diff --git a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc index 461fcc6a1..b1352a4e7 100644 --- a/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/de_DE/LC_MESSAGES/alternc @@ -16,6 +16,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Default quota value for awstats stats:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " +"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " +"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " +"service ?" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Error installing AlternC-Awstats" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " +"installed properly !" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " +"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " +"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " +"continuer." +msgstr "" + #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 @@ -502,51 +549,46 @@ msgid "" "slave package correctly configures those machines to allow login and reload." msgstr "" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" +msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" msgstr "" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" +"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " +"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " +"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " +"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" +"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " +"understand that this process will modify core Mailman code and might break " +"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " +"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " +"reconfiguring the alternc-mailman package. ." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." +"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " +"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." msgstr "" msgid "quota_aws" @@ -631,10 +673,11 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 #: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:191 ../admin/dom_edit.php:203 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 -#: ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:84 +#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/bro_main.php:102 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:191 +#: ../admin/dom_edit.php:203 ../admin/dom_subdel.php:80 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 ../admin/sql_bck.php:87 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -644,10 +687,11 @@ msgstr "Nein" #: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 #: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:190 ../admin/dom_edit.php:202 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 -#: ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:84 +#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/bro_main.php:101 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:190 +#: ../admin/dom_edit.php:202 ../admin/dom_subdel.php:79 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 ../admin/sql_bck.php:88 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -747,7 +791,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32 +#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32 ../admin/cron.php:37 #: ../admin/ftp_add.php:64 ../admin/ftp_edit.php:69 #: ../admin/hta_adduser.php:57 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:82 #: ../admin/index.php:100 ../admin/mail_edit.inc.php:49 @@ -1641,19 +1685,21 @@ msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 #: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 #: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 -#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32 #: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33 #: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:38 -#: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 -#: ../admin/adm_list.php:37 ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 -#: ../admin/adm_login.php:86 ../admin/adm_mxaccount.php:33 +#: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 +#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37 +#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 +#: ../admin/adm_login.php:79 ../admin/adm_login.php:86 +#: ../admin/adm_login.php:91 ../admin/adm_mxaccount.php:33 #: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 -#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 -#: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33 -#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 +#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 +#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 @@ -1685,14 +1731,14 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Bytes" -#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 -msgid "Surname" -msgstr "Name" - #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" msgstr "Vorname" +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "Surname" +msgstr "Name" + #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112 @@ -1714,12 +1760,12 @@ msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "Warning" +msgid "" +"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "" -"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 @@ -1745,15 +1791,11 @@ msgid "Add a comment" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77 -#: ../admin/cron.php:66 ../admin/ip_main.php:123 ../admin/ip_main.php:178 +#: ../admin/cron.php:66 ../admin/cron.php:71 ../admin/ip_main.php:123 +#: ../admin/ip_main.php:178 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 -#: ../admin/ip_main.php:136 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" msgstr "" @@ -1762,6 +1804,11 @@ msgstr "" msgid "Informations" msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/ip_main.php:136 +msgid "Type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "" @@ -1827,16 +1874,16 @@ msgstr "" msgid "Accounts of type" msgstr "" +#: ../admin/adm_defquotas.php:96 +msgid "Default Value" +msgstr "" + #: ../admin/adm_defquotas.php:96 ../admin/adm_list.php:127 #: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192 #: ../admin/menu_quota.php:52 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" -#: ../admin/adm_defquotas.php:96 -msgid "Default Value" -msgstr "" - #: ../admin/adm_defquotas.php:115 msgid "Edit the default quotas" msgstr "" @@ -1868,8 +1915,8 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76 -#: ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:76 msgid "Description" msgstr "" @@ -1959,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Manage installed domains" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:54 +#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " @@ -1967,7 +2014,7 @@ msgid "" "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:57 +#: ../admin/adm_doms.php:57 ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " @@ -1975,92 +2022,47 @@ msgid "" "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 -msgid "Domain" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:82 +#: ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 +#: ../admin/adm_list.php:190 +msgid "Connect as" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:82 ../admin/adm_list.php:165 -#: ../admin/adm_list.php:190 -msgid "Connect as" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +msgid "Domain" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:97 #: ../admin/mail_edit.inc.php:41 msgid "Status" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:73 +#: ../admin/adm_doms.php:73 ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Locked Domain" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:76 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_doms.php:76 +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 -msgid "Edit a domain type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Neuer Mitglied" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 -msgid "Target type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62 -msgid "Enter comma-separated name of other types" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 -#: ../admin/mail_list.php:89 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 -msgid "Do only a DNS entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 -msgid "Domain must have our DNS" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 -msgid "Is it an advanced option?" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 -msgid "Change this domain type" +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 +msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 @@ -2081,15 +2083,28 @@ msgstr "" msgid "Create a domain type" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:72 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Neuer Mitglied" + #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 +msgid "Entry" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Enter comma-separated name of other types" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:63 msgid "Enabled?" msgstr "" @@ -2110,11 +2125,44 @@ msgstr "" msgid "Regenerate" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 +msgid "Edit a domain type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 +msgid "Target type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 +#: ../admin/mail_list.php:89 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 +msgid "Do only a DNS entry" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 +msgid "Domain must have our DNS" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 +msgid "Is it an advanced option?" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 +msgid "Change this domain type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_donosu.php:45 msgid "This account is now a normal account" msgstr "" -#: ../admin/adm_dorenew.php:46 +#: ../admin/adm_dorenew.php:46 ../admin/adm_dorenew.php:53 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "" @@ -2186,12 +2234,12 @@ msgid "AlternC account list" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +#, php-format +msgid "%s accounts" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -#, php-format -msgid "%s accounts" +msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:79 @@ -2270,11 +2318,12 @@ msgstr "" msgid "Complete view" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 +#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:50 +#: ../admin/adm_login.php:52 ../admin/adm_login.php:57 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:111 +#: ../admin/adm_login.php:111 ../admin/adm_login.php:116 msgid "Member login" msgstr "" @@ -2317,8 +2366,8 @@ msgstr "" msgid "Admin Control Panel" msgstr "" -#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:46 -#: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "" @@ -2523,11 +2572,39 @@ msgstr "" msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "" -#: ../admin/adm_tldadd.php:56 ../admin/adm_tldadd.php:70 -#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 +#: ../admin/adm_tld.php:47 +msgid "Some TLD cannot be deleted..." +msgstr "" + +#: ../admin/adm_tld.php:50 +msgid "The requested TLD has been deleted" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_tld.php:68 +msgid "" +"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " +"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:70 msgid "Add a new TLD" msgstr "" +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 +#: ../admin/adm_tldedit.php:65 +msgid "Allowed Mode" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 +#: ../admin/adm_tldedit.php:64 +msgid "TLD" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_tld.php:89 +msgid "Delete the checked TLD" +msgstr "" + #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " @@ -2540,16 +2617,6 @@ msgid "" "please check m_dom.php accordingly." msgstr "" -#: ../admin/adm_tldadd.php:65 ../admin/adm_tldedit.php:64 -#: ../admin/adm_tld.php:73 -msgid "TLD" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_tldadd.php:66 ../admin/adm_tldedit.php:65 -#: ../admin/adm_tld.php:73 -msgid "Allowed Mode" -msgstr "" - #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "" @@ -2566,34 +2633,16 @@ msgstr "" msgid "Edit this TLD" msgstr "" -#: ../admin/adm_tld.php:47 -msgid "Some TLD cannot be deleted..." -msgstr "" - -#: ../admin/adm_tld.php:50 -msgid "The requested TLD has been deleted" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_tld.php:68 -msgid "" -"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_tld.php:89 -msgid "Delete the checked TLD" -msgstr "" - #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Names" +msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Comment" +msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:74 @@ -2617,167 +2666,176 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:86 +#: ../admin/bro_main.php:86 ../admin/bro_main.php:90 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:91 +#: ../admin/bro_main.php:91 ../admin/bro_main.php:95 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:137 +#: ../admin/bro_main.php:137 ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:141 +#: ../admin/bro_main.php:141 ../admin/bro_main.php:146 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Datei" -#: ../admin/bro_main.php:144 +#: ../admin/bro_main.php:144 ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/menu_brouteur.php:34 +#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/bro_main.php:158 +#: ../admin/menu_brouteur.php:34 msgid "File browser" msgstr "Dateimanager" -#: ../admin/bro_main.php:161 +#: ../admin/bro_main.php:161 ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:173 +#: ../admin/bro_main.php:173 ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:177 +#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:182 msgid "Send this file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:185 +#: ../admin/bro_main.php:185 ../admin/bro_main.php:190 msgid "New file or folder:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/mail_list.php:66 +#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/bro_main.php:195 +#: ../admin/mail_list.php:66 msgid "Create" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:232 +#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:197 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:361 ../admin/ftp_add.php:57 +#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:198 +#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:366 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 #: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98 -#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:68 -#: ../admin/sta2_list.php:58 +#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 +#: ../admin/hta_list.php:68 ../admin/sta2_list.php:58 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:216 -#: ../admin/bro_main.php:274 +#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:215 +#: ../admin/bro_main.php:216 ../admin/bro_main.php:221 +#: ../admin/bro_main.php:274 ../admin/bro_main.php:279 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232 -#: ../admin/bro_main.php:275 +#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:231 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +#: ../admin/bro_main.php:275 ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:246 +#: ../admin/bro_main.php:246 ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:254 +#: ../admin/bro_main.php:254 ../admin/bro_main.php:259 msgid "Change permissions" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:277 +#: ../admin/bro_main.php:277 ../admin/bro_main.php:282 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:278 +#: ../admin/bro_main.php:278 ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:279 +#: ../admin/bro_main.php:279 ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:309 +#: ../admin/bro_main.php:309 ../admin/bro_main.php:314 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Datei" -#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/sql_list.php:62 +#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/bro_main.php:315 +#: ../admin/sql_list.php:62 msgid "Size" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:311 +#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/bro_main.php:316 msgid "Last modification" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:313 +#: ../admin/bro_main.php:313 ../admin/bro_main.php:318 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Datei" -#: ../admin/bro_main.php:345 +#: ../admin/bro_main.php:345 ../admin/bro_main.php:350 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:418 -#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:485 +#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:393 +#: ../admin/bro_main.php:418 ../admin/bro_main.php:423 +#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:460 +#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:490 msgid "V" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:542 +#: ../admin/bro_main.php:542 ../admin/bro_main.php:547 msgid "No files in this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "Show size of directories" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "(slow)" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "(slow)" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "Show size of directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:556 +#: ../admin/bro_main.php:556 ../admin/bro_main.php:561 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/hta_add.php:61 +#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/bro_main.php:564 ../admin/hta_add.php:61 msgid "Protect this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:561 +#: ../admin/bro_main.php:561 ../admin/bro_main.php:566 msgid "with a login and a password" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:564 +#: ../admin/bro_main.php:564 ../admin/bro_main.php:569 msgid "Download this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:566 +#: ../admin/bro_main.php:566 ../admin/bro_main.php:571 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:574 +#: ../admin/bro_main.php:574 ../admin/bro_main.php:579 msgid "Edit the ftp account" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:575 +#: ../admin/bro_main.php:575 ../admin/bro_main.php:580 msgid "that exists in this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:581 +#: ../admin/bro_main.php:581 ../admin/bro_main.php:586 msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:590 +#: ../admin/bro_main.php:590 ../admin/bro_main.php:595 msgid "Configure the file editor" msgstr "" @@ -2849,32 +2907,32 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:7 +#: ../admin/cron.php:7 ../admin/cron.php:12 msgid "There was an error during the record." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:9 +#: ../admin/cron.php:9 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40 +#: ../admin/cron.php:16 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:40 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:29 +#: ../admin/cron.php:29 ../admin/cron.php:34 msgid "URL" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:30 +#: ../admin/cron.php:30 ../admin/cron.php:35 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53 +#: ../admin/cron.php:31 ../admin/cron.php:36 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "User" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:33 +#: ../admin/cron.php:33 ../admin/cron.php:38 msgid "Email report" msgstr "" @@ -2883,11 +2941,11 @@ msgid "Domain hosting" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:49 -msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." +msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:49 -msgid "Contact your administrator for more information." +msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:60 @@ -2950,7 +3008,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "" -#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 +#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 #: ../admin/sql_users_del.php:57 msgid "WARNING" msgstr "" @@ -2969,20 +3027,6 @@ msgstr "" msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "" -#: ../admin/dom_editdns.php:51 -#, php-format -msgid "Editing domain %s" -msgstr "" - -#: ../admin/dom_editdns.php:56 -#, php-format -msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "" - -#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" - #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 msgid "Edit a subdomain:" msgstr "" @@ -3002,6 +3046,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:68 msgid "Choose a folder..." msgstr "" @@ -3105,6 +3150,20 @@ msgstr "" msgid "Delete %s from this server" msgstr "" +#: ../admin/dom_editdns.php:51 +#, php-format +msgid "Editing domain %s" +msgstr "" + +#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#, php-format +msgid "The domain %s has been changed." +msgstr "" + +#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 +msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." +msgstr "" + #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" @@ -3174,8 +3233,8 @@ msgid "" "account or cancel this feature" msgstr "" -#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:51 ../admin/hta_list.php:89 -#: ../admin/web_list.php:3 +#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:51 +#: ../admin/hta_list.php:88 ../admin/hta_list.php:89 ../admin/web_list.php:3 msgid "Protect a folder" msgstr "" @@ -3252,19 +3311,19 @@ msgstr "" msgid "Change the password" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:42 +#: ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:61 +#: ../admin/hta_list.php:60 ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:79 +#: ../admin/hta_list.php:78 ../admin/hta_list.php:79 msgid "Edit login and passwords" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:88 +#: ../admin/hta_list.php:87 ../admin/hta_list.php:88 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "" @@ -3484,11 +3543,11 @@ msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "uid" +msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "Last name, surname" +msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 @@ -3499,8 +3558,8 @@ msgstr "" msgid "Admin preferences" msgstr "" -#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35 -#: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74 +#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:35 ../admin/mem_cm.php:46 +#: ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_param.php:74 msgid "Change the email of the account" msgstr "" @@ -3509,10 +3568,6 @@ msgstr "" msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" -#: ../admin/mem_cm2.php:48 -msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "" - #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " @@ -3527,6 +3582,10 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +#: ../admin/mem_cm2.php:48 +msgid "The mailbox has been successfully changed." +msgstr "" + #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -3620,6 +3679,10 @@ msgstr "" msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" +#: ../admin/menu.php:36 +msgid "Home / Information" +msgstr "" + #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Administration" msgstr "" @@ -3666,10 +3729,6 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: ../admin/menu.php:36 -msgid "Home / Information" -msgstr "" - #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "" @@ -3708,8 +3767,10 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53 #: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130 -#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327 -#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360 +#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:292 +#: ../admin/quotas_users.php:327 ../admin/quotas_users.php:328 +#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:348 +#: ../admin/quotas_users.php:360 ../admin/quotas_users.php:361 msgid "MB" msgstr "" @@ -3740,7 +3801,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "Sizes are shown as %s" +msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 @@ -3749,15 +3810,15 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "% of the total." +msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Server-side view:" +msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Global" +msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:34 @@ -3801,9 +3862,10 @@ msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/sql_bck.php:48 -#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_dorestore.php:38 -#: ../admin/sql_getparam.php:38 ../admin/sql_list.php:37 -#: ../admin/sql_passchg.php:38 ../admin/sql_restore.php:43 +#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_del.php:72 +#: ../admin/sql_dorestore.php:38 ../admin/sql_getparam.php:38 +#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_passchg.php:38 +#: ../admin/sql_restore.php:43 msgid "MySQL Databases" msgstr "" @@ -3819,11 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: ../admin/sql_addmain.php:35 -msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "" - -#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 +#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 ../admin/sql_doadd.php:38 msgid "err_mysql_1" msgstr "" @@ -3839,6 +3897,10 @@ msgstr "" msgid "Create this new MySQL database." msgstr "" +#: ../admin/sql_addmain.php:35 +msgid "Your database has been successfully created" +msgstr "" + #: ../admin/sql_admin.php:47 msgid "SQL Admin" msgstr "" @@ -3885,20 +3947,20 @@ msgstr "" msgid "You currently have no database defined" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:45 +#: ../admin/sql_del.php:45 ../admin/sql_del.php:51 #, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:60 +#: ../admin/sql_del.php:60 ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:69 +#: ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:70 +#: ../admin/sql_del.php:70 ../admin/sql_del.php:76 msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "" @@ -3936,14 +3998,14 @@ msgstr "" msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" -#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 -msgid "Database" -msgstr "" - #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:74 msgid "Backup" msgstr "" +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 +msgid "Database" +msgstr "" + #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 msgid "Restore" msgstr "" @@ -4042,10 +4104,12 @@ msgid "New Raw Statistics (apache)" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:62 msgid "Domain name:" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Folder where we will put the log file:" msgstr "" @@ -4060,11 +4124,11 @@ msgid "" "manually deleted)" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 ../admin/sta2_edit_raw.php:49 msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 ../admin/sta2_edit_raw.php:72 msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "" @@ -4148,21 +4212,21 @@ msgstr "Gb" msgid "Tb" msgstr "Tb" +#: ../class/functions.php:390 +msgid "year" +msgstr "" + #: ../class/functions.php:390 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Bytes" -#: ../class/functions.php:390 -msgid "year" -msgstr "" - #: ../class/functions.php:392 -msgid "months" +msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:392 -msgid "month" +msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:415 @@ -4185,6 +4249,62 @@ msgstr "" msgid "err_" msgstr "err_" +#: ../class/m_mail_alias.php:98 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:99 +msgid "" +"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " +"alias setup in your AlternC account." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:114 +#, php-format +msgid "Alias of %s" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:115 +#, php-format +msgid "All the mails sent to %s will be received here." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:67 +msgid "Jabber Demo" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:69 +msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:129 +msgid "Local mailbox" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:130 +msgid "" +"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " +"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:150 +msgid "" +"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " +"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:145 +msgid "Redirection" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:146 +msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" +msgstr "" + +#: ../class/m_mem.php:542 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" @@ -4317,62 +4437,6 @@ msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" -#: ../class/m_mail_alias.php:98 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:99 -msgid "" -"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " -"alias setup in your AlternC account." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:114 -#, php-format -msgid "Alias of %s" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:115 -#, php-format -msgid "All the mails sent to %s will be received here." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:67 -msgid "Jabber Demo" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:69 -msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:129 -msgid "Local mailbox" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:130 -msgid "" -"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " -"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:150 -msgid "" -"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " -"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:145 -msgid "Redirection" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:146 -msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" -msgstr "" - -#: ../class/m_mem.php:542 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #, fuzzy #~ msgid "POP/IMAP password" #~ msgstr "Passwört" diff --git a/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/alternc index 9b19c43a1..57b6f03b1 100644 --- a/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/alternc @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "Warning" +msgid "" +"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "" -"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 @@ -1248,11 +1248,6 @@ msgstr "" msgid "Add a comment" msgstr "" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 -#: ../admin/ip_main.php:136 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" msgstr "" @@ -1261,6 +1256,11 @@ msgstr "" msgid "Informations" msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/ip_main.php:136 +msgid "Type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "Manage installed domains" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:54 +#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "" "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:57 +#: ../admin/adm_doms.php:57 ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " @@ -1436,86 +1436,41 @@ msgid "" "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 -msgid "Domain" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +msgid "Creator" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 -msgid "Creator" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +msgid "Domain" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:97 #: ../admin/mail_edit.inc.php:41 msgid "Status" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:73 +#: ../admin/adm_doms.php:73 ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Locked Domain" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:76 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_doms.php:76 +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 -msgid "Edit a domain type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 -msgid "Target type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62 -msgid "Enter comma-separated name of other types" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 -#: ../admin/mail_list.php:89 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 -msgid "Do only a DNS entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 -msgid "Domain must have our DNS" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 -msgid "Is it an advanced option?" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 -msgid "Change this domain type" +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 +msgid "Unlock" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 @@ -1536,15 +1491,27 @@ msgstr "" msgid "Create a domain type" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:72 +msgid "Name" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 +msgid "Entry" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Enter comma-separated name of other types" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:63 msgid "Enabled?" msgstr "" @@ -1565,11 +1532,44 @@ msgstr "" msgid "Regenerate" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 +msgid "Edit a domain type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 +msgid "Target type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 +#: ../admin/mail_list.php:89 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 +msgid "Do only a DNS entry" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 +msgid "Domain must have our DNS" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 +msgid "Is it an advanced option?" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 +msgid "Change this domain type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_donosu.php:45 msgid "This account is now a normal account" msgstr "" -#: ../admin/adm_dorenew.php:46 +#: ../admin/adm_dorenew.php:46 ../admin/adm_dorenew.php:53 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "" @@ -1610,12 +1610,12 @@ msgid "AlternC account list" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +#, php-format +msgid "%s accounts" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:75 -#, php-format -msgid "%s accounts" +msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:79 @@ -1694,11 +1694,12 @@ msgstr "" msgid "Complete view" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 +#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:50 +#: ../admin/adm_login.php:52 ../admin/adm_login.php:57 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:111 +#: ../admin/adm_login.php:111 ../admin/adm_login.php:116 msgid "Member login" msgstr "" @@ -1921,125 +1922,126 @@ msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Names" +msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Comment" +msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:74 msgid "Save variables" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:86 +#: ../admin/bro_main.php:86 ../admin/bro_main.php:90 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:91 +#: ../admin/bro_main.php:91 ../admin/bro_main.php:95 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:137 +#: ../admin/bro_main.php:137 ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:141 +#: ../admin/bro_main.php:141 ../admin/bro_main.php:146 msgid "failed" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:144 +#: ../admin/bro_main.php:144 ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:161 +#: ../admin/bro_main.php:161 ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:173 +#: ../admin/bro_main.php:173 ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:177 +#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:182 msgid "Send this file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:185 +#: ../admin/bro_main.php:185 ../admin/bro_main.php:190 msgid "New file or folder:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232 -#: ../admin/bro_main.php:275 +#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:231 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +#: ../admin/bro_main.php:275 ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:246 +#: ../admin/bro_main.php:246 ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:254 +#: ../admin/bro_main.php:254 ../admin/bro_main.php:259 msgid "Change permissions" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:279 +#: ../admin/bro_main.php:279 ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:309 +#: ../admin/bro_main.php:309 ../admin/bro_main.php:314 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:311 +#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/bro_main.php:316 msgid "Last modification" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:313 +#: ../admin/bro_main.php:313 ../admin/bro_main.php:318 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:345 +#: ../admin/bro_main.php:345 ../admin/bro_main.php:350 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "Show size of directories" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "(slow)" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "(slow)" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "Show size of directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:556 +#: ../admin/bro_main.php:556 ../admin/bro_main.php:561 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:561 +#: ../admin/bro_main.php:561 ../admin/bro_main.php:566 msgid "with a login and a password" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:564 +#: ../admin/bro_main.php:564 ../admin/bro_main.php:569 msgid "Download this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:566 +#: ../admin/bro_main.php:566 ../admin/bro_main.php:571 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:574 +#: ../admin/bro_main.php:574 ../admin/bro_main.php:579 msgid "Edit the ftp account" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:575 +#: ../admin/bro_main.php:575 ../admin/bro_main.php:580 msgid "that exists in this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:581 +#: ../admin/bro_main.php:581 ../admin/bro_main.php:586 msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:590 +#: ../admin/bro_main.php:590 ../admin/bro_main.php:595 msgid "Configure the file editor" msgstr "" @@ -2059,32 +2061,32 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:7 +#: ../admin/cron.php:7 ../admin/cron.php:12 msgid "There was an error during the record." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:9 +#: ../admin/cron.php:9 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40 +#: ../admin/cron.php:16 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:40 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:29 +#: ../admin/cron.php:29 ../admin/cron.php:34 msgid "URL" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:30 +#: ../admin/cron.php:30 ../admin/cron.php:35 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53 +#: ../admin/cron.php:31 ../admin/cron.php:36 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "User" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:33 +#: ../admin/cron.php:33 ../admin/cron.php:38 msgid "Email report" msgstr "" @@ -2110,15 +2112,6 @@ msgstr "" msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "" -#: ../admin/dom_editdns.php:56 -#, php-format -msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "" - -#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "" - #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 msgid "Edit a subdomain:" msgstr "" @@ -2138,6 +2131,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:68 msgid "Choose a folder..." msgstr "" @@ -2233,6 +2227,15 @@ msgstr "" msgid "Delete %s from this server" msgstr "" +#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#, php-format +msgid "The domain %s has been changed." +msgstr "" + +#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 +msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." +msgstr "" + #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" @@ -2269,15 +2272,15 @@ msgstr "" msgid "Adding an authorized user" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:42 +#: ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:61 +#: ../admin/hta_list.php:60 ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" msgstr "Here is the list of protected directories in your account" -#: ../admin/hta_list.php:79 +#: ../admin/hta_list.php:78 ../admin/hta_list.php:79 msgid "Edit login and passwords" msgstr "" @@ -2476,11 +2479,11 @@ msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "uid" +msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "Last name, surname" +msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 @@ -2499,10 +2502,6 @@ msgstr "" ">This email contains a link where you should go to confirm the modification." "
On this page, the following key will be requested from you :
" -#: ../admin/mem_cm2.php:48 -msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "" - #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " @@ -2517,6 +2516,10 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +#: ../admin/mem_cm2.php:48 +msgid "The mailbox has been successfully changed." +msgstr "" + #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -2614,6 +2617,10 @@ msgstr "" msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" +#: ../admin/menu.php:36 +msgid "Home / Information" +msgstr "" + #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2646,10 +2653,6 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: ../admin/menu.php:36 -msgid "Home / Information" -msgstr "" - #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "" @@ -2680,8 +2683,10 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53 #: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130 -#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327 -#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360 +#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:292 +#: ../admin/quotas_users.php:327 ../admin/quotas_users.php:328 +#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:348 +#: ../admin/quotas_users.php:360 ../admin/quotas_users.php:361 msgid "MB" msgstr "" @@ -2712,7 +2717,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "Sizes are shown as %s" +msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 @@ -2721,15 +2726,15 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "% of the total." +msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Server-side view:" +msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Global" +msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:34 @@ -2784,11 +2789,7 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: ../admin/sql_addmain.php:35 -msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "" - -#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 +#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 ../admin/sql_doadd.php:38 msgid "err_mysql_1" msgstr "" @@ -2804,6 +2805,10 @@ msgstr "" msgid "Create this new MySQL database." msgstr "" +#: ../admin/sql_addmain.php:35 +msgid "Your database has been successfully created" +msgstr "" + #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" @@ -2821,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:60 +#: ../admin/sql_del.php:60 ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" @@ -2915,18 +2920,20 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:62 msgid "Domain name:" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Folder where we will put the log file:" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 ../admin/sta2_edit_raw.php:49 msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 ../admin/sta2_edit_raw.php:72 msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "" @@ -3003,19 +3010,19 @@ msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:390 -msgid "years" +msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:390 -msgid "year" +msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:392 -msgid "months" +msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:392 -msgid "month" +msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:415 @@ -3038,6 +3045,58 @@ msgstr "" msgid "err_" msgstr "" +#: ../class/m_mail_alias.php:98 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:99 +msgid "" +"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " +"alias setup in your AlternC account." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:114 +#, php-format +msgid "Alias of %s" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:115 +#, php-format +msgid "All the mails sent to %s will be received here." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:67 +msgid "Jabber Demo" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:69 +msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:129 +msgid "Local mailbox" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:130 +msgid "" +"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " +"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:150 +msgid "" +"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " +"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:145 +msgid "Redirection" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:146 +msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" +msgstr "" + #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" @@ -3170,58 +3229,6 @@ msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" -#: ../class/m_mail_alias.php:98 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:99 -msgid "" -"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " -"alias setup in your AlternC account." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:114 -#, php-format -msgid "Alias of %s" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:115 -#, php-format -msgid "All the mails sent to %s will be received here." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:67 -msgid "Jabber Demo" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:69 -msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:129 -msgid "Local mailbox" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:130 -msgid "" -"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " -"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:150 -msgid "" -"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " -"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:145 -msgid "Redirection" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:146 -msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" -msgstr "" - #~ msgid "Web Statistics" #~ msgstr "Web Statistics" diff --git a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc index eda115e85..d1a56d2bc 100644 --- a/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,71 +1,669 @@ -# English AlternC Translation -# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team -# -# $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $ -# Translators: -# Benjamin Sonntag , 2012. -# Bruno Marmier , 2003, 2004. -# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-24 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" -"Language-Team: English \n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: AlternC-awstats module 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: benjamin@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Emacs 21\n" -msgid "quota_aws" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Default quota value for awstats stats:" msgstr "" -msgid "err_aws_1" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " +"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " +"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " +"service ?" msgstr "" -msgid "err_aws_2" +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Error installing AlternC-Awstats" msgstr "" -msgid "err_aws_3" +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " +"installed properly !" msgstr "" -msgid "err_aws_4" +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " +"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " +"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " +"continuer." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " +"this package will overwrite critical system files, including but not limited " +"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" +"etc-original-`date`.tar.gz\"." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" +"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " +"AlternC." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 ../templates:3001 +msgid "" +"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " +"quota." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "AlternC need ACL activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " +"activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "AlternC QUOTA not activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Fully qualified name of the desktop:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " +"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " +"This (sub)domain MUST point to your server." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Name of your hosting service:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " +"or your personnal name or whatever you want to ..." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Name of the primary domain name server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " +"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " +"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " +"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " +"should be good in most case." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Name of the secondary domain name server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " +"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " +"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " +"hosting service." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " +"service with other AlternC's users." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Name of the mysql server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small " +"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql " +"server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service " +"on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the " +"hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote " +"server at standard port (3306). It is recommended to use \"127.0.0.1\" " +"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a " +"chroot (which is the case, by default)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "AlternC's mysql system database:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " +"choose the name of this database here. The default value should be good in " +"most case." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 ../templates:13001 +msgid "AlternC's mysql account:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 ../templates:13001 +msgid "" +"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " +"username here. The default value should be good in most case." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 ../templates:14001 +msgid "Password of the AlternC's mysql account:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 ../templates:14001 +msgid "" +"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " +"created automatically during the install process. Please choose a password " +"for this account." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " +"system database !!!" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "The server to GRANT permissions to:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " +"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " +"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " +"MySQL server." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "The way backup rotation is executed" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " +"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." +"sql.20080709, backup.sql.20080708" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " +"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " +"it." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "The primary IP of this server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " +"other words, this is the address everyone can reach to server at." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "The internal IP of this server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " +"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " +"is sitting behind a NAT router." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "In other words, this is the IP address of eth0." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "The default MX to assign to new domains:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " +"hosts. It is usually better be left alone." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "" +"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " +"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "The path where AlternC is installed:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "" +"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " +"mainly for disk quotas." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "The monitoring server:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "" +"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " +"ping us and access apache status pages. Completely optional." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "POP Before SMTP deprecated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " +"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " +"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" +"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" +"etc/postfix/main.cf" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:25001 +msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:25001 +msgid "All users databases will be trashed" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:26001 +msgid "Should AlternC remove users datas ?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:26001 +msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" msgstr "" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:27001 +msgid "Should AlternC remove bind zones ?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:27001 +msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:28001 +msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:28001 +msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:29001 +msgid "Slave servers" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:29001 +msgid "" +"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " +"server (this server). When writing apache configuration files, the master " +"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" +"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " +"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " +"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " +"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " +"understand that this process will modify core Mailman code and might break " +"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " +"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " +"reconfiguring the alternc-mailman package. ." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " +"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "quota_aws" +msgstr "Web Statistics" + +# ################################################################# +# m_stats +#, fuzzy +msgid "err_aws_1" +msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" + +#, fuzzy +msgid "err_aws_2" +msgstr "Este juego de estadísticas no existe." + +#, fuzzy +msgid "err_aws_3" +msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" + +#, fuzzy +msgid "err_aws_4" +msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" + +#, fuzzy msgid "err_aws_5" msgstr "" +"Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede crear " +"más." +#, fuzzy msgid "err_aws_6" msgstr "Este idioma no está disponible." +#, fuzzy msgid "err_aws_7" -msgstr "" +msgstr "Este idioma no está disponible." +#, fuzzy msgid "err_aws_8" -msgstr "" +msgstr "Este idioma no está disponible." +#, fuzzy msgid "err_aws_9" -msgstr "" +msgstr "Este idioma no está disponible." +# ################################################################# +# m_stats +#, fuzzy msgid "err_aws_10" -msgstr "" +msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" +# ################################################################# +# m_stats +#, fuzzy msgid "err_aws_11" -msgstr "" +msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" +#, fuzzy msgid "err_aws_12" -msgstr "" +msgstr "Este juego de estadísticas no existe." +#, fuzzy msgid "err_aws_13" -msgstr "" +msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" #: ../admin/aws_add.php:43 admin/aws_add.php:40 +#, fuzzy msgid "Edit Statistics" -msgstr "" +msgstr "Creación de estadísticas" + +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:56 ../admin/adm_dnsweberror.php:88 +#: ../admin/dom_add.php:57 ../admin/sta2_list.php:58 +msgid "Domain name" +msgstr "Nombre de dominio" #: ../admin/aws_add.php:61 admin/aws_add.php:57 msgid "Hostaliases" @@ -85,18 +683,56 @@ msgstr "" msgid "View public" msgstr "" +#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:73 +#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:83 +#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 +#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 +#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 +#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/bro_main.php:102 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:191 +#: ../admin/dom_edit.php:203 ../admin/dom_subdel.php:80 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 ../admin/sql_bck.php:87 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 +#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:72 +#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:83 +#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 +#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 +#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 +#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/bro_main.php:101 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:190 +#: ../admin/dom_edit.php:202 ../admin/dom_subdel.php:79 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 ../admin/sql_bck.php:88 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 +#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + #: ../admin/aws_add.php:106 admin/aws_add.php:97 +#, fuzzy msgid "Edit those statistics" -msgstr "" - -#: ../admin/aws_add.php:107 ../admin/aws_pass.php:73 ../admin/aws_users.php:58 +msgstr "Crear estas estadísticas" + +#: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131 +#: ../admin/adm_quotaedit.php:87 ../admin/adm_tldadd.php:71 +#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 +#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:68 +#: ../admin/ftp_edit.php:74 ../admin/hta_adduser.php:67 +#: ../admin/mail_edit.inc.php:84 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:68 +#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:65 ../admin/sql_bck.php:105 +#: ../admin/sql_passchg.php:57 ../admin/sql_users_add.php:78 +#: ../admin/sql_users_password.php:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../admin/aws_del.php:44 admin/aws_del.php:42 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "The statistics %s has been successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" #: ../admin/aws_del.php:50 msgid "Please check the statistics set you want to delete" @@ -106,14 +742,40 @@ msgstr "" msgid "Manage allowed users' accounts" msgstr "" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 +#: ../admin/adm_slaveip.php:79 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + #: ../admin/aws_list.php:61 ../admin/aws_list.php:74 +#, fuzzy msgid "View the statistics" -msgstr "" +msgstr "Crear estas estadísticas" + +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:81 ../admin/adm_domstype.php:75 +#: ../admin/adm_list.php:169 ../admin/adm_list.php:191 +#: ../admin/adm_passpolicy.php:152 ../admin/adm_tld.php:82 +#: ../admin/dom_edit.php:109 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ip_main.php:156 +#: ../admin/mail_list.php:95 ../admin/mail_properties.php:122 +#: ../admin/sta2_list.php:68 ../class/m_mail_alias.php:79 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" #: ../admin/aws_pass.php:57 admin/aws_pass.php:51 msgid "Change a user's password" msgstr "" +#: ../admin/adm_add.php:63 ../admin/adm_edit.php:69 +#: ../admin/adm_quotaedit.php:68 ../admin/ftp_add.php:54 +#: ../admin/ftp_edit.php:58 ../admin/ftp_list.php:72 +#: ../admin/hta_adduser.php:53 ../admin/hta_edit.php:62 +#: ../admin/hta_edit.php:102 ../admin/index.php:81 +#: ../admin/sql_getparam.php:50 ../admin/sql_passchg.php:51 +#: ../admin/sql_users_add.php:64 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + #: ../admin/aws_pass.php:70 admin/aws_pass.php:64 msgid "New Password" msgstr "" @@ -123,26 +785,45 @@ msgid "Change this user's password" msgstr "" #: ../admin/aws_useradd.php:43 admin/aws_useradd.php:36 +#, fuzzy msgid "The Awstat account has been successfully created" -msgstr "" +msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" #: ../admin/aws_userdel.php:42 admin/aws_userdel.php:42 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "The awstat account %s has been successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" #: ../admin/aws_users.php:40 admin/aws_users.php:42 msgid "Awstats allowed user list" msgstr "" +#: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81 +#: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 +#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32 ../admin/cron.php:37 +#: ../admin/ftp_add.php:64 ../admin/ftp_edit.php:69 +#: ../admin/hta_adduser.php:57 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:82 +#: ../admin/index.php:100 ../admin/mail_edit.inc.php:49 +#: ../admin/mail_edit.inc.php:67 ../admin/sql_getparam.php:54 +#: ../admin/sql_passchg.php:52 ../admin/sql_users_add.php:68 +#: ../admin/sql_users_list.php:48 ../admin/sql_users_password.php:55 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + #: ../admin/aws_users.php:57 +#, fuzzy msgid "Create this new awstat account" -msgstr "" +msgstr "Crear estas estadísticas" -#: ../admin/mman_list.php:98 admin/mman_list.php:73 +#: ../admin/aws_users.php:86 admin/aws_users.php:77 msgid "Change password" msgstr "" +#: ../admin/adm_list.php:114 ../admin/adm_list.php:197 +#: ../admin/adm_list.php:283 ../admin/ftp_list.php:90 +msgid "Delete checked accounts" +msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" + #: ../class/m_aws.php:86 class/m_aws.php:72 msgid "" "The stats module allows any user to ask for statistics about his web site. " @@ -151,9 +832,16 @@ msgid "" "then protected by a login and a password." msgstr "" +#: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:343 +#: ../admin/bro_main.php:516 ../admin/bro_main.php:521 +#: ../admin/sta2_list.php:58 ../admin/sta2_list.php:72 +msgid "View" +msgstr "Ver" + #: admin/aws_users.php:51 +#, fuzzy msgid "Create this new awstat account." -msgstr "" +msgstr "Crear estas estadísticas" msgid "err_mailman_1" msgstr "Ninguna lista de correo encontrada." @@ -162,7 +850,8 @@ msgid "err_mailman_2" msgstr "El login (parte izquierda del @) es obligatoria." msgid "err_mailman_3" -msgstr "La dirección de correo del dueño y la contraseña de la lista son obligaorios." +msgstr "" +"La dirección de correo del dueño y la contraseña de la lista son obligaorios." msgid "err_mailman_4" msgstr "Esta dirección de correo no es correcta." @@ -171,7 +860,9 @@ msgid "err_mailman_5" msgstr "Este dominio no existe." msgid "err_mailman_6" -msgstr "Esta dirección de correo (o una de las direcciones de servicio lista-subscribe, lista-unsubscribe, etc.) ya está en uso." +msgstr "" +"Esta dirección de correo (o una de las direcciones de servicio lista-" +"subscribe, lista-unsubscribe, etc.) ya está en uso." msgid "err_mailman_7" msgstr "Alcanzaste tu cuota de listas de correo, no puedes crear una más." @@ -185,14 +876,42 @@ msgstr "La lista especificada no existe." msgid "err_mailman_10" msgstr "Una lista con el mismo nombre ya existe. Elije otro nombre." +#, fuzzy msgid "err_mailman_11" -msgstr "" +msgstr "Ninguna lista de correo encontrada." msgid "man_mailman_1" -msgstr "
  • Mailman es un manejador de listas de discusión/difusión muy potente. Dispone de una interfaz web de gestión de lista completa, accesible a través de los diferentes enlaces aquí arrba.
  • Mailman permite moderar una lista: para moderar los futuros suscriptores ir a \"Opciones de confidencialidad\"->\"Filtros remitente\" y luego elegir \"Sí\" en \"¿Los envíos de nuevos suscriptores deben ser moderados por omisión?\". De hecho, mailman puede moderar CADA suscriptor de una lista.
  • Para moderar los NO-suscriptores de una lsita, ir a \"Opciones de confidencialidad\"->\"Filtros remitente\" y luego elegir entre \"Aceptar En espera Rechazar Ignorar\" para \"Acción para los envíos de los no-suscriptores\"
  • Varias otras opciones pueden ser modificadas en mailman. Para cualquier información, presiona en el enlace \"Détalles de ...\" abajo de cada elemento configurable, o contacta el hospedaje.
" - +msgstr "" +"
  • Mailman es un manejador de listas de discusión/difusión muy " +"potente. Dispone de una interfaz web de gestión de lista completa, accesible " +"a través de los diferentes enlaces aquí arrba.
  • Mailman permite " +"moderar una lista: para moderar los futuros suscriptores ir a \"Opciones de " +"confidencialidad\"->\"Filtros remitente\" y luego elegir \"Sí\" en \"¿Los " +"envíos de nuevos suscriptores deben ser moderados por omisión?\". De hecho, " +"mailman puede moderar CADA suscriptor de una lista.
  • Para moderar los " +"NO-suscriptores de una lsita, ir a \"Opciones de confidencialidad\"->" +"\"Filtros remitente\" y luego elegir entre \"Aceptar En espera Rechazar " +"Ignorar\" para \"Acción para los envíos de los no-suscriptores\"
  • Varias otras opciones pueden ser modificadas en mailman. Para " +"cualquier información, presiona en el enlace \"Détalles de ...\" abajo de " +"cada elemento configurable, o contacta el hospedaje.
" + +#, fuzzy msgid "quota_mailman" msgstr "" +"
  • Mailman es un manejador de listas de discusión/difusión muy " +"potente. Dispone de una interfaz web de gestión de lista completa, accesible " +"a través de los diferentes enlaces aquí arrba.
  • Mailman permite " +"moderar una lista: para moderar los futuros suscriptores ir a \"Opciones de " +"confidencialidad\"->\"Filtros remitente\" y luego elegir \"Sí\" en \"¿Los " +"envíos de nuevos suscriptores deben ser moderados por omisión?\". De hecho, " +"mailman puede moderar CADA suscriptor de una lista.
