Skip to content
Permalink
Branch: master
Find file Copy path
Find file Copy path
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
7831 lines (6323 sloc) 283 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Sylvain POULAIN <sylvain.poulain@giscan.com>, 2019
# Antoine ROLLAND <antoine.rolland@cirad.fr>, 2016
# antoine rolland <artists974@gmail.com>, 2016
# stan4gis, 2016
# Faneva Andriamiadantsoa <fanevanjanahary@gmail.com>, 2016
# Julien Collaer <julien.collaer@opengeode.be>, 2014-2016
# Le Ny Pierre-André <lenyconseil@gmail.com>, 2016,2019
# stan4gis, 2016
# stan4gis, 2016-2017
# Vincent BONNAL <vincent.bonnal@cirad.fr>, 2013-2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GeoNode\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 08:27+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 18:21+0400\n"
"Last-Translator: Sylvain POULAIN <sylvain.poulain@giscan.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Language: fr\n"
#: geonode/base/__init__.py:27
msgid "Request to download a resource"
msgstr "Demander pour télécharger la ressource"
#: geonode/base/__init__.py:28
msgid "A request for downloading a resource was sent"
msgstr "Une requête d’autorisation de téléchargement de la ressource a été envoyée"
#: geonode/base/enumerations.py:27
msgid "series"
msgstr "séries"
#: geonode/base/enumerations.py:28
msgid "computer program or routine"
msgstr "logiciel ou routine"
#: geonode/base/enumerations.py:29
msgid "feature type"
msgstr "type d'entité"
#: geonode/base/enumerations.py:30
msgid "copy or imitation of an existing or hypothetical object"
msgstr "copie ou imitation d'un objet existant ou hypothétique"
#: geonode/base/enumerations.py:31
msgid "collection hardware"
msgstr "dispositif de collecte"
#: geonode/base/enumerations.py:32
msgid "collection session"
msgstr "session de collecte"
#: geonode/base/enumerations.py:33
msgid "non-geographic data"
msgstr "données non géographiques"
#: geonode/base/enumerations.py:34
msgid "property type"
msgstr "type de propriété"
#: geonode/base/enumerations.py:35
msgid "field session"
msgstr "campagne d'acquisition"
#: geonode/base/enumerations.py:36
msgid "dataset"
msgstr "jeu de données"
#: geonode/base/enumerations.py:37
msgid "service interfaces"
msgstr "interfaces de service"
#: geonode/base/enumerations.py:38
msgid "attribute class"
msgstr "classe d'attribut"
#: geonode/base/enumerations.py:39
msgid "characteristic of a feature"
msgstr "caractéristique d'une entité"
#: geonode/base/enumerations.py:40
msgid "tile or spatial subset of geographic data"
msgstr "tuile ou sous-ensemble spatial des données géographiques"
#: geonode/base/enumerations.py:41
msgid "feature"
msgstr "entité"
#: geonode/base/enumerations.py:42
msgid "dimension group"
msgstr "dimension du groupe"
#: geonode/base/enumerations.py:46
msgid "frequency of maintenance for the data is not known"
msgstr "la fréquence de maintenance de cette donnée est inconnue"
#: geonode/base/enumerations.py:47
msgid "data is repeatedly and frequently updated"
msgstr "la donnée est mise à jour fréquemment et de façon répétée"
#: geonode/base/enumerations.py:48
msgid "there are no plans to update the data"
msgstr "aucune mise à jour des données n'est planifiée"
#: geonode/base/enumerations.py:49
msgid "data is updated each day"
msgstr "donnée mise à jour quotidiennement"
#: geonode/base/enumerations.py:50
msgid "data is updated every year"
msgstr "donnée mise à jour annuellement"
#: geonode/base/enumerations.py:51
msgid "data is updated as deemed necessary"
msgstr "donnée mise à jour lorsque cela est jugé nécessaire"
#: geonode/base/enumerations.py:52
msgid "data is updated each month"
msgstr "donnée mise à jour mensuellement"
#: geonode/base/enumerations.py:53
msgid "data is updated every two weeks"
msgstr "donnée mise à jour toutes les quinze jours"
#: geonode/base/enumerations.py:55
msgid "data is updated in intervals that are uneven in duration"
msgstr "données mises à jour à des intervalles irréguliers"
#: geonode/base/enumerations.py:56
msgid "data is updated on a weekly basis"
msgstr "données mises à jour chaque semaine"
#: geonode/base/enumerations.py:57
msgid "data is updated twice each year"
msgstr "données mises à jour semestriellement"
#: geonode/base/enumerations.py:58
msgid "data is updated every three months"
msgstr "données mises à jour tous les trois mois"
#: geonode/base/enumerations.py:77
msgid "No information provided"
msgstr "Aucune information fournie"
#: geonode/base/forms.py:268
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:62
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:147
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:58
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:88
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:79
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:309
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:107
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:58
#: geonode/templates/metadata_detail.html:88
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: geonode/base/forms.py:279
msgid "Category is required."
msgstr "Une catégorie est requise."
