From 4ee6435aa56c2492ccdfd00cc8e8609150b51401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aruna Hewapathirane Date: Fri, 7 Jan 2022 20:31:26 -0500 Subject: [PATCH 1/3] Updated Sinhala Translation --- po/si.po | 3257 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1541 insertions(+), 1716 deletions(-) diff --git a/po/si.po b/po/si.po index adca7d5ac..1b9d19d6b 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,2503 +1,2328 @@ -# translation of si.po to Sinhala -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sinhala translations for gnome-terminal. +# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal. # # Danishka Navin , 2007. # Danishka Navin , 2008. +# Aruna Hewapathirane , 2022. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: si\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-18 03:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:26+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin \n" -"Language-Team: Sinhala \n" +"Project-Id-Version: gnome-terminal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-23 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:19-0500\n" +"Last-Translator: Aruna Hewapathirane\n" +"Language-Team: Sinhala\n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 -#: ../src/terminal-accels.c:181 ../src/terminal-profile.c:278 -#: ../src/terminal-window.c:800 ../src/terminal.c:1206 ../src/terminal.c:1638 -msgid "Terminal" -msgstr "අග්‍රය" -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 -msgid "Use the command line" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 +msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" msgstr "" -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:160 ../src/eggcellrendererkeys.c:161 -msgid "Accelerator key" -msgstr "ත්වරක යතුරු" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:170 ../src/eggcellrendererkeys.c:171 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "ත්වරකයේ විකරණ" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:180 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "ත්වරක ආකාර" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:181 -msgid "The type of accelerator." +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 +msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" msgstr "" -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:219 ../src/terminal-accels.c:726 -msgid "Disabled" -msgstr "අක්‍රිය" - -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:330 ../src/eggcellrendererkeys.c:564 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36 +msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" msgstr "" -#: ../src/eggcellrendererkeys.c:567 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "නව ත්වරකයක් ඇතුලත් කරන්න " - -#: ../src/encoding.c:55 -msgid "Current Locale" -msgstr "දැනට ඇති පෙදෙසිය" - -#: ../src/encoding.c:58 ../src/encoding.c:84 ../src/encoding.c:127 -#: ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199 -msgid "Western" -msgstr "බටහිර" - -#: ../src/encoding.c:60 ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:155 -#: ../src/encoding.c:195 -msgid "Central European" -msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" - -#: ../src/encoding.c:62 -msgid "South European" -msgstr "දකුණු යුරෝපීය" - -#: ../src/encoding.c:64 ../src/encoding.c:80 ../src/encoding.c:209 -msgid "Baltic" -msgstr "බොල්ටික්" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 +msgid "GPL-3.0+" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:66 ../src/encoding.c:131 ../src/encoding.c:144 -#: ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:197 -msgid "Cyrillic" -msgstr "සයිරිලීක" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 +msgid "Terminal plugin for Files" +msgstr "ගොනු සඳහා ටර්මිනල් ප්ලගිනය" -#: ../src/encoding.c:68 ../src/encoding.c:137 ../src/encoding.c:153 -#: ../src/encoding.c:207 -msgid "Arabic" -msgstr "අරාබී" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40 +msgid "Open a terminal from Files" +msgstr "ගොනු වලින් ටර්මිනලයක් විවෘත කරන්න" -#: ../src/encoding.c:70 ../src/encoding.c:165 ../src/encoding.c:201 -msgid "Greek" -msgstr "ග්‍රීක" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42 +msgid "" +"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " +"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." +msgstr "" +"Open Terminal යනු ගොනු යෙදුම සඳහා වන ප්ලගිනයකි, එය දැනට බ්‍රවුස් කර ඇති නාමාවලියෙහි " +" ටර්මිනලයක් විවෘත කිරීමට සන්දර්භය මෙනුවට මෙනු අයිතමයක් එක් කරයි." -#: ../src/encoding.c:72 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "හෙබ්රුව් දෘශ්‍ය" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59 +msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" +msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" -#: ../src/encoding.c:74 ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:171 -#: ../src/encoding.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "හෙබ්රුව්" +#. This is the name of a colour scheme +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 src/preferences.ui:214 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../src/encoding.c:76 ../src/encoding.c:133 ../src/encoding.c:179 -#: ../src/encoding.c:203 -msgid "Turkish" -msgstr "තුර්කි" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61 +msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" +msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" -#: ../src/encoding.c:78 -msgid "Nordic" -msgstr "නොර්ඩික්" +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 +msgid "gnome-terminal" +msgstr "gnome-පර්යන්තය" -#: ../src/encoding.c:82 -msgid "Celtic" -msgstr "සෙල්ටික්" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:150 +#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144 +#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1901 +#: src/terminal-window.cc:2167 src/terminal-window.cc:2450 src/terminal.cc:570 +msgid "Terminal" +msgstr "පර්යන්තය" -#: ../src/encoding.c:86 ../src/encoding.c:177 -msgid "Romanian" -msgstr "රෝමානු" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39 +msgid "Use the command line" +msgstr "විධාන රේඛාව භාවිතා කරන්න" -#: ../src/encoding.c:89 ../src/encoding.c:91 ../src/encoding.c:93 -#: ../src/encoding.c:95 ../src/encoding.c:97 -msgid "Unicode" -msgstr "යුනිකේත" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:5 +msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:100 -msgid "Armenian" -msgstr "ඇමරිකානු" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:8 +msgid "org.gnome.Terminal" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:102 ../src/encoding.c:104 ../src/encoding.c:113 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:17 src/terminal-accels.cc:127 +msgid "New Window" +msgstr "නව කවුළුව" -#: ../src/encoding.c:106 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "සයිරිලීක/රුසියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:21 src/terminal-accels.cc:146 +msgid "Preferences" +msgstr "මනාප" -#: ../src/encoding.c:109 ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:184 -msgid "Japanese" -msgstr "ජපන්" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 +msgid "org.gnome.Terminal.desktop" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:111 ../src/encoding.c:142 ../src/encoding.c:146 -#: ../src/encoding.c:190 -msgid "Korean" -msgstr "කොරියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41 +msgid "" +"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " +"environment which can be used to run programs available on your system." +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:116 ../src/encoding.c:118 ../src/encoding.c:120 -#: ../src/encoding.c:124 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "සරලවු චීන" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42 +msgid "" +"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " +"shortcuts." +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:122 -msgid "Georgian" -msgstr "ජොර්ජියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45 +msgid "console" +msgstr "කොන්සෝලය" -#: ../src/encoding.c:150 ../src/encoding.c:181 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "සයිරිලීක/යුක්රේනියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46 +msgid "keyboard" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:157 -msgid "Croatian" -msgstr "ක්‍රොයේෂියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47 +msgid "pointing" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:161 -msgid "Hindi" -msgstr "හින්දි" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50 +msgid "" +"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:163 -msgid "Persian" -msgstr "පර්සියානු" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53 +msgid "HiDpiIcon" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:167 -msgid "Gujarati" -msgstr "ගුජරාති" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 +msgid "HighContrast" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:169 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "ගර්මුකී" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 +msgid "ModernToolkit" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:173 -msgid "Icelandic" -msgstr "අයිස්ලන්ත" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 +msgid "SearchProvider" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:186 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211 -msgid "Vietnamese" -msgstr "වියත්නාම" +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 +msgid "UserDocs" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:188 -msgid "Thai" -msgstr "තායී" +#. Translators: Keep single quote please! +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133 +msgctxt "visible-name" +msgid "'Unnamed'" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:377 -msgid "User Defined" -msgstr "පරිශීලක විසින් සඳහන් කරන ලඳ" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134 +msgid "Human-readable name of the profile" +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:735 ../src/encoding.c:799 -msgid "_Description" -msgstr "විස්තරය (_D)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135 +msgid "Human-readable name of the profile." +msgstr "" -#: ../src/encoding.c:744 ../src/encoding.c:808 -msgid "_Encoding" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139 +msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/encoding.c:977 -#, c-format +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140 msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal encoding list " -"changes. (%s)\n" +"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:2 -msgid "Background" -msgstr "පසුබිම" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:3 -msgid "Command" -msgstr "විධානය" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:4 -msgid "Compatibility" -msgstr "අනුකුලතාව" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:5 -msgid "Foreground and Background" -msgstr "ඉදිරිතල සහ පසුතල" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:6 -msgid "General" -msgstr "සාමාන්‍ය" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:7 -msgid "Palette" -msgstr "වර්‍ණාවලිය" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:8 -msgid "Scrolling" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144 +msgid "Default color of terminal background" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:9 -msgid "Title" -msgstr "සිරස්තලය" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:10 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145 msgid "" -"Note: Terminal applications have these colors available to " -"them." -msgstr "සටහන: අග්‍ර යෙදුම් සඳහා මෙම වර්‍ණ භාවිතයට ඇත." +"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as “red”)." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:11 -msgid "" -"Note: The command running inside the terminal may " -"dynamically set a new title." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149 +msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:12 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150 msgid "" -"Note: These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal behavior." +"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " +"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if " +"bold-color-same-as-fg is true." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:13 -msgid "Maximum" -msgstr "උපරිම" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:14 -msgid "None" -msgstr "කිසිවක් නැත" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154 +msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:15 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155 msgid "" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"Control-H" +"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:18 -msgid "A_vailable encodings:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160 +msgid "" +"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not " +"increase the font’s height.)" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:19 -msgid "Add encoding to menu." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165 +msgid "" +"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not " +"increase the font’s width.)" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:20 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169 +msgid "Whether to use custom cursor colors" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:21 -msgid "Background _image" -msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබු (_i)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170 +msgid "If true, use the cursor colors from the profile." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:22 -msgid "Background image _scrolls" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174 +msgid "Cursor background color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:23 -msgid "Built-_in schemes:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175 +msgid "" +"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color " +"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " +"This is ignored if cursor-colors-set is false." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:24 -msgid "Built-in _schemes:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179 +msgid "Cursor foreground colour" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:25 -msgid "C_reate" -msgstr "නර්මාණය කරන්න (_r)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180 +msgid "" +"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " +"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or " +"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:26 -msgid "Choose A Profile Icon" -msgstr "පැතිකඩ අයිකනයක් තොරාගන්න" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184 +msgid "Whether to use custom highlight colors" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:27 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම් වර්‍ණය තෝරන්න" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185 +msgid "If true, use the highlight colors from the profile." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:28 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම් පෙළ තෝරන්න" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189 +msgid "Highlight background color" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:29 -msgid "Color _palette:" -msgstr "වර්‍ණ තැටිය: (_p)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190 +msgid "" +"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color " +"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " +"This is ignored if highlight-colors-set is false." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:30 -msgid "Colors" -msgstr "වර්‍ණ" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194 +msgid "Highlight foreground colour" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:31 -msgid "Compatibility" -msgstr "අනුකුලතාව" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195 +msgid "" +"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " +"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, " +"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is " +"false." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:32 -msgid "Cursor blin_ks" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199 +msgid "Whether to perform bidirectional text rendering" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:33 -msgid "Custom" -msgstr "රිසිකළ" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200 +msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:34 -msgid "Custom co_mmand:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204 +msgid "Whether to perform Arabic shaping" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:35 -msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f to open File menu)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205 +msgid "If true, shape Arabic text." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:36 -msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 +msgid "Whether to enable SIXEL images" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:37 -msgid "E_ncodings shown in menu:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 +msgid "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:38 -msgid "Effects" -msgstr "රංග සැරසිලි" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 +msgid "Whether bold is also bright" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:39 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215 msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" +"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " +"variants." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:42 -msgid "General" -msgstr "සාමාන්‍ය" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:43 -msgid "Image _file:" -msgstr " පිළිඹිබු ගොනුව: (_f)" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:44 -msgid "Initial _title:" -msgstr "මුලික සිරස්තලය: (_t)" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:45 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ඟ" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:46 ../src/terminal-accels.c:82 -msgid "New Profile" -msgstr "නව පැතිකඩ" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219 +msgid "Whether to ring the terminal bell" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:47 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" +"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " +"word when doing word-wise selection" msgstr "" -"වම් පසින්\n" -"දකුණු පසින්\n" -"අක්‍රිය කරන්න" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "රහස්පදය:" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:51 -msgid "Profile Editor" -msgstr "පැතිකඩ සකසනය" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:52 -msgid "Profile _icon:" -msgstr "පැතිකඩ අයිකනය: (_i)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228 +msgid "Default number of columns" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:53 -msgid "Profile _name:" -msgstr "පැතිකඩ නම (_n):" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 +msgid "" +"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:54 -msgid "Remove encoding from menu." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 +msgid "Default number of rows" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:55 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235 msgid "" -"Replaces initial title\n" -"Goes before initial title\n" -"Goes after initial title\n" -"Isn't displayed" +"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:59 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 +msgid "When to show the scrollbar" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:60 -msgid "S/Key Challenge Response" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 +msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:61 -msgid "S_hade transparent or image background:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 +msgid "" +"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " +"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " +"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:62 -msgid "Sc_roll on output" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 +msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:63 -msgid "Scr_ollback:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 +msgid "" +"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " +"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +"space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:64 -msgid "Scroll on _keystroke" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 +msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:65 -msgid "Scrolling" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 +msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:66 -msgid "Select Background Image" -msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව තෝරන්න" - -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:67 -msgid "Select-by-_word characters:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 +msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:68 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 +msgid "" +"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:69 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "අග්‍රයේ සිනුව (_b)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 +msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:70 -msgid "Title and Command" -msgstr "සිරස්තලය සහ විධානය" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 +msgid "" +"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the " +"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:71 -msgid "Use colors from s_ystem theme" -msgstr "පද්ධති තේමාවෙ වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_y)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 +msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:72 -msgid "When command _exits:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 +msgid "" +"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell " +"(argv[0] will have a hyphen in front of it)." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:73 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "තදකුරු අනුමත කරන්න (_A)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273 +msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:74 -msgid "_Background color:" -msgstr "පසුතල වර්‍ණය: (_B)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274 +msgid "" +"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the " +"working directory of the opening terminal to the new one." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:75 -msgid "_Backspace key generates:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 +msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:76 -msgid "_Base on:" -msgstr "පදනම (_B):" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 +msgid "" +"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " +"running a shell." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:77 -msgid "_Delete key generates:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 +msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:78 -msgid "_Dynamically-set title:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:286 +msgid "" +"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " +"or “on” or “off” to set the mode explicitly." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:79 -msgid "_None (use solid color)" -msgstr "කිසිවක් නැත (ස්ථිර වර්‍ණයක් භාවිතා කරන්න) (_N)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:290 +msgid "The cursor appearance" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:80 -msgid "_Profile name:" -msgstr "පැතිකඩ නම: (_P)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 +msgid "" +"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when " +"the terminal is “focused” or “unfocused”." +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:81 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:298 +msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:82 -msgid "_Run command as a login shell" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:299 +msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:83 -msgid "_Scrollbar is:" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:318 +msgid "Palette for terminal applications" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:84 -msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "කෙටි මාර්‍ග යතුරු: (_S)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:322 +msgid "A Pango font name and size" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:85 -msgid "_Text color:" -msgstr "පෙළ වර්‍ණ: (_T)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:326 +msgid "The code sequence the Backspace key generates" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:86 -msgid "_Transparent background" -msgstr "විනිවිද පෙනෙන පසුබිම (_T)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:330 +msgid "The code sequence the Delete key generates" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87 -msgid "_Update login records when command is launched" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:334 +msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:88 -msgid "_Use the system fixed width font" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:338 +msgid "Whether to use the system monospace font" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:89 -msgid "_lines" -msgstr "පේලි (_l)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:342 +msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.glade2.h:90 -msgid "kilo_bytes" -msgstr "කිලෝ බයිට් (_b)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:346 +msgid "Which encoding to use" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350 msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current" -"\" means to display the encoding of the current locale." +"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " +"encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:359 +msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:363 +msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:367 +msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:371 msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various " +"formats" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Accelerator to detach current tab." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:375 +msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:379 +msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:383 +msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:387 +msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "" -"An X font name. See the X man page (type \"man X\") for more details on the " -"format of X font names." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:391 +msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Background image" -msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "Background type" -msgstr "පසුබිම් වර්‍ගය" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:395 +msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Custom command to use instead of the shell" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:399 +msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Default" -msgstr "පෙරනිමිය" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:403 +msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්‍ණය" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:407 +msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:411 +msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "අග්‍රයේ පසුබිම සඳහා පෙරනිමි වර්‍ණය" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:415 +msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:419 +msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "Backspace යතුරේ බලපෑම" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:423 +msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "Delete යතුරේ බලපෑම" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:427 +msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුවේ ගොනු නාමය." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:431 +msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Font" -msgstr "අක්‍ෂර" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:435 +msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" +msgstr "" -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "Highlight S/Key challenges" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:439 +msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "පසුබිම් පිළිඹිබුව කොපමණ අදුරු කළ යුතුඳ" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:443 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:447 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසෙකුට කියවිය හැකි නම." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:451 +msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:455 +msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:459 +msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:463 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:467 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:471 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:475 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:479 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:483 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:487 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:491 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:495 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:499 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:503 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:507 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:511 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:515 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:519 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:523 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:527 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:531 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:535 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:539 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:543 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:547 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:551 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:555 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:559 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:563 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:567 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:571 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:575 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:579 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:583 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:587 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:591 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:595 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:599 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:603 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:607 +msgid "Keyboard shortcut to launch help" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "අග්‍රේ කවළුව සඳහාඅයිකනය " +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:611 +msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:615 +msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:619 +msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:623 +msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:633 +msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:634 msgid "" -"If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X " -"RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in " -"these situations." +"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " +"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them " +"off." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:643 +msgid "Whether shortcuts are enabled" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:644 msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " +"inside the terminal so it’s possible to turn them off." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:653 +msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:654 msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." +"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " +"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +"standard menubar accelerator to be disabled." msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664 +msgid "Whether the shell integration is enabled" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669 +msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674 +msgid "Additional info section items to appear in the context menu" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679 +msgid "Whether to show the menubar in new windows" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684 +msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689 +msgid "When to show the tabs bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694 +msgid "The position of the tab bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:699 +msgid "Which theme variant to use" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:704 msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. Open new terminal in new window +#: src/preferences.ui:14 +msgid "Window" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. Open new terminal in new tab +#: src/preferences.ui:18 +msgid "Tab" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. New tab opens at the last position +#: src/preferences.ui:32 +msgid "Last" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. New tab opens next to current tab +#: src/preferences.ui:36 +msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#: src/preferences.ui:50 +msgctxt "theme variant" +msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." +#: src/preferences.ui:54 +msgctxt "theme variant" +msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#: src/preferences.ui:58 +msgctxt "theme variant" +msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. ambiguous-width characers are +#: src/preferences.ui:107 +msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. ambiguous-width characers are +#: src/preferences.ui:111 +msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. Cursor shape +#: src/preferences.ui:123 +msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Cursor shape +#: src/preferences.ui:126 +msgid "I-Beam" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Cursor shape +#: src/preferences.ui:129 +msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Cursor blink mode +#: src/preferences.ui:140 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Cursor blink mode +#: src/preferences.ui:143 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Cursor blink mode +#: src/preferences.ui:146 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Text blink mode +#. Preserve working directory +#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268 +msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Text blink mode +#: src/preferences.ui:160 +msgid "When focused" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +#. Text blink mode +#: src/preferences.ui:163 +msgid "When unfocused" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. Text blink mode +#. Preserve working directory +#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276 +msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. When terminal commands set their own titles +#: src/preferences.ui:177 +msgid "Replace initial title" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. When terminal commands set their own titles +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Append initial title" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. When terminal commands set their own titles +#: src/preferences.ui:183 +msgid "Prepend initial title" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. When terminal commands set their own titles +#: src/preferences.ui:186 +msgid "Keep initial title" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." +#. When command exits +#: src/preferences.ui:197 +msgid "Exit the terminal" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#. When command exits +#: src/preferences.ui:200 +msgid "Restart the command" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "පටිත්ත වසා දැමීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. When command exits +#: src/preferences.ui:203 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "කවුළුවක් වැසීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:217 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "පෙළ පිටපත් කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:220 +msgid "Linux console" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "නව පැතිකඩක් නිර්මාණයට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:223 +msgid "XTerm" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "සහාය ඇරඹුම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:226 +msgid "Rxvt" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය විශාල කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:229 +msgid "Solarized" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය සාමාන්‍ය කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This is the name of a colour scheme +#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.cc:719 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය කුඩා කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This refers to the Delete keybinding option +#: src/preferences.ui:243 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "නව පටිත්තක් විවෘත කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This refers to the Delete keybinding option +#: src/preferences.ui:246 +msgid "Control-H" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "නව කවුඛුවක් විවෘත කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This refers to the Delete keybinding option +#: src/preferences.ui:249 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "පෙළ ඇලවීරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This refers to the Delete keybinding option +#: src/preferences.ui:252 +msgid "Escape sequence" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "අග්‍රය ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කිරීමට සහ පැහැදිලි කිරීමට යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. This refers to the Delete keybinding option +#: src/preferences.ui:255 +msgid "TTY Erase" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "අග්‍රය ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කිරීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#. Preserve working directory +#: src/preferences.ui:272 +msgid "Shell only" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "අග්‍රයේ සිරස්තලය සැකසීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:340 +msgid "_Show menubar by default in new terminals" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "1 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:356 +msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "10 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:373 +msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "11 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:398 +msgid "Theme _variant:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "12 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:430 +msgid "Open _new terminals in:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "2 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:462 +msgid "New tab _position:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "3 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:523 +msgid "_Enable shortcuts" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "4 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:589 +msgid "Text Appearance" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "5 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:606 +msgid "Initial terminal si_ze:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "6 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:639 +msgid "columns" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "7 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:676 +msgid "rows" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "8 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843 +msgid "Rese_t" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "9 වන පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:718 +msgid "Custom _font:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "මිලඟට ඇති පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:739 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "පෙර සිටී පටිත්තට මාරුවීම සඳහා යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ගය" +#: src/preferences.ui:752 +msgid "Cell spaci_ng:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +#: src/preferences.ui:867 +msgid "Allow b_linking text:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +#: src/preferences.ui:901 +msgid "Cursor" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "List of available encodings" -msgstr "භාවිතයට ඇති කේතාංකන ලැයිස්තුව" +#: src/preferences.ui:918 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "List of profiles" -msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" +#: src/preferences.ui:952 +msgid "Cursor blin_king:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "" -"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." +#: src/preferences.ui:986 +msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." +#: src/preferences.ui:1000 +msgid "Terminal _bell" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" +#: src/preferences.ui:1026 +msgid "Profile ID:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in " -"determining how much memory the terminal will use." +#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "අග්‍ර යෙදුම් සඳහා වර්‍ණාවලිය" +#: src/preferences.ui:1089 +msgid "Text and Background Color" +msgstr "" -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." +#: src/preferences.ui:1113 +msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "ස්ක්‍රෝල්බාරයේ පිහිටුම" +#: src/preferences.ui:1142 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." +#: src/preferences.ui:1195 +msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +#: src/preferences.ui:1208 +msgid "_Default color:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "Profile to use for new terminals" +#: src/preferences.ui:1225 +msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." +#: src/preferences.ui:1239 +msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del" -"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII " -"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound " -"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct " -"setting for the Backspace key." +#: src/preferences.ui:1249 +msgid "Bo_ld color:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." +#: src/preferences.ui:1269 +msgid "Choose Terminal Bold Text Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +#: src/preferences.ui:1279 +msgid "_Underline color:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Title for terminal" -msgstr "අග්‍රය සඳහා සිරස්තලය" +#: src/preferences.ui:1297 +msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" +msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." +#: src/preferences.ui:1306 +msgid "Cu_rsor color:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "" -"True if the cursor should blink when the terminal has focus, for windows/" -"tabs with this profile." +#: src/preferences.ui:1326 +msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." +#: src/preferences.ui:1340 +msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." +#: src/preferences.ui:1350 +msgid "_Highlight color:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "What to do with dynamic title" +#: src/preferences.ui:1369 +msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +#: src/preferences.ui:1383 +msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." +#: src/preferences.ui:1430 +msgid "Palette" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"disabled\"." +#: src/preferences.ui:1462 +msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "Whether the menubar has access keys" +#: src/preferences.ui:1495 +msgid "Color p_alette:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" +#: src/preferences.ui:1736 +msgid "Show _bold text in bright colors" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "Whether to allow bold text" +#: src/preferences.ui:1775 +msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." +#: src/preferences.ui:1793 +msgid "_Show scrollbar" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +#: src/preferences.ui:1810 +msgid "Scroll on _output" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "Whether to blink the cursor" +#: src/preferences.ui:1827 +msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension" +#: src/preferences.ui:1844 +msgid "_Limit scrollback to:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." +#: src/preferences.ui:1882 +msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +#: src/preferences.ui:1908 +msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +#: src/preferences.ui:1925 +msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "Whether to scroll background image" +#: src/preferences.ui:1940 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +#: src/preferences.ui:1957 +msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +#: src/preferences.ui:1983 +msgid "_Preserve working directory:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +#: src/preferences.ui:2017 +msgid "When command _exits:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "Whether to silence terminal bell" +#: src/preferences.ui:2055 +msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" +#: src/preferences.ui:2075 +msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +#: src/preferences.ui:2108 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2141 +msgid "_Encoding:" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2173 +msgid "Ambiguous-_width characters:" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2205 +msgid "Enable _SIXEL images" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2221 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2244 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2323 +msgid "Clone…" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2330 +msgid "Rename…" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:2337 +msgid "Delete…" msgstr "" -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Whether to use the system font" +#: src/preferences.ui:2350 +msgid "Set as default" msgstr "" -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,current]" +#: src/preferences.ui:2414 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:49 +#: src/profile-editor.cc:157 msgid "Black on light yellow" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:51 +#: src/profile-editor.cc:161 msgid "Black on white" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:53 +#: src/profile-editor.cc:165 msgid "Gray on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:55 +#: src/profile-editor.cc:169 msgid "Green on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:57 +#: src/profile-editor.cc:173 msgid "White on black" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:70 -msgid "Linux console" +#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +#: src/profile-editor.cc:178 +msgid "GNOME light" msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:71 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" +#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +#: src/profile-editor.cc:183 +msgid "GNOME dark" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:72 -msgid "Rxvt" -msgstr "Rxvt" +#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +#: src/profile-editor.cc:188 +msgid "Tango light" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:73 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +#: src/profile-editor.cc:193 +msgid "Tango dark" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:893 -msgid "Images" -msgstr "පිළිඹිබු" +#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +#: src/profile-editor.cc:198 +msgid "Solarized light" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:897 -msgid "All Files" -msgstr "සියලුම ගොනු" +#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +#: src/profile-editor.cc:203 +msgid "Solarized dark" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:1208 +#: src/profile-editor.cc:587 #, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "%d වර්‍ණාවලියෙන් තෝරාගන්නා ලදී" +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:1212 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "වර්‍ණාවලි ඇතුලත් කිරීම %d" +#: src/profile-editor.cc:744 +msgid "Armenian" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:1240 ../src/profile-editor.c:1273 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "අග්‍රය සඳහා අක්‍ෂර තෝරන්න" +#: src/profile-editor.cc:745 src/profile-editor.cc:746 +#: src/profile-editor.cc:750 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:1251 ../src/simple-x-font-selector.c:327 -msgid "_Font:" -msgstr "අක්‍ෂර: (_F)" +#: src/profile-editor.cc:747 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" -#: ../src/profile-editor.c:1551 -#, c-format -msgid "Editing Profile \"%s\"" -msgstr "පැතිකඩ සකසමින් \"%s\"" +#: src/profile-editor.cc:748 src/profile-editor.cc:761 +#: src/profile-editor.cc:791 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:332 -msgid "Si_ze:" -msgstr "ප්‍රමාණය: (_z)" +#: src/profile-editor.cc:749 src/profile-editor.cc:762 +#: src/profile-editor.cc:793 +msgid "Korean" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:334 -msgid "_Use bold version of font" -msgstr "අක්‍ෂර වල නදකුරු වෙළුම භාවිතා කරන්න (_U)" +#: src/profile-editor.cc:751 src/profile-editor.cc:752 +#: src/profile-editor.cc:753 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:341 -msgid "Click to choose font type" -msgstr "අක්‍ෂර වර්‍ගය තෝරාගැනිමට ක්ලික් කරන්න" +#: src/profile-editor.cc:754 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:755 src/profile-editor.cc:763 +#: src/profile-editor.cc:767 src/profile-editor.cc:787 +#: src/profile-editor.cc:797 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:756 src/profile-editor.cc:769 +#: src/profile-editor.cc:783 src/profile-editor.cc:795 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:757 src/profile-editor.cc:772 +#: src/profile-editor.cc:778 src/profile-editor.cc:779 +#: src/profile-editor.cc:781 src/profile-editor.cc:796 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:758 src/profile-editor.cc:777 +#: src/profile-editor.cc:789 src/profile-editor.cc:799 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:759 src/profile-editor.cc:776 +#: src/profile-editor.cc:786 src/profile-editor.cc:800 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:760 src/profile-editor.cc:773 +#: src/profile-editor.cc:782 src/profile-editor.cc:801 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:764 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:765 src/profile-editor.cc:771 +#: src/profile-editor.cc:802 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:766 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:768 src/profile-editor.cc:788 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:770 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:774 