New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for PL language #1180

Merged
merged 2 commits into from Dec 22, 2018

Conversation

2 participants
@vasiliev123
Copy link
Contributor

vasiliev123 commented Dec 13, 2018

  1. Changed Book translation from księga => podręcznik (księga is very old word, and thus not fit to the app. Podręcznik is word for book used in school and fits much more to the documentation site)
  2. Changed Entity transaltion from encja => obiekt (encja is word used in IT world, common people don't know what it is. Obiekt (object) fits better for no IT geeks and explains them more than word encja)
  3. Added Shelf/Bookshelf transaltion. Now they are named Półka/Półki
  4. Changed Draft translation from szkic => wersja robocza (in every system like wordpress/wiki etc. the word for draft is wersja robocza. Szkic is word for draft of an image)
  5. Fixed typos
  6. Fixed unfit plural words when they were not needed
  7. Added all other translations

P.S.
This is my first PR ever, please tell me if I am doing everything in the right way :) thanks in advance

vasiliev123 added some commits Dec 13, 2018

Major updates on polish language
1. Changed Book translation from księga => podręcznik (księga is very old word, and thus not fit to the app. Podręcznik is word for book used in school and fits much more to the documentation site)
2. Changed Entity transaltion from encja => obiekt (encja is word used in IT world, common people doesn't know what it is. Obiekt (object) fits better for no IT geeks and explains them more than word encja)
3. Added Shelf/Bookshelf transaltion. Now they are named Półka/Półki
4. Changed Draft translation from szkic => wersja robocza (in every system like wordpress/wiki etc. the word for draft is wersja robocza. Szkic is word for draft of an image)
5. Fixed typos
6. Fixed unfit plural words when they were not needed
@ssddanbrown

This comment has been minimized.

Copy link
Member

ssddanbrown commented Dec 22, 2018

@vasiliev123 Great, Thank you very much for these updates. Will merge in now for the next release.

@ssddanbrown ssddanbrown merged commit 153adb0 into BookStackApp:master Dec 22, 2018

1 check passed

continuous-integration/travis-ci/pr The Travis CI build passed
Details
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment