From 4655c5cab28a452ce8bd0a47976600f6447acae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:38 +0800 Subject: [PATCH 1/8] New translations strings.pot (Japanese) --- assets/translations/ja.po | 204 +++++++++++--------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ja.po b/assets/translations/ja.po index 4d79065d9..f011ae7f1 100644 --- a/assets/translations/ja.po +++ b/assets/translations/ja.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 13:25\n" -"Language-Team: Japanese\n" -"Language: ja_JP\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja_JP\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 00:59\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "天気警報" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:235 msgid "防災資訊" -msgstr "" +msgstr "防災インフォメーション" #: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "海嘯資訊" @@ -121,12 +121,8 @@ msgid "發送公告時" msgstr "通知受信時" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" -"サウンドテストはこのデバイス上でのみ実行されるテストです、通知受信時にデバイ" -"スが効果音を正常に再生できるかどうかを確認するためにのみ使用されます" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgstr "サウンドテストはこのデバイス上でのみ実行されるテストです、通知受信時にデバイスが効果音を正常に再生できるかどうかを確認するためにのみ使用されます" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "重大" #: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時" -msgstr "" +msgstr "津波警報発令中" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 msgid "一般" @@ -229,11 +225,9 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "緊急地震速報(非常)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱超え かつ\n" +msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 4 超え" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 @@ -241,11 +235,9 @@ msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "緊急地震速報(通常)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱超え かつ\n" +msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 2 超え" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 @@ -253,11 +245,9 @@ msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "緊急地震速報(音無し)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱超え かつ\n" +msgstr "最大震度 5 弱超え かつ\n" "現在地(郷/鎮)測りにより震度 1 超え" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 @@ -293,14 +283,12 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)にレッドアラートの天気注意報/特報が発令され" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "現在地(郷/鎮)にその以外の天気注意報/特報が発令され" @@ -365,22 +353,10 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "ストアーの商品読み込み中" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "" -"DPIP はリアルタイムで地震情報の提供に努めているアプリケーションとして、今まで" -"に広告や他の収益方法などはございません。サービスの品質をより高く保たれるた" -"め、サーバーの運行、地震データの取り込みや伝送、またはより豊富な機能の開発や" -"メンテナンスなどのコストを負担しております。\n" -"\n" -"貴台がお選びになるサポートプランは全て以上の運営コストの一部のお支払いに活用" -"しておりまして、DPIP をより穏やかなサービスができることを支えております。ご理" -"解、ご厚意に感謝しています!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "DPIP はリアルタイムで地震情報の提供に努めているアプリケーションとして、今までに広告や他の収益方法などはございません。サービスの品質をより高く保たれるため、サーバーの運行、地震データの取り込みや伝送、またはより豊富な機能の開発やメンテナンスなどのコストを負担しております。\n\n" +"貴台がお選びになるサポートプランは全て以上の運営コストの一部のお支払いに活用しておりまして、DPIP をより穏やかなサービスができることを支えております。ご理解、ご厚意に感謝しています!" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 msgid "訂閱制" @@ -396,9 +372,7 @@ msgstr "一回払い" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:284 msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" -msgstr "" -"{store}に接続できませんでした。しばらく時間をおいてから、もう一度お試しくださ" -"い。" +msgstr "{store}に接続できませんでした。しばらく時間をおいてから、もう一度お試しください。" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:290 msgid "正在恢復您購買的訂閱" @@ -438,8 +412,7 @@ msgstr "DPIPの表示言語を調整する" #: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "" -"DPIP で数値をディスプレイする時の\n" +msgstr "DPIP で数値をディスプレイする時の\n" "が現れる単位を調整する" #: ./lib/app/settings/page.dart:75 @@ -523,45 +496,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "権限を取得できませんでした" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -573,15 +532,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -601,14 +556,8 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期的に現在地を更新する" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" -msgstr "" -"この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位置情報に基づいて所在地を更新" -"します。リアルタイムの天気情報や地震情報を提供し、最新の地域状況を取得しま" -"す。" +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" +msgstr "この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位置情報に基づいて所在地を更新します。リアルタイムの天気情報や地震情報を提供し、最新の地域状況を取得します。" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" @@ -723,11 +672,8 @@ msgid "確定" msgstr "確認" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" -msgstr "" -"お住まいの地域付近で激しい雷雨または降雨が発生しています。ご注意ください。" -"{time} まで続く見込みです。" +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgstr "お住まいの地域付近で激しい雷雨または降雨が発生しています。ご注意ください。{time} まで続く見込みです。" #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" @@ -750,20 +696,12 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "第{serial}報" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" -msgstr "" -"{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、最大震度{intensity}。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、最大震度{intensity}。" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" -msgstr "" -"{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、深さ{depth}キロメートル。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgstr "{time}ごろ、{location}付近で地震。推定M{magnitude}、深さ{depth}キロメートル。" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 msgid "所在地預估" @@ -810,37 +748,24 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "私たちについて?" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "" -"ExpTech Studio は殆ど学生で構成され、平均年齢 20 歳未満で人数 15 人超えた団体" -"です。台湾北中南部、日本、韓国と中国の学生たちの組み合いです。" +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgstr "ExpTech Studio は殆ど学生で構成され、平均年齢 20 歳未満で人数 15 人超えた団体です。台湾北中南部、日本、韓国と中国の学生たちの組み合いです。" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "私たちの初心" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" -msgstr "" -"設立のきっかけは、コンピュータやテクノロジーに興味と能力を持つ仲間を集めるこ" -"とでした。その後、活動は学外に広がり、現在の形になりました。" +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" +msgstr "設立のきっかけは、コンピュータやテクノロジーに興味と能力を持つ仲間を集めることでした。その後、活動は学外に広がり、現在の形になりました。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "注意事項" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" -msgstr "" -"回線、サーバー、アプリや上游データ来源の都合により情報を受けかねる可能性があ" -"ります。努力を込めてそのような状況を避けておりながら、発生しませんことには確" -"保かねます。" +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgstr "回線、サーバー、アプリや上游データ来源の都合により情報を受けかねる可能性があります。努力を込めてそのような状況を避けておりながら、発生しませんことには確保かねます。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" @@ -848,28 +773,19 @@ msgstr "強い揺れが通知より早く到達する確率があります。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" -msgstr "" -"地震速報の情報は速算で得たことで、巨大な誤差も可能です。その前提が理解する上" -"謹慎にお使いください。" +msgstr "地震速報の情報は速算で得たことで、巨大な誤差も可能です。その前提が理解する上謹慎にお使いください。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" -msgstr "" -"あらゆる公式により認可されておりません挙動は法律的な責任を持たれることが可能" -"でおりまして、規範を遵うことをお願いいたします。" +msgstr "あらゆる公式により認可されておりません挙動は法律的な責任を持たれることが可能でおりまして、規範を遵うことをお願いいたします。" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "DPIPへようこそ" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" -msgstr "" -"DPIP は台湾本土のグループが作ったアプリケーションで、TREM-Net(台湾即時地震観" -"測ネット)と台湾中央気象局のデータを整合して、より整合、単一で便利な防災情報" -"アプリケーションを提供しております。" +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgstr "DPIP は台湾本土のグループが作ったアプリケーションで、TREM-Net(台湾即時地震観測ネット)と台湾中央気象局のデータを整合して、より整合、単一で便利な防災情報アプリケーションを提供しております。" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" @@ -881,9 +797,7 @@ msgstr "定位により自動的に現在地を更新し、当地である即時 #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:168 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" -msgstr "" -"バックグラウンドでも DPIP の運行ができることを同意し、より即時な通知や情報を" -"受けられることになります。" +msgstr "バックグラウンドでも DPIP の運行ができることを同意し、より即時な通知や情報を受けられることになります。" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" @@ -891,9 +805,7 @@ msgstr "保存" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "" -"台湾中央気象署またはExpTechから提供されたデータ可視化画像をセーブすることに用" -"いることになります" +msgstr "台湾中央気象署またはExpTechから提供されたデータ可視化画像をセーブすることに用いることになります" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:342 msgid "權限請求" @@ -909,9 +821,7 @@ msgstr "権限" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:396 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" -msgstr "" -"私たちはユーザーの側に立ち、休むことなくユーザーのプライバシーに努めておりま" -"す。" +msgstr "私たちはユーザーの側に立ち、休むことなくユーザーのプライバシーに努めております。" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 msgid "地圖圖層" @@ -926,9 +836,8 @@ msgid "簡單" msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:139 -#, fuzzy msgid "報告" -msgstr "お知らせ" +msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:150 msgid "氣象" @@ -1144,9 +1053,7 @@ msgstr "お知らせの詳細" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" -msgstr "" -"アプリケーション設定に「画像や映像」の権限をお開けてから、もう一度試すことを" -"お願いします。" +msgstr "アプリケーション設定に「画像や映像」の権限をお開けてから、もう一度試すことをお願いします。" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "再試一次" @@ -1443,3 +1350,4 @@ msgstr "{city}{cityLevel}" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" + From a0c65e4017dc511e2ca9030fe0477f851cee85e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:39 +0800 Subject: [PATCH 2/8] New translations strings.pot (Korean) --- assets/translations/ko.po | 195 +++++++++++--------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ko.po b/assets/translations/ko.po index 7beea6b2d..873a41823 100644 --- a/assets/translations/ko.po +++ b/assets/translations/ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:04\n" -"Language-Team: Korean\n" -"Language: ko_KR\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko_KR\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 01:07\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -121,13 +121,8 @@ msgid "發送公告時" msgstr "공지 발송 시" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" -"사운드 테스트는 기기에서 수행되는 로컬 알림입니다. 