public
Description: Russian language support for Ruby and Rails | Поддержка русского языка для Ruby и Rails
Homepage:
Clone URL: git://github.com/yaroslav/russian.git
name age message
file .gitignore Sun Aug 31 12:51:06 -0700 2008 First code import [yaroslav]
file LICENSE Sun Aug 31 12:51:06 -0700 2008 First code import [yaroslav]
file README.textile Sun Sep 14 08:03:53 -0700 2008 i18n_label included. 0.0.4 [yaroslav]
file Rakefile Sun Sep 14 08:03:53 -0700 2008 i18n_label included. 0.0.4 [yaroslav]
file TODO Mon Sep 01 03:47:03 -0700 2008 TODO altered [yaroslav]
file init.rb Sun Aug 31 12:51:06 -0700 2008 First code import [yaroslav]
directory lib/ Sun Sep 14 08:03:53 -0700 2008 i18n_label included. 0.0.4 [yaroslav]
file russian.gemspec Sun Sep 14 08:03:53 -0700 2008 i18n_label included. 0.0.4 [yaroslav]
directory spec/ Sun Sep 14 03:02:20 -0700 2008 * There was a typo in Russian pluralization rul... [yaroslav]
README.textile

Russian

Поддержка русского языка для Ruby и Rails при помощи библиотеки I18n.

Russian language support for Ruby and Rails, using I18n library.

If you don’t speak Russian

This code may still be useful for you and Ruby I18n community. You can learn how to create custom backends for I18n and how to provide support of “standalone” (as defined in Unicode CLDR) month names with I18n and Rails, and also how to add dead simple pluralization rules into your translation tables. This library also includes a module (Russian) with a set of helpers to provide simplistic pluralization and strftime for Russian language — in a way that is easier than using I18n methods.

Feel free to shoot an email to Yaroslav Markin (yaroslav@markin.net)

Что это

Russian — это библиотека для полноценной поддержки русского языка (форматирование даты и времени, плюрализация, локализация в целом) для Ruby и Ruby on Rails.

Цель проекта — построить полноценную среду для русской локализации Ruby и Rails проектов, при этом используя минимально возможное количество хаков, сохраняя при этом поддержку локализации приложения на другие языки, а также форсировать включение в основную ветку I18n и Rails всех функций локализации, необходимых для работы с русским языком.

Russian использует библиотеку I18n (включена в поставку), несколько хаков поверх нее (собственный бекэнд с поддержкой спецефичного для русского форматирования даты и времени, поддержкой плюрализации), несколько хаков поверх Rails (хаки хелперов даты-времени, хак для сообщений валидации) и файлы переводов, а также набор хелперов, упрощающий работу с русским языком (простая плюрализация, простой strftime и др.).

Russian стремится быть минимально деструктивной для окружения и быть полностью совместимой с другими языками (таким образом, когда приложение использует Russian и собственный бекэнд Russian, оно остается польностью совместимым с Rails i18n).

Что такое I18n

Библиотека I18n входит в состав Ruby on Rails начиная с версии 2.2. В перспективе I18n — это самое простое и недеструктивное решение для локализации и интернационализации Rails приложений, но в текущей версии отсутствовала поддержка нескольких важных возможностей, специфичных для русского языка. Таким образом, русский язык для локализации в Rails 2.2 фактически не поддерживался.

Для исправления этого досадного недоразумения появилась библиотека Russian (подробнее см. Использование).

Требования

  • Ruby 1.8 (тестировалось на 1.8.6);
  • Для использования с Rails нужна версия не ниже 2.2;
  • Для тестирования библиотеки вам понадобится RSpec.

Установка

Страница Russian на github — http://github.com/yaroslav/russian/

Russian можно установить как gem с github. Для этого:

1. Нужно добавить репозиторий gem’ов github в качестве источника

gem sources -a http://gems.github.com

2. Установить gem

gem install yaroslav-russian

NB: Gem russian также зеркалируется на RubyForge, поэтому его можно установить командой

gem install russian.

Ruby on Rails

Существует два варианта использования Russian вместе с Rails:

1. Установка gem

В файле config/environment.rb сделайте ссылку на gem yaroslav-russian с github:


Rails::Initializer.run do |config|
  config.gem 'yaroslav-russian', :lib => 'russian', :source => 'http://gems.github.com'
end

Чтобы установить gem, используйте команду

rake gems:install.

2. Установка плагина

Для того, чтобы установить Russian как плагин к Rails, используйте команду

script/plugin install git://github.com/yaroslav/russian.git

NB: вполне вероятно, что на Windows нет нормальной реализации git, поэтому вам придется загружать исходники
в виде архива с github или же просто использовать gem.

