Skip to content

Add ukrainian language #823

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,83 @@
almanach.rssNext=Майбутні події
almanach.header.periodicity.frequency.months=місяць
almanach.header.periodicity.frequency.years=років
event.new=нова подія
allDays=Кожен день
editeLe=редагувати його
notifInfo2=було створено
lieuEvenement=Місце
almanach.export.ical.success=Успішного експорту!
subject=Компіляція подій
almanach.exportInProgress=Виконується експорт...
creerEvenement=Створіть подію
ToHour=до
almanach.ical.subscribe=Посилання для приватного доступу до цього календаря
frequency=Частота
beginDatePeriodicity=Періодичність запуску
second=друге
path=Місцезнаходження
almanach.createdBy=Створений
MustContainsCorrectHour=має містити розклад
almanach.ASC_NoSuchFindEvent=Подія більше не доступна
choiceDaysWeek=Дні тижня
almanach.header.periodicity.frequency.days=днів
prioriteImportante=важливо
events=Події м
champsTropLong=Поле опису задовге
author=Срібний горошок
otherAlmanachEvents=Показати події з:
hourBegin=Час початку
notifSubject=Сповіщення
almanach.nextEvents=Майбутні події
genererPdfJourEvenement=Створити PDF (дні з подією)
Almanach=Альманах
linkToVisit=Посилання для відвідування
notifInfo=повідомляє, що подія
almanach.browsebar.yearEvents=події року
allAlmanachs=все
almanach.openEvent=Відкритий захід
urlEvenement=Посилання
allMonths=Щомісяця
choiceDayMonth=День тижня
almanach.dialog.update=Редагувати подію
impression=Враження
noPeriodicity=Відсутня періодичність
permalink=Постійне посилання
eventsToUpdate=Які події ви хочете редагувати?
hourEnd=Час закінчення
almanach.popup=(за вікном)
Silverpeas=Дякуємо за використання Silverpeas. Silverpeas є зареєстрованою торговою маркою.
almanach.header.periodicity.rule=Правило періодичності
suppressionConfirmation=Ви впевнені, що хочете видалити цю подію?
almanach.header.periodicity.frequency.weeks=тижнів
endDatePeriodicity=Поки
prioriteNormale=нормально
unity=одиниця
almanach.browsebar.monthEvents=події поточного місяця
almanach.genererPdfAnnee=Створити PDF (поточний рік)
almanach.header.fieldset.main=Основна інформація
almanach.exportToICal=Експорт у формат iCal
allEvents=Всі події серіалу
almanach.export.ical.empty=Календар порожній. Немає елементів для експорту.
almanach.action.monthEvents=Переглянути всі події поточного місяця
occurenceOnly=Тільки ця подія
allYears=Щороку
almanach.action.yearEvents=Дивіться всі події року
allWeeks=Кожного тижня
auJour=Сьогодні
almanach.dialog.delete=Видалити подію
notifLinkLabel=Подивіться цю подію
third=По-третє
genererPdfMoisComplet=Створити PDF (повний місяць)
periodicity=Періодичність
eventsToDelete=Які події ви хочете видалити?
choiceDateMonth=день місяця
fifth=Останній
almanach.header.periodicity.week.on=THE
event.important=важливо
fourth=Четверте
almanach.export.ical.failure=Не вдалося експортувати календар у формат iCal!
CopyEventLink=Щоб скопіювати посилання на цю подію: клацніть правою кнопкою миші та виберіть «Копіювати ярлик».
errorPdf=Помилка генерації pdf
aucunEvenement=Подій не заплановано
first=Перший
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
$!-------------------------------------------------------------------------------!$
$! STRING TEMPLATE which try to display an Event object result information !$
$! the list of templates attributes are : !$
$! "evtStartDate" event start date !$
$! "evtLocation" location where the event occurs (IF DEFINED) !$
$! "evtEndDate" event end date (IF DEFINED) !$
$! "evtPriority" event priority !$
$! "evtPeriodicity" event periodicity (IF DEFINED) !$
$! "evtURL" event URL (IF DEFINED) !$
$if(evtLocation)$На $evtLocation$, $else$На $endif$$evtStartDate; format="dd/MM/yyyy"$
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><!--

Copyright (C) 2000 - 2022 Silverpeas

@@ -23,16 +22,13 @@
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.