  • Para moderar los " +"NO-suscriptores de una lsita, ir a \"Opciones de confidencialidad\"->" +"\"Filtros remitente\" y luego elegir entre \"Aceptar En espera Rechazar " +"Ignorar\" para \"Acción para los envíos de los no-suscriptores\"
  • Varias otras opciones pueden ser modificadas en mailman. Para " +"cualquier información, presiona en el enlace \"Détalles de ...\" abajo de " +"cada elemento configurable, o contacta el hospedaje.
" #: ../admin/menu_mailman.php:37 admin/menu_mailman.php:37 msgid "(with mailman)" @@ -208,20 +927,23 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Listas de correo" #: ../admin/mman_add.php:49 +#, fuzzy msgid "List's email address" -msgstr "" +msgstr "dirección email" #: ../admin/mman_add.php:52 msgid "Email of the list's administrator" msgstr "" #: ../admin/mman_add.php:55 +#, fuzzy msgid "List password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña inicial de la lista" #: ../admin/mman_add.php:58 +#, fuzzy msgid "List password (confirm)" -msgstr "" +msgstr "Contraseña inicial de la lista" #: ../admin/mman_add.php:62 admin/mman_add.php:59 msgid "Create the list." @@ -236,8 +958,9 @@ msgid "Please confirm the deletion of the following mailman lists:" msgstr "" #: ../admin/mman_del.php:71 admin/mman_del.php:69 +#, fuzzy msgid "Delete the selected mailman lists" -msgstr "" +msgstr "Borrar las listas marcadas" #: ../admin/mman_del.php:71 admin/mman_del.php:69 msgid "Don't delete lists and go back to the mailman list" @@ -260,17 +983,21 @@ msgid "The list %s has been successfully deleted." msgstr "Se borró correctamente la lista %s." #: ../admin/mman_dopasswd.php:45 admin/mman_dopasswd.php:38 +#, fuzzy msgid "The mailing list password has been successfully changed." -msgstr "" +msgstr "Se creó correctamente la lista de correo." #: ../admin/mman_dourl.php:44 +#, fuzzy msgid "The mailing list management url has been successfully changed." -msgstr "Se cambió correctamente la lista de correo." +msgstr "Se creó correctamente la lista de correo." #: ../admin/mman_list.php:38 admin/mman_list.php:35 msgid "" "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" -msgstr "No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de correo!" +msgstr "" +"No hay dominios instalados en tu cuenta, ¡no puedes crear una lista de " +"correo!" #: ../admin/mman_list.php:57 ../admin/mman_list.php:74 admin/mman_list.php:88 msgid "Create a list" @@ -305,6 +1032,7 @@ msgid "List Members" msgstr "Lista de miembros" #: ../admin/mman_list.php:101 +#, fuzzy msgid "Sync Members" msgstr "Lista de miembros" @@ -318,8 +1046,9 @@ msgid "Changing password of list %s" msgstr "" #: ../admin/mman_passwd.php:61 admin/mman_passwd.php:52 +#, fuzzy msgid "New list password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña inicial de la lista" #: ../admin/mman_passwd.php:64 admin/mman_passwd.php:55 msgid "Password confirmation" @@ -333,8 +1062,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" -" here." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " +"here." msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:63 @@ -343,20 +1072,22 @@ msgid "Changing management url of list %s" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:65 +#, fuzzy msgid "Current list url" -msgstr "" +msgstr "Crear una lista" #: ../admin/mman_url.php:68 msgid "New list management url" msgstr "" #: ../admin/mman_url.php:84 +#, fuzzy msgid "Change the url." -msgstr "" +msgstr "Crear la lista" #: admin/mman_add.php:49 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "dirección email" #: admin/mman_add.php:52 msgid "Owner" @@ -366,6 +1097,7 @@ msgstr "Dueño" msgid "Initial list password" msgstr "Contraseña inicial de la lista" +# m_membre #. -- Only administrators can access this page !! -- msgid "err_admin_1" msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" @@ -402,10 +1134,12 @@ msgstr "¡El usuario seleccionado YA es administrador!" msgid "err_admin_9" msgstr "¡El usuario seleccionado NO es administrador!" +# m_membre #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - msgid "err_admin_10" msgstr "Los únicos caracteres autorizados son a-z 0-9 y -." +# m_membre #. This TLD does not exist msgid "err_admin_11" msgstr "Este TLD no existe" @@ -414,6 +1148,7 @@ msgstr "Este TLD no existe" msgid "err_admin_12" msgstr "Este TLD ya existe." +# m_membre #. The login is too long (16 chars max) msgid "err_admin_13" msgstr "El login es demasiado largo (16 caracteres máximo)" @@ -442,22 +1177,23 @@ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." msgid "err_dom_5" msgstr "Uno de los componentes del nombre de dominio es demasiado largo." -#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - -#. are allowed). +#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_6" -msgstr "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (sólo A-Z 0-9 y - son autorizados)." +msgstr "" +"Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (sólo A-Z 0-9 y - son " +"autorizados)." -#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that -#. server. +#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. msgid "err_dom_7" -msgstr "El último componente (TLD) del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en este servidor." +msgstr "" +"El último componente (TLD) del dominio es incorrecto o no se puede hospedar " +"en este servidor." #. The domain already exists. msgid "err_dom_8" msgstr "El dominio ya existe." -#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again -#. later. +#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. msgid "err_dom_9" msgstr "El dominio fue borrado hace menos de 5 minutos, intenta más tarde." @@ -473,8 +1209,7 @@ msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" msgid "err_dom_12" msgstr "No se encuentra el dominio en la base Whois" -#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a -#. few minutes. +#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. msgid "err_dom_13" msgstr "El dominio fue modificado hace menos de 5 minutos, intenta más tarde." @@ -510,64 +1245,89 @@ msgstr "La URL es incorrecta. " msgid "err_dom_21" msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." -#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the -#. administrator +#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator msgid "err_dom_22" -msgstr "El dominio solicitado está prohibido en este servidor, contacta al administrador." +msgstr "" +"El dominio solicitado está prohibido en este servidor, contacta al " +"administrador." -#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your +#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. msgid "err_dom_23" -msgstr "Los DNS de este dominio no coinciden con los de este servidor. Tienes que modificar los DNS del dominio (y esperar, a veces 24 horas) antes de poder instalarlo." +msgstr "" +"Los DNS de este dominio no coinciden con los de este servidor. Tienes que " +"modificar los DNS del dominio (y esperar, a veces 24 horas) antes de poder " +"instalarlo." -#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - -#. are allowed). +#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_24" -msgstr "Hay caracteres prohibidos en el sub-dominio (sólo A-Z a-z 0-9 y - están autorizados)." +msgstr "" +"Hay caracteres prohibidos en el sub-dominio (sólo A-Z a-z 0-9 y - están " +"autorizados)." -#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to -#. host the Mail here +#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here msgid "err_dom_25" msgstr "El dominio '%s' no te pertenece." -#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine -#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous -#. voulez -#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine -#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus +#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine +#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez +#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine +#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus #. d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. -#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
msgid "hlp_add_domain" -msgstr "- Entra el nombre de dominio que quieres hospedar. Debe estar completo pero sin el www.
IMPORTANTE: Si quieres un hospedaje efectivo del dominio, es necesario que los DNS de tu dominio apunten a los servidores DNS de este hospedaje. Contacta a tu hospedaje para mayor información.
Ejemplos: globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
Más información acerca de la gestión de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" +msgstr "" +"- Entra el nombre de dominio que quieres hospedar. Debe estar completo pero " +"sin el www.
IMPORTANTE: Si quieres un hospedaje efectivo del " +"dominio, es necesario que los DNS de tu dominio apunten a los servidores DNS " +"de este hospedaje. Contacta a tu hospedaje para mayor información.
" +"Ejemplos: globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
Más información " +"acerca de la gestión de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" -#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres -#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un +#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres +#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- -#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer -#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux -#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer +#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux +#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
msgid "hlp_add_domain_2" -msgstr "Presiona sobre el enlace aquí abajo. Podrás entonces acceder a los parámetros del dominio en el menú de la izquierda. Aparecerán dos enlaces:
- uno para modificar los paráetros de hospedaje del dominio (sub-dominios, redirecciones, hospedaje de correo, ...)
- otro para manejar los buzones email del dominio (si deseas crear estos buzones).
Más información acerca del manejo de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" - -#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été -#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, -#. utilisez -#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines -#. dans +msgstr "" +"Presiona sobre el enlace aquí abajo. Podrás entonces acceder a los " +"parámetros del dominio en el menú de la izquierda. Aparecerán dos enlaces: " +"
- uno para modificar los paráetros de hospedaje del dominio (sub-" +"dominios, redirecciones, hospedaje de correo, ...)
- otro para manejar " +"los buzones email del dominio (si deseas crear estos buzones).
Más " +"información acerca del manejo de dominios en la ayuda en línea " +"HELPID_200
" + +#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été +#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez +#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans #. l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_del_domain" -msgstr "El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destruídos.
Si quieres destruir los archivos del sitio (fuente de las pa?inas web) Utiliza el manejador de archivos.
Más información sobre el manejo de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" +msgstr "" +"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destruídos. " +"
Si quieres destruir los archivos del sitio (fuente de las pa?inas web) " +"Utiliza el manejador de archivos.
Más información sobre el manejo de " +"dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" -#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi +#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi #. que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous- -#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une +#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
-#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
+#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_edit_domain" -msgstr "Esta zona permite modificar los parámetros de tu dominio y los sub-dominios instalados. .
Puedes crear un nuevo sub-dominio y elegir, ya sea que responda con archivos de tu espacio de disco en este servidor, ya sea redirigirlo hacia otra dirección internet o una dirección IP, ya sea hacia la interfaz de webmail en este servidor. Esta última opción permitirá a los usuarios de buzones email que puedas crear consultar su correo electrónico por una iterfaz web.
Más información sobre el manejo de dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" +msgstr "" +"Esta zona permite modificar los parámetros de tu dominio y los sub-dominios " +"instalados. .
Puedes crear un nuevo sub-dominio y elegir, ya sea que " +"responda con archivos de tu espacio de disco en este servidor, ya sea " +"redirigirlo hacia otra dirección internet o una dirección IP, ya sea hacia " +"la interfaz de webmail en este servidor. Esta última opción permitirá a los " +"usuarios de buzones email que puedas crear consultar su correo electrónico " +"por una iterfaz web.
Más información sobre el manejo de dominios en la " +"ayuda en línea HELPID_200
" #. FTP Accounts msgid "quota_ftp" @@ -591,53 +1351,69 @@ msgstr "¡Esta cuenta FTP ya existe!" #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. msgid "err_ftp_5" -msgstr "Alcanzaste el limite de tu cuota de cuentas FTP, no se pueden crear más." +msgstr "" +"Alcanzaste el limite de tu cuota de cuentas FTP, no se pueden crear más." #. The directory cannot be created. msgid "err_ftp_6" msgstr "Imposible crear la carpeta." -#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur -#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le -#. dossier -#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et -#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir -#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins -#. un -#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux -#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP +#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur +#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier +#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et +#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir +#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un +#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux +#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP #. dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list" -msgstr "He aquí la lista de cuentas FTP que tienen acceso a tu cuenta. Presiona en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la contraseña, o la carpeta raíz.
Para suprimir una cuenta, selecciona la casilla correspondiente y presiona el botón 'Suprimir las cuentas marcadas'
Para acceder a tus archivos con una cuenta FTP, debes crear al menos una cuenta. Cada cuenta está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los archivos situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el FTP en la ayuda en línea HELPID_100
" - -#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur -#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à -#. vos -#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. -#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux -#. fichiers -#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans +msgstr "" +"He aquí la lista de cuentas FTP que tienen acceso a tu cuenta. Presiona en " +"'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la contraseña, o la carpeta " +"raíz.
Para suprimir una cuenta, selecciona la casilla correspondiente " +"y presiona el botón 'Suprimir las cuentas marcadas'
Para acceder a tus " +"archivos con una cuenta FTP, debes crear al menos una cuenta. Cada cuenta " +"está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los archivos " +"situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el FTP en la " +"ayuda en línea HELPID_100
" + +#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur +#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos +#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. +#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers +#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans #. l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list_no" -msgstr "Actualmente no tienes ninguna cuenta FTP disponible. Si quieres una, presiona en 'Crear una nueva cuenta FTP'.
Para acceder a tus archivos con un software cliente FTP, tendrás que crear al menos una cuenta. Cada cuenta está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los archivos situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el FTP en la ayuda en línea HELPID_100
" - -#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot -#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence -#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le -#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note -#. : -#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux -#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus +msgstr "" +"Actualmente no tienes ninguna cuenta FTP disponible. Si quieres una, " +"presiona en 'Crear una nueva cuenta FTP'.
Para acceder a tus archivos " +"con un software cliente FTP, tendrás que crear al menos una cuenta. Cada " +"cuenta está asociada a una carpeta, y por ende sólo tendrá acceso a los " +"archivos situados en ésta y en sub-carpetas.
Más información sobre el " +"FTP en la ayuda en línea HELPID_100
" + +#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot +#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence +#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le +#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : +#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux +#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_add" -msgstr "Para agregar una cuenta FTP. tines que elegir un login de conexión, una contraseña y una carpeta raíz. .
El login de conexión empieza siempre por tu nombre de usuario o por uno de tus dominios.
La carpeta raíz, si no existe, será creada automáticamente.
Nota: La cuenta que creas así tendrá acceso en lectura y en escritura a los archivos situados en la carpeta raíz asociada y en sus sub-carpetas.
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" +msgstr "" +"Para agregar una cuenta FTP. tines que elegir un login de conexión, una " +"contraseña y una carpeta raíz. .
El login de conexión empieza siempre " +"por tu nombre de usuario o por uno de tus dominios.
La carpeta raíz, " +"si no existe, será creada automáticamente.
Nota: La cuenta que creas " +"así tendrá acceso en lectura y en escritura a los archivos situados en la " +"carpeta raíz asociada y en sus sub-carpetas.
Plus d'info sur le FTP " +"dans l'aide en ligne HELPID_100
" #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. msgid "err_hta_1" msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en la carpeta. " -#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been -#. created. +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. msgid "err_hta_2" msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd fue creado." @@ -696,7 +1472,9 @@ msgstr "El buzón '%s' no existe." #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some #. redirections, or both msgid "err_mail_4" -msgstr "Por favor, marca 'cuenta POP' e ingresa una contraseña POP o entra direcciones dónde redirigir los mensajes o ambas cosas." +msgstr "" +"Por favor, marca 'cuenta POP' e ingresa una contraseña POP o entra " +"direcciones dónde redirigir los mensajes o ambas cosas." #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) msgid "err_mail_5" @@ -712,7 +1490,9 @@ msgstr "El buzón '%s' ya existe." #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. msgid "err_mail_8" -msgstr "Alcanzaste el limite de tu cuota de buzones de correo, no se pueden crear más." +msgstr "" +"Alcanzaste el limite de tu cuota de buzones de correo, no se pueden crear " +"más." #. The domain '%s' does not exist. msgid "err_mail_9" @@ -740,7 +1520,8 @@ msgstr "Una o más direcciones de correos para la redirección no son válidas." #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! msgid "err_mail_15" -msgstr "Esta cuenta no es una cuenta POP. ¡Es imposible cambiarle la contraseña!" +msgstr "" +"Esta cuenta no es una cuenta POP. ¡Es imposible cambiarle la contraseña!" #. OK msgid "err_err_0" @@ -750,7 +1531,7 @@ msgstr "OK" msgid "err_err_1" msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" -#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am #. 1 2 3 4 5 6 7 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. @@ -779,10 +1560,7 @@ msgid "err_mem_5" msgstr "IP incorrecta, contacta al administrador." #. The old password is incorrect -#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement -#. etre décalés (TODO) -# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre -# décalés (TODO) +#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) msgid "err_mem_6" msgstr "La antigua contraseña es incorrecta." @@ -804,49 +1582,42 @@ msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña." #. You must be a system administrator to do this msgid "err_mem_12" -msgstr "Debes ser administrador para cambiar las preferencias de Administrador." +msgstr "" +"Debes ser administrador para cambiar las preferencias de Administrador." +# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead #. Français (France) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead -# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -# language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_FR" msgstr "Français (France)" #. Français (Canada) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_CA" msgstr "Français (Canada)" #. English (United States) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "en_US" msgstr "English (United States)" #. English (United Kingdom) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "en_UK" msgstr "English (United Kingdom)" #. Deutsch (Germany) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "de_DE" msgstr "Deutsch (Germany)" #. Español (Spania) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_ES" msgstr "Español (España)" #. Español (Venezuela) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_VE" msgstr "Español (Venezuela)" @@ -863,8 +1634,9 @@ msgid "quota_mysql" msgstr "Bases de datos MySQL" #. MySQL Users +#, fuzzy msgid "quota_mysql_users" -msgstr "" +msgstr "Usarios MySQL" #. Disk space msgid "quota_web" @@ -872,7 +1644,8 @@ msgstr "Espacio disco (Ko)" #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters msgid "err_mysql_2" -msgstr "El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." +msgstr "" +"El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." #. The database does not exist, you'll get an access by creating it. msgid "err_mysql_3" @@ -902,61 +1675,92 @@ msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximo)." msgid "err_mysql_9" msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." +# ################################################################# +# m_webaccess #. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! msgid "err_mysql_10" msgstr "Error: no puedes crear tu base principal. ¡Te quedan otras bases!" +# ################################################################# +# m_webaccess #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one msgid "err_mysql_11" -msgstr "No tienes ninguna base de datos disponible. Presiona en «Bases de datos» para crear una." +msgstr "" +"No tienes ninguna base de datos disponible. Presiona en «Bases de datos» " +"para crear una." +# ################################################################# +# m_webaccess #. The data base name is too long (64 chars max) msgid "err_mysql_12" msgstr "No tienes ninguna base de datos disponible." +# ################################################################# +# m_webaccess #. You cannot create more MySQL users msgid "err_mysql_13" msgstr "No tienes ninguna base de datos disponible." +# ################################################################# +# m_webaccess #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. msgid "err_mysql_14" msgstr "El nombre de usuario sólo puede contener cifras y/o letras minúsculas." +# ################################################################# +# m_webaccess #. MySQL users must be less than 16 characters long. msgid "err_mysql_15" msgstr "Nombre de usuario demasiado largo (16 caracteres máximo)" +# ################################################################# +# m_webaccess #. This MySQL user already exists. msgid "err_mysql_16" msgstr "Ya existe un usuario con el mismo nombre" +# ################################################################# +# m_webaccess #. Passwords do not match. msgid "err_mysql_17" msgstr "Las contraseñas no corresponden." +# ################################################################# +# m_webaccess #. The requested MySQL user does not exist. msgid "err_mysql_18" msgstr "El usuario no existe." +# ################################################################# +# m_webaccess #. You have no MySQL users at the moment. msgid "err_mysql_19" msgstr "Ningún usuario está definido en MySQL." #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from db.sql.1 to db.sql.19
your database name replaces 'db'.
WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous -#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete +#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous +#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete #. them. msgid "hlp_sql_bck" -msgstr "Los respaldos de tu base de datos MySQL se almacenan en la carpeta elegida con los nombres db.sql.1 a db.sql.19
donde 'db' se remplaza por el nombre de la base de datos.
CUIDADO: si modificas los parámetros de respaldo (número de respaldos, compresiones...) viejos respaldos pueden quedar en la carpta correspondiente. Los puedes borrar a través del manejador de archivos." +msgstr "" +"Los respaldos de tu base de datos MySQL se almacenan en la carpeta elegida " +"con los nombres db.sql.1 a db.sql.19
donde " +"'db' se remplaza por el nombre de la base de datos.
CUIDADO: si " +"modificas los parámetros de respaldo (número de respaldos, compresiones...) " +"viejos respaldos pueden quedar en la carpta correspondiente. Los puedes " +"borrar a través del manejador de archivos." #. Web Statistics msgid "quota_sta2" msgstr "Estadísticas Web en bruto" +# ################################################################# +# m_webaccess #. You cannot create more raw statistic set. msgid "err_sta2_1" -msgstr "Alcanzaste tu cuota de juegos de estadísticas, ya no puedes crear más. " +msgstr "" +"Alcanzaste tu cuota de juegos de estadísticas, ya no puedes crear más. " #. There is currently no raw statistic set. msgid "err_sta2_2" @@ -974,42 +1778,54 @@ msgstr "¡Carpeta o archivo incorrecto!" msgid "err_bro_2" msgstr "¡No se puede desplazar un archivo hacia la misma carpeta!" -#. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want -#. (MX field).
Write %s in this field if your mail -#. must be managed by %s
or put the IP address or name of the mail server -#. used to manage your mails.Warning : if you put nothing in this -#. field, +#. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want +#. (MX field).
Write %s in this field if your mail +#. must be managed by %s
or put the IP address or name of the mail server +#. used to manage your mails.Warning : if you put nothing in this field, #. your mails will be unavailable msgid "help_dns_mx %s %s" msgstr "" +"Si este servidor maneja tu DNS:
Si quieres, puedes manejar tus buzones " +"de correo en otro lado (campo MX).
Ingresa %s en " +"este campo si tus buzones deben ser manejados por %s
o ingresa la " +"dirección IP o el nombre del servidor de mail utilizado para tus buzones " +"Cuidado: si no pones nada en este campo, tus direcciones de correo " +"estarán indisponibles." #. If we don't manage the DNS for this domain
do we manage your mails? msgid "help_dns_mail" -msgstr "Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus buzones de correo?" +msgstr "" +"Si este servidor no maneja el DNS de este dominio
¿maneja sus buzones " +"de correo?" -#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this -#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and +#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this +#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and #. all its subdomains! msgid "help_domain_del %s" msgstr "" +"Si quieres borrar el dominio %s, presiona el botón aquí abajo. ¡Cuidado: " +"esto borrará todas las cuentas FTP, los buzones, las listas de correo, ... " +"asociadas con el dominio y todos sus subdominios!" -#. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to +#. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to #. manage them
or use the table below to backup, retrieve or delete them: msgid "help_sql_list_ok" msgstr "" +"Puedes crear varias bases de datos
Presiona en 'Admin SQL' en el menu " +"para manejarlas
o utiliza el menú a continuación para respaldarlas, " +"restaurarlas o borrarlas:" -#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to -#. create it. +#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. msgid "help_sql_list_no" msgstr "" +"Aún no has creado tu base de datos principal, por favor entra una contraseña " +"para crearla." #. This is a date representation : parameters are the date as follow : #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am #. 1 2 3 4 5 6 7 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s -# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am -# 1 2 3 4 5 6 7 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" msgstr "%1$d/%2$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d" @@ -1028,43 +1844,59 @@ msgstr "" msgid "Edit the newly created file" msgstr "" +#, fuzzy msgid "hlp_login" msgstr "" +"El dominio fue borrado, pero los archivos de tu sitio no fueron destruídos. " +"
Si quieres destruir los archivos del sitio (fuente de las pa?inas web) " +"Utiliza el manejador de archivos.
Más información sobre el manejo de " +"dominios en la ayuda en línea HELPID_200
" +# m_membre +#, fuzzy msgid "err_admin_14" -msgstr "" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" +# m_membre +#, fuzzy msgid "err_admin_15" -msgstr "" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" +# m_membre +#, fuzzy msgid "err_admin_16" -msgstr "" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" +# m_membre +#, fuzzy msgid "err_admin_17" -msgstr "" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" +# m_membre +#, fuzzy msgid "err_admin_18" -msgstr "" +msgstr "-- ¡¡Sólo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" +#, fuzzy msgid "err_hta_12" -msgstr "" +msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en la carpeta. " +#, fuzzy msgid "err_mail_16" -msgstr "" - -msgid "err_mysql_20" -msgstr "" +msgstr "Conexión LDAP imposible. Intenta más tarde." +#, fuzzy msgid "err_mysql_21" msgstr "" +"El nombre de la base de datos sólo puede contener cifras y letras minúsculas." +#, fuzzy msgid "err_bro_3" -msgstr "" +msgstr "¡Carpeta o archivo incorrecto!" -# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am -# 1 2 3 4 5 6 7 +#, fuzzy msgid "%3$d-%2$d-%1$d" -msgstr "" +msgstr "%1$d/%2$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d" msgid "AlternC's account password" msgstr "Mots de passe des comptes AlternC" @@ -1075,10 +1907,44 @@ msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP" msgid "Protected folders passwords" msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" +#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 +#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:35 +#: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 +#: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 +#: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 +#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32 +#: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33 +#: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:38 +#: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 +#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37 +#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 +#: ../admin/adm_login.php:79 ../admin/adm_login.php:86 +#: ../admin/adm_login.php:91 ../admin/adm_mxaccount.php:33 +#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 +#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 +#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 +#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 +#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 +#: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 +#: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 +#: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 +msgid "This page is restricted to authorized staff" +msgstr "Esta página está reservada a los administradores" + #: ../admin/adm_add.php:53 +#, fuzzy msgid "New AlternC account" -msgstr "" +msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" + +#: ../admin/adm_add.php:67 +msgid "Initial password" +msgstr "Contraseña inicial" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65 #: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:61 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 @@ -1087,9 +1953,22 @@ msgstr "" msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contraseña" +#: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93 +msgid "Can he change its password" +msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" + #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 +#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Nombres" + +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 @@ -1098,13 +1977,14 @@ msgid "Account type" msgstr "Tipo de cuenta" #: ../admin/adm_add.php:112 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Install the domain" -msgstr "" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_add.php:128 +#, fuzzy msgid "Create this AlternC account" -msgstr "" +msgstr "Crear la cuenta FTP." #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:31 ../admin/ip_main.php:50 #: ../admin/menu_ip.php:35 @@ -1112,40 +1992,44 @@ msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "Warning" +msgid "" +"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "" -"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 +#, fuzzy msgid "Add an IP" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:168 +#, fuzzy msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " -"allowed" +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 +#, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Hospedar un dominio" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 -#: ../admin/ip_main.php:136 -msgid "Type" -msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77 +#: ../admin/cron.php:66 ../admin/cron.php:71 ../admin/ip_main.php:123 +#: ../admin/ip_main.php:178 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" @@ -1155,6 +2039,11 @@ msgstr "" msgid "Informations" msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/ip_main.php:136 +msgid "Type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "Usuario faltante" @@ -1163,6 +2052,8 @@ msgstr "Usuario faltante" msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_deactivate.php:63 ../admin/adm_deactivate.php:74 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -1174,11 +2065,16 @@ msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" -" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " +"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." -msgstr "Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de desactivar todos los dominios de este usuario. " +msgstr "" +"Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " +"ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " +"configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " +"para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " +"desactivar todos los dominios de este usuario. " #: ../admin/adm_deactivate.php:73 msgid "Redirection URL:" @@ -1195,7 +2091,12 @@ msgstr "Falta la URL de redirección" #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" -msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" +msgstr "" +"-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" + +#: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54 +msgid "Change the default quotas" +msgstr "Modificar las cuotas por omisión" #: ../admin/adm_defquotas.php:55 msgid "Add account type" @@ -1209,7 +2110,9 @@ msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" -msgstr "He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas cuentas." +msgstr "" +"He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " +"cuentas." #: ../admin/adm_defquotas.php:94 msgid "Accounts of type" @@ -1219,6 +2122,12 @@ msgstr "Tipo de cuentas" msgid "Default Value" msgstr "Valores por omisión" +#: ../admin/adm_defquotas.php:96 ../admin/adm_list.php:127 +#: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192 +#: ../admin/menu_quota.php:52 +msgid "Quotas" +msgstr "Cuotas" + #: ../admin/adm_defquotas.php:115 msgid "Edit the default quotas" msgstr "Modificar las cuotas por omisión" @@ -1232,15 +2141,17 @@ msgid "List of the websites having errors in the domain database." msgstr "" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:54 ../admin/adm_dnsweberror.php:86 +#, fuzzy msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "uid" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:55 ../admin/adm_dnsweberror.php:87 #: ../admin/adm_list.php:123 ../admin/adm_list.php:205 #: ../admin/adm_list.php:206 ../admin/adm_list.php:207 #: ../admin/quotas_oneuser.php:8 ../admin/quotas_users.php:171 +#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cuenta" #: ../admin/adm_dnsweberror.php:57 msgid "FQDN" @@ -1250,6 +2161,11 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "Valor" +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:76 +msgid "Description" +msgstr "" + #: ../admin/adm_dnsweberror.php:60 msgid "Web Result field" msgstr "" @@ -1268,6 +2184,10 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no corresponden" +#: ../admin/adm_doadd.php:85 +msgid "The new member has been successfully created" +msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito" + #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" msgstr "añadido" @@ -1293,13 +2213,28 @@ msgstr "Supresión de la cuota %s" msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de la cuota" +#: ../admin/adm_dodefquotas.php:92 +msgid "Default quotas successfully changed" +msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito" + #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas could not be set." msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión" +#: ../admin/adm_dodel.php:56 +#, php-format +msgid "Member '%s' does not exist" +msgstr "El miembro '%s' no existe" + +#: ../admin/adm_dodel.php:58 +#, php-format +msgid "Member %s successfully deleted" +msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" + #: ../admin/adm_dodel.php:65 +#, fuzzy msgid "Please check the accounts you want to delete" -msgstr "" +msgstr "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." #: ../admin/adm_dodel.php:73 #, php-format @@ -1310,112 +2245,83 @@ msgstr "Suprimir un usuario" msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario" +#: ../admin/adm_doedit.php:77 +msgid "The member has been successfully edited" +msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" + #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Manage installed domains" msgstr "Administración de los dominios instalados" -#: ../admin/adm_doms.php:54 +#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" -" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " +"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." -msgstr "He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros DNS o borrarlo." +msgstr "" +"He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " +"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " +"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " +"DNS o borrarlo." -#: ../admin/adm_doms.php:57 +#: ../admin/adm_doms.php:57 ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" -" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" -" the user of this domain or a system administrator." +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " +"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " +"the user of this domain or a system administrator." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 -msgid "" -"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 +msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:82 +#: ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 +#: ../admin/adm_list.php:190 +msgid "Connect as" +msgstr "Conectarse como" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Crear" + +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#, fuzzy msgid "OK?" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:97 #: ../admin/mail_edit.inc.php:41 msgid "Status" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:73 +#: ../admin/adm_doms.php:73 ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Locked Domain" msgstr "Dominio bloqueado" -#: ../admin/adm_doms.php:76 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -#: ../admin/adm_doms.php:76 +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 -msgid "Edit a domain type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 -msgid "Target type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62 -msgid "Enter comma-separated name of other types" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 -#: ../admin/mail_list.php:89 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 -msgid "Do only a DNS entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 -msgid "Domain must have our DNS" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 -msgid "Is it an advanced option?" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 -msgid "Change this domain type" -msgstr "" +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 +#, fuzzy msgid "Manage domains type" -msgstr "" +msgstr "Administración de los dominios instalados" #: ../admin/adm_domstype.php:42 msgid "" @@ -1424,25 +2330,41 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:52 +#, fuzzy msgid "Here is the list of domain types." -msgstr "" +msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" #: ../admin/adm_domstype.php:54 +#, fuzzy msgid "Create a domain type" -msgstr "" +msgstr "Creación de un subdominio:" + +#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:72 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nombres" #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 +msgid "Entry" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Enter comma-separated name of other types" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:63 +#, fuzzy msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/adm_domstype.php:64 msgid "Only DNS?" @@ -1460,34 +2382,82 @@ msgstr "" msgid "Regenerate" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 +#, fuzzy +msgid "Edit a domain type" +msgstr "Modificar dominio %s" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 +msgid "Target type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 +#: ../admin/mail_list.php:89 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 +msgid "Do only a DNS entry" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 +msgid "Domain must have our DNS" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 +msgid "Is it an advanced option?" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 +#, fuzzy +msgid "Change this domain type" +msgstr "Modificar este buzón" + #: ../admin/adm_donosu.php:45 +#, fuzzy msgid "This account is now a normal account" -msgstr "" +msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" -#: ../admin/adm_dorenew.php:46 +#: ../admin/adm_dorenew.php:46 ../admin/adm_dorenew.php:53 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" #: ../admin/adm_dosu.php:45 +#, fuzzy msgid "This account is now an administrator account" -msgstr "" +msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" + +#: ../admin/adm_edit.php:57 +msgid "Member Edition" +msgstr "Modificar miembro" #: ../admin/adm_edit.php:73 +#, fuzzy msgid "Account Enabled?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/adm_edit.php:76 +#, fuzzy msgid "You cannot disable your own account." -msgstr "" +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" #: ../admin/adm_edit.php:123 +#, fuzzy msgid "Reset quotas to default?" -msgstr "" +msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" #: ../admin/adm_edit.php:126 msgid "Period" msgstr "Periodicidad de facturación" +#: ../admin/adm_edit.php:130 +msgid "Edit this account" +msgstr "Modificar cuenta" + #: ../admin/adm_edit.php:143 msgid "Renew for" msgstr "Renovar por" @@ -1500,34 +2470,64 @@ msgstr "período(s)" msgid "Renew" msgstr "Renovar" -#: ../admin/adm_list.php:66 -msgid "AlternC account list" -msgstr "" +#: ../admin/adm_edit.php:160 +msgid "This account is a super-admin account" +msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" -#: ../admin/adm_list.php:75 -msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +#: ../admin/adm_edit.php:162 +msgid "" +"There is only one administrator account, you cannot turn this account back " +"to normal" msgstr "" +"Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " +"de administrador en cuenta corriente." + +#: ../admin/adm_edit.php:165 +msgid "Turn this account back to normal" +msgstr "Transformar esta cuenta de Administrador en cuenta corriente" + +#: ../admin/adm_edit.php:168 +msgid "Make this account a super admin one" +msgstr "Transformar esta cuenta en cuenta de administrador" + +#: ../admin/adm_edit.php:175 +#, php-format +msgid "Account created by %s" +msgstr "Cuenta creada por %s" + +#: ../admin/adm_list.php:66 +#, fuzzy +msgid "AlternC account list" +msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/adm_list.php:75 #, php-format msgid "%s accounts" msgstr "%s cuentas" +#: ../admin/adm_list.php:75 +#, fuzzy +msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" + #: ../admin/adm_list.php:79 +#, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" -msgstr "" +msgstr "Listar todas las cuentas" #: ../admin/adm_list.php:89 +#, fuzzy msgid "Or only the accounts of:" -msgstr "" +msgstr "Listar todas las cuentas" #: ../admin/adm_list.php:94 msgid "List only my accounts" msgstr "Listar sólo mis cuentas" #: ../admin/adm_list.php:96 +#, fuzzy msgid "Create a new AlternC account" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" #: ../admin/adm_list.php:100 msgid "No account defined for now" @@ -1542,12 +2542,14 @@ msgid "Manager" msgstr "" #: ../admin/adm_list.php:125 +#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: ../admin/adm_list.php:126 +#, fuzzy msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: ../admin/adm_list.php:128 msgid "Last login" @@ -1586,14 +2588,16 @@ msgid "Q" msgstr "Q" #: ../admin/adm_list.php:201 +#, fuzzy msgid "Complete view" -msgstr "" +msgstr "Vista reducida" -#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 +#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:50 +#: ../admin/adm_login.php:52 ../admin/adm_login.php:57 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:111 +#: ../admin/adm_login.php:111 ../admin/adm_login.php:116 msgid "Member login" msgstr "Nombre de usuario del miembro" @@ -1615,7 +2619,11 @@ msgid "" "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " -msgstr "He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este servidor." +msgstr "" +"He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " +"cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " +"en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " +"servidor." #: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 @@ -1624,21 +2632,34 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: ../admin/adm_mxaccount.php:98 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" -" him an account." -msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " +"him an account." +msgstr "" +"Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " +"cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." #: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." +#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:48 +msgid "Admin Control Panel" +msgstr "Panel Administrador" + +#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 +msgid "Manage allowed domains (TLD)" +msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" + #: ../admin/adm_panel.php:52 +#, fuzzy msgid "Password Policies" -msgstr "" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/adm_panel.php:55 +#, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" -msgstr "" +msgstr "Administrar miembros" #: ../admin/adm_panel.php:59 msgid "Advanced features" @@ -1650,7 +2671,8 @@ msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava" #: ../admin/adm_panel.php:63 ../admin/adm_slaveaccount.php:62 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" -msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" +msgstr "" +"Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" #: ../admin/adm_panel.php:65 ../admin/adm_variables.php:47 msgid "Configure AlternC variables" @@ -1664,17 +2686,21 @@ msgstr "" msgid "Account creation statistics" msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:49 +#, fuzzy msgid "Manage Password Policy" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:62 ../admin/adm_passpolicy.php:77 msgid "Policy not found" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:66 +#, fuzzy msgid "Policy changed" -msgstr "" +msgstr "Cambio de contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" @@ -1705,14 +2731,15 @@ msgid "Apply this password policy" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:117 +#, fuzzy msgid "Cancel and go back to the policy list" -msgstr "" +msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " -"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" +"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 @@ -1720,26 +2747,30 @@ msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" -" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " +"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." msgstr "" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 +#, fuzzy msgid "Password Kind" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 +#, fuzzy msgid "Password Policy" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: ../admin/adm_passpolicy.php:139 +#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: ../admin/adm_passpolicy.php:140 +#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: ../admin/adm_passpolicy.php:141 msgid "Complexity" @@ -1749,34 +2780,68 @@ msgstr "" msgid "Allow Password=Login?" msgstr "" +#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 +msgid "The quotas has been successfully edited" +msgstr "Cuotas modificadas con éxito" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:55 +msgid "Editing the quotas of a member" +msgstr "Modificar cuotas del miembro" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +msgid "Quota" +msgstr "Cuota" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +#: ../admin/quotas_users.php:156 ../admin/quotas_users.php:180 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + #: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99 #: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111 msgid "quota_" msgstr "quota_" +#: ../admin/adm_quotaedit.php:86 +msgid "Edit the quotas" +msgstr "Modificar cuotas" + #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" -" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " -msgstr "He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " +"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +msgstr "" +"He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " +"hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " +"esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." -msgstr "Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, créale una cuenta." +msgstr "" +"Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " +"créale una cuenta." #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." -msgstr "La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una hora, a más tardar." +msgstr "" +"La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " +"hora, a más tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:53 msgid "" "The requested ip address has been added to the list. It will be allowed in " "one hour." -msgstr "La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más tardar." +msgstr "" +"La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " +"tardar." #: ../admin/adm_slaveip.php:75 msgid "" @@ -1785,7 +2850,12 @@ msgid "" "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" -msgstr "He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales (como las del afnic para los dominios .fr)" +msgstr "" +"He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " +"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " +"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " +"hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " +"(como las del afnic para los dominios .fr)" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "IP Address" @@ -1795,7 +2865,10 @@ msgstr "Dirección IP" msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." -msgstr "Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se trata de una sola dirección IP." +msgstr "" +"Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " +"conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " +"trata de una sola dirección IP." #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" @@ -1805,138 +2878,341 @@ msgstr "Prefijo" msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos" -#: ../admin/adm_tldadd.php:59 +#: ../admin/adm_tld.php:47 +msgid "Some TLD cannot be deleted..." +msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." + +#: ../admin/adm_tld.php:50 +msgid "The requested TLD has been deleted" +msgstr "El TLD fue borrado" + +#: ../admin/adm_tld.php:68 +msgid "" +"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " +"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +msgstr "" +"Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " +"ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " +"existe...)" + +#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:70 +msgid "Add a new TLD" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 +#: ../admin/adm_tldedit.php:65 +msgid "Allowed Mode" +msgstr "Control efectuado" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 +#: ../admin/adm_tldedit.php:64 +msgid "TLD" +msgstr "TLD" + +#: ../admin/adm_tld.php:89 +msgid "Delete the checked TLD" +msgstr "Suprimir los TLD marcados" + +#: ../admin/adm_tldadd.php:58 +msgid "" +"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " +"done." +msgstr "" +"Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se " +"debeefectuar." + +#: ../admin/adm_tldadd.php:59 msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." -msgstr "ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, por favor, verifica el archivo m_dom.php." +msgstr "" +"ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " +"por favor, verifica el archivo m_dom.php." + +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 +msgid "The TLD has been successfully added" +msgstr "El nuevo TLD fue añadido" + +#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 +msgid "The TLD has been successfully edited" +msgstr "El TLD fue modificado con éxito" + +#: ../admin/adm_tldedit.php:60 +msgid "Edit a TLD" +msgstr "Modificar un TLD" + +#: ../admin/adm_tldedit.php:69 +msgid "Edit this TLD" +msgstr "Modificar este TLD" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC." -#: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Names" -msgstr "Nombres" - #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Comment" msgstr "Comentario" +#: ../admin/adm_variables.php:57 +msgid "Names" +msgstr "Nombres" + #: ../admin/adm_variables.php:74 msgid "Save variables" msgstr "Guardar la configuración" -#: ../admin/bro_main.php:86 +#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:53 +#, php-format +msgid "Your file %s has been saved" +msgstr "Tu archivo %s fue guardado" + +#: ../admin/bro_editor.php:64 +msgid "File editing" +msgstr "Editar archivo" + +#: ../admin/bro_editor.php:78 +msgid "Save & Quit" +msgstr "Guardar y Salir" + +#: ../admin/bro_editor.php:79 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../admin/bro_main.php:86 ../admin/bro_main.php:90 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "Borrar archivos y/o carpetas" -#: ../admin/bro_main.php:91 +#: ../admin/bro_main.php:91 ../admin/bro_main.php:95 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" -#: ../admin/bro_main.php:137 +#: ../admin/bro_main.php:137 ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "extrayendo..." -#: ../admin/bro_main.php:141 +#: ../admin/bro_main.php:141 ../admin/bro_main.php:146 msgid "failed" msgstr "fallado" -#: ../admin/bro_main.php:144 +#: ../admin/bro_main.php:144 ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "hecho" -#: ../admin/bro_main.php:161 +#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/bro_main.php:158 +#: ../admin/menu_brouteur.php:34 +msgid "File browser" +msgstr "Manejador de archivos" + +#: ../admin/bro_main.php:161 ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:173 +#: ../admin/bro_main.php:173 ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:177 +#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:182 +#, fuzzy msgid "Send this file" -msgstr "" +msgstr "Importar este archivo" -#: ../admin/bro_main.php:185 +#: ../admin/bro_main.php:185 ../admin/bro_main.php:190 +#, fuzzy msgid "New file or folder:" -msgstr "" - -#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232 -#: ../admin/bro_main.php:275 +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" + +#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/bro_main.php:195 +#: ../admin/mail_list.php:66 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:197 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:198 +#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:366 ../admin/ftp_add.php:57 +#: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 +#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98 +#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 +#: ../admin/hta_list.php:68 ../admin/sta2_list.php:58 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:215 +#: ../admin/bro_main.php:216 ../admin/bro_main.php:221 +#: ../admin/bro_main.php:274 ../admin/bro_main.php:279 +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:231 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +#: ../admin/bro_main.php:275 ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../admin/bro_main.php:246 +#: ../admin/bro_main.php:246 ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:254 +#: ../admin/bro_main.php:254 ../admin/bro_main.php:259 msgid "Change permissions" msgstr "Modificar preferencias" -#: ../admin/bro_main.php:279 +#: ../admin/bro_main.php:277 ../admin/bro_main.php:282 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar a" + +#: ../admin/bro_main.php:278 ../admin/bro_main.php:283 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../admin/bro_main.php:279 ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:309 +#: ../admin/bro_main.php:309 ../admin/bro_main.php:314 +#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/bro_main.php:315 +#: ../admin/sql_list.php:62 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: ../admin/bro_main.php:311 +#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/bro_main.php:316 +#, fuzzy msgid "Last modification" -msgstr "" +msgstr "Último fracaso de conexión" -#: ../admin/bro_main.php:313 +#: ../admin/bro_main.php:313 ../admin/bro_main.php:318 +#, fuzzy msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Archivo" -#: ../admin/bro_main.php:345 +#: ../admin/bro_main.php:345 ../admin/bro_main.php:350 msgid "Extract" msgstr "Extraer" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "Show size of directories" -msgstr "" +#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:393 +#: ../admin/bro_main.php:418 ../admin/bro_main.php:423 +#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:460 +#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:490 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../admin/bro_main.php:552 +#: ../admin/bro_main.php:542 ../admin/bro_main.php:547 +msgid "No files in this folder" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" + +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 msgid "(slow)" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:556 +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +#, fuzzy +msgid "Show size of directories" +msgstr "Archivos y carpetas" + +#: ../admin/bro_main.php:556 ../admin/bro_main.php:561 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:561 +#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/bro_main.php:564 ../admin/hta_add.php:61 +msgid "Protect this folder" +msgstr "Proteger esta carpeta" + +#: ../admin/bro_main.php:561 ../admin/bro_main.php:566 +#, fuzzy msgid "with a login and a password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña inicial" -#: ../admin/bro_main.php:564 +#: ../admin/bro_main.php:564 ../admin/bro_main.php:569 +#, fuzzy msgid "Download this folder" -msgstr "" +msgstr "Proteger esta carpeta" -#: ../admin/bro_main.php:566 +#: ../admin/bro_main.php:566 ../admin/bro_main.php:571 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:574 +#: ../admin/bro_main.php:574 ../admin/bro_main.php:579 +#, fuzzy msgid "Edit the ftp account" -msgstr "" +msgstr "Modificar cuenta" -#: ../admin/bro_main.php:575 +#: ../admin/bro_main.php:575 ../admin/bro_main.php:580 +#, fuzzy msgid "that exists in this folder" -msgstr "" +msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" -#: ../admin/bro_main.php:581 +#: ../admin/bro_main.php:581 ../admin/bro_main.php:586 +#, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" -msgstr "" +msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" -#: ../admin/bro_main.php:590 +#: ../admin/bro_main.php:590 ../admin/bro_main.php:595 +#, fuzzy msgid "Configure the file editor" -msgstr "" +msgstr "Configurar el manejador de archivos" + +#: ../admin/bro_pref.php:49 +msgid "Your preferences have been updated." +msgstr "Tus preferencias fueron actualizadas" + +#: ../admin/bro_pref.php:59 +msgid "File browser preferences" +msgstr "Preferencias del manejador de archivos" + +#: ../admin/bro_pref.php:66 +msgid "Horizontal window size" +msgstr "Tamaño horizontal de la ventana" + +#: ../admin/bro_pref.php:74 +msgid "Vertical window size" +msgstr "Tamaño vertical de la ventana" + +#: ../admin/bro_pref.php:82 +msgid "File editor font name" +msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos" + +#: ../admin/bro_pref.php:90 +msgid "File editor font size" +msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos" + +#: ../admin/bro_pref.php:98 +msgid "File list view" +msgstr "Modo de visualización de los archivos" + +#: ../admin/bro_pref.php:106 +msgid "Downloading file format" +msgstr "¿Formato de descarga de archivo?" + +#: ../admin/bro_pref.php:114 +msgid "What to do after creating a file" +msgstr "Que hacer después de la creación de un archivo" + +#: ../admin/bro_pref.php:122 +msgid "Show icons?" +msgstr "¿Mostrar iconos?" + +#: ../admin/bro_pref.php:130 +msgid "Show file types?" +msgstr "¿Mostrar tipos de archivos?" + +#: ../admin/bro_pref.php:138 +msgid "Remember last visited directory?" +msgstr "¿Regresar a la última carpeta visitada?" + +#: ../admin/bro_pref.php:148 +msgid "Change my settings" +msgstr "Modificar mis preferencias" #: ../admin/browseforfolder.php:125 msgid "Searching for a folder" @@ -1954,39 +3230,56 @@ msgstr "Regresar al directorio raíz" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../admin/cron.php:7 +#: ../admin/cron.php:7 ../admin/cron.php:12 msgid "There was an error during the record." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:9 +#: ../admin/cron.php:9 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40 +#: ../admin/cron.php:16 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:40 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:29 +#: ../admin/cron.php:29 ../admin/cron.php:34 msgid "URL" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:30 +#: ../admin/cron.php:30 ../admin/cron.php:35 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53 +#: ../admin/cron.php:31 ../admin/cron.php:36 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: ../admin/cron.php:33 +#: ../admin/cron.php:33 ../admin/cron.php:38 +#, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../admin/dom_add.php:45 +msgid "Domain hosting" +msgstr "Hospedaje de dominio" + +#: ../admin/dom_add.php:49 +msgid "Contact your administrator for more information." +msgstr "Contacta el administrador para obtener más información." + +#: ../admin/dom_add.php:49 +msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." +msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite." + +#: ../admin/dom_add.php:60 +msgid "host my dns here" +msgstr "Hospedar el DNS en el servidor" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" -" account?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " +"account?" msgstr "" #: ../admin/dom_add.php:69 @@ -2001,22 +3294,67 @@ msgstr "" msgid "-- Choose a domain --" msgstr "" +#: ../admin/dom_add.php:86 +msgid "Add this domain" +msgstr "Añadir este dominio" + +#: ../admin/dom_add.php:91 +msgid "" +"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." +msgstr "" +"Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " +"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " +"cual." + +#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 +msgid "Whois result on the domain" +msgstr "Resultado de la búsqueda Whois sobre el dominio" + +#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:47 +msgid "Add a domain" +msgstr "Hospedar un dominio" + +#: ../admin/dom_doadd.php:54 +#, php-format +msgid "Your new domain %s has been successfully installed" +msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" + +#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 +#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 +#: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62 +msgid "Click here to continue" +msgstr "Presiona aquí para seguir" + #: ../admin/dom_dodel.php:54 +#, fuzzy msgid "Deletion have been successfully cancelled" +msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." + +#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 +#, php-format +msgid "Confirm the deletion of domain %s" +msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" + +#: ../admin/dom_dodel.php:69 +msgid "This will delete the related sub-domains too." msgstr "" +"Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." -#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#: ../admin/dom_dodel.php:80 #, php-format -msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "El dominio %s fue modificado." +msgid "Domain %s deleted" +msgstr "Dominio %s borrado" -#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." +#: ../admin/dom_dodel.php:84 +#, php-format +msgid "The domain %s has been successfully deleted." +msgstr "El dominio %s fue borrado." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 +#, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" -msgstr "" +msgstr "Modificar dominio %s" #: ../admin/dom_edit.inc.php:42 msgid "Create a subdomain:" @@ -2033,8 +3371,10 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:68 +#, fuzzy msgid "Choose a folder..." -msgstr "" +msgstr "Proteger una carpeta" #: ../admin/dom_edit.inc.php:91 msgid "(enter an URL here)" @@ -2057,29 +3397,33 @@ msgid "(enter a domain name or subdomain)" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:117 +#, fuzzy msgid "Edit this subdomain" -msgstr "" +msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_edit.inc.php:119 +#, fuzzy msgid "Add this subdomain" -msgstr "" +msgstr "Añadir este dominio" #: ../admin/dom_edit.php:66 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Editing subdomains of %s" -msgstr "" +msgstr "Modificar dominio %s" #: ../admin/dom_edit.php:76 msgid "This domain have some DNS change pending. Please wait." msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:79 +#, fuzzy msgid "You requested deletion of this domain." -msgstr "" +msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" #: ../admin/dom_edit.php:97 +#, fuzzy msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Subdominios" #: ../admin/dom_edit.php:137 msgid "Activation pending" @@ -2094,24 +3438,33 @@ msgid "Enable" msgstr "" #: ../admin/dom_edit.php:144 +#, fuzzy msgid "Desactivation pending" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: ../admin/dom_edit.php:152 +#, fuzzy msgid "Update pending" -msgstr "" +msgstr "Volver a cargar esta página" #: ../admin/dom_edit.php:155 +#, fuzzy msgid "Deletion pending" -msgstr "" +msgstr "Suprimir un usuario" #: ../admin/dom_edit.php:183 +#, fuzzy msgid "DNS & Email parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros DNS" + +#: ../admin/dom_edit.php:188 +msgid "Manage the DNS on the server ?" +msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:199 +#, fuzzy msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" -msgstr "" +msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" #: ../admin/dom_edit.php:206 msgid "" @@ -2119,15 +3472,45 @@ msgid "" "this domain will be immediately deleted." msgstr "" +#: ../admin/dom_edit.php:208 +msgid "Submit the changes" +msgstr "Validar cambios" + #: ../admin/dom_edit.php:213 +#, fuzzy msgid "Domain removal" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dominio" #: ../admin/dom_edit.php:219 #, php-format msgid "Delete %s from this server" msgstr "" +#: ../admin/dom_editdns.php:51 +#, php-format +msgid "Editing domain %s" +msgstr "Modificar dominio %s" + +#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#, php-format +msgid "The domain %s has been changed." +msgstr "El dominio %s fue modificado." + +#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 +msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." +msgstr "" +"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " +"acutalmente %now." + +#: ../admin/dom_subdel.php:57 +#, php-format +msgid "Deleting subdomain %s" +msgstr "Suprimir subdominio %s" + +#: ../admin/dom_subdel.php:76 +msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" +msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente" + #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" @@ -2135,11 +3518,55 @@ msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." +msgstr "" +"Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es " +"acutalmente %now." #: ../admin/dom_subedit.php:59 +#, fuzzy msgid "Editing subdomain" -msgstr "" +msgstr "Modificar dominio %s" + +#: ../admin/ftp_add.php:34 +msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." +msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." + +#: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:47 +msgid "Create a new ftp account" +msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" + +#: ../admin/ftp_add.php:67 +msgid "Create this new FTP account." +msgstr "Crear la cuenta FTP." + +#: ../admin/ftp_del.php:42 +#, php-format +msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" +msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" + +#: ../admin/ftp_doadd.php:53 +msgid "The FTP account has been successfully created" +msgstr "Se creó correctamente la cuenta FTP" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39 +msgid "No account selected!" +msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:47 +msgid "The ftp account has been successfully changed" +msgstr "La cuenta FTP fue modificada" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:47 +msgid "Editing an FTP account" +msgstr "Modificación de una cuenta FTP" + +#: ../admin/ftp_edit.php:73 +msgid "Change this FTP account" +msgstr "Modificar cuenta FTP." + +#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:49 +msgid "FTP accounts list" +msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/head.php:61 msgid "" @@ -2147,38 +3574,106 @@ msgid "" "account or cancel this feature" msgstr "" +#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:51 +#: ../admin/hta_list.php:88 ../admin/hta_list.php:89 ../admin/web_list.php:3 +msgid "Protect a folder" +msgstr "Proteger una carpeta" + #: ../admin/hta_add.php:38 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." msgstr "" +#: ../admin/hta_adduser.php:39 +#, php-format +msgid "Adding a username in %s" +msgstr "Añadir un usuario autorizado en %s" + +#: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115 +msgid "Add this user" +msgstr "Añadir el usuario" + +#: ../admin/hta_del.php:42 +#, php-format +msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" +msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida" + #: ../admin/hta_doadduser.php:47 msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor, entra una contraseña" +#: ../admin/hta_doedituser.php:52 +#, php-format +msgid "Change the user %s in the protected folder %s" +msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" + +#: ../admin/hta_doedituser.php:60 +#, php-format +msgid "The password of the user %s has been successfully changed" +msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito" + +#: ../admin/hta_edit.php:39 +msgid "No folder selected!" +msgstr "¡Ninguna carpeta seleccionada!" + +#: ../admin/hta_edit.php:48 +#, php-format +msgid "List of authorized user in folder %s" +msgstr "Lista de los usuarios autorizados en la carpeta %s" + +#: ../admin/hta_edit.php:53 +#, php-format +msgid "No authorized user in %s" +msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" + +#: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 +msgid "Delete the checked users" +msgstr "Suprimir los usuarios marcados" + #: ../admin/hta_edit.php:87 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "" #: ../admin/hta_edit.php:93 +#, fuzzy msgid "Adding an authorized user" -msgstr "" +msgstr "Ningún usuario autorizado en %s" -#: ../admin/hta_list.php:42 +#: ../admin/hta_edituser.php:40 +#, php-format +msgid "Editing user %s in the protected folder %s" +msgstr "Modificar usuario %s en la carpeta protegida %s" + +#: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64 +#: ../admin/mem_param.php:65 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56 +msgid "Change the password" +msgstr "Modificar contraseña" + +#: ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" msgstr "Lista de carpetas protegidas" -#: ../admin/hta_list.php:61 +#: ../admin/hta_list.php:60 ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" -#: ../admin/hta_list.php:79 +#: ../admin/hta_list.php:78 ../admin/hta_list.php:79 +#, fuzzy msgid "Edit login and passwords" -msgstr "" +msgstr "Contraseña inicial" + +#: ../admin/hta_list.php:87 ../admin/hta_list.php:88 +msgid "Unprotect the checked folders" +msgstr "Quitar protección a las carpetas marcadas" #: ../admin/index.php:60 +#, fuzzy msgid "Web Hosting Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel Administrador" #: ../admin/index.php:75 msgid "" @@ -2191,8 +3686,9 @@ msgid "You are attemping to connect without IP restriction." msgstr "" #: ../admin/index.php:80 +#, fuzzy msgid "AlternC access" -msgstr "" +msgstr "Lista de cuentas FTP" #: ../admin/index.php:83 ../admin/index.php:101 msgid "Enter" @@ -2205,28 +3701,37 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/index.php:97 +#, fuzzy msgid "Webmail Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso Webmail" #: ../admin/index.php:98 +#, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../admin/index.php:112 +msgid "You must accept the session cookie to log-in" +msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" #: ../admin/ip_main.php:58 +#, fuzzy msgid "Enabled rules" -msgstr "" +msgstr "¿Cuenta activa?" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 +#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/ip_main.php:83 +#, fuzzy msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Añadir un nuevo TLD" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" @@ -2237,13 +3742,14 @@ msgid "Know IP and networks" msgstr "" #: ../admin/mail_add.php:39 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "" +msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/mail_alias_create.inc.php:52 +#, fuzzy msgid "Create this alias" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: ../admin/mail_alias_doedit.php:45 #, php-format @@ -2251,12 +3757,14 @@ msgid "Alias: %s already created" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:50 +#, fuzzy msgid "Password do not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_doedit.php:69 ../admin/mail_localbox_doedit.php:53 +#, fuzzy msgid "Already Activated" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: ../admin/mail_doedit.php:76 msgid "Already disabled " @@ -2274,59 +3782,69 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.inc.php:56 +#, fuzzy msgid "Set a passowrd:" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mail_edit.inc.php:59 +#, fuzzy msgid "Change your password:" -msgstr "" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/mail_edit.inc.php:83 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:67 #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:64 +#, fuzzy msgid "Change this email address" -msgstr "" +msgstr "Modificar este buzón" #: ../admin/mail_edit.inc.php:99 +#, fuzzy msgid "Password does not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_edit.inc.php:103 +#, fuzzy msgid "Password match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no corresponden" #: ../admin/mail_list.php:60 +#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" #: ../admin/mail_list.php:72 +#, fuzzy msgid "No mail for this domain" -msgstr "" +msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Email addresses of the domain %s" -msgstr "" +msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" #: ../admin/mail_list.php:79 +#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: ../admin/mail_list.php:79 +#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: ../admin/mail_list.php:79 msgid "State" msgstr "" #: ../admin/mail_localbox_doedit.php:62 +#, fuzzy msgid "Already disactivated" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:42 ../admin/mail_properties.php:43 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edition of %s" -msgstr "" +msgstr "Añadir un buzón en %s" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:50 msgid "" @@ -2338,12 +3856,14 @@ msgstr "" msgid "" "Activate the localbox, will allow you to store your mails on this server. \n" " It is a very conveniant way to check your mails while roaming,\n" -"\t\tthince they can be accesed remotely by POP or IMAP. It consume space on the server so be sure to verify your quota attribution." +"\t\tthince they can be accesed remotely by POP or IMAP. It consume space on " +"the server so be sure to verify your quota attribution." msgstr "" #: ../admin/mail_properties.php:47 +#, fuzzy msgid "Select your action" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de tu cuenta" #: ../admin/mail_properties.php:49 msgid "Global options" @@ -2354,13 +3874,28 @@ msgid "Unavaible, you need to set a password before" msgstr "" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:58 +#, fuzzy msgid "Clear all redirections" -msgstr "" +msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:77 msgid "Are you sure you want to clear all redirections?" msgstr "" +#: ../admin/main.php:38 +msgid "Last Login: " +msgstr "Última conexión: " + +#: ../admin/main.php:41 +#, php-format +msgid "from: %1$s " +msgstr "desde %1$s " + +#: ../admin/main.php:45 +#, php-format +msgid "%1$d login failed since last login" +msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión" + #: ../admin/main.php:61 msgid "Latest news" msgstr "Últimas noticias" @@ -2369,14 +3904,14 @@ msgstr "Últimas noticias" msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "Cuentas que expiraron o que expiran pronto" -#: ../admin/main.php:80 -msgid "uid" -msgstr "uid" - #: ../admin/main.php:80 msgid "Last name, surname" msgstr "Nombre, Apellido" +#: ../admin/main.php:80 +msgid "uid" +msgstr "uid" + #: ../admin/mem_admin.php:40 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas." @@ -2385,20 +3920,26 @@ msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas." msgid "Admin preferences" msgstr "Preferencias de administrador" +#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:35 ../admin/mem_cm.php:46 +#: ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_param.php:74 +msgid "Change the email of the account" +msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" + #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" -msgstr "Se mandó un mensaje a la dirección email %s para confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" - -#: ../admin/mem_cm2.php:48 -msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." +msgstr "" +"Se mandó un mensaje a la dirección email %s para " +"confirmación.
Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " +"validar la modificación.
Ahí se te pedirá la siguiente clave:
" #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." -msgstr "Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de correo y presiona en OK." +msgstr "" +"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " +"correo y presiona en OK." #: ../admin/mem_cm.php:48 msgid "Key" @@ -2408,6 +3949,10 @@ msgstr "Clave" msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../admin/mem_cm2.php:48 +msgid "The mailbox has been successfully changed." +msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." + #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -2433,21 +3978,33 @@ msgstr "Parámetros de tu cuenta" msgid "Password change" msgstr "Cambio de contraseña" +#: ../admin/mem_param.php:54 +msgid "You cannot change your password" +msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" + #: ../admin/mem_param.php:59 msgid "help_chg_passwd" -msgstr "Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. ¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" +msgstr "" +"Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " +"¡No la pierdas!
Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " +"contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" #: ../admin/mem_param.php:63 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" +# msgid "New password" +# msgstr "Nueva contraseña" #: ../admin/mem_param.php:66 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" #: ../admin/mem_param.php:75 msgid "help_chg_mail" -msgstr "Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta dirección para confirmación." +msgstr "" +"Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.
" +"Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " +"dirección para confirmación." #: ../admin/mem_param.php:76 msgid "Current mailbox" @@ -2458,8 +4015,9 @@ msgid "New mailbox" msgstr "Nueva dirección" #: ../admin/mem_param.php:78 +#, fuzzy msgid "Change my email address" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mi dirección email" #: ../admin/mem_param.php:85 msgid "Online help settings" @@ -2467,7 +4025,10 @@ msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" #: ../admin/mem_param.php:86 msgid "help_help_settings" -msgstr "Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de manera automática, márcalo aquí." +msgstr "" +"Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " +"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea
Para ver esta ayuda de " +"manera automática, márcalo aquí." #: ../admin/mem_param.php:87 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" @@ -2497,29 +4058,51 @@ msgstr "Modificar mis preferencias de administrador" msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "La contraseña fue cambiada." +#: ../admin/menu.php:36 +msgid "Home / Information" +msgstr "" + #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: ../admin/menu_adm.php:44 +#, fuzzy msgid "Manage the Alternc accounts" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la dirección de correo de la cuenta" #: ../admin/menu_adm.php:45 +#, fuzzy msgid "User Quotas" -msgstr "" +msgstr "Cuotas" #: ../admin/menu_adm.php:49 +#, fuzzy msgid "General PhpMyAdmin" -msgstr "" +msgstr "Admin SQL general" + +#: ../admin/menu_aide.php:32 +msgid "Online help" +msgstr "Ayuda en línea" + +#: ../admin/menu_dom.php:41 ../admin/quotas_oneuser.php:22 +#: ../admin/quotas_users.php:134 +msgid "Domains" +msgstr "Dominios" + +#: ../admin/menu_ftp.php:41 +msgid "FTP accounts" +msgstr "Cuentas FTP" #: ../admin/menu_lang.php:3 +#, fuzzy msgid "Langues" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #: ../admin/menu_mail.php:41 +#, fuzzy msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/menu_mem.php:32 msgid "Settings" @@ -2529,14 +4112,16 @@ msgstr "Configuración" msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: ../admin/menu.php:36 -msgid "Home / Information" -msgstr "" - #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "Mostrar cuotas" +#: ../admin/menu_sql.php:41 +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/menu_sql.php:42 ../admin/sql_users_list.php:37 msgid "MySQL Users" msgstr "Usuarios MySQL" @@ -2549,6 +4134,10 @@ msgstr "" msgid "Raw web statistics" msgstr "Estadísticas web en bruto" +#: ../admin/menu_web.php:34 +msgid "Protected folders" +msgstr "Carpetas protegidas" + #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" msgstr "Cuotas de la cuenta" @@ -2563,14 +4152,17 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53 #: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130 -#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327 -#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360 +#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:292 +#: ../admin/quotas_users.php:327 ../admin/quotas_users.php:328 +#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:348 +#: ../admin/quotas_users.php:360 ../admin/quotas_users.php:361 msgid "MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:23 +#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/quotas_oneuser.php:24 ../admin/quotas_oneuser.php:71 #: ../admin/quotas_oneuser.php:112 ../admin/quotas_users.php:130 @@ -2595,7 +4187,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "Sizes are shown as %s" +msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 @@ -2604,15 +4196,15 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "% of the total." +msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Server-side view:" +msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Global" +msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:34 @@ -2632,60 +4224,86 @@ msgid "In MB" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:48 +#, fuzzy msgid "Show the domain names" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dominio" #: ../admin/quotas_users.php:50 +#, fuzzy msgid "Hide the domain names" -msgstr "" +msgstr "Instalar el dominio login.%s" #: ../admin/quotas_users.php:53 +#, fuzzy msgid "All accounts" -msgstr "" +msgstr "%s cuentas" #: ../admin/quotas_users.php:130 ../admin/quotas_users.php:171 msgid "Count" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:139 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo" #: ../admin/quotas_users.php:145 msgid "Mailman lists" msgstr "" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " +#: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/sql_bck.php:48 +#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_del.php:72 +#: ../admin/sql_dorestore.php:38 ../admin/sql_getparam.php:38 +#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_passchg.php:38 +#: ../admin/sql_restore.php:43 +msgid "MySQL Databases" +msgstr "Base de datos MySQL" + #: ../admin/quotas_users.php:173 +#, fuzzy msgid "Dom" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #: ../admin/quotas_users.php:174 ../admin/quotas_users.php:177 +#, fuzzy msgid "Mails" -msgstr "" +msgstr "Buzones de correo" #: ../admin/quotas_users.php:176 msgid "Web" msgstr "" -#: ../admin/sql_addmain.php:35 -msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "Tu base de datos fue creada" - -#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 +#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 ../admin/sql_doadd.php:38 msgid "err_mysql_1" msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." +# ################################################################# #: ../admin/sql_add.php:39 ../admin/sql_list.php:94 +#, fuzzy msgid "Create a new MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva base de datos" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_add.php:52 +#, fuzzy msgid "MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos MySQL" #: ../admin/sql_add.php:58 +#, fuzzy msgid "Create this new MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Crear esta nueva base de datos" + +#: ../admin/sql_addmain.php:35 +msgid "Your database has been successfully created" +msgstr "Tu base de datos fue creada" + +#: ../admin/sql_admin.php:47 +msgid "SQL Admin" +msgstr "Admin SQL" #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format @@ -2693,73 +4311,169 @@ msgid "Manage the SQL backup for database %s" msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" #: ../admin/sql_bck.php:63 +#, fuzzy msgid "Do MySQL backup?" -msgstr "" +msgstr "¿Respaldar la base SQL?" + +#: ../admin/sql_bck.php:66 +msgid "No backup" +msgstr "Sin respaldo" + +#: ../admin/sql_bck.php:67 +msgid "Weekly backup" +msgstr "Copia de respaldo semanal" + +#: ../admin/sql_bck.php:68 +msgid "Daily backup" +msgstr "Copia de respaldo diaria" #: ../admin/sql_bck.php:72 +#, fuzzy msgid "How many backups should be kept?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" + +#: ../admin/sql_bck.php:84 +msgid "Compress the backups? (gzip)" +msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" + +#: ../admin/sql_bck.php:93 +msgid "In which folder do you want to store the backups?" +msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" #: ../admin/sql_bck.php:104 +#, fuzzy msgid "Change the MySQL backup parameters" -msgstr "" +msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" + +#: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56 +#: ../admin/sql_restore.php:71 +msgid "You currently have no database defined" +msgstr "No tienes ninguna base de datos definida" + +#: ../admin/sql_del.php:45 ../admin/sql_del.php:51 +#, php-format +msgid "The database %s has been successfully deleted" +msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" -#: ../admin/sql_del.php:60 +#: ../admin/sql_del.php:60 ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" +#: ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 +msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" +msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes" + +#: ../admin/sql_del.php:70 ../admin/sql_del.php:76 +msgid "This will delete all the tables currently in those db." +msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." + +#: ../admin/sql_dorestore.php:44 +msgid "Restore a SQL backup" +msgstr "Restaurar una copia de resplado SQL" + +#: ../admin/sql_dorestore.php:50 +msgid "" +"Your database has been restored, check out the previous text for error " +"messages." +msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." + +#: ../admin/sql_getparam.php:47 ../admin/sql_list.php:51 +msgid "Your current settings are" +msgstr "Los parámetros actuales son" + #: ../admin/sql_getparam.php:58 ../admin/sql_list.php:53 +#, fuzzy msgid "MySQL Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_getparam.php:62 +#, fuzzy msgid "Main database" -msgstr "" +msgstr "Crear mi base de datos principal" #: ../admin/sql_getparam.php:67 +#, fuzzy msgid "Back to the MySQL database list" -msgstr "" +msgstr "Regresar a la lista de cuentas" #: ../admin/sql_list.php:45 msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:74 +msgid "Backup" +msgstr "Respaldos" + +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 +msgid "Restore" +msgstr "Restauración" + +#: ../admin/sql_list.php:84 +msgid "Delete the checked databases" +msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" + #: ../admin/sql_passchg.php:46 +#, fuzzy msgid "" "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " "password' to change it" msgstr "" +"Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " +"contraseña'" + +#: ../admin/sql_passchg.php:53 +msgid "SQL Server" +msgstr "Servidor SQL" #: ../admin/sql_restore.php:53 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Restore a MySQL backup for database %s" -msgstr "" +msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" -" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " +"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." msgstr "" #: ../admin/sql_restore.php:61 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." msgstr "" +"Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la " +"base." + +#: ../admin/sql_restore.php:62 +msgid "Restore my database" +msgstr "Restaurar mi base de datos" + +#: ../admin/sql_restore.php:66 +msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." +msgstr "" +"Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." #: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:82 msgid "Create a new MySQL user" msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" #: ../admin/sql_users_add.php:77 +#, fuzzy msgid "Create this new MySQL user" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" #: ../admin/sql_users_del.php:43 #, php-format msgid "The user %s has been successfully deleted" msgstr "Tu usuario %s fue borrado" +# msgid "General SQL Admin" +# msgstr "Admin general SQL " #: ../admin/sql_users_del.php:54 msgid "MySQL users" msgstr "Usuarios MySQL" @@ -2777,12 +4491,14 @@ msgid "Rights" msgstr "Derechos" #: ../admin/sql_users_list.php:60 +#, fuzzy msgid "Manage the rights" -msgstr "" +msgstr "Administrar miembros" #: ../admin/sql_users_password.php:64 +#, fuzzy msgid "Change user password" -msgstr "" +msgstr "Modificar contraseña" #: ../admin/sql_users_rights.php:41 #, php-format @@ -2797,35 +4513,55 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: ../admin/sta2_add_raw.php:38 +msgid "New Raw Statistics (apache)" +msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" + #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:62 +#, fuzzy msgid "Domain name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dominio" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Folder where we will put the log file:" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 +#: ../admin/sta2_add_raw.php:63 +msgid "Create those raw statistics" +msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" + +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 ../admin/sta2_edit_raw.php:49 msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "Modificar estadísticas en bruto" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 ../admin/sta2_edit_raw.php:72 msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." #: ../admin/sta2_list.php:35 +#, fuzzy msgid "Raw Statistics List" -msgstr "" +msgstr "Lista de juegos de estadísticas" + +#: ../admin/sta2_list.php:41 +msgid "Create new Raw Statistics (apache)" +msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" #: ../admin/sta2_list.php:79 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" #: ../admin/stats_members.php:32 +#, fuzzy msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." msgstr "" +"Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " +"terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " +"para poder ver el gráfico." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" @@ -2840,8 +4576,9 @@ msgid "during the month" msgstr "durante el mes" #: ../admin/trash_dateselect.php:50 +#, fuzzy msgid "You want it to be deleted in" -msgstr "" +msgstr "no pudo ser borrado" #: ../admin/trash_dateselect.php:57 msgid "Hours" @@ -2865,6 +4602,7 @@ msgstr "" msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "" +# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:286 msgid "Bytes" msgstr "Octetos" @@ -2885,22 +4623,23 @@ msgstr "Gb" msgid "Tb" msgstr "Tb" -#: ../class/functions.php:390 -msgid "years" -msgstr "años" - #: ../class/functions.php:390 msgid "year" msgstr "año" -#: ../class/functions.php:392 -msgid "months" -msgstr "meses" +# Variables used in functions.php3 +#: ../class/functions.php:390 +msgid "years" +msgstr "años" #: ../class/functions.php:392 msgid "month" msgstr "mes" +#: ../class/functions.php:392 +msgid "months" +msgstr "meses" + #: ../class/functions.php:415 msgid "Not managed" msgstr "No manejado" @@ -2921,6 +4660,64 @@ msgstr "" msgid "err_" msgstr "err_" +#: ../class/m_mail_alias.php:98 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:99 +msgid "" +"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " +"alias setup in your AlternC account." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:114 +#, php-format +msgid "Alias of %s" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:115 +#, php-format +msgid "All the mails sent to %s will be received here." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:67 +msgid "Jabber Demo" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:69 +msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:129 +#, fuzzy +msgid "Local mailbox" +msgstr "Nueva dirección" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:130 +msgid "" +"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " +"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:150 +msgid "" +"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " +"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:145 +#, fuzzy +msgid "Redirection" +msgstr "Dirigir hacia una URL" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:146 +msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" +msgstr "" + +#: ../class/m_mem.php:542 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo CSS" @@ -3053,961 +4850,595 @@ msgstr "Animación Flash" msgid "Real Media File" msgstr "Archivo Real Media" -#: ../class/m_mail_alias.php:98 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:99 -msgid "" -"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " -"alias setup in your AlternC account." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:114 -#, php-format -msgid "Alias of %s" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:115 -#, php-format -msgid "All the mails sent to %s will be received here." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:67 -msgid "Jabber Demo" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:69 -msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:129 -msgid "Local mailbox" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:130 -msgid "" -"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " -"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:150 -msgid "" -"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " -"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:145 -msgid "Redirection" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:146 -msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" -msgstr "" +#~ msgid "help_sta_list" +#~ msgstr "" +#~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su " +#~ "cuenta:
Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de " +#~ "las estadísticas
Para suprimir un juego de estadísticas, marque el " +#~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'" #~ msgid "Web Statistics" -#~ msgstr "Web Statistics" +#~ msgstr "Estadísticas Web" #~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over." +#~ msgstr "No puede crear más estadísticas, su cuota alcanzó su limite." + +#~ msgid "Your backup parameters has been successfully changed." +#~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." #~ msgid "New Statistics" -#~ msgstr "New Statistics" +#~ msgstr "Creación de estadísticas" #~ msgid "Language" -#~ msgstr "Language" +#~ msgstr "Idioma" #~ msgid "Create those statistics" -#~ msgstr "Create those statistics" +#~ msgstr "Crear estas estadísticas" #~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "WARNING" +#~ msgstr "ADVERTENCIA" #~ msgid "" #~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " #~ "manually deleted)" #~ msgstr "" -#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " -#~ "manually deleted)" +#~ "El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas " +#~ "deben ser a manos)" #~ msgid "Delete statistics" -#~ msgstr "Delete statistics" +#~ msgstr "Borrar juego de estadísticas" #~ msgid "The statistics has been successfully created" -#~ msgstr "The statistics has been successfully created" +#~ msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" #~ msgid "No Statistics selected!" -#~ msgstr "No Statistics selected!" +#~ msgstr "¡Ningún juego seleccionado!" #~ msgid "The Statistics has been successfully changed" -#~ msgstr "The Statistics has been successfully changed" +#~ msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado" #~ msgid "Change the Statistics" -#~ msgstr "Change the Statistics" +#~ msgstr "Modificar un juego de estadísticas" #~ msgid "Change those Statistics." -#~ msgstr "Change those Statistics." +#~ msgstr "Modificar este juego de estadísticas." #~ msgid "Statistics List" -#~ msgstr "Statistics List" +#~ msgstr "Lista de juegos de estadísticas" #~ msgid "Create new Statistics" -#~ msgstr "Create new Statistics" +#~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" #~ msgid "Delete the checked Statistics" -#~ msgstr "Delete the checked Statistics" +#~ msgstr "Suprimir los juegos marcados" #~ msgid "Byte" #~ msgstr "Byte" -#~ msgid "Domain name" -#~ msgstr "Domain name" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Yes" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edit" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Username" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "Delete checked accounts" -#~ msgstr "Delete checked accounts" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "View" +#, fuzzy +#~ msgid "hlp_sta_add" +#~ msgstr "" +#~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " +#~ "fréquentation.
Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " +#~ "statistiques devront etre générées.
Enfin, entrez le dossier de " +#~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées " +#~ "(sous forme de pages html + images).
Il est conseillé que ce " +#~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De " +#~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers " +#~ "protégés'." #~ msgid "quota_stats" -#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" +#~ msgstr "Web Statistics" +# ################################################################# +# m_stats #~ msgid "err_stats_1" -#~ msgstr "No statistic set found." +#~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" #~ msgid "err_stats_2" -#~ msgstr "This statistic set does not exist." +#~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe." #~ msgid "err_stats_3" -#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" +#~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" #~ msgid "err_stats_4" -#~ msgstr "This statistic set already exists !" +#~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" #~ msgid "err_stats_5" #~ msgstr "" -#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." +#~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede " +#~ "crear más." #~ msgid "err_stats_6" -#~ msgstr "This language is not supported." - -#~ msgid "err_bro_4" -#~ msgstr "Cannot create the requested directory. Please check permissions." - -#~ msgid "err_bro_5" -#~ msgstr "Cannot edit the requested file. Please check permissions." - -#~ msgid "err_bro_6" -#~ msgstr "Cannot read the requested file. Please check permissions." +#~ msgstr "Este idioma no está disponible." -#~ msgid "Editing subdomain %s" -#~ msgstr "Editing subdomain %s" +#~ msgid "err_mysql_20" +#~ msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." -#~ msgid "err_stats_7" -#~ msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" +#~ msgid "Add a mail to the domain %s" +#~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" +#, fuzzy +#~ msgid "Is it a POP/IMAP account?" +#~ msgstr "¿Cuenta POP?" -#~ msgid "Number of mailing-lists" -#~ msgstr "Number of mailing-lists" +#, fuzzy +#~ msgid "POP/IMAP password" +#~ msgstr "Contraseña POP" -#~ msgid "Number of domains" -#~ msgstr "Number of domains" +#, fuzzy +#~ msgid "Redirections
Other recipients:" +#~ msgstr "Otros destinatarios" -#~ msgid "Number of FTP accounts" -#~ msgstr "Number of FTP accounts" +#, fuzzy +#~ msgid "one email per line" +#~ msgstr "una cuenta de correo por línea" -#~ msgid "Number of web statistics" -#~ msgstr "Number of web statistics" +#, fuzzy +#~ msgid "Is it a temporary mail account?" +#~ msgstr "Modificar cuenta FTP." -#~ msgid "Number of email accounts" -#~ msgstr "Number of email accounts" +#, fuzzy +#~ msgid "Create this email address" +#~ msgstr "Añadir este buzón" -#~ msgid "This TLD is forbidden" -#~ msgstr "This TLD is forbidden" +#~ msgid "help_mail_add" +#~ msgstr "" +#~ "- Para crear este buzón de correo
Si quieres almacenar los mensajes " +#~ "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, " +#~ "marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para " +#~ "la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, " +#~ "ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una dirección por " +#~ "línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger una de las " +#~ "dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, se debe usar " +#~ "la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a " +#~ "Webmail'
El nombre de cada usuario es login_sudominio o " +#~ "su login@sudominio y sa contraseña es la que acabas de " +#~ "ingesar en este formulario." + +#, fuzzy +#~ msgid "The email address %s does not exist!" +#~ msgstr "¡El buzón %s no existe!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The email address %s has been deleted!" +#~ msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" + +#~ msgid "Deleting mail accounts" +#~ msgstr "Supresión de buzones de correo" + +#~ msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" +#~ msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm the deletion" +#~ msgstr "Confirmar la supresión del dominio %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't delete anything and go back to the email list" +#~ msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "The email address %s has been successfully created" +#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" -#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" -#~ msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" +#~ msgid "The mailbox %s does not exist!" +#~ msgstr "¡El buzón %s no existe!" -#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" -#~ msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" +#~ msgid "The mailbox %s has been deleted!" +#~ msgstr "¡El buzón %s fue borrado!" -#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" -#~ msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" +#, fuzzy +#~ msgid "The email address %s has been successfully changed" +#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" -#~ msgid "Domain can be installed, no check at all" -#~ msgstr "Domain can be installed, no check at all" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit an email address of the domain %s" +#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" -#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" -#~ msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the email address %s" +#~ msgstr "Modificar el buzón %s" -#~ msgid "The user has no database" -#~ msgstr "The user has no database" +#~ msgid "help_mail_edit" +#~ msgstr "" +#~ "- Para modificar este buzón de correo
Si quieres almacenar los " +#~ "mensajes recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por " +#~ "webmail, marca 'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una " +#~ "contraseña para la cuenta POP.
Si quieres redirigir esta dirección " +#~ "hacia otras, ingresa la lista de las direcciones correspondientes, una " +#~ "dirección por línea (con el @ en todo caso).