src/profile-editor.cc:785 +#: src/profile-editor.cc:798 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:775 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:780 src/profile-editor.cc:790 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:784 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:792 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:794 src/profile-editor.cc:810 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:803 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:345 -msgid "Click to choose font size" -msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය තෝරාගැනිමට ක්ලික් කරන්න" +#: src/profile-editor.cc:811 +msgid "Legacy CJK Encodings" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:656 -msgid "roman" -msgstr "රෝමානු" +#: src/profile-editor.cc:812 +msgid "Obsolete Encodings" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:657 -msgid "italic" -msgstr "ඇල අකුරු" +#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width +#: src/profile-editor.cc:1012 +msgid "width" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:658 -msgid "oblique" +#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height +#: src/profile-editor.cc:1017 +msgid "height" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:659 -msgid "reverse italic" +#: src/profile-editor.cc:1065 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %u" +msgstr "" + +#: src/profile-editor.cc:1069 +#, c-format +msgid "Palette entry %u" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:660 -msgid "reverse oblique" +#: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.cc:150 +msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:661 -msgid "other" -msgstr "වෙනත්" +#: src/search-popover.ui:51 +msgid "Find previous occurrence" +msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:668 -msgid "proportional" +#: src/search-popover.ui:73 +msgid "Find next occurrence" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:669 -msgid "monospaced" +#: src/search-popover.ui:104 +msgid "Toggle search options" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:670 -msgid "char cell" +#: src/search-popover.ui:167 +msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../src/simple-x-font-selector.c:1265 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#: src/search-popover.ui:186 +msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:122 -msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." +#: src/search-popover.ui:204 +msgid "Match as _regular expression" msgstr "" -#: ../src/skey-popup.c:133 -msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." +#: src/search-popover.ui:222 +msgid "_Wrap around" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:78 +#: src/terminal-accels.cc:126 msgid "New Tab" -msgstr "නව පටිත්ත" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:80 -msgid "New Window" -msgstr "නව කවුළුව" +#: src/terminal-accels.cc:129 +msgid "Save Contents" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:132 +msgid "Export" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:84 +#: src/terminal-accels.cc:135 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:137 msgid "Close Tab" -msgstr "පටිත්ත වසන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:86 +#: src/terminal-accels.cc:138 msgid "Close Window" -msgstr "කවුළුව වසන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:92 +#: src/terminal-accels.cc:142 msgid "Copy" -msgstr "පිටපත් කරන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:94 +#: src/terminal-accels.cc:143 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:144 msgid "Paste" -msgstr "අලවන්න" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:145 +msgid "Select All" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:100 -msgid "Hide and Show menubar" -msgstr "මෙනු බාරය සඟවන්න සහ පෙන්වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:151 +msgid "Find Next" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:102 +#: src/terminal-accels.cc:152 +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:153 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:157 +msgid "Hide and Show Menubar" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:158 msgid "Full Screen" -msgstr "සම්පූර්ණ තිරය" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:104 +#: src/terminal-accels.cc:159 msgid "Zoom In" -msgstr "විශාල කරන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:106 +#: src/terminal-accels.cc:160 msgid "Zoom Out" -msgstr "කුඩා කරන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:108 +#: src/terminal-accels.cc:161 msgid "Normal Size" -msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:114 ../src/terminal-screen.c:2216 -msgid "Set Title" -msgstr "සිරස්තලය සකසන්න" +#: src/terminal-accels.cc:165 +msgid "Read-Only" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:116 +#: src/terminal-accels.cc:166 msgid "Reset" -msgstr "මුල් තත්වයට සකසන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:118 +#: src/terminal-accels.cc:167 msgid "Reset and Clear" -msgstr "මුල් තත්වයට සකසා පැහැදිලි කරන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:124 +#: src/terminal-accels.cc:171 msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "පෙර සිටි පටිත්තට මාරු වන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:126 +#: src/terminal-accels.cc:172 msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "මීලඟ පටිත්තට මාරු වන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:128 +#: src/terminal-accels.cc:173 msgid "Move Tab to the Left" -msgstr "පටිත්ත වමට ගෙනි යන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:130 +#: src/terminal-accels.cc:174 msgid "Move Tab to the Right" -msgstr "පටිත්ත දකුණට ගෙනි යන්න" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:132 +#: src/terminal-accels.cc:175 msgid "Detach Tab" -msgstr "පටිත්ත වෙන් කරන්න" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:211 +msgid "Switch to Last Tab" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:215 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: src/terminal-accels.cc:219 +msgid "Show Primary Menu" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:134 -msgid "Switch to Tab 1" -msgstr "1 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:228 src/terminal-menubar.ui.in:22 +msgid "File" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:137 -msgid "Switch to Tab 2" -msgstr "2 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:229 src/terminal-menubar.ui.in:56 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:140 -msgid "Switch to Tab 3" -msgstr "3 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:230 src/terminal-menubar.ui.in:93 +msgid "View" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:143 -msgid "Switch to Tab 4" -msgstr "4 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:231 src/terminal-menubar.ui.in:122 +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:146 -msgid "Switch to Tab 5" -msgstr "5 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:233 src/terminal-menubar.ui.in:196 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:149 -msgid "Switch to Tab 6" -msgstr "6 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:234 src/terminal-menubar.ui.in:228 +msgid "Help" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:152 -msgid "Switch to Tab 7" -msgstr "7 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:235 src/terminal-prefs.cc:646 +msgid "Global" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:155 -msgid "Switch to Tab 8" -msgstr "8 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:361 +#, c-format +msgid "Switch to Tab %u" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:158 -msgid "Switch to Tab 9" -msgstr "9 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:551 +msgid "_Action" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:161 -msgid "Switch to Tab 10" -msgstr "10 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-accels.cc:570 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:164 -msgid "Switch to Tab 11" -msgstr "11 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-app.cc:508 +msgid "New Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:167 -msgid "Switch to Tab 12" -msgstr "12 වන පටිත්තට මාරු වන්න" +#: src/terminal-app.cc:518 src/terminal-window.cc:1802 +msgid "New _Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:173 -msgid "Contents" -msgstr "අන්තර්ගතයන්" +#: src/terminal-app.cc:520 src/terminal-window.cc:1811 +msgid "New _Tab" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:178 -msgid "File" -msgstr "ගොනු" +#: src/terminal-app.cc:521 src/terminal-headermenu.ui:39 +#: src/terminal-window.cc:1807 +msgid "New _Window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:179 -msgid "Edit" -msgstr "සැකසුම්" +#: src/terminal-app.cc:570 +msgid "Change _Profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:180 -msgid "View" -msgstr "දසුන" +#: src/terminal-app.cc:583 +msgid "_Profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:182 -msgid "Go" -msgstr "යන්න" +#: src/terminal-headermenu.ui:23 src/terminal-menubar.ui.in:115 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:183 -msgid "Help" -msgstr "උදව්" +#: src/terminal-headermenu.ui:32 src/terminal-menubar.ui.in:107 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:273 ../src/terminal-profile.c:395 -#: ../src/terminal-screen.c:206 ../src/terminal.c:1724 -#, c-format -msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:44 src/terminal-menubar.ui.in:101 +msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:287 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding " -"changes. (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 +#: src/terminal-window.cc:1783 +msgid "Read-_Only" +msgstr "" + +#: src/terminal-headermenu.ui:54 src/terminal-menubar.ui.in:148 +#: src/terminal-notebook-menu.ui:36 +msgid "Set _Title…" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:328 -#, c-format -msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:60 +msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:344 -#, c-format -msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:63 src/terminal-menubar.ui.in:161 +msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:367 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menubar access " -"keys. (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:68 src/terminal-menubar.ui.in:166 +msgid "Reset and C_lear" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:381 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use " -"menubar access keys (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:75 src/terminal-menubar.ui.in:173 +msgid "_1. 80×24" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:392 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use menu " -"accelerators. (%s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:80 src/terminal-menubar.ui.in:178 +msgid "_2. 80×43" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:408 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%" -"s)\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:85 src/terminal-menubar.ui.in:183 +msgid "_3. 132×24" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:786 -#, c-format -msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:90 src/terminal-menubar.ui.in:188 +msgid "_4. 