-->
<WAComponent xmlns="http://silverpeas.org/xml/ns/component"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xsi:schemaLocation="http://silverpeas.org/xml/ns/component https://www.silverpeas.org/xsd/component.xsd">
--><WAComponent xmlns="http://silverpeas.org/xml/ns/component" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://silverpeas.org/xml/ns/component https://www.silverpeas.org/xsd/component.xsd">
<name>almanach</name>
<label>
<message lang="fr">Calendrier</message>
<message lang="en">Calendar</message>
<message lang="de">Kalender</message>
</label>
<message lang="uk">Календар</message></label>
<description>
<message lang="fr">Les différentes vues proposées présentent des événements ponctuels
ou périodiques. L’application permet l’agrégation et l’accès rapide vers d’autres
@@ -48,12 +44,12 @@
werden.
Die Visualisierung wurd auf mehreren Zeitskalen durchgeführt.
</message>
</description>
<message lang="uk">Різні запропоновані погляди представляють конкретні або періодичні події. Програма дозволяє агрегувати та швидко отримувати доступ до інших календарів. Усі події можна експортувати у формат iCal.</message></description>
<suite>
<message lang="fr">02 Gestion Collaborative</message>
<message lang="en">02 Collaborative Management</message>
<message lang="de">02 kollaborative Verwaltung</message>
</suite>
<message lang="uk">02 Спільне управління</message></suite>
<visible>true</visible>
<portlet>true</portlet>
<profiles>
@@ -62,14 +58,14 @@
<message lang="fr">Gestionnaires</message>
<message lang="en">Managers</message>
<message lang="de">Manager</message>
</label>
<message lang="uk">Менеджери</message></label>
<help>
<message lang="fr">Les gestionnaires créent des événements et paramêtrent l'usage du Plan de
Classement.
</message>
<message lang="en">Managers create events and set up the classification scheme.</message>
<message lang="de">Managers create events and set up the classification scheme.</message>
</help>
<message lang="uk">Менеджери створюють події та налаштовують використання плану рейтингу.</message></help>
<spaceMapping>
<profile>admin</profile>
</spaceMapping>
@@ -79,13 +75,13 @@
<message lang="fr">Publieurs</message>
<message lang="en">Publishers</message>
<message lang="de">Herausgeber</message>
</label>
<message lang="uk">Видавці</message></label>
<help>
<message lang="fr">Les publieurs peuvent créer, modifier et supprimer des événements.
</message>
<message lang="en">Publishers can create, update and delete events.</message>
<message lang="de">Herausgeber</message>
</help>
<message lang="uk">Видавці можуть створювати, редагувати та видаляти події.</message></help>
<spaceMapping>
<profile>publisher</profile>
<profile>writer</profile>
@@ -96,15 +92,15 @@
<message lang="fr">Lecteurs</message>
<message lang="en">Readers</message>
<message lang="de">Leser</message>
</label>
<message lang="uk">Читачі</message></label>
<help>
<message lang="fr">Les lecteurs consultent les événements aux travers des différentes vues
offertes.
</message>
<message lang="en">Readers consult the events throughout the different views available.
</message>
<message lang="de">Leser</message>
</help>
<message lang="uk">Читачі ознайомлюються з подіями через різні запропоновані погляди.</message></help>
<spaceMapping>
<profile>reader</profile>
</spaceMapping>
@@ -117,7 +113,7 @@
<message lang="fr">Classification PDC</message>
<message lang="en">Classification Scheme</message>
<message lang="de">Klassierungsplan</message>
</label>
<message lang="uk">Класифікація PDC</message></label>
<order>1</order>
<mandatory>true</mandatory>
<value>no</value>
@@ -130,15 +126,15 @@
</message>
<message lang="en">The events will be classified on the classification scheme.</message>
<message lang="de">Die Ereignisse werden auf dem KP klassifiziert werden</message>
</help>
<message lang="uk">Події, введені в цей екземпляр, можна класифікувати в класифікаційному плані</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>filterOnPdc</name>
<label>
<message lang="fr">Filtrage PDC</message>
<message lang="en">Classification filter</message>
<message lang="de">Classification filter</message>
</label>
<message lang="uk">Фільтрація PDC</message></label>
<order>2</order>
<mandatory>true</mandatory>
<value>no</value>
@@ -152,15 +148,15 @@
<message lang="de">If activated, the Classification engine permits to filter displayed
events.
</message>
</help>
<message lang="uk">Якщо активовано, PDC дозволяє фільтрувати представлені події.</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>useAgregation</name>
<label>
<message lang="fr">Agrégation</message>
<message lang="en">Aggregation</message>
<message lang="de">Aggregierung</message>
</label>
<message lang="uk">Агрегація</message></label>
<order>3</order>
<mandatory>true</mandatory>
<value>no</value>
@@ -183,15 +179,15 @@
platform settings (calendars in subspaces, in the space or from the whole platform) or
according to 'Custom aggregation' parameter if it is filled.
</message>
</help>
<message lang="uk">Ця програма зможе відображати події з інших календарів залежно від конфігурації платформи (календари підпросторів, простору чи всієї платформи) або залежно від того, чи заповнено параметр «Спеціальна агрегація».</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>customAggregation</name>
<label>
<message lang="fr">Agrégation sur mesure</message>
<message lang="en">Custom aggregation</message>
<message lang="de">Custom aggregation</message>
</label>
<message lang="uk">Індивідуальне агрегування</message></label>
<order>4</order>
<mandatory>false</mandatory>
<value/>
@@ -214,15 +210,15 @@
ignored and indicated calendars are taken into account (instance identifiers separated by
comma).
</message>
</help>
<message lang="uk">Якщо заповнено та активовано параметр «Агрегація», налаштування платформи (календари для підпросторів, простору або всієї платформи) ігноруються, і враховуються лише вказані календарі (ідентифікатори екземплярів, розділені комами).</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>weekendNotVisible</name>
<label>
<message lang="fr">Masquer les week-ends</message>
<message lang="en">Hide week-ends</message>
<message lang="de">Wochenenden Verstecken</message>
</label>
<message lang="uk">Приховати вихідні</message></label>
<order>5</order>
<mandatory>true</mandatory>
<value>no</value>
@@ -236,15 +232,15 @@
<message lang="de">Erlaubt es, das Interface leichter zu machen und das Anzeigen des Restes
der Woche zu optimieren
</message>
</help>
<message lang="uk">Дозволяє полегшити інтерфейс і оптимізувати відображення решти тижня</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>defaultView</name>
<label>
<message lang="fr">Vue par défaut</message>
<message lang="en">Default view</message>
<message lang="de">Standard-Ansicht</message>
</label>
<message lang="uk">Перегляд за замовчуванням</message></label>
<order>6</order>
<mandatory>true</mandatory>
<value>MONTHLY</value>
@@ -254,23 +250,23 @@
<message lang="fr">Hebdomadaire</message>
<message lang="en">Weekly</message>
<message lang="de">Wöchentlich</message>
</name>
<message lang="uk">Щотижня</message></name>
<value>WEEKLY</value>
</option>
<option>
<name>
<message lang="fr">Mensuelle</message>
<message lang="en">Monthly</message>
<message lang="de">Monatlich</message>
</name>
<message lang="uk">Щомісяця</message></name>
<value>MONTHLY</value>
</option>
<option>
<name>
<message lang="fr">Evénements à venir</message>
<message lang="en">Next events</message>
<message lang="de">Nächstes Ereigniss</message>
</name>
<message lang="uk">Майбутні події</message></name>
<value>NEXT_EVENTS</value>
</option>
</options>
@@ -286,15 +282,15 @@
<message lang="de">Wählen Sie die Ansicht, die standardmäßig angezeigt wird, wenn der
Benutzer auf die Kalender.
</message>
</help>
<message lang="uk">Дозволяє вибрати вид календаря, який відображатиметься за замовчуванням, коли користувач відкриває календар.</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>rss</name>
<label>
<message lang="fr">Flux RSS</message>
<message lang="en">RSS</message>
<message lang="de">RSS</message>
</label>
<message lang="uk">RSS канал</message></label>
<order>7</order>
<mandatory>false</mandatory>
<value>N</value>
@@ -305,15 +301,15 @@
<message lang="en">Produce a RSS stream for the events of this calendar.</message>
<message lang="de">Erzeugt einen Stream-Feed für die Veranstaltungen dieser Kalender.
</message>
</help>
<message lang="uk">Дозволяє створити RSS-канал подій цього календаря.</message></help>
</parameter>
<parameter>
<name>directAccess</name>
<label>
<message lang="fr">Accès transversal</message>
<message lang="en">Aggregation type</message>
<message lang="de">Aggregierung-Typ</message>
</label>
<message lang="uk">Поперечний доступ</message></label>
<order>8</order>
<mandatory>false</mandatory>
<value>3</value>
@@ -323,31 +319,31 @@
<message lang="fr">Tous</message>
<message lang="en">All</message>
<message lang="de">Alle</message>
</name>
<message lang="uk">все</message></name>
<value>0</value>
</option>
<option>
<name>
<message lang="fr">Ceux de l'espace</message>
<message lang="en">Those from the same space</message>
<message lang="de">Die aus dem gleichen Bereich</message>
</name>
<message lang="uk">простору</message></name>
<value>1</value>
</option>
<option>
<name>
<message lang="fr">Ceux de l'espace et sous espaces</message>
<message lang="en">Those from the same space and its subspaces.</message>
<message lang="de">Die aus dem gleichen Bereich und seine Unterräume</message>
</name>
<message lang="uk">Ті простору та підпросторів</message></name>
<value>2</value>
</option>
<option>
<name>
<message lang="fr">Aucun</message>
<message lang="en">None</message>
<message lang="de">Keine</message>
</name>
<message lang="uk">Жодного</message></name>
<value>3</value>
</option>
</options>
@@ -362,7 +358,7 @@
<message lang="de">Wählen Sie die Kalender, die in diesem Kalender aggregiert werden
können.
</message>
</help>
<message lang="uk">Дозволяє вибрати інші екземпляри програми «Календар» із розкривного списку.</message></help>
</parameter>
</parameters>
</WAComponent>
Loading
Oops, something went wrong.