기기가 알림을 수신했을 때 " -"음향 효과를 정상적으로 재생할 수 있는지 확인하는 데만 사용됩니다. 이 테스트" -"는 요청을 서버에 전송하지 않습니다" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgstr "사운드 테스트는 기기에서 수행되는 로컬 알림입니다. 기기가 알림을 수신했을 때 음향 효과를 정상적으로 재생할 수 있는지 확인하는 데만 사용됩니다. 이 테스트는 요청을 서버에 전송하지 않습니다" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" @@ -159,7 +154,7 @@ msgstr "중대" #: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時" -msgstr "" +msgstr "해일 경보 발령 시" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:39 msgid "一般" @@ -230,8 +225,7 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "긴급 지진 속보(중대)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "​최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 4 이상" @@ -240,8 +234,7 @@ msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "긴급 지진 속보(일반)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 2 이상" @@ -250,8 +243,7 @@ msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "긴급 지진 속보(무음)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "최대 진도 5 약 이상, 현재 위치(향, 진) 예상 진도 1 이상" @@ -288,14 +280,12 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 적색 기상 경보 특보를 발령" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "현재 위치(향, 진)에 기상 경보를 발령" @@ -305,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息時" -msgstr "" +msgstr "소재지(향ㆍ진)으로 뇌우 실시간 정보" #: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" @@ -360,21 +350,10 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "스토어 상품 로드 중" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "" -"DPIP는 실시간 지진 정보를 제공하는 데 전념하는 앱으로서, 현재 광고나 다른 수" -"익 모델이 없습니다. 고품질 서비스를 유지하기 위해 우리는 서버 운영, 지진 데이" -"터 확보 및 전송, 그리고 후속 기능 개발 및 유지 보수에 드는 비용을 부담해야 합" -"니다.\n" -"​아래에서 선택해 주시는 모든 후원금은 이러한 운영 비용을 지불하는 데 직접 사용" -"되어, DPIP가 여러분께 지속적으로 안정적인 서비스를 제공하는 데 도움이 될 것입" -"니다. 여러분의 이해와 너그러운 마음에 감사드립니다!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "DPIP는 실시간 지진 정보를 제공하는 데 전념하는 앱으로서, 현재 광고나 다른 수익 모델이 없습니다. 고품질 서비스를 유지하기 위해 우리는 서버 운영, 지진 데이터 확보 및 전송, 그리고 후속 기능 개발 및 유지 보수에 드는 비용을 부담해야 합니다.\n" +"​아래에서 선택해 주시는 모든 후원금은 이러한 운영 비용을 지불하는 데 직접 사용되어, DPIP가 여러분께 지속적으로 안정적인 서비스를 제공하는 데 도움이 될 것입니다. 여러분의 이해와 너그러운 마음에 감사드립니다!" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 msgid "訂閱制" @@ -513,45 +492,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "권한 획득 불가" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -563,15 +528,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -591,15 +552,8 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "현재 위치 정기적으로 업데이트" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" -msgstr "" -"자동 위치 기능은 기기의 GPS를 사용하며, DPIP가 꺼져 있거나 사용 중이 아닐 때" -"도 사용자의 위치 정보를 기반으로 현재 위치를 자동으로 업데이트합니다. 이를 통" -"해 실시간 날씨와 지진 정보를 제공하여 사용자가 항상 현지 최신 상황을 파악할 " -"수 있도록 합니다." +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" +msgstr "자동 위치 기능은 기기의 GPS를 사용하며, DPIP가 꺼져 있거나 사용 중이 아닐 때도 사용자의 위치 정보를 기반으로 현재 위치를 자동으로 업데이트합니다. 이를 통해 실시간 날씨와 지진 정보를 제공하여 사용자가 항상 현지 최신 상황을 파악할 수 있도록 합니다." #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" @@ -679,9 +633,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/settings/map/page.dart:140 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "" -"지나치게 높은 애니메이션 주사율은 끊김 현상이나 기기 발열을 일으킬 수 있습니" -"다" +msgstr "지나치게 높은 애니메이션 주사율은 끊김 현상이나 기기 발열을 일으킬 수 있습니다" #: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" @@ -716,11 +668,8 @@ msgid "確定" msgstr "확인" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" -msgstr "" -"현재 위치 부근 강한 뇌우 또는 비. {time}까지 계속될 수 있으니 주" -"의." +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgstr "현재 위치 부근 강한 뇌우 또는 비. {time}까지 계속될 수 있으니 주의." #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" @@ -743,17 +692,11 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "제 {serial} 보" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" -msgstr "" -"{time}경, {location} 부근 체감 지진 발생. 예상 규모 " -"M{magnitude}, 현재 위치 최대 진도 {intensity}." +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "{time}경, {location} 부근 체감 지진 발생. 예상 규모 M{magnitude}, 현재 위치 최대 진도 {intensity}." #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 @@ -801,38 +744,24 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "저희에 관하여?" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "" -"ExpTech Studio는 대부분 학생들로 구성되어 있으며, 평균 연령 20 세 미만, 15 " -"명 이상의 단체입니다. 구성원은 대만 북·중·남부, 일본, 한국, 중국의 학생들로 " -"이루어져 있습니다." +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgstr "ExpTech Studio는 대부분 학생들로 구성되어 있으며, 평균 연령 20 세 미만, 15 명 이상의 단체입니다. 구성원은 대만 북·중·남부, 일본, 한국, 중국의 학생들로 이루어져 있습니다." #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "우리의 목표" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" -msgstr "" -"설립 초기의 목적은 컴퓨터와 기술에 관심과 능력이 있는 학생들을 모집하는 것이" -"었으며, 이후에는 학교 밖으로 발전하여 현재의 모습으로 발전하였습니다." +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" +msgstr "설립 초기의 목적은 컴퓨터와 기술에 관심과 능력이 있는 학생들을 모집하는 것이었으며, 이후에는 학교 밖으로 발전하여 현재의 모습으로 발전하였습니다." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "주의 사항" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" -msgstr "" -"네트워크 상태, 서버 상태, 애플리케이션 상태, 상위 데이터 소스 상태 등에 따라 " -"정보를 받지 못할 가능성이 있습니다. 저희는 이러한 상황을 피하기 위해 최선을 " -"다하지만, 반드시 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다." +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgstr "네트워크 상태, 서버 상태, 애플리케이션 상태, 상위 데이터 소스 상태 등에 따라 정보를 받지 못할 가능성이 있습니다. 저희는 이러한 상황을 피하기 위해 최선을 다하지만, 반드시 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" @@ -840,28 +769,19 @@ msgstr "강한 흔들림이 알림보다 먼저 사용자 위치에 도착할 #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" -msgstr "" -"지진 속보는 신속한 계산 결과이므로, 오차가 클 수 있습니다. 이 점을 이해하고 " -"신중하게 사용해야 합니다." +msgstr "지진 속보는 신속한 계산 결과이므로, 오차가 클 수 있습니다. 이 점을 이해하고 신중하게 사용해야 합니다." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" -msgstr "" -"공식적으로 인정되지 않는 모든 행위는 법적 위험을 초래할 수 있으니, 관련 규정" -"을 반드시 준수해 주십시오." +msgstr "공식적으로 인정되지 않는 모든 행위는 법적 위험을 초래할 수 있으니, 관련 규정을 반드시 준수해 주십시오." #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "DPIP에 오신 것을 환영합니다" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" -msgstr "" -"DPIP는 TREM-Net(대만의 실시간 지진 관측 네트워크) 정보 및 중앙 기상청 자료를 " -"통합하여 통합, 단일 및 편리한 방재 정보 응용 프로그램을 제공하는 대만 현지 팀" -"이 설계한 앱입니다." +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgstr "DPIP는 TREM-Net(대만의 실시간 지진 관측 네트워크) 정보 및 중앙 기상청 자료를 통합하여 통합, 단일 및 편리한 방재 정보 응용 프로그램을 제공하는 대만 현지 팀이 설계한 앱입니다." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" @@ -869,15 +789,11 @@ msgstr "중대 재해 발생 시 알림으로 즉각 재난 대비 정보를 전 #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:162 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" -msgstr "" -"GPS를 이용하여 소재지 위치를 자동으로 업데이트하고, 현지의 즉각적인 방재 정보" -"를 제공합니다" +msgstr "GPS를 이용하여 소재지 위치를 자동으로 업데이트하고, 현지의 즉각적인 방재 정보를 제공합니다" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:168 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" -msgstr "" -"실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 계속 실행되도록 허용합니" -"다." +msgstr "실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 계속 실행되도록 허용합니다." #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" @@ -885,8 +801,7 @@ msgstr "이미지 저장" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "" -"대만 기상청 또는 ExpTech에서 제공하는 데이터 시각화 이미지를 저장하는 데 사용" +msgstr "대만 기상청 또는 ExpTech에서 제공하는 데이터 시각화 이미지를 저장하는 데 사용" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:342 msgid "權限請求" @@ -902,8 +817,7 @@ msgstr "권한" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:396 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" -msgstr "" -"우리는 항상 사용자와 함께하며 사용자의 프라이버시를 위해 끊임없이 노력합니다." +msgstr "우리는 항상 사용자와 함께하며 사용자의 프라이버시를 위해 끊임없이 노력합니다." #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 msgid "地圖圖層" @@ -918,9 +832,8 @@ msgid "簡單" msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:139 -#, fuzzy msgid "報告" -msgstr "공지" +msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:150 msgid "氣象" @@ -1012,8 +925,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1027 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" -msgstr "" -"규모 M{magnitude}, 현재 위치 예상 진도 {intensity}" +msgstr "규모 M{magnitude}, 현재 위치 예상 진도 {intensity}" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1036 msgid "{countdown}秒後抵達" @@ -1137,9 +1049,7 @@ msgstr "공지 내용" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" -msgstr "" -"응용 프로그램 설정에서 '사진 및 미디어' 권한을 찾아 허용 후에 다시 시도해 주" -"세요." +msgstr "응용 프로그램 설정에서 '사진 및 미디어' 권한을 찾아 허용 후에 다시 시도해 주세요." #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "再試一次" @@ -1436,3 +1346,4 @@ msgstr "" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "" + From 5004910ac5b707b9275578ea337ec16845ed0fa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:40 +0800 Subject: [PATCH 3/8] New translations strings.pot (Russian) --- assets/translations/ru.po | 111 +++++++++++--------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/assets/translations/ru.po b/assets/translations/ru.po index 61d2f0117..4694bcb4b 100644 --- a/assets/translations/ru.po +++ b/assets/translations/ru.po @@ -1,18 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:04\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru_RU\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 