-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 214
/
Copy pathindex.html
474 lines (429 loc) · 28.4 KB
/
index.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
<!DOCTYPE html>
<html lang="zh-TW" data-content_root="../">
<head>
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<title>安裝 Python 模組 — Python 3.13.2 說明文件</title><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/pygments.css?v=b86133f3" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/pydoctheme.css?v=23252803" />
<link id="pygments_dark_css" media="(prefers-color-scheme: dark)" rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/pygments_dark.css?v=5349f25f" />
<script src="../_static/documentation_options.js?v=9a295789"></script>
<script src="../_static/doctools.js?v=9bcbadda"></script>
<script src="../_static/sphinx_highlight.js?v=dc90522c"></script>
<script src="../_static/translations.js?v=cbf116e0"></script>
<script src="../_static/sidebar.js"></script>
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml"
title="在 Python 3.13.2 說明文件 中搜尋"
href="../_static/opensearch.xml"/>
<link rel="author" title="關於這些文件" href="../about.html" />
<link rel="index" title="索引" href="../genindex.html" />
<link rel="search" title="搜尋" href="../search.html" />
<link rel="copyright" title="版權" href="../copyright.html" />
<link rel="next" title="Python 如何達成任務" href="../howto/index.html" />
<link rel="prev" title="監控 C API" href="../c-api/monitoring.html" />
<link rel="canonical" href="https://docs.python.org/3/installing/index.html" />
<style>
@media only screen {
table.full-width-table {
width: 100%;
}
}
</style>
<link rel="stylesheet" href="../_static/pydoctheme_dark.css" media="(prefers-color-scheme: dark)" id="pydoctheme_dark_css">
<link rel="shortcut icon" type="image/png" href="../_static/py.svg" />
<script type="text/javascript" src="../_static/copybutton.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_static/menu.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_static/search-focus.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_static/themetoggle.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_static/rtd_switcher.js"></script>
<meta name="readthedocs-addons-api-version" content="1">
</head>
<body>
<div class="mobile-nav">
<input type="checkbox" id="menuToggler" class="toggler__input" aria-controls="navigation"
aria-pressed="false" aria-expanded="false" role="button" aria-label="Menu" />
<nav class="nav-content" role="navigation">
<label for="menuToggler" class="toggler__label">
<span></span>
</label>
<span class="nav-items-wrapper">
<a href="https://www.python.org/" class="nav-logo">
<img src="../_static/py.svg" alt="Python logo"/>
</a>
<span class="version_switcher_placeholder"></span>
<form role="search" class="search" action="../search.html" method="get">
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="20" height="20" viewBox="0 0 24 24" class="search-icon">
<path fill-rule="nonzero" fill="currentColor" d="M15.5 14h-.79l-.28-.27a6.5 6.5 0 001.48-5.34c-.47-2.78-2.79-5-5.59-5.34a6.505 6.505 0 00-7.27 7.27c.34 2.8 2.56 5.12 5.34 5.59a6.5 6.5 0 005.34-1.48l.27.28v.79l4.25 4.25c.41.41 1.08.41 1.49 0 .41-.41.41-1.08 0-1.49L15.5 14zm-6 0C7.01 14 5 11.99 5 9.5S7.01 5 9.5 5 14 7.01 14 9.5 11.99 14 9.5 14z"></path>
</svg>
<input placeholder="快速搜尋" aria-label="快速搜尋" type="search" name="q" />
<input type="submit" value="前往"/>
</form>
</span>
</nav>
<div class="menu-wrapper">
<nav class="menu" role="navigation" aria-label="main navigation">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<label class="theme-selector-label">
Theme
<select class="theme-selector" oninput="activateTheme(this.value)">
