public
Description: Tradução do livro Why's (Poignant) Guide to Ruby para português.
Homepage: http://poignantguide.net/ruby/
Clone URL: git://github.com/carlosbrando/poignant-br.git
varios fixes e mais 49
nofxx (author)
Sat Jul 05 00:52:31 -0700 2008
commit  b32c91f2a3f00c82b91c21af9dd8953a6a1013b1
tree    063bfcbbfe800abb6e03559e2a41ed36545f2259
parent  aae74cb78fbfda03cbb306145dfcf2f7681a813e
...
4
5
6
7
 
8
9
10
...
4
5
6
 
7
8
9
10
0
@@ -4,7 +4,7 @@
0
       !i/the.elf-2.gif(...e o gato Trady Blix.)!
0
 
0
 
0
- Eu nunca vi o presunto fazer coisa alguma, a não ser urinar. Hoje, nosso negócio nas
0
+ Eu nunca vi o presunto fazer coisa alguma, a não ser mijar. Hoje, nosso negócio nas
0
       Cavernas Ambrose é com o gnomo. Ele é uma parte crucial das próximas lições.
0
       Vamos todos fazer com que ele se sinta bem-vindo. Comece a esquentar os neurônios!
0
       (E por favor, troque essa ridícula calça de cowboy.)
...
1
2
3
4
 
5
6
7
...
80
81
82
83
 
84
85
86
87
88
 
89
90
91
...
103
104
105
106
 
107
108
109
...
133
134
135
136
 
137
138
139
140
141
142
143
144
 
 
145
146
147
...
251
252
253
254
255
256
 
 
 
257
258
259
...
1
2
3
 
4
5
6
7
...
80
81
82
 
83
84
85
86
87
 
88
89
90
91
...
103
104
105
 
106
107
108
109
...
133
134
135
 
136
137
138
139
140
141
142
 
 
143
144
145
146
147
...
251
252
253
 
 
 
254
255
256
257
258
259
0
@@ -1,7 +1,7 @@
0
     - A Continuação da História do Instrutor de Órgão da Minha Filha: >
0
 
0
         Eu sei que você pode estar surpreso em saber que eu tenho uma filha. Você pensa que meu estilo
0
- de escrita indica uma mente imatura ou infantil. Bem, por favor relaxe. Eu não tenho uma filha.
0
+ de escrever indica uma mente imatura ou infantil. Bem, por favor relaxe. Eu não tenho uma filha.
0
         Mas isso não me impede de pensar no treinamento musical dela.
0
 
0
 
0
@@ -80,12 +80,12 @@
0
 
0
 
0
         E eu disse, "Paij-ree, você está no livro. E as estórias do seu planeta." Eu falo com ele como
0
- se ele fosse o E.T. Eu não sei porquê. Como o que disse em seguida, "E daí talvez algum dia
0
+ se ele fosse o E.T. Eu não sei porquê. Como o que eu disse em seguida: "E daí talvez algum dia
0
         você possa ir pra casa pro seu pai e pra sua mãe!"
0
 
0
 
0
         Ele replicou, "(pon-shoo) (pon-shoo) (em-pithy-dah)." Que é o jeito dele de expressar em voz alta
0
- seu silêncio e medo.
0
+ seu silêncio e receio.
0
 
0
 
0
         Ele queria ver o que eu havia escrito, então eu mostrei a ele este pequeno método que escrevi pra você.
0
@@ -103,7 +103,7 @@
0
 
0
 
0
         "Viu o que isto faz, Paij-ree? Qualquer Smotchkkiss velho pode usar este método
0
- pra remover todas as o take all the incoherent babblings out of your speaking," I said.
0
+ pra remover toda essa poluição incoerente das suas falas," eu disse.
0
 
0
 
0
         E eu alimentei o método com algo que ele havia dito mais cedo.
0
@@ -133,15 +133,15 @@
0
 
0
 
0
         No método @limpar_murmurios_de@, estou basicamente procurando por abre parênteses. Quando eu
0
- encontrou um, eu procuro um fecha parênteses na sequencia. Uma vez que tenha encontrado ambos, eu troco
0
+ encontro um, eu procuro um fecha parênteses na sequência. Uma vez que tenha encontrado ambos, eu troco
0
         eles e seu conteúdo por uma string vazia. O loop @while@ continua até que todos os parênteses se acabem.
0
         Os murmúrios são removidos e o método termina.
0
 
0
 
0
         "Agora olhando este método," eu disse. "Eu vejo que há alguns aspectos confusos
0
         e outras coisas que eu poderia ter feito melhor." Por favor não me olhe estranho por seu professor
0
- ter escrito este código. Eu acho certo the mostrar algumas técnicas sloppy techniques
0
- pra te ajudar to help you work through them with me. Então vamos.
0
+ ter escrito este código. Eu acho certo lhe mostrar algumas técnicas desleixadas
0
+ pra te ajudar a trabalha-las comigo. Vamos lá.
0
 
0
 
0
         Okay, *Aspecto confuso No. 1*: Este método limpa uma string. Mas e se nós acidentalmente
0
@@ -251,9 +251,9 @@
0
         da string antes de modificá-la?
0
 
0
 
0
- Sim, absolutamente, ele deveria! *É falta de educação modificar strings daquele jeito.* Nós usamos @gsub@ e
0
- @gsub!@ no capítulo passado. Você se lembra qual destes dois métodos é um *método destrutivo*,
0
- que modifica strings diretamente?
0
+ Sim, absolutamente, ele deveria! *É falta de educação modificar strings daquele jeito.*
0
+ Nós usamos @gsub@ e @gsub!@ no capítulo passado. Você se lembra qual destes dois métodos
0
+ é um *método destrutivo*, que modifica strings diretamente?
0
 
0
 
0
         Ou nós chamamos este método de @limpar_murmurios_de!@ (cortesia a todos os colegas bacanas
...
5
6
7
8
 
9
10
11
12
 
 
13
14
15
...
282
283
284
285
 
286
287
288
...
5
6
7
 
8
9
10
 
 
11
12
13
14
15
...
282
283
284
 
285
286
287
288
0
@@ -5,11 +5,11 @@
0
 
0
         Além disso, algumas variáveis especiais: @nil@, @true@, @false@. Estas são coisas que o Ruby não vai
0
         te deixar alterar, então não faz sentido copiar mesmo. Quero dizer, imagine se você pudesse mudar o
0
- @false@ para que seja @true@. A coisa toda vira uma mentira.
0
+ @false@ para que seja @true@. A coisa toda vira uma grande mentira.
0
 
0
 
0
- Talvez o *Aspecto Confuso No. 3* seja um simples. Estou usando aquelas chaves na string.
0
- Estou tratando a como se ela fosse um Array ou Hash. Eu posso fazer isso. Porque strings
0
+ Talvez o *Aspecto Confuso No. 3* seja simples. Estou usando aquelas chaves na string.
0
+ Estou a tratando como se ela fosse um Array ou Hash. Eu posso fazer isso. Porque strings
0
         têm um método @[]@.
0
 
0
 
0
@@ -282,7 +282,7 @@
0
         strive to perfect animals."
0
 
0
 
0
- He mumbled and nodded. "You can't be (poth-in-oin) part of (in) such things."
0
+ Ele resmungou e balançou a cabeça. "Você não pode ser (poth-in-oin) parte (in) em coisas assim."
0
 
0
 
0
         "Você acha que nós falharemos?"
...
35
36
37
38
39
 
 
40
41
42
...
35
36
37
 
 
38
39
40
41
42
0
@@ -35,8 +35,8 @@
0
         Chega. Já entendi. Pára com isso."
0
 
0
 
0
- "Não tenho muita certeza do que fazer disso," disse o Doutor. "Parece um t seems like an honest effort.
0
- I actually wrote something in Ruby back there."
0
+ "Não tenho muita certeza do que fazer com issp," disse o Doutor. "Parece um esforço honesto.
0
+ Na verdade, eu escrevi algo em Ruby back there."
0
 
0
 
0
         "Isto não dá às cabras uma boa reputação," disse a cabra.
...
22
23
24
25
 
26
27
28
...
303
304
305
306
 
307
308
309
...
324
325
326
327
328
 
 
329
330
331
332
 
 
333
334
335
336
337
338
339
340
 
 
341
342
343
344
345
346
347
348
 
 
 
349
350
351
352
353
 
 
354
355
356
357
 
 
358
359
360
 
361
362
 
363
364
365
...
370
371
372
373
374
375
 
 
 
376
377
378
...
391
392
393
394
 
395
396
397
398
399
400
401
 
402
403
404
405
406
407
408
 
 
 
409
410
411
412
413
414
415
 
416
417
418
419
420
421
 
422
423
424
425
426
427
 
428
429
430
431
432
 
 
 
433
434
435
436
437
438
439
 
440
441
442
...
22
23
24
 
25
26
27
28
...
303
304
305
 
306
307
308
309
...
324
325
326
 
 
327
328
329
330
 
 
331
332
333
334
335
336
337
338
 
 
339
340
341
342
343
344
345
 
 
 
346
347
348
349
350
351
 
 
352
353
354
355
 
 
356
357
358
359
 
360
361
 
362
363
364
365
...
370
371
372
 
 
 
373
374
375
376
377
378
...
391
392
393
 
394
395
396
397
398
399
400
 
401
402
403
404
405
 
 
 
406
407
408
409
410
411
412
413
414
 
415
416
417
418
419
420
 
421
422
423
424
425
426
 
427
428
429
 
 
 
430
431
432
433
434
435
436
437
438
 
439
440
441
442
0
@@ -22,7 +22,7 @@
0
 
0
 
0
         "Primeiro filme, que você tem que ver," disse a cabra. "Filmado e produzido localmente. Eu
0
- sou íntimo da moça que decidiu o elenco. Saí com ela por um tempo. Sabia de todo
0
+ sou íntimo da moça que dirigiu o elenco. Saí com ela por um tempo. Sabia de todo
0
         que acontecia quem ia protagonizar diferentes papéis muito antes que fosse anunciado."
0
 
0
 
0
@@ -303,7 +303,7 @@
0
         !i/filmstrip-3.gif(The spool ends.)!
0
 
0
 
0
- "That's messed up!" said the goat. "Não é assim que o filme termina!
0
+ "Tá tudo errado!" disse a cabra. "Não é assim que o filme termina!
0
         Não teve sangue! O que aconteceu? O que aconteceu? Você apertou o botão errado, idiota?"
0
 
0
 
0
@@ -324,42 +324,42 @@
0
         h3. Caçando Por uma Voz
0
 
0
 
0
- "Eu não acho que tenha sido o projetor," disse o Dr. Cham. "Something flew across that screen
0
- and uttered a blistering moan."
0
+ "Eu não acho que tenha sido o projetor," disse o Dr. Cham. "Alguma coisa vôou pela tela
0
+ e proferiu and uttered a blistering moan."
0
 
0
 
0
- "Eu não tenho nenhuma cópia deste filme," disse melancólicamente a cabra. "E aquela garota. That casting
0
- director. Eu nunca mais a verei novamente."
0
+ "Eu não tenho nenhuma cópia deste filme," disse melancólicamente a cabra. "E aquela garota. A diretora
0
+ de elenco. Eu nunca mais a verei novamente."
0
 
0
 
0
         Dr. Cham stood up and looked over the dumpy aisles of magnetic carnage, searching.
0
 
0
 
0
         "Oh, ei, você deveria chamar aquela garota," a cabra continuou. "Você poderia conversar com ela, chegar
0
- a um consenso. Diga a ela sobre mim. Don't act like your my friend, just, you know, 'Oh, aquele cara?
0
- Yeah, que bobalhão whatta maroon.'"
0
+ a um consenso. Diga a ela sobre mim. Não aja como se fosse meu amigo, só, você sabe, 'Oh, aquele cara?
0
+ Eh, que bobalhão.'"
0
 
0
 
0
         Dr. Cham mirou a porta e saiu.
0
 
0
 
0
- Os corredores eram todo um outro mundo de bagunça. Nos arquivos da cabra, the shelves had been messy.
0
- In the hallway, shelves were completely tipped. Sinks were falling through the ceiling.
0
- O Doutor se aventurou por baixo dos escombros, kicking through plywood when necessary.
0
+ Os corredores eram todo um outro mundo bagunçado. Nos arquivos da cabra, as prateleiras estavam
0
+ reviradas. No corredor, tudo fora do lugar. Pias caíam pelo teto.
0
+ O Doutor se aventurou por baixo dos escombros, chutando compensados de madeira quando necessário.
0
 
0
 
0
         "Você não deveria estar aqui fora," disse a cabra. "Você está na propriedade de outra pessoa aqui.
0
- A couple of pygmy elephants own all this. They're nasty guys. They'll beat the crap outta you
0
- with their trunks. They ball it up and just whack ya."
0
+ Um casal de elefantes pigmeus são donos disso tudo. Eles são sujeitos maus. Vão te dar uma surra
0
+ com seus corpanzis. They ball it up and just whack ya."
0
 
0
 
0
- Dr. Cham pushed a file cabinet out of his way, which fell through a flimsy wall, then through
0
- the floor of the next room over. And they heard it fall through several floors after that.
0
+ Dr. Cham tirou um arquivo do seu caminho, que vazou a fina parede, e então o chão
0
+ do cômodo ao lado. E eles o ouviram caindo por vários andares depois.
0
 
0
 
0
- "I'm trying to remember how it goes in the book," said Dr. Cham, as he walked swiftly through
0
+ "Eu estou tentando lembrar como isso acontece no livro," disse o Dr. Cham, as he walked swiftly through
0
         the hall. "That milky fog that swept
0
- across the projection. We find that thing." He jiggled a door handle, broke it off. Forged
0
+ across the projection. We find that thing." Ele tentou uma maçaneta, ela se quebrou. Forged
0
         through the doorway and disappeared inside.
0
 
0
 
0
@@ -370,9 +370,9 @@
0
         Então, tudo ficou calado. E escuro.
0
 
0
 
0
- The goat stayed put in the bleak hallway, expecting Dr. Cham to flip over a few desks and emerge,
0
- ready to move on from the room he'd busted into. But Dr. Cham didn't return, and the goat opted
0
- to share a moment with the neglected wreckage left by his neighbors. Not that he could see at all.
0
+ A cabra ficou firme no sombrio corredor, esperando Dr. Cham revirar algumas mesas e emergir,
0
+ pronto pra continuar a partir do cômodo que ele estava. Mas o Dr. Cham não voltou, e a cabra optou
0
+ por compartilhar um momento com os destroços negligenciados pelo seus vizinhos. Not that he could see at all.
0
         He could only hear the occassional rustling of the piles of invoices and carbon copy masters and
0
         manila envelopes when he shifted his legs.
0
 
0
@@ -391,52 +391,52 @@
0
         !i/hannah-1.gif(The goat alone in the hallway, meets an apparition.)!
0
 
0
 
0
- In another room, Dr. Cham stood under the clear glass silently. The ceiling had abruptly
0
+ Em outro cômodo, Dr. Cham stood under the clear glass silently. The ceiling had abruptly
0
         gone transparent, then starlight washed over his pants and jacket. He walked further to
0
         the room's center in muted colors, lit as softly as an ancient manuscript in its own box at
0
         the museum. More stars, more cotton clusters of fire, unveiled as he came across the floor.
0
         And it peeked into view soon enough, he expected it to be larger, but it wasn't.
0
 
0
 
0
- Earth. Like a painted egg, still fresh. He felt long cello strings sing right up
0
+ Terra. Como um ovo colorido, ainda fresco. Ele sentiu longas cordasHe felt long cello strings sing right up
0
         against his spine. How could that be called Peoplemud? Here was a vibrant and grassy
0
         lightbulb. The one big ball that had something going for it.
0
 
0
 
0
- He thought of The Rockettes. Actually, he missed The Rockettes. What a bunch of
0
- great dancers. He had yelled something to The Rockettes when he saw them. Something
0
- very observant and flattering.
0
+ Ele pensou nas Chacretes. Realmente, ele sentia saudade das Chacretes. Que boas dançarinas
0
+ elas eram. Ele chegou a gritar algo pras Chacretes quando as viu. Algo muito observador
0
+ e lisonjeiro.
0
 
0
 
0
         Oh, yes, while The Rockettes were spinning, arm in arm, he had yelled, "Concentric circles!"
0
         Which no one else cared to observe.
0
         
0
 
0
- And this thought was enough to feed Dr. Cham's superiority complex. He wore a goofy
0
+ E esse pensamento foi o bastante pra alimentar o complexo de superioridade do Dr. Cham. He wore a goofy
0
         smile as he retraced his footsteps. He truthfully felt his genius coming through in
0
         such a statement. To realize the simplicity of a circle was his. He reflected on it
0
         all the way back to the hallway.
0
 
0
 
0
- Which I think is great. Adore yourself when you have a second.
0
+ Which I think is great. Adore-se quando você tiver algum tempo.
0
 
0
  
0
         !i/hannah-2.gif(The Doctor knows this ghost.)!
0
 
0
 
0
- "Oh, right," said the goat. "Your niece. The niece you killed. I'm with ya now."
0
+ "Oh, certo," disse a cabra. "Sua sobrinha. A sobrinha que você matou. I'm with ya now."
0
 
0
 
0
- For just a few moments, they all looked at each other. Just enough
0
- time for both Dr. Cham and the goat to think: _Oh, yeah. Hannah
0
- causes us a lot of trouble. She's already talking about maple donuts._
0
+ Por alguns momentos, eles ficaram se entreolhando. Tempo bastante
0
+ pra que ambos o Dr. Cham e a cabra pensássem: _Oh, sim. Hannah
0
+ nos causa muitos problemas. She's already talking about maple donuts._
0
 
0
 
0
         "Does she start talking about maple donuts right away like that?"
0
         asked the goat.
0
 
0
 
0
- "Yes, she does," said the Doctor. "She brings it up to you, then
0
+ "Sim, ela faz isso," disse o Doutor. "She brings it up to you, then
0
         she brings it up to me. She sees a maple donut somewhere -- I don't
0
         quite remember where."
0
 

Comments

    No one has commented yet.