00:59\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -123,9 +121,7 @@ msgid "發送公告時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 @@ -229,8 +225,7 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" @@ -239,8 +234,7 @@ msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" @@ -249,8 +243,7 @@ msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" @@ -287,14 +280,12 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" @@ -359,13 +350,8 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" msgstr "" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 @@ -505,45 +491,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -555,15 +527,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -583,10 +551,7 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 @@ -702,8 +667,7 @@ msgid "確定" msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "" #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 @@ -727,15 +691,11 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 @@ -783,9 +743,7 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 @@ -793,9 +751,7 @@ msgid "我們的初衷" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 @@ -803,9 +759,7 @@ msgid "注意事項" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 @@ -825,9 +779,7 @@ msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 @@ -1393,3 +1345,4 @@ msgstr "" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "" + From 314f4f7506d49ecf34bffb4cccd0e49c8325066c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:41 +0800 Subject: [PATCH 4/8] New translations strings.pot (Chinese Simplified) --- assets/translations/zh-Hans.po | 181 ++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po index baa424a60..8bfdd8c1b 100644 --- a/assets/translations/zh-Hans.po +++ b/assets/translations/zh-Hans.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 13:25\n" -"Language-Team: Chinese Simplified\n" -"Language: zh_CN\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 00:59\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -121,12 +121,8 @@ msgid "發送公告時" msgstr "发送公告时" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" -"音效测试是在设备上执行的本地通知,仅用于确认设备在接收通知时是否能正常播放音" -"效。此测试不会向服务器发送任何请求" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgstr "音效测试是在设备上执行的本地通知,仅用于确认设备在接收通知时是否能正常播放音效。此测试不会向服务器发送任何请求" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" @@ -229,11 +225,9 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "紧急地震预警(重大)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 @@ -241,11 +235,9 @@ msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "紧急地震预警(一般)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 @@ -253,11 +245,9 @@ msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "紧急地震预警(无声)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 @@ -293,19 +283,15 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布防灾资讯时" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"所在地(乡镇)发布红灯信号的\n" +msgstr "所在地(乡镇)发布红灯信号的\n" "天气警特报" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"所在地(乡镇)发布上述除外灯信号的\n" +msgstr "所在地(乡镇)发布上述除外灯信号的\n" "天气警特报" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 @@ -369,20 +355,10 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "正在加载商店商品中" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "" -"DPIP 作为一款致力于提供及时地震信息的app,目前并无广告或其他盈利模式。为了维" -"持高质量服务,我们需要承担服务器运行,地震信息获取与传输、以及后续功能开发与" -"维护的成本!\n" -"\n" -"您在下方所选择的每一份支持,都将直接用于支付这些营运费用,帮助 DPIP 持续稳定" -"底,为您提供服务。感谢您的理解与慷慨!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "DPIP 作为一款致力于提供及时地震信息的app,目前并无广告或其他盈利模式。为了维持高质量服务,我们需要承担服务器运行,地震信息获取与传输、以及后续功能开发与维护的成本!\n\n" +"您在下方所选择的每一份支持,都将直接用于支付这些营运费用,帮助 DPIP 持续稳定底,为您提供服务。感谢您的理解与慷慨!" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 msgid "訂閱制" @@ -502,11 +478,11 @@ msgstr "任何信息应以中央气象署发布内容为准。" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得通知權限" -msgstr "" +msgstr "无法取得通知权限" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:78 msgid "無法取得位置權限" -msgstr "" +msgstr "无法取得位置权限" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:79 msgid "無法取得自啟動權限" @@ -521,47 +497,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "无法取得权限" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" -msgstr "" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgstr "自动定位功能需要您允许 DPIP 使用通知权限才能正常运作。请您到应用程式设定中找到并允许「通知」权限后再试一次。" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" -msgstr "" -"为了获得更好的自动定位体验,您需要授予「无限制」以便让 DPIP 在后台自动设置所" -"在地信息。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" +msgstr "为了获得更好的自动定位体验,您需要授予「无限制」以便让 DPIP 在后台自动设置所在地信息。" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -573,15 +533,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -601,14 +557,8 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期更新当前位置" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" -msgstr "" -"自动定位功能会使用您设备上的 GPS,即使 DPIP 处于关闭或未使用状态,也会根据您" -"的地理位置自动更新当前所在位置,提供实时天气与地震信息,助您随时掌握本地最新" -"动态。" +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" +msgstr "自动定位功能会使用您设备上的 GPS,即使 DPIP 处于关闭或未使用状态,也会根据您的地理位置自动更新当前所在位置,提供实时天气与地震信息,助您随时掌握本地最新动态。" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" @@ -723,11 +673,8 @@ msgid "確定" msgstr "确定" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" -msgstr "" -"您所在区域附近正发生强雷雨或降雨,请注意防范,预计持续至 {time} 。" +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgstr "您所在区域附近正发生强雷雨或降雨,请注意防范,预计持续至 {time} 。" #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" @@ -750,20 +697,12 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "第 {serial} 报" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" -msgstr "" -"{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" -msgstr "" -"{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgstr "{time} 左右,{location}附近发生有感地震,预计规模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 msgid "所在地預估" @@ -810,36 +749,24 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "我们是谁?" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由学生组成,平均年龄未满 20 岁、人数超过 15 人 的" -"团体。成员来自台湾北中南、日本、韩国、中国的学生。" +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgstr "ExpTech Studio 是一群大部分由学生组成,平均年龄未满 20 岁、人数超过 15 人 的团体。成员来自台湾北中南、日本、韩国、中国的学生。" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "我们的初衷" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" -msgstr "" -"成立初衷是招募一群对计算机及科技有兴趣及能力的同学,后来发展至校外,并逐渐形" -"成现在的样子。" +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" +msgstr "成立初衷是招募一群对计算机及科技有兴趣及能力的同学,后来发展至校外,并逐渐形成现在的样子。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "注意事项" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" -msgstr "" -"根据网络状态、服务器状态、应用程序状态、上游数据来源状态等,有收不到信息的可" -"能性,我们会尽力避免此类情况,但不保证一定不会发生。" +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgstr "根据网络状态、服务器状态、应用程序状态、上游数据来源状态等,有收不到信息的可能性,我们会尽力避免此类情况,但不保证一定不会发生。" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" @@ -858,12 +785,8 @@ msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "欢迎使用 DPIP" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" -msgstr "" -"DPIP 是一款由台湾本土团队设计的 App,集成 TREM-Net (台湾即时地震观测网) 的信" -"息及中央气象署数据,提供一个集成、单一且便利的防灾信息应用。" +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgstr "DPIP 是一款由台湾本土团队设计的 App,集成 TREM-Net (台湾即时地震观测网) 的信息及中央气象署数据,提供一个集成、单一且便利的防灾信息应用。" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" @@ -914,9 +837,8 @@ msgid "簡單" msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:139 -#, fuzzy msgid "報告" -msgstr "公告" +msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:150 msgid "氣象" @@ -1429,3 +1351,4 @@ msgstr "{city}{cityLevel}" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town}{townLevel}" + From 19bfb8ecd2c69be1e7fc67a6db50712f3069a326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:41 +0800 Subject: [PATCH 5/8] New translations strings.pot (English) --- assets/translations/en.po | 232 +++++++++++--------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/assets/translations/en.po b/assets/translations/en.po index 174fd68b2..e6b80dc8f 100644 --- a/assets/translations/en.po +++ b/assets/translations/en.