<option value="auto" selected>Auto</option>
<option value="light">Light</option>
<option value="dark">Dark</option>
</select>
</label>
<div>
<h3><a href="../contents.html">目錄</a></h3>
<ul>
<li><a class="reference internal" href="#">安裝 Python 模組</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#key-terms">關鍵術語</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#basic-usage">基本用法</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#how-do-i">我該如何...?</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#install-pip-in-versions-of-python-prior-to-python-3-4">...在 Python 3.4 之前的 Python 版本中安裝 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code>?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#install-packages-just-for-the-current-user">...只為目前的使用者安裝套件?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#install-scientific-python-packages">...安裝科學的 Python 套件?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#work-with-multiple-versions-of-python-installed-in-parallel">...平行安裝多個 Python 版本並使用它們?</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="reference internal" href="#common-installation-issues">常見的安裝問題</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#installing-into-the-system-python-on-linux">在 Linux 上安裝套件至系統 Python</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#pip-not-installed">未安裝 pip</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#installing-binary-extensions">安裝二進制擴充 (binary extension)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div>
<h4>上個主題</h4>
<p class="topless"><a href="../c-api/monitoring.html"
title="上一章">監控 C API</a></p>
</div>
<div>
<h4>下個主題</h4>
<p class="topless"><a href="../howto/index.html"
title="下一章">Python 如何達成任務</a></p>
</div>
<div role="note" aria-label="source link">
<h3>此頁面</h3>
<ul class="this-page-menu">
<li><a href="../bugs.html">回報錯誤</a></li>
<li>
<a href="https://github.com/python/cpython/blob/main/Doc/installing/index.rst"
rel="nofollow">顯示原始碼
</a>
</li>
</ul>
</div>
</nav>
</div>
</div>
<div class="related" role="navigation" aria-label="Related">
<h3>瀏覽</h3>
<ul>
<li class="right" style="margin-right: 10px">
<a href="../genindex.html" title="總索引"
accesskey="I">索引</a></li>
<li class="right" >
<a href="../py-modindex.html" title="Python 模組索引"
>模組</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="../howto/index.html" title="Python 如何達成任務"
accesskey="N">下一頁</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="../c-api/monitoring.html" title="監控 C API"
accesskey="P">上一頁</a> |</li>
<li><img src="../_static/py.svg" alt="Python logo" style="vertical-align: middle; margin-top: -1px"/></li>
<li><a href="https://www.python.org/">Python</a> »</li>
<li class="switchers">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<div class="version_switcher_placeholder"></div>
</li>
<li>
</li>
<li id="cpython-language-and-version">
<a href="../index.html">3.13.2 Documentation</a> »
</li>
<li class="nav-item nav-item-this"><a href="">安裝 Python 模組</a></li>
<li class="right">
<div class="inline-search" role="search">
<form class="inline-search" action="../search.html" method="get">
<input placeholder="快速搜尋" aria-label="快速搜尋" type="search" name="q" id="search-box" />
<input type="submit" value="前往" />
</form>
</div>
|
</li>
<li class="right">
<label class="theme-selector-label">
Theme
<select class="theme-selector" oninput="activateTheme(this.value)">
<option value="auto" selected>Auto</option>
<option value="light">Light</option>
<option value="dark">Dark</option>
</select>
</label> |</li>
</ul>
</div>
<div class="document">
<div class="documentwrapper">
<div class="bodywrapper">
<div class="body" role="main">
<section id="installing-python-modules">