#: geonode/base/forms.py:288
msgid "Keywords from Thesauri"
msgstr "Mots-clés du Thésaurus"
#: geonode/base/forms.py:290
msgid "List of keywords from Thesauri"
msgstr "Liste des mots-clés du Thésaurus"
#: geonode/base/forms.py:321 geonode/base/models.py:537
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_contact_snippet.html:10
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:84
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:74
#: geonode/templates/metadata_detail.html:119
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: geonode/base/forms.py:328
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:34
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:60
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:13
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:34
#: geonode/templates/metadata_detail.html:71
#: geonode/templates/search/_general_filters.html:44
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: geonode/base/forms.py:334 geonode/base/models.py:640
msgid "temporal extent start"
msgstr "début de la fourchette temporelle"
#: geonode/base/forms.py:341 geonode/base/models.py:645
msgid "temporal extent end"
msgstr "fin de la fourchette temporelle"
#: geonode/base/forms.py:349 geonode/base/forms.py:357
msgid "Person outside GeoNode (fill form)"
msgstr "Personne extérieure à GeoNode (remplir le formulaire)"
#: geonode/base/forms.py:350
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_contact_snippet.html:14
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:89
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:77
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:42
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:66
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:33
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:82
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:53
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:84
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:44
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:124
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:67
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:82
msgid "Point of Contact"
msgstr "Point de Contact"
#: geonode/base/forms.py:358
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_contact_snippet.html:18
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:38
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:29
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:49
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:40
#: geonode/templates/metadata_detail.html:338
msgid "Metadata Author"
msgstr "Auteur des métadonnées"
#: geonode/base/forms.py:365
msgid "Free-text Keywords"
msgstr "Texte libre"
#: geonode/base/forms.py:367
msgid "A space or comma-separated list of keywords. Use the widget to select from Hierarchical tree."
msgstr "Un espace ou la liste séparée par des virgules des mots-clés. Utiliser le widget pour sélectionner à partir de l’arborescence hiérarchique."
#: geonode/base/forms.py:379
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:72
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:151
#: geonode/templates/metadata_detail.html:98
#: geonode/templates/search/_region_filter.html:5
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
#: geonode/base/management/commands/updategeoip.py:53
msgid "Write result to file, default GEOIP_PATH: {}"
msgstr "Ecrire le résultat dans le fichier, GEOIP_PATH par défaut: {}"
#: geonode/base/management/commands/updategeoip.py:55
msgid "Fetch database from specific url. If nothing provided, default {} will be used"
msgstr "Récupérer la base de données à partir d'une URL spécifique. Si rien n'est fourni, {} par défaut serautilisé"
#: geonode/base/management/commands/updategeoip.py:57
msgid "Overwrite file if exists"
msgstr "Écraser le fichier s'il existe"
#: geonode/base/models.py:76 geonode/services/models.py:199
msgid "function performed by the responsible party"
msgstr "fonction remplie par l'équipe responsable"
#: geonode/base/models.py:494
msgid "reference date for the cited resource"
msgstr "date de référence de la ressource citée"
#: geonode/base/models.py:495
msgid "identification of when a given event occurred"
msgstr "identification de l'évènement qualifiant cette date"
#: geonode/base/models.py:496
msgid "version of the cited resource"
msgstr "version de la ressource citée"
#: geonode/base/models.py:498
msgid "brief narrative summary of the content of the resource(s)"
msgstr "bref résumé du contenu de la (des) ressource(s)"
#: geonode/base/models.py:500
msgid "summary of the intentions with which the resource(s) was developed"
msgstr "résumé des objectifs pour lesquels cette / ces ressource(s) a/ont été(s) développée(s)"
#: geonode/base/models.py:502
msgid "frequency with which modifications and deletions are made to the data after it is first produced"
msgstr "fréquences avec laquelle les modifications et les suppressions sont réalisées sur les données après création"
#: geonode/base/models.py:505
msgid "commonly used word(s) or formalised word(s) or phrase(s) used to describe the subject (space or comma-separated"
msgstr "mot(s) utilisé(s) couramment ou mot(s) formalisé(s) ou expression(s) utilisée(s) pour décrire l'objet (séparation par des espaces ou des virgules"
#: geonode/base/models.py:508
#, fuzzy
#| msgid "commonly used word(s) or formalised word(s) or phrase(s) used to describe the subject (space or comma-separated"
msgid "formalised word(s) or phrase(s) from a fixed thesaurus used to describe the subject (space or comma-separated"
msgstr "formaliser les mots ou phrase (s) d’un thésaurus fixe utilisé pour décrire le sujet (espace ou séparés par des virgules"
#: geonode/base/models.py:510
msgid "keyword identifies a location"
msgstr "mot-clé identifiant un emplacement"
#: geonode/base/models.py:512
msgