Skip to content

Commit

Permalink
l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
Browse files Browse the repository at this point in the history
New status: 85 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
  • Loading branch information
Piotr Sokół authored and Transifex robot committed Nov 14, 2010
1 parent 086e4ff commit 75f5dcf
Showing 1 changed file with 44 additions and 42 deletions.
86 changes: 44 additions & 42 deletions po/pl.po
@@ -1,26 +1,25 @@
# translation of pl_PL.po to Polish
# Spanish translation of lxterminal
# Polish translation of lxterminal package
# Copyright (C) 2008 THE lxterminal'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxterminal package.
#
#
# Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008.
# Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2008.
#
# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2008, 2009.
# Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n"
"Project-Id-Version: lxterminal 0.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 05:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"

Expand Down Expand Up @@ -188,55 +187,55 @@ msgstr "_Karty"

#: ../src/lxterminal.c:135
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
msgstr "Pomo_c"

#: ../src/lxterminal.c:142 ../src/lxterminal.c:164
msgid "New _Window"
msgstr "Nowe _Okno"
msgstr "Nowe _okno"

#: ../src/lxterminal.c:143 ../src/lxterminal.c:165
msgid "New _Tab"
msgstr "Nowa _Karta"
msgstr "Nowa _karta"

#: ../src/lxterminal.c:145 ../src/lxterminal.c:177
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij kartę"
msgstr "Za_mknij kartę"

#: ../src/lxterminal.c:146
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
msgstr "Za_kończ"

#: ../src/lxterminal.c:147 ../src/lxterminal.c:167
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopiuj"
msgstr "_Skopiuj"

#: ../src/lxterminal.c:148 ../src/lxterminal.c:168
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"

#: ../src/lxterminal.c:150 ../src/lxterminal.c:170
msgid "Preference_s"
msgstr "Ustawienia"
msgstr "P_referencje"

#: ../src/lxterminal.c:151 ../src/lxterminal.c:172
msgid "Na_me Tab"
msgstr "Nazwa _Karty"
msgstr "Zmień _nazwę"

#: ../src/lxterminal.c:152 ../src/lxterminal.c:173
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "_Poprzednia karta"
msgstr "_Poprzednia"

#: ../src/lxterminal.c:153 ../src/lxterminal.c:174
msgid "Ne_xt Tab"
msgstr "Następna _Karta"
msgstr "_Następna"

#: ../src/lxterminal.c:154 ../src/lxterminal.c:175
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Przesuń kartę w lewo"
msgstr "Przemieść w _lewo"

#: ../src/lxterminal.c:155 ../src/lxterminal.c:176
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Przesuń kartę w prawo"
msgstr "Przemieść w _prawo"

#: ../src/lxterminal.c:156
msgid "_About"
Expand All @@ -251,12 +250,14 @@ msgstr "LXTerminal"

#: ../src/lxterminal.c:486
msgid "Name Tab"
msgstr "Nazwa Karty"
msgstr "Zmiana nazwy"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/lxterminal.c:601
msgid "translator-credits"
msgstr "Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>"
msgstr ""
"Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
"Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010"

#: ../src/lxterminal.c:610
msgid "Copyright (C) 2008-2010"
Expand All @@ -272,15 +273,15 @@ msgstr "Zaawansowane"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:2
msgid "Allow bold font"
msgstr "Dopuść pogrubioną czcionkę"
msgstr "Zezwalanie na pogrubioną czcionkę"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:3
msgid "Audible bell"
msgstr "Dzwonek systemowy"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:4
msgid "Background"
msgstr "Tło"
msgstr "Kolor drugoplanowy:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:5
msgid "Block"
Expand All @@ -296,35 +297,35 @@ msgstr "Miganie kursora"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:8
msgid "Cursor style"
msgstr "Kształt kursora:"
msgstr "Styl kursora:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:9
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Wyłącz skrót klawiszowy dla menu (F10)"
msgstr "Wyłączenie skrótu klawiszowego menu (domyślnie F10)"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:10
msgid "Disable using Alt-n to switch tabs"
msgstr "Wyłącz używanie Alt-n do przełączania kart"
msgstr "Wyłączenie skrótu klawiszowego przełączania kart (Alt-n)"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:11
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:12
msgid "Foreground"
msgstr "Kolor czcionki"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:13
msgid "Hide Close buttons"
msgstr "Ukryj przyciski zamykania"
msgstr "Ukrycie przycisków zamykania kart"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:14
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Ukryj pasek menu"
msgstr "Ukrycie paska menu"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:15
msgid "Hide scroll bar"
msgstr "Ukryj pasek przewijania"
msgstr "Ukrycie paska przewijania"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:16
msgid "Left"
Expand All @@ -336,23 +337,23 @@ msgstr "Po prawej"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:18
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Liczba wierszy przewijania:"
msgstr "Ilość buforowanych wierszy:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:19
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Zaznaczenie przez słowo"
msgstr "Znaki zaznaczanych słów:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:20
msgid "Style"
msgstr "Wygląd"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:21
msgid "Tab panel position"
msgstr "Umiejscowienie paska kart"
msgstr "Położenie paska kart:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:22
msgid "Terminal font"
msgstr "Czcionka terminala"
msgstr "Czcionka:"

#: ../data/lxterminal-preferences.glade.h:23
msgid "Top"
Expand All @@ -376,10 +377,11 @@ msgstr "Terminal"

#: ../data/lxterminal.desktop.in.h:3
msgid "Use the command line"
msgstr "Wiersz poleceń"
msgstr "Emulator terminala"

#~ msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
#~ msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki. Polecenie startujące to `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się uruchomić przeglądarki. Polecenie startujące to `%s'\n"

#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Inne"
Expand Down

0 comments on commit 75f5dcf

Please sign in to comment.