From 12b21de78a6220ca8d158a39ccd6f152f5b343e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lu=C3=A3=20Bida=20Vacaro?= Date: Tue, 2 May 2023 15:04:23 -0300 Subject: [PATCH] fix(docs): pt and pt_BR build --- docs/source/conf.py | 2 +- .../LC_MESSAGES/{locale => }/Analyzing SIA.po | 0 .../LC_MESSAGES/{locale => }/Chikungunya.po | 0 docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Dengue.po | 68 ++++++++++ .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/ESUS.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/IBGE_data.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Infodengue.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Infogripe.po | 0 .../locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/PNI.po | 0 .../locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/SIM.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/SINAN.po | 0 docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Zika.po | 77 +++++++++++ .../LC_MESSAGES/{locale => }/data-sources.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/index.po | 0 .../pt/LC_MESSAGES/{locale => }/tutorials.po | 0 .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po | 32 +++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Chikungunya.po | 25 ++++ .../source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Dengue.po | 68 ++++++++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ESUS.po | 70 ++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/IBGE_data.po | 98 ++++++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infodengue.po | 97 ++++++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infogripe.po | 40 ++++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/PNI.po | 37 +++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SIM.po | 37 +++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SINAN.po | 126 ++++++++++++++++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Zika.po | 77 +++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/data-sources.po | 53 ++++++++ docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po | 107 +++++++++++++++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tutorials.po | 110 +++++++++++++++ 29 files changed, 1123 insertions(+), 1 deletion(-) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Analyzing SIA.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Chikungunya.po (100%) create mode 100644 docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Dengue.po rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/ESUS.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/IBGE_data.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Infodengue.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/Infogripe.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/PNI.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/SIM.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/SINAN.po (100%) create mode 100644 docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Zika.po rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/data-sources.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/index.po (100%) rename docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/{locale => }/tutorials.po (100%) create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Chikungunya.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Dengue.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ESUS.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/IBGE_data.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infodengue.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infogripe.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/PNI.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SIM.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SINAN.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Zika.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/data-sources.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po create mode 100644 docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tutorials.po diff --git a/docs/source/conf.py b/docs/source/conf.py index 56d60050..f613ce1f 100644 --- a/docs/source/conf.py +++ b/docs/source/conf.py @@ -74,7 +74,7 @@ # Usually you set "language" from the command line for these cases. language = 'en' -locale_dirs = ['locale/'] +locale_dirs = ['locale'] gettext_compact = False # There are two options for replacing |today|: either, you set today to some diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Analyzing SIA.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Analyzing SIA.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Chikungunya.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Chikungunya.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Chikungunya.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Chikungunya.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Dengue.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Dengue.po new file mode 100644 index 00000000..355c745b --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Dengue.