Skip to content

Commit f240a36

Browse files
Update translations
1 parent 32277a8 commit f240a36

File tree

6 files changed

+78
-16
lines changed

6 files changed

+78
-16
lines changed

library/functions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 16:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:08+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
25672567
#: ../../library/functions.rst:1333
25682568
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
25692569
msgstr ""
2570-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
2570+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
25712571
"`OSError`."
25722572

25732573
#: ../../library/functions.rst:1334

library/http.cookiejar.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 16:08+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
405405
#: ../../library/http.cookiejar.rst:285
406406
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
407407
msgstr ""
408-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
408+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
409409
"`OSError`."
410410

411411
#: ../../library/http.cookiejar.rst:291

library/typing.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2544,8 +2544,8 @@ msgid ""
25442544
"second annotation does not need to be enclosed in quotes."
25452545
msgstr ""
25462546
"A primeira anotação de tipo deve ser colocada entre aspas, tornando-a uma "
2547-
"\"referência ao futuro\", para esconder do interpretador a referência ao "
2548-
"módulo ``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
2547+
"\"referência futura\", para esconder do interpretador a referência ao módulo "
2548+
"``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
25492549
"avaliadas, então a segunda anotação não precisa ser colocada entre aspas."
25502550

25512551
#: ../../library/typing.rst:2332

library/zipimport.po

Lines changed: 68 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,6 +39,11 @@ msgid ""
3939
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
4040
"paths to ZIP archives."
4141
msgstr ""
42+
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
43+
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
44+
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45+
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
46+
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4247

4348
#: ../../library/zipimport.rst:19
4449
msgid ""
@@ -50,6 +55,13 @@ msgid ""
5055
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
5156
"archive."
5257
msgstr ""
58+
"Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
59+
"strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
60+
"string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
61+
"subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
62+
"arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
63+
"exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
64+
"subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
5365

5466
#: ../../library/zipimport.rst:26
5567
msgid ""
@@ -60,16 +72,26 @@ msgid ""
6072
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
6173
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
6274
msgstr ""
75+
"Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
76+
"são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
77+
"importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
78+
"permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
79+
"o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
80+
"correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
81+
"arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
6382

6483
#: ../../library/zipimport.rst:33
6584
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
6685
msgstr ""
86+
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
6787

6888
#: ../../library/zipimport.rst:40
6989
msgid ""
7090
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
7191
"APPNOTE.TXT>`_"
7292
msgstr ""
93+
"`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
94+
"APPNOTE.TXT>`_"
7395

7496
#: ../../library/zipimport.rst:39
7597
msgid ""
@@ -90,33 +112,41 @@ msgid ""
90112
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
91113
"`302`."
92114
msgstr ""
115+
"Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
116+
"Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
117+
"escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
118+
"em :pep:`302`."
93119

94120
#: ../../library/zipimport.rst:48
95121
msgid ":mod:`importlib` - The implementation of the import machinery"
96-
msgstr ""
122+
msgstr ":mod:`importlib` - A importação do maquinário de importação"
97123

98124
#: ../../library/zipimport.rst:48
99125
msgid ""
100126
"Package providing the relevant protocols for all importers to implement."
101127
msgstr ""
128+
"Pacote que fornece os protocolos relevantes para todos os importadores "
129+
"implementarem."
102130

103131
#: ../../library/zipimport.rst:52
104132
msgid "This module defines an exception:"
105-
msgstr ""
133+
msgstr "Este módulo define uma exceção:"
106134

107135
#: ../../library/zipimport.rst:56
108136
msgid ""
109137
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
110138
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
111139
msgstr ""
140+
"Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
141+
"`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
112142

113143
#: ../../library/zipimport.rst:63
114144
msgid "zipimporter Objects"
115-
msgstr ""
145+
msgstr "Objetos zipimporter"
116146

117147
#: ../../library/zipimport.rst:65
118148
msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
119-
msgstr ""
149+
msgstr ":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP."
120150

121151
#: ../../library/zipimport.rst:69
122152
msgid ""
@@ -126,22 +156,31 @@ msgid ""
126156
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
127157
"exists)."
128158
msgstr ""
159+
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160+
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161+
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162+
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
163+
"que exista)."
129164

130165
#: ../../library/zipimport.rst:74
131166
msgid ""
132167
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
133168
"ZIP archive."
134169
msgstr ""
170+
":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
171+
"arquivo ZIP válido."
135172

