Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Merge pull request #989 from alanwww1/modified_po_format

Advanced PO file format
  • Loading branch information...
commit 5b04c3dd8e0450270a49b81e7e1a910abc9b925c 2 parents 9f2a548 + e0d07b0
@alanwww1 alanwww1 authored
Showing with 105,222 additions and 113,989 deletions.
  1. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
  2. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po
  3. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
  4. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po
  5. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po
  6. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po
  7. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po
  8. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po
  9. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
  10. +144 −146 addons/skin.confluence/language/English/strings.po
  11. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po
  12. +144 −146 addons/skin.confluence/language/French/strings.po
  13. +144 −146 addons/skin.confluence/language/German/strings.po
  14. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
  15. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po
  16. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
  17. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
  18. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po
  19. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po
  20. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
  21. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
  22. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po
  23. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
  24. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
  25. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po
  26. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po
  27. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
  28. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po
  29. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po
  30. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po
  31. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po
  32. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
  33. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
  34. +144 −146 addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po
  35. +2,227 −2,420 language/Afrikaans/strings.po
  36. +2,227 −2,420 language/Arabic/strings.po
  37. +2,227 −2,420 language/Basque/strings.po
  38. +2,227 −2,420 language/Bosnian/strings.po
  39. +2,227 −2,420 language/Bulgarian/strings.po
  40. +2,227 −2,420 language/Catalan/strings.po
  41. +2,227 −2,420 language/Chinese (Simple)/strings.po
  42. +2,227 −2,420 language/Chinese (Traditional)/strings.po
  43. +2,227 −2,420 language/Croatian/strings.po
  44. +2,227 −2,420 language/Czech/strings.po
  45. +2,227 −2,420 language/Danish/strings.po
  46. +2,238 −2,434 language/Dutch/strings.po
  47. +2,227 −2,420 language/English (US)/strings.po
  48. +2,248 −2,434 language/English/strings.po
  49. +2,227 −2,420 language/Esperanto/strings.po
  50. +2,227 −2,420 language/Finnish/strings.po
  51. +2,227 −2,420 language/French/strings.po
  52. +2,238 −2,434 language/German/strings.po
  53. +2,238 −2,434 language/Greek/strings.po
  54. +2,227 −2,420 language/Hebrew/strings.po
  55. +2,227 −2,420 language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
  56. +2,227 −2,420 language/Hungarian/strings.po
  57. +2,227 −2,420 language/Icelandic/strings.po
  58. +2,227 −2,420 language/Indonesian/strings.po
  59. +2,227 −2,420 language/Italian/strings.po
  60. +2,227 −2,420 language/Japanese/strings.po
  61. +2,227 −2,420 language/Korean/strings.po
  62. +2,227 −2,420 language/Lithuanian/strings.po
  63. +2,227 −2,420 language/Maltese/strings.po
  64. +2,238 −2,434 language/Norwegian/strings.po
  65. +2,227 −2,420 language/Polish/strings.po
  66. +2,239 −2,432 language/Portuguese (Brazil)/strings.po
  67. +2,227 −2,420 language/Portuguese/strings.po
  68. +2,227 −2,420 language/Romanian/strings.po
  69. +2,238 −2,434 language/Russian/strings.po
  70. +2,227 −2,420 language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
  71. +2,227 −2,420 language/Serbian/strings.po
  72. +2,227 −2,420 language/Slovak/strings.po
  73. +2,238 −2,434 language/Slovenian/strings.po
  74. +2,227 −2,420 language/Spanish (Mexico)/strings.po
  75. +2,227 −2,420 language/Spanish/strings.po
  76. +2,238 −2,434 language/Swedish/strings.po
  77. +2,227 −2,420 language/Thai/strings.po
  78. +2,227 −2,420 language/Turkish/strings.po
  79. +2,227 −2,420 language/Ukrainian/strings.po
  80. +1 −1  xbmc/utils/POUtils.cpp
View
290 addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
@@ -13,581 +13,579 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: id:31000
+msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Verander Jou"
-#: id:31001
+msgctxt "#31001"
msgid "Love"
msgstr "Lief Vir"
-#: id:31002
+msgctxt "#31002"
msgid "Hate"
msgstr "Haat"
-#: id:31003
+msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Krag Opsies"
-#: id:31004
+msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Werk..."
-#: id:31005
+msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Versteek INFO"
-#: id:31006
+msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr ""
-#: id:31007
+msgctxt "#31007"
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"
-#: id:31008
+msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: id:31009
+msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr ""
-#: id:31020
-msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgctxt "#31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs Bygevoeg"
-#: id:31021
+msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Video - Lêers"
-#: id:31022
+msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"
-#: id:31023
+msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Speel"
-#: id:31024
+msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
-#: id:31025
+msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"
-#: id:31026
+msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse Opsies"
-#: id:31027
+msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: id:31028
+msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakkaat Toedraai"
-#: id:31029
+msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Ondersteunerkuns"
-#: id:31030
+msgctxt "#31030"
msgid "Full list"
msgstr "Vol lys"
-#: id:31031
+msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Prent Duime"
-#: id:31032
+msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Prent Toedraai"
-#: id:31033
+msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: id:31040
+msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Speel Nou"
-#: id:31042
+msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPEEL"
-#: id:31043
+msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "GEPOUSEER"
-#: id:31044
+msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "VORENTOE SPOEL"
-#: id:31045
+msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TERUGSPOEL"
-#: id:31046
+msgctxt "#31046"
msgid "Audio Properties"
msgstr "Audio Eienskappe"
-#: id:31047
+msgctxt "#31047"
msgid "Current Preset"
msgstr "Huidige Instelling"
-#: id:31048
+msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualisering Instellings"
-#: id:31049
+msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Eind Tyd"
-#: id:31050
+msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr ""
-#: id:31051
+msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr ""
-#: id:31055
+msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Maak speellys oop"
-#: id:31056
+msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Stoor speellys"
-#: id:31057
+msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Maak speellys toe"
-#: id:31058
+msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Stelsel musiek lêers"
-#: id:31059
+msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige speellys"
-#: id:31060
+msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
-#: id:31061
+msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Huidiglik Geselekteer"
-#: id:31101
+msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tuis Venster Opsies"
-#: id:31102
+msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#: id:31103
+msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prentjie skyfievertoning"
-#: id:31104
+msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Speel Voorskoue in 'n venster [COLOR=grey3](Slegs Video Informasie Dialoog)[/COLOR]"
-#: id:31106
+msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse Opsies"
-#: id:31107
+msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Versteek Vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-#: id:31108
+msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies"
-#: id:31109
+msgctxt "#31109"
msgid "Media backgrounds"
msgstr "Media Agtergronde"
-#: id:31110
+msgctxt "#31110"
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "Redigeer Agtergrond vir Media Tipe"
-#: id:31111
+msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
-#: id:31112
+msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
-#: id:31113
+msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkele Prentjie"
-#: id:31114
+msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Veelvuldige Prentjie"
-#: id:31115
+msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "Verpersoonliker"
-#: id:31116
+msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""
-#: id:31117
+msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde Videos"
-#: id:31118
+msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys"
-#: id:31119
+msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Stel verpersoonlikte byvoegsel knoppie in staat"
-#: id:31120
+msgctxt "#31120"
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "KNOPPIE ETIKET"
-#: id:31122
+msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Weer Bladsy"
-#: id:31123
+msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Gebruik \"Plakate\" in plaas van \"Baniere\" vir TV vertonings"
-#: id:31124
+msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video"
-#: id:31125
+msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" visualisering"
-#: id:31126
+msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Stel lirieke in musiek OSD in staat"
-#: id:31127
+msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "PAD NA LIRIEKE BYVOEGSEL"
-#: id:31128
+msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirieke"
-#: id:31132
+msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr ""
-#: id:31133
+msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr ""
-#: id:31134
+msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr ""
-#: id:31135
+msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr ""
-#: id:31136
+msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr ""
-#: id:31140
+msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiek OSD"
-#: id:31141
+msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
-#: id:31200
+msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortpaaie"
-#: id:31201
+msgctxt "#31201"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorië"
-#: id:31202
+msgctxt "#31202"
msgid "Show Cast"
msgstr "Wys Rolverdeling"
-#: id:31203
+msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Kies Jou Liedjie"
-#: id:31204
+msgctxt "#31204"
msgid "Section Links"
msgstr "Seksie Skakels"
-#: id:31205
+msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Lirieke Bron"
-#: id:31206
+msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
-#: id:31207
+msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr ""
-#: id:31208
+msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""
-#: id:31300
+msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Huidige Temp"
-#: id:31301
+msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laas Opdateer"
-#: id:31302
+msgctxt "#31302"
msgid "Menu"
msgstr "Kieslys"
-#: id:31303
+msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
-#: id:31304
+msgctxt "#31304"
msgid "Picture"
msgstr "Prentjie"
-#: id:31305
+msgctxt "#31305"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Geen Skyf Media Bespoor"
-#: id:31306
+msgctxt "#31306"
msgid "Eject"
msgstr "Haal Skyf Uit"
-#: id:31307
+msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Versteek Ondersteunerkuns"
-#: id:31308
+msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Fliek Besonderhede"
-#: id:31309
+msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheue Gebruik:"
-#: id:31310
+msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Snit Nommer"
-#: id:31311
+msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Ondersteunerkuns prentjie[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"
-#: id:31312
+msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Huidige Skraper"
-#: id:31313
+msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Kies 'n Skraper"
-#: id:31314
+msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Inhoud Deursoek Opsies"
-#: id:31315
+msgctxt "#31315"
msgid "Basic"
msgstr "Basies"
-#: id:31317
+msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Stel Ondersteunerkuns Pad"
-#: id:31318
+msgctxt "#31318"
msgid "Small Fanart"
msgstr "Klein Ondersteunerkuns"
-#: id:31319
+msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Geselekteerde Profiel"
-#: id:31320
+msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Laaste IngeLog"
-#: id:31321
+msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Karaoke Liedjie Selekteerder"
-#: id:31322
+msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Gelug"
-#: id:31323
+msgctxt "#31323"
msgid "Latest Movies"
msgstr "Nuutste Flieks"
-#: id:31324
+msgctxt "#31324"
msgid "Latest Episodes"
msgstr "Nuutste Episodes"
-#: id:31325
+msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Speellys Opsies"
-#: id:31326
+msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
-#: id:31327
+msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusie"
-#: id:31328
-msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs Bygevoeg"
-#: id:31329
+msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel auto afskakel in[/COLOR]"
-#: id:31330
+msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliek knoppie om[CR][CR]Fliek voorskou te speel"
-#: id:31331
+msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr ""
-#: id:31351
+msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
-#: id:31352
+msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: id:31353
+msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorentoe Spoel"
-#: id:31354
+msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoel"
-#: id:31355
+msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Fliek kieslys"
-#: id:31356
+msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Laai Subtitels Af"
-#: id:31390
+msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Bestek omslag"
-#: id:31391
+msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Bestek omslag met geen hoofletters"
-#: id:31392
+msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial gebasseer"
-#: id:31400
+msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op"
-#: id:31401
+msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander video lyste opsies[CR]Stel subtitel skrifte"
-#: id:31402
+msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek speel opsies · Verander musiek lyste opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op · Stel karaoke opsies"
-#: id:31403
+msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prentjie lyste opsies · Konfigureer skyfievertonings"
-#: id:31404
+msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel drie stede om weer inligting te versamel"
-#: id:31406
+msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel afstandbehere op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
-#: id:31407
+msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]KONFIGUREER OORTREKSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel die Confluence oortreksel op · Voeg by en verwyder tuis kieslys items[CR]Verander oortreksel agtergronde"
-#: id:31408
+msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf xbmc.org[CR]Verander Byvoeging verstellings"
-#: id:31409
+msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""
-#: id:31421
+msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]om in te log en voort te gaan"
-#: id:31900
+msgctxt "#31900"
msgid "Weather Maps"
msgstr ""
-#: id:31901
+msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr ""
-#: id:31902
+msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr ""
-#: id:31903
+msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr ""
-#: id:31904
+msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr ""
-#: id:31905
+msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: id:31906
+msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr ""
-#: id:31907
+msgctxt "#31907"
msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
msgstr ""
-#: id:31908
+msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr ""
-#: id:31909
+msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr ""
View
290 addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po
@@ -13,581 +13,579 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-#: id:31000
+msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "تغيير"
-#: id:31001
+msgctxt "#31001"
msgid "Love"
msgstr "حب"
-#: id:31002
+msgctxt "#31002"
msgid "Hate"
msgstr "كراهية"
-#: id:31003
+msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "خيارات الطاقة"
-#: id:31004
+msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "...جاري التشغيل"
-#: id:31005
+msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "إخفاء المعلومات"
-#: id:31006
+msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "خيارات العرض"
-#: id:31007
+msgctxt "#31007"
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
-#: id:31008
+msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"
-#: id:31009
+msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr ""
-#: id:31020
-msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgctxt "#31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "أضيفت مؤخرا"
-#: id:31021
+msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "الفيديو - ملفات"
-#: id:31022
+msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "الموسيقى - ملفات"
-#: id:31023
+msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "يشتغل الان"
-#: id:31024
+msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "عناصر"
-#: id:31025
+msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "صفحة"
-#: id:31026
+msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "خيارات متنوعه"
-#: id:31027
+msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: id:31028
+msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "ملصق التفاف"
-#: id:31029
+msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
-#: id:31030
+msgctxt "#31030"
msgid "Full list"
msgstr "قائمة كاملة"
-#: id:31031
+msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "مصغرات الصورة"
-#: id:31032
+msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "صورة التفاف"
-#: id:31033
+msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
-#: id:31040
+msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "يشتغل الان"
-#: id:31042
+msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "يشتغل الان"
-#: id:31043
+msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "متوقف"
-#: id:31044
+msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "تقديم سريع"
-#: id:31045
+msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "إرجاع"
-#: id:31046
+msgctxt "#31046"
msgid "Audio Properties"
msgstr "خصائص الصوت"
-#: id:31047
+msgctxt "#31047"
msgid "Current Preset"
msgstr "القيمة الحالية"
-#: id:31048
+msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "التصور المسبقة"
-#: id:31049
+msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "وقت الانتهاء"
-#: id:31050
+msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "الفرز:تصاعدي"
-#: id:31051
+msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "الفرز:تنازلي"
-#: id:31055
+msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
-#: id:31056
+msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-#: id:31057
+msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
-#: id:31058
+msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "ملفات موسيقى النظام"
-#: id:31059
+msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
-#: id:31060
+msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله"
-#: id:31061
+msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "مختارة حاليا"
-#: id:31101
+msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية"
-#: id:31102
+msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
-#: id:31103
+msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور"
-#: id:31104
+msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey3] (صندوق حوار معلومات الفيديو فقط)[/COLOR]تشغيل مقطع الفيديو في نافذة"
-#: id:31106
+msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "خيارات متنوعة"
-#: id:31107
+msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]إخفاء وضع علامة القراءة من أسماء الفيديو"
-#: id:31108
+msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية"
-#: id:31109
+msgctxt "#31109"
msgid "Media backgrounds"
msgstr "خلفيات الوسائط"
-#: id:31110
+msgctxt "#31110"
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "تعديل خلفية نوع الوسائط"
-#: id:31111
+msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
-#: id:31112
+msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: id:31113
+msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "صورة واحدة"
-#: id:31114
+msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "عدة صورة"
-#: id:31115
+msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "مخصص"
-#: id:31116
+msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""
-#: id:31117
+msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "إظهار الفيديوات المضافة مؤخراً"
-#: id:31118
+msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة البرامج الرئيسية"
-#: id:31119
+msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Fanart إخفاء خلفية"
-#: id:31120
+msgctxt "#31120"
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "علامة الزر"
-#: id:31122
+msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "صفحة الطقس"
-#: id:31123
+msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "استخدام \"ملصقات\" بدلا من \"لافتات\" للمسلسلات التلفزيونية"
-#: id:31124
+msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو"
-#: id:31125
+msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للتصور"
-#: id:31126
+msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "(TvTunes ملحق) تشغيل أغاني سمة التلفزيون في مكتبة الفيديو"
-#: id:31127
+msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
-#: id:31128
+msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "كلمات الأغاني"
-#: id:31132
+msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "ملحق كلمات الأغاني"
-#: id:31133
+msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "ملحق الترجمات"
-#: id:31134
+msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الفيديو الرئيسية"
-#: id:31135
+msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الموسيقى الرئيسية"
-#: id:31136
+msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الصور الرئيسية"
-#: id:31140
+msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة"
-#: id:31141
+msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "عرض الفيديو على الشاشة"
-#: id:31200
+msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"
-#: id:31201
+msgctxt "#31201"
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
-#: id:31202
+msgctxt "#31202"
msgid "Show Cast"
msgstr "إظهار الرواية"
-#: id:31203
+msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "اختر أغنيتك"
-#: id:31204
+msgctxt "#31204"
msgid "Section Links"
msgstr "روابط ذات صلة"
-#: id:31205
+msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "مصدر كلمات الأغنية"
-#: id:31206
+msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
-#: id:31207
+msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr ""
-#: id:31208
+msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""
-#: id:31300
+msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "درجة الحرارة الحالية"
-#: id:31301
+msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "اخر تحديث"
-#: id:31302
+msgctxt "#31302"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: id:31303
+msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ": مزود البيانات"
-#: id:31304
+msgctxt "#31304"
msgid "Picture"
msgstr "الصور"
-#: id:31305
+msgctxt "#31305"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "لم يتم الكشف عن قرص وسائط"
-#: id:31306
+msgctxt "#31306"
msgid "Eject"
msgstr "إخراج"
-#: id:31307
+msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Fanart إخفاء"
-#: id:31308
+msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "تفاصيل الفلم"
-#: id:31309
+msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
-#: id:31310
+msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "رقم المسار"
-#: id:31311
+msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "انقر الزر للتعيين[CR][CR]غير متوفرة[CR][CR]Fanart صورة"
-#: id:31312
+msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Current Scraper"
-#: id:31313
+msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Choose a Scraper"
-#: id:31314
+msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "خيارات فحص المحتوى "
-#: id:31315
+msgctxt "#31315"
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: id:31317
+msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Fanart تعيين مسار"
-#: id:31318
+msgctxt "#31318"
msgid "Small Fanart"
msgstr "Fanart صغيرة"
-#: id:31319
+msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "الملف الشخصي المحدد"
-#: id:31320
+msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "آخر تسجيل دخول في"
-#: id:31321
+msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "محدد أغاني الكاريوكي"
-#: id:31322
+msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "المبث"
-#: id:31323
+msgctxt "#31323"
msgid "Latest Movies"
msgstr "أحدث الأفلام"
-#: id:31324
+msgctxt "#31324"
msgid "Latest Episodes"
msgstr "أحدث الحلقات"
-#: id:31325
+msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
-#: id:31326
+msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
-#: id:31327
+msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
-#: id:31328
-msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "أضيف مؤخراً"
-#: id:31329
+msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey2] إغلاق النظام تلقائيا في - [/COLOR][B]!تعيين مؤقت[B]"
-#: id:31330
+msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "مقطع الفلم [CR][CR] انقر على الزر لتشغيل"
-#: id:31331
+msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "تفاصبل الألبوم"
-#: id:31351
+msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "توقيف مؤقت"
-#: id:31352
+msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "توقف كامل"
-#: id:31353
+msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "تقديم سريع"
-#: id:31354
+msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "ترجيع"
-#: id:31355
+msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "قائمة الفلم"
-#: id:31356
+msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "تحميل الترجمات"
-#: id:31390
+msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "الخلفية الاإفتراضية"
-#: id:31391
+msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Skin default with no Caps"
-#: id:31392
+msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial based"
-#: id:31400
+msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]تكوين إعدادات المظهر[/B][CR][CR]تغيير الخلفية · تعيين اللغة والمنطقة · تغيير خيارات قائمة الملف[CR]ضبط شاشة التوقف"
-#: id:31401
+msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الفيديو[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الفيديو · تعيين خيارات تشغيل الفيديو · تغيير خيارات قائمة الفيديو[CR]تعيين خطوط الترجمة"
-#: id:31402
+msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الموسيقى[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الموسيقي · تعيين خيارات تشغيل الموسيقى · تغيير خيارات قائمة الموسيقى · تعيين خيارات الكارويوكي"
-#: id:31403
+msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الصور[/B][CR][CR]ضبط عرض الشرائح · تغيير خيارات قائمة الصور"
-#: id:31404
+msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الطقس[/B][CR][CR]تعيين ثلاث مدن لجمع معلومات عن الطقس"
-#: id:31406
+msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR][CR]ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي "
-#: id:31407
+msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الخلفيات [/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · أضف وإزالة عناصر القائمة الرئيسية[CR]تغيير الخلفيات"
-#: id:31408
+msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]تكوين الملحقات [/B][CR][CR]xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR] تعديل إعدادت الملحق"
-#: id:31409
+msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""
-#: id:31421
+msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "للدخول والإستمرارا [CR]XBMC حدد ملفك الشخصي الخاص بـ"
-#: id:31900
+msgctxt "#31900"
msgid "Weather Maps"
msgstr "خرائط الطقس"
-#: id:31901
+msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 hour توقعات طقس"
-#: id:31902
+msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "توقعات الطقس لكل ساعة"
-#: id:31903
+msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "توقعات طقس نهاية الأسبوع"
-#: id:31904
+msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 Days توقعات طقس"
-#: id:31905
+msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "توقعات الطقس"
-#: id:31906
+msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr "الخرائط والفيديو"
-#: id:31907
+msgctxt "#31907"
msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]توقعات الطقس فيديو"
-#: id:31908
+msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "فرصة هطول الأمطار"
-#: id:31909
+msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "...جلب معلومات توقعات الطقس"
View
290 addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
@@ -13,581 +13,579 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: id:31000
+msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Променете вашите"
-#: id:31001
+msgctxt "#31001"
msgid "Love"
msgstr "Love"
-#: id:31002
+msgctxt "#31002"
msgid "Hate"
msgstr "Hate"
-#: id:31003
+msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Опции на захранването"
-#: id:31004
+msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Работя..."
-#: id:31005
+msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Скрий ИНФО"
-#: id:31006
+msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Изглед"
-#: id:31007
+msgctxt "#31007"
msgid "Plugins"
msgstr "Добавки"
-#: id:31008
+msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: id:31009
+msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr ""
-#: id:31020
-msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgctxt "#31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "Наскоро Добавени"
-#: id:31021
+msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - Файлове"
-#: id:31022
+msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Файлове"
-#: id:31023
+msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Възпроизвеждане"
-#: id:31024
+msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: id:31025
+msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Позиции"
-#: id:31026
+msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Разни Опции"
-#: id:31027
+msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Място"
-#: id:31028
+msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Плакати въртене"
-#: id:31029
+msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Плакати"
-#: id:31030
+msgctxt "#31030"
msgid "Full list"
msgstr "Пълен лист"
-#: id:31031
+msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Малки картинки"
-#: id:31032
+msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Изображение въртене"
-#: id:31033
+msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
-#: id:31040
+msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Възпроизвежда"
-#: id:31042
+msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДА"
-#: id:31043
+msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "НА ПАУЗА"
-#: id:31044
+msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "НАПРЕД"
-#: id:31045
+msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "НАЗАД"
-#: id:31046
+msgctxt "#31046"
msgid "Audio Properties"
msgstr "Аудио Свойства"
-#: id:31047
+msgctxt "#31047"
msgid "Current Preset"
msgstr "Текущо Настроени"
-#: id:31048
+msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Настроени Визуализации"
-#: id:31049
+msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Крайно Време"
-#: id:31050
+msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Сортиране: Възходящ"
-#: id:31051
+msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Сортиране: Низходящ"
-#: id:31055
+msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори плейлист"
-#: id:31056
+msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Запази плейлист"
-#: id:31057
+msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори плейлист"
-#: id:31058
+msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системна музика"
-#: id:31059
+msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущ плейлист"
-#: id:31060
+msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Изберете място, от което искате да възпроизвеждате."