<span id="installing-index"></span><h1>安裝 Python 模組<a class="headerlink" href="#installing-python-modules" title="連結到這個標頭">¶</a></h1>
<dl class="field-list simple">
<dt class="field-odd">電子郵件<span class="colon">:</span></dt>
<dd class="field-odd"><p><a class="reference external" href="mailto:distutils-sig%40python.org">distutils-sig<span>@</span>python<span>.</span>org</a></p>
</dd>
</dl>
<p>作為一個普及的開源開發專案,Python 有一個活躍的支持社群,由其貢獻者及使用者組成,而他們也讓他們的軟體可被其他 Python 開發者在開源授權條款下使用。</p>
<p>這樣可以讓 Python 使用者們有效地共享和合作,並受益於其他人對常見(有時甚至是罕見)的問題已經建立的解決方案,更可以在公用社群中潛在地貢獻他們自己的解決方案。</p>
<p>這份指南涵蓋了上述過程中的安裝部分。如果是要建立及分享你自己的 Python 專案,請參考 <a class="reference external" href="https://packaging.python.org/en/latest/tutorials/packaging-projects/">Python packaging user guide</a>。</p>
<div class="admonition note">
<p class="admonition-title">備註</p>
<p>對於企業和其他機構的使用者,要注意到,許多組織對於使用和貢獻開源軟體都有自己的政策。在開始使用配備 Python 的發布及安裝工具時,請將那些政策納入考量。</p>
</div>
<section id="key-terms">
<h2>關鍵術語<a class="headerlink" href="#key-terms" title="連結到這個標頭">¶</a></h2>
<ul class="simple">
<li><p><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 是首選的安裝程式。從 Python 3.4 開始,它被預設包含在 Python 二進制安裝程式中。</p></li>
<li><p><em>virtual environment(虛擬環境)</em>是一種半隔離的 Python 環境,可以為某個特定應用程式安裝其所需的套件,而不用在整個系統上安裝它們。</p></li>
<li><p><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">venv</span></code> 是建立虛擬環境的標準工具,它從 Python 3.3 開始成為 Python 的一部分。從 Python 3.4 開始,它會預設地安裝 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 到所有被建立的虛擬環境。</p></li>
<li><p><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">virtualenv</span></code> 是 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">venv</span></code> 的一個第三方替代方案(及其前身)。它使虛擬環境可以在 Python 3.4 之前的版本被使用,那些版本要不是根本沒提供 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">venv</span></code>,就是無法自動安裝 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 到所建立的環境中。</p></li>
<li><p><a class="reference external" href="https://pypi.org">Python 套件索引 (Python Package Index)</a> 是開源授權套件的一個公共儲存庫,其中的套件皆可被其他 Python 使用者所使用。</p></li>
<li><p><a class="reference external" href="https://www.pypa.io/">Python 封裝管理站 (Python Packaging Authority)</a> 是一個由開發者和說明文件作者組成的團隊,負責維護及改進標準封裝工具,以及相關的元資料 (metadata) 和檔案格式標準。他們在 <a class="reference external" href="https://github.com/pypa">GitHub</a> 平台上維護各種工具、說明文件及問題追蹤系統。</p></li>
<li><p><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">distutils</span></code> 是最早的建置和發布系統,於 1998 年首次被加入 Python 標準函式庫。雖然直接使用 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">distutils</span></code> 的方式已經被逐步淘汰,它仍然是現今封裝和發布的基礎結構根基,而且它不僅仍然是標準函式庫的一部分,它的名稱也以其他的方式存活著(例如:用於協調 Python 封裝標準開發的郵寄清單就是以它命名)。</p></li>
</ul>
<div class="versionchanged">
<p><span class="versionmodified changed">在 3.5 版的變更: </span>對於建立虛擬環境,現在推薦使用 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">venv</span></code>。</p>
</div>
<div class="admonition seealso">
<p class="admonition-title">也參考</p>
<p><a class="reference external" href="https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments">Python 封裝使用者指南:建立和使用虛擬環境</a></p>
</div>
</section>
<section id="basic-usage">
<h2>基本用法<a class="headerlink" href="#basic-usage" title="連結到這個標頭">¶</a></h2>
<p>標準封裝工具皆是以能從命令列使用的方式被設計的。</p>
<p>以下指令將從 Python 套件索引安裝一個模組的最新版本及其依賴套件 (dependencies):</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>python -m pip install SomePackage
</pre></div>
</div>
<div class="admonition note">
<p class="admonition-title">備註</p>
<p>對於 POSIX 使用者(包括 macOS 和 Linux 使用者),本指南中的範例皆假設有使用 <a class="reference internal" href="../glossary.html#term-virtual-environment"><span class="xref std std-term">virtual environment</span></a>。</p>
<p>對於 Windows 使用者,本指南中的範例皆假設在安裝 Python 時,「可調整系統 PATH 環境變數」的選項已被選取。</p>
</div>