Использование

При загрузке Russian включает:

  • библиотеку I18n если она еще не используется (например, если Russian используется отдельно от Rails)
  • собственный класс для I18n бекэнда (полностью совместим со стандартным бекэндом)
  • перегрузку хелперов даты для Rails (если Rails загружен)
  • пререгрузку обработки сообщений валидации для ActiveRecord (если Rails загружен)

При инициализации:

  • заменяется бэкэнд I18n со стандартного на собственный бекэнд Russian (I18n::Backend::Advanced)
  • NB: локаль русского языка (ru-RU) становится локалью по умолчанию
  • загружаются все файлы переводов, в том числе переводы для Rails.

После этого можно использовать все стандартные функции библиотеки I18n, пользоваться измененным функицоналом для лучшей поддержки русского языка, или использовать хелперы модуля Russian для еще более простой работы с русским языком.

Отличия от стандартной библиотеки I18n

1. Поддержка двух видов названий месяцев — контекст (“сентября”) и отдельностоящее (“Сентябрь”).

Для этого перегружена функция локализации, теперь название месяца используется в зависимости от контекста. В словарях Russian определены оба варианта.

Перегрузка недеструктивная: если для какого-то другого языка не определены два варианта названий месяцев, ошибки не возникнет.

Аналогично есть поддержка двух видов названий дней недели.

2. Плюрализация

Стандартно I18n поддерживается только плюрализация по английским правилам; бекэнд, использующийся в Russian, позволяет каждому языку определять правила плюрализации в таблице переводов, задавая их как Proc.

Перегрузка недеструктивная: если правила в таблице нет, используется правило по умолчанию (английский язык).

Правила для русского языка включены.

Справочник

Примеры и справка по переводам (I18n)

Небольшую справку по переводам (I18n) и пример того, как можно переводить имена моделей, атрибутов, и многие другие вещи, определенные в Rails или I18n, можно посмотреть в директории lib/russian/locale. Там находятся файлы переводов, которые используются в Russian, со всеми комментариями.

Вспомогательные методы модуля Russian

</code>
Russian.locale
Russian::LOCALE

— возвращает локаль русского языка (ru-RU).

</code>
Russian::i18n_backend_class

— возвращает класс собственного бекенда I18n

</code>
Russian::init_i18n

— инициализация Russian. Включение бекэнда, русский язык по умолчанию, загрузка переводов.

NB: Выполняется автоматически при загрузке.

</code>
Russian::translate
Russian::t

— прокси для метода translate I18n, форсирует использование русской локали.

</code>
Russian::localize
Russian::l

— прокси для метода localize I18n, форсирует использование русской локали.

</code>
Russian::strftime

Russian::strftime(Time.now)
=> "Пн, 01 сент. 2008, 11:12:43 +0300"
Russian::strftime(Time.now, "%B")
=> "Сентябрь"

strftime с форсированием русской локали (упрощенный вариант localize)

</code>
Russian::pluralize
Russian::p

Russian.p(1, "вещь", "вещи", "вещей")
=> "вещь"
Russian.p(2, "вещь", "вещи", "вещей")
=> "вещи"
Russian.p(10, "вещь", "вещи", "вещей")
=> "вещей"

— упрощенная (без использования хешей I18n) плюрализация для русского языка

Ruby on Rails

Переводы

При использовании с Ruby on Rails загружаются все стандартные переводы, и русский язык становится годным к использованию для локализации. В поставку включены все нужные переводы для ActionView, ActiveRecord, ActiveSupport, которые можно переопределять по необходимости стандартными средствами I18n.

Хелперы

Хелперы даты-времени получают ключ :use_standalone_month_names для форсирования отображения отдельностоящего названия месяца (“Сентябрь” а не “сентября”). Такое имя месяца используется когда включен ключ :use_standalone_month_names (для отдельностоящего select_month он включается по умолчанию), либо когда есть ключ :discard_day.

В Russian включен плагин i18n_label, который подставляет в форм-хелпер label перевод атрибута из таблицы переводов I18n. Например:

  • в файле переводов:

ru-RU:
  activerecord:
    attributes:
      user:
        name: "Имя"
  • во view:

<% form_for @user do |f| %>
  <%= f.label :name %>
<% end %>

Даст:


<label for="user_name">Имя</label>

Валидация

Обработка ошибок в ActiveRecord перегружается — в Russian включен популярный плагин custom_error_message, с помощью которого можно переопределять стандартное отображение сообщений об ошибках. Так, например,

validates_acceptance_of :accepted_terms, :message => 'нужно принять соглашение'

даст сообщение

Accepted terms нужно принять соглашение

или, например

Соглашение об использовании нужно принять соглашение

если вы указали перевод для имени атрибута.

Но

validates_acceptance_of :accepted_terms, :message => '^Нужно принять соглашение'

даст сообщение

Нужно принять соглашение

NB: в сообщениях валидации можно использовать такие макросы как {{attribute}}, {{value}} — подробнее см. документацию по I18n.

Автор

Для сообщений об ошибках, обнаруженных неточностях и предложений:

Ярослав Маркин (yaroslav@markin.net)