diff --git a/apps/client/src/locales/nl-NL/messages.po b/apps/client/src/locales/nl-NL/messages.po index 06cce2b9a..48596da6f 100644 --- a/apps/client/src/locales/nl-NL/messages.po +++ b/apps/client/src/locales/nl-NL/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 14:58\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 00:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Voer één van de 10 back-upcodes in die u hebt opgeslagen toen u 2FA in #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63 msgid "Enter Phosphor Icon" -msgstr "" +msgstr "Phosphor-pictogram invoeren" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly." diff --git a/apps/client/src/locales/th-TH/messages.po b/apps/client/src/locales/th-TH/messages.po index 14d464940..f83888053 100644 --- a/apps/client/src/locales/th-TH/messages.po +++ b/apps/client/src/locales/th-TH/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 14:58\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 00:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171 msgid "You have enabled two-factor authentication successfully." -msgstr "" +msgstr "คุณได้เปิดการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนสำเร็จแล้ว" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57 msgid "{templatesCount} resume templates to choose from" -msgstr "" +msgstr "มีเทมเพลตเรซูเม่ {templatesCount} แบบให้เลือก" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:126 msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}" @@ -32,350 +32,350 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20 msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.<1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give." -msgstr "" +msgstr "<0>ผมสร้าง Reactive Resume ด้วยตัวเองเป็นส่วนใหญ่ในเวลาว่าง และได้รับความช่วยเหลือมากมายจากนักพัฒนาโอเพนซอร์สคนอื่นๆ<1>ถ้าเกิดว่าคุณชอบแอปนี้และอยากสนับสนุนให้มันฟรีตลอดไป โปรดบริจาคเงินช่วยตามกำลังด้วยนะครับ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51 msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.<1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it." -msgstr "" +msgstr "<0>ผมมั่นใจว่าแอปยังไม่สมบูรณ์ดี แต่ผมก็อยากให้มันเป็นอย่างนั้น<1>ถ้าคุณเจอปัญหาใดๆ ระหว่างที่สร้างเรซูเม่ หรือมีไอเดียดีๆ ที่จะช่วยให้คุณและคนอื่นๆ สร้างเรซูเม่ได้ง่ายขึ้น ให้เปิด issue มาที่ repository ของแอปหรือส่งอีเมลหาผมได้เลยครับ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:126 msgid "<0>Note: By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use and <2>privacy policy outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user." -msgstr "" +msgstr "<0>หมายเหตุ: การใช้ OpenAI API หมายความว่า คุณรับรู้และยอมรับ<1>ข้อกำหนดการใช้บริการและ<2>นโยบายความเป็นส่วนตัวของ OpenAI โปรดทราบว่า Reactive Resume ไม่รับผิดชอบการใช้บริการที่ไม่เหมาะสมหรือไม่ได้รับการอนุญาต และความรับผิดชอบเป็นของผู้ใช้แต่เพียงผู้เดียว" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:85 msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.<1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume." -msgstr "" +msgstr "<0>ชุมชนของเราใช้เวลามากในการเขียนคู่มือใช้งาน Reactive Resume ขึ้นมา และผมมั่นใจว่าคู่มือจะช่วยให้คุณเริ่มใช้งานแอปได้สะดวกขึ้น<1>นอกจากนี้ ยังมีตัวอย่างอีกเยอะมากเพื่อให้คุณเริ่มใช้งานเป็น และฟีเจอร์ที่คุณอาจไม่รู้มาก่อน ซึ่งจะช่วยทำให้คุณสร้างเรซูเม่ที่สมบูรณ์แบบออกมาได้" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:146 msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled. You can enable it by adding an authenticator app to your account." -msgstr "" +msgstr "<0>การยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนยังไม่ได้เปิดใช้งาน คุณสามารถเปิดใช้งานได้โดยการเพิ่มแอปยืนยันตัวตนลงในบัญชีของคุณ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:139 msgid "<0>Two-factor authentication is enabled. You will be asked to enter a code every time you sign in." -msgstr "" +msgstr "<0>การยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนเปิดใช้งานแล้ว คุณจะถูกขอให้กรอกรหัสทุกครั้งที่คุณเข้าสู่ระบบ" #: apps/client/src/pages/home/page.tsx:24 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:40 msgid "A free and open-source resume builder" -msgstr "" +msgstr "แอปสร้างเรซูเม่ฟรีและโอเพนซอร์ส" #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:21 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:45 msgid "A free and open-source resume builder that simplifies the process of creating, updating, and sharing your resume." -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างเรซูเม่ฟรีและโอเพนซอร์สที่ทำให้กระบวนการสร้าง การปรับปรุง และการแชร์เรซูเม่ของคุณง่ายขึ้น" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:29 msgid "A link has been copied to your clipboard." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:29 msgid "A passion project by <0>Amruth Pillai" -msgstr "" +msgstr "โครงการทำด้วยใจจาก <0>Amruth Pillai" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:57 msgid "A password reset link should have been sent to your inbox, if an account existed with the email you provided." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านควรจะถูกส่งไปยังกล่องขาเข้าของคุณ หากมีบัญชีอยู่พร้อมกับอีเมลที่คุณให้มา" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:43 msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier." -msgstr "" +msgstr "มีเรซูเม่ชื่อนี้อยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่อใหม่" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:10 msgid "A user with this email address and/or username already exists." -msgstr "" +msgstr "มีผู้ใช้ที่มีอีเมลและ/หรือชื่อผู้ใช้นี้อยู่แล้ว" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:43 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. Helper text to let the user know what filetypes are accepted. {accept} can be .pdf or .json. #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:272 msgid "Accepts only {accept} files" -msgstr "" +msgstr "ยอมรับเฉพาะไฟล์ {accept}" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:104 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชี" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:159 msgid "Add a custom field" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลที่กำหนดเอง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:117 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-base.tsx:164 msgctxt "For example, add a new work experience, or add a new profile." msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการใหม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:80 msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการใหม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:146 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:263 msgid "Add a new section" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มส่วนใหม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:271 msgid "Add New Page" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหน้าใหม่" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:79 msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "AI" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:74 msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "มีบัญชีแล้วใช่หรือไม่?