Nota: tienes que escoger " +#~ "una de las dos cosas, o ambas
Para acceder a la lectura del correo, " +#~ "se debe usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un subdominio de " +#~ "tipo 'Acceso a Webmail'
El nombre de cada usuario es " +#~ "login_sudominio o su login@sudominio y sa " +#~ "contraseña es la que acabas de ingesar en este formulario." -#~ msgid "Enable the database" -#~ msgstr "Enable the database" +#~ msgid "Add a mailbox on %s" +#~ msgstr "Añadir un buzón en %s" -#~ msgid "The user has a MySQL database" -#~ msgstr "The user has a MySQL database" +#~ msgid "Add many mailboxes on %s" +#~ msgstr "Añadir varios buzones en %s" -#~ msgid "Disable the database" -#~ msgstr "Disable the database" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todo" -#~ msgid "Disk space (in KB)" -#~ msgstr "Disk space (in KB)" +#, fuzzy +#~ msgid "This account will be deleted on" +#~ msgstr "no pudo ser borrado" -#~ msgid "Delete my SQL database" -#~ msgstr "Delete my SQL database" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete the checked email addresses" +#~ msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" -#~ msgid "Manage the SQL backup" -#~ msgstr "Manage SQL backups" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the MySQL password" +#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" -#~ msgid "Destroy my database" -#~ msgstr "Destroy my database" +#, fuzzy +#~ msgid "Get the current MySQL parameters" +#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" -#~ msgid "Click here to continue" -#~ msgstr "Click here to continue" +#~ msgid "Create my main database" +#~ msgstr "Crear mi base de datos principal" -#~ msgid "General SQL Admin" -#~ msgstr "General SQL Admin" +#~ msgid "help_sql_users_list_ok" +#~ msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" -#~ msgid "This page is restricted to authorized staff" -#~ msgstr "This page is restricted to authorized staff" +#~ msgid "help_sql_users_rights_ok" +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" #~ msgid "New member" -#~ msgstr "New member" - -#~ msgid "Initial password" -#~ msgstr "Initial password" - -#~ msgid "Surname" -#~ msgstr "Surname" +#~ msgstr "Añadir nuevo miembro" -#~ msgid "First Name" -#~ msgstr "First Name" +#~ msgid "Create the domain username.%s" +#~ msgstr "Instalar el dominio login.%s" #~ msgid "Create a new member" -#~ msgstr "Create a new member" +#~ msgstr "Crear un nuevo miembro" -#~ msgid "The new member has been successfully created" -#~ msgstr "The new member has been successfully created" - -#~ msgid "Member '%s' does not exist" -#~ msgstr "Member '%s' does not exist" - -#~ msgid "Member %s successfully deleted" -#~ msgstr "Member %s successfully deleted" - -#~ msgid "Member Edition" -#~ msgstr "Member Edition" - -#~ msgid "The member has been successfully edited" -#~ msgstr "The member has been successfully edited" +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Miembro" #~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "Account Enabled ?" +#~ msgstr "¿Cuenta activa?" + +#~ msgid "Reset quotas to default ?" +#~ msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" -#~ msgid "Edit this account" -#~ msgstr "Edit this account" +#~ msgid "Back to the account list" +#~ msgstr "Regresar a la lista de cuentas" #~ msgid "Member list" -#~ msgstr "Member list" +#~ msgstr "Lista de miembros" #~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "Here is the list of hosted members" - -#~ msgid "Quotas" -#~ msgstr "Quotas" - -#~ msgid "Connect as" -#~ msgstr "Connect as" - -#~ msgid "Editing the quotas of a member" -#~ msgstr "Editing the quotas of a member" - -#~ msgid "The quotas has been successfully edited" -#~ msgstr "The quotas has been successfully edited" - -#~ msgid "Quota" -#~ msgstr "Quota" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Used" - -#~ msgid "Edit the quotas" -#~ msgstr "Edit the quotas" - -#~ msgid "Recalculate the quotas of the account" -#~ msgstr "Recalculate the quotas of the account" - -#~ msgid "" -#~ "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " -#~ "to normal" -#~ msgstr "" -#~ "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " -#~ "to normal" - -#~ msgid "This account is a super-admin account" -#~ msgstr "This account is a super-admin account" - -#~ msgid "Turn this account back to normal" -#~ msgstr "Turn this account back to normal" - -#~ msgid "Make this account a super admin one" -#~ msgstr "Make this account a super admin one" - -#~ msgid "Some TLD cannot be deleted..." -#~ msgstr "Some TLD cannot be deleted..." - -#~ msgid "The requested TLD has been deleted" -#~ msgstr "The requested TLD has been deleted" - -#~ msgid "Manage allowed domains (TLD)" -#~ msgstr "Manage allowed domains (TLD)" - -#~ msgid "" -#~ "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -#~ "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -#~ msgstr "" -#~ "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -#~ "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" - -#~ msgid "TLD" -#~ msgstr "TLD" - -#~ msgid "Allowed Mode" -#~ msgstr "Allowed Mode" - -#~ msgid "Delete the checked TLD" -#~ msgstr "Delete the checked TLD" - -#~ msgid "Add a new TLD" -#~ msgstr "Add a new TLD" - -#~ msgid "The TLD has been successfully added" -#~ msgstr "The TLD has been successfully added" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " -#~ "done." -#~ msgstr "" -#~ "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " -#~ "done." - -#~ msgid "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." - -#~ msgid "Edit a TLD" -#~ msgstr "Edit a TLD" - -#~ msgid "Edit this TLD" -#~ msgstr "Edit this TLD" - -#~ msgid "The TLD has been successfully edited" -#~ msgstr "The TLD has been successfully edited" - -#~ msgid "Change the default quotas" -#~ msgstr "Change the default quotas" - -#~ msgid "Manage the members" -#~ msgstr "Manage the members" - -#~ msgid "Admin Control Panel" -#~ msgstr "Admin Control Panel" +#~ msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" -#~ msgid "Default quotas successfully changed" -#~ msgstr "Default quotas successfully changed" +#~ msgid "List all the accounts" +#~ msgstr "Listar todas las cuentas" -#~ msgid "Can he change its password" -#~ msgstr "Can he change its password" - -#~ msgid "Account created by %s" -#~ msgstr "Account created by %s" +#~ msgid "Last fail" +#~ msgstr "Último fracaso de conexión" #~ msgid "Locked Account" -#~ msgstr "Locked Account" - -#~ msgid "Your file %s has been saved" -#~ msgstr "Your file %s has been saved" - -#~ msgid "Back to the file browser" -#~ msgstr "Back to the file browser" - -#~ msgid "File editing" -#~ msgstr "File editing" - -#~ msgid "File browser" -#~ msgstr "File browser" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Rename" +#~ msgstr "Cuenta bloqueada" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copy" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Move" +#~ msgid "AlternC Desktop" +#~ msgstr "Escritorio AlternC" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Create" +#~ msgid "Show all quotas" +#~ msgstr "Mostrar todas las cuotas" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "File" +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "modo" -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Folder" +#~ msgid "all/none" +#~ msgstr "todos/ninguno" #~ msgid "Import this file" -#~ msgstr "Import this file" +#~ msgstr "Importar este archivo" #~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" +#~ msgstr "Mandar" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "There is an ftp account in this folder" +#~ msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" -#~ msgid "click here to edit this ftp account" -#~ msgstr "click here to edit this ftp account" +#~ msgid "Click here to edit this ftp account." +#~ msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." -#~ msgid "click here to create an ftp account in this folder" -#~ msgstr "click here to create an ftp account in this folder" +#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." +#~ msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." #~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "This folder has restricted access" +#~ msgstr "La carpeta está protegida" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Click here to protect this folder with login/password" +#~ msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" #~ msgid "Download" -#~ msgstr "Download" +#~ msgstr "Bajar" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "this folder and its subfolders as a compressed file" +#~ msgstr "esta carpeta y sus sub-carpetas como archivo comprimido" #~ msgid "Configure the file browser" -#~ msgstr "Configure the file browser" - -#~ msgid "Your preferences have been updated." -#~ msgstr "Your preferences have been updated." +#~ msgstr "Configurar el manejador de archivos" #~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "File editor preferences" - -#~ msgid "File browser preferences" -#~ msgstr "File browser preferences" - -#~ msgid "File editor font name" -#~ msgstr "File editor font name" - -#~ msgid "File editor font size" -#~ msgstr "File editor font size" - -#~ msgid "Horizontal window size" -#~ msgstr "Horizontal window size" - -#~ msgid "Vertical window size" -#~ msgstr "Vertical window size" - -#~ msgid "File list view" -#~ msgstr "File list view" - -#~ msgid "Downloading file format" -#~ msgstr "Downloading file format" - -#~ msgid "What to do after creating a file" -#~ msgstr "What to do after creating a file" - -#~ msgid "Show icons?" -#~ msgstr "Show icons?" - -#~ msgid "Show file types?" -#~ msgstr "Show file types?" - -#~ msgid "Change my settings" -#~ msgstr "Change my settings" - -#~ msgid "V" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Remember last visited directory?" -#~ msgstr "Remember last visited directory?" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Save" - -#~ msgid "Save & Quit" -#~ msgstr "Save & Quit" +#~ msgstr "Preferencias del editor de archivos" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quit" - -#~ msgid "all/none" -#~ msgstr "all/none" - -#~ msgid "No files in this folder" -#~ msgstr "No files in this folder" - -#~ msgid "Domain hosting" -#~ msgstr "Domain hosting" - -#~ msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new domain, your quota is over." - -#~ msgid "Contact your administrator for more information." -#~ msgstr "Contact your administrator for more information." +#~ msgid "Back to the file browser" +#~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" #~ msgid "" -#~ "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -#~ "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " -#~ "checked." +#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " +#~ "minutes." #~ msgstr "" -#~ "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -#~ "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " -#~ "checked." - -#~ msgid "host my dns here" -#~ msgstr "host my dns here" - -#~ msgid "Add a domain" -#~ msgstr "Add a domain" - -#~ msgid "Add this domain" -#~ msgstr "Add this domain" - -#~ msgid "Your new domain %s has been successfully installed" -#~ msgstr "Your new domain %s has been successfully installed" - -#~ msgid "Whois result on the domain" -#~ msgstr "Whois result on the domain" - -#~ msgid "Confirm the deletion of domain %s" -#~ msgstr "Confirm the deletion of domain %s" - -#~ msgid "This will delete the related sub-domains too." -#~ msgstr "This will delete the related sub-domains too." - -#~ msgid "Domain %s deleted" -#~ msgstr "Domain %s deleted" - -#~ msgid "The domain %s has been successfully deleted." -#~ msgstr "The domain %s has been successfully deleted." - -#~ msgid "Editing domain %s" -#~ msgstr "Editing domain %s" +#~ "Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " +#~ "de 5 minutos." #~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Subdomains" - -#~ msgid "Domains" -#~ msgstr "Domains" +#~ msgstr "Subdominios" #~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Add a subdomain" +#~ msgstr "Añadir un subdominio" #~ msgid "Locally managed" -#~ msgstr "Locally managed" - -#~ msgid "URL redirection" -#~ msgstr "URL redirection" - -#~ msgid "IP redirection" -#~ msgstr "IP redirection" +#~ msgstr "Administrar localmente" #~ msgid "Webmail access" -#~ msgstr "Webmail access" +#~ msgstr "Acceso Webmail" #~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "DNS parameters" - -#~ msgid "Manage the DNS on the server ?" -#~ msgstr "Manage the DNS on the server ?" +#~ msgstr "Parámetros DNS" #~ msgid "MX Field" -#~ msgstr "MX Field" - -#~ msgid "Submit the changes" -#~ msgstr "Submit the changes" +#~ msgstr "Campo MX" #~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "Delete %s" - -#~ msgid "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." -#~ msgstr "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." - -#~ msgid "Deleting subdomain %s" -#~ msgstr "Deleting subdomain %s" - -#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" -#~ msgstr "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" +#~ msgstr "Borrar %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "The modifications will take effect in 5 minutes." - -#~ msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new ftp account, your quota is over." - -#~ msgid "Create a new ftp account" -#~ msgstr "Create a new ftp account" - -#~ msgid "Create this new FTP account." -#~ msgstr "Create this new FTP account." - -#~ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" -#~ msgstr "The ftp account %s has been successfully deleted" - -#~ msgid "Deleting an FTP account" -#~ msgstr "Deleting an FTP account" - -#~ msgid "The FTP account has been successfully created" -#~ msgstr "The FTP account has been successfully created" - -#~ msgid "No account selected!" -#~ msgstr "No account selected!" - -#~ msgid "The ftp account has been successfully changed" -#~ msgstr "The ftp account has been successfully changed" - -#~ msgid "Editing an FTP account" -#~ msgstr "Editing an FTP account" - -#~ msgid "Change this FTP account" -#~ msgstr "Change this FTP account" - -#~ msgid "FTP accounts list" -#~ msgstr "FTP accounts list" - -#~ msgid "<-No Password->" -#~ msgstr "<-No Password->" - -#~ msgid "FTP accounts" -#~ msgstr "FTP accounts" - -#~ msgid "Protect a folder" -#~ msgstr "Protect a folder" +#~ msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." #~ msgid "The folder must exists." -#~ msgstr "The folder must exists." - -#~ msgid "Protect this folder" -#~ msgstr "Protect this folder" - -#~ msgid "Adding a username in %s" -#~ msgstr "Adding a username in %s" - -#~ msgid "Add this user" -#~ msgstr "Add this user" - -#~ msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" -#~ msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" +#~ msgstr "La carpeta debe existir." -#~ msgid "Delete a protected folder" -#~ msgstr "Delete a protected folder" - -#~ msgid "Change the user %s in the protected folder %s" -#~ msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" - -#~ msgid "The password of the user %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" - -#~ msgid "No folder selected!" -#~ msgstr "No folder selected!" - -#~ msgid "List of authorized user in folder %s" -#~ msgstr "List of authorized user in folder %s" +#~ msgid "Add a username" +#~ msgstr "Añadir un usuario" -#~ msgid "No authorized user in %s" -#~ msgstr "No authorized user in %s" +#~ msgid "Administration of" +#~ msgstr "Administración de" -#~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Add a username" +#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la " +#~ "interfaz de administración" -#~ msgid "Delete the checked users" -#~ msgstr "Delete the checked users" +#~ msgid "Restrict this session to my ip address" +#~ msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" -#~ msgid "Editing user %s in the protected folder %s" -#~ msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" +#~ msgid "You can use a different language: " +#~ msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "New password" +#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" +#~ msgstr "" +#~ "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" -#~ msgid "Change the password" -#~ msgstr "Change the password" +#~ msgid "Is it a POP account?" +#~ msgstr "¿Cuenta POP?" -#~ msgid "Unprotect the checked folders" -#~ msgstr "Unprotect the checked folders" +#~ msgid "POP password" +#~ msgstr "Contraseña POP" -#~ msgid "Protected folders" -#~ msgstr "Protected folders" +#~ msgid "Other recipients" +#~ msgstr "Otros destinatarios" -#~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Add a mail to the domain %s" +#~ msgid "One email per line" +#~ msgstr "una cuenta de correo por línea" #~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Create this mailbox" +#~ msgstr "Añadir este buzón" -#~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "Is it a POP account?" - -#~ msgid "Other recipients" -#~ msgstr "Other recipients" +#~ msgid "Delete the selected mailboxes" +#~ msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" -#~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "One email per line" +#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" +#~ msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully created" +#~ msgstr "El buzón %s fue creado con éxito" -#~ msgid "The mailbox %s does not exist!" -#~ msgstr "The mailbox %s does not exist!" +#~ msgid "Back to the mail account list" +#~ msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully changed" +#~ msgstr "Se modificó correctamente el buzón %s" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Edit a mailbox of the domain %s" +#~ msgstr "Modificar un buzón del dominio %s" #~ msgid "Edit the mailbox %s" -#~ msgstr "Edit the mailbox %s" +#~ msgstr "Modificar el buzón %s" #~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Change this mailbox" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully changed" +#~ msgstr "Modificar este buzón" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Mailbox list of the domain %s" +#~ msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Size" +#~ msgid "Change my mail" +#~ msgstr "Cambiar mi dirección email" -#~ msgid "Delete the selected mailboxes" -#~ msgstr "Delete the selected mailboxes" +#~ msgid "Manage the members" +#~ msgstr "Administrar miembros" -#~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Add a mailbox on %s" +#~ msgid "General SQL Admin" +#~ msgstr "Admin SQL general" #~ msgid "Mailboxes" -#~ msgstr "Mailboxes" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop " -#~ "interface" -#~ msgstr "" -#~ "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop " -#~ "interface" +#~ msgstr "Buzones de correo" -#~ msgid "You must accept the session cookie to log-in" -#~ msgstr "You must accept the session cookie to log-in" +#~ msgid "Front page" +#~ msgstr "Portada" -#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "If you want to use a different language, click on the flag below" - -#~ msgid "You cannot change your password" -#~ msgstr "You cannot change your password" +# ################################################################# +#~ msgid "Create a new database" +#~ msgstr "Crear una nueva base de datos" -#~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administration of" +#~ msgid "Create this new database." +#~ msgstr "Crear esta nueva base de datos" -#~ msgid "AlternC Desktop" -#~ msgstr "AlternC Desktop" +#~ msgid "Do sql backup?" +#~ msgstr "¿Respaldar la base SQL?" -#~ msgid "Last Login: " -#~ msgstr "Last Login: " +#~ msgid "How many backup should be kept?" +#~ msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" -#~ msgid "%1$d login failed since last login" -#~ msgstr "%1$d login failed since last login" +#~ msgid "Change the SQL backup parameters" +#~ msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" -#~ msgid "from: %1$s " -#~ msgstr "from: %1$s " +#~ msgid "Change the SQL password" +#~ msgstr "Cambiar contraseña SQL" -#~ msgid "Online help" -#~ msgstr "Online help" +#~ msgid "Get the current SQL parameters" +#~ msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" -#~ msgid "Change the email of the account" -#~ msgstr "Change the email of the account" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " +#~ "password' to change it" +#~ msgstr "" +#~ "Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en " +#~ "'Cambiar contraseña'" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" +#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" +#~ msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" -#~ msgid "MySQL Databases" -#~ msgstr "MySQL Databases" +#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en " +#~ "la base." -#~ msgid "SQL Server" -#~ msgstr "SQL Server" +#~ msgid "Create this new user" +#~ msgstr "Crear este nuevo uruario" -#~ msgid "Database" -#~ msgstr "Database" +#~ msgid "This TLD is forbidden" +#~ msgstr "Este TLD está prohibido" -#~ msgid "Delete the checked databases" -#~ msgstr "Delete the chosen databases" +#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" +#~ msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS" -#~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Get the current SQL settings" +#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" +#~ msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS" -#~ msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" -#~ msgstr "Confirm the deletion of the following SQL databases" +#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" +#~ msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS" -#~ msgid "This will delete all the tables currently in those db." -#~ msgstr "This will delete all the tables in the database." +#~ msgid "Domain can be installed, no check at all" +#~ msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" -#~ msgid "The database %s has been successfully deleted" -#~ msgstr "The database '%s' has been successfully deleted" +#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" +#~ msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" -#~ msgid "You currently have no database defined" -#~ msgstr "Your don't have a database yet" +#~ msgid "_" +#~ msgstr "_" -#~ msgid "Restore a SQL backup" -#~ msgstr "Restore a SQL backup" +#~ msgid "Update this page" +#~ msgstr "Volver a cargar esta página" -#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Please enter the filename containing the SQL data that need restoring." +#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" +#~ msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" -#~ msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." +#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" -#~ "Note: If the filename ends up with .gz, it will be uncompressed first." +#~ "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." -#~ msgid "Restore my database" -#~ msgstr "Restore a database" +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "O" #~ msgid "" -#~ "Your database has been restored, check out the previous text for error " -#~ "messages." +#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the " +#~ "graph." #~ msgstr "" -#~ "Your database has been restored, check the previous text for error messages." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' " -#~ "to change it" -#~ msgstr "Enter your new password to your SQL database" +#~ "Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es " +#~ "necesario para vr este gráfico." -#~ msgid "No backup" -#~ msgstr "No backup" +#~ msgid "Old Name:" +#~ msgstr "Antiguo nombre:" -#~ msgid "Weekly backup" -#~ msgstr "Weekly backup" +#~ msgid "New Name:" +#~ msgstr "Nuevo nombre:" -#~ msgid "Daily backup" -#~ msgstr "Daily backup" +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover a" -#~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Change your SQL password" - -#~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "Backup frequency:" - -#~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Modify SQL backup settings" - -#~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "How long do you want to keep them (days/weeks)?" - -#~ msgid "Compress the backups? (gzip)" -#~ msgstr "Do you want to compress the backups? (gzip)" +#~ msgid "" +#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." +#~ msgstr "" +#~ "El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de " +#~ "5 minutos." -#~ msgid "In which folder do you want to store the backups?" -#~ msgstr "Which folder do you want to store the backups in?" +#~ msgid "" +#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" +#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." +#~ msgstr "" +#~ "Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " +#~ "terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " +#~ "para poder ver el gráfico." -#~ msgid "Your current settings are" -#~ msgstr "Your current settings are:" +#~ msgid "Copy to" +#~ msgstr "Copiar a" -#~ msgid "Create my main database" -#~ msgstr "Create my main database" +#~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" +#~ msgstr "" +#~ "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Databases" +#~ msgid "AlternC configuration" +#~ msgstr "Configuración del AlternC" -#~ msgid "SQL Admin" -#~ msgstr "SQL Admin" +#~ msgid "Files and directories" +#~ msgstr "Archivos y carpetas" -#~ msgid "Create a new database" -#~ msgstr "Create a database" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Idiomas" -#~ msgid "Create this new database." -#~ msgstr "Create the database." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Backup" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensajes " -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Restore" +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Usuarios" -#~ msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -#~ msgstr "Your backup parameters has been successfully changed." +#~ msgid "Web statistics" +#~ msgstr "Estadísticas Web" -#~ msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Create new Raw Statistics (apache)" +#, fuzzy +#~ msgid "Sub-domain" +#~ msgstr "Subdominios" -#~ msgid "Create those raw statistics" -#~ msgstr "Create those raw statistics" +#, fuzzy +#~ msgid "Validate this change" +#~ msgstr "Volver a cargar esta página" -#~ msgid "New Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "New Raw Statistics (apache)" +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acción" -#~ msgid "help_mail_add" -#~ msgstr "" -#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " -#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" -#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " -#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " -#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" -#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " -#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " -#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " -#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " -#~ "in this form." +#, fuzzy +#~ msgid "Manage this temporary account" +#~ msgstr "Modificar cuenta FTP." -#~ msgid "help_mail_edit" -#~ msgstr "" -#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " -#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " -#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " -#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " -#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" -#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " -#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " -#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" -#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" -#~ " in this form." +#, fuzzy +#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" +#~ msgstr "¿Administrar el DNS de este dominio?" -#~ msgid "help_sql_users_list_ok" -#~ msgstr "" -#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " -#~ "administrator
Or use the following table to manage your " -#~ "backups/restores, deletion of your databases :" +#~ msgid "Edition du sous-domaine" +#~ msgstr "Edición del sub-dominio" -#~ msgid "help_sql_users_rights_ok" -#~ msgstr "" -#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " -#~ "it." +#~ msgid "Sous-domaine" +#~ msgstr "Sub-dominio" diff --git a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc index 1cb93ba43..24bf1d30c 100644 --- a/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/alternc @@ -1,25 +1,712 @@ -# English AlternC Translation -# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team -# -# $Id: aws.po 1056 2004-11-01 14:24:18Z anonymous $ -# Translators: -# Benjamin Sonntag , 2004. -# Benjamin Sonntag , 2012. -# Daniel Viñar Ulriksen , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC, hosting control panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://alternc.org/report/1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-24 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" -"Language-Team: English \n" +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: benjamin@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: french \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr_FR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Emacs 21\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Default quota value for awstats stats:" +msgstr "Quota par défaut pour les statistiques awstats:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " +"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " +"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " +"service ?" +msgstr "" +"Vous êtes en train d'installer le paquet alternc-awstats. Ce paquet permet " +"aux utilisateurs de demander la génération de statistiques pour leurs sites " +"web. Ils disposent d'un nombre limité de jeux de statistiques. Quel quota " +"par défaut voulez-vous leur donner pour ce service ?" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Error installing AlternC-Awstats" +msgstr "Erreur à l'installation d'AlternC-Awstats" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " +"installed properly !" +msgstr "" +"AlternC-Awstats nécessite qu'AlternC soit installé pour pouvoir continuer !" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " +"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +msgstr "" +"Veuillez installer ET CONFIGURER AlternC avant d'installer alternc-awstats " +"ou tout autre module additionnel (ne pas oublier de lancer 'alternc." +"install')." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " +"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " +"continuer." +msgstr "" +"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " +"continuer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you REALLY want to install AlternC on this computer ?" +msgstr "Êtes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware " +#| "that this package will overwrite critical system files, including but not " +#| "limited to the config files of bind, postfix, courier, squirrelmail and " +#| "proftpd." +msgid "" +"You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that " +"this package will overwrite critical system files, including but not limited " +"to the config files of bind, postfix, dovecot, squirrelmail and proftpd." +msgstr "" +"Vous êtes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce " +"paquetage va écraser plusieurs fichiers de configuration critiques, " +"incluant, sans se limiter à : postfix, bind, courier, squirrelmail, proftpd " +"et php." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"A backup of your old configuration will be stored in \"/var/backups/alternc/" +"etc-original-`date`.tar.gz\"." +msgstr "" +"Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stockée dans /usr/lib/" +"alternc/backups/system.`date +%Y%m%d-%H%M`." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "YOU HAVE BEEN WARNED." +msgstr "VOUS AVEZ ÉTÉ PRÉVENU !" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "AlternC need ACL and QUOTA activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC can't work without ACL activated on his file. Please check your /etc/" +"fstab and add \"acl\" to the options of the partition where you will install " +"AlternC." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Run /usr/lib/alternc/fixperms.sh once it's activated." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 ../templates:3001 +msgid "" +"Also, you need to activate group quota (grpquota) to be able to use disk " +"quota." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "AlternC need ACL activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"AlternC can't work without ACL activated on his file system. ACL not " +"activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "AlternC QUOTA not activated" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "The QUOTA assigned to each user will be infinite." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Fully qualified name of the desktop:" +msgstr "Nom de domaine du bureau :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your server. This will be the " +"domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. " +"This (sub)domain MUST point to your server." +msgstr "" +"Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra à l'url qu'il " +"faudra saisir pour accéder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine " +"DOIT pointer vers votre serveur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "The default should be ok if your machine is correctly configured." +msgstr "" +"La valeur par défaut doit convenir si votre machine est correctement " +"configurée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Name of your hosting service:" +msgstr "Nom de votre service d'hébergement :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name " +"or your personnal name or whatever you want to ..." +msgstr "" +"Entrez le nom de votre service d'hébergement. Cela peut être le nom de votre " +"entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez..." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Name of the primary domain name server:" +msgstr "Nom de domaine du serveur de dns primaire :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be " +"this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if " +"your hosting service is quite big, you may have an external primary name " +"server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default value " +"should be good in most case." +msgstr "" +"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut être " +"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, " +"si votre service d'hébergement est gros, vous pouvez disposer d'un serveur " +"dns primaire externe synchronisé avec vos serveurs sous AlternC. La valeur " +"par défaut devrait convenir dans la plupart des cas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Name of the secondary domain name server:" +msgstr "Nom de domaine du serveur de dns secondaire :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can " +"be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, " +"you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality " +"hosting service." +msgstr "" +"Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut être " +"votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, " +"vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un " +"hébergement de qualité." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns " +"service with other AlternC's users." +msgstr "" +"N'hésitez pas à contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC " +"si vous souhaitez échanger des serveurs dns primaires / secondaires avec " +"d'autres." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Name of the mysql server:" +msgstr "Nom de domaine du serveur mysql :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small " +"systems, it IS \"localhost\" since you may have installed a local mysql " +"server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service " +"on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the " +"hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote " +"server at standard port (3306). It is recommended to use \"127.0.0.1\" " +"instead of \"localhost\" if your postfix installation is configured in a " +"chroot (which is the case, by default)." +msgstr "" +"Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systèmes, " +"mettez \"localhost\" car vous avez surement un serveur mysql local " +"d'installé. Si vous êtes un plus gros fournisseur d'hébergement, vous " +"pourriez mettre votre service mysql sur un réseau synchronisé de serveurs. " +"Dans ce cas, mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur " +"DOIT pouvoir accéder à votre mysql par le port standard (3306). Il est " +"recommendé d'utiliser \"127.0.0.1\" au lieu de \"localhost\" si votre " +"postfix est configuré en \"chroot\" (ce qui est le cas par défaut)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "AlternC's mysql system database:" +msgstr "Base système mysql d'AlternC : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please " +"choose the name of this database here. The default value should be good in " +"most case." +msgstr "" +"AlternC va créer une base de données pour stocker ses informations. Entrez " +"le nom de la base qui sera créée. La valeur par défaut convient dans la " +"plupart des cas." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 ../templates:13001 +msgid "AlternC's mysql account:" +msgstr "Compte mysql d'AlternC : " + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 ../templates:13001 +msgid "" +"AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's " +"username here. The default value should be good in most case." +msgstr "" +"AlternC va créer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le " +"nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la " +"plupart des cas." + +#. Type: password +#. Description +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 ../templates:14001 +msgid "Password of the AlternC's mysql account:" +msgstr "Mot de passe du compte mysql : " + +#. Type: password +#. Description +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 ../templates:14001 +msgid "" +"AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be " +"created automatically during the install process. Please choose a password " +"for this account." +msgstr "" +"Entrez le mot de passe mysql du compte qui va être créé automatiquement." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please choose a quite complex password since it will have full access to the " +"system database !!!" +msgstr "" +"Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accès " +"complet à toute la base système !!!" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "The server to GRANT permissions to:" +msgstr "Le serveur SQL à qui autoriser les permissions:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have " +"GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set to " +"the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to the " +"MySQL server." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "The way backup rotation is executed" +msgstr "De quelle façon sont tournés les backups" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"AlternC enables users to configure their own backups, on demand, with " +"automatic rotation. This option determines how the backups are rotated." +msgstr "" +"AlternC permet aux utilisateurs de configurer leurs propres backups, à la " +"demande, avec rotation automatique. Cette option détermine la manière dont " +"les backups sont tournés." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"rotate - backup.sql, backup.sql.0, backup.sql.1 date - backup.sql, backup." +"sql.20080709, backup.sql.20080708" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Behavior of the backup script when it encounters a unmanaged file" +msgstr "" +"Comportement du script de backup quand il rencontre un fichier non géré" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"The SQL backups can rename or overwrite existing files it doesn't know about " +"when doing backups. The default behavior is to skip those files and ignore " +"it." +msgstr "" +"Le script de backup SQL peut renommer ou écraser un fichier préexistant.Le " +"comportement par défaut est de passer ces fichiers et de les ignorer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "The primary IP of this server:" +msgstr "l'adresse IP principale de ce serveur : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"AlternC will default the A records for domains it hosts to this address. In " +"other words, this is the address everyone can reach to server at." +msgstr "" +"AlternC va donner cette adresse par défaut aux domaines qu'il héberge. " +"Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter le " +"serveur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "The internal IP of this server:" +msgstr "L'adresse IP interne du serveur : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "" +"AlternC will configure Apache and other services to listen to this address. " +"This is usually the same as the primary IP of the server, unless the server " +"is sitting behind a NAT router." +msgstr "" +"AlternC va configurer Apache et d'autres services pour écouter sur cette " +"adresse. Normalement, cette adresse est la même que l'adresse principale du " +"serveur, à moins que le serveur soit derrière un router NAT." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:19001 +msgid "In other words, this is the IP address of eth0." +msgstr "En d'autres mots, ceci est l'adresse assignée à eth0." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "The default MX to assign to new domains:" +msgstr "le MX à assigner aux nouveaux domaines : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:20001 +msgid "" +"AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it " +"hosts. It is usually better be left alone." +msgstr "" +"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX pour tous les " +"domaines qu'il héberge." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "The default Backup MX to assign to new domains:" +msgstr "le MX de secours à assigner aux nouveaux domaines : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:21001 +msgid "" +"AlternC will assign this hostname as the Backup MX record for all the " +"domains it hosts. Don't set it if you don't know what it is about." +msgstr "" +"AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX de secours " +"pour tous les domaines qu'il héberge. Si vous ne savez pas de quoi il " +"s'agit, laissez ce champ vide." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "The path where AlternC is installed:" +msgstr "Emplacement d'AlternC : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "" +"Please enter the partition name where alternc is installed. This is used " +"mainly for disk quotas." +msgstr "" +"Entrez le nom du chemin où AlternC est installé. Cela est nécessaire pour la " +"gestion des quotas d'espace disque." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:22001 +msgid "Warning : Be careful ! It can generate some problems." +msgstr "Attention : Prenez garde ! Cela peut entraîner quelques problèmes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "The monitoring server:" +msgstr "serveur de surveillance : " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:23001 +msgid "" +"The IP address (or ip/prefix) of the server(s) which must be authorized to " +"ping us and access apache status pages. Completely optional." +msgstr "" +"Adresse IP (ou ip/prefixe) du(des) serveur(s) dont qui pourront pinguer et " +"accéder au status apache (pour le monitoring de serveur). Facultatif." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "POP Before SMTP deprecated" +msgstr "POP Before SMTP déprécié" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package anymore, " +"since it is correctly configured for SASL authentification these days. If " +"you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines preceded by:" +msgstr "" +"AlternC ne configure plus automatiquement le package pop-before-smtp. Au " +"lieu de cela, il configure correctement l'authentification SASL. Pour " +"configurer pop-before-smtp, trouvez les lignes précédées par:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" +msgstr "# For Courier-POP3 and Courier-IMAP:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:24001 +msgid "" +"in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. hash:/var/" +"lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks directive of /" +"etc/postfix/main.cf" +msgstr "" +"dans le fichier /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf et commentez-les. " +"La chaîne hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit aussi être ajoutée à la " +"directive mynetworks dans /etc/postfix/main.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:25001 +msgid "Should AlternC remove all databases (/var/lib/mysql/) ?" +msgstr "Les bases de données doivent elles être supprimés (/var/lib/mysql) ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:25001 +msgid "All users databases will be trashed" +msgstr "Toutes les bases de données des utilisateurs seront perdues" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:26001 +msgid "Should AlternC remove users datas ?" +msgstr "Les données des utilisateurs doivent elles êtres supprimés ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:26001 +msgid "The files and apache redirections created by users will be trashed" +msgstr "" +"Les fichiers et les redirections d'apache créés par les utilisateurs seront " +"perdus" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:27001 +msgid "Should AlternC remove bind zones ?" +msgstr "Les zones de bind doivent elles être supprimées ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:27001 +msgid "It will delete all bind zones created by AlternC" +msgstr "Cela supprimera toutes les zone de bind créées par AlternC" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:28001 +msgid "Should AlternC remove mailboxes ?" +msgstr "Les boites mails doivent elles être supprimées ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:28001 +msgid "If you accept all users e-mails will be deleted" +msgstr "" +"Si vous acceptez, toutes les e-mails des utilisateurs seront supprimées" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:29001 +msgid "Slave servers" +msgstr "Serveurs esclaves" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:29001 +msgid "" +"This is a space-separated list of servers that are \"slaves\" to the master " +"server (this server). When writing apache configuration files, the master " +"server will attempt to reload apache on those remote servers. The alternc-" +"slave package correctly configures those machines to allow login and reload." +msgstr "" +"Entre une liste séparée par des espaces des serveurs 'esclaves' du serveur " +"maître (qui est ce serveur). Lors de l'écriture de la configuration " +"d'Apache, ce maître tentera de recharger apache sur les serveurs distants. " +"le package alternc-slave configure ces machines comme il faut pour permettre " +"la connexion distante et le rechargement d'apache. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" +msgstr "Voulez-vous modifier Mailman pour supporter les listes \"virtuelles\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " +"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " +"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " +"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." +msgstr "" +"Le plugin AlternC mailman peut optionnellement appliquer une rustine au code " +"de Mailman afin de s'assurer qu'il supporte les listes du même nom sur des " +"domaines différents (ie. permettre que test@exemple.com et test@exemple.org " +"coexistent). Mailman 2.x, par défaut, ne supporte pas cette configuration " +"mais Koumbit.org a développer des rustines pour ajouter cette fonctionalité." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " +"understand that this process will modify core Mailman code and might break " +"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." +msgstr "" +"Ce processus ne fait qu'appliquer les patch et ne permet pas de renverser ce " +"processus. Comprenez bien que ce processus va modifier le code de Mailman et " +"va peut-être briser d'autres fonctionalités. Ces rustines sont présentement " +"en production sur Koumbit.org." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " +"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " +"reconfiguring the alternc-mailman package. ." +msgstr "" +"Notez aussi que chaque fois que le paquet Mailman sera mis à jour ou " +"réinstallé, ces patches devront être réappliquées. Dans le cas d'une mise à " +"jour, il suffit de reconfigurer le paquet alternc-mailman. Dans le cas d'une " +"réinstallation, il faudra réappliquer les patches à la main." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " +"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." +msgstr "" +"Les rustines sont dans /usr/share/alternc-mailman/patches. Plus " +"d'informations à propos de ces rustines à http://wiki.koumbit.net/" +"VirtualMailman ." msgid "quota_aws" msgstr "Statistiques Web Awstats" @@ -34,7 +721,8 @@ msgid "err_aws_3" msgstr "Le nom de domaine demandé n'existe pas" msgid "err_aws_4" -msgstr "Votre quota est atteint, vous ne pouvez plus créer de jeux de statistiques" +msgstr "" +"Votre quota est atteint, vous ne pouvez plus créer de jeux de statistiques" msgid "err_aws_5" msgstr "Cet utilisateur n'existe pas" @@ -63,10 +751,23 @@ msgstr "Le nom de domaine est incorrect" msgid "err_aws_13" msgstr "Aucun utilisateur de défini pour l'instant" +#: ../admin/aws_add.php:38 admin/aws_add.php:33 +msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." +msgstr "Vous ne pouvez plus créer de statistiques, votre quota est atteint." + #: ../admin/aws_add.php:43 admin/aws_add.php:40 msgid "Edit Statistics" msgstr "Modifier un jeu de statistiques" +#: ../admin/aws_add.php:43 admin/aws_add.php:40 +msgid "New Statistics" +msgstr "Créer un jeu de statistiques" + +#: ../admin/aws_add.php:54 ../admin/aws_list.php:61 admin/aws_add.php:50 +#: admin/aws_list.php:61 +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domaine" + #: ../admin/aws_add.php:61 admin/aws_add.php:57 msgid "Hostaliases" msgstr "Autres noms de domaine à associer aux stats" @@ -79,17 +780,60 @@ msgstr "Utilisateurs autorisés" msgid "" "No users currently defined, you must create login with the 'Manage allowed " "users' accounts' menu." -msgstr "Aucun utilisateur n'est défini pour l'instant. Vous devez créer des utilisateurs avec le menu 'Gérer les utilisateurs autorisés'." +msgstr "" +"Aucun utilisateur n'est défini pour l'instant. Vous devez créer des " +"utilisateurs avec le menu 'Gérer les utilisateurs autorisés'." #: ../admin/aws_add.php:92 admin/aws_add.php:88 msgid "View public" msgstr "Visualisation publique" +#: ../admin/adm_add.php:77 ../admin/adm_dodefquotas.php:73 +#: ../admin/adm_dodel.php:88 ../admin/adm_domstype.php:83 +#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 +#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 +#: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 +#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/bro_main.php:102 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:191 +#: ../admin/dom_edit.php:203 ../admin/dom_subdel.php:80 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 ../admin/sql_bck.php:87 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 +#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:72 +#: ../admin/adm_dodel.php:87 ../admin/adm_domstype.php:83 +#: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 +#: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 +#: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 +#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/bro_main.php:101 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:190 +#: ../admin/dom_edit.php:202 ../admin/dom_subdel.php:79 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 ../admin/sql_bck.php:88 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 +#: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../admin/aws_add.php:106 admin/aws_add.php:97 +msgid "Create those statistics" +msgstr "Créer ce jeu de statistiques" + #: ../admin/aws_add.php:106 admin/aws_add.php:97 msgid "Edit those statistics" msgstr "Modifier ce jeu de statistiques" -#: ../admin/aws_add.php:107 ../admin/aws_pass.php:73 ../admin/aws_users.php:58 +#: ../admin/adm_add.php:129 ../admin/adm_deactivate.php:75 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:122 ../admin/adm_edit.php:131 +#: ../admin/adm_quotaedit.php:87 ../admin/adm_tldadd.php:71 +#: ../admin/adm_tldedit.php:70 ../admin/bro_pref.php:149 +#: ../admin/browseforfolder.php:146 ../admin/ftp_add.php:68 +#: ../admin/ftp_edit.php:74 ../admin/hta_adduser.php:67 +#: ../admin/mail_edit.inc.php:84 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:68 +#: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:65 ../admin/sql_bck.php:105 +#: ../admin/sql_passchg.php:57 ../admin/sql_users_add.php:78 +#: ../admin/sql_users_password.php:65 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -102,18 +846,59 @@ msgstr "Le jeu de statistiques %s a été effacé avec succès" msgid "Please check the statistics set you want to delete" msgstr "Vous devez cocher les statistiques que vous souhaitez effacer" +#: ../admin/aws_doadd.php:38 admin/aws_doadd.php:38 +msgid "The statistics has been successfully created" +msgstr "Le jeu de statistiques a été créé avec succès" + +#: ../admin/aws_doedit.php:33 ../admin/aws_edit.php:38 admin/aws_doedit.php:33 +#: admin/aws_edit.php:33 +msgid "No Statistics selected!" +msgstr "Aucun jeu de sélectionné !" + +#: ../admin/aws_doedit.php:45 admin/aws_doedit.php:45 +msgid "The Statistics has been successfully changed" +msgstr "Le jeu de statistiques a été modifié avec succès" + +#: ../admin/aws_list.php:40 admin/aws_list.php:42 +msgid "Statistics List" +msgstr "Liste des jeux de statistiques" + #: ../admin/aws_list.php:44 admin/aws_list.php:44 msgid "Manage allowed users' accounts" msgstr "Gérer les utilisateurs autorisés" +#: ../admin/aws_list.php:47 ../admin/aws_users.php:46 admin/aws_list.php:47 +msgid "Create new Statistics" +msgstr "Créer un jeu de statistiques" + +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 +#: ../admin/adm_slaveip.php:79 +msgid "Action" +msgstr "Action" + #: ../admin/aws_list.php:61 ../admin/aws_list.php:74 msgid "View the statistics" msgstr "Voir les statistiques" +#: ../admin/aws_list.php:71 admin/aws_list.php:71 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: ../admin/aws_list.php:81 admin/aws_list.php:81 +msgid "Delete the checked Statistics" +msgstr "Effacer les statistiques cochées" + #: ../admin/aws_pass.php:57 admin/aws_pass.php:51 msgid "Change a user's password" msgstr "Changer le mot de passe d'un utilisateur" +#: ../admin/aws_pass.php:67 ../admin/aws_users.php:52 +#: ../admin/aws_users.php:78 admin/aws_pass.php:61 admin/aws_users.php:47 +#: admin/aws_users.php:69 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + #: ../admin/aws_pass.php:70 admin/aws_pass.php:64 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -135,25 +920,47 @@ msgstr "Le compte utilisateur %s a été effacé avec succès" msgid "Awstats allowed user list" msgstr "Liste des utilisateurs autorisés" +#: ../admin/aws_users.php:55 admin/aws_users.php:50 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + #: ../admin/aws_users.php:57 msgid "Create this new awstat account" msgstr "Créer cet utilisateur" -#: ../admin/mman_list.php:98 admin/mman_list.php:73 +#: ../admin/aws_users.php:86 admin/aws_users.php:77 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" +#: ../admin/aws_users.php:92 admin/aws_users.php:83 +msgid "Delete checked accounts" +msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés" + +#: ../admin/menu_aws.php:38 admin/menu_aws.php:37 +msgid "Web Statistics" +msgstr "Statistiques Web" + #: ../class/m_aws.php:86 class/m_aws.php:72 msgid "" "The stats module allows any user to ask for statistics about his web site. " "Statistics are web pages generated daily based on the visits of the day " "before. Awstats is the soft used to produce those stats. The statistics are " "then protected by a login and a password." -msgstr "Le module stats permet aux utilisateurs de demander des statistiques de visites de leurs sites web. Les statistiques sont des pages web générées automatiquement tous les matin d'après les visites de la veille. Le logiciel utilisé pour cela est Awstats. Les statistiques peuvent être lues dans de nombreuses langues." +msgstr "" +"Le module stats permet aux utilisateurs de demander des statistiques de " +"visites de leurs sites web. Les statistiques sont des pages web générées " +"automatiquement tous les matin d'après les visites de la veille. Le logiciel " +"utilisé pour cela est Awstats. Les statistiques peuvent être lues dans de " +"nombreuses langues." + +#: admin/aws_list.php:61 admin/aws_list.php:74 +msgid "View" +msgstr "Voir" #: admin/aws_users.php:51 +#, fuzzy msgid "Create this new awstat account." -msgstr "Créer ce jeu de statistiques" +msgstr "Créer cet utilisateur" msgid "err_mailman_1" msgstr "Aucune liste de discussion de trouvé" @@ -162,7 +969,9 @@ msgid "err_mailman_2" msgstr "Le login (partie gauche de @) est obligatoire." msgid "err_mailman_3" -msgstr "Le mail de l'administrateur de la liste et le mot de passe de la liste sont obligatoires" +msgstr "" +"Le mail de l'administrateur de la liste et le mot de passe de la liste sont " +"obligatoires" msgid "err_mailman_4" msgstr "Cet email n'est pas correct" @@ -171,25 +980,46 @@ msgid "err_mailman_5" msgstr "Ce domaine n'existe pas." msgid "err_mailman_6" -msgstr "Cette adresse email (ou l'un des liste-subscribe, liste-unsubscribe etc.) est déjà utilisée." +msgstr "" +"Cette adresse email (ou l'un des liste-subscribe, liste-unsubscribe etc.) " +"est déjà utilisée." msgid "err_mailman_7" -msgstr "Vous avez atteint votre quota de listes de discussions, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de listes de discussions, vous ne pouvez plus " +"en créer." msgid "err_mailman_8" -msgstr "La partie gauche du @ ne peut pas contenir de caractères spéciaux (_, espace etc.)" +msgstr "" +"La partie gauche du @ ne peut pas contenir de caractères spéciaux (_, espace " +"etc.)" msgid "err_mailman_9" msgstr "La liste spécifiée n'existe pas" msgid "err_mailman_10" -msgstr "Une liste du même nom (partie gauche de l'@) existe deja sur ce serveur. Vous devez choisir un autre nom." +msgstr "" +"Une liste du même nom (partie gauche de l'@) existe deja sur ce serveur. " +"Vous devez choisir un autre nom." msgid "err_mailman_11" msgstr "Les deux mots de passes sont différents, réessayez." msgid "man_mailman_1" -msgstr "
  • Mailman est un gestionnaire de liste de discussion/diffusion très puissant. Il possède une interface web complète de gestion de liste, accessible par les différents liens ci-dessus.