-#: id:31061
+msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Текущо избрани"
-#: id:31101
+msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки на начален екран"
-#: id:31102
+msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: id:31103
+msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Покажи \"На Пауза\" в слайдшоу на снимки"
-#: id:31104
+msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Възпроизведи трейлърите в прозорец [COLOR=grey3](Само диалог за видео инфо)[/COLOR]"
-#: id:31106
+msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
-#: id:31107
+msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
-#: id:31108
+msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Скрий бутоните на главното меню"
-#: id:31109
+msgctxt "#31109"
msgid "Media backgrounds"
msgstr "Фон на начален екран"
-#: id:31110
+msgctxt "#31110"
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "Редактиране на фон за Начало:"
-#: id:31111
+msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
-#: id:31112
+msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: id:31113
+msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Една картина"
-#: id:31114
+msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Много картини"
-#: id:31115
+msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "Потребителски"
-#: id:31116
+msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""
-#: id:31117
+msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Покажи Наскоро добавени видео"
-#: id:31118
+msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Подменю Начална страница"
-#: id:31119
+msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Включи протребителски Скрипт Бутон"
-#: id:31120
+msgctxt "#31120"
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "ЕТИКЕТ НА БУТОН"
-#: id:31122
+msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Страница Времето"
-#: id:31123
+msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Ползвай \"Плакати\" вместо \"Банери\" за ТВ Шоу"
-#: id:31124
+msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Видео"
-#: id:31125
+msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Визуализация"
-#: id:31126
+msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Пусни тв музика във видео библиотеката (TvTunes добавка)"
-#: id:31127
+msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
-#: id:31128
+msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст"
-#: id:31132
+msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Добавка за текст"
-#: id:31133
+msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Добавка субтитри"
-#: id:31134
+msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Начална страница подменю Видео"
-#: id:31135
+msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Начална страница подменю Музика"
-#: id:31136
+msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Начална страница подменю Снимки"
-#: id:31140
+msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музика OSD"
-#: id:31141
+msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Видео OSD"
-#: id:31200
+msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Преки пътища"
-#: id:31201
+msgctxt "#31201"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: id:31202
+msgctxt "#31202"
msgid "Show Cast"
msgstr "Покажи ролите"
-#: id:31203
+msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Избери песен"
-#: id:31204
+msgctxt "#31204"
msgid "Section Links"
msgstr "Секзия връзки"
-#: id:31205
+msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Източник на текст на песен"
-#: id:31206
+msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
-#: id:31207
+msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr ""
-#: id:31208
+msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""
-#: id:31300
+msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Текуща температура"
-#: id:31301
+msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно обновен"
-#: id:31302
+msgctxt "#31302"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: id:31303
+msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ""
-#: id:31304
+msgctxt "#31304"
msgid "Picture"
msgstr "Снимка"
-#: id:31305
+msgctxt "#31305"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Не е открит медия диск"
-#: id:31306
+msgctxt "#31306"
msgid "Eject"
msgstr "Извади"
-#: id:31307
+msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Скрий плакат"
-#: id:31308
+msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Детайли Филм"
-#: id:31309
+msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Използвана памет:"
-#: id:31310
+msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на песен"
-#: id:31311
+msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "ПЛАКАТ[CR][CR]НЕДОСТЪПЕН[CR][CR] НАТИСНИ БУТОНА ЗА ЗАДАВАНЕ"
-#: id:31312
+msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Текущ Сайт Инфо"
-#: id:31313
+msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Сайт Инфо"
-#: id:31314
+msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Опции Сканиране на съдържание"
-#: id:31315
+msgctxt "#31315"
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: id:31317
+msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Задай път до Плакат"
-#: id:31318
+msgctxt "#31318"
msgid "Small Fanart"
msgstr "Малък Плакат"
-#: id:31319
+msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Избран Профил"
-#: id:31320
+msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Последно влизане"
-#: id:31321
+msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Караоке избирател на песни"
-#: id:31322
+msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Излъчен"
-#: id:31323
+msgctxt "#31323"
msgid "Latest Movies"
msgstr "Последни Филми"
-#: id:31324
+msgctxt "#31324"
msgid "Latest Episodes"
msgstr "Последни Епизоди"
-#: id:31325
+msgctxt "#31325"
<