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:146 msgid "An error occurred while validating the file." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบไฟล์" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:134 msgid "and many more..." -msgstr "" +msgstr "และอีกมากมายๆ..." #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:57 msgid "Anyone with the link can view and download the resume." -msgstr "" +msgstr "ทุกคนที่มีลิงก์สามารถดูและดาวน์โหลดเรซูเม่ได้" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:54 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:30 msgid "Anyone with this link can view and download the resume. Share it on your profile or with recruiters." -msgstr "" +msgstr "ทุกคนที่มีลิงค์นี้สามารถดูและดาวน์โหลดเรซูเม่ได้ แชร์ไปยังโปรไฟล์ของคุณหรือฝ่ายสรรหาบุคลากรได้" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:83 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการนี้?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:148 msgid "Are you sure you want to delete your resume?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเรซูเม่ของคุณ?" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:125 msgid "Are you sure you want to disable two-factor authentication?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:38 msgid "Are you sure you want to lock this resume?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล็อคเรซูเม่นี้?" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:39 msgid "Are you sure you want to unlock this resume?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปลดล็อคเรซูเม่นี้?" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจไหม?" #. For example, Computer Science or Business Administration #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:73 msgid "Area of Study" -msgstr "" +msgstr "สาขาวิชา" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:84 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนภาพ" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:51 msgid "Available in {languagesCount} languages" -msgstr "" +msgstr "มีให้บริการใน {languagesCount} ภาษา" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:53 msgid "Awarder" -msgstr "" +msgstr "ผู้มอบรางวัล" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:98 #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:100 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:243 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "กลับ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:73 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "สีพื้นหลัง" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:75 msgid "Backup Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสำรอง" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:80 msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters." -msgstr "" +msgstr "รหัสสำรองอาจมีเฉพาะตัวอักษรพิมพ์เล็กหรือตัวเลขเท่านั้น และต้องมีจำนวนอักษร 10 ตัวเท่านั้น" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/index.tsx:55 msgctxt "The basics section of a resume consists of User's Picture, Full Name, Location etc." msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "พื้นฐาน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:21 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "พื้นฐาน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:194 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "กรอบ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:127 msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "รัศมีกรอบ" #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:92 msgid "Built with" -msgstr "" +msgstr "สร้างด้วย" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:27 #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:20 msgid "By the community, for the community." -msgstr "" +msgstr "โดยชุมชน เพื่อชุมชน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:131 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:49 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:155 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:137 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:103 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:106 msgid "Casual" -msgstr "" +msgstr "สบายๆ" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:112 msgid "Center Artboard" -msgstr "" +msgstr "จัดหน้าไว้ตรงกลาง" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:121 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:97 msgid "Change Tone" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนโทน" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:185 msgid "Changed your mind about the name? Give it a new one." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนใจเรื่องชื่อแล้วเหรอ? ลองเปลี่ยนใหม่ดู" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:69 msgid "Check your email for the confirmation link to update your email address." -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบอีเมลของคุณสำหรับลิงก์ยืนยันเพื่ออัปเดตที่อยู่อีเมลของคุณ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:147 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "วงกลม" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:249 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:201 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "รหัส" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:52 msgid "Code must be exactly 6 digits long." -msgstr "" +msgstr "รหัสต้องมีความยาว 6 หลัก" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:120 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:39 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัท" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:115 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:118 msgid "Confident" -msgstr "" +msgstr "มั่นใจ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:98 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:234 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:246 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ทำต่อ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:94 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:146 msgid "Copy Link to Resume" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกลิงก์ไปยังเรซูเม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:78 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:167 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:243 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "สร้าง" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:72 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชีใหม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:155 msgid "Create a new item" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการใหม่" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:177 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/create-card.tsx:28 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/create-item.tsx:18 msgid "Create a new resume" -msgstr "" +msgstr "สร้างเรซูเม่ใหม่" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:65 msgctxt "This is a link to create a new account" msgid "Create one now" -msgstr "" +msgstr "สร้างตอนนี้เลย" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:258 msgid "Create Sample Resume" -msgstr "" +msgstr "สร้างเรซูเม่ตัวอย่าง" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:62 msgid "Custom resume sections" -msgstr "" +msgstr "ส่วนเรซูเม่ที่กำหนดเอง" #: apps/client/src/stores/resume.ts:45 msgid "Custom Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่กำหนดเอง" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:60 msgid "Customisable colour palettes" -msgstr "" +msgstr "พาเล็ตสีที่ปรับแต่งเองได้" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:61 msgid "Customisable layouts" -msgstr "" +msgstr "เค้าโครงที่ปรับแต่งได้" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:62 msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "เขตอันตราย" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:87 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "มืด" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:67 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:86 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:110 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:80 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:67 msgid "Date or Date Range" -msgstr "" +msgstr "วันที่หรือช่วงวันที่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:133 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:157 @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:134 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:198 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:79 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/danger.tsx:94 msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "ลบบัญชี" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:72 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:50 @@ -404,63 +404,63 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/references.tsx:53 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:63 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:58 msgid "Design single/multi page resumes" -msgstr "" +msgstr "ออกแบบเรซูเม่หน้าเดียว/หลายหน้า" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:139 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:160 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน 2FA" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:304 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:219 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:134 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:124 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:105 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอ้างอิง" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:62 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีบัญชีเหรอ?" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:83 msgid "Don't know where to begin? Hit the docs!" -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จะเริ่มจากที่ไหนเหรอ? กดอ่านคู่มือเลย!" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:107 msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app." -msgstr "" +msgstr "ไม่เห็นภาษาของคุณเหรอ? <0>ช่วยแปลแอป" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40 msgid "Donate to Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "บริจาคให้กับ Reactive Resume" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56 msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate." -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดสแน็ปช็อต JSON ของเรซูเม่ของคุณ ไฟล์นี้สามารถใช้นำเข้าเรซูเม่ของคุณได้ในอนาคต หรือสามารถแชร์กับผู้อื่นเพื่อทำงานร่วมกันได้" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74 msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals." -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF เรซูเม่ของคุณ ไฟล์นี้สามารถใช้เพื่อพิมพ์เรซูเม่ของคุณ ส่งให้ผู้สรรหาบุคลากร หรืออัพโหลดบนพอร์ทัลรับสมัครงาน" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:158 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:104 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "ยอดดาวน์โหลด" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:169 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:245 @@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:102 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:182 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:157 msgid "Duplicate an existing item" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกรายการที่มีอยู่" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:179 msgid "Duplicate an existing resume" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกเรซูเม่ที่มีอยู่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:90 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:172 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "เอฟเฟกต์" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:82 #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:84 @@ -492,234 +492,234 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:54 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:180 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:169 msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน 2FA" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:67 msgid "Enter a new password below, and make sure it's secure." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่ด้านล่าง และตรวจสอบให้แน่ใจว่าปลอดภัย" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:59 msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหนึ่งในรหัสสำรอง 10 รหัสที่คุณบันทึกไว้เมื่อคุณเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63 msgid "Enter Phosphor Icon" -msgstr "" +msgstr "ใส่ชื่อ Phosphor Icon" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัส 6 หลักจากแอปยืนยันตัวตนเพื่อตรวจสอบว่า 2FA ได้ตั้งค่าถูกต้อง" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:60 msgid "Enter the one-time password provided by your authenticator app below." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านแบบครั้งเดียวที่ได้รับมาจากแอปยืนยันตัวตนของคุณด้านล่าง" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:70 msgid "Enter your email address and we will send you a link to reset your password if the account exists." -msgstr "" +msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ และเราจะส่งลิงก์ให้คุณรีเซ็ตรหัสผ่านหากบัญชีนั้นมีอยู่" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:285 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:78 msgid "Even if you're not in a position to contribute financially, you can still make a difference by giving the GitHub repository a star, spreading the word to your friends, or dropping a quick message to let me know how Reactive Resume has helped you. Your feedback and support are always welcome and much appreciated!" -msgstr "" +msgstr "แม้ว่าคุณจะไม่อยู่ในฐานะที่จะบริจาคเงินได้ แต่คุณยังคงสามารถสร้างความแตกต่างได้ด้วยการติดดาวให้กับ GitHub repository นี้ กระจายข่าวให้เพื่อนของคุณ หรือส่งข้อความสั้นๆ เพื่อบอกให้ผมรู้ว่า Reactive Resume ช่วยคุณได้อย่างไร ข้อเสนอแนะและการสนับสนุนของคุณ ผมยินดีน้อมรับและชื่นชมเสมอ!" #: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:12 msgid "Explore the templates available in Reactive Resume and view the resumes crafted with them. They could also serve as examples to help guide the creation of your next resume." -msgstr "" +msgstr "สำรวจเทมเพลตที่มีให้ใช้ใน Reactive Resume และดูเรซูเม่ที่สร้างขึ้นจากเทมเพลตนั้น พวกมันยังสามารถเป็นตัวอย่างเพื่อช่วยในการสร้างเรซูเม่ของคุณต่อไป" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:111 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:40 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:257 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:223 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทไฟล์" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/index.tsx:38 msgid "Finally," -msgstr "" +msgstr "ในที่สุด" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:90 msgid "Fix Spelling & Grammar" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการสะกดและไวยากรณ์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:93 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "ตระกูลฟอนต์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:134 msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดฟอนต์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:108 msgid "Font Subset" -msgstr "" +msgstr "ฟอนต์ย่อย" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:120 msgid "Font Variants" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบฟอนต์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:35 msgid "For example, information regarding which companies you sent this resume to or the links to the job descriptions can be noted down here." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างเช่น ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทที่คุณส่งเรซูเม่นี้ให้หรือลิงก์ไปยังรายละเอียดงานสามารถเขียนไว้ได้ที่นี่" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:107 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "ลืม" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:120 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่านเหรอ?" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:68 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่านของคุณใช่หรือไม่?" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:32 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:40 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:49 msgid "Found a bug, or have an idea for a new feature?" -msgstr "" +msgstr "เจอบัค หรือมีไอเดียเกี่ยวกับฟีเจอร์ใหม่หรือเปล่า?" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:46 msgid "Free, forever" -msgstr "" +msgstr "ฟรี ตลอดไป" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:121 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:124 msgid "Friendly" -msgstr "" +msgstr "เป็นกันเอง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:31 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:201 msgid "Generate a random title for your resume" -msgstr "" +msgstr "สุ่มชื่อให้เรซูเม่ของคุณ" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:32 msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้งาน" #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:18 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:12 msgid "GitHub Stars" -msgstr "" +msgstr "ดาวบน GitHub" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:186 msgid "Give your old resume a new name." -msgstr "" +msgstr "ตั้งชื่อใหม่ให้เรซูเม่เก่าของคุณ" #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:18 msgid "Go to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ไปที่แดชบอร์ด" #: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31 msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:205 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ขาวดำ" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:43 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ตาราง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:43 msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "พาดหัว" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:106 msgid "Here, you can update your account information such as your profile picture, name and username." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถอัปเดทข้อมูลบัญชีของคุณ เช่น รูปโปรไฟล์ ชื่อ และชื่อผู้ใช้ของคุณที่นี่" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:68 msgid "Here, you can update your profile to customize and personalize your experience." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถอัปเดตโปรไฟล์เพื่อปรับแต่งประสบการณ์ของคุณได้ที่นี่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:78 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:92 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:183 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนไว้" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:90 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:178 msgid "Hide Icons" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนไอคอน" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:104 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:174 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:88 msgid "Hold <0>Ctrl to display your password temporarily." -msgstr "" +msgstr "กด <0>Ctrl ค้างเพื่อแสดงรหัสผ่านของคุณชั่วคราว" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:98 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:67 msgid "Host your resume publicly" -msgstr "" +msgstr "โฮสต์เรซูเม่ของคุณสู่สาธารณะ" #: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:70 msgid "I always love to hear from the users of Reactive Resume with feedback or support. Here are some of the messages I've received. If you have any feedback, feel free to drop me an email at <0>{email}." -msgstr "" +msgstr "ผมชอบได้ยินได้ฟังความคิดเห็นหรือคำสนับสนุนจากผู้ใช้ Reactive Resume อยู่เสมอ นี่คือข้อความบางส่วนที่ผมได้รับ หากคุณมีความคิดเห็นใดๆ โปรดติดต่อผมทางอีเมลที่ <0>{email}" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:94 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:53 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอน" #: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:47 msgid "If this app has helped you with your job hunt, let me know by reaching out through <0>this contact form." -msgstr "" +msgstr "หากแอปนี้ช่วยคุณในการหางานได้ บอกให้ผมรู้ได้โดยติดต่อผ่าน <0>แบบฟอร์มติดต่อนี้" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:128 msgid "If you disable two-factor authentication, you will no longer be required to enter a verification code when logging in." -msgstr "" +msgstr "หากคุณปิดใช้งานการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอน คุณจะไม่ต้องป้อนรหัสยืนยันอีกต่อไปเมื่อเข้าสู่ระบบ" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:59 msgid "If you're multilingual, we'd love your help in bringing the app to more languages and communities. Don't worry if you don't see your language on the list - just give me a shout-out on GitHub, and I'll make sure to include it. Ready to get started? Jump into translation over at Crowdin by clicking the link below." -msgstr "" +msgstr "หากคุณพูดได้หลายภาษา เรายินดีให้คุณช่วยเหลือโดยการนำแอปนี้มาทำให้เข้าถึงได้ในภาษาและชุมชนต่างๆ มากขึ้น ไม่ต้องกังวลหากคุณไม่เห็นภาษาของคุณในรายการ เพียงบอกผมทาง GitHub แล้วผมจะใส่ภาษานั้นไว้ด้วย พร้อมเริ่มหรือยัง? ข้ามไปแปลที่ Crowdin โดยคลิกลิงก์ด้านล่างได้เลย" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:311 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "นําเข้า" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:210 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:28 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:17 msgid "Import an existing resume" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเรซูเม่ที่มีอยู่" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:85 msgid "Improve Writing" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงการเขียน" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:188 msgid "In case you are unable to scan this QR Code, you can also copy-paste this link into your authenticator app." @@ -736,15 +736,15 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:125 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:117 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:39 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "สถาบัน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:53 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "ออกโดย" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:7 msgid "It doesn't look like a user exists with the credentials you provided." @@ -777,28 +777,28 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:109 msgctxt "Localized version of a placeholder name. For example, Max Mustermann in German or Jan Kowalski in Polish." msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "สมชาย นิรนาม" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:130 msgctxt "Localized version of a placeholder username. For example, max.mustermann in German or jan.kowalski in Polish." msgid "john.doe" -msgstr "" +msgstr "somchai.niranam" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:151 msgctxt "Localized version of a placeholder email. For example, max.mustermann@example.de in German or jan.kowalski@example.pl in Polish." msgid "john.doe@example.com" -msgstr "" +msgstr "somchai.niranam@example.th" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:54 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:152 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:63 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:132 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:109 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "คีย์เวิร์ด" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:41 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:51 @@ -807,30 +807,30 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:101 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:116 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:148 msgid "Last updated {lastUpdated}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตล่าสุด {lastUpdated}" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:207 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "เค้าโครง" #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:38 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:44 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "จดหมาย" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/languages.tsx:64 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:77 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:16 msgid "Licensed under <0>MIT" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:86 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "สว่าง" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:69 msgid "Light or dark theme" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/import-card.tsx:33 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/import-item.tsx:22 msgid "LinkedIn, JSON Resume, etc." -msgstr "" +msgstr "LinkedIn, เรซูเม่ JSON ฯลฯ" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:47 msgid "List" @@ -862,18 +862,18 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:81 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:93 