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:04\n" -"Language-Team: English\n" -"Language: en_US\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: en\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: English\n" +"Language: en_US\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 01:07\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Earthquake Early Warning" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:784 msgid "強震監視器" -msgstr "Strong Earthquake Monitor" +msgstr "Earthquake Monitor" #: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:811 msgid "地震報告" -msgstr "Earthquake Reports" +msgstr "Reports" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:191 msgid "震度速報" @@ -121,13 +121,8 @@ msgid "發送公告時" msgstr "When sending an announcement" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" -"The sound test is a local notification performed on the device, used only to " -"confirm whether sound can be played properly when receiving alerts. This " -"test does not send any requests to any server" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgstr "The sound test is a local notification performed on the device, used only to confirm whether sound can be played properly when receiving alerts. This test does not send any requests to any server" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" @@ -179,7 +174,7 @@ msgstr "When the Pacific information is issued" #: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" -msgstr "Strong Earthquake Monitor(General)" +msgstr "Earthquake Monitor (General)" #: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" @@ -230,36 +225,27 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Earthquake Early Warning (Critical)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" -"Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) " -"estimated intensity is greater than 4" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Emergency Earthquake Early Warning (General)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" -"Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) " -"estimated intensity is greater than 2" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Emergency Earthquake Early Warning (Silent)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" -"Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) " -"estimated intensity is greater than 1" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" @@ -294,19 +280,15 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"The location (township) issues a red signal\n" +msgstr "The location (township) issues a red signal\n" "Weather Warning" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"The location (township) where the above-mentioned exceptions are issued\n" +msgstr "The location (township) where the above-mentioned exceptions are issued\n" "Weather Warning" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 @@ -370,23 +352,10 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "Loading store items" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" -msgstr "" -"As an app dedicated to providing real-time earthquake information, DPIP " -"currently has no advertising or other profit models. In order to maintain " -"high-quality services, we need to bear the costs of server operation, " -"seismic data acquisition and transmission, and subsequent function " -"development and maintenance.\n" -"\n" -"Every donation you make below will go directly toward these operating costs, " -"helping DPIP to continue to provide you with services in a sustainable " -"manner. Thank you for your understanding and generosity!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "As an app dedicated to providing real-time earthquake information, DPIP currently has no advertising or other profit models. In order to maintain high-quality services, we need to bear the costs of server operation, seismic data acquisition and transmission, and subsequent function development and maintenance.\n\n" +"Every donation you make below will go directly toward these operating costs, helping DPIP to continue to provide you with services in a sustainable manner. Thank you for your understanding and generosity!" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 msgid "訂閱制" @@ -502,9 +471,7 @@ msgstr "App Logs" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "" -"All information should be considered authoritative only if it is consistent " -"with CWA." +msgstr "All information should be considered authoritative only if it is consistent with CWA." #: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得通知權限" @@ -527,45 +494,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "Unable to obtain permission" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -577,15 +530,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -605,15 +554,8 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Update your current location periodically" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" -msgstr "" -"The automatic location update feature will use the GPS on your device to " -"update your location based on your geographical position periodically, " -"providing real-time weather and earthquake information, so you can stay up-" -"to-date with the latest local conditions." +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" +msgstr "The automatic location update feature will use the GPS on your device to update your location based on your geographical position periodically, providing real-time weather and earthquake information, so you can stay up-to-date with the latest local conditions." #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" @@ -633,7 +575,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:421 msgid "新增地點" -msgstr "" +msgstr "Add a new location" #: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "縣市" @@ -645,7 +587,7 @@ msgstr "Current Location" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:134 msgid "監視器" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:495 msgid "雷達回波" @@ -689,12 +631,11 @@ msgstr "Animation frame rate" #: ./lib/app/settings/map/page.dart:110 msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度" -msgstr "" +msgstr "Affects the smoothness of the seismic wave simulation in the Earthquake Monitor." #: ./lib/app/settings/map/page.dart:140 msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" -msgstr "" -"Excessively high the animation frame rate may cause lag or device overheating" +msgstr "Excessively high the animation frame rate may cause lag or device overheating" #: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" @@ -729,11 +670,8 @@ msgid "確定" msgstr "Confirm" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" -msgstr "" -"Severe thunderstorms or heavy rain are occurring near your area. Please take " -"precautions. This will continue until {time}." +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgstr "Severe thunderstorms or heavy rain are occurring near your area. Please take precautions. This will continue until {time}." #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" @@ -756,18 +694,11 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "{serial} report" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" -msgstr "" -"At around {time}, a felt earthquake near {location} had an " -"estimated magnitude of M{magnitude} and a max intensity of " -"{intensity}." +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "At around {time}, a felt earthquake near {location} had an estimated magnitude of M{magnitude} and a max intensity of {intensity}." #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 @@ -815,22 +746,15 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "Who are we?" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "" -"ExpTech Studio is a group of mostly students, with an average age of under " -"20 and a headcount of 15+. Members are students from northern, central and " -"southern Taiwan, Japan, South Korea and China." +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgstr "ExpTech Studio is a group of mostly students, with an average age of under 20 and a headcount of 15+. Members are students from northern, central and southern Taiwan, Japan, South Korea and China." #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "Our original intention" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 @@ -838,26 +762,16 @@ msgid "注意事項" msgstr "Precautions" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" -msgstr "" -"Depending on the network status, server status, application status, upstream " -"data source status, etc., there is a possibility that information will not " -"be received. We will try our best to avoid such situations, but we cannot " -"guarantee that they will not happen." +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgstr "Depending on the network status, server status, application status, upstream data source status, etc., there is a possibility that information will not be received. We will try our best to avoid such situations, but we cannot guarantee that they will not happen." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" -msgstr "" -"Strong shaking has a chance of reaching the user's location before the " -"notification." +msgstr "Strong shaking has a chance of reaching the user's location before the notification." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" -msgstr "" -"Earthquake early warning is the result of rapid calculation and may have " -"large errors. It should be understood and used with caution." +msgstr "Earthquake early warning is the result of rapid calculation and may have large errors. It should be understood and used with caution." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" @@ -868,32 +782,20 @@ msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "Welcome to DPIP" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" -msgstr "" -"DPIP is an app designed by a local Taiwanese team that integrates " -"information from TREM-Net (Taiwan Real-time Earthquake Observation Network) " -"and data from the Central Weather Administration to provide an integrated, " -"single and convenient disaster prevention information application." +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgstr "DPIP is an app designed by a local Taiwanese team that integrates information from TREM-Net (Taiwan Real-time Earthquake Observation Network) and data from the Central Weather Administration to provide an integrated, single and convenient disaster prevention information application." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" -msgstr "" -"Delivering real-time disaster prevention information via notifications when " -"major disasters occur" +msgstr "Delivering real-time disaster prevention information via notifications when major disasters occur" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:162 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" -msgstr "" -"Use location to automatically update location settings and provide local " -"real-time disaster prevention information" +msgstr "Use location to automatically update location settings and provide local real-time disaster prevention information" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:168 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" -msgstr "" -"Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster " -"notification information." +msgstr "Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster notification information." #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" @@ -901,9 +803,7 @@ msgstr "Save" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "" -"Used to store data visualization images provided by the Central " -"Meteorological Administration or ExpTech" +msgstr "Used to store data visualization images provided by the Central Meteorological Administration or ExpTech" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:342 msgid "權限請求" @@ -911,8 +811,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:343 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" -msgstr "" -"Users are required to manually go to settings to enable relevant permissions." +msgstr "Users are required to manually go to settings to enable relevant permissions." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "權限" @@ -935,9 +834,8 @@ msgid "簡單" msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:139 -#, fuzzy msgid "報告" -msgstr "Announcements" +msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:150 msgid "氣象" @@ -1021,7 +919,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:792 msgid "目前沒有生效中的地震速報" -msgstr "There are currently no earthquake warnings in effect" +msgstr "There are currently no active earthquake early warnings" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:865 msgid "規模 M{magnitude},深度{depth}公里" @@ -1029,8 +927,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1027 msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" -msgstr "" -"Estimated M{magnitude}, max intensity {intensity}" +msgstr "Estimated M{magnitude}, max intensity {intensity}" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1036 msgid "{countdown}秒後抵達" @@ -1154,9 +1051,7 @@ msgstr "Announcement Details" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" -msgstr "" -"Please go to the app settings and allow the \"Photos and Media\" permissions " -"and try again." +msgstr "Please go to the app settings and allow the \"Photos and Media\" permissions and try again." #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "再試一次" @@ -1453,3 +1348,4 @@ msgstr "{city} {cityLevel}" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "{town} {townLevel}" + From 626db8db49dbdd65c7870fd40266b456e1df0688 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:42 +0800 Subject: [PATCH 6/8] New translations strings.pot (Vietnamese) --- assets/translations/vi.po | 202 ++++++++++---------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/assets/translations/vi.po b/assets/translations/vi.po index 0aed16d3e..c18d072cd 100644 --- a/assets/translations/vi.po +++ b/assets/translations/vi.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpip\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:04\n" -"Language-Team: Vietnamese\n" -"Language: vi_VN\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: dpip\n" "X-Crowdin-Project-ID: 696803\n" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: /main/.crowdin/strings.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 26\n" +"Project-Id-Version: dpip\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Vietnamese\n" +"Language: vi_VN\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 00:59\n" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:372 msgid "所在地" @@ -121,9 +121,7 @@ msgid "發送公告時" msgstr "Khi gửi thông báo" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:47 -msgid "" -"音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音" -"效。此測試不會向伺服器發送任何請求" +msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/page.dart:134 @@ -227,11 +225,9 @@ msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Cảnh báo động đất khẩn cấp (Lớn)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" -"Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" +msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 @@ -239,11 +235,9 @@ msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo động đất (Nhỏ)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" -"Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" +msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 @@ -251,11 +245,9 @@ msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Cảnn báo động đất (Im Lặng)" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 -msgid "" -"最大震度 5 弱以上 且\n" +msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" -"Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" +msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" #: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 @@ -291,20 +283,14 @@ msgid "所在地(鄉鎮)發布防災資訊時" msgstr "" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết " -"tín hiệu đỏ" +msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu đỏ" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 -msgid "" -"所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" +msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" -msgstr "" -"Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết " -"tín hiệu" +msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu" #: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布山區暴雨時" @@ -367,13 +353,8 @@ msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:161 -msgid "" -"DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維" -"持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與" -"維護的成本。\n" -"\n" -"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地" -"為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" msgstr "" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:169 @@ -458,9 +439,7 @@ msgstr "" #: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" -msgstr "" -"Hỗ trợ chúng tôi duy trì sự ổn định và phát triển lâu dài của các máy chủ " -"của chúng tôi" +msgstr "Hỗ trợ chúng tôi duy trì sự ổn định và phát triển lâu dài của các máy chủ của chúng tôi" #: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" @@ -492,9 +471,7 @@ msgstr "Nhật ký ứng dụng" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" -msgstr "" -"Tất cả thông tin phải tuân theo nội dung do Đài Loan Cơ quan Thời tiết Trung " -"ương (CWA) công bố." +msgstr "Tất cả thông tin phải tuân theo nội dung do Đài Loan Cơ quan Thời tiết Trung ương (CWA) công bố." #: ./lib/app/settings/location/page.dart:76 msgid "無法取得通知權限" @@ -517,45 +494,31 @@ msgid "無法取得權限" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:85 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「通知」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用通知權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「通知」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:86 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找" -"到並允許「位置」權限後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「位置」權限後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:89 -msgid "" -"自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您永遠允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「永遠」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:90 -msgid "" -"自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定" -"中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您一律允許 DPIP 使用位置權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到位置權限設定並選擇「一律允許」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:91 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設" -"定所在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「自啟動權限」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:92 -msgid "" -"為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所" -"在地資訊。" +msgid "為了獲得更好的自動定位體驗,您需要給予「無限制」以便讓 DPIP 在背景自動設定所在地資訊。