diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 359ae891b50e9..9d084f3a98e1b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -38,6 +38,7 @@ Dolibarr better: - Trigger name SUPPLIER_PROPOSAL_CREATE has been renamed into PROPOSAL_SUPPLIER_CREATE - A new paramater sqlfilters was introduced to allow filter on any fields int the REST API. Few old parameters no more required were also removed. Use this new one if you ware using one of them. +- Method commande->deleteline($lindeid) has been replaced with commande->deleteline($user, $lineid). ***** ChangeLog for 4.0.1 compared to 4.0.0 ***** diff --git a/htdocs/expedition/card.php b/htdocs/expedition/card.php index 1267783e2568b..9a09e9b7750a4 100644 --- a/htdocs/expedition/card.php +++ b/htdocs/expedition/card.php @@ -10,6 +10,7 @@ * Copyright (C) 2014-2015 Francis Appels * Copyright (C) 2015 Claudio Aschieri * Copyright (C) 2016 Ferran Marcet + * Copyright (C) 2016 Yasser Carreón * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -554,13 +555,21 @@ elseif ($action == 'classifybilled') { $object->fetch($id); - $object->set_billed(); + $result = $object->set_billed(); + if($result >= 0) { + header('Location: ' . $_SERVER["PHP_SELF"] . '?id=' . $object->id); + exit(); + } } elseif ($action == 'classifyclosed') { $object->fetch($id); - $object->setClosed(); + $result = $object->setClosed(); + if($result >= 0) { + header('Location: ' . $_SERVER["PHP_SELF"] . '?id=' . $object->id); + exit(); + } } include DOL_DOCUMENT_ROOT.'/core/actions_printing.inc.php'; diff --git a/htdocs/install/mysql/migration/4.0.0-5.0.0.sql b/htdocs/install/mysql/migration/4.0.0-5.0.0.sql index f604d518204e2..6d70916d0209b 100644 --- a/htdocs/install/mysql/migration/4.0.0-5.0.0.sql +++ b/htdocs/install/mysql/migration/4.0.0-5.0.0.sql @@ -174,5 +174,5 @@ ALTER TABLE llx_bank_account ADD COLUMN note_public text; ALTER TABLE llx_bank_account ADD COLUMN model_pdf varchar(255); ALTER TABLE llx_bank_account ADD COLUMN import_key varchar(14); -ALTER TABLE llx_overwrite_trans ADD COLUMN integer DEFAULT 1 NOT NULL; +ALTER TABLE llx_overwrite_trans ADD COLUMN entity integer DEFAULT 1 NOT NULL AFTER rowid; diff --git a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang index 641d98e75fcb6..215b3c838413b 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang @@ -9,74 +9,81 @@ ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar divisa Selectformat=Seleccione el formato del archivo ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique el prefijo del nombre de archivo +AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La mayor parte de la configuración de la contabilidad se realiza desde el menú %s ConfigAccountingExpert=Configuración del módulo contable +Journalization=Procesar diarios Journaux=Diarios JournalFinancial=Diarios financieros BackToChartofaccounts=Volver al plan contable +Chartofaccounts=Plan contable + +AccountancyArea=Área contabilidad +AccountancyAreaDescIntro=El uso del módulo de contabilidad se realiza en varios pasos: +AccountancyAreaDescActionOnce=Las siguientes acciones se ejecutan normalmente una sola vez, o una vez al año... +AccountancyAreaDescActionFreq=Las siguientes acciones se ejecutan normalmente cada mes, semana o día en empresas muy grandes... +AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crear un modelo de plan general contable desde el menú %s +AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear o comprobar el contenido de su plan general contable desde el menú %s +AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Verificar la unión entre cuentas bancarias y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en sus líneas de pago.
Para ello, vaya a la ficha de cada cuenta financiera. Puede empezar en la página %s. +AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Verificar la unión entre los IVAs y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con el pago del IVA.
Puede configurar las cuentas contables a usar en cada IVA en la página %s. +AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Verificar la unión entre los salarios y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con el pago de salarios.
Para ello se puede utilizar el menú %s. +AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Verificar la unión entre los gastos especiales (impuestos varios) y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos por los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con los pagos de impuestos.
Para ello puede utilizar el menú %s. +AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Verificar la unión entre donaciones y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con los pagos de donaciones.
Puede configurar las cuentas desde el menú %s. +AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Compruebe la unión entre las líneas de las diversas transacciones y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan.
Para ello puede utilizar el menú %s. +AccountancyAreaDescProd=PASO %s: Verificar la unión entre los productos/servicios y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que falten. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en sus líneas de factura.
Para ello puede utilizar el menú %s. + +AccountancyAreaDescCustomer=PASO %s: Verificar la unión entre líneas de facturas a clientes y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Una vez que la unión es completada, la aplicación será capaz de generar las transacciones del diario en el Libro Mayor en un solo clic.
Para ello puede utilizar el menú %s. +AccountancyAreaDescSupplier=PASO %s: Verificar la unión entre líneas de facturas de proveedores y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Una vez que la unión es completada, la aplicación será capaz de generar las transacciones del diario en el Libro Mayor en un solo clic.
Para ello puede utilizar el menú %s. +AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escribir las transacciones en el Libro Mayor. Para ello, entre en cada diario, y haga clic en el botón de "Generar transacciones en el Libro Mayor". +AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: Añadir o editar transacciones existentes, generar informes y exportaciones. + +AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Cerrar periodo, por lo que no podrá hacer modificaciones en un futuro. -AccountancyArea=Accountancy area -AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step: -AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year... -AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies... -AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check your chart of account from menu %s -AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Check the binding between products/services and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your invoice lines.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Check the binding between bank accounts and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your payment lines.
For this, go on the card of each financial account. You can start from page %s. -AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Check the binding between vat payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to VAT payments.
You can set accounting accounts to use for each VAT from page %s. -AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Check the binding between salaries payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payment of salaries.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Check the binding between special expences (social or fiscal contributions) and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of social contributions.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Check the binding between donation and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of donation.
You can set the account dedicated for that from the menu entry %s. - -AccountancyAreaDescCustomer=STEP %s: Check the binding between existing customer invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescSupplier=STEP %s: Check the binding between existing supplier invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the General Ledger. Add or edit existing transactions and generate reports - -Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable +MenuAccountancy=Contabilidad +Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable activo +ChangeAndLoad=Cambiar y cargar Addanaccount=Añadir una cuenta contable AccountAccounting=Cuenta contable AccountAccountingShort=Cuenta AccountAccountingSuggest=Accounting account suggest -Ventilation=Binding to accounts -ProductsBinding=Products bindings - -MenuAccountancy=Contabilidad -CustomersVentilation=Customer invoice binding -SuppliersVentilation=Supplier invoice binding -Reports=Informes -NewAccount=Nueva cuenta contable -Create=Crear -CreateMvts=Create new transaction -UpdateMvts=Modification of a transaction -WriteBookKeeping=Record operations in General Ledger +MenuDefaultAccounts=Cuentas contables por defecto +MenuProductsAccounts=Cuentas contables de productos +ProductsBinding=Cuentas de productos +Ventilation=Contabilizar +CustomersVentilation=Contabilizar facturas a clientes +SuppliersVentilation=Contabilizar facturas de proveedores +CreateMvts=Crear nuevo movimiento +UpdateMvts=Modificar transacción +WriteBookKeeping=Registrar movimientos en el Libro Mayor Bookkeeping=Libro Mayor AccountBalance=Saldo de la cuenta CAHTF=Total purchase supplier before tax -InvoiceLines=Lines of invoices to bind -InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices -IntoAccount=Bind line with the accounting account - -Ventilate=Bind +InvoiceLines=Líneas de facturas a contabilizar +InvoiceLinesDone=Líneas de facturas contabilizadas +IntoAccount=Contabilizar línea con la cuenta contable +Ventilate=Contabilizar +LineId=Id línea Processing=Tratamiento -EndProcessing=Final del tratamiento -AnyLineVentilate=Any lines to bind +EndProcessing=Proceso terminado. SelectedLines=Líneas seleccionadas Lineofinvoice=Línea de la factura -VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account -NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account -XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfuly bound to an accounting account -XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account - -ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended : 50) -ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements -ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements - -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Longitud para la visualización de productos y servicios en los listados (Ideal = 50) -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Longitud para la visualización de la descripción de productos y servicios en los listados (Ideal = 50) +NoAccountSelected=No se ha seleccionado cuenta contable +VentilatedinAccount=Contabilizada con éxito en la cuenta contable +NotVentilatedinAccount=Cuenta sin contabilización en la contabilidad +XLineSuccessfullyBinded=%s productos/servicios unidos a una cuenta contable. +XLineFailedToBeBinded=%s productos/servicios sin cuenta contable + +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a contabilizar que se muestran por página (máximo recomendado: 50) +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordenar las páginas de contabilización "A contabilizar" por los elementos más recientes +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordenar las páginas de contabilización "Contabilizadas" por los elementos más recientes + +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Longitud para la visualización de la descripción de productos y servicios en los listados (Ideal = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Longitud para la visualización de la descripción de la cuenta de productos y servicios en los listados (Ideal = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud de las cuentas generales ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud de las subcuentas -ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Administrar el cero al final de una cuenta contable. Necesaria por algunos países. Desactivada por defecto. Tener cuidado con la función "longitud de las cuentas". -BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar entrada libre de transacciones bancarias (Activadas por defecto con este módulo) +ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona el cero al final de una cuenta contable. Necesario en algunos países. Desactivada por defecto. Si está activada, también debe establecer los siguientes dos parámetros (o será ignorada) +BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transacciones directas en cuenta bancaria ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de ventas ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras @@ -101,62 +108,60 @@ Labelcompte=Descripción Sens=Sentido Codejournal=Diario NumPiece=Apunte +TransactionNumShort=Núm. transacción AccountingCategory=Categoría contable +GroupByAccountAccounting=Agrupar por cuenta contable NotMatch=No establecido DeleteMvt=Eliminar líneas del Libro Mayor DelYear=Año a eliminar DelJournal=Diario a eliminar -ConfirmDeleteMvt=Esto borrará todas las líneas del libro de mayor del año y/o de los diarios específicos +ConfirmDeleteMvt=Esto eliminará todas las lineas del Libro Mayor del año y/o de un diario específico. Se requiere al menos un criterio. ConfirmDeleteMvtPartial=Esto borrará todas las líneas seleccionadas del libro de mayor DelBookKeeping=Eliminar los registros del Diario Mayor -DescSellsJournal=Diario de ventas -DescPurchasesJournal=Diario de compras FinanceJournal=Diario financiero DescFinanceJournal=El diario financiero incluye todos los tipos de pagos por cuenta bancaria -DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of records that are bound to products/services accountancy account and can be recorded into the General Ledger. -VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined -ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined -ProductAccountNotDefined=Account for product not defined -BankAccountNotDefined=Account for bank not defined +DescJournalOnlyBindedVisible=Esta es una vista de registros que están vinculados a una cuenta contable de productos/servicios y pueden ser registrados en el Libro Mayor. +VATAccountNotDefined=Cuenta contable para IVA no definida +ThirdpartyAccountNotDefined=Cuenta contable de tercero no definida +ProductAccountNotDefined=Cuenta contable de producto no definida +BankAccountNotDefined=Cuenta contable bancaria no definida CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente ThirdPartyAccount=Cuenta de tercero -NewAccountingMvt=New transaction -NumMvts=Numero of transaction -ListeMvts=List of movements +NewAccountingMvt=Nuevo movimiento +NumMvts=Número de movimiento +ListeMvts=Listado de movimientos ErrorDebitCredit=Debe y Haber no pueden contener un valor al mismo tiempo -ReportThirdParty=List third party account -DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts - +ReportThirdParty=Listado de cuentas de terceros +DescThirdPartyReport=Consulte aquí el listado de clientes y proveedores y sus códigos contables ListAccounts=Listado de cuentas contables Pcgtype=Tipo del plan Pcgsubtype=Subcuenta -Accountparent=Padre de la cuenta TotalVente=Total facturación antes de impuestos TotalMarge=Total margen ventas -DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account -DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s". -DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account -DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account -ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account: +DescVentilCustomer=Consulte aquí la lista de líneas de facturas a clientes enlazadas (o no) a una cuenta contable de producto +DescVentilMore=En la mayoría de los casos, si utiliza productos o servicios predefinidos y establece la cuenta contable en la ficha del producto/servicio, la aplicación será capaz de hacer toda la contabilización entre las líneas de la factura y la cuenta contable de su plan general contable, con un clic en el botón "%s", Si no se ha establecido la cuenta contable en la ficha del producto/servicio o si todavía tiene algunas líneas no contabilizadas a alguna cuenta, tendrá que hacer una contabilización manual desde el menú "%s". +DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí las líneas de facturas a clientes y las cuentas contables de sus productos +DescVentilTodoCustomer=Contabilizar líneas de factura aún no contabilizadas con una cuenta contable de producto +ChangeAccount=Cambie la cuenta del producto/servicio para las líneas seleccionadas a la cuenta: Vide=- -DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account -DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices supplier and their accounting account +DescVentilSupplier=Consulte aquí la lista de líneas de facturas de proveedores enlazadas (o no) a una cuenta contable de producto +DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí la lista de facturas de proveedores y sus cuentas contables ValidateHistory=Vincular automáticamente AutomaticBindingDone=Vinculación automática finalizada ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no puede eliminar esta cuenta ya que está siendo usada MvtNotCorrectlyBalanced=Movimiento descuadrado. Debe = %s. Haber = %s -FicheVentilation=Binding card -GeneralLedgerIsWritten=Operations are written in the general ledger -GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be recorded. -NoNewRecordSaved=No new record saved -ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account -ChangeBinding=Change the binding +FicheVentilation=Ficha contable +GeneralLedgerIsWritten=Transacciones escritas en el libro mayor +GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunas de las operaciones que no podrán registrarse. +NoNewRecordSaved=No se guardaron nuevos registros +ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listado de productos sin cuentas contables +ChangeBinding=Cambiar la unión ## Admin ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa @@ -178,7 +183,8 @@ Modelcsv_cogilog=Eportar a Cogilog ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Iniciar contabilidad -InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accountancy account defined for sales and purchases. Check before that setup of chart of accounts is complete. +InitAccountancyDesc=Puede usar esta página para inicializar el código contable en productos y servicios que no tienen código contable definido para ventas y compras +DefaultBindingDesc=Esta página puede usarse para establecer una cuenta predeterminada que se utilizará para enlazar registros de salarios, donaciones, impuestos e IVA cuando no tengan establecida una cuenta contable. Options=Opciones OptionModeProductSell=Modo ventas OptionModeProductBuy=Modo compras @@ -193,12 +199,11 @@ Calculated=Calculado Formula=Fórmula ## Error -ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Sin categorías contables para este país +ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Sin categorías contables para %s (Vea Inicio - Configuración - Diccionarios) ExportNotSupported=El formato de exportación configurado no es soportado en esta página BookeppingLineAlreayExists=Lineas ya existentes en la contabilidad -Binded=Lines bound -ToBind=Lines to bind - -WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the General Ledger, so is not reliable yet. It will be replaced by a correct report in a next version. +Binded=Líneas contabilizadas +ToBind=Líneas a contabilizar +WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe no se basa en el libro mayor, por lo que no es fiable aún. Se sustituirá por un informe correcto en una próxima versión. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang index f7c6fd3e61847..75c81a2931d29 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang @@ -22,7 +22,7 @@ SessionId=ID sesión SessionSaveHandler=Modalidad de salvaguardado de sesiones SessionSavePath=Localización salvaguardado de sesiones PurgeSessions=Purga de sesiones -ConfirmPurgeSessions=¿Está seguro de querer purgar todas las sesiones? Desconectará a todos los usuarios (excepto a si mismo) +ConfirmPurgeSessions=¿Realmente desea purgar todas las sesiones? Esto desconectará todos los usuarios (excepto a si mismo). NoSessionListWithThisHandler=El gestor de período de sesiones configurado en su PHP no enumera las sesiones en curso LockNewSessions=Bloquear nuevas conexiones ConfirmLockNewSessions=¿Está seguro de querer restringir el acceso a Dolibarr a su usuario? Solamente el login %s podrá conectarse si confirma. @@ -53,8 +53,6 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, este módulo requiere una versión %s o ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, las precisiones superiores a %s no están soportadas. DictionarySetup=Diccionarios Dictionary=Diccionarios -Chartofaccounts=Plan contable -Fiscalyear=Año fiscal ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El uso del tipo 'system' y 'systemauto' está reservado. Puede utilizar 'user' como valor para añadir su propio registro ErrorCodeCantContainZero=El código no puede contener el valor 0 DisableJavascript=Deshabilitar Javascript y funciones Ajax (Recomendado para personas ciegas o navegadores de texto) @@ -64,7 +62,7 @@ DelaiedFullListToSelectCompany=Esperar a que presione una tecla antes de cargar DelaiedFullListToSelectContact=Esperar a que presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista combinada de contactos (Esto puede incrementar el rendimiento si tiene un gran número de contactos) NumberOfKeyToSearch=Nº de caracteres para desencadenar la búsqueda: %s NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible cuando Ajax esté desactivado -AllowToSelectProjectFromOtherCompany=On document of a third party, can choose a project linked to another third party +AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En un documento de un tercero, puede elegir un proyecto vinculado a otro tercero JavascriptDisabled=Javascript desactivado UsePreviewTabs=Ver fichas "vista previa" ShowPreview=Ver vista previa @@ -143,7 +141,7 @@ PurgeRunNow=Purgar PurgeNothingToDelete=Sin directorios o archivos a eliminar. PurgeNDirectoriesDeleted=%s archivos o directorios eliminados PurgeAuditEvents=Purgar los eventos de seguridad -ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de querer purgar la lista de los eventos de auditoría de seguridad (Se borrará toda la lista, pero esto no afecta a sus datos)? +ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de que desea purgar todos los eventos de seguridad? Se eliminarán todos los registros de seguridad, no se eliminarán datos. GenerateBackup=Generar copia de seguridad Backup=Copia de seguridad Restore=Restauración @@ -178,10 +176,10 @@ ExtendedInsert=Instrucciones INSERT extendidas NoLockBeforeInsert=Sin instrucción LOCK antes del INSERT DelayedInsert=Inserciones con retraso EncodeBinariesInHexa=Codificar los campos binarios en hexadecimal -IgnoreDuplicateRecords=Ignorar los errores de duplicación (INSERT IGNORE) +IgnoreDuplicateRecords=Ignorar los errores por registro duplicado (INSERT IGNORE) AutoDetectLang=Autodetección (navegador) FeatureDisabledInDemo=Opción deshabilitada en demo -FeatureAvailableOnlyOnStable=Feature only available on official stable versions +FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionaliad disponible únicamente en versiones oficiales estables Rights=Permisos BoxesDesc=Los paneles son componentes que muestran algunos datos que pueden añadirse para personalizar algunas páginas. Puede elegir entre mostrar o no el panel mediante la selección de la página de destino y haciendo clic en 'Activar', o haciendo clic en la papelera para desactivarlo. OnlyActiveElementsAreShown=Sólo los elementos de módulos activados son mostrados. @@ -244,6 +242,9 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Uso de encriptación TLS (STARTTLS) MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalmente todo envío de SMS (para modo de pruebas o demo) MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto para los envíos SMS +MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remitente de e-mails para envíos manuales (e-mail del usuario o e-mail de la empresa) +UserEmail=e-mail de usuario +CompanyEmail=e-mail de empresa FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidad no disponible en sistemas Unix. Pruebe su sendmail localmente. SubmitTranslation=Si la traducción de este idioma no está completa o si encuentra errores, puede corregir esto editando los archivos en el directorio langs/%s y enviar su cambio a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ SubmitTranslationENUS=Si la traducción de este idioma es incompleta o si encuentra errores, puede corregirlos mediante la edición de los archivos en el directorio langs/%s y el envío los cambios al foro www.dolibarr.es o a los desarrolladores en github.com/Dolibarr/dolibarr. @@ -282,7 +283,7 @@ LastStableVersion=Última versión estable LastActivationDate=Última fecha de activación UpdateServerOffline=Actualizar servidor offline GenericMaskCodes=Puede introducir cualquier máscara numérica. En esta máscara, puede utilizar las siguientes etiquetas:
{000000} corresponde a un número que se incrementa en cada uno de %s. Introduzca tantos ceros como longitud desee mostrar. El contador se completará a partir de ceros por la izquierda con el fin de tener tantos ceros como la máscara.
{000000+000} Igual que el anterior, con una compensación correspondiente al número a la derecha del signo + se aplica a partir del primer %s.
{000000@x} igual que el anterior, pero el contador se restablece a cero cuando se llega a x meses (x entre 1 y 12). Si esta opción se utiliza y x es de 2 o superior, entonces la secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} también es necesaria.
{dd} días (01 a 31).
{mm} mes (01 a 12).
{yy}, {yyyy} ou {y} año en 2, 4 ó 1 cifra.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={cccc} código de cliente con n caracteres
{cccc000} código de cliente con n caracteres es seguido por un contador dedicado a clientes. Este contador dedicado a clientes se reseteará al mismo tiempo que el contador global.
{tttt} El código del tipo de empresa con n caracteres (vea diccionarios->tipos de empresa).
GenericMaskCodes3=Cualquier otro carácter en la máscara se quedará sin cambios.
No se permiten espacios
GenericMaskCodes4a=Ejemplo en la 99 ª %s del tercero La Empresa realizada el 31/03/2007:
GenericMaskCodes4b=Ejemplo sobre un tercero creado el 31/03/2007:
@@ -397,7 +398,7 @@ EnableAndSetupModuleCron=Si desea tener esta factura recurrente para generarla a ModuleCompanyCodeAquarium=Devuelve un código contable compuesto de
%s seguido del código tercero de proveedor para el código contable de proveedor,
%s seguido del código tercero de cliente para el código contable de cliente. ModuleCompanyCodePanicum=Devuelve un código contable vacío. ModuleCompanyCodeDigitaria=Devuelve un código contable compuesto siguiendo el código de tercero. El código está formado por carácter ' C ' en primera posición seguido de los 5 primeros caracteres del código tercero. -Use3StepsApproval=Por defecto los pedidos a proveedor necesitan crearse y aprobarse por dos usuarios diferentes (un paso/usuario para crear y un usuario/paso para aprobar. Si un usuario dispone de permisos para crear y aprobar, un paso/usuario podría ser suficiente). Puede consultar esta opción un tercer paso/usuario de aprobación si el importe es mayor a un valor dedicado (entonces serán necesarios 3 pasos: 1=validación, 2=primera aprobación, 3=segunda aprobación si el importe es mayor)
Dejar vacío si una aprobación (2 pasos) es suficiente, indicar un valor bajo (0.1) si siempre es necesaria una segunda aprobación +Use3StepsApproval=De forma predeterminada, los pedidos a proveedor deben ser creados y aprobados por 2 usuarios diferentes (un paso/usuario para crear y un paso/usuario para aprobar. Tenga en cuenta que si el usuario tiene tanto el permiso para crear y aprobar, un paso usuario será suficiente) . Puede pedir con esta opción introducir una tercera etapa de aprobación/usuario, si la cantidad es superior a un valor específico (por lo que serán necesarios 3 pasos: 1 validación, 2=primera aprobación y 3=segunda aprobación si la cantidad es suficiente).
Deje vacío si una aprobación (2 pasos) es suficiente, si se establece en un valor muy bajo (0,1) se requiere siempre una segunda aprobación. UseDoubleApproval=Usar 3 pasos de aprobación si el importe (sin IVA) es mayor que... # Modules @@ -482,7 +483,7 @@ Module510Desc=Gestión de contratos de empleados, salarios y pagos Module520Name=Crédito Module520Desc=Gestión de créditos Module600Name=Notificaciones -Module600Desc=Send EMail notifications (triggered by some business events) to users (setup defined on each user), third-party contacts (setup defined on each third party) or fixed emails +Module600Desc=Enviar notificaciones por e-mail (desencadenados por algunos eventos) a los usuarios (configuración definida para cada usuario), los contactos de terceros (configuración definida en cada tercero) o e-mails fijos Module700Name=Donaciones Module700Desc=Gestión de donaciones Module770Name=Informes de gastos @@ -758,7 +759,7 @@ Permission1236=Exportar facturas de proveedores, atributos y pagos Permission1237=Exportar pedidos de proveedores junto con sus detalles Permission1251=Lanzar las importaciones en masa a la base de datos (carga de datos) Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos y cobros -Permission1322=Reopen a paid bill +Permission1322=Reabrir una factura pagada Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos Permission20001=Leer peticiones días retribuidos (suyos y subordinados) Permission20002=Cear/modificar sus días retribuidos @@ -869,7 +870,7 @@ LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará si no se encuentra traducción par LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos NbOfDays=Nº de días AtEndOfMonth=A fin de mes -CurrentNext=Current/Next +CurrentNext=Actual/Siguiente Offset=Decálogo AlwaysActive=Siempre activo Upgrade=Actualización @@ -1107,7 +1108,6 @@ CompanyIdProfChecker=Reglas sobre los ID profesionales MustBeUnique=¿Debe ser único? MustBeMandatory=¿Obligatorio para crear terceros? MustBeInvoiceMandatory=¿Obligatorio para validar facturas? -Miscellaneous=Miscelánea ##### Webcal setup ##### WebCalUrlForVCalExport=Un vínculo de exportación del calendario en formato %s estará disponible en la url: %s ##### Invoices ##### @@ -1318,7 +1318,7 @@ ProductServiceSetup=Configuración de los módulos Productos y Servicios NumberOfProductShowInSelect=Nº de productos máx. en las listas (0=sin límite) ViewProductDescInFormAbility=Visualización de las descripciones de los productos en los formularios MergePropalProductCard=Activar en el producto/servicio la pestaña Documentos una opción para fusionar documentos PDF de productos al presupuesto PDF azur si el producto/servicio se encuentra en el presupuesto -ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualization of products descriptions in the third party language +ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualización de las descripciones de productos en el idioma del tercero UseSearchToSelectProductTooltip=También si usted tiene una gran cantidad de producto (> 100 000), puede aumentar la velocidad mediante el establecimiento PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 en Configuración-> Otros. La búsqueda será limitada a la creación de cadena. UseSearchToSelectProduct=Utilice un formulario de búsqueda para elegir un producto (en lugar de una lista desplegable). SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los productos @@ -1427,7 +1427,7 @@ DetailTarget=Comportamiento del enlace (_blank para abrir una nueva ventana) DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú y submenú) ModifMenu=Modificación del menú DeleteMenu=Eliminar entrada de menú -ConfirmDeleteMenu=Está seguro de querer eliminar la entrada de menú %s ? +ConfirmDeleteMenu=¿Está seguro de querer eliminar la entrada de menú %s? FailedToInitializeMenu=Error al inicialiar el menú ##### Tax ##### TaxSetup=Configuración del módulo impuestos sociales o fiscales @@ -1524,14 +1524,14 @@ TaskModelModule=Módulo de documentos informes de tareas UseSearchToSelectProject=Utilice los campos de autocompletar para seleccionar proyectos (en lugar de utilizar un cuadro de lista). ##### ECM (GED) ##### ##### Fiscal Year ##### -FiscalYears=Años fiscales -FiscalYearCard=Ficha Año fiscal +AccountingPeriods=Periodos contables +AccountingPeriodCard=Periodo contable NewFiscalYear=Nuevo año fiscal OpenFiscalYear=Abrir año fiscal CloseFiscalYear=Cerrar año fiscal DeleteFiscalYear=Eliminar año fiscal ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de querer eliminar este año fiscal? -ShowFiscalYear=Mostrar año fiscal +ShowFiscalYear=Ver periodo contable AlwaysEditable=Puede editarse siempre MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidad del nombre de aplicación (advertencia: indicar su propio nombre aquí puede romper la característica de relleno automático de inicio de sesión al utilizar la aplicación móvil DoliDroid) NbMajMin=Número mínimo de caracteres en mayúsculas @@ -1552,7 +1552,7 @@ ListOfNotificationsPerUser=Listado de notificaciones por usuario* ListOfNotificationsPerUserOrContact=Listado de notificaciones por usuario* o por contacto** ListOfFixedNotifications=Listado de notificaciones fijas GoOntoUserCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un usuario para añadir o elliminar notificaciones a usuarios -GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses +GoOntoContactCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un contacto de tercero para añadir o eliminar notificaciones para contactos/direcciones Threshold=Valor mínimo/umbral BackupDumpWizard=Asistente para crear una copia de seguridad de la base de datos SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=No es posible la instalación de módulos externos desde la interfaz web por la siguiente razón: @@ -1596,7 +1596,7 @@ MailToSendIntervention=Para enviar intervención MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar solicitud de presupuesto de proveedor MailToSendSupplierOrder=Para enviar pedido a proveedor MailToSendSupplierInvoice=Para enviar factura de proveedor -MailToThirdparty=To send email from third party page +MailToThirdparty=Para enviar e-mail desde la página del tercero ByDefaultInList=Mostrar por defecto en modo lista YouUseLastStableVersion=Debe usar la última versión estable TitleExampleForMajorRelease=Ejemplo de mensaje que puede usar para anunciar esta release mayor (no dude en usarlo en sus sitios web) @@ -1628,7 +1628,7 @@ ListOfAvailableAPIs=Listado de APIs disponibles activateModuleDependNotSatisfied=El módulo "%s" depende del módulo "%s" que falta, por lo que el módulo "%1$s" puede no funcionar correctamente. Instale el módulo "%2$s" o desactive el módulo "%1$s" si no quiere sorpresas CommandIsNotInsideAllowedCommands=El comando que intenta ejecutar no se encuentra en el listado de comandos permitidos en el parámetro $dolibarr_main_restrict_os_commands en el archivo conf.php. LandingPage=Landing page -SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", price will be also the same for all companies if products are shared between environments +SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si se utiliza un módulo multi-empresa, con la opción "precio único", el precio será el mismo para todas las empresas si los productos son compartidos entre ellas ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El módulo ha sido activado. Los permisos para los módulos activados se dan solamente a los usuarios administradores. Deberá otorgar permisos manualmente a otros usuarios si es necesario. UserHasNoPermissions=Este usuario no tiene permisos definidos -TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "Nb of days")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "Offset" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month (N is stored into field "Nb of days") +TypeCdr=Use "Ninguno" si la fecha del plazo de pago es la fecha de factura más un delta en días (delta es el campo "Nº de días")
Use "A final de mes", si, después del delta, la fecha debe aumentarse para llegar al final del mes (+ opcional "Offset" en días)
Use "Actual/Siguiente" para tener la fecha del plazo de pago sea el primer N de cada mes (N se almacena en el campo "Nº de días") diff --git a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang index 95f679b3413e4..4d52eb91053cd 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang @@ -3,7 +3,6 @@ IdAgenda=ID de evento Actions=Eventos Agenda=Agenda Agendas=Agendas -Calendar=Calendario LocalAgenda=Calendario interno ActionsOwnedBy=Acontecimiento asignado a ActionsOwnedByShort=Propietario @@ -34,11 +33,27 @@ AgendaAutoActionDesc= Defina aquí los eventos que desea que Dolibarr cree autom AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar algunas opciones que permiten exportar una vista de su agenda Dolibar a un calendario externo (thunderbird, google calendar, ...) AgendaExtSitesDesc=Esta página le permite configurar calendarios externos para su visualización en la agenda de Dolibarr. ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree un evento en la agenda de forma automática +##### Agenda event labels ##### +NewCompanyToDolibarr=Tercero %s creado +ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado +PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado +PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado +PropalClassifiedBilledInDolibarr=Presupuesto %s clasificado facturado InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Factura %s validada desde TPV InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada +InvoicePaidInDolibarr=Factura %s pasada a pagada +InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s cancelada +MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado +MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s terminado +MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado +MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro %s añadida +ShipmentValidatedInDolibarr=Expedición %s validada +ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedición %s clasificada como facturada +ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedición %s clasificada como reabierta +ShipmentDeletedInDolibarr=Expedición %s eliminada OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado OrderDeliveredInDolibarr=Pedido %s clasificado como enviado OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s anulado @@ -57,9 +72,9 @@ InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail ProposalDeleted=Presupuesto eliminado OrderDeleted=Pedido eliminado InvoiceDeleted=Factura eliminada -NewCompanyToDolibarr= Tercero creado -DateActionStart= Fecha de inicio -DateActionEnd= Fecha finalización +##### End agenda events ##### +DateActionStart=Fecha de inicio +DateActionEnd=Fecha finalización AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida: AgendaUrlOptions2=login=%s para restringir inserciones a acciones creadas o asignadas al usuario %s. AgendaUrlOptions3=logina=%s para restringir inserciones a acciones creadas por el usuario %s. @@ -86,7 +101,7 @@ MyAvailability=Mi disponibilidad ActionType=Tipo de evento DateActionBegin=Fecha de inicio del evento CloneAction=Clonar evento -ConfirmCloneEvent=¿Está seguro de querer clonar el evento %s ? +ConfirmCloneEvent=¿Esta seguro de querer clonar el evento %s? RepeatEvent=Repetir evento EveryWeek=Cada semana EveryMonth=Cada mes diff --git a/htdocs/langs/es_ES/banks.lang b/htdocs/langs/es_ES/banks.lang index 5ec51f09ba594..5808ef305549d 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/banks.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/banks.lang @@ -41,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Nombre del titular de la cuenta BankAccountOwnerAddress=Dirección del titular de la cuenta RIBControlError=El dígito de control indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta. CreateAccount=Crear cuenta -NewAccount=Nueva cuenta +NewBankAccount=Nueva cuenta NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta EditFinancialAccount=Edición cuenta @@ -84,8 +84,8 @@ AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura ConciliatedBy=Conciliado por DateConciliating=Fecha conciliación BankLineConciliated=Registro conciliado -Reconciled=Reconciled -NotReconciled=Not reconciled +Reconciled=Reconciliado +NotReconciled=No reconciliado CustomerInvoicePayment=Cobro a cliente SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor SubscriptionPayment=Pago cuota @@ -94,7 +94,7 @@ SocialContributionPayment=Pago impuesto social/fiscal BankTransfer=Transferencia bancaria BankTransfers=Transferencias bancarias MenuBankInternalTransfer=Transferencia interna -TransferDesc=Transferir de una cuenta a otra, Dolibarr escribirá dos registros (uno de débito en la cuenta de origen y uno de crédito en la cuenta destino con el mismo importe, etiqueta y fecha para dicha transancción) +TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha) TransferFrom=De TransferTo=Hacia TransferFromToDone=La transferencia de %s hacia %s de %s %s se ha creado. @@ -129,7 +129,7 @@ FutureTransaction=Transacción futura. No es posible conciliar. SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccione/filtre los cheques a incluir en la remesa y haga clic en "Crear". InputReceiptNumber=Indique el extracto bancario relacionado con la conciliación. Utilice un valor numérico ordenable: YYYYMM o YYYYMMDD EventualyAddCategory=Eventualmente, indique una categoría en la que clasificar los registros -ToConciliate=To reconcile ? +ToConciliate=¿A conciliar? ThenCheckLinesAndConciliate=A continuación, compruebe las líneas presentes en el extracto bancario y haga clic DefaultRIB=Cuenta bancaria por defecto AllRIB=Todas las cuentas bancarias @@ -144,4 +144,4 @@ CheckRejected=Cheque devuelto CheckRejectedAndInvoicesReopened=Cheque devuelto y facturas reabiertas BankAccountModelModule=Modelos de documentos para cuentas bancarias DocumentModelSepaMandate=Plantilla de mandato SEPA, usable únicamente para paises miembros de la UEE -DocumentModelBan=Template to print a page with BAN information. +DocumentModelBan=Plantilla para imprimir una página con la información IBAN. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang index 1edb77629e289..425f924a2d1c6 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang @@ -157,13 +157,13 @@ CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador Unpaid=Pendientes ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura? -ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia %s ? -ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de querer devolver la factura %s al estado borrador? -ConfirmClassifyPaidBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? -ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s ? -ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura? -ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? -ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada? +ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con referencia %s? +ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a borrador? +ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a pagado? +ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s? +ConfirmCancelBillQuestion=¿Porqué quiere clasificar esta factura como 'abandonada'? +ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a pagado? +ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagado completamente. ¿Cual es la razón para cerrar esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Regularizaré el IVA con un abono. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Acepto perder el IVA en este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Recuperaré el IVA sin usar un abono. @@ -178,9 +178,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:
-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.
- reclamado por no entregar productos de la factura
En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa. -ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ? -ConfirmSupplierPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ? -ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)? +ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s? +ConfirmSupplierPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s? +ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago? No se permiten cambios después de validar el pago. ValidateBill=Validar factura UnvalidateBill=Devolver factura a borrador NumberOfBills=Nº de facturas @@ -269,7 +269,7 @@ Deposits=Anticipos DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s DiscountFromDeposit=Pagos de la factura de anticipo %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de descuento no puede ser utilizado en una factura antes de su validación -CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos +CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de crédito. NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo NewRelativeDiscount=Nuevo descuento NoteReason=Nota/Motivo @@ -295,15 +295,15 @@ RemoveDiscount=Eliminar descuento WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía) InvoiceNotChecked=Ninguna factura está seleccionada CloneInvoice=Clonar factura -ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura? +ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada DescTaxAndDividendsArea=Este área muestra un resumen de todos los pagos realizados en gastos especiales. Solamente se incluyen los registros del año seleccionado. NbOfPayments=Nº de pagos SplitDiscount=Dividir el dto. en dos -ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir el descuento de %s %s en 2 descuentos más pequeños? +ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir este descuento de %s %s en 2 descuentos menores? TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique el importe para cada parte: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importa del descuento a dividir. -ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento? +ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer borrar este descuento? RelatedBill=Factura asociada RelatedBills=Facturas asociadas RelatedCustomerInvoices=Facturas a clientes asociadas @@ -381,7 +381,7 @@ ExtraInfos=Informaciones complementarias RegulatedOn=Pagar el ChequeNumber=Cheque nº ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº -ChequeBordereau=Comprobar +ChequeBordereau=Comprobar agenda ChequeMaker=Transmisor Cheque/Transferencia ChequeBank=Banco del cheque CheckBank=Verificar @@ -437,8 +437,8 @@ ToMakePaymentBack=Reembolsar ListOfYourUnpaidInvoices=Listado de facturas impagadas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Este listado incluye solamente los terceros de los que usted es comercial. RevenueStamp=Timbre fiscal -YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party -YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party +YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'cliente' en terceros +YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'proveedor' en terceros YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Tiene que crear una factura estandar antes de convertirla a "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto) PDFCrevetteDescription=Modelo PDF de factura Crevette. Un completo modelo de facturas de situación @@ -481,5 +481,5 @@ ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar las facturas futuras regularmente y manualmente, vaya al menú %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita generar facturas automáticamente, dígale a su administrador que active y configure el módulo %s. Tenga en cuenta que los dos métodos (manual y automático) pueden usarse conjuntamente sin ningún riesgo de duplicación. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar plantilla de factura -ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de querer eliminar esta plantilla de factura? +ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de querer borrar la plantilla para facturas? diff --git a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang index ea8494cd2eb4c..02287fbd050b3 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang @@ -30,7 +30,7 @@ BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s facturas de proveedores BoxTitleLastModifiedProspects=Últimos %s presupuestos modificados BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s miembros BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervenciones modificadas -BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas a clientes más antiguras pendientes de cobro +BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas a clientes más antiguas pendientes de cobro BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago BoxTitleCurrentAccounts=Balance de cuentas abiertas BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contactos/direcciones modificados diff --git a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang index 02902341549e8..baa948302fa1a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang @@ -34,7 +34,7 @@ CompanyIsInSuppliersCategories=Este tercero se encuentra en las siguientes etiqu MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes etiquetas/categorías ContactIsInCategories=Este contacto se encuentra en las siguientes etiquetas/categorías de contactos ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría en particular -CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories +CompanyHasNoCategory=Este tercero no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría en particular ContactHasNoCategory=Este contacto no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría ProjectHasNoCategory=Este proyecto no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría diff --git a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang index 8e48329022c41..0b48b5ada6c58 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang @@ -2,9 +2,9 @@ ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro. ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país SelectThirdParty=Seleccionar un tercero -ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente? +ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda su información inherente? DeleteContact=Eliminar un contacto -ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente? +ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda la información dependiente? MenuNewThirdParty=Nuevo tercero MenuNewCustomer=Nuevo cliente MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial @@ -14,7 +14,7 @@ NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor) CreateThirdPartyOnly=Crear tercero -CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact +CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto ProspectionArea=Área de prospección IdThirdParty=ID tercero IdCompany=Id empresa @@ -40,7 +40,7 @@ ThirdPartySuppliers=Proveedores ThirdPartyType=Tipo de tercero Company/Fundation=Empresa/asociación Individual=Particular -ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough. +ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información. en la mayoría de casos. En la mayoría de los casos, incluso si el tercero es una persona física, la creación de un tercero por sí solo es suficiente. ParentCompany=Sede central Subsidiaries=Filiales ReportByCustomers=Informe por cliente @@ -75,7 +75,7 @@ Poste= Puesto DefaultLang=Idioma por defecto VATIsUsed=Sujeto a IVA VATIsNotUsed=No sujeto a IVA -CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address +CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero que no es cliente ni proveedor, sin objetos referenciados ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Usar segunda tasa @@ -287,7 +287,7 @@ CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada ListOfContacts=Listado de contactos ListOfContactsAddresses=Listado de contactos/direcciones ListOfThirdParties=Listado de terceros -ShowCompany=Show third party +ShowCompany=Mostrar tercero ShowContact=Mostrar contacto ContactsAllShort=Todos (sin filtro) ContactType=Tipo de contacto @@ -398,4 +398,4 @@ SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del comercial SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados. -NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code +NewCustomerSupplierCodeProposed=El código de cliente o proveedor sugerido se encuentra duplicado diff --git a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang index 492c5ff7f2768..009a7a1fdf5ce 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang @@ -91,7 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor CustomerAccountancyCodeShort=Cód. cuenta cliente SupplierAccountancyCodeShort=Cód. cuenta proveedor AccountNumber=Número de cuenta -NewAccount=Nueva cuenta +NewAccountingAccount=Nueva cuenta SalesTurnover=Volumen de ventas SalesTurnoverMinimum=Volumen de ventas mínimo ByExpenseIncome=Por gastos e ingresos @@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Ref. factura CodeNotDef=No definido WarningDepositsNotIncluded=Las facturas de anticipo aún no están incluidas en esta versión en el módulo de contabilidad. DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La fecha límite de pago no puede ser inferior a la fecha del objeto -Pcg_version=Versión del plan +Pcg_version=Modelos de planes contables Pcg_type=Tipo de cuenta Pcg_subtype=Subtipo de cuenta InvoiceLinesToDispatch=Líneas de facturas a contabilizar @@ -186,7 +186,7 @@ CalculationMode=Modo de cálculo AccountancyJournal=Código contable diario ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA repercutido (IVA de ventas) ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA soportado (IVA de compras) -ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA soportado +ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el pago de IVA ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Cuenta contable por defecto para clientes ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Cuenta contable por defecto para proveedores CloneTax=Clonar una tasa social/fiscal @@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Enlazar a una intervención ImportDataset_tax_contrib=Importe impuestos sociales/fiscales ImportDataset_tax_vat=Importe pagos IVA ErrorBankAccountNotFound=Error: No se encuentra la cuenta bancaria +FiscalPeriod=Periodo contable diff --git a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang index 2f8e4904fe2e9..98a8bc8d59ead 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang @@ -33,12 +33,12 @@ AddContract=Crear contrato DeleteAContract=Eliminar un contrato CloseAContract=Cerrar un contrato ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato? -ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato bajo la referencia %s ? -ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato? -ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio? +ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato bajo la referencia %s? +ConfirmCloseContract=Esto cerrará todos los servicios (activos o no) ¿Está seguro de querer cerrar este contrato? +ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio en fecha %s? ValidateAContract=Validar un contrato ActivateService=Activar el servicio -ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s? +ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s? RefContract=Ref. contrato DateContract=Fecha contrato DateServiceActivate=Fecha activación del servicio diff --git a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang index 343fe4783565d..1ac15a8bb2457 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang @@ -10,7 +10,7 @@ SetDeliveryDate=Indicar la fecha de entrega ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de entrega ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega? DeleteDeliveryReceipt=Eliminar la nota de entrega -DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega? +DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar la nota de entrega %s? DeliveryMethod=Método de envío TrackingNumber=Nº de seguimiento DeliveryNotValidated=Nota de recepción no validada diff --git a/htdocs/langs/es_ES/donations.lang b/htdocs/langs/es_ES/donations.lang index b6375fdcd1b1a..f115cf9aa6662 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/donations.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/donations.lang @@ -6,7 +6,7 @@ Donor=Donante AddDonation=Crear una donación NewDonation=Nueva donación DeleteADonation=Eliminar una donación -ConfirmDeleteADonation=¿Está seguro de querer eliminar esta donación? +ConfirmDeleteADonation=¿Esta seguro de querer eliminar esta donación? ShowDonation=Mostrar donación PublicDonation=Donación pública DonationsArea=Área de donaciones diff --git a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang index a1308a201a054..05ccbf3466669 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang @@ -41,4 +41,3 @@ CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos ECMFileManager=Explorador de archivos ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda DirNotSynchronizedSyncFirst=Este directorio fue creado o modificado fuera del módulo GED. Haga clic en el botón "Actualizar" para resincronizar la información del disco y la base de datos para ver el contenido de ese directorio. - diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang index f7cbc1e3a8d4c..4d05d4f7dc6a1 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang @@ -129,7 +129,7 @@ ErrorPHPNeedModule=Error, su PHP debe tener instalado el módulo %s para ErrorOpenIDSetupNotComplete=Ha configurado Dolibarr para aceptar la autentificación OpenID, pero la URL del servicio OpenID no se encuentra definida en la constante %s ErrorWarehouseMustDiffers=El almacén de origen y destino deben de ser diferentes ErrorBadFormat=¡El formato es erróneo! -ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice. +ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado a un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura. ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar. ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No se puede eliminar un pago que ha generado una transacción bancaria que se encuentra conciliada ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No se puede eliminar un pago de varias factura con alguna factura con estado Pagada @@ -176,6 +176,7 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hay stock suficiente del producto ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hay stock suficiente del producto %s para añadirlo a un nuevo presupuesto. ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=No se puede obtener el archivo de login para el modo '%s'. ErrorModuleNotFound=No se ha encontrado el archivo del módulo. +ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor para la cuenta contable no definida para la línea bancaria origen %s # Warnings WarningPasswordSetWithNoAccount=Se fijó una contraseña para este miembro. Sin embargo, no se ha creado ninguna cuenta de usuario. Así que esta contraseña no se puede utilizar para acceder a Dolibarr. Puede ser utilizada por un módulo/interfaz externo, pero si no necesitar definir accesos de un miembro, puede desactivar la opción "Administrar un inicio de sesión para cada miembro" en la configuración del módulo miembros. Si necesita administrar un inicio de sesión, pero no necesita ninguna contraseña, puede dejar este campo vacío para evitar esta advertencia. Nota: También puede usarse el correo electrónico como inicio de sesión si el miembro está vinculada a un usuario. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang index 14dfdf995dcd5..a7f85ed240f31 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang @@ -26,8 +26,6 @@ FieldTitle=Título campo NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, seleccione el formato de exportación de la lista desplegable y haga clic en "Generar" para generar el archivo exportación... AvailableFormats=Formatos disponibles LibraryShort=Librería -LibraryUsed=Librería utilizada -LibraryVersion=Versión Step=Paso FormatedImport=Asistente de importación FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/help.lang b/htdocs/langs/es_ES/help.lang index 787b4de04cc90..064d8382d7d5f 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/help.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/help.lang @@ -11,7 +11,7 @@ TypeOfSupport=Tipo de soporte TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito) TypeSupportCommercial=Comercial TypeOfHelp=Tipo -NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda? +NeedHelpCenter=¿Necesita ayuda o soporte? Efficiency=Eficacia TypeHelpOnly=Sólamente ayuda TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo diff --git a/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang b/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang index 75c8157cad99d..14cbc9a981f1f 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang @@ -100,4 +100,4 @@ HolidaysCanceled=Días libres retribuidos cancelados HolidaysCanceledBody=Su solicitud de días libres retribuidos desde el %s al %s ha sido cancelada. FollowedByACounter=1: Este tipo de día retribuido necesita ser seguido por un contador. El contador se incrementa de forma manual o automáticamente y cuando se valida una solicitud, el contador disminuye.
0: No es seguido por un contador. NoLeaveWithCounterDefined=No hay ningún tipo de peticiones definidas que deben ser seguidas por un contador -GoIntoDictionaryHolidayTypes=Vaya a Inicoi - Configuración - Diccionarios - Tipos de vacaciones para configurar los diferentes tipos. +GoIntoDictionaryHolidayTypes=Vaya a Inicio - Configuración - Diccionarios - Tipos de vacaciones para configurar los diferentes tipos. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/install.lang b/htdocs/langs/es_ES/install.lang index 02e3065d30b61..a6692a925fbf2 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/install.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/install.lang @@ -62,7 +62,6 @@ KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña SaveConfigurationFile=Grabación del archivo de configuración ServerConnection=Conexión al servidor DatabaseCreation=Creación de la base de datos -UserCreation=Creación del usuario CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices @@ -133,7 +132,7 @@ MigrationFinished=Actualización terminada LastStepDesc=Último paso: Indique aquí la cuenta y la contraseña del primer usuario que usted utilizará para conectarse a la aplicación. No pierda estos identificadores, es la cuenta que permite administrar el resto. ActivateModule=Activación del módulo %s ShowEditTechnicalParameters=Pulse aquí para ver/editar los parámetros técnicos (modo experto) -WarningUpgrade=Advertencia: \n¿Ha realizado una copia de seguridad de su base de datos antes? \nEsto es altamente recomendado: por ejemplo, debido a algunos errores en los sistemas de bases de datos (por ejemplo MySQL versión 5.5.40/41/42/43), algunos datos o tablas pueden perderse durante este proceso, por lo que es altamente recomendado tener un volcado completo de la base de datos antes de iniciar la actualización.\n\nHaga clic en Aceptar para iniciar el proceso de actualización... +WarningUpgrade=Advertencia: \\n¿Ha realizado una copia de seguridad de su base de datos antes? \\nEsto es altamente recomendado: por ejemplo, debido a algunos errores en los sistemas de bases de datos (por ejemplo MySQL versión 5.5.40/41/42/43), algunos datos o tablas pueden perderse durante este proceso, por lo que es altamente recomendado tener un volcado completo de la base de datos antes de iniciar la actualización.\\n\\nHaga clic en Aceptar para iniciar el proceso de actualización... ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Su versión de base de datos es la %s. Tiene un error crítico que hace que pierda los datos si cambia la estructura de la base de datos, como esto es necesario para el proceso de actualización, este no se va a realizar hasta que actualice su base de datos a una versión mayor con el error subsanado (listado de versiones conocidas con este error: %s) KeepDefaultValuesWamp=Está utilizando el asistente de instalación DoliWamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos solamente si está seguro de ello. KeepDefaultValuesDeb=Está utilizando el asistente de instalación Dolibarr de un paquete Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), los valores propuestos aquí están optimizados. Sólo será necesaria la contraseña del propietario de la base de datos a crear. Cambie la otra información sólamente si está seguro de ello. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang b/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang index 2dbfdd6564981..8e67cc94deecc 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang @@ -18,8 +18,8 @@ CloneIntervention=Cerrar intervención ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención? ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención bajo la referencia %s? ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención? -ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea? -ConfirmCloneIntervention=¿Está seguro de querer cerrar esta intervención? +ConfirmDeleteInterventionLine==¿Está seguro de querer eliminar esta linea? +ConfirmCloneIntervention=¿Está seguro de querer clonar esta intervención? NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante: NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente: DocumentModelStandard=Documento modelo estándar para intervenciones diff --git a/htdocs/langs/es_ES/link.lang b/htdocs/langs/es_ES/link.lang index fb8777e025964..1f9c077de3ac7 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/link.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/link.lang @@ -1,3 +1,4 @@ +# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages LinkANewFile=Vincular un nuevo archivo/documento LinkedFiles=Archivos y documentos vinculados NoLinkFound=Sin enlaces registrados diff --git a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang index db0bdbcff6553..f9989f08b917b 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang @@ -90,7 +90,7 @@ SendMailing=Enviar E-Mailing SendMail=Enviar e-mail MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un E-Mailing en masa debe realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios: MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor numérico que indica el máximo nº de e-mails a enviar por sesión. Para ello vaya a Inicio - Configuración - Varios. -ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing? +ConfirmSendingEmailing=Si no puede o prefiere enviarlos con su navegador, por favor confirme que está seguro de que desea enviar emailing desde su navegador LimitSendingEmailing=Nota: El envío de e-mailings desde la interfaz web se realiza en tandas por razones de seguridad y timeouts, se enviarán a %s destinatarios por tanda. TargetsReset=Vaciar lista ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este E-Mailing, haga click en el botón @@ -128,7 +128,7 @@ AdvTgtMaxVal=Valor máxio AdvTgtSearchDtHelp=Use un intervalo para seleccionar una fecha AdvTgtStartDt=Fecha inicio AdvTgtEndDt=Fecha fin -AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third party email or just contact email +AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Destinatario el e-mail del tercero y el e-mail del contacto del tercero, o solamente el e-mail del tercero o el e-mail del contacto AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail destinatario AdvTgtContactHelp=Usar solamente si ha escogido contacto en "Tipo de e-mail destinatario" AddAll=Añadir todo diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang index a047165d33ea4..ae672a5e02d30 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang @@ -28,6 +28,7 @@ NoTemplateDefined=Sin plantilla definida para este tipo de e-mail AvailableVariables=Variables de substitución disponibles NoTranslation=Sin traducción NoRecordFound=No se han encontrado registros +NoRecordDeleted=No se ha eliminado el registro NotEnoughDataYet=No hay suficientes datos NoError=Ningún error Error=Error @@ -69,6 +70,7 @@ SeeHere=Vea aquí BackgroundColorByDefault=Color de fondo FileRenamed=El archivo ha sido renombrado correctamente FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente +FileGenerated=el archivo ha sido generado correctamente FileWasNotUploaded=Un archivo ha sido seleccionado para adjuntarlo, pero aún no se ha subido. Haga clic en "Adjuntar este archivo" para ello. NbOfEntries=Nº de entradas GoToWikiHelpPage=Leer la ayuda en línea (es necesario acceso a Internet ) @@ -228,7 +230,7 @@ DateReference=Fecha de referencia DateStart=Fecha de inicio DateEnd=Fecha de fin DateCreation=Fecha de creación -DateCreationShort=Crear fecha +DateCreationShort=Fecha creación DateModification=Fecha de modificación DateModificationShort=Fecha modif. DateLastModification=Fecha última modificación @@ -572,8 +574,9 @@ BackToList=Volver al listado GoBack=Volver atrás CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido -ValueIsValid=Value is valid -ValueIsNotValid=Value is not valid +ValueIsValid=Valor válido +ValueIsNotValid=Valor no válido +RecordCreatedSuccessfully=Registro creado correctamente RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito RecordsModified=%s registros modificados RecordsDeleted=%s registros eliminados @@ -716,6 +719,7 @@ DeleteLine=Eliminación de línea ConfirmDeleteLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea? NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Sin PDF disponibles para la generación de documentos entre los registros seleccionados TooManyRecordForMassAction=Demasiados registros seleccionardos para la acción masiva. La acción está restringida a un listado de %s registros. +NoRecordSelected=No se han seleccionado registros MassFilesArea=Área de archivos generados por acciones masivas ShowTempMassFilesArea=Mostrar área de archivos generados por acciones masivas RelatedObjects=Objetos relacionados @@ -725,6 +729,14 @@ ClickHere=Haga clic aquí FrontOffice=Front office BackOffice=Back office View=Ver +Export=Exportar +Exports=Exportaciones +ExportFilteredList=Listado filtrado de exportación +ExportList=Listado de exportación +Miscellaneous=Miscelánea +Calendar=Calendario +GroupBy=Agrupado por... +ViewFlatList=Ver lista plana # Week day Monday=Lunes Tuesday=Martes @@ -756,7 +768,7 @@ ShortSaturday=S ShortSunday=D SelectMailModel=Seleccione una plantilla de e-mail SetRef=Establecer ref -Select2ResultFoundUseArrows= +Select2ResultFoundUseArrows=Varios resultados encontrados. Use las flechas para seleccionar. Select2NotFound=No se han encontrado registros Select2Enter=Introducir Select2MoreCharacter=o más caracteres diff --git a/htdocs/langs/es_ES/members.lang b/htdocs/langs/es_ES/members.lang index f38d5b1390e57..1ad0dbd5cee79 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/members.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/members.lang @@ -29,7 +29,7 @@ MenuMembersToValidate=Miembros borrador MenuMembersValidated=Miembros validados MenuMembersUpToDate=Miembros al día MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día -MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja +MenuMembersResiliated=Miembros de baja MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros a la espera de recibir afiliación DateSubscription=Fecha afiliación DateEndSubscription=Fecha fin afiliación @@ -49,10 +49,10 @@ MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día MemberStatusActiveLateShort=No al día MemberStatusPaid=Afiliación al día MemberStatusPaidShort=Al día -MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja +MemberStatusResiliated=Miembro de baja MemberStatusResiliatedShort=De baja MembersStatusToValid=Miembros borrador -MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja +MembersStatusResiliated=Miembros de baja NewCotisation=Nueva afiliación PaymentSubscription=Pago de cuotas SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación @@ -152,7 +152,6 @@ MenuMembersStats=Estadísticas LastMemberDate=Fecha último miembro Nature=Naturaleza Public=Información pública -Exports=Exportaciones NewMemberbyWeb=Nuevo miembro añadido. En espera de validación NewMemberForm=Formulario de inscripción SubscriptionsStatistics=Estadísticas de cotizaciones diff --git a/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang b/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang index fd0c14775ae74..8958acba551db 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang @@ -1,7 +1,7 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth ConfigOAuth=Configuración Oauth -OAuthServices=OAuth services -ManualTokenGeneration=Manual token generation +OAuthServices=Servicios OAuth +ManualTokenGeneration=Generación manual de token NoAccessToken=No hay token de acceso guardado en la base de datos local HasAccessToken=Se ha generado y guardado en la base de datos local un token NewTokenStored=Token recibido y guardado @@ -11,16 +11,15 @@ RequestAccess=Haga clic aquí para consultar/renovar acceso y recibir un nuevo t DeleteAccess=Haga clic aquí para eliminar el token UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilice la siguiente dirección URL como redireccionamiento URI al crear su credencial de su proveedor OAuth: ListOfSupportedOauthProviders=Indique aquí la credencial proporcionada por su proveedor de OAuth2. Sólo son mostrados los proveedores OAuth2 soportados. Esta configuración puede ser usada por otros módulos que requieren autenticación OAuth2. -TOKEN_ACCESS= -TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present -TOKEN_EXPIRED=Token expired -TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at -TOKEN_DELETE=Delete saved token -OAUTH_GOOGLE_NAME=Oauth Google service -OAUTH_GOOGLE_ID=Oauth Google Id +TOKEN_REFRESH=Refresco del token actual +TOKEN_EXPIRED=Token expirado +TOKEN_EXPIRE_AT=Token expira el +TOKEN_DELETE=Eliminar token guardado +OAUTH_GOOGLE_NAME=Servicio Oauth Google +OAUTH_GOOGLE_ID=Id Oauth Google OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret -OAUTH_GOOGLE_DESC=Go on this page then "Credentials" to create Oauth credentials -OAUTH_GITHUB_NAME=Oauth GitHub service -OAUTH_GITHUB_ID=Oauth GitHub Id +OAUTH_GOOGLE_DESC=Vaya a esta página y a "Credenciales" para crear credenciales Oauth +OAUTH_GITHUB_NAME=Servicio Oauth GitHub +OAUTH_GITHUB_ID=Id Oauth Github OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret -OAUTH_GITHUB_DESC=Go on this page then "Register a new application" to create Oauth credentials +OAUTH_GITHUB_DESC=Vaya a esta página y a "Register a new application" para crear crecenciales Oauth diff --git a/htdocs/langs/es_ES/other.lang b/htdocs/langs/es_ES/other.lang index 79fbc1ff19447..6b69dc5bb816d 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/other.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/other.lang @@ -1,6 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - other SecurityCode=Código seguridad -Calendar=Calendario NumberingShort=Nº Tools=Utilidades ToolsDesc=Todas las utilidades que no están incluidas en otras entradas del menú se encuentran aquí.