132×43" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:995 -#, c-format -msgid "The shortcut key \"%s\" is already bound to the \"%s\" action" +#: src/terminal-headermenu.ui:97 src/terminal-menubar.ui.in:241 +msgid "_Inspector" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1028 -#, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1513 +#: src/terminal-window.cc:1795 +msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1059 -#, c-format -msgid "Error setting %s config key: %s\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:110 src/terminal-menubar.ui.in:227 +msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1087 -#, c-format -msgid "Error setting use_menu_accelerators key: %s\n" +#: src/terminal-headermenu.ui:114 src/terminal-menubar.ui.in:235 +msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1206 -msgid "_Action" -msgstr "ක්‍රියාව (_A)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:21 +msgid "_File" +msgstr "" -#: ../src/terminal-accels.c:1226 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "කෙටි මාර්‍ග යතුරු (_K)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:26 +msgid "_Save Contents…" +msgstr "" -#: ../src/terminal-notebook.c:818 -msgid "Close tab" -msgstr "පටිත්ත වසන්න" +#: src/terminal-menubar.ui.in:31 +msgid "_Export…" +msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:410 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile changes. " -"(%s)\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:36 +msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:1005 -#, c-format -msgid "Could not find an icon called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:43 +msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:1019 -#, c-format -msgid "Failed to load icon \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:48 +msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:1205 -#, c-format -msgid "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s\"\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:55 +msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" පසුබිම් පිළිඹිබුව \"%s\": %s\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1773 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:1894 -#, c-format -msgid "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not valid\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1774 +msgid "Copy as _HTML" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2197 -#, c-format -msgid "Error getting default value of %s: %s\n" -msgstr "%s හි පෙරනිමි අගය ලබා ගැනිමේ දි දෝෂයකි: %s\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1775 +msgid "_Paste" +msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2203 -#, c-format -msgid "There wasn't a default value for %s\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1777 +msgid "Paste as _Filenames" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2218 -#, c-format -msgid "Error setting key %s back to default: %s\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:80 +msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2421 -#, c-format -msgid "There was an error while removing the configuration directory %s. (%s)\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:86 +msgid "P_references" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2478 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of changes to default " -"profile. (%s)\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:92 +msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2523 -msgid "_Details" -msgstr "විස්තර (_D)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1823 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:2966 ../src/terminal.c:2396 -#, c-format -msgid "There was an error creating the profile \"%s\"" +#: src/terminal-menubar.ui.in:111 +msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:3058 -msgid "There was an error deleting the profiles" +#: src/terminal-menubar.ui.in:121 +msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:3161 -#, c-format -msgid "Could not parse string \"%s\" as a color palette\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:125 +msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../src/terminal-profile.c:3170 -#, c-format -msgid "Palette had %d entry instead of %d\n" -msgid_plural "Palette had %d entries instead of %d\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/terminal-menubar.ui.in:129 +msgid "Find _Next" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:222 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of monospace font changes. (%" -"s)\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:133 +msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:909 -#, c-format -msgid "Could not load font \"%s\"\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:137 +msgid "_Clear Highlight" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1056 -#, c-format -msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s" +#: src/terminal-menubar.ui.in:143 +msgid "_Terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1496 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the address \"%s\":\n" -"%s" +#: src/terminal-menubar.ui.in:195 +msgid "Ta_bs" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1593 ../src/terminal-window.c:828 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%" -"s)\n" +#: src/terminal-menubar.ui.in:201 +msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1680 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "වෙත ලිපියක් යවන්න... (_S)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:205 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1685 -msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "ඉලෙක්ට්‍රොනික තැපැල් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:211 src/terminal-notebook-menu.ui:22 +msgid "Move Terminal _Left" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1692 -msgid "_Open Link" -msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:215 src/terminal-notebook-menu.ui:26 +msgid "Move Terminal _Right" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1697 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:221 src/terminal-notebook-menu.ui:32 +msgid "_Detach Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1708 ../src/terminal-window.c:891 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "අග්‍රය විවෘත කරන්න (_T)" +#: src/terminal-menubar.ui.in:231 +msgid "_Contents" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1713 ../src/terminal-window.c:894 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "පටිත්ත විවෘත කරන්න (_b)" +#: src/terminal-nautilus.cc:536 +msgid "Open in _Remote Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1723 ../src/terminal-window.c:909 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "පටිත්ත වසන්න (_l)" +#: src/terminal-nautilus.cc:538 +msgid "Open in _Local Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1723 -msgid "C_lose Window" -msgstr "කවුළුව වසන්න (_l)" +#: src/terminal-nautilus.cc:542 src/terminal-nautilus.cc:553 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1748 -msgid "Change P_rofile" -msgstr "පැතිකඩ වෙනස් කරන්න (_r)" +#: src/terminal-nautilus.cc:544 src/terminal-nautilus.cc:555 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1784 -msgid "_Edit Current Profile..." -msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ සකසන්න... (_E)" +#: src/terminal-nautilus.cc:550 +msgid "Open in T_erminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1789 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "මෙනු බාරය පෙන් වන්න (_M)" +#: src/terminal-nautilus.cc:560 +msgid "Open T_erminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1805 -msgid "_Input Methods" -msgstr "ඇතුලත් කිරීමේ ආකාර (_I)" +#: src/terminal-nautilus.cc:561 +msgid "Open a terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2245 -msgid "_Title:" -msgstr "සිරස්තලය: (_T)" +#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3261 +msgid "C_lose Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2359 +#: src/terminal-options.cc:307 #, c-format -msgid "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" +"terminal." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2382 +#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable +#: src/terminal-options.cc:318 #, c-format -msgid "Color dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " +"it." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2425 +#: src/terminal-options.cc:328 src/terminal-options.cc:341 #, c-format -msgid "Mozilla url dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2474 +#: src/terminal-options.cc:413 #, c-format -msgid "URI list dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2533 -#, c-format -msgid "Image filename dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" +#: src/terminal-options.cc:586 +msgid "Two roles given for one window" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:2559 +#: src/terminal-options.cc:607 src/terminal-options.cc:640 #, c-format -msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" +msgid "“%s” option given twice for the same window\n" msgstr "" -#: ../src/terminal-widget-vte.c:584 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +#: src/terminal-options.cc:859 +#, c-format +msgid "Cannot pass FD %d twice" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:367 +#: src/terminal-options.cc:921 #, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of menu icon visibility " -"changes. (%s)\n" +msgid "“%s” is not a valid zoom factor" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:580 +#: src/terminal-options.cc:928 #, c-format -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" +msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:582 +#: src/terminal-options.cc:936 #, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "_%c. %s" - -#: ../src/terminal-window.c:705 -msgid "_Add or Remove..." -msgstr "එක් කරන්න හෝ ඉවත් කරන්න... (_A)" - -#. This is fairly bogus to have here but I don't know -#. * where else to put it really -#. -#: ../src/terminal-window.c:902 -msgid "New _Profile..." -msgstr "නව පැතිකඩක්... (_P)" - -#: ../src/terminal-window.c:913 -msgid "_Close Window" -msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)" +msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:946 -msgid "P_rofiles..." -msgstr "පැතිකඩ... (_r)" +#: src/terminal-options.cc:974 +#, c-format +msgid "" +"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:949 -msgid "_Keyboard Shortcuts..." -msgstr "යතුරු පුවරු කෙටි මාර්‍ග... (_K)" +#: src/terminal-options.cc:1127 +msgid "Can only use --wait once" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:953 -msgid "C_urrent Profile..." -msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ... (_u)" +#: src/terminal-options.cc:1163 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" -#. This is a check menu item so that the togglability is evident, but when it is not checked, -#. * it won't be seen, of course, because the menubar will be then hidden. -#: ../src/terminal-window.c:968 -msgid "Show Menu_bar" -msgstr "මෙනු බාරය පෙන්වන්න (_b)" +#: src/terminal-options.cc:1176 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:972 -msgid "_Full Screen" -msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" +#: src/terminal-options.cc:1330 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1015 -msgid "Change _Profile" -msgstr "දැනට ඇති පැතිකඩ (_P)" +#: src/terminal-options.cc:1339 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1018 -msgid "_Set Title..." -msgstr "සිරස්තලය සකසන්න... (_S)" +#: src/terminal-options.cc:1340 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1025 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "අක්‍ෂර කේතාංකන සකසන්න (_C) " +#: src/terminal-options.cc:1356 +msgid "Do not pass the environment" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1035 -msgid "_Reset" -msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" +#: src/terminal-options.cc:1365 +msgid "Show preferences window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1038 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න සහ පැහැදිලි කරන්න (_l)" +#: src/terminal-options.cc:1374 +msgid "Print environment variables to interact with the terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1052 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "පෙර භාවිතා කළ පටිත්ත (_P)" +#: src/terminal-options.cc:1392 +msgid "Increase diagnostic verbosity" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1056 -msgid "_Next Tab" -msgstr "මීලඟ පටිත්ත (_N)" +#: src/terminal-options.cc:1401 +msgid "Suppress output" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1067 -msgid "Move Tab to the _Left" -msgstr "පටිත්ත වමට ගෙන යන්න (_L)" +#: src/terminal-options.cc:1414 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1071 -msgid "Move Tab to the _Right" -msgstr "පටිත්ත දකුණට ගෙන යන්න (_R)" +#: src/terminal-options.cc:1423 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1078 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "පටිත්ත වෙන් කරන්න (_D)" +#: src/terminal-options.cc:1436 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1097 -msgid "_Contents" -msgstr "අන්තර්ගත (_C)" +#: src/terminal-options.cc:1445 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1107 -msgid "_About" -msgstr "සම්බන්දව (_A)" +#: src/terminal-options.cc:1454 +msgid "Maximize the window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1293 -#, c-format -msgid "There was an error loading config value for whether to use mnemonics. (%s)\n" +#: src/terminal-options.cc:1463 +msgid "Full-screen the window" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:1312 -#, c-format +#: src/terminal-options.cc:1472 msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal window " -"configuration changes. (%s)\n" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2115 -msgid "_File" -msgstr "ගොනු (_F)" - -#: ../src/terminal-window.c:2117 ../src/terminal.c:2988 -msgid "_Edit" -msgstr "සැකසුම් (_E)" - -#: ../src/terminal-window.c:2119 -msgid "_View" -msgstr "දසුන (_V)" - -#: ../src/terminal-window.c:2121 -msgid "_Terminal" -msgstr "අග්‍රය (_T)" - -#: ../src/terminal-window.c:2123 -msgid "Ta_bs" -msgstr "පටිති (_b)" - -#: ../src/terminal-window.c:2125 -msgid "_Help" -msgstr "උදව් (_H)" - -#: ../src/terminal-window.c:2347 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "සියලුම පටිති වසන වාද?" +#: src/terminal-options.cc:1473 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2349 -#, c-format -msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it." -msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/terminal-options.cc:1481 +msgid "Set the window role" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2358 -#, fuzzy -msgid "Close All _Tabs" -msgstr "සියලුම පටිති වසන්න (_T)" +#: src/terminal-options.cc:1482 +msgid "ROLE" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2910 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "ග්නෝම් අග්‍රය" +#: src/terminal-options.cc:1490 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2912 -msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" +#: src/terminal-options.cc:1503 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-window.c:2917 -msgid "translator-credits" -msgstr "Danishka Navin " +#: src/terminal-options.cc:1512 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:190 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal." +#: src/terminal-options.cc:1513 +msgid "PROFILE-NAME" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:199 -msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal." +#: src/terminal-options.cc:1521 +msgid "Set the initial terminal title" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:208 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the default profile. More than one " -"of these options can be provided." +#: src/terminal-options.cc:1522 +msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:217 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of " -"these options can be provided." +#: src/terminal-options.cc:1530 +msgid "Set the working directory" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:218 ../src/terminal.c:236 -msgid "PROFILENAME" -msgstr "PROFILENAME" +#: src/terminal-options.cc:1531 +msgid "DIRNAME" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:226 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: src/terminal-options.cc:1539 +msgid "Wait until the child exits" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:235 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than " -"one of these options can be provided." +#: src/terminal-options.cc:1548 +msgid "Forward file descriptor" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:244 -msgid "" -"Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#. FD = file descriptor +#: src/terminal-options.cc:1550 +msgid "FD" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:245 ../src/terminal.c:254 -msgid "PROFILEID" -msgstr "PROFILEID" +#: src/terminal-options.cc:1558 +msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:253 -msgid "" -"Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used " -"internally to save sessions." +#: src/terminal-options.cc:1559 +msgid "ZOOM" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:262 -msgid "" -"Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can " -"be specified once for each window you create from the command line." +#: src/terminal-options.cc:1646 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:263 -msgid "ROLE" -msgstr "ROLE" +#: src/terminal-options.cc:1654 +msgid "GNOME Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:271 -msgid "" -"Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: src/terminal-options.cc:1655 +msgid "Show GNOME Terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:280 +#: src/terminal-options.cc:1665 msgid "" -"Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:289 -msgid "" -"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." +#: src/terminal-options.cc:1666 +msgid "Show terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:298 +#: src/terminal-options.cc:1674 msgid "" -"X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " -"window to be opened." +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:299 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" +#: src/terminal-options.cc:1675 +msgid "Show per-window options" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:307 +#: src/terminal-options.cc:1683 msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:316 -msgid "Register with the activation nameserver [default]" +#: src/terminal-options.cc:1684 +msgid "Show per-terminal options" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:325 -msgid "ID for startup notification protocol." +#: src/terminal-prefs.cc:131 +#, c-format +msgid "Profile “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:334 -msgid "Set the terminal's title" -msgstr "අග්‍රයේ සිරස්තලය සකසන්න" - -#: ../src/terminal.c:335 -msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" - -#: ../src/terminal.c:343 -msgid "Set the terminal's working directory" +#: src/terminal-prefs.cc:134 +#, c-format +msgid "Preferences – %s" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:344 ../src/terminal.c:353 -msgid "DIRNAME" -msgstr "DIRNAME" - -#: ../src/terminal.c:352 -msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally" +#: src/terminal-prefs.cc:369 +msgid "New Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:361 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "අග්‍රයේ විශාලණ සාධකය සකසන්න (1.0 = සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය" - -#: ../src/terminal.c:362 ../src/terminal.c:371 -msgid "ZOOMFACTOR" -msgstr "ZOOMFACTOR" +#: src/terminal-prefs.cc:370 +msgid "Enter name for new profile with default settings:" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:370 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +#: src/terminal-prefs.cc:372 +msgid "Create" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:713 +#: src/terminal-prefs.cc:384 #, c-format -msgid "Could not load icon \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" අයිකනය පූරණය කළ නොහැක: %s\n" +msgid "Enter name for new profile based on “%s”:" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:778 +#: src/terminal-prefs.cc:385 #, c-format -msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run\n" +msgid "%s (Copy)" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:786 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n" +#: src/terminal-prefs.cc:388 +msgid "Clone Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:796 ../src/terminal.c:820 -#, c-format -msgid "\"%s\" specified more than once for the same window or tab\n" +#: src/terminal-prefs.cc:391 +msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:811 +#: src/terminal-prefs.cc:406 #, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line\n" +msgid "Enter new name for profile “%s”:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:842 ../src/terminal.c:866 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument specifying what profile to use\n" +#: src/terminal-prefs.cc:409 +msgid "Rename Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:900 ../src/terminal.c:926 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +#: src/terminal-prefs.cc:412 +msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:966 +#: src/terminal-prefs.cc:427 #, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the role\n" +msgid "Really delete profile “%s”?" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:975 -msgid "Two roles given for one window\n" +#: src/terminal-prefs.cc:430 +msgid "Delete Profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:991 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the geometry\n" +#: src/terminal-prefs.cc:433 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1000 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one window\n" +#: src/terminal-prefs.cc:492 +msgid "This is the default profile" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1010 -msgid "Two geometries given for one window\n" +#: src/terminal-prefs.cc:516 +msgid "General" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1036 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the title\n" +#: src/terminal-prefs.cc:521 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1044 ../src/terminal.c:1067 ../src/terminal.c:1109 -#, c-format -msgid "Two \"%s\" options given for one tab\n" +#: src/terminal-prefs.cc:658 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1059 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the directory\n" +#: src/terminal-screen.cc:1398 +msgid "No command supplied nor shell requested" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1079 -msgid "" -"Option --default-working-directory requires an argument giving the " -"directory\n" +#: src/terminal-screen.cc:1514 src/terminal-screen.cc:1861 +msgid "_Relaunch" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1085 -msgid "Two --default-working-directories given\n" +#: src/terminal-screen.cc:1517 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1101 +#: src/terminal-screen.cc:1865 #, c-format -msgid "Option \"%s\" requires an argument giving the zoom factor\n" +msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1124 +#: src/terminal-screen.cc:1868 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n" -msgstr "\"%s\" සාවද්‍ය විශාලණ සාධකයකි\n" +msgid "The child process was aborted by signal %d." +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1132 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +#: src/terminal-screen.cc:1871 +msgid "The child process was aborted." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1139 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +#: src/terminal-tab-label.cc:206 +msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1160 -#, c-format -msgid "" -"Option --%s is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " -"might want to create a profile with the desired setting, and use the new --" -"window-with-profile option\n" +#: src/terminal-util.cc:151 +msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1166 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice\n" +#: src/terminal-util.cc:209 +msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1171 ../src/terminal.c:1312 +#: src/terminal-util.cc:230 #, c-format -msgid "\"%s\" option requires an argument\n" -msgstr "\"%s\" විකල්පය සඳහා විස්තාරකයක් අවශ්‍යවේ\n" +msgid "Version %s for GNOME %d" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1290 +#: src/terminal-util.cc:234 #, c-format -msgid "No argument given to \"%s\" option\n" -msgstr "\"%s\" විකල්පය සඳහා විස්තාරක ලබා දී නැත\n" +msgid "Using VTE version %u.%u.%u" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1424 -#, c-format -msgid "No such profile '%s', using default profile\n" -msgstr "'%s' ලෙස පැතිකඩක් නැත, පෙරනිමි පැතිකඩ භාවිතා කරමින්\n" +#: src/terminal-util.cc:240 +msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1667 -#, c-format -msgid "Invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "සාවද්‍ය විස්තාරකය: \"%s\"\n" +#: src/terminal-util.cc:247 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1740 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of terminal profile list " -"changes. (%s)\n" +#: src/terminal-util.cc:257 +msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:1991 +#: src/terminal-util.cc:332 #, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2057 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of terminal profiles. (%s)\n" +#: src/terminal-util.cc:401 +msgid "" +"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2361 -#, c-format +#: src/terminal-util.cc:405 msgid "" -"You already have a profile called \"%s\". Do you want to create another " -"profile with the same name?" +"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2375 -msgid "The profile you selected as a base for your new profile no longer exists" +#: src/terminal-util.cc:409 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GNOME Terminal. If not, see ." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2471 -msgid "Enter profile name" -msgstr "පැතිකඩ නම ඇතුල් කරන්න" +#: src/terminal-util.cc:1144 +msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2481 -msgid "Choose base profile" -msgstr "මුලීක පැතිකඩ තෝරන්න" +#: src/terminal-window.cc:473 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2620 -msgid "Profile list" -msgstr "පැතිකඩ ලැයිස්තුව" +#: src/terminal-window.cc:493 +msgid "Save as…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2689 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "මකා දැමීමට ඔබ විසින් පැතිකඩ එකක් හෝ කිහිපයක් තෝරාගත යුතුම වේ. " +#: src/terminal-window.cc:496 +msgid "_Cancel" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2700 -msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them." -msgstr "ඔබට ඒවා සියල්ලම මකාදැමිය නොහැක, ඔබට අවම වශයෙන් එක් පැතිකඩක් හෝ තිබිය යුතුම වේ" +#: src/terminal-window.cc:497 +msgid "_Save" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2708 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "මෙම පැතිකඩ %d මකන්නද?\n" -msgstr[1] "මෙම පැතිකඩව %d මකන්නද?