<p>在命令列中直接指定一個明確的或最小的版本也是可行的。當使用像是 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">></span></code>、<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre"><</span></code> 的比較運算子,或某些可被 shell 所解釋的其他特殊字元時,套件名稱與版本編號應該要放在雙引號內:</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>python -m pip install SomePackage==1.0.4 # specific version
python -m pip install "SomePackage>=1.0.4" # minimum version
</pre></div>
</div>
<p>通常,如果一個合適的模組已被安裝,嘗試再次安裝它將不會有任何效果。要升級現有的模組就必須明確地請求:</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>python -m pip install --upgrade SomePackage
</pre></div>
</div>
<p>關於 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 及其能力的更多資訊和資源,可以在 <a class="reference external" href="https://packaging.python.org">Python 封裝使用者指南</a>中找到。</p>
<p>虛擬環境的建立是使用 <a class="reference internal" href="../library/venv.html#module-venv" title="venv: Creation of virtual environments."><code class="xref py py-mod docutils literal notranslate"><span class="pre">venv</span></code></a> 模組來完成。要在一個已啟用的虛擬環境中安裝套件,可使用前面展示的指令。</p>
<div class="admonition seealso">
<p class="admonition-title">也參考</p>
<p><a class="reference external" href="https://packaging.python.org/installing/">Python 封裝使用者指南:安裝 Python 發布套件</a></p>
</div>
</section>
<section id="how-do-i">
<h2>我該如何...?<a class="headerlink" href="#how-do-i" title="連結到這個標頭">¶</a></h2>
<p>接下來是關於一些常見任務的快速解答或連結。</p>
<section id="install-pip-in-versions-of-python-prior-to-python-3-4">
<h3>...在 Python 3.4 之前的 Python 版本中安裝 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code>?<a class="headerlink" href="#install-pip-in-versions-of-python-prior-to-python-3-4" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>Python 是從 Python 3.4 才開始綁定 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 的。對於更早的版本,<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 需要被「自助安裝 (bootstrapped)」,請參考 Python 封裝使用者指南中的說明。</p>
<div class="admonition seealso">
<p class="admonition-title">也參考</p>
<p><a class="reference external" href="https://packaging.python.org/installing/#requirements-for-installing-packages">Python 封裝使用者指南:安裝套件的需求</a></p>
</div>
</section>
<section id="install-packages-just-for-the-current-user">
<h3>...只為目前的使用者安裝套件?<a class="headerlink" href="#install-packages-just-for-the-current-user" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>把 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">--user</span></code> 選項傳給 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">python</span> <span class="pre">-m</span> <span class="pre">pip</span> <span class="pre">install</span></code>,這樣將會只為目前使用者而非系統的所有使用者安裝套件。</p>
</section>
<section id="install-scientific-python-packages">
<h3>...安裝科學的 Python 套件?<a class="headerlink" href="#install-scientific-python-packages" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>許多科學類 Python 套件都有複雜的二進制依賴套件,且目前不太容易直接使用 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 安裝。目前為止,使用<a class="reference external" href="https://packaging.python.org/science/">其他方法</a>而非嘗試用 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 來安裝它們,對使用者來說通常會更簡單。</p>
<div class="admonition seealso">
<p class="admonition-title">也參考</p>
<p><a class="reference external" href="https://packaging.python.org/science/">Python 封裝使用者指南:安裝科學套件</a></p>
</div>
</section>
<section id="work-with-multiple-versions-of-python-installed-in-parallel">
<h3>...平行安裝多個 Python 版本並使用它們?<a class="headerlink" href="#work-with-multiple-versions-of-python-installed-in-parallel" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>在 Linux、macOS 以及其他 POSIX 系統中,使用帶有版本編號的 Python 指令並結合 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">-m</span></code> 開關參數 (switch),來運行 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 的適當副本:</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>python2 -m pip install SomePackage # default Python 2
python2.7 -m pip install SomePackage # specifically Python 2.7
python3 -m pip install SomePackage # default Python 3
python3.4 -m pip install SomePackage # specifically Python 3.4
</pre></div>
</div>
<p>使用帶有合適版本編號的 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 指令,也是可行的。</p>
<p>在 Windows 中,使用 Python 啟動指令 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">py</span></code> 並結合 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">-m</span></code> 開關參數 (switch):</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>py -2 -m pip install SomePackage # default Python 2
py -2.7 -m pip install SomePackage # specifically Python 2.7
py -3 -m pip install SomePackage # default Python 3
py -3.4 -m pip install SomePackage # specifically Python 3.4
</pre></div>
</div>
</section>
</section>
<section id="common-installation-issues">
<h2>常見的安裝問題<a class="headerlink" href="#common-installation-issues" title="連結到這個標頭">¶</a></h2>
<section id="installing-into-the-system-python-on-linux">
<h3>在 Linux 上安裝套件至系統 Python<a class="headerlink" href="#installing-into-the-system-python-on-linux" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>在 Linux 系統,Python 的某個安裝版本通常會被內含在 Linux 的發行版中。要安裝套件到這個 Python 版本上需要系統的 root 權限,並且可能會干擾到系統套件管理器的運作。如果其他系統組件非預期地以 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 被升級,也會干擾這些組件的運作。</p>
<p>在這樣的系統上,以 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 安裝套件時,通常較好的方式是使用虛擬環境,或以個別使用者安裝。</p>
</section>
<section id="pip-not-installed">
<h3>未安裝 pip<a class="headerlink" href="#pip-not-installed" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p><code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code> 沒有預設被安裝也是有可能的。一個潛在的解法是:</p>
<div class="highlight-none notranslate"><div class="highlight"><pre><span></span>python -m ensurepip --default-pip
</pre></div>
</div>
<p>這裡還有其他關於<a class="reference external" href="https://packaging.python.org/en/latest/tutorials/installing-packages/#ensure-pip-setuptools-and-wheel-are-up-to-date">安裝 pip</a>的資源。</p>
</section>
<section id="installing-binary-extensions">
<h3>安裝二進制擴充 (binary extension)<a class="headerlink" href="#installing-binary-extensions" title="連結到這個標頭">¶</a></h3>
<p>Python 基本上相當倚賴以原始碼為基礎的發布方式,也會期望使用者在安裝過程的某個階段,從原始碼來編譯擴充模組。</p>
<p>隨著引入對二進制 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">wheel</span></code> 格式的支援,以及透過 Python 套件索引能夠至少在 Windows 和 macOS 發布 wheel 檔案,這個問題預期將會逐漸消失,因為使用者將能夠更頻繁地安裝預建置 (pre-built) 的擴充,而不再需要自己建置它們。</p>
<p>有一些解決方案,可用來安裝那些還無法以預建置的 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">wheel</span></code> 檔案被使用的<a class="reference external" href="https://packaging.python.org/science/">科學軟體</a>,這些方案也有助於取得其他的二進制擴充,且無需在本機對它們進行建置。</p>
<div class="admonition seealso">
<p class="admonition-title">也參考</p>
<p><a class="reference external" href="https://packaging.python.org/extensions/">Python 封裝使用者指南:二進制擴充</a></p>
</div>
</section>
</section>
</section>
<div class="clearer"></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sphinxsidebar" role="navigation" aria-label="Main">
<div class="sphinxsidebarwrapper">
<div>
<h3><a href="../contents.html">目錄</a></h3>
<ul>
