msgid "Number of questions/groups" -msgstr "Nombre de preguntes/grups" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:16 +msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." +msgstr "L'enquesta no pot ser activada. O no té suficients privilegis per activar-la o no hi ha preguntes." #: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:121 msgid "Survey currently active" msgstr "Enquesta actualment activa" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:55 +msgid "Survey properties" +msgstr "Propietats de l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:124 +msgid "Survey structure (.lss)" +msgstr "Estructura de l'enquesta (.lss)" + #: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:130 msgid "Survey table name" msgstr "Nom de la taula de l'enquesta" -#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:139 -msgid "Hints" -msgstr "Ajudes" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:13 +msgid "Syntax highlighted" +msgstr "Sintaxis ressaltada" #: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:149 #: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:154 @@ -10849,379 +10244,445 @@ msgstr "Us columna taula" msgid "Table size usage" msgstr "Us tamany taula" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:3 -msgid "Edit answer options" -msgstr "Editar opcions de resposta" +#: application/views/admin/survey/surveySummary_view.php:84 +msgid "Template:" +msgstr "Plantilla:" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:16 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:3 -msgid "New answer option" -msgstr "Nova opció de resposta" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:9 +msgid "This survey is currently not active" +msgstr "Aquesta enquesta no està activa actualment." -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:17 -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:54 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:4 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:64 -msgid "Code" -msgstr "Codi" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:197 +msgid "This survey is not active - no responses are available" +msgstr "Aquesta enquesta no està activa - no hi ha respostes disponibles" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:179 +msgid "This survey is not active - no responses are available." +msgstr "L'enquesta no és activa - no hi ha respostes disponibles." + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:188 +msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" +msgstr "Aquesta enquesta no està activa, no es permet l'entrada de dades" + +#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:3 +msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position." +msgstr "Per tornar a fer comanda de les preguntes / grups de preguntes arrastreu la pregunta / grup amb el ratolí fins la posició que desitgeu." + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:221 +msgid "Token management" +msgstr "Administració de tokens" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:83 +msgid "Tools" +msgstr "Eines" + +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:11 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:214 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:248 +msgid "Update question" +msgstr "Actualitzar pregunta" + +#: application/views/admin/survey/Question/editdefaultvalues_view.php:113 +msgid "Use same default value across languages:" +msgstr "Usar el mateix valor per defecte entre llenguatges:" + +#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:177 +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:209 +msgid "Validation:" +msgstr "Validació:" + +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:55 +msgid "X-Scale" +msgstr "Escala-X" + +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:50 +msgid "Y-Scale" +msgstr "Escala-Y" + +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:134 +msgid "You can only archive active surveys." +msgstr "Només podeu arxivar enquestes actives." + +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:97 +msgid "You can't copy a question if the survey is active." +msgstr "No pot copiar una pregunta si l'enquesta està activa." + +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:172 +msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active." +msgstr "No pot afegir/eliminar sub-preguntes ni editar els seus codis perquè l'enquesta està activa." #: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:19 msgid "You cannot delete the last answer option." msgstr "No es pot eliminar la darrera opció de pregunta." -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:20 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:7 -msgid "Label set browser" -msgstr "Navegador de conjunt d'etiquetes" +#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:6 +msgid "You cannot delete the last subquestion." +msgstr "No podeu esborrar la darrera subpregunta." -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:21 -#, fuzzy -msgid "Quick-add answers" -msgstr "Addició ràpida de sub-preguntes" +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:220 +msgid "You need to add answer options to this question" +msgstr "Ha d'afegir opcions de resposta a aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:23 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:17 -msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." -msgstr "Error: Està provant de duplicar els codis de respostes." +#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:230 +msgid "You need to add subquestions to this question" +msgstr "Heu d'afegir subpreguntes a aquesta pregunta" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:46 -#, php-format -msgid "Answer scale %s" -msgstr "Escala de resposta %s" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:7 +msgid "gid" +msgstr "gid" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:65 -msgid "Answer option" -msgstr "Opció de resposta" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:9 +msgid "gseq" +msgstr "gseq" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:128 -msgid "Answer:" -msgstr "Resposta:" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:8 +msgid "qid" +msgstr "qid" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:142 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:134 -msgid "Predefined label sets..." -msgstr "Conjunts de respostes predefinits..." +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:10 +msgid "qseq" +msgstr "qseq" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:146 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:137 -msgid "Save as label set" -msgstr "Guardar com a un conjunt d'etiquetes" +#: application/views/admin/survey/surveybar_view.php:140 +msgid "queXML format (*.xml)" +msgstr "format queXML (*.xml)" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:157 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:147 -msgid "Available label sets:" -msgstr "conjunts d'etiquetes disponibles:" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:6 +msgid "sid" +msgstr "sid" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:165 -msgid "Enter your answers:" -msgstr "Introdueix les respostes:" +#: application/views/admin/survey/showSyntaxErrors_view.php:5 +msgid "time" +msgstr "temps" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:166 -#, fuzzy -msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." -msgstr "Introduïu una resposta per línia. Per indicar un codi separeu el codi i el text de la resposta amb un punt i coma o un tabulador. En enquestes multilingües afegiu la traducció o traduccions en la mateixa línia separada per un punt i coma o un espai." +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:6 +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:9 +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:19 +msgid "*Required" +msgstr "*Requerit" -#: application/views/admin/survey/Question/answerOptions_view.php:172 -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:166 -msgid "Save changes" -msgstr "Desar canvis" +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:17 +msgid "*This setting cannot be changed later!" +msgstr "*Aquesta característica no es podrà modificar més endavant!" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:11 -msgid "Add a new question" -msgstr "Afegir una pregunta nova" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:115 +msgid "Add New Question to Group" +msgstr "Afegir una nova Pregunta al Grup" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:13 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:238 -#, fuzzy -msgid "Copy question" -msgstr "Copiar Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:15 +msgid "Add URL parameter" +msgstr "Afegir paràmetre URL" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:15 -msgid "Edit question" -msgstr "Modificar la pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:2 +msgid "Add question group" +msgstr "Afegir grup de preguntes" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:34 -msgid "Error: You have to enter a question code." -msgstr "Error: Ha d'introduir un codi de pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:11 +msgid "Additional Languages" +msgstr "Idiomes Addicionals" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:60 +msgid "Admin Email:" +msgstr "Correu Electrònic de l'Administrador:" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:50 +msgid "Admin email:" +msgstr "Correu electrònic de l'administrador:" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:45 +msgid "Allow editing responses after completion?" +msgstr "Permetre editar les respostes després de completar-les?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:71 +msgid "Allow public registration?" +msgstr "Permetre inscripció pública?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:13 +msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?" +msgstr "Està segur que vol eliminar aquest paràmetre de la URL?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:197 +msgid "Automatically load URL when survey complete?" +msgstr "Carregar automàticament la URL quan s'hagi completat l'enquesta?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:62 +msgid "Bounce Email:" +msgstr "Correu electrònic de rebot:" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:52 +msgid "Bounce email:" +msgstr "Correu electrònic de rebot:" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:38 -msgid "Note: You MUST enter a new question code!" -msgstr "Nota: Ha d'introduir un nou codi de pregunta!" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:24 +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:52 +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:81 +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:105 +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:26 +msgid "Cannot be changed" +msgstr "No es pot modificar" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:40 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:42 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:62 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:64 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:82 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:84 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:191 -msgid "Question:" -msgstr "Pregunta:" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:126 +msgid "Close this Group" +msgstr "Tancar aquest Grup" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:44 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:46 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:66 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:68 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:86 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:88 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:198 -msgid "Help:" -msgstr "Ajuda:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:10 +#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:9 +msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?" +msgstr "Convertir enllaços de recursos i camps INSERTANS?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:95 -msgid "Question Type:" -msgstr "Tipus de pregunta:" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:10 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:108 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:129 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:151 -msgid "Cannot be changed (survey is active)" -msgstr "No es pot modificar (l'enquesta està activa)" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:17 +msgid "Date Stamp?" +msgstr "Marcar la Data?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:119 -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:128 -msgid "Question group:" -msgstr "Grup de preguntes:" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:39 +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:48 +msgid "Delete current question group" +msgstr "Eliminar el grup de preguntes seleccionat" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:134 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:239 -msgid "Option 'Other':" -msgstr "Opció 'Altres':" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:37 +msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" +msgstr "Eliminant aquest grup també eliminará qualsevol pregunta i resposta que conté. Està segur que vol continuar?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:157 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:254 -msgid "Mandatory:" -msgstr "Obligatoria:" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/editGroup_view.php:3 +msgid "Edit Group" +msgstr "Modificar Grup" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:170 -msgid "Relevance equation:" -msgstr "Equació de rellevància:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:16 +msgid "Edit URL parameter" +msgstr "Editar paràmetre URL" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:175 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:209 -msgid "Validation:" -msgstr "Validació:" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:25 +msgid "Edit current question group" +msgstr "Modificar el grup de preguntes seleccionat" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:184 -msgid "Position:" -msgstr "Posició:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:123 +msgid "Enable assessment mode?" +msgstr "Activar el mode de valoració?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:186 -msgid "At end" -msgstr "Al final" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:58 +msgid "Enable token-based response persistence?" +msgstr "Activar la persistència basada en tokens?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:187 -msgid "At beginning" -msgstr "Al principi" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:25 +msgid "Error: You have to enter a group title for each language." +msgstr "Error: Ha d'introduir un títol de grup per a cada idioma." -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:203 -#, fuzzy -msgid "Copy subquestions?" -msgstr "Copiar Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:14 +msgid "Exclude answers?" +msgstr "Excloure respostes?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:207 -#, fuzzy -msgid "Copy answer options?" -msgstr "Editar opcions de resposta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:12 +msgid "Exclude quotas?" +msgstr "Excloure quotes?" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:211 -#, fuzzy -msgid "Copy advanced settings?" -msgstr "Mostrar les opcions avançades" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:60 +msgid "Export this question group" +msgstr "Exportar aquest grup de preguntes" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:220 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Mostrar les opcions avançades" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:4 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:220 -msgid "Hide advanced settings" -msgstr "Amagar les opcions avançades" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/import_view.php:23 +msgid "Go to question group" +msgstr "Vés al grup de preguntes" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:222 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant..." +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:272 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:304 +msgid "Hide both (Forced by the system administrator)" +msgstr "Amaga ambdós (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:231 -#, fuzzy -msgid "Add question" -msgstr "Modificar la pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:122 +msgid "Hide details of this group" +msgstr "Ocultar detalls d'aquest grup" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:244 -#, fuzzy -msgid "Update question" -msgstr "Actualitzar Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:88 +msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" +msgstr "Si canvia al mode e-mail haurà de revisar les plantilles d'e-mail per adaptar-les al nou format" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:257 -msgid "...or import a question" -msgstr "... o importar una pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:12 +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:61 +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/import_view.php:1 +msgid "Import question group" +msgstr "Importar grup de preguntes" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:261 -msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)" -msgstr "Esculli l'arxiu de preguntes del LimeSurvey (*.lsq/*.csv)" +#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:11 +msgid "Import survey" +msgstr "Importar enquesta" -#: application/views/admin/survey/Question/editQuestion_view.php:265 -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:59 -msgid "Convert resource links?" -msgstr "Convertir els enllaços dels recursos" +#: application/views/admin/templates/importform_view.php:12 +msgid "Import template ZIP archive" +msgstr "Importar plantilla en arxiu ZIP" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:22 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:27 -msgid "Preview This Question" -msgstr "Visualitzar Aquesta Pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:46 +msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" +msgstr "No s'ha pogut eliminar aquest grup perquè hi ha, almenys, una pregunta associada a una condició del seu contingut" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:39 -msgid "Edit Current Question" -msgstr "Modificar Pregunta Seleccionada" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:110 +msgid "Keyboard-less operation" +msgstr "Operació sense teclat" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:50 -msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Eliminar aquesta pregunta implica eliminar totes les respostes i sub-preguntes que inclou. Està segur de voler continuar?" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:4 +msgid "List survey publicly:" +msgstr "Llistar l'enquesta públicament:" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:51 -msgid "Delete current question" -msgstr "Eliminar la pregunta actual" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:69 +msgid "Navigation delay (seconds):" +msgstr "Demora en la navegació (segons):" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:59 -msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." -msgstr "No es pot eliminar aquesta pregunta perquè hi ha, com a mínim, una altra pregunta que té una condició depenent d'aquesta." +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:7 +msgid "New survey title:" +msgstr "Nou títol d'enquesta:" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:61 -msgid "Disabled - Delete current question" -msgstr "Desactivat - Esborrar la pregunta actual" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:94 +msgid "Next question" +msgstr "Pregunta següent" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:77 -msgid "Export this question" -msgstr "Exportar aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:225 +msgid "No (Forced by the system administrator)" +msgstr "No (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:91 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:98 -msgid "Copy Current Question" -msgstr "Copiar la Pregunta Seleccionada" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:100 +msgid "No next question" +msgstr "No hi ha cap més pregunta" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:97 -msgid "You can't copy a question if the survey is active." -msgstr "No pot copiar una pregunta si l'enquesta està activa." +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:12 +msgid "No parameters defined" +msgstr "Cap paràmetre definit" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:111 -msgid "Set conditions for this question" -msgstr "Establir condicions per aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:84 +msgid "No previous question" +msgstr "Cap pregunta anterior" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:129 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:232 -msgid "Edit subquestions for this question" -msgstr "Editar les sub-preguntes d'aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:6 +msgid "Notification & data management" +msgstr "Notificacions i gestió de dades" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:144 -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:222 -msgid "Edit answer options for this question" -msgstr "Editar les opcions de resposta per aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:349 +msgid "Off (Forced by the system administrator)" +msgstr "Desactivat (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:158 -msgid "Edit default answers for this question" -msgstr "Modificar/afegir respostes per aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:369 +msgid "On (Forced by the system administrator)" +msgstr "Activat (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:163 -msgid "Hide Details of this Question" -msgstr "Ocultar Detalls d'aquesta Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:13 +msgid "Panel integration" +msgstr "Integració del panell" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:166 -msgid "Show Details of this Question" -msgstr "Mostrar Detalls d'aquesta Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:9 +msgid "Parameter" +msgstr "Paràmetre" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:169 -msgid "Close this Question" -msgstr "Tancar aquesta Pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:138 +#, fuzzy +msgid "Participant may save and resume later?" +msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:183 -msgid "Mandatory Question" -msgstr "Pregunta Obligatoria" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:144 +msgid "Participants may print answers?" +msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:186 -msgid "Optional Question" -msgstr "Pregunta Opcional" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:4 +msgid "Presentation & navigation" +msgstr "Presentació i navegació" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:214 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:14 +msgid "Preview current question group" +msgstr "Previsualitzar el grup de preguntes actual" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:220 -msgid "You need to add answer options to this question" -msgstr "Ha d'afegir opcions de resposta a aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:78 +msgid "Previous question" +msgstr "Pregunta anterior" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:230 -msgid "You need to add subquestions to this question" -msgstr "Heu d'afegir subpreguntes a aquesta pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:162 +msgid "Public statistics?" +msgstr "Estadístiques públiques" -#: application/views/admin/survey/Question/questionbar_view.php:275 -msgid "Other questions having conditions on this question:" -msgstr "Altres preguntes que tenen condicions dependents d'aquesta pregunta:" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:5 +msgid "Publication & access control" +msgstr "Publicació i control d'accés" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:6 -msgid "You cannot delete the last subquestion." -msgstr "No podeu esborrar la darrera subpregunta." +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:10 +msgid "Question by Question" +msgstr "Pregunta a Pregunta" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:8 -msgid "Quick-add subquestions" -msgstr "Addició ràpida de sub-preguntes" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/import_view.php:22 +#, fuzzy +msgid "Question group import is complete." +msgstr "S'ha completat la importació de la pregunta." -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:9 -msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes." -msgstr "Error: Està provant d'usar codis de sub-preguntes duplicats." +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/import_view.php:7 +#, fuzzy +msgid "Question group import summary" +msgstr "Resum de l'importació de la pregunta" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:15 -msgid "Edit subquestions" -msgstr "Editar sub-preguntes" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:167 +msgid "Questions with conditions to this group" +msgstr "Preguntes amb condicions en aquest grup" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:50 -msgid "Y-Scale" -msgstr "Escala-Y" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:64 +msgid "Questions:" +msgstr "Preguntes:" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:55 -msgid "X-Scale" -msgstr "Escala-X" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:40 +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/editGroup_view.php:33 +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:159 +msgid "Randomization group:" +msgstr "Grup aleatori:" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:65 -msgid "Subquestion" -msgstr "Sub-pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:34 +msgid "Required" +msgstr "Obligatori" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:113 -msgid "Subquestion:" -msgstr "Sub-pregunta" +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:16 +msgid "Reset conditions?" +msgstr "Reiniciar condicions?" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:158 -msgid "Enter your subquestions:" -msgstr "Introdueixi les seves sub-preguntes" +#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:14 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:159 -#, fuzzy -msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon or space." -msgstr "Introduir una subpregunta per línia. Per indicar un codi separeu el codi i el text de la subpregutna amb un punt i coma o una tabulació. En enquestes multilingües heu d'afegir la traducció o traduccions en la mateixa línia separada per un punt i coma o un espai." +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:50 +msgid "Responses will have the IP address logged" +msgstr "Les respostes tindran registrada la Direcció IP" -#: application/views/admin/survey/Question/subQuestion_view.php:172 -msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active." -msgstr "No pot afegir/eliminar sub-preguntes ni editar els seus codis perquè l'enquesta està activa." +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:79 +msgid "Responses will have their referring URL logged." +msgstr "Les respostes registraran la URL referenciada." -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:2 -msgid "Add question group" -msgstr "Afegir grup de preguntes" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:20 +msgid "Responses will not be date stamped." +msgstr "Les respostes no tindran registre de data." -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:25 -msgid "Error: You have to enter a group title for each language." -msgstr "Error: Ha d'introduir un títol de grup per a cada idioma." +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:48 +msgid "Responses will not have the IP address logged." +msgstr "Les respostes no tindran registrada la Direcció IP" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:33 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:77 +msgid "Responses will not have their referring URL logged." +msgstr "Les respostes no registraran la URL referenciada." -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:34 -msgid "Required" -msgstr "Obligatori" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:55 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:67 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:73 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:90 +msgid "Save & Load" +msgstr "Desar i Carregar" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:40 -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/editGroup_view.php:33 -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:159 -msgid "Randomization group:" -msgstr "Grup aleatori:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:44 +msgid "Save IP Address?" +msgstr "Guardar la Direcció IP?" #: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:43 msgid "Save question group" @@ -11231,1544 +10692,1691 @@ msgstr "Guardar grup de preguntes" msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):" msgstr "Esculliu l''arxiu de grup de preguntes (*.lsq/*.csv)" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/editGroup_view.php:3 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modificar Grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:6 +msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv) or survey archive (*.zip):" +msgstr "Seleccionar l'estructura del fitxer de l'enquesta (*.lss, *.csv) o de l'arxiu de l'enquesta (*.zip):" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:14 -msgid "Preview current question group" -msgstr "Previsualitzar el grup de preguntes actual" +#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:4 +msgid "Select survey to copy:" +msgstr "Seleccionar l'enquesta a copiar:" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:25 -msgid "Edit current question group" -msgstr "Modificar el grup de preguntes seleccionat" +#: application/views/admin/templates/importform_view.php:7 +msgid "Select template ZIP file:" +msgstr "Seleccioni l'arxiu ZIP de la plantilla:" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:37 -msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Eliminant aquest grup també eliminará qualsevol pregunta i resposta que conté. Està segur que vol continuar?" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:5 +#, fuzzy +msgid "Send basic admin notification email to:" +msgstr "Notificació bàsica per correu" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:39 -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:48 -msgid "Delete current question group" -msgstr "Eliminar el grup de preguntes seleccionat" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:104 +msgid "Send confirmation emails?" +msgstr "Enviar correus de confirmació?" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:46 -msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" -msgstr "No s'ha pogut eliminar aquest grup perquè hi ha, almenys, una pregunta associada a una condició del seu contingut" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:10 +#, fuzzy +msgid "Send detailed admin notification email to:" +msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:60 -msgid "Export this question group" -msgstr "Exportar aquest grup de preguntes" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:33 +msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" +msgstr "Establir galeta per prevenir la repetició de participació?" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:64 -msgid "Questions:" -msgstr "Preguntes:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:120 +msgid "Set token length to:" +msgstr "Establir la llargada del token a:" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:78 -msgid "Previous question" -msgstr "Pregunta anterior" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:345 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:349 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:361 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:368 +msgid "Show \"No answer\"" +msgstr "Mostra \"Cap resposta\"" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:84 -msgid "No previous question" -msgstr "Cap pregunta anterior" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:74 +msgid "Show [<< Prev] button" +msgstr "Mostrar el botó [<< Anterior]" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:94 -msgid "Next question" -msgstr "Pregunta següent" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:254 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:319 +msgid "Show both (Forced by the system administrator)" +msgstr "Mostra ambdós (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:100 -msgid "No next question" -msgstr "No hi ha cap més pregunta" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:123 +msgid "Show details of this group" +msgstr "Mostrar detalls d'aquest grup" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:115 -msgid "Add New Question to Group" -msgstr "Afegir una nova Pregunta al Grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:180 +msgid "Show graphs in public statistics?" +msgstr "Mostrar gràfics a les estadístiques públiques?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:266 +msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)" +msgstr "Mostra només la descripció del grup (Forçat per l'administrador del sistema)" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:249 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:253 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:259 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:265 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:271 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:287 +#, fuzzy +msgid "Show group name and/or group description" +msgstr "Editar els noms o descripcions dels seus grups" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:260 +msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)" +msgstr "Mostra només el nom del grup (Forçat per l'administrador del sistema)" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:127 +msgid "Show progress bar" +msgstr "Ensenyar barra de progrés" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:314 +msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)" +msgstr "Mostra només el número i/o codi de la pregunta (forçat per l'administrador del sistema)" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:91 +msgid "Show question index / allow jumping" +msgstr "Mostra l'índex de preguntes / permet saltar" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:299 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:303 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:308 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:313 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:318 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:332 +#, fuzzy +msgid "Show question number and/or code" +msgstr "Aquesta pregunta ha de ser contestada correctament" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:309 +msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)" +msgstr "Mostra només el número de la pregunta (Forçat per l'administrador del sistema)" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:50 +msgid "Show welcome screen?" +msgstr "Ensenyar una pàgina de benvinguda?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:55 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:61 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:67 +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:80 +msgid "Survey Access" +msgstr "Accés a l'enquesta" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:10 +msgid "Target question" +msgstr "Pregunta destí" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:122 -msgid "Hide details of this group" -msgstr "Ocultar detalls d'aquest grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:45 +msgid "Template Preview:" +msgstr "Vista prèvia de la plantilla:" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:123 -msgid "Show details of this group" -msgstr "Mostrar detalls d'aquest grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:46 +#, fuzzy +msgid "Template preview image" +msgstr "Vista prèvia de la plantilla:" -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:126 -msgid "Close this Group" -msgstr "Tancar aquest Grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:4 +msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey." +msgstr "Aquest és el llenguatge base de la seva enquesta i no es podrà canviar després. Pot afegir més llenguatges després de crear l'enquesta." -#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/questiongroupbar_view.php:167 -msgid "Questions with conditions to this group" -msgstr "Preguntes amb condicions en aquest grup" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:46 +msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" +msgstr "No es pot seleccionar aquesta opció si s'usen respostes Anònimes" -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:4 +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:59 #, fuzzy -msgid "Select survey to copy:" -msgstr "Seleccionar l'Enquesta a Copiar:" +msgid "This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active." +msgstr "No es pot seleccionar aquesta opció si s'usen respostes Anònimes" -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:6 -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:9 -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:19 -msgid "*Required" -msgstr "*Requerit" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:104 +msgid "Timings will be saved." +msgstr "Les respostes tindran registre de data." -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:7 -#, fuzzy -msgid "New survey title:" -msgstr "Nou Títol d'Enquesta:" +#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:103 +msgid "Timings will not be saved." +msgstr "Les respostes no tindran registre de data." -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:10 -#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:9 -msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?" -msgstr "Convertir enllaços de recursos i camps INSERTANS?" +#: application/views/admin/survey/QuestionGroups/addGroup_view.php:33 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:12 -#, fuzzy -msgid "Exclude quotas?" -msgstr "Excloure Quotes?" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:11 +msgid "URL parameters" +msgstr "Paràmetres de la URL" -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:14 -#, fuzzy -msgid "Exclude answers?" -msgstr "Excloure Respostes?" +#: application/views/admin/templates/importform_view.php:1 +msgid "Uploaded template file" +msgstr "Arxiu de plantilla pujat" -#: application/views/admin/survey/subview/tabCopy_view.php:16 -#, fuzzy -msgid "Reset conditions?" -msgstr "Reiniciar Condicions?" +#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:49 +msgid "Use CAPTCHA for" +msgstr "Utilitzar CAPTCHA per" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:7 -msgid "Additional Languages" -msgstr "Idiomes Addicionals" +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:87 +msgid "Use HTML format for token emails?" +msgstr "Utilitzar el format HTML pels correus eletrònics dels tokens?" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:220 +msgid "Yes (Forced by the system administrator)" +msgstr "Sí (forçat per l'administrador del sistema)" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:46 +#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:10 #, fuzzy -msgid "Admin email:" -msgstr "Correu Electrònic de l'Administrador:" +msgid "You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is enabled." +msgstr "No poden usar respostes anònimes quan està activada la persistència basada en Tokens" + +#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:14 +msgid "You have to enter a valid parameter name." +msgstr "Heu d'entrar un nom de paràmetre vàlid." + +#: application/views/admin/token/csvpost.php:41 +#, php-format +msgid "%s lines had a mismatching number of fields." +msgstr "%s línies tenen un nombre de camps diferent." -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralEditSurvey_view.php:48 +#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:8 #, fuzzy -msgid "Bounce email:" -msgstr "Correu electrònic de rebot:" +msgid "Add another token entry" +msgstr "Afegir un nou token" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:4 -msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey." -msgstr "Aquest és el llenguatge base de la seva enquesta i no es podrà canviar després. Pot afegir més llenguatges després de crear l'enquesta." +#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15 +msgid "Add new token entry" +msgstr "Afegir un nou token" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:17 -msgid "*This setting cannot be changed later!" -msgstr "*Aquesta característica no es podrà modificar més endavant!" +#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:1 +msgid "Add token entry" +msgstr "Afegir una nova entrada de token" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:60 -msgid "Admin Email:" -msgstr "Correu Electrònic de l'Administrador:" +#: application/views/admin/token/actions.php:6 +#: application/views/admin/token/actions.php:13 +#: application/views/admin/token/actions.php:28 +msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?" +msgstr "Està segur de voler eliminar les entrades seleccionades?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabGeneralNewSurvey_view.php:62 -msgid "Bounce Email:" -msgstr "Correu electrònic de rebot:" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:61 +msgid "Are you sure you want to delete this file?" +msgstr "Està segur que vol eliminar aquest arxiu?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:6 -#, fuzzy -msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv) or survey archive (*.zip):" -msgstr "Seleccionar l'estructura de l'arxiu de l'enquesta (*.lss, *.csv, *.sql):" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:89 +msgid "Are you sure you want to delete this template?" +msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta plantilla?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabImport_view.php:11 -#, fuzzy -msgid "Import survey" -msgstr "Importar Enquesta" +#: application/views/admin/templates/templateeditor_assessments_view.php:7 +msgid "Assessment details" +msgstr "Detalls de les valoracions" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:5 -#, fuzzy -msgid "Send basic admin notification email to:" -msgstr "Notificació bàsica per correu" +#: application/views/admin/templates/templateeditor_assessments_view.php:3 +msgid "Assessment heading" +msgstr "Capçalera de les valoracions" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:10 +#: application/views/admin/token/bounce.php:6 #, fuzzy -msgid "Send detailed admin notification email to:" -msgstr "Notificació detallada per correu amb els codis de resultats" - -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:17 -msgid "Date Stamp?" -msgstr "Marcar la Data?" +msgid "Bounce settings to be used" +msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:20 -msgid "Responses will not be date stamped." -msgstr "Les respostes no tindran registre de data." +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:47 +msgid "CSS & Javascript files:" +msgstr "Arxius CSS i Javascript:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:24 -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:52 -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:81 -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:105 -msgid "Cannot be changed" -msgstr "No es pot modificar" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:32 +msgid "Changes cannot be saved to a standard template." +msgstr "No es poden desar canvis a una plantilla estàndard." -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:44 -msgid "Save IP Address?" -msgstr "Guardar la Direcció IP?" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:131 +msgid "Completed?" +msgstr "Completada?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:48 -msgid "Responses will not have the IP address logged." -msgstr "Les respostes no tindran registrada la Direcció IP" +#: application/views/admin/token/browse.php:67 +#: application/views/admin/token/browse.php:137 +msgid "Contains" +msgstr "Conté" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:50 -msgid "Responses will have the IP address logged" -msgstr "Les respostes tindran registrada la Direcció IP" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:56 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:71 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:102 +msgid "Copy Template" +msgstr "Copiar Plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:77 -msgid "Responses will not have their referring URL logged." -msgstr "Les respostes no registraran la URL referenciada." +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:80 +msgid "Copy template" +msgstr "Copiar plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:79 -msgid "Responses will have their referring URL logged." -msgstr "Les respostes registraran la URL referenciada." +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:120 +msgid "Create new template" +msgstr "Crear nova plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:103 -#, fuzzy -msgid "Timings will not be saved." -msgstr "Les respostes no tindran registre de data." +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:118 +msgid "Create new template called:" +msgstr "Crear una nova plantilla anomenada:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:104 -#, fuzzy -msgid "Timings will be saved." -msgstr "Les respostes tindran registre de data." +#: application/views/admin/token/actions.php:5 +#: application/views/admin/token/actions.php:6 +#: application/views/admin/token/actions.php:7 +#: application/views/admin/token/actions.php:12 +#: application/views/admin/token/actions.php:28 +msgid "Delete the selected entries" +msgstr "Eliminar les entrades seleccionades" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:123 -msgid "Enable assessment mode?" -msgstr "Activar el mode de valoració?" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:90 +msgid "Delete this template" +msgstr "Eliminar aquesta plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabNotification_view.php:138 -#, fuzzy -msgid "Participant may save and resume later?" -msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:9 +#, php-format +msgid "Editing template '%s' - File '%s'" +msgstr "Editant la plantilla '%s' - Arxiu '%s'" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:6 -msgid "Parameter" -msgstr "Paràmetre" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:125 +msgid "Email status" +msgstr "Estat del correu electrònic" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:7 -#, fuzzy -msgid "Target question" -msgstr "a la pregunta" +#: application/views/admin/token/browse.php:67 +#: application/views/admin/token/browse.php:136 +msgid "Equals" +msgstr "Igual" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:8 -msgid "URL parameters" -msgstr "Paràmetres de la URL" +#: application/views/admin/token/csvpost.php:6 +msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" +msgstr "Error: Falta alguna de les columnes obligatòries ('nom', 'cognoms' o 'e-mail') a l'arxiu pujat " -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:9 -msgid "No parameters defined" -msgstr "Cap paràmetre definit" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:67 +msgid "Export Template" +msgstr "Exportar Plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:10 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?" -msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta entrada?" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:78 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:97 +msgid "Export template" +msgstr "Exportar plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:11 -#, fuzzy -msgid "You have to enter a valid parameter name." -msgstr "Ha d'introduir un nom d'usuari i una adreça electrònica." +#: application/views/admin/token/csvpost.php:3 +msgid "Failed to open the uploaded file!" +msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu pujat!" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:12 -msgid "Add URL parameter" -msgstr "Afegir paràmetre URL" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:63 +msgid "Files in a standard template cannot be deleted." +msgstr "No es poden esborrar els arxius continguts en una plantilla estàndard." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPanelIntegration_view.php:13 -msgid "Edit URL parameter" -msgstr "Editar paràmetre URL" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:56 +#, php-format +msgid "If you want to edit it %s please copy it first%s." +msgstr "Si vols editar-ho %s siusplau, copia-ho primer%s." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:4 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: application/views/admin/templates/importuploaded_view.php:1 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:64 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:77 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:98 +msgid "Import template" +msgstr "Importar plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:10 -msgid "Question by Question" -msgstr "Pregunta a Pregunta" +#: application/views/admin/templates/importuploaded_view.php:6 +msgid "Imported template files for" +msgstr "Arxius importats de la plantilla per" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:45 -msgid "Template Preview:" -msgstr "Vista prèvia de la plantilla:" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:128 +msgid "Invitation sent?" +msgstr "Invitació enviada?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:46 -#, fuzzy -msgid "Template preview image" -msgstr "Vista prèvia de la plantilla:" +#: application/views/admin/token/csvpost.php:28 +#: application/views/admin/token/csvpost.php:42 +#: application/views/admin/token/csvpost.php:56 +msgid "List" +msgstr "Llista" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:50 -msgid "Show welcome screen?" -msgstr "Ensenyar una pàgina de benvinguda?" +#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:6 +msgid "New token was added." +msgstr "Una nova fitxa ha sigut afegida." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:69 -msgid "Navigation delay (seconds):" -msgstr "Demora en la navegació (segons):" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:118 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nova Plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:74 -msgid "Show [<< Prev] button" -msgstr "Mostrar el botó [<< Anterior]" +#: application/views/admin/token/browse.php:67 +#: application/views/admin/token/browse.php:139 +msgid "Not contains" +msgstr "No conté" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:91 -msgid "Show question index / allow jumping" -msgstr "Mostra l'índex de preguntes / permet saltar" +#: application/views/admin/token/browse.php:67 +#: application/views/admin/token/browse.php:138 +msgid "Not equal" +msgstr "No és igual a" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:110 -msgid "Keyboard-less operation" -msgstr "Operació sense teclat" +#: application/views/admin/templates/templateeditor_assessments_view.php:8 +msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." +msgstr "Tingui en compte que aquesta secció de valoracions només es mostrarà si s'han establert les regles de valoració i el mode de valoració està actiu." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:127 -msgid "Show progress bar" -msgstr "Ensenyar barra de progrés" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:55 +msgid "Note: This is a standard template." +msgstr "Nota: Això és una plantilla estàndard." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:144 -msgid "Participants may print answers?" -msgstr "Els participants poden imprimir les enquestes?" +#: application/views/admin/templates/importuploaded_view.php:64 +msgid "Open imported template" +msgstr "Plantilla importada oberta" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:162 -msgid "Public statistics?" -msgstr "Estadístiques públiques" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:42 +msgid "Other files:" +msgstr "Altres arxius:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:180 -msgid "Show graphs in public statistics?" -msgstr "Mostrar gràfics a les estadístiques públiques?" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:97 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:98 +#, php-format +msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option" +msgstr "Canvieu els permisos del directori de la carpeta %s per tal d'activar aquesta opció" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:197 -msgid "Automatically load URL when survey complete?" -msgstr "Carregar automàticament la URL quan s'hagi completat l'enquesta?" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:111 +#, php-format +msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates." +msgstr "Si us plau, canviï els permisos del directori %s per tal de previsualitzar les plantilles." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:220 -#, fuzzy -msgid "Yes (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:77 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:78 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:80 +msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option." +msgstr "Canvieu els permisos dels directoris de les carpetes /tmp i /carregar/templates per tal d'activar aquesta opció" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:225 -#, fuzzy -msgid "No (Forced by the system administrator)" -msgstr "Nom de l'administrador de l'enquesta" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:57 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:70 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:101 +msgid "Please enter the name for the copied template:" +msgstr "Si us plau, introdueixi el nom per a la plantilla copiada:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:249 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:253 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:259 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:265 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:271 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:287 +#: application/views/admin/token/browse.php:173 #, fuzzy -msgid "Show group name and/or group description" -msgstr "Editar els noms o descripcions dels seus grups" +msgid "Please select at least one token" +msgstr "Siusplau, seleccioni almenys un participant" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:254 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:319 -#, fuzzy -msgid "Show both (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:97 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista Prèvia:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:260 -msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)" -msgstr "Mostra només el nom del grup (Forçat per l'administrador del sistema)" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:130 +msgid "Reminder count" +msgstr "Comptador de recordatoris" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:266 -msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)" -msgstr "Mostra només la descripció del grup (Forçat per l'administrador del sistema)" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:129 +msgid "Reminder sent?" +msgstr "Recordatori enviat?" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:272 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:304 -#, fuzzy -msgid "Hide both (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:87 +msgid "Rename this template" +msgstr "Renombrar aquesta plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:299 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:303 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:308 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:313 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:318 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:332 -#, fuzzy -msgid "Show question number and/or code" -msgstr "Aquesta pregunta ha de ser contestada correctament" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:86 +msgid "Rename this template to:" +msgstr "Renombrar aquesta plantilla a:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:309 -msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)" -msgstr "Mostra només el número de la pregunta (Forçat per l'administrador del sistema)" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:114 +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:314 -#, fuzzy -msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:13 +msgid "Standard files:" +msgstr "Arxius estàndars:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:345 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:349 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:361 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:368 +#: application/views/admin/token/csvpost.php:9 #, fuzzy -msgid "Show \"No answer\"" -msgstr "NS/NC" +msgid "Successfully created token entries" +msgstr "Entrades de tokens creades correctament" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:349 +#: application/views/admin/token/bounce.php:4 #, fuzzy -msgid "Off (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +msgid "Survey bounce email:" +msgstr "Adreça d'e-mail de rebot per defecte:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPresentation_view.php:369 -#, fuzzy -msgid "On (Forced by the system administrator)" -msgstr "Si us plau, contacti amb l'administrador del seu sistema" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:43 +msgid "Template editor" +msgstr "Editor de plantilles" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:4 -msgid "List survey publicly:" -msgstr "Llistar l'enquesta públicament:" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:21 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:30 +msgid "This file type is not allowed to be uploaded." +msgstr "No està permès pujar aquest tipus de fitxers." -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:33 -msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" -msgstr "Establir galeta per prevenir la repetició de participació?" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:78 +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:49 -msgid "Use CAPTCHA for" -msgstr "Utilitzar CAPTCHA per" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:77 +msgid "Upload a file:" +msgstr "Pujar un arxiu:" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:55 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:61 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:67 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:80 -msgid "Survey Access" -msgstr "Accés a l'enquesta" +#: application/views/admin/token/bounce.php:25 +msgid "Use global settings" +msgstr "Utilitzar opcions globals" -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:55 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:67 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:73 -#: application/views/admin/survey/subview/tabPublication_view.php:90 -msgid "Save & Load" -msgstr "Desar i Carregar" +#: application/views/admin/token/bounce.php:19 +msgid "Use settings below" +msgstr "Utilitzar les preferències de més avall" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:10 -#, fuzzy -msgid "You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is enabled." -msgstr "No poden usar respostes anònimes quan està activada la persistència basada en Tokens" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:133 +msgid "Valid from" +msgstr "Vàlid des de" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:45 -msgid "Allow editing responses after completion?" -msgstr "Permetre editar les respostes després de completar-les?" +#: application/views/admin/token/browse.php:68 +#: application/views/admin/token/browse.php:134 +msgid "Valid until" +msgstr "Vàlid fins" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:46 -msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" -msgstr "No es pot seleccionar aquesta opció si s'usen respostes Anònimes" +#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:38 +msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." +msgstr "No pot desar els canvis perquè no es pot escriure al directori de la plantilla" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:58 -msgid "Enable token-based response persistence?" -msgstr "Activar la persistència basada en tokens?" +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:57 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:70 +#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:101 +msgid "copy_of_" +msgstr "còpia_de_" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:59 +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:56 +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:28 #, fuzzy -msgid "This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active." -msgstr "No es pot seleccionar aquesta opció si s'usen respostes Anònimes" +msgid "Add dummy tokens" +msgstr "Afegir Token" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:71 -msgid "Allow public registration?" -msgstr "Permetre inscripció pública?" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42 +msgid "Add fields" +msgstr "Afegir camps" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:87 -msgid "Use HTML format for token emails?" -msgstr "Utilitzar el format HTML pels correus eletrònics dels tokens?" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:33 +msgid "Add token attributes" +msgstr "Afegir atributs de token." + +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:15 +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20 +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:25 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:4 +msgid "All tokens" +msgstr "Tots els tokens" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:88 -msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" -msgstr "Si canvia al mode e-mail haurà de revisar les plantilles d'e-mail per adaptar-les al nou format" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 +msgid "Attribute field" +msgstr "Camp d'atribut" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:104 -#, fuzzy -msgid "Send confirmation emails?" -msgstr "Missatge del correu electrònic de confirmació" +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:7 +#: application/views/admin/token/tokenform.php:27 +msgid "Auto" +msgstr "Automàtic" -#: application/views/admin/survey/subview/tabTokens_view.php:120 -msgid "Set token length to:" -msgstr "Establir la llargada del token a:" +#: application/views/admin/token/email.php:87 +#: application/views/admin/token/remind.php:73 +msgid "Bypass token with failing email addresses" +msgstr "Token de derivació amb adreces d'e-mail que han fallat" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:4 -#, fuzzy -msgid "Presentation & navigation" -msgstr "Presentació i navegació" +#: application/views/admin/token/csvupload.php:8 +msgid "Choose the CSV file to upload:" +msgstr "Escolliu el fitxer CSV a carregar:" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:5 +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:2 #, fuzzy -msgid "Publication & access control" -msgstr "Publicació i control d'accés" +msgid "Create dummy tokens" +msgstr "Crear tokens" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:6 +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:35 #, fuzzy -msgid "Notification & data management" -msgstr "Notificacions i Gestió de Dades" +msgid "Delete exported tokens" +msgstr "Exportar tokens" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:10 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20 +msgid "Do you want to create a token table for this survey?" +msgstr "Vol crear una taula de tokens per aquesta enquesta?" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:13 -#, fuzzy -msgid "Panel integration" -msgstr "Enviar invitació per correu electrònic" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:104 +msgid "Drop tokens table" +msgstr "Eliminar taula de tokens" -#: application/views/admin/survey/subview/tab_view.php:14 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Restaurar" +#: application/views/admin/token/ldappost.php:13 +msgid "Duplicate records removed" +msgstr "Registres duplicats eliminats" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:21 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:30 -msgid "This file type is not allowed to be uploaded." -msgstr "No està permès pujar aquest tipus de fitxers." +#: application/views/admin/token/csvupload.php:30 +msgid "Duplicates are determined by:" +msgstr "Els duplicats venen determinats per:" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:43 -msgid "Template editor" -msgstr "Editor de plantilles" +#: application/views/admin/token/tokenform.php:45 +msgid "Email Status" +msgstr "Estat del correu electrònic" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:55 -msgid "Note: This is a standard template." -msgstr "Nota: Això és una plantilla estàndard." +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 +msgid "Example data" +msgstr "Exemple" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:56 -#, php-format -msgid "If you want to edit it %s please copy it first%s." -msgstr "Si vols editar-ho %s siusplau, copia-ho primer%s." +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37 +msgid "Export tokens" +msgstr "Exportar tokens" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:56 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:71 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:102 -msgid "Copy Template" -msgstr "Copiar Plantilla" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:62 +msgid "Export tokens to CSV file" +msgstr "Exportar els tokens a un arxiu CSV" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:57 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:70 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:101 -msgid "Please enter the name for the copied template:" -msgstr "Si us plau, introdueixi el nom per a la plantilla copiada:" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 +msgid "Field description" +msgstr "Descripció del camp" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:57 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:70 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:101 -msgid "copy_of_" -msgstr "còpia_de_" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:33 +msgid "Filter by email address" +msgstr "Filtrar per adreça de correu electrònic" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:67 -msgid "Export Template" -msgstr "Exportar Plantilla" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:24 +msgid "Filter by language" +msgstr "Filtrar per idioma" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:77 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:78 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:80 -msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option." -msgstr "Canvieu els permisos dels directoris de les carpetes /tmp i /carregar/templates per tal d'activar aquesta opció" +#: application/views/admin/token/csvupload.php:26 +#: application/views/admin/token/ldapform.php:36 +msgid "Filter duplicate records:" +msgstr "Filtrar registres duplicats:" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:78 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:97 -msgid "Export template" -msgstr "Exportar plantilla" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:84 +msgid "Generate tokens" +msgstr "Generar tokens" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:80 -msgid "Copy template" -msgstr "Copiar plantilla" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:10 +msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." +msgstr "Si inicialitza una taula de tokens per aquesta enquesta, aquesta només serà accessible pels usuaris que proporcionin un token vàlid manualment o mitjançant un enllaç." -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:86 -msgid "Rename this template to:" -msgstr "Renombrar aquesta plantilla a:" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:49 +msgid "Import tokens from CSV file" +msgstr "Importar els tokens des d'un arxiu CSV" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:87 -msgid "Rename this template" -msgstr "Renombrar aquesta plantilla" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:53 +msgid "Import tokens from LDAP query" +msgstr "Importar els tokens des d'una base de dades LDAP" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:89 -msgid "Are you sure you want to delete this template?" -msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta plantilla?" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:14 +msgid "Invitation status:" +msgstr "Estat de la invitació:" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:90 -msgid "Delete this template" -msgstr "Eliminar aquesta plantilla" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16 +msgid "Invited" +msgstr "Convidat" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:97 -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:98 -#, php-format -msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option" -msgstr "Canvieu els permisos del directori de la carpeta %s per tal d'activar aquesta opció" +#: application/views/admin/token/ldapform.php:15 +msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." +msgstr "LDAP està deshabilitat o no s'ha definit cap consulta LDAP." -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:114 -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" +#: application/views/admin/token/ldapform.php:48 +#, fuzzy +msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file." +msgstr "Les consultes basades en LDAP estan definides per l'administrador en l'arxiu config-ldap.php" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:118 -msgid "Create new template called:" -msgstr "Crear una nova plantilla anomenada:" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:39 +msgid "Manage additional attribute fields" +msgstr "Administrar camps d'atributs adicionals" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:118 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nova Plantilla" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:1 +msgid "Manage token attribute fields" +msgstr "Administrar els atributs dels tokens" -#: application/views/admin/templates/templateeditorbar_view.php:120 -msgid "Create new template" -msgstr "Crear nova plantilla" +#: application/views/admin/token/csvupload.php:47 +msgid "Mandatory fields:" +msgstr "Camps obligatoris:" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:9 -#, php-format -msgid "Editing template '%s' - File '%s'" -msgstr "Editant la plantilla '%s' - Arxiu '%s'" +#: application/views/admin/token/remind.php:83 +msgid "Max reminders" +msgstr "Nombre màxim de recordatoris" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:13 -msgid "Standard files:" -msgstr "Arxius estàndars:" +#: application/views/admin/token/remind.php:79 +msgid "Min days between reminders" +msgstr "Mínim número de dies entre recordatoris" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:32 -msgid "Changes cannot be saved to a standard template." -msgstr "No es poden desar canvis a una plantilla estàndard." +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:22 +msgid "No reminder(s) sent" +msgstr "No s'han enviat recordatoris" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:38 -msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." -msgstr "No pot desar els canvis perquè no es pot escriure al directori de la plantilla" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17 +msgid "Not invited" +msgstr "No convidat" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:42 -msgid "Other files:" -msgstr "Altres arxius:" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:6 +msgid "Not started" +msgstr "No començat" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:47 -msgid "CSS & Javascript files:" -msgstr "Arxius CSS i Javascript:" +#: application/views/admin/token/ldapform.php:47 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Nota:" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:61 -msgid "Are you sure you want to delete this file?" -msgstr "Està segur que vol eliminar aquest arxiu?" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:16 +#, fuzzy +msgid "Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." +msgstr "Nota: Si vostè activa la opció -Respostes anònimes- per aquesta enquesta, LimeSurvey marcarà les respostes completades només amb una 'Y' enlloc de data/hora per assegurar l'anonimat dels participants." -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:63 -msgid "Files in a standard template cannot be deleted." -msgstr "No es poden esborrar els arxius continguts en una plantilla estàndard." +#: application/views/admin/translate/translatefieldsfooter_view.php:4 +msgid "Nothing to translate on this page" +msgstr "Res a traduir en aquesta pàgina" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:77 -msgid "Upload a file:" -msgstr "Pujar un arxiu:" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:38 +msgid "Number of attribute fields to add:" +msgstr "Nombre de camps d'atribut a afegir:" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:97 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista Prèvia:" +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:9 +#, fuzzy +msgid "Number of tokens" +msgstr "Nombre d'opcions" -#: application/views/admin/templates/templatesummary_view.php:111 -#, php-format -msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates." -msgstr "Si us plau, canviï els permisos del directori %s per tal de previsualitzar les plantilles." +#: application/views/admin/token/csvupload.php:48 +msgid "Optional fields:" +msgstr "Camps opcionals:" -#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:1 -msgid "Add token entry" -msgstr "Afegir una nova entrada de token" +#: application/views/admin/token/ldappost.php:12 +msgid "Records imported" +msgstr "Registres importats" -#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:5 -msgid "New token was added." -msgstr "Una nova fitxa ha sigut afegida." +#: application/views/admin/token/ldappost.php:11 +msgid "Records met minumum requirements" +msgstr "Els registres compleixen els requisits mínims" + +#: application/views/admin/token/remind.php:59 +msgid "Reminder Email:" +msgstr "Correu electrònic recordatori:" + +#: application/views/admin/token/tokenform.php:105 +msgid "Reminder count:" +msgstr "Comptador de recordatori:" + +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19 +msgid "Reminder status:" +msgstr "Estat del recordatori:" -#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:7 -#, fuzzy -msgid "Add another token entry" -msgstr "Afegir un nou token" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:21 +msgid "Reminder(s) sent" +msgstr "Recordatoris enviats" -#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:12 -msgid "Add new token entry" -msgstr "Afegir un nou token" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:52 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -#: application/views/admin/token/bounce.php:4 -#, fuzzy -msgid "Survey bounce email:" -msgstr "Adreça d'e-mail de rebot per defecte:" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:40 +msgid "Restore options" +msgstr "Opcions de recuperació" -#: application/views/admin/token/bounce.php:6 +#: application/views/admin/token/ldappost.php:10 #, fuzzy -msgid "Bounce settings to be used" -msgstr "S'han guardat les opcions del correu electrònic del token" +msgid "Results from LDAP Query." +msgstr "Resultats de la consulta LDAP" -#: application/views/admin/token/bounce.php:13 -#, fuzzy -msgid "Use settings below" -msgstr "Opcions de desat" +#: application/views/admin/token/ldapform.php:24 +msgid "Select the LDAP query you want to run:" +msgstr "Seleccioni la consulta LDAP que desitja executar:" -#: application/views/admin/token/bounce.php:16 -#, fuzzy -msgid "Use global settings" -msgstr "Opcions globals" +#: application/views/admin/token/email.php:94 +msgid "Send Invitations" +msgstr "Enviar Invitacions" -#: application/views/admin/token/browse.php:13 -#, fuzzy -msgid "You have selected not to use any bounce settings" -msgstr "No ha seleccionat cap pregunta" +#: application/views/admin/token/remind.php:86 +msgid "Send Reminders" +msgstr "Enviar Recordatoris" -#: application/views/admin/token/browse.php:17 -msgid "Bounce processing" -msgstr "Processament de rebots" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:75 +msgid "Send email invitation" +msgstr "Enviar invitació per correu electrònic" -#: application/views/admin/token/browse.php:62 -#: application/views/admin/token/browse.php:67 -#: application/views/admin/token/browse.php:71 -#: application/views/admin/token/browse.php:75 -#: application/views/admin/token/browse.php:80 -#: application/views/admin/token/browse.php:84 -#: application/views/admin/token/browse.php:89 -#: application/views/admin/token/browse.php:93 -#: application/views/admin/token/browse.php:99 -#: application/views/admin/token/browse.php:104 -#: application/views/admin/token/browse.php:108 -#: application/views/admin/token/browse.php:113 -#: application/views/admin/token/browse.php:117 -#: application/views/admin/token/browse.php:121 -#: application/views/admin/token/browse.php:130 -msgid "Sort by: " -msgstr "Ordenar per:" +#: application/views/admin/token/email.php:3 +msgid "Send email invitations" +msgstr "Enviar invitació per correu electrònic" + +#: application/views/admin/token/remind.php:3 +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:79 +msgid "Send email reminder" +msgstr "Enviar recordatori per correu electrònic" -#: application/views/admin/token/browse.php:80 -#: application/views/admin/token/browse.php:81 +#: application/views/admin/token/remind.php:69 #, fuzzy -msgid "Email status" -msgstr "Estat del correu electrònic" +msgid "Send reminder to token ID(s):" +msgstr "Enviar recordatori als tokens amb ID:" -#: application/views/admin/token/browse.php:93 -#: application/views/admin/token/browse.php:94 -msgid "Invitation sent?" -msgstr "Invitació enviada?" +#: application/views/admin/token/emailpost.php:3 +msgid "Sending invitations..." +msgstr "Enviant invitacions..." -#: application/views/admin/token/browse.php:99 -#: application/views/admin/token/browse.php:100 -msgid "Reminder sent?" -msgstr "Recordatori enviat?" +#: application/views/admin/token/emailpost.php:8 +msgid "Sending to Token IDs" +msgstr "Enviant a IDs de token" -#: application/views/admin/token/browse.php:104 -#: application/views/admin/token/browse.php:105 -msgid "Reminder count" -msgstr "Comptador de recordatoris" +#: application/views/admin/token/csvupload.php:15 +msgid "Separator used:" +msgstr "Separador utilitzat:" -#: application/views/admin/token/browse.php:108 -#: application/views/admin/token/browse.php:109 -msgid "Completed?" -msgstr "Completada?" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:109 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar l'ajuda" -#: application/views/admin/token/browse.php:117 -#: application/views/admin/token/browse.php:118 -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25 -msgid "Valid from" -msgstr "Vàlid des de" +#: application/views/admin/token/tokenbar.php:13 +msgid "Show token summary" +msgstr "Mostrar el sumari dels tokens" -#: application/views/admin/token/browse.php:121 -#: application/views/admin/token/browse.php:122 -msgid "Valid until" -msgstr "Vàlid fins" +#: application/views/admin/token/ldapform.php:7 +msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." +msgstr "Disculpi, però el mòdul LDAP no es troba en la seva configuració de PHP" -#: application/views/admin/token/browse.php:178 -msgid "Invalid email address:" -msgstr "Adreça de correu electrònic invàlida" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:10 +msgid "Started but not yet completed" +msgstr "Començat però no completat" -#: application/views/admin/token/browse.php:184 -msgid "This participant opted out of this survey." -msgstr "Aquest participant ha optat per sortir de l'enquesta." +#: application/views/admin/token/email.php:74 +#: application/views/admin/token/remind.php:37 +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" -#: application/views/admin/token/browse.php:207 -msgid "Do survey" -msgstr "Realitzar enquesta" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43 +msgid "The following old token tables could be restored:" +msgstr "Les següents taules de tokens antigues podrien ser restaurades:" -#: application/views/admin/token/browse.php:214 -msgid "Edit token entry" -msgstr "Modificar token" +#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:35 +#, php-format +msgid "There are %s user attribute fields in this token table" +msgstr "Hi ha %s camps d'atributs d'usuari en aquesta taula de tokens" -#: application/views/admin/token/browse.php:219 -msgid "Delete token entry" -msgstr "Eliminar token" +#: application/views/admin/token/emailwarning.php:4 +msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." +msgstr "Hi ha més correus pendents de ser enviats en un sol cop. Per continuar enviant marqui-ho sota." -#: application/views/admin/token/browse.php:234 -msgid "View/Update last response" -msgstr "Mirar/Actualitzar última resposta" +#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5 +msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." +msgstr "Hi ha correus {EMAILCOUNT} que no han estat enviats." -#: application/views/admin/token/browse.php:240 -msgid "Send invitation email to this entry" -msgstr "Enviar un correu d'invitació a aquesta entrada" +#: application/views/admin/token/email.php:8 +#: application/views/admin/token/remind.php:6 +msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey." +msgstr "Aquesta enquesta encara no ha estat activada, per tant els participants no podran omplir el formulari." -#: application/views/admin/token/browse.php:245 -msgid "Send reminder email to this entry" -msgstr "Enviar un correu recordatori a aquesta entrada" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:1 +msgid "Token export options" +msgstr "Opcions d'exportació de tokens" -#: application/views/admin/token/browse.php:261 -msgid "Delete the selected entries" -msgstr "Eliminar les entrades seleccionades" +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:11 +#, fuzzy +msgid "Token length" +msgstr "Establir la llargada del token a:" -#: application/views/admin/token/browse.php:262 -msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?" -msgstr "Està segur de voler eliminar les entrades seleccionades?" +#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3 +msgid "Token status:" +msgstr "Estat dels tokens:" -#: application/views/admin/token/browse.php:262 -#, fuzzy -msgid "No tokens selected" -msgstr "No seleccionat" +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:2 +msgid "Token summary" +msgstr "Sumari dels tokens" -#: application/views/admin/token/browse.php:270 -#: application/views/admin/token/browse.php:271 -msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)" -msgstr "Enviar e-mails d'invitació a les entrades seleccionades (si no se'ls ha enviat prèviament una invitació)" +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:6 +msgid "Tokens have not been initialised for this survey." +msgstr "No s'ha inicialitzat una taula de tokens per aquesta enquesta." -#: application/views/admin/token/browse.php:275 -#: application/views/admin/token/browse.php:276 -msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)" -msgstr "Enviar e-mails recordatoris a les entrades seleccionades (si no se'ls ha enviat prèviament una invitació)" +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:24 +msgid "Total invitations sent" +msgstr "Total d'invitacions enviades" -#: application/views/admin/token/browse.php:290 -msgid "Add participants to central database" -msgstr "Afegir participants a la base de dades central" +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:32 +#, fuzzy +msgid "Total opted out" +msgstr "Total d'arxius Importats" -#: application/views/admin/token/browse.php:297 -msgid "Add to CPDB" -msgstr "Afegir a CPDB" +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:8 +msgid "Total records in this token table" +msgstr "Total de registres en la taula de tokens" -#: application/views/admin/token/browse.php:298 -msgid "Add participant to CPDB" -msgstr "Afegir participant a CPDB" +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:40 +msgid "Total surveys completed" +msgstr "Total d'enquestes acabades" -#: application/views/admin/token/browse.php:341 -#, fuzzy -msgid "Please select at least one participant to be added" -msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." +#: application/views/admin/token/tokensummary.php:16 +msgid "Total with no unique Token" +msgstr "Total amb token no únic" -#: application/views/admin/token/browse.php:350 -msgid "Please select the attributes that are to be added to the central database" -msgstr "Siusplau, selecciona els atributs que han de ser afegir a la base de dades central" +#: application/views/admin/token/tokenform.php:173 +msgid "Update token entry" +msgstr "Actualitzar token" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:2 -#, fuzzy -msgid "Create dummy tokens" -msgstr "Crear tokens" +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:23 +#: application/views/admin/token/tokenform.php:121 +msgid "Uses left:" +msgstr "Usos restants:" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:7 -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" +#: application/views/admin/token/email.php:8 +#: application/views/admin/token/remind.php:6 +msgid "Warning!" +msgstr "Alerta!" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:9 +#: application/views/admin/token/tokenform.php:63 #, fuzzy -msgid "Number of tokens" -msgstr "Nombre d'opcions" +msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate Tokens'" +msgstr "Pot deixar-ho en blanc i generar tokens automàticament utilitzant 'Generar Tokens'" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:11 +#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:29 #, fuzzy -msgid "Token length" -msgstr "Establir la llargada del token a:" +msgid "You don't have the permission to activate tokens." +msgstr "No té permís per a esborrar aquesta entrada." -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:23 -#, fuzzy -msgid "Uses left:" -msgstr "Utilitzar els valors per defecte" +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:39 +#: application/views/admin/token/tokenform.php:148 +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:30 +#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:32 +#: application/views/admin/token/tokenform.php:141 msgid "until" msgstr "fins" -#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:35 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +#: application/views/admin/user/editusers.php:126 +msgid "Add user:" +msgstr "Afegir usuari:" -#: application/views/admin/token/email.php:3 -msgid "Send email invitations" -msgstr "Enviar invitació per correu electrònic" +#: application/views/admin/translate/translatetabs_view.php:5 +msgid "Auto Translate" +msgstr "Traducció Autormàtica" -#: application/views/admin/token/email.php:8 -msgid "Warning!" -msgstr "Alerta!" +#: application/views/admin/update/step2.php:27 +msgid "Back to global settings" +msgstr "Tornar a la configuració global" -#: application/views/admin/token/email.php:8 -msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey." -msgstr "Aquesta enquesta encara no ha estat activada, per tant els participants no podran omplir el formulari." +#: application/views/admin/update/step4.php:27 +#, php-format +msgid "Buildnumber was successfully updated to %s." +msgstr "El número de versió s'ha actualitzat correctament a %s." -#: application/views/admin/token/email.php:77 -msgid "Subject" -msgstr "Assumpte" +#: application/views/admin/update/update.php:29 +msgid "Change log" +msgstr "Històric de canvis" -#: application/views/admin/token/email.php:92 -msgid "Bypass token with failing email addresses" -msgstr "Token de derivació amb adreces d'e-mail que han fallat" +#: application/views/admin/update/update.php:9 +msgid "Checking basic requirements..." +msgstr "Revisant els requisits bàsics..." -#: application/views/admin/token/email.php:96 -msgid "Send Invitations" -msgstr "Enviar Invitacions" +#: application/views/admin/update/step2.php:31 +msgid "Checking existing LimeSurvey files..." +msgstr "Comprovant arxius existents de LimeSurvey..." -#: application/views/admin/token/emailpost.php:3 -msgid "Sending invitations..." -msgstr "Enviant invitacions..." +#: application/views/admin/update/step2.php:3 +#: application/views/admin/update/step3.php:3 +#: application/views/admin/update/step4.php:3 +#, fuzzy, php-format +msgid "ComfortUpdate step %s" +msgstr "Pas 2 de l'Actualització Còmode" -#: application/views/admin/token/emailpost.php:6 -msgid "Sending to Token ID" -msgstr "Enviant a ID de token" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:37 +msgid "Configurator" +msgstr "Configurador" -#: application/views/admin/token/emailpost.php:7 -msgid "Sending to Token IDs" -msgstr "Enviant a IDs de token" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:34 +msgid "Create survey" +msgstr "Crear enquesta" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:1 -msgid "Token export options" -msgstr "Opcions d'exportació de tokens" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:40 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3 -msgid "Token status:" -msgstr "Estat dels tokens:" +#: application/views/admin/user/editusers.php:13 +msgid "Created by" +msgstr "Creat per..." + +#: application/views/admin/update/step3.php:4 +msgid "Creating DB & file backup" +msgstr "Creant la còpia de seguretat de la bases de dades i els arxius" + +#: application/views/admin/update/step3.php:25 +msgid "Creating database backup... " +msgstr "Creant còpia de seguretat de base de dades..." + +#: application/views/admin/update/step3.php:19 +msgid "Creating file backup... " +msgstr "Creant còpia de seguretat d'arxiu..." + +#: application/views/admin/update/step3.php:26 +msgid "DB backup created:" +msgstr "Còpia de seguretat de base de dades creada:" + +#: application/views/admin/update/step3.php:30 +msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!" +msgstr "La funcionalitat de còpia de seguretat encara no està disponible per al seu tipus de base de dades. Si us plau, abans de procedir realitzi una còpia de seguretat usant alguna eina específica!" + +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:73 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la data" + +#: application/views/admin/user/deluser.php:30 +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar Usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:4 -msgid "All tokens" -msgstr "Tots els tokens" +#: application/views/admin/user/editusers.php:92 +msgid "Delete this user" +msgstr "Eliminar aquest usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:6 -msgid "Not started" -msgstr "No començat" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:43 +msgid "Delete user" +msgstr "Eliminar usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:8 -msgid "Started but not yet completed" -msgstr "Començat però no completat" +#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:13 +msgid "Detailed Error" +msgstr "Error detallat" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:11 -msgid "Invitation status:" -msgstr "Estat de la invitació:" +#: application/views/admin/user/editusers.php:56 +msgid "Edit this user" +msgstr "Editar aquest usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12 -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17 -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:22 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: application/views/admin/user/editusers.php:18 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar usuari" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:13 -msgid "Invited" -msgstr "Convidat" +#: application/views/admin/update/update.php:46 +msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step." +msgstr "Tot sembla correcte. Si us plau, procedeixi al proper pas." -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:14 -msgid "Not invited" -msgstr "No convidat" +#: application/views/admin/update/step3.php:21 +msgid "File backup created:" +msgstr "S'ha creat la de còpia de seguretat de l'arxiu:" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16 -msgid "Reminder status:" -msgstr "Estat del recordatori:" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:55 +msgid "Full question selector" +msgstr "Selector de pregunta completa" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18 -msgid "Reminder(s) sent" -msgstr "Recordatoris enviats" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:66 +msgid "Full template editor" +msgstr "Editor de plantilles completes" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19 -msgid "No reminder(s) sent" -msgstr "No s'han enviat recordatoris" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:41 +msgid "HTML editor mode" +msgstr "Mode editor HTML" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:21 -msgid "Filter by language" -msgstr "Filtrar per idioma" +#: application/views/admin/update/update.php:8 +msgid "If necessary the database will be updated." +msgstr "La base de dades s'actualitzarà si és necessari." -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:27 -msgid "Filter by email address" -msgstr "Filtrar per adreça de correu electrònic" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:29 +msgid "Interface language" +msgstr "Idioma de l'interfície" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:29 -#, fuzzy -msgid "Delete exported tokens" -msgstr "Exportar tokens" +#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:1 +msgid "Loading translations" +msgstr "Carregant traduccions" -#: application/views/admin/token/exportdialog.php:31 -msgid "Export tokens" -msgstr "Exportar tokens" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:49 +msgid "Manage labels" +msgstr "Administrar etiquetes" -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:1 -msgid "Manage token attribute fields" -msgstr "Administrar els atributs dels tokens" +#: application/views/admin/update/step4.php:18 +msgid "New files were successfully installed." +msgstr "S'han instal·lat correctament nous arxius." -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 -msgid "Attribute field" -msgstr "Camp d'atribut" +#: application/views/admin/update/update.php:7 +msgid "New files will be downloaded and installed." +msgstr "Es descarregaran i instal·laran nous arxius." -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 -msgid "Field description" -msgstr "Descripció del camp" +#: application/views/admin/update/step3.php:30 +msgid "No DB backup created:" +msgstr "No s'ha creat la còpia de seguretat de la base de dades:" -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:4 -msgid "Example data" -msgstr "Exemple" +#: application/views/admin/user/editusers.php:11 +msgid "No of surveys" +msgstr "Nombre d'enquestes" -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:21 -msgid "" -msgstr "" +#: application/views/admin/update/step2.php:10 +#: application/views/admin/update/step2.php:18 +#: application/views/admin/update/step3.php:8 +#: application/views/admin/update/step3.php:15 +#: application/views/admin/update/step4.php:7 +#: application/views/admin/update/step4.php:13 +msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" +msgstr "Hi ha hagut un error al sol·licitar la informació d'actualització a limesurvey.org:" -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:33 -msgid "Add token attributes" -msgstr "Afegir atributs de token." +#: application/views/admin/update/step2.php:26 +msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes." +msgstr "Si us plau, tingui paciència i intenti-ho de nou en uns 10 minuts." -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:35 -#, php-format -msgid "There are %s user attribute fields in this token table" -msgstr "Hi ha %s camps d'atributs d'usuari en aquesta taula de tokens" +#: application/views/admin/update/step4.php:28 +msgid "Please check any problems above - update was done." +msgstr "Si us plau, comprovi qualsevol problema que hagi pogut aparèixer a dalt - l'actualització s'ha dut a terme." -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:38 -msgid "Number of attribute fields to add:" -msgstr "Nombre de camps d'atribut a afegir:" +#: application/views/admin/update/step3.php:33 +msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step." +msgstr "Si us plau, comprovi els errors que apareguin a sobre i, llavors, passi al darrer pas." -#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42 -msgid "Add fields" -msgstr "Afegir camps" +#: application/views/admin/update/step2.php:77 +msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step." +msgstr "Si us plau, comprovi els errors que apareguin a sobre i, llavors, passi al següent pas." -#: application/views/admin/token/remind.php:3 -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:70 -msgid "Send email reminder" -msgstr "Enviar recordatori per correu electrònic" +#: application/views/admin/update/update.php:12 +msgid "Please enter a valid update-key:" +msgstr "Si us plau, introdueixi una clau d'actualització vàlida:" -#: application/views/admin/token/remind.php:56 -msgid "Reminder Email:" -msgstr "Correu electrònic recordatori:" +#: application/views/admin/update/step2.php:79 +#: application/views/admin/update/step3.php:35 +#: application/views/admin/update/update.php:49 +#, php-format +msgid "Proceed to step %s" +msgstr "Procedir al pas %s" -#: application/views/admin/token/remind.php:65 -#: application/views/admin/token/remind.php:78 -#, fuzzy -msgid "Send reminder to token ID(s):" -msgstr "Enviar recordatori als tokens amb ID:" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:51 +msgid "Question selector mode" +msgstr "Mode selecció de pregunta" -#: application/views/admin/token/remind.php:69 -msgid "Sending to:" -msgstr "Enviant a:" +#: application/views/admin/update/update.php:13 +msgid "Save update key" +msgstr "Desar la clau d'actualització" -#: application/views/admin/token/remind.php:70 -msgid "All token entries to whom a reminder email would apply" -msgstr "Totes les entrades de token a qui s'enviaria un correu electrònic recordatori" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:6 +msgid "Set User Rights" +msgstr "Establir Permisos d'Usuari" -#: application/views/admin/token/remind.php:73 -msgid "Start at Token ID:" -msgstr "Iniciar en el token amb ID:" +#: application/views/admin/user/editusers.php:67 +msgid "Set global permissions for this user" +msgstr "Establir permisos globals per aquest usuari" -#: application/views/admin/token/remind.php:88 -msgid "Min days between reminders" -msgstr "Mínim número de dies entre recordatoris" +#: application/views/admin/user/editusers.php:84 +msgid "Set template permissions for this user" +msgstr "Establir permisos de plantilla per aquest usuari" -#: application/views/admin/token/remind.php:92 -msgid "Max reminders" -msgstr "Nombre màxim de recordatoris" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:57 +msgid "Simple question selector" +msgstr "Selector de pregunta simple" -#: application/views/admin/token/remind.php:95 -msgid "Send Reminders" -msgstr "Enviar Recordatoris" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:68 +msgid "Simple template editor" +msgstr "Editor de plantilles simples" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:13 -msgid "Show token summary" -msgstr "Mostrar el sumari dels tokens" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:30 +msgid "Super-Administrator" +msgstr "Súperadministrador" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:36 -msgid "Manage additional attribute fields" -msgstr "Administrar camps d'atributs adicionals" +#: application/views/admin/user/editusers.php:76 +msgid "Take ownership" +msgstr "Obtenir propietat" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:44 -msgid "Import tokens from CSV file" -msgstr "Importar els tokens des d'un arxiu CSV" +#: application/views/admin/update/update.php:21 +#: application/views/admin/update/updaterupdate.php:5 +#, php-format +msgid "Tempdir %s is not writable" +msgstr "No és possible escriure al directori temporal %s" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:48 -msgid "Import tokens from LDAP query" -msgstr "Importar els tokens des d'una base de dades LDAP" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:62 +msgid "Template editor mode" +msgstr "Mode editor de plantilles" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:55 -msgid "Export tokens to CSV file" -msgstr "Exportar els tokens a un arxiu CSV" +#: application/views/admin/update/update.php:3 +msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." +msgstr "L'Actualització Còmode (ComfortUpdate) de LimeSurvey és un procediment senzill per a actualitzar a la darrera versió de LimeSurvey." -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:66 -msgid "Send email invitation" -msgstr "Enviar invitació per correu electrònic" +#: application/views/admin/update/step2.php:58 +msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." +msgstr "Els següents fitxers seran modificats o suprimits, però ja van ser modificats per una altra persona." -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:75 -msgid "Generate tokens" -msgstr "Generar tokens" +#: application/views/admin/update/step2.php:45 +msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." +msgstr "Els següents arxius que haurien d'introduir-se amb l'actualització ja existeixen. Això és molt poc corrent i es pot tractar d'una coincidència." -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:83 -msgid "Drop tokens table" -msgstr "Eliminar taula de tokens" +#: application/views/admin/update/update.php:4 +msgid "The following steps will be done by this update:" +msgstr "Aquesta actualització durà a terme els següents passos:" -#: application/views/admin/token/tokenbar.php:104 -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar l'ajuda" +#: application/views/admin/update/step2.php:25 +#, fuzzy +msgid "The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared." +msgstr "Sembla que el servidor d'actualització es troba enfeinat ara mateix. Això sol passar quan estan preparats els arxius d'actualització per a una nova versió." -#: application/views/admin/token/tokenform.php:26 -msgid "Email Status" -msgstr "Estat del correu electrònic" +#: application/views/admin/update/step4.php:22 +msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." +msgstr "Hi ha hagut un problema al descarregar l'arxiu d'actualització. Si us plau, provi de reiniciar el procés d'actualització." -#: application/views/admin/token/tokenform.php:39 +#: application/views/admin/update/updaterupdate.php:19 #, fuzzy -msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate Tokens'" -msgstr "Pot deixar-ho en blanc i generar tokens automàticament utilitzant 'Generar Tokens'" +msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process." +msgstr "Hi ha hagut un problema al descarregar l'arxiu d'actualització. Si us plau, provi de reiniciar el procés d'actualització." -#: application/views/admin/token/tokenform.php:61 -msgid "Reminder count:" -msgstr "Comptador de recordatori:" +#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:12 +msgid "There was an error using the Google API." +msgstr "Hi ha hagut un error a l'utilitzar el Google API." -#: application/views/admin/token/tokenform.php:105 -msgid "Update token entry" -msgstr "Actualitzar token" +#: application/views/admin/user/deluser.php:1 +msgid "Transfer the user's surveys to: " +msgstr "Transferir les enquestes de l'usuari a:" -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:2 -msgid "Token summary" -msgstr "Sumari dels tokens" +#: application/views/admin/update/update.php:17 +msgid "Update key: Valid" +msgstr "Clau d'actualització: Vàlida" -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:8 -msgid "Total records in this token table" -msgstr "Total de registres en la taula de tokens" +#: application/views/admin/update/step2.php:24 +msgid "Update server busy" +msgstr "Servidor d'actualitzacions ocupat" -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:16 -msgid "Total with no unique Token" -msgstr "Total amb token no únic" +#: application/views/admin/update/updaterupdate.php:9 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions." +msgstr "No es pot escriure l'arxiu de versió (%s). Si us plau, assigni-li els permisos adequats." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:24 -msgid "Total invitations sent" -msgstr "Total d'invitacions enviades" +#: application/views/admin/user/setuserrights.php:46 +msgid "Use all/manage templates" +msgstr "Utilitzar/Administrar plantilles" + +#: application/views/admin/user/editusers.php:1 +msgid "User control" +msgstr "Control d'usuaris" + +#: application/views/admin/update/update.php:26 +#, php-format +msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions." +msgstr "No es pot escriure l'arxiu de versió (%s). Si us plau, assigni-li els permisos adequats." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:32 -#, fuzzy -msgid "Total opted out" -msgstr "Total d'arxius Importats" +#: application/views/admin/update/step2.php:46 +#: application/views/admin/update/step2.php:59 +msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." +msgstr "Recomanem que aquests arxius siguin substituïts mitjançant una actualització." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:40 -msgid "Total surveys completed" -msgstr "Total d'enquestes acabades" +#: application/views/admin/update/update.php:2 +msgid "Welcome to the ComfortUpdate" +msgstr "Benvingut a l'Actualització Còmode" -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:52 -msgid "Token database administration options" -msgstr "Opcions d'administració de la base de dades de tokens" +#: application/views/admin/update/step2.php:71 +msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." +msgstr "S'han trobat un o més errors mentre es comprovaven els permisos dels arxius. Si us plau, comprovi tots els missatges d'error que apareixen a la part superior abans de procedir." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:56 -msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" -msgstr "Està completament segur que vol resetejar tots els status d'enviament d'invitació a NO?" +#: application/views/admin/update/update.php:40 +msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." +msgstr "S'ha/-n trobat un o més problemes mentre es revisava la seva instal·lació. Si us plau verifiqui tots els missatges d'error de sobre i solucioni'ls abans de continuar." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:57 -msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." -msgstr "Modificar totes les entrades a \"Invitació no enviada\"." +#: application/views/admin/update/update.php:11 +msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." +msgstr "Necessita una clau d'actualització per a arrencar l'Actualització Còmode. Durant les proves beta d'aquesta característica es pot usar la clau \"LIMESURVEYUPDATE\"." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:58 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?" -msgstr "Està segur que vol eliminar totes les contrasenyes úniques?" +#: application/views/admin/update/update.php:6 +msgid "Your DB and any changed files will be backed up." +msgstr "Es desaran una còpies de seguretat de la seva base de dades i qualsevol arxiu que hagi sofert canvis." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:59 -#, fuzzy -msgid "Delete all unique token strings" -msgstr "Eliminar totes les contrasenyes úniques" +#: application/views/admin/update/update.php:5 +msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." +msgstr "Es comprovarà la seva instal·lació de LimeSurvey per a confirmar que es pot actualitzar." -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:62 -msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" -msgstr "Està segur/a que vol eliminar tots els tokens?" +#: application/views/admin/user/personalsettings.php:23 +msgid "Your personal settings" +msgstr "Les teves opcions personals" -#: application/views/admin/token/tokensummary.php:63 -msgid "Delete all token entries" -msgstr "Eliminar tots els tokens" +#: application/views/admin/update/step2.php:15 +#: application/views/admin/update/step3.php:12 +#: application/views/admin/update/step4.php:10 +msgid "Your update key is invalid and was removed. " +msgstr "La seva clau d'actualització no era vàlida i s'ha esborrat." -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:6 -msgid "Tokens have not been initialised for this survey." -msgstr "No s'ha inicialitzat una taula de tokens per aquesta enquesta." +#: application/views/admin/usergroup/addUserGroup_view.php:9 +msgid "Add Group" +msgstr "Afegir Grup" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:9 -msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." -msgstr "Si inicialitza una taula de tokens per aquesta enquesta, aquesta només serà accessible pels usuaris que proporcionin un token vàlid manualment o mitjançant un enllaç." +#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:64 +msgid "Add New User Group" +msgstr "Afegir Grup d'Usuaris" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:14 -#, fuzzy -msgid "Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." -msgstr "Nota: Si vostè activa la opció -Respostes anònimes- per aquesta enquesta, LimeSurvey marcarà les respostes completades només amb una 'Y' enlloc de data/hora per assegurar l'anonimat dels participants." +#: application/views/installer/optconfig_view.php:28 +msgid "Admin login name" +msgstr "Nom de l'administrador" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:17 -msgid "Do you want to create a token table for this survey?" -msgstr "Vol crear una taula de tokens per aquesta enquesta?" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:34 +msgid "Admin login password" +msgstr "Contrasenya de l'administrador" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:25 +#: application/views/installer/success_view.php:24 #, fuzzy -msgid "You don't have the permission to activate tokens." -msgstr "No té permís per a esborrar aquesta entrada." +msgid "Administrator credentials" +msgstr "Nom de l'administrador:" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:33 -msgid "Restore options" -msgstr "Opcions de recuperació" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:51 +msgid "Administrator email" +msgstr "Correu electrònic de l'administrador" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36 -msgid "The following old token tables could be restored:" -msgstr "Les següents taules de tokens antigues podrien ser restaurades:" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:45 +msgid "Administrator name" +msgstr "Nom de l'administrador" -#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:25 +msgid "Allowed" +msgstr "Permès" -#: application/views/admin/translate/translatefieldsfooter_view.php:4 -msgid "Nothing to translate on this page" -msgstr "Res a traduir en aquesta pàgina" +#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:26 +msgid "Check or uncheck all items" +msgstr "Marcar o desmarcar tots els elements" -#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:1 -msgid "Loading translations" -msgstr "Carregant traduccions" +#: application/views/installer/sidebar_view.php:23 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" -#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:12 -msgid "There was an error using the Google API." -msgstr "Hi ha hagut un error a l'utilitzar el Google API." +#: application/views/installer/optconfig_view.php:40 +msgid "Confirm your admin password" +msgstr "Confirmar contrasenya d'administrador" -#: application/views/admin/translate/translateformheader_view.php:13 -msgid "Detailed Error" -msgstr "Error detallat" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:36 +msgid "Database location" +msgstr "Localització de la base de deades." -#: application/views/admin/translate/translatetabs_view.php:5 -msgid "Auto Translate" -msgstr "Traducció Autormàtica" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:57 +msgid "Database password" +msgstr "Contrasenya de la base de dades" -#: application/views/admin/user/editusers.php:1 -msgid "User control" -msgstr "Control d'usuaris" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:64 +msgid "Database prefix" +msgstr "Prefix de la base de dades" -#: application/views/admin/user/editusers.php:11 -msgid "No of surveys" -msgstr "Nombre d'enquestes" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:50 +msgid "Database user" +msgstr "Usuari de la base de dades" -#: application/views/admin/user/editusers.php:13 -msgid "Created by" -msgstr "Creat per..." +#: application/views/installer/optconfig_view.php:63 +msgid "Default language" +msgstr "Idioma per defecte" -#: application/views/admin/user/editusers.php:18 -msgid "Edit user" -msgstr "Editar usuari" +#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:47 +msgid "Delete Current User Group" +msgstr "Eliminar l'Actual Grup d'Usuaris" -#: application/views/admin/user/editusers.php:56 -msgid "Edit this user" -msgstr "Editar aquest usuari" +#: application/views/admin/usergroup/viewUserGroup_view.php:48 +msgid "Delete this user from group" +msgstr "Eliminar aquest usuari de grup" -#: application/views/admin/user/editusers.php:67 -msgid "Set global permissions for this user" -msgstr "Establir permisos globals per aquest usuari" +#: application/views/admin/usergroup/viewUserGroup_view.php:24 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció:" -#: application/views/admin/user/editusers.php:76 -msgid "Take ownership" -msgstr "Obtenir propietat" +#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:34 +msgid "Edit Current User Group" +msgstr "Editar l'Actual Grup d'Usuaris" -#: application/views/admin/user/editusers.php:84 -msgid "Set template permissions for this user" -msgstr "Establir permisos de plantilla per aquest usuari" +#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:2 +msgid "Edit template permissions" +msgstr "Editar permisos de plantilla" -#: application/views/admin/user/editusers.php:92 -msgid "Delete this user" -msgstr "Eliminar aquest usuari" +#: application/views/admin/usergroup/editUserGroup_view.php:1 +#, php-format +msgid "Editing user group (Owner: %s)" +msgstr "Editant grup d'usuaris (Propietari: %s)" -#: application/views/admin/user/editusers.php:126 -msgid "Add user:" -msgstr "Afegir usuari:" +#: application/views/installer/success_view.php:20 +msgid "File path:" +msgstr "Camí del fitxer:" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:23 -msgid "Your personal settings" -msgstr "Les teves opcions personals" +#: application/views/installer/precheck_view.php:11 +msgid "Found" +msgstr "Trobat" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:29 -msgid "Interface language" -msgstr "Idioma de l'interfície" +#: application/views/installer/precheck_view.php:71 +#: application/views/installer/precheck_view.php:76 +#: application/views/installer/precheck_view.php:81 +msgid "Found & writable" +msgstr "Trobat i editable" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:41 -msgid "HTML editor mode" -msgstr "Mode editor HTML" +#: application/views/admin/usergroup/viewUserGroup_view.php:1 +msgid "Group members" +msgstr "Membres del grup" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:51 -msgid "Question selector mode" -msgstr "Mode selecció de pregunta" +#: application/views/installer/license_view.php:34 +msgid "I accept" +msgstr "Ho accepto" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:55 -msgid "Full question selector" -msgstr "Selector de pregunta completa" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:44 +msgid "If you provide an existing database name make sure the database does not contain old tables of LimeSurvey." +msgstr "Si introduïu un nom de base de dades ja existent assegureu-vos que la base dades no conté taules antigues de LimeSurvey." -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:57 -msgid "Simple question selector" -msgstr "Selector de pregunta simple" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:65 +msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank." +msgstr "Si la vostra base de dades és compartida, el prefix recomanat és \"lime_\" en cas contrari heu de deixar aquest paràmetre en blanc." -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:62 -msgid "Template editor mode" -msgstr "Mode editor de plantilles" +#: application/views/installer/header_view.php:33 +#: application/views/installer/header_view.php:39 +msgid "LimeSurvey installer" +msgstr "Instal·lador del LimeSurvey" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:66 -msgid "Full template editor" -msgstr "Editor de plantilles completes" +#: application/views/installer/dbsettings_view.php:15 +msgid "LimeSurvey setup" +msgstr "Configuració de LimeSurvey" -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:68 -msgid "Simple template editor" -msgstr "Editor de plantilles simples" +#: application/views/installer/success_view.php:18 +msgid "LimeSurvey tried to delete the following file but couldn't succeed. You will have to remove the file or else you will not be able to log in." +msgstr "LimeSurvey ha intentat borrar l'arxiu següent però no ha pogut. Hareu d'eliminar l'arxiu o sinó no podreu entrar." -#: application/views/admin/user/personalsettings.php:73 -msgid "Date format" -msgstr "Format de la data" +#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:1 +#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:20 +msgid "Mail to all Members" +msgstr "Enviar un missatge de correu electrònic a tots els Membres" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:6 -msgid "Set User Rights" -msgstr "Establir Permisos d'Usuari" +#: application/views/admin/usergroup/addUserGroup_view.php:4 +#: application/views/admin/usergroup/editUserGroup_view.php:4 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:30 -#, fuzzy -msgid "Super-Administrator" -msgstr "Super-Administrador" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:18 +msgid "Note: All fields marked with (*) are required." +msgstr "Nota: Tots els camps marcats amb (*) són necessaris." -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:34 -msgid "Create survey" -msgstr "Crear enquesta" +#: application/views/installer/precheck_view.php:61 +msgid "Outdated" +msgstr "Antic" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:37 -msgid "Configurator" -msgstr "Configurador" +#: application/views/installer/precheck_view.php:59 +msgid "PHP version" +msgstr "Versió del PHP" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:40 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuari" +#: application/views/installer/precheck_view.php:65 +msgid "PHP5 mbstring library" +msgstr "Bibliotica PHP5 mbstring" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:43 -msgid "Delete user" -msgstr "Eliminar usuari" +#: application/views/installer/precheck_view.php:92 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomanat" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:46 -msgid "Use all/manage templates" -msgstr "Utilitzar/Administrar plantilles" +#: application/views/installer/precheck_view.php:50 +msgid "Required settings" +msgstr "Opcions requerides" -#: application/views/admin/user/setuserrights.php:49 -msgid "Manage labels" -msgstr "Administrar etiquetes" +#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:10 +msgid "Reset" +msgstr "Restaurar" + +#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:9 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:2 -msgid "Edit template permissions" -msgstr "Editar permisos de plantilla" +#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:3 +msgid "Send me a copy:" +msgstr "Enviar-me una còpia:" #: application/views/admin/user/setusertemplates.php:7 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Indiqui les plantilles a les que pot accedir aquest usuari" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:37 +msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work." +msgstr "Introduü la IP/localitazació de xarxa del vostre servidor de base de dades. En la majoria de casos és \"localhost" + +#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:5 +msgid "Subject:" +msgstr "Assumpte:" + #: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23 msgid "Template name" msgstr "Nom de plantilla" -#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:25 -msgid "Allowed" -msgstr "Permès" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:28 +msgid "This is the database type." +msgstr "Aquest és el tipus de base de dades." -#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:26 -msgid "Check or uncheck all items" -msgstr "Marcar o desmarcar tots els elements" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:52 +msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email." +msgstr "Aquesta és l'adreça de correu electrònic per defecte de l'administrador de la pàgina i s'utilitza per missatges del sistema, opcions de contacte i " -#: application/views/admin/usergroup/addUserGroup_view.php:4 -#: application/views/admin/usergroup/editUserGroup_view.php:4 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:46 +msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options." +msgstr "Aquest és el nom per defecte de l'administrador de la pàgina i s'utilitza per als missatges del sistema i les opcions de contacte." -#: application/views/admin/usergroup/addUserGroup_view.php:9 -msgid "Add Group" -msgstr "Afegir Grup" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:58 +msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header." +msgstr "Aquest nom apareixerà en el resum de la llista denquestes i en la capçalera d'administració." -#: application/views/admin/usergroup/editUserGroup_view.php:1 -#, php-format -msgid "Editing user group (Owner: %s)" -msgstr "Editant grup d'usuaris (Propietari: %s)" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:35 +msgid "This will be the password of admin user." +msgstr "Aquesta serà la contrasenya de l'administrador." + +#: application/views/installer/optconfig_view.php:29 +msgid "This will be the userid by which admin of board will login." +msgstr "Aquesta serà d'identificació d'usuari amb la que l'administrador de junta iniciarà la sessió." + +#: application/views/installer/optconfig_view.php:64 +msgid "This will be your default language." +msgstr "Aquest serà el vostre idioma per defecte." + +#: application/views/installer/precheck_view.php:24 +msgid "Unwritable" +msgstr "Deshabilitat" #: application/views/admin/usergroup/editUserGroup_view.php:8 msgid "Update User Group" msgstr "Actualitzar Grup d'Usuaris" -#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:3 -msgid "Send me a copy:" -msgstr "Enviar-me una còpia:" +#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:57 +msgid "User groups" +msgstr "Grups d'usuaris" -#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:5 -msgid "Subject:" -msgstr "Assumpte:" +#: application/views/installer/precheck_view.php:20 +msgid "Writable" +msgstr "Habilitat" -#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:9 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: application/views/installer/optconfig_view.php:21 +msgid "You can leave these settings blank and change them later" +msgstr "Pots deixar aquestes opcions en blanc i canviar-les més tard" -#: application/views/admin/usergroup/mailUserGroup_view.php:10 -msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58 +msgid "Your database server password." +msgstr "La vostra contrasenya del servidor de la base de dades." -#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:34 -msgid "Edit Current User Group" -msgstr "Editar l'Actual Grup d'Usuaris" +#: application/views/installer/dbconfig_view.php:51 +msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work." +msgstr "El teu nom d'usuari en la base de dades del servidor. En la majoria de casos, \"root\" funcionarà." -#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:47 -msgid "Delete Current User Group" -msgstr "Eliminar l'Actual Grup d'Usuaris" +#: application/views/installer/precheck_view.php:70 +#: application/views/installer/precheck_view.php:75 +#: application/views/installer/precheck_view.php:80 +msgid "directory" +msgstr "directori" -#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:57 -#, fuzzy -msgid "User groups" -msgstr "Grups d'Usuaris" +#: application/views/installer/welcome_view.php:52 +msgid "Start installation" +msgstr "Començar instal·lació" -#: application/views/admin/usergroup/usergroupbar_view.php:64 -msgid "Add New User Group" -msgstr "Afegir Grup d'Usuaris" +#~ msgid "Token database administration options" +#~ msgstr "Opcions d'administració de la base de dades de tokens" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:19 -msgid "Note: All fields marked with (*) are required." -msgstr "Nota: Tots els camps marcats amb (*) són necessaris." +#~ msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" +#~ msgstr "" +#~ "Està completament segur que vol resetejar tots els status d'enviament " +#~ "d'invitació a NO?" + +#~ msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." +#~ msgstr "Modificar totes les entrades a \"Invitació no enviada\"." -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:29 #, fuzzy -msgid "This is the database type." -msgstr "Això és un text d'ajuda." +#~ msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?" +#~ msgstr "Està segur que vol eliminar totes les contrasenyes úniques?" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:37 #, fuzzy -msgid "Database location" -msgstr "Selecció de la informació" +#~ msgid "Delete all unique token strings" +#~ msgstr "Eliminar totes les contrasenyes úniques" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:38 -msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work." -msgstr "Introduü la IP/localitazació de xarxa del vostre servidor de base de dades. En la majoria de casos és \"localhost" +#~ msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" +#~ msgstr "Està segur/a que vol eliminar tots els tokens?" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:45 -msgid "If you provide an existing database name make sure the database does not contain old tables of LimeSurvey." -msgstr "Si introduïu un nom de base de dades ja existent assegureu-vos que la base dades no conté taules antigues de LimeSurvey." +#~ msgid "Delete all token entries" +#~ msgstr "Eliminar tots els tokens" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:51 -#, fuzzy -msgid "Database user" -msgstr "Error de la base de dades:" +#~ msgid "Sending to Token ID" +#~ msgstr "Enviant a ID de token" + +#~ msgid "Sending to:" +#~ msgstr "Enviant a:" + +#~ msgid "All token entries to whom a reminder email would apply" +#~ msgstr "" +#~ "Totes les entrades de token a qui s'enviaria un correu electrònic " +#~ "recordatori" + +#~ msgid "Start at Token ID:" +#~ msgstr "Iniciar en el token amb ID:" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:52 #, fuzzy -msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work." -msgstr "El teu nom d'usuari en la base de dades del servidor. En la majoria de casos, serà \"root\"." +#~ msgid "From token ID" +#~ msgstr "Des d'ID de token" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58 #, fuzzy -msgid "Database password" -msgstr "Error de la base de dades:" +#~ msgid "Sending to token ID" +#~ msgstr "Enviant a ID de token" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59 #, fuzzy -msgid "Your database server password." -msgstr "No ha introduït una contrasenya" +#~ msgid "Sending to token IDs" +#~ msgstr "Enviant a IDs de token" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:65 -msgid "Database prefix" -msgstr "Prefix de la base de dades" +#, fuzzy +#~ msgid "but not having already completed the survey" +#~ msgstr "haver completat l'enquesta" -#: application/views/installer/dbconfig_view.php:66 -msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank." -msgstr "Si la vostra base de dades és compartida, el prefix recomanat és \"lime_\" en cas contrari heu de deixar aquest paràmetre en blanc." +#~ msgid "Upload LDAP entries" +#~ msgstr "S'han llegit els registres LDAP" -#: application/views/installer/dbsettings_view.php:15 #, fuzzy -msgid "LimeSurvey setup" -msgstr "Configuració de LimeSurvey" +#~ msgid "Token file upload" +#~ msgstr "Pujada d'arxiu de token" -#: application/views/installer/header_view.php:33 -#: application/views/installer/header_view.php:39 #, fuzzy -msgid "LimeSurvey installer" -msgstr "Manual de LimeSurvey" +#~ msgid "%s survey(s) were successfully expired." +#~ msgstr "S'ha/-n afegit %s camp/-s correctament." -#: application/views/installer/license_view.php:34 -msgid "I accept" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The database you specified is up to date. You'll be redirected in 5 secs. " +#~ "If not, click " +#~ msgstr "" +#~ "La base de dades especificada està actualitzada. Seràs redireccionat en 5 " +#~ "segons. Si no, clica" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:21 -msgid "You can leave these settings blank and change them later" -msgstr "Pots deixar aquestes opcions en blanc i canviar-les més tard" +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Raó" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:28 -msgid "Admin login name" -msgstr "Nom de l'administrador" +#~ msgid "Directory is not writable" +#~ msgstr "No és possible escriure al directori" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:29 -msgid "This will be the userid by which admin of board will login." -msgstr "Aquesta serà d'identificació d'usuari amb la que l'administrador de junta iniciarà la sessió." +#~ msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click " +#~ msgstr "Seràs redireccionat en uns 5 segons. Si no, clica " -#: application/views/installer/optconfig_view.php:34 -msgid "Admin login password" -msgstr "Contrasenya de l'administrador" +#~ msgid "here" +#~ msgstr "aquí" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:35 -msgid "This will be the password of admin user." -msgstr "Aquesta serà la contrasenya de l'administrador." +#~ msgid "You have not selected a survey to browse." +#~ msgstr "No ha escollit l'enquesta a examinar." -#: application/views/installer/optconfig_view.php:40 #, fuzzy -msgid "Confirm your admin password" -msgstr "Confirmar contrasenya d'administrador." +#~ msgid "Deleting orphaned language settings." +#~ msgstr "configuració de l'idioma de la quota" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:45 -msgid "Administrator name" -msgstr "Nom de l'administrador" +#~ msgid "" +#~ "Group could not be added.\\n\\nIt is missing the group name for the " +#~ "following languages" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut afegir el grup.\\n\\nFalta indicar el nom del grup pels " +#~ "següents idiomes" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:46 -msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options." -msgstr "Aquest és el nom per defecte de l'administrador de la pàgina i s'utilitza per als missatges del sistema i les opcions de contacte." +#~ msgid "" +#~ "Error: The database reported an error while executing INSERT query in " +#~ "addgroup action in database.php:" +#~ msgstr "" +#~ "Error: la base de dades ha informat d'un error durant l'execució de la " +#~ "comanda INSERT en l'acció Afegir Grup a database.php:" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:51 -msgid "Administrator email" -msgstr "Correu electrònic de l'administrador" +#~ msgid "Group could not be updated" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:52 -msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email." -msgstr "Aquesta és l'adreça de correu electrònic per defecte de l'administrador de la pàgina i s'utilitza per missatges del sistema, opcions de contacte i " +#, fuzzy +#~ msgid "Marked tokens have been deleted." +#~ msgstr "S'han eliminat els tokens." -#: application/views/installer/optconfig_view.php:58 -msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header." -msgstr "Aquest nom apareixerà en el resum de la llista denquestes i en la capçalera d'administració." +#~ msgid "No tokens were selected for deletion" +#~ msgstr "No s'han seleccionat tokens per a l'eliminació" -#: application/views/installer/optconfig_view.php:63 -msgid "Default language" -msgstr "Idioma per defecte" +#~ msgid "Token has been deleted." +#~ msgstr "S'ha eliminat el Token." -#: application/views/installer/optconfig_view.php:64 -msgid "This will be your default language." -msgstr "Aquest serà el vostre idioma per defecte." +#~ msgid "Reloading Screen. Please wait." +#~ msgstr "Recarregant la Pantalla. Si us plau, esperi." -#: application/views/installer/precheck_view.php:11 -msgid "Found" -msgstr "Trobat" +#~ msgid "" +#~ "Warning: The following files/directories need to be updated but their " +#~ "permissions are set to read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Atenció: Cal actualitzar els següents arxius/directoris, però estan " +#~ "marcats com a només lectura." -#: application/views/installer/precheck_view.php:20 -msgid "Writable" -msgstr "Habilitat" +#~ msgid "" +#~ "You must set according write permissions on these filese before you can " +#~ "proceed. If you are unsure what to do please contact your system " +#~ "administrator for advice." +#~ msgstr "" +#~ "Ha de donar els permisos d'escriptura apropiats a aquests arxius abans de " +#~ "procedir. Si us plau, si no està segur de què ha de fer, contacti amb el " +#~ "seu administrador de sistemes per a obtenir consell." -#: application/views/installer/precheck_view.php:24 -msgid "Unwritable" -msgstr "Deshabilitat" +#~ msgid "Message(s) sent successfully!" +#~ msgstr "El/s missatge/s s'ha/n enviat correctament!" -#: application/views/installer/precheck_view.php:50 -msgid "Required settings" -msgstr "Opcions requerides" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Per:" -#: application/views/installer/precheck_view.php:59 -msgid "PHP version" -msgstr "Versió del PHP" +#~ msgid "Deleting User Group" +#~ msgstr "Eliminant Grup d'Usuaris" -#: application/views/installer/precheck_view.php:61 -msgid "Outdated" -msgstr "Antic" +#~ msgid "Adding User Group" +#~ msgstr "Afegint Grup d'Usuaris" -#: application/views/installer/precheck_view.php:65 -msgid "PHP5 mbstring library" -msgstr "Bibliotica PHP5 mbstring" +#~ msgid "Failed to add Group!" +#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el Grup!" -#: application/views/installer/precheck_view.php:70 -msgid "file" -msgstr "arxiu" +#~ msgid "Group already exists!" +#~ msgstr "El grup ja existeix!" -#: application/views/installer/precheck_view.php:71 -#: application/views/installer/precheck_view.php:76 -#: application/views/installer/precheck_view.php:81 -#: application/views/installer/precheck_view.php:86 -msgid "Found & writable" -msgstr "Trobat i editable" +#~ msgid "Failed to update!" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar!" -#: application/views/installer/precheck_view.php:75 -#: application/views/installer/precheck_view.php:80 -#: application/views/installer/precheck_view.php:85 -msgid "directory" -msgstr "directori" +#, fuzzy +#~ msgid "You have selected not to use any bounce settings" +#~ msgstr "No ha seleccionat cap pregunta" -#: application/views/installer/precheck_view.php:97 -msgid "Recommended" -msgstr "Recomanat" +#~ msgid "Bounce processing" +#~ msgstr "Processament de rebots" -#: application/views/installer/sidebar_view.php:23 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" +#~ msgid "Sort by: " +#~ msgstr "Ordenar per:" -#: application/views/installer/success_view.php:18 -msgid "LimeSurvey tried to delete the following file but couldn't succeed. You will have to remove the file or else you will not be able to log in." -msgstr "LimeSurvey ha intentat borrar l'arxiu següent però no ha pogut. Hareu d'eliminar l'arxiu o sinó no podreu entrar." +#~ msgid "Invalid email address:" +#~ msgstr "Adreça de correu electrònic invàlida" -#: application/views/installer/success_view.php:20 -#, fuzzy -msgid "File path:" -msgstr "Arxiu:" +#~ msgid "This participant opted out of this survey." +#~ msgstr "Aquest participant ha optat per sortir de l'enquesta." + +#~ msgid "View/Update last response" +#~ msgstr "Mirar/Actualitzar última resposta" + +#~ msgid "Send invitation email to this entry" +#~ msgstr "Enviar un correu d'invitació a aquesta entrada" + +#~ msgid "Send reminder email to this entry" +#~ msgstr "Enviar un correu recordatori a aquesta entrada" -#: application/views/installer/success_view.php:24 #, fuzzy -msgid "Administrator credentials" -msgstr "Nom de l'administrador:" +#~ msgid "No tokens selected" +#~ msgstr "No seleccionat" + +#~ msgid "Add participants to central database" +#~ msgstr "Afegir participants a la base de dades central" + +#~ msgid "Add to CPDB" +#~ msgstr "Afegir a CPDB" + +#~ msgid "Add participant to CPDB" +#~ msgstr "Afegir participant a CPDB" -#: application/views/installer/welcome_view.php:52 #, fuzzy -msgid "Start installation" -msgstr "Desviació estàndard" +#~ msgid "Please select at least one participant to be added" +#~ msgstr "Si us plau, seleccioni un element com a mínim." + +#~ msgid "" +#~ "Please select the attributes that are to be added to the central database" +#~ msgstr "" +#~ "Siusplau, selecciona els atributs que han de ser afegir a la base de " +#~ "dades central" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "arxiu" #~ msgid "This survey has been deleted." #~ msgstr "L'enquesta ha estat eliminada." @@ -12823,10 +12431,6 @@ msgstr "Desviació estàndard" #~ msgid "User created successfully! " #~ msgstr "Grup d'usuaris afegit amb èxit!" -#, fuzzy -#~ msgid "Username: " -#~ msgstr "Nom de l'usuari" - #, fuzzy #~ msgid ", Email: " #~ msgstr "Correu electrònic:" @@ -13224,9 +12828,6 @@ msgstr "Desviació estàndard" #~ msgid "Import Template" #~ msgstr "Importar Plantilla" -#~ msgid "Reading file..." -#~ msgstr "Llegint arxiu..." - #~ msgid "Import partially successful." #~ msgstr "Importació parcialment exitosa." @@ -13602,9 +13203,6 @@ msgstr "Desviació estàndard" #~ "Està segur que vol copiar aquesta/es condició/ns a les preguntes que ha " #~ "seleccionat?" -#~ msgid "Equals" -#~ msgstr "Igual" - #~ msgid "Important instructions" #~ msgstr "Instruccions importants"