  • Mailman permet de modérer une liste : pour modérer les futurs abonnés, aller dans \"Options de confidentialité\"->\"Filtres expéditeur\" puis choisissez \"Oui\" dans \"Les envois des nouveaux abonnés doivent être modérés par défaut?\". En effet, mailman peut modérer CHAQUE abonné d'une liste.
  • Pour modérer les NON-abonnés d'une liste, aller dans \"Options de confidentialité\"->\"Filtres expéditeur\" puis choisissez parmi \"Accepter En attente Rejeter Ignorer\" pour \"Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés\"
  • De nombreuses autres options peuvent être modifiées dans mailman. Pour toute information, cliquez sur le lien \"Détails de ...\" en dessous de chaque élément configurable, ou contactez-nous.
" +msgstr "" +"
  • Mailman est un gestionnaire de liste de discussion/diffusion très " +"puissant. Il possède une interface web complète de gestion de liste, " +"accessible par les différents liens ci-dessus.
  • Mailman permet de " +"modérer une liste : pour modérer les futurs abonnés, aller dans \"Options de " +"confidentialité\"->\"Filtres expéditeur\" puis choisissez \"Oui\" dans \"Les " +"envois des nouveaux abonnés doivent être modérés par défaut?\". En effet, " +"mailman peut modérer CHAQUE abonné d'une liste.
  • Pour modérer les NON-" +"abonnés d'une liste, aller dans \"Options de confidentialité\"->\"Filtres " +"expéditeur\" puis choisissez parmi \"Accepter En attente Rejeter Ignorer\" " +"pour \"Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés\"
  • De " +"nombreuses autres options peuvent être modifiées dans mailman. Pour toute " +"information, cliquez sur le lien \"Détails de ...\" en dessous de chaque " +"élément configurable, ou contactez-nous.
" msgid "quota_mailman" msgstr "Listes de discussions (mailman)" @@ -208,8 +1038,9 @@ msgid "Mailing lists" msgstr "Listes de discussion" #: ../admin/mman_add.php:49 +#, fuzzy msgid "List's email address" -msgstr "Adresse email" +msgstr "Adresse email de la liste" #: ../admin/mman_add.php:52 msgid "Email of the list's administrator" @@ -248,7 +1079,10 @@ msgid "" "Warning: Deleting a mailman list will destroy all the subscribed users, " "preferences and archives it contains! You will NOT be able to get " "your data back!" -msgstr "Attention : l'effacement d'une liste mailman effacera tous les abonnés, les préférences et archives contenus dans votre liste ! Vous ne pourrez PAS retrouver vos données !" +msgstr "" +"Attention : l'effacement d'une liste mailman effacera tous les abonnés, les " +"préférences et archives contenus dans votre liste ! Vous ne pourrez PAS retrouver vos données !" #: ../admin/mman_doadd.php:47 admin/mman_doadd.php:38 msgid "The mailing list has been successfully created." @@ -270,7 +1104,9 @@ msgstr "L'adresse URL de gestion de la liste a été modifiée avec succès." #: ../admin/mman_list.php:38 admin/mman_list.php:35 msgid "" "No domain is installed on your account, you cannot create any mailing list!" -msgstr "Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de listes !" +msgstr "" +"Aucun domaine n'est installé sur votre compte, vous ne pouvez pas créer de " +"listes !" #: ../admin/mman_list.php:57 ../admin/mman_list.php:74 admin/mman_list.php:88 msgid "Create a list" @@ -305,8 +1141,9 @@ msgid "List Members" msgstr "Abonnés" #: ../admin/mman_list.php:101 +#, fuzzy msgid "Sync Members" -msgstr "Lister les comptes" +msgstr "Abonnés" #: ../admin/mman_list.php:108 admin/mman_list.php:79 msgid "Delete the checked lists" @@ -333,9 +1170,13 @@ msgstr "Modifier le mot de passe." msgid "" "This is the current url to access administration and public pages for this " "list. If you want to change it, select another url in the list and submit " -"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything" -" here." -msgstr "Voici l'adresse actuelle d'administration de votre liste, et des pages publiques. Si vous souhaitez la changer, choisissez une autre adresse dans la liste ci-dessous et validez.
Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne touchez à rien." +"this form.
If you don't know what you are doing, don't change anything " +"here." +msgstr "" +"Voici l'adresse actuelle d'administration de votre liste, et des pages " +"publiques. Si vous souhaitez la changer, choisissez une autre adresse dans " +"la liste ci-dessous et validez.
Si vous ne savez pas de quoi il " +"s'agit, ne touchez à rien." #: ../admin/mman_url.php:63 #, php-format @@ -354,17 +1195,18 @@ msgstr "Nouvelle adresse de la liste" msgid "Change the url." msgstr "Modifier l'adresse." -#: admin/mman_add.php:49 +#: ../admin/adm_add.php:90 ../admin/adm_edit.php:108 msgid "Email address" msgstr "Adresse Email" #: admin/mman_add.php:52 msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +msgstr "" #: admin/mman_add.php:55 +#, fuzzy msgid "Initial list password" -msgstr "Mot de passe initial de la liste" +msgstr "Nouveau mot de passe de la liste" #. -- Only administrators can access this page !! -- msgid "err_admin_1" @@ -392,7 +1234,8 @@ msgstr "Les champs login, pass et email sont obligatoires" #. You can ask for your password only once a day ! msgid "err_admin_7" -msgstr "Vous ne pouvez demander votre mot de passe qu'une seule fois par jour !" +msgstr "" +"Vous ne pouvez demander votre mot de passe qu'une seule fois par jour !" #. This account is ALREADY an administrator account msgid "err_admin_8" @@ -442,28 +1285,30 @@ msgstr "Le nom de domaine est trop long." msgid "err_dom_5" msgstr "L'un des membres du nom de domaine est trop long." -#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - -#. are allowed). +#. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_6" -msgstr "Il y a des caractères interdits dans le nom de domaine (seuls A-Z 0-9 et - sont autorisés)." +msgstr "" +"Il y a des caractères interdits dans le nom de domaine (seuls A-Z 0-9 et - " +"sont autorisés)." -#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that -#. server. +#. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. msgid "err_dom_7" -msgstr "Le dernier membre du domaine est incorrect ou non hébergeable sur ce serveur." +msgstr "" +"Le dernier membre du domaine est incorrect ou non hébergeable sur ce serveur." #. The domain already exists. msgid "err_dom_8" msgstr "Le domaine existe deja." -#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again -#. later. +#. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. msgid "err_dom_9" -msgstr "Le domaine a été effacé il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." +msgstr "" +"Le domaine a été effacé il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. msgid "err_dom_10" -msgstr "Vous avez atteint votre quota de domaines, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de domaines, vous ne pouvez plus en créer." #. The Whois database is unavailable, please try again later. msgid "err_dom_11" @@ -473,10 +1318,10 @@ msgstr "Impossible de se connecter à la base Whois" msgid "err_dom_12" msgstr "Domaine introuvable dans la base Whois" -#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a -#. few minutes. +#. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. msgid "err_dom_13" -msgstr "Le domaine a été modifié il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." +msgstr "" +"Le domaine a été modifié il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." #. The sub-domain does not exist. msgid "err_dom_14" @@ -496,7 +1341,9 @@ msgstr "--- Erreur de programmation --- Lock sur les domaines déjà obtenu !" #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! msgid "err_dom_18" -msgstr "Ce domaine est celui du serveur !!! Vous ne pouvez pas l'installer sur votre compte." +msgstr "" +"Ce domaine est celui du serveur !!! Vous ne pouvez pas l'installer sur votre " +"compte." #. The IP address you entered is incorrect. msgid "err_dom_19" @@ -510,64 +1357,89 @@ msgstr "L'url entrée est incorrecte." msgid "err_dom_21" msgstr "Le répertoire entré est incorrect ou n'existe pas." -#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the -#. administrator +#. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator msgid "err_dom_22" -msgstr "Le domaine demandé est interdit sur ce serveur, contactez l'administrateur" +msgstr "" +"Le domaine demandé est interdit sur ce serveur, contactez l'administrateur" -#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your +#. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. msgid "err_dom_23" -msgstr "Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur.
Vous devez modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H)
avant de pouvoir l'installer" +msgstr "" +"Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur.
Vous " +"devez modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H)
avant de pouvoir l'installer" -#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - -#. are allowed). +#. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). msgid "err_dom_24" -msgstr "Il y a des caractères interdits dans le sous domaine (seuls A-Z 0-9 et - sont autorisés)." +msgstr "" +"Il y a des caractères interdits dans le sous domaine (seuls A-Z 0-9 et - " +"sont autorisés)." -#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to -#. host the Mail here +#. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here msgid "err_dom_25" -msgstr "Il n'y a pas de MX pointant vers ce serveur, alors que vous nous demandez d'héberger le mail ici." +msgstr "" +"Il n'y a pas de MX pointant vers ce serveur, alors que vous nous demandez " +"d'héberger le mail ici." -#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine -#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous -#. voulez -#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine -#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus +#. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine +#. doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez +#. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine +#. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus #. d'information.
Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. -#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
msgid "hlp_add_domain" -msgstr "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus d'information.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" - -#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres -#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un +msgstr "" +"- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " +"doit être complet, mais sans le www.
IMPORTANT : Si vous voulez " +"un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine " +"pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus " +"d'information.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en " +"ligne HELPID_200
" + +#. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres +#. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre :
- un #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- -#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer -#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux -#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne +#. domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer +#. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux +#. lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne #. HELPID_200
msgid "hlp_add_domain_2" -msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paramètres du domaine dans le menu à gauche. 2 liens vont apparaitre :
- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" - -#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été -#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, -#. utilisez -#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines -#. dans +msgstr "" +"Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paramètres " +"du domaine dans le menu à gauche. 2 liens vont apparaitre :
- un " +"premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-" +"domaines, redirections, hébergement mails ...)
- un second pour gérer " +"les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux " +"lettres).
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " +"HELPID_200
" + +#. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été +#. détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez +#. le Gestionnaire de Fichier
Plus d'info sur la gestion des domaines dans #. l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_del_domain" -msgstr "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez le Gestionnaire de Fichiers ou un compte FTP
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" +msgstr "" +"Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " +"détruits.
Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez " +"le Gestionnaire de Fichiers ou un compte FTP
Plus d'info sur la gestion " +"des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" -#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi +#. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi #. que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous- -#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une +#. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
-#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
+#. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
msgid "hlp_edit_domain" -msgstr "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous-domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant de lire votre mail par le web.
Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200
" +msgstr "" +"Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " +"que des sous-domaines installés
Vous pouvez créer un nouveau sous-" +"domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une " +"autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)
Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant " +"de lire votre mail par le web.
Plus d'info sur la gestion des domaines " +"dans l'aide en ligne HELPID_200
" #. FTP Accounts msgid "quota_ftp" @@ -591,53 +1463,69 @@ msgstr "Ce compte ftp existe déjà !" #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. msgid "err_ftp_5" -msgstr "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." #. The directory cannot be created. msgid "err_ftp_6" msgstr "Impossible de créer le répertoire." -#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur -#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le -#. dossier -#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et -#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir -#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins -#. un -#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux -#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP +#. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur +#. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier +#. racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et +#. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir +#. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un +#. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux +#. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP #. dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list" -msgstr "Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le répertoire racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" - -#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur -#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à -#. vos -#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. -#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux -#. fichiers -#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans +msgstr "" +"Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur " +"'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le " +"répertoire racine.
Pour supprimer un compte, cochez la case " +"correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'
Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez " +"créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et " +"n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. " +"
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" + +#. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur +#. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos +#. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. +#. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers +#. situés dans ce dossier ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans #. l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_list_no" -msgstr "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 'Création d'un compte FTP' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de FTP, vous devez créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous.
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" - -#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot -#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence -#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le -#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note -#. : -#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux -#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus +msgstr "" +"Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur " +"'Création d'un compte FTP' pour en créer un.
Pour pouvoir accéder à vos " +"fichiers avec un logiciel de FTP, vous devez créer au moins un compte. " +"Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux " +"fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous.
Plus d'info sur le " +"FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" + +#. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot +#. de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence +#. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le +#. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : +#. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux +#. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
msgid "hlp_ftp_add" -msgstr "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" +msgstr "" +"Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot " +"de passe, et un répertoire racine
Le nom d'utilisateur commence " +"toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.
Le " +"répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.
Note : " +"Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux " +"fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.
Plus " +"d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100
" #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. msgid "err_hta_1" msgstr "Un fichier .htaccess incompatible est présent dans le répertoire." -#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been -#. created. +#. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. msgid "err_hta_2" msgstr ".htaccess reconnu et syntaxe correcte, un .htpassword à été créé." @@ -696,7 +1584,9 @@ msgstr "L'email '%s' n'existe pas." #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some #. redirections, or both msgid "err_mail_4" -msgstr "Veuillez cocher 'compte pop' et choisir un mot de passe pop ou entrer des redirections ou les deux" +msgstr "" +"Veuillez cocher 'compte pop' et choisir un mot de passe pop ou entrer " +"des redirections ou les deux" #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) msgid "err_mail_5" @@ -712,7 +1602,8 @@ msgstr "Le mail '%s' existe déjà" #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. msgid "err_mail_8" -msgstr "Vous avez atteint votre quota de comptes email, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de comptes email, vous ne pouvez plus en créer." #. The domain '%s' does not exist. msgid "err_mail_9" @@ -740,7 +1631,9 @@ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! msgid "err_mail_15" -msgstr "Ce mail n'est pas un compte pop, il est impossible d'en changer le mot de passe !" +msgstr "" +"Ce mail n'est pas un compte pop, il est impossible d'en changer le mot de " +"passe !" #. OK msgid "err_err_0" @@ -750,7 +1643,7 @@ msgstr "OK" msgid "err_err_1" msgstr "Le message d'erreur n'existe pas (%s)" -#. This is a date representation : parameters are the date as follow : +#. This is a date representation : parameters are the date as follow : #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am #. 1 2 3 4 5 6 7 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. @@ -778,11 +1671,9 @@ msgstr "Session inexistante, contacter l'administrateur" msgid "err_mem_5" msgstr "IP incorrecte, contacter l'administrateur" +# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) #. The old password is incorrect -#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement -#. etre décalés (TODO) -# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre -# décalés (TODO) +#. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) msgid "err_mem_6" msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" @@ -804,49 +1695,43 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" #. You must be a system administrator to do this msgid "err_mem_12" -msgstr "Vous devez être administrateur pour pouvoir modifier vos préférences administrateur." +msgstr "" +"Vous devez être administrateur pour pouvoir modifier vos préférences " +"administrateur." +# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead #. Français (France) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead -# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -# language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_FR" msgstr "Français (France)" #. Français (Canada) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "fr_CA" msgstr "Français (Canada)" #. English (United States) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "en_US" msgstr "English (United States)" #. English (United Kingdom) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "en_UK" msgstr "English (United Kingdom)" #. Deutsch (Germany) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "de_DE" msgstr "Deutsch (Germany)" #. Español (Spania) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_ES" msgstr "Español (Spania)" #. Español (Venezuela) -#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original -#. language instead +#. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead msgid "es_VE" msgstr "Español (Venezuela)" @@ -872,7 +1757,9 @@ msgstr "Espace disque (Ko)" #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters msgid "err_mysql_2" -msgstr "Le nom de la base de données ne peut contenir que des chiffres ou lettres minuscules." +msgstr "" +"Le nom de la base de données ne peut contenir que des chiffres ou lettres " +"minuscules." #. The database does not exist, you'll get an access by creating it. msgid "err_mysql_3" @@ -904,11 +1791,15 @@ msgstr "Le fichier entré n'existe pas ou est incorect." #. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! msgid "err_mysql_10" -msgstr "Erreur : vous ne pouvez créer votre base principale : il vous reste d'autres bases !" +msgstr "" +"Erreur : vous ne pouvez créer votre base principale : il vous reste " +"d'autres bases !" #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one msgid "err_mysql_11" -msgstr "Vous n'avez aucune base de données, cliquez sur 'Bases de données' pour en créer une" +msgstr "" +"Vous n'avez aucune base de données, cliquez sur 'Bases de données' pour en " +"créer une" #. The data base name is too long (64 chars max) msgid "err_mysql_12" @@ -916,11 +1807,15 @@ msgstr "Le nom de la base de données est trop long (64 caractères maximum)" #. You cannot create more MySQL users msgid "err_mysql_13" -msgstr "Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs MySQL, vous ne pouvez plus en créer" +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota d'utilisateurs MySQL, vous ne pouvez plus en " +"créer" #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. msgid "err_mysql_14" -msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des chiffres et/ou lettres minuscules" +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des chiffres et/ou lettres " +"minuscules" #. MySQL users must be less than 16 characters long. msgid "err_mysql_15" @@ -944,11 +1839,19 @@ msgstr "Aucun utilisateur n'est défini dans MySQL." #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from db.sql.1 to db.sql.19
your database name replaces 'db'.
WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous -#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete +#. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous +#. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete #. them. msgid "hlp_sql_bck" -msgstr "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le répertoire choisi sous le nom db.sql.1 à db.sql.19
où 'db' est remplacé par le nom de la base de données.
ATTENTION :
- Le répertoire doit déja exister, si ce n'est pas le cas créez le au préalable
- si vous modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le répertoire concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichiers." +msgstr "" +"Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le répertoire choisi " +"sous le nom db.sql.1 à db.sql.19
où 'db' est " +"remplacé par le nom de la base de données.
ATTENTION :
- " +"Le répertoire doit déja exister, si ce n'est pas le cas créez le au " +"préalable
- si vous modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de " +"sauvegardes, compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans " +"le répertoire concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de " +"fichiers." #. Web Statistics msgid "quota_sta2" @@ -956,7 +1859,9 @@ msgstr "Statistiques Web Brutes" #. You cannot create more raw statistic set. msgid "err_sta2_1" -msgstr "Vous avez atteint votre quota de jeux de statistiques, vous ne pouvez plus en créer." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de jeux de statistiques, vous ne pouvez plus " +"en créer." #. There is currently no raw statistic set. msgid "err_sta2_2" @@ -974,42 +1879,22 @@ msgstr "Répertoire ou fichier incorrect !" msgid "err_bro_2" msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer un fichier dans le même répertoire !" -#. If we manage your DNS
You can manage your mails elsewhere if you want -#. (MX field).
Write %s in this field if your mail -#. must be managed by %s
or put the IP address or name of the mail server -#. used to manage your mails.Warning : if you put nothing in this -#. field, -#. your mails will be unavailable -msgid "help_dns_mx %s %s" -msgstr "" - -#. If we don't manage the DNS for this domain
do we manage your mails? -msgid "help_dns_mail" -msgstr "" - -#. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this -#. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and -#. all its subdomains! +#: ../admin/dom_edit.php:216 +#, php-format msgid "help_domain_del %s" -msgstr "Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-domaines !" - -#. You can create various databases
Click on 'SQL Admin' in the menu to -#. manage them
or use the table below to backup, retrieve or delete them: -msgid "help_sql_list_ok" -msgstr "" - -#. Your haven't created your main database yet, please enter a password to -#. create it. -msgid "help_sql_list_no" msgstr "" +"Si vous voulez détruire le domaine %s, cliquez sur le bouton ci-dessous. " +"Attention, cela supprime aussi tous les comptes ftp, les adresses email, " +"les listes de diffusion etc... associés à ce domaine et à tous ses sous-" +"domaines !" +# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am +# 1 2 3 4 5 6 7 #. This is a date representation : parameters are the date as follow : #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am #. 1 2 3 4 5 6 7 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s -# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am -# 1 2 3 4 5 6 7 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" msgstr "%1$d/%2$d/%3$d %4$d:%5$d" @@ -1029,25 +1914,39 @@ msgid "Edit the newly created file" msgstr "Editer le nouveau fichier" msgid "hlp_login" -msgstr "Vous pouvez aussi consulter l'aide en ligne sur l'accueil du panneau de contrôle HELPID_300
" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi consulter l'aide en ligne sur l'accueil du panneau de " +"contrôle HELPID_300
" msgid "err_admin_14" -msgstr "La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password est refusé (c'est une erreur de programmation ...)" +msgstr "" +"La politique de mot de passe demandée n'a pas été trouvée, Ce password est " +"refusé (c'est une erreur de programmation ...)" msgid "err_admin_15" -msgstr "Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, merci de vérifier" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop court selon votre politique de mot de passe, merci " +"de vérifier" msgid "err_admin_16" -msgstr "Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, merci de vérifier" +msgstr "" +"Le mot de passe est trop long selon votre politique de mot de passe, merci " +"de vérifier" msgid "err_admin_17" -msgstr "Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci de vérifier" +msgstr "" +"Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom d'utilisateur (ou " +"quelque chose de similaire) selon votre politique de mot de passe, merci de " +"vérifier" msgid "err_admin_18" -msgstr "Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes selon votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de vérifier" +msgstr "" +"Le mot de passe doit contenir des caractères de %s classes différentes selon " +"votre politique de mot de passe (il n'en contient que %s), merci de vérifier" msgid "err_hta_12" -msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier concerné. Vérifiez vos permissions." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le dossier concerné. Vérifiez vos permissions." msgid "err_mail_16" msgstr "Ce compte esclave MX existe déjà" @@ -1061,8 +1960,8 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide" msgid "err_bro_3" msgstr "Impossible de créer le fichier demandé. Vérifiez les permissions." -# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am -# 1 2 3 4 5 6 7 +# $d,$m,$y +# 1 2 3 msgid "%3$d-%2$d-%1$d" msgstr "%1$02d/%2$02d/%3$04d" @@ -1075,10 +1974,41 @@ msgstr "Mots de passe des comptes POP/IMAP" msgid "Protected folders passwords" msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" +#: ../admin/adm_add.php:36 ../admin/adm_deactivate.php:35 +#: ../admin/adm_deactivate.php:52 ../admin/adm_defquotas.php:35 +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:33 ../admin/adm_doadd.php:35 +#: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 +#: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 +#: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 +#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32 +#: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33 +#: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:38 +#: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 +#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37 +#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 +#: ../admin/adm_login.php:79 ../admin/adm_login.php:86 +#: ../admin/adm_login.php:91 ../admin/adm_mxaccount.php:33 +#: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 +#: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 +#: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 +#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 +#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 +#: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 +#: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 +#: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 +msgid "This page is restricted to authorized staff" +msgstr "Cette page est réservée aux administrateurs" + #: ../admin/adm_add.php:53 msgid "New AlternC account" msgstr "Créer un compte AlternC" +#: ../admin/adm_add.php:67 +msgid "Initial password" +msgstr "Mot de passe initial" + #: ../admin/adm_add.php:71 ../admin/adm_edit.php:89 ../admin/ftp_add.php:65 #: ../admin/ftp_edit.php:70 ../admin/hta_adduser.php:61 #: ../admin/hta_edit.php:110 ../admin/hta_edituser.php:55 @@ -1087,10 +2017,22 @@ msgstr "Créer un compte AlternC" msgid "Confirm password" msgstr "Confirmer le mot de passe" +#: ../admin/adm_add.php:75 ../admin/adm_edit.php:93 +msgid "Can he change its password" +msgstr "Peut-il changer son mot de passe ?" + #: ../admin/adm_add.php:82 ../admin/adm_edit.php:100 msgid "Notes" msgstr "Notes" +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "Surname" +msgstr "Nom" + #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112 @@ -1111,49 +2053,59 @@ msgstr "Créer ce compte AlternC" msgid "Access security" msgstr "" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 msgid "" "The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 +#, fuzzy msgid "Add an IP" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau TLD" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 msgid "Add my current IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:47 ../admin/ip_main.php:168 +#, fuzzy msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:50 ../admin/ip_main.php:171 msgid "" -"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet " -"allowed" +"Enter here the IP address you want.
IPv4, IPv6 and subnet allowed" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:54 ../admin/ip_main.php:175 +#, fuzzy msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Héberger un domaine" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 -#: ../admin/ip_main.php:136 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77 +#: ../admin/cron.php:66 ../admin/cron.php:71 ../admin/ip_main.php:123 +#: ../admin/ip_main.php:178 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 +#, fuzzy msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "Accueil / Information" + +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/ip_main.php:136 +msgid "Type" +msgstr "Type" #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" @@ -1169,16 +2121,22 @@ msgstr "Confirmer" #: ../admin/adm_deactivate.php:67 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" -msgstr "ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls" +msgstr "" +"ATTENTION: fonctionalité expérimentale, utilisez à vos risques et périls" #: ../admin/adm_deactivate.php:68 msgid "" "The following domains will be deactivated and redirected to the URL entered " -"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed" -" as a serie of SQL request that you can run to restore the current " +"in the following box. A backup of the domain configuration will be displayed " +"as a serie of SQL request that you can run to restore the current " "configuration if you want. Click confirm if you are sure you want to " "deactivate all this user's domains." -msgstr "Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur." +msgstr "" +"Les domaines suivants vont être désactivés et redirigés vers l'URL entré " +"dans la boîte ci-bas. Une sauvegarde de votre configuration sera affichée " +"comme une série de requêtes SQL que vous pouvez recharger pour restaurer la " +"configuration actuelle. Cliquez confirmer si vous êtes certain que vous " +"voulez désactiver tous les domaines de cet utilisateur." #: ../admin/adm_deactivate.php:73 msgid "Redirection URL:" @@ -1195,7 +2153,12 @@ msgstr "URL de redirection manquant." #: ../admin/adm_deactivate.php:99 #, php-format msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" -msgstr "-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n" +msgstr "" +"-- Rediriger tous les domaines et sous-domaines de l'utilisateur %s vers %s\n" + +#: ../admin/adm_defquotas.php:42 ../admin/adm_panel.php:54 +msgid "Change the default quotas" +msgstr "Changer les quotas par défaut" #: ../admin/adm_defquotas.php:55 msgid "Add account type" @@ -1209,7 +2172,9 @@ msgstr "Effacer ce type de compte" msgid "" "Here is the list of the quotas on the server for the new accounts. If you " "want to change them, enter new values" -msgstr "Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux comptes." +msgstr "" +"Voici la liste des quotas par défaut sur ce serveur pour les nouveaux " +"comptes." #: ../admin/adm_defquotas.php:94 msgid "Accounts of type" @@ -1219,6 +2184,12 @@ msgstr "Type de compte" msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" +#: ../admin/adm_defquotas.php:96 ../admin/adm_list.php:127 +#: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192 +#: ../admin/menu_quota.php:52 +msgid "Quotas" +msgstr "Quotas" + #: ../admin/adm_defquotas.php:115 msgid "Edit the default quotas" msgstr "Modifier les quotas par défaut" @@ -1250,6 +2221,11 @@ msgstr "FQDN" msgid "Value" msgstr "Valeur" +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:76 +msgid "Description" +msgstr "Description" + #: ../admin/adm_dnsweberror.php:60 msgid "Web Result field" msgstr "champ Web Result" @@ -1268,6 +2244,10 @@ msgstr "champ DNS Result" msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" +#: ../admin/adm_doadd.php:85 +msgid "The new member has been successfully created" +msgstr "Le compte AlternC a été ajouté avec succès" + #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 msgid "added" msgstr "ajouté" @@ -1293,10 +2273,24 @@ msgstr "Suppression du quota %s" msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le quota" +#: ../admin/adm_dodefquotas.php:92 +msgid "Default quotas successfully changed" +msgstr "Les quotas par défaut ont été modifiés avec succès" + #: ../admin/adm_dodefquotas.php:94 msgid "Default quotas could not be set." msgstr "Les quotas par défaut n'ont pas pu être modifiés" +#: ../admin/adm_dodel.php:56 +#, php-format +msgid "Member '%s' does not exist" +msgstr "Le membre '%s' n'existe pas" + +#: ../admin/adm_dodel.php:58 +#, php-format +msgid "Member %s successfully deleted" +msgstr "Le compte AlternC '%s' a été effacé avec succès" + #: ../admin/adm_dodel.php:65 msgid "Please check the accounts you want to delete" msgstr "Veuillez cocher les comptes que vous souhaitez effacer" @@ -1310,108 +2304,84 @@ msgstr "Supprimer un utilisateur" msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de cette utilisateur" +#: ../admin/adm_doedit.php:77 +msgid "The member has been successfully edited" +msgstr "Le compte AlternC a été modifié avec succès" + #: ../admin/adm_doms.php:40 ../admin/adm_panel.php:53 msgid "Manage installed domains" msgstr "Liste des domaines installés" -#: ../admin/adm_doms.php:54 +#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " -"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can" -" also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " +"domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " +"also set the 'Lock' flag on a domain so that the user will not be able to " "change any DNS parameter or delete this domain from his account." -msgstr "Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer." +msgstr "" +"Voici la liste des domaines installés sur ce serveur. Vous pouvez Supprimer " +"un domaine s'il n'existe plus, ou s'il ne pointe plus vers ce serveur. Vous " +"pouvez aussi 'Verrouiller' un domaine afin que l'utilisateur ne puisse plus " +"modifier les paramètres DNS de ce domaine ou l'effacer." -#: ../admin/adm_doms.php:57 +#: ../admin/adm_doms.php:57 ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " -"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is" -" red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact" -" the user of this domain or a system administrator." -msgstr "La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un administrateur système." - -#: ../admin/adm_doms.php:60 -msgid "" -"If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" -msgstr "Si vous voulez forcer la vérification des NS, MX et IP des domaines, cliquez le lien" +"registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " +"red if we have serious doubts about its NS, MX or IP configuration. Contact " +"the user of this domain or a system administrator." +msgstr "" +"La colonne OK? est verte quand le domaine existe dans le registre DNS " +"mondial et que sa configuration IP, NS et MX est correcte. Il est rouge " +"lorsque le serveur a de sérieux doutes sur sa configuration NS, MX ou IP. " +"Vérifiez auprès du propriétaire de ce domaine, et si besoin contactez un " +"administrateur système." + +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 +msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" +msgstr "" +"Si vous voulez forcer la vérification des NS, MX et IP des domaines, " +"cliquez le lien" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" -msgstr "Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour." +msgstr "" +"Afficher la liste des domaines avec des informations NS, MX et IP à jour." -#: ../admin/adm_doms.php:64 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:82 +#: ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 +#: ../admin/adm_list.php:190 +msgid "Connect as" +msgstr "Se connecter" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "OK ?" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:97 #: ../admin/mail_edit.inc.php:41 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../admin/adm_doms.php:73 +#: ../admin/adm_doms.php:73 ../admin/adm_doms.php:78 msgid "Locked Domain" msgstr "Domaine verrouillé" -#: ../admin/adm_doms.php:76 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: ../admin/adm_doms.php:76 +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 -msgid "Edit a domain type" -msgstr "Modification d'un type de domaine" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 -msgid "Target type" -msgstr "Type de destination" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilité" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62 -msgid "Enter comma-separated name of other types" -msgstr "Entrez la liste séparée par des virgules des autres types" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 -#: ../admin/mail_list.php:89 -msgid "Enabled" -msgstr "Actif" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 -msgid "Do only a DNS entry" -msgstr "Crée seulement l'entrée DNS" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 -msgid "Domain must have our DNS" -msgstr "Le domaine doit avoir nos DNS" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 -msgid "Is it an advanced option?" -msgstr "Est-ce une option avancée ?" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 -msgid "Change this domain type" -msgstr "Modifier ce type de domaine" +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 msgid "Manage domains type" @@ -1421,7 +2391,9 @@ msgstr "Gestion des types de domaines" msgid "" "If you don't know what this page is about, don't touch anything, and read " "AlternC documentation about domain types" -msgstr "Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien.et lisez la documentation d'AlternC sur les types de domaines" +msgstr "" +"Si vous ne savez pas de quoi parle cette page, ne touchez à rien.et lisez la " +"documentation d'AlternC sur les types de domaines" #: ../admin/adm_domstype.php:52 msgid "Here is the list of domain types." @@ -1431,15 +2403,27 @@ msgstr "Voici la liste des types de domaines." msgid "Create a domain type" msgstr "Création d'un type de domaine" +#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:72 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "Cible" +#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "Compatible avec" +#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Enter comma-separated name of other types" +msgstr "Entrez la liste séparée par des virgules des autres types" + #: ../admin/adm_domstype.php:63 msgid "Enabled?" msgstr "Actif ? " @@ -1460,11 +2444,44 @@ msgstr "Est-ce une fonctionnalité avancée ?" msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 +msgid "Edit a domain type" +msgstr "Modification d'un type de domaine" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 +msgid "Target type" +msgstr "Type de destination" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilité" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 +#: ../admin/mail_list.php:89 +msgid "Enabled" +msgstr "Actif" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 +msgid "Do only a DNS entry" +msgstr "Crée seulement l'entrée DNS" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 +msgid "Domain must have our DNS" +msgstr "Le domaine doit avoir nos DNS" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 +msgid "Is it an advanced option?" +msgstr "Est-ce une option avancée ?" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 +msgid "Change this domain type" +msgstr "Modifier ce type de domaine" + #: ../admin/adm_donosu.php:45 msgid "This account is now a normal account" msgstr "Ce compte est maintenant un compte normal" -#: ../admin/adm_dorenew.php:46 +#: ../admin/adm_dorenew.php:46 ../admin/adm_dorenew.php:53 msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "Le compte AlternC a été renouvelé avec succès" @@ -1472,6 +2489,10 @@ msgstr "Le compte AlternC a été renouvelé avec succès" msgid "This account is now an administrator account" msgstr "Ce compte est maintenant un compte administrateur" +#: ../admin/adm_edit.php:57 +msgid "Member Edition" +msgstr "Modification d'un compte AlternC" + #: ../admin/adm_edit.php:73 msgid "Account Enabled?" msgstr "Compte Actif ? " @@ -1488,6 +2509,10 @@ msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte ?" msgid "Period" msgstr "Périodicité de facturation" +#: ../admin/adm_edit.php:130 +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifier ce compte" + #: ../admin/adm_edit.php:143 msgid "Renew for" msgstr "Renouveler pour" @@ -1500,19 +2525,44 @@ msgstr "période(s)" msgid "Renew" msgstr "Renouveler" +#: ../admin/adm_edit.php:160 +msgid "This account is a super-admin account" +msgstr "Ce compte AlternC est un compte d'administrateur" + +#: ../admin/adm_edit.php:162 +msgid "" +"There is only one administrator account, you cannot turn this account back " +"to normal" +msgstr "" +"Il n'y a qu'un seul compte Administrateur, vous ne pouvez pas transformer ce " +"compte Administrateur en compte Normal" + +#: ../admin/adm_edit.php:165 +msgid "Turn this account back to normal" +msgstr "Transformer ce compte Administrateur en compte Normal" + +#: ../admin/adm_edit.php:168 +msgid "Make this account a super admin one" +msgstr "Transformer ce compte en compte Administrateur" + +#: ../admin/adm_edit.php:175 +#, php-format +msgid "Account created by %s" +msgstr "Compte créé par %s" + #: ../admin/adm_list.php:66 msgid "AlternC account list" msgstr "Liste des comptes AlternC" -#: ../admin/adm_list.php:75 -msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés" - #: ../admin/adm_list.php:75 #, php-format msgid "%s accounts" msgstr "%s comptes" +#: ../admin/adm_list.php:75 +msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés" + #: ../admin/adm_list.php:79 msgid "List all AlternC accounts" msgstr "Liste de tous les comptes AlternC" @@ -1589,11 +2639,12 @@ msgstr "Q" msgid "Complete view" msgstr "Affichage détaillé" -#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 +#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:50 +#: ../admin/adm_login.php:52 ../admin/adm_login.php:57 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "Vos informations d'identification sont incorrectes" -#: ../admin/adm_login.php:111 +#: ../admin/adm_login.php:111 ../admin/adm_login.php:116 msgid "Member login" msgstr "Nom d'utilisateur du compte AlternC" @@ -1615,7 +2666,11 @@ msgid "" "can configure the alternc-secondarymx package on your secondary mx server " "and give him the login/pass that will grant him access to your server's mx-" "hosted domain list. " -msgstr "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce serveur." +msgstr "" +"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " +"domaines dont on héberge le mail. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-" +"secondarymx sur votre serveur mx secondaire en lui donnant le login/pass " +"pour lui donner accès à ce serveur." #: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_mxaccount.php:101 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveaccount.php:100 @@ -1624,21 +2679,33 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../admin/adm_mxaccount.php:98 msgid "" -"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give" -" him an account." -msgstr "Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont on héberge le mail, créez-lui un compte." +"If you want to allow a new server to access your mx-hosted domain list, give " +"him an account." +msgstr "" +"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines dont " +"on héberge le mail, créez-lui un compte." #: ../admin/adm_mxaccount.php:107 ../admin/adm_slaveaccount.php:106 msgid "Add this account to the allowed list" msgstr "Ajouter ce compte à la liste des autorisés." +#: ../admin/adm_panel.php:40 ../admin/menu_adm.php:48 +msgid "Admin Control Panel" +msgstr "Panneau Administrateur" + +#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 +msgid "Manage allowed domains (TLD)" +msgstr "Gestion des TLD autorisés" + #: ../admin/adm_panel.php:52 msgid "Password Policies" msgstr "Politiques de mot de passe" #: ../admin/adm_panel.php:55 +#, fuzzy msgid "Manage IP whitelist" -msgstr "" +msgstr "Gérer les droits" #: ../admin/adm_panel.php:59 msgid "Advanced features" @@ -1678,11 +2745,13 @@ msgstr "Politique de mot de passe modifiée" #: ../admin/adm_passpolicy.php:70 msgid "Cannot edit the policy, an error occurred" -msgstr "Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue" +msgstr "" +"Impossible de modifier la politique de mot de passe, une erreur est apparue" #: ../admin/adm_passpolicy.php:81 msgid "Please choose which policy you want to apply to this password kind:" -msgstr "Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe :" +msgstr "" +"Merci de choisir la politique à appliquer à ce type de mot de passe :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:89 msgid "Minimum Password Size:" @@ -1694,7 +2763,9 @@ msgstr "Taille maximale du mot de passe :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:103 msgid "In how many classes of characters must be the password (at least):" -msgstr "Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum) :" +msgstr "" +"Dans combien de classes de caractères doit être ce mot de passe (au minimum)" +" :" #: ../admin/adm_passpolicy.php:110 msgid "Do we allow the password to be like the login?" @@ -1711,19 +2782,29 @@ msgstr "Annuler et revenir à la liste des politiques de mots de passe" #: ../admin/adm_passpolicy.php:120 msgid "" "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " -"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols " -"(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" -msgstr "Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii (!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" +"Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#$" +"%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (accents...)" +msgstr "" +"Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. " +"Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii (!" +"\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" #: ../admin/adm_passpolicy.php:133 msgid "" "Here is the list of the password policies for each place a password may be " "needed in AlternC's services. For each of those password kind, you can " "choose which policy will be applied to passwords. A policy is a minimum and " -"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the" -" password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " +"maximum password size, and how many classes of characters must appear in the " +"password. You can also forbid (or not) to use the login or part of it as a " "password." -msgstr "Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom d'utilisateur." +msgstr "" +"Voici la liste de politiques de mot de passe pour chaque endroit où un mot " +"de passe est requis dans les service d'AlternC. Pour chaque type de mot de " +"passe, vous pouvez choisir quelle politique y sera appliquée. Une politique " +"consiste en une taille minimale et maximale pour le mot de passe, et combien " +"de classes de caractères différentes ce mot de passe doit contenir. Vous " +"pouvez aussi interdire (ou pas) que le mot de passe ressemble au nom " +"d'utilisateur." #: ../admin/adm_passpolicy.php:137 msgid "Password Kind" @@ -1749,23 +2830,54 @@ msgstr "Complexité" msgid "Allow Password=Login?" msgstr "Autorise Mot de passe=Login ?" +#: ../admin/adm_quotadoedit.php:52 +msgid "The quotas has been successfully edited" +msgstr "Les quotas ont été modifiés avec succès" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:55 +msgid "Editing the quotas of a member" +msgstr "Modification des quotas d'un compte AlternC" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +msgid "Quota" +msgstr "Quotas" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +#: ../admin/quotas_users.php:156 ../admin/quotas_users.php:180 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../admin/quota_show.php:42 +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" + #: ../admin/adm_quotaedit.php:77 ../class/m_quota.php:99 #: ../class/m_quota.php:107 ../class/m_quota.php:111 msgid "quota_" msgstr "quota_" +#: ../admin/adm_quotaedit.php:86 +msgid "Edit the quotas" +msgstr "Modifier les quotas" + #: ../admin/adm_slaveaccount.php:76 msgid "" "Here is the list of the allowed accounts for slave dns synchronization. You " -"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him" -" the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " -msgstr "Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce serveur." +"can configure the alternc-slavedns package on your slave server and give him " +"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " +msgstr "" +"Voici la liste des comptes ayant le droit de synchroniser la liste des " +"domaines hébergés. Vous pouvez utiliser le paquet alternc-slavedns sur votre " +"serveur esclave en lui donnant le login/pass pour lui donner accès à ce " +"serveur." #: ../admin/adm_slaveaccount.php:97 msgid "" "If you want to allow a new server to access your domain list, give him an " "account." -msgstr "Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, créez-lui un compte." +msgstr "" +"Si vous voulez autoriser un compte à synchroniser la liste des domaines, " +"créez-lui un compte." #: ../admin/adm_slaveip.php:47 msgid "" @@ -1785,7 +2897,12 @@ msgid "" "so that those slaves will be allowed to transfer the zone files. There is " "also some defaults ip from DNS checks made by some third-party technical " "offices such as afnic (for .fr domains)" -msgstr "Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip par défaut correspondants à des organismes officiels ou des sociétés comme l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi" +msgstr "" +"Voici la liste des ip ou classes d'ip autorisées à effectuer des transferts " +"de zone DNS (AXFR). Vous devez ajouter ici les adresses ip des esclaves DNS " +"afin que ceux-ci puissent synchroniser leurs zones. Il y a aussi quelques ip " +"par défaut correspondants à des organismes officiels ou des sociétés comme " +"l'Afnic (pour les .fr) ou Gandi" #: ../admin/adm_slaveip.php:79 ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "IP Address" @@ -1795,7 +2912,10 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "" "If you want to allow an ip address or class to connect to your dns server, " "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." -msgstr "Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe s'il s'agit d'une adresse ip seule." +msgstr "" +"Si vous voulez autoriser une adresse ip ou une classe d'adresses ip à se " +"connecter à votre serveur DNS, entrez-la ici. Choisissez 32 comme préfixe " +"s'il s'agit d'une adresse ip seule." #: ../admin/adm_slaveip.php:98 msgid "Prefix" @@ -1805,139 +2925,328 @@ msgstr "Préfixe" msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS." +#: ../admin/adm_tld.php:47 +msgid "Some TLD cannot be deleted..." +msgstr "Des TLD ne peuvent pas être effacés..." + +#: ../admin/adm_tld.php:50 +msgid "The requested TLD has been deleted" +msgstr "Les TLD ont été effacés avec succès" + +#: ../admin/adm_tld.php:68 +msgid "" +"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " +"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +msgstr "" +"Voici la liste des TLD autorisés sur le serveur. Chaque TLD peut être " +"autorisé ou interdit selon certains critères (whois, ns, domaine existe...)" + +#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:70 +msgid "Add a new TLD" +msgstr "Créer un nouveau TLD" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 +#: ../admin/adm_tldedit.php:65 +msgid "Allowed Mode" +msgstr "Contrôle effectué" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 +#: ../admin/adm_tldedit.php:64 +msgid "TLD" +msgstr "TLD" + +#: ../admin/adm_tld.php:89 +msgid "Delete the checked TLD" +msgstr "Effacer les TLD cochés" + +#: ../admin/adm_tldadd.php:58 +msgid "" +"Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " +"done." +msgstr "" +"Entrez le nouveau TLD (sans le point initial) et choisissez quel contrôle " +"doit être effectué." + #: ../admin/adm_tldadd.php:59 msgid "" "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " "please check m_dom.php accordingly." -msgstr "Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, merci de vérifier le fichier m_dom.php." +msgstr "" +"Attention : Seuls certains tld sont connus dans la fonction whois d'AlternC, " +"merci de vérifier le fichier m_dom.php." + +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 +msgid "The TLD has been successfully added" +msgstr "Le TLD a été ajouté avec succès" + +#: ../admin/adm_tlddoedit.php:48 +msgid "The TLD has been successfully edited" +msgstr "Le TLD a été modifié avec succès" + +#: ../admin/adm_tldedit.php:60 +msgid "Edit a TLD" +msgstr "Modification d'un TLD" + +#: ../admin/adm_tldedit.php:69 +msgid "Edit this TLD" +msgstr "Modifier ce TLD" #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "Voici les variables internes de configurables dans AlternC." -#: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Names" -msgstr "Noms" - #: ../admin/adm_variables.php:57 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" +#: ../admin/adm_variables.php:57 +msgid "Names" +msgstr "Noms" + #: ../admin/adm_variables.php:74 msgid "Save variables" msgstr "Sauver la configuration" -#: ../admin/bro_main.php:86 +#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:53 +#, php-format +msgid "Your file %s has been saved" +msgstr "Votre fichier %s a été enregistré" + +#: ../admin/bro_editor.php:64 +msgid "File editing" +msgstr "Edition de fichier" + +#: ../admin/bro_editor.php:78 +msgid "Save & Quit" +msgstr "Enregistrer et Fermer" + +#: ../admin/bro_editor.php:79 +msgid "Quit" +msgstr "Fermer" + +#: ../admin/bro_main.php:86 ../admin/bro_main.php:90 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "Effacer des fichiers ou des répertoires" -#: ../admin/bro_main.php:91 +#: ../admin/bro_main.php:91 ../admin/bro_main.php:95 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "ATTENTION : Confirmez la suppression de ces fichiers" -#: ../admin/bro_main.php:137 +#: ../admin/bro_main.php:137 ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "extraction..." -#: ../admin/bro_main.php:141 +#: ../admin/bro_main.php:141 ../admin/bro_main.php:146 msgid "failed" msgstr "échec" -#: ../admin/bro_main.php:144 +#: ../admin/bro_main.php:144 ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "terminé" -#: ../admin/bro_main.php:161 +#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/bro_main.php:158 +#: ../admin/menu_brouteur.php:34 +msgid "File browser" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +#: ../admin/bro_main.php:161 ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "Répertoire courant" -#: ../admin/bro_main.php:173 +#: ../admin/bro_main.php:173 ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "Envoyer un fichier :" -#: ../admin/bro_main.php:177 +#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:182 msgid "Send this file" msgstr "Envoyer ce fichier" -#: ../admin/bro_main.php:185 +#: ../admin/bro_main.php:185 ../admin/bro_main.php:190 msgid "New file or folder:" msgstr "Créer un fichier ou un répertoire :" -#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232 -#: ../admin/bro_main.php:275 +#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/bro_main.php:195 +#: ../admin/mail_list.php:66 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:197 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:198 +#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:366 ../admin/ftp_add.php:57 +#: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 +#: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98 +#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 +#: ../admin/hta_list.php:68 ../admin/sta2_list.php:58 +msgid "Folder" +msgstr "Répertoire" + +#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:215 +#: ../admin/bro_main.php:216 ../admin/bro_main.php:221 +#: ../admin/bro_main.php:274 ../admin/bro_main.php:279 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:231 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +#: ../admin/bro_main.php:275 ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: ../admin/bro_main.php:246 +#: ../admin/bro_main.php:246 ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "écriture" -#: ../admin/bro_main.php:254 +#: ../admin/bro_main.php:254 ../admin/bro_main.php:259 msgid "Change permissions" msgstr "Modifier les permissions" -#: ../admin/bro_main.php:279 +#: ../admin/bro_main.php:277 ../admin/bro_main.php:282 +msgid "Copy" +msgstr "Copier Vers" + +#: ../admin/bro_main.php:278 ../admin/bro_main.php:283 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: ../admin/bro_main.php:279 ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "Vers" -#: ../admin/bro_main.php:309 +#: ../admin/bro_main.php:309 ../admin/bro_main.php:314 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../admin/bro_main.php:311 +#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/bro_main.php:315 +#: ../admin/sql_list.php:62 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/bro_main.php:316 msgid "Last modification" msgstr "Dernière modification" -#: ../admin/bro_main.php:313 +#: ../admin/bro_main.php:313 ../admin/bro_main.php:318 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../admin/bro_main.php:345 +#: ../admin/bro_main.php:345 ../admin/bro_main.php:350 msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "Show size of directories" -msgstr "Afficher la taille des répertoires" +#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:393 +#: ../admin/bro_main.php:418 ../admin/bro_main.php:423 +#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:460 +#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:490 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../admin/bro_main.php:552 +#: ../admin/bro_main.php:542 ../admin/bro_main.php:547 +msgid "No files in this folder" +msgstr "Aucun fichier dans ce répertoire" + +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 msgid "(slow)" msgstr "(lent)" -#: ../admin/bro_main.php:556 +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "Show size of directories" +msgstr "Afficher la taille des répertoires" + +#: ../admin/bro_main.php:556 ../admin/bro_main.php:561 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "Modifier la protection de ce répertoire" -#: ../admin/bro_main.php:561 +#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/bro_main.php:564 ../admin/hta_add.php:61 +msgid "Protect this folder" +msgstr "Protéger ce répertoire" + +#: ../admin/bro_main.php:561 ../admin/bro_main.php:566 msgid "with a login and a password" msgstr "utilisant un nom d'utilisateur et un mot de passe" -#: ../admin/bro_main.php:564 +#: ../admin/bro_main.php:564 ../admin/bro_main.php:569 msgid "Download this folder" msgstr "Télécharger ce répertoire" -#: ../admin/bro_main.php:566 +#: ../admin/bro_main.php:566 ../admin/bro_main.php:571 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "comme fichier %s" -#: ../admin/bro_main.php:574 +#: ../admin/bro_main.php:574 ../admin/bro_main.php:579 msgid "Edit the ftp account" msgstr "Modifier le compte FTP" -#: ../admin/bro_main.php:575 +#: ../admin/bro_main.php:575 ../admin/bro_main.php:580 msgid "that exists in this folder" msgstr "qui existe dans ce répertoire" -#: ../admin/bro_main.php:581 +#: ../admin/bro_main.php:581 ../admin/bro_main.php:586 msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Créer un compte FTP dans ce répertoire" -#: ../admin/bro_main.php:590 +#: ../admin/bro_main.php:590 ../admin/bro_main.php:595 msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers" +#: ../admin/bro_pref.php:49 +msgid "Your preferences have been updated." +msgstr "Vos préférences ont été mises à jour." + +#: ../admin/bro_pref.php:59 +msgid "File browser preferences" +msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" + +#: ../admin/bro_pref.php:66 +msgid "Horizontal window size" +msgstr "Taille horizontale de la fenêtre" + +#: ../admin/bro_pref.php:74 +msgid "Vertical window size" +msgstr "Taille verticale de la fenêtre" + +#: ../admin/bro_pref.php:82 +msgid "File editor font name" +msgstr "Police de caractères de l'éditeur de fichiers" + +#: ../admin/bro_pref.php:90 +msgid "File editor font size" +msgstr "Taille de la police de l'éditeur de fichiers" + +#: ../admin/bro_pref.php:98 +msgid "File list view" +msgstr "Mode d'affichage des fichiers" + +#: ../admin/bro_pref.php:106 +msgid "Downloading file format" +msgstr "Format du téléchargement du site ? " + +#: ../admin/bro_pref.php:114 +msgid "What to do after creating a file" +msgstr "Que faire après la création d'un fichier" + +#: ../admin/bro_pref.php:122 +msgid "Show icons?" +msgstr "Afficher les icones ?" + +#: ../admin/bro_pref.php:130 +msgid "Show file types?" +msgstr "Affichage les types de fichier ?" + +#: ../admin/bro_pref.php:138 +msgid "Remember last visited directory?" +msgstr "Revenir au dernier répertoire visité ?" + +#: ../admin/bro_pref.php:148 +msgid "Change my settings" +msgstr "Modifier mes préférences" + #: ../admin/browseforfolder.php:125 msgid "Searching for a folder" msgstr "Recherche d'un répertoire" @@ -1954,40 +3263,59 @@ msgstr "Retour au répertoire racine" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../admin/cron.php:7 +#: ../admin/cron.php:7 ../admin/cron.php:12 msgid "There was an error during the record." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:9 +#: ../admin/cron.php:9 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40 +#: ../admin/cron.php:16 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:40 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:29 +#: ../admin/cron.php:29 ../admin/cron.php:34 msgid "URL" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:30 +#: ../admin/cron.php:30 ../admin/cron.php:35 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53 +#: ../admin/cron.php:31 ../admin/cron.php:36 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ../admin/cron.php:33 +#: ../admin/cron.php:33 ../admin/cron.php:38 +#, fuzzy msgid "Email report" -msgstr "" +msgstr "Adresse Email" + +#: ../admin/dom_add.php:45 +msgid "Domain hosting" +msgstr "Hébergement de domaine" + +#: ../admin/dom_add.php:49 +msgid "Contact your administrator for more information." +msgstr "Contactez nous pour plus d'information." + +#: ../admin/dom_add.php:49 +msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." +msgstr "Vous ne pouvez plus héberger de domaine, votre quota est atteint." + +#: ../admin/dom_add.php:60 +msgid "host my dns here" +msgstr "Héberger le DNS sur le serveur" #: ../admin/dom_add.php:67 msgid "" -"Do you want to point this domain to another domain already installed in your" -" account?" -msgstr "Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre compte ?" +"Do you want to point this domain to another domain already installed in your " +"account?" +msgstr "" +"Voulez-vous pointer ce domaine sur un autre déjà installé sur votre " +"compte ?" #: ../admin/dom_add.php:69 msgid "No: This domain will have its own folder." @@ -2001,18 +3329,65 @@ msgstr "Oui, redirigez ce nouveau domaine vers ce domaine existant :" msgid "-- Choose a domain --" msgstr "-- Choisir un nom de domaine --" +#: ../admin/dom_add.php:86 +msgid "Add this domain" +msgstr "Héberger ce nouveau domaine" + +#: ../admin/dom_add.php:91 +msgid "" +"If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " +"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." +msgstr "" +"Si vous ne souhaitez pas que nous hébergions le DNS du domaine, décochez la " +"case 'Héberger le DNS sur le serveur'. Si vous ne comprenez pas, laissez la " +"case cochée." + +#: ../admin/dom_add.php:96 ../admin/dom_doadd.php:60 +msgid "Whois result on the domain" +msgstr "Résultat du Whois sur le domaine" + +#: ../admin/dom_doadd.php:52 ../admin/menu_dom.php:47 +msgid "Add a domain" +msgstr "Héberger un domaine" + +#: ../admin/dom_doadd.php:54 +#, php-format +msgid "Your new domain %s has been successfully installed" +msgstr "Votre nouveau domaine %s a été installé avec succès" + +#: ../admin/dom_doadd.php:55 ../admin/dom_dodel.php:56 +#: ../admin/dom_dodel.php:85 ../admin/dom_editdns.php:61 +#: ../admin/dom_subdodel.php:72 ../admin/hta_doedituser.php:62 +msgid "Click here to continue" +msgstr "Cliquez ici pour continuer" + #: ../admin/dom_dodel.php:54 msgid "Deletion have been successfully cancelled" msgstr "La suppression a été annulée avec succès." -#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#: ../admin/dom_dodel.php:64 ../admin/dom_dodel.php:67 #, php-format -msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "Le domaine %s a été modifié avec succès." +msgid "Confirm the deletion of domain %s" +msgstr "Confirmation d'effacement du domaine %s" -#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est %now." +#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 +#: ../admin/sql_users_del.php:57 +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENTION" + +#: ../admin/dom_dodel.php:69 +msgid "This will delete the related sub-domains too." +msgstr "Ceci va effacer tous les mails et les sous-domaines correspondants." + +#: ../admin/dom_dodel.php:80 +#, php-format +msgid "Domain %s deleted" +msgstr "Domaine %s effacé" + +#: ../admin/dom_dodel.php:84 +#, php-format +msgid "The domain %s has been successfully deleted." +msgstr "Le domaine %s a été effacé avec succès." #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 msgid "Edit a subdomain:" @@ -2033,6 +3408,7 @@ msgstr "Cacher les options avancées" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:68 msgid "Choose a folder..." msgstr "Choisir un répertoire ..." @@ -2109,6 +3485,10 @@ msgstr "Suppression en attente" msgid "DNS & Email parameters" msgstr "Paramètres DNS & Email" +#: ../admin/dom_edit.php:188 +msgid "Manage the DNS on the server ?" +msgstr "Gère-t-on le DNS de ce domaine ?" + #: ../admin/dom_edit.php:199 msgid "Manage the Emails Addresses of this domain on the server?" msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?" @@ -2117,7 +3497,13 @@ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?" msgid "" "Warning: If you set this to 'no', all your email accounts and aliases on " "this domain will be immediately deleted." -msgstr "Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits." +msgstr "" +"Attention: Si vous mettez 'non' ici, toutes les adresses emails de ce " +"domaine et les messages qu'elles contiennent seront immédiatement détruits." + +#: ../admin/dom_edit.php:208 +msgid "Submit the changes" +msgstr "Valider les changements" #: ../admin/dom_edit.php:213 msgid "Domain removal" @@ -2128,6 +3514,32 @@ msgstr "Suppression du nom de domaine" msgid "Delete %s from this server" msgstr "Effacer le domaine %s de ce serveur" +#: ../admin/dom_editdns.php:51 +#, php-format +msgid "Editing domain %s" +msgstr "Edition du domaine %s" + +# ,php-format +#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#, php-format +msgid "The domain %s has been changed." +msgstr "Le domaine %s a été modifié avec succès." + +#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 +msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." +msgstr "" +"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est " +"%now." + +#: ../admin/dom_subdel.php:57 +#, php-format +msgid "Deleting subdomain %s" +msgstr "Suppression du sous-domaine %s" + +#: ../admin/dom_subdel.php:76 +msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" +msgstr "ATTENTION : Etes-vous sur de vouloir supprimer le sous-domaine suivant" + #: ../admin/dom_subdodel.php:57 #, php-format msgid "Deleting the subdomain %s:" @@ -2135,27 +3547,122 @@ msgstr "Effacement du sous-domaine %s : " #: ../admin/dom_subdoedit.php:73 ../admin/dom_substatus.php:27 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est %now." +msgstr "" +"Les modifications seront prises en comptes à %time. L'heure du serveur est " +"%now." #: ../admin/dom_subedit.php:59 msgid "Editing subdomain" msgstr "Edition du sous-domaine" +#: ../admin/ftp_add.php:34 +msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." +msgstr "" +"Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." + +#: ../admin/ftp_add.php:39 ../admin/ftp_list.php:57 ../admin/menu_ftp.php:47 +msgid "Create a new ftp account" +msgstr "Créer un compte ftp" + +#: ../admin/ftp_add.php:67 +msgid "Create this new FTP account." +msgstr "Créer le compte FTP." + +#: ../admin/ftp_del.php:42 +#, php-format +msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" +msgstr "Le compte ftp %s a été supprimé avec succès" + +#: ../admin/ftp_doadd.php:53 +msgid "The FTP account has been successfully created" +msgstr "Le compte FTP a été créé avec succès" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:39 +msgid "No account selected!" +msgstr "Aucun compte sélectionné !" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:47 +msgid "The ftp account has been successfully changed" +msgstr "Le compte ftp a été modifié avec succès" + +#: ../admin/ftp_doedit.php:56 ../admin/ftp_edit.php:47 +msgid "Editing an FTP account" +msgstr "Modification d'un compte ftp" + +#: ../admin/ftp_edit.php:73 +msgid "Change this FTP account" +msgstr "Modifier le compte FTP." + +#: ../admin/ftp_list.php:45 ../admin/menu_ftp.php:49 +msgid "FTP accounts list" +msgstr "Liste des comptes ftp" + #: ../admin/head.php:61 msgid "" "Administrator session. you may return to your " "account or cancel this feature" -msgstr "Session administrateur. Vous pouvez revenir à votre compte ou annuler cette possibilité" +msgstr "" +"Session administrateur. Vous pouvez revenir à votre " +"compte ou annuler cette possibilité" + +#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:51 +#: ../admin/hta_list.php:88 ../admin/hta_list.php:89 ../admin/web_list.php:3 +msgid "Protect a folder" +msgstr "Protéger un répertoire" #: ../admin/hta_add.php:38 msgid "" "Enter the name of the folder you want to protect. It must already exists." -msgstr "Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit préexister." +msgstr "" +"Choisir le répertoire que vous souhaitez protéger. Ce répertoire doit " +"préexister." + +#: ../admin/hta_adduser.php:39 +#, php-format +msgid "Adding a username in %s" +msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé dans %s" + +#: ../admin/hta_adduser.php:66 ../admin/hta_edit.php:115 +msgid "Add this user" +msgstr "Ajouter l'utilisateur" + +#: ../admin/hta_del.php:42 +#, php-format +msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" +msgstr "Le répertoire protégé %s a été déprotégé avec succès" #: ../admin/hta_doadduser.php:47 msgid "Please enter a password" msgstr "Veuillez entrer un mot de passe" +#: ../admin/hta_doedituser.php:52 +#, php-format +msgid "Change the user %s in the protected folder %s" +msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s" + +#: ../admin/hta_doedituser.php:60 +#, php-format +msgid "The password of the user %s has been successfully changed" +msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s à été modifié avec succés" + +#: ../admin/hta_edit.php:39 +msgid "No folder selected!" +msgstr "Aucun répertoire sélectionné !" + +#: ../admin/hta_edit.php:48 +#, php-format +msgid "List of authorized user in folder %s" +msgstr "Liste des utilisateurs autorisés dans %s" + +#: ../admin/hta_edit.php:53 +#, php-format +msgid "No authorized user in %s" +msgstr "Aucun utilisateur autorisé dans %s" + +#: ../admin/hta_edit.php:82 ../admin/sql_users_list.php:70 +msgid "Delete the checked users" +msgstr "Supprimer les utilisateurs cochés" + #: ../admin/hta_edit.php:87 msgid "Show this folder's content in the File Browser" msgstr "Afficher le contenu de ce répertoire dans le Gestionnaire de Fichiers" @@ -2164,18 +3671,36 @@ msgstr "Afficher le contenu de ce répertoire dans le Gestionnaire de Fichiers" msgid "Adding an authorized user" msgstr "Ajout d'un utilisateur autorisé" -#: ../admin/hta_list.php:42 +#: ../admin/hta_edituser.php:40 +#, php-format +msgid "Editing user %s in the protected folder %s" +msgstr "Modification de l'utilisateur %s dans le répertoire protégé %s" + +#: ../admin/hta_edituser.php:54 ../admin/mem_param.php:64 +#: ../admin/mem_param.php:65 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: ../admin/hta_edituser.php:56 ../admin/sql_passchg.php:56 +msgid "Change the password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +#: ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" msgstr "Liste des répertoires protégés" -#: ../admin/hta_list.php:61 +#: ../admin/hta_list.php:60 ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" msgstr "Voici la liste des répertoires protégés de votre compte" -#: ../admin/hta_list.php:79 +#: ../admin/hta_list.php:78 ../admin/hta_list.php:79 msgid "Edit login and passwords" msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe" +#: ../admin/hta_list.php:87 ../admin/hta_list.php:88 +msgid "Unprotect the checked folders" +msgstr "Déprotéger les répertoires cochés" + #: ../admin/index.php:60 msgid "Web Hosting Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement" @@ -2184,7 +3709,10 @@ msgstr "Panneau de contrôle d'hébergement" msgid "" "To connect to the hosting control panel, enter your AlternC's login and " "password in the following form and click 'Enter'" -msgstr "Pour vous connecter au bureau de gestion de votre hébergement, entrez votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez sur 'Entrer'" +msgstr "" +"Pour vous connecter au bureau de gestion de votre hébergement, entrez " +"votre nom d'utilisateur AlternC et votre mot de passe dans le formulaire ci-" +"contre et cliquez sur 'Entrer'" #: ../admin/index.php:76 msgid "You are attemping to connect without IP restriction." @@ -2202,7 +3730,10 @@ msgstr "Entrer" msgid "" "If you want to read your mail, enter your Email address and password in the " "following form and click 'Enter'" -msgstr "Si vous souhaitez accéder à votre messagerie en ligne, entrez votre adresse email et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez sur 'Entrer'" +msgstr "" +"Si vous souhaitez accéder à votre messagerie en ligne, entrez votre " +"adresse email et votre mot de passe dans le formulaire ci-contre et cliquez " +"sur 'Entrer'" #: ../admin/index.php:97 msgid "Webmail Access" @@ -2212,21 +3743,28 @@ msgstr "Accès au webmail" msgid "Email Address" msgstr "Adresse Email" +#: ../admin/index.php:112 +msgid "You must accept the session cookie to log-in" +msgstr "Vous devez accepter le cookie de session pour pouvoir vous connecter" + #: ../admin/ip_main.php:58 +#, fuzzy msgid "Enabled rules" -msgstr "" +msgstr "Actif" #: ../admin/ip_main.php:62 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../admin/ip_main.php:64 +#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP" #: ../admin/ip_main.php:83 +#, fuzzy msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau TLD" #: ../admin/ip_main.php:88 msgid "IP address (or subnet)" @@ -2237,13 +3775,14 @@ msgid "Know IP and networks" msgstr "" #: ../admin/mail_add.php:39 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add %s mail to the domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" #: ../admin/mail_alias_create.inc.php:52 +#, fuzzy msgid "Create this alias" -msgstr "" +msgstr "Créer un alias" #: ../admin/mail_alias_doedit.php:45 #, php-format @@ -2251,12 +3790,14 @@ msgid "Alias: %s already created" msgstr "" #: ../admin/mail_doedit.php:50 +#, fuzzy msgid "Password do not match" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../admin/mail_doedit.php:69 ../admin/mail_localbox_doedit.php:53 +#, fuzzy msgid "Already Activated" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: ../admin/mail_doedit.php:76 msgid "Already disabled " @@ -2274,12 +3815,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../admin/mail_edit.inc.php:56 +#, fuzzy msgid "Set a passowrd:" -msgstr "" +msgstr "Nouveau mot de passe" #: ../admin/mail_edit.inc.php:59 +#, fuzzy msgid "Change your password:" -msgstr "" +msgstr "Modifier le mot de passe de l'utilisateur" #: ../admin/mail_edit.inc.php:83 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:67 #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:64 @@ -2287,20 +3830,24 @@ msgid "Change this email address" msgstr "Modifier cette adresse email" #: ../admin/mail_edit.inc.php:99 +#, fuzzy msgid "Password does not match" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../admin/mail_edit.inc.php:103 +#, fuzzy msgid "Password match" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: ../admin/mail_list.php:60 +#, fuzzy msgid "Create a new mail account" -msgstr "" +msgstr "Créer un compte ftp" #: ../admin/mail_list.php:72 +#, fuzzy msgid "No mail for this domain" -msgstr "" +msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" #: ../admin/mail_list.php:76 #, php-format @@ -2308,59 +3855,83 @@ msgid "Email addresses of the domain %s" msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" #: ../admin/mail_list.php:79 +#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Action" #: ../admin/mail_list.php:79 +#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP" #: ../admin/mail_list.php:79 +#, fuzzy msgid "State" -msgstr "" +msgstr "État" #: ../admin/mail_localbox_doedit.php:62 +#, fuzzy msgid "Already disactivated" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:42 ../admin/mail_properties.php:43 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edition of %s" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une adresse email sur %s" #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:50 msgid "" "WARNING: turning POP/IMAP off will DELETE the stored messages in this email " "address. This email address will become a simple redirection." -msgstr "ATTENTION : Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection." +msgstr "" +"ATTENTION : Choisir 'Non' ici supprimera les messages stockés dans " +"cette adresse email. L'adresse email sera transformée en simple redirection." #: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:52 msgid "" "Activate the localbox, will allow you to store your mails on this server. \n" " It is a very conveniant way to check your mails while roaming,\n" -"\t\tthince they can be accesed remotely by POP or IMAP. It consume space on the server so be sure to verify your quota attribution." +"\t\tthince they can be accesed remotely by POP or IMAP. It consume space on " +"the server so be sure to verify your quota attribution." msgstr "" #: ../admin/mail_properties.php:47 +#, fuzzy msgid "Select your action" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de votre compte AlternC" #: ../admin/mail_properties.php:49 +#, fuzzy msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../admin/mail_properties.php:110 msgid "Unavaible, you need to set a password before" msgstr "" #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:58 +#, fuzzy msgid "Clear all redirections" -msgstr "" +msgstr "Redirection vers l'URL : " #: ../admin/mail_redirection_edit.inc.php:77 msgid "Are you sure you want to clear all redirections?" msgstr "" +#: ../admin/main.php:38 +msgid "Last Login: " +msgstr "Dernière connexion : " + +#: ../admin/main.php:41 +#, php-format +msgid "from: %1$s " +msgstr "depuis %1$s " + +#: ../admin/main.php:45 +#, php-format +msgid "%1$d login failed since last login" +msgstr "%1$d tentatives incorrectes depuis la dernière connexion" + #: ../admin/main.php:61 msgid "Latest news" msgstr "Dernières nouvelles" @@ -2369,14 +3940,14 @@ msgstr "Dernières nouvelles" msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "Comptes expirés ou expirant bientôt" -#: ../admin/main.php:80 -msgid "uid" -msgstr "uid" - #: ../admin/main.php:80 msgid "Last name, surname" msgstr "Prénom, Nom" +#: ../admin/main.php:80 +msgid "uid" +msgstr "uid" + #: ../admin/mem_admin.php:40 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." msgstr "Vos préférences d'administrateurs ont été modifiées avec succès." @@ -2385,20 +3956,27 @@ msgstr "Vos préférences d'administrateurs ont été modifiées avec succès." msgid "Admin preferences" msgstr "Préférences d'administration" +#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:35 ../admin/mem_cm.php:46 +#: ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_param.php:74 +msgid "Change the email of the account" +msgstr "Changer l'adresse email du compte AlternC" + #: ../admin/mem_chgmail.php:51 #, php-format msgid "help_mem_chgmail %s" -msgstr "Un essage a été envoyé à l'adresse %s pour confirmation.
Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre pour valider la modification.
A cette adresse, la clé suivante vous sera demandée :
" - -#: ../admin/mem_cm2.php:48 -msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "Le mail a été changé avec succès." +msgstr "" +"Un essage a été envoyé à l'adresse %s pour " +"confirmation.
Ce message contient un lien où vous devrez vous rendre " +"pour valider la modification.
A cette adresse, la clé suivante vous " +"sera demandée :
" #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " "OK button." -msgstr "Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement d'adresse email, puis cliquez sur OK" +msgstr "" +"Entrez la clé qui vous a été donnée lors de la demande de changement " +"d'adresse email, puis cliquez sur OK" #: ../admin/mem_cm.php:48 msgid "Key" @@ -2408,6 +3986,10 @@ msgstr "Clé" msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../admin/mem_cm2.php:48 +msgid "The mailbox has been successfully changed." +msgstr "Le mail a été changé avec succès." + #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnexion" @@ -2433,9 +4015,17 @@ msgstr "Paramètres de votre compte AlternC" msgid "Password change" msgstr "Changer le mot de passe" +#: ../admin/mem_param.php:54 +msgid "You cannot change your password" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" + #: ../admin/mem_param.php:59 msgid "help_chg_passwd" -msgstr "Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !
Entrez ici votre mot de passe actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez sur 'Changer mon mot de passe'" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier ici le mot de passe vous permettant d'utiliser ce " +"bureau virtuel. Ne l'oubliez pas !
Entrez ici votre mot de passe " +"actuel, puis un nouveau mot de passe (2 fois, par sécurité), puis cliquez " +"sur 'Changer mon mot de passe'" #: ../admin/mem_param.php:63 msgid "Old password" @@ -2447,7 +4037,10 @@ msgstr "Changer mon mot de passe" #: ../admin/mem_param.php:75 msgid "help_chg_mail" -msgstr "Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre compte AlternC.
Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est envoyé à cette adresse pour confirmation." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier ici l'adresse email d'inscription correspondant à votre " +"compte AlternC.
Entrez ici la nouvelle adresse email. Un message est " +"envoyé à cette adresse pour confirmation." #: ../admin/mem_param.php:76 msgid "Current mailbox" @@ -2467,7 +4060,10 @@ msgstr "Paramètres de l'aide en ligne" #: ../admin/mem_param.php:86 msgid "help_help_settings" -msgstr "Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne
Si vous voulez afficher cette aide automatique, cochez la case ci-dessous." +msgstr "" +"Chaque page du bureau virtuel peut vous présenter une aide succinte, " +"accompagnée d'un lien vers l'aide en ligne
Si vous voulez afficher " +"cette aide automatique, cochez la case ci-dessous." #: ../admin/mem_param.php:87 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" @@ -2497,6 +4093,10 @@ msgstr "Modifier mes préférences d'administration" msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès." +#: ../admin/menu.php:36 +msgid "Home / Information" +msgstr "Accueil / Information" + #: ../admin/menu_adm.php:39 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -2513,6 +4113,19 @@ msgstr "Quotas Utilisateurs" msgid "General PhpMyAdmin" msgstr "PhpMyAdmin Général" +#: ../admin/menu_aide.php:32 +msgid "Online help" +msgstr "Aide en ligne" + +#: ../admin/menu_dom.php:41 ../admin/quotas_oneuser.php:22 +#: ../admin/quotas_users.php:134 +msgid "Domains" +msgstr "Domaines" + +#: ../admin/menu_ftp.php:41 +msgid "FTP accounts" +msgstr "Comptes FTP" + #: ../admin/menu_lang.php:3 msgid "Langues" msgstr "Langues" @@ -2529,14 +4142,14 @@ msgstr "Configuration" msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" -#: ../admin/menu.php:36 -msgid "Home / Information" -msgstr "Accueil / Information" - #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "Quotas du compte AlternC" +#: ../admin/menu_sql.php:41 +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + #: ../admin/menu_sql.php:42 ../admin/sql_users_list.php:37 msgid "MySQL Users" msgstr "Utilisateurs MySQL" @@ -2549,6 +4162,10 @@ msgstr "PhpMyAdmin" msgid "Raw web statistics" msgstr "Statistiques web brutes" +#: ../admin/menu_web.php:34 +msgid "Protected folders" +msgstr "Répertoires protégés" + #: ../admin/quota_show.php:34 msgid "Account's quotas" msgstr "Quotas du compte" @@ -2563,8 +4180,10 @@ msgstr "Espace Web :" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53 #: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130 -#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327 -#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360 +#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:292 +#: ../admin/quotas_users.php:327 ../admin/quotas_users.php:328 +#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:348 +#: ../admin/quotas_users.php:360 ../admin/quotas_users.php:361 msgid "MB" msgstr "Mo" @@ -2591,12 +4210,14 @@ msgstr "Listes" msgid "" "This page shows the space and service count of your AlternC server and each " "AlternC accounts." -msgstr "Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et pour chaque compte." +msgstr "" +"Cette page montre l'espace et le nombre de service utilisé sur AlternC et " +"pour chaque compte." #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "Sizes are shown as %s" -msgstr "Les tailles sont exprimées en %s" +msgid "% of the total." +msgstr "% du total." #: ../admin/quotas_users.php:30 msgid "MB." @@ -2604,17 +4225,17 @@ msgstr "Mo." #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "% of the total." -msgstr "% du total." - -#: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Server-side view:" -msgstr "Vue générale du serveur :" +msgid "Sizes are shown as %s" +msgstr "Les tailles sont exprimées en %s" #: ../admin/quotas_users.php:33 msgid "Global" msgstr "Global" +#: ../admin/quotas_users.php:33 +msgid "Server-side view:" +msgstr "Vue générale du serveur :" + #: ../admin/quotas_users.php:34 msgid "Detailed view:" msgstr "Vue détaillée par compte :" @@ -2655,6 +4276,14 @@ msgstr "Adresses email" msgid "Mailman lists" msgstr "Listes Mailman" +#: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/sql_bck.php:48 +#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_del.php:72 +#: ../admin/sql_dorestore.php:38 ../admin/sql_getparam.php:38 +#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_passchg.php:38 +#: ../admin/sql_restore.php:43 +msgid "MySQL Databases" +msgstr "Base de données MySQL" + #: ../admin/quotas_users.php:173 msgid "Dom" msgstr "Domaines" @@ -2667,11 +4296,7 @@ msgstr "Adresses Email" msgid "Web" msgstr "Espace Web" -#: ../admin/sql_addmain.php:35 -msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "Votre base de données a été créée avec succès" - -#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 +#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 ../admin/sql_doadd.php:38 msgid "err_mysql_1" msgstr "Vous avez atteint votre quota de bases, vous ne pouvez plus en créer." @@ -2687,6 +4312,14 @@ msgstr "Base de données MySQL" msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL." +#: ../admin/sql_addmain.php:35 +msgid "Your database has been successfully created" +msgstr "Votre base de données a été créée avec succès" + +#: ../admin/sql_admin.php:47 +msgid "SQL Admin" +msgstr "Administration SQL" + #: ../admin/sql_bck.php:58 #, php-format msgid "Manage the SQL backup for database %s" @@ -2696,18 +4329,76 @@ msgstr "Gérer la sauvegarde de la base %s" msgid "Do MySQL backup?" msgstr "Sauvegarder la base MySQL ?" +#: ../admin/sql_bck.php:66 +msgid "No backup" +msgstr "Pas de sauvegarde" + +#: ../admin/sql_bck.php:67 +msgid "Weekly backup" +msgstr "Sauvegarde hebdomadaire" + +#: ../admin/sql_bck.php:68 +msgid "Daily backup" +msgstr "Sauvegarde quotidienne" + #: ../admin/sql_bck.php:72 msgid "How many backups should be kept?" msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on ?" +#: ../admin/sql_bck.php:84 +msgid "Compress the backups? (gzip)" +msgstr "Compresser les sauvegardes ? (gzip)" + +#: ../admin/sql_bck.php:93 +msgid "In which folder do you want to store the backups?" +msgstr "Où voulez-vous stocker les sauvegardes ?" + #: ../admin/sql_bck.php:104 msgid "Change the MySQL backup parameters" msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL" -#: ../admin/sql_del.php:60 +#: ../admin/sql_bck.php:113 ../admin/sql_dorestore.php:56 +#: ../admin/sql_restore.php:71 +msgid "You currently have no database defined" +msgstr "Vous n'avez pas de base de données de définie" + +#: ../admin/sql_del.php:45 ../admin/sql_del.php:51 +#, php-format +msgid "The database %s has been successfully deleted" +msgstr "La base de données %s a été effacée avec succès" + +#: ../admin/sql_del.php:60 ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "Vous devez cocher les bases de données que vous souhaitez effacer" +#: ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 +msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" +msgstr "Confirmez l'effacement des bases de données SQL suivantes" + +#: ../admin/sql_del.php:70 ../admin/sql_del.php:76 +msgid "This will delete all the tables currently in those db." +msgstr "Cela va effacer toutes les tables présentes dans ces bases." + +#: ../admin/sql_dobck.php:48 +msgid "Your backup parameters has been successfully changed." +msgstr "Vos paramètres de sauvegarde ont été modifiés avec succès" + +#: ../admin/sql_dorestore.php:44 +msgid "Restore a SQL backup" +msgstr "Restaurer une sauvegarde SQL" + +#: ../admin/sql_dorestore.php:50 +msgid "" +"Your database has been restored, check out the previous text for error " +"messages." +msgstr "" +"Votre base a été restaurée, vérifiez les erreurs éventuelles dans le texte " +"ci-dessus." + +#: ../admin/sql_getparam.php:47 ../admin/sql_list.php:51 +msgid "Your current settings are" +msgstr "Voici vos paramètres actuels" + #: ../admin/sql_getparam.php:58 ../admin/sql_list.php:53 msgid "MySQL Server" msgstr "Serveur MySQL" @@ -2724,11 +4415,33 @@ msgstr "Retour à la liste des bases MySQL" msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:74 +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarde" + +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 +msgid "Restore" +msgstr "Restauration" + +#: ../admin/sql_list.php:84 +msgid "Delete the checked databases" +msgstr "Effacer les bases cochées" + #: ../admin/sql_passchg.php:46 msgid "" "Enter the new password of your MySQL database and click 'change the " "password' to change it" -msgstr "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez sur 'Changer le mot de passe'" +msgstr "" +"Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez sur " +"'Changer le mot de passe'" + +#: ../admin/sql_passchg.php:53 +msgid "SQL Server" +msgstr "Serveur MySQL" #: ../admin/sql_restore.php:53 #, php-format @@ -2737,15 +4450,29 @@ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s" #: ../admin/sql_restore.php:56 msgid "" -"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your" -" backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " +"Warning: Write the complete path and the filename.