Están disponibes en el menú de la izquierda. @@ -43,7 +42,7 @@ Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envío expedición por e-mail Notify_MEMBER_VALIDATE=Validación miembro Notify_MEMBER_MODIFY=Miembro modificado Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Afiliación miembro -Notify_MEMBER_RESILIATE=Baja miembro +Notify_MEMBER_RESILIATE=Miembro de baja Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación miembro Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proyecto Notify_TASK_CREATE=Tarea creada @@ -55,7 +54,6 @@ TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos MaxSize=Tamaño máximo AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento LinkedObject=Objeto adjuntado -Miscellaneous=Miscelánea NbOfActiveNotifications=Número de notificaciones (nº de destinatarios) PredefinedMailTest=Esto es un correo de prueba.\nLas 2 líneas están separadas por un retorno de carro a la línea. PredefinedMailTestHtml=Esto es un e-mail de prueba(la palabra prueba debe de estar en negrita).
Las 2 líneas están separadas por un retorno de carro en la línea @@ -201,33 +199,13 @@ IfAmountHigherThan=si el importe es mayor que %s SourcesRepository=Repositorio de los fuentes Chart=Gráfico -##### Calendar common ##### -NewCompanyToDolibarr=Empresa %s añadida -ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado -PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado -PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado -PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado -PropalClassifiedBilledInDolibarr=Presupuesto %s clasificado facturado -InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada -InvoicePaidInDolibarr=Factura %s pasada a pagada -InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s cancelada -MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado -MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja -MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado -MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro %s añadida -ShipmentValidatedInDolibarr=Expedición %s validada -ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedición %s clasificada como facturada -ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedición %s clasificada como reabierta -ShipmentDeletedInDolibarr=Expedición %s eliminada ##### Export ##### -Export=Exportación ExportsArea=Área de exportaciones AvailableFormats=Formatos disponibles LibraryUsed=Librería utilizada -LibraryVersion=Versión +LibraryVersion=Versión librería ExportableDatas=Datos exportables NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos) -NewExport=Nueva exportación ##### External sites ##### WebsiteSetup=Configuración del módulo website WEBSITE_PAGEURL=URL de la página diff --git a/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang b/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang index 2b6c38c34926d..654e462529426 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang @@ -20,5 +20,5 @@ AddDispatchBatchLine=Añada una línea para despacho por caducidad WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Si el módulo de Lotes/Series está activado, el incremento/decremento de stock es forzado a lo último escogido y no puede editarse. Otras opciones pueden definirse si se necesita ProductDoesNotUseBatchSerial=Este producto no usa lotes/series ProductLotSetup=Configuración del módulo lotes/series -ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot -ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot +ShowCurrentStockOfLot=Mostrar el stock actual de este producto/lote +ShowLogOfMovementIfLot=Ver los movimientos de stock de este producto/lote diff --git a/htdocs/langs/es_ES/products.lang b/htdocs/langs/es_ES/products.lang index 3bbdd71f92a58..7cdb26585b7d4 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/products.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/products.lang @@ -199,11 +199,11 @@ PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas por código de barras BuildPageToPrint=Generar página a imprimir FillBarCodeTypeAndValueManually=Rellenar tipo y valor del código de barras manualmente. FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Rellenar tipo y valor del código de barras de un producto. -FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party. +FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Rellenar tipo y el valor del código de barras de un tercero DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definición de tipo o valor de código de barras incompleta en el producto %s. -DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of bar code non complete for third party %s. +DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definición de tipo o valor de código de barras incompleta en el tercero %s. BarCodeDataForProduct=Información del código de barras del producto %s: -BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of third party %s : +BarCodeDataForThirdparty=Información del código de barras del tercero %s: ResetBarcodeForAllRecords=Definir códigos de barras para todos los registros (machacará los valores de códigos de barras ya registrados) PriceByCustomer=Cambiar precios para cada cliente PriceCatalogue=Un precio único de venta por producto/servicio diff --git a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang index b98cfd710416d..ec525c3001512 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang @@ -95,7 +95,7 @@ ConfirmValidateProject=¿Está seguro de querer validar este proyecto? CloseAProject=Cerrar proyecto ConfirmCloseAProject=¿Está seguro de querer cerrar este proyecto? ReOpenAProject=Reabrir proyecto -ConfirmReOpenAProject=¿Está seguro de querer reabrir este proyecto? +ConfirmReOpenAProject=Está seguro de querer reabrir este proyecto? ProjectContact=Contactos proyecto ActionsOnProject=Eventos del proyecto YouAreNotContactOfProject=Usted no es contacto de este proyecto privado @@ -123,7 +123,7 @@ ProjectReportDate=Cambiar las fechas de las tareas en función de la fecha de in ErrorShiftTaskDate=Se ha producido un error en el cambio de las fechas de las tareas ProjectsAndTasksLines=Proyectos y tareas ProjectCreatedInDolibarr=Proyecto %s creado -ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified +ProjectModifiedInDolibarr=Proyecto %s modificado TaskCreatedInDolibarr=La tarea %s fue creada TaskModifiedInDolibarr=La tarea %s fue modificada TaskDeletedInDolibarr=La tarea %s fue eliminada diff --git a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang index e779cbb24ecb2..3e6668aa19631 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang @@ -57,7 +57,7 @@ DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días) UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos ClonePropal=Clonar presupuesto ConfirmClonePropal=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s? -ConfirmReOpenProp=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s ? +ConfirmReOpenProp=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s? ProposalsAndProposalsLines=Presupuestos a clientes y líneas de presupuestos ProposalLine=Línea de presupuesto AvailabilityPeriod=Tiempo de entrega diff --git a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang index d879b10a3e088..b6276dff41dc9 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang @@ -38,7 +38,7 @@ SmsStatusNotSent=No enviado SmsSuccessfulySent=SMS enviado correctamente (desde %s hasta %s) ErrorSmsRecipientIsEmpty=El número del destinatario está vacío WarningNoSmsAdded=Sin nuevos números de teléfono a añadir a la lista de destinatarios. -ConfirmValidSms=¿Confirma la validación de esta campaña? +ConfirmValidSms=¿Confirma la eliminación de esta campaña? NbOfUniqueSms=Nº de teléfonos únicos NbOfSms=Nº de teléfono ThisIsATestMessage=Este es un mensaje de prueba diff --git a/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang index 39dda9016ac5c..5cc943001613a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang @@ -19,7 +19,7 @@ AddSupplierProposal=Crear un presupuesto SupplierProposalRefFourn=Ref. Proveedor SupplierProposalDate=Fecha de entrega SupplierProposalRefFournNotice=Antes de cerrar a "Aceptado", piense en consultar las referencias de proveedores. -ConfirmValidateAsk=¿Está seguro de querer validar este presupuesto bajo la referencia %s ? +ConfirmValidateAsk=¿Está seguro de querer validar este presupuesto bajo la referencia %s? DeleteAsk=Eliminar presupuesto ValidateAsk=Validar presupuesto SupplierProposalStatusDraft=Borrador (a validar) @@ -34,12 +34,12 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Rechazado CopyAskFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente CreateEmptyAsk=Crear un presupuesto en blanco CloneAsk=Clonar presupuesto -ConfirmCloneAsk=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s ? -ConfirmReOpenAsk=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s ? +ConfirmCloneAsk=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s? +ConfirmReOpenAsk=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s? SendAskByMail=Envío presupuesto por e-mail SendAskRef=Enviando el presupuesto %s SupplierProposalCard=Ficha presupuesto -ConfirmDeleteAsk=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto? +ConfirmDeleteAsk=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto %s? ActionsOnSupplierProposal=Eventos del presupuesto DocModelAuroreDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...) CommercialAsk=Presupuesto diff --git a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang index 9c7253e3c02d8..d0ea900850678 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang @@ -24,7 +24,7 @@ ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y líneas de factura ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos de proveedores y líneas de pedido ApproveThisOrder=Aprobar este pedido -ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s? +ConfirmApproveThisOrder=Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s? DenyingThisOrder=Denegar este pedido ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor %s? ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor %s? diff --git a/htdocs/langs/es_ES/users.lang b/htdocs/langs/es_ES/users.lang index c6e279f4ad907..cb0e6f5020314 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/users.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/users.lang @@ -19,12 +19,12 @@ DeleteAUser=Eliminar un usuario EnableAUser=Reactivar un usuario DeleteGroup=Eliminar DeleteAGroup=Eliminar un grupo -ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario %s ? -ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s ? -ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s ? -ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario %s ? -ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s ? -ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario %s ? +ConfirmDisableUser=Está seguro de querer desactivar al usuario %s? +ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s? +ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s? +ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer activar al usuario %s? +ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s? +ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer generar y enviar una nueva contraseña al usuario %s? NewUser=Nuevo usuario CreateUser=Crear usuario LoginNotDefined=El usuario no está definido diff --git a/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang b/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang index d4a6a4ef2a287..3419151e34577 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang @@ -79,8 +79,8 @@ WithdrawMode=Modo domiciliación (FRST o RECUR) WithdrawRequestAmount=Importe petición domiciliación: WithdrawRequestErrorNilAmount=No es posible crear una petición de domiciliación con importe nulo SepaMandate=Mandato SEPA -SepaMandateShort=SEPA Mandate -PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to +SepaMandateShort=Mandato SEPA +PleaseReturnMandate=Devuelva este formulario de mandato por e-mail a %s o por correo a SEPALegalText=Al firmar este mandato, autoriza (A) %s a enviar instrucciones a su banco para cargar en su cuenta y (B) a su banco para cargar en su cuenta de acuerdo con las instrucciones de %s. Como parte de sus derechos, tiene derecho a una devolución en los términos y condiciones de su contrato con su banco. Una devolución debe reclamarse dentro de 8 semanas a partir de la fecha en que se hizo el cargo a su cuenta. Sus derechos con respecto al mandato anterior se explican en un comunicado que se puede obtener de su banco. CreditorIdentifier=Identificador Acreedor CreditorName=Nombre acreedor diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang b/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang index 3423086844f82..b572caed5f187 100644 --- a/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang +++ b/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang @@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Réf facture CodeNotDef=Non défini WarningDepositsNotIncluded=Les factures d'acomptes ne sont pas encore prises en compte dans cette version avec ce module de comptabilité. DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La date limite de règlement ne peut être inférieure à la date de l'object -Pcg_version=Version du plan +Pcg_version=Modèle de plan de compte Pcg_type=Classe de compte Pcg_subtype=Sous classe de compte InvoiceLinesToDispatch=Lignes de factures à ventiler @@ -184,11 +184,11 @@ CalculationRuleDescSupplier=Selon le fournisseur, choisissez le mode approprié TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Le chiffre d'affaires par produit, dans une comptabilité en mode comptabilité de caisse n'est pas définissable. Ce rapport n'est disponible qu'en mode de comptabilité dit comptabilité d'engagement (voir la configuration du module de comptabilité). CalculationMode=Mode de calcul AccountancyJournal=Code journal comptabilité -ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour l'encaissement de TVA (TVA sur les ventes) -ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour le paiement de la TVA (TVA sur les achats) -ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour le paiement de la TVA -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Code comptable par défaut des tiers clients -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Code comptable par défaut des tiers fournisseurs +ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour l'encaissement de TVA (TVA sur les ventes) +ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour le paiement de la TVA (TVA sur les achats) +ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour le paiement de la TVA +ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Compte comptable par défaut des tiers clients +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte comptable par défaut des tiers fournisseurs CloneTax=Cloner une charge sociale/fiscale ConfirmCloneTax=Confirmez le clone du paiement de charge sociale/fiscale CloneTaxForNextMonth=Cloner pour le mois suivant @@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Lié à une intervention ImportDataset_tax_contrib=Importer les charges sociales/fiscales ImportDataset_tax_vat=Importer les paiements de Tva ErrorBankAccountNotFound=Erreur: compte banque non trouvé +FiscalPeriod=Période fiscale diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/main.lang b/htdocs/langs/fr_FR/main.lang index e899f6dcbaab1..a4da0538d1de1 100644 --- a/htdocs/langs/fr_FR/main.lang +++ b/htdocs/langs/fr_FR/main.lang @@ -70,6 +70,7 @@ SeeHere=Regardez ici BackgroundColorByDefault=Couleur de fond FileRenamed=Le fichier a été renommé avec succès FileUploaded=Le fichier a été transféré avec succès +FileGenerated=Le fichier a été généré avec succès FileWasNotUploaded=Un fichier a été sélectionné pour attachement mais n'a pas encore été uploadé. Cliquez sur "Joindre ce fichier" pour cela. NbOfEntries=Nb d'entrées GoToWikiHelpPage=Consulter l'aide (nécessite un accès internet) diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang b/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang index b12726dc90c5a..27e9e1b74169e 100644 --- a/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang +++ b/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang @@ -1,6 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Code comptable pour les paiements des salaires -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Code comptable pour les charges de personnel +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte comptable par défaut pour les paiements des salaires +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Compte comptable par défaut pour les charges de personnel Salary=Salaire Salaries=Salaires NewSalaryPayment=Nouveau règlement de salaire diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang b/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang index f2d7ee2026e9b..c048db7366ff6 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang @@ -9,74 +9,81 @@ ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksporter valuta Selectformat=Velg filformat ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Velg prefiks for filnavnet +AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Mesteparten av regnskapet settes opp fra menyen %s ConfigAccountingExpert=Konfigurasjon av modulen regnskapsekspert +Journalization=Journalføring Journaux=Journaler JournalFinancial=Finasielle journaler BackToChartofaccounts=Returner kontotabell +Chartofaccounts=Diagram over kontoer + +AccountancyArea=Område for regnskap +AccountancyAreaDescIntro=Bruk av regnskapsmodulen er gjort i flere skritt: +AccountancyAreaDescActionOnce=Følgende tiltak blir vanligvis utført en gang, eller en gang i året ... +AccountancyAreaDescActionFreq=Følgende tiltak blir vanligvis utført hver måned, uke eller dag for svært store selskaper ... +AccountancyAreaDescChartModel=TRINN %s: Lag en kontomodell fra menyen %s +AccountancyAreaDescChart=TRINN %s: Opprett eller kontroller innhold i din kontoplan fra meny %s +AccountancyAreaDescBank=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom bankkontoer og regnskapskontoer er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på betalingslinjer.
For dette, gå til kortet for hver konto. Du kan starte fra side %s. +AccountancyAreaDescVat=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom MVA-betaling og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til MVA-innbetaling.
Du kan sette regnskapskontoer for hver MVA-sats på side %s. +AccountancyAreaDescSal=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom lønnsutbetaling og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til utbetaling av lønn.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescContrib=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom spesielle utgifter (diverse avgifter) og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til betaling av skatt.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescDonation=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom donasjon og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til utbetalinger av donasjon.
Du kan sette kontoen dedikert for dette fra menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescMisc=TRINN %s: Sjekk at standardbindingen mellom diverse transaksjonslinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescProd=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom varer/tjenester og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå riktig standard regnskapskonto på fakturalinjer.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. + +AccountancyAreaDescCustomer=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom eksisterende kunde-fakturalinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Når bindingen er fullført, vil applikasjonen kunne journalføre transaksjoner i hovedboken med ett klikk.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescSupplier=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom eksisterende leverandørfakturalinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Når bindingen er fullført, vil applikasjonen kunne journalføre transaksjoner i hovedboken med ett klikk.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s. +AccountancyAreaDescWriteRecords=TRINN %s: Skriv transaksjoner inn i hovedboken. For å gjøre dette, kan du gå inn i hver journal, og klikk på knappen "Journalfør transaksjoner i hovedbok". +AccountancyAreaDescAnalyze=TRINN %s: Legg til eller endre eksisterende transaksjoner, generer rapporter og utfør eksport + +AccountancyAreaDescClosePeriod=TRINN %s: Lukk perioden slik at ingen endringer kan bli gjort. -AccountancyArea=Accountancy area -AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step: -AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year... -AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies... -AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check your chart of account from menu %s -AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Check the binding between products/services and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your invoice lines.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Check the binding between bank accounts and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your payment lines.
For this, go on the card of each financial account. You can start from page %s. -AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Check the binding between vat payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to VAT payments.
You can set accounting accounts to use for each VAT from page %s. -AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Check the binding between salaries payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payment of salaries.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Check the binding between special expences (social or fiscal contributions) and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of social contributions.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Check the binding between donation and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of donation.
You can set the account dedicated for that from the menu entry %s. - -AccountancyAreaDescCustomer=STEP %s: Check the binding between existing customer invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescSupplier=STEP %s: Check the binding between existing supplier invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s. -AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the General Ledger. Add or edit existing transactions and generate reports - -Selectchartofaccounts=Velg kontotabell +MenuAccountancy=Regnskap +Selectchartofaccounts=Velg kontomodell +ChangeAndLoad=Endre og last inn Addanaccount=Legg til regnskapskonto AccountAccounting=Regnskapskonto AccountAccountingShort=Konto AccountAccountingSuggest=Forslag til regnskapskonto -Ventilation=Binding to accounts -ProductsBinding=Products bindings - -MenuAccountancy=Regnskap -CustomersVentilation=Customer invoice binding -SuppliersVentilation=Supplier invoice binding -Reports=Rapporter -NewAccount=Ny regnskapskonto -Create=Opprett -CreateMvts=Create new transaction -UpdateMvts=Modification of a transaction -WriteBookKeeping=Record operations in General Ledger +MenuDefaultAccounts=Standard kontoer +MenuProductsAccounts=Varekontoer +ProductsBinding=Varekontoer +Ventilation=Binding til kontoer +CustomersVentilation=Binding av kundefakturaer +SuppliersVentilation=Binding av leverandørfakturaer +CreateMvts=Opprett ny transaksjon +UpdateMvts=Endre en transaksjon +WriteBookKeeping=Journalfør transaksjoner i hovedboken Bookkeeping=Hovedbok AccountBalance=Kontobalanse CAHTF=Totalt leverandørkjøp eks. MVA -InvoiceLines=Lines of invoices to bind -InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices -IntoAccount=Bind line with the accounting account +InvoiceLines=Binding av fakturalinjer +InvoiceLinesDone=Bundne fakturalinjer +IntoAccount=Bind linje med regnskapskonto Ventilate=Bind - +LineId=ID-linje Processing=Behandler -EndProcessing=Behandling ferdig -AnyLineVentilate=Any lines to bind +EndProcessing=Prosess terminert. SelectedLines=Valgte linjer Lineofinvoice=Fakturalinje -VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account -NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account -XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfuly bound to an accounting account -XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account - -ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended : 50) -ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements -ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements - -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Lengde for visning av varer- og tjenesterbeskrivelser i lister (Anbefalt = 50) -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Lengde for visning av varer- og tjenesters kontobeskrivelser i lister (Anbefalt = 50) +NoAccountSelected=Ingen regnskapskonto valgt +VentilatedinAccount=Bundet til regnskapskontoen +NotVentilatedinAccount=Ikke bundet til regnskapskontoen +XLineSuccessfullyBinded=%s varer/tjenester bundet til en regnskapskonto +XLineFailedToBeBinded=%s varer/tjenester ble ikke bundet til en regnskapskonto + +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Antall elementer å binde vist pr. side (maksimum anbefalt er 50) +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begynn sortering av siden "Bindinger å utføre" etter de nyeste først +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begynn sortering av siden "Bindinger utført" etter de nyeste først + +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Avkort vare- og produktbeskrivelser i lister etter x karakterer (Anbefalt = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Avkort vare- og produkt kontobeskrivelser i lister etter x karakterer (Anbefalt = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lengde på hovedbokskontoer ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lengde på tredjepartskontoer -ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Håndter nullen i slutten på en regnskapskonto. Trengs i noen land. Deaktivert som standard. Vær forsiktig med funksjonen "kontolengde". -BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Deaktiver fritekst på banktransaksjoner (Standard er aktivert for dennemodulen) +ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Håndter nullen på slutten av en regnskapskonto. Trengs i noen land. Deaktivert som standard. Du må også sette de 2 følgende parametre (ellers blir de ignorert) +BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Deaktiver direkteregistrering av transaksjoner på bankkonto ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salgsjournal ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Innkjøpsjournal @@ -101,23 +108,23 @@ Labelcompte=Kontoetikett Sens=som betyr Codejournal=Journal NumPiece=Del nummer +TransactionNumShort=Transaksjonsnummer AccountingCategory=Regnskapskategori +GroupByAccountAccounting=Grupper etter regnskapskonto NotMatch=Ikke valgt DeleteMvt=Slett linjer i hovedboken DelYear=År som skal slettes DelJournal=Journal som skal slettes -ConfirmDeleteMvt=Dette vil slette alle linjer i hovedboken for et år eller fra en spesifikk journal +ConfirmDeleteMvt=Dette vil slette alle linjer i hovedboken for året og/eller fra en spesifikk journal. Minst ett kriterie er påkrevet ConfirmDeleteMvtPartial=Dette vil slette valgt linje(r) i hovedboken -DelBookKeeping=Slett postene i hovedboken -DescSellsJournal=Salgsjournal -DescPurchasesJournal=Innkjøpsjournal +DelBookKeeping=Slett posten i hovedboken FinanceJournal=Finansjournal DescFinanceJournal=Finansjournal med alle typer betalinger etter bankkonto -DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of records that are bound to products/services accountancy account and can be recorded into the General Ledger. -VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined -ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined -ProductAccountNotDefined=Account for product not defined -BankAccountNotDefined=Account for bank not defined +DescJournalOnlyBindedVisible=Her vises poster som er bundet til vare-/tjenestekontoer og kan registreres i hovedboken. +VATAccountNotDefined=MVA-konto er ikke definert +ThirdpartyAccountNotDefined=Konto for tredjepart er ikke definert +ProductAccountNotDefined=Konto for vare er ikke definert +BankAccountNotDefined=Konto for bank er ikke definert CustomerInvoicePayment=Betaling av kundefaktura ThirdPartyAccount=Tredjepart-konto NewAccountingMvt=Ny transaksjon @@ -125,26 +132,24 @@ NumMvts=Transaksjonsnummer ListeMvts=Liste over bevegelser ErrorDebitCredit=Debet og kredit kan ikke ha en verdi samtidig -ReportThirdParty=List third party account -DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts - +ReportThirdParty=List tredjepartskonto +DescThirdPartyReport=Liste over kunder og leverandører og deres regnskapskontoer ListAccounts=Liste over regnskapskontoer Pcgtype=Kontoklasse Pcgsubtype=Underklasse av konto -Accountparent=Rot/base-kontoer TotalVente=Total omsetning før skatt TotalMarge=Total salgsmargin -DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account -DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s". -DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account -DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account -ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account: +DescVentilCustomer=Liste over kunde-fakturalinjer (bundet eller ikke) til en vare-regnskapskonto +DescVentilMore=I de fleste tilfeller, hvis du bruker forhåndsdefinerte varer eller tjenester, og du setter kontonummeret på vare/tjeneste-kortet, vil programmet være i stand til å gjøre alle bindinger mellom fakturalinjer og regnskapskonto i din kontoplan, bare med et enkelt klikk på knappen "%s". Hvis kontoen ikke ble satt på vare-/tjenestekortet eller hvis du fortsatt har noen linjer ikke bundet til noen konto, må du foreta en manuell binding fra menyen "%s". +DescVentilDoneCustomer=Liste over kunde-fakturalinjer og deres vare-regnskapskontoer +DescVentilTodoCustomer=Bind fakturalinjer som ikke allerede er bundet, til en vare-regnskapskonto +ChangeAccount=Endre regnskapskonto for valgte vare-/tjenestelinjer til følgende konto: Vide=- -DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account -DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices supplier and their accounting account +DescVentilSupplier=Liste over leverandørfaktura-linjer bundet eller ikke bundet til en vare-regnskapskonto +DescVentilDoneSupplier=Liste over leverandørfakturalinjer og tilhørende regnskapskonto ValidateHistory=Bind automatisk AutomaticBindingDone=Automatisk binding utført @@ -152,11 +157,11 @@ AutomaticBindingDone=Automatisk binding utført ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Feil, du kan ikke slette denne regnskapskontoen fordi den er i bruk MvtNotCorrectlyBalanced=Bevegelse er ikke korrekt balansert. Kredit=%s. Debet=%s FicheVentilation=Binding-kort -GeneralLedgerIsWritten=Transaksjonene ble registrert i hovedboken -GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be recorded. -NoNewRecordSaved=No new record saved -ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account -ChangeBinding=Change the binding +GeneralLedgerIsWritten=Transaksjoner er ført inn i hovedboken +GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Noen av transaksjonene kunne ikke registreres +NoNewRecordSaved=Ingen nye poster lagret +ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Liste over varer som ikke bundet til en regnskapskonto +ChangeBinding=Endre bindingen ## Admin ApplyMassCategories=Masseinnlegging av kategorier @@ -178,7 +183,8 @@ Modelcsv_cogilog=Eksport mot Cogilog ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Initier regnskap -InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accountancy account defined for sales and purchases. Check before that setup of chart of accounts is complete. +InitAccountancyDesc=Denne siden kan brukes til å initialisere en regnskapskonto for varer og tjenester som ikke har regnskapskonto definert for salg og kjøp. +DefaultBindingDesc=Denne siden kan brukes til å sette en standardkonto til bruk for å for å koble transaksjonsposter om lønnsutbetaling, donasjon, skatter og MVA når ingen bestemt regnskapskonto er satt. Options=Innstillinger OptionModeProductSell=Salgsmodus OptionModeProductBuy=Innkjøpsmodus @@ -193,12 +199,11 @@ Calculated=Kalkulert Formula=Formel ## Error -ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Ingen regnskapskategori er tilgjengelig for dette landet +ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Ingen kontokategori tilgjengelig for landet %s (se Hjem - Oppsett - Ordlister) ExportNotSupported=Eksportformatet som er satt opp støttes ikke på denne siden BookeppingLineAlreayExists=Linjene eksisterer allerede i bokføringen -Binded=Lines bound -ToBind=Lines to bind - -WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the General Ledger, so is not reliable yet. It will be replaced by a correct report in a next version. +Binded=Bundne linjer +ToBind=Linjer som skal bindes +WarningReportNotReliable=Advarsel! Denne rapporten er ikke basert på hovedboken, så den er ikke pålitelig enda. Den vil erstattes av en korrekt rapport i neste versjon diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang b/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang index e96a574c9d8ea..e9b40e280add1 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang @@ -22,7 +22,7 @@ SessionId=Økt-ID SessionSaveHandler=Håndterer for å lagre sesjoner SessionSavePath=Sted for lagring av økt PurgeSessions=Utrenskning av øktene -ConfirmPurgeSessions=Ønsker du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble fra alle brukere (bortsett fra deg selv). +ConfirmPurgeSessions=Har du virkelig ønsker å rense alle økter? Dette vil frakoble alle brukere (bortsett fra deg selv). NoSessionListWithThisHandler=Øktlagrings-behandleren i PHP tillater ikke å vise alle kjørende økter. LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkoblinger til deg selv?. Bare brukeren %s vil kunne koble til etter det. @@ -53,8 +53,6 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Feil: Denne modulen krever Dolibarr versjon %s ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Feil: Presisjon over %s støttes ikke. DictionarySetup=Oppsett av ordliste Dictionary=Ordlister -Chartofaccounts=Graf over kontoer -Fiscalyear=Regnskapsår ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Verdiene 'system' og 'systemauto' for type er reservert. Du kan bruke 'user' som verdi for å legge til din egen oppføring ErrorCodeCantContainZero=Koden kan ikke inneholde verdien 0 DisableJavascript=Deaktiver JavaScript og Ajax funksjoner (Anbefalt for tekstbaserte nettlesere og blinde) @@ -64,7 +62,7 @@ DelaiedFullListToSelectCompany=Vent med å trykke på noen taster før innholdet DelaiedFullListToSelectContact=Vent med å trykke på noen taster før innholdet i kontakt-kombilisten er lastet (Dette kan øke ytelsen hvis du har et stort antall tredjeparter) NumberOfKeyToSearch=Antall tegn for å starte søk: %s NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ikke tilgjengelig når Ajax er slått av -AllowToSelectProjectFromOtherCompany=On document of a third party, can choose a project linked to another third party +AllowToSelectProjectFromOtherCompany=På elementer av en tredjepart, kan du velge et prosjekt knyttet til en annen tredjepart JavascriptDisabled=JavaScript er deaktivert UsePreviewTabs=Bruk faner for forhåndsvisning ShowPreview=Forhåndsvisning @@ -143,7 +141,7 @@ PurgeRunNow=Start utrenskning PurgeNothingToDelete=Ingen mapper eller filer å slette. PurgeNDirectoriesDeleted=%s filer eller mapper slettet. PurgeAuditEvents=Fjern alle sikkerhetshendelser -ConfirmPurgeAuditEvents=Er du sikker på at du vil fjerne alle sikkerhetshendelser? Alle sikkerhetslogger vil bli slettet, ingen andre data vil bli slettet. +ConfirmPurgeAuditEvents=Er du sikker på at du vil rense alle sikkerhetshendelser? Alle sikkerhetslogger vil bli slettet, ingen andre data vil bli fjernet. GenerateBackup=Opprett sikkerhetskopi Backup=Ta sikkerhetskopi Restore=Gjenopprett fra sikkerhetskopi @@ -178,10 +176,10 @@ ExtendedInsert=Utvidet INSERT NoLockBeforeInsert=Ingen låsekommandoer rundt INSERT DelayedInsert=Forsinket INSERT EncodeBinariesInHexa=Binære data kodes hexadecimalt -IgnoreDuplicateRecords=Ignorer duplikat-feil (INSERT IGNORE) +IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil ved postduplisering (INSERT IGNORE) AutoDetectLang=Auto-oppdag (nettleserspråk) FeatureDisabledInDemo=Funksjonen er slått av i demo -FeatureAvailableOnlyOnStable=Feature only available on official stable versions +FeatureAvailableOnlyOnStable=Egenskapen er kun tilgjengelig på offisielle, stabile versjoner Rights=Tillatelser BoxesDesc=Widgeter er komponenter som viser litt informasjon som du kan legge til for å tilpasse enkelte sider. Du kan velge mellom å vise widgeten eller ikke ved å velge målside og klikke på 'Aktiver', eller ved å klikke på søppelkassen for å deaktivere den. OnlyActiveElementsAreShown=Bare elementer fra aktiverte moduler vises. @@ -194,8 +192,8 @@ WebSiteDesc=Referansesider for å finne flere moduler. URL=Lenke BoxesAvailable=Tilgjengelige widgeter BoxesActivated=Aktiverte widgeter -ActivateOn=Aktivert den -ActiveOn=Aktivert den +ActivateOn=Aktivert på +ActiveOn=Aktivert på SourceFile=Kildefil AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Tilgjengelig bare hvis Javascript og Ajax er aktivert Required=Påkrevet @@ -244,6 +242,9 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Bruk TLS (STARTTL) kryptering MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Deaktiver alle SMS sendings (for testformål eller demoer) MAIN_SMS_SENDMODE=Metode for å sende SMS MAIN_MAIL_SMS_FROM=Standard avsender telefonnummer for sending av SMS +MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Standard epost for manuell utsendelse (bruker- eller firma-epost) +UserEmail=Bruker-epost +CompanyEmail=Firma-epost FeatureNotAvailableOnLinux=Funksjonen er ikke tilgjengelig på Unix/Linux. Test sendmail lokalt. SubmitTranslation=Hvis oversettelsen for dette språket ikke er fullstendig eller du finner feil, kan du rette opp dette ved å redigere filene i katalogen langs/%s og sende endrede filer til www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ SubmitTranslationENUS=Hvis oversettelse for dette språket ikke er fullstendig eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen langs/%s og sende endrede filer på dolibarr.org/forum eller for utviklere på github.com/Dolibarr/dolibarr. @@ -282,7 +283,7 @@ LastStableVersion=Siste stabile versjon LastActivationDate=Siste aktiveringsdato UpdateServerOffline=Oppdater serveren offline GenericMaskCodes=Her kan du legge inn nummereringsmal. I malen kan du bruke følgende tagger:
{000000} tilsvarer et tall som økes ved hver %s. Angi så mange nuller som du ønsker at lengden på telleren skal være. Telleren vil ha ledende nuller i henhold til malens lengde.
{000000+000} samme som forrige, men med en forskyvning til høyre for + tegnet, starter fra første %s.
{000000@x} samme som forrige, men telleren starter fra null når måned x nås (x mellom 1 og 12). Hvis dette valget brukes og x er 2 eller mer kreves også sekvensen {yy}{mm} eller {yyyy}{mm} kreves også.
{dd} dag (01 til 31).
{mm} måned (01 til 12).
{yy}, {yyyy} eller {y} årstall over 2, 4 eller 1 siffer.
{cccc000} klientkoden på n tegn etterfulgt av en klientreferanse uten forskyvning og nullet med den globale telleren.

Alle andre tegn i malen vil forbli intakte.
Mellomrom er ikke tillatt.

Eksempel på den 99de %s av tredjeparten blir 31/01/2007:
ABC{yy}{mm}-{000000} vil gi ABC0701-000099
{0000+100}-ZZZ/{dd}/XXX vil gi 0199-ZZZ/31/XXX
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={cccc} klientkoden på n tegn
{cccc000} klientkoden på n tegn etterfølges av en teller dedikert til kunden. Denne telleren blir tilbakestilt til samtidig som den globale telleren.
{tttt} Koden av tredjeparts type på n tegn (se ordbok-tredjepartstyper).
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt.
Mellomrom er ikke tillatt.
GenericMaskCodes4a=Eksempel på 99. %s av tredjeparten TheCompany gjort 31.01.2007:
GenericMaskCodes4b=Eksempel på tredjepart opprettet på 2007-03-01:
@@ -303,7 +304,7 @@ UseACacheDelay= Forsinkelse for cache eksport respons i sekunder (0 eller tom fo DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken "Trenger du hjelp eller støtte" på innloggingssiden DisableLinkToHelp=Skjul lenke til online hjelp "%s" AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk linjeskift, så hvis linjene er for lange og når ut av siden på dokumenter, må du legge til vognreturer i tekstfeltet. -ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne rensingen?
Dette vil slette absolutt alle datafilene permanent (ECM filer, vedlagte filer ...). +ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil kjøre denne rensingen?
Det vil føre til at alle datafiler blir slettet, uten at du kan hente dem tilbake (ECM-filer, vedlegg...). MinLength=Minimum lengde LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer .lang lastet i delt minne ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende oppsett @@ -381,10 +382,10 @@ ValueOverwrittenByUserSetup=Advarsel, denne verdien kan bli overskrevet av bruke ExternalModule=Ekstern modul - Installert i katalog %s BarcodeInitForThirdparties=Masseinitiering av strekkoder for tredjeparter BarcodeInitForProductsOrServices=Masseinitiering eller sletting av strekkoder for varer og tjenester -CurrentlyNWithoutBarCode=For øyeblikket er det %s poster %s %s uten strekkode. +CurrentlyNWithoutBarCode=For øyeblikket har du %s poster på %s %s uten strekkode. InitEmptyBarCode=Startverdi for neste %s tomme post EraseAllCurrentBarCode=Slett alle gjeldende strekkode-verdier -ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Er di sikker på at du vil slette alle gjeldende strekkode-verdier? +ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Er du sikker på at du vil slette alle nåværende strekkodeverdier? AllBarcodeReset=Alle strekkode-verdier er blitt slettet NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Ingen mal for strekkodenummerering er aktivert strekkodemodulen EnableFileCache=Aktiver fil-cache @@ -397,7 +398,7 @@ EnableAndSetupModuleCron=Hvis du ønsker at gjentakende fakturaer skal genereres ModuleCompanyCodeAquarium=Velger en regnskapskode bygget av:
%s etterfulgt av tredjeparts leverandørkode for en leverandør-regnskap kode,
%s etterfulgt av tredjepart kundekode for en kunde- regnskapkode. ModuleCompanyCodePanicum=Velg en tom regnskapskode ModuleCompanyCodeDigitaria=Regnskapskode avhenger av tredjepartskode. Koden består av karakteren "C" i første posisjon, etterfulgt av de første 5 tegnene i tredjepartskoden. -Use3StepsApproval=Som standard må innkjøpsordrer opprettes og godkjennes av 2 forskjellige brukere (ett skritt/bruker for å opprette og ett skritt/bruker for å godkjenne. Merk at hvis brukeren har både tillatelse til å opprette og godkjenne, vil ett skritt/bruker være nok) . Du kan spørre med dette alternativet for å innføre et tredje trinn/bruker-godkjenning, hvis beløpet er høyere enn en dedikert verdi (så 3 trinn vil være nødvendig: 1 = validering, 2 = første godkjenning og 3 = andre godkjenning dersom beløpet er høyt nok).
Sett denne tom hvis en godkjenning (2 trinn) er nok, sett den til en svært lav verdi (0,1) hvis det alltid kreves en annen godkjenning. +Use3StepsApproval=Som standard må innkjøpsordrer opprettes og godkjennes av 2 forskjellige brukere (1-bruker for å opprette og 2-bruker for å godkjenne. Merk at hvis brukeren har både tillatelse til å opprette og godkjenne, vil ett skritt være nok) . Du kan velge med dette alternativet å innføre et tredje trinn - brukergodkjenning. Hvis beløpet er høyere enn en valgt verdi (3 trinn vil være nødvendig: 1 - validering, 2 - første godkjenning og 3 - andre godkjenning dersom beløpet er høyt nok).
Sett denne til tom hvis en godkjenning (2 trinn) er nok, sett den til en svært lav verdi (0,1) hvisdet alltid kreves en andre godkjenning. UseDoubleApproval=Bruk 3-trinns godkjennelse når beløpet (eks. MVA) er høyere enn... # Modules @@ -482,7 +483,7 @@ Module510Desc=Håndtering av arbeidskontrakter, lønn og utbetalinger Module520Name=Lån Module520Desc=Administrering av lån Module600Name=Varselmeldinger -Module600Desc=Send EMail notifications (triggered by some business events) to users (setup defined on each user), third-party contacts (setup defined on each third party) or fixed emails +Module600Desc=Send epostvarsler (utløst av noen forretningshendelser) til brukere (oppsett definert for hver bruker), tredjeparts kontaktliste (oppsett definert for hver tredjepart) eller faste eposter Module700Name=Donasjoner Module700Desc=Behandling av donasjoner Module770Name=Utgiftsrapporter @@ -758,7 +759,7 @@ Permission1236=Eksportere leverandørordre, attributter og betalinger Permission1237=Eksporter leverandør-bestillinger og detaljer Permission1251=Kjør masseimport av eksterne data til database (datalast) Permission1321=Eksportere kundefakturaer, attributter og betalinger -Permission1322=Reopen a paid bill +Permission1322=Gjenåpne en betalt regning Permission1421=Eksport kundeordre og attributter Permission20001=Les ferieforespørsler (dine og underordnedes) Permission20002=Opprett/endre ferieforespørsler @@ -869,7 +870,7 @@ LabelUsedByDefault=Etiketten som brukes som standard hvis ingen oversettelse kan LabelOnDocuments=Etiketten på dokumenter NbOfDays=Antall dager AtEndOfMonth=Ved månedsslutt -CurrentNext=Current/Next +CurrentNext=Nåværende/Neste Offset=Forskyvning AlwaysActive=Alltid aktiv Upgrade=Oppgrader @@ -1105,9 +1106,8 @@ WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast JSOnPaimentBill=Aktiver egenskap for å autoutfylle betalingslinjer i betalingsskjema CompanyIdProfChecker=Regler for profesjonell ID MustBeUnique=Må være unik? -MustBeMandatory=Obligatorisk for å opprette tredjeparter? -MustBeInvoiceMandatory=Obligatorisk for å validere fakturaer? -Miscellaneous=Diverse +MustBeMandatory=Obligatorisk å opprette tredjeparter? +MustBeInvoiceMandatory=Obligatorisk å validere fakturaer? ##### Webcal setup ##### WebCalUrlForVCalExport=En eksportlenke til %s formatet er tilgjengelig på følgende lenke: %s ##### Invoices ##### @@ -1318,7 +1318,7 @@ ProductServiceSetup=Oppsett av varer- og tjenester-modulen NumberOfProductShowInSelect=Maks. antall varer i utvalgslister (0=ingen grenser) ViewProductDescInFormAbility=Visualisering av varebeskrivelser i skjemaer (ellers som oppsprett-tips) MergePropalProductCard=I "Vedlagte filer"-fanen i "Varer og tjenester" kan du aktivere en opsjon for å flette PDF-varedokument til tilbud PDF-azur hvis varen/tjenesten er i tilbudet -ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualization of products descriptions in the third party language +ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualisering av varebeskrivelser i tredjepartens språk UseSearchToSelectProductTooltip=Hvis du har mange varer (>100 000), kan du øke hastigeten ved å sette konstanten PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE til 1 i Oppsett->Annet. Søket vil da begrenses til starten av søkestrengen UseSearchToSelectProduct=Bruk et søkeskjema for å velge vare (i stedet for en nedtrekksliste) SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard strekkodetype for varer @@ -1427,7 +1427,7 @@ DetailTarget=Mål for lenker (blank topp åpner et nytt vindu) DetailLevel=Nivå (-1:toppmeny, 0:headermeny, >0 meny og undermeny) ModifMenu=Menyendring DeleteMenu=Slett menyoppføring -ConfirmDeleteMenu=Er du sikker på at du vil slette menyoppføringen %s ? +ConfirmDeleteMenu=Er du sikker på at du vil slette menyoppføringen %s? FailedToInitializeMenu=Klarte ikke å initialisere menyen ##### Tax ##### TaxSetup=Modul for skatter,avgifter og utbytte @@ -1482,7 +1482,7 @@ NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny WebServicesSetup=Oppsett av webservices-modul WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, vil Dolibarr bli en webtjeneste-server og tilby diverse web-tjenester. WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelsefil for tilbydte tjenester kan lastes ned her -EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL +EndPointIs=SOAP-klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunkt tilgjengelig på URL ##### API #### ApiSetup=Oppsett av API-modul ApiDesc=Ved å aktivere denne modulen, blir Dolibarr en REST-server for diverse web-tjenester @@ -1524,14 +1524,14 @@ TaskModelModule=Dokumentmal for oppgaverapporter UseSearchToSelectProject=Bruk autokomplettering for å velge prosjekt (i stedet for listeboks) ##### ECM (GED) ##### ##### Fiscal Year ##### -FiscalYears=Regnskapsår -FiscalYearCard=Kort for regnskapsår -NewFiscalYear=Nytt regnskapsår -OpenFiscalYear=Åpne regnskapsår -CloseFiscalYear=Lukk regnskapsår -DeleteFiscalYear=Slett regnskapsår -ConfirmDeleteFiscalYear=Er du sikker på at du vil slette dette regnskapsåret? -ShowFiscalYear=Vis regnskapsår +AccountingPeriods=Regnskapsperioder +AccountingPeriodCard=Regnskapsperiode +NewFiscalYear=Ny regnskapsperiode +OpenFiscalYear=Åpne regnskapsperiode +CloseFiscalYear=Lukk regnskapsperiode +DeleteFiscalYear=Slett regnskapsperiode +ConfirmDeleteFiscalYear=Er du sikker på at du vil slette denne regnskapsperioden? +ShowFiscalYear=Vis regnskapsperiode AlwaysEditable=Kan alltid endres MAIN_APPLICATION_TITLE=Tving synlig navn på program (advarsel: Å sette ditt eget navn her kan fjerne autofyll logginn-funksjonen når du bruker DoliDroid mobilapplikasjon) NbMajMin=Minste antall store bokstaver @@ -1552,7 +1552,7 @@ ListOfNotificationsPerUser=Liste over varslinger pr. bruker* ListOfNotificationsPerUserOrContact=Liste over varslinger pr. bruker* eller pr. kontakt** ListOfFixedNotifications=Liste over faste varslinger GoOntoUserCardToAddMore=Gå til fanen "Varslinger" hos en bruker for å legge til eller fjerne en varsling -GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses +GoOntoContactCardToAddMore=Gå til fanen "Notefikasjoner" hos en tredjepart for å legge til notifikasjoner for kontakter/adresser Threshold=Terskel BackupDumpWizard=Veiviser for å bygge database-backup dumpfil SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Installasjon av ekstern modul er ikke mulig fra webgrensesnittet på grunn av: @@ -1596,7 +1596,7 @@ MailToSendIntervention=For å sende intervensjon MailToSendSupplierRequestForQuotation=For å sende forespørsel til leverandør MailToSendSupplierOrder=For å sende leverandørordre MailToSendSupplierInvoice=For å sende leverandørfaktura -MailToThirdparty=To send email from third party page +MailToThirdparty=For å sende epost fra tredjepart-side ByDefaultInList=Vis som standard for liste YouUseLastStableVersion=Du bruker siste stabile verjon TitleExampleForMajorRelease=Eksempel på melding du kan bruke for å annonsere større oppdateringer (du kan bruke denne på dine websider) @@ -1628,7 +1628,7 @@ ListOfAvailableAPIs=Liste over tilgjengelige API'er activateModuleDependNotSatisfied=Modul "%s" avhenger av modulen "%s", som mangler, slik at modulen "%1$s" kanskje ikke virker korrekt. Installer modulen "%2$s" eller deaktiver modulen "%1$s" hvis du vil unngå ubehagelige overraskelser CommandIsNotInsideAllowedCommands=Kommandoen du prøver å kjøre er ikke i listen over tillatte kommandoer definert i parameter $dolibarr_main_restrict_os_commands i conf.php filen. LandingPage=Landingsside -SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", price will be also the same for all companies if products are shared between environments +SamePriceAlsoForSharedCompanies=Hvis du bruker en multiselskapsmodul, og har valgt "En pris", vil prisen være den samme for alle selskaper om varene er delt mellom miljøer ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Modulen er blitt aktivert. Tillatelser for aktivert(e) modul(er) ble kun gitt til brukere med admin-rettigheter. Du kan gi utvidede rettigheter til andre brukere ved behov. UserHasNoPermissions=Denne brukeren har ingen tillatelser -TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "Nb of days")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "Offset" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month (N is stored into field "Nb of days") +TypeCdr=Bruk "Ingen" hvis dato for betalingsfrist er fakturadato pluss en delta i dager (delta er feltet "Antall dager")
Bruk "På slutten av måneden", dersom det etter delta, at dato må økes for å komme til slutten av måneden (+ en valgfri "Offset" i dager)
Bruk "Nåværene/Neste" for å få betalingsdato til å være den første N-te i måneden (N lagres i feltet "Antall dager") diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang b/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang index 633b6681d4914..e835ff58aa406 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang @@ -3,7 +3,6 @@ IdAgenda=Hendelses-ID Actions=Handlinger Agenda=Agenda Agendas=Agendaer -Calendar=Kalender LocalAgenda=Intern kalender ActionsOwnedBy=Hendelse tilhører ActionsOwnedByShort=Eier @@ -34,11 +33,27 @@ AgendaAutoActionDesc= Her defineres hendelser som du vil at Dolibarr skal oppret AgendaSetupOtherDesc= Her kan du gjøre andre innstillinger i agendamodulen. AgendaExtSitesDesc=Denne siden lar deg sette opp eksterne kalendere for å visning i Dolibarr agenda. ActionsEvents=Handlinger som Dolibarr automatisk registrerer i agendaen +##### Agenda event labels ##### +NewCompanyToDolibarr=Tredjepart %s opprettet +ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt %s validert +PropalClosedSignedInDolibarr=Tilbud %s signert +PropalClosedRefusedInDolibarr=Tilbud %s avvist PropalValidatedInDolibarr=Tilbud godkjent +PropalClassifiedBilledInDolibarr=Tilbud %s klassifisert betalt InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura %s validert InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Faktura %s godkjent fra POS InvoiceBackToDraftInDolibarr=Sett faktura %s tilbake til utkaststatus InvoiceDeleteDolibarr=Faktura %s slettet +InvoicePaidInDolibarr=Faktura %s endret til betalt +InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura %s kansellert +MemberValidatedInDolibarr=Medlem %s validert +MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s terminert +MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet +MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement for medlem %s lagt til +ShipmentValidatedInDolibarr=Leveranse %s validert +ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Levering %s klassifisert som fakturert +ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Levering %s klassifisert som gjenåpnet +ShipmentDeletedInDolibarr=Leveranse %s slettet OrderValidatedInDolibarr=Ordre %s validert OrderDeliveredInDolibarr=Ordre %s klassifisert som levert OrderCanceledInDolibarr=Ordre %s kansellert @@ -57,9 +72,9 @@ InterventionSentByEMail=Intervensjon %s sendt på epost ProposalDeleted=Tilbud slettet OrderDeleted=Ordre slettet InvoiceDeleted=Faktura slettet -NewCompanyToDolibarr= Tredjepart opprettet -DateActionStart= Startdato -DateActionEnd= Sluttdato +##### End agenda events ##### +DateActionStart=Startdato +DateActionEnd=Sluttdato AgendaUrlOptions1=Du kan også bruke følgende parametere til å filtrere listen: AgendaUrlOptions2=login=%s for å begrense resultat til hendelse som er opprettet av eller tildelt bruker%s. AgendaUrlOptions3=logina=%s for å begrense resultat til hendelser eiet av en bruker %s. diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang b/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang index 1a8e7fa607d00..0651b36b259dd 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang @@ -41,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Kontoeier BankAccountOwnerAddress=Kontoeiers adresse RIBControlError=Integritetssjekk feilet. Dette betyr at informasjon om denne kontoen er ufullstendig eller feil (sjekk land, nummer og IBAN). CreateAccount=Opprett konto -NewAccount=Ny konto +NewBankAccount=Ny konto NewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto MenuNewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto EditFinancialAccount=Rediger konto @@ -58,13 +58,13 @@ Account=Konto BankTransactionByCategories=Transaksjoner etter kategorier BankTransactionForCategory=Transaksjoner i kategorien %s RemoveFromRubrique=Fjern lenke med kategori -RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne lenken mellom transaksjonen og kategorien? +RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne koblingen mellom transaksjonen og kategorien? ListBankTransactions=Oversikt over transaksjoner IdTransaction=Transaksjons-ID BankTransactions=Banktransaksjoner ListTransactions=List over transaksjoner ListTransactionsByCategory=Liste over transaksjoner/kategorier -TransactionsToConciliate=Transaksjon du vil stemme av +TransactionsToConciliate=Transaksjoner til avstemming Conciliable=Kan avstemmes Conciliate=Avstem Conciliation=Avstemming @@ -94,21 +94,21 @@ SocialContributionPayment=Betaling av skatter og avgifter BankTransfer=Bankoverføring BankTransfers=Bankoverføringer MenuBankInternalTransfer=Intern overførsel -TransferDesc=Ved overføring fra en konto til en annen, vil Dolibarr skrive to poster (en belastning i kildekonto og kreditt på målkontoen. Det samme beløpet (unntatt tegn), etiketten og dato brukes for denne transaksjonen) +TransferDesc=Når du overfører fra en konto til en annen, vil Dolibarr opprette to poster (Debet i kildekonto og kredit i målkonto. Samme beløp (bortsett fra fortegn), etikett og dato vil bli brukt i denne transaksjonen) TransferFrom=Fra TransferTo=Til TransferFromToDone=En overføring fra %s til %s%s %s er registrert. CheckTransmitter=Avsender -ValidateCheckReceipt=Validere mottak av sjekk? -ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil validere mottak av sjekk? Du kan ikke endre dette senere. -DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekkbetalingen? -ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekkbetalingen? +ValidateCheckReceipt=Valider sjekkvittering? +ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil validere denne sjekkvitteringen? Ingen endringer kan utføres etter at dette er gjort. +DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekkvitteringen? +ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekkvitteringen? BankChecks=Banksjekker BankChecksToReceipt=Ventende sjekkinnskudd ShowCheckReceipt=Vis sjekkinnskuddskvittering NumberOfCheques=Antall sjekker DeleteTransaction=Slett transaksjon -ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette transaksjonen? +ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette denne transaksjonen? ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dette vil også slette genererte banktransaksjoner BankMovements=Bevegelser PlannedTransactions=Planlagte transaksjoner @@ -136,7 +136,7 @@ AllRIB=Alle BAN LabelRIB=BAN Etikett NoBANRecord=Ingen BAN kort DeleteARib=BAN-kort slettet -ConfirmDeleteRib=Er du sikker på at du vil slette dette BAN-kortet? +ConfirmDeleteRib=Er du sikker på at du vil slette denne BAN-posten? RejectCheck=Returnert sjekk ConfirmRejectCheck=Er du sikker på at du vil merke denne sjekken som avvist? RejectCheckDate=Dato for returnert sjekk diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang b/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang index f34f3093fdabc..53e89be3bab8c 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang @@ -63,7 +63,7 @@ paymentInInvoiceCurrency=i faktura-valuta PaidBack=Tilbakebetalt DeletePayment=Slett betaling ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen? -ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?
Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret blant alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden. +ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen eller innskuddet til en absolutt rabatt?
Beløpet vil bli lagret blant alle rabatter og kan brukes som en rabatt for en nåværende eller fremtidig faktura for denne kunden. SupplierPayments=Leverandørbetalinger ReceivedPayments=Mottatte betalinger ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder @@ -157,13 +157,13 @@ CustomersDraftInvoices=Kunde fakturakladder SuppliersDraftInvoices=Leverandør fakturakladder Unpaid=Ubetalt ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen? -ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referansen %s ? -ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura %s til utkastet status? -ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt? -ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s ? -ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen? -ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt? -ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen? +ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referanse %s? +ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura %s til status "utkast"? +ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre fakturaen %s til status "betalt"? +ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s? +ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassifisere denne fakturaen til "forlatt"? +ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre fakturaen %s til status "betalt"? +ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hvorfor lukker du denne fakturaen? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rabatten. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota. @@ -178,9 +178,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valget brukes når b ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:
- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake
- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt
I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valget brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura. -ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder %s %s ? -ConfirmSupplierPayment=Aksepterer du denne innbetalingen for %s %s ? -ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere betalingen? Du kan ikke endre dette senere. +ConfirmCustomerPayment=Bekrefter du denne betalingen for %s %s? +ConfirmSupplierPayment=Bekrefter du denne betalingen for %s %s? +ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere denne betalingen? Ingen endringer kan utføres etterpå. ValidateBill=Valider faktura UnvalidateBill=Fjern validering på faktura NumberOfBills=Ant. fakturaer @@ -269,7 +269,7 @@ Deposits=Innskudd DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s DiscountFromDeposit=Betalinger fra innskuddsfaktura %s AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før den godkjennes -CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne typen kreditt +CreditNoteDepositUse=Fakturaen m valideres for å kunne bruke denne typen kredit NewGlobalDiscount=Ny absolutt rabatt NewRelativeDiscount=Ny relativ rabatt NoteReason=Notat/Årsak @@ -295,15 +295,15 @@ RemoveDiscount=Fjern rabatt WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på fakturakladder (ingenting hvis tomt) InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt CloneInvoice=Klon faktura -ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen? +ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone fakturaen %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet -DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser summen av alle betalinger til spesielle utgifter. Kun poster fra dette regnskapsåret er tatt med her. +DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser en oppsummering av alle betalinger av spesielle utgifter. Kun poster fra inneværende år er inkludert her. NbOfPayments=Antall betalinger SplitDiscount=Del rabatt i to -ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av %s %s i to lavere rabatter? +ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele rabatten på%s? %s i 2 mindre rabatter? TypeAmountOfEachNewDiscount=Sett inn beløp for hver av de to delene: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalen for de to nye rabattene må være lik det originale rabattbeløpet. -ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten? +ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil RelatedBill=Relatert faktura RelatedBills=Relaterte fakturaer RelatedCustomerInvoices=Relaterte kundefakturaer @@ -481,5 +481,5 @@ ToCreateARecurringInvoice=For å opprette en gjentakende faktura for denne kontr ToCreateARecurringInvoiceGene=For å opprette fremtidige periodiske fakturaer manuelt, gå til meny %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Hvis du vil opprette slike fakturaer automatisk, ta kontakt med administrator for å aktivere og sette opp modulen %s. Husk at begge metoder (manuell og automatisk) kan bruke om hverandre uten fare for duplisering. DeleteRepeatableInvoice=Slett fakturamal -ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil slette fakturamalen? +ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang b/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang index e87546d2ac7b3..7f1c9c539fd52 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang @@ -44,7 +44,7 @@ CategoryExistsAtSameLevel=Denne kategorien finnes allerede med denne referansen ContentsVisibleByAllShort=Innhold synlig for alle ContentsNotVisibleByAllShort=Innhold ikke synlig for alle DeleteCategory=Slett merke/kategori -ConfirmDeleteCategory=Er du sikke på at du vil slette dette merket/kategorien? +ConfirmDeleteCategory=Er du sikker på at du vil slette dette merket/kategorien? NoCategoriesDefined=Ingen merke/kategori definert SuppliersCategoryShort=Leverandørs merke/kategori CustomersCategoryShort=Kundes merke/kategori diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang b/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang index 30e87002209e4..ff5ccc2489af0 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang @@ -2,9 +2,9 @@ ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavnet %s finnes allerede. Velg et annet! ErrorSetACountryFirst=Angi land først SelectThirdParty=Velg en tredjepart -ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet og all tilknyttet informasjon? +ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet og all tilhørende informasjon? DeleteContact=Slett kontaktperson -ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontaktpersonen og all tilknyttet informasjon? +ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontakten og all tilhørende informasjon? MenuNewThirdParty=Ny tredjepart MenuNewCustomer=Ny kunde MenuNewProspect=Nytt prospekt @@ -392,7 +392,7 @@ LeopardNumRefModelDesc=Fri kode. Denne koden kan endres når som helst. ManagingDirectors=(E) navn (CEO, direktør, president ...) MergeOriginThirdparty=Dupliser tredjepart (tredjepart du vil slette) MergeThirdparties=Flett tredjeparter -ConfirmMergeThirdparties=Er du sikker på at du vil flette denne tredjeparten inn i nåværende? Alle relaterte objekter (fakturaer, ordre, mm) vil bli flyttet til nåværende, slik at du kan slette den dupliserte. +ConfirmMergeThirdparties=Er du sikker på at du vil slå sammen denne tredjeparten med den nåværende? Alle koblede objekter (fakturaer, bestillinger, ...) vil bli flyttet til nåværenede tredjepart, slik at du vil være i stand til å slette den dupliserte. ThirdpartiesMergeSuccess=Tredjepartene er blitt flettet SaleRepresentativeLogin=Innlogging for salgsrepresentant SaleRepresentativeFirstname=Fornavnet til salgsrepresentanten diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang b/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang index 4409084597796..9a5fd5da59f4c 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang @@ -91,7 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Leverandørens regnskapskode CustomerAccountancyCodeShort=Kundens regnskapskode SupplierAccountancyCodeShort=Leverandørens regnskapskode AccountNumber=Kontonummer -NewAccount=Ny konto +NewAccountingAccount=Ny konto SalesTurnover=Salgsomsetning SalesTurnoverMinimum=Minimums salgsomsetning ByExpenseIncome=Etter utgifter & inntekter @@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Faktura ref. CodeNotDef=Ikke definert WarningDepositsNotIncluded=Innskuddsfakturaer er ikke inkludert i denne versjonen med denne regnskapsmodulen. DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Betalingsdato kan ikke være før objektdato -Pcg_version=Kontoplan versjon +Pcg_version=Kontomodeller Pcg_type=Kontoplan type Pcg_subtype=Kontoplan undertype InvoiceLinesToDispatch=Fakturalinjer for utsendelse @@ -184,11 +184,11 @@ CalculationRuleDescSupplier=Velg utregningsmetode som gir leverandør forventet TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Omsetningsrapport pr. produkt, er ikke relevant når du bruker en kontantregnskap-modus. Denne rapporten er bare tilgjengelig når du bruker engasjement regnskap modus (se oppsett av regnskap modul). CalculationMode=Kalkuleringsmodus AccountancyJournal=Regnskapskode journal -ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Standard regnskapskode for MVA (MVA ved salg) -ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for refundert MVA (MVA på kjøp) -ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Standard regnskapskode for utgående MVA -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Standard regnskapskode for kunder -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Standard regnskapskode for leverandører +ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for inngående MVA (MVA etter salg) +ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for utgående MVA (MVA etter innkjøp) +ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for MVA.betaling +ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Standard regnskapskonto for kunde-tredjeparter +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Standard regnskapskonto for leverandør-tredjeparter CloneTax=Klon skatt/avgift ConfirmCloneTax=Bekreft kloning av skatt/avgiftsbetaling CloneTaxForNextMonth=Klon for neste måned @@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Knytt til en intervensjon ImportDataset_tax_contrib=Importer sosiale-/regnskapsavgifter ImportDataset_tax_vat=Importer MVA betalinger ErrorBankAccountNotFound=Feil: Bankkonto ikke funnet +FiscalPeriod=Regnskapsperiode diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang b/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang index 6c87b7c336bf0..737492bd6aa68 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang @@ -14,7 +14,7 @@ ServiceStatusNotLateShort=Ikke utløpt ServiceStatusLate=I drift, utløpt ServiceStatusLateShort=Utløpt ServiceStatusClosed=Lukket -ShowContractOfService=Show contract of service +ShowContractOfService=Vis tjeneste-kontrakt Contracts=Kontrakter ContractsSubscriptions=Kontrakter/abonnementer ContractsAndLine=Kontrakter og kontraktlinjer @@ -32,13 +32,13 @@ NewContractSubscription=Ny kontrakt/abonnement AddContract=Opprett kontrakt DeleteAContract=Slett kontrakt CloseAContract=Lukk kontrakt -ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten med alle tilhørende tjenester? -ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du vil validere denne kontrakten? -ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktive eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke kontrakten? -ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med datoen %s ? +ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten og alle tilhørende tjenester? +ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du vil validere denne kontrakten med navnet %s? +ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktive eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke denne kontrakten? +ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med dato %s? ValidateAContract=Godkjenn en kontrakt ActivateService=Aktiver tjeneste -ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjensten med datoen %s ? +ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjenesten med dato %s? RefContract=Kontraktsreferanse DateContract=Kontraktsdato DateServiceActivate=Dato for aktivering av tjenste @@ -69,10 +69,10 @@ DraftContracts=Kontraktskladder CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Kontrakten kan ikke lukkes ettersom det er minst en åpen tjenste på den CloseAllContracts=Lukk alle kontrakter DeleteContractLine=Slett en kontraktlinje -ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontraktlinjen? +ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontraktslinjen? MoveToAnotherContract=Flytt tjeneste til annen kontrakt ConfirmMoveToAnotherContract=Jeg bekrefter at jeg hat valgt ny målkontrakt og at jeg ønsker å flytte denne tjenesten inn i den nye kontrakten. -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvilken eksisterende kontrakt (eid av samme tredjepart) du vil flytte tjenesten til +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvilken kontrakt (tilhørende samme tredjepart) du vil flytte denne tjenesten til. PaymentRenewContractId=Forny kontraktlinje (antall %s) ExpiredSince=Utløpsdato NoExpiredServices=Ingen utgåtte, aktive tjenester diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang b/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang index 2b6f417ad00e4..ac54096f664bf 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang @@ -10,7 +10,7 @@ SetDeliveryDate=Angi leveringsdato ValidateDeliveryReceipt=Godkjenn leveringskvittering ValidateDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil validere denne leveringskvitteringen? DeleteDeliveryReceipt=Slett leveringskvittering -DeleteDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil slette leveringskvitteringen %s? +DeleteDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil slette leveringskvittering %s? DeliveryMethod=Leveringsmåte TrackingNumber=Trackingnummer DeliveryNotValidated=Levering ikke validert diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang b/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang index 54177419dc718..3c615ca8eb489 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang @@ -35,10 +35,9 @@ ECMDocsByInterventions=Dokumenter relatert til intervensjoner ECMNoDirectoryYet=Ingen mapper opprettet ShowECMSection=Vis mappe DeleteSection=Fjern mappe -ConfirmDeleteSection=Er du sikker på at du vil slette mappen %s ? +ConfirmDeleteSection=Kan du bekrefte at du vil slette mappen %s? ECMDirectoryForFiles=Relativ mappe for filer CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Kunne ikke fjerne mappen, da den inneholder filer ECMFileManager=Filbehandler ECMSelectASection=Velg en mappe fra treet til venstre... DirNotSynchronizedSyncFirst=Denne mappen synes å være opprettet eller endret utenfor ECM-modulen. Du må først klikke på "oppfrisk"-knappen for å synkronisere disken mot databasen for å kunne se innholdet i denne mappen. - diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang b/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang index e69a82d4afa62..6961b9fb8c343 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang @@ -70,7 +70,7 @@ ErrorLDAPMakeManualTest=En .ldif fil er opprettet i mappen %s. Prøv å lese den ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "status ikke startet" hvis feltet "gjort av" også er utfylt. ErrorRefAlreadyExists=Ref bruket til oppretting finnes allerede. ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv navnet på bankkvitteringen der transaksjonen er rapportert (i formatet ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD) -ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen relasjoner. +ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette posten da den har koblinger. ErrorRecordIsUsedCantDelete=Kan ikke slette posten. Den er allerede brukt eller inkludert i et annet objekt ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må være aktivert for å kunne bruke denne funksjonen. For å aktivere/deaktivere Javascript, gå til menyen Hjem-> Oppsett-> Visning. ErrorPasswordsMustMatch=Passordene må samsvare med hverandre @@ -176,6 +176,7 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Ikke nok lagerbeholdning for varen % ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Ikke nok lagerbeholdning for varen %s til å legges til i et nytt tilbud. ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Kunne ikke finne innloggingsfil for modus '%s'. ErrorModuleNotFound=Modulfilen ble ikke funnet. +ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Verdi for regnskapskode er ikke definert bankkonto linje %s # Warnings WarningPasswordSetWithNoAccount=Et passord ble satt for dette medlemmet, men ingen brukerkonto ble opprettet. Det fører til at passordet ikke kan benyttes for å logge inn på Dolibarr. Det kan brukes av en ekstern modul/grensesnitt, men hvis du ikke trenger å definere noen innlogging eller passord for et medlem, kan du deaktivere alternativet "opprett en pålogging for hvert medlem" fra medlemsmodul-oppsettet. Hvis du trenger å administrere en pålogging, men ikke trenger noe passord, kan du holde dette feltet tomt for å unngå denne advarselen. Merk: E-post kan også brukes som en pålogging dersom medlemmet er knyttet til en bruker. diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang b/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang index 184447ceb73e9..eb675206c14eb 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang @@ -26,8 +26,6 @@ FieldTitle=Felt tittel NowClickToGenerateToBuildExportFile=Trykk på "Opprett" for å lage eksportfilen... AvailableFormats=Tilgjengelige formater LibraryShort=Bibliotek -LibraryUsed=Brukt bibliotek -LibraryVersion=Versjon Step=Trinn FormatedImport=Importassistent FormatedImportDesc1=I dette området kan du uten teknisk kunnskap importere egne data ved hjelp av en assistent. @@ -87,7 +85,7 @@ TooMuchWarnings=Det er fortsatt %s andre kildelinjer med advarsler, og im EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet) CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du starter import. FileWasImported=Filen ble importert med nummer %s. -YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet import_key = '%s'. +YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet import_key='%s'. NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: %s. NbOfLinesImported=Antall linjer importert: %s. DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn har ingen kilde. @@ -105,7 +103,7 @@ CSVFormatDesc=Kommadelt Verdi filformatet (. CSV).
Dette er et tekst Excel95FormatDesc=Excel filformat (.xls)
Excel 95 format (BIFF5). Excel2007FormatDesc=Excel filformat (.xlsx)
Excel 2007 format (SpreadsheetML). TsvFormatDesc=Tabulator-separert verdi filformat (.tsv)
Dette er et tekstfilformat der teksten er separert med tabulator [tab]. -ExportFieldAutomaticallyAdded=Feltet %s ble lagt til automatisk. Det vil forhindre at like linjer blir behandlet som duplikater (med dette feltet vil alle linjer få sin egen ID og dermed være ulike). +ExportFieldAutomaticallyAdded=Feltet %s ble lagt til automatisk. Det vil hindre at like linjer blir behandlet som duplikatposter (med dette feltet vil alle linjer få sin egen ID og vil dermed være ulike) CsvOptions=CSV innstillinger Separator=Separator Enclosure=Innbygging diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang b/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang index 03ede8edab6d1..ea8d66feb009c 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang @@ -10,5 +10,5 @@ FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte ikke å logge inn på FTP-serve FTPFailedToRemoveFile=Klarte ikke å fjerne filen %s. FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen %s (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom). FTPPassiveMode=Passiv modus -ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP entry into menu... -FailedToGetFile=Failed to get files %s +ChooseAFTPEntryIntoMenu=Velg FTP i meny... +FailedToGetFile=Kunne ikke hente filene %s diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang b/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang index d9989e72706ce..bd06659d680a1 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang @@ -5,7 +5,7 @@ Establishments=Firmaer Establishment=Firma NewEstablishment=Nytt firma DeleteEstablishment=Slett firma -ConfirmDeleteEstablishment=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet? +ConfirmDeleteEstablishment=Er du sikker på at du vil slette denne etableringen? OpenEtablishment=Åpne firma CloseEtablishment=Lukk firma # Dictionary diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/install.lang b/htdocs/langs/nb_NO/install.lang index fa59b2c60f79a..9575e210a2e3b 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/install.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/install.lang @@ -62,7 +62,6 @@ KeepEmptyIfNoPassword=La være tomt hvis bruker ikke har passord (unngå dette) SaveConfigurationFile=Lagre verdier ServerConnection=Server-tilkobling DatabaseCreation=Database opprettelse -UserCreation=Brukeropprettelse CreateDatabaseObjects=Databaseobjekter opprettelse ReferenceDataLoading=Referansedata lastes TablesAndPrimaryKeysCreation=Opprettelse av tabeller og primærnøkler @@ -133,7 +132,7 @@ MigrationFinished=Migrasjon ferdig LastStepDesc=Siste trinn: Definer login og passord du har tenkt å bruke til å koble til programvaren. Ikke mist dette da det er kontoen for å administrere alle andre. ActivateModule=Aktiver modulen %s ShowEditTechnicalParameters=Klikk her for å vise/endre avanserte parametre (expert mode) -WarningUpgrade=Advarsel:\nHar du tatt en sikkerhetskopi av databasen først?\nDette er sterkt anbefalt, på grunn av feil i enkelte databasesystemer (for eksempel mysql versjon 5.5.40 / 41/42/43). Enkelte data eller tabeller kan gå tapt under denne prosessen, så det er sterkt anbefalt å ha en komplett dump av databasen din før du starter migrasjonen.\n\nKlikk OK for å starte migreringen ... +WarningUpgrade=Advarsel:\nHar du kjørt en database backup først?\nDette er sterkt anbefalt, for eksempel på grunn av noen bugs inn i databasesystemer (MySQL versjon 5.5.40/41/42/43), kan noen data eller tabeller gå tapt i løpet av denne prosessen, så det er sterkt anbefalt å ha en komplett dump av databasen din før du starter migrasjon.\n\nKlikk OK for å starte migreringen ... ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Din databaseversjon er %s. Den har en kritisk feil som gjør at du mister data hvis du gjør strukturelle endringer i databasen, som vil skje ved migrasjonen. På grunn av dette vil du ikke kunne migrere før databasen er oppgradert til en høyere versjon. (liste over versjoner med bekreftede feil: %s) KeepDefaultValuesWamp=Du bruker Dolibarrs konfigureringsveiviser fra DoliWamp, så verdiene foreslått her, er allerede optimalisert. Endre dem bare hvis du vet hva du gjør. KeepDefaultValuesDeb=Du bruker Dolibarrs konfigureringsveiviser fra en Linux-pakke (Ubuntu, Debian, Fedora ...), så verdiene foreslått her, er allerede optimalisert. Bare passordet til databaseeieren må fylles ut. Endre andre parametere bare hvis du vet hva du gjør. diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang b/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang index 5be37033a1ff7..6a46538954cb7 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang @@ -16,9 +16,9 @@ ModifyIntervention=Endre intervensjon DeleteInterventionLine=Slett intervensjonslinje CloneIntervention=Klon intervensjon ConfirmDeleteIntervention=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonen? -ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil validere denne intervensjonen under navnet %s? +ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil validere intervensjonen %s? ConfirmModifyIntervention=Er du sikker på at du vil endre denne intervensjonen? -ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonslinjen? +ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonen? ConfirmCloneIntervention=Er du sikker på at du vil klone denne intervensjonen? NameAndSignatureOfInternalContact=Kundebehandlers navn og signatur : NameAndSignatureOfExternalContact=Kundes navn og signatur : diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang index 4ee7d49494f51..3719cf4a7dcf8 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang @@ -1,3 +1,4 @@ +# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages LinkANewFile=Koble en ny fil/dokument LinkedFiles=Koblede filer og dokumenter NoLinkFound=Ingen registrerte koblinger @@ -6,4 +7,4 @@ ErrorFileNotLinked=Filen kunne ikke kobles LinkRemoved=Koblingen til %s ble fjernet ErrorFailedToDeleteLink= Klarte ikke å fjerne kobling'%s' ErrorFailedToUpdateLink= Klarte ikke å oppdatere koblingen til '%s' -URLToLink=URL to link +URLToLink=URL til link diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang b/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang index 992d7cd010e6f..3b60e57e84442 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang @@ -42,9 +42,9 @@ MailingStatusNotContact=Skal ikke kontaktes flere ganger MailingStatusReadAndUnsubscribe=Les og meld ut ErrorMailRecipientIsEmpty=E-postmottager er ikke oppgitt WarningNoEMailsAdded=Ingen ny e-postadresse å legge til mottagerlisten. -ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil validere utsendelsen? -ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitialisering av utsendelse %s, kan du gjøre en masseutsendelse av denne e-posten en annen gang. Er du sikker på at det er dette du vil gjøre? -ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette utsendelsen? +ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil validere denne epostutsendelsen? +ConfirmResetMailing=Advarsel! Ved re-initialisering av utsendelse %s, tillater du å gjøre en massesending av denne e-posten en annen gang. Er du sikker på at dette er hva du ønsker å gjøre? +ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette denne epostutsendelsen? NbOfUniqueEMails=Ant. unike e-poster NbOfEMails=Ant. e-poster TotalNbOfDistinctRecipients=Antall unike mottagere @@ -57,7 +57,7 @@ MailingAddFile=Legg ved denne filen NoAttachedFiles=Ingen vedlagte filer BadEMail=Ugyldig verdi for e-post CloneEMailing=Klon utsendelse -ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne utsendelsen? +ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne epostutsendelsen? CloneContent=Klon melding CloneReceivers=Klon mottakere DateLastSend=Dato for siste utsendelse @@ -90,7 +90,7 @@ SendMailing=Send utesendelse SendMail=Send e-post MailingNeedCommand=For sikkerhets skyld sende en e-post er bedre når utføres fra kommandolinjen. Hvis du har en, spør din server administrator å lansere følgende kommando for å sende e-post til alle mottakere: MailingNeedCommand2=Du kan imidlertid sende dem online ver å sette parameteret MAILING_LIMIT_SENDBYWEB til en verdi tilsvarende den maksimale antalle e-poster du ønsker å sende i en økt. -ConfirmSendingEmailing=Hvis du ikke kan eller foretrekker å sende dem med din nettleser, må du bekrefte at du er sikker på at du vil sende e-post nå fra nettleseren din? +ConfirmSendingEmailing=Hvis du ikke kan eller foretrekker å sende dem med din nettleser, må du bekrefte at du er sikker på at du vil sende e-post nå, fra nettleseren. LimitSendingEmailing=Merk: E-postutsendelser fra web-grensenitt er delt opp i flere omganger av sikkerhets-/timeout-hensyn.%s mottakere for hver utsendelse. TargetsReset=Tøm liste ToClearAllRecipientsClickHere=Trykk på knappen for å tømme mottagerlisten diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/main.lang b/htdocs/langs/nb_NO/main.lang index 2a0dba8d18b9f..ef5c1f153e54d 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/main.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/main.lang @@ -28,6 +28,7 @@ NoTemplateDefined=Ingen maler er opprettet for denne epost-typen AvailableVariables=Tilgjengelige erstatningsverdier NoTranslation=Ingen oversettelse NoRecordFound=Ingen post funnet +NoRecordDeleted=Ingen poster slettet NotEnoughDataYet=Ikke nok data NoError=Ingen feil Error=Feil @@ -69,6 +70,7 @@ SeeHere=Se her BackgroundColorByDefault=Standard bakgrunnsfarge FileRenamed=Filen har fått nytt navn FileUploaded=Opplastningen var vellykket +FileGenerated=Filen ble opprettet FileWasNotUploaded=En fil er valgt som vedlegg, men er ennå ikke lastet opp. Klikk på "Legg ved fil" for dette. NbOfEntries=Antall oppføringer GoToWikiHelpPage=Les online-hjelp (Du må være tilknyttet internett) @@ -77,7 +79,7 @@ RecordSaved=Posten er lagret RecordDeleted=Oppføring slettet LevelOfFeature=Funksjonsnivå NotDefined=Ikke angitt -DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarrs autensiteringmåte er satt til %s i konfigurasjonsfilen conf.php.
Dette betyr at Dolibarr bruker en ekstern passordatabase, så endringer i dette feltet har muligens ingen effekt. +DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarrs godkjenningsmodus er satt til %s i konfigurasjonsfilen conf.php.
Dette betyr at passorddatabasen er ekstern, så å endre dette feltet har kanskje ikke noen effekt. Administrator=Administrator Undefined=Udefinert PasswordForgotten=Glemt passordet? @@ -88,14 +90,14 @@ PreviousConnexion=Forrige tilkobling PreviousValue=Forrige verdi ConnectedOnMultiCompany=Tilkoblet miljø ConnectedSince=Innlogget siden -AuthenticationMode=Autensiteringsmodus +AuthenticationMode=Godkjenningsmodus RequestedUrl=Forespurt URL DatabaseTypeManager=Databasetype manager RequestLastAccessInError=Siste database adgangsfeil ReturnCodeLastAccessInError=Returkode for siste database adgangsfeil InformationLastAccessInError=Informasjom om siste database adgangsfeil DolibarrHasDetectedError=Dolibarr oppdaget en teknisk feil -InformationToHelpDiagnose=Denne informasjonen kan være nyttig ved diagnose +InformationToHelpDiagnose=Denne informasjonen kan være nyttig for diagnoseformål MoreInformation=Mer informasjon TechnicalInformation=Teknisk informasjon TechnicalID=Teknisk ID @@ -137,10 +139,10 @@ Update=Oppdater Close=Lukk CloseBox=Fjern widget fra kontrollpanelet Confirm=Bekreft -ConfirmSendCardByMail=Ønsker du virkelig å sende dette kortet med e-post? +ConfirmSendCardByMail=Vil du virkelig sende innholdet av dette kortet med epost til %s? Delete=Slett Remove=Fjern -Resiliate=Si opp +Resiliate=Terminer Cancel=Avbryt Modify=Endre Edit=Rediger @@ -325,7 +327,7 @@ AmountLT2=Beløp MVA 3 AmountLT1ES=Beløp RE AmountLT2ES=Beløp IRPF AmountTotal=Totaltbeløp -AmountAverage=Gjenomsnittsbeløp +AmountAverage=Gjennomsnittsbeløp PriceQtyMinHT=Pris for minstekvantum (eksl. MVA) Percentage=Prosent Total=Totalt @@ -574,8 +576,9 @@ CanBeModifiedIfOk=Kan endres hvis gyldig CanBeModifiedIfKo=Kan endres hvis ugyldig ValueIsValid=Verdien er gyldig ValueIsNotValid=Verdien er ikke gyldig +RecordCreatedSuccessfully=Post opprettet RecordModifiedSuccessfully=Posten er endret! -RecordsModified=%s poster modifiserte +RecordsModified=%s post endret RecordsDeleted=%s poster slettet AutomaticCode=Automatisk kode FeatureDisabled=Funksjonen er slått av @@ -715,7 +718,8 @@ Sincerely=Med vennlig hilsen DeleteLine=Slett linje ConfirmDeleteLine=Er du sikker på at du vil slette denne linjen? NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Ingen PDF-generering var tilgjengelig for avkryssede dokumenter -TooManyRecordForMassAction=For mange poster valgt for masseutførelse. Maksimum %s poster er tillatt. +TooManyRecordForMassAction=For mange poster valgt for masseutførelse. Denne handlingen er begrenset til %s poster. +NoRecordSelected=Ingen poster ble valgt MassFilesArea= Filområde bygget av massehandlinger ShowTempMassFilesArea=Vis filområde bygget av massehandlinger RelatedObjects=Relaterte objekter @@ -725,6 +729,14 @@ ClickHere=Klikk her FrontOffice=Front office BackOffice=Back office View=Vis +Export=Eksport +Exports=Eksporter +ExportFilteredList=Eksporter filtrert liste +ExportList=Eksportliste +Miscellaneous=Diverse +Calendar=Kalender +GroupBy=Grupper etter... +ViewFlatList=Vis liste # Week day Monday=Mandag Tuesday=Tirsdag @@ -756,7 +768,7 @@ ShortSaturday=L ShortSunday=S SelectMailModel=Velg e-postmal SetRef=Sett ref -Select2ResultFoundUseArrows= +Select2ResultFoundUseArrows=Noen resultater funnet. Bruk pilene for å velge Select2NotFound=Ingen resultater funnet Select2Enter=Tast inn Select2MoreCharacter=eller flere karakterer diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/members.lang b/htdocs/langs/nb_NO/members.lang index a25323ce4ec07..4c79e91a9d393 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/members.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/members.lang @@ -23,13 +23,13 @@ MembersListToValid=Liste over medlems-utkast (må valideres) MembersListValid=Liste over gyldige medlemmer MembersListUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med oppdatert abonnement MembersListNotUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med abonnement utdatert -MembersListResiliated=Liste over oppsagte medlemmer +MembersListResiliated=Liste over terminerte medlemmer MembersListQualified=Liste over kvalifiserte medlemmer MenuMembersToValidate=Utkast medlemmer MenuMembersValidated=Validerte medlemmer MenuMembersUpToDate=Oppdaterte medlemmer MenuMembersNotUpToDate=Utdaterte medlemmer -MenuMembersResiliated=Oppsagte medlemmer +MenuMembersResiliated=Terminerte medlemmer MembersWithSubscriptionToReceive=Medlemmer som venter på abonnement DateSubscription=Abonnement dato DateEndSubscription=Abonnement sluttdato @@ -49,10 +49,10 @@ MemberStatusActiveLate=abonnement utløpt MemberStatusActiveLateShort=Utløpt MemberStatusPaid=Abonnement oppdatert MemberStatusPaidShort=Oppdatert -MemberStatusResiliated=Oppsagt medlem -MemberStatusResiliatedShort=Oppsagt +MemberStatusResiliated=Terminert medlem +MemberStatusResiliatedShort=Terminert MembersStatusToValid=Utkast medlemmer -MembersStatusResiliated=Oppsagte medlemmer +MembersStatusResiliated=Terminerte medlemmer NewCotisation=Nytt bidrag PaymentSubscription=Ny bidragsinnbetaling SubscriptionEndDate=Abonnementets sluttdato @@ -76,10 +76,10 @@ Physical=Fysisk Moral=Moralsk MorPhy=Moralsk/Fysisk Reenable=Reaktiverer -ResiliateMember=Si opp et medlem -ConfirmResiliateMember=Er du sikker på at du vil si opp dette medlemmet? +ResiliateMember=Terminer et medlem +ConfirmResiliateMember=Er du sikker på at du vil terminere dette medlemmet? DeleteMember=Slette et medlem -ConfirmDeleteMember=Er du sikker på at du vil slette dette medlemmet (Alle abonnementer vil også bli slettet for dette medlemmet)? +ConfirmDeleteMember=Er du sikker på at du vil slette dette medlemmet(Ved sletting vil alle medlemmets abonnementer også slettes)? DeleteSubscription=Slett et abonnement ConfirmDeleteSubscription=Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet? Filehtpasswd=htpasswd fil @@ -152,7 +152,6 @@ MenuMembersStats=Statistikk LastMemberDate=Siste medlem dato Nature=Natur Public=Informasjon er offentlig -Exports=Eksport NewMemberbyWeb=Nytt medlem lagt til. Venter på godkjenning NewMemberForm=Skjema for nytt medlem SubscriptionsStatistics=Abonnementstatistikk diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang b/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang index 68cb5024caeb0..7dc5009078639 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang @@ -11,7 +11,6 @@ RequestAccess=Klikk her for forespørsel/fornyet adgang og motta ny nøkkel DeleteAccess=Klikk her for å slette nøkkel UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Bruk følgende URL som redirect-URL når du lager din legitimasjon hos din OAuth tilbyder ListOfSupportedOauthProviders=Legg inn opplysninger fra din OAuth2-leverandør. Kun supporterte OAuth2-leverandører vises her. Dette oppsettet kan bli brukt av andre moduler som trenger OAuth2-autentisering -TOKEN_ACCESS= TOKEN_REFRESH=Nøkkeloppfriskning tilstede TOKEN_EXPIRED=Nøkkel utgått TOKEN_EXPIRE_AT=Nøkkel utgår diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang b/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang index 6c0ae75abf91c..ae30db8f6eb97 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang @@ -21,8 +21,8 @@ CustomersOrdersRunning=Gjeldende kundeordre CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundeordre og ordrelinjer OrdersToBill=Kundeordre levert OrdersInProcess=Kundeordre til behandling -OrdersToProcess=Kundeordre å behandle -SuppliersOrdersToProcess=Leverandørordre å behandle +OrdersToProcess=Kundeordre til behandling +SuppliersOrdersToProcess=Leverandørordre til behandling StatusOrderCanceledShort=Kansellert StatusOrderDraftShort=Kladd StatusOrderValidatedShort=Validert @@ -85,12 +85,12 @@ NumberOfOrdersByMonth=Antall ordre pr måned AmountOfOrdersByMonthHT=Sum bestillinger etter måned (eks. MVA) ListOfOrders=Ordreliste CloseOrder=Lukk ordre -ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil lukke denne ordren? Når en ordre er lukket kan den faktureres. +ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil sette denne ordren som levert? Når en ordre er levert, kan den settes til "betalt" ConfirmDeleteOrder=Er du sikker på at du vil slette denne ordren? -ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du vil validere denne ordren under navnet %s ? -ConfirmUnvalidateOrder=Er du sikker på at du vil gjenopprette orden %s til utkaststatus? -ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil avbryte denne ordren? -ConfirmMakeOrder=Vil du bekrefte at du lagde denne ordren den %s ? +ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du vil validere ordren %s? +ConfirmUnvalidateOrder=Er du sikker på at du vil gjenopprette ordren %s til status "utkast"? +ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne ordren? +ConfirmMakeOrder=Er du sikker på at du vil bekrefte at du opprettet denne ordren %s? GenerateBill=Opprett faktura ClassifyShipped=Klassifiser levert DraftOrders=Ordrekladder @@ -107,7 +107,7 @@ AuthorRequest=Finn forfatter UserWithApproveOrderGrant=Brukere med rettigheter til å "godkjenne ordre". PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s CloneOrder=Klon bestilling -ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen %s? +ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne ordren %s? DispatchSupplierOrder=Motta leverandørordre %s FirstApprovalAlreadyDone=Første godkjenning allerede utført SecondApprovalAlreadyDone=Andre gangs godkjenning allerede utført diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/other.lang b/htdocs/langs/nb_NO/other.lang index 7bdf8bddaa7b3..d23550123d6a1 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/other.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/other.lang @@ -1,6 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - other SecurityCode=Sikkerhetskode -Calendar=Kalender NumberingShort=Nr Tools=Verktøy ToolsDesc=Alle andre verktøy som ikke inngår i andre menyoppføringer er samlet her.