<li><a class="reference internal" href="#">安裝 Python 模組</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#key-terms">關鍵術語</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#basic-usage">基本用法</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#how-do-i">我該如何...?</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#install-pip-in-versions-of-python-prior-to-python-3-4">...在 Python 3.4 之前的 Python 版本中安裝 <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">pip</span></code>?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#install-packages-just-for-the-current-user">...只為目前的使用者安裝套件?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#install-scientific-python-packages">...安裝科學的 Python 套件?</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#work-with-multiple-versions-of-python-installed-in-parallel">...平行安裝多個 Python 版本並使用它們?</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="reference internal" href="#common-installation-issues">常見的安裝問題</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#installing-into-the-system-python-on-linux">在 Linux 上安裝套件至系統 Python</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#pip-not-installed">未安裝 pip</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#installing-binary-extensions">安裝二進制擴充 (binary extension)</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div>
<h4>上個主題</h4>
<p class="topless"><a href="../c-api/monitoring.html"
title="上一章">監控 C API</a></p>
</div>
<div>
<h4>下個主題</h4>
<p class="topless"><a href="../howto/index.html"
title="下一章">Python 如何達成任務</a></p>
</div>
<div role="note" aria-label="source link">
<h3>此頁面</h3>
<ul class="this-page-menu">
<li><a href="../bugs.html">回報錯誤</a></li>
<li>
<a href="https://github.com/python/cpython/blob/main/Doc/installing/index.rst"
rel="nofollow">顯示原始碼
</a>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div id="sidebarbutton" title="收合側邊欄">
<span>«</span>
</div>
</div>
<div class="clearer"></div>
</div>
<div class="related" role="navigation" aria-label="Related">
<h3>瀏覽</h3>
<ul>
<li class="right" style="margin-right: 10px">
<a href="../genindex.html" title="總索引"
>索引</a></li>
<li class="right" >
<a href="../py-modindex.html" title="Python 模組索引"
>模組</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="../howto/index.html" title="Python 如何達成任務"
>下一頁</a> |</li>
<li class="right" >
<a href="../c-api/monitoring.html" title="監控 C API"
>上一頁</a> |</li>
<li><img src="../_static/py.svg" alt="Python logo" style="vertical-align: middle; margin-top: -1px"/></li>
<li><a href="https://www.python.org/">Python</a> »</li>
<li class="switchers">
<div class="language_switcher_placeholder"></div>
<div class="version_switcher_placeholder"></div>
</li>
<li>
</li>
<li id="cpython-language-and-version">
<a href="../index.html">3.13.2 Documentation</a> »
</li>
<li class="nav-item nav-item-this"><a href="">安裝 Python 模組</a></li>
<li class="right">
<div class="inline-search" role="search">
<form class="inline-search" action="../search.html" method="get">
<input placeholder="快速搜尋" aria-label="快速搜尋" type="search" name="q" id="search-box" />
<input type="submit" value="前往" />
</form>
</div>
|
</li>
<li class="right">
<label class="theme-selector-label">
Theme
<select class="theme-selector" oninput="activateTheme(this.value)">
<option value="auto" selected>Auto</option>
<option value="light">Light</option>
<option value="dark">Dark</option>
</select>
</label> |</li>
</ul>
</div>
<div class="footer">
©
<a href="../copyright.html">
版權
</a>
2001-2025, Python Software Foundation.
<br />
This page is licensed under the Python Software Foundation License Version 2.
<br />
Examples, recipes, and other code in the documentation are additionally licensed under the Zero Clause BSD License.
<br />
See <a href="/license.html">History and License</a> for more information.<br />
<br />
The Python Software Foundation is a non-profit corporation.
<a href="https://www.python.org/psf/donations/">Please donate.</a>
<br />
<br />
最後更新於 3月 15, 2025 (12:46 UTC)。
<a href="/bugs.html">Found a bug</a>?
<br />
使用 <a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a> 8.2.3 建立。
</div>
</body>
</html>