For example if your " +"backups are in the directory /Backups,
write /Backups/file.sql.gz " "(where file.sql.gz is the filename)." -msgstr "Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier
Par exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes,
écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)." +msgstr "" +"Attention : Indiquez le chemin complet et le nom du fichier
Par " +"exemple si vos sauvegardes sont dans le répertoire /Sauvegardes,
écrivez /Sauvegardes/file.sql.gz (où file.sql.gz est le nom du fichier)." #: ../admin/sql_restore.php:61 msgid "" "Please enter the path and the filename containing SQL data to be restored." -msgstr "Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans la base." +msgstr "" +"Entrez le chemin complet et le nom du fichier contenant des données SQL à " +"restaurer dans la base." + +#: ../admin/sql_restore.php:62 +msgid "Restore my database" +msgstr "Restaurer ma base de données" + +#: ../admin/sql_restore.php:66 +msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." +msgstr "" +"Note : Si le nom du fichier se termine par .gz, il sera décompressé avant." #: ../admin/sql_users_add.php:46 ../admin/sql_users_list.php:82 msgid "Create a new MySQL user" @@ -2797,19 +4524,38 @@ msgstr "Inverse la sélection" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" +#: ../admin/sta2_add_raw.php:38 +msgid "New Raw Statistics (apache)" +msgstr "Nouvelles statistiques brutes (apache)" + #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:62 msgid "Domain name:" msgstr "Nom de domaine :" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Folder where we will put the log file:" msgstr "Répertoire qui accueillera vos logs :" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 +#: ../admin/sta2_add_raw.php:63 +msgid "Create those raw statistics" +msgstr "Créer ce jeu de statistiques brutes" + +#: ../admin/sta2_del_raw.php:42 +#, php-format +msgid "" +"The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " +"manually deleted)" +msgstr "" +"Le jeu de statistiques %s a été supprimé avec succès (les fichiers de stats " +"doivent etre supprimés manuellement)" + +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 ../admin/sta2_edit_raw.php:49 msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 ../admin/sta2_edit_raw.php:72 msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." @@ -2817,6 +4563,10 @@ msgstr "Modifier ce jeu de stats brutes." msgid "Raw Statistics List" msgstr "Liste des jeux de statistiques brutes" +#: ../admin/sta2_list.php:41 +msgid "Create new Raw Statistics (apache)" +msgstr "Créer un nouveau jeu de statistiques brutes (apache)" + #: ../admin/sta2_list.php:79 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees" @@ -2825,7 +4575,9 @@ msgstr "Effacer les jeux de stats brutes cochees" msgid "" "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear " "install --alldeps Image_Graph-devel' to see the graph." -msgstr "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." +msgstr "" +"Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis " +"'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." #: ../admin/stats_members.php:41 msgid "Account creation per month" @@ -2859,16 +4611,24 @@ msgstr "Semaines" msgid "" "Delete this email the following day,
enter the date using DD/MM/YYYY " "format" -msgstr "Cette adresse doit être supprimée le jour suivant
entrez la date sous la forme JJ/MM/AAAA" +msgstr "" +"Cette adresse doit être supprimée le jour suivant
entrez la date sous " +"la forme JJ/MM/AAAA" #: ../admin/trash_dateselect.php:79 msgid "All this account information will be deleted at expiration" msgstr "L'adresse email sera détruite à la date d'expiration" +# Variables used in functions.php3 #: ../class/functions.php:286 msgid "Bytes" msgstr "Octets" +# Variables used in functions.php3 +#: ../class/functions.php:288 +msgid "Byte" +msgstr "Octets" + #: ../class/functions.php:293 msgid "Kb" msgstr "Ko" @@ -2885,20 +4645,20 @@ msgstr "Go" msgid "Tb" msgstr "To" -#: ../class/functions.php:390 -msgid "years" -msgstr "ans" - #: ../class/functions.php:390 msgid "year" msgstr "an" +#: ../class/functions.php:390 +msgid "years" +msgstr "ans" + #: ../class/functions.php:392 -msgid "months" +msgid "month" msgstr "mois" #: ../class/functions.php:392 -msgid "month" +msgid "months" msgstr "mois" #: ../class/functions.php:415 @@ -2910,8 +4670,9 @@ msgid "Daily" msgstr "" #: ../class/m_cron.php:38 +#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Heures" #: ../class/m_cron.php:39 msgid "Half Hour" @@ -2921,6 +4682,64 @@ msgstr "" msgid "err_" msgstr "err_" +#: ../class/m_mail_alias.php:98 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:99 +msgid "" +"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " +"alias setup in your AlternC account." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:114 +#, php-format +msgid "Alias of %s" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:115 +#, php-format +msgid "All the mails sent to %s will be received here." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:67 +msgid "Jabber Demo" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:69 +msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:129 +#, fuzzy +msgid "Local mailbox" +msgstr "Nouvelle adresse email" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:130 +msgid "" +"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " +"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:150 +msgid "" +"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " +"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:145 +#, fuzzy +msgid "Redirection" +msgstr "Redirection vers l'URL : " + +#: ../class/m_mail_redirection.php:146 +msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" +msgstr "" + +#: ../class/m_mem.php:542 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "Feuille de style CSS" @@ -3053,961 +4872,662 @@ msgstr "Animation Flash" msgid "Real Media File" msgstr "Fichier Real Media" -#: ../class/m_mail_alias.php:98 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:99 -msgid "" -"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " -"alias setup in your AlternC account." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:114 -#, php-format -msgid "Alias of %s" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:115 -#, php-format -msgid "All the mails sent to %s will be received here." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:67 -msgid "Jabber Demo" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:69 -msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:129 -msgid "Local mailbox" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:130 -msgid "" -"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " -"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:150 -msgid "" -"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " -"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:145 -msgid "Redirection" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:146 -msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" -msgstr "" - -#~ msgid "Web Statistics" -#~ msgstr "Web Statistics" - -#~ msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over." - -#~ msgid "New Statistics" -#~ msgstr "New Statistics" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Language" - -#~ msgid "Create those statistics" -#~ msgstr "Create those statistics" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "WARNING" +#~ msgid "trusted servers for bind:" +#~ msgstr "serveurs de confiance pour bind : " #~ msgid "" -#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " -#~ "manually deleted)" +#~ "IP address or prefix of trusted machines for DNS transfers, delimited by " +#~ "';', optional." #~ msgstr "" -#~ "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be " -#~ "manually deleted)" - -#~ msgid "Delete statistics" -#~ msgstr "Delete statistics" - -#~ msgid "The statistics has been successfully created" -#~ msgstr "The statistics has been successfully created" - -#~ msgid "No Statistics selected!" -#~ msgstr "No Statistics selected!" - -#~ msgid "The Statistics has been successfully changed" -#~ msgstr "The Statistics has been successfully changed" - -#~ msgid "Change the Statistics" -#~ msgstr "Change the Statistics" - -#~ msgid "Change those Statistics." -#~ msgstr "Change those Statistics." - -#~ msgid "Statistics List" -#~ msgstr "Statistics List" - -#~ msgid "Create new Statistics" -#~ msgstr "Create new Statistics" - -#~ msgid "Delete the checked Statistics" -#~ msgstr "Delete the checked Statistics" - -#~ msgid "Byte" -#~ msgstr "Byte" - -#~ msgid "Domain name" -#~ msgstr "Domain name" +#~ "Adresse IP ou classe d'IP des machines autorisées à utiliser le serveur " +#~ "DNS, séparées par ';', facultatif." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" +#~ msgid "SMTP authorized networks:" +#~ msgstr "réseaux autorisés en SMTP : " -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Yes" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" +#~ msgid "IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited." +#~ msgstr "" +#~ "Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par " +#~ "espace." -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edit" +#~ msgid "" +#~ "If you still want to proceed with this installation, choose YES here, " +#~ "otherwise choose NO." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous savez ce que vous faites, choisissez OUI, sinon, choisissez NON." -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Username" +#~ msgid "Awstats Web Statistics" +#~ msgstr "Statistiques web par Awstats" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" +#~ msgid "<-No Password->" +#~ msgstr "<- Aucun mot de passe ->" -#~ msgid "Delete checked accounts" -#~ msgstr "Delete checked accounts" +#~ msgid "err_mailman_12" +#~ msgstr "Les deux mots de passes sont différents, vérifiez" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "View" +#~ msgid "help_dns_mx %s %s" +#~ msgstr "" +#~ "Si l'on gère vos DNS :
Vous pouvez choisir de faire gérer vos " +#~ "mails ailleurs (champ MX).
Mettez %s dans ce " +#~ "champ pour gérer vos mails par %s
Sinon mettez l'ip ou le nom du " +#~ "serveur que vous souhaitez utiliser pour gérer vos mails." +#~ "\tAttention : Si vous laissez ce champ vide, vous ne pourrez pas " +#~ "utiliser les mails de votre domaine !" -#~ msgid "quota_stats" -#~ msgstr "Web Statistics (awstats)" +#~ msgid "help_dns_mail" +#~ msgstr "Si l'on ne gère pas vos DNS :
gère-t-on vos mails ?" -#~ msgid "err_stats_1" -#~ msgstr "No statistic set found." +#~ msgid "help_sql_list_ok" +#~ msgstr "" +#~ "Vous disposez de une ou plusieurs bases de données
Cliquez sur " +#~ "'Admin SQL' dans le menu pour les administrer
Ou utilisez le tableau " +#~ "ci-dessous pour gérer les sauvegardes / restaurations, effacer vos " +#~ "bases : " -#~ msgid "err_stats_2" -#~ msgstr "This statistic set does not exist." +#~ msgid "help_sql_list_no" +#~ msgstr "" +#~ "Votre base de données principale n'existe pas, entrez ici un mot de passe " +#~ "pour la créer" -#~ msgid "err_stats_3" -#~ msgstr "The chosen prefix is not allowed here" +#~ msgid "err_dom_26" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom des types de domaines ne doit être composé que de chiffres ou de " +#~ "lettres." -#~ msgid "err_stats_4" -#~ msgstr "This statistic set already exists !" +#~ msgid "err_dom_27" +#~ msgstr "Un type de domaine invalide a été sélectionné, merci de vérifier." -#~ msgid "err_stats_5" +#~ msgid "err_dom_28" #~ msgstr "" -#~ "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." - -#~ msgid "err_stats_6" -#~ msgstr "This language is not supported." +#~ "Les paramètres pour ce sous-domaine et ce type de domaine sont invalide. " +#~ "Vérifiez qu'aucune incompatibilité n'existe sur ce sous-domaine." #~ msgid "err_bro_4" -#~ msgstr "Cannot create the requested directory. Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le répertoire demandé. Vérifiez les permissions." #~ msgid "err_bro_5" -#~ msgstr "Cannot edit the requested file. Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de modifier le fichier demandé. Vérifiez les permissions." #~ msgid "err_bro_6" -#~ msgstr "Cannot read the requested file. Please check permissions." - -#~ msgid "Editing subdomain %s" -#~ msgstr "Editing subdomain %s" - -#~ msgid "err_stats_7" -#~ msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Number of mailing-lists" -#~ msgstr "Number of mailing-lists" - -#~ msgid "Number of domains" -#~ msgstr "Number of domains" - -#~ msgid "Number of FTP accounts" -#~ msgstr "Number of FTP accounts" - -#~ msgid "Number of web statistics" -#~ msgstr "Number of web statistics" - -#~ msgid "Number of email accounts" -#~ msgstr "Number of email accounts" - -#~ msgid "This TLD is forbidden" -#~ msgstr "This TLD is forbidden" - -#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" -#~ msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" - -#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" -#~ msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" - -#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" -#~ msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" - -#~ msgid "Domain can be installed, no check at all" -#~ msgstr "Domain can be installed, no check at all" - -#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" -#~ msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" - -#~ msgid "The user has no database" -#~ msgstr "The user has no database" +#~ msgstr "Impossible de lire le fichier demandé. Vérifiez les permissions." -#~ msgid "Enable the database" -#~ msgstr "Enable the database" +#~ msgid "AlternC panel access" +#~ msgstr "Accès au bureau AlternC" -#~ msgid "The user has a MySQL database" -#~ msgstr "The user has a MySQL database" +#~ msgid "Locally hosted" +#~ msgstr "Géré en local" -#~ msgid "Disable the database" -#~ msgstr "Disable the database" - -#~ msgid "Disk space (in KB)" -#~ msgstr "Disk space (in KB)" - -#~ msgid "Delete my SQL database" -#~ msgstr "Delete my SQL database" - -#~ msgid "Manage the SQL backup" -#~ msgstr "Manage SQL backups" - -#~ msgid "Destroy my database" -#~ msgstr "Destroy my database" - -#~ msgid "Click here to continue" -#~ msgstr "Click here to continue" - -#~ msgid "General SQL Admin" -#~ msgstr "General SQL Admin" +#~ msgid "URL redirection" +#~ msgstr "Redirection vers une url" -#~ msgid "This page is restricted to authorized staff" -#~ msgstr "This page is restricted to authorized staff" +#~ msgid "IPv4 redirect" +#~ msgstr "Redirection vers une IPv4" -#~ msgid "New member" -#~ msgstr "New member" +#~ msgid "Webmail access" +#~ msgstr "Accès au webmail" -#~ msgid "Initial password" -#~ msgstr "Initial password" +#~ msgid "IPv6 redirect" +#~ msgstr "Redirection vers une IPv6" -#~ msgid "Surname" -#~ msgstr "Surname" +#~ msgid "CNAME DNS entry" +#~ msgstr "Entrée DNS CNAME" -#~ msgid "First Name" -#~ msgstr "First Name" +#~ msgid "TXT DNS entry" +#~ msgstr "Entrée DNS TXT" -#~ msgid "Create a new member" -#~ msgstr "Create a new member" +#~ msgid "MX DNS entry" +#~ msgstr "Entrée DNS MX" -#~ msgid "The new member has been successfully created" -#~ msgstr "The new member has been successfully created" +#~ msgid "secondary MX DNS entry" +#~ msgstr "Entrée DNS MX secondaire" -#~ msgid "Member '%s' does not exist" -#~ msgstr "Member '%s' does not exist" +#~ msgid "Default mail server" +#~ msgstr "Serveur de mail par défaut" -#~ msgid "Member %s successfully deleted" -#~ msgstr "Member %s successfully deleted" +#~ msgid "Default backup mail server" +#~ msgstr "Serveur de mail de secours" -#~ msgid "Member Edition" -#~ msgstr "Member Edition" +#~ msgid "ctrl+click or shift+click and drag to resize the editing zone" +#~ msgstr "" +#~ "ctrl+clic ou shift+clic et déplacer pour redimensionner la zone d'édition" -#~ msgid "The member has been successfully edited" -#~ msgstr "The member has been successfully edited" +#~ msgid "Add a mail to the domain %s" +#~ msgstr "Ajout d'un mail sur le domaine %s" -#~ msgid "Account Enabled ?" -#~ msgstr "Account Enabled ?" +#~ msgid "Is it a POP/IMAP account?" +#~ msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP ?" -#~ msgid "Edit this account" -#~ msgstr "Edit this account" +#~ msgid "POP/IMAP password" +#~ msgstr "Mot de passe POP/IMAP" -#~ msgid "Member list" -#~ msgstr "Member list" +#~ msgid "Redirections
Other recipients:" +#~ msgstr "Redirections/Autres destinataires :" -#~ msgid "Here is the list of hosted members" -#~ msgstr "Here is the list of hosted members" +#~ msgid "one email per line" +#~ msgstr "une adresse email par ligne" -#~ msgid "Quotas" -#~ msgstr "Quotas" +#~ msgid "Is it a temporary mail account?" +#~ msgstr "Souhaitez-vous que ce mail soit temporaire ?" -#~ msgid "Connect as" -#~ msgstr "Connect as" +#~ msgid "Create this email address" +#~ msgstr "Ajouter cette adresse email" -#~ msgid "Editing the quotas of a member" -#~ msgstr "Editing the quotas of a member" +#~ msgid "help_mail_add" +#~ msgstr "" +#~ "- Pour créer cette adresse email
* Si vous voulez stocker les " +#~ "messages reçus et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, " +#~ "cochez la case 'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le " +#~ "compte pop.
* Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, " +#~ "entrer la liste des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans " +#~ "tous les cas).
Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte " +#~ "pop' soit entrer une redirection, soit les deux.
* Pour accéder à " +#~ "la lecture du mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/webmail/ ou " +#~ "un sous-domaine de type 'Accès au Webmail'
Le nom d'utilisateur est " +#~ "l'adresse email (par exemple login@votredomaine.com) et le " +#~ "mot de passe est celui que vous avez entré dans ce formulaire. " -#~ msgid "The quotas has been successfully edited" -#~ msgstr "The quotas has been successfully edited" +#~ msgid "The email address %s does not exist!" +#~ msgstr "L'adresse email %s n'existe pas" -#~ msgid "Quota" -#~ msgstr "Quota" +#~ msgid "The email address %s has been deleted!" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été supprimée !" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" +#~ msgid "Deleting mail accounts" +#~ msgstr "Suppression des adresses email" -#~ msgid "Used" -#~ msgstr "Used" +#~ msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" +#~ msgstr "Confirmez la suppression des adresses email suivantes :" -#~ msgid "Edit the quotas" -#~ msgstr "Edit the quotas" +#~ msgid "Confirm the deletion" +#~ msgstr "Confirmer la suppression" -#~ msgid "Recalculate the quotas of the account" -#~ msgstr "Recalculate the quotas of the account" +#~ msgid "Don't delete anything and go back to the email list" +#~ msgstr "Ne rien supprimer, revenir à la liste des adresses email" #~ msgid "" -#~ "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " -#~ "to normal" +#~ "Warning: Deleting an email address will destroy all the messages it " +#~ "contains! You will NOT be able to get it back!" #~ msgstr "" -#~ "There is only one administrator account, you cannot turn this account back " -#~ "to normal" +#~ "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses " +#~ "messages ! Vous ne pourrez PLUS retrouver les messages ainsi " +#~ "effacés !" -#~ msgid "This account is a super-admin account" -#~ msgstr "This account is a super-admin account" +#~ msgid "The email address %s has been successfully created" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été ajouté avec succès" -#~ msgid "Turn this account back to normal" -#~ msgstr "Turn this account back to normal" +#~ msgid "The mailbox %s does not exist!" +#~ msgstr "L'adresse email %s n'existe pas !" -#~ msgid "Make this account a super admin one" -#~ msgstr "Make this account a super admin one" +#~ msgid "The mailbox %s has been deleted!" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été supprimée !" -#~ msgid "Some TLD cannot be deleted..." -#~ msgstr "Some TLD cannot be deleted..." +#~ msgid "The email address %s has been successfully changed" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été modifiée avec succès" -#~ msgid "The requested TLD has been deleted" -#~ msgstr "The requested TLD has been deleted" +#~ msgid "Edit an email address of the domain %s" +#~ msgstr "Modification d'une adresse email du domaine %s" -#~ msgid "Manage allowed domains (TLD)" -#~ msgstr "Manage allowed domains (TLD)" +#~ msgid "Edit the email address %s" +#~ msgstr "Modification de l'adresse email %s" -#~ msgid "" -#~ "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -#~ "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +#~ msgid "This account is a temporary account.
It will be delete on " +#~ msgstr "Cette adresse email est temporaire
Elle sera détruite le " + +#~ msgid "help_mail_edit" #~ msgstr "" -#~ "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -#~ "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +#~ "- Pour modifier cet email
* Si vous voulez stocker les emails recus " +#~ "et y accéder avec un logiciel de messagerie ou le webmail, cochez la case " +#~ "'Compte pop'. Dans ce cas, entrez un mot de passe pour le compte pop." +#~ "
* Si vous souhaitez rediriger ce mail vers d'autres, entrer la " +#~ "liste des mails concernés, un mail par ligne (avec le @ dans tous les " +#~ "cas).
Note : il faut soit cocher la case 'Creer un compte pop' soit " +#~ "entrer une redirection, soit les deux.
* Si vous ne mettez rien " +#~ "dans la zone 'Mot de passe', celui-ci ne sera pas changé. Si vous voulez " +#~ "changer le mot de passe, entrez le nouveau mot de passe
* Pour " +#~ "accéder à la lecture du mail, utiliser l'adresse http://'votredomaine'/" +#~ "webmail/ ou un sous-domaine du type 'Accès au Webmail'
Le nom " +#~ "d'utilisateur est votre adresse email (par exemple " +#~ "login@votredomaine.com et le mot de passe est celui que vous " +#~ "avez entré dans ce formulaire. " -#~ msgid "TLD" -#~ msgstr "TLD" +#~ msgid "Add a mailbox on %s" +#~ msgstr "Ajouter une adresse email sur %s" -#~ msgid "Allowed Mode" -#~ msgstr "Allowed Mode" +#~ msgid "Add many mailboxes on %s" +#~ msgstr "Ajouter plusieurs adresses email sur %s" -#~ msgid "Delete the checked TLD" -#~ msgstr "Delete the checked TLD" +#~ msgid "Show only mail starting by:" +#~ msgstr "Afficher seulement les adresses mails commençant par :" -#~ msgid "Add a new TLD" -#~ msgstr "Add a new TLD" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tous" -#~ msgid "The TLD has been successfully added" -#~ msgstr "The TLD has been successfully added" +#~ msgid "This account will be deleted on" +#~ msgstr "Ce compte sera détruit le" -#~ msgid "" -#~ "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " -#~ "done." -#~ msgstr "" -#~ "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " -#~ "done." +#~ msgid "Delete the checked email addresses" +#~ msgstr "Supprimer les adresses email cochées" -#~ msgid "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." -#~ msgstr "" -#~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " -#~ "please check m_domains.php accordingly." +#~ msgid "Change the MySQL password" +#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL" -#~ msgid "Edit a TLD" -#~ msgstr "Edit a TLD" +#~ msgid "Get the current MySQL parameters" +#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels" -#~ msgid "Edit this TLD" -#~ msgstr "Edit this TLD" +#~ msgid "Create my main database" +#~ msgstr "Créer ma base de données principale" -#~ msgid "The TLD has been successfully edited" -#~ msgstr "The TLD has been successfully edited" +#~ msgid "help_sql_users_list_ok" +#~ msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour gérer vos utilisateurs MySQL : " -#~ msgid "Change the default quotas" -#~ msgstr "Change the default quotas" +#~ msgid "help_sql_users_rights_ok" +#~ msgstr "" +#~ "Cochez les droits sur les bases dont vous voulez fournir à " +#~ "l'utilisateur : " -#~ msgid "Manage the members" -#~ msgstr "Manage the members" +#~ msgid "New member" +#~ msgstr "Nouveau compte : " -#~ msgid "Admin Control Panel" -#~ msgstr "Admin Control Panel" +#~ msgid "Create the domain username.%s" +#~ msgstr "Installer le domaine login.%s" -#~ msgid "Default quotas successfully changed" -#~ msgstr "Default quotas successfully changed" +#~ msgid "Create a new member" +#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur" -#~ msgid "Can he change its password" -#~ msgstr "Can he change its password" +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Compte AlternC" -#~ msgid "Account created by %s" -#~ msgstr "Account created by %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Account Enabled ?" +#~ msgstr "Compte Actif ? " -#~ msgid "Locked Account" -#~ msgstr "Locked Account" +#, fuzzy +#~ msgid "Reset quotas to default ?" +#~ msgstr "Réinitialiser les quotas de ce compte ?" -#~ msgid "Your file %s has been saved" -#~ msgstr "Your file %s has been saved" +#~ msgid "Back to the account list" +#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC" -#~ msgid "Back to the file browser" -#~ msgstr "Back to the file browser" +#~ msgid "Member list" +#~ msgstr "Liste des comptes" -#~ msgid "File editing" -#~ msgstr "File editing" +#~ msgid "Here is the list of hosted members" +#~ msgstr "Voici la liste des comptes AlternC hébergés" -#~ msgid "File browser" -#~ msgstr "File browser" +#~ msgid "List all the accounts" +#~ msgstr "Liste de tous les comptes AlternC" -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Rename" +#~ msgid "Last fail" +#~ msgstr "Dernièr échec" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copy" +#~ msgid "Locked Account" +#~ msgstr "Compte AlternC verrouillé" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Move" +#~ msgid "AlternC Desktop" +#~ msgstr "Bureau AlternC" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Create" +#~ msgid "Show all quotas" +#~ msgstr "Montrer tous les quotas" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "File" +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "mode" -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Folder" +#~ msgid "all/none" +#~ msgstr "tous/aucun" #~ msgid "Import this file" -#~ msgstr "Import this file" +#~ msgstr "Importer ce fichier" #~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" +#~ msgstr "Envoyer" #~ msgid "There is an ftp account in this folder" -#~ msgstr "There is an ftp account in this folder" +#~ msgstr "Il existe un compte ftp dans ce répertoire" -#~ msgid "click here to edit this ftp account" -#~ msgstr "click here to edit this ftp account" +#~ msgid "Click here to edit this ftp account." +#~ msgstr "Cliquez ici pour le modifier." -#~ msgid "click here to create an ftp account in this folder" -#~ msgstr "click here to create an ftp account in this folder" +#~ msgid "Click here to create an ftp account in this folder." +#~ msgstr "Cliquer ici pour créer un compte ftp dans ce répertoire." #~ msgid "This folder has restricted access" -#~ msgstr "This folder has restricted access" +#~ msgstr "Le répertoire est protégé" #~ msgid "Click here to protect this folder with login/password" -#~ msgstr "Click here to protect this folder with login/password" +#~ msgstr "Cliquer ici pour protéger ce répertoire par un login / mot de passe" #~ msgid "Download" -#~ msgstr "Download" +#~ msgstr "Télécharger" #~ msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" -#~ msgstr "this folder and its subfolders as a compressed file" +#~ msgstr "ce répertoire dans un fichier compressé" #~ msgid "Configure the file browser" -#~ msgstr "Configure the file browser" - -#~ msgid "Your preferences have been updated." -#~ msgstr "Your preferences have been updated." +#~ msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers" #~ msgid "File editor preferences" -#~ msgstr "File editor preferences" - -#~ msgid "File browser preferences" -#~ msgstr "File browser preferences" - -#~ msgid "File editor font name" -#~ msgstr "File editor font name" - -#~ msgid "File editor font size" -#~ msgstr "File editor font size" - -#~ msgid "Horizontal window size" -#~ msgstr "Horizontal window size" - -#~ msgid "Vertical window size" -#~ msgstr "Vertical window size" - -#~ msgid "File list view" -#~ msgstr "File list view" - -#~ msgid "Downloading file format" -#~ msgstr "Downloading file format" - -#~ msgid "What to do after creating a file" -#~ msgstr "What to do after creating a file" - -#~ msgid "Show icons?" -#~ msgstr "Show icons?" - -#~ msgid "Show file types?" -#~ msgstr "Show file types?" - -#~ msgid "Change my settings" -#~ msgstr "Change my settings" - -#~ msgid "V" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Remember last visited directory?" -#~ msgstr "Remember last visited directory?" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Save" - -#~ msgid "Save & Quit" -#~ msgstr "Save & Quit" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quit" - -#~ msgid "all/none" -#~ msgstr "all/none" - -#~ msgid "No files in this folder" -#~ msgstr "No files in this folder" - -#~ msgid "Domain hosting" -#~ msgstr "Domain hosting" - -#~ msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new domain, your quota is over." +#~ msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers" -#~ msgid "Contact your administrator for more information." -#~ msgstr "Contact your administrator for more information." +#~ msgid "Back to the file browser" +#~ msgstr "Retour au gestionnaire de fichiers" #~ msgid "" -#~ "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -#~ "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " -#~ "checked." +#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " +#~ "minutes." #~ msgstr "" -#~ "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check " -#~ "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it " -#~ "checked." - -#~ msgid "host my dns here" -#~ msgstr "host my dns here" - -#~ msgid "Add a domain" -#~ msgstr "Add a domain" - -#~ msgid "Add this domain" -#~ msgstr "Add this domain" - -#~ msgid "Your new domain %s has been successfully installed" -#~ msgstr "Your new domain %s has been successfully installed" - -#~ msgid "Whois result on the domain" -#~ msgstr "Whois result on the domain" - -#~ msgid "Confirm the deletion of domain %s" -#~ msgstr "Confirm the deletion of domain %s" - -#~ msgid "This will delete the related sub-domains too." -#~ msgstr "This will delete the related sub-domains too." - -#~ msgid "Domain %s deleted" -#~ msgstr "Domain %s deleted" - -#~ msgid "The domain %s has been successfully deleted." -#~ msgstr "The domain %s has been successfully deleted." - -#~ msgid "Editing domain %s" -#~ msgstr "Editing domain %s" +#~ "Votre domaine %s a été modifié. Les modifications prendront effet dans 5 " +#~ "minutes." #~ msgid "Subdomains" -#~ msgstr "Subdomains" - -#~ msgid "Domains" -#~ msgstr "Domains" +#~ msgstr "Sous-domaines" #~ msgid "Add a subdomain" -#~ msgstr "Add a subdomain" +#~ msgstr "Ajouter un sous-domaine" +#, fuzzy #~ msgid "Locally managed" -#~ msgstr "Locally managed" - -#~ msgid "URL redirection" -#~ msgstr "URL redirection" - -#~ msgid "IP redirection" -#~ msgstr "IP redirection" - -#~ msgid "Webmail access" -#~ msgstr "Webmail access" +#~ msgstr "Non géré" #~ msgid "DNS parameters" -#~ msgstr "DNS parameters" - -#~ msgid "Manage the DNS on the server ?" -#~ msgstr "Manage the DNS on the server ?" +#~ msgstr "Paramètres DNS" #~ msgid "MX Field" -#~ msgstr "MX Field" - -#~ msgid "Submit the changes" -#~ msgstr "Submit the changes" +#~ msgstr "Champs MX" #~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "Delete %s" - -#~ msgid "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." -#~ msgstr "" -#~ "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 " -#~ "minutes." - -#~ msgid "Deleting subdomain %s" -#~ msgstr "Deleting subdomain %s" - -#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" -#~ msgstr "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" +#~ msgstr "Effacer %s" #~ msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." -#~ msgstr "The modifications will take effect in 5 minutes." - -#~ msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." -#~ msgstr "You cannot add any new ftp account, your quota is over." - -#~ msgid "Create a new ftp account" -#~ msgstr "Create a new ftp account" - -#~ msgid "Create this new FTP account." -#~ msgstr "Create this new FTP account." - -#~ msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" -#~ msgstr "The ftp account %s has been successfully deleted" - -#~ msgid "Deleting an FTP account" -#~ msgstr "Deleting an FTP account" - -#~ msgid "The FTP account has been successfully created" -#~ msgstr "The FTP account has been successfully created" - -#~ msgid "No account selected!" -#~ msgstr "No account selected!" - -#~ msgid "The ftp account has been successfully changed" -#~ msgstr "The ftp account has been successfully changed" - -#~ msgid "Editing an FTP account" -#~ msgstr "Editing an FTP account" - -#~ msgid "Change this FTP account" -#~ msgstr "Change this FTP account" - -#~ msgid "FTP accounts list" -#~ msgstr "FTP accounts list" - -#~ msgid "<-No Password->" -#~ msgstr "<-No Password->" - -#~ msgid "FTP accounts" -#~ msgstr "FTP accounts" - -#~ msgid "Protect a folder" -#~ msgstr "Protect a folder" +#~ msgstr "Les modifications seront prises en comptes dans 5 minutes." #~ msgid "The folder must exists." -#~ msgstr "The folder must exists." - -#~ msgid "Protect this folder" -#~ msgstr "Protect this folder" - -#~ msgid "Adding a username in %s" -#~ msgstr "Adding a username in %s" +#~ msgstr "Le répertoire doit déjà exister." -#~ msgid "Add this user" -#~ msgstr "Add this user" - -#~ msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" -#~ msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" - -#~ msgid "Delete a protected folder" -#~ msgstr "Delete a protected folder" - -#~ msgid "Change the user %s in the protected folder %s" -#~ msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" - -#~ msgid "The password of the user %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" - -#~ msgid "No folder selected!" -#~ msgstr "No folder selected!" - -#~ msgid "List of authorized user in folder %s" -#~ msgstr "List of authorized user in folder %s" +#~ msgid "Add a username" +#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" -#~ msgid "No authorized user in %s" -#~ msgstr "No authorized user in %s" +#~ msgid "Administration of" +#~ msgstr "Administration de" -#~ msgid "Add a username" -#~ msgstr "Add a username" +#~ msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter " +#~ "a l'interface d'administration" -#~ msgid "Delete the checked users" -#~ msgstr "Delete the checked users" +#~ msgid "Restrict this session to my ip address" +#~ msgstr "Restreindre cette session à mon adresse IP" -#~ msgid "Editing user %s in the protected folder %s" -#~ msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" +#~ msgid "You can use a different language: " +#~ msgstr "Vous pouvez utiliser une langue différente : " -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "New password" +#~ msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" +#~ msgstr "AlternC, Panneau de contrôle d'hébergement mutualisé opensource" -#~ msgid "Change the password" -#~ msgstr "Change the password" +#~ msgid "Is it a POP account?" +#~ msgstr "Est-ce un compte POP/IMAP ?" -#~ msgid "Unprotect the checked folders" -#~ msgstr "Unprotect the checked folders" +#~ msgid "POP password" +#~ msgstr "Mot de passe POP" -#~ msgid "Protected folders" -#~ msgstr "Protected folders" +#~ msgid "Other recipients" +#~ msgstr "Autres destinataires" -#~ msgid "Add a mail to the domain %s" -#~ msgstr "Add a mail to the domain %s" +#~ msgid "One email per line" +#~ msgstr "une adresse email par ligne" #~ msgid "Create this mailbox" -#~ msgstr "Create this mailbox" - -#~ msgid "Is it a POP account?" -#~ msgstr "Is it a POP account?" +#~ msgstr "Ajouter cette adresse email" -#~ msgid "Other recipients" -#~ msgstr "Other recipients" +#~ msgid "Delete the selected mailboxes" +#~ msgstr "Effacer les adresses email cochées" -#~ msgid "One email per line" -#~ msgstr "One email per line" +#~ msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" +#~ msgstr "Ne rien supprimer et revenir à la liste des adresses email" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully created" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully created" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été créée avec succès" -#~ msgid "The mailbox %s does not exist!" -#~ msgstr "The mailbox %s does not exist!" +#~ msgid "Back to the mail account list" +#~ msgstr "Retour à la liste des comptes AlternC" #~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully changed" +#~ msgstr "L'adresse email %s a été modifiée avec succès" #~ msgid "Edit a mailbox of the domain %s" -#~ msgstr "Edit a mailbox of the domain %s" +#~ msgstr "Modification d'une adresse email sur le domaine %s" #~ msgid "Edit the mailbox %s" -#~ msgstr "Edit the mailbox %s" +#~ msgstr "Modifier l'adresse email %s" #~ msgid "Change this mailbox" -#~ msgstr "Change this mailbox" - -#~ msgid "The mailbox %s has been successfully changed" -#~ msgstr "The mailbox %s has been successfully changed" +#~ msgstr "Modifier cette adresse email" #~ msgid "Mailbox list of the domain %s" -#~ msgstr "Mailbox list of the domain %s" +#~ msgstr "Liste des adresses emails du domaine %s" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Size" +#~ msgid "Change my mail" +#~ msgstr "Changer mon adresse email" -#~ msgid "Delete the selected mailboxes" -#~ msgstr "Delete the selected mailboxes" +#~ msgid "Manage the members" +#~ msgstr "Gérer les comptes AlternC" -#~ msgid "Add a mailbox on %s" -#~ msgstr "Add a mailbox on %s" +#~ msgid "General SQL Admin" +#~ msgstr "PhpMyAdmin Général" #~ msgid "Mailboxes" -#~ msgstr "Mailboxes" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop " -#~ "interface" -#~ msgstr "" -#~ "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop " -#~ "interface" +#~ msgstr "Adresses email" -#~ msgid "You must accept the session cookie to log-in" -#~ msgstr "You must accept the session cookie to log-in" +#~ msgid "Front page" +#~ msgstr "Accueil" -#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" -#~ msgstr "If you want to use a different language, click on the flag below" +#~ msgid "Create a new database" +#~ msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#~ msgid "You cannot change your password" -#~ msgstr "You cannot change your password" +#~ msgid "Create this new database." +#~ msgstr "Créer cette nouvelle base de données MySQL." -#~ msgid "Administration of" -#~ msgstr "Administration of" +#~ msgid "Do sql backup?" +#~ msgstr "Sauvegarder la base MySQL ?" -#~ msgid "AlternC Desktop" -#~ msgstr "AlternC Desktop" +#~ msgid "How many backup should be kept?" +#~ msgstr "Combien de sauvegardes conserve-t-on ?" -#~ msgid "Last Login: " -#~ msgstr "Last Login: " +#~ msgid "Change the SQL backup parameters" +#~ msgstr "Changer les paramètres de sauvegarde MySQL" -#~ msgid "%1$d login failed since last login" -#~ msgstr "%1$d login failed since last login" +#~ msgid "Change the SQL password" +#~ msgstr "Changer le mot de passe MySQL" -#~ msgid "from: %1$s " -#~ msgstr "from: %1$s " +#~ msgid "Get the current SQL parameters" +#~ msgstr "Afficher les paramètres MySQL actuels" -#~ msgid "Online help" -#~ msgstr "Online help" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the " +#~ "password' to change it" +#~ msgstr "" +#~ "Entrez le nouveau mot de passe de votre base de données MySQL et cliquez " +#~ "sur 'Changer le mot de passe'" -#~ msgid "Change the email of the account" -#~ msgstr "Change the email of the account" +#~ msgid "Restore a SQL backup for database %s" +#~ msgstr "Restaurer la sauvegarde MySQL de la base %s" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" +#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans " +#~ "la base." -#~ msgid "MySQL Databases" -#~ msgstr "MySQL Databases" +#~ msgid "Create this new user" +#~ msgstr "Créer ce nouvel utilisateur" -#~ msgid "SQL Server" -#~ msgstr "SQL Server" +#~ msgid "This TLD is forbidden" +#~ msgstr "Ce TLD est interdit" -#~ msgid "Database" -#~ msgstr "Database" +#~ msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" +#~ msgstr "vérifier le DNS primaire dans la base WHOIS" -#~ msgid "Delete the checked databases" -#~ msgstr "Delete the chosen databases" +#~ msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" +#~ msgstr "vérifier les dns primaires ET secondaires dans la base WHOIS" -#~ msgid "Get the current SQL parameters" -#~ msgstr "Get the current SQL settings" +#~ msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" +#~ msgstr "Le domaine doit exister, mais ne vérifie pas les DNS" -#~ msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" -#~ msgstr "Confirm the deletion of the following SQL databases" +#~ msgid "Domain can be installed, no check at all" +#~ msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle" -#~ msgid "This will delete all the tables currently in those db." -#~ msgstr "This will delete all the tables in the database." +#~ msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" +#~ msgstr "Le domaine peut être installé, (ne gère pas les DNS cependant)" -#~ msgid "The database %s has been successfully deleted" -#~ msgstr "The database '%s' has been successfully deleted" +#~ msgid "_" +#~ msgstr "_" -#~ msgid "You currently have no database defined" -#~ msgstr "Your don't have a database yet" +#~ msgid "Update this page" +#~ msgstr "Recharger cette page" -#~ msgid "Restore a SQL backup" -#~ msgstr "Restore a SQL backup" +#~ msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" +#~ msgstr "ATTENTION : Confirmez-vous la suppression de ces fichiers" -#~ msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." +#~ msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." #~ msgstr "" -#~ "Please enter the filename containing the SQL data that need restoring." +#~ "Choisissez le nom du fichier contenant des données SQL à restaurer dans " +#~ "la base." + +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "OU" -#~ msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." +#~ msgid "" +#~ "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the " +#~ "graph." #~ msgstr "" -#~ "Note: If the filename ends up with .gz, it will be uncompressed first." +#~ "Image_Graph n'est pas installé. pear install Image_Graph-devel pour voir " +#~ "ce graphique." + +#~ msgid "Old Name:" +#~ msgstr "Ancien nom : " -#~ msgid "Restore my database" -#~ msgstr "Restore a database" +#~ msgid "New Name:" +#~ msgstr "Nouveau nom : " + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Déplacer vers" #~ msgid "" -#~ "Your database has been restored, check out the previous text for error " -#~ "messages." +#~ "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." #~ msgstr "" -#~ "Your database has been restored, check the previous text for error messages." +#~ "Le sous-domaine a ete supprime, les modifications seront prises en " +#~ "comptes dans 5 minutes." #~ msgid "" -#~ "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' " -#~ "to change it" -#~ msgstr "Enter your new password to your SQL database" +#~ "Image_Graph not installed. use 'aptitude install php-pear' then 'pear --" +#~ "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." +#~ msgstr "" +#~ "Image_Graph n'est pas installée. Lancez 'aptitude install php-pear' puis " +#~ "'pear --alldeps install Image_Graph-devel' pour voir le graphique." -#~ msgid "No backup" -#~ msgstr "No backup" +#~ msgid "Copy to" +#~ msgstr "Copier vers" -#~ msgid "Weekly backup" -#~ msgstr "Weekly backup" +#~ msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENTION: décocher la case POP EFFACERA le contenu de l'adresse email" -#~ msgid "Daily backup" -#~ msgstr "Daily backup" +#~ msgid "AlternC configuration" +#~ msgstr "Configuration d'AlternC" -#~ msgid "Change the SQL password" -#~ msgstr "Change your SQL password" +#~ msgid "Files and directories" +#~ msgstr "Fichiers et répertoires" -#~ msgid "Do sql backup?" -#~ msgstr "Backup frequency:" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Langues" -#~ msgid "Change the SQL backup parameters" -#~ msgstr "Modify SQL backup settings" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre" -#~ msgid "How many backup should be kept?" -#~ msgstr "How long do you want to keep them (days/weeks)?" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" -#~ msgid "Compress the backups? (gzip)" -#~ msgstr "Do you want to compress the backups? (gzip)" +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" -#~ msgid "In which folder do you want to store the backups?" -#~ msgstr "Which folder do you want to store the backups in?" +#~ msgid "Web statistics" +#~ msgstr "Statistiques web" -#~ msgid "Your current settings are" -#~ msgstr "Your current settings are:" +#~ msgid "Show disk usage of directories (slow)" +#~ msgstr "Afficher la taille complète des répertoires (lent)" -#~ msgid "Create my main database" -#~ msgstr "Create my main database" +#~ msgid "Sub-domain" +#~ msgstr "Sous-domaine" -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Databases" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Deleting a mailbox will destroy all the emails it contains! You " +#~ "will NOT be able to get it back!" +#~ msgstr "" +#~ "Attention: La suppression d'une adresse email détruit tous ses " +#~ "messages ! Vous ne pourrez PLUS retrouver les messages ainsi " +#~ "effacés !" -#~ msgid "SQL Admin" -#~ msgstr "SQL Admin" +#~ msgid "Validate this change" +#~ msgstr "Valider les changements" -#~ msgid "Create a new database" -#~ msgstr "Create a database" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Actions" -#~ msgid "Create this new database." -#~ msgstr "Create the database." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The classes of characters are :
1. Low-case letters (a-z)
2. " +#~ "Upper-case letters (A-Z)
3. Figures (0-9)
4. Ascii symbols (!\"#" +#~ "$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Non-Ascii symbols (~...)" +#~ msgstr "" +#~ "Les classes de caractère sont :
1. Lettres minuscules (a-z)
2. " +#~ "Lettres majuscules (A-Z)
3. Chiffres (0-9)
4. Caractères Ascii " +#~ "(!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`)
5. Caractères non-Ascii (accents...)" -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Backup" +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "Emplacement" -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Restore" +#~ msgid "Pending" +#~ msgstr "En cours" -#~ msgid "Your backup parameters has been successfully changed." -#~ msgstr "Your backup parameters has been successfully changed." +#~ msgid "Informations for temporary account" +#~ msgstr "Informations du compte temporaire" -#~ msgid "Create new Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "Create new Raw Statistics (apache)" +#, fuzzy +#~ msgid "All this account information will
be deleted at expiration" +#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée
à sa date d'expiration" -#~ msgid "Create those raw statistics" -#~ msgstr "Create those raw statistics" +#~ msgid "" +#~ "All this account information will
be deleted at expiration time" +#~ msgstr "Cette adresse email sera supprimée
à sa date d'expiration" -#~ msgid "New Raw Statistics (apache)" -#~ msgstr "New Raw Statistics (apache)" +#~ msgid "Manage this temporary account" +#~ msgstr "Gérer les adresses email temporaires" -#~ msgid "help_mail_add" -#~ msgstr "" -#~ "- To create this email
* If you want to store emails received and " -#~ "access with webmail or email software, check the box \"POP account'. In this" -#~ " case, choose a password for the POP account.
* If you want to " -#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " -#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" -#~ " box \"POP account\" or enter redirections, or both.
* To access your " -#~ "emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain of " -#~ "type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for " -#~ "example login@example.com) and the password is the one entered " -#~ "in this form." +#~ msgid "No auto-deletion date" +#~ msgstr "Pas de date d'autosuppression" -#~ msgid "help_mail_edit" -#~ msgstr "" -#~ "- To modify this email
* If you want to store emails received and " -#~ "access with webmail or email software, check the box \\\"POP account'. In " -#~ "this case, choose a password for the POP account.
* If you want to " -#~ "redirect this mail to other accounts, enter the list of emails, one email " -#~ "per line (with the @ in every case).
Note: you need to either check the" -#~ " box \\\"POP account\\\" or enter redirections, or both.
* To access " -#~ "your emails, use the address http:///webmail/ or any subdomain " -#~ "of type 'Webmail access'
The username is the email address in full (for" -#~ " example login@example.com) and the password is the one entered" -#~ " in this form." +#~ msgid "Is it an advanced option ?" +#~ msgstr "Est-ce une option avancée ?" -#~ msgid "help_sql_users_list_ok" -#~ msgstr "" -#~ "You have one or many databases.
Click on 'Admin SQL' on the menu for " -#~ "administrator
Or use the following table to manage your " -#~ "backups/restores, deletion of your databases :" +#~ msgid "Manage the Emails of this domain on the server ?" +#~ msgstr "Gère-t-on les Adresses Emails de ce domaine sur le serveur ?" -#~ msgid "help_sql_users_rights_ok" +#~ msgid "Back to the email address list" +#~ msgstr "Retour à la liste des adresses email" + +#~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" #~ msgstr "" -#~ "Your main database doesn't exist, enter here a database password to create " -#~ "it." +#~ "Si vous voulez utiliser une langue différente, cliquez l'un des drapeaux " +#~ "ci-dessous" + +#~ msgid "Subscribe this email to the list" +#~ msgstr "Ajouter cette adresse/class à la liste des esclaves DNS." + +#~ msgid "2 months" +#~ msgstr "2 mois" + +#~ msgid "3 months" +#~ msgstr "3 mois" + +#~ msgid "4 months" +#~ msgstr "4 mois" diff --git a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc index 84edef2a8..ad858dca4 100644 --- a/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc +++ b/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/alternc @@ -16,6 +16,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Default quota value for awstats stats:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " +"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " +"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " +"service ?" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Error installing AlternC-Awstats" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " +"installed properly !" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " +"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " +"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " +"continuer." +msgstr "" + #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 @@ -502,51 +549,46 @@ msgid "" "slave package correctly configures those machines to allow login and reload." msgstr "" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "Default quota value for awstats stats:" +msgid "Do you want to patch mailman for virtual support?" msgstr "" -#. Type: string +#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" -"You are installing the alternc-awstats package. This package allows any user " -"to ask for statistics about his web site. Users can ask for a limited number " -"of statistic set. Please specify the default quota they will have for this " -"service ?" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:2001 -msgid "Error installing AlternC-Awstats" +"The AlternC mailman plugin can optionally patch mailman to make it support " +"same-name lists on different domains (ie. allow test@example.com and " +"test@example.org to coexist). Mailman 2.x, by default, doesn't support that " +"functionality but Koumbit.org has developped patches to make it." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"AlternC-Awstats requires a complete installed AlternC system to get " -"installed properly !" +"The plugin only supports patching, no way to unpatch right now. Please " +"understand that this process will modify core Mailman code and might break " +"some functionality. It is running in production on Koumbit.org." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"Please install AlternC and CONFIGURE IT before installing alternc-awstats or " -"additional modules (don't forget to launch 'alternc.install')." +"Also, note that everytime the mailman package is upgraded or reinstalled, " +"the patches will need to be reapplied manually. This can be done by " +"reconfiguring the alternc-mailman package. ." msgstr "" -#. Type: note +#. Type: boolean #. Description -#: ../templates:2001 +#: ../templates:1001 msgid "" -"Please check out the AlternC installation documentation before proceeding. " -"Merci de consulter la documentation d'installation d'AlternC avant de " -"continuer." +"The patches are in /usr/share/alternc-mailman/patches. More information " +"about the patch at http://wiki.koumbit.net/VirtualMailman." msgstr "" msgid "quota_aws" @@ -631,10 +673,11 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_edit.php:95 #: ../admin/adm_passpolicy.php:112 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:191 ../admin/dom_edit.php:203 -#: ../admin/dom_subdel.php:80 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 -#: ../admin/sql_bck.php:87 ../admin/sql_del.php:84 +#: ../admin/bro_main.php:98 ../admin/bro_main.php:102 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:191 +#: ../admin/dom_edit.php:203 ../admin/dom_subdel.php:80 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:57 ../admin/sql_bck.php:87 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:39 msgid "No" msgstr "Não" @@ -644,10 +687,11 @@ msgstr "Não" #: ../admin/adm_domstype.php:84 ../admin/adm_domstype.php:85 #: ../admin/adm_edit.php:79 ../admin/adm_edit.php:96 #: ../admin/adm_passpolicy.php:113 ../admin/adm_passpolicy.php:158 -#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/dom_dodel.php:74 -#: ../admin/dom_edit.php:190 ../admin/dom_edit.php:202 -#: ../admin/dom_subdel.php:79 ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 -#: ../admin/sql_bck.php:88 ../admin/sql_del.php:84 +#: ../admin/bro_main.php:97 ../admin/bro_main.php:101 +#: ../admin/dom_dodel.php:74 ../admin/dom_edit.php:190 +#: ../admin/dom_edit.php:202 ../admin/dom_subdel.php:79 +#: ../admin/mail_localbox_edit.inc.php:58 ../admin/sql_bck.php:88 +#: ../admin/sql_del.php:84 ../admin/sql_del.php:90 #: ../admin/sql_users_del.php:72 ../admin/trash_dateselect.php:40 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -698,8 +742,9 @@ msgstr "" msgid "Create new Statistics" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_mxaccount.php:81 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:80 ../admin/adm_slaveip.php:79 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#: ../admin/adm_mxaccount.php:81 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 +#: ../admin/adm_slaveip.php:79 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -753,7 +798,7 @@ msgstr "" #: ../admin/adm_edit.php:85 ../admin/adm_mxaccount.php:81 #: ../admin/adm_mxaccount.php:101 ../admin/adm_slaveaccount.php:80 -#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32 +#: ../admin/adm_slaveaccount.php:100 ../admin/cron.php:32 ../admin/cron.php:37 #: ../admin/ftp_add.php:64 ../admin/ftp_edit.php:69 #: ../admin/hta_adduser.php:57 ../admin/hta_edit.php:106 ../admin/index.php:82 #: ../admin/index.php:100 ../admin/mail_edit.inc.php:49 @@ -788,7 +833,8 @@ msgid "" "then protected by a login and a password." msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:516 +#: ../admin/bro_main.php:338 ../admin/bro_main.php:343 +#: ../admin/bro_main.php:516 ../admin/bro_main.php:521 #: ../admin/sta2_list.php:58 ../admin/sta2_list.php:72 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -1251,19 +1297,21 @@ msgstr "Mots de passe des dossiers protégés" #: ../admin/adm_dodefquotas.php:35 ../admin/adm_dodel.php:33 #: ../admin/adm_dodel.php:52 ../admin/adm_doedit.php:35 #: ../admin/adm_doedit.php:59 ../admin/adm_domlock.php:33 -#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:32 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_doms.php:33 ../admin/adm_domstype.php:33 +#: ../admin/adm_domstypedoedit.php:4 ../admin/adm_domstypeedit.php:32 #: ../admin/adm_domstyperegenerate.php:4 ../admin/adm_donosu.php:33 #: ../admin/adm_dorenew.php:34 ../admin/adm_dorenew.php:38 -#: ../admin/adm_dosu.php:33 ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 -#: ../admin/adm_list.php:37 ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 -#: ../admin/adm_login.php:86 ../admin/adm_mxaccount.php:33 +#: ../admin/adm_dorenew.php:45 ../admin/adm_dosu.php:33 +#: ../admin/adm_edit.php:36 ../admin/adm_edit.php:48 ../admin/adm_list.php:37 +#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_login.php:74 +#: ../admin/adm_login.php:79 ../admin/adm_login.php:86 +#: ../admin/adm_login.php:91 ../admin/adm_mxaccount.php:33 #: ../admin/adm_panel.php:33 ../admin/adm_passpolicy.php:30 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:33 ../admin/adm_quotaedit.php:34 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:33 ../admin/adm_slaveip.php:33 -#: ../admin/adm_tldadd.php:33 ../admin/adm_tlddoadd.php:33 -#: ../admin/adm_tlddoedit.php:39 ../admin/adm_tldedit.php:33 -#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 +#: ../admin/adm_tld.php:33 ../admin/adm_tldadd.php:33 +#: ../admin/adm_tlddoadd.php:33 ../admin/adm_tlddoedit.php:39 +#: ../admin/adm_tldedit.php:33 ../admin/adm_variables.php:33 #: ../admin/dom_subdel.php:43 ../admin/dom_subdodel.php:43 #: ../admin/dom_subdoedit.php:55 ../admin/dom_subedit.php:47 #: ../admin/quotas_users.php:13 ../class/reset_stats_conf.php:6 @@ -1296,14 +1344,14 @@ msgstr "Pode mudar a senha" msgid "Notes" msgstr "" -#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" - #: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 msgid "First Name" msgstr "Nome" +#: ../admin/adm_add.php:86 ../admin/adm_edit.php:104 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + #: ../admin/adm_add.php:94 ../admin/adm_dodefquotas.php:43 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_edit.php:112 @@ -1327,12 +1375,12 @@ msgid "Access security" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "Warning" +msgid "" +"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:39 -msgid "" -"The IP and subnet you have here are allowed for ALL users and ALL usages" +msgid "Warning" msgstr "" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:44 ../admin/ip_main.php:165 @@ -1360,15 +1408,11 @@ msgid "Add a comment" msgstr "Adiçionar um domínio" #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:57 ../admin/bro_editor.php:77 -#: ../admin/cron.php:66 ../admin/ip_main.php:123 ../admin/ip_main.php:178 +#: ../admin/cron.php:66 ../admin/cron.php:71 ../admin/ip_main.php:123 +#: ../admin/ip_main.php:178 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 -#: ../admin/ip_main.php:136 -msgid "Type" -msgstr "" - #: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/ip_main.php:136 msgid "IP" msgstr "" @@ -1377,6 +1421,11 @@ msgstr "" msgid "Informations" msgstr "" +#: ../admin/adm_authip_whitelist.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/ip_main.php:136 +msgid "Type" +msgstr "" + #: ../admin/adm_deactivate.php:46 msgid "Missing uid" msgstr "" @@ -1445,16 +1494,16 @@ msgstr "" msgid "Accounts of type" msgstr "" +#: ../admin/adm_defquotas.php:96 +msgid "Default Value" +msgstr "" + #: ../admin/adm_defquotas.php:96 ../admin/adm_list.php:127 #: ../admin/adm_list.php:172 ../admin/adm_list.php:192 #: ../admin/menu_quota.php:52 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" -#: ../admin/adm_defquotas.php:96 -msgid "Default Value" -msgstr "" - #: ../admin/adm_defquotas.php:115 #, fuzzy msgid "Edit the default quotas" @@ -1488,8 +1537,8 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstypeedit.php:76 -#: ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_dnsweberror.php:59 ../admin/adm_domstype.php:59 +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:76 msgid "Description" msgstr "Descição" @@ -1588,7 +1637,7 @@ msgstr "O membro foi editado com sucesso" msgid "Manage installed domains" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" -#: ../admin/adm_doms.php:54 +#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_doms.php:59 msgid "" "Here is the list of the domains installed on this server. You can remove a " "domain if it does not exist or does not point to our server anymore. You can " @@ -1596,7 +1645,7 @@ msgid "" "change any DNS parameter or delete this domain from his account." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:57 +#: ../admin/adm_doms.php:57 ../admin/adm_doms.php:62 msgid "" "The domain OK column are green when the domain exists in the worldwide " "registry and has a proper NS,MX and IP depending on its configuration. It is " @@ -1604,99 +1653,52 @@ msgid "" "the user of this domain or a system administrator." msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "If you want to force the check of NS, MX, IP on domains, click the link" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:60 +#: ../admin/adm_doms.php:60 ../admin/adm_doms.php:65 msgid "Show domain list with refreshed checked NS, MX, IP information" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 -#, fuzzy -msgid "Domain" -msgstr "Domínios" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:82 +#: ../admin/adm_doms.php:87 ../admin/adm_list.php:165 +#: ../admin/adm_list.php:190 +msgid "Connect as" +msgstr "Conectar como" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Criar" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:82 ../admin/adm_list.php:165 -#: ../admin/adm_list.php:190 -msgid "Connect as" -msgstr "Conectar como" +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 +#, fuzzy +msgid "Domain" +msgstr "Domínios" -#: ../admin/adm_doms.php:64 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 msgid "OK?" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/dom_edit.php:97 +#: ../admin/adm_doms.php:64 ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/dom_edit.php:97 #: ../admin/mail_edit.inc.php:41 msgid "Status" msgstr "" -#: ../admin/adm_doms.php:73 +#: ../admin/adm_doms.php:73 ../admin/adm_doms.php:78 #, fuzzy msgid "Locked Domain" msgstr "Conta Troncada" -#: ../admin/adm_doms.php:76 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_doms.php:76 +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 -#, fuzzy -msgid "Edit a domain type" -msgstr "Editando o domínio %s" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:72 ../admin/adm_domstype.php:58 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Membro novo" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 -msgid "Target type" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:90 ../admin/adm_domstype.php:61 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 ../admin/adm_domstype.php:62 -msgid "Enter comma-separated name of other types" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 -#: ../admin/mail_list.php:89 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 -msgid "Do only a DNS entry" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 -msgid "Domain must have our DNS" -msgstr "" - -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 -msgid "Is it an advanced option?" +#: ../admin/adm_doms.php:76 ../admin/adm_doms.php:81 +msgid "Unlock" msgstr "" -#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 -#, fuzzy -msgid "Change this domain type" -msgstr "Mudar esta caixa de email" - #: ../admin/adm_domstype.php:40 ../admin/adm_panel.php:66 #, fuzzy msgid "Manage domains type" @@ -1718,15 +1720,28 @@ msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" msgid "Create a domain type" msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" +#: ../admin/adm_domstype.php:58 ../admin/adm_domstypeedit.php:72 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Membro novo" + #: ../admin/adm_domstype.php:60 ../admin/ip_main.php:63 #: ../admin/ip_main.php:87 msgid "Target" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:61 ../admin/adm_domstypeedit.php:90 +msgid "Entry" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:62 msgid "Compatible with" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstype.php:62 ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Enter comma-separated name of other types" +msgstr "" + #: ../admin/adm_domstype.php:63 #, fuzzy msgid "Enabled?" @@ -1748,12 +1763,47 @@ msgstr "" msgid "Regenerate" msgstr "" +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:58 +#, fuzzy +msgid "Edit a domain type" +msgstr "Editando o domínio %s" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:80 +msgid "Target type" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:94 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:98 ../admin/dom_edit.php:133 +#: ../admin/mail_list.php:89 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:108 +msgid "Do only a DNS entry" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:112 +msgid "Domain must have our DNS" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:116 +msgid "Is it an advanced option?" +msgstr "" + +#: ../admin/adm_domstypeedit.php:121 +#, fuzzy +msgid "Change this domain type" +msgstr "Mudar esta caixa de email" + #: ../admin/adm_donosu.php:45 #, fuzzy msgid "This account is now a normal account" msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" -#: ../admin/adm_dorenew.php:46 +#: ../admin/adm_dorenew.php:46 ../admin/adm_dorenew.php:53 #, fuzzy msgid "The member has been successfully renewed" msgstr "O membro foi editado com sucesso" @@ -1834,16 +1884,16 @@ msgstr "Conta foi criado por %s" msgid "AlternC account list" msgstr "Lista de contas FTP" -#: ../admin/adm_list.php:75 -#, fuzzy -msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" -msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" - #: ../admin/adm_list.php:75 #, fuzzy, php-format msgid "%s accounts" msgstr "Contas FTP" +#: ../admin/adm_list.php:75 +#, fuzzy +msgid "Here is the list of hosted AlternC accounts" +msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" + #: ../admin/adm_list.php:79 #, fuzzy msgid "List all AlternC accounts" @@ -1929,11 +1979,12 @@ msgstr "" msgid "Complete view" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:52 +#: ../admin/adm_login.php:45 ../admin/adm_login.php:50 +#: ../admin/adm_login.php:52 ../admin/adm_login.php:57 msgid "Your authentication information are incorrect" msgstr "" -#: ../admin/adm_login.php:111 +#: ../admin/adm_login.php:111 ../admin/adm_login.php:116 #, fuzzy msgid "Member login" msgstr "Lista dos membros" @@ -1978,8 +2029,8 @@ msgstr "" msgid "Admin Control Panel" msgstr "Painel de controle do Administrador" -#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tldadd.php:46 -#: ../admin/adm_tldedit.php:52 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_panel.php:51 ../admin/adm_tld.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:46 ../admin/adm_tldedit.php:52 msgid "Manage allowed domains (TLD)" msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" @@ -2194,11 +2245,41 @@ msgstr "" msgid "Add this ip to the slave list" msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" -#: ../admin/adm_tldadd.php:56 ../admin/adm_tldadd.php:70 -#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 +#: ../admin/adm_tld.php:47 +msgid "Some TLD cannot be deleted..." +msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." + +#: ../admin/adm_tld.php:50 +msgid "The requested TLD has been deleted" +msgstr "O TLD pedido foi suprimido" + +#: ../admin/adm_tld.php:68 +msgid "" +"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " +"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" +msgstr "" +"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " +"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " + +#: ../admin/adm_tld.php:70 ../admin/adm_tld.php:93 ../admin/adm_tldadd.php:56 +#: ../admin/adm_tldadd.php:70 msgid "Add a new TLD" msgstr "Adicionar um novo TLD" +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:66 +#: ../admin/adm_tldedit.php:65 +msgid "Allowed Mode" +msgstr "Modalidade Permitida" + +#: ../admin/adm_tld.php:73 ../admin/adm_tldadd.php:65 +#: ../admin/adm_tldedit.php:64 +msgid "TLD" +msgstr "TLD" + +#: ../admin/adm_tld.php:89 +msgid "Delete the checked TLD" +msgstr "Suprimir o TLD selecionado" + #: ../admin/adm_tldadd.php:58 msgid "" "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " @@ -2216,16 +2297,6 @@ msgstr "" "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " "favor verificar em m_domains.php conformente." -#: ../admin/adm_tldadd.php:65 ../admin/adm_tldedit.php:64 -#: ../admin/adm_tld.php:73 -msgid "TLD" -msgstr "TLD" - -#: ../admin/adm_tldadd.php:66 ../admin/adm_tldedit.php:65 -#: ../admin/adm_tld.php:73 -msgid "Allowed Mode" -msgstr "Modalidade Permitida" - #: ../admin/adm_tlddoadd.php:49 msgid "The TLD has been successfully added" msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" @@ -2242,36 +2313,16 @@ msgstr "Editar um TLD" msgid "Edit this TLD" msgstr "Editar este TLD" -#: ../admin/adm_tld.php:47 -msgid "Some TLD cannot be deleted..." -msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." - -#: ../admin/adm_tld.php:50 -msgid "The requested TLD has been deleted" -msgstr "O TLD pedido foi suprimido" - -#: ../admin/adm_tld.php:68 -msgid "" -"Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " -"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" -msgstr "" -"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " -"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " - -#: ../admin/adm_tld.php:89 -msgid "Delete the checked TLD" -msgstr "Suprimir o TLD selecionado" - #: ../admin/adm_variables.php:52 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Names" +msgid "Comment" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:57 -msgid "Comment" +msgid "Names" msgstr "" #: ../admin/adm_variables.php:74 @@ -2295,177 +2346,186 @@ msgstr "Salva & Sair" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../admin/bro_main.php:86 +#: ../admin/bro_main.php:86 ../admin/bro_main.php:90 #, php-format msgid "Deleting files and/or directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:91 +#: ../admin/bro_main.php:91 ../admin/bro_main.php:95 #, fuzzy msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" -#: ../admin/bro_main.php:137 +#: ../admin/bro_main.php:137 ../admin/bro_main.php:142 msgid "extracting..." msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:141 +#: ../admin/bro_main.php:141 ../admin/bro_main.php:146 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Arquivo" -#: ../admin/bro_main.php:144 +#: ../admin/bro_main.php:144 ../admin/bro_main.php:149 msgid "done" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/menu_brouteur.php:34 +#: ../admin/bro_main.php:153 ../admin/bro_main.php:158 +#: ../admin/menu_brouteur.php:34 msgid "File browser" msgstr "Navegador de arquivos" -#: ../admin/bro_main.php:161 +#: ../admin/bro_main.php:161 ../admin/bro_main.php:166 msgid "Path" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:173 +#: ../admin/bro_main.php:173 ../admin/bro_main.php:178 msgid "Send one file:" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:177 +#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:182 #, fuzzy msgid "Send this file" msgstr "Importar este arquivo" -#: ../admin/bro_main.php:185 +#: ../admin/bro_main.php:185 ../admin/bro_main.php:190 #, fuzzy msgid "New file or folder:" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" -#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/mail_list.php:66 +#: ../admin/bro_main.php:190 ../admin/bro_main.php:195 +#: ../admin/mail_list.php:66 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:232 +#: ../admin/bro_main.php:192 ../admin/bro_main.php:197 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:361 ../admin/ftp_add.php:57 +#: ../admin/bro_main.php:193 ../admin/bro_main.php:198 +#: ../admin/bro_main.php:361 ../admin/bro_main.php:366 ../admin/ftp_add.php:57 #: ../admin/ftp_edit.php:61 ../admin/ftp_list.php:72 ../admin/hta_add.php:50 #: ../admin/hta_adduser.php:49 ../admin/hta_edit.php:98 -#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:68 -#: ../admin/sta2_list.php:58 +#: ../admin/hta_edituser.php:52 ../admin/hta_list.php:67 +#: ../admin/hta_list.php:68 ../admin/sta2_list.php:58 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:216 -#: ../admin/bro_main.php:274 +#: ../admin/bro_main.php:210 ../admin/bro_main.php:215 +#: ../admin/bro_main.php:216 ../admin/bro_main.php:221 +#: ../admin/bro_main.php:274 ../admin/bro_main.php:279 msgid "Rename" msgstr "Rebatizar" -#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:232 -#: ../admin/bro_main.php:275 +#: ../admin/bro_main.php:226 ../admin/bro_main.php:231 +#: ../admin/bro_main.php:232 ../admin/bro_main.php:237 +#: ../admin/bro_main.php:275 ../admin/bro_main.php:280 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:246 +#: ../admin/bro_main.php:246 ../admin/bro_main.php:251 msgid "write" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:254 +#: ../admin/bro_main.php:254 ../admin/bro_main.php:259 #, fuzzy msgid "Change permissions" msgstr "Mudar meus ajustes" -#: ../admin/bro_main.php:277 +#: ../admin/bro_main.php:277 ../admin/bro_main.php:282 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../admin/bro_main.php:278 +#: ../admin/bro_main.php:278 ../admin/bro_main.php:283 msgid "Move" msgstr "Relocalizar" -#: ../admin/bro_main.php:279 +#: ../admin/bro_main.php:279 ../admin/bro_main.php:284 msgid "To" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:309 +#: ../admin/bro_main.php:309 ../admin/bro_main.php:314 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Rebatizar" -#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/sql_list.php:62 +#: ../admin/bro_main.php:310 ../admin/bro_main.php:315 +#: ../admin/sql_list.php:62 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../admin/bro_main.php:311 +#: ../admin/bro_main.php:311 ../admin/bro_main.php:316 msgid "Last modification" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:313 +#: ../admin/bro_main.php:313 ../admin/bro_main.php:318 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Arquivo" -#: ../admin/bro_main.php:345 +#: ../admin/bro_main.php:345 ../admin/bro_main.php:350 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:418 -#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:485 +#: ../admin/bro_main.php:388 ../admin/bro_main.php:393 +#: ../admin/bro_main.php:418 ../admin/bro_main.php:423 +#: ../admin/bro_main.php:455 ../admin/bro_main.php:460 +#: ../admin/bro_main.php:485 ../admin/bro_main.php:490 msgid "V" msgstr "V" -#: ../admin/bro_main.php:542 +#: ../admin/bro_main.php:542 ../admin/bro_main.php:547 msgid "No files in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "Show size of directories" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "(slow)" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:552 -msgid "(slow)" +#: ../admin/bro_main.php:552 ../admin/bro_main.php:557 +msgid "Show size of directories" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:556 +#: ../admin/bro_main.php:556 ../admin/bro_main.php:561 msgid "Edit this folder's protection" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/hta_add.php:61 +#: ../admin/bro_main.php:559 ../admin/bro_main.php:564 ../admin/hta_add.php:61 msgid "Protect this folder" msgstr "Protect this folder" -#: ../admin/bro_main.php:561 +#: ../admin/bro_main.php:561 ../admin/bro_main.php:566 #, fuzzy msgid "with a login and a password" msgstr "Senha inicial" -#: ../admin/bro_main.php:564 +#: ../admin/bro_main.php:564 ../admin/bro_main.php:569 #, fuzzy msgid "Download this folder" msgstr "Protect this folder" -#: ../admin/bro_main.php:566 +#: ../admin/bro_main.php:566 ../admin/bro_main.php:571 #, php-format msgid "as a %s file" msgstr "" -#: ../admin/bro_main.php:574 +#: ../admin/bro_main.php:574 ../admin/bro_main.php:579 #, fuzzy msgid "Edit the ftp account" msgstr "Editar esta conta" -#: ../admin/bro_main.php:575 +#: ../admin/bro_main.php:575 ../admin/bro_main.php:580 #, fuzzy msgid "that exists in this folder" msgstr "Nenhum arquivo nesta pasta" -#: ../admin/bro_main.php:581 +#: ../admin/bro_main.php:581 ../admin/bro_main.php:586 #, fuzzy msgid "Create an ftp account in this folder" msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" -#: ../admin/bro_main.php:590 +#: ../admin/bro_main.php:590 ../admin/bro_main.php:595 #, fuzzy msgid "Configure the file editor" msgstr "Configurar o navegador de arquivo" @@ -2541,33 +2601,33 @@ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" msgid "Select" msgstr "Suprimir" -#: ../admin/cron.php:7 +#: ../admin/cron.php:7 ../admin/cron.php:12 msgid "There was an error during the record." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:9 +#: ../admin/cron.php:9 ../admin/cron.php:14 msgid "Save done." msgstr "" -#: ../admin/cron.php:16 ../admin/menu_cron.php:40 +#: ../admin/cron.php:16 ../admin/cron.php:21 ../admin/menu_cron.php:40 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:29 +#: ../admin/cron.php:29 ../admin/cron.php:34 msgid "URL" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:30 +#: ../admin/cron.php:30 ../admin/cron.php:35 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../admin/cron.php:31 ../admin/hta_edituser.php:53 +#: ../admin/cron.php:31 ../admin/cron.php:36 ../admin/hta_edituser.php:53 #: ../admin/sql_users_list.php:48 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usado(s)" -#: ../admin/cron.php:33 +#: ../admin/cron.php:33 ../admin/cron.php:38 #, fuzzy msgid "Email report" msgstr "Endereço email" @@ -2576,14 +2636,14 @@ msgstr "Endereço email" msgid "Domain hosting" msgstr "Hospedagem do Domínio" -#: ../admin/dom_add.php:49 -msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." -msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." - #: ../admin/dom_add.php:49 msgid "Contact your administrator for more information." msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." +#: ../admin/dom_add.php:49 +msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." +msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." + #: ../admin/dom_add.php:60 msgid "host my dns here" msgstr "hospedar meu DNS aqui" @@ -2648,7 +2708,7 @@ msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" msgid "Confirm the deletion of domain %s" msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" -#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 +#: ../admin/dom_dodel.php:67 ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 #: ../admin/sql_users_del.php:57 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" @@ -2667,21 +2727,6 @@ msgstr "Domínio %s suprimido" msgid "The domain %s has been successfully deleted." msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." -#: ../admin/dom_editdns.php:51 -#, php-format -msgid "Editing domain %s" -msgstr "Editando o domínio %s" - -#: ../admin/dom_editdns.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "The domain %s has been changed." -msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." - -#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 -#, fuzzy -msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." -msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." - #: ../admin/dom_edit.inc.php:40 #, fuzzy msgid "Edit a subdomain:" @@ -2703,6 +2748,7 @@ msgstr "" #: ../admin/dom_edit.inc.php:85 ../admin/ftp_add.php:60 #: ../admin/ftp_edit.php:65 ../admin/hta_add.php:54 ../admin/sql_bck.php:97 #: ../admin/sta2_add_raw.php:57 ../admin/sta2_edit_raw.php:63 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:68 #, fuzzy msgid "Choose a folder..." msgstr "Protect a folder" @@ -2815,6 +2861,21 @@ msgstr "Nome do Domínio" msgid "Delete %s from this server" msgstr "" +#: ../admin/dom_editdns.php:51 +#, php-format +msgid "Editing domain %s" +msgstr "Editando o domínio %s" + +#: ../admin/dom_editdns.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "The domain %s has been changed." +msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." + +#: ../admin/dom_editdns.php:59 ../admin/dom_subdodel.php:68 +#, fuzzy +msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." +msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." + #: ../admin/dom_subdel.php:57 #, php-format msgid "Deleting subdomain %s" @@ -2887,8 +2948,8 @@ msgid "" "account or cancel this feature" msgstr "" -#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:51 ../admin/hta_list.php:89 -#: ../admin/web_list.php:3 +#: ../admin/hta_add.php:34 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:51 +#: ../admin/hta_list.php:88 ../admin/hta_list.php:89 ../admin/web_list.php:3 msgid "Protect a folder" msgstr "Protect a folder" @@ -2967,20 +3028,20 @@ msgstr "New password" msgid "Change the password" msgstr "Mudança da senha SQL" -#: ../admin/hta_list.php:42 +#: ../admin/hta_list.php:41 ../admin/hta_list.php:42 msgid "Protected folders list" msgstr "Protected folders list" -#: ../admin/hta_list.php:61 +#: ../admin/hta_list.php:60 ../admin/hta_list.php:61 msgid "help_hta_list" msgstr "" -#: ../admin/hta_list.php:79 +#: ../admin/hta_list.php:78 ../admin/hta_list.php:79 #, fuzzy msgid "Edit login and passwords" msgstr "Senha inicial" -#: ../admin/hta_list.php:88 +#: ../admin/hta_list.php:87 ../admin/hta_list.php:88 msgid "Unprotect the checked folders" msgstr "Unprotect the checked folders" @@ -3217,11 +3278,11 @@ msgid "Expired or about to expire accounts" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "uid" +msgid "Last name, surname" msgstr "" #: ../admin/main.php:80 -msgid "Last name, surname" +msgid "uid" msgstr "" #: ../admin/mem_admin.php:40 @@ -3234,8 +3295,8 @@ msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" msgid "Admin preferences" msgstr "Preferências do editor de arquivos" -#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_cm.php:35 -#: ../admin/mem_cm.php:46 ../admin/mem_param.php:74 +#: ../admin/mem_chgmail.php:44 ../admin/mem_cm.php:35 ../admin/mem_cm.php:46 +#: ../admin/mem_cm2.php:40 ../admin/mem_param.php:74 msgid "Change the email of the account" msgstr "Mudar o email da sua conta" @@ -3244,11 +3305,6 @@ msgstr "Mudar o email da sua conta" msgid "help_mem_chgmail %s" msgstr "" -#: ../admin/mem_cm2.php:48 -#, fuzzy -msgid "The mailbox has been successfully changed." -msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" - #: ../admin/mem_cm.php:47 msgid "" "Enter the key you got when you requested the mailbox change, then click the " @@ -3263,6 +3319,11 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +#: ../admin/mem_cm2.php:48 +#, fuzzy +msgid "The mailbox has been successfully changed." +msgstr "A caixa de email %s foi mudado com sucesso" + #: ../admin/mem_logout.php:41 ../admin/mem_logout.php:46 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -3369,6 +3430,10 @@ msgstr "Preferências do editor de arquivos" msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi mudado com sucesso." +#: ../admin/menu.php:36 +msgid "Home / Information" +msgstr "" + #: ../admin/menu_adm.php:39 #, fuzzy msgid "Administration" @@ -3419,10 +3484,6 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: ../admin/menu.php:36 -msgid "Home / Information" -msgstr "" - #: ../admin/menu_quota.php:32 msgid "Show my quotas" msgstr "" @@ -3464,8 +3525,10 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_oneuser.php:14 ../admin/quotas_oneuser.php:53 #: ../admin/quotas_oneuser.php:90 ../admin/quotas_oneuser.php:130 -#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:327 -#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:360 +#: ../admin/quotas_users.php:291 ../admin/quotas_users.php:292 +#: ../admin/quotas_users.php:327 ../admin/quotas_users.php:328 +#: ../admin/quotas_users.php:347 ../admin/quotas_users.php:348 +#: ../admin/quotas_users.php:360 ../admin/quotas_users.php:361 msgid "MB" msgstr "" @@ -3497,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "Sizes are shown as %s" +msgid "% of the total." msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 @@ -3506,15 +3569,15 @@ msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:30 #, php-format -msgid "% of the total." +msgid "Sizes are shown as %s" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Server-side view:" +msgid "Global" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:33 -msgid "Global" +msgid "Server-side view:" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:34 @@ -3562,9 +3625,10 @@ msgid "Mailman lists" msgstr "" #: ../admin/quotas_users.php:151 ../admin/sql_bck.php:48 -#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_dorestore.php:38 -#: ../admin/sql_getparam.php:38 ../admin/sql_list.php:37 -#: ../admin/sql_passchg.php:38 ../admin/sql_restore.php:43 +#: ../admin/sql_del.php:66 ../admin/sql_del.php:72 +#: ../admin/sql_dorestore.php:38 ../admin/sql_getparam.php:38 +#: ../admin/sql_list.php:37 ../admin/sql_passchg.php:38 +#: ../admin/sql_restore.php:43 #, fuzzy msgid "MySQL Databases" msgstr "Bases de dados MySQL" @@ -3583,11 +3647,7 @@ msgstr "Caixas e email" msgid "Web" msgstr "" -#: ../admin/sql_addmain.php:35 -msgid "Your database has been successfully created" -msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" - -#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 +#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 ../admin/sql_doadd.php:38 #, fuzzy msgid "err_mysql_1" msgstr "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." @@ -3607,6 +3667,10 @@ msgstr "Bases de dados MySQL" msgid "Create this new MySQL database." msgstr "Criar esta nova base de dados." +#: ../admin/sql_addmain.php:35 +msgid "Your database has been successfully created" +msgstr "Sua base de dados foi criado com sucesso" + #: ../admin/sql_admin.php:47 #, fuzzy msgid "SQL Admin" @@ -3658,21 +3722,21 @@ msgstr "Mudar os parâmetros SQL atuais" msgid "You currently have no database defined" msgstr "Você não tem nenhuma base de dados definida" -#: ../admin/sql_del.php:45 +#: ../admin/sql_del.php:45 ../admin/sql_del.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "The database %s has been successfully deleted" msgstr "A base de dados %s foi suprimido com sucesso" -#: ../admin/sql_del.php:60 +#: ../admin/sql_del.php:60 ../admin/sql_del.php:66 msgid "Please check which databases you want to delete" msgstr "" -#: ../admin/sql_del.php:69 +#: ../admin/sql_del.php:69 ../admin/sql_del.php:75 #, fuzzy msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" msgstr "Confirma o apagamento das bases de dados SQL seguintes" -#: ../admin/sql_del.php:70 +#: ../admin/sql_del.php:70 ../admin/sql_del.php:76 #, fuzzy msgid "This will delete all the tables currently in those db." msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." @@ -3717,14 +3781,14 @@ msgstr "Lista de contas FTP" msgid "You have no sql user at the moment." msgstr "" -#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 -msgid "Database" -msgstr "Base de dados" - #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:74 msgid "Backup" msgstr "Backup" +#: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_passchg.php:54 +msgid "Database" +msgstr "Base de dados" + #: ../admin/sql_list.php:62 ../admin/sql_list.php:75 #, fuzzy msgid "Restore" @@ -3841,11 +3905,13 @@ msgid "New Raw Statistics (apache)" msgstr "" #: ../admin/sta2_add_raw.php:51 ../admin/sta2_edit_raw.php:57 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:62 #, fuzzy msgid "Domain name:" msgstr "Nome do Domínio" #: ../admin/sta2_add_raw.php:54 ../admin/sta2_edit_raw.php:60 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 msgid "Folder where we will put the log file:" msgstr "" @@ -3861,12 +3927,12 @@ msgid "" "manually deleted)" msgstr "" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:44 ../admin/sta2_edit_raw.php:49 #, fuzzy msgid "Change the Raw Statistics" msgstr "Mudar os quotas padrões" -#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 +#: ../admin/sta2_edit_raw.php:67 ../admin/sta2_edit_raw.php:72 #, fuzzy msgid "Change those Raw Statistics." msgstr "Mudar os quotas padrões" @@ -3956,19 +4022,19 @@ msgid "Tb" msgstr "" #: ../class/functions.php:390 -msgid "years" +msgid "year" msgstr "" #: ../class/functions.php:390 -msgid "year" +msgid "years" msgstr "" #: ../class/functions.php:392 -msgid "months" +msgid "month" msgstr "" #: ../class/functions.php:392 -msgid "month" +msgid "months" msgstr "" #: ../class/functions.php:415 @@ -3993,6 +4059,64 @@ msgstr "" msgid "err_" msgstr "A informação entrada é incorreta" +#: ../class/m_mail_alias.php:98 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:99 +msgid "" +"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " +"alias setup in your AlternC account." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:114 +#, php-format +msgid "Alias of %s" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_alias.php:115 +#, php-format +msgid "All the mails sent to %s will be received here." +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:67 +msgid "Jabber Demo" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_jabber.php:69 +msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:129 +#, fuzzy +msgid "Local mailbox" +msgstr "Caixas e email" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:130 +msgid "" +"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " +"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_localbox.php:150 +msgid "" +"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " +"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" +msgstr "" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:145 +#, fuzzy +msgid "Redirection" +msgstr "Redireção URL" + +#: ../class/m_mail_redirection.php:146 +msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" +msgstr "" + +#: ../class/m_mem.php:542 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../class/mime.php:135 msgid "CSS Stylesheet" msgstr "" @@ -4125,64 +4249,6 @@ msgstr "" msgid "Real Media File" msgstr "" -#: ../class/m_mail_alias.php:98 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:99 -msgid "" -"To add an alias to this mail address.
You must have the domain's " -"alias setup in your AlternC account." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:114 -#, php-format -msgid "Alias of %s" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_alias.php:115 -#, php-format -msgid "All the mails sent to %s will be received here." -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:67 -msgid "Jabber Demo" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_jabber.php:69 -msgid "This is just a demo.
Look at m_mail_jabber.php" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:129 -#, fuzzy -msgid "Local mailbox" -msgstr "Caixas e email" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:130 -msgid "" -"Actually disabled.
To have your mail stored on the server.
You " -"can access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_localbox.php:150 -msgid "" -"Actually enabled.
Your mails are stored on the server.
You can " -"access them remotely with the webmail, IMAP or POP" -msgstr "" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:145 -#, fuzzy -msgid "Redirection" -msgstr "Redireção URL" - -#: ../class/m_mail_redirection.php:146 -msgid "Send a copy of incoming emails to another mail address" -msgstr "" - -#: ../class/m_mem.php:542 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #~ msgid "err_admin_1" #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 46b77de41..da10bc0a3 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -5,12 +5,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n" +"Project-Id-Version: AlternC-awstats module 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: benjamin@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 6c76f9117..ffb1c4a62 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -10,21 +10,19 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Benjamin Sonntag , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AlternC 0.9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alternc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-21 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 19:01+0200\n" -"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" -"Language-Team: français \n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: 0.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: benjamin@alternc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-22 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Benjamin Sonntag \n" +"Language-Team: french \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description