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:9 +msgid "Análise exploratória de casos de Dengue notificado pelo SUS" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:11 +msgid "" +"Neste tutorial vamos explorar como começar a entender a descrição de " +"casos do sis tema de notificação de agravos do SUS, o SINAN. Estes dados " +"são bastante ricos e a `documentação " +"`__ sobre o " +"significado de cada uma das variáveis pode ser encontrada `aqui " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:63 +msgid "" +"Primeiro vamos começar pelo carregamento dos dados a partir do servidor " +"do DataSUS. Como o dado está no formato Parquet, nós vamos utilizar a " +"biblioteca pandas para visualizar os dados em um Dataframe:" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:459 +msgid "" +"Estes dados correspondem a todos os casos de dengue notificado ao SUS " +"durante um período. Neste caso de 2015 a 2016. Para podermos tratar " +"adequadamente estes dados para fins de visualização ou análise precisamos" +" corrigir os tipos das colunas. Por exemplo vamos converter as datas." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:481 +msgid "" +"Para poder organizar os dados temporalmente, é útil indexar a tabela por " +"alguma variável temporal" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:502 +msgid "" +"Agora podemos plotar o número de casos por semana de dengue na cidade do " +"Rio de Janeiro." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:531 +msgid "" +"Suponhamos agora que desejamos visualizar em um mapa os casos que " +"ocorreram, por exemplo entre janeiro e março de 2015" +msgstr "" + diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/ESUS.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/ESUS.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/ESUS.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/ESUS.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/IBGE_data.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/IBGE_data.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/IBGE_data.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/IBGE_data.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Infodengue.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Infodengue.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Infodengue.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Infodengue.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Infogripe.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Infogripe.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/Infogripe.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Infogripe.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/PNI.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/PNI.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/PNI.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/PNI.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/SIM.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/SIM.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/SIM.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/SIM.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/SINAN.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/SINAN.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/SINAN.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/SINAN.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Zika.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Zika.po new file mode 100644 index 00000000..8d7807ab --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/Zika.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Zika.ipynb:9 +msgid "Análise exploratória de casos de Zika notificado pelo SUS" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:11 +msgid "" +"Neste tutorial vamos explorar como começar a entender a descrição de " +"casos do sistema de notificação de agravos do SUS, o SINAN. Estes dados " +"são bastante ricos e a `documentação " +"`__ sobre o " +"significado de cada uma das variáveis pode ser encontrada `aqui " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:60 +msgid "" +"Primeiro vamos começar pelo carregamento dos dados a partir do site do " +"InfoDengue. Como o dado está no formato parquet, nós vamos utilizar a " +"biblioteca pandas para carregar os dados em um Dataframe." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:87 +msgid "Vejamos os nomes da variáveis" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:434 +msgid "" +"Estes dados correspondem a todos os casos de Zika notificados ao SUS " +"durante um período. Neste caso de 2015 a 2016. Para podermos tratar " +"adequadamente estes dados para fins de visualização ou análise precisamos" +" corrigir os tipos das colunas. Por exemplo vamos converter as datas." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:456 +msgid "" +"Para poder organizar os dados temporalmente, é útil indexar a tabela por " +"alguma variável temporal. Vamos usar a data de notifiacão de cada caso " +"como índice" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:477 +msgid "" +"Agora podemos plotar o número de casos por semana de dengue na cidade do " +"Rio de Janeiro." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:532 +msgid "" +"Suponhamos agora que desejamos visualizar em um mapa os casos que " +"ocorreram, por exemplo entre janeiro e agosto de 2016." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:544 +msgid "Usando Kepler.gl para visualização" +msgstr "" + diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/data-sources.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/data-sources.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/data-sources.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/data-sources.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/index.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/index.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/index.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/index.po diff --git a/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/tutorials.po b/docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/tutorials.po similarity index 100% rename from docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/locale/tutorials.po rename to docs/source/locale/pt/LC_MESSAGES/tutorials.po diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po new file mode 100644 index 00000000..8fca9392 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Analyzing SIA.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Analyzing SIA.ipynb:21 +msgid "Dataset types" +msgstr "Tipos de Datasets" + +#: ../../source/Analyzing SIA.ipynb:23 +msgid "" +"The SIA Information system contains multiple types of datasets we can " +"download with PySUS. These are:" +msgstr "" +"No banco de dados SIA é possível encontrar diferentes grupos de dados que " +"podem ser extraídos com o PySUS. São eles:" diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Chikungunya.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Chikungunya.po new file mode 100644 index 00000000..ae3a3891 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Chikungunya.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Chikungunya.ipynb:9 +msgid "Analyzing Chikungunya data" +msgstr "Analyzando dados de Chikungunya" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Dengue.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Dengue.po new file mode 100644 index 00000000..355c745b --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Dengue.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:9 +msgid "Análise exploratória de casos de Dengue notificado pelo SUS" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:11 +msgid "" +"Neste tutorial vamos explorar como começar a entender a descrição de " +"casos do sis tema de notificação de agravos do SUS, o SINAN. Estes dados " +"são bastante ricos e a `documentação " +"`__ sobre o " +"significado de cada uma das variáveis pode ser encontrada `aqui " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:63 +msgid "" +"Primeiro vamos começar pelo carregamento dos dados a partir do servidor " +"do DataSUS. Como o dado está no formato Parquet, nós vamos utilizar a " +"biblioteca pandas para visualizar os dados em um Dataframe:" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:459 +msgid "" +"Estes dados correspondem a todos os casos de dengue notificado ao SUS " +"durante um período. Neste caso de 2015 a 2016. Para podermos tratar " +"adequadamente estes dados para fins de visualização ou análise precisamos" +" corrigir os tipos das colunas. Por exemplo vamos converter as datas." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:481 +msgid "" +"Para poder organizar os dados temporalmente, é útil indexar a tabela por " +"alguma variável temporal" +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:502 +msgid "" +"Agora podemos plotar o número de casos por semana de dengue na cidade do " +"Rio de Janeiro." +msgstr "" + +#: ../../source/Dengue.ipynb:531 +msgid "" +"Suponhamos agora que desejamos visualizar em um mapa os casos que " +"ocorreram, por exemplo entre janeiro e março de 2015" +msgstr "" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ESUS.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ESUS.po new file mode 100644 index 00000000..45d274ed --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ESUS.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/ESUS.ipynb:21 +msgid "Downloading data from ESUS" +msgstr "" + +#: ../../source/ESUS.ipynb:23 +msgid "" +"This function alows for the download of COVID-19 data from ESUS. For Some" +" States, the size of the resulting table can easily exceed the memory " +"size of most personal computers, in such cases, the ESUS download " +"function will stream the data to disk without filling up the memory and " +"return an iterator of chunks of 1000 rows of data. The user must then " +"iterate over the chunks to analyze the data." +msgstr "" +"Esta função permite o download de dados de COVID-19 do ESUS. Para alguns " +"estados, o tamanho da tabela resultante pode facilmente exceder o tamanho " +"da memória da maioria da máquina, nestes casos, a função de download do ESUS " +"irá extrair os dados para o disco sem preencher a memória, e retornar um " +"iterador de blocos de 1000 linhas de dados. O usuário deve, então, " +"iterar sobre os blocos para analisar os dados." + +#: ../../source/ESUS.ipynb:737 +msgid "" +"Now we will create a datetime index for our dataframe, but we must be " +"carefull with missing dates here. For now, to enable a quick " +"visualization, we will simply coerce missing dates to ``NaT``." +msgstr "" +"Agora vamos criar um índice de data e hora para o nosso dataframe, mas " +"devemos ter cuidado com as datas ausentes aqui. Por enquanto, para " +"permitir uma visualização rápida, vamos simplesmente forçar as datas ausentes a ``NaT``." + +#: ../../source/ESUS.ipynb:760 +msgid "Now we can count the cases per day and plot." +msgstr "Agora podemos contar os casos diários e plotar." + +#: ../../source/ESUS.ipynb:1244 +msgid "Deduplicating the data" +msgstr "Removendo a duplicidade" + +#: ../../source/ESUS.ipynb:1246 +msgid "" +"ESUS records are know to have a number of duplicated records. Let's see " +"here how to detect possible duplicates in the dataframe we have just " +"downloaded. For that we will need the ```recordlinkage`` " +"`__ package." +msgstr "" +"Os registros do ESUS são conhecidos por terem vários registros duplicados. " +"Vamos ver aqui como detectar possíveis duplicatas no dataframe que acabamos " +"de baixar. Para isso, precisaremos do pacote ```recordlinkage`` " +"https://recordlinkage.readthedocs.io/en/latest/index.html`__." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/IBGE_data.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/IBGE_data.po new file mode 100644 index 00000000..449cd014 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/IBGE_data.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:9 +msgid "Obtaining data from IBGE" +msgstr "Extraindo dados do IBGE" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:35 +msgid "Listing Subject Areas" +msgstr "Listando Grupos de dados" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:37 +msgid "" +"IBGE makes available data from a number of surveys on different subjects." +" We can find out what is available, before downloading data." +msgstr "" +"O IBGE disponibiliza dados de várias pesquisas sobre diferentes assuntos. " +"Podemos descobrir o que está disponível antes de baixar os dados." + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:293 +msgid "" +"Let's look at the datasets (called \"agregados\") available within the " +"category of \"Censo Demografico\"." +msgstr "" +"Vamos dar uma olhada nos conjuntos de dados (chamados \"agregados\") " +"disponíveis dentro da categoria de \"Censo Demográfico\"." + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:545 +msgid "Again for population projections" +msgstr "Novamente para projeções populacionais" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:670 +msgid "Downloading data" +msgstr "Extraindo dados" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:672 +msgid "" +"Before downloading the data, it may be useful to look at the metadata of " +"the dataset we are interested in." +msgstr "" +"Antes de baixar os dados, pode ser útil olhar para os metadados do " +"conjunto de dados que estamos interessados." + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:1325 +msgid "" +"To actually download the data after chosing the dataset, we can use the " +"``FetchData`` class, which will fetch the data and make it available both" +" in JSON format and Dataframe as exemplified below." +msgstr "" +"Para baixar os dados depois de escolher o conjunto de dados, podemos usar a classe " +"`FetchData`, que irá buscar os dados e disponibilizá-los tanto em formato JSON quanto em " +"Dataframe, conforme exemplificado abaixo." + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:1990 +msgid "Using the SIDRA endpoint" +msgstr "Usando o endpoint SIDRA" + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:1992 +msgid "" +"IBGE also has a simpler API at https://api.sidra.ibge.gov.br that PySUS " +"also gives access through a simple function. Below we have table 200, " +"which is a sample from the resident population. classification ``2`` is " +"sex, of which I am fetching all categories: ``total``, ``Homens``, and " +"``Mulheres``. Terrotorial level 6 is municipality." +msgstr "" +"O IBGE também possui uma API mais simples em https://api.sidra.ibge.gov.br " +"que o PySUS também acessa através de uma função simples. Abaixo temos a tabela " +"200, que é uma amostra da população residente. A classificação 2 é o sexo, do " +"qual estou buscando todas as categorias: total, Homens e Mulheres. " +"O nível territorial 6 é o município." + +#: ../../source/IBGE_data.ipynb:2572 +msgid "" +"Suppose we just wanted a single municipality, ``Balneário Rincão (SC)``: " +"Unfortunately for this one there is no data available, thus the ``...`` " +"in the column ``Valor``. Try another one." +msgstr "" +"Suponha que quiséssemos apenas um município, `Balneário Rincão (SC)`: " +"Infelizmente, para este não há dados disponíveis, portanto, há um `...` " +"na coluna `Valor`. Tente outro município." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infodengue.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infodengue.po new file mode 100644 index 00000000..a58c0ed0 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infodengue.