136173
#: ../../library/zipimport.rst:79
137174
msgid ""
138175
"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` that returns :"
139176
"const:`None` to explicitly request the default semantics."
140177
msgstr ""
178+
"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` que retorna :"
179+
"const:`None` para solicitar explicitamente a semântica padrão."
141180

142181
#: ../../library/zipimport.rst:87
143182
msgid "Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
144-
msgstr ""
183+
msgstr "Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
145184

146185
#: ../../library/zipimport.rst:94
147186
msgid "An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader`."
@@ -162,19 +201,23 @@ msgstr ""
162201

163202
#: ../../library/zipimport.rst:116
164203
msgid "An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
165-
msgstr ""
204+
msgstr "A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
166205

167206
#: ../../library/zipimport.rst:123
168207
msgid ""
169208
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
170209
"if the module couldn't be imported."
171210
msgstr ""
211+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
212+
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
172213

173214
#: ../../library/zipimport.rst:129
174215
msgid ""
175216
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
176217
"wasn't found."
177218
msgstr ""
219+
"Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
220+
"arquivo não for encontrado."
178221

179222
#: ../../library/zipimport.rst:132
180223
msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
@@ -185,13 +228,19 @@ msgid ""
185228
"Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was "
186229
"imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be imported."
187230
msgstr ""
231+
"Retorna o valor que ``__file__`` seria definido se o módulo especificado "
232+
"fosse importado. Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não puder ser "
233+
"importado."
188234

189235
#: ../../library/zipimport.rst:147
190236
msgid ""
191237
"Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
192238
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
193239
"contain the module, but has no source for it."
194240
msgstr ""
241+
"Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
242+
"se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
243+
"contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
195244

196245
#: ../../library/zipimport.rst:155
197246
msgid ""
@@ -207,6 +256,9 @@ msgid ""
207256
"qualified (dotted) module name. Returns the imported module on success, "
208257
"raises :exc:`ZipImportError` on failure."
209258
msgstr ""
259+
"Carrega o módulo especificado por *fullname*. *fullname* deve ser o nome "
260+
"completo (com pontos) do módulo. Retorna o módulo importado em caso de "
261+
"sucesso e levanta :exc:`ZipImportError` em caso de falha."
210262

211263
#: ../../library/zipimport.rst:167
212264
msgid "Use :meth:`exec_module` instead."
@@ -217,25 +269,33 @@ msgid ""
217269
"Clear out the internal cache of information about files found within the ZIP "
218270
"archive."
219271
msgstr ""
272+
"Limpa o cache interno de informações sobre arquivos encontrados no arquivo "
273+
"ZIP."
220274

221275
#: ../../library/zipimport.rst:180
222276
msgid ""
223277
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
224278
"subpath."
225279
msgstr ""
280+
"O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
226281

227282
#: ../../library/zipimport.rst:186
228283
msgid ""
229284
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
230285
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
231286
msgstr ""
287+
"O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
288+
"string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
232289

233290
#: ../../library/zipimport.rst:190
234291
msgid ""
235292
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
236293
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
237294
"`zipimporter` constructor."
238295
msgstr ""
296+
"Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
297+
"barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
298+
"construtor da :class:`zipimporter`."
239299

240300
#: ../../library/zipimport.rst:198
241301
msgid "Examples"
@@ -246,3 +306,5 @@ msgid ""
246306
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
247307
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
248308
msgstr ""
309+
"Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
310+
"módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
# library (60.21% done)
90+
# library (60.30% done)
9191

9292
- _thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 256 / 290 ( 88.0% translated).
@@ -276,7 +276,7 @@
276276
- xml.sax.utils.po 1 / 13 ( 7.0% translated).
277277
- xmlrpc.client.po 54 / 98 ( 55.0% translated).
278278
- zipapp.po 64 / 79 ( 81.0% translated).
279-
- zipimport.po 7 / 38 ( 18.0% translated).
279+
- zipimport.po 34 / 38 ( 89.0% translated).
280280
- zlib.po 62 / 64 ( 96.0% translated).
281281
- zoneinfo.po 6 / 73 ( 8.0% translated).
282282

@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
325325

326326

327-
# TOTAL (64.03% done)
327+
# TOTAL (64.08% done)
328328

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "64.03%", "translated": 33076, "entries": 51659, "updated_at": "2025-04-22T23:53:54+00:00Z"}
1+
{"completion": "64.08%", "translated": 33103, "entries": 51659, "updated_at": "2025-04-23T23:55:03+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)