From e99df3b20e2aa4aa5b708871629bc66bbb3b3841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Koala Yeung Date: Thu, 20 Nov 2014 18:51:42 +0800 Subject: [PATCH] Correct translation string MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit There is an extra "額" in "可以額外啟用下列額字元" in the configuration page, the second "額" should be eliminated. It is now. This commit fixes issue #62. --- po/zh_TW.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7cafb4e..8ab8a85 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "輸入法版本" msgid "" "Only characters common in Hong Kong can be inputted by default.\n" "The following additional characters can be enabled:" -msgstr "預設情況下只能輸入香港常用字。\n可以額外啟用下列額字元:" +msgstr "預設情況下只能輸入香港常用字。\n可以額外啟用下列字元:" #. The Taiwanese Zhuyin alphabet is known under two names in English. #. Obviously, if it only has one name in your language, don't try to keep two