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "สถานที่" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:51 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:142 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:122 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:192 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ล็อค" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:64 msgid "Lock a resume to prevent editing" -msgstr "" +msgstr "ล็อคเรซูเม่เพื่อป้องกันการแก้ไข" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:43 msgid "Locking a resume will prevent any further changes to it. This is useful when you have already shared your resume with someone and you don't want to accidentally make any changes to it." @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/components/user-options.tsx:38 #: apps/client/src/pages/home/sections/hero/call-to-action.tsx:23 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:64 msgid "Lost your device?" @@ -890,33 +890,33 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:257 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหลัก" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:59 msgid "Manage multiple resumes" -msgstr "" +msgstr "จัดการเรซูเม่หลายฉบับ" #. The month and year should be uniform across all languages. #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:71 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:69 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:69 msgid "March 2023" -msgstr "" +msgstr "มีนาคม 2566" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:112 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:74 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/projects.tsx:82 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:69 msgid "March 2023 - Present" -msgstr "" +msgstr "มีนาคม 2566 - ปัจจุบัน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:50 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "ระยะขอบ" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:48 msgid "MIT License" -msgstr "" +msgstr "ใบอนุญาต MIT" #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:106 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:58 @@ -929,188 +929,188 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:72 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:152 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/certifications.tsx:39 msgctxt "Name of the Certification" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:51 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเว็บไซต์" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:85 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:45 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผลลัพธ์" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:49 msgid "No user tracking or advertising" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการติดตามผู้ใช้หรือโฆษณา" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:133 msgid "Note: This will make your account less secure." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: บัญชีของคุณจะปลอดภัยน้อยลงหากทำเช่นนี้" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:118 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/notes.tsx:17 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "โน้ต" #: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:82 msgid "One-Time Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านครั้งเดียว" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:56 #: apps/client/src/libs/axios.ts:29 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:190 #: apps/client/src/services/resume/print.tsx:26 msgid "Oops, the server returned an error." -msgstr "" +msgstr "อุ๊ปส์ เซิร์ฟเวอร์ส่งข้อผิดพลาดมา" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:124 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:84 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:174 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:47 msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "โอเพนซอร์ส" #: apps/client/src/services/openai/change-tone.ts:30 #: apps/client/src/services/openai/fix-grammar.ts:28 #: apps/client/src/services/openai/improve-writing.ts:28 msgid "OpenAI did not return any choices for your text." -msgstr "" +msgstr "OpenAI ไม่ได้ส่งตัวเลือกใดๆ ให้กับข้อความของคุณ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:52 #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:52 msgid "OpenAI Integration" -msgstr "" +msgstr "การใช้ระบบ OpenAI" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:67 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:168 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:47 msgctxt "The user can either login with email/password, or continue with GitHub or Google." msgid "or continue with" -msgstr "" +msgstr "หรือดำเนินการต่อด้วย" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:39 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "องค์กร" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:90 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/page.tsx:26 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:237 msgid "Page {0}" -msgstr "" +msgstr "หน้า {0}" #: apps/client/src/pages/auth/login/page.tsx:99 #: apps/client/src/pages/auth/register/page.tsx:169 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:83 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:76 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:72 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:63 msgid "Personal notes for each resume" -msgstr "" +msgstr "โน้ตส่วนตัวสำหรับแต่ละเรซูเม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/basics.tsx:81 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "เบอร์" #: apps/client/src/pages/auth/layout.tsx:76 msgid "Photograph by Patrick Tomasso" -msgstr "" +msgstr "ภาพถ่ายโดย Patrick Tomasso" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:66 msgid "Pick any font from Google Fonts" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟอนต์ใดก็ได้จาก Google Fonts" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/section.tsx:69 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:120 msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ" #: apps/client/src/pages/auth/verify-email/page.tsx:59 msgid "Please note that this step is completely optional." -msgstr "" +msgstr "โปรดทราบว่าขั้นตอนนี้ไม่จำเป็นต้องทำก็ได้" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:227 msgid "Please select a file type" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกประเภทของไฟล์" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:228 msgid "Please store your backup codes in a secure location. You can use one of these one-time use codes to login in case you lose access to your authenticator app." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเก็บรหัสสำรองของคุณไว้ในที่ปลอดภัย คุณสามารถใช้รหัสผ่านใช้ครั้งเดียวพวกนี้เพื่อเข้าสู่ระบบได้ ในกรณีที่คุณสูญเสียการเข้าถึงแอปยืนยันตัวตนของคุณ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:104 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/experience.tsx:54 msgctxt "Position held at a company, for example, Software Engineer" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/volunteer.tsx:53 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:96 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "ขับเคลื่อนโดย" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:113 msgid "Powered by <0>Simple Icons" -msgstr "" +msgstr "ขับเคลื่อนโดย <0>Simple Icons" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:43 msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "สีหลัก" #: apps/client/src/pages/home/components/footer.tsx:50 #: apps/client/src/pages/home/meta/privacy-policy/page.tsx:10 #: apps/client/src/pages/home/meta/privacy-policy/page.tsx:23 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว" #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:109 #: apps/client/src/components/ai-actions.tsx:112 msgid "Professional" -msgstr "" +msgstr "มืออาชีพ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:66 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:55 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "สาธารณะ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/publications.tsx:53 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "สำนักพิมพ์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:69 msgid "Raise an issue" -msgstr "" +msgstr "แจ้งปัญหา" #: apps/client/src/components/copyright.tsx:35 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 @@ -1129,145 +1129,145 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:73 #: apps/client/src/pages/public/page.tsx:94 msgid "Reactive Resume" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume" #: apps/client/src/pages/home/sections/logo-cloud/index.tsx:39 msgid "Reactive Resume has helped people land jobs at these great companies:" -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ช่วยให้ผู้คนได้งานในบริษัทที่ยอดเยี่ยมเหล่านี้:" #: apps/client/src/pages/home/sections/support/index.tsx:12 msgid "Reactive Resume is a free and open-source project crafted mostly by me, and your support would be greatly appreciated. If you're inclined to contribute, and only if you can afford to, consider making a donation through any of the listed platforms. Additionally, donations to Reactive Resume through Open Collective are tax-exempt, as the project is fiscally hosted by Open Collective Europe." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume เป็นโครงการฟรีและโอเพนซอร์สที่ถูกสร้างขึ้นโดยส่วนใหญ่โดยผม และขอขอบคุณความช่วยเหลือของคุณอย่างมาก หากคุณสนใจที่จะสนับสนุน และหากคุณสามารถทำได้ไม่เกินกำลัง ให้บริจาคผ่านโดยตรงผ่านแพลตฟอร์มที่ระบุไว้ นอกจากนี้ การบริจาคไปยัง Reactive Resume ผ่าน Open Collective เป็นการยกเว้นภาษี เนื่องจากโครงการนี้ได้รับการเก็บจัดการทางการเงินโดย Open Collective Europe" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:107 msgid "Reactive Resume is a passion project of over 3 years of hard work, and with that comes a number of re-iterated ideas and features that have been built to (near) perfection." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume เป็นโครงการขับเคลื่อนด้วยใจรักผ่านการทำงานหนัก 3 ปี ดังนั้นมันจึงมาพร้อมกับการคิดทำไอเดียและฟีเจอร์หลายๆ ครั้งเพื่อให้คุณภาพ (ใกล้เคียง) สมบูรณ์ที่สุด" #: apps/client/src/pages/home/sections/contributors/index.tsx:22 msgid "Reactive Resume thrives thanks to its vibrant community. This project owes its progress to numerous individuals who've dedicated their time and skills. Below, we celebrate the coders who've enhanced its features on GitHub and the linguists whose translations on Crowdin have made it accessible to a broader audience." -msgstr "" +msgstr "Reactive Resume ประสบความสำเร็จได้ด้วยชุมชนที่มีชีวิตชีวา โครงการนี้เกิดจากความคืบหน้าของคนจำนวนมากที่อุทิศเวลาและทักษะของตนมาช่วย ด้านล่างนี้ เรามายินดีให้กับนักพัฒนาที่ได้ปรับปรุงฟีเจอร์บน GitHub และนักแปลที่ทำการแปลบน Crowdin ให้ผู้คนสามารถเข้าถึงได้มากขึ้นในวงกว้าง" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:79 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ทำใหม่" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-list-item.tsx:98 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:141 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ลบออก" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:241 msgid "Remove Page" -msgstr "" +msgstr "ลบหน้า" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:95 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:128 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:93 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:178 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:198 msgid "Resend email confirmation link" -msgstr "" +msgstr "ส่งลิงก์ยืนยันอีเมลอีกครั้ง" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:136 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ต" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/layout.tsx:210 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตเค้าโครง" #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:60 #: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:65 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:106 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตการซูม" #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:86 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/page.tsx:37 msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:14 msgid "Resumes Generated" -msgstr "" +msgstr "เรซูเม่ที่สร้าง" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:105 msgid "Rich in features, not in pricing." -msgstr "" +msgstr "รวยฟีเจอร์ ไม่ใช่รวยราคา" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:141 msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "โค้งมน" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-dialog.tsx:168 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:244 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:216 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:131 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:168 msgid "Scan the QR code below with your authenticator app to setup 2FA on your account." -msgstr "" +msgstr "สแกนโค้ด QR ด้านล่างด้วยแอปยืนยันตัวตนของคุณเพื่อตั้งค่า 2FA ในบัญชีของคุณ" #. Score or honors for the degree, for example, CGPA or magna cum laude #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:92 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "เกรด" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:97 msgid "Search for a font family" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาฟอนต์" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:112 msgid "Search for a font subset" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาฟอนต์ย่อย" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:125 msgid "Search for a font variant" -msgstr "" +msgstr "ค้นหารูปแบบฟอนต์" #: apps/client/src/components/locale-combobox.tsx:41 msgid "Search for a language" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาภาษา" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:56 msgid "Secure with two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "รักษาความปลอดภัยด้วยการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:68 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "ความปลอดภัย" #: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:50 msgid "Self-host with Docker" -msgstr "" +msgstr "โฮสต์ด้วยตนเองบน Docker" #: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:104 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมล" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:74 msgid "Send me a message" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความหาผม" #: apps/client/src/components/user-options.tsx:32 #: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:16 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/page.tsx:26 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:159 msgid "Setup two-factor authentication on your account" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการยืนยันตัวตนแบบสองขั้นตอนบนบัญชีของคุณ" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:97 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:39 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/home/sections/templates/index.tsx:9 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลต" #: apps/client/src/pages/home/sections/testimonials/index.tsx:68 msgid "Testimonials" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:103 msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "สีตัวอักษร" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:25 msgid "That doesn't look like a valid OpenAI API key." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/theme.tsx:20 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:79 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีม" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:40 msgid "There was an error connecting to the browser. Please make sure 'chrome' is running and reachable." @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/awards.tsx:39 msgctxt "Name of the Award" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/resume.tsx:195 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:120 msgid "Toggle Page Break Line" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" #. For example, Bachelor's Degree or Master's Degree #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/education.tsx:54 msgid "Type of Study" -msgstr "" +msgstr "ระดับการศึกษา" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:76 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:65 @@ -1526,14 +1526,14 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:66 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "เลิกทำ" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:52 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/grid/_components/resume-card.tsx:137 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:112 #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_layouts/list/_components/resume-item.tsx:187 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ปลดล็อก" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/lock.tsx:44 msgid "Unlocking a resume will allow you to make changes to it again." @@ -1557,16 +1557,16 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/sharing.tsx:73 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:60 msgid "URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL ต้องขึ้นต้นด้วย https://" #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52 #: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57 msgid "Use your backup code" -msgstr "" +msgstr "ใช้รหัสสำรองของคุณ" #: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:13 msgid "User does not have an associated 'secrets' record. Please report this issue on GitHub." @@ -1576,27 +1576,27 @@ msgstr "" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/profiles.tsx:66 #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:166 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: apps/client/src/pages/home/sections/statistics/index.tsx:13 msgid "Users Signed Up" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:298 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบ" #: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:316 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบแล้ว" #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:81 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ค่า" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/account.tsx:191 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันแล้ว" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:161 msgid "Verify that two-factor authentication has been setup correctly" diff --git a/apps/client/src/locales/zh-CN/messages.po b/apps/client/src/locales/zh-CN/messages.po index f7df9ae47..343bf665e 100644 --- a/apps/client/src/locales/zh-CN/messages.po +++ b/apps/client/src/locales/zh-CN/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: reactive-resume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 14:58\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 00:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "输入在启用双重身份验证时保存的 10 个备用代码之一 #: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63 msgid "Enter Phosphor Icon" -msgstr "" +msgstr "输入 Phosphor 图标" #: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:170 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app to verify that 2FA has been setup correctly."