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:9 +msgid "Working with Infodengue datasets" +msgstr "Trabalhando com conjuntos de dados do Infodengue" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:11 +msgid "" +"`InfoDengue `__ is an alert system designed " +"to track arboviruses using a unique hybrid data approach that integrates " +"social web data with climatic and epidemiological data. In this tutorial," +" we will walk through the process of using InfoDengue's API with Python " +"to fetch up-to-date arbovirus data." +msgstr "" +"O `InfoDengue `__ é um sistema de alerta projetado " +"para rastrear arbovírus usando uma abordagem de dados híbridos exclusiva que " +"integra dados de mídias sociais com dados climáticos e epidemiológicos. Neste " +"tutorial, iremos percorrer o processo de uso da API do InfoDengue com Python para " +"buscar dados atualizados sobre arbovírus." + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:32 +msgid "" +"Infodengue is a national-wide system, use the ``search_string`` method to" +" check how the city is found in the API:" +msgstr "" +"Infodengue é um sistema nacional, use o método `search_string` para verificar " +"como o município é encontrado na API:" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:135 +msgid "" +"The download method extracts data for a specified range of " +"Epidemiological Weeks (SE in pt) in the format ``YYYYWW``. The output is " +"a Pandas DataFrame containing all the EWs within this range." +msgstr "" +"O método de download extrai dados para um intervalo específico de semanas " +"epidemiológicas no formato `YYYYWW`. A saída é um DataFrame do Pandas " +"contendo todas as semanas epidemiológicas dentro deste intervalo." + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:614 +msgid "You can save the dataframe in a CSV file" +msgstr "Você pode salvar o dataframe em um arquivo CSV" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:635 +msgid "" +"In order to fetch data with different parameters, it is possible to " +"iterate over a list, for instance:" +msgstr "" +"Para buscar dados com diferentes parâmetros, é possível iterar sobre " +"uma lista, por exemplo:" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:663 +msgid "Expected files:" +msgstr "Arquivos esperados:" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:665 +msgid "dengue_rio_de_janeiro_se01_04.csv" +msgstr "dengue_rio_de_janeiro_se01_04.csv" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:666 +msgid "dengue_rio_do_antônio_se01_04.csv" +msgstr "dengue_rio_do_antônio_se01_04.csv" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:667 +msgid "dengue_rio_do_pires_se01_04.csv" +msgstr "dengue_rio_do_pires_se01_04.csv" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:668 +msgid "zika_rio_de_janeiro_se01_04.csv" +msgstr "zika_rio_de_janeiro_se01_04.csv" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:669 +msgid "zika_rio_do_antônio_se01_04.csv" +msgstr "zika_rio_do_antônio_se01_04.csv" + +#: ../../source/Infodengue.ipynb:670 +msgid "zika_rio_do_pires_se01_04.csv" +msgstr "zika_rio_do_pires_se01_04.csv" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infogripe.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infogripe.po new file mode 100644 index 00000000..c4abf83a --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Infogripe.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Infogripe.ipynb:9 +msgid "Working with Infogripe datasets" +msgstr "Trabalhando com a base de dados Infogripe" + +#: ../../source/Infogripe.ipynb:11 +msgid "" +"`Infogripe `__ is an online platform that " +"tracks epidemiolgical data about influenza-like diseases in Brazil." +msgstr "" +"O `Infogripe `__ é uma plataforma online " +"que acompanha dados epidemiológicos sobre doenças semelhantes à gripe no Brasil." + +#: ../../source/Infogripe.ipynb:33 +msgid "" +"Infogripe makes available different datasets. To findout which ones are " +"available before downloading we can ask PySUS to list them:" +msgstr "" +"O Infogripe disponibiliza diferentes conjuntos de dados. Para descobrir " +"quais estão disponíveis antes de baixá-los, podemos solicitar ao PySUS que os liste:" diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/PNI.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/PNI.po new file mode 100644 index 00000000..927117a8 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/PNI.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/PNI.ipynb:9 +msgid "Downloading data from the National Immunization program (PNI)" +msgstr "Extraindo dados do Programa Nacional de Imunização (PNI)" + +#: ../../source/PNI.ipynb:30 +msgid "" +"We can start by checking the data available for a given state, for " +"example, Rio de Janeiro:" +msgstr "" +"Podemos começar verificando os dados disponíveis para um determinado " +"estado, por exemplo, o Rio de Janeiro:" + +#: ../../source/PNI.ipynb:151 +msgid "Then we can fetch data from a particular year:" +msgstr "Em seguida, podemos extrair os dados de um ano específico:" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SIM.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SIM.po new file mode 100644 index 00000000..57f46974 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SIM.