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:93 -msgid "" -"自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並" -"允許「權限」後再試一次。" +msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。" msgstr "" #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 @@ -567,15 +530,11 @@ msgid "自動啟動" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:164 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正" -"常接收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:186 -msgid "" -"為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接" -"收資訊以及更新所在地。" +msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。" msgstr "" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:220 @@ -595,15 +554,8 @@ msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Cập nhật vị trí hiện tại định kỳ" #: ./lib/app/settings/location/page.dart:242 -msgid "" -"自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的" -"地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新" -"狀況。" -msgstr "" -"Tính năng định vị tự động sẽ sử dụng GPS trên thiết bị của bạn để tự động " -"cập nhật vị trí của bạn dựa trên vị trí địa lý, cung cấp thông tin thời tiết " -"và động đất theo thời gian thực, giúp bạn luôn nắm bắt được tình hình mới " -"nhất tại địa phương." +msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" +msgstr "Tính năng định vị tự động sẽ sử dụng GPS trên thiết bị của bạn để tự động cập nhật vị trí của bạn dựa trên vị trí địa lý, cung cấp thông tin thời tiết và động đất theo thời gian thực, giúp bạn luôn nắm bắt được tình hình mới nhất tại địa phương." #: ./lib/app/settings/location/page.dart:301 msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。" @@ -718,17 +670,12 @@ msgid "確定" msgstr "Xác nhận" #: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 -msgid "" -"您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" -msgstr "" -"Khu vực gần bạn đang có mưa giông hoặc mưa lớn. Vui lòng chú ý đề phòng. " -"Tình trạng này kéo dài đến {time}." +msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" +msgstr "Khu vực gần bạn đang có mưa giông hoặc mưa lớn. Vui lòng chú ý đề phòng. Tình trạng này kéo dài đến {time}." #: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" -msgstr "" -"Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài " -"Loan." +msgstr "Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài Loan." #: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:25 msgid "尚未設定" @@ -747,15 +694,11 @@ msgid "第 {serial} 報" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1100 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926 -msgid "" -"{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 " -"M{magnitude}、深度{depth}公里。" +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、深度{depth}公里。" msgstr "" #: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1134 @@ -803,72 +746,44 @@ msgid "我們是誰?" msgstr "Chúng tôi là ai?" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 -msgid "" -"ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團" -"體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" -msgstr "" -"ExpTech Studio là một nhóm gồm hơn 15 Học sinh, phần lớn là những người có " -"độ tuổi trung bình dưới 20. Các thành viên đến từ Đài Loan (Bắc, Trung và " -"Nam), Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc." +msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" +msgstr "ExpTech Studio là một nhóm gồm hơn 15 Học sinh, phần lớn là những người có độ tuổi trung bình dưới 20. Các thành viên đến từ Đài Loan (Bắc, Trung và Nam), Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc." #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "Chúng tôi đã bắt đầu với những gì" #: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 -msgid "" -"成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成" -"現在的樣子。" -msgstr "" -"Nhóm ban đầu được thành lập bằng cách tuyển dụng một nhóm học sinh có sở " -"thích và năng khiếu về máy tính và công nghệ, sau đó đã phát triển vượt ra " -"ngoài phạm vi trường học và trở thành nhóm như hiện nay." +msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" +msgstr "Nhóm ban đầu được thành lập bằng cách tuyển dụng một nhóm học sinh có sở thích và năng khiếu về máy tính và công nghệ, sau đó đã phát triển vượt ra ngoài phạm vi trường học và trở thành nhóm như hiện nay." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "Những điều cần lưu ý" #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 -msgid "" -"根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可" -"能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" -msgstr "" -"Tùy thuộc vào trạng thái mạng, trạng thái máy chủ, trạng thái ứng dụng, " -"trạng thái nguồn dữ liệu ngược dòng, v.v., sự cố không nhận được thông tin " -"có thể xảy ra và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để tránh những tình huống như " -"vậy, nhưng chúng tôi không đảm bảo rằng chúng sẽ không xảy ra." +msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" +msgstr "Tùy thuộc vào trạng thái mạng, trạng thái máy chủ, trạng thái ứng dụng, trạng thái nguồn dữ liệu ngược dòng, v.v., sự cố không nhận được thông tin có thể xảy ra và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để tránh những tình huống như vậy, nhưng chúng tôi không đảm bảo rằng chúng sẽ không xảy ra." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" -msgstr "" -"Rung lắc mạnh có xu hướng xảy ra ở vị trí của người dùng sớm hơn thông báo." +msgstr "Rung lắc mạnh có xu hướng xảy ra ở vị trí của người dùng sớm hơn thông báo." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" -msgstr "" -"Báo cáo động đất nhanh là những tính toán nhanh và có thể chứa nhiều lỗi, do " -"đó cần phải thận trọng và hiểu rõ." +msgstr "Báo cáo động đất nhanh là những tính toán nhanh và có thể chứa nhiều lỗi, do đó cần phải thận trọng và hiểu rõ." #: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" -msgstr "" -"Bất kỳ hành vi nào không được chính thức cho phép đều có thể bị coi là vi " -"phạm pháp luật của Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan), vì vậy hãy đảm bảo tuân " -"thủ các quy định có liên quan." +msgstr "Bất kỳ hành vi nào không được chính thức cho phép đều có thể bị coi là vi phạm pháp luật của Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan), vì vậy hãy đảm bảo tuân thủ các quy định có liên quan." #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "Chào mừng đến với DPIP" #: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 -msgid "" -"DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資" -"訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" -msgstr "" -"DPIP là ứng dụng được thiết kế bởi một nhóm địa phương tại Đài Loan, tích " -"hợp thông tin từ TREM-Net (Mạng quan sát động đất thời gian thực Đài Loan) " -"và dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) để cung cấp một " -"ứng dụng thông tin phòng chống thiên tai tích hợp, duy nhất và tiện lợi." +msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" +msgstr "DPIP là ứng dụng được thiết kế bởi một nhóm địa phương tại Đài Loan, tích hợp thông tin từ TREM-Net (Mạng quan sát động đất thời gian thực Đài Loan) và dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) để cung cấp một ứng dụng thông tin phòng chống thiên tai tích hợp, duy nhất và tiện lợi." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:154 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" @@ -876,15 +791,11 @@ msgstr "Dịch vụ được sử dụng để gửi thông báo cảnh báo thi #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:162 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" -msgstr "" -"Dịch vụ được sử dụng để cập nhật vị trí và cung cấp thông tin cảnh báo tại " -"khu vực hiện tại" +msgstr "Dịch vụ được sử dụng để cập nhật vị trí và cung cấp thông tin cảnh báo tại khu vực hiện tại" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:168 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" -msgstr "" -"Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để thông báo phòng ngừa thảm " -"họa ngay lập tức." +msgstr "Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để thông báo phòng ngừa thảm họa ngay lập tức." #: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" @@ -892,9 +803,7 @@ msgstr "Lưu trữ hình" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:175 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" -msgstr "" -"Để lưu trữ hình ảnh trực quan dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung " -"ương (CWA) hoặc ExpTech." +msgstr "Để lưu trữ hình ảnh trực quan dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) hoặc ExpTech." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:342 msgid "權限請求" @@ -902,8 +811,7 @@ msgstr "Yêu cầu để xin phép" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:343 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" -msgstr "" -"Người dùng cần phải tự tay vào trang cài đặt để mở các quyền có liên quan." +msgstr "Người dùng cần phải tự tay vào trang cài đặt để mở các quyền có liên quan." #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:383 msgid "權限" @@ -911,9 +819,7 @@ msgstr "Sự cho phép" #: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:396 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" -msgstr "" -"Chúng tôi luôn ủng hộ người dùng và nỗ lực không ngừng vì quyền riêng tư của " -"họ." +msgstr "Chúng tôi luôn ủng hộ người dùng và nỗ lực không ngừng vì quyền riêng tư của họ." #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 msgid "地圖圖層" @@ -928,9 +834,8 @@ msgid "簡單" msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:139 -#, fuzzy msgid "報告" -msgstr "Thông báo" +msgstr "" #: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:150 msgid "氣象" @@ -1443,3 +1348,4 @@ msgstr "" #: ./lib/api/model/location/location.dart:113 msgid "{town}{townLevel}" msgstr "" + From 8c827da302e1bb21845a079a700adca4569c08e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:43 +0800 Subject: [PATCH 7/8] New translations location_names.csv (Multilingual) --- assets/translations/location_names.csv | 84 +++++++++++++------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/assets/translations/location_names.csv b/assets/translations/location_names.csv index c082f72aa..f5125e196 100644 --- a/assets/translations/location_names.csv +++ b/assets/translations/location_names.csv @@ -1,41 +1,41 @@ "key","zh-Hant","en","ja","ko","ru","vi","zh-Hans" -"連江","連江","Lienchiang","連江","連江","連江","連江","連江" -"宜蘭","宜蘭","Yilan","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭" +"連江","連江","Lienchiang","連江","連江","連江","連江","连江" +"宜蘭","宜蘭","Yilan","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜兰" "彰化","彰化","Changhua","彰化","彰化","彰化","彰化","彰化" "南投","南投","Nantou","南投","南投","南投","南投","南投" -"雲林","雲林","Yunlin","雲林","雲林","雲林","雲林","雲林" -"屏東","屏東","Pingdong","屏東","屏東","屏東","屏東","屏東" +"雲林","雲林","Yunlin","雲林","雲林","雲林","雲林","云林" +"屏東","屏東","Pingdong","屏東","屏東","屏東","屏東","屏东" "基隆","基隆","Keelung","基隆","基隆","基隆","基隆","基隆" -"臺北","臺北","Taipei","台北","臺北","臺北","臺北","臺北" +"臺北","臺北","Taipei","台北","臺北","臺北","臺北","台北" "新北","新北","New Taipei","新北","新北","新北","新北","新北" -"臺南","臺南","Tainan","台南","臺南","臺南","臺南","臺南" -"桃園","桃園","Taoyuan","桃園","桃園","桃園","桃園","桃園" -"嘉義","嘉義","Chiayi","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義" -"金門","金門","Kinmen","金門","金門","金門","金門","金門" +"臺南","臺南","Tainan","台南","臺南","臺南","臺南","台南" +"桃園","桃園","Taoyuan","桃園","桃園","桃園","桃園","桃园" +"嘉義","嘉義","Chiayi","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義","嘉义" +"金門","金門","Kinmen","金門","金門","金門","金門","金门" "高雄","高雄","Kaohsiung","高雄","高雄","高雄","高雄","高雄" -"臺東","臺東","Taitung","台東","臺東","臺東","臺東","臺東" -"花蓮","花蓮","Hualien","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮" +"臺東","臺東","Taitung","台東","臺東","臺東","臺東","台东" +"花蓮","花蓮","Hualien","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮","花莲" "澎湖","澎湖","Penghu","澎湖","澎湖","澎湖","澎湖","澎湖" "新竹","新竹","Hsinchu","新竹","新竹","新竹","新竹","新竹" -"臺中","臺中","Taichung","台中","臺中","臺中","臺中","臺中" +"臺中","臺中","Taichung","台中","臺中","臺中","臺中","台中" "苗栗","苗栗","Miaoli","苗栗","苗栗","苗栗","苗栗","苗栗" "成功","成功","Chenggong","成功","成功","成功","成功","成功" "佳冬","佳冬","Jiadong","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬","佳冬" -"麥寮","麥寮","Mailiao","麦寮","麥寮","麥寮","麥寮","麥寮" -"綠島","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","綠島" -"蘭嶼","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼" +"麥寮","麥寮","Mailiao","麦寮","麥寮","麥寮","麥寮","麦寮" +"綠島","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","绿岛" +"蘭嶼","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","兰屿" "田中","田中","Tianzhong","田中","田中","田中","田中","田中" -"社頭","社頭","Shetou","社頭","社頭","社頭","社頭","社頭" +"社頭","社頭","Shetou","社頭","社頭","社頭","社頭","社头" "竹田","竹田","Zhutian","竹田","竹田","竹田","竹田","竹田" -"萬丹","萬丹","Wandan","万丹","萬丹","萬丹","萬丹","萬丹" -"三灣","三灣","Sanwan","三湾","三灣","三灣","三灣","三灣" +"萬丹","萬丹","Wandan","万丹","萬丹","萬丹","萬丹","万丹" +"三灣","三灣","Sanwan","三湾","三灣","三灣","三灣","三湾" "峨眉","峨眉","Emei","峨眉","峨眉","峨眉","峨眉","峨眉" "南庄","南庄","Nanzhuang","南庄","南庄","南庄","南庄","南庄" "太保","太保","Taibao","太保","太保","太保","太保","太保" "中埔","中埔","Zhongpu","中埔","中埔","中埔","中埔","中埔" "番路","番路","Fanlu","番路","番路","番路","番路","番路" "水上","水上","Shuishang","水上","水上","水上","水上","水上" -"員林","員林","Yuanlin","員林","員林","員林","員林","員林" +"員林","員林","Yuanlin","員林","員林","員林","員林","员林" "小港","小港","Xiaogang","小港","小港","小港","小港","小港" "蘇澳","蘇澳","Suao","蘇澳","蘇澳","蘇澳","蘇澳","蘇澳" "五結","五結","Wujie","五結","五結","五結","五結","五結" @@ -73,51 +73,51 @@ "造橋","造橋","Zaoqiao","造橋","造橋","造橋","造橋","造橋" "獅潭","獅潭","Shitan","獅潭","獅潭","獅潭","獅潭","獅潭" "和美","和美","Hemei","和美","和美","和美","和美","和美" -"線西","線西","Xianxi","線西","線西","線西","線西","線西" +"線西","線西","Xianxi","線西","線西","線西","線西","线西" "伸港","伸港","Shenggang","伸港","伸港","伸港","伸港","伸港" "秀水","秀水","Xiushui","秀水","秀水","秀水","秀水","秀水" -"花壇","花壇","Huatan","花壇","花壇","花壇","花壇","花壇" -"芬園","芬園","Fenyuan","芬園","芬園","芬園","芬園","芬園" +"花壇","花壇","Huatan","花壇","花壇","花壇","花壇","花坛" +"芬園","芬園","Fenyuan","芬園","芬園","芬園","芬園","芬园" "溪湖","溪湖","Xihu","渓湖","溪湖","溪湖","溪湖","溪湖" -"東石","東石","Dongshi","東石","東石","東石","東石","東石" +"東石","東石","Dongshi","東石","東石","東石","東石","东石" "大村","大村","Dacun","大村","大村","大村","大村","大村" -"埔鹽","埔鹽","Puyan","埔塩","埔鹽","埔鹽","埔鹽","埔鹽" +"埔鹽","埔鹽","Puyan","埔塩","埔鹽","埔鹽","埔鹽","埔盐" "埔心","埔心","Puxin","埔心","埔心","埔心","埔心","埔心" "永靖","永靖","Yongjing ","永靖","永靖","永靖","永靖","永靖" "二水","二水","Ershui","二水","二水","二水","二水","二水" "二林","二林","Erlin","二林","二林","二林","二林","二林" -"埤頭","埤頭","Pitou","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭" +"埤頭","埤頭","Pitou","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭","埤头" "芳苑","芳苑","Fangyuan","芳苑","芳苑","芳苑","芳苑","芳苑" "大城","大城","Dacheng","大城","大城","大城","大城","大城" "竹塘","竹塘","Zhutang","竹塘","竹塘","竹塘","竹塘","竹塘" -"溪州","溪州","Xizhou","渓州","溪州","溪州","溪州","溪州" +"溪州","溪州","Xizhou","渓州","溪州","溪州","溪州","溪洲" "埔里","埔里","Puli","埔里","埔里","埔里","埔里","埔里" "草屯","草屯","Caotun","草屯","草屯","草屯","草屯","草屯" "竹山","竹山","Zhushan","竹山","竹山","竹山","竹山","竹山" "集集","集集","Jiji","集集","集集","集集","集集","集集" -"名間","名間","Mingjian","名間","名間","名間","名間","名間" +"名間","名間","Mingjian","名間","名間","名間","名間","名间" "鹿谷","鹿谷","Lugu","鹿谷","鹿谷","鹿谷","鹿谷","鹿谷" "中寮","中寮","Zhongliao","中寮","中寮","中寮","中寮","中寮" -"魚池","魚池","Yuchi","魚池","魚池","魚池","魚池","魚池" -"國姓","國姓","Guoxing","国姓","國姓","國姓","國姓","國姓" +"魚池","魚池","Yuchi","魚池","魚池","魚池","魚池","鱼池" +"國姓","國姓","Guoxing","国姓","國姓","國姓","國姓","国姓" "水里","水里","Shuili","水里","水里","水里","水里","水里" -"信義","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信義" -"仁愛","仁愛","Ren'Ai","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛" +"信義","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信义" +"仁愛","仁愛","Ren'Ai","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛","仁爱" "斗六","斗六","Douliu","斗六","斗六","斗六","斗六","斗六" -"斗南","斗南","Dounan","斗南","斗南","斗南","斗南","斗南" +"斗南","斗南","Dounan","斗南","斗南","斗南","斗南","鬥南" "虎尾","虎尾","Huwei","虎尾","虎尾","虎尾","虎尾","虎尾" "西螺","西螺","Xiluo","西螺","西螺","西螺","西螺","西螺" -"土庫","土庫","Tuku","土庫","土庫","土庫","土庫","土庫" +"土庫","土庫","Tuku","土庫","土庫","土庫","土庫","土库" "北港","北港","Beigang","北港","北港","北港","北港","北港" "古坑","古坑","Gukeng","古坑","古坑","古坑","古坑","古坑" "大埤","大埤","Dapi","大埤","大埤","大埤","大埤","大埤" "莿桐","莿桐","Citong","莿桐","莿桐","莿桐","莿桐","莿桐" "林內","林內","Linnei","林内","林內","林內","林內","林內" -"二崙","二崙","Erlun","二崙","二崙","二崙","二崙","二崙" -"崙背","崙背","Lunbei","崙背","崙背","崙背","崙背","崙背" -"東勢","東勢","Dongshi","東勢","東勢","東勢","東勢","東勢" +"二崙","二崙","Erlun","二崙","二崙","二崙","二崙","二仑" +"崙背","崙背","Lunbei","崙背","崙背","崙背","崙背","仑背" +"東勢","東勢","Dongshi","東勢","東勢","東勢","東勢","东势" "褒忠","褒忠","Baozhong","褒忠","褒忠","褒忠","褒忠","褒忠" -"元長","元長","Yuanchang","元長","元長","元長","元長","元長" +"元長","元長","Yuanchang","元長","元長","元長","元長","元长" "水林","水林","Shuilin","水林","水林","水林","水林","水林" "朴子","朴子","Puzi","朴子","朴子","朴子","朴子","朴子" "大林","大林","Dalin","大林","大林","大林","大林","大林" @@ -172,13 +172,13 @@ "頭城","頭城","Toucheng","頭城","頭城","頭城","頭城","頭城" "南澳","南澳","Nanao","南澳","南澳","南澳","南澳","南澳" "竹北","竹北","Zhubei","竹北","竹北","竹北","竹北","竹北" -"新豐","新豐","Sinfong","新豊","新豐","新豐","新豐","新豐" -"苑裡","苑裡","Yuanli","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡" -"通霄","通霄","Tongxiao","通霄","通霄","通霄","通霄","通霄" +"新豐","新豐","Sinfong","新豊","新豐","新豐","新豐","新丰" +"苑裡","苑裡","Yuanli","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡","苑里" +"通霄","通霄","Tongxiao","通霄","通霄","通霄","通霄","通宵" "竹南","竹南","Jhunan","竹南","竹南","竹南","竹南","竹南" -"後龍","後龍","Houlong","後龍","後龍","後龍","後龍","後龍" +"後龍","後龍","Houlong","後龍","後龍","後龍","後龍","后龙" "鹿港","鹿港","Lukang","鹿港","鹿港","鹿港","鹿港","鹿港" -"福興","福興","Fuxing","福興","福興","福興","福興","福興" +"福興","福興","Fuxing","福興","福興","福興","福興","福兴" "臺西","臺西","Taixi","台西","臺西","臺西","臺西","臺西" "四湖","四湖","Sihu","四湖","四湖","四湖","四湖","四湖" "口湖","口湖","Kouhu","口湖","口湖","口湖","口湖","口湖" From bc432c94b4e21d504967317e80eed2b35c3e317e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kamiya Date: Thu, 14 Aug 2025 09:07:44 +0800 Subject: [PATCH 8/8] New translations weather_station_names.csv (Multilingual) --- assets/translations/weather_station_names.csv | 78 +++++++++---------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/assets/translations/weather_station_names.csv b/assets/translations/weather_station_names.csv index 51624ec03..e05811e6e 100644 --- a/assets/translations/weather_station_names.csv +++ b/assets/translations/weather_station_names.csv @@ -3,33 +3,33 @@ "466881","新北","New Taipei","新北","新北","新北","新北","新北" "466900","淡水","Tamsui","淡水","淡水","淡水","淡水","淡水" "466910","鞍部","Anbu","鞍部","鞍部","鞍部","鞍部","鞍部" -"466920","臺北","Taipei","台北","臺北","臺北","臺北","臺北" +"466920","臺北","Taipei","台北","臺北","臺北","臺北","台北" "466930","竹子湖","Zhuzihu","竹子湖","竹子湖","竹子湖","竹子湖","竹子湖" "466940","基隆","Keelung","基隆","基隆","基隆","基隆","基隆" "466950","彭佳嶼","Pengjiayu","彭佳嶼","彭佳嶼","彭佳嶼","彭佳嶼","彭佳嶼" -"466990","花蓮","Hualien","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮" +"466990","花蓮","Hualien","花蓮","花蓮","花蓮","花蓮","花莲" "467050","新屋","Xinwu","新屋","新屋","新屋","新屋","新屋" -"467080","宜蘭","Yilan","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭" -"467110","金門","Kinmen","金門","金門","金門","金門","金門" +"467080","宜蘭","Yilan","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜蘭","宜兰" +"467110","金門","Kinmen","金門","金門","金門","金門","金门" "467270","田中","Tianzhong","田中","田中","田中","田中","田中" -"467280","後龍","Houlong","後龍","後龍","後龍","後龍","後龍" +"467280","後龍","Houlong","後龍","後龍","後龍","後龍","后龙" "467290","古坑","Gukeng","古坑","古坑","古坑","古坑","古坑" "467300","東吉島","Dongjidao","東吉島","東吉島","東吉島","東吉島","東吉島" "467350","澎湖","Penghu","澎湖","澎湖","澎湖","澎湖","澎湖" -"467410","臺南","Tainan","台南","臺南","臺南","臺南","臺南" +"467410","臺南","Tainan","台南","臺南","臺南","臺南","台南" "467420","永康","Yongkang","永康","永康","永康","永康","永康" "467441","高雄","Kaohsiung","高雄","高雄","高雄","高雄","高雄" -"467480","嘉義","Chiayi","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義" -"467490","臺中","Taichung","台中","臺中","臺中","臺中","臺中" +"467480","嘉義","Chiayi","嘉義","嘉義","嘉義","嘉義","嘉义" +"467490","臺中","Taichung","台中","臺中","臺中","臺中","台中" "467530","阿里山","Alishan","阿里山","阿里山","阿里山","阿里山","阿里山" "467540","大武","Dawu","大武","大武","大武","大武","大武" "467550","玉山","Yushan","玉山","玉山","玉山","玉山","玉山" "467571","新竹","Hsinchu","新竹","新竹","新竹","新竹","新竹" "467590","恆春","Hengchun","恒春","恆春","恆春","恆春","恆春" "467610","成功","Chenggong","成功","成功","成功","成功","成功" -"467620","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼" +"467620","蘭嶼","Lanyu","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","蘭嶼","兰屿" "467650","日月潭","Sun