Alle verktøyene kan nås i menyen til venstre. @@ -43,7 +42,7 @@ Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Leveranse sendt i posten Notify_MEMBER_VALIDATE=Medlem validert Notify_MEMBER_MODIFY=Medlem endret Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Medlem abonnerer -Notify_MEMBER_RESILIATE=Medlem avsluttet abonnement +Notify_MEMBER_RESILIATE=Medlem terminert Notify_MEMBER_DELETE=Medlem slettet Notify_PROJECT_CREATE=Opprettelse av prosjekt Notify_TASK_CREATE=Oppgave opprettet @@ -55,7 +54,6 @@ TotalSizeOfAttachedFiles=Total størrelse på vedlagte filer/dokumenter MaxSize=Maksimal størrelse AttachANewFile=Legg ved ny fil/dokument LinkedObject=Lenkede objekter -Miscellaneous=Diverse NbOfActiveNotifications=Antall notifikasjoner (antall e-postmottakere) PredefinedMailTest=Dette er en test e-post.\nDe to linjene er adskilt med et linjeskift.\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailTestHtml=Dette er en test e-post (ordet test må være i fet skrift).
De to linjene er skilt med en vognretur.

__SIGNATURE__ @@ -201,33 +199,13 @@ IfAmountHigherThan=Hvis beløpet er høyere enn%s SourcesRepository=Oppbevaring av kilder Chart=Diagram -##### Calendar common ##### -NewCompanyToDolibarr=Tredjepart %s lagt til -ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt %s validert -PropalClosedSignedInDolibarr=Tilbud %s signert -PropalClosedRefusedInDolibarr=Tilbud %s avvist -PropalValidatedInDolibarr=Tilbud %s validert -PropalClassifiedBilledInDolibarr=Tilbud %s klassifisert betalt -InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura %s validert -InvoicePaidInDolibarr=Faktura %s endret til betalt -InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura %s kansellert -MemberValidatedInDolibarr=Medlem %s validert -MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s avsluttet abonnementet -MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet -MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement for medlem %s lagt til -ShipmentValidatedInDolibarr=Leveranse %s validert -ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Levering %s klassifisert som fakturert -ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Levering %s klassifisert som gjenåpnet -ShipmentDeletedInDolibarr=Leveranse %s slettet ##### Export ##### -Export=Eksport ExportsArea=Eksportområde AvailableFormats=Tilgjengelige formater -LibraryUsed=Bibliotek brukt -LibraryVersion=Versjon +LibraryUsed=Brukt bibliotek +LibraryVersion=Bibliotekversjon ExportableDatas=Eksporterbare data NoExportableData=Ingen eksporterbare data (ingen moduler med eksporterbare data i bruk, eller manglende brukerrettigheter) -NewExport=Ny eksport ##### External sites ##### WebsiteSetup=Oppsett av website-modulen WEBSITE_PAGEURL=Side-URL diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang index a6c7da7118428..3a6aaee0eaf0b 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang @@ -11,7 +11,7 @@ PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL-versjon PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Tilby "integrert" betaling; (Kredittkort + Paypal) eller bare "Paypal" PaypalModeIntegral=Integrert PaypalModeOnlyPaypal=Kun PayPal -PAYPAL_CSS_URL=Vis url av CSS-stilark på betalingsside +PAYPAL_CSS_URL=Valgfri URL til CSS stilark på betalingssiden ThisIsTransactionId=Transaksjons-ID: %s PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Legg til url av Paypal-betaling når du sender et dokument i posten PredefinedMailContentLink=Du kan klikke på den sikre linken nedenfor for å betale (PayPal) hvis det ikke allerede er gjort. \n\n\n%s\n\n diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang b/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang index f5f4acdab3a8c..35d804ca95132 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang @@ -20,5 +20,5 @@ AddDispatchBatchLine=Legg til en linje for holdbarhetsdato WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Når Lot/serienummer-modulen er aktivert, vil øk/minsk lager være tvunget til siste valg, og kan ikke modifiseres. Alle andre opsjoner kan endres ProductDoesNotUseBatchSerial=Denne varen har ikke lot/serienummer ProductLotSetup=Oppsett av model Lot/serienmmer -ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot -ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot +ShowCurrentStockOfLot=Vis gjeldende beholdning for vare/lot +ShowLogOfMovementIfLot=Vis logg over bevegelser for vare/lot diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/products.lang b/htdocs/langs/nb_NO/products.lang index dab59758e531a..d501196487b27 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/products.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/products.lang @@ -135,7 +135,7 @@ ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet Finished=Ferdigvare RowMaterial=Råvare CloneProduct=Klon vare eller tjeneste -ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone varen eller tjenesten %s? +ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone vare eller tjeneste %s? CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av vare/tjeneste ClonePricesProduct=Klon viktigste informasjon og priser CloneCompositionProduct=Klon komponentvare/tjeneste @@ -204,7 +204,7 @@ DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definisjon av strekkode type eller verd DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definisjon av strekkodetype eller -verdi er ikke komplett for tredjepart %s. BarCodeDataForProduct=Strekkodeinformasjon for vare %s: BarCodeDataForThirdparty=Strekkodeinformasjon om tredjepart %s: -ResetBarcodeForAllRecords=Lag strekkode-verdier for alle poster (dette vil overskrive strekkoder som allerede er definert) +ResetBarcodeForAllRecords=Definer strekkode for alle poster (dette vil tilbakestille alle strekkoder som allerede er opprettet) PriceByCustomer=Ulike priser for hver kunde PriceCatalogue=En enkelt salgspris for hver vare/tjeneste PricingRule=Regler for salgspris diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang b/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang index 6e0ddf5695777..7a955841bb10e 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang @@ -95,12 +95,12 @@ ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil validere dette prosjektet? CloseAProject=Lukk prosjektet ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet? ReOpenAProject=Åpne prosjekt -ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å gjenåpne dette prosjektet? +ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du vil gjenåpne dette prosjektet? ProjectContact=Prosjekt kontakter ActionsOnProject=Handlinger i prosjektet YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt tilhørende dette private prosjektet DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk -ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette tidsforbruket? +ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette dette tidsforbruket? DoNotShowMyTasksOnly=Se oppgaver som tilhører andre, også ShowMyTasksOnly=Vis kun oppgaver som tilhører meg TaskRessourceLinks=Ressurser diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang index 5d2b3dd9a9c66..7bf0c545f46fe 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang @@ -14,7 +14,7 @@ DeleteProp=Slett tilbud ValidateProp=Valider tilbud AddProp=Skriv tilbud ConfirmDeleteProp=Er du sikker på at du vil slette dette tilbudet? -ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil validere dette tilbudet under navnet %s ? +ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil validere dette tilbudet under navnet %s? LastPropals=Siste %s tilbud LastModifiedProposals=Siste %s endrede tilbud AllPropals=Alle tilbud @@ -56,8 +56,8 @@ CreateEmptyPropal=Opprett tomt tilbud eller fra en liste over varer/tjenester DefaultProposalDurationValidity=Standard gyldighetstid for tilbud (dager) UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse (hvis den er definert) i stedet for tredjepartens adresse ClonePropal=Klon tilbud -ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone dette tilbudet %s? -ConfirmReOpenProp=Er du sikker på at du vil gjenåpne tilbudet %s? +ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone tilbudet %s? +ConfirmReOpenProp=Er du sikker på at du vil gjenåpne tilbudet %s? ProposalsAndProposalsLines=Tilbud og linjer ProposalLine=Tilbudslinje AvailabilityPeriod=Tilgjengelighet forsinkelse diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang b/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang index 4594d23333cbe..14aa910232603 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang @@ -1,6 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Regnskapskode for lønnsutbetalinger -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Regnskapskode for finansiell belastning +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Standard regnskapskonto for lønnsutbetalinger +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Standard regnskapskonto for personalutgifter Salary=Lønn Salaries=Lønn NewSalaryPayment=Ny lønnsutbetaling diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang b/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang index 3cbaa9aa61bda..c0deed57f4a95 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang @@ -32,9 +32,9 @@ StatusSendingDraftShort=Kladd StatusSendingValidatedShort=Validert StatusSendingProcessedShort=Behandlet SendingSheet=Pakkseddel -ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne leveringen? -ConfirmValidateSending=Er du skker på at du vil godkjenne denne leveringen? -ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil avbryte denne leveringen? +ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne forsendelsen? +ConfirmValidateSending=Er du sikker på at du vil validere denne forsendelsen med referanse %s? +ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil kansellere denne forsendelsen? DocumentModelSimple=Enkel dokumentmodell DocumentModelMerou=Merou A5 modell WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen varer venter på å sendes. diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang b/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang index efa188ba67dcf..ab2daa85c45bb 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang @@ -38,7 +38,7 @@ SmsStatusNotSent=Ikke sendt SmsSuccessfulySent=SMS korrekt utsendt (fra %s til %s) ErrorSmsRecipientIsEmpty=Mål-nummer er tomt WarningNoSmsAdded=Ingen nye telefonnummer for å legge til i mållisten -ConfirmValidSms=Bekrefter du validering av dette campain? +ConfirmValidSms=Er du sikker på at du vil validere denne kampanjen? NbOfUniqueSms=Antall unike telefonnumre NbOfSms=Antall telefonnumre ThisIsATestMessage=Dette er en testmelding diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang b/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang index f0b902825cc3a..c709225aade92 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang @@ -82,7 +82,7 @@ EstimatedStockValueSell=Verdi å selge EstimatedStockValueShort=Netto lagerverdi EstimatedStockValue=Netto lagerverdi DeleteAWarehouse=Slette et lager -ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret %s? +ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette varelageret %s? PersonalStock=Personlig lager %s ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer det personlige lageret til %s %s SelectWarehouseForStockDecrease=Velg lager til bruk for lagerreduksjon diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang index 191c9b51737f1..263cd87eb75ee 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang @@ -19,7 +19,7 @@ AddSupplierProposal=Opprett en prisforespørsel SupplierProposalRefFourn=Leverandør ref. SupplierProposalDate=Leveringsdato SupplierProposalRefFournNotice=Før du lukker til "Akseptert", husk å notere leverandørreferanse -ConfirmValidateAsk=Er du sikker på at du vil validere denne prisforespørselen under navn %s? +ConfirmValidateAsk=Er du sikker på at du vil validere prisforespørsel %s? DeleteAsk=Slett forespørsel ValidateAsk=Valider forespørsel SupplierProposalStatusDraft=Kladd (må valideres) @@ -34,12 +34,12 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Avvist CopyAskFrom=Opprett ny prisforespørsel ved å kopiere en eksisterende CreateEmptyAsk=Opprett blank forespørsel CloneAsk=Klon blank forespørsel -ConfirmCloneAsk=Er du sikker på at du vil klone prisforespørselen %s ? -ConfirmReOpenAsk=Er du sikker på at du vil gjenåpne prisforespørselen %s ? +ConfirmCloneAsk=Er du sikker på at du vil klone prisforespørsel %s? +ConfirmReOpenAsk=Er du sikker på at du vil gjenåpne prisforespørsel %s? SendAskByMail=Send prisforespørsel med epost SendAskRef=Sender prisforespørsel %s SupplierProposalCard=Forespørsel-kort -ConfirmDeleteAsk=Er du sikker på at du vil slette denne prisforespørselen? +ConfirmDeleteAsk=Er du sikker på at du vil slette prisforespørsel %s? ActionsOnSupplierProposal=Hendelser om prisforespørsel DocModelAuroreDescription=En komplett modell for prisforespørsel (logo mm) CommercialAsk=Prisforespørsel diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang b/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang index b9dbd70c63b6b..b1b1583408178 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang @@ -24,10 +24,10 @@ ExportDataset_fournisseur_1=Oversikt over leverandørfakturaer og varelinjer ExportDataset_fournisseur_2=Leverandørfakturaer og betalinger ExportDataset_fournisseur_3=Leverandør ordrer og ordrelinjer ApproveThisOrder=Godkjenn denne innkjøpsordren -ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne innkjøpsordre %s ? +ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne ordre %s? DenyingThisOrder=Avvis denne ordren -ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avvise denne innkjøpsordren? -ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne innkjøpsordren? +ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avvise ordre %s? +ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil kansellere ordre %s? AddSupplierOrder=Opprett innkjøpsordre AddSupplierInvoice=Opprett leverandørfaktura ListOfSupplierProductForSupplier=Oversikt over varer og priser for leverandøren %s diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang b/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang index 2ad1319d4479c..542913956376f 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang @@ -13,7 +13,7 @@ NewTrip=Ny reiseregning CompanyVisited=Firma/organiasjon besøkt FeesKilometersOrAmout=Beløp eller kilometer DeleteTrip=Slett reiseregning -ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne reiseregningen? +ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne utgiftsrapporten? ListTripsAndExpenses=Liste over reiseregninger ListToApprove=Venter på godkjenning ExpensesArea=Område for reiseregninger @@ -64,21 +64,21 @@ ValidatedWaitingApproval=Validert (venter på godkjenning) NOT_AUTHOR=Reiseregningener ikke opprettet av deg. Operasjonen avbrutt. -ConfirmRefuseTrip=Er du sikker på at du vil avvise denne reiseregningen +ConfirmRefuseTrip=Er du sikker på at du vil avvise denne utgiftsrapporten? ValideTrip=Godkjenn reiseregning -ConfirmValideTrip=Er du sikker på at du vil godkjenne denne reiseregningen +ConfirmValideTrip=Er du sikker på at du vil godkjenne denne utgiftsrapporten? PaidTrip=Betal en reiseregning -ConfirmPaidTrip=Er du sikker på at du vil endre status til "betalt" for denne reiseregningen? +ConfirmPaidTrip=Er du sikker på at du vil endre status på denne utgiftsrapporten til "betalt"? -ConfirmCancelTrip=Er du sikker på at du vil kansellere denne reiseregningen? +ConfirmCancelTrip=Er du sikker på at du vil kansellere denne utgiftsrapporten? BrouillonnerTrip=Endre reiseregning til "kladd" -ConfirmBrouillonnerTrip=Er du sikker på at du vil endre status til "Kladd" for denne reiseregningen? +ConfirmBrouillonnerTrip=Er du sikker på at du vil endre status på denne utgiftsrapporten til "utkast"? SaveTrip=Godkjenn reiseregning -ConfirmSaveTrip=Er du sikker på at du vil validere denne reiseregningen? +ConfirmSaveTrip=Er du sikker på at du vil validere denne utgiftsrapporten? NoTripsToExportCSV=Ingen reiseregning å eksportere for denne perioden ExpenseReportPayment=Betaling av utgiftsrapport diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/users.lang b/htdocs/langs/nb_NO/users.lang index 4e3383d84df79..781a64ead879e 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/users.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/users.lang @@ -19,12 +19,12 @@ DeleteAUser=Slett en bruker EnableAUser=Aktiver en bruker DeleteGroup=Slett DeleteAGroup=Slett en gruppe -ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere brukeren %s ? -ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette brukeren %s ? -ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette gruppen %s ? -ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere brukeren %s ? -ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere ett nytt passord for brukeren %s ? -ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende ett nytt passord for brukeren %s ? +ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere brukeren %s? +ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette brukeren %s? +ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette gruppen %s? +ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere brukeren %s? +ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere nytt passord for brukeren %s? +ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende nytt passord til brukeren %s? NewUser=Ny bruker CreateUser=Lag bruker LoginNotDefined=Brukernavn ikke oppgitt. @@ -82,9 +82,9 @@ UserDeleted=Brukeren %s er fjernet NewGroupCreated=Gruppen %s er opprettet GroupModified=Gruppe %s endret GroupDeleted=Gruppen %s er fjernet -ConfirmCreateContact=Er du sikker på at du vil lage en Dolibarr-konto til denne kontaktpersonen? -ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet? -ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet? +ConfirmCreateContact=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarrkonto for denne kontakten? +ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarrkonto for dette medlemmet? +ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredjepart for dette medlemmet? LoginToCreate=Brukernavn å opprette NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage YourRole=Dine roller diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang b/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang index bade145d0958a..cb9f0757ecb7d 100644 --- a/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang +++ b/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang @@ -67,7 +67,7 @@ CreditDate=Kreditt på WithdrawalFileNotCapable=Kan ikke ikke generere kvitteringsfil for tilbaketrekking for landet ditt %s (Landet er ikke støttet) ShowWithdraw=Vis tilbakekalling IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Hvis faktura har minst en tilbakekallingsbetaling ennå ikke behandlet, vil den ikke bli satt som betalt for å tillate videre håndtering av tilbakekallinger. -DoStandingOrdersBeforePayments=Under denne fanen kan du be om en direktedebet betalingsordre. Når dette er gjort, kan du gå inn i menyen Bank> Uttak for å styre direktedebet betalingsoppdraget . Når betalingsoppdrag er lukket, vil betaling på fakturaen automatisk bli registrert, og fakturaen lukkes hvis resten å betale er null. +DoStandingOrdersBeforePayments=Under denne fanen kan du be om en direktedebet-betalingsordre .Når dette er gjort, kan du gå inn i menyen Bank-> direktedebet-ordre for å håndtere betalingsoppdraget .Når betalingsoppdraget er lukket, vil betaling på fakturaen automatisk bli registrert, og fakturaen lukkes hvis restbeløpet er null. WithdrawalFile=Tilbaketrekkingsfil SetToStatusSent=Sett status til "Fil Sendt" ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Dette vil også gjelde fakturainnbetalinger og vil klassifisere dem som "Betalt" diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang index 3a58776058dc5..d12cc67e3ebaf 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - accountancy +# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de coluna para o arquivo de exportação ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data para arquivo de exportação ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar a quantidade @@ -8,57 +8,202 @@ ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar o montante? ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar Moedas Selectformat=Selecione o formato do arquivo ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome do arquivo + +AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade +Journalization=Lançamento no Livro Journaux=Diários JournalFinancial=Diários financeiros -Selectchartofaccounts=Selecionar um gráfico de contas +BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas +Chartofaccounts=Plano de contas + +AccountancyArea=Área da Contabilidade +AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo Contabilidade é feito em diversas etapas: +AccountancyAreaDescActionOnce=As ações a seguir são normalmente realizadas apenas uma vez, ou uma vez por ano... +AccountancyAreaDescActionFreq=As ações a seguir são normalmente executadas a cada mês, semana ou dia para grandes empresas... +AccountancyAreaDescChartModel=ETAPA %s: Criar um modelo de gráfico de conta a partir do menu %s +AccountancyAreaDescChart=ETAPA %s: Criar ou verificar o conteúdo do seu gráfico de conta a partir do menu %s +AccountancyAreaDescBank=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as contas bancárias e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas suas linhas de pagamento.
Para isto, vá até o cartão de cada conta financeira. Você pode iniciar a partir da página %s. +AccountancyAreaDescVat=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento do ICMS e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado aos pagamentos do ICMS.
Você pode definir as contas da Contabilidade para uso para cada ICMS a partir da página %s. +AccountancyAreaDescSal=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento dos salários e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento dos salários.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescContrib=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as despesas especiais (taxas diversas) e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das taxas.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescDonation=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as doações e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das doações.
Você pode definir a conta dedicada para isto a partir da entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescMisc=ETAPA %s: Verifique se a vinculação padrão entre as linhas das transações diversas e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. + +AccountancyAreaDescCustomer=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um cliente existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescSupplier=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um fornecedor existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. +AccountancyAreaDescWriteRecords=ETAPA %s: Grave as transações na Contabilidade Geral. Para isto, vá para cada Registro, e clique no botão "Registrar as transações na Contabilidade Geral". +AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar. + +AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro. + +MenuAccountancy=Contabilidade +Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas +ChangeAndLoad=Alterar e carregar Addanaccount=Adicionar uma conta contábil AccountAccounting=Conta contábil AccountAccountingShort=Conta AccountAccountingSuggest=Sugerir Conta de Contabilidade -MenuAccountancy=Contabilidade +MenuDefaultAccounts=Contas padrão +MenuProductsAccounts=Contas de produto +ProductsBinding=Contas dos produtos +Ventilation=Vinculando para as contas +CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente +SuppliersVentilation=Vinculando as faturas do fornecedor +CreateMvts=Criar nova transação +UpdateMvts=Modificação de uma transação +WriteBookKeeping=Diário de transações em Contabilidade Geral Bookkeeping=Livro razão AccountBalance=Saldo da conta + CAHTF=Total de Compras em fornecedores sem Impostos -EndProcessing=Final de processamento +InvoiceLines=Linhas da fatura a vincular +InvoiceLinesDone=Linhas das faturas vinculadas +IntoAccount=Vincular linha com conta contábil + +Ventilate=Vincular +LineId=Linha da ID +Processing=Processando +EndProcessing=Processo foi finalizado. SelectedLines=Linhas selecionadas Lineofinvoice=Linha da fatura -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Comprimento para a exibição de produtos e serviços descritos em listas (Melhor = 50) -ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Comprimento para a exibição de produtos e serviços conta de formulário descritos em listas (Melhor = 50) +NoAccountSelected=Nenhuma conta da Contabilidade selecionada +VentilatedinAccount=Vinculado a conta contábil com sucesso +NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil +XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/serviços vinculados com sucesso a uma conta da Contabilidade +XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade + +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50) +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes +ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes + +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar a descrição da conta de Produtos & Serviços nas listagens, após X caracteres (Melhor = 50) +ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Tamanho das contas contábeis geral +ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Tamanho das contas contábeis de terceiros +ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gerenciar o zero no fim de uma conta da Contabilidade. Necessário em alguns países. Desabilitado como padrão. Se habilitado, você deve também definir os 2 parâmetros seguintes (ou isto é ignorado). +BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desabilitar o registro direto da transação na conta bancária + ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Resumo diário das Vendas ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Resumo diário das Compras ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diário diversos ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diário de relatórios de despesas +ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diário social + ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta de transferência ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta de espera DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta para o registro de doações + ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para produtos comprados (se não for definido na listagem dos produtos) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os produtos vendidos (se não for definido na listagem dos produtos) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços comprados (se não for definido na listagem de serviços) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos (se não for definido na listagem de serviços) + +Doctype=Tipo de documento +Docdate=Data Docref=Referência Code_tiers=Terceiro Labelcompte=Conta rótulo Sens=Significado +Codejournal=Diário +NumPiece=Número da peça +TransactionNumShort=Nº da transação AccountingCategory=Categoria contábil +GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade +NotMatch=Não Definido +DeleteMvt=Excluir as linhas da Contabilidade geral DelYear=Ano a ser deletado DelJournal=Resumo a ser deletado -DelBookKeeping=Excluir os registros do livro razão +ConfirmDeleteMvt=Isto excluirá todas as linhas da Contabilidade geral para o ano e/ou de um registro específico. É exigido pelo menos um critério. +ConfirmDeleteMvtPartial=Isto excluirá a(s) linha(s) selecionada(s) da Contabilidade geral +DelBookKeeping=Excluir o registro da Contabilidade Geral FinanceJournal=Diário financeiro DescFinanceJournal=Diário financeiro incluindo todos os tipos de pagamentos por conta bancária +DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visualização do registro que está vinculado à conta da Contabilidade dos produtos/serviços e que pode ser também registrado na Contabilidade Geral. +VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida +ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida +ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida +BankAccountNotDefined=Conta para o banco não definida +CustomerInvoicePayment=Contas Recebidas ThirdPartyAccount=Conta de terceiro +NewAccountingMvt=Nova transação +NumMvts=Número da transação +ListeMvts=Lista de movimentações ErrorDebitCredit=Débito e Crédito não pode ter valor preenchido ao mesmo tempo + +ReportThirdParty=Lista de contas de terceiros +DescThirdPartyReport=Consulte aqui a lista dos terceiros, clientes e fornecedores, e as suas contas contábeis ListAccounts=Lista das contas contábeis + Pcgtype=Classes de conta Pcgsubtype=Sob classe de conta + TotalVente=Volume total negociado sem Impostos TotalMarge=Margem de vendas totais + +DescVentilCustomer=Consulte aqui a lista linhas de pedidos de clientes vinculadas (ou não) a uma conta contábil de produto +DescVentilMore=Na maioria dos casos, se você usa produtos ou serviços pré-definidos e define o número da conta no cartão do produto/serviço, o aplicativo será capaz de realizar todas as vinculações entre as linhas da sua fatura e a conta da Contabilidade do seu gráfico de contas, apenas com um clique no botão "%s". Se a conta não foi definida nos cartões do produto/serviço ou se você ainda tem alguma linha não vinculada a qualquer conta, você terá que fazer uma vinculação manual a partir do menu "%s". +DescVentilDoneCustomer=Consulte aqui a lista com as linhas das faturas dos clientes e a conta da Contabilidade dos seus produtos +DescVentilTodoCustomer=Linhas da fatura ainda não vinculadas à conta da Contabilidade do produto +ChangeAccount=Mudar a conta da Contabilidade do produto/serviço para as linhas selecionadas com a seguinte conta da Contabilidade +Vide=- +DescVentilSupplier=Consulte aqui a lista das linhas da fatura do fornecedor vinculadas ou ainda não vinculadas a uma conta da Contabilidade de um produto +DescVentilDoneSupplier=Consulte aqui a lista das linhas de faturas de fornecedores e sua conta de contabilidade + +ValidateHistory=Vincular Automaticamente +AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada + ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso -GeneralLedgerIsWritten=Operações estão escritos no livro razão geral +MvtNotCorrectlyBalanced=Movimento sem o equilíbrio correto. Crédito = %s. Débito = %s +FicheVentilation=Cartão de vinculação +GeneralLedgerIsWritten=As transações são gravadas na Contabilidade geral +GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algumas das transações poderão não ser registradas. +NoNewRecordSaved=Nenhum novo registro salvo +ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista de produtos não vinculados a qualquer conta da Contabilidade +ChangeBinding=Alterar a vinculação + +## Admin +ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa + +## Export +Exports=Exportações +Export=Exportar +Modelcsv=Modelo de exportação OptionsDeactivatedForThisExportModel=Para este modelo de exportação, as opções são desativadas Selectmodelcsv=Escolha um modelo de exportação Modelcsv_normal=Exportação clássica +Modelcsv_CEGID=Exportação em direção CEGID Especialista em Contabilidade +Modelcsv_COALA=Exportar para Sage Coala +Modelcsv_bob50=Exportar para Sage BOB 50 +Modelcsv_ciel=Exportar para Sage Ciel Compta ou Compta Evolution +Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta +Modelcsv_ebp=Exportar para EBP +Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog + +## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Contabilidade Inicial +InitAccountancyDesc=Esta página pode ser usada para inicializar uma conta da Contabilidade dos produtos e serviços que não possuem uma conta da Contabilidade definida para vendas e compras. +DefaultBindingDesc=Esta página pode ser usada para definir a conta padrão a ser usada para conectar o registro das transações sobre o pagamento de salários, doações, taxas e o ICMS quando nenhuma conta da Contabilidade específica tiver sido definida. Options=Opções +OptionModeProductSell=Modo vendas +OptionModeProductBuy=Modo compras +OptionModeProductSellDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para vendas. +OptionModeProductBuyDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para compras. +CleanFixHistory=Remover o código da Contabilidade das linhas que não existem nos gráficos da conta +CleanHistory=Redefinir todas as vinculações para o ano selecionado + +## Dictionary +Range=Faixa da conta da Contabilidade Calculated=Calculado Formula=Fórmula + +## Error +ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Nenhuma categoria da Contabilidade disponível para o país %s (Veja Início - Configuração - Dicionários) +ExportNotSupported=O formato de exportação definido não é suportado nesta página +BookeppingLineAlreayExists=Linhas já existentes na Contabilidade + +Binded=Linhas vinculadas +ToBind=Linhas a vincular + +WarningReportNotReliable=Alerta, este relatório não está baseado na Contabilidade Geral, portanto não é ainda confiável. Ele será substituído por um relatório correto na próxima versão. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang index 5921791c3d3c9..2fa30545ed556 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang @@ -1,4 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin +Foundation=Fundação +Version=Versão VersionProgram=Versão Programa VersionLastInstall=Versão de instalação inicial VersionLastUpgrade=Atualização versão mais recente @@ -6,13 +8,21 @@ VersionExperimental=Versão Experimental VersionDevelopment=Versão de Desenvolvimento VersionUnknown=Versão Desconhecida VersionRecommanded=Versão Recomendada +FileCheck=Verificador da integridade dos arquivos +FileCheckDesc=Esta ferramenta permite que você verifique a integridade dos arquivos do seu aplicativo, comparar cada arquivo com os oficiais. Você pode usar esta ferramenta para detectar se alguns arquivos foram modificados por um hacker, por exemplo. +MakeIntegrityAnalysisFrom=Realizar a análise da integridade dos arquivos do aplicativo em +LocalSignature=Assinatura local integrada (menos confiável) +RemoteSignature=Assinatura remota distante (mais confiável) FilesMissing=Arquivos ausentes FilesUpdated=Arquivos atualizados +FileCheckDolibarr=Verificar a integridade dos arquivos do aplicativo +AvailableOnlyOnPackagedVersions=O arquivo local para verificação da integridade só está disponível quando o aplicativo é instalado a partir de um pacote certificado +XmlNotFound=Não encontrado o Arquivo Xml da integridade SessionId=ID da sessão SessionSaveHandler=Manipulador para salvar sessão SessionSavePath=Caminho para salvar sessão PurgeSessions=Purgar Sessão -ConfirmPurgeSessions=PURGAR todas as sessões? (Isso desconectará todos os usuarios, menos o seu) +ConfirmPurgeSessions=Você tem certeza que quer remover toas as sessões? Isto ira desconectar todos os usuários (exceto você) NoSessionListWithThisHandler=Salvar manipulador de sessão configurado no PHP não permite listar todas as sessões em execução. LockNewSessions=Bloquear Novas Sessões ConfirmLockNewSessions=Restringir qualquer nova conexão Dolibarr para si mesmo. (Apenas usuário %s será capaz de se conectar depois) @@ -37,17 +47,22 @@ IfModuleEnabled=OBS: Sim só é eficaz se o módulo %s estiver ativado RemoveLock=Remove o arquivo %s se tiver permissão de usar a ferramente de atualização RestoreLock=Restaura o arquivo %s, com permissão de leitura, para desabilitar qualquer serviço de atualição SecuritySetup=Conf. de Segurança +SecurityFilesDesc=Defina aqui as opções relacionadas à segurança sobre o carregamento (upload) de arquivos. +ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, número maior que %s e não é suportada pelo dolibarr. DictionarySetup=Configuração Dicionário -Chartofaccounts=Plano de contas +Dictionary=Dicionários ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=A Variável 'system' e 'systemauto' é reservada. Você pode usar 'user' como variável para adicionar sua própria gravação ErrorCodeCantContainZero=A variável não pode conter valor "0" (zero) DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e Ajax UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string. UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string. +DelaiedFullListToSelectCompany=Aguardar você pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista combo dos terceiros (Isto pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros) +DelaiedFullListToSelectContact=Aguardar você pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista combo dos contatos (Isto pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de contatos) NumberOfKeyToSearch='Nbr' dos caracteres para 'trigger search': %s NotAvailableWhenAjaxDisabled=Indisponível quando o Ajax esta desativado +AllowToSelectProjectFromOtherCompany=No documento de um terceiro, pode-se escolher um projeto conectado a outro terceiro JavascriptDisabled=JavaScript desativado UsePreviewTabs=Usar previsão de digitação na tecla 'tab' ShowPreview=Mostrar Previsão @@ -56,6 +71,12 @@ ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache) MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql) TZHasNoEffect=A data é armazenada e retornada pelo servidor sql se eles manterem a string apresentada. A timezone é resultado somente se for usado a função UNIX_TIMESTAMP (Não deve ser usada pelo Dolibarr, se não a database TZ não terá efeito, mesmo se tivesse trocada depois da data ter entrado). +Space=Área +Table=Tabela +Fields=Campos +Index=Index +Mask=Mask +NextValue=Próximo Valor NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas) NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Crédito) NextValueForDeposit=Próximo Valor (Depósito) @@ -64,43 +85,53 @@ MustBeLowerThanPHPLimit=OBS: Tamanho máximo de upload é %s %s de máxim NoMaxSizeByPHPLimit=Nenhum limite foi configurado no seu PHP MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho Máximo para uploads de arquivos ('0' para proibir o carregamento) UseCaptchaCode=Usar captcha para login (recomendado se os usuários tiverem acesso ao Dolibarr pela internet) -AntiVirusCommand=Caminho completo para antivirus -AntiVirusCommandExample=Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX) -AntiVirusParam=Mais parâmetros em linha de comando (CLI) -AntiVirusParamExample=Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" +AntiVirusCommand= Caminho completo para antivirus +AntiVirusCommandExample= Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX) +AntiVirusParam= Mais parâmetros em linha de comando (CLI) +AntiVirusParamExample= Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" ComptaSetup=Conf. do Módulo Contabilidade UserSetup=Conf. do Gestor de usuários +MultiCurrencySetup=Configuração de múltiplas moedas MenuLimits=Limites e Precisão MenuIdParent=ID do menu pai DetailMenuIdParent=ID do menu pai (vazio (NULL) para menu no topo) DetailPosition=Define as posições do menu em ordem numérica +AllMenus=Todos NotConfigured=Módulo não está configurado Active=Ativo SetupShort=Conf. +OtherOptions=Outras Opções OtherSetup=Outras Configurações -CurrentValueSeparatorThousand=Separador por mil +CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal +CurrentValueSeparatorThousand=Separador de milhar +Destination=Destino IdModule=Módulo ID IdPermissions=Permissão ID +Modules=Módulos LanguageBrowserParameter=Parâmetro de Linguagem %s LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de Localização -ClientTZ='Time Zone' do cliente (usuário) -ClientHour=Tempo(time) do Cliente (usuário) -OSTZ='Time Zone' do servidor OS -PHPTZ='Time Zone' do server PHP -DaylingSavingTime=Diurno salvando o tempo -CurrentHour=PHP Time (servidor) +ClientTZ=Fuso Horário do cliente (usuário) +ClientHour=Horário do Cliente (usuário) +OSTZ=Fuso Horário do OS do Servidor +PHPTZ=Fuso Horário do servidor PHP +DaylingSavingTime=Horário de verão +CurrentHour=Horário PHP (servidor) CurrentSessionTimeOut=A sessão expirou YouCanEditPHPTZ=Para trocar diferente PHP 'timezone' (não requerido), você pode tentar adicionando um arquivo .htacces com uma linha tipo essa "SetEnv TZ Europe/Paris" +Box=Widget +Boxes=Widgets MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de linahs para os widgets PositionByDefault=Posição Padrão(default) +Position=Posição MenusDesc=O Gerenciador de Menu, define o conteúdo das barras de menu (Horizontal e Vertical). MenusEditorDesc=O Editor de menu permite definir entradas personalizadas ao menu.
Use-o com cuidado para evitar instabilidades e que os menus fiquem totalmente inacessiveis.
Alguns módulos adicionam entradas do menu ( no menu Geral principalmente). Se você remover algumas destas entradas por engano, você poderá restaurá-las desabilitando e habilitando o módulo novamente. MenuForUsers=Menu para os Usuários LangFile=Arquivo .lang +System=Sistema SystemInfo=Informações de Sistema SystemToolsArea=Área de Ferramentas do sistema -SystemToolsAreaDesc=Essa area dispoe de funções administrativa. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando. -Purge=Purgar(apagar tudo) +SystemToolsAreaDesc=Essa área dispõe de funções administrativas. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando. +Purge=Purgar (apagar tudo) PurgeAreaDesc=Esta página te permite deletar todos os arquivos gerador e armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s). Este recusro é fornecido como uma solução alteranativa aos usuários cujo a instalação esteja hospedado num servidor que impeça o acesso as pastas onde os arquivos gerados pelo Dolibarr são armazenados, para excluí-los. PurgeDeleteLogFile=Excluir arquivo de log %s definido pelo módulo Syslog (sem risco de perca de dados) PurgeDeleteTemporaryFiles=Excluir todos os arquivos temporários (sem risco de perca de dados) @@ -110,8 +141,10 @@ PurgeRunNow=Purgar(Apagar) Agora PurgeNothingToDelete=Sem diretório ou arquivos para excluir PurgeNDirectoriesDeleted=%s Arquivos o diretórios eliminados PurgeAuditEvents=Eliminar os eventos de segurança -ConfirmPurgeAuditEvents=Tem certeza que deseja purgar(apagar) todos os eventos de segurança? também todos os logs de segurança será apagado, nenhuma outro dados serão removidos. +ConfirmPurgeAuditEvents=Você tem certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Todos os registros de segurança serão excluídos, nenhum outro dado será removido. GenerateBackup=Gerar Backup +Backup=Backup +Restore=Restaurar RunCommandSummary=Backup foi iniciado com o seguinte comando BackupResult=Resultado de backup BackupFileSuccessfullyCreated=Sucesso em gerar o arquivo de backup! =D @@ -130,23 +163,31 @@ CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangei CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois ExportCompatibility=Compatibilidade de gerar arquivos de exportação MySqlExportParameters=Parâmetros de exportação do MySql -PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL +PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transicional(transactional mode) FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump +ExportOptions=Opções de exportação AddDropDatabase=Adicionar o comando 'DROP DATABASE' AddDropTable=Adicionar o comando 'DROP TABLE' +ExportStructure=Estrutura +NameColumn=Nome das colunas ExtendedInsert=Extender o INSERT NoLockBeforeInsert=Não travar comando antes do INSERT DelayedInsert=Inserir Atraso EncodeBinariesInHexa=Codificar dados binários em hexadecimal -IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de dupla gravação (INSERT IGNORE) +IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registro duplicado (INSERT IGNORE) AutoDetectLang=Autodetecção de idioma pelo navegador FeatureDisabledInDemo=Algumas funções desabilitada no Demo +FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade somente disponível em versões estáveis oficiais +Rights=Permissões +BoxesDesc=Os widgets são componentes que exibem alguma informação que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre a exibição ou não do widget pela seleção da página de destino e clicando em "Ativar", ou clicando na lixeira para desabilitá-lo. OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de módulos ativos são mostrado. +ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem qual funcionalidade está habilitada no aplicativo. Alguns módulos exigem permissões que você deve garantir aos usuários, após a habilitação do código. Clique no botão on/off para habilitar um módulo/funcionalidade. ModulesMarketPlaceDesc=Você pode encontrar mais módulos para download em sites externos na Internet ... ModulesMarketPlaces=Mais módulos... DoliStoreDesc=DoliStore, o site oficial para baixar módulos externos. +DoliPartnersDesc=Lista das empresas que realizam o serviço de desenvolvimento de módulos ou funcionalidades personalizadas (Nota: qualquer pessoa com experiência na programação em PHP pode realizar o desenvolvimento personalizado para um projeto com código fonte aberto) WebSiteDesc=Sites de referência para encontrar mais módulos ... URL=Site BoxesAvailable=Widgets disponíveis @@ -155,52 +196,67 @@ ActivateOn=Ativar ActiveOn=Ativa SourceFile=Arquivo Fonte AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript não estiver desativado +Required=Requerido UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única +Security=Segurança Passwords=Senhas DoNotStoreClearPassword=Não armazenar senhas em branco no banco de dados, somente armazenar senhas criptografadas (Ativação é Recomendada) MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografar senha do banco de dados no arquivo conf.php InstrucToEncodePass=Para ter a senha codificada no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="..."
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s" InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."
por
$dolibarr_main_db_pass="%s" ProtectAndEncryptPdfFiles=Criptografar a geração de arquivos em PDF (NÃO RECOMENDADO, póis pode deixar instável a geração de PDFs massivos) -ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de arquivos PDFs mantem ele somente leitura e impressão. Não podendo editar ou copíar. -Feature=Destaque(Feature) +ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF o mantém disponível para leitura e impressão em qualquer leitor PDF. Contudo, a edição e a cópia não serão mais possíveis. Favor notar que o uso desta função não permite a criação de um PDF global acumulado (tal como as faturas não pagas). +Feature=Destaque +DolibarrLicense=Licença Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores -OfficialWebSite=Site Dolibarr internacional +OfficialWebSite=Site internacional do Dolibarr OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s) -OfficialWiki=DoliWiki +OfficialWiki=Documentação do Dolibarr no Wiki +OfficialDemo=Demo online do Dolibarr OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons -OfficialWebHostingService=Oficial web hosting service (Cloud hosting) +OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem) ReferencedPreferredPartners=Parceiro preferido +OtherResources=Outros recursos ForDocumentationSeeWiki=Documentos para usuários e desenvolvedores (Doc, FAQs...),
de uma olhada no Dolibarr Wiki:
%s ForAnswersSeeForum=Para outras questões/ajudas, você pode usar o forum do Dolibar:
%s HelpCenterDesc1=Essa área pode ajudar você a conseguir serviço de suporte no Dolibarr. HelpCenterDesc2=Uma parte desse serviço está disponivel em inglês. -CurrentMenuHandler=Atual gestor de menu -EMailsSetup=conf. de E-Mails +CurrentMenuHandler=Gestor atual de menu +MeasuringUnit=Unidade de medida +Emails=E-Mails +EMailsSetup=Conf. de E-Mails EMailsDesc=Essa página permite você a sobrescrever os seus parâmetros PHP para enviar e-mails. Na maioria dos casos dos sistemas Unix/Linux OS, a configuração já está correta, tornando desnecessário esses parâmetros. -MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (Por default em php.ini: %s) -MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (Por default em php.ini: %s) -MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Port (Não definido em PHP nos sistemas tipo Unix) -MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Host (Não definido em PHP nos sistemas tipo Unix) -MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Por default em php.ini: %s) +MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s) +MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Servidor SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s) +MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix) +MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Servidor SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix) +MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Como padrão no php.ini: %s) MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente do e-mail usado para o erro retorna e-mails enviados -MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para +MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desabilita o envido de todos os E-Mails (Para testes ou demo) -MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para envio de E-Mails -MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID se requerer autentificação -MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP Senha se requerer autentificação -MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar TLS (SSL) encrypt +MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para o envio de E-Mails +MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP se a autentificação é exigida +MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP se a autenticação é exigida +MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar criptografia TLS (SSL) +MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Use criptografia TLS (STARTTLS) MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos envios de SMS (Para testes ou demo) MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS -MAIN_MAIL_SMS_FROM=Envio default para número telefonico por SMS +MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone padrão para o envio de SMS +MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remetente do e-mail como padrão para envios manuais (e-mail do usuário ou e-mail da empresa) +UserEmail=E-mail do usuário +CompanyEmail=E-mail da empresa FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local. SubmitTranslation=Se a tradução deste idioma não estiver completa ou se encontrar erros, você poderá corrigir editando os arquivos no diretório langs/%s e submeter sua alteração em www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ +SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr. ModuleSetup=Conf. do módulo ModulesSetup=Conf. dos módulos +ModuleFamilyBase=Sistema ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM) +ModuleFamilySrm=Gestor da Relação com o Fornecedor (SRM) ModuleFamilyProducts=Gestão de Produtos (GP) ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (RH) ModuleFamilyProjects=Projetos +ModuleFamilyOther=Outro ModuleFamilyTechnic=Ferramentas para Módulos Múltiplos ModuleFamilyExperimental=Módulos Experimentais ModuleFamilyFinancial=Módulos Financeiros @@ -212,6 +268,7 @@ MenuAdmin=Editor menus DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção ThisIsProcessToFollow=Esse é o processo de configuração: ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para o processo: +StepNb=Passo %s FindPackageFromWebSite=Achar um pacote que possue as funções desejadas (por exemplo no site oficial %s). DownloadPackageFromWebSite=Baixar pacote. UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar pacote dentro do diretório raiz do Dolibarr %s @@ -222,8 +279,11 @@ InfDirExample=
Então declara o arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_ YouCanSubmitFile=Selecione o módulo: CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr CallUpdatePage=Vá para a página que atualiza a estrutura de banco de dados e os dados:% s. +LastStableVersion=Última versão estável +LastActivationDate=Última data de ativação UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line GenericMaskCodes=Você pode criar suas próprias mascaras para gerar as referências automáticas.
Como exemplo inicial a mascara 'CLI{000}' vai gerar a ref. CLI001,CLI002,... as mascaras são:
Mascara de contagem {0000}, essa mascara vai contar para cada nova ref. ex:0001,0002,0003,...
Mascara de número inicial ex:{000+100} -> 101,102,103,... ex2:{0000+123} -> 0124,0125,...
Mascara da data {dd} dias (01 a 31), {mm} mês (01 a 12), {yy} {yyyy} para anos ex:{dd}/{mm}/{yy} -> 28/07/15
+GenericMaskCodes2={cccc} o código do cliente nos caracteres
{cccc000} o código do cliente nos caracteres é seguido por um contador dedicado ao cliente. Este contador dedicado ao cliente é redefinido ao mesmo tempo que o contador global.
{tttt} O código do tipo de terceiros em n caracteres (veja o dicionário-tipos de terceiros).
GenericMaskCodes3=Não é permitido espaços.
Mascara fixa, basta colocar uma letra ou número sem {} ex:CLI,FOR

GenericMaskCodes4a=Ex: TESTE{000+100}.{mm}.{yy} -> TESTE101.07.15,TESTE102.07.15
GenericMaskCodes4b=Ex: CLI{dd}{mm}{yy}.{000} -> CLI280715.001
@@ -232,6 +292,7 @@ GenericMaskCodes5=Ex:ABC{yy}{mm}-{000000} -> ABC1507-000099
GenericNumRefModelDesc=Retorna um número costomizado de acordo com a mascara definida. ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível no endeço %s e porta %s ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível no endereço %s e porta %s +DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor DoTestSend=Teste de Envio DoTestSendHTML=Teste envio HTML ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode utilizar o @ para resetar o contador cada ano se a sequencia {yy} ou {yyyy} não estiver na mascara @@ -239,137 +300,197 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode utilizar a opç UMask=Parâmetros da UMask para novos arquivos nos sistemas de arquivos Unix/Linux/BSD/Mac. UMaskExplanation=Esses parâmetros permitem você definir permissões por default nos arquivos criado pelo Dolibarr no servidor (Ex: durante upload).
Deve ser em formato octal (Ex: 06666 significa que tem permissão de leitura e escrita para todo mundo).
Esse parâmetro é inutil para servidores windows. SeeWikiForAllTeam=Veja a página da wiki para ver a lista de todos os autores e essa organização -UseACacheDelay=Atrazo para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache) -DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na pagina de login -DisableLinkToHelp=Ocultar linque para ajuda online "%s" +UseACacheDelay= Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache) +DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na página de login +DisableLinkToHelp=Ocultar link para ajuda online "%s" AddCRIfTooLong=Não possui nenhum empacotamento automático, então se a linha sair da página do documento é porque é muito comprida, você precisa adicionar você mesmo um retorno de transporte(carriage) na área de texto. -ConfirmPurge=Você em certeza que deseja executar esse purgador?
Isso irá deletar todos os arquivos de dados e não haverá como recuperalos (arquivos ECM, arquivos anexados...). +ConfirmPurge=Você tem certeza que deseja executar esta limpeza?
Isto excluirá definitivamente todos os arquivos de dados sem qualquer chance de restaurá-los (arquivos ECM, arquivos anexos...). MinLength=Comprimento mínimo -LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivo .lang está carregado na memória +LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Os arquivos .lang foram carregados na memória compartilhada ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com atuais configurações que estão rodando ListOfDirectories=Lista de diretórios com templates de documentos abertos(.odt) ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquivos no formato OpenDocument.

Insira aqui o caminho dos diretórios.
Adicione uma quebra de linha entre cada diretório.
Para adicionar um diretório do módulo GED, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.

Os arquivos nestes diretórios devem terminar com .odt ou .ods. -NumberOfModelFilesFound=Número de templates ODT/ODS se encontra neste diretório +NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de temas ODT/ODS encontrados nestes diretórios ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir -FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar templates em odt, antes de armazenalos nesse diretório, leia a documentação na wiki: +FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki: +FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome DescWeather=As seguintes imagens serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores: KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web) TestSubmitForm=Teste de entrada de formulário ThisForceAlsoTheme=Usando esse gerenciador de menus e também usando seu próprio tema qualquer que seja a sua escolha. Além disso se o gerenciador de menus especializado em smartphone não funcionar em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menus se tiver problemas com o seu. -ThemeDir=Diretórios de Skins -ConnectionTimeout=Tempo Esgotádo de Conexão -ResponseTimeout=Tempo de Resposta Esgotado +ThemeDir=Diretório de Layouts +ConnectionTimeout=Tempo de conexão esgotado +ResponseTimeout=Tempo de resposta esgotado SmsTestMessage=Mensagem Teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__ -SecurityToken=Chave para as URLs de segurança +ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade. +SecurityToken=Chave para proteção das URLs NoSmsEngine=Sem gestor de envido de SMS disponível. Por default o gestor de envio de SMS não vêm instalado (porque depende de um fornecedor externo) mas você pode achar um em %s +PDF=PDF PDFDesc=Você pode configurar cada opção global relacionada com geração de PDF PDFAddressForging=Regras para forjar caixas de endereços HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relacionadas com ICMS na geração de PDF HideDescOnPDF=Esconder todas as descrições de produto na geração de PDF HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos na geração de PDF HideDetailsOnPDF=Esconder a linha de detalhes dos produtos na geração de PDF +PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente +Library=Biblioteca UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL EnterRefToBuildUrl=Entre com a referência do objeto %s GetSecuredUrl=Conseguir URL calculada ButtonHideUnauthorized=Esconder botões não autorizados ao invés de mostra-los cinza e desabilitados -OldVATRates=Velha taxa de ICMS -NewVATRates=Nova taxa de ICMS +OldVATRates=Taxa de ICMS antiga +NewVATRates=Taxa de ICMS nova PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em MassConvert=Lançar converções massivas -TextLong=Texto Longo +String=Variável +TextLong=Texto longo +Int=Inteiro +Float=Flutuante DateAndTime=Data e Hora +Unique=Único Boolean=Boolean -ExtrafieldSelect =Selecione lista -ExtrafieldSelectList =Selecione da tabela -ExtrafieldRadio=Botão de Radio -ExtrafieldCheckBoxFromList=Caixa de seleção da tabela +ExtrafieldPhone = Telefone +ExtrafieldPrice = Preço +ExtrafieldMail = E-mail +ExtrafieldSelect = Selecionar lista +ExtrafieldSelectList = Selecionar da tabela +ExtrafieldSeparator=Separador +ExtrafieldPassword=Senha +ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção +ExtrafieldRadio=Botão de Rádio +ExtrafieldCheckBoxFromList= Caixa de seleção da tabela ExtrafieldLink=Link para um objeto ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor

Por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...

A ordem da lista tem que depender da outra:
1,valor1|parent_list_code:parent_key
2,valor2|parent_list_code:parent_key ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor

por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
... ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser do tipo chave,valor

por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
... +ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de parâmetros é de uma tabela
Sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter
Exemplo : c_typent:libelle:id::filter

o filtro pode ser um teste simples (p.ex. ativo=1) para exibir somente valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro o qual é a ID do objeto atual
Para realizar uma SELEÇÃO no filtro, use $SEL$
se você deseja filtrar nos campos adicionais, use syntaxt extra.fieldcode=... (onde o código do campo é o código do campo adicional)

A fim de ter a lista dependendo de uma outra :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter +ExtrafieldParamHelpchkbxlst=A lista de parâmetros é de uma tabela
Sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter
Exemplo : c_typent:libelle:id::filter

o filtro pode ser um teste simples (p.ex. ativo=1) para exibir somente valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro o qual é a ID do objeto atual
Para realizar uma SELEÇÃO no filtro, use $SEL$
se você deseja filtrar nos campos adicionais, use syntaxt extra.fieldcode=... (onde o código do campo é o código do campo adicional)

A fim de ter a lista dependendo de uma outra :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter +ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath
Sintaxe : ObjectName:Classpath
Exemplo : Sociedade:sociedade/class/sociedade.class.php LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF WarningUsingFPDF=Aviso: Sua conf.php Contém diretrize dolibarr_pdf_force_fpdf=1. Isso significa que você usa a biblioteca FPDF para gerar arquivos em PDF. Essa biblioteca é velha e não suporta muitas novas funções (Unicode, imagem transparente, cyrillic, línguas arábicas e asiáticas,...), portanto pode ocorrer alguns erros durante a geração de PDF.
Para corrigir esse problema e ter todo o suporte na geração de PDF, baixe Biblioteca TCPDF, então comente ou remova essa linha $dolibarr_pdf_force_fpdf=1, e adicione essa $dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir' LocalTaxDesc=Alguns paises aplicam de 2 a 3 taxas em cada linha de fatura. Se for esse caso, escolha o tipo de segunda e terceira taxa. Os possíveis tipos são:
1 : Taxa local aplicam em produtos e serviços sem ICMS (ICMS não é aplicada em taxa local)
2 : Taxa local aplicam em produtos e serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
3 : Taxa local aplicam em produtos sem o ICMS (ICMS não é aplicada na taxa local)
4 : Taxa local aplicam nos produtos antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
5 : Taxa local aplicam no serviço sem o ICMS (ICMS não é aplicado em taxa local)
6 : Taxa local aplicam em serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local) +SMS=SMS LinkToTestClickToDial=Entre com um número telefônico para chamar e mostrar um link que testar a URL CliqueParaDiscar para usuário %s -RefreshPhoneLink=Refrescar link +RefreshPhoneLink=Atualizar link LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar) -KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão(default) -DefaultLink=Link padrão(default) +KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão +DefaultLink=Link padrão +SetAsDefault=Definir como padrão ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso, esse valor pode ser substituido pela configuração especifícada pelo usuário (cada usuário pode ter seu propria URL CliqueParaDiscar) ExternalModule=Módulo externo - Instalado no diretório BarcodeInitForThirdparties=Inicialização de código de barras em massa para clientes BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização de código de barras em massa ou redefinir de produtos ou serviços -CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem registros% s em% s% s, sem código de barras definido. +CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem %s registro(s) no %s %s sem um código de barras definido. InitEmptyBarCode=Valor Init para o próximo registros vazios EraseAllCurrentBarCode=Apague todos os valores de código de barras atuais -ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os valores de código de barras atuais? +ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Você tem certeza que deseja apagar todos os valores atuais do código de barras? AllBarcodeReset=Todos os valores de código de barras foram removidas NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração de código de barras habilitado para configuração do módulo de código de barras. EnableFileCache=Ativar cache de arquivos -Module0Name=Usuários & Grupos -Module0Desc=Gestor de Usuários e Grupos -Module1Desc=Gestor de Terceiros (Cliente e Fornecedor) e Contatos +ShowDetailsInPDFPageFoot=Adicionar mais detalhes no rodapé dos arquivos PDF, tais como o endereço da empresa, ou os nomes dos gerentes (para completar as IDs profissionais, capital da empresa e o número VAT). +NoDetails=Sem mais detalhes no rodapé +DisplayCompanyInfo=Exibir endereço da empresa +DisplayCompanyManagers=Exibir nomes dos gerentes +DisplayCompanyInfoAndManagers=Exibir o endereço da empresa e os nomes dos gerentes +EnableAndSetupModuleCron=Se você deseja ter esta fatura recorrente sendo gerada automaticamente, o módulo *%s* deve estar habilitado e corretamente configurado. Do contrário, a geração de faturas deve ser feita manualmente a partir deste tema com o botão "Criar". Note que mesmo se você habilitar a geração automática, poderás ainda realizar a geração manual com segurança. A geração duplicada para um mesmo período não é possível. +ModuleCompanyCodeAquarium=Retorna código de contabilidade construido por:
%s seguido pelo código do fornecedor terceiro pelo código de contabilidade do fornecedor,
%s seguido pelo código do cliente terceiro pelo código de contabilidade do cliente. +ModuleCompanyCodePanicum=Retorna um código de contabilidade vazio. +ModuleCompanyCodeDigitaria=Código de contabilidade depende do código do terceiro. O Código é composto pelo caractere "C" na primeira posição seguido pelos 5 primeiros caracteres do código do terceiro. +Use3StepsApproval=Como padrão, as Ordens de Compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 usuários diferentes (uma etapa/usuário para criar e outra etapa/usuário para aprovar. Note que se o usuário tem as permissões para criar e aprovar, uma etapa/usuário será suficiente). Você pode usar esta opção para introduzir uma terceira etapa/usuário para aprovação, se o valor é superior do que um valor dedicado (assim 3 etapas serão necessárias: 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o valor for suficiente).
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, e defina isto para um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação é sempre exigida. +UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ... + +# Modules +Module0Name=Usuários e grupos +Module0Desc=Gerenciamento de usuários e grupos +Module1Name=Terceiros +Module1Desc=Gerenciamento de empresas e contatos (clientes, prospecção, etc.) +Module2Name=Comercial Module2Desc=Gestor Comercial +Module10Name=Contabilidade Module10Desc=Relatório de Contabilidade Simples (jornais, rotação de estoque) baseado no conteúdo do banco de dados. +Module20Name=Orçamentos Module20Desc=Gestor de Orçamentos Module22Name=E-Mails Massivos Module22Desc=Envio de E-Mails Massivos (spam) +Module23Name=Energia Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia Module25Name=Pedidos de Clientes Module25Desc=Gestor de Pedidos de Clientes Module30Name=Faturas Module30Desc=Gestor de Faturas e Notas de Créditos para Clientes. Gestor de faturas para Fornecedores +Module40Name=Fornecedores Module40Desc=Gestor de Fornecedores e Compra (Pedidos e Faturas) -Module42Desc=Facilidades de Log (arquivos, syslog, ...) +Module42Name=Registros +Module42Desc=Recursos para registro (arquivo, syslog, etc.) +Module49Name=Editores Module49Desc=Gestor de Editores +Module50Name=Produtos Module50Desc=Gestor de Produtos Module51Name=Cartas Massivos Module51Desc=Gestão de correspondência do massa Module52Name=Estoques -Module52Desc=Gestor de Estoques +Module52Desc=Gestor de Estoques (produtos) +Module53Name=Serviços Module53Desc=Gestor de Serviços -Module54Name=Contratos -Module54Desc=Gestor de Contratos +Module54Name=Contratos/Assinaturas +Module54Desc=Gestor de Contratos (serviços e assinaturas recorrentes) Module55Name=Códigos de Barra Module55Desc=Gestor de Códigos de Barra Module56Name=Telefonia Module56Desc=Integração Telefônica Module57Name=Ordens de pagamento bancárias diretas +Module57Desc=Gerenciamento dos pedidos de pagamento com Débito Direto. Isto inclui a geração do arquivo SEPA para os países europeus. Module58Name=CliqueParaDiscarl -Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar +Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.) +Module59Name=Bookmark4u Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr +Module70Name=Intervenções Module70Desc=Gestor de Intervenções Module75Name=Despesas e Notas de Viagem Module75Desc=Gestor de Despesas e Notas de Viagem. Administração das notas de despesas e deslocamentos Module80Name=Fretes Module80Desc=Gestor de Fretes e Carregamentos +Module85Name=Bancos e Caixas Module85Desc=Gestor de Bancos e Caixas +Module100Name=Site Externo Module100Desc=Incluir seu site no menu superior do Dolibarr Module105Name=Carteiro e SPIP Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module +Module200Name=LDAP Module200Desc=Diretório de sincronização do LDAP +Module210Name=PostNuke +Module210Desc=Integração com PostNuke Module240Name=Exportações de Dados Module240Desc=Ferramenta para exportar dados do Dolibarr (com assistentes) Module250Name=Importação de Dados Module250Desc=Ferramenta para importar dados para o Dolibarr (com assistentes) +Module310Name=Membros Module310Desc=Gestor de Associação de Membros +Module320Name=RSS Feed Module320Desc=Adiciona um RSS feed dentro das páginas de tela do Dolibarr Module330Name=Marcadores de Página Module330Desc=Gerenciamento de agendamentos Module400Name=Projetos Module400Desc=Gestor de Projetos dentro de outros módulos -Module410Name=WebCalendário -Module410Desc=Integração do WebCalendário +Module410Name=Webcalendar +Module410Desc=Integração do Webcalendar Module500Name=Taxas, Contribuições Sociais e Dividendos Module500Desc=Gestor Taxas, Contribuições Sociais e Dividentos +Module510Name=Contratos e salários do empregado +Module510Desc=Gerenciamento dos contratos, salários e pagamentos dos empregados +Module520Name=Empréstimo Module520Desc=Gestão dos empréstimos +Module600Name=Notificações +Module600Desc=Enviar notificações por e-mail (disparadas por alguns eventos comerciais) para os usuários (configuração definida para cada usuário), contatos de terceiros (configuração definida para cada terceiro) ou para e-mails fixos Module700Name=Doações Module700Desc=Gestor de Doações +Module770Name=Relatórios de despesas Module770Desc=Gestão e reivindicação de relatórios de despesas (transporte, refeição, ...) Module1120Name=Fornecedor - proposta comercial Module1120Desc=Pedido fornecedor - proposta comercial e preços +Module1200Name=Mantis Module1200Desc=Integração Mantis Module1400Name=Contabilidade Module1400Desc=Gestor de Contabilidade (duas partes) @@ -378,29 +499,45 @@ Module1520Desc=Geração de documentos via e-mail em massa Module1780Name=Categorias Module1780Desc=Gestor de Categorias (produtos, fornecedores e clientes) Module2000Name=Editor WYSIWYG +Module2000Desc=Permitir editar alguma área do texto usando um editor avançado (Baseado no CKEditor) Module2200Name=Preços dinâmicos Module2200Desc=Habilitar o uso de expressões matemáticas para os preços +Module2300Name=Cron Module2300Desc=Gestor de Tarefas Agendadas Module2400Name=Agenda/Eventos -Module2500Name=Arquivos de Documentos Eletrônicos -Module2500Desc=Salve, compartilhe documentos e autorganiza os próprios docs gerados no Dolibarr -Module2600Name=API/Web services (Servidor SOAP) +Module2400Desc=Siga eventos ou encontros. Registre manualmente os eventos nas Agendas ou deixe que o aplicativo grave automaticamente os eventos para fins de monitoramento. +Module2500Name=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico +Module2500Desc=Salve e compartilhe documentos +Module2600Name=Serviços API/Web (Servidor SOAP) Module2600Desc=Ativa o servidor de serviços web do Dolibarr +Module2610Name=Serviços API/Web (servidor REST) Module2610Desc=Permitir que o servidor prestação de serviços de API REST do Dolibarr +Module2660Name=Chamar ServiçosWeb (cliente SOAP) +Module2660Desc=Habilitar o webservices do Dolibarr (pode ser usado para empurrar de dados / pedidos de servidores externos. Ordens Fornecedor suporte apenas para o momento) +Module2700Name=Gravatar Module2700Desc=Usar serviço online do Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar foto de usuários/membros (achado pelos emails deles). Precisa de acesso a internet +Module2800Desc=Cliente FTP +Module2900Name=GeoIPMaxmind Module2900Desc=Capacidade de conversão com o GeoIP Maxmind +Module3100Name=Skype +Module3100Desc=Adicionar um botão Skype nos cartões dos usuários / terceiros / contatos membros Module4000Name=RH Module4000Desc=Gestão de recursos humanos Module5000Name=Multi-Empresas -Module5000Desc=Permite gerenciar varias empresas +Module5000Desc=Permite gerenciar várias empresas +Module6000Name=Fluxo de Trabalho Module6000Desc=Gestor de Fluxo de Trabalho -Module20000Name=Folgas e Ferias +Module10000Name=Websites +Module10000Desc=Criar websites públicos com um editor WYSIWYG. Configure apenas o seu servidor web para direcionar para um diretório dedicado para tê-lo online na Internet. +Module20000Name=Gerenciamento de folgas e férias Module20000Desc=Autorizar e acompanhar solicitações de licença de funcionários Module39000Name=Lote do produto Module39000Desc=Lote ou número de serie, para compra e venda administrado produtos -Module50000Desc=Módulo oferece pagamento online via cartão de crédito com PayBox +Module50000Name=PayBox +Module50000Desc=Módulo para oferecer pagamento online via cartão de crédito com PayBox Module50100Name=Ponto de Vendas Module50100Desc=Módulo ponto de vendas (PDV) +Module50200Name=Paypal Module50200Desc=Módulo que oferece pagamento online via cartão de crédito com Paypal Module50400Name=Contabilidade (avançada) Module50400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas) @@ -408,9 +545,12 @@ Module54000Name=ImprimirIPP Module54000Desc=Imprima via Cups IPP Module55000Name=Pesquisa Aberta Module55000Desc=Módulo que integra pesquisa (tipo: Doodle, Studs, Rdvz, ...) +Module59000Name=Margens Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens -Module60000Name=Comissão +Module60000Name=Comissões Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão +Module63000Name=Recursos +Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, etc.) que você pode compartilhar em eventos. Permission11=Ler Faturas de Clientes Permission12=Criar/Modificar Faturas de Clientes Permission13=Faturas de Clientes Não-Validadas @@ -419,20 +559,30 @@ Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes Permission19=Deletar Faturas de Clientes Permission21=Ler Orçamentos +Permission22=Criar/Modificar Orçamentos Permission24=Validar Orçamentos +Permission25=Enviar os Orçamentos +Permission26=Fechar Orçamentos +Permission27=Eliminar Orçamentos Permission28=Exportar Orçamentos Permission31=Ler Produtos Permission32=Criar/Modificar Produtos Permission34=Deletar Produtos Permission36=Ver/Gerenciar Produtos Ocultos +Permission38=Exportar Produtos Permission41=Ler Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission42=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission44=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) +Permission45=Exportar projetos Permission61=Ler Intervenções +Permission62=Criar/Modificar Intervenções Permission64=Deletar Intervenções +Permission67=Exportar Intervenções Permission71=Ler Membros +Permission72=Criar/Modificar Membros Permission74=Deletar Membros Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros +Permission76=Exportar dados Permission78=Ler Assinaturas Permission79=Criar/Modificar Assinaturas Permission81=Ler Pedidos de Clientes @@ -468,11 +618,16 @@ Permission142=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que e Permission144=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission146=Ler Provedores Permission147=Ler Estatísticas +Permission151=Ler pedidos com pagamento por débito direto +Permission152=Criar/Modificar pedidos com pagamento por débito direto +Permission153=Enviar/Transmitir pedidos com pagamento por débito direto +Permission154=Registro de Créditos/Recusas de pedidos com pagamento por débito direto Permission161=Ler Contratos Permission162=Criar/Modificar Contratos Permission163=Ativar Serviço de um Contrato Permission164=Desabilitar Serviço de um Contrato -Permission165=Deletar Contrato +Permission165=Excluir Contratos/assinaturas +Permission167=Exportar contratos Permission171=Ler viagens e despesas (suas e de seus subordinados) Permission172=Criar/Modificar Viagens Permission173=Deletar Viagens @@ -487,6 +642,8 @@ Permission185=Realizar Pedidos para Fornecedores Permission186=Aceitar Pedidos para Fornecedores Permission187=Fechar Pedidos para Fornecedores Permission188=Cancelar Pedidos para Fornecedores +Permission192=Criar Linhas +Permission193=Cancelar Linhas Permission194=Ler as Linhas de Bandwith Permission202=Criar Conexões ADSL Permission203=Pedir Pedidos de Conexões @@ -496,6 +653,7 @@ Permission206=Ler Conexões Permission211=Ler Telefones Permission212=Linhas de Pedidos Permission213=Ativar Linha +Permission214=Configurar Telefone Permission215=Configurar Provedores Permission221=Ler E-Mails Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários...) @@ -517,6 +675,7 @@ Permission254=Criar/Modificar Usuários Externos Permission255=Modificar Senha de Outros Usuários Permission256=Deletar ou Desativar Outros Usuários Permission262=Acesso Extendido para Todos os Terceiros (não apenas aqueles usuários vinculados). Não é efetivo para usuários externos (sempre são limitados a eles mesmos) +Permission271=Ler CA Permission272=Ler Faturas Permission273=Emitir Fatura Permission281=Ler Contatos @@ -541,12 +700,12 @@ Permission344=Modificar Suas Próprias Permissões Permission351=Ler Grupos Permission352=Ler Permissões de Grupos Permission353=Criar/Modificar Grupos -Permission354=Deletar ou Desabilitar Grupos -Permission358=Deletar Usuários +Permission354=Excluir ou Desabilitar Grupos +Permission358=Excluir Usuários Permission401=Ler Descontos Permission402=Criar/Modificar Descontos Permission403=Validar Descontos -Permission404=Deletar Descontos +Permission404=Excluir Descontos Permission510=Leia Salários Permission512=Criar / modificar salários Permission514=Excluir salários @@ -558,27 +717,28 @@ Permission525=Acesso a Calculadora de empréstimo Permission527=Exportação de Empréstimos Permission531=Ler Serviços Permission532=Criar/Modificar Serviços -Permission534=Deletar Serviços +Permission534=Excluir Serviços Permission536=Ver/gerenciar Serviços Ocultos Permission538=Exportar Serviços Permission701=Ler Doações Permission702=Criar/Modificar Doações -Permission703=Deletar Doações +Permission703=Excluir Doações +Permission771=Ler relatórios de despesa (o seu e dos seus subordinados) Permission772=Criar / modificar relatórios de despesas Permission773=Excluir relatórios de despesas Permission774=Leia todos os relatórios de despesas (mesmo para o utilizadores Não subordinados) Permission775=Aprovar os relatórios de despesas Permission776=Relatórios de despesas pagas -Permission779=Exportar - Relatórios de despesas +Permission779=Exportar - Relatórios de despesas Permission1001=Ler Estoques Permission1002=Criar/Modificar Estoques -Permission1003=Deletar Estoques +Permission1003=Excluir Estoques Permission1004=Ler Movimentação de Estoque Permission1005=Criar/Modificar Movimentação de Estoque Permission1101=Ler Pedidos de Entrega Permission1102=Criar/Modificar Pedidos de Entrega Permission1104=Validar Pedidos de Entrega -Permission1109=Deletar Pedidos de Entrega +Permission1109=Excluir Pedidos de Entrega Permission1181=Ler Fornecedores Permission1182=Ler Pedidos para Fornecedor Permission1183=Criar/Modificar Pedidos para Fornecedor @@ -586,30 +746,38 @@ Permission1184=Validar Pedidos para Fornecedor Permission1185=Aprovar Pedidos para Fornecedor Permission1186=Realizar Pedidos para Fornecedor Permission1187=Confirmar Recebimento de Pedidos para Fornecedore -Permission1188=Deletar Pedidos para Fornecedor +Permission1188=Excluir Pedidos para Fornecedor Permission1190=Aprovar (segunda) de aprovação dos pedidos a fornecedores Permission1201=Conseguir Resultado de uma Exportação Permission1202=Criar/Modificar uma Exportação Permission1231=Ler Faturas de Fornecedor Permission1232=Criar/Modificar Faturas de Fornecedor Permission1233=Validar Faturas de Fornecedor -Permission1234=Deletar Faturas de Fornecedor +Permission1234=Excluir Faturas de Fornecedor Permission1235=Enviar Faturas de Fornecedor por E-Mail Permission1236=Exportar Faturas de Fornecedor, Atributos e Pagamentos Permission1237=Exportar Pedidos de Fornecedor e seus Detalhes Permission1251=Rodar(run) Importações Massivas de Dados Externos para o Banco de Dados (carregamento de dados) Permission1321=Exportar Faturas de Clientes, Atributos e Pagamentos +Permission1322=Reabrir uma nota paga Permission1421=Exportar Pedidos de Clientes e Atributos +Permission20001=Ler as solicitações de licença (suas e de seus subordinados) +Permission20002=Criar / alterar os seus pedidos de licença +Permission20003=Excluir pedidos de licença +Permission20004=Ler todas as solicitações de licença (mesmo de usuários não subordinados) +Permission20005=Criar / modificar pedidos de licença para todos +Permission20006=Pedidos de licença administrativas (configuração e atualização de balanço) Permission23001=Ler Tarefas Agendadas Permission23002=Criar/Atualizar Tarefas Agendadas -Permission23003=Deletar Tarefas Agendadas +Permission23003=Excluir Tarefas Agendadas Permission23004=Executar Tarefas Agendadas Permission2401=Ler Ações (enventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta Permission2402=Criar/Modificar Ações (eventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta -Permission2403=Deletar Ações (eventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta +Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua Conta Permission2411=Ler Ações (eventos ou tarefas) dos Outros Permission2412=Criar/Modificar Ações (eventos ou tarefas) dos Outros -Permission2413=Deletar Ações (eventos ou tarefas) dos Outros +Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) dos outros +Permission2414=Exportar ações/tarefas dos outros Permission2501=Ler/Baixar Documentos Permission2502=Baixar Documentos Permission2503=Submeter ou Deletar Documentos @@ -619,13 +787,25 @@ Permission2802=Usar cliente FTP no modo escrita (deletar ou upload de arquivos) Permission50101=Usar Ponto de Vendas Permission50201=Ler Transações Permission50202=Importar Transações +Permission54001=Imprimir Permission55001=Ler Pesquisa Permission55002=Criar/Modificar Pesquisa Permission59001=Leia margens comerciais Permission59002=Definir margens comerciais Permission59003=Leia cada margem do usuário +Permission63001=Ler recursos +Permission63002=Criar/Modificar recursos +Permission63003=Excluir recursos +Permission63004=Conectar os recursos aos eventos da agenda +DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros +DictionaryCompanyJuridicalType=Formas legais dos terceiros DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect DictionaryCanton=Estado/Província +DictionaryRegion=Regiões +DictionaryCountry=Países +DictionaryCurrency=Moedas +DictionaryCivility=Títulos pessoais e profissionais +DictionaryActions=Tipos de eventos na agenda DictionarySocialContributions=Tipos de encargos sociais e fiscais DictionaryVAT=Taxas de VAT ou imposto sobre vendas de moeda DictionaryRevenueStamp=Quantidade de selos fiscais @@ -637,91 +817,127 @@ DictionaryPaperFormat=Formatos de papel DictionaryFees=Tipos de benefício DictionarySendingMethods=Métodos do transporte DictionaryStaff=Pessoal +DictionaryAvailability=Atraso na entrega DictionaryOrderMethods=Métodos de compra DictionarySource=Origem das propostas / ordens +DictionaryAccountancyCategory=Categorias da contabilidade DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas DictionaryEMailTemplates=Modelos de E-mails +DictionaryUnits=Unidades DictionaryProspectStatus=Status de Prospecção +DictionaryHolidayTypes=Tipos de licenças DictionaryOpportunityStatus=Status oportunidade para projeto / lead SetupSaved=Configurações Salvas +BackToModuleList=Voltar à lista de módulos BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários VATManagement=Gestor de ICMS -VATIsNotUsedDesc=Por default é sugerido ICMS é 0 que é usado nos casos tipo acossiação, pessoas ou pequenas empresas. +VATIsUsedDesc=Como padrão, quando da criação de orçamentos, faturas, pedidos, etc. a taxa do ICMS acompanha a regra padrão ativa:
se o vendedor não estiver sujeito ao ICMS, então o padrão do ICMS é 0. Fim da regra.
Se o (país da venda= país da compra), então o ICMS por padrão é igual ao ICMS do produto no país da venda. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e os produtos são meios de transporte (carro, navio, avião), o VAT padrão é 0 (O VAT deverá ser pago pelo comprador à receita federal do seu país e não ao vendedor). Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador não é uma pessoa jurídica, então o VAT por padrão é o VAT do produto vendido. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador é uma pessoa jurídica, então o VAT é 0 por padrão . Fim da regra.
Em qualquer outro caso o padrão proposto é ICMS=0. Fim da regra. +VATIsNotUsedDesc=Por padrão o ICMS sugerido é 0, o que pode ser usado em casos tipo associações, pessoas ou pequenas empresas. VATIsUsedExampleFR=Na França, as empresas ou organizações tem um sistema fiscal real (simplificado real ou normal real). Um sistema no qual o ICMS(vat) é declarado. VATIsNotUsedExampleFR=Na França, as associações que não declaram ICMS(vat) ou empresas, organizações ou profissionais liberais que tem escolhidos o sistema fiscal de micro empresas (VAT em franquia) e pago uma franquia VAT sem qualquer declaração de ICMS(vat). Está escolha será mostrado com uma refêrencia "Não Aplicado ICMS(vat) - art-293B de CGI" nas faturas. +##### Local Taxes ##### LTRate=Rata LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar segundo imposto LocalTax1IsUsedDesc=Utilizar um segundo tipo de imposto (outro que não seja ICMS) LocalTax1IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) +LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto +LocalTax1IsUsedExample= +LocalTax1IsNotUsedExample= LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar terceiro imposto LocalTax2IsUsedDesc=Utilizar um terceiro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) LocalTax2IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) -LocalTax1ManagementES=Gestor RE -LocalTax1IsUsedDescES=Quando criado orçamentos, faturas, pedidos, etc. A taxa RE segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não for sujeito a RE, RE por default=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito a RE então RE por default. Fim da regra.
-LocalTax1IsNotUsedDescES=Por default é sugerido que RE é 0. Fim da regra. -LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola. -LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola. -LocalTax2ManagementES=Gestor IRPF -LocalTax2IsUsedDescES=Quando criado orçamentos, faturas, pedidos, etc. A taxa RE por default segue a regra padrão ativa:
Se a venda não for sujeita a IRPF, então IRPF por default=0. Fim da regra.
Se a venda é sujeita a IRPF então IRPF por default. Fim da regra.
-LocalTax2IsNotUsedDescES=Por default é sugerido que IRPF é 0. Fim da regra. -LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto. -LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto. +LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto +LocalTax2IsUsedExample= +LocalTax2IsNotUsedExample= +LocalTax1ManagementES= Gestor RE +LocalTax1IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedDescES= A RE padrão proposta é 0. Fim da regra. +LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola. +LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola. +LocalTax2ManagementES= Gestor IRPF +LocalTax2IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra. +LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto. +LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto. CalcLocaltax=Relatórios sobre os impostos locais +CalcLocaltax1=Vendas - Compras CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra +CalcLocaltax2=Compras CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras CalcLocaltax3=De vendas CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas LabelUsedByDefault=Etiqueta usado por default se nenhuma tradução não for encontrado para o código =/ -LabelOnDocuments=Etiqueta no documentos -NbOfDays=Núm de Dias -Offset=Compensar(offset) -AlwaysActive=Sempre Ativo -MenuUpgrade=Upgrade / Extensão +LabelOnDocuments=Etiqueta nos documentos +NbOfDays=Nº de dias +AtEndOfMonth=No fim de mês +CurrentNext=Atual/Próxima +Offset=Compensar +AlwaysActive=Sempre ativo +Upgrade=Atualizar +MenuUpgrade=Atualizar / Ampliar AddExtensionThemeModuleOrOther=Adicionar extensão (tema, módulo, ...) +WebServer=Servidor web DocumentRootServer=Diretório raiz do servidor web DataRootServer=Diretório raiz dos dados -Port=Porta(port) +IP=IP +Port=Porta VirtualServerName=Nome virtual do servidor +OS=SO +PhpWebLink=link Web-PHP Browser=Navegador Server=Servidor Database=Banco de Dados -DatabaseServer=Hospedeiro do Banco de Dados +DatabaseServer=Servidor do Banco de Dados DatabaseName=Nome do Banco de Dados DatabasePort=Porta do Banco de Dados DatabaseUser=Usuário do Banco de Dados DatabasePassword=Senha do Banco de Dados -TableName=Nome de Tabela +Tables=Tabelas +TableName=Nome da Tabela NbOfRecord=Núm de gravações +Host=Servidor DriverType=Tipo de Driver SummarySystem=Resumo de informações do sistema SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configurações do Dolibarr MenuCompanySetup=Empresa -DefaultMenuManager=Gestor padrão de menu +DefaultMenuManager= Gestor padrão de menu DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor do menu de smartphone Skin=Tema Visual DefaultSkin=Tema visual default MaxSizeList=Comprimento máximo de lista DefaultMaxSizeList=Comprimento máximo padrão para listas +DefaultMaxSizeShortList=Comprimento máximo padrão para as listas curtas (p. ex. no cartão do cliente) MessageOfDay=Mensagem do dia MessageLogin=Mensagem da página de login PermanentLeftSearchForm=Formulário permanente de pesquisa no menu esquerdo -DefaultLanguage=Língua default utilizada (língua do código) -EnableMultilangInterface=Habilitar interface multilíngua -EnableShowLogo=Mostra logo no menu esquerdo -CompanyInfo=Informação da empresa -CompanyIds=Identificação da empresa +DefaultLanguage=Idioma padrão a ser usado (código do idioma) +EnableMultilangInterface=Habilitar interface multi-idioma +EnableShowLogo=Exibir logo no menu esquerdo +CompanyInfo=Informação da empresa/fundação +CompanyIds=Identificações da empresa/fundação CompanyName=Nome CompanyAddress=Endereço CompanyZip=CEP CompanyTown=Município +CompanyCountry=País +CompanyCurrency=Moeda principal +CompanyObject=Objeto da empresa +Logo=Logo +DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa está definida OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s BankModuleNotActive=O módulo de contas bancárias não está habilitado -ShowBugTrackLink=Mostrar link "Reportar bug" +ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s" +Alerts=Alertas DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes do aviso DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite definir os prazos de tolerância antes que o aviso é reportado na tela com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso. +Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre eventos planejados (eventos da agenda) ainda não concluídos +Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre projetos não concluídos a tempo +Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre as tarefas planejadas (tarefas de projeto) ainda não concluídas +Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre pedidos ainda não processados +Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre pedidos a fornecedores ainda não processados Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos que não foram fechados -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos não faturadas +Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos não faturadas Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos serviços para ativar Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos serviços expirados Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso para faturas de fornecedores não paga @@ -729,14 +945,21 @@ Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Prazo de tolerância (em dias) antes do Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso para reconciliação pendente no banco Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso do atraso da taxa de afiliação Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso de fazer depósitos de cheques +Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta para aprovação do relatório de despesas +SetupDescription1=A área de configuração é para a definição dos parâmetros iniciais antes de se usar o Dolibarr. +SetupDescription2=As duas etapas mais importantes da configuração são as duas primeiras no menu de configuração à esquerda: Página de configuração da companhia/fundação e a Página de configuração dos módulos. +SetupDescription3=Os parâmetros no menu Configuração -> Companhia/Fundação são exigidos, pois os dados enviados são usados nas telas do Dolibarr e para personalizar o comportamento padrão do aplicativo (para funções que dependem do país, por exemplo). +SetupDescription4=Os parâmetros no menu Configuração -> Módulos são exigidos, pois o Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, mas uma coleção de diversos módulos, todos mais ou menos independentes. Novas funções serão adicionadas aos menus para cada módulo que você habilitar. SetupDescription5=Outros menu precisa entrar com parâmetros opcionais do gestor. LogEvents=Auditoría de segurança dos eventos +Audit=Auditoría InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr InfoBrowser=Sobre o navegador InfoOS=Sobre o SO InfoWebServer=Sobre o servidor web InfoDatabase=Sobre o banco de dados InfoPHP=Sobre o PHP +InfoPerf=Sobre Desempenhos BrowserName=Nome do navegador BrowserOS=Navegador OS ListOfSecurityEvents=Lista de eventos de segurança do Dolibarr @@ -745,6 +968,7 @@ LogEventDesc=Você pode habilitar aqui os logging para os eventos de segurança AreaForAdminOnly=Essas funções podem ser usadas somente por Usuários Administrativos. SystemInfoDesc=Informações do sistema está faltando informações, técnicas você consegue em modo de leitura e é visivel somente para administradores. SystemAreaForAdminOnly=Essa área é dísponivel apenas para administradores. Ninguém do Dolibarr pode diminuir essas permissões. +CompanyFundationDesc=Editar nesta página toda a informação conhecida da companhia ou fundação que você precisa gerenciar (Para isto, clique no botão "Modificar" ou "Salvar" no rodapé da página). DisplayDesc=Você pode escolher cada parâmetro relacionado com a aparência do Dolibarr e testar aqui AvailableModules=Módulos disponíveis ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá à área de configuração (Home->Configuração->Módulo). @@ -757,6 +981,9 @@ TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers neste arquivo está desabilitado assim TriggerAlwaysActive=Triggers neste arquivo está sempre ativo, não importando os módulos ativos no Dolibarr. TriggerActiveAsModuleActive=Triggers neste arquivo são ativos quando módulo %s está ativado. GeneratedPasswordDesc=Defina aqui qual regra você deseja para gerar uma nova senha se você perguntar para ter uma geração automática de senhas +DictionaryDesc=Inserir todos os dados de referência. Você pode adicionar seus valores ao padrão. +ConstDesc=Esta página permite que você edite todos os outros parâmetros não disponíveis nas páginas anteriores. Eles são na maioria parâmetros reservados a desenvolvedores ou para a solução avançada de problemas. +MiscellaneousDesc=Todos os outros parâmetros relacionados com a segurança são definidos aqui. LimitsSetup=Configurações de Limites/Precisões LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações utilizadas pelo Dolibarr aqui MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Máxima casas decimais para preços unitários @@ -779,8 +1006,9 @@ RestoreDesc=Para restaurar o backup Dolibarr, você deve: RestoreDesc2=* Restaurar o arquivo de backup (zipado) no diretório dos documentos, para extrair a arvore de arquivos no diretório do documento da nova instalação do Dolibarr ou dentro do atual diretório dos documentos (%s). RestoreDesc3=* Restaurar os dados de backup do arquivo de despejo, para dentro do banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou para dentro da atual instalação. Aviso, uma vez a restauração completa, você deve usar o login/senha, que existia quando o backup foi feito, para conectar denovo. Para restaurar o backup do banco de dados para dentro da atual instalação, você pode seguir esse assistente. RestoreMySQL=Importar MySQL -ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado +ForcedToByAModule= Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado PreviousDumpFiles=Disponível banco de dados de backup dos arquivos de despejo +WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana RunningUpdateProcessMayBeRequired=Rodando o processo de upgrade parece ser requerido (Versão dos programas %s é diferente da versão do banco de dados %s) YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s. YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP @@ -793,24 +1021,44 @@ SomeTranslationAreUncomplete=Algumas línguas pode ter sido parcialmente traduzi MAIN_DISABLE_METEO=Desativar visualização meteo TestLoginToAPI=Teste de login para API ProxyDesc=Algumas funções do Dolibarr precisam ter acesso a internet para funcionar. Defina esses parâmetros aqui. se o servidor Dolibarr esta atrás de um servidor de proxy, esses parâmetros falam pro Dolibarr como acessar a internet através disso. +ExternalAccess=Acesso externo MAIN_PROXY_USE=Use um servidor de proxy (caso contrário acesso direto a internet) MAIN_PROXY_HOST=Nome/Endereço do servidor de proxy MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor de proxy MAIN_PROXY_USER=Login para usar no servidor de proxy MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar no servidor de proxy DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não disponível por default, e que você quer que seja suportado por %s. +ExtraFields=Atributos complementares +ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas) ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda) ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura) ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros) ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato/endereço) ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membros) +ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro) +ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas) ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (pedidos) +ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas) +ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos) +ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas) ExtraFieldHasWrongValue=Atributo %s tem um valor errado. AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar email para seu email, sendmail executa a configuração que deve conter opção -ba (parâmetro mail.force_extra_parameters dentro do seu arquivo php.ini). Se algum destinatário não receber emails, tente editar esse parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba). PathToDocuments=Caminho para documentos PathDirectory=Diretório SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Função para envios de correspondência usando o método "PHP mail direct" irá gerar uma mensagem na correspondência que pode não estar corretamente analisada por algum servidor de recepção de correspondência. Resultando que essa correspondência não pode ser lida pela pessoa hostiada por essa plataforma bugada. É caso de alguns provedores de internet (Ex: Orange na França). Isso não é um problema para o Dolibarr nem dentro PHP mas para servidor receptor de correspondência. Você pode contudo adicionar a opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA para 1 dentro da configuração, outra modificação do Dolibarr para evitar isso. Contudo você pode sofrer problemas com outros servidores que respeitão estritamente os padrões SMTP. A outra solução (RECOMENDADA) é usar o método "SMTP socket library" que não tem desvantagens. +TranslationSetup=Configuração da tradução +TranslationKeySearch=Buscar uma chave ou variável de tradução +TranslationOverwriteKey=Sobrescrever uma variável de tradução +TranslationDesc=Como definir o idioma exibido no aplicativo :
* Systemwide: menu Início - Configuração - Exibição
* Por usuário : Configuração da exibição por usuário aba do cartão do usuário (clique no nome do usuário na parte superior da tela). +TranslationOverwriteDesc=Você também pode sobrescrever as variáveis preenchendo a tabela a seguir. Escolha o seu idioma a partir do "%s" dropdown, insira a variável com a chave da transação em "%s" e a sua nova tradução em "%s" +TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra aba para lhe ajudar a conhecer a chave de tradução a ser empregada +TranslationString=Variável de tradução +CurrentTranslationString=Variável de tradução atual +WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Pelo menos um critério de busca é exigido para a chave ou variável de tradução. +NewTranslationStringToShow=Nova variável de tradução a ser exibida +OriginalValueWas=A tradução original foi sobrescrita. O valor original era:

%s +TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos ativados em destaque: %s / %s YouMustEnableOneModule=Você pelo menos deve ativar 1 módulo ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não achado dentro o caminho PHP YesInSummer=Sim em verão @@ -826,31 +1074,48 @@ BrowserIsOK=Você está usando o navegador %s. Esse navegador está OK com a seg BrowserIsKO=Você está usando o navegador %s. Esse navegador é uma péssima escolha para segurança, performa e confiabilidade. Nós recomendandos usar Firefox, Chrome, Opera ou Safari. XDebugInstalled=XDebug é carregado. XCacheInstalled=XCache é carregado. -AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink +AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink. Terceiros serão exibidos co o nome "CC12345 - SC45678 - A grande corporação", ao invés de "A grande corporação". +AskForPreferredShippingMethod=Perguntar pelo Método de Envio preferido para Terceiros +FieldEdition=Edição do campo %s FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente) +GetBarCode=Obter código de barras +##### Module password generation PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas. +PasswordGenerationNone=Não sugerimos qualquer senha gerada. A senha deve ser inserida manualmente. +PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade. +SetupPerso=De acordo com a sua configuração PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha +##### Users setup ##### RuleForGeneratedPasswords=Regra para sugerir uma senha gerada ou validação de senha DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Esqueceu a senha" na página de login UsersSetup=Configurações de módulo de usuários UserMailRequired=EMail é necessário para criação de um novo usuário +##### HRM setup ##### HRMSetup=Configuração do módulo RH +##### Company setup ##### CompanySetup=Configurações de módulo das empresas CompanyCodeChecker=Módulo de geração e verificação de códigos de terceiros (cliente ou fornecedor) AccountCodeManager=Módulo de geração de códigos de contabilidade (clientes ou fornecedores) -ModelModules=Templates de documentos +NotificationsDesc=A funcionalidade de notificações por e-mail lhe permite enviar silenciosamente e-mail automático para alguns eventos do Dolibarr. Os destinatários das notificações podem ser definidos: +NotificationsDescUser=* por usuários, um usuário de cada vez. +NotificationsDescContact=* por contatos de terceiros (clientes ou fornecedores), um contato de cada vez. +NotificationsDescGlobal=* ou pela definição de um destinatário global para os e-mails na página de configuração do módulo. +ModelModules=Temas de documentos DocumentModelOdt=Gerar documentos dos templates livres (Arquivos .ODT ou .ODS do libreoffice, KOffice, TextEdit, ...) WatermarkOnDraft=Marca d'água no documento de rascuno JSOnPaimentBill=Ative a função de preenchimento automático de linhas no formulário de pagamento CompanyIdProfChecker=Regras no Ids profissional MustBeUnique=Deve ser único? -MustBeMandatory=Deve ser obrigatório para criar terceiros? -MustBeInvoiceMandatory=Deve ser obrigatório para validar faturas? -Miscellaneous=Variados +MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros? +MustBeInvoiceMandatory=Obrigatória a validação de faturas? +##### Webcal setup ##### WebCalUrlForVCalExport=Uma exportação de link para o formato %s está disponível no seguinte link: %s +##### Invoices ##### BillsSetup=Configurações do módulo de faturas BillsNumberingModule=Faturas e notas de crédito no modelo de numeração BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura +CreditNote=Nota de crédito +CreditNotes=Notas de crédito ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerir formas de pagamentos na fatura por default se não estiver definida na fatura SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por transferência bancária @@ -858,54 +1123,83 @@ SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pagamento por cheque para FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre nas fatura WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se estiver vazio) PaymentsNumberingModule=Modelo de enumeração para pagamentos +SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores +SupplierPaymentSetup=Configuração dos pagamentos aos fornecedores +##### Proposals ##### PropalSetup=Configurações do módulo de orçamentos ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração de orçamentos ProposalsPDFModules=Modelos de documentos para Orçamentos FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em orçamentos WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água no rascunho de orçamentos (nenhum se vazio) BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta +##### SupplierProposal ##### +SupplierProposalSetup=Preço solicitado via fornecedor instalação de módulo +SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração das solicitações de preço aos fornecedores +SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos de solicitação de preço aos fornecedores +FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre sobre os pedidos de preços de fornecedores +WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água em projetos de ordem dos fornecedores (nenhum se estiver vazio) +BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta +WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido +##### Orders ##### OrdersSetup=Configurações do gestor de pedidos OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos +FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água no rascunho de pedidos (nenhum para vazio) ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de pedidos que indicam se a ordem é shippable BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Informar conta bancária de destino da ordem +##### Clicktodial ##### ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar ClickToDialUrlDesc=Chamada URL quando se dá um clique na imagem do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__TELEFONEPARA__ que será substituido com o número telefônico da pessoa a telefonar
__TELEFONEDE__ que será substituido com o número da pessoa que se telefona (seus)
__LOGIN__ que será substituido com o seu usuário do seu clique para discar (definido com o seu cartão de usuário)
__SENHA__ que será substituido pela sua senha do clique para discar (definida pelo seu cartão de usuário) +##### Bookmark4u ##### +##### Interventions ##### InterventionsSetup=Configurações do módulo intervenções FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre nos documentos de intervenção FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenção TemplatePDFInterventions=Modelos de documentos de cartão de intervenção WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água nos documentos de cartão de intervenção (nenhum para vazio) +##### Contracts ##### ContractsSetup=Configurações de módulo de contratos ContractsNumberingModules=módulos de numeração de contratos TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio) +##### Members ##### MembersSetup=Configurações de módulo de membros -AdherentLoginRequired=Gestor de login para cada membro +MemberMainOptions=Opções principais +AdherentLoginRequired= Gestor de login para cada membro AdherentMailRequired=E-Mail é obrigatório para criar um novo membro MemberSendInformationByMailByDefault=Marque o checkbox para enviar confirmação de correspondência para membros (validação ou nova contribuição) é ativo por default +##### LDAP setup ##### LDAPSetup=Configurações do LDAP LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais LDAPUsersSynchro=Usuários +LDAPGroupsSynchro=Grupos LDAPContactsSynchro=Contatos +LDAPMembersSynchro=Membros LDAPSynchronization=sincronização LDAP LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Funções LDAP não estão disponíveis no seu PHP +LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr +DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP +LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP LDAPSynchronizeUsers=Organização dos usuários em LDAP LDAPSynchronizeGroups=Organização dos grupos em LDAP LDAPSynchronizeContacts=Organização dos contatos em LDAP LDAPSynchronizeMembers=Organização dos membros da fundação em LDAP LDAPPrimaryServer=Servidor primário LDAPSecondaryServer=Servidor secundário +LDAPServerPort=Porta do servidor LDAPServerPortExample=Porta default : 389 +LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo LDAPServerUseTLS=Usuário TLS LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS LDAPServerDn=Servidor DN LDAPAdminDn=Administrador DN -LDAPPassword=senha do administrador +LDAPAdminDnExample=Preencher DN (ex: cn=admin,dc=exemplo,dc=com ou cn=Administrador,cn=Usuários,dc=exemplo,dc=com para diretório ativo) +LDAPPassword=Senha do administrador LDAPUserDn=DN dos Usuário LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=usuários,dc=exemplo,dc=com) +LDAPGroupDn=DN dos grupos LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=grupos,dc=exemplo,dc=com) LDAPServerExample=Endereço do servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.exemplo.com/) LDAPServerDnExample=DN completo (Ex: dc=exemplo,dc=com) @@ -913,21 +1207,26 @@ LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP LDAPDnContactActive=Sincronização dos contatos LDAPDnContactActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada +LDAPDnMemberActive=Sincronização dos Membros LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada LDAPContactDn=Contatos DN do Dolibarr LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contatos,dc=exemplo,dc=com) LDAPMemberDn=Membros DN do Dolibarr LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=membros,dc=exemplo,dc=com) +LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory) +LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory) +LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex top,grupoDeNomeUnico) +LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson o top,usuários por active diretory) LDAPTestConnect=Teste de conexão LDAP LDAPTestSynchroContact=Teste de sincronização dos contatos LDAPTestSynchroUser=Teste de sincronização dos Usuário LDAPTestSynchroGroup=Teste de sincronização dos grupos LDAPTestSynchroMember=Teste de sincronização dos Membros -LDAPTestSearch=Teste de pesquisa LDAP +LDAPTestSearch= Teste de pesquisa LDAP LDAPSynchroOK=Teste de sincronização foi um sucesso LDAPSynchroKO=Teste de sincronização falhou LDAPSynchroKOMayBePermissions=Teste de sincronização falhou. Verifique se a conexão do servidor está corretamente configurada e que permita atualizações LDAP @@ -939,30 +1238,52 @@ LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3 LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2 LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP +LDAPFieldLoginUnix=Login (unix) +LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid +LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson) +LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory) LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : ananomedaconta +LDAPFieldFullname=Nome completo +LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : SenhaUsuário +LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn +LDAPFieldName=Nome +LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn LDAPFieldFirstName=Primeiro nome LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : deumnome +LDAPFieldMail=E-Mail +LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail LDAPFieldPhone=Telefone profissional LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : númerotelefônico +LDAPFieldHomePhone=Telefone pessoal LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : númerodecasa LDAPFieldMobile=Celular LDAPFieldMobileExample=Exemplo : móvel +LDAPFieldFax=Fax LDAPFieldFaxExample=Exemplo : númerodefax LDAPFieldAddress=Endereço LDAPFieldAddressExample=Exemplo : Rua LDAPFieldZip=CEP -LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00.000-000 +LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00000-000 LDAPFieldTown=Município +LDAPFieldTownExample=Exemplo : l +LDAPFieldCountry=País +LDAPFieldDescription=Descrição LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : Descrição +LDAPFieldNotePublic=Nota Pública LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote -LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo -LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo : membroÚnico +LDAPFieldGroupMembers= Membros de grupo +LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo : membroÚnico +LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento +LDAPFieldCompany=Empresa +LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o +LDAPFieldSid=SID LDAPFieldSidExample=Exemplo : objetosid LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição +LDAPFieldTitle=Cargo LDAPFieldTitleExample=Exemplo: Título LDAPSetupNotComplete=Configurações LDAP não está completa (vá nas outras abas) LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Nenhum administrador ou senha fornecido. O acesso LDAP será anônimo no modo sómente leitura. @@ -981,33 +1302,44 @@ MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Módulo de aceleração da memória cache es MemcachedAvailableAndSetup=Módulo de aceleração da memória cache está ativado e a configuração está completa OPCodeCache=cache OPCode NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode foi achado. Pode ser que você use outro cache OPCode do que XCache ou eAccelerator (bom), pode ser que você não tenha cache OPCode (muito mau). +HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript) FilesOfTypeCached=Arquivos do tipo %s estão no cache pelo servidor HTTP FilesOfTypeNotCached=Arquivos do tipo %s não estão no cache pelo servidor HTTP FilesOfTypeCompressed=Arquivos do tipo %s estão comprimidos pelo servidor HTTP FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo %s não estão comprimidos pelo servidor HTTP +CacheByServer=Cache pelo servidor +CacheByClient=Cache pelo navegador CompressionOfResources=Comprimir as respostas HTTP TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Não é possível detecção automática +##### Products ##### ProductSetup=Configurações do módulo dos produtos ServiceSetup=Configurações do módulo de serviços ProductServiceSetup=Configurações dos módulos de produtos e serviços NumberOfProductShowInSelect=Max número de produtos na lista selecionada (0=sem limite) ViewProductDescInFormAbility=Visualização das descrições do produto nos formulários (caso contrário como popup tooltip) +MergePropalProductCard=Ativar na aba Arquivos Anexos ao produto/serviço uma opção para mesclar o documento PDF do produto à proposta PDF se o produto/serviço estiver na proposta +ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualização das descrições dos produtos no idioma do terceiro UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tem um grande número de produtos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string. UseSearchToSelectProduct=Usar um formulário de pesquisa para escolher um produto (ao invés de listá-los).
Também se tiver um grande número de produtos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade alterando a constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 no Configuração->Outros. A pesquisa será limitada para o começo da string. SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras default para usar nós produtos SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras default para usar nós terceiros -ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço) -ProductOtherConf=Configurações de Produto / Serviço +UseUnits=Definir uma unidade de medida para a Quantidade durante a edição das linhas do pedido, proposta ou fatura +ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço) +ProductOtherConf= Configurações de Produto / Serviço IsNotADir=não é um diretório! +##### Syslog ##### SyslogSetup=Configurações do módulo de logs SyslogOutput=Saídas de logs +SyslogFacility=Facilidade SyslogLevel=Nível SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr. ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER +##### Donations ##### DonationsSetup=Configurações do módulo de doações DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação +##### Barcode ##### BarcodeSetup=Configurações de código de barras PaperFormatModule=Módulo de formato de impressão BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação do código de barras @@ -1020,48 +1352,66 @@ BarcodeDescUPC=Código de barras tipo UPC BarcodeDescISBN=Código de barras tipo ISBN BarcodeDescC39=Código de barras tipo C39 BarcodeDescC128=Código de barras tipo C128 +BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR code GenbarcodeLocation=Ferramenta em linha de comando para geração de código de barras (usado pelo mecanismo interno para alguns tipos de código de barras) BarcodeInternalEngine=Mecanismo interno BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras +##### Prelevements ##### +WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pedidos com pagamento por Débito direto +##### ExternalRSS ##### ExternalRSSSetup=Configurações importantes de RSS externo NewRSS=Novo RSS Feed RSSUrl=URL de RSS RSSUrlExample=Um interessante RSS feed +##### Mailing ##### MailingSetup=Configurações do módulo de e-mails MailingEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de e-mail pelo módulo de e-mails MailingEMailError=Retornar e-mails (erros-para) por e-mails que contêm erros MailingDelay=Segundos de espera antes do envio da mensagem seguinte +##### Notification ##### NotificationSetup=Configurações do módulo de notificações por e-mail NotificationEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de notificação por e-mails FixedEmailTarget=Alvo fixo e-mail +##### Sendings ##### SendingsSetup=Configurações do módulo de envios SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, recibos de envios são usados em duas folhas pela entrega de clientes (lista de produtos a enviar) e folhas que é recebida e assinado pelo cliente. Então o recibo de entrega do produto é duplicado e é raramente ativado. FreeLegalTextOnShippings=Texto livre para envios +##### Deliveries ##### DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de recibos de produtos entregues DeliveryOrderModel=Modelo de recibo de produtos entregues DeliveriesOrderAbility=Suporta recibos de entrega de produtos FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em recibos de entregas +##### FCKeditor ##### AdvancedEditor=Editor avançado ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por: FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços) FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota FCKeditorForProductDetails=Criação/edição do WYSIWIG nas linhas dos detalhes de produtos de todas entidades (orçamentos, pedidos, faturas, etc...). Aviso: Usando essa opção nesse caso é extremamente NÃO recomendado, podendo causar problemas com caracteres especiais e no formato da página na construção do arquivo PDF. -FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing) +FCKeditorForMailing= Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing) FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários +FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing) +##### OSCommerce 1 ##### OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Conexão foi um sucesso mas o banco de dados não enxerga o banco de dados do OSCommerce (chave %s não achada na tabela %s). OSCommerceTestOk=Conexão ao servidor '%s' no banco de dados '%s' com o usuário '%s' foi um sucesso. OSCommerceTestKo1=Conexão ao servidor '%s' foi um sucesso mas o banco de dados '%s' não foi alcançado. OSCommerceTestKo2=Conexão ao servidor '%s' com o usuário '%s' falhou. +##### Stock ##### StockSetup=Configurações do módulo de estoque IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar um módulo Ponto de Venda (POS módulo fornecido por padrão ou outro módulo externo), esta configuração pode ser ignorado pelo seu modulo ponto de Venda. A maioria modulo ponto de Vendas são projetados para criar imediatamente uma fatura e diminuir estoque por padrão tudo o que são opções aqui. Então, se você precisa ou não ter uma diminuição de ações quando registrar uma venda a partir do seu ponto de venda, verifique também a configuração do seu módulo POS. +##### Menu ##### MenuDeleted=Menu Deletado +Menus=Menus +TreeMenuPersonalized=Menus personalizados +NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior +NewMenu=Novo Menu Menu=Seleção de menus +MenuHandler=Gestor de menus MenuModule=Fonte do módulo -HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza) +HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizados (cinza) DetailId=Menu ID DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo @@ -1071,11 +1421,15 @@ DetailUrl=URL onde o menu envia para você (URL absoluta ou link externo com htt DetailEnabled=Condição para mostra ou não entrar DetailRight=Condição para mostrar menus não autorizados em cinza DetailLangs=Nomes de arquivos lang para código de etiqueta da tradução +DetailUser=Interno / Externo / Todos +Target=Alvo DetailTarget=Alvos por links (_blank topo abre uma nova janela) DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:menu do cabeçario, >0 menu e sub-menu) ModifMenu=Modificar menu DeleteMenu=Deletar entrada do menu -ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja deletar a entrada do menu? %s ? +ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja excluir a entrada no menu %s? +FailedToInitializeMenu=Falha na inicialização do menu +##### Tax ##### TaxSetup=Configurações do módulo taxas, contribuição social e dividendos OptionVatMode=Imposto ICMS OptionVATDefault=Base em Dinheiro @@ -1083,6 +1437,7 @@ OptionVATDebitOption=Base em Acréscimo OptionVatDefaultDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Nos pagamentos dos serviços OptionVatDebitOptionDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Na emissão da fatura do serviço SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=O tempo do ICMS exige por default as seguintes opções a serem escolhidas: +OnDelivery=Na entrega OnPayment=No pagamento OnInvoice=Na fatura SupposedToBePaymentDate=Data usada no pagamento @@ -1094,6 +1449,7 @@ YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa está definido para não usar ICMS (Home->C AccountancyCode=Código de contabilidade AccountancyCodeSell=Código de contas de vendas AccountancyCodeBuy=Código de contas de compras +##### Agenda ##### AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de @@ -1102,86 +1458,134 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definido automaticamente esse valor padrão para o AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado +##### ClickToDial ##### +ClickToDialDesc=Esto modo permite tornar os números telefônicos em link. Um clique neste ícone fará com que o seu telefone ligue para o número exibido. Isto pode ser usado para ligar para um sistema de Call Center do Dolibarr, o qual poderá ligar para um número em um sistema SIP, por exemplo. +ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone +ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuários possuírem um softphone ou uma interface de programa instalada no mesmo computador do navegador, e usado para ligar quando você clica em um link no seu navegador que inicia com "tel.". Se você precisar de uma solução de um servidor completo (sem a necessidade de instalação de um programa local), você deve definir isto para "Não" e preencher o próximo campo. +##### Point Of Sales (CashDesk) ##### +CashDesk=Ponto de Vendas CashDeskSetup=Configurações do módulo do ponto de vendas CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico para usar nas vendas CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro -CashDeskBankAccountForCheque=Conta default para usar nos pagamentos em cheque -CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito +CashDeskBankAccountForCheque= Conta default para usar nos pagamentos em cheque +CashDeskBankAccountForCB= Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar diminuição de ações quando uma venda é feita a partir de ponto de venda (se "não", diminuição de ações é feito para cada vendem feito a partir de POS, o que for opção definida no módulo de estoque). CashDeskIdWareHouse=Depósito para usar nas vendas StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição do estoque pelo PDV desativado StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Diminuir estoque no Ponto De Vendas não é compativel com o gerenciamento do lote +CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desabilitou a redução do estoque quando realizando uma venda a partir do Ponto de Venda. Por isso um armazém é exigido. +##### Bookmark ##### BookmarkSetup=Configurações do módulo de marcadores BookmarkDesc=Esse módulo permite você gerenciar marcadores. Você pode também adicionar atalhos para qualquer página do Dolibarr ou sites externos no seu menu esquerdo. NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar no menu esquerdo +##### WebServices ##### WebServicesSetup=Configurações do módulo de serviço de web WebServicesDesc=Ativando esse módulo, Dolibarr se torna um servidor de serviços web e fornece vários serviços web. WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritor WSDL que fornece serviços que podem ser baixados aqui -EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar suas requisições para o Dolibarr endpoint disponível na URL +EndPointIs=Os clientes SOAP devem enviar suas solicitações para o destinatário Dolibarr disponível na URL +##### API #### ApiSetup=Instalação de módulo de API ApiDesc=Ao ativar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor REST para fornecer serviços de web diversos. +ApiProductionMode=Habilitar o modo produção (isto ativará o uso de caches para o gerenciamento dos serviços) ApiExporerIs=Você pode explorar as APIs no URL OnlyActiveElementsAreExposed=Somente elementos de módulos habilitados são expostos ApiKey=Chave para API +##### Bank ##### BankSetupModule=Configurações do módulo bancário FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre para recibos de cheque BankOrderShow=Mostrar ordem das contas bancárias para países usando "Número do banco detalhado" +BankOrderGlobal=Geral BankOrderGlobalDesc=Ordem geral exibida BankOrderES=Espanhol BankOrderESDesc=Ordem espanhola exibida +ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de Numeração dos Comprovantes de Cheque + +##### Multicompany ##### MultiCompanySetup=Configurações do módulo multi-empresas +##### Suppliers ##### SuppliersSetup=Configurações do módulo de fornecedores SuppliersCommandModel=Template completo de pedidos de fornecedores (logo...) SuppliersInvoiceModel=Template completo de faturas de fornecedores (logo...) SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelo de numeração de faturas de fornecedores IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como sim, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários autorizados para a segunda aprovação +##### GeoIPMaxmind ##### GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho do arquivo que contêm Maxmind ip para tradução do país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões). YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma Versão demo do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s. YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com updates do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s. TestGeoIPResult=Teste a conversão IP -> país +##### Projects ##### ProjectsNumberingModules=Modelo de numeração de projetos ProjectsSetup=Configurações do módulo de projetos ProjectsModelModule=Modelo de documento de relatório de projeto TasksNumberingModules=Modelo de numeração de tarefas TaskModelModule=Modelo de numeração de relatório de tarefas UseSearchToSelectProject=Use campos de completação automática para escolher projeto (em vez de usar uma caixa de lista) -FiscalYears=Anos fiscais -FiscalYearCard=Ficha ano fiscal -DeleteFiscalYear=Remover ano fiscal -ConfirmDeleteFiscalYear=Voçê tem certeza que quer deleitar este ano fical ? +##### ECM (GED) ##### +##### Fiscal Year ##### +AccountingPeriods=Períodos de contabilidade +AccountingPeriodCard=Período de contabilidade +NewFiscalYear=Novo período de contabilidade +OpenFiscalYear=Período da contabilidade em aberto +CloseFiscalYear=Período da contabilidade fechada +DeleteFiscalYear=Excluir período da contabilidade +ConfirmDeleteFiscalYear=Você tem certeza que deseja excluir este período de contabilidade? +ShowFiscalYear=Exibir período da contabilidade AlwaysEditable=Sempre pode ser editado MAIN_APPLICATION_TITLE=Forçar nome visível da aplicação (aviso: definir o seu próprio nome aqui pode quebrar recurso de login preenchimento automático ao usar aplicativos móveis DoliDroid) NbMajMin=Número mínimo de caracteres maiúsculos NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais NbIteConsecutive=Numero maximo dos mesmos caracteres repetidos +NoAmbiCaracAutoGeneration=Não use caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O") para a geração automática +SalariesSetup=Configuração do módulo de salários SortOrder=Ordem de classificação +Format=Formato TypePaymentDesc=0: Pagamento para Cliente, 1: Pagamento para Fornecedor, 2: Pagamentos para Clientes e Fornecedores IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s) +ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório +NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual. YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Você pode encontrar opções para notificações por email por habilitar e configurar o módulo "Notificação". +ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificações por usuário* +ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de notificações por usuário* ou por contato** ListOfFixedNotifications=Lista de notificações fixas +GoOntoUserCardToAddMore=Ir para a aba "Notificações" de um usuário para adicionar ou remover as notificações para os usuários +GoOntoContactCardToAddMore=Ir para a aba "Notificações" de um terceiro para adicionar ou remover as notificações para contatos/endereços Threshold=Limite BackupDumpWizard=Assistente para construir arquivo de despejo de backup do banco de dados SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=A instalação do módulo externo não é possível a partir da interface web pelo seguinte motivo: SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por esta razão, o processo de atualização descrito aqui é apenas manual de passos que um usuário privilegiado pode fazer. +InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=A instalação do módulo externo do aplicativo foi desabilitada pelo seu Administrador. Você deve pedir que ele remova o arquivo %s para permitir esta funcionalidade. +ConfFileMuseContainCustom=A instalação de um módulo externo do aplicativo salvou os arquivos do módulo no diretório %s. Para ter este diretório processado pelo Dolibarr, você deve configurar o seu conf/conf.php para ter a opção
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom'; HighlightLinesOnMouseHover=Destacar linhas de tabela quando o mouse passar sobre elas +HighlightLinesColor=Cor de realce da linha quando o mouse passa sobre ela (manter vazio para nenhum realce) TextTitleColor=Cor do título da página LinkColor=Cor dos linques PressF5AfterChangingThis=Pressione F5 no teclado depois de mudar este valor para tê-lo eficaz +NotSupportedByAllThemes=Trabalhará com os temas principais, pode não ser suportado por temas externos +BackgroundColor=Cor de fundo TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu de topo -LeftMenuBackgroundColor=A cor do fundo para o menu esquerdo -BackgroundTableLineOddColor=A cor do fundo para as linhas ímpares da tabela -BackgroundTableLineEvenColor=A cor do fundo, mesmo para linhas de tabela +TopMenuDisableImages=Ocultar imagens no menu Superior +LeftMenuBackgroundColor=Cor do fundo para o menu esquerdo +BackgroundTableTitleColor=Cor de fundo para a linha do título da Tabela +BackgroundTableLineOddColor=Cor do fundo para as linhas ímpares da tabela +BackgroundTableLineEvenColor=Cor do fundo, mesmo para linhas de tabela MinimumNoticePeriod=O período mínimo de observação (O seu pedido de licença deve ser feito antes de esse atraso) NbAddedAutomatically=Número de dias adicionados para contadores de usuários (automaticamente) a cada mês EnterAnyCode=Este campo contém uma referência para identificar uma linha. Digite qualquer valor de sua escolha, mas sem caracteres especiais. +UnicodeCurrency=Insira aqui entre colchetes, o número em bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, inserir [36] - para real brasileiro R$ [82,36] - para €, inserir [8364] PositionIntoComboList=Posição de linha em listas de combinação SellTaxRate=Taxa de imposto sobre venda +RecuperableOnly=Sim para VAT "Non Perçue Récupérable" dedicado a alguns estados na França. Manter o valor "Não" em todos os outros casos. +UrlTrackingDesc=Se o prestador do serviço de transporte oferece uma página ou um site na web para verificação da situação do seu envio, você pode inserir seu endereço aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros da URL de forma que o sistema a substitua com o valor do número de rastreamento que o usuário inseriu no cartão de envio. +OpportunityPercent=Quando você cria uma oportunidade, você definiu um valor estimado para o projeto. De acordo com a situação da oportunidade, este valor pode ser multiplicado por esta taxa para avaliação do valor global que todas as suas oportunidades podem gerar. O valor é uma porcentagem (entre 0 e 100). +TemplateForElement=O registro deste tema é dedicado a qual elemento +TypeOfTemplate=Tipo de modelo TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Template é visível somente pelo proprietário FixTZ=Consertar TimeZone +FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencher apenas se experimentou um problema) ExpectedChecksum=Checksum esperado CurrentChecksum=Checksum corrente MailToSendProposal=Para enviar a proposta ao cliente @@ -1192,5 +1596,39 @@ MailToSendIntervention=Para enviar intervenção MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar a solicitação de cotação para fornecedor MailToSendSupplierOrder=Para enviar ordem fornecedor MailToSendSupplierInvoice=Para enviar fatura do fornecedor +MailToThirdparty=Para enviar e-mail de uma página de terceiro +ByDefaultInList=Exibir como padrão na visualização em lista YouUseLastStableVersion=Você está usando a última versão estável +TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta importante versão (sinta-se à vontade para usar isso nos seus websites) +TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão de manutenção (sinta-se à vontade para usar isso nos seus websites) +ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=O ERP e CRM Dolibarr %s está disponível. A versão %s é importante com uma série de novas funcionalidades para os usuários e desenvolvedores. Você pode baixá-la da área de download do portal http://www.dolibarr.org (no sub-diretório das versões Estáveis). Você pode ler o Registro de Mudanças com a lista completa de mudanças. +ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=O ERP e CRM Dolibarr %s está disponível. A versão %s é uma versão de manutenção, desta forma ela contém somente a correção de alguns bugs. Recomendamos que todos utilizem uma versão anterior para atualizar para esta última. Como qualquer versão de manutenção, nenhuma nova funcionalidade e nem uma nova estrutura de dados está presente nesta versão. Você pode baixá-la da área de download do portal http://www.dolibarr.org (sub-diretório das versões estáveis). Você pode ler o Registro de Mudanças com a lista completa de mudanças. +MultiPriceRuleDesc=Quando a opção "Diversos níveis de preço por produto/serviço" estiver habilitada, você pode definir diferentes preços (um por nível de preço) para cada produto. Para ganhar tempo, você pode inserir aqui a regra para ter um preço para cada nível sendo calculada automaticamente de acordo com o preço do primeiro nível, desta forma você precisará apenas inserir o preço do primeiro nível para cada produto. Está página existe apenas para lhe ajudar a ganhar tempo e pode ser útil somente se os seus preços para cada nível estão relacionados ao primeiro nível. Você pode ignorar esta página na maioria das vezes. +ModelModulesProduct=Temas para os documentos do produto +ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para estar apto a gerar códigos automaticamente, você deve definir primeiro um gerente para definir automaticamente o número do código de barras. +SeeSubstitutionVars=Veja * nota para a lista das possíveis variáveis de substituição +AllPublishers=Todos os que publicam +UnknownPublishers=Anônimos que publicam +AddRemoveTabs=Adicionar ou remover abas +AddDictionaries=Adicionar dicionários +AddBoxes=Adicionar widgets +AddSheduledJobs=Adicionar trabalhos agendados +AddHooks=Adicionar ganchos +AddTriggers=Adicionar disparadores +AddMenus=Adicionar menus +AddPermissions=Adicionar permissões +AddExportProfiles=Adicionar perfis de exportação +AddImportProfiles=Adicionar perfis de importação +AddOtherPagesOrServices=Adicionar outras páginas ou serviços +AddModels=Adicionar temas de documentos ou de numeração +AddSubstitutions=Adicionar substituições de chaves +DetectionNotPossible=Não foi possível a detecção UrlToGetKeyToUseAPIs=URL para obter um token para usar a API (uma vez que o token tenha sido recebido ele é salvo na tabela de usuário no banco de dados e será conferido em cada acesso futuro) +ListOfAvailableAPIs=Lista de API's disponíveis +activateModuleDependNotSatisfied=O módulo "%s" depende do módulo "%s" que está faltando, assim o módulo "%1$s" pode não funcionar corretamente. Favor instalar o módulo "%2$s" ou desabilitar o módulo "%1$s" se você deseja estar livre de qualquer surpresa. +CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que você tenta executar não está na lista de comandos permitidos definidos no parâmetro $dolibarr_main_restrict_os_commands no arquivo conf.php. +LandingPage=Página de destino +SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se você usa um módulo de múltiplas empresas, com a escolha de "Preço único", o preço será também o mesmo para todas as empresas se os produtos são compartilhados entre os ambientes. +ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo foi ativado. As permissões para o(s) módulo(s) ativado(s) foram enviadas somente aos usuários administradores. Você pode ter que garantir manualmente permissões para outros usuários, se necessário. +UserHasNoPermissions=Este usuário não possui permissões definidas +TypeCdr=Use "Nenhum" se a data do prazo de pagamento da fatura mais um delta em dias (delta é o campo "Nº de dias")
Use "No fim do mês", se, após o delta, a data deve ser aumentada para alcançar o fim do mês (+ um "Prazo" opcional em dias)
Use "Atual/Próximo" para ter a data do prazo de pagamento sendo o primeiro Nº do mês (N é armazenado no campo "Nº de dias") diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang index b8ff19862dd08..4c5fdf8a2966c 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang @@ -1,17 +1,26 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda +IdAgenda=ID do evento Actions=Eventos +Agenda=Agenda +Agendas=Agendas LocalAgenda=Calendário local ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do ActionsOwnedByShort=Proprietário +AffectedTo=Atribuído a Event=Evento +Events=Eventos +EventsNb=Número de eventos ListOfActions=Lista de eventos +Location=Localização ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos +MenuDoneActions=Todos os eventos terminados MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr ActionsAskedBy=Eventos relatados pelo +ActionsToDoBy=Eventos atribuídos a ActionsDoneBy=Eventos feito por ActionAssignedTo=Evento atribuído a ViewCal=Ver Mês @@ -19,15 +28,32 @@ ViewDay=Ver dia ViewWeek=ver semana ViewPerUser=Visão do usuário ViewPerType=Por visualização de tipo -AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos. -AgendaSetupOtherDesc=Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...) +AutoActions= Preenchimento automático +AgendaAutoActionDesc= Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos. +AgendaSetupOtherDesc= Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...) AgendaExtSitesDesc=Essa página permite declarar calendários externos para serem visto nos eventos da agenda Dolibarr. ActionsEvents=Eventos no qual Dolibarr cria uma ação na agenda automáticamente. +##### Agenda event labels ##### +NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados +ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado +PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada +PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s validado +PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Fatura %s validada no POS InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s voltou para o status de rascunho InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s deletada +InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga +InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada +MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado +MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado +MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado +MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada +ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado +ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada +ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta +ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado @@ -41,12 +67,12 @@ InvoiceSentByEMail=Fatura de cliente %s enviado por e-mail SupplierOrderSentByEMail=Pedido de fornecedor %s enviado por e-mail SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura de fornecedor %s enviado por e-mail ShippingSentByEMail=Frete %s enviado por e-mail -ShippingValidated=Envio %s validado +ShippingValidated= Envio %s validado InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviado por e-mail ProposalDeleted=Proposta excluída OrderDeleted=Pedido excluído InvoiceDeleted=Fatura excluída -NewCompanyToDolibarr=Terceiro criado +##### End agenda events ##### DateActionStart=Data de início DateActionEnd=Data de término AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros nos filtros de saída: @@ -56,10 +82,15 @@ AgendaUrlOptions4=logint=%s para restringir a saída para ações atribu AgendaUrlOptionsProject=project=PROJECT_ID para restringir a saida de açoes associadas ao projeto PROJECT_ID. AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar datas de nascimento dos contatos AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar datas de nascimento dos contatos +Busy=Ocupado ExportDataset_event1=Lista dos eventos da agenda DefaultWorkingDays=Padrão dias úteis por semana (Exemplo: 1-5, 1-6) DefaultWorkingHours=Padrão horas de trabalho em dia (Exemplo: 9-18) +# External Sites ical +ExportCal=Exportar calendário +ExtSites=Importar calendários externos ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendários externos na agenda +ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários AgendaExtNb=Calendário núm %s ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical ExtSiteNoLabel=Sem descrição @@ -67,10 +98,13 @@ VisibleTimeRange=Intervalo de tempo visível VisibleDaysRange=Intervalo de dias visíveis AddEvent=Criar evento MyAvailability=Minha disponibilidade +ActionType=Tipo de evento DateActionBegin=Iniciar a data do evento CloneAction=Evento Clone -ConfirmCloneEvent=Tem certeza de que deseja clonar o evento %s? +ConfirmCloneEvent=Tem certeza que deseja clonar o evento %s? RepeatEvent=Repita evento EveryWeek=Toda semana EveryMonth=Todo mês +DayOfMonth=Dia do mês +DayOfWeek=Dia da semana DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang index 14db1ba6a7bf2..e6ca16ac8abe8 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang @@ -1,13 +1,19 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - banks +Bank=Banco MenuBankCash=Banco/Caixa +BankName=Nome do banco +FinancialAccount=Conta +BankAccount=Conta bancária BankAccounts=Contas bancárias ShowAccount=Mostrar conta AccountRef=Ref. da conta financeira AccountLabel=Rótulo da conta financeira CashAccount=Conta caixa CashAccounts=Contas caixas +CurrentAccounts=Contas correntes SavingAccounts=Contas poupança ErrorBankLabelAlreadyExists=Rótulo de conta financeira já existente +BankBalance=Saldo BankBalanceBefore=Saldo anterior BankBalanceAfter=Saldo posterior BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo permitido @@ -20,6 +26,10 @@ ShowAllTimeBalance=Mostrar saldo desde o início AllTime=Desde o início Reconciliation=Reconciliação RIB=Número da conta bancária +IBAN=Número IBAN +BIC=Código BIC/SWIFT +StandingOrders=Ordens de Débito direto +StandingOrder=Ordem de débito direto AccountStatement=Extrato da conta AccountStatementShort=Extrato AccountStatements=Extratos da conta @@ -31,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Nome do titular da conta BankAccountOwnerAddress=Endereço do titular da conta RIBControlError=Verificação da integridade dos valores falhou. Isso significa que esse número de conta não esta completo ou errado (verifique país, número e agência). CreateAccount=Criar conta -NewAccount=Nova conta +NewBankAccount=Nova conta NewFinancialAccount=Nova conta financeira MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira EditFinancialAccount=Editar conta @@ -43,11 +53,12 @@ BankType2=Conta caixa AccountsArea=Área das contas AccountCard=Ficha da conta DeleteAccount=Excluir conta -ConfirmDeleteAccount=Quer mesmo excluir esta conta? +ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que deseja deletar esta conta? +Account=Conta BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias BankTransactionForCategory=Transações bancárias por categoria %s RemoveFromRubrique=Remover vínculo com categoria -RemoveFromRubriqueConfirm=Você tem certeza que deseja remover o vinculo entre transação e categoria? +RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza que deseja remover a ligação entre a transação e a categoria? ListBankTransactions=Lista de transações bancárias IdTransaction=ID da transação BankTransactions=Transações bancárias @@ -66,30 +77,42 @@ ConciliationDisabled=Função de reconciliação desativada LinkedToAConciliatedTransaction=Vinculado a uma transação conciliada StatusAccountOpened=Ativa StatusAccountClosed=Inativa +AccountIdShort=Número LineRecord=Transação AddBankRecord=Adicionar transação AddBankRecordLong=Adicionar manualmente uma transação ConciliatedBy=Reconciliado por DateConciliating=Data da reconciliação BankLineConciliated=Transação reconciliada +Reconciled=Conciliada +NotReconciled=Não conciliada +CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente SupplierInvoicePayment=Pagamento a fornecedores +SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura +WithdrawalPayment=Pagamento de retirada SocialContributionPayment=Pagamento de contribuição social +BankTransfer=Transferência bancária BankTransfers=Transferências bancárias MenuBankInternalTransfer=Transferência interna -TransferDesc=Transferir de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. O mesmo montante (exceto sinal), rótulo e data serão utilizados para esta operação) +TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, o Dolibarr criará dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. A mesma quantia (exceto o sinal), rótulo e data serão usados para esta transação). +TransferFrom=De +TransferTo=Para TransferFromToDone=Uma transferência de %s para %s de %s %s foi registrado. -ValidateCheckReceipt=Validar esse recibo de cheque? -ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar esse recibo de cheque? (não será possível desvalidar depois dessa confirmação) +CheckTransmitter=Emissor +ValidateCheckReceipt=Validar este comprovante de cheque? +ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de cheque, mesmo sabendo que nenhuma mudança poderá ser feita depois? DeleteCheckReceipt=Excluir este recibo de cheque? -ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja deletar esse recibo de cheque? +ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja excluir este comprovante de cheque? BankChecks=Cheques do banco BankChecksToReceipt=Cheques aguardando depósito ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito do cheque -NumberOfCheques=Nr. de cheques +NumberOfCheques=Nº de cheques DeleteTransaction=Eliminar transação -ConfirmDeleteTransaction=Quer mesmo eliminar esta transação? +ConfirmDeleteTransaction=Você tem certeza que deseja excluir esta transação? ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isto eliminará também as transações bancárias geradas +BankMovements=Movimentos PlannedTransactions=Transações planejadas +Graph=Gráficos ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e extrato da conta ExportDataset_banque_2=Comprovante de depósito TransactionOnTheOtherAccount=Transação de outra conta @@ -106,13 +129,19 @@ FutureTransaction=Transação futura. Não pode ser conciliada. SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecionar/filtrar cheques para incluir dentro de recibos de cheques depositados e clique em "Criar". InputReceiptNumber=Escolha um estrato bancário relacionado com conciliação. Use um valor numérico classificável (tal como, YYYYMM) EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique a categoria na qual os registros será classificado +ToConciliate=Conciliar? ThenCheckLinesAndConciliate=Então, verifique as linhas presente no estrato bancário e clique DefaultRIB=BAN padrão +AllRIB=Todos os BAN LabelRIB=Rótulo do BAN +NoBANRecord=Nenhum registro de BAN DeleteARib=Excluir registro de BAN -ConfirmDeleteRib=Quer mesmo excluir este registro de BAN? +ConfirmDeleteRib=Você tem certeza que deseja excluir este registro BAN? RejectCheck=Cheque devolvido -ConfirmRejectCheck=Quer mesmo marcar este cheque como rejeitado? +ConfirmRejectCheck=Você tem certeza que deseja marcar este cheque como recusado? RejectCheckDate=Data que o cheque foi devolvido CheckRejected=Cheque devolvido CheckRejectedAndInvoicesReopened=Cheque devolvido e faturas reabertas +BankAccountModelModule=Temas de documentos para as contas bancárias. +DocumentModelSepaMandate=Tema do mandato SEPA. Útil somente para os países europeus na Comunidade Europeia. +DocumentModelBan=Tema para imprimir a página com a informação BAN. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang index aa4ebbb641230..437d6c2843988 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang @@ -1,4 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills +Bill=Fatura Bills=Faturas BillsCustomers=Faturas de cliente BillsCustomer=Fatura de cliente @@ -36,6 +37,7 @@ ReplacementByInvoice=Substituido por fatura CorrectInvoice=Fatura correta %s CorrectionInvoice=Correção de fatura UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s +ConsumedBy=Consumida por NotConsumed=Não consumida NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituida NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir @@ -52,17 +54,23 @@ SupplierInvoice=Fatura de fornecedor SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores SupplierBill=Fatura de fornecedor SupplierBills=Faturas de fornecedores +Payment=Pagamento PaymentBack=Reembolso de pagamento +CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso de pagamento +Payments=Pagamentos PaymentsBack=Reembolsos de pagamentos +paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas PaidBack=Reembolso pago DeletePayment=Deletar pagamento -ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja deletar esse pagamento? -ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter essa nota de crédito ou depósito em um desconto fixo?
O valor será salvo entre todos os descontos e poderá ser usado para faturas atuais e futuras para esse cliente. +ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento? +ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esta nota de crédito ou depósito em um desconto absoluto?
A quantia será então salva entre todos os descontos e poderá ser usada como um desconto para uma fatura atual ou futura para este cliente. SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores +ReceivedPayments=Pagamentos recebidos ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s +PaymentsReports=Relatórios de pagamentos PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos de pagamentos já feitos PaymentRule=Regra de pagamento @@ -74,11 +82,13 @@ PaymentTerm=Termo de pagamento PaymentConditions=Prazo de pagamento PaymentConditionsShort=Prazo de pagamento PaymentAmount=Valor a ser pago +ValidatePayment=Validar pagamento PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais fatura é superior ao valor restante a ser pago.
Edite sua entrada, caso contrário confirme e pense sobre em criar nota de crédito do valor excedido para cada fatura que foi paga a mais. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirmar. ClassifyPaid=Classificar 'pago' ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago' +ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado' ClassifyClosed=Classificar 'fechado' ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar" CreateBill=Criar fatura @@ -98,15 +108,18 @@ EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento devido para cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desabilitado porque o restante a pagar é zero PriceBase=Preço de base BillStatus=Status de fatura +StatusOfGeneratedInvoices=Situação das faturas geradas BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada) BillStatusPaid=Pago BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido em desconto BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final) +BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago) BillStatusStarted=Iniciado BillStatusNotPaid=Não pago BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago) BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente) +BillShortStatusDraft=Rascunho BillShortStatusPaid=Pago BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado BillShortStatusConverted=Processado @@ -129,6 +142,10 @@ ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não se pode cancelar uma BillFrom=De BillTo=Para ActionsOnBill=Ações na fatura +RecurringInvoiceTemplate=Tema/Fatura recorrente +NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhum tema de fatura recorrente qualificado para a geração +FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado(s) %s tema(s) de fatura(s) recorrente(s) qualificado(s) para a geração. +NotARecurringInvoiceTemplate=Não é um tema de fatura recorrente NewBill=Nova fatura LastBills=Última faturas: %s LastCustomersBills=Última faturas de clientes: %s @@ -139,14 +156,14 @@ DraftBills=Rascunho de faturas CustomersDraftInvoices=Rascunho de faturas de clientes SuppliersDraftInvoices=Rascunho de faturas de fornecedores Unpaid=Não pago -ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja deletar essa fatura? -ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar essa fatura com a referência %s? -ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status de rascunho? -ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status pago? +ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja excluir esta fatura? +ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar esta fatura com referência %s? +ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para rascunho? +ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga? ConfirmCancelBill=Você tem certeza que deseja cancelar a fatura %s? -ConfirmCancelBillQuestion=Porque você deseja classificar essa fatura como 'abandonada'? -ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status pago? -ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Essa fatura não foi completamente paga. Quais razões você fecha essa fatura? +ConfirmCancelBillQuestion=Por quê você deseja classificar esta fatura 'abandonada'? +ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga? +ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi completamente paga. Quais são os motivos para você fechar esta fatura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizei o ICMS com uma nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceitei perder o ICMS neste desconto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperei o ICMS neste desconto sem uma nota de crédito. @@ -159,10 +176,11 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não s ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um cliente mau é um cliente que se recusa a pagar seu débito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use essa escolha se todas as outras não são adequados, por exemplo na seguinte situação:
- pagamento não completo porque alguns produtos foram devolvidos
- Quantia reivindicada é muito importante porque um desconto foi esquecido
Em todos os casos, quantia reivindicada deve estar correta no sistema de contabilidade pela criação de uma nota de crédito. +ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição. -ConfirmCustomerPayment=Você confirma essa entrada de pagamento por %s %s? -ConfirmSupplierPayment=Confirma o processo deste pagamento de %s %s ? -ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar esse pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita depois que estiver validado. +ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s? +ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s? +ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita após a validação do pagamento. ValidateBill=Validar faturao UnvalidateBill=Desvalidar fatura NumberOfBills=Núm de faturas @@ -175,10 +193,12 @@ ShowInvoice=Mostrar fatura ShowInvoiceReplace=Mostrar fatura de substituição ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de crédito ShowInvoiceDeposit=Mostrar fatura de depósito +ShowInvoiceSituation=Exibir a situação da fatura ShowPayment=Mostrar pagamento AlreadyPaid=Já está pago AlreadyPaidBack=Já está estornado AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já está pago (sem notas de crédito e depósitos) +Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Restante para pagar RemainderToTake=Restante para pegar RemainderToPayBack=Restante para estornar @@ -186,8 +206,11 @@ Rest=Pedente AmountExpected=Quantidade reivindicada ExcessReceived=Excesso recebido EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo) +EscompteOfferedShort=Desconto SendBillRef=Enviar fatura %s SendReminderBillRef=Enviar fatura %s (restante) +StandingOrders=Pedidos com Débito direto +StandingOrder=Ordem de débito direto NoDraftBills=Nenhum rascunho de faturas NoOtherDraftBills=Nenhum outro rascunho de faturas NoDraftInvoices=Nenhum rascunho de faturas @@ -197,15 +220,21 @@ RemainderToBill=Restante a faturar SendBillByMail=Enviar a fatura por e-mail SendReminderBillByMail=Enviar o restante por e-mail RelatedCommercialProposals=Orçamentos relacionados +RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente MenuToValid=Validar DateMaxPayment=Pagamento antes do vencimento DateInvoice=Data da fatura +DatePointOfTax=Ponto de imposto NoInvoice=Nenhuma fatura ClassifyBill=Classificar fatura SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagos CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos +NonPercuRecuperable=Não recuperável SetConditions=Definir condições de pagamento +SetMode=Definir modo de pagamento +SetRevenuStamp=Definir o selo da receita Billed=Faturado +RecurringInvoices=Faturas recorrentes RepeatableInvoice=Fatura pré-definida RepeatableInvoices=Faturas pré-definidas Repeatable=Pré-definida @@ -218,23 +247,33 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos ExportDataset_invoice_1=Lista de faturas de clientes e linhas de fatura ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos ProformaBill=Conta pro-forma: +Reduction=Redução ReductionShort=Redução Reductions=Reduções ReductionsShort=Reduções +Discounts=Descontos AddDiscount=Criar desconto +AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo +EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo +AddCreditNote=Criar nota de crédito ShowDiscount=Mostrar desconto ShowReduc=Mostrar o desconto +RelativeDiscount=Desconto relativo GlobalDiscount=Desconto global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito +Deposit=Depósito +Deposits=Depósitos DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Pagamentos de fatura de depósito %s AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação -CreditNoteDepositUse=A fatura deve estar validado para usar esse tipo de créditos +CreditNoteDepositUse=A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo +NoteReason=Nota/Motivo +ReasonDiscount=Motivo DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descontos ainda remanescente DiscountAlreadyCounted=Desconto já foram aplicados @@ -251,19 +290,20 @@ InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura InvoiceStatus=Status da fatura InvoiceNote=Nota de fatura InvoicePaid=Fatura paga +PaymentNumber=Número de pagamento RemoveDiscount=Remover desconto WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio) InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada CloneInvoice=Clonar fatura -ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar essa fatura %s? +ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar esta fatura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque a fatura foi substituída -DescTaxAndDividendsArea=Essa área apresenta um resumo de todos os pagamentos feito por taxas ou contribuição social. Somente registros com pagamento durante o ano fixado estão incluído aqui. +DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos como despesas especiais. Somente os registros com pagamento durante o ano fixo são incluídos aqui. NbOfPayments=Núm de pagamentos SplitDiscount=Dividir desconto em dois -ConfirmSplitDiscount=Você tem certeza que deseja dividir esse desconto de %s %s em dois descontos menores? +ConfirmSplitDiscount=Você tem certeza que deseja dividir este desconto de %s %s em 2 descontos menores? TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantia entrada para cada de duas partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total dos dois descontos deve ser igual ao desconto original. -ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover esse desconto? +ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto? RelatedBill=Fatura relacionada RelatedBills=Faturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Faturas de clientes relacionadas @@ -271,24 +311,60 @@ RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionados LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente WarningBillExist=Atenção, um ou mais fatura já existem MergingPDFTool=Mesclando ferramenta PDF +AmountPaymentDistributedOnInvoice=Valor do pagamento distribuído na fatura +PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagamentos em diferentes notas de terceiros, mas de uma mesma companhia mãe PaymentNote=Nota de pagamento +ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas na situação anterior +ListOfNextSituationInvoices=Lista das faturas na próxima situação +FrequencyPer_d=A cada %s dias +FrequencyPer_m=A cada %s meses +FrequencyPer_y=A cada %s anos +toolTipFrequency=Exemplos:
Definir 7 / dia: criar uma nova fatura a cada 7 dias
Definir 3 / mês: criar uma nova fatura a cada 3 meses +NextDateToExecution=Data para a próxima geração de fatura +DateLastGeneration=Data da última geração +MaxPeriodNumber=Nº máximo de geração de faturas +NbOfGenerationDone=Nº de geração de fatura já alcançado +MaxGenerationReached=Nº máximo de gerações alcançado +InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente +GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s +DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada +InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s +# PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Imediato PaymentConditionRECEP=Imediato +PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias +PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês +PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês +PaymentConditionShort60D=60 dias PaymentCondition60D=60 dias +PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês +PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega +PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega +PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido PaymentConditionPT_ORDER=No pedido +PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega FixAmount=Corrigir valor VarAmount=Variavel valor (%% total) +# PaymentType PaymentTypeVIR=Transferência bancária PaymentTypeShortVIR=Transferência bancária +PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto +PaymentTypeShortPRE=Pedido com pagamento por débito PaymentTypeLIQ=Dinheiro PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro PaymentTypeCB=Cartão de crédito PaymentTypeShortCB=Cartão de crédito +PaymentTypeCHQ=Cheque +PaymentTypeShortCHQ=Cheque +PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento) +PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP PaymentTypeVAD=Pagamento online PaymentTypeShortVAD=Pagamento online +PaymentTypeTRA=Cheque administrativo +PaymentTypeShortTRA=Minuta PaymentTypeFAC=Fator PaymentTypeShortFAC=Fator BankDetails=Detalhes bancário @@ -299,15 +375,20 @@ BankAccountNumberKey=Chave Residence=Débito automático IBANNumber=Número da agencia IBAN=Agencia +BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Número BIC/SWIFT ExtraInfos=Informações extras RegulatedOn=Regulamentado em ChequeNumber=Nº do Cheque ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência +ChequeBordereau=Verificar agendamento ChequeMaker=Cheque/transmissor de Transferência +ChequeBank=Banco do cheque +CheckBank=Verificar NetToBePaid=Líquido a ser pago PhoneNumber=Telefone FullPhoneNumber=Telefone +TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal. IntracommunityVATNumber=Número intracomunitário do ICMS PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para %s enviar para @@ -320,6 +401,7 @@ LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de LawApplicationPart3=o vendedor até que o desconto completo de LawApplicationPart4=preço dele. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de +UseLine=Aplicar UseDiscount=Usar desconto UseCredit=Usar crédito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito @@ -330,6 +412,7 @@ NewChequeDeposit=Novo depósito ChequesReceipts=Recibos de cheques ChequesArea=Área de cheques depositados ChequeDeposits=depósitos de cheques +Cheques=Cheques DepositId=Depósito Id NbCheque=Número de cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Essa nota de crédito ou fatura de depósito foi convertida em %s @@ -339,19 +422,30 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s ValidateInvoice=validar fatura Cash=DinheiroCash +Reported=Atrasado DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago ExpectedToPay=Esperando pagamento +CantRemoveConciliatedPayment=Não pode remover a conciliação de pagamento +PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "pago" todos padão or substituir faturas inteiramente pago. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pago" todas notas de crédito inteiramente pago de volta. +ClosePaidContributionsAutomatically=Classificar como "Pagas" todas as contribuições sociais ou fiscais quitadas. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas faturas sem permanencia para pagar será automaticamente fechada com status "pago". +ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Pagar de volta +ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas. RevenueStamp=Selo de receita +YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "cliente" de terceiro +YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "Fornecedor" do terceiro +YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você deve criar antes uma fatura padrão e convertê-la em um "tema" para criar um novo tema de fatura PDFCrabeDescription=Template PDF de fatura Caranguejo. Um completo template de fatura (template recomendado) +PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a situação das faturas TerreNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência numérica sem quebra e sem retorno para 0 MarsNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas, %syymm-nnnn para faturas substituidas, %syymm-nnnn para crédito de notas e %syymm-nnnn para notas de créditos onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem quebra e sem retorno a 0 TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo. +##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente @@ -360,6 +454,7 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguido de fat TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato de fatura de fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio de fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor +# Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura. InvoiceSituation=Situação da fatura @@ -367,8 +462,24 @@ InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida) SituationDeduction=Situação subtração +ModifyAllLines=Modificar todas as linhas CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação +NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada. DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe. +DisabledBecauseFinal=Esta situação é final. CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior. NoSituations=Não há situações em aberto InvoiceSituationLast=Fatura final e geral +PDFCrevetteSituationNumber=Situação Nº %s +PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situação da fatura - CONTAR +PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situação da fatura +PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situação Nº %s : Fat. Nº %s em %s +TotalSituationInvoice=Situação total +invoiceLineProgressError=A linha de progresso da fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha da fatura +updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro : atualizar preço na linha da fatura : %s +ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, crie primeiro este rascunho de fatura, converta-a em um tema de fatura e defina então a frequência de geração das próximas faturas. +ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualmente, siga para o menu %s - %s - %s. +ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você deseja ter tais faturas sendo geradas automaticamente, peça ao seu Administrador para habilitar e configurar o módulo %s. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados em conjunto sem o risco de duplicação. +DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura +ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura? + diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang index 1ad92390b9c7b..598d12767d823 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks +# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages AddThisPageToBookmarks=Adicionar essa página aos marcadores Bookmark=Marcador Bookmarks=Marcadores @@ -6,8 +6,10 @@ NewBookmark=Novo marcador ShowBookmark=Mostrar marcador OpenANewWindow=Abrir uma nova janela ReplaceWindow=Substituir atual janela +BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela BookmarkTitle=Título do marcador +UrlOrLink=URL BehaviourOnClick=Comportamento quando a URL é clicada CreateBookmark=Criar marcador SetHereATitleForLink=Colocar título para o marcador diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang index 27fd46195bd31..0a7d839079f4e 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang @@ -1,4 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes +BoxLastRssInfos=Informação RSS BoxLastProducts=Últimos %s produtos/serviços BoxProductsAlertStock=Alertas de estoque para produtos BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/serviços contratados @@ -35,13 +36,19 @@ BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas ativas BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contatos/endereços modificados BoxMyLastBookmarks=Meus últimos %s marcadores BoxOldestExpiredServices=Mais antigos serviços ativos expirados +BoxLastExpiredServices=Ultimo %s dos contatos com serviço vencido ativo BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s ações a fazer +BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos modificados BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s relatórios de despesas modificados BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, propostas, pedidos) BoxGoodCustomers=Bons clientes BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes +FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha na atualizacao do fulxo RSS. Ultima data da atualizacao: %s +LastRefreshDate=Ultima data atualizacao NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido. +ClickToAdd=Clique aqui para adicionar. +NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer NoRecordedOrders=Nenhum pedido de cliente registrado @@ -56,11 +63,22 @@ NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções BoxLatestSupplierOrders=Mais recentes pedidos de fornecedores +NoSupplierOrder=Nenhum registro de pedido de fornecedor BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do estoque mínimo +BoxProductDistribution=Distribuição de Produtos/Serviços +BoxProductDistributionFor=Distribuição de %s para %s +BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Ultimos %s notas fornecedores modificadas +BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Ultimas %s ordems de fornecedores modificadas +BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Ultimos %s notas de clientes modificadas +BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Ultimos %s pedidos de clientes modificados +BoxTitleLastModifiedPropals=Ultimas %s propostas modificadas ForCustomersInvoices=Faturas de clientes ForCustomersOrders=Pedidos de clientes +ForProposals=Orçamentos +LastXMonthRolling=Ultima %s mensal +ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang index bd4e10ee5388c..0aed4ab39d428 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang @@ -1,16 +1,33 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk +# Language file - Source file is en_US - cashdesk +CashDeskMenu=Ponto de venda +CashDesk=Ponto de venda +CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro) +CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão) +CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque) +CashDeskWarehouse=Armazém CashdeskShowServices=Serviços de venda +CashDeskProducts=Produtos CashDeskStock=Estoque CashDeskOn=ligar +CashDeskThirdParty=Terceiro +ShoppingCart=Carrinho de compras NewSell=Nova venda AddThisArticle=Adicionar esse artigo RestartSelling=Voltar na venda +SellFinished=Venda completada PrintTicket=Imprimir tíquete +NoProductFound=Nenhum artigo encontrado +ProductFound=produto encontrado +NoArticle=Nenhum artigo +Identification=Identificação +Article=Artigo +Difference=Diferença TotalTicket=Total do tíquite NoVAT=Nenhum ICMS para essa venda Change=Excesso recebido BankToPay=Cobrar conta ShowCompany=Mostar empresa +ShowStock=Mostrar armazém DeleteArticle=Clique para remover esse artigo FilterRefOrLabelOrBC=Procurar (Ref/Rótulo) UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang index d6bcecf3a4d81..090c2435c880f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang @@ -4,13 +4,17 @@ Rubriques=Tags/Categorias categories=tags/categorias NoCategoryYet=Nenhuma tag/categoria deste tipo foi criada In=Em +AddIn=Adicionar em +modify=Modificar +Classify=Classificar CategoriesArea=Área Tags / Categorias ProductsCategoriesArea=Área tags / categorias de Produtos / Serviços SuppliersCategoriesArea=Área tags / categorias de Fornecedores CustomersCategoriesArea=Área tags / categorias de Clientes MembersCategoriesArea=Área tags / categorias de Membros -ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos +ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos AccountsCategoriesArea=Tags/categorias da área de Contas +ProjectsCategoriesArea=Projetos area de tags/categorias SubCats=Subcategorias CatList=Lista de tags/categorias NewCategory=Nova tag/categoria @@ -19,8 +23,10 @@ CatCreated=Tag/categoria criada CreateCat=Criar tag/categoria CreateThisCat=Criar esta tag/categoria NoSubCat=Nenhuma subcategoria. +SubCatOf=Subcategoria FoundCats=Encontrada tags / categorias ImpossibleAddCat=Impossível associar a tag/categoria %s +WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito. ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria. ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects @@ -28,14 +34,17 @@ CompanyIsInSuppliersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/ MemberIsInCategories=Esse membro está vinculado a seguintes membros tags / categorias ContactIsInCategories=Este contato é ligado à sequência de contatos tags / categorias ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma tags / categorias +CompanyHasNoCategory=Este terceiro nao tem nenhuma tag/categoria MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhum tags / categorias ContactHasNoCategory=Este contato não está em nenhum tags / categorias +ProjectHasNoCategory=Este projeto nao esta em nenhuma tag/categoria ClassifyInCategory=Adicionar para tag / categoria NotCategorized=Sem tag / categoria +CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos DeleteCategory=Excluir tag / categoria -ConfirmDeleteCategory=Tem certeza de que deseja excluir esta tag / categoria? +ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer deleitar esta tag/categoria? NoCategoriesDefined=Nenhuma tag / categoria definida SuppliersCategoryShort=Fornecedores tag / categoria CustomersCategoryShort=Clientes tag / categoria @@ -44,16 +53,19 @@ MembersCategoryShort=Membros tag / categoria SuppliersCategoriesShort=Fornecedores tags / categorias CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção +CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias AccountsCategoriesShort=Tags/categorias Contas +ProjectsCategoriesShort=Projetos tags/categorias ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto. ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor. ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente. ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro. ThisCategoryHasNoContact=Esta categoria nao contem nenhum contato. ThisCategoryHasNoAccount=Esta categoria não contém nenhuma conta. +ThisCategoryHasNoProject=Esta categoria nao contem nenhum projeto. CategId=ID Tag / categoria CatSupList=Lista de fornecedores tags / categorias CatCusList=Lista de cliente / perspectivas de tags / categorias @@ -63,6 +75,7 @@ CatContactList=Lista de contatos tags / categorias CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e tags / categorias CatCusLinks=Relação/links entre clientes / perspectivas e tags / categorias CatProdLinks=Relação/links entre produtos / serviços e tags / categorias +CatProJectLinks=Links entre projetos e tags/categorias DeleteFromCat=Remover de tags / categoria ExtraFieldsCategories=atributos complementares CategoriesSetup=Configuração Tags / categorias @@ -70,3 +83,4 @@ CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente CategorieRecursivHelp=Se ativado, o produto também será ligada a categoria original quando adicionando em uma subcategoria AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço ShowCategory=Mostrar tag / categoria +ByDefaultInList=Por padrão em lista diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang index b6eb90b7709a6..a172735024bf9 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang @@ -1,15 +1,20 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial +Commercial=Comercial CommercialArea=Departamento comercial +Customer=Cliente +Customers=Clientes +Prospect=Prospecto de cliente Prospects=Prospectos de cliente DeleteAction=Excluir um evento NewAction=Novo evento AddAction=Adicionar evento AddAnAction=Adicionar um evento AddActionRendezVous=Criar um evento de reunião -ConfirmDeleteAction=Quer mesmo eliminar este evento? +ConfirmDeleteAction=Tem certeza que quer deleitaar este evento ? CardAction=Ficha de evento ActionOnCompany=Empresa relacionada ActionOnContact=Contato relacionado +TaskRDVWith=Reunião com %s ShowTask=Mostrar tarefa ShowAction=Mostrar evento ActionsReport=Relatório de eventos @@ -30,11 +35,14 @@ DoneActions=Eventos concluídos ToDoActions=Eventos não concluídos SendPropalRef=Enviar orçamento %s SendOrderRef=Enviar pedido %s +StatusNotApplicable=Não aplicável StatusActionToDo=Para fazer StatusActionDone=Concluído -StatusActionInProcess=Em processo +StatusActionInProcess=Em andamento TasksHistoryForThisContact=Eventos para esse contato +LastProspectDoNotContact=Não contactar LastProspectNeverContacted=Nunca contactado +LastProspectToContact=A contactar LastProspectContactInProcess=Contato em andamento LastProspectContactDone=Contato feito ActionAffectedTo=Evento atribuído para @@ -47,12 +55,16 @@ ActionAC_RDV=Reuniões ActionAC_INT=Intervenção no lugar ActionAC_FAC=Enviar fatura de cliente por correio ActionAC_REL=Enviar fatura de cliente por correio (lembrete) +ActionAC_CLO=Fechar ActionAC_EMAILING=Enviar emails massivos ActionAC_COM=Enviar pedido de cliente por correio ActionAC_SHIP=Enviar frete por correio ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por correio ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por correio ActionAC_OTH=Outros +ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente) +ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente +ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente Stats=Estatísticas de vendas StatusProsp=Status de prospecto de cliente DraftPropals=Minutas de orçamentos diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang index a17a7fc34b2f4..b7cf0f46d00a2 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang @@ -1,9 +1,10 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha um outro. ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro -ConfirmDeleteCompany=Quer mesmo excluir esta empresa e todas as informações herdadas? +SelectThirdParty=Selecione um terceiro +ConfirmDeleteCompany=Você tem certeza que deseja excluir esta empresa e toda a informação associada? DeleteContact=Excluir um contato/endereço -ConfirmDeleteContact=Quer mesmo excluir este contato e todas as informações herdadas? +ConfirmDeleteContact=Você tem certeza que deseja excluir este contato e toda a informação associada? MenuNewThirdParty=Novo terceiro MenuNewCustomer=Novo cliente MenuNewProspect=Novo prospecto de cliente @@ -12,6 +13,8 @@ MenuNewPrivateIndividual=Novo particular NewCompany=Nova empresa (prospecto de cliente, cliente, fornecedor) NewThirdParty=Novo terceiro (prospecto de cliente, cliente, fornecedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro (fornecedor) +CreateThirdPartyOnly=Criar terceiro +CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro + um contato interno ProspectionArea=Área de prospecção IdThirdParty=ID do terceiro IdCompany=ID da empresa @@ -19,16 +22,25 @@ IdContact=ID do contato Contacts=Contatos/Endereços ThirdPartyContacts=Contato de terceiros ThirdPartyContact=Contato/endereço de terceiro +Company=Empresa +CompanyName=Razão social AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.) AliasNameShort=Nome de fantasia +Companies=Empresas CountryIsInEEC=O país integra a Comunidade Econômica Europeia ThirdPartyName=Nome do terceiro +ThirdParty=Terceiro +ThirdParties=Terceiros ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente +ThirdPartyCustomers=Clientes +ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s +ThirdPartySuppliers=Fornecedores ThirdPartyType=Tipo de terceiro Company/Fundation=Pessoa jurídica Individual=Pessoa física +ToCreateContactWithSameName=Um contato/endereço será criado automaticamente com a mesma informação do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, a criação de um único terceiro é suficiente. ParentCompany=Matriz Subsidiaries=Filiais ReportByCustomers=Relatório pelos clientes @@ -37,34 +49,51 @@ CivilityCode=Forma de tratamento RegisteredOffice=Escritório registrado Lastname=Sobrenome Firstname=Primeiro nome +PostOrFunction=Cargo +UserTitle=Título Address=Endereço State=Estado/Província StateShort=Status do Cadastro +Region=Região +Country=País CountryCode=Código do país CountryId=ID do país +Phone=Telefone PhoneShort=Telefone +Skype=Skype Call=Chamar +Chat=Chat PhonePro=Tel. comercial PhonePerso=Tel. particular PhoneMobile=Celular +No_Email=Recusar e-mails em massa +Fax=Fax Zip=CEP Town=Município Web=Website +Poste= Posição DefaultLang=Idioma ordinário VATIsUsed=Sujeito a ICMS VATIsNotUsed=Não sujeito a ICMS +CopyAddressFromSoc=Preencher o endereço com os dados do terceiro +ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiro sem ser cliente ou fornecedor, nenhum objeto de referência disponível +##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto -LocalTax1IsUsedES=É usado RE -LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE +LocalTax1IsUsedES= É usado RE +LocalTax1IsNotUsedES= Não é usado RE LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto -LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF -LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF +LocalTax2IsUsedES= É usado IRPF +LocalTax2IsNotUsedES= Não é usado IRPF +LocalTax1ES=RE +LocalTax2ES=IRPF TypeLocaltax1ES=RE Tipo TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo WrongCustomerCode=Código de cliente inválido WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor +Gencod=Código de barras +##### Professional ID ##### ProfId1Short=ID prof. 1 ProfId2Short=ID prof. 2 ProfId3Short=ID prof. 3 @@ -77,27 +106,145 @@ ProfId3=ID profissional 3 ProfId4=ID profissional 4 ProfId5=ID profissional 5 ProfId6=ID profissional 6 +ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL) +ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes) +ProfId3AR=- +ProfId4AR=- +ProfId5AR=- +ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS) ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual) ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal) +ProfId4AT=- +ProfId5AT=- +ProfId6AT=- +ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN) +ProfId2AU=- +ProfId3AU=- +ProfId4AU=- +ProfId5AU=- +ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional) +ProfId2BE=- +ProfId3BE=- +ProfId4BE=- +ProfId5BE=- +ProfId6BE=- +ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual) ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal) ProfId4BR=CNPJ/CPF +#ProfId5BR=CNAE +#ProfId6BR=INSS +ProfId1CH=- +ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal) ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial) +ProfId5CH=- +ProfId6CH=- +ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) +ProfId2CL=- +ProfId3CL=- +ProfId4CL=- +ProfId5CL=- +ProfId6CL=- +ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) +ProfId2CO=- +ProfId3CO=- +ProfId4CO=- +ProfId5CO=- +ProfId6CO=- +ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) +ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) +ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) +ProfId4DE=- +ProfId5DE=- +ProfId6DE=- +ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social) +ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial) +ProfId5ES=- +ProfId6ES=- +ProfId1FR=SIREN +ProfId2FR=SIRET +ProfId3FR=NAF (Ex APE) +ProfId4FR=RCS/RM +ProfId5FR=- +ProfId6FR=- ProfId1GB=Número do registro +ProfId2GB=- +ProfId3GB=SIC +ProfId4GB=- +ProfId5GB=- +ProfId6GB=- +ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) +ProfId2HN=- +ProfId3HN=- +ProfId4HN=- +ProfId5HN=- +ProfId6HN=- +ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) +ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN) +ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID prof. 4 ProfId5IN=ID prof. 5 +ProfId6IN=- +ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo) +ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permissão para negócios) +ProfId3LU=- +ProfId4LU=- +ProfId5LU=- +ProfId6LU=- +ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) +ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) +ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) +ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=ID prof. 5 (C.I.C.E.) +ProfId6MA=- +ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C). +ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS) +ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter) +ProfId4MX=- +ProfId5MX=- +ProfId6MX=- +ProfId1NL=KVK nummer +ProfId2NL=- +ProfId3NL=- +ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) +ProfId5NL=- +ProfId6NL=- +ProfId1PT=NIPC +ProfId2PT=Núm. Segurança Social +ProfId3PT=Num. Reg. Comercial +ProfId4PT=Conservatória +ProfId5PT=- +ProfId6PT=- +ProfId1SN=RC +ProfId2SN=NINEA +ProfId3SN=- +ProfId4SN=- +ProfId5SN=- +ProfId6SN=- +ProfId1TN=RC +ProfId2TN=Matrícula Fiscal +ProfId3TN=Código na Alfandega +ProfId4TN=CCC +ProfId5TN=- +ProfId6TN=- +ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) +ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) +ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) +ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) +ProfId5RU=- +ProfId6RU=- VATIntra=Número ICMS VATIntraShort=Núm ICMS VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente Prospect=Prospecto de cliente CustomerCard=Ficha do cliente +Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo @@ -109,18 +256,22 @@ CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponí CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários) CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário) DiscountNone=Nenhum +Supplier=Fornecedor AddContact=Adicionar contato AddContactAddress=Adicionar contato/endereço EditContact=Editar contato EditContactAddress=Editar contato/endereço Contact=Contato +ContactId=ID do contato ContactsAddresses=Contatos/Endereços +FromContactName=Nome: NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato foi definido para esse terceiro NoContactDefined=Sem contato definido DefaultContact=Contato/endereço padrão AddThirdParty=Adicionar terceiro DeleteACompany=Excluir empresa PersonalInformations=Dados pessoais +AccountancyCode=Código contábil CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de fornecedor CustomerCodeShort=Código de cliente @@ -136,23 +287,30 @@ CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados. ListOfContacts=Lista de contatos/endereços ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços ListOfThirdParties=Lista de terceiros +ShowCompany=Exibir terceiro ShowContact=Mostrar contato +ContactsAllShort=Todos (sem filtro) ContactType=Tipo de contato ContactForOrders=Contato de pedidos +ContactForOrdersOrShipments=Contato do pedido ou da remessa ContactForProposals=Contato de orçamentos ContactForContracts=Contato de contratos ContactForInvoices=Contato de faturas NoContactForAnyOrder=Esse contato não é de nenhum pedido +NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contato não é um contato para qualquer pedido ou remessa NoContactForAnyProposal=Esse contato não é de nenhum orçamento NoContactForAnyContract=Esse contato não é de nenhum contrato NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura NewContact=Novo contato NewContactAddress=Novo contato/endereço MyContacts=Meus contatos +Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Editar empresa ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor +VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=Esse link %s permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço. +VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s). @@ -161,13 +319,19 @@ JuridicalStatus=Natureza jurídica Staff=Número de funcionários ProspectLevelShort=Pos. Cli. ProspectLevel=Possível cliente +ContactPrivate=Privado ContactPublic=Compartilhado ContactVisibility=Visível ContactOthers=Outro OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros ProspectStatus=Status de possível cliente +PL_NONE=Nenhum PL_UNKNOWN=Desconhecido +PL_LOW=Baixo PL_MEDIUM=Médio +PL_HIGH=Alto +TE_UNKNOWN=- +TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Empresa de grande porte TE_MEDIUM=Empresa de médio porte TE_ADMIN=Governo @@ -175,6 +339,7 @@ TE_SMALL=Empresa de pequeno porte TE_RETAIL=Revendedor/Varejista TE_WHOLE=Atacadista TE_PRIVATE=Autônomo +TE_OTHER=Outro StatusProspect-1=Não contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=A contactar @@ -186,9 +351,14 @@ ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar' ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento' ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito' ProspectsByStatus=Prospectos por status +NoParentCompany=Nenhuma +ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro +DolibarrLogin=Dolibarr login NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr +ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades +ImportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades. ImportDataset_company_2=Contatos/Endereços (terceiros ou não) e atributos ImportDataset_company_3=Detalhes bancários ImportDataset_company_4=Terceiros/Representantes (Afeta os usuários representantes comerciais da empresa) @@ -203,7 +373,11 @@ AllocateCommercial=Designado para representante comercial Organization=Organização FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal +YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário para poder adicionar as notificações por e-mail para ele. +YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro +ListSuppliersShort=Lista de fornecedores ListProspectsShort=Lista de prospectos de cliente +ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Área de terceiros LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados UniqueThirdParties=Total de terceiros @@ -212,10 +386,16 @@ ActivityCeased=Inativo ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços em %s CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes OutstandingBill=Conta excelente +OutstandingBillReached=Máx. para dívida a ser alcançado MonkeyNumRefModelDesc=Retorna um número no formato %syymm-nnnn para código de cliente e %syymm-nnnn para código de fornecedor onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência numerica crescente (não repete, não retorna no zero). LeopardNumRefModelDesc=O código é livre. Esse código pode ser modificado a qualquer hora. ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...) MergeOriginThirdparty=Duplicar terceiros (terceiros que deseja excluir) MergeThirdparties=Mesclar terceiros -ConfirmMergeThirdparties=Tem certeza de que deseja mesclar esse terceiro para o atual? Todos os objetos vinculados (notas fiscais, ordens, ...) será movido para o terceiro atual, assim você será capaz de excluir o duplicado. +ConfirmMergeThirdparties=Você tem certeza que deseja mesclar este terceiro ao atual? Todos os objetos conectados (faturas, pedidos, etc.) serão movidos para o terceiro atual. Desta forma você será capaz de excluir o que estiver duplicado. ThirdpartiesMergeSuccess=Terceiros foram mesclados +SaleRepresentativeLogin=Login para o representante de vendas +SaleRepresentativeFirstname=Primeiro nome do representante de vendas +SaleRepresentativeLastname=Sobrenome do representante de vendas +ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao excluir os terceiros. Por favor, verifique o log. As alterações foram revertidas. +NewCustomerSupplierCodeProposed=Código sugerido para o novo cliente ou fornecedor está duplicado diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang index fbb1978d2a00e..3135a13cad0f4 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang @@ -4,6 +4,7 @@ TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para configuração do módulo Impo TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Vá até Configuração >> Empresa para modificar as regras de cálculo OptionMode=Opção de Administração Contabilidade OptionModeTrue=Opção Rendimentos-Despesas +OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '. OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos. FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas) @@ -11,16 +12,22 @@ VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calcul LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa. Param=Configuração RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente: +Account=Conta Accountparent=Conta pai Accountsparent=Contas pai Income=Rendimentos +Outcome=Despesas ReportInOut=Rendimentos/Despesas ReportTurnover=Faturamento PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário Profit=Lucro AccountingResult=Resultado contábil +Balance=Saldo +Debit=Débito +Credit=Crédito Piece=Doc. contábil +AmountHTVATRealReceived=Total Recebido AmountHTVATRealPaid=líquido pago VATToPay=ICMS a pagar VATReceived=ICMS recebido @@ -37,26 +44,44 @@ LT1CustomerES=RE vendas LT1SupplierES=RE compras VATCollected=ICMS recuperado ToPay=A pagar +SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais SocialContribution=Contribuição fiscal ou social SocialContributions=Encargos sociais e fiscais SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedutíveis +LabelContrib=Rótulo da contribuição +TypeContrib=Tipo de contribuição MenuSpecialExpenses=Despesas especiais +MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas MenuSocialContributions=Contribuições fiscais/sociais +MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax NewSocialContribution=Nova contribuição fiscal/social ContributionsToPay=Encargos sociais / fiscais para pagar +AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria NewPayment=Novo pagamento +Payments=Pagamentos PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura de cliente PaymentSocialContribution=Pagamento de imposto social / fiscal PaymentVat=Pagamento de ICMS +ListPayment=Lista de pagamentos +ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes DateStartPeriod=Período de início e data DateEndPeriod=Período e data final +newLT1Payment=Novo pagamento da taxa 2 +newLT2Payment=Novo pagamento da taxa 3 +LT1Payment=Pagamento da taxa 2 +LT1Payments=Pagamentos da taxa 2 +LT2Payment=Pagamento da taxa 3 +LT2Payments=Pagamentos da taxa 3 newLT1PaymentES=Novo RE pagamento newLT2PaymentES=Novo pagamento de IRPF LT1PaymentES=RE pagamento LT1PaymentsES=RE pagamentos LT2PaymentES=Pagamento de IRPF LT2PaymentsES=Pagamentos de IRPF +VATPayment=Pagamento da taxa de venda +VATPayments=Pagamentos da taxa de venda +VATRefund=Reembolso da taxa de venda Refund=Reembolso SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais / fiscais ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS @@ -66,6 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli. SupplierAccountancyCodeShort=Cod. cont. forn. AccountNumber=Número da conta +NewAccountingAccount=Nova conta SalesTurnover=Faturamento de vendas SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas ByExpenseIncome=Por despesas & receitas @@ -76,7 +102,9 @@ CheckReceiptShort=Depósito de cheque LastCheckReceiptShort=Últimos %s recibos de cheque NewCheckReceipt=Novo desconto NewCheckDeposit=Novo depósito de cheque +NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s NoWaitingChecks=Sem cheques a depositar. +DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque NbOfCheques=Nº de cheques PaySocialContribution=Quitar um encargo fiscal/social ConfirmPaySocialContribution=Quer mesmo categorizar esta contribuição fiscal/social como paga? @@ -87,12 +115,12 @@ CalcModeVATDebt=Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s. CalcModeVATEngagement=Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s. CalcModeDebt=Modo % s declarações de dívidas% s diz Compromisso da contabilidade . CalcModeEngagement=Modo % s rendimentos e as despesas% s contabilidade do caixa > -CalcModeLT1=Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s +CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s CalcModeLT1Debt=Modo %sRE nas faturas dos clientes%s -CalcModeLT1Rec=Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s -CalcModeLT2=Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s +CalcModeLT1Rec= Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s +CalcModeLT2= Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF nas faturas de clientes%s -CalcModeLT2Rec=Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s +CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso. @@ -100,6 +128,9 @@ AnnualByCompaniesInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, desglosado po SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sdepositos-despesas%s chamado Contabilidade de Caixa para um cálculo sobre as faturas pagas SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso para um cálculo das faturas Pendentes de pagamento RulesAmountWithTaxIncluded=- Valores apresentados estão com todos os impostos incluídos +RulesResultDue=- Isto inclui as faturas vencidas, despesas, ICMS (VAT), doações, pagas ou não. Isto também inclui os salários pagos.
- Isto isto baseado na data de validação das faturas e ICMS (VAT) e nas datas devidas para as despesas. Para os salários definidos com o módulo Salário, é usado o valor da data do pagamento. +RulesResultInOut=- Isto inclui os pagamentos reais feitos nas faturas, despesas, ICMS (VAT) e salários.
- Isto é baseado nas datas de pagamento das faturas, despesas, ICMS (VAT) e salários. A data de doação para a doação. +RulesCADue=- Isto inclui as faturas vencidas do cliente, pagas ou não.
- Isto é baseado na data de validação destas faturas.
RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efetuados das faturas a clientes.
- Baseia-se na data de pagamento das mesmas
DepositsAreNotIncluded=- Faturas e depósito não estão incluído DepositsAreIncluded=- Faturas de Depósito estão incluídos @@ -114,6 +145,7 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF +SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sIVA pago%s para um modo de cálculo Standard SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sIVA a dever%s para um modo de cálculo com a opção sobre a divida RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento. RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura. @@ -124,33 +156,43 @@ PercentOfInvoice=%%/fatura NotUsedForGoods=Bens não utilizados ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas OrderStats=Estatísticas de comandos +InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas +Dispatch=Repartição +Dispatched=Repartições +ToDispatch=A Repartir ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente SellsJournal=Diário de Vendas PurchasesJournal=Diário de Compras DescSellsJournal=Diário de Vendas DescPurchasesJournal=Diário de Compras +InvoiceRef=Ref. Fatura CodeNotDef=Não Definida WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade. DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição -Pcg_version=Versão Pcg +Pcg_version=Modelos de carta de contas Pcg_type=Tipo Pcg Pcg_subtype=PCG subtipo InvoiceLinesToDispatch=Linhas de nota fiscal para envio +ByProductsAndServices=Por produtos e serviços RefExt=Ref externo +ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar um tema para fatura, crie uma fatura padrão e então, sem validá-la, clique no botão "%s". LinkedOrder=Linque para o pedido +Mode1=Método 1 +Mode2=Método 2 CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos:
Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los.
Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado.
Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o modo% s. CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor. TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de contabilidade de caixa não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de contabilidade engajamento (ver configuração do módulo de contabilidade). CalculationMode=Forma de cálculo AccountancyJournal=Codigo do jornal fiscal -ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Código contábil padrão para arrecadação de Imposto (Imposto sobre vendas) -ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Código contábil padrão para Imposto recuperado (Imposto sobre compras) -ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para pagar o IVA -ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Codigo contavel padrao para clientes -ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Codigo contavel padrao para fornecedores +ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Conta da contabilidade padrão para o recolhimento de ICMS (nas vendas) +ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Conta padrão da contabilidade para o ICMS (VAT) recuperado (nas compras) +ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Conta da contabilidade padrão para o pagamento de ICMS +ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Conta da contabilidade padrão para os clientes terceiros +ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Conta da contabilidade padrão para fornecedores terceiros. CloneTax=Clonar uma taxa social / fiscal ConfirmCloneTax=Confirme o clone de um pagamento de taxa social / fiscal CloneTaxForNextMonth=Clonar para o proximo mes +SimpleReport=Relatório simples AddExtraReport=Relatórios extra OtherCountriesCustomersReport=Relação de clientes estrangeiros BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Com base nas duas primeiras letras do número de IVA sendo diferente do código de país da sua própria empresa @@ -160,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Vincular a uma intervenção ImportDataset_tax_contrib=Importar contribuições fiscais/sociais ImportDataset_tax_vat=Importar valores pagos de ICMS ErrorBankAccountNotFound=Erro: conta bancária não encontrada +FiscalPeriod=Período de contabilidade diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang index 58afe2a6c3256..3b1f8e9bad48a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang @@ -4,6 +4,9 @@ ListOfContracts=Lista de contratos AllContracts=Todos os contratos ContractCard=Ficha do contrato ContractStatusNotRunning=Fora de vigência +ContractStatusDraft=Rascunho +ContractStatusValidated=Validado +ContractStatusClosed=Encerrado ServiceStatusInitial=Fora de vigência ServiceStatusRunning=Em vigência ServiceStatusNotLate=Em vigência, não vencido @@ -14,9 +17,12 @@ ServiceStatusClosed=Encerrado ShowContractOfService=Mostrar contrato de serviço Contracts=Contratos ContractsSubscriptions=Contratos +ContractsAndLine=Contratos e linha de contratos +Contract=Contrato ContractLine=Linha contrato Closing=Fechando NoContracts=Sem contratos +MenuServices=Serviços MenuInactiveServices=Serviços inativos MenuRunningServices=Serviços em vigência MenuExpiredServices=Serviços vencidos @@ -26,17 +32,21 @@ NewContractSubscription=Novo contrato/subscrição AddContract=Criar contrato DeleteAContract=Eliminar um contrato CloseAContract=Fechar um contrato -ConfirmDeleteAContract=Quer mesmo eliminar este contrato e todos os seus serviços? -ConfirmValidateContract=Tem certeza que quer Confirmar este contrato? -ConfirmCloseContract=Tem certeza que quer Fechar este contrato? -ConfirmCloseService=Tem certeza que quer Fechar este serviço? +ConfirmDeleteAContract=Você tem certeza que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços? +ConfirmValidateContract=Você tem certeza que deseja validar este contrato sob o mesmo nome %s? +ConfirmCloseContract=Isto fechará todos os serviços (ativos ou não). Você tem certeza que deseja fechar este contrato? +ConfirmCloseService=Você tem certeza que deseja fechar este serviço com a data %s? +ValidateAContract=Confirmar um contrato ActivateService=Ativar o serviço -ConfirmActivateService=Tem certeza que quer ativar este serviço em data %s? +ConfirmActivateService=Você tem certeza que deseja ativar este serviço com a data %s? RefContract=Referencia contrato DateContract=Data do contrato DateServiceActivate=Data de ativação do serviço +ShowContract=Mostrar contrato +ListOfServices=Lista de serviços ListOfInactiveServices=Lista servicos inativos ListOfExpiredServices=Lista servicos ativos vencidos +ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados) BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados) @@ -59,9 +69,12 @@ DraftContracts=Contratos Rascunho CloseRefusedBecauseOneServiceActive=O contrato não pode ser encerrado já que contém ao menos um serviço aberto. CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato -ConfirmDeleteContractLine=Voce tem certeza que deseja apagar esta linha de contrato ? +ConfirmDeleteContractLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha do contrato? MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor. -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Fornecedor, deseja mover este serviço? +ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato. +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolher para qual contrato existente (do mesmo terceiro) você deseja mover este serviço. +PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s) +ExpiredSince=Expirado desde NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias @@ -70,6 +83,10 @@ NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços d StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura: OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Somente as linhas com o tipo de "serviço" será clonado. + +##### Types de contacts ##### +TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato +TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang index 0ad015b2e581b..b8e56f1243ee4 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang @@ -1,24 +1,32 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron -Permission23101 =Leia trabalho Programado -Permission23102 =Criar / atualização de tarefa agendada -Permission23103 =Excluir trabalho agendado -Permission23104 =Executar trabalho agendado -CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado +# About page +# Right +Permission23101 = Leia trabalho Programado +Permission23102 = Criar / atualização de tarefa agendada +Permission23103 = Excluir trabalho agendado +Permission23104 = Executar trabalho agendado +# Admin +CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado +URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos CronExplainHowToRunWin=Em ambiente Microsoft (tm) Windows, Você PODE USAR Ferramentas de Tarefa agendada Para executar a Linha de Comando de Cada 5 Minutos CronMethodDoesNotExists=A classe %s não contém método %s algum +# Menu EnabledAndDisabled=Ativado e desativado +# Page list CronLastOutput=Saída do último acionamento CronLastResult=Código do último resultado +CronCommand=Comando CronList=As tarefas agendadas CronDelete=Excluir tarefas agendadas -CronConfirmDelete=Tem certeza de que deseja apagar estes trabalhos agendados? +CronConfirmDelete=Você tem certeza que deseja excluir esses cron jobs agendados? CronExecute=Lançar Tarefas agendadas -CronConfirmExecute=Quer mesmo executar estas tarefas agendadas agora? +CronConfirmExecute=Você tem certeza que deseja executar agora estas tarefas agendadas? CronInfo=Módulo de tarefas agendadas permitem executar trabalho que foram planejadas +CronTask=Tarefa CronNone=Nenhum CronDtStart=Não antes CronDtEnd=Não depois @@ -27,21 +35,28 @@ CronDtLastLaunch=Data de início da última execução CronDtLastResult=Data final da última execução CronFrequency=Frequência CronClass=Classe +CronMethod=Método +CronModule=Módulo CronNoJobs=Nenhuma tarefa registrada +CronPriority=Prioridade CronLabel=Etiqueta CronNbRun=Nr. execuçao CronMaxRun=Max nr. execução CronEach=Cada JobFinished=Trabalho iniciado e terminado -CronAdd=Adicionar tarefa +#Page card +CronAdd= Adicionar tarefa CronEvery=Executar cada tarefa CronObject=Instância/Objeto a se criar +CronArgs=Parâmetros CronSaveSucess=Salvo com sucesso +CronNote=Comentário CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório CronErrEndDateStartDt=A data final não pode ser anterior a data de início CronStatusActiveBtn=Ativar CronStatusInactiveBtn=Desativar CronTaskInactive=Está tarefa está desativada +CronId=Id CronClassFile=Classes (nomedoarquivo.class.php) CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor do módulo é o produto CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.
Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/product.class.php, o valor do nome do arquivo de classe é product.class.php @@ -50,6 +65,9 @@ CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar m CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser 0, ProductRef CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada. CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada +CronFrom=De +# Info +# Common CronType=Tipo de tarefa CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr CronType_command=Comando Shell @@ -58,3 +76,4 @@ UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá até o menu "Home >> Ferramentas administrat JobDisabled=Tarefa desativada MakeLocalDatabaseDumpShort=Backup do banco de dados local MakeLocalDatabaseDump=Criar um dump do banco de dados local +WarningCronDelayed=Atenção, para fins de desempenho, qualquer que seja a próxima data de execução das tarefas ativas, as suas tarefas podem ser atrasadas no máximo %s horas antes de serem executadas; diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang index 60866da377fc4..b328d7932e8b9 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang @@ -1,12 +1,30 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries +Delivery=Entrega +DeliveryRef=Ref. entrega +DeliveryCard=Ficha de entrega +DeliveryOrder=Ordem de entrega +DeliveryDate=Data da entrega +CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega DeliveryStateSaved=Estado de entrega salvo -ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja confirmar esta entrega? -DeleteDeliveryReceipt=Apagar Recibo de Entrega -DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja apagar o recibo de entrega %s ? -TrackingNumber=Nr. de rastreamento -DeliveryNotValidated=Entrega nao validada +SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio +ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega +ValidateDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de entrega? +DeleteDeliveryReceipt=Excluir recibo de entrega +DeleteDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja excluir o comprovante de entrega %s? +DeliveryMethod=Método de entrega +TrackingNumber=Número de rastreamento +DeliveryNotValidated=Entrega não validada +StatusDeliveryCanceled=Cancelada +StatusDeliveryDraft=Rascunho +StatusDeliveryValidated=Recebida +# merou PDF model +NameAndSignature=Nome e assinatura: +ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________ GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado, -Deliverer=Destinatario: +Deliverer=Destinatário: Sender=Remetente +Recipient=Destinatário +ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente Shippable=Disponivel para envio NonShippable=Não disponivel para envio +ShowReceiving=Mostrar recibo de entrega diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang index dfc4ac748f0c1..dce305a12c77a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang @@ -1,42 +1,327 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - dict -CountryPF=Polinéia Francesa -CountryID=Indonéia -CountryFM=Micronéia -CurrencyAUD=Dólaros Australianos -CurrencySingAUD=Dólaro Australiano -CurrencyCAD=Dólaros CAN -CurrencySingCAD=Dolaro Canadense -CurrencySingCHF=Franco Suico -CurrencySingFRF=Franco Frances -CurrencyGBP=Esterlinas Inglesas -CurrencySingGBP=Esterlina Inglesa -CurrencyINR=Rupias India -CurrencySingINR=Rupia India -CurrencyMUR=Mauritius rupias -CurrencySingMUR=Mauritius rupia -CurrencyNOK=Coroas Norwegas -CurrencySingNOK=Coroa Norwega -CurrencySingTND=Dinaro Tunisino -CurrencyUSD=Dólaros E.U. -CurrencySingUSD=Dólar E.U. +CountryFR=França +CountryBE=Bélgica +CountryIT=Itália +CountryES=Espanha +CountryDE=Alemanha +CountryCH=Suíça +CountryGB=Grã-Bretanha +CountryUK=Reino Unido +CountryIE=Irlanda +CountryCN=China +CountryTN=Tunísia +CountryUS=Estados Unidos +CountryMA=Marrocos +CountryDZ=Argélia +CountryCA=Canadá +CountryTG=Togo +CountryGA=Gabão +CountryNL=Holanda +CountryHU=Hungria +CountryRU=Rússia +CountrySE=Suécia +CountryCI=Costa do Marfim +CountrySN=Senegal +CountryAR=Argentina +CountryCM=Camarões +CountryPT=Portugal +CountrySA=Arábia Saudita +CountryMC=Mônaco +CountryAU=Austrália +CountrySG=Singapura +CountryAF=Afeganistão +CountryAX=Ilhas Åland +CountryAL=Albânia +CountryAS=Samoa Americana +CountryAD=Andorra +CountryAO=Angola +CountryAI=Anguilla +CountryAQ=Antártica +CountryAG=Antígua e Barbuda +CountryAM=Armênia +CountryAW=Aruba +CountryAT=Áustria +CountryAZ=Azerbaijão +CountryBS=Bahamas +CountryBH=Barém +CountryBD=Bangladesh +CountryBB=Barbados +CountryBY=Bielorrússia +CountryBZ=Belize +CountryBJ=Benim +CountryBM=Bermudas +CountryBT=Butão +CountryBO=Bolívia +CountryBA=Bósnia e Herzegovina +CountryBW=Botsuana +CountryBV=Ilha Bouvet +CountryBR=Brasil +CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico +CountryBN=Brunei +CountryBG=Bulgária +CountryBF=Burquina Faso +CountryBI=Burúndi +CountryKH=Camboja +CountryCV=Cabo Verde +CountryKY=Ilhas Cayman +CountryCF=República Centro-Africana +CountryTD=Chade +CountryCL=Chile +CountryCX=Ilha Christmas +CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling) +CountryCO=Colômbia +CountryKM=Comores +CountryCG=Congo +CountryCD=Congo, República Democrática do +CountryCK=Ilhas Cook +CountryCR=Costa Rica +CountryHR=Croácia +CountryCU=Cuba +CountryCY=Chipre +CountryCZ=República Tcheca +CountryDK=Dinamarca +CountryDJ=Djibuti +CountryDM=Dominica +CountryDO=República Dominicana +CountryEC=Equador +CountryEG=Egito +CountrySV=El Salvador +CountryGQ=Guiné Equatorial +CountryER=Eritréia +CountryEE=Estônia +CountryET=Etiópia +CountryFK=Ilhas Malvinas +CountryFO=Ilhas Féroe +CountryFJ=República de Fíji +CountryFI=Finlândia +CountryGF=Guiana Francesa +CountryPF=Polinésia Francesa +CountryTF=Território das Terras Austrais e Antárticas Francesas +CountryGM=Gâmbia +CountryGE=Geórgia +CountryGH=Gana +CountryGI=Gibraltar +CountryGR=Grécia +CountryGL=Groenlândia +CountryGD=Granada +CountryGP=Guadalupe +CountryGU=Guam +CountryGT=Guatemala +CountryGN=Guiné +CountryGW=Guiné-Bissau +CountryGY=Guiana +CountryHT=Haiti +CountryHM=Ilha Heard e Ilhas McDonald +CountryVA=Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano) +CountryHN=Honduras +CountryHK=Hong Kong +CountryIS=Islândia +CountryIN=Índia +CountryID=Indonésia +CountryIR=Irã +CountryIQ=Iraque +CountryIL=Israel +CountryJM=Jamaica +CountryJP=Japão +CountryJO=Jordânia +CountryKZ=Cazaquistão +CountryKE=Quênia +CountryKI=Kiribati +CountryKP=Coreia do Norte +CountryKR=Coreia do Sul +CountryKW=Kuwait +CountryKG=Quirguistão +CountryLA=Laos +CountryLV=Letônia +CountryLB=Líbano +CountryLS=Lesoto +CountryLR=Libéria +CountryLY=Líbia +CountryLI=Liechtenstein +CountryLT=Lituânia +CountryLU=Luxemburgo +CountryMO=Macau +CountryMK=Macedônia, antiga República iugoslava da +CountryMG=Madagascar +CountryMW=Maláui +CountryMY=Malásia +CountryMV=Maldivas +CountryML=Máli +CountryMT=Malta +CountryMH=Ilhas Marshall +CountryMQ=Martinica +CountryMR=Mauritânia +CountryMU=Maurício +CountryYT=Mayotte +CountryMX=México +CountryFM=Micronésia +CountryMD=Moldávia +CountryMN=Mongólia +CountryMS=Montserrat +CountryMZ=Moçambique +CountryMM=Birmânia (Myanmar) +CountryNA=Namíbia +CountryNR=Nauru +CountryNP=Nepal +CountryAN=Antilhas Holandesas +CountryNC=Nova Caledônia +CountryNZ=Nova Zelândia +CountryNI=Nicarágua +CountryNE=Níger +CountryNG=Nigéria +CountryNU=Niue +CountryNF=Ilha Norfolk +CountryMP=Ilhas Marianas do Norte +CountryNO=Noruega +CountryOM=Omã +CountryPK=Paquistão +CountryPW=Palau +CountryPS=Território Palestino, Ocupado +CountryPA=Panamá +CountryPG=Papua-Nova Guiné +CountryPY=Paraguai +CountryPE=Peru +CountryPH=Filipinas +CountryPN=Ilhas Picárnia +CountryPL=Polônia +CountryPR=Porto Rico +CountryQA=Catar +CountryRE=Reunião +CountryRO=Romênia +CountryRW=Ruanda +CountrySH=Santa Helena +CountryKN=São Cristóvão e Nevis +CountryLC=Santa Lúcia +CountryPM=São Pedro e Miquelon +CountryVC=São Vicente e Granadinas +CountryWS=Samoa +CountrySM=San Marino +CountryST=São Tomé e Príncipe +CountryRS=Sérvia +CountrySC=Seicheles +CountrySL=Serra Leoa +CountrySK=Eslováquia +CountrySI=Eslovênia +CountrySB=Ilhas Salomão +CountrySO=Somália +CountryZA=África do Sul +CountryGS=Ilhas Geórgias do Sul e Sandwich do Sul +CountryLK=Sri Lanka +CountrySD=Sudão +CountrySR=Suriname +CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen +CountrySZ=Suazilândia +CountrySY=Síria +CountryTW=Taiwan +CountryTJ=Tajiquistão +CountryTZ=Tanzânia +CountryTH=Tailândia +CountryTL=Timor-Leste +CountryTK=Toquelau +CountryTO=Tonga +CountryTT=Trinidad e Tobago +CountryTR=Turquia +CountryTM=Turquemenistão +CountryTC=Ilhas Turcas e Caicos +CountryTV=Tuvalu +CountryUG=Uganda +CountryUA=Ucrânia +CountryAE=Emirados Árabes Unidos +CountryUM=Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos +CountryUY=Uruguai +CountryUZ=Uzbequistão +CountryVU=Vanuatu +CountryVE=Venezuela +CountryVN=Vietnã +CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas +CountryVI=Ilhas Virgens, EUA +CountryWF=Wallis e Futuna +CountryEH=Saara Ocidental +CountryYE=Iêmen +CountryZM=Zâmbia +CountryZW= Zimbábue +CountryGG=Guernsey +CountryIM=Ilha de Man +CountryJE=Jersey +CountryME=Montenegro +CountryBL=São Bartolomeu +CountryMF=São Martinho + +##### Civilities ##### +CivilityMME=Sra. +CivilityMR=Sr. +CivilityMLE=Srta. +CivilityMTRE=Me. +CivilityDR=Dr. +##### Currencies ##### +Currencyeuros=Euros +CurrencyAUD=Dólares australianos +CurrencySingAUD=Dólar australiano +CurrencyCAD=Dólares canadenses +CurrencySingCAD=Dólar canadense +CurrencyCHF=Francos suíços +CurrencySingCHF=Franco suíço +CurrencyEUR=Euros +CurrencySingEUR=Euro +CurrencyFRF=Francos franceses +CurrencySingFRF=Franco francês +CurrencyGBP=Libras esterlinas +CurrencySingGBP=Libra esterlina +CurrencyINR=Rupias indianas +CurrencySingINR=Rupia indiana +CurrencyMAD=Dirhames +CurrencySingMAD=Dirham +CurrencyMGA=Ariaris +CurrencySingMGA=Ariari +CurrencyMUR=Rupias mauricianas +CurrencySingMUR=Rupia mauriciana +CurrencyNOK=Coroas norueguesas +CurrencySingNOK=Coroa norueguesa +CurrencyTND=Dinares tunisianos +CurrencySingTND=Dinar tunisiano +CurrencyUSD=Dólares americanos +CurrencySingUSD=Dólar americano +CurrencyUAH=Grívnias +CurrencySingUAH=Grívnia +CurrencyXAF=Francos CFA BEAC +CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC +CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO +CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO CurrencyXPF=Francos CFP +CurrencySingXPF=Franco CFP CurrencyCentSingEUR=centavo -CurrencyCentINR=pais -CurrencyCentSingINR=pais -CurrencyThousandthSingTND=mil -DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha correio -DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por E-mail -DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha Telefone +CurrencyCentINR=paise +CurrencyCentSingINR=paisa +CurrencyThousandthSingTND=milésimo +#### Input reasons ##### +DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet +DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha por correspondência +DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por e-mail +DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha por telefone +DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha por fax +DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca -DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorizacao -PaperFormatUSLETTER=Formato Carta E.U.A. -PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal E.U.A. -PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo E.U.A. -PaperFormatUSLEDGER=Formato Ledger/Tabloid -PaperFormatCAP1=Formato P1 Canada -PaperFormatCAP2=Formato P2 Canada -PaperFormatCAP3=Formato P3 Canada -PaperFormatCAP4=Formato P4 Canada -PaperFormatCAP5=Formato P5 Canada -PaperFormatCAP6=Formato P6 Canada +DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro +DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado +DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocínio +#### Paper formats #### +PaperFormatEU4A0=Formato 4A0 +PaperFormatEU2A0=Formato 2A0 +PaperFormatEUA0=Formato A0 +PaperFormatEUA1=Formato A1 +PaperFormatEUA2=Formato A2 +PaperFormatEUA3=Formato A3 +PaperFormatEUA4=Formato A4 +PaperFormatEUA5=Formato A5 +PaperFormatEUA6=Formato A6 +PaperFormatUSLETTER=Formato Carta, EUA +PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal, EUA +PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo, EUA +PaperFormatUSLEDGER=Formato Livro-Razão/Tabloide +PaperFormatCAP1=Formato P1, Canadá +PaperFormatCAP2=Formato P2, Canadá +PaperFormatCAP3=Formato P3, Canadá +PaperFormatCAP4=Formato P4, Canadá +PaperFormatCAP5=Formato P5, Canadá +PaperFormatCAP6=Formato P6, Canadá diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang index 29359c5406f1d..10cf85a921b75 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang @@ -1,25 +1,33 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - donations Donation=Doação Donations=Doações -DonationRef=Doaçaõ ref. -Donor=Dador +DonationRef=Ref. da doação +Donor=Doador AddDonation=Criar uma doação -NewDonation=Nova Doação +NewDonation=Nova doação DeleteADonation=Excluir uma doação -ConfirmDeleteADonation=Tem certeza de que deseja excluir esta doação? -ShowDonation=Mostrar doaçaõ -PublicDonation=Doação Pública -DonationsArea=Área de Doações -DonationStatusPaid=Doaçaõ recebida +ConfirmDeleteADonation=Tem certeza que quer remover esta doacao? +ShowDonation=Mostrar doação +PublicDonation=Doação pública +DonationsArea=Área de doações +DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa não validada +DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada +DonationStatusPaid=Doação recebida +DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada +DonationStatusPaidShort=Recebido DonationTitle=Recibo de doação -DonationReceipt=Recibo doaçaõ +DonationDatePayment=Data de pagamento +ValidPromess=Validar promessa +DonationReceipt=Recibo de doação DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação -LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas +LastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas DonationRecipient=Recipiente doaçaõ -IConfirmDonationReception=Declaro o recebimento como doaçaõ, de seguinte montante. +IConfirmDonationReception=O beneficiário declara ter recebido, como doação, o seguinte montante MinimumAmount=O montante mínimo é de %s +FreeTextOnDonations=Texto livre para mostrar no rodapé +FrenchOptions=Opções para França DONATION_ART200=Mostrar o artigo 200 do CGI se você está preocupado DONATION_ART238=Mostrar o artigo 238 do CGI se você está preocupado DONATION_ART885=Mostrar o artigo 885 do CGI se você está preocupado -DonationPayment=Pagamento doação +DonationPayment=Pagamento de doação diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang index c044457ca3d72..fa7fb644d9bc6 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang @@ -1,9 +1,12 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm ECMNbOfDocs=Nr. de documentos +ECMSection=Pasta ECMSectionManual=Pasta manual ECMSectionAuto=Pasta automática ECMSectionsManual=Pastas manuais ECMSectionsAuto=Pastas automáticas +ECMSections=Pastas +ECMRoot=Raíz ECMNewSection=Criar pasta ECMAddSection=Adicionar pasta ECMCreationDate=Data criação @@ -11,21 +14,28 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta ECMNbOfSubDir=Número de subpastas ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas ECMCreationUser=Criado por +ECMArea=Área GED ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr. ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.
* As pastas manuais podem ser usados ​​para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema. +ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave ECMSearchByEntity=Busca por objeto ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos +ECMTypeAuto=Automático ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos +ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos +ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente +ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções +ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada ShowECMSection=Exibir pasta DeleteSection=Apagar pasta -ConfirmDeleteSection=Você confirmar que quer apagar a pasta %s ? +ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s? ECMDirectoryForFiles=Relação de pasta para arquivos CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não foi possível apagar, porque contém alguns arquivos ECMFileManager=Gerenciador de arquivos diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang index 063fc7cea55a8..a85964fefce53 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang @@ -1,9 +1,14 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - errors + +# No errors NoErrorCommitIsDone=Sem erros, garantimos +# Errors ErrorButCommitIsDone=Erros foram encontrados mas, apesar disso, validamos ErrorBadEMail=O e-mail %s está errado ErrorBadUrl=O URL %s está errado ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro por falta, possivelmente, de tradução. +ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe. +ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe. ErrorRecordNotFound=Registro não encontrado. ErrorFailToCopyFile=Houve uma falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'. ErrorFailToRenameFile=Houve uma falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s'. @@ -21,9 +26,12 @@ ErrorBadCustomerCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de cliente ErrorBadBarCodeSyntax=Bad sintaxe para código de barras. Pode ser que você definir um tipo de código de barras mal ou você definida uma máscara de código de barras para a numeração que não coincide com o valor verificado. ErrorCustomerCodeRequired=Código de cliente necessário ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário +ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado +ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de fornecedor ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário +ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s' ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato) @@ -61,7 +69,8 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa. ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com status "sem começar" se o campo "feito por" estiver preenchido. ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe. -ErrorRecordHasChildren=Houveram falhas na exclusão dos registros uma vez que tinham descendentes. +ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ) +ErrorRecordHasChildren=Falha na exclusão do registro, uma vez que ele possui dependentes. ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir o registro. Ele já é usado por ou integra outro objeto. ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display. ErrorPasswordsMustMatch=Deve existir correspondência entre as senhas digitadas @@ -75,13 +84,16 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=O campo "%s" não aceita caracteres especiais ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo. ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor ErrorModuleSetupNotComplete=A configuração do módulo parece estar incompleta. Vá para Início >> Configuração >> Módulos para completá-la. +ErrorBadMask=Erro na máscara ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo de alcance para essa máscara ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Contador deve ter mais de 3 dígitos +ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada. ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a outro terço ErrorFailedToSendPassword=Houve uma falha no envio da senha +ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes. ErrorForbidden=Acesso negado.
Você tenta acessar a uma página, área ou característica de um módulo desativado ou sem estar em uma sessão autenticada ou que não é permitido para o usuário. ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s. ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Consulte a documentação de Instalação de Dolibarr para saber cómo administrar as autenticaciones (htaccess, mod_auth u outro...). @@ -117,6 +129,7 @@ ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter módulo% s instalado para usar es ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você arquivo de configuração Dolibarr configuração para permitir a autenticação OpenID, mas a URL de serviço OpenID não está definido em constante% s ErrorWarehouseMustDiffers=A conta origem e destino devem ser diferentes ErrorBadFormat=Formato ruim! +ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro não está ainda conectado a qualquer terceiro. Conectar o membro a um terceiro existente ou criar um novo terceiro antes de criar uma assinatura com fatura. ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, há algumas entregas ligados a este envio. Supressão recusou. ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Não posso deletar o pagamento que gerou uma transação bancaria conciliada. ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Não e possivel cancelar o pagamento condiviso para pelo menos uma fatura com estado Pago @@ -153,8 +166,19 @@ ErrorMandatoryParametersNotProvided=Parâmetro (s) de preenchimento obrigatório ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Você define um montante estimado para esta oportunidade/vantagem. Assim, você também deve inserir seu estado ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Má definição da matriz Menu No Módulo Descritor (mau valor para fk_menu chave) ErrorSavingChanges=Ocorreu um erro ao salvar as alterações +ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=É exigido um armazém na linha para a remessa ErrorFileMustHaveFormat=O arquivo deve ter o formato %s ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Este fornecedor não possui o país definido. Corrija isto primeiro. +ErrorsThirdpartyMerge=Falha em mesclar os dois registros. Solicitação cancelada. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=O estoque não é suficiente para o produto %s a fim de adicioná-lo a um novo pedido. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova fatura. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova remessa. +ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova proposta. +ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Falha para recuperar o arquivo de login para o modo '%s'. +ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado. +ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=O valor para a conta da Contabilidade não foi definido para a linha do banco de origem %s + +# Warnings WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador. WarningMandatorySetupNotComplete=Há parâmetros de configuração obrigatórios ainda não definidos WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP safe_mode está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro safe_mode_exec_dir. @@ -171,4 +195,5 @@ WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Configuração de informações ClickToDi WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Função desabilitada quando a tela e optimizada para uso das pessoas cegas ou navegadores de texto. WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior a data (%s) da fatura %s. WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Dados em demasia (mais de %s linhas). Por favor, utilize mais filtros ou defina a constante %s para um limite maior. +WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algumas vezes foram registrados por alguns usuários enquanto sua taxa por hora não foi definida. Um valor de 0 %s por hora foi usado, mas isto pode resultar em uma valoração errada do tempo gasto. WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=O seu login foi modificado. Por questões de segurança, você terá de autenticar-se com o seu novo login antes da próxima ação. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang index 2a9bfebfc3c8e..5133a026d86ee 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang @@ -7,20 +7,34 @@ ExportableDatas=Conjunto de dados que podem ser exportados ImportableDatas=Conjunto de dados que podem ser importados SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar... SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar... +SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido: NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado +SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente... SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente... +ExportModelName=Nome do perfil de exportação +ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de %s. +ExportableFields=Campos Exportáveis +ExportedFields=Campos a Exportar ImportModelName=Nome do perfil de importação ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de %s. +DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar DatasetToImport=Conjunto de dados a importar +ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos... +FieldsTitle=Título Campos +FieldTitle=Campo título NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação... AvailableFormats=Formatos disponíveis -LibraryUsed=Biblioteca usada +LibraryShort=Biblioteca +Step=Passo FormatedImport=Assistente de importação +FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr. FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar. FormatedExport=Assistente de exportação +FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr. FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem. FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado. +Sheet=Folha NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado) FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo @@ -34,13 +48,17 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0 +FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação FileToImport=Arquivo de origem de importação FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ... ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ... +SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório) +Field=Campo +NoFields=Nenhum campo MoveField=Mover campo número da colunas ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação @@ -49,10 +67,13 @@ TablesTarget=Mesas alvejados FieldsTarget=Alvo FieldTarget=Campo de destino FieldSource=Campo Fonte +NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão "% s" para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ... +RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem +InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento @@ -62,8 +83,9 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado. TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado. EmptyLine=Linha vazia (serão descartados) +CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva. FileWasImported=O arquivo foi importado com o números. -YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados, filtrando em campo import_key. +YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados para o seu banco de dados pela filtragem no campo import_key='%s'. NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos: NbOfLinesImported=Número de linhas de importados com sucesso: DataComeFromNoWhere=Valor para inserir vem do erro,no arquivo de origem. @@ -73,15 +95,17 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo: DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo: DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir: +SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário -CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é +CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5). Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML). TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab]. -ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo foi adicionado automaticamente. Ele vai evitar que você tenha linhas semelhantes a serem tratados como registros duplicados (com este campo adicionado, todas as linhas serão possuem seu próprio ID e será diferente). +ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo %s foi adicionado automaticamente. Isto evitará que você tenha linhas semelhantes a serem tratadas como registro duplicado (com este campo adicionado, todas as linhas terão sua própria ID e serão então diferentes). CsvOptions=Opções csv +Separator=Separador Enclosure=Recinto SpecialCode=Código especial ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto @@ -91,6 +115,7 @@ ImportFromLine=Importar iniciando da linha número EndAtLineNb=Terminar na linha número SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, coloque 3 para este valor para excluir as 2 primeiras linhas KeepEmptyToGoToEndOfFile=Manter este campo em branco para ir até o fim do arquivo +## filters SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui. FilteredFields=Campos filtrados FilteredFieldsValues=Valor para o filtro diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang index f762322072cfc..7962ccf0ac4ab 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite -ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo -ExternalSiteURL=URL site externo -ExternalSiteModuleNotComplete=Modulo SiteExterno nao foi configurado corretamente. +ExternalSiteSetup=Configurar linque para o website externo +ExternalSiteURL=URL do site externo +ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo SiteExterno não foi configurado corretamente. ExampleMyMenuEntry=Minha entrada do menu diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang index efafabd98a2fa..e75f5994c8608 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang @@ -9,5 +9,6 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta% FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo %s. FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório %s (verifique as permissões e se o diretório está vazio). +FTPPassiveMode=Modo passivo ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolha uma entrada de FTP em menu ... FailedToGetFile=Falha ao obter arquivos %s diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang index 2fb272116931a..c88def66d0b52 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - help -CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte +CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte EMailSupport=E-mails de suporte RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto OtherSupport=Outros suportes @@ -8,12 +8,15 @@ HelpCenter=Central de ajuda DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr TypeOfSupport=Fonte de suporte -NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ? +TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis) +TypeSupportCommercial=Comercial +TypeOfHelp=Tipo +NeedHelpCenter=PRecisa de ajuda ou suporte? Efficiency=eficiência TypeHelpOnly=Somente ajuda TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação -ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s: +ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s: ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos. BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page . diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang index a201f26895395..a56946ae68d0f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang @@ -1,9 +1,15 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday +HRM=RH +Holidays=Licenças +CPTitreMenu=Licenças MenuReportMonth=Relatório mensal MenuAddCP=Nova solicitação de licença NotActiveModCP=Você deve ativar o módulo Gestão de solicitações de licença para visualizar esta página. AddCP=Fazer uma solicitação de licença +DateDebCP=Data de início DateFinCP=Data de término +DateCreateCP=Data de criação +DraftCP=Rascunho ToReviewCP=Aguardando aprovação ApprovedCP=Aprovado CancelCP=Cancelado @@ -11,11 +17,13 @@ RefuseCP=Negado ValidatorCP=Aprovador ListeCP=Lista de licenças ReviewedByCP=Será revisada por +DescCP=Descrição SendRequestCP=Criar solicitação de licença DelayToRequestCP=Solicitações devem ser feitas pelo menos %s dias (s) antes. MenuConfCP=Saldo de folgas SoldeCPUser=O saldo de folgas é de %s dias. ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial. +ErrorSQLCreateCP=Ocorreu um erro de SQL durante a criação: ErrorIDFicheCP=Ocorreu um erro, a solicitação de licença não existe. ReturnCP=Retorne à página anterior ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler este pedido de licença. @@ -23,7 +31,11 @@ InfosWorkflowCP=Workflow da informação RequestByCP=Solicitada por TitreRequestCP=Solicitação de licença NbUseDaysCP=Número de dias de folga consumidos +EditCP=Editar DeleteCP=Excluir +ActionRefuseCP=Recusar +ActionCancelCP=Cancelar +StatutCP=Estado TitleDeleteCP=Excluir a solicitação de licença ConfirmDeleteCP=Confirmar a eliminação da solicitação de licença? ErrorCantDeleteCP=Erro: você não tem o direito de excluir esta solicitação de licença. @@ -34,6 +46,7 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data de término. ErrorDureeCP=O seu pedido de licença não contém dia de trabalho. TitleValidCP=Aprovar a solicitação de licença ConfirmValidCP=Quer mesmo aprovar esta solicitação de licença? +DateValidCP=Data aprovada TitleToValidCP=Enviar solicitação de licença ConfirmToValidCP=Quer mesmo enviar a solicitação de licença? TitleRefuseCP=Recusar a solicitação de licença @@ -46,6 +59,7 @@ DateRefusCP=Data da recusa DateCancelCP=Data do cancelamento DefineEventUserCP=Atribuir uma licença excepcional para um usuário addEventToUserCP=Conceder licença +MotifCP=Motivo UserCP=Usuário ErrorAddEventToUserCP=Ocorreu um erro ao adicionar a licença excepcional. AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional foi completada. @@ -64,12 +78,16 @@ ManualUpdate=Atualização manual HolidaysCancelation=Cancelamento da solicitação de licença EmployeeLastname=Sobrenome do funcionário EmployeeFirstname=Nome do funcionário + +## Configuration du Module ## LastUpdateCP=Última atualização automática de fixação de licenças MonthOfLastMonthlyUpdate=Mês da última atualização automática de fixação de licenças UpdateConfCPOK=Atualizado com sucesso. -Module27130Name=Gestão de solicitações de licença -Module27130Desc=Gestão de solicitações de licença +Module27130Name= Gestão de solicitações de licença +Module27130Desc= Gestão de solicitações de licença ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail: +NoticePeriod=Período de aviso +#Messages HolidaysToValidate=Confirmar as solicitações de licença HolidaysToValidateBody=Segue abaixo uma solicitação de licença a confirmar HolidaysToValidateDelay=Este pedido de licença terá lugar dentro de um período de menos de %s dias. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang index 4f4971dac596a..05a6ead136ccc 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang @@ -1,7 +1,17 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - hrm +# Dolibarr language file - en_US - hrm +# Admin HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=E-mail para evitar HRM serviço externo Establishments=Estabelecimentos +Establishment=Estabelecimento +NewEstablishment=Novo estabelecimento DeleteEstablishment=Excluir estabelecimento -ConfirmDeleteEstablishment=Certeza de eliminar este estabelecimento? -DictionaryDepartment=HRM - Lista departamento -DictionaryFunction=HRM - Lista função +ConfirmDeleteEstablishment=Você tem certeza que deseja excluir este estabelecimento? +OpenEtablishment=Abrir estabelecimento +CloseEtablishment=Fechar estabelecimento +# Dictionary +DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos +DictionaryFunction=RH - Lista de funções +# Module +Employees=Funcionários +Employee=Funcionário +NewEmployee=Novo funcionário diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang index 8aa2070c3e825..0ac94a6c5a0e6 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang @@ -1,2 +1,3 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - incoterm +Module62000Name=Incoterm Module62000Desc=Adicionar recursos para gerenciar Incoterm +IncotermLabel=Incoterms diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang index 6bad0fb911fb2..d61c1e5c0d7ad 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang @@ -7,13 +7,18 @@ ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser cri ConfFileIsNotWritable=O arquivo de configuração conf.php não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste arquivo cem Linux, chmod 666). ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas. ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao. +PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões. +PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST. PHPSupportPOSTGETKo=É possível que a sua instalação do PHP não possui suporte ou não está habilitado o suporte à variáveis POST e / ou GET. Verifique seu parâmetro variables_order em seu arquivo de configuração php.ini. PHPSupportGD=Seu PHP possui suporte as funções gráficas GD. +PHPSupportCurl=Este PHP suporta Curl. PHPSupportUTF8=Seu PHP possui suporte as funções UTF8. PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente. PHPMemoryTooLow=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu arquivo php.ini em memory_limit para definir parâmetro para pelo menos %s bytes. +Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação PHP não suporta sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr funcional. Verifique a sua configuração do PHP. ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos ou não possui a função GD. Gráficos não estarão disponíveis. +ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl. ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva antes de continuar a instalar o Dolibarr. ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe. ErrorGoBackAndCorrectParameters=Voltar e corrigir parâmetros incorretos. @@ -27,6 +32,7 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe. IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados". IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque a opção "Criar uma base de dados". WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera ( altamente recomendado). +PHPVersion=Versão PHP License=Usando licença ConfigurationFile=Arquivo de configuração WebPagesDirectory=Diretório onde armazenar as páginas web @@ -35,13 +41,19 @@ URLRoot=URL raiz ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https) CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).
Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL. DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr +DatabaseType=Tipo de base de dados +DriverType=Tipo do Driver +Server=Servidor ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de banco de dados (database server), normalmente 'localhost' quando o banco de dados está hospedado no mesmo servidor que o servidor web ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido. +DatabaseServer=Database server +DatabaseName=Nome da base de dados DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo CreateDatabase=Criar uma base de dados +CreateUser=Criar usuário DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser CheckToCreateDatabase=Verifique se o banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para a conta de superuser, na parte inferior desta página. CheckToCreateUser=Marque esta opção se o dono do banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página. @@ -50,16 +62,18 @@ KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o usuário não tiver password SaveConfigurationFile=Gravar configuração ServerConnection=Conexão ao servidor DatabaseCreation=Criação da base de dados -UserCreation=Usuário criação CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados... ReferenceDataLoading=Carregando Dados de base... TablesAndPrimaryKeysCreation=Criação de tabelas e chaves primárias... +CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s +CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s OtherKeysCreation=Criação de chaves estrangeiras e índices... FunctionsCreation=Criação de Funções... AdminAccountCreation=Criando login do Administrador PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas ! PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login ! PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente ! +SetupEnd=Fim da Configuração SystemIsInstalled=Instalação completa. SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito. YouNeedToPersonalizeSetup=Você precisa configurar o Dolibarr para atender às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para isto clique no seguinte link: @@ -70,26 +84,36 @@ MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, v GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final DirectoryRecommendation=É recomendado que você use este diretório fora do diretório das suas páginas web. +LoginAlreadyExists=Já existe +DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador ' %s' já existe. +FailedToCreateAdminLogin=Falha na criacao da conta administrador do Dolibarr. WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o diretório de instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso. +FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP ChoosedMigrateScript=Migrar script selecionado +DataMigration=Migração de dados DatabaseMigration=Estrutura de migração de dados ProcessMigrateScript=Processamento de Script ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ... FreshInstall=Nova instalação FreshInstallDesc=Utilize este modo se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione o modo "Upgrade". +Upgrade=Upgrade UpgradeDesc=Use este modo se você substituiu arquivos antigos do Dolibarr por arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar seu banco de dados e dados instalados. +Start=Iniciar InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pelas permissões no conf.php YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões de escrita sobre ele para instalar o servidor web durante o processo. CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar a página. AlreadyDone=Migração OK DatabaseVersion=Database versão +ServerVersion=Database server version YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório para permitir que o servidor web escreva no mesmo. DBSortingCollation=Ordenação dos caracteres YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s. YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s. BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como a conexão falhou, o host, super-usuário ou outro falhou OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagamentos órfãos detectado pelo método %s +RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remova-o manualmente e pressione F5 para continuar. +FieldRenamed=Campo renomeado IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário" ErrorConnection=Servidor " %s", nome do banco de dados " %s", login " %s", ou senha do banco de dados pode estar errado ou a versão cliente do PHP pode ser muito antiga para comparação de dados com a versão do banco. InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação %s da sua versao corrente %s @@ -104,34 +128,52 @@ NextStepMightLastALongTime=O passo seguinte pode demorar alguns minutos. Por fav MigrationCustomerOrderShipping=Migrar expedição para pedidos de cliente de armazenamento MigrationShippingDelivery=Atualizar armazenamento de expedições MigrationShippingDelivery2=Atualizar armazenamento de expedição 2 +MigrationFinished=Migração terminada LastStepDesc=Ultimo passo: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas. ActivateModule=Ativar modulo %s ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado) -WarningUpgrade=Aviso:\nExecutar um backup de seu banco de dados em primeiro lugar?\nIsto é altamente recomendado: por exemplo, devido a alguns erros em sistemas de bases de dados (por exemplo mysql versão 5.5.40 / 41/42/43), alguns dados ou tabelas podem ser perdidos durante este processo, por isso é altamente recomendado ter um dump completo de seu banco de dados antes de iniciar a migração.\n\nClique em OK para iniciar o processo de migração ... +WarningUpgrade=Atencao:\nVoce criou o backup do banco de dados primeiro?\nIsto e altamente recomendado: por exemplo, por causa de algums bugs nos systemas de banco de dados(por exemplo mysql versao 5.5.40/41/42/43), alguns dados ou tabelas podem ser perdidas durante este processo, portanto e altamente recomendado de fazer o dump completo do seu banco de dados antes de comencar a migracao.\n\nClickar OK para comencar o processo de migracao... ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Sua versão de banco de dados é %s. Ele tem uma perda de dados tomada de bug crítico se você fizer mudanças na estrutura de seu banco de dados, como é exigido pelo processo de migração. Por sua razão, a migração não será permitida até que você atualize seu banco de dados para uma versão fixa superior (lista de versão grampeado conhecido: %s) +KeepDefaultValuesWamp=Se você usa o DoliWamp Setup Wizard, então os valores propostos aqui já estão otimizados. Altere-os apenas se souber o que está fazendo. +KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui ja estao otimizados. O unico parametro a informar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo. +KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que está fazendo. +KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da aplicação virtual Proxmox , portanto os valores propostos aqui ja estão otimizados. Mude-os somente se você sabe o que esta fazendo. + +######### +# upgrade MigrationFixData=Correção para dados não normalizados -MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes +MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes +MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais MigrationInvoice=Migração de dados para as faturas de clientes +MigrationContract=Migração de dados para os contratos MigrationSuccessfullUpdate=Atualizado com sucesso MigrationUpdateFailed=Falha no processo de upgrade/atualização MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s) MigrationPaymentsUpdate=Correção de dados de pagamento +MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização de pagamento (s) %s +MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos MigrationContractsUpdate=Correção de dados de contrato +MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato ref %s +MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer +MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer. MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Data de correção de contrato vazio MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correção de data de contrato vazia feita com sucesso MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de contrato vazio para corrigir MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de criação de contrato para corrigir MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Valor de data de correção de contrato incorreta MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato Correto %s (Data do Contrato=%s, Data do inicio do serviço=%s) +MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Sem data com valor incorreto à corrigir MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Data de correção de data de criação do contrato +MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correcao de valor errado na criacao da data do contrato concluida com sucesso MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Sem valor incorreto na data de criação de contrato para correção MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado por erro MigrationReopenThisContract=Reabrir contrato %s +MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Sem contratos encerrados para abrir MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar links entre transação bancária e transferência bancária MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até a data @@ -146,7 +188,11 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em segundos MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento +MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias MigrationEvents=Migração de eventos para adicionar proprietário do evento na tabela de atribuição +MigrationRemiseEntity=Atulizacao do valor da tabela llx_societe_remise +MigrationRemiseExceptEntity=Atualizacao do valor no campo da tabela llx_societe_remise_except +MigrationReloadModule=Recarregar módulo %s ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis HideNotAvailableOptions=Esconder opções não disponíveis ErrorFoundDuringMigration=O erro será reportado durante o processo de migração então o próximo passo não está disponível. Para ignorar os erros, você pode clicar aqui, mas a aplicação de algumas funcionalidade não irão funcionar corretamente até que sejam consertadas. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang index 37a78cdef7ed4..e0232f217321c 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang @@ -1,15 +1,29 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions +Intervention=Intervenção +Interventions=Intervenções +InterventionCard=Ficha de Intervenção +NewIntervention=Nova Intervenção AddIntervention=Criar Intervenção +ListOfInterventions=Lista de Intervenções ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao LastInterventions=Últimas %s intervenções +AllInterventions=Todas as Intervenções +CreateDraftIntervention=Criar Rascunho InterventionContact=Contato Intervenção +DeleteIntervention=Eliminar Intervenção +ValidateIntervention=Confirmar Intervenção ModifyIntervention=Modificar intervençao +DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção CloneIntervention=Clonar intervenção -ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza que quer eliminar esta intervenção? -ConfirmValidateIntervention=Tem certeza que quer Confirmar esta intervenção? -ConfirmModifyIntervention=Tem certeza que quer modificar esta intervenção? -ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha? -ConfirmCloneIntervention=Tem certeza que quer clonar esta intervenção? +ConfirmDeleteIntervention=Você tem certeza que deseja excluir esta intervenção? +ConfirmValidateIntervention=Você tem certeza que deseja validar esta intervenção sob o nome %s? +ConfirmModifyIntervention=Você tem certeza que deseja modificar esta intervenção? +ConfirmDeleteInterventionLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha de intervenção? +ConfirmCloneIntervention=Você tem certeza que deseja clonar esta intervenção? +NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante: +NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente: +DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção +InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção InterventionClassifyBilled=Classificar "Faturado" InterventionClassifyUnBilled=Classificar "à faturar" StatusInterInvoiced=Faturado @@ -21,17 +35,21 @@ InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada InterventionModifiedInDolibarr=Intervenção %s alterada InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervenção %s classificada como Faturada InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervenção %s definida como à faturar +InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail InterventionDeletedInDolibarr=Intervenção %s excluída InterventionsArea=Área intervenções DraftFichinter=Rascunho de intervenções LastModifiedInterventions=Últimas %s intervenções modificadas +##### Types de contacts ##### TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção +# Modele numérotation PrintProductsOnFichinter=Imprima também linhas do tipo "produto" (e não apenas serviços) na ficha de intervenção PrintProductsOnFichinterDetails=intervenções gerados a partir de ordens UseServicesDurationOnFichinter=duração de uso de serviços para intervenções geradas a partir de ordens InterventionStatistics=Estatística de intervenções NbOfinterventions=Nº de fichas de intervenção NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervenção por mês (data de validação) +##### Exports ##### InterId=ID de intervenção InterRef=Intervenção ref. InterDateCreation=Intervenção data de criação diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang index 4c03fdcccae0d..9f028b21fdbce 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang @@ -1,12 +1,81 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - languages +Language_ar_AR=Árabe +Language_ar_SA=Árabe +Language_bn_BD=Bengali +Language_bg_BG=Búlgaro +Language_bs_BA=Bósnio +Language_ca_ES=Catalão Language_cs_CZ=Tcheco +Language_da_DA=Dinamarquês +Language_da_DK=Dinamarquês +Language_de_DE=Alemão +Language_de_AT=Alemão (Áustria) Language_de_CH=Alemão (Suíça) +Language_el_GR=Grego +Language_en_AU=Inglês (Austrália) +Language_en_CA=Inglês (Canadá) +Language_en_GB=Inglês (Reino Unido) +Language_en_IN=Inglês (Índia) +Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia) +Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita) +Language_en_US=Inglês (Estados Unidos) +Language_en_ZA=Inglês (África do Sul) +Language_es_ES=Espanhol +Language_es_AR=Espanhol (Argentina) +Language_es_BO=Espanhol (Bolívia) +Language_es_CL=Espanhol (Chile) Language_es_CO=Espanhol (Colômbia) +Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana) +Language_es_HN=Espanhol (Honduras) +Language_es_MX=Espanhol (México) +Language_es_PY=Espanhol (Paraguai) +Language_es_PE=Espanhol (Peru) +Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico) +Language_es_VE=Espanhol (Venezuela) Language_et_EE=Estoniano +Language_eu_ES=Basco +Language_fa_IR=Persa +Language_fi_FI=Finlandês +Language_fr_BE=Francês (Bélgica) +Language_fr_CA=Francês (Canadá) +Language_fr_CH=Francês (Suíça) +Language_fr_FR=Francês +Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia) Language_fy_NL=Holandês Language_he_IL=Hebraico +Language_hr_HR=Croata +Language_hu_HU=Húngaro +Language_id_ID=Indonésio +Language_is_IS=Islandês +Language_it_IT=Italiano +Language_ja_JP=Japonês Language_ka_GE=Georgiano +Language_kn_IN=Canarês +Language_ko_KR=Coreano Language_lo_LA=Laosiano +Language_lt_LT=Lituano +Language_lv_LV=Letão Language_mk_MK=Macedônio +Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål) +Language_nl_BE=Holandês (Bélgica) Language_nl_NL=Holandês (Holanda) Language_pl_PL=Polonês +Language_pt_BR=Português (Brasil) +Language_pt_PT=Português +Language_ro_RO=Romeno +Language_ru_RU=Russo +Language_ru_UA=Russo (Ucrânia) +Language_tr_TR=Turco +Language_sl_SI=Esloveno +Language_sv_SV=Sueco +Language_sv_SE=Sueco +Language_sq_AL=Albanês +Language_sk_SK=Eslovaco +Language_sr_RS=Sérvio +Language_sw_SW=Suaíli +Language_th_TH=Tailandês +Language_uk_UA=Ucraniano +Language_uz_UZ=Uzbeque +Language_vi_VN=Vietnamita +Language_zh_CN=Chinês +Language_zh_TW=Chinês (Tradicional) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang index 3f290642a4bbd..a8153717e9bfe 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang @@ -4,10 +4,22 @@ YouMustChangePassNextLogon=A senha de %s ao domínio %s deve de se UserMustChangePassNextLogon=O usuário deve alterar de senha na próxima login LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário +LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo +LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro +LDAPAttributes=Atributos LDAP +LDAPCard=Ficha LDAP +LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP +LDAPFieldStatus=Estatuto +LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão +LDAPFieldSkype=Skype id LDAPFieldSkypeExample=Exemplo : nomeskype UserSynchronized=Usuário Sincronizado +GroupSynchronized=Grupo sincronizado +MemberSynchronized=Membro sincronizado +ContactSynchronized=Contato sincronizado +ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang index eb57e8c3b2e7e..ad738807b73e5 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang @@ -1,9 +1,10 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - link +# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages LinkANewFile=Vincular um novo arquivo/documento LinkedFiles=Arquivos vinculados e documentos NoLinkFound=Não há links registrados LinkComplete=O arquivo foi associada com sucesso ErrorFileNotLinked=O arquivo não pôde ser vinculado -ErrorFailedToDeleteLink=Falha ao remover link '%s' -ErrorFailedToUpdateLink=Falha ao atualizar link '%s' +LinkRemoved=A ligação %s foi removida +ErrorFailedToDeleteLink= Falha ao remover link '%s' +ErrorFailedToUpdateLink= Falha ao atualizar link '%s' URLToLink=URL para link diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang index 6f55bf5d5482c..bb780efc3358f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang @@ -1,24 +1,27 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - loan -Loan=Emprestimo -Loans=Emprestimos -NewLoan=Novo emprestimo -ShowLoan=Mostrar emprestimo -PaymentLoan=Pagamento do emprestimo -ShowLoanPayment=Mostrar pagamento do emprestimo +Loan=Empréstimo +Loans=Empréstimos +NewLoan=Novo empréstimo +ShowLoan=Mostrar empréstimo +PaymentLoan=Pagamento de empréstimo +ShowLoanPayment=Mostrar pagamento de empréstimo +LoanCapital=Capital +Insurance=Seguro Interest=Juro -Nbterms=Numero de termos +Nbterms=Número de termos LoanAccountancyCapitalCode=Código Contábil Capital LoanAccountancyInsuranceCode=Código Contábil Seguro LoanAccountancyInterestCode=Código Contábil Juros ConfirmDeleteLoan=Confirme a exclusão deste empréstimo -LoanDeleted=Empréstimo Apagado com Sucesso +LoanDeleted=Empréstimo excluído com sucesso ConfirmPayLoan=Confirmar este empréstimo como pago LoanPaid=Empréstimo pago +# Calc LoanCalc=Calculadora de Empréstimos Bancários -PurchaseFinanceInfo=Compra e Financiamento Informação +PurchaseFinanceInfo=Informações de Compras e Financiamentos SalePriceOfAsset=Preço de venda de ativos PercentageDown=Percentagem de Down -LengthOfMortgage=Duração do Mortgage +LengthOfMortgage=Período do empréstimo AnnualInterestRate=Taxa de juros anual ExplainCalculations=Explique Cálculos ShowMeCalculationsAndAmortization=Mostre-me os cálculos e amortização @@ -33,11 +36,14 @@ MonthlyPaymentDesc=O pagamento mensal é descoberto com a seguinte fórmula AmortizationPaymentDesc=A amortização demonstra o quanto do seu pagamento mensal destina-se a juros do banco e quanto refere-se ao pagamento do pirncipal do seu empréstimo. AmountFinanced=Valor Financiado AmortizationMonthlyPaymentOverYears=Amortização de pagamento mensal: %s%de %s ao longo dos anos -Totalsforyear=Os totais de ano -LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usado para descobrir pagamentos mensais de um empréstimo hipotecário casa, com base no preço da casa venda, o prazo do empréstimo desejado, percentual pagamento do comprador, e taxa de juros do empréstimo.
Este fatores calculadora em PMI (Private Mortgage Insurance) para empréstimos em que menos de 20% é colocado como um pré-pagamento. Também são levados em consideração os impostos sobre a propriedade cidade, e seu efeito sobre o total dos pagamentos de hipoteca mensal.
+Totalsforyear=Totais para o ano +MonthlyPayment=Pagamento Mensal +LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usada para mostrar os pagamentos mensais de um empréstimo, com base no montante contratado, no prazo desejado para o pagamento e na taxa de juros.
Esta calculadora inclui também o PMI (Private Mortgage Insurance - Seguro de Hipoteca Privada) para empréstimos onde mais de 20%% são usados para a entrada. Foram também consideradas as taxas municipais (IPTU), e seus efeitos no pagamento mensal total da hipoteca.
GoToInterest=%s será destinado a JUROS GoToPrincipal=%s será destinado ao PRINCIPAL -YouWillSpend=Você irá gastar %s em sua casa no ano %s +YouWillSpend=Você gastará %s no ano de %s +# Admin +ConfigLoan=Configuração do módulo de empréstimo LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Código Contábil Capital por padrão LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Código Contábil Juros por padrão LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Código Contábil Seguros por padrão diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang index c557e75795016..8b4853ad2146f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang @@ -1,14 +1,27 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip -MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso -MailmanDeletionSuccess=Teste de desenscriçao executado com sucesso +MailmanSpipSetup=Configuração do módulo Mailman e SPIP +MailmanTitle=Sistema de envio em massa Mailman +TestSubscribe=Para testar a inscriçao nas listas Mailman +TestUnSubscribe=Para testa a desenscriçao das listas do Mailman +MailmanCreationSuccess=O teste da assinatura foi realizado com sucesso +MailmanDeletionSuccess=O teste de cancelamento da assinatura foi realizado com sucesso +SynchroMailManEnabled=O Mailman sera atualizado SynchroSpipEnabled=O SPIP sera atualizado +DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Senha do administrador Mailman +DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman +DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula) +SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP +DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP AddIntoSpip=Adicionar no SPIP AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ? AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP +DeleteIntoSpip=Remover do SPIP DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ? DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP +SuccessToAddToMailmanList=%s foi adicionado com sucesso à lista de e-mails %s ou ao banco de dados SPIP +SuccessToRemoveToMailmanList=%s foi removido com sucesso da lista de e-mails %s ou do banco de dados SPIP diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang index 3dedcc50f69c5..247400ccfcab1 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang @@ -1,66 +1,145 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - mails +Mailing=Mailing +EMailing=Mailing +EMailings=Mailings +AllEMailings=Todos os E-Mailings +MailCard=Ficha de Mailing MailRecipients=Dsetinatarios MailRecipient=Destinatário MailTitle=Descrição +MailFrom=Remetente MailErrorsTo=Erros para +MailReply=Responder a MailTo=Destinatário(s) MailCC=Copiar para +MailCCC=Adicionar Cópia a +MailTopic=Assunto do e-mail +MailText=Mensagem MailFile=Arquivos anexados +MailMessage=Mensagem do e-mail +ShowEMailing=Mostrar E-Mailing +ListOfEMailings=Lista de mailings +NewMailing=Novo Mailing +EditMailing=Editar Mailing ResetMailing=Limpar Mailing +DeleteMailing=Eliminar Mailing +DeleteAMailing=Eliminar um Mailing +PreviewMailing=Previsualizar um Mailing +CreateMailing=Criar E-Mailing TestMailing=Testar email +ValidMailing=Confirmar Mailing +MailingStatusDraft=Rascunho +MailingStatusValidated=Validado +MailingStatusSent=Enviado MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente +MailingStatusError=Erro MailingStatusNotSent=Não enviado MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s) MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso MailUnsubcribe=Desenscrever MailingStatusNotContact=Nao contactar mais +MailingStatusReadAndUnsubscribe=Ler e cancelar a asiinatura ErrorMailRecipientIsEmpty=A endereço do destinatário está vazia WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários. -ConfirmResetMailing=Confirma a limpeza do mailing? +ConfirmValidMailing=Você tem certeza que deseja validar esta lista de e-mails? +ConfirmResetMailing=Alerta, pela reinicialização da lista de e-mails %s, você permitirá o envio deste e-mail em massa em outra ocasião. Você tem certeza que é isto o que deseja fazer? +ConfirmDeleteMailing=Você tem certeza que deseja excluir esta lista de e-mails? NbOfUniqueEMails=N� de e-mails únicos NbOfEMails=N� de E-mails TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos NoTargetYet=Nenhum destinatário definido RemoveRecipient=Eliminar destinatário +CommonSubstitutions=Substituições comuns YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README. +EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos MailingAddFile=Adicionar este Arquivo NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos BadEMail=Valor errado para e-mail CloneEMailing=Clonar e-mailing -ConfirmCloneEMailing=Voce tem certeza que quer clonar este e-mailing ? +ConfirmCloneEMailing=Você tem certeza que deseja clonar esta lista de e-mails? CloneContent=Clonar mensagem CloneReceivers=Clonar recebidores +DateLastSend=Data do último envio DateSending=Data envio +SentTo=Enviado para %s +MailingStatusRead=Ler YourMailUnsubcribeOK=O e-mail %s foi removido com sucesso da lista ActivateCheckReadKey=Chave usada para criptografar URL usado para "confirmação de leitura" e recurso "Unsubcribe" EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios. +EMailSentForNElements=E-mail enviado para %s elementos. XTargetsAdded=%s destinatários adicionados à lista de destino +OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF já foi gerado para o objeto a ser enviado, ele será anexado ao e-mail. Se não, nenhum e-mail será (além disso, note que somente os documentos PDF são suportados como anexo no envio em massa nesta versão). AllRecipientSelected=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados ResultOfMailSending=Resultado de envio em massa de e-mails +NbSelected=Nb selecionado +NbIgnored=Nb ignorado +NbSent=Nb enviado + +# Libelle des modules de liste de destinataires mailing LineInFile=Linha %s em arquivo RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados +MailingArea=Área mailings +LastMailings=Os %s últimos mailings TargetsStatistics=Estatísticas destinatários NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis +SearchAMailing=Procurar um mailing +SendMailing=Enviar mailing +SendMail=Enviar e-mail MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios: MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão. -ConfirmSendingEmailing=Caso voçê não pode ou prefere envia-los do seu www navegador, por favor confirme que voce tem certeza que quer enviar um mailing em massa do seu navegador ? +ConfirmSendingEmailing=Se você não pode ou prefere enviá-los por meio do seu navegador, favor confirmar que você tem certeza que deseja enviar o e-mail para a lista de e-mails agora a partir do seu navegador. LimitSendingEmailing=Observação: Envios de mailings em massa da interface web são feitas em varias vezes por causa de segurança e tempo limite, %s destinatarios por sessão de envio. +TargetsReset=Limpar lista ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados +IdRecord=ID registo +DeliveryReceipt=Recibo de recpção YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação coma para especificar multiplos destinatários. TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever TagSignature=Assinatura do remetente +EMailRecipient=E-mail destinatario +TagMailtoEmail=Destinatário do E-mail (incluindo o link HTML "mailto:") NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário. +# Module Notifications +Notifications=Notificações +NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa +ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail +SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail AddNewNotification=Ativar uma nova notificação email para alvo +ListOfActiveNotifications=Lista de todos os destinatários para a notificação por e-mail ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas MailSendSetupIs=Configuração do envio de e-mails foi configurado a '%s'. Este modo não pode ser usado para envios de massa de e-mails. MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administrador o menu %sInicio - Configurações - EMails%s para mudar o parametro '%s' para usar o modo '%s'. Neste modo voçê pode entrar a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu Provedor de Acesso a Internet e usar a funcionalidade de envios de massa de EMails. MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s. YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Você também pode adicionar a palavra-chave __SUPERVISOREMAIL__ ter e-mail que está sendo enviado ao supervisor do usuário (só funciona se um email é definido para este supervisor) NbOfTargetedContacts=Número atual de e-mails de contatos direcionados +MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada) +AdvTgtTitle=Preencher os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos/endereços como destino +AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como caracteres mágicos. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim, você pode inserir j%%, você também pode usar ; como separador para valores, e usar ! para excluir este valor. Por exemplo jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% colocarão todos os jean, joe, como destino, iniciar com jim, mas sem jimo e nem tudo que começa com jima +AdvTgtSearchIntHelp=Use o intervalo para selecionar o valor int ou flutuante +AdvTgtMinVal=Valor mínimo +AdvTgtMaxVal=Valor máximo +AdvTgtSearchDtHelp=Use o intervalo para selecionar o valor da data +AdvTgtStartDt=Data in. +AdvTgtEndDt=Data fn. +AdvTgtTypeOfIncudeHelp=E-mail de destino de terceiro e e-mail do contato do terceiro, ou apenas o e-mail do terceiro ou apenas o e-mail do contato +AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail do destino +AdvTgtContactHelp=Usar apenas de você colocou o contato no "Tipo de e-mail de destino" +AddAll=Adicionar tudo +RemoveAll=Remover tudo +ItemsCount=Item(ns) +AdvTgtNameTemplate=Filtrar nome +AdvTgtAddContact=Adicionar e-mails de acordo com os critérios +AdvTgtLoadFilter=Carregar filtro +AdvTgtDeleteFilter=Excluir filtro +AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro +AdvTgtCreateFilter=Criar filtro +AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro +NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria +NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang index b622fb4ecaa29..c1438c2c9e081 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang @@ -1,5 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - main DIRECTION=ltr +# Note for Chinese: +# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) +# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese +# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data FONTFORPDF=helvetica FONTSIZEFORPDF=10 SeparatorDecimal=, @@ -20,107 +24,218 @@ FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %I:%M:%S %p FormatDateHourTextShort=%d %b, %Y, %I:%M %p FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p DatabaseConnection=Login à Base de Dados +NoTemplateDefined=Nenhum tema definido para este tipo de e-mail +AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis +NoTranslation=Sem tradução NoRecordFound=Nenhum registro encontrado +NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado +NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes NoError=Sem erro +Error=Erro +Errors=Erros +ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s não existe ErrorFailedToOpenFile=Houve uma falha ao abrir o arquivo %s +ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a pasta %s +ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler a pasta %s +ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido +ErrorUnknown=Erro desconhecido +ErrorSQL=Erro de SQL ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra +ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir +ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir +ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado +ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho. ErrorWrongValue=Valor incorreto ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para o parâmetro %s +ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível no momento. Tente novamente mais tarde. +ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. Alterações revertidas. ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %s não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr conf.php. ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário %s na base de dados do Dolibarr. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'. ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de imposto social / fiscal definidos para o país '%s'. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou. +NotAuthorized=Você não está autorizado a fazer isso. +SetDate=Definir data SelectDate=Selecionar uma data SeeAlso=Ver tambem %s SeeHere=veja aqui BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão +FileRenamed=O arquivo foi renomeado com sucesso FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso +FileGenerated=O arquivo foi gerado com sucesso FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder. NbOfEntries=Nr. de entradas GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet) GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet) +RecordSaved=Registo Guardado RecordDeleted=Registro apagado LevelOfFeature=Nível de funções -DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação %s ao arquivo de configuração conf.php.
Eso significa que a base de dados das Senhas é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno. -PasswordForgotten=Esqueceu de da sua senha? +NotDefined=Não Definida +DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Modo de autenticação do Dolibarr está definido como %s no arquivo de configuraçãoconf.php.
Isso significa que o banco de dados das senhas é externo ao Dolibarr, assim mudar este campo, pode não ter efeito. +Administrator=Administrador +Undefined=Não Definido +PasswordForgotten=Esqueceu a senha? SeeAbove=Mencionar anteriormente +HomeArea=Área Principal LastConnexion=último login PreviousConnexion=último login +PreviousValue=Valor anterior ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente -AuthenticationMode=Modo autenticação -RequestedUrl=Url solicitada +ConnectedSince=Conectado desde +AuthenticationMode=Modo de Autenticação +RequestedUrl=URL solicitada DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados -InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para o diagnóstico +RequestLastAccessInError=Últimos erros de acesso ao banco de dados +ReturnCodeLastAccessInError=Código de retorno do último erro de acesso ao banco de dados +InformationLastAccessInError=Informação do último erro de acesso ao banco de dados +DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico +InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico +MoreInformation=Mais Informação +TechnicalInformation=Informação técnica TechnicalID=ID Técnico +NotePublic=Nota (pública) +NotePrivate=Nota (privada) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a %s Decimais. +DoTest=Teste +ToFilter=Filtrar +NoFilter=Nenhum filtro WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância. yes=sim +Yes=Sim no=não +No=Não +All=Tudo +Home=Inicio +Help=Ajuda OnlineHelp=Ajuda online PageWiki=Pagina wiki +MediaBrowser=Navegador de mídia +Always=Sempre +Never=Nunca +Under=Baixo +Period=Periodo PeriodEndDate=Data final periodo Activate=Ativar Activated=Ativado Closed=Encerrado Closed2=Encerrado Enabled=Ativado +Deprecated=Obsoleto Disable=Desativar Disabled=Desativado +Add=Adicionar AddLink=Adicionar link RemoveLink=Remover o link +AddToDraft=Adicionar ao rascunho Update=Modificar -ConfirmSendCardByMail=Quer enviar esta ficha por e-mail? +Close=Fechar +CloseBox=Remover o widget do seu painel de controle +Confirm=Confirmar +ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar o conteúdo deste cartão por e-mail para %s? Delete=Eliminar Remove=Retirar +Resiliate=Concluir +Cancel=Cancelar +Modify=Modificar +Edit=Editar Validate=Confirmar +ValidateAndApprove=Validar e Aprovar ToValidate=A Confirmar +Save=Guardar SaveAs=Guardar como TestConnection=Teste a login ToClone=Cópiar ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar. NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar +Of=de Go=Ir Run=Attivo +CopyOf=Cópia de Show=Ver ShowCardHere=Mostrar cartão +Search=Procurar +SearchOf=Procurar +Valid=Confirmar +Approve=Aprovar +Disapprove=Desaprovar +ReOpen=Reabrir Upload=Enviar Arquivo +ToLink=Link +Select=Selecionar +Choose=Escolher Resize=Modificar tamanho Recenter=Recolocar no centro +Author=Autor User=Usuário Users=Usuário +Group=Grupo +Groups=Grupos NoUserGroupDefined=Nenhum grupo definido pelo usuário +Password=Senha PasswordRetype=Repetir Senha +NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo +Name=Nome +Person=Pessoa +Parameter=Parâmetro +Parameters=Parâmetros +Value=Valor PersonalValue=Valor Personalizado +NewValue=Novo valor CurrentValue=Valor atual +Code=Código +Type=Tipo +Language=Idioma MultiLanguage=Multi Idioma +Note=Nota +Title=Título +Label=Etiqueta RefOrLabel=Ref. da etiqueta +Info=Log +Family=Familia +Description=Descrição +Designation=Designação +Model=Modelo DefaultModel=Modelo Padrão Action=Ação About=Acerca de +Number=Número NumberByMonth=Numero por mes +AmountByMonth=Valor por mês +Numero=Número Limit=Límite +Limits=Limites Logout=Sair NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação Connection=Login +Setup=Configuração +Alert=Alerta +Previous=Anterior +Next=Seguinte +Cards=Fichas +Card=Ficha Now=Agora HourStart=Comece hora +Date=Data DateAndHour=Data e hora +DateToday=Data de hoje +DateReference=Data de referência DateStart=Data de início DateEnd=Data de término +DateCreation=Data de Criação DateCreationShort=Data Criação DateModification=Data Modificação DateModificationShort=Data Modif. DateLastModification=Data última Modificação DateValidation=Data Validação +DateClosing=Data de Encerramento DateDue=Data Vencimento DateValue=Data Valor DateValueShort=Data Valor @@ -129,20 +244,72 @@ DateOperationShort=Data Op. DateLimit=Data Límite DateRequest=Data Consulta DateProcess=Data Processo +DateBuild=Data da geração do Relatório +DatePayment=Data de pagamento +DateApprove=Data de aprovação +DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação) +UserCreation=Criado por +UserModification=Alterado por +UserCreationShort=Criado por +UserModificationShort=Modif. por +DurationYear=Ano +DurationMonth=Mês +DurationWeek=Semana DurationDay=Día +DurationYears=Anos +DurationMonths=Meses +DurationWeeks=Semanas +DurationDays=Dias +Year=Ano +Month=Mês +Week=Semana +WeekShort=Semana Day=Día +Hour=Hora +Minute=Minuto +Second=Segundo +Years=Anos +Months=Meses +Days=Dias days=Dias +Hours=Horas +Minutes=Minutos +Seconds=Segundos Weeks=Semandas +Today=Hoje +Yesterday=Ontem +Tomorrow=Amanhã Morning=Manha +Afternoon=Tarde Quadri=Trimistre +MonthOfDay=Dia do mês +HourShort=H +MinuteShort=mn +Rate=Tipo +CurrencyRate=Taxa de conversão moeda UseLocalTax=Incluindo taxa +Bytes=Bytes +KiloBytes=Kilobytes +MegaBytes=Megabytes +GigaBytes=Gigabytes +TeraBytes=Terabytes +b=b. +Kb=Kb +Mb=Mb +Gb=Gb +Tb=Tb +Cut=Cortar +Copy=Copiar +Paste=Colar Default=Padrao DefaultValue=Valor por default +Price=Preço UnitPrice=Preço Unit. UnitPriceHT=Preço Base UnitPriceTTC=Preço Unit. Total PriceU=Preço Unit. PriceUHT=Preço Unit. +PriceUHTCurrency=U.P (moeda) PriceUTTC=U.P. (inc. Impostos) Amount=Valor AmountInvoice=Valor Fatura @@ -152,34 +319,65 @@ AmountTTCShort=Valor (incl. taxas) AmountHT=Valor Base AmountTTC=Valor AmountVAT=Valor ICMS +MulticurrencyAmountHT=Quantia (sem as taxas), na moeda original +MulticurrencyAmountTTC=Quantia (com as taxas), na moeda original +MulticurrencyAmountVAT=Valor das taxas, na moeda original AmountLT1=Valor taxa 2 AmountLT2=Valor taxa 3 AmountLT1ES=Valor RE AmountLT2ES=Valor IRPF AmountTotal=Valor Total AmountAverage=Valor médio +PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total +Percentage=Percentagem +Total=Total +SubTotal=Subtotal TotalHTShort=Total (neto) +TotalHTShortCurrency=Total (líquido na moeda) TotalTTCShort=Total (incl. taxas) TotalHT=Valor TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina +Totalforthispage=Total para esta página TotalTTC=Total +TotalTTCToYourCredit=Total a crédito TotalVAT=Total do ICMS TotalLT1=Total taxa 2 TotalLT2=Total taxa 3 +TotalLT1ES=Total RE +TotalLT2ES=Total IRPF HT=Sem ICMS TTC=ICMS Incluido VAT=ICMS VATs=Impostos sobre vendas +LT1ES=RE +LT2ES=IRPF VATRate=Taxa ICMS +Average=Média +Sum=Soma +Delta=Divergencia +Module=Módulo +Option=Opção +List=Lista +FullList=Lista Completa +Statistics=Estatísticas OtherStatistics=Outras estatisticas +Status=Estado Favorite=Favorito +ShortInfo=Info. +Ref=Ref. +ExternalRef=Ref. extern RefSupplier=Ref. Fornecedor RefPayment=Ref. Pagamento +CommercialProposalsShort=Orçamentos Comment=Comentario Comments=Comentarios ActionsToDo=Ações a realizar +ActionsToDoShort=A realizar +ActionsDoneShort=Realizadas ActionNotApplicable=Não aplicavel ActionRunningNotStarted=A Iniciar +ActionRunningShort=Iniciado +ActionDoneShort=Terminado ActionUncomplete=Imcompleto CompanyFoundation=Companhia/Fundação ContactsForCompany=Contatos desta empresa @@ -187,71 +385,243 @@ ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor AddressesForCompany=Endereços para este terceiro ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade ActionsOnMember=Eventos deste membro +NActionsLate=%s em atraso RequestAlreadyDone=Pedido ja registrado +Filter=Filtro FilterOnInto=Critério da pesquisa '%s' nos campos %s RemoveFilter=Eliminar filtro +ChartGenerated=Gráficos gerados +ChartNotGenerated=Gráfico não gerado GeneratedOn=Gerado a %s +Generate=Gerar +Duration=Duração +TotalDuration=Duração total +Summary=Resumo +DolibarrStateBoard=Estatísticas +DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho Available=Disponivel NotYetAvailable=Ainda não disponível NotAvailable=Não disponível Categories=Tags / categorias Category=Tag / categoria +By=Por +From=De to=para +and=e +or=ou +Other=Outro +Others=Outros +OtherInformations=Outras Informações +Quantity=quantidade +Qty=Quant. +ChangedBy=Modificado por +ApprovedBy=Aprovado por ApprovedBy2=Aprovado pelo (segunda aprovação) +Approved=Aprovado +Refused=Recusado +ReCalculate=Recalcular +ResultKo=Erro +Reporting=Relatório +Reportings=Relatórios +Draft=Rascunho +Drafts=Drafts +Validated=Validado Opened=Aberto +New=Novo +Discount=Desconto +Unknown=Desconhecido +General=General +Size=Tamanho +Received=Recebido +Paid=Pago Topic=Assunto +ByCompanies=Por empresa ByUsers=Por usuário +Links=Links +Link=Link +Rejects=Reprovado +Preview=Preview +NextStep=Passo Seguinte +Datas=Dados +None=Nenhum +NoneF=Nenhuma +Late=Atraso +LateDesc=O atraso na definição se o registro é tardio ou não, depende da sua configuração. Peça ao seu Administrador para alterar o atraso no menu Início - Configuração - Alertas. +Photo=Foto +Photos=Fotos +AddPhoto=Adicionar foto +DeletePicture=Apagar foto +ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias +Login=Login CurrentLogin=Login atual +January=Janeiro +February=Fevereiro +March=Março +April=Abril +May=Maio +June=Junho +July=Julho +August=Agosto +September=Setembro +October=Outubro +November=Novembro +December=Dezembro +JanuaryMin=Jan FebruaryMin=Fev +MarchMin=Mar AprilMin=Abr MayMin=Mai +JuneMin=Jun +JulyMin=Jul AugustMin=Ago SeptemberMin=Set OctoberMin=Out +NovemberMin=Nov DecemberMin=Dez +Month01=Janeiro +Month02=Fevereiro +Month03=Março +Month04=Abril +Month05=Maio +Month06=Junho +Month07=Julho +Month08=Agosto +Month09=Setembro +Month10=Outubro +Month11=Novembro +Month12=Dezembro +MonthShort01=Jan MonthShort02=Fev +MonthShort03=Mar MonthShort04=Abr MonthShort05=Mai +MonthShort06=Jun +MonthShort07=Jul MonthShort08=Ago MonthShort09=Set MonthShort10=Out +MonthShort11=Nov MonthShort12=Dez AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo +DateFormatYYYYMM=YYYY-MM +DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD +DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS +ReportName=Nome do Relatório ReportPeriod=Periodo de Análise +ReportDescription=Descrição +Report=Relatório Keyword=Palavra-chave +Legend=Legenda Fill=Preencher Reset=Resetar File=Arquivo Files=Arquivos +NotAllowed=Não Autorizado +ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s +Example=Exemplo +Examples=Exemplos +NoExample=Sem Exemplo +FindBug=Sinalizar um bug NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores +NbOfLines=Numeros de Linhas NbOfObjects=Numero de Objetos +NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados Referers=Itens correlatos +TotalQuantity=Quantidade Total +DateFromTo=De %s a %s +DateFrom=A partir de %s +DateUntil=Até %s +Check=Verificar Uncheck=Desmarque +Internal=Interno +External=Externo +Internals=Internos +Externals=Externos +Warning=Alerta +Warnings=Alertas +BuildDoc=Gerar o doc +Entity=Entidade Entities=Entidadees CustomerPreview=Historico Cliente SupplierPreview=Historico Fornecedor ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor +RefCustomer=Ref. Cliente +Currency=Moeda +InfoAdmin=Informação para os administradores +Undo=Desfazer +Redo=Refazer +ExpandAll=Expandir tudo +UndoExpandAll=Anular Expansão +Reason=Razão +FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada +CloseWindow=Fechar Janela +Response=Resposta +Priority=Prioridade SendByMail=Enviado por e-mail +MailSentBy=Mail enviado por +TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem +SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação +EMail=E-mail +NoEMail=Sem e-mail NoMobilePhone=Sem celular Owner=Proprietário +FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente. Refresh=Atualizar +BackToList=Mostar Lista +GoBack=Voltar CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido +ValueIsValid=Valor é válido +ValueIsNotValid=Valor inválido +RecordCreatedSuccessfully=Registro criado com sucesso +RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito RecordsModified=%s registros modificados +RecordsDeleted=%s registro excluido +AutomaticCode=Criação automática de código FeatureDisabled=Função Desativada +MoveBox=Widget de movimento +Offered=Oferta NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação +SessionName=Nome Sessão +Method=Método +Receive=Recepção +CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo nada mais a fazer +PartialWoman=Parcial +TotalWoman=Total +NeverReceived=Nunca Recebido +Canceled=Cancelado YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario +YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado quando da criação de um novo registro na configuração do módulo +Color=Cor +Documents=Documentos +Documents2=Documentos UploadDisabled=Carregamento Desativada +MenuECM=Documentos +MenuAWStats=Estatisticas +MenuMembers=Membros +MenuAgendaGoogle=Agenda Google +ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb +NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta CurrentUserLanguage=Idioma atual CurrentTheme=Tema atual CurrentMenuManager=Administração do menu atual DisabledModules=Módulos desativados +For=Para +ForCustomer=Para cliente +Signature=Assinatura +DateOfSignature=Data da assinatura HidePassword=Mostrar comando com senha oculta -UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista +UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel +Root=Raíz +Informations=Informação +Page=Página +Notes=Notas +AddNewLine=Adicionar nova linha AddFile=Adicionar arquivo +FreeZone=Entrada livre FreeLineOfType=Entrada livre de tipo CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos PDFMerge=Fusão de PDF @@ -259,34 +629,68 @@ Merge=Fusão PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal MenuManager=Administração do menu WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login %s tem permissões para uso da aplicação no momento. -CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema. +CoreErrorTitle=Erro de sistema +CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema. CreditCard=Cartão de credito FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico". AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP) +Line=Linha NotSupported=Não suportado RequiredField=Campo obrigatorio +Result=Resultado +ToTest=Teste ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função +Visibility=Visibilidade +Private=Privado Hidden=Escondido Resources=Resorsas +Source=Fonte +Prefix=Prefixo +Before=Antes +After=Depois IPAddress=endereco IP Frequency=Frequencia IM=Mensagems instantaneas +NewAttribute=Novo atributo AttributeCode=Codigo do atributo URLPhoto=URL da photo/logo +SetLinkToAnotherThirdParty=Atalho para outro terceiro +LinkTo=Link para +LinkToProposal=Link para a proposta +LinkToOrder=Linque para o pedido +LinkToInvoice=Link para a fatura +LinkToSupplierOrder=Link para a Ordem de Compra +LinkToSupplierProposal=Link para a proposta de Compra +LinkToSupplierInvoice=Link para a Fatura de Compra +LinkToContract=Link para o Contrato +LinkToIntervention=Link para a Intervensão +CreateDraft=Criar Rascunho SetToDraft=Voltar para modo rascunho +ClickToEdit=Clique para editar ObjectDeleted=Objeto %s apagado +ByCountry=Por país +ByTown=Por cidade +ByDate=Por data ByMonthYear=Por mes/ano ByYear=Por ano ByMonth=Por mes ByDay=Por día BySalesRepresentative=Por vendedor representante -LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario +LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario +NoResults=Sem resultados +AdminTools=Ferram. admin. +SystemTools=Ferramentas do sistema ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos +Test=Teste +Element=Elemento NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento +Dashboard=Painel de Controle Deductible=Deduzivel from=de toward=para +Access=Acesso +SelectAction=Selecionar ação HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "%s" (alternativamente "%s") OriginFileName=Nome original do arquivo @@ -301,18 +705,73 @@ SelectElementAndClickRefresh=Selecionar um elemento e clickar atualizar PrintFile=Imprimir arquivo %s ShowTransaction=Mostrar transação na conta bancária GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para casa - Configuração - Empresa de mudar logotipo ou ir para casa - Setup - Display para esconder. +Deny=Negar Denied=Negado +ListOfTemplates=Lista de modelos Gender=Gênero +Genderman=Homem +Genderwoman=Mulher ViewList=Exibição de lista Mandatory=Obrigatório Hello=Olá Sincerely=Sinceramente +DeleteLine=Apagar linha +ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha? +NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração do documento entre os registros verificados +TooManyRecordForMassAction=Muitos registros selecionados para a ação em massa. A ação é restrita a uma lista de %s registros. +NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado +MassFilesArea=Área para os arquivos gerados pelas ações em massa +ShowTempMassFilesArea=Exibir área dos arquivos gerados pelas ações em massa +RelatedObjects=Objetos Relacionados +ClassifyBilled=Classificar Faturado +Progress=Progresso +ClickHere=Clickque aqui +FrontOffice=Frente do escritório +BackOffice=Fundo do escritório +View=Visão +Export=Exportar +Exports=Exportações +ExportFilteredList=Exportar lista filtrada +ExportList=Exportar lista +Miscellaneous=Variados +Calendar=Calendário +GroupBy=Agrupar por +ViewFlatList=Visão da lista resumida +# Week day +Monday=Segunda-feira +Tuesday=Terça-feira +Wednesday=Quarta-feira +Thursday=Quinta-feira +Friday=Sexta-feira Saturday=Sabado +Sunday=Domingo +MondayMin=Seg +TuesdayMin=Ter +WednesdayMin=Qua +ThursdayMin=Qui +FridayMin=Sex SaturdayMin=Sab +SundayMin=Dom +Day1=Segunda-Feira +Day2=Terça-Feira +Day3=Quarta-Feira +Day4=Quinta-Feira +Day5=Sexta-Feria +Day6=Sábado +Day0=Domingo +ShortMonday=Seg +ShortTuesday=Ter +ShortWednesday=Qua +ShortThursday=Qui +ShortFriday=Sex +ShortSaturday=Sab +ShortSunday=Dom SelectMailModel=Escolha um modelo de e-mail SetRef=Escolher referência +Select2ResultFoundUseArrows=Alguns resultados encontrados. Use as setas para selecionar. Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado Select2Enter=Forneça +Select2MoreCharacter=ou mais caracteres Select2MoreCharacters=ou mais caracteres Select2LoadingMoreResults=Carregando mais resultados... Select2SearchInProgress=Busca em andamento... @@ -322,7 +781,15 @@ SearchIntoMembers=Membros SearchIntoUsers=Usuários SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços SearchIntoProjects=Projetos +SearchIntoTasks=Tarefas SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes SearchIntoSupplierInvoices=Faturas de fornecedores SearchIntoCustomerOrders=Pedidos de clientes SearchIntoSupplierOrders=Pedidos a fornecedores +SearchIntoCustomerProposals=Propostas de cliente +SearchIntoSupplierProposals=Propostas a fornecedor +SearchIntoInterventions=Intervenções +SearchIntoContracts=Contratos +SearchIntoCustomerShipments=Remessas do cliente +SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas +SearchIntoLeaves=Licenças diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang index a3d74fa8b547b..521f1f911ab7a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang @@ -1,4 +1,10 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins +# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges + +Margin=Margem +Margins=Margens +TotalMargin=Margem total +MarginOnProducts=Margem / Produtos +MarginOnServices=Margem / Serviços MarginRate=Relação margem-preço de compra MarkRate=Relação margem-preço de venda DisplayMarginRates=Exibir relações margem-preço de compra @@ -6,20 +12,29 @@ DisplayMarkRates=Exibir relações margem-preço de venda InputPrice=Preço de entrada margin=Gestão de margens de lucro margesSetup=Configuração das margens de lucro +MarginDetails=Detalhes da margem ProductMargins=Margens de produtos CustomerMargins=Margems de clientes SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas UserMargins=Margens do usuário ProductService=Produto ou serviço +AllProducts=Todos os produtos e serviços +ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço ForceBuyingPriceIfNull=Compra Força preço / custo para o preço de venda se não definido ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o preço de compra / custo não definido, e essa opção "ON", a margem será zero em linha (compra / preço = custo preço de venda), caso contrário ("OFF"), marge será igual ao padrão sugerido. MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodologia de margem para descontos globais +UseDiscountAsProduct=Como um produto +UseDiscountAsService=Como um serviço +UseDiscountOnTotal=No subtotal MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem. MARGIN_TYPE=Compra / Preço de custo sugerido por padrão para cálculo da margem de MargeType1=Margem de melhor preço com fornecedor MargeType2=Margem sobre o Preço Médio Ponderado (PMP) MargeType3=Margem sobre o preço de custo MarginTypeDesc=* Margem de melhor preço de compra = Preço de venda - o melhor preço com fornecedor definido na ficha de produto
* margem sobre o preço médio ponderado (WAP) = Preço de VENDA - produto Preço Médio Ponderado (WAP) ou melhor preço de fornecedor se WAP ainda não definido
* Margem sobre o preço de custo = preço de VENDA - preço de custo definido na ficha de produto ou WAP se o preço de custo não definido, ou melhor preço fornecedor, se ainda não WAP definido +CostPrice=Preço de custo +UnitCharges=Custos unitários +Charges=Custos AgentContactType=Tipo contato do agente comercial AgentContactTypeDetails=Defina o tipo de contato (conectado coma as faturas) sera usado para o relatorio de margem dos representantes rateMustBeNumeric=Rata deve ser um valor numerico diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang index 46d4ec63f4e74..19d6f6fb4ae8e 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang @@ -9,75 +9,140 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro MembersTickets=Etiquetas de associado FundationMembers=Membros da fundação +ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados +ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu. ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro +SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr +MembersCards=Cartões de Membros +MembersList=Lista de Membros +MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar) +MembersListValid=Lista de Membros validados MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão -MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados +MembersListResiliated=Lista de membros encerrados +MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados +MenuMembersToValidate=Membros rascunho +MenuMembersValidated=Membros validados MenuMembersUpToDate=Membros ao día MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día -MenuMembersResiliated=Membros cancelados +MenuMembersResiliated=Membros encerrados +MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber DateSubscription=data filiação DateEndSubscription=data final filiação EndSubscription=fim filiação SubscriptionId=Id adesão MemberId=Id adesão +NewMember=Novo membro +MemberType=Tipo de Membro +MemberTypeId=ID tipo de membro +MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro +MembersTypes=Tipos de Membros MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar) +MemberStatusDraftShort=A Confirmar +MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação ) +MemberStatusActiveShort=Validado MemberStatusActiveLate=filiação não à día MemberStatusActiveLateShort=não à día MemberStatusPaid=Assinatura em dia MemberStatusPaidShort=Até à data -MemberStatusResiliated=membro dado de baixa -MembersStatusResiliated=Membros cancelados +MemberStatusResiliated=Membro encerrado +MemberStatusResiliatedShort=Encerrado +MembersStatusToValid=Membros rascunho +MembersStatusResiliated=Membros encerrados +NewCotisation=Nova filiação PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento SubscriptionEndDate=data final filiação +MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros +NewSubscription=Nova filiação NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail. +Subscription=Filiação Subscriptions=Filiações SubscriptionLate=Em Atraso SubscriptionNotReceived=filiação não recibida ListOfSubscriptions=Lista de Filiações +SendCardByMail=Enviar ficha AddMember=Criar membro NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros +NewMemberType=Novo tipo de membro +WelcomeEMail=E-mail +SubscriptionRequired=Sujeito a cotação +DeleteType=Eliminar +VoteAllowed=Voto autorizado Physical=Físico +Moral=Moral MorPhy=Moral/Físico Reenable=Reativar -ResiliateMember=Baixar um membro -ConfirmResiliateMember=Tem certeza que quer cancelar este membro? -ConfirmDeleteMember=Tem certeza que quer eliminar este membro (Eliminar um membro elimina também todas as suas honorários)? -ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza que quer eliminar esta filiação? +ResiliateMember=Encerrar um membro +ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro? +DeleteMember=Eliminar um membro +ConfirmDeleteMember=Você tem certeza que deseja excluir este membro (a exclusão de um membro excluirá todas as suas assinaturas)? +DeleteSubscription=Eliminar uma filiação +ConfirmDeleteSubscription=Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura? Filehtpasswd=Arquivo htpasswd -ConfirmValidateMember=Tem certeza que quer Confirmar a este membro? +ValidateMember=Confirmar um membro +ConfirmValidateMember=Você tem certeza que deseja validar este membro? FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr. PublicMemberList=Lista público de Membros BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente. EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura ExportDataset_member_1=Membros e Filiações +ImportDataset_member_1=Membros LastMembersModified=Últimos %s membros modificados LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas +String=Cadeia +Text=Texto largo +Int=Numérico +DateAndTime=data e hora +PublicMemberCard=Ficha pública membro SubscriptionNotRecorded=Subscrição não registrada AddSubscription=Criar subscripção +ShowSubscription=Mostrar filiação +SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: %s) +DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado +DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática +DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro +DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro +DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação +DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação +DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa +DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa +DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos +DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas +DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro +DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita) +DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro +ShowTypeCard=Ver tipo '%s' HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro -MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições +MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições MoreActions=Ação complementar em gravação MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura +MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta +MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta +MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular. DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro DocForLabels=Gerar folhas de endereço +SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão +MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país +MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província +MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas +NbOfMembers=Número de membros NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando. MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão. @@ -89,8 +154,11 @@ Nature=Tipo de produto Public=Informações são públicas NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação NewMemberForm=Formulário para novo membro +SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas NbOfSubscriptions=Número de inscrições +AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação) +DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado ByProperties=Por características diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang b/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang index 512d5c586ba2c..ea9f047837af0 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang @@ -1,5 +1,7 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth ConfigOAuth=Configuração Oauth +OAuthServices=Serviços OAuth +ManualTokenGeneration=Geração manual do token NoAccessToken=Nenhum token de acesso guardado na base de dados local HasAccessToken=Um token foi gerado e salvo no banco de dados local NewTokenStored=Token recebido e salvo @@ -9,3 +11,15 @@ RequestAccess=Clique aqui para solicitar/renovar o acesso e receber um novo toke DeleteAccess=Clique aqui para apagar o token UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilize o seguinte URL como o URI de redirecionamento ao criar a sua credencial de seu provedor de OAuth: ListOfSupportedOauthProviders=Forneça aqui a credencial fornecida pelo seu provedor OAuth2. Apenas provedores OAuth2 suportados estão visíveis aqui. Esta configuração talvez seja usada por outros módulos que necessitem de autenticação OAuth2. +TOKEN_REFRESH=Token Atualizar Presente +TOKEN_EXPIRED=Token vencido +TOKEN_EXPIRE_AT=Token expirar no +TOKEN_DELETE=Excluir token salvo +OAUTH_GOOGLE_NAME=Serviço Google Oauth +OAUTH_GOOGLE_ID=ID do Google Oauth +OAUTH_GOOGLE_SECRET=Chave secreta do Google Oauth +OAUTH_GOOGLE_DESC=Ir para esta página e então a "Credentials" para criar as credenciais Oauth +OAUTH_GITHUB_NAME=Serviço Oauth GitHub +OAUTH_GITHUB_ID=ID do Oauth GitHub +OAUTH_GITHUB_SECRET=Chave secreta do Oauth GitHub +OAUTH_GITHUB_DESC=Ir para esta página e então "Register a new application" para criar as credenciais Oauth diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang index 9cd1b8d392666..20b5fcf023342 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang @@ -1,24 +1,59 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey +Survey=Enquete +Surveys=Enquetes +OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em primeiro lugar selecione o tipo de enquete... +NewSurvey=Nova enquete +OpenSurveyArea=Área de enquetes +AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete... +AddComment=Adicionar comentário CreatePoll=Criar uma enquete PollTitle=Titulo da enquete +ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto TypeDate=Modelo para datas TypeClassic=Modelo padrão +OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes. Você pode desmarcar um dia previamente selecionado, clicando novamente sobre ele RemoveAllDays=Remova todos os dias +CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia +RemoveAllHours=Apagar todos os horários +SelectedDays=Dias selecionados TheBestChoice=A melhor escolha no momento é TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são +with=com +OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha. +CommentsOfVoters=Comentários dos votantes ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos) RemovePoll=Remover enquete +UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa +PollOnChoice=Você está criando uma enquete e se quiser ainda pode optar por votos multi escolhas em cada item. Basta entrar com o tipo de resposta para o voto: +CreateSurveyDate=Criar uma enquete para datas +CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão CheckBox=Caixa de resposta simples YesNoList=Escolher (nulo/sim/não) PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra) +AddNewColumn=Adicionar nova coluna +TitleChoice= Escolha a resposta ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha +ExpireDate=Data Limite +NbOfSurveys=Número de enquetes NbOfVoters=Nr. de eleitores SurveyResults=Resultado +PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s. +5MoreChoices=Mais 5 opções +Against=Contra YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete +VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete +AddADate=Adicionar uma data +AddStartHour=Adicionar hora de início AddEndHour=Adicionar hora final votes=voto(s) NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas +SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:
- vazio,
- "8h", "8H" ou "08:00" horário de início da reunião,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,
- "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos. +BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual +ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção -SurveyExpiredInfo=O período de votação da enquete expirou. +ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário +MoreChoices=Digite mais opções para os votos +SurveyExpiredInfo=A enquete foi encerrada ou o período de votação expirou. +EmailSomeoneVoted=%s preencheu uma linha.\nVocê pode encontrar sua enquete no link:\n%s diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang index b6030f31e224b..96d5caf44676e 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang @@ -1,9 +1,20 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - orders OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes +SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores +OrderCard=Ficha Pedido OrderId=ID Pedido +Order=Pedido +Orders=Pedidos OrderLine=Linha de Comando +OrderDate=Data Pedido OrderDateShort=Data do pedido OrderToProcess=Pedido a processar +NewOrder=Novo Pedido +ToOrder=Realizar Pedido +MakeOrder=Realizar Pedido +SupplierOrder=Pedido a Fornecedor +SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores +SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso CustomerOrder=Pedido de Cliente CustomersOrders=Pedidos de clientes CustomersOrdersRunning=Pedidos dos clientes atuais @@ -12,29 +23,52 @@ OrdersToBill=Pedidos dos clientes entregue OrdersInProcess=Pedidos de cliente em processo OrdersToProcess=Pedidos de cliente a processar SuppliersOrdersToProcess=Pedidos a fornecedor a processar +StatusOrderCanceledShort=Anulado +StatusOrderDraftShort=Rascunho +StatusOrderValidatedShort=Validado StatusOrderSentShort=Em processo StatusOrderSent=Entrega encaminhada StatusOrderOnProcessShort=Pedido +StatusOrderProcessedShort=Processado StatusOrderDelivered=Entregue StatusOrderDeliveredShort=Entregue StatusOrderToBillShort=Entregue +StatusOrderApprovedShort=Aprovado +StatusOrderRefusedShort=Reprovado StatusOrderBilledShort=Faturado StatusOrderToProcessShort=A processar +StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente +StatusOrderReceivedAllShort=Recebido +StatusOrderCanceled=Anulado +StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar) +StatusOrderValidated=Validado StatusOrderOnProcess=Pedido - Aguardando Recebimento StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordenada - recepção Standby ou validação +StatusOrderProcessed=Processado StatusOrderToBill=A Faturar +StatusOrderApproved=Aprovado +StatusOrderRefused=Reprovado StatusOrderBilled=Faturado +StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente +StatusOrderReceivedAll=Recebido ShippingExist=Existe envio ProductQtyInDraft=Quantidade do produto em projetos de ordens ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Quantidade do produto em projecto ou ordens aprovadas, ainda não ordenou MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar MenuOrdersToBill2=Ordens faturáveis +ShipProduct=Enviar Produto +CreateOrder=Criar Pedido +RefuseOrder=Rejeitar o Pedido ApproveOrder=Aprovar pedidos Approve2Order=Aprovar pedido (segundo nível) +ValidateOrder=Confirmar o Pedido UnvalidateOrder=Desaprovar pedido -OrderReopened=Pedido %s Reaberto +DeleteOrder=Eliminar o pedido +CancelOrder=Anular o Pedido +OrderReopened= Pedido %s Reaberto AddOrder=Criar ordem AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido +ShowOrder=Mostrar Pedido OrdersOpened=Pedidos a processar NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos NoOrder=Sem pedidos @@ -43,29 +77,44 @@ LastOrders=Últimos %s pedidos de cliente LastCustomerOrders=Últimos %s pedidos de cliente LastSupplierOrders=Últimos %s pedidos a fornecedores LastModifiedOrders=Últimos %s pedidos modificados +AllOrders=Todos os Pedidos +NbOfOrders=Número de Pedidos +OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos +OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores +NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos) -ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando um pedido é fechado, ele só pode ser cobrado. -ConfirmDeleteOrder=Tem certeza que quer eliminar este pedido? -ConfirmValidateOrder=Tem certeza que quer Confirmar este pedido sobre a referencia %s ? -ConfirmUnvalidateOrder=Tem certeza que quer reabrir este pedido %s para estado de rascunho ? -ConfirmCancelOrder=Tem certeza que quer anular este pedido? -ConfirmMakeOrder=Tem certeza que quer confirmar este pedido em data de%s ? +ListOfOrders=Lista de Pedidos +CloseOrder=Fechar Pedido +ConfirmCloseOrder=Você tem certeza que deseja definir este pedido como entregue? Uma vez entregue o pedido, o mesmo pode ser definido como cobrado. +ConfirmDeleteOrder=Você tem certeza que deseja excluir este pedido? +ConfirmValidateOrder=Você tem certeza que deseja validar este pedido sob o nome %s? +ConfirmUnvalidateOrder=Você tem certeza que deseja restaurar o pedido %s para a situação de rascunho? +ConfirmCancelOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido? +ConfirmMakeOrder=Você tem certeza que deseja confirmar que fez este pedido em %s? GenerateBill=Faturar ClassifyShipped=Clasificar entregue +DraftOrders=Rascunhos de Pedidos DraftSuppliersOrders=Rascunho de pedidos para fornecedor +OnProcessOrders=Pedidos em Processo +RefOrder=Ref. Pedido RefCustomerOrder=Ref. pedido por cliente RefOrderSupplier=Ref. ordem por fonecedor +SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido +OrderMode=Método de pedido +AuthorRequest=Autor/Solicitante UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos. +PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s CloneOrder=Copiar o Pedido -ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este%s ? +ConfirmCloneOrder=Você tem certeza que deseja clonar este pedido, o %s? DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s FirstApprovalAlreadyDone=A primeira aprovação já feito SecondApprovalAlreadyDone=Segundo aprovação já feito SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s recebido %s SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s submetido SupplierOrderClassifiedBilled=Pedido a fornecedor %s conjunto faturado +##### Types de contacts ##### TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente @@ -76,12 +125,29 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido + +Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida +Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar +# Sources +OrderSource0=Orçamento Proposto +OrderSource1=Internet +OrderSource2=Campanha por correio OrderSource3=Campanha telefônica +OrderSource4=Campanha por fax +OrderSource5=Comercial +OrderSource6=Revistas +QtyOrdered=Quant. Pedida +# Documents models PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...) PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...) +# Orders modes +OrderByMail=Correio +OrderByFax=Fax OrderByEMail=E-mail +OrderByWWW=Online +OrderByPhone=Telefone CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar como "processados" todos os pedidos selecionados. @@ -91,3 +157,4 @@ OrderCreated=Seus pedidos foram criados OrderFail=Um erro ocorreu durante a criação de seus pedidos CreateOrders=Criar pedidos ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Para criar uma nota fiscal para várias encomendas, clique primeiro no cliente, em seguida, escolha "%s". +CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Fechar automaticamente o pedido como "%s" se todos os produtos foram recebidos. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang index 14dd6949729d6..174948a5dd89f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang @@ -1,19 +1,22 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - other -SecurityCode=Código Segurança -ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.

Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado. +SecurityCode=Código de segurança +NumberingShort=N° +Tools=Ferramentas +ToolsDesc=Todas as diversas ferramentas não incluídas em outras entradas de menu estão aqui coligidas.

Todas as ferramentas podem ser acessadas a partir do menu esquerdo. Birthday=Aniversário -BirthdayDate=Data de aniversário +BirthdayDate=Data de nascimento DateToBirth=Data de nascimento BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado -Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada +Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contato adicionado à intervenção +Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção confirmada Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenção enviada por e-mail -Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido cliente validado +Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido de cliente confirmado Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Pedido fornecedor enviado por e-mail Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Ordem fornecedor registrado -Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedido fornecedor aprovado -Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido fornecedor recusado +Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedido a fornecedor aprovado +Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido a fornecedor recusado Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta cliente validada Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Propal Cliente fechado assinado Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Propal Cliente fechado recusou @@ -21,9 +24,10 @@ Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance +Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros -Notify_BILL_VALIDATE=Fatura cliente validada -Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura cliente invalidada +Notify_BILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada +Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura de cliente anulada Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga Notify_BILL_CANCEL=Fatura cliente cancelada Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fatura cliente enviada por e-mail @@ -31,74 +35,144 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada +Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail +Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado +Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito -Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado +Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro encerrado Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado Notify_PROJECT_CREATE=criação de projeto Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada Notify_TASK_MODIFY=Tarefa alterada Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída SeeModuleSetup=Veja configuração do módulo %s +NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos +MaxSize=Tamanho Máximo +AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento LinkedObject=Arquivo Anexo NbOfActiveNotifications=Número de notificações (nb de e-mails de destinatários) PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__ -PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de teste (a palavra test deve ser em bold).
As duas linhas estao separadas por retorno de linha.

__SIGNATURE__ +PredefinedMailTestHtml=Esse é um email de teste (a palavra teste deve estar em negrito).
As duas linhas estão separadas por retorno de linha.

__SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê encontrará a fatura aqui __REF__\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nGostaríamos de lhe alertar que a fatura __REF__ parece não ter sido paga. Por isso ela está novamente anexa, apenas como um lembrete.\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendProposal=__ CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a proposta comercial __ PROPREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê vai encontrar aqui o preço pedido __ASKREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a ordem __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o nosso pedido __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__ +PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê encontrará sua fatura aqui __REF__\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o envio __ SHIPPINGREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendFichInter=__NOMEDECONTATO__\n\nVocê vai encontrar aqui a intervenção __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZADO__Sinceramente\n\n__Assinatura__ PredefinedMailContentThirdparty=__NOMEDECONTATO__\n\n__PERSONALIZADO__\n\n__ASSINATURA__ -DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. Uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos os módulos são utilizados. De todas maneras existe disponíveis muitos perfis de demonstração -ChooseYourDemoProfil=Escalha o perfil demo que mais se adequa as sua atividade.... +DemoDesc=O Dolibarr é um ERP/CRM que suporta diversos módulos funcionais. Uma demonstração de todos os módulos não faz sentido, pois este cenário nunca acontece. Desta forma, diversos perfis de demonstração estão disponíveis. +ChooseYourDemoProfil=Escolha o perfil de demonstração que melhor se enquadra nas suas necessidades... DemoFundation=Administração de Membros de uma associação DemoFundation2=Administração de Membros e tesouraria de uma associação DemoCompanyServiceOnly=Administração de um trabalhador por conta propia realizando serviços DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais) +CreatedBy=Criado por %s +ModifiedBy=Modificado por %s +ValidatedBy=Validado por %s ClosedBy=Encerrado por %s CreatedById=Id usuario que criou -ModifiedById=Id usuario que fiz a ultima alteração +ModifiedById=ID do usuário que fez a última mudança ValidatedById=Id usuario que validou CanceledById=Id usuario que cancelou ClosedById=Id usuario que fecho CreatedByLogin=Login usuario que criou -ModifiedByLogin=Login usuario que fiz a ultima alteração +ModifiedByLogin=Login do usuário que fez a última mudança ValidatedByLogin=Login usuario que foi validado CanceledByLogin=Login usuario que cancelou ClosedByLogin=Login usuario que fechou FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado DirWasRemoved=a pasta foi eliminado -FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade não disponível nesta versão +FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual +FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas +Width=Largura +Height=Altura +Depth=Fundo +Top=Topo +Bottom=Fundo Left=Esquerda Right=Direita +CalculatedWeight=Peso calculado +CalculatedVolume=Volume calculado +Weight=Peso +WeightUnitton=tonelada +WeightUnitkg=kg +WeightUnitg=g +WeightUnitmg=mg +WeightUnitpound=libra +Length=Comprimento +LengthUnitm=m +LengthUnitdm=dm +LengthUnitcm=cm +LengthUnitmm=mm +Surface=Area +SurfaceUnitm2=m² +SurfaceUnitdm2=dm² +SurfaceUnitcm2=cm² +SurfaceUnitmm2=mm² +SurfaceUnitfoot2=ft² +SurfaceUnitinch2=in² +Volume=Volume +VolumeUnitm3=m³ +VolumeUnitdm3=dm³ (L) +VolumeUnitcm3=cm³ (ml) +VolumeUnitmm3=mm³ (µl) +VolumeUnitfoot3=ft³ +VolumeUnitinch3=in³ +VolumeUnitounce=onça +VolumeUnitlitre=litro VolumeUnitgallon=gallão +SizeUnitm=m +SizeUnitdm=dm +SizeUnitcm=cm +SizeUnitmm=mm +SizeUnitinch=polegada SizeUnitfoot=pe +SizeUnitpoint=ponto BugTracker=Incidências -SendNewPasswordDesc=Este formulário permite enviar uma Nova senha. Será enviado ao e-mail do usuário
a modificação da senha não será efetiva até que o usuário click no link de confirmação neste e-mail.
Verifique sua caixa de correio. +SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova senha. Ela será enviada para o seu endereço de e-mail.
A alteração irá vigorar assim que você clicar no link de confirmação no e-mail.
Verifique sua caixa de entrada. BackToLoginPage=Voltar e a página de login -AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autentificação de Dolibarr está configurado como "%s".
neste modo Dolibarr não pode conhecer nem modificar a sua senha
Contacte com a sua administrador para conhecer as modalidades de alterar. -EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para poder ativar esta Opção +AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticação é %s.
Neste modo, o Dolibarr não pode saber e nem alterar a sua senha.
Entre em contato com o seu Administrador se você deseja alterar a sua senha. +EnableGDLibraryDesc=Instale ou ative a biblioteca GD da sua instalação PHP para usar esta opção. ProfIdShortDesc=Prof Id %s é uma informação dePendente do país do Fornecedor.
Por Exemplo, para o país %s, é o código %s. -NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses -NumberOfSupplierOrders=Numero de pedidos dos fornecedores nos ultimos 12 meses -NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses -NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses -NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero de unidades nos pedidos a fornecedor nos ultimos 12 meses -NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses +DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM +StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço +StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes +NumberOfProposals=Número de propostas nos últimos 12 meses +NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de cliente nos últimos 12 meses +NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas de cliente nos últimos 12 meses +NumberOfSupplierProposals=Número de propostas do fornecedor nos últimos 12 meses +NumberOfSupplierOrders=Número de pedidos a fornecedor nos últimos 12 meses +NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de fornecedor nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nas propostas nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de cliente nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades nas faturas de cliente nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsSupplierProposals=Número de unidades nas propostas do fornecedor nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsSupplierOrders=Número de unidades nos pedidos a fornecedor nos últimos 12 meses +NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades nas faturas de fornecedor nos últimos 12 meses +EMailTextInterventionAddedContact=Uma nova intervenção %s foi atribuída a você. EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada. EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada. EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado. +EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado EMailTextOrderValidatedBy=A ordem %s foi gravada por %s. +EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s +EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado +EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s +EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado. ImportedWithSet=Data importacao DolibarrNotification=Notificação automatica ResizeDesc=Insira a nova largura OU o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao... +NewLength=Nova largura NewHeight=Nova altrua NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto) @@ -110,6 +184,7 @@ ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo dem UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos FileFormat=Arquivo formato SelectAColor=Escolha a cor +AddFiles=Adicionar arquivos StartUpload=Iniciar o "upload" CancelUpload=Cancelar o "upload" FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais @@ -122,17 +197,18 @@ YouMustClickToChange=Voce tem que clickar no seguinte atalho para validar a sua ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email. Suas credenciais estao seguras. IfAmountHigherThan=Se a quantia mais elevada do que %s SourcesRepository=Repositório de fontes -ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado -PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada -PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada -PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada -InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga -InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada -MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado -MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s baixado -MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado -MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada -ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado -ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado -Export=Exportar +Chart=Gráfico + +##### Export ##### +ExportsArea=Área de Exportações +AvailableFormats=Formatos disponíveis +LibraryUsed=Biblioteca usada +LibraryVersion=Versão da biblioteca +ExportableDatas=dados exportáveis NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões) +##### External sites ##### +WebsiteSetup=Configuração do módulo website +WEBSITE_PAGEURL=URL da página +WEBSITE_TITLE=Título +WEBSITE_DESCRIPTION=Descrição +WEBSITE_KEYWORDS=Palavras-chave diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang index 383d49a131ff1..b6b4dbff06d31 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang @@ -1,13 +1,18 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox +PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia" +NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito. PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao) ReturnURLAfterPayment=Retornar ao URL após o pagamento ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou -PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal +PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal SetExpressCheckoutAPICallFailed=Falha ao chamar a API: SetExpressCheckout. DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Falha ao chamar a API: DoExpressCheckoutPayment. DetailedErrorMessage=Mensagem de erro detalhada diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang index bd46819e35b1e..33164b36b3861 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang @@ -1,4 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - printing +Module64000Name=Impressão Direta Module64000Desc=Habilitar Sistema de Impressão Direta PrintingSetup=Configuração do Sistema de Impressão Direta PrintingDesc=Este módulo adiciona um botão Imprimir para enviar documentos diretamente para uma impressora (sem abrir documento em um aplicativo) com vários módulos. @@ -6,6 +7,7 @@ MenuDirectPrinting=Trabalhos de Impressão Direta DirectPrint=Impressão directa PrintingDriverDesc=Configuração de variáveis para o driver de impressão. ListDrivers=Lista de drivers +PrintTestDesc=Lista de Impressoras. FileWasSentToPrinter=Arquivo %s enviado para impressora NoActivePrintingModuleFound=Sem módulo ativo para impressão de documentos PleaseSelectaDriverfromList=Por favor, selecione um driver da lista. @@ -15,7 +17,9 @@ TargetedPrinter=Impressora em questão UserConf=Configuração por usuário PRINTGCP_INFO=Configuração API do Google OAuth PRINTGCP_AUTHLINK=Autenticação +PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=Google Cloud Print OAuth Token PrintGCPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora com o Google Cloud Print. +GCP_Name=Nome GCP_displayName=Nome De Exibição GCP_Id=ID da impressora GCP_OwnerName=Nome do proprietário @@ -24,12 +28,20 @@ GCP_connectionStatus=Estado online GCP_Type=Tipo de impressora PrintIPPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora. Ele requer um sistema Linux com CUPS instalados. PRINTIPP_HOST=Servidor de impressão +PRINTIPP_PORT=Porta +PRINTIPP_USER=Login +PRINTIPP_PASSWORD=Senha NoDefaultPrinterDefined=Nenhuma impressora padrão definida DefaultPrinter=Impressora padrão +Printer=Impressora +IPP_Uri=Printer Uri IPP_Name=\nNome da impressora IPP_State=Estado da impressora IPP_State_reason=Estado razão IPP_State_reason1=Estado razão1 +IPP_BW=BW +IPP_Color=Cor +IPP_Device=Dispositivo IPP_Media=Mídia da impressora IPP_Supported=Tipo de mídia DirectPrintingJobsDesc=Esta página lista os trabalhos de impressão encontrado para impressoras disponíveis. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang index 97d4d66132c6f..6844c3a80d6bc 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang @@ -1,7 +1,9 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - productbatch +# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH ManageLotSerial=Use lote / número de série ProductStatusOnBatch=Sim (lote / série necessário) ProductStatusNotOnBatch=Não (lote / série não utilizado) +ProductStatusOnBatchShort=Sim +ProductStatusNotOnBatchShort=Não Batch=Lote / Serial atleast1batchfield=Compra prazo de validade ou data de venda ou Lote / Número de série batch_number=Lote / Número de série @@ -17,3 +19,6 @@ printQty=Qtde: %d AddDispatchBatchLine=Adicione uma linha para Shelf Life expedição WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Quando o módulo Lote / Serial estiver ligado, aumentar / diminuir modo estoque é forçado a última opção e não pode ser editado. Outras opções podem ser definidas como você quer. ProductDoesNotUseBatchSerial=Este produto não utiliza Lote / número de série +ProductLotSetup=Configuração do módulo lote/nº de série +ShowCurrentStockOfLot=Exibir o estoque atual para o produto/lote +ShowLogOfMovementIfLot=Exibir o registro de movimentações para o produto/lote diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang index 75d6dad4afff6..556ad4eedab97 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang @@ -5,16 +5,24 @@ ProductLabelTranslated=Etiqueta do produto traduzido ProductDescriptionTranslated=Descrição do produto traduzido ProductNoteTranslated=Nota produto traduzido ProductServiceCard=Ficha do produto/serviço +Products=Produtos +Services=Serviços +Product=Produto +Service=Serviço ProductId=ID do produto/serviço +Create=Criar Reference=Referência NewProduct=Novo produto NewService=Novo serviço ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados. -MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras. +MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras. MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa. ProductAccountancyBuyCode=Código contábil (para compras) ProductAccountancySellCode=Código contábil (venda) +ProductOrService=Produto ou Serviço +ProductsAndServices=Produtos e Serviços +ProductsOrServices=Produtos ou Serviços ProductsOnSell=Produto para venda ou para compra ProductsNotOnSell=Produto que não se vende nem se compra ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos para venda e para compra @@ -26,6 +34,11 @@ LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados CardProduct0=Ficha do Produto CardProduct1=Ficha do Serviço +Stock=Estoque +Stocks=Estoques +Movements=Movimentos +Sell=Vendas +Buy=Compras OnSell=Vende-se OnBuy=Para compra NotOnSell=Não se vende @@ -40,21 +53,40 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar UpdateVAT=Atualização IVA UpdateDefaultPrice=Atualização de preço padrão UpdateLevelPrices=Atualizar preços para cada nível +AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de +SellingPrice=Preço de venda SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas) SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas) CostPriceDescription=Este preço ( livre de impostos) pode ser usado para armazenar a quantidade média do custo do produto para sua empresa. Pode ser qualquer preço a se calcular, por exemplo, a partir do preço médio de compra mais o custo médio de produção e distribuição. CostPriceUsage=Numa futura versão, este valor não poderá ser usado para cálculo de margem. SoldAmount=Total vendido PurchasedAmount=Total comprado +NewPrice=Novo preço MinPrice=Preço de venda min. CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS) ContractStatusClosed=Encerrado +ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe. ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço. ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o preço não pode ser inferior ao preço mínimo. +Suppliers=Fornecedores +SupplierRef=Ref. fornecedor +ShowProduct=Mostrar produto +ShowService=Mostrar serviço +ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços +ProductsArea=Área de Produtos +ServicesArea=Área de Serviços +ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque +BuyingPrice=Preço de compra PriceForEachProduct=Produtos com preços específicos SupplierCard=Ficha do fornecedor +PriceRemoved=Preço eliminado +BarCode=Código de barras +BarcodeType=Tipo de código de barras +SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras +BarcodeValue=Valor do código de barras NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.) +ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada : MultiPricesAbility=Varias faixas de preços de produtos/serviços por segmento (cada cliente está em um segmento) MultiPricesNumPrices=Número de preços AssociatedProductsAbility=Ative o recurso pacote @@ -64,17 +96,30 @@ ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto ParentProducts=Produtos pai IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se for 0, este produto não é um produto pacote IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por qualquer produto do pacote +Translation=Tradução KeywordFilter=Filtro por palavra-chave CategoryFilter=Filtro por categoria +ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar +NoMatchFound=Não foram encontrados resultados ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente deste produto / pacote virtual ProductParentList=Lista de pacote produtos/serviços com este produto como componente ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso +DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço? +ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados. +ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços +ExportDataset_service_1=Serviços +ImportDataset_produit_1=Produtos +ImportDataset_service_1=Serviços +DeleteProductLine=Eliminar linha de produto ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto? +ProductSpecial=Especial QtyMin=Quantidade min PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto) VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto) DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd +NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto +NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender @@ -82,6 +127,7 @@ PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra. NotPredefinedProducts=Produtos/Serviços sem predefinição +GenerateThumb=Gerar a etiqueta ServiceNb=Serviço n� %s ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade @@ -89,7 +135,7 @@ ListServiceByPopularity=Lista de serviços por popularidade Finished=Produto manufaturado RowMaterial=Materia prima CloneProduct=Clonar produto ou serviço -ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico %s ? +ConfirmCloneProduct=Você tem certeza que deseja clonar o produto ou serviço %s? CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços CloneCompositionProduct=Clone pacote de produto / serviço @@ -102,12 +148,32 @@ SuppliersPrices=Fornecedor preços SuppliersPricesOfProductsOrServices=Fornecedor de preços (produtos ou serviços) CustomCode=NCM/SH CountryOrigin=Pais de origem +Nature=Tipo de produto ShortLabel=Etiqueta curta +Unit=Unidade +p=u. set=conjunto se=conjunto +second=segundo +s=s +hour=hora +h=h +day=dia +d=d +kilogram=quilograma +kg=Kg +gram=grama +g=g meter=medidor +m=m +lm=lm +m2=m² +m3=m³ +liter=litro +l=L ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço +CurrentProductPrice=Preço atual AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade @@ -116,6 +182,7 @@ MultipriceRules=Regras de preços por segmento UseMultipriceRules=Usar regras de preços do segmento (definido na configuração do módulos produto) para calcular automaticamente o preço de todos os segmentos de acordo com o primeiro segmento PercentVariationOver=%% variação sobre %s PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s +### composition fabrication Build=Produzir ProductsMultiPrice=Produtos e preços de cada segmento ProductsOrServiceMultiPrice=Preços de Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços) @@ -132,9 +199,12 @@ PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas para um codigo de barras BuildPageToPrint=Gerar pagina a se imprimir FillBarCodeTypeAndValueManually=Preencher codigo de barras e valor manualmente. FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Preencha o código de barras e valor a partir do código de barras de um produto. +FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Preencher o tipo de código de barras e o seu valor de um terceiro. DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definição do código ou valor do código de barras não completar para o produto% s. +DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definição do tipo ou valor do código de barras incompleto para o terceiro %s. BarCodeDataForProduct=Informações de código de barras do produto% s: -ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor de código de barras para todos os registros (isto também irá repor valor de código de barras já definido com novos valores) +BarCodeDataForThirdparty=Informação do código de barras do terceiro %s : +ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor do código de barras para todos os registros (isto também redefinirá o valor do código de barras já definido com novos valores) PriceByCustomer=Preços diferenteas para cada cliente PriceCatalogue=Um único preço de venda por produto/serviço PricingRule=Regras para preços de venda @@ -151,6 +221,7 @@ PriceExpressionEditorHelp3=Em ambos produtos/serviços e fornecedores nesses pre PriceExpressionEditorHelp4=No preço do produto/serviço apenas: #supplier_min_price#
Em apenas preços com fornecedores: #supplier_quantity# e #supplier_tva_tx# PriceExpressionEditorHelp5=Valores globais disponíveis: PriceMode=Modo de Preço +PriceNumeric=Número DefaultPrice=Preço padrão ComposedProductIncDecStock=Aumento/diminuição do estoque, armazém, atual ComposedProduct=Sub-produto @@ -163,7 +234,9 @@ AddUpdater=Adicionar atualizador GlobalVariables=As variáveis ​​globais VariableToUpdate=Variável para atualizar GlobalVariableUpdaters=Updaters variáveis ​​globais +UpdateInterval=Intervalo de atualização (minutos) LastUpdated=Ultima atualização +CorrectlyUpdated=Corretamente atualizado PropalMergePdfProductActualFile=Usar arquivos para adicionar em PDF Azur são / é PropalMergePdfProductChooseFile=Selecione os arquivos PDF IncludingProductWithTag=Incluindo produto/serviço com tag @@ -182,3 +255,4 @@ VolumeUnits=Unidade de Volume SizeUnits=Unidade de Tamanho DeleteProductBuyPrice=Apagar preço de Compra ConfirmDeleteProductBuyPrice=Tem certeza que que deseja excluir este preço de compra? + diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang index 36c423ad44afd..78ffb9962abba 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang @@ -1,29 +1,39 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - projects +RefProject=Ref. do projeto ProjectRef=Ref projeto. ProjectId=Id do projeto ProjectLabel=Etiqueta projeto +Project=Projeto +Projects=Projetos ProjectsArea=Setor de projetos +ProjectStatus=Estado do projeto SharedProject=A todos PrivateProject=Contatos do projeto MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo). ProjectsPublicDesc=Exibe todos os projetos que você esta autorizado a ver. +TasksOnProjectsPublicDesc=Esta visualização apresenta todas as tarefas nos projetos que você tem permissão para ver. ProjectsPublicTaskDesc=Essa visão apresenta todos os projetos e tarefas que estão autorizados a ler. ProjectsDesc=Exibi todos os projetos (sua permissão de usuário lhe permite ver todos). +TasksOnProjectsDesc=Esta visualização apresenta todas as tarefas em todos os projetos (as suas permissões de usuário lhe permitem ver tudo). MyTasksDesc=Esta exibição é limitado a projetos ou tarefas que você é um contato (seja qual for o tipo). OnlyOpenedProject=Só os projetos abertos são visíveis (projetos em fase de projeto ou o estado fechado não são visíveis). ClosedProjectsAreHidden=Projetos encerrados não são visíveis. TasksPublicDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas que você tem permissão para ler. TasksDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas (suas permissões de usuário concede-lhe ver tudo). +AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=Todas as tarefas para tal projeto estão visíveis, mas você só pode inserir o horário para a tarefa à qual você está designado. Atribua a tarefa a você se desejas inserir o horário nela. OnlyYourTaskAreVisible=Apenas as tarefas que estão atribuídas a você são visíveis. Atribuir tarefa para você, se você deseja inserir tempo com isso. NewProject=Novo projeto AddProject=Criar projeto DeleteAProject=Excluir um projeto DeleteATask=Excluir uma tarefa -ConfirmDeleteAProject=Quer mesmo excluir este projeto? -ConfirmDeleteATask=Quer mesmo excluir esta tarefa? +ConfirmDeleteAProject=Você tem certeza que deseja excluir este projeto? +ConfirmDeleteATask=Você tem certeza que deseja excluir esta tarefa? OpenedProjects=Projetos em andamento OpenedTasks=Tarefas em andamento +OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Montante de oportunidades de projetos abertos de acordo com a situação +OpportunitiesStatusForProjects=Montante de oportunidades dos projetos pela situação ShowProject=Mostrar projeto +SetProject=Definir Projeto NoProject=Nenhum Projeto Definido NbOfProjects=Nº de projetos TimeSpent=Dispêndio de tempo @@ -31,21 +41,45 @@ TimeSpentByYou=Tempo gasto por você TimeSpentByUser=Tempo gasto por usuário TimesSpent=Dispêndio de tempo RefTask=Ref. da tarefa +LabelTask=Etiqueta de Tarefa TaskTimeSpent=Dispêndio de tempo com tarefas TaskTimeUser=Usuário +TaskTimeNote=Nota +TaskTimeDate=Data TasksOnOpenedProject=Tarefas em projetos abertos +WorkloadNotDefined=Carga de trabalho não definida NewTimeSpent=Novo dispêndio de tempo MyTimeSpent=Meu dispêndio de tempo +Tasks=Tarefas +Task=Tarefa +TaskDateStart=Data de início da tarefa TaskDateEnd=Data final da tarefa +TaskDescription=Descrição da tarefa NewTask=Nova tarefa AddTask=Criar tarefa +Activity=Atividade Activities=Tarefas/atividades MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades +MyProjects=Os Meus Projetos +MyProjectsArea=Minha Área de projetos +DurationEffective=Duração Efetiva ProgressDeclared=o progresso declarado ProgressCalculated=calculado do progresso +Time=Tempo +ListOfTasks=Lista de tarefas GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo +GoToListOfTasks=Ir para a lista de tarefas +ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto +ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do cliente associados ao projeto +ListInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do cliente associadas ao projeto +ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de temas das faturas associadas ao projeto +ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do fornecedor associados ao projeto +ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do fornecedor associadas ao projeto +ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto +ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto ListExpenseReportsAssociatedProject=Lista de relatórios de despesas associadas ao projeto ListDonationsAssociatedProject=Lista de doações associados ao projeto +ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto ListTaskTimeUserProject=Lista de tempo consumido nas tarefas de projecto ActivityOnProjectToday=Atividade no projeto hoje ActivityOnProjectYesterday=Atividade de ontem no projeto @@ -54,50 +88,73 @@ ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano ChildOfTask=Link do projeto/tarefa NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado +AffectedTo=Atribuido a CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias. ValidateProject=Validar projeto -ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar esse projeto? +ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar este projeto? CloseAProject=Finalizar projeto -ConfirmCloseAProject=Tem certeza de que quer encerrar esse projeto? +ConfirmCloseAProject=Você tem certeza que deseja fechar este projeto? ReOpenAProject=Abrir projeto -ConfirmReOpenAProject=Tem certeza de que quer voltar a abrir este projeto? +ConfirmReOpenAProject=Você tem certeza que deseja reabrir este projeto? ProjectContact=Contatos do projeto ActionsOnProject=Eventos relacionados ao projeto YouAreNotContactOfProject=Você não é um contato deste projeto privado DeleteATimeSpent=Excluir dispêndio de tempo -ConfirmDeleteATimeSpent=Quer mesmo excluir este dispêndio de tempo? +ConfirmDeleteATimeSpent=Você tem certeza que deseja excluir este tempo gasto? DoNotShowMyTasksOnly=Ver tambem tarefas não associadas comigo ShowMyTasksOnly=Visualizar apenas tarefas incumbidas a mim +TaskRessourceLinks=Recursos +ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro NoTasks=Não há tarefas para este projeto LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros TaskIsNotAffectedToYou=Tarefas não incumbidas a você ErrorTimeSpentIsEmpty=O dispêndio de tempo está em branco ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai apagar todas as tarefas do projeto (tarefas% s no momento) e todas as entradas de tempo gasto. IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alguns objetos (nota fiscal, ordem, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto de criar, manter este vazio para que o projeto de vários fornecedores. +CloneProject=Clonar projeto +CloneTasks=Clonar tarefas CloneContacts=Copiar contatos CloneNotes=Copiar notas CloneProjectFiles=Copiar arquivos do projetos CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado -CloneMoveDate=Atualizar projeto / tarefas com lançamento a partir de agora? -ConfirmCloneProject=Tem certeza que deseja copiar este projeto? +CloneMoveDate=Atualizar as datas do projeto/tarefas a partir de agora? +ConfirmCloneProject=Você tem certeza que deseja clonar este projeto? +ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto +ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas +ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado +ProjectModifiedInDolibarr=Projeto %s modificado TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada TaskDeletedInDolibarr=Tarefa %s excluída OpportunityStatus=Estado da oportunidade OpportunityStatusShort=Est. da oprtnd. +OpportunityProbability=Probabilidade da oportunidade +OpportunityProbabilityShort=Prob. oport. +OpportunityAmount=Montante de oportunidades +OpportunityAmountShort=Montante de oport. +OpportunityAmountAverageShort=Montante médio de oport. +OpportunityAmountWeigthedShort=Montante de oport. ponderadas +WonLostExcluded=Ganho/Perda excluída +##### Types de contacts ##### TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto +TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador +TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada +TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador +TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador SelectElement=Selecionar componente AddElement=Link para componente +# Documents models DocumentModelBeluga=Modelo de projeto para visão geral objetos ligados DocumentModelBaleine=Modelo de relatório do Projeto para tarefas PlannedWorkload=carga horária planejada PlannedWorkloadShort=Carga de trabalho ProjectReferers=Itens relacionados ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado +FirstAddRessourceToAllocateTime=Atribuir o recurso de um usuário à tarefa para alocação do tempo InputPerDay=Entrada por dia InputPerWeek=Entrada por semana InputPerAction=Entrada por ação @@ -105,14 +162,32 @@ TimeAlreadyRecorded=Tempo já passado gravado para esta tarefa / dia e usuário ProjectsWithThisUserAsContact=Projetos com este usuário como contato TasksWithThisUserAsContact=As tarefas atribuídas a esse usuário ResourceNotAssignedToProject=Não atribuído ao projeto +ResourceNotAssignedToTheTask=Não atribuído à tarefa AssignTaskToMe=Atribuir tarefa para mim +AssignTask=Atribuir ProjectOverview=Visão geral ManageTasks=Use projetos para acompanhar tarefas e tempo ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties ProjectNbProjectByMonth=N ° de projetos criados por mês +ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Montante de oportunidades no mês +ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Montante de oportunidades ponderadas no mês +ProjectOpenedProjectByOppStatus=Projeto/Guia aberto pela situação da oportunidade ProjectsStatistics=As estatísticas sobre projetos / leads TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. Entrando tempo nesta tarefa deve ser possível. +IdTaskTime=Horário do ID da tarefa +YouCanCompleteRef=Se você deseja completar a referência com alguma informação (para usar como filtro de busca), recomenda-se a adição do carácter "-" para separação, desta forma a numeração automática ainda funcionará corretamente para os próximos projetos. Por exemplo: %s-ABC. Você também pode preferir adicionar chaves de busca no rótulo. Mas a melhor prática pode ser adicionar um campo dedicado, também chamado de atributos complementares. OpenedProjectsByThirdparties=Projetos em andamento por terceiros OnlyOpportunitiesShort=Somente oportunidades OpenedOpportunitiesShort=Oportunidades em andamento +NotAnOpportunityShort=Não é uma oportunidade +OpportunityTotalAmount=Montante total de oportunidades +OpportunityPonderatedAmount=Montante de oportunidades ponderadas +OpportunityPonderatedAmountDesc=Montante de oportunidades ponderadas com probalidade OppStatusPROSP=Prospecção +OppStatusQUAL=Qualificação +OppStatusPROPO=Proposta +OppStatusNEGO=Negociação +OppStatusPENDING=Pendente +OppStatusWON=Ganhou +OppStatusLOST=Perdido +Budget=Orçamento diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang index ed247b8490da0..5f6d41cf389b2 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang @@ -1,45 +1,82 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - propal +Proposals=Orçamentos +Proposal=Orçamento +ProposalShort=Proposta +ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas +Prop=Orçamentos +CommercialProposal=Orçamento ProposalCard=Cartao de proposta +NewProp=Novo Orçamento +NewPropal=Novo Orçamento +Prospect=Cliente Potencial +DeleteProp=Eliminar Orçamento +ValidateProp=Confirmar Orçamento AddProp=Criar proposta -ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer eliminar este orçamento? -ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer Confirmar este orçamento? +ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer apagar esta proposta comercial? +ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer validar esta proposta comercial sob o nome %s? LastPropals=Últimas %s propostas LastModifiedProposals=Últimas %s propostas modificadas +AllPropals=Todos Os Orçamentos +SearchAProposal=Procurar um Orçamento NoProposal=Sem propostas +ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos +NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS) +NbOfProposals=Número Orçamentos +ShowPropal=Ver Orçamento +PropalsDraft=Rascunho PropalsOpened=Aberto +PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar) +PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto) PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar) PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado) PropalStatusBilled=Faturado +PropalStatusDraftShort=Rascunho PropalStatusClosedShort=Encerrado +PropalStatusSignedShort=Assinado +PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar PropalStatusBilledShort=Faturado PropalsToClose=Orçamentos a Fechar PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar +ListOfProposals=Lista de Orçamentos ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento +RefProposal=Ref. Orçamento +SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail DatePropal=Data da Proposta +DateEndPropal=Válido até ValidityDuration=Validade da proposta CloseAs=Configurar status para SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado +ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta NoDraftProposals=Não há projetos de propostas +CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias) UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos ClonePropal=Colonar Proposta Comercial -ConfirmClonePropal=Tem a certeza que deseja colonar a proposta comercial %s? -ConfirmReOpenProp=Tem certeza que deseja reabrir a proposta comercial %s ? +ConfirmClonePropal=Tem certeza que quer clonar a proposta comercial %s? +ConfirmReOpenProp=Tem certeza que quer reabrir a proposta comercial %s? ProposalsAndProposalsLines=Propostas para clientes e diretrizes para apresentação de propostas ProposalLine=Linha da Proposta AvailabilityPeriod=Prazo de entrega SetAvailability=Atraso de entrega AfterOrder=Apos o pedido +##### Availability ##### +AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato +AvailabilityTypeAV_1W=1 semana +AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas +AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas AvailabilityTypeAV_1M=1 mes +##### Types de contacts ##### TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente -TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta +TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta +# Document models +DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...) DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar) DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada) ProposalCustomerSignature=Aceite por escrito, carimbo da empresa, data e assinatura -ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor +ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang index 3b80a856e54ed..d1036dfad2a9a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang @@ -1,15 +1,44 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter +ReceiptPrinterSetup=Configuração do módulo ImpressoraRecibo PrinterAdded=Impressora %s adicionada PrinterUpdated=Impressora %s atualizada PrinterDeleted=Impressora %s excluída -TestSentToPrinter=Teste enviado para impressora %s +TestSentToPrinter=Teste enviado para a impressora %s +ReceiptPrinter=Impressoras de recibo +ReceiptPrinterDesc=Configuração das impressoras de recibo +ReceiptPrinterTemplateDesc=Configuração do Tema +ReceiptPrinterTypeDesc=Descrição do tipo de Impressora de Recibo +ReceiptPrinterProfileDesc=Descrição do Perfil da Impressora de Recibo +ListPrinters=Lista de Impressoras +SetupReceiptTemplate=Configuração do Tema +CONNECTOR_DUMMY=Impressora Virtual CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de rede CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora local CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora local do Windows +CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora Falsa para teste, não imprime nada +CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100 +CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 +CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@nomedocomputador/grupodetrabalho/Impressora do Recibo +PROFILE_DEFAULT=Perfil Padrão +PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples +PROFILE_EPOSTEP=Perfil Epos Tep +PROFILE_P822D=Perfil P822D +PROFILE_STAR=Perfil Star +PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil Padrão disponível para impressoras Epson +PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil Simples Sem Imagens +PROFILE_EPOSTEP_HELP=Ajuda do Perfil Epos Tep +PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sem Imagens +PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star +DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda DOL_ALIGN_CENTER=Texto centralizado -DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhar à direita -DOL_PRINT_BARCODE=Impressão de código de barras +DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita +DOL_USE_FONT_A=Usar fonte A da impressora +DOL_USE_FONT_B=Usar fonte B da impressora +DOL_USE_FONT_C=Usar fonte C da impressora +DOL_PRINT_BARCODE=Imprimir código de barras DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Impressão de código de barras ID de cliente +DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar todo o ticket +DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket DOL_OPEN_DRAWER=Caixa aberta DOL_ACTIVATE_BUZZER=Ative buzzer DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir QR Code diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang index 3d3af7d002809..33dfe06ba4f0a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang @@ -1,17 +1,31 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - resource +MenuResourceIndex=Recursos +MenuResourceAdd=Novo recurso DeleteResource=Remover recurso ConfirmDeleteResourceElement=Confirmar remoção do recurso para este elemento +NoResourceInDatabase=Nenhum recurso na base de dados NoResourceLinked=Nenhum recurso vinculado + +ResourcePageIndex=Lista de recursos +ResourceSingular=Recurso ResourceCard=Cartao recursos AddResource=Criar recurso +ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso +ResourceType=Tipo de recurso +ResourceFormLabel_description=Descrição do recurso + ResourcesLinkedToElement=Recursos vinculados ao elemento + ShowResource=Mostrar recurso + ResourceElementPage=Elemento recursos ResourceCreatedWithSuccess=Recurso criado com sucesso RessourceLineSuccessfullyDeleted=Linha de Recursos excluído com sucesso RessourceLineSuccessfullyUpdated=Linha de Recursos atualizado com sucesso ResourceLinkedWithSuccess=Recurso conectado com sucesso + ConfirmDeleteResource=Confirme para remover este recurso RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso removido com sucesso DictionaryResourceType=Tipo de recurso + SelectResource=Selecionar recurso diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang index b2e10c616e5ee..3d9a619d7665d 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang @@ -1,10 +1,14 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Codigo contabilidade para pagamentos de salarios -SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Codigo contabilidade para despesas financeiras +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta da Contabilidade padrão para pagamentos de salário +SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta da Contabilidade padrão para despesas pessoais +Salary=Salário +Salaries=Salários NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário SalaryPayment=Pagamento de salário SalariesPayments=Pagamentos de salários +ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário THM=Taxa média horária TJM=Taxa média diária +CurrentSalary=Salário atual THMDescription=Este valor pode ser usado para calcular o custo do tempo consumido em um projeto inserido por usuários se o módulo de projetos é utilizado TJMDescription=Este valor é atualmente apenas como informação e não é utilizado para o cálculo diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang index 81ecfdacb2abc..9ed595064ddfb 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang @@ -1,17 +1,41 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings RefSending=Ref. Envio +Sending=Envio +Sendings=Envios AllSendings=Todos os embarques +Shipment=Envio +Shipments=Envios ShowSending=Mostrar envios +Receivings=Recibos de entrega SendingsArea=Área Envios -LastSendings=Os %s últimos Envios +ListOfSendings=Lista de Envios +SendingMethod=Método de Envio +LastSendings=Últimas %s remessas +StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios +NbOfSendings=Número de Envios +NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês SendingCard=Cartão de embarque +NewSending=Novo Envio +CreateASending=Criar um Envio +QtyShipped=Quant. Enviada +QtyToShip=Quant. a Enviar QtyReceived=Quant. Recibida KeepToShip=Permaneça para enviar +OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido +SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido +SendingsToValidate=Envios a Confirmar +StatusSendingCanceled=Cancelado +StatusSendingDraft=Rascunho StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados) +StatusSendingProcessed=Processado +StatusSendingDraftShort=Rascunho +StatusSendingValidatedShort=Validado +StatusSendingProcessedShort=Processado SendingSheet=Folha de embarque -ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer eliminar esta expedição? -ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer Confirmar esta expedição? -ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer anular esta expedição? +ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio? +ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer validar o envio com referencia %s? +ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer cancelar este envio? +DocumentModelSimple=Modelo Simples DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado. StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida). @@ -28,9 +52,16 @@ ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Quantidade do produto em ordens abertas forne ProductQtyInShipmentAlreadySent=Quantidade do produto da ordem do cliente abriu já foi enviado ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Quantidade do produto a partir da ordem fornecedor abriu já recebeu NoProductToShipFoundIntoStock=Nenhum produto para enviar encontrado em armazém %s. Estoque correto ou voltar para escolher outro armazém. +WeightVolShort=Peso/Vol. +ValidateOrderFirstBeforeShipment=Você deve primeiro, antes de fazer as remessas, confirmar o pedido. + +# Sending methods +# ModelDocument DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida SumOfProductVolumes=Soma do volume dos pedidos SumOfProductWeights=Soma do peso dos produtos -DetailWarehouseNumber=Detalhes do estoque -DetailWarehouseFormat=W:%s (Qtd : %d) + +# warehouse details +DetailWarehouseNumber= Detalhes do estoque +DetailWarehouseFormat= W:%s (Qtd : %d) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang index c6bcac6b6b9fc..0bdcc9c113ade 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang @@ -6,7 +6,13 @@ SmsCard=Chip SMS AllSms=Todas as campnhas SMS SmsTargets=Alvos SmsRecipients=Alvos +SmsRecipient=Alvo +SmsTitle=Descrição +SmsFrom=Remetente +SmsTo=Alvo SmsTopic=Topico do SMS +SmsText=Mensagem +SmsMessage=Mensagem SMS ShowSms=Mostrar SMS ListOfSms=Listar campanhas SMS NewSms=Nova campanha SMS @@ -21,14 +27,25 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS TestSms=Testar SMS ValidSms=Validar SMS ApproveSms=Aprovar SMS +SmsStatusDraft=Rascunho +SmsStatusValidated=Validado +SmsStatusApproved=Aprovado +SmsStatusSent=Enviado +SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente +SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente +SmsStatusError=Erro SmsStatusNotSent=Nao enviado SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s) ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio WarningNoSmsAdded=Falta numero telefone para adicionar a lista de alvos -ConfirmValidSms=Voce confiram a validaçao desta campanha ? +ConfirmValidSms=Quer confirmar a validacao desta campanha? NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos NbOfSms=Numero de numeros telefonicos ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste +SendSms=Enviar SMS SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes -SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761) +SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761) +DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos) SmsNoPossibleSenderFound=Nenhum expedidor disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS. +SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS. + diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang index 08fd250dc4c42..4ca55a40f1e61 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang @@ -1,10 +1,13 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks WarehouseCard=Ficha do armazém Warehouse=Armazém +Warehouses=Armazéns NewWarehouse=Novo armazém / setor de armazenagem +WarehouseEdit=Modificar armazém MenuNewWarehouse=Novo armazém WarehouseSource=Armazém de origem WarehouseSourceNotDefined=Nenhum armazém definido, +AddOne=Adicionar um WarehouseTarget=Armazém de destino ValidateSending=Apagar envio CancelSending=Cancelar envio @@ -12,26 +15,37 @@ DeleteSending=Apagar envio Stock=Estoque Stocks=Estoques StocksByLotSerial=Estoques por lote/nº de série +LotSerial=Lotes/Series +LotSerialList=Listagem de lotes/series Movements=Movimentações ErrorWarehouseRefRequired=A referência do armazém é necessária ListOfWarehouses=Lista de armazéns ListOfStockMovements=Lista de movimentações de estoque StocksArea=Setor de armazenagem +Location=Localização +LocationSummary=Nome abreviado da localização NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes NumberOfProducts=Número total de produtos LastMovement=Última movimentação LastMovements=Últimas movimentações +Units=Unidades +Unit=Unidade StockCorrection=Corrigir estoque StockTransfer=Tranferencia de Estoque MassStockTransferShort=Transferência de estoque em massa StockMovement=Movimento de estoque StockMovements=Movimentações de estoque LabelMovement=Rótulo para a movimentação +NumberOfUnit=Número de peças UnitPurchaseValue=Preço unitário de compra StockTooLow=Estoque muito baixo StockLowerThanLimit=Estoque mais baixo do que o limite de alerta +EnhancedValue=Valor +PMPValue=Valor (PMP) +PMPValueShort=PMP EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário +AllowAddLimitStockByWarehouse=Permitir a adição de limite e estoque desejado por produto e armazém IndependantSubProductStock=Estoque de produtos e estoque subproduto são independentes QtyDispatched=Quantidade despachada QtyDispatchedShort=Qtde despachada @@ -67,7 +81,8 @@ EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda EstimatedStockValueSell=Valor para venda EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada -ConfirmDeleteWarehouse=Quer mesmo excluir o armazém %s? +DeleteAWarehouse=Excluir um armazém +ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza que quer remover o estoque %s? PersonalStock=Estoque Pessoal ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazenamento representa estoque pessoal de: SelectWarehouseForStockDecrease=Escolha arquivo para usar a redução estoque @@ -87,7 +102,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico RuleForStockReplenishment=Regra para a reposição de estoques SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor -AlertOnly=Alertas apenas +AlertOnly= Alertas apenas WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de ForThisWarehouse=Para este armazenamento @@ -95,18 +110,22 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta é a lista de todos os produtos que esão abaixo do ReplenishmentOrdersDesc=Esta é a lista de todas as Ordens de Compras abertas, incluindo produtos pré-definidos. Somente ordens com produtos pré-definidos que podem alterar o estoque, são visíveies aqui. Replenishments=Reabastecimentos NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado -NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois +NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois MassMovement=Movimentações em massa SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s". RecordMovement=Gravar a transferência ReceivingForSameOrder=Recibos para este fim StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações +StockMustBeEnoughForInvoice=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à fatura (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na fatura sempre que a regra for a mudança automática de estoque) +StockMustBeEnoughForOrder=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço ao pedido (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha no pedido sempre que a regra for a mudança automática de estoque) +StockMustBeEnoughForShipment= O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque) MovementLabel=Rótulo de movimentação InventoryCode=Código da movimentação ou do inventário IsInPackage=Contido em pacote WarehouseAllowNegativeTransfer=O estoque pode ser negativo qtyToTranferIsNotEnough=Não há estoque suficiente no armazém de origem +ShowWarehouse=Mostrar armazém MovementCorrectStock=Da correção para o produto %s MovementTransferStock=Da transferência de produto %s em um outro armazém InventoryCodeShort=Código mov./inv. @@ -116,3 +135,9 @@ OpenAll=Aberto para todas as ações OpenInternal=Aberto para ações internas OpenShipping=Aberto para embarques OpenDispatch=Aberto para despachos +UseDispatchStatus=Usar a situação do despacho (aprovado/recusado) +OptionMULTIPRICESIsOn=A opção "diversos preços por segmento" está habilitada. Isto significa que um produto possui diversos preços de venda, desta forma o valor para venda não pode ser calculado +ProductStockWarehouseCreated=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente criados +ProductStockWarehouseUpdated=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente atualizados +ProductStockWarehouseDeleted=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente excluídos +AddNewProductStockWarehouse=Definir novo limite para alerta e estoque ótimo desejado diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang index 25ce5d952d7e1..99118f2f58666 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang @@ -12,12 +12,14 @@ RequestsOpened=Solicitações de preço em aberto SupplierProposalArea=Área de propostas a fornecedor SupplierProposalShort=Proposta a fornecedor SupplierProposals=Propostas a fornecedor +SupplierProposalsShort=Propostas a fornecedor NewAskPrice=Nova solicitação de preço ShowSupplierProposal=Mostrar solicitação de preço AddSupplierProposal=Criar uma solicitação de preço SupplierProposalRefFourn=Ref. fornecedor SupplierProposalDate=Data de entrega -ConfirmValidateAsk=Quer mesmo validar esta solicitação de preço sob o nome %s? +SupplierProposalRefFournNotice=Antes de fechar como "Aceita", é melhor verificar as referências dos fornecedores. +ConfirmValidateAsk=Você tem certeza que deseja validar esta solicitação de preço sob o nome de %s? DeleteAsk=Excluir solicitação ValidateAsk=Validar solicitação SupplierProposalStatusDraft=Minuta (requer confirmação) @@ -32,17 +34,20 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Recusada CopyAskFrom=Criar uma solicitação de preço copiando uma solicitação existente CreateEmptyAsk=Criar solicitação em branco CloneAsk=Clonar solicitação de preço -ConfirmCloneAsk=Quer mesmo clonar a solicitação de preço %s? -ConfirmReOpenAsk=Quer mesmo reabrir a solicitação de preço %s? +ConfirmCloneAsk=Você tem certeza que deseja clonar a solicitação de preço %s? +ConfirmReOpenAsk=Você tem certeza que deseja abrir novamente a solicitação de preço %s? SendAskByMail=Enviar solicitação de preço por email SendAskRef=Enviando a solicitação de preço %s SupplierProposalCard=Ficha da solicitação -ConfirmDeleteAsk=Quer mesmo excluir esta solicitação de preço? +ConfirmDeleteAsk=Você tem certeza que deseja excluir a solicitação de preço %s? ActionsOnSupplierProposal=Eventos na solicitação de preço DocModelAuroreDescription=Um modelo de solicitação completo (logo...) CommercialAsk=Solicitação de preço DefaultModelSupplierProposalCreate=Criação de modelo padrão +DefaultModelSupplierProposalToBill=Tema padrão quando fechando uma solicitação de preço (aceita) +DefaultModelSupplierProposalClosed=Tema padrão quando fechando uma solicitação de preço (recusada) ListOfSupplierProposal=Lista de solicitações de proposta a fornecedor +ListSupplierProposalsAssociatedProject=Lista de propostas de fornecedores associadas ao projeto SupplierProposalsToClose=Propostas a fornecedor a encerrar SupplierProposalsToProcess=Propostas a fornecedor a tratar LastSupplierProposals=Últimas solicitações de preço diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang index d903440132a91..e09308099dbe8 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang @@ -1,17 +1,36 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers +Suppliers=Fornecedores SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura de Suprimentos +NewSupplier=Novo Fornecedor +History=Histórico +ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores +ShowSupplier=Mostrar Fornecedor +OrderDate=Data Pedido +BuyingPriceMin=Melhor preço de compra +BuyingPriceMinShort=Melhor preço de compra +TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos +TotalSellingPriceMinShort=Total de preços de venda de sub-produtos SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido +AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra +ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s +NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados +SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor +SuppliersArea=Área Fornecedores +RefSupplierShort=Ref. Fornecedor Availability=Entrega ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem -ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que quer aprovar este pedido? -DenyingThisOrder=Negar esta ordem -ConfirmDenyingThisOrder=Tem certeza que quer negar este pedido? -ConfirmCancelThisOrder=Tem certeza que quer cancelar este pedido? +ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido +ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que deseja aprovar o pedido %s? +DenyingThisOrder=Negar esta pedido +ConfirmDenyingThisOrder=Você tem certeza que deseja negar este pedido %s? +ConfirmCancelThisOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido %s? +AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor +ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor %s SentToSuppliers=Enviado para fornecedores ListOfSupplierOrders=Lista de pedidos do fornecedor MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos a se faturar do foprnecedor diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang index bdf460f406988..bcdd035fceba8 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang @@ -1,4 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - trips +ExpenseReport=Relatório de despesas ExpenseReports=Os relatórios de despesas Trips=Os relatórios de despesas TripsAndExpenses=Relatórios de despesas @@ -6,46 +7,81 @@ TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de relatórios de despesas TripCard=Despesa de cartão de relatório AddTrip=Criar relatório de despesas ListOfTrips=Lista de relatórios de despesas +ListOfFees=Lista de Taxas ShowTrip=Mostrar relatório de despesas -FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros +NewTrip=Novo relatório de despesas +CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada +FeesKilometersOrAmout=Quantidade de quilômetros DeleteTrip=Excluir relatório de despesas -ConfirmDeleteTrip=Tem certeza de que deseja excluir este relatório de despesas? +ConfirmDeleteTrip=Você tem certeza que deseja excluir este relatório de despesas? +ListTripsAndExpenses=Lista de relatórios de despesas ListToApprove=Esperando aprovação ExpensesArea=Área de relatórios de despesas ClassifyRefunded=Classificar 'Rembolsado' ExpenseReportWaitingForApproval=Um novo relatório de despesas foi apresentada para aprovação ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Um novo relatório de despesas foi apresentado e está aguardando aprovação.\n - Usuário: %s \n - Período: %s \n Clique aqui para autenticar: %s TripId=Id relatório de despesas +AnyOtherInThisListCanValidate=Pessoa para informar para validação. TripSociete=Informações da empresa TripNDF=Informações relatório de despesas PDFStandardExpenseReports=Template padrão para gerar um documento PDF para relatório de despesa ExpenseReportLine=Linha de relatório de despesas +TF_OTHER=Outro +TF_TRIP=Transporte +TF_LUNCH=Alimentação +TF_METRO=Metro TF_TRAIN=Trem -TF_BUS=Onibus +TF_BUS=Ônibus +TF_CAR=Carro TF_PEAGE=Pedágio -TF_ESSENCE=Combustivel +TF_ESSENCE=Combustível +TF_HOTEL=Hotel +TF_TAXI=Taxi + ErrorDoubleDeclaration=Você declarou outro relatório de despesas em um intervalo de datas semelhante. AucuneLigne=Não há relatório de despesas declaradas ainda + +ModePaiement=Forma de pagamento + VALIDATOR=Usuário responsável pela aprovação -AUTHOR=Gravada por +VALIDOR=Aprovado por +AUTHOR=Registrado por AUTHORPAIEMENT=Pago por REFUSEUR=Negado pelo CANCEL_USER=Excluída por + MOTIF_REFUS=Razão MOTIF_CANCEL=Razão + DATE_REFUS=Negar data -DATE_SAVE=Validado em +DATE_SAVE=Data de validação DATE_CANCEL=Data de cancelamento +DATE_PAIEMENT=Data de pagamento + +BROUILLONNER=Reabrir ValidateAndSubmit=Validar e submeter à aprovação ValidatedWaitingApproval=Validado (aguardando aprovação) + NOT_AUTHOR=Você não é o autor deste relatório de despesas. Operação cancelada. -ConfirmRefuseTrip=Tem certeza de que deseja negar este relatório de despesas? -ConfirmValideTrip=Tem certeza de que deseja aprovar este relatório de despesas? -ConfirmPaidTrip=Tem certeza de que deseja alterar o status do relatório de despesas para "Pago"? -ConfirmCancelTrip=Tem certeza de que deseja cancelar este relatório de despesas? + +ConfirmRefuseTrip=Você tem certeza que deseja recusar este relatório de despesas? + +ValideTrip=Aprovar relatório de despesas +ConfirmValideTrip=Você tem certeza que deseja aprovar este relatório de despesas? + +PaidTrip=Pagar um relatório de despesas +ConfirmPaidTrip=Você tem certeza que deseja mudar a situação deste relatório de despesas para "Pago"? + +ConfirmCancelTrip=Você tem certeza que deseja cancelar este relatório de despesas? + BrouillonnerTrip=Voltar relatório de despesas para o status de "Rascunho" -ConfirmBrouillonnerTrip=Tem certeza de que deseja mover este relatório de despesas para o status de "Rascunho"? -ConfirmSaveTrip=Tem certeza de que deseja validar esse relatório de despesas? +ConfirmBrouillonnerTrip=Você tem certeza que deseja alterar a situação deste relatório de despesas para "Rascunho"? + +SaveTrip=Validar relatório de despesas +ConfirmSaveTrip=Você tem certeza que deseja validar este relatório de despesas? + NoTripsToExportCSV=Nenhum relatório de despesas para exportar para este período. ExpenseReportPayment=Despesa de pagamento de relatório + +ExpenseReportsToApprove=Relatórios de despesas a confirmar ExpenseReportsToPay=Relatórios de despesas a pagar diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang index 9ffed8eede25e..f682cf4800af2 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang @@ -2,6 +2,8 @@ HRMArea=área de gestão de recursos humanos UserCard=Ficha de usuário GroupCard=Ficha de grupo +Permission=Permissão +Permissions=Permissões EditPassword=Alterar senha SendNewPassword=Enviar nova senha ReinitPassword=Gerar nova senha @@ -10,18 +12,19 @@ SubjectNewPassword=Sua nova senha para o Dolibarr GroupRights=Permissões do grupo UserRights=Permissões do usuário UserGUISetup=Interface do usuário +DisableUser=Desativar DisableAUser=Desativar um usuário DeleteUser=Excluir DeleteAUser=Excluir um usuário EnableAUser=Reativar um Usuário DeleteGroup=Excluir DeleteAGroup=Excluir um Grupo -ConfirmDisableUser=Você tem certeza que quer desativar o usuário %s ? -ConfirmDeleteUser=Você tem certeza que quer excluir o usuário %s ? -ConfirmDeleteGroup=Você tem certeza que quer excluir o grupo %s ? -ConfirmEnableUser=Você tem certeza que quer reativar o usuário %s ? -ConfirmReinitPassword=Você tem certeza que quer gerar uma nova senha para o usuário %s ? -ConfirmSendNewPassword=Você tem certeza que quer enviar uma nova senha para o usuário %s ? +ConfirmDisableUser=Tem certeza que deseja desabilitar o usuário %s? +ConfirmDeleteUser=Tem certeza que deseja excluir o usuário %s? +ConfirmDeleteGroup=Tem certeza que deseja excluir o grupo %s? +ConfirmEnableUser=Tem certeza que deseja ativar o usuário %s? +ConfirmReinitPassword=Tem certeza que deseja gerar uma nova senha para o usuário %s? +ConfirmSendNewPassword=Tem certeza que deseja gerar e enviar uma nova senha para o usuário %s? NewUser=Novo usuário CreateUser=Criar usuário LoginNotDefined=O usuário não está definido @@ -58,11 +61,15 @@ LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para um fornecedor do Dolibarr CreateDolibarrLogin=Criar uma usuário CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr +UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados +InternalUser=Usuário Interno ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos DomainUser=Usuário de Domínio +Reactivate=Reativar CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro.. InternalExternalDesc=Um usuário interno é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.
Um usuário externo é um usuário cliente, fornecedor ou outro.

Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização) PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário. +Inherited=Herdado UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro) UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro) IdPhoneCaller=ID chamador (telefone) @@ -72,23 +79,27 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado UserDisabled=Usuário %s Desativado UserEnabled=Usuário %s Ativado UserDeleted=Usuário %s Eliminado +NewGroupCreated=Grupo %s Criado GroupModified=Grupo %s Alterado GroupDeleted=Grupo %s Eliminado -ConfirmCreateContact=Tem certeza que quer criar uma conta para este contato? -ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta para este membro? -ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza que quer criar um Fornecedor para este membro? +ConfirmCreateContact=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este contato? +ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este membro? +ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza de que deseja criar um terceiro para este membro? LoginToCreate=Login a Criar NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar YourRole=Suas funções YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida ! -NbOfUsers=N. de usuarios +NbOfUsers=N. de usuarios DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador +HierarchicalResponsible=Supervisor HierarchicView=Visão hierárquica UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar OpenIDURL=URL do OpenID LoginUsingOpenID=Usar o OpenID para efetuar o login +WeeklyHours=Horas semanais ColorUser=Cor do usuario DisabledInMonoUserMode=Desativado no modo de manutenção UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário UserLogoff=Usuário desconetado UserLogged=Usuário Conectado +DateEmployment=Data do emprego diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang index 1cf7c0b867317..04e212a321742 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang @@ -1,4 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - website +Shortname=Código WebsiteSetupDesc=Crie aqui o numero de entradas ao website que você precisa. Depois entre no menu websites para editá-las. DeleteWebsite=Apagar website ConfirmDeleteWebsite=Você tem certeza que deseja apagar este web site. Todas as páginas e conteúdos serão removidos. @@ -7,13 +8,21 @@ WEBSITE_CSS_URL=URL do arquivo CSS externo. WEBSITE_CSS_INLINE=Conteúdo CSS MediaFiles=Biblioteca de mídias EditCss=Editar Estilos/CSS +EditMenu=Editar Menu EditPageMeta=Editar Meta +EditPageContent=Editar Conteúdo Website=Web Site +Webpage=Página na web +AddPage=Adicionar página PreviewOfSiteNotYetAvailable=A Pré-visualização do seu website %s ainda não está disponível. Primeiro você deverá adicionar uma página. RequestedPageHasNoContentYet=A página com id %s ainda não está disponível ou o arquivo .tpl.php em cache foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso. PageDeleted=Página '%s' do website %s foi deletada +PageAdded=Página '%s' adicionada ViewSiteInNewTab=Visualizar site numa nova aba ViewPageInNewTab=Visualizar página numa nova aba SetAsHomePage=Definir com Página Inicial RealURL=URL real ViewWebsiteInProduction=Visualizar website usando origem URLs +SetHereVirtualHost=Se você puder definir, no seu servidor web, uma hospedagem virtual dedicada com um diretório raíz em %s, defina aqui o nome do servidor virtual para que a visualização também possa ser feita usando o acesso direto a este servidor web e não apenas o uso do servidor Dolibarr. +PreviewSiteServedByWebServer=Visualizar %s em uma nova aba. A %s responderá em um servidor web externo (como Apache, Nginx, IIS). Você deve primeiramente instalar e configurar este servidor.
URL do %s que responde em um servidor externo:
%s +PreviewSiteServedByDolibarr=Visualizar %s em uma nova aba. A %s responderá em um servidor Dolibarr de forma a não precisar qualquer servidor web extra (como Apache, Nginx, IIS) a ser instalado.
O inconveniente é que a URL das páginas estarão usando o caminho do seu Dolibarr.
URL do %s hospedado pelo Dolibarr:
%s diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang index 42af47c291ca6..8c1b2cd9ece92 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang @@ -1,8 +1,28 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals +CustomersStandingOrdersArea=Área de pagamento dos pedidos com Débito direto +SuppliersStandingOrdersArea=Área dos pedidos com pagamento por Crédito direto +StandingOrders=Pagamento dos pedidos com Débito direto +StandingOrder=Pedido com pagamento em Débito direto +NewStandingOrder=Novo pedido para Débito direto StandingOrderToProcess=A Processar +WithdrawalsReceipts=Pedidos com Débito direto +WithdrawalReceipt=Ordem de débito direto +LastWithdrawalReceipts=Últimos %s arquivos de Débito direto +WithdrawalsLines=Linhas do pedido para Débito direto +RequestStandingOrderToTreat=Solicitação para processar o pagamento do pedido por Débito direto +RequestStandingOrderTreated=Solicitação de pagamento do pedido por Débito direto processada NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Ainda não é possível. Retirar o status deve ser definido como 'creditado' antes de declarar rejeitar em linhas específicas. +NbOfInvoiceToWithdraw=Nº da fatura com pedido por Débito direto +NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nº da fatura do cliente com pedidos para pagamento por Débito direto com informação bancária definida +InvoiceWaitingWithdraw=Fatura aguardando o Débito direto +AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar +WithdrawsRefused=Débito direto recusado NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido. ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos +WithdrawalsSetup=Configuração do pagamento por Débito direto +WithdrawStatistics=Estatísticas do pagamento por Débito direto +WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de recusa do pagamento por Débito direto +LastWithdrawalReceipt=Últimos %s recibos de Débito direto MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Direto ThirdPartyBankCode=Código Banco do Fornecedor NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há fatura de débito direto com sucesso. Verifique se a fatura da empresa tem um válido IBAN. @@ -10,36 +30,75 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria? TransData=Data da transferência TransMetod=Método de transferência +Send=Enviar +Lines=Linhas StandingOrderReject=Emitir uma recusa WithdrawalRefused=Retirada recusada WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade +RefusedData=Data de rejeição +RefusedReason=Motivo da rejeição RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente) StatusWaiting=Aguardando StatusTrans=Enviado +StatusCredited=Creditado StatusRefused=Negado StatusMotif0=Não especificado StatusMotif1=Saldo insuficiente StatusMotif2=Solicitação contestada +StatusMotif3=Nenhum pedido para pagamento por Débito direto StatusMotif4=Pedido do Cliente StatusMotif5=RIB inutilizável +StatusMotif6=Conta sem saldo +StatusMotif7=Decisão Judicial StatusMotif8=Outras razões CreateAll=Retirar tudo CreateGuichet=Apenas do escritório +CreateBanque=Apenas banco OrderWaiting=Aguardando resolução NotifyTransmision=Retirada de Transmissão NotifyCredit=Revogação de crédito NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor +WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB +WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT +BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber o Débito direto CreditDate=A crédito WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado) ShowWithdraw=Mostrar Retire IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se fatura não tem pelo menos um pagamento retirada ainda processado, não vai ser definido como pago para permitir a gestão de remoção prévia. +DoStandingOrdersBeforePayments=Esta aba lhe permite solicitar um pagamento de pedido por Débito direto. Uma vez feito, vá ao menu Banco->Pedidos com Débito Direto para gerenciar o pagamento dos pedidos com Débito direto. Quando o pagamento do pedido estiver fechado, o pagamento da fatura será automaticamente registrado, e a fatura fechada se o alerta para pagamento é nulo. WithdrawalFile=Arquivo Retirada SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado" ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid" StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas +RUM=UMR +RUMLong=Unique Mandate Reference (Referência Única de Mandato) +RUMWillBeGenerated=Número UMR a ser gerado uma vez salva a informação da conta bancária +WithdrawMode=Modo de Débito direto (FRST ou RECUR) WithdrawRequestAmount=Retirar montante pedido: WithdrawRequestErrorNilAmount=Não é possível retirar pedido de montante zerado ou sem valor. +SepaMandate=Mandato de Débito Direto SEPA +SepaMandateShort=Mandato SEPA +PleaseReturnMandate=Favor devolver este formulário de mandato por e-mail para %s ou por correio para +SEPALegalText=Pela assinatura deste formulário de mandato, você autoriza (A) %s a enviar instruções para o seu banco efetuar débito em sua conta e (B) que o seu banco efetue débito em sua conta de acordo com as instruções de %s. Como parte dos seus direitos, você tem direito ao reembolso do seu banco sob os termos e condições do acordo com ele firmado. O reembolso deve ser solicitado dentro de 8 semanas a partir da data em que a sua conta foi debitada. Os seus direitos relativos ao mandato acima são explicados em uma declaração que você pode obter junto a seu banco. +CreditorIdentifier=Identificador do Credor +CreditorName=Nome do Credor +SEPAFillForm=(B) Favor preencher todos os campos marcados com * +SEPAFormYourName=Seu nome +SEPAFormYourBAN=Nome da Conta do Seu Banco (IBAN) +SEPAFormYourBIC=Código Identificador do Seu Banco (BIC) +SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento +ModeRECUR=Pagamento recorrente +ModeFRST=Pagamento único +PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um + +### Notifications +InfoCreditSubject=Pagamento do pedido com pagamento por Débito direto %s pelo banco +InfoCreditMessage=O pagamento do pedido por Débito direto %s foi feito pelo banco.
Dados do pagamento: %s +InfoTransSubject=Transmissão do pedido com pagamento por Débito direto %s para o banco +InfoTransMessage=O pedido com pagamento por Débito direto %s foi enviado para o banco por %s %s.

InfoTransData=Valor:% s
Método:% s
Data:% s +InfoRejectSubject=Pedido com pagamento por Débito direto recusado +InfoRejectMessage=Olá,

o pedido com pagamento por Débito direto da fatura %s relacionada à empresa %s, com um montante de %s foi recusado pelo banco.

--
%s ModeWarning=Opção para modo real não foi definido, paramos depois desta simulação diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang index bf321ad72c6dc..5bfae1d7762fc 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang @@ -10,3 +10,4 @@ descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada ao b descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedido do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente ainda não foi paga descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedidos do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente for paga. descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada a construir quando fatura do cliente é validado +descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classificar o pedido da origem conectado à remessa como remessa validada e a quantidade remetida é a mesma do pedido