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/SIM.ipynb:9 +msgid "Downloading data from SIM" +msgstr "Extraindo dados do Sistema de Informação sobre Mortalidade (SIM)" + +#: ../../source/SIM.ipynb:11 +msgid "" +"In this notebook we will use PySUS to download and treat mortality data " +"from SIM." +msgstr "" +"Neste notebook, usaremos o PySUS para baixar e tratar os dados de " +"mortalidade do SIM." + +#: ../../source/SIM.ipynb:822 +msgid "Humanizing some of the encoded variables." +msgstr "Humanizando algumas das variáveis codificadas." + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SINAN.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SINAN.po new file mode 100644 index 00000000..04bd3ab2 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/SINAN.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:9 +msgid "Downloading data from the SINAN database" +msgstr "Baixando dados do banco de dados do SINAN" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:31 +msgid "" +"SINAN is a database of reported cases of certain diseases that Brazilian " +"law requires to be reported. Unfortunately the data available for free " +"download, corresponds only to the investigated cases not the totality of " +"the reported cases. Nevertheless it's an interesting dataset." +msgstr "" +"SINAN é um banco de dados de casos notificados de certas doenças que a " +"lei brasileira exige que sejam reportadas. Infelizmente, os dados " +"disponíveis para download gratuito correspondem apenas aos casos " +"investigados, não à totalidade dos casos reportados. No entanto, é um " +"conjunto de dados interessante." + +#: ../../source/SINAN.ipynb:33 +msgid "To find out what are these diseases, we can use PySUS:" +msgstr "Para descobrir quais são essas doenças, podemos usar o PySUS:" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:181 +msgid "" +"These diseases are available in countrywide tables, so if we want to see " +"the cases of ``Chagas`` disease in the state of Minas Gerais, first we " +"can check which years are available:" +msgstr "" +"Essas doenças estão disponíveis em tabelas de todo o país, então, se " +"quisermos ver os casos de doença de `Chagas` no estado de Minas Gerais, " +"primeiro podemos verificar quais anos estão disponíveis:" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:287 +msgid "" +"We can also check when it was last updated for every disease, and if the " +"table is preliminary or final." +msgstr "" +"Também podemos verificar quando foi a última atualização para cada " +"doença e se a tabela é preliminar ou final." + +#: ../../source/SINAN.ipynb:884 +msgid "" +"We can see, that we have data in final form, from 2000 until 2019, and " +"preliminary data for 2020. Now we can download it:" +msgstr "" +"Podemos ver que temos dados em forma final, de 2000 até 2019, e dados " +"preliminares para 2020. Agora podemos baixá-los:" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:1371 +msgid "Downloading large files" +msgstr "Baixando arquivos grandes" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:1373 +msgid "" +"Some SINAN files can be quite large and can take a bit longer to download" +" and convert. As the default behavior is to download data in chunks, some" +" folders may contain lots of parquet chunks" +msgstr "" +"Alguns arquivos do SINAN podem ser bastante grandes e podem demorar um " +"pouco mais para serem baixados e convertidos. Como o comportamento " +"padrão é baixar dados em blocos, algumas pastas podem conter muitos " +"pedaços de parquet." + +#: ../../source/SINAN.ipynb:1394 +msgid "" +"The cases of dengue where downloaded to multiple chunks to the directory " +"above" +msgstr "" +"Os casos de dengue foram baixados em vários pedaços para o diretório " +"acima" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:1478 ../../source/SINAN.ipynb:1969 +msgid "Decoding the age in SINAN tables" +msgstr "Decodificando a idade nas tabelas do SINAN" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:1480 ../../source/SINAN.ipynb:1971 +msgid "" +"In SINAN the age comes encoded. PySUS can decode the age column " +"``NU_IDADE_N`` into any of these units: years, months, days, or hours." +msgstr "" +"No SINAN, a idade vem codificada. O PySUS pode decodificar a coluna de " +"idade `NU_IDADE_N` em qualquer uma dessas unidades: anos, meses, dias " +"ou horas." + +#: ../../source/SINAN.ipynb:2497 +msgid "We can easily convert dates and numerical fields in the dataframe:" +msgstr "Podemos facilmente converter datas e campos numéricos no dataframe:" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:2865 +msgid "Let's convert the age to years and save it on a different column." +msgstr "Vamos converter a idade para anos e salvá-la em uma coluna diferente." + +#: ../../source/SINAN.ipynb:3046 +msgid "Saving the Modified data" +msgstr "Salvando os dados modificados" + +#: ../../source/SINAN.ipynb:3048 +msgid "" +"We can save our dataframe in any format we wish to avoid having to redo " +"this analysis next time. If we want to keep only the data from the state " +"of Minas Gerais we need to filter the table using the UF code ``31``." +msgstr "" +"Pode-se salvar nosso conjunto de dados em qualquer formato que desejarmos " +"para evitar ter que refazer esta análise na próxima vez. Se quisermos manter " +"apenas os dados do estado de Minas Gerais, precisamos filtrar a tabela usando " +"o código UF `31`." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Zika.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Zika.po new file mode 100644 index 00000000..8d7807ab --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Zika.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/Zika.ipynb:9 +msgid "Análise exploratória de casos de Zika notificado pelo SUS" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:11 +msgid "" +"Neste tutorial vamos explorar como começar a entender a descrição de " +"casos do sistema de notificação de agravos do SUS, o SINAN. Estes dados " +"são bastante ricos e a `documentação " +"`__ sobre o " +"significado de cada uma das variáveis pode ser encontrada `aqui " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:60 +msgid "" +"Primeiro vamos começar pelo carregamento dos dados a partir do site do " +"InfoDengue. Como o dado está no formato parquet, nós vamos utilizar a " +"biblioteca pandas para carregar os dados em um Dataframe." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:87 +msgid "Vejamos os nomes da variáveis" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:434 +msgid "" +"Estes dados correspondem a todos os casos de Zika notificados ao SUS " +"durante um período. Neste caso de 2015 a 2016. Para podermos tratar " +"adequadamente estes dados para fins de visualização ou análise precisamos" +" corrigir os tipos das colunas. Por exemplo vamos converter as datas." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:456 +msgid "" +"Para poder organizar os dados temporalmente, é útil indexar a tabela por " +"alguma variável temporal. Vamos usar a data de notifiacão de cada caso " +"como índice" +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:477 +msgid "" +"Agora podemos plotar o número de casos por semana de dengue na cidade do " +"Rio de Janeiro." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:532 +msgid "" +"Suponhamos agora que desejamos visualizar em um mapa os casos que " +"ocorreram, por exemplo entre janeiro e agosto de 2016." +msgstr "" + +#: ../../source/Zika.ipynb:544 +msgid "Usando Kepler.gl para visualização" +msgstr "" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/data-sources.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/data-sources.po new file mode 100644 index 00000000..5a08baf5 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/data-sources.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/data-sources.rst:3 +msgid "Data Sources" +msgstr "Bancos de Dados" + +#: ../../source/data-sources.rst:5 +msgid "" +"PySUS allows you to download data on demand from DATASUS databases. " +"Currently, the following databases can be downloaded:" +msgstr "" +"O PySUS permite a extração de dados das base de dados do DATASUS. " +"Atualmente, as seguintes base de dados podem ser extraídas:" + +#: ../../source/data-sources.rst:8 +msgid "SINAN" +msgstr "SINAN" + +#: ../../source/data-sources.rst:9 +msgid "SINASC" +msgstr "SINASC" + +#: ../../source/data-sources.rst:10 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ../../source/data-sources.rst:11 +msgid "SIH" +msgstr "SIH" + +#: ../../source/data-sources.rst:12 +msgid "SIA" +msgstr "SIA" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 00000000..e745c9e3 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Data Sources" +msgstr "Bases de dados" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriais" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Loading SINAN data" +msgstr "Extração de dados (SINAN)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Loading SIM data" +msgstr "Extração de dados (SIM)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Loading SIA data" +msgstr "Extração de dados (SIA)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "LOADING PNI data" +msgstr "Extração de dados (PNI)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Analyzing Dengue data" +msgstr "Análise de dados (Dengue)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Analyzing Chikungunya data" +msgstr "Análise de dados (Chikungunya)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Analyzing Zika data" +msgstr "Análise de dados (Zika)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Downloading COVID data from ESUS" +msgstr "Extração de dados de COVID (ESUS)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Downloading Infogripe data" +msgstr "Extração de dados (Infogripe)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Downloading Infodengue data" +msgstr "Extração de dados (Infodengue)" + +#: ../../source/index.rst:14 +msgid "Getting Official Statistics" +msgstr "Estatísticas Oficiais" + +#: ../../source/index.rst:7 +msgid "Welcome to PySUS's documentation!" +msgstr "Bem-vindo(a) à documentação do PySUS" + +#: ../../source/index.rst:9 +msgid "" +"PySUS is a library which is a collection of helper codes for people which" +" need to analyze data from SUS (Brazilian Universal Health System). " +"Contributions are welcome!" +msgstr "" +"PySUS é uma biblioteca que consiste em uma coleção de códigos auxiliares para " +"pessoas que precisam analisar dados do SUS (Sistema Único de Saúde). " +"Contribuições são bem-vindas!" + +#: ../../source/index.rst:12 +msgid "Contents:" +msgstr "Conteúdo:" + +#: ../../source/index.rst:35 +msgid "Indices and tables" +msgstr "Tabelas e índices" + +#: ../../source/index.rst:37 +msgid ":ref:`genindex`" +msgstr ":ref:`genindex`" + +#: ../../source/index.rst:38 +msgid ":ref:`modindex`" +msgstr ":ref:`modindex`" + +#: ../../source/index.rst:39 +msgid ":ref:`search`" +msgstr ":ref:`search`" + diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tutorials.