\n" +#: src/terminal-window.cc:1712 +msgid "Open _Hyperlink" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2729 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "පැතිකඩ \"%s\" මකන්නද?" +#: src/terminal-window.cc:1713 +msgid "Copy Hyperlink _Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:2751 -msgid "Delete Profile" -msgstr "පැතිකඩ මකන්න" +#: src/terminal-window.cc:1723 +msgid "Send Mail _To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3024 -msgid "Profiles" -msgstr "පැතිකඩ" +#: src/terminal-window.cc:1724 +msgid "Copy Mail _Address" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3065 -msgid "_Profiles:" -msgstr "පැතිකඩ: (_P)" +#: src/terminal-window.cc:1727 +msgid "Call _To…" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3097 -msgid "Click to open new profile dialog" -msgstr "නව පැතිකඩ සංවාද කොටුවක් විවෘත කිරිමටමට ක්ලික් කරන්න" +#: src/terminal-window.cc:1728 +msgid "Copy Call _Address " +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3105 -msgid "Click to open edit profile dialog" -msgstr "පැතිකඩ සැකසු සංවාද කොටුවක් විවෘත කිරිමටමට ක්ලික් කරන්න" +#: src/terminal-window.cc:1733 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3113 -msgid "Click to delete selected profile" -msgstr "තොරාගත් පැතිකඩ මකා දැමීමට ක්ලික් කරන්න" +#: src/terminal-window.cc:1734 +msgid "Copy _Link" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3118 -msgid "Profile _used when launching a new terminal:" +#: src/terminal-window.cc:1790 +msgid "P_rofiles" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3174 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "පැතිකඩක් තෝරා ගැනිමට බොත්තම මත ක්ලික් කරන්න" +#: src/terminal-window.cc:1825 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3592 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "උදව් දර්ශනය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුණි: %s" +#: src/terminal-window.cc:3248 +msgid "Close this window?" +msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3663 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly." +#: src/terminal-window.cc:3248 +msgid "Close this terminal?" msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3835 +#: src/terminal-window.cc:3252 msgid "" -"It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid " -"location. Factory mode disabled.\n" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3838 +#: src/terminal-window.cc:3256 msgid "" -"Error registering terminal with the activation service; factory mode " -"disabled.\n" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " +"kill it." msgstr "" -#: ../src/terminal.c:3874 -msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n" +#: src/terminal-window.cc:3261 +msgid "C_lose Window" msgstr "" - -msgid "_Search" -msgstr "සොයන්න (_S)" - -msgid "_Find..." -msgstr "සොයන්න... (_F)" - -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" - -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" - -msgid "Find" -msgstr "සොයන්න" - -msgid "_Search for:" -msgstr "සඳහා සොයන්න (_S): " - -msgid "Search _backwards" -msgstr "පසුපසට සොයන්න" - -msgid "_Wrap around" -msgstr "වටා එතුම (_W)" +#: src/terminal.cc:566 +#, c-format +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "" From 2758ed8fa4dc7cbf61a2a51737ab4a25e9021834 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aruna Hewapathirane Date: Fri, 7 Jan 2022 20:41:59 -0500 Subject: [PATCH 2/3] Updated Sinhala Translation --- po/si.po | 28 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 1b9d19d6b..82af0d788 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "කොන්සෝලය" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46 msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "යතුරු පුවරුව" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47 msgid "pointing" -msgstr "" +msgstr "පෙන්වා දෙනවා" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:50 msgid "" @@ -141,57 +141,61 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 msgid "HighContrast" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ පරස්පරතාව" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 msgid "ModernToolkit" -msgstr "" +msgstr "නවීන මෙවලම් කට්ටලය" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 msgid "SearchProvider" -msgstr "" +msgstr "සෙවුම් සපයන්නා" #: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 msgid "UserDocs" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක ලේඛන" #. Translators: Keep single quote please! #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133 msgctxt "visible-name" msgid "'Unnamed'" -msgstr "" +msgstr "නම් නොකළ" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134 msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" +msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසුන්ට කියවිය හැකි නම" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135 msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" +msgstr "පැතිකඩෙහි මිනිසුන්ට කියවිය හැකි නම" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139 msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "ටර්මිනලයේ පෙළෙහි පෙරනිමි වර්ණය" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" +"වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස ටර්මිනලයේ ඇති පෙළෙහි පෙරනිමි වර්ණය (HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම් හෝ" +""රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක)" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144 msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" +msgstr "පර්යන්ත පසුබිමෙහි පෙරනිමි වර්ණය" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" "style hex digits, or a color name such as “red”)." msgstr "" +"වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස ටර්මිනල් පසුබිමෙහි පෙරනිමි වර්ණය (HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම් හෝ " +""රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක)." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149 msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "" +msgstr "ටර්මිනලයේ තද අකුරු වල පෙරනිමි වර්ණය" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150 msgid "" From 75b3934e42b685e620a8bb1bd21a5f5ee4bde208 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aruna Hewapathirane Date: Fri, 7 Jan 2022 21:08:57 -0500 Subject: [PATCH 3/3] Updated Sinhala Translation --- po/si.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 82af0d788..7a11bbcaa 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -203,39 +203,41 @@ msgid "" "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if " "bold-color-same-as-fg is true." msgstr "" +"වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස ටර්මිනලයේ තද අකුරු වල පෙරනිමි වර්ණය (HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම් හෝ "රතු"" +"වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක). fg හා සමාන තද වර්ණ සත්‍ය නම් මෙය නොසලකා හරිනු ලැබේ" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "" +msgstr "තද අකුරු සාමාන්‍ය පෙළට සමාන වර්ණයක් භාවිත කළ යුතුද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, තද මුහුණැති පෙළ සාමාන්‍ය පෙළ මෙන් එකම වර්ණය භාවිතයෙන් විදැහුම්කරණය වේ." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160 msgid "" "Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not " "increase the font’s height.)" -msgstr "" +msgstr "රේඛා පරතරය වැඩි කිරීම සඳහා සෛල උස සඳහා පරිමාණ සාධකය. (අකුරු උස වැඩි නොකරයි.)" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165 msgid "" "Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not " "increase the font’s width.)" -msgstr "" +msgstr "අකුරු පරතරය වැඩි කිරීමට සෛල පළල සඳහා පරිමාණ සාධකය. (අකුරු පළල වැඩි නොකරයි.)" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169 msgid "Whether to use custom cursor colors" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි කර්සර වර්ණ භාවිතා කරන්නේද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170 msgid "If true, use the cursor colors from the profile." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, පැතිකඩෙන් කර්සරයේ වර්ණ භාවිතා කරන්න." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174 msgid "Cursor background color" -msgstr "" +msgstr "කර්සරයේ පසුබිම් වර්ණය" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175 msgid "" @@ -243,10 +245,12 @@ msgid "" "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " "This is ignored if cursor-colors-set is false." msgstr "" +"ටර්මිනලයේ කර්සරයේ පසුබිමෙහි අභිරුචි වර්ණය, වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස (HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම්" +" හෝ "රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක). කර්සරය-වර්ණ කට්ටලය අසත්‍ය නම් මෙය නොසලකා හරිනු ලැබේ" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179 msgid "Cursor foreground colour" -msgstr "" +msgstr "කර්සරය පෙරබිම් වර්ණය" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180 msgid "" @@ -254,18 +258,21 @@ msgid "" "cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or " "a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false." msgstr "" +"පර්යන්තයේ පෙළ අක්ෂරයේ පෙරබිම සඳහා අභිරුචි වර්ණය කර්සරයේ පිහිටීම, වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස " +"(HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම් හෝ "රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක). කර්සරය-වර්ණ කට්ටලය" +" අසත්‍ය නම් මෙය නොසලකා හරිනු ලැබේ." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184 msgid "Whether to use custom highlight colors" -msgstr "" +msgstr "අභිරුචි උද්දීපන වර්ණ භාවිතා කරන්නේද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185 msgid "If true, use the highlight colors from the profile." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, පැතිකඩෙන් උද්දීපනය කරන වර්ණ භාවිතා කරන්න." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189 msgid "Highlight background color" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය ඉස්මතු කරන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190 msgid "" @@ -273,10 +280,12 @@ msgid "" "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " "This is ignored if highlight-colors-set is false." msgstr "" +"වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස ටර්මිනලයේ උද්දීපනයේ පසුබිමෙහි අභිරුචි වර්ණය (HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම්" +"හෝ "රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක). උද්දීපනය කරන-වර්ණ කට්ටලය අසත්‍ය නම් මෙය නොසලකා හරිනු ලැබේ." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194 msgid "Highlight foreground colour" -msgstr "" +msgstr "පෙරබිම වර්ණය ඉස්මතු කරන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195 msgid "" @@ -285,64 +294,67 @@ msgid "" "or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is " "false." msgstr "" +"ටර්මිනලයේ පෙළ අක්ෂරයේ පෙරබිම සඳහා අභිරුචි වර්ණය වර්ණ පිරිවිතරයක් ලෙස උද්දීපනය කරන ස්ථානය" +"(HTML-ශෛලිය හෙක්ස් ඉලක්කම් හෝ "රතු" වැනි වර්ණ නාමයක් විය හැක). උද්දීපනය-වර්ණ කට්ටලය" +" අසත්‍ය නම් මෙය නොසලකා හරිනු ලැබේ." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199 msgid "Whether to perform bidirectional text rendering" -msgstr "" +msgstr "ද්විපාර්ශ්වික පෙළ විදැහුම්කරණය සිදු කරන්නේද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200 msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, ද්විපාර්ශ්වික පෙළ විදැහුම්කරණය සිදු කරන්න (“BiDi”)" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204 msgid "Whether to perform Arabic shaping" -msgstr "" +msgstr "අරාබි හැඩගැන්වීම සිදු කරන්නේද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205 msgid "If true, shape Arabic text." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, අරාබි පෙළ හැඩ කරන්න." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 msgid "Whether to enable SIXEL images" -msgstr "" +msgstr "SIXEL රූප සබල කරන්නේද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 msgid "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, SIXEL අනුපිළිවෙලවල් විග්‍රහ කර රූප විදහා දක්වයි." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 msgid "Whether bold is also bright" -msgstr "" +msgstr "තද ද දීප්තිමත් ද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215 msgid "" "If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " "variants." -msgstr "" +msgstr "සත්‍ය නම්, පළමු වර්ණ 8 මත තද සැකසීම ද ඒවායේ දීප්තිමත් ප්‍රභේද වෙත මාරු වේ" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219 msgid "Whether to ring the terminal bell" -msgstr "" +msgstr "පර්යන්ත සීනුව නාද කළ යුතුද යන්න" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 msgid "" "List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " "word when doing word-wise selection" -msgstr "" +msgstr "වචන අනුව තෝරාගැනීමේදී වචනයක කොටසක් ලෙස නොසැලකිය යුතු ASCII විරාම ලකුණු ලැයිස්තුව" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228 msgid "Default number of columns" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි තීරු ගණන" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" +msgstr "අලුතින් සාදන ලද ටර්මිනල් කවුළු වල තීරු ගණන. use_custom_default_size සබල කර නොමැති නම් කිසිදු බලපෑමක් නැත." #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 msgid "Default number of rows" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි පේළි ගණන" #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235 msgid ""