Moon Lake","日月潭","日月潭","日月潭","日月潭","日月潭" -"467660","臺東","Taitung","台東","臺東","臺東","臺東","臺東" +"467660","臺東","Taitung","台東","臺東","臺東","臺東","台东" "467790","墾丁雷達站","Kenting","墾丁雷達站","墾丁雷達站","墾丁雷達站","墾丁雷達站","墾丁雷達站" "467990","馬祖","Matsu","馬祖","馬祖","馬祖","馬祖","馬祖" "12J990","口湖工作站","Kouhu Branch Station","口湖工作站","口湖工作站","口湖工作站","口湖工作站","口湖工作站" @@ -128,7 +128,7 @@ "C2O810","曾文","Cengwen","曾文","曾文","曾文","曾文","曾文" "C2O930","玉井","Yujing","玉井","玉井","玉井","玉井","玉井" "C2O950","安南","Annan","安南","安南","安南","安南","安南" -"C2R170","屏東","Pingdong","屏東","屏東","屏東","屏東","屏東" +"C2R170","屏東","Pingdong","屏東","屏東","屏東","屏東","屏东" "C2R970","屏科大","National Pingtung University","屏科大","屏科大","屏科大","屏科大","屏科大" "C2V250","甲仙","Jiaxian","甲仙","甲仙","甲仙","甲仙","甲仙" "C2V260","月眉","Yuemei","月眉","月眉","月眉","月眉","月眉" @@ -183,7 +183,7 @@ "C0A9F0","內湖","Neihu","内湖","內湖","內湖","內湖","內湖" "C0AC40","大屯山","Datunshan","大屯山","大屯山","大屯山","大屯山","大屯山" "C0AC60","三峽","Sanshia","三峡","三峽","三峽","三峽","三峽" -"C0AC70","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信義" +"C0AC70","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信义" "C0AC80","文山","Wenshan","文山","文山","文山","文山","文山" "C0ACA0","新莊","Xinzhuang","新荘","新莊","新莊","新莊","新莊" "C0AD10","八里","Bali","八里","八里","八里","八里","八里" @@ -220,7 +220,7 @@ "C0B050","八斗子","Badouzi","八斗子","八斗子","八斗子","八斗子","八斗子" "C0B060","暖暖","Nuannuan","暖暖","暖暖","暖暖","暖暖","暖暖" "C0C460","復興","Fuxing","復興","復興","復興","復興","復興" -"C0C480","桃園","Taoyuan","桃園","桃園","桃園","桃園","桃園" +"C0C480","桃園","Taoyuan","桃園","桃園","桃園","桃園","桃园" "C0C490","八德","Bade","八徳","八德","八德","八德","八德" "C0C590","觀音","Guanyin","観音","觀音","觀音","觀音","觀音" "C0C620","蘆竹","Luzhu","蘆竹","蘆竹","蘆竹","蘆竹","蘆竹" @@ -244,7 +244,7 @@ "C0D550","雪霸","Xueba","雪霸","雪霸","雪霸","雪霸","雪霸" "C0D560","竹東","Zhudong","竹東","竹東","竹東","竹東","竹東" "C0D580","寶山","Baoshan","宝山","寶山","寶山","寶山","寶山" -"C0D590","新豐","Sinfong","新豊","新豐","新豐","新豐","新豐" +"C0D590","新豐","Sinfong","新豊","新豐","新豐","新豐","新丰" "C0D650","湖口","Hukou","湖口","湖口","湖口","湖口","湖口" "C0D660","新竹市東區","Dongqu Hsinshu City","新竹市東區","新竹市東區","新竹市東區","新竹市東區","新竹市東區" "C0D670","海天一線","Haitianyisian","海天一線","海天一線","海天一線","海天一線","海天一線" @@ -257,7 +257,7 @@ "C0E430","南庄","Nanzhuang","南庄","南庄","南庄","南庄","南庄" "C0E550","明德","Mingde","明德","明德","明德","明德","明德" "C0E570","白沙屯","Baishatun","白沙屯","白沙屯","白沙屯","白沙屯","白沙屯" -"C0E590","通霄","Tongxiao","通霄","通霄","通霄","通霄","通霄" +"C0E590","通霄","Tongxiao","通霄","通霄","通霄","通霄","通宵" "C0E610","馬都安","Madu-An","馬都安","馬都安","馬都安","馬都安","馬都安" "C0E730","頭份","Toufen","頭份","頭份","頭份","頭份","頭份" "C0E740","造橋","Zaoqiao","造橋","造橋","造橋","造橋","造橋" @@ -266,7 +266,7 @@ "C0E791","卓蘭","Zhuolan","卓蘭","卓蘭","卓蘭","卓蘭","卓蘭" "C0E810","西湖","Xihu","西湖","西湖","西湖","西湖","西湖" "C0E820","獅潭","Shitan","獅潭","獅潭","獅潭","獅潭","獅潭" -"C0E830","苑裡","Yuanli","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡" +"C0E830","苑裡","Yuanli","苑裡","苑裡","苑裡","苑裡","苑里" "C0E850","大河","Dahe","大河","大河","大河","大河","大河" "C0E870","高鐵苗栗","THSR Miaoli","高鐵苗栗","高鐵苗栗","高鐵苗栗","高鐵苗栗","高鐵苗栗" "C0E910","海埔","Haipu","海埔","海埔","海埔","海埔","海埔" @@ -280,7 +280,7 @@ "C0F0C0","中坑","Zhongkeng","中坑","中坑","中坑","中坑","中坑" "C0F0D0","審馬陣","Shenmazhen","審馬陣","審馬陣","審馬陣","審馬陣","審馬陣" "C0F0E0","南湖圈谷","Nanhuquangu","南湖圈谷","南湖圈谷","南湖圈谷","南湖圈谷","南湖圈谷" -"C0F850","東勢","Dongshi","東勢","東勢","東勢","東勢","東勢" +"C0F850","東勢","Dongshi","東勢","東勢","東勢","東勢","东势" "C0F970","大坑","Dakeng","大坑","大坑","大坑","大坑","大坑" "C0F9I0","神岡","Shengang","神岡","神岡","神岡","神岡","神岡" "C0F9K0","大安","Da-An","大安","大安","大安","大安","大安" @@ -313,23 +313,23 @@ "C0FB30","八仙山苗圃","Bashianshan","八仙山苗圃","八仙山苗圃","八仙山苗圃","八仙山苗圃","八仙山苗圃" "C0FB40","中橫21.6k","Chungheng 21.6k","中橫21.6k","中橫21.6k","中橫21.6k","中橫21.6k","中橫21.6k" "C0FB70","大甲溪埔","Dajia, Xipu","大甲溪埔","大甲溪埔","大甲溪埔","大甲溪埔","大甲溪埔" -"C0G620","芬園","Fenyuan","芬園","芬園","芬園","芬園","芬園" -"C0G650","員林","Yuanlin","員林","員林","員林","員林","員林" +"C0G620","芬園","Fenyuan","芬園","芬園","芬園","芬園","芬园" +"C0G650","員林","Yuanlin","員林","員林","員林","員林","员林" "C0G660","溪湖","Xihu","渓湖","溪湖","溪湖","溪湖","溪湖" -"C0G720","溪州","Xizhou","渓州","溪州","溪州","溪州","溪州" +"C0G720","溪州","Xizhou","渓州","溪州","溪州","溪州","溪洲" "C0G730","二林","Erlin","二林","二林","二林","二林","二林" "C0G740","大城","Dacheng","大城","大城","大城","大城","大城" -"C0G770","福興","Fuxing","福興","福興","福興","福興","福興" +"C0G770","福興","Fuxing","福興","福興","福興","福興","福兴" "C0G780","秀水","Xiushui","秀水","秀水","秀水","秀水","秀水" -"C0G800","埔鹽","Puyan","埔塩","埔鹽","埔鹽","埔鹽","埔鹽" +"C0G800","埔鹽","Puyan","埔塩","埔鹽","埔鹽","埔鹽","埔盐" "C0G810","埔心","Puxin","埔心","埔心","埔心","埔心","埔心" "C0G820","田尾","Tianwei","田尾","田尾","田尾","田尾","田尾" -"C0G830","埤頭","Pitou","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭" -"C0G860","社頭","Shetou","社頭","社頭","社頭","社頭","社頭" +"C0G830","埤頭","Pitou","埤頭","埤頭","埤頭","埤頭","埤头" +"C0G860","社頭","Shetou","社頭","社頭","社頭","社頭","社头" "C0G880","二水","Ershui","二水","二水","二水","二水","二水" "C0G890","伸港","Shenggang","伸港","伸港","伸港","伸港","伸港" -"C0G900","線西","Xianxi","線西","線西","線西","線西","線西" -"C0G910","花壇","Huatan","花壇","花壇","花壇","花壇","花壇" +"C0G900","線西","Xianxi","線西","線西","線西","線西","线西" +"C0G910","花壇","Huatan","花壇","花壇","花壇","花壇","花坛" "C0G920","永靖","Yongjing ","永靖","永靖","永靖","永靖","永靖" "C0G940","竹塘","Zhutang","竹塘","竹塘","竹塘","竹塘","竹塘" "C0G950","防潮門","Fangchaomen","防潮門","防潮門","防潮門","防潮門","防潮門" @@ -342,35 +342,35 @@ "C0H9A0","神木村","Shenmu Village","神木村","神木村","神木村","神木村","神木村" "C0H9C0","合歡山","Hehuan Mountain","合歡山","合歡山","合歡山","合歡山","合歡山" "C0I010","廬山","Lushan","廬山","廬山","廬山","廬山","廬山" -"C0I080","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信義" +"C0I080","信義","Xinyi","信義","信義","信義","信義","信义" "C0I110","竹山","Zhushan","竹山","竹山","竹山","竹山","竹山" "C0I360","水里","Shuili","水里","水里","水里","水里","水里" -"C0I370","魚池","Yuchi","魚池","魚池","魚池","魚池","魚池" +"C0I370","魚池","Yuchi","魚池","魚池","魚池","魚池","鱼池" "C0I380","集集","Jiji","集集","集集","集集","集集","集集" -"C0I390","仁愛","Ren'Ai","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛" -"C0I410","名間","Mingjian","名間","名間","名間","名間","名間" -"C0I420","國姓","Guoxing","国姓","國姓","國姓","國姓","國姓" +"C0I390","仁愛","Ren'Ai","仁愛","仁愛","仁愛","仁愛","仁爱" +"C0I410","名間","Mingjian","名間","名間","名間","名間","名间" +"C0I420","國姓","Guoxing","国姓","國姓","國姓","國姓","国姓" "C0I460","南投","Nantou","南投","南投","南投","南投","南投" "C0I480","梅峰","Meifeng","梅峰","梅峰","梅峰","梅峰","梅峰" "C0I490","萬大林道","Wandalindao","萬大林道","萬大林道","萬大林道","萬大林道","萬大林道" "C0I520","玉山風口","Yushanfengkou","玉山風口","玉山風口","玉山風口","玉山風口","玉山風口" "C0I530","小奇萊","Xiaoqilai","小奇萊","小奇萊","小奇萊","小奇萊","小奇萊" "C0I540","奇萊稜線","Qilailengxian","奇萊稜線","奇萊稜線","奇萊稜線","奇萊稜線","奇萊稜線" -"C0K250","崙背","Lunbei","崙背","崙背","崙背","崙背","崙背" +"C0K250","崙背","Lunbei","崙背","崙背","崙背","崙背","仑背" "C0K280","四湖","Sihu","四湖","四湖","四湖","四湖","四湖" "C0K291","宜梧","Yiwu","宜梧","宜梧","宜梧","宜梧","宜梧" "C0K330","虎尾","Huwei","虎尾","虎尾","虎尾","虎尾","虎尾" -"C0K390","土庫","Tuku","土庫","土庫","土庫","土庫","土庫" +"C0K390","土庫","Tuku","土庫","土庫","土庫","土庫","土库" "C0K400","斗六","Douliu","斗六","斗六","斗六","斗六","斗六" "C0K410","北港","Beigang","北港","北港","北港","北港","北港" "C0K420","西螺","Xiluo","西螺","西螺","西螺","西螺","西螺" "C0K430","褒忠","Baozhong","褒忠","褒忠","褒忠","褒忠","褒忠" -"C0K440","二崙","Erlun","二崙","二崙","二崙","二崙","二崙" +"C0K440","二崙","Erlun","二崙","二崙","二崙","二崙","二仑" "C0K450","大埤","Dapi","大埤","大埤","大埤","大埤","大埤" -"C0K460","斗南","Dounan","斗南","斗南","斗南","斗南","斗南" +"C0K460","斗南","Dounan","斗南","斗南","斗南","斗南","鬥南" "C0K470","林內","Linnei","林内","林內","林內","林內","林內" "C0K480","莿桐","Citong","莿桐","莿桐","莿桐","莿桐","莿桐" -"C0K500","元長","Yuanchang","元長","元長","元長","元長","元長" +"C0K500","元長","Yuanchang","元長","元長","元長","元長","元长" "C0K510","水林","Shuilin","水林","水林","水林","水林","水林" "C0K530","臺西","Taixi","台西","臺西","臺西","臺西","臺西" "C0K550","蔦松","Niaosong","蔦松","蔦松","蔦松","蔦松","蔦松" @@ -387,7 +387,7 @@ "C0M680","太保","Taibao","太保","太保","太保","太保","太保" "C0M690","水上","Shuishang","水上","水上","水上","水上","水上" "C0M700","竹崎","Zhuqi","竹崎","竹崎","竹崎","竹崎","竹崎" -"C0M710","東石","Dongshi","東石","東石","東石","東石","東石" +"C0M710","東石","Dongshi","東石","東石","東石","東石","东石" "C0M720","番路","Fanlu","番路","番路","番路","番路","番路" "C0M730","嘉義市東區","Dongqu Chiayi City","嘉義市東區","嘉義市東區","嘉義市東區","嘉義市東區","嘉義市東區" "C0M740","六腳","Liujiao","六脚","六腳","六腳","六腳","六腳" @@ -471,7 +471,7 @@ "C0R900","竹坑","Jhukeng","竹坑","竹坑","竹坑","竹坑","竹坑" "C0R910","下寮","Sialiao","下寮","下寮","下寮","下寮","下寮" "C0R920","塭仔","Wunzai","塭仔","塭仔","塭仔","塭仔","塭仔" -"C0R930","萬丹","Wandan","万丹","萬丹","萬丹","萬丹","萬丹" +"C0R930","萬丹","Wandan","万丹","萬丹","萬丹","萬丹","万丹" "C0R940","加祿堂","Jialutang","加祿堂","加祿堂","加祿堂","加祿堂","加祿堂" "C0R950","萬隆國小","Wanlongguoxiao","萬隆國小","萬隆國小","萬隆國小","萬隆國小","萬隆國小" "C0R960","內埔","Neipu","内埔","內埔","內埔","內埔","內埔" @@ -479,7 +479,7 @@ "C0S690","太麻里","Taimali","太麻里","太麻里","太麻里","太麻里","太麻里" "C0S700","知本","Jhihben","知本","知本","知本","知本","知本" "C0S710","鹿野","Luye","鹿野","鹿野","鹿野","鹿野","鹿野" -"C0S730","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","綠島" +"C0S730","綠島","Ludao","緑島","綠島","綠島","綠島","绿岛" "C0S740","池上","Chihshang","池上","池上","池上","池上","池上" "C0S750","向陽","Siangyang","向陽","向陽","向陽","向陽","向陽" "C0S760","紅石","Hongshih","紅石","紅石","紅石","紅石","紅石"