Permalink
Browse files

Add Japanese translation

  • Loading branch information...
sicklylife-jp authored and gnomesysadmins committed Jan 3, 2019
1 parent 1295727 commit c6934c860a0bf0f25027e88eac86d114c1d5f00b
Showing with 322 additions and 0 deletions.
  1. +1 −0 po/LINGUAS
  2. +321 −0 po/ja.po
@@ -13,6 +13,7 @@ hr
hu
id
it
ja
ko
nb
nl
321 po/ja.po
@@ -0,0 +1,321 @@
# Japanese translation for chrome-gnome-shell.
# Copyright (C) 2019 chrome-gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the chrome-gnome-shell package.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 18:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 18:14+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: chrome-gnome-shell-key-close:1
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
#. format.
#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
msgid "Wrong connector response received"
msgstr ""

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. enabled?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. installed?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
msgid "Installed"
msgstr "インストール"

#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
msgid "Extension"
msgstr "拡張機能"

#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "はダウングレードする必要があります"

#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons can be upgraded'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_upgrade:1
msgid "can be upgraded"
msgstr "はアップグレードできます"

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension status
#. synchronized with remote browser storage?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
msgid "Synchronized"
msgstr "同期"

#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
#. titlebars.
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr ""

#. This is a part of phrase 'Update check period: xx hours'
#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
msgid "hours"
msgstr "時間"

#. Used as extension description in Chrome Store
#: chrome-gnome-shell-key-manifest_description:1
msgid ""
"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
"extensions repository https://extensions.gnome.org"
msgstr "この拡張機能は GNOME Shell と GNOME Shell の拡張機能リポジトリ https://extensions.gnome.org の統合を提供します"

#. $REQUEST$ is a placeholder for technical name of request that web extension
#. make via native messaging host application.
#.
#. String placeholders:
#. request
#.
#: chrome-gnome-shell-key-native_request_failed:1
msgid "«$REQUEST$» native request failed"
msgstr ""

#. This is a part of phrase 'Last check: never'
#: chrome-gnome-shell-key-never:1
msgid "never"
msgstr "しない"

#: chrome-gnome-shell-key-no:1
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
#. settings
#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
msgid ""
"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
"and running."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
msgid ""
"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
"is not detected. Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
"instructions about installing connector."
msgstr "GNOME Shell integration 拡張機能は実行されているものの、"
"ネイティブホストコネクタが検出されません。コネクタのインストール手順については"
"<a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>ドキュメント</a>"
"を参照してください。"

#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
#. application.'
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_response:1
msgid "No host response"
msgstr "ホストの反応がありません"

#. Tooltip for browser extensions icon.
#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
msgid "Open GNOME Shell extensions website"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能のウェブサイトを開く"

#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
#. checks.
#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
msgid "Update check period"
msgstr "更新確認間隔"

#. This is a start of phrase (followed by date/time) of last GNOME Shell
#. extensions update check.
#: chrome-gnome-shell-key-options_last_check:1
msgid "Last check"
msgstr "最終確認"

#. Link name for options tab.
#: chrome-gnome-shell-key-options_link:1
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#. This is a start of phrase (followed by date/time) of next GNOME Shell
#. extensions update check.
#: chrome-gnome-shell-key-options_next_check:1
msgid "Next check"
msgstr "次の確認"

#. Means 'Options were saved successfully after user clicked Save button'
#: chrome-gnome-shell-key-options_saved:1
msgid "Options saved."
msgstr "オプションを保存しました。"

#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
#. extension is updated.
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
msgid "Show release notes when browser extension updated"
msgstr "ブラウザー拡張機能の更新時にリリースノートを表示"

#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
#. extensions with remote browser storage.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能一覧を同期"

#. This is a notice under option name.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
msgid ""
"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
"Google account."
msgstr "有効にすると、GNOME Shell 拡張機能一覧を Google アカウントで同期します。"

#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
#. but may be shown in other browsers.
#.
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
#: chrome-gnome-shell-key-options_title:1
msgid "$GS_CHROME$ options"
msgstr ""

#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の更新を確認"

#. Option name.
#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
msgstr "有効化された GNOME Shell 拡張機能のみ更新を確認"

#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled_notice:1
msgid ""
"Your native host connector does not support updates check for enabled GNOME "
"Shell extensions only. Consider update."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
msgid ""
"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
"updates. Probably python-requests package is missing."
msgstr ""

#. Use light icon that is looked better with dark themes.
#: chrome-gnome-shell-key-options_use_light_icon:1
msgid "Use light icon (dark theme)"
msgstr "明るいアイコンを使用 (ダークテーマ)"

#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
msgid "Native host connector is not supported for your platform."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-retry:1
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: chrome-gnome-shell-key-save:1
msgid "Save"
msgstr "保存"

#. Link name for synchronization tab in options dialog.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
msgid "Do not enable synchronization."
msgstr ""

#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
#.
#. String placeholders:
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
msgstr "拡張機能の同期に失敗しました: $CAUSE$"

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
msgstr ""

#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
#. this string. New line character is treated as line break (<br />)
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
msgstr ""

#. Link name for translation credits tab in options dialog.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
msgid "About translation"
msgstr "翻訳について"

#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の更新が利用可能です"

#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused update failure.
#.
#. String placeholders:
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の更新確認に失敗しました: $CAUSE$"

#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
msgid ""
"Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
"should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
"Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
"instructions."
msgstr ""

#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#. Chrome store description
#: chrome-gnome-shell-store-description:1
msgid ""
"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
"\n"
"For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur."
"archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
"For Debian, Fedora, Gentoo and Ubuntu you can install package named \"chrome-"
"gnome-shell\".\n"
"\n"
"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
msgstr ""
"この拡張機能を動作させるには、ネイティブコネクタをインストールする必要があります。\n"
"\n"
"Arch Linux は AUR に PKGBUILD があります: https://aur.archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
"Debian、Fedora、Gentoo、Ubuntu は \"chrome-gnome-shell\" というパッケージをインストールできます。\n"
"\n"
"コネクタは手動でインストールすることもできます。インストール手順については次のページを参照してください: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation\n"

0 comments on commit c6934c8

Please sign in to comment.