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tutorials.po new file mode 100644 index 00000000..90a7e92a --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tutorials.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2016, Flavio Codeco Coelho +# This file is distributed under the same license as the PySUS package. +# FIRST AUTHOR , 2023. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PySUS 0.1.13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 16:27-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: pt\n" +"Language-Team: pt \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +#: ../../source/tutorials.rst:3 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriais" + +#: ../../source/tutorials.rst:5 +msgid "" +"PySUS includes some Jupyter notebooks in its distribution package to " +"serve as tutorials." +msgstr "" +"O PySUS inclui alguns notebooks Jupyter em seu pacote de distribuição " +"para servir como tutoriais." + +#: ../../source/tutorials.rst:8 +msgid "Working with SINASC databases" +msgstr "Trabalhando com a base de dados SINASC" + +#: ../../source/tutorials.rst:9 +msgid "" +"SINASC is the national registry of live births. With PySUS, You can " +"download SINASC tables directly and have them as dataframes to integrate " +"in your analysis. `See this notebook. " +"`_" +msgstr "" +"SINASC é o registro nacional de nascidos vivos. Com o PySUS, você pode fazer " +"o download direto das tabelas do SINASC e tê-las como dataframes para integrar " +"em sua análise. Veja este notebook. " +"``_" + +#: ../../source/tutorials.rst:13 +msgid "Working with SINAN files" +msgstr "Trabalhando com arquivos SINAN" + +#: ../../source/tutorials.rst:15 +msgid "" +"SINAN is the national registry of cases for diseases of required " +"reporting. PySUS offers the possibility of downloading records of " +"individual cases selected for futher laboratory investigation, not the " +"entirety of the reported cases. To see how to download these data look at" +" the example notebook provided." +msgstr "" +"SINAN é o registro nacional de casos de doenças de notificação obrigatória. " +"O PySUS oferece a possibilidade de baixar registros de casos individuais " +"selecionados para investigação laboratorial adicional, não a totalidade " +"dos casos notificados. Para saber como baixar esses dados, consulte o " +"notebook de exemplo fornecido." + +#: ../../source/tutorials.rst:18 +msgid "" +"The sinan module in the preprocessing package can load SINAN files from " +"DBF, returning a pandas DataFrame fixing the typing of some columns." +msgstr "" +"O módulo sinan no pacote de pré-processamento pode carregar arquivos SINAN " +"do formato DBF, retornando um pandas DataFrame corrigindo a tipagem de algumas colunas." + +#: ../../source/tutorials.rst:20 +msgid "" +"It also offers geocoding capabilities which attributes geographical " +"coordinates to every notified case in a SINAN Dataframe. You can use your" +" Google API KEY to avoid Google's free limits. To do this just create an " +"environment variable called GOOGLE_API_KEY. Warning: This can take a long" +" time! and can stop halfway through, due to connections timing out. But " +"PySUS creates knows how to restart from the last geocoded address. `See " +"this notebook. " +"`_" +msgstr "" +"Ele também oferece capacidades de geocodificação que atribuem coordenadas " +"geográficas a cada caso notificado em um DataFrame do SINAN. Você pode usar " +"sua chave API do Google para evitar os limites gratuitos do Google. Para isso, " +"basta criar uma variável de ambiente chamada GOOGLE_API_KEY. Aviso: isso pode " +"levar muito tempo! e pode parar no meio do caminho, devido a conexões expirando. " +"Mas o PySUS sabe como reiniciar a partir do último endereço geocodificado. " +"Veja este notebook. " +"``_" + +#: ../../source/tutorials.rst:26 +msgid "Working with SIH DATA" +msgstr "Trabalhando com a base de dados SIH" + +#: ../../source/tutorials.rst:27 +msgid "" +"SIH is DATASUS' Hospital information system and it contains detailed " +"information about hospitalizations. SIH Data can also be downloaded " +"directly with PySUS. `See this notebook. " +"`_" +msgstr "" +"SIH é o sistema de informações hospitalares do DATASUS e contém informações " +"detalhadas sobre internações hospitalares. Os dados do SIH também podem ser " +"baixados diretamente com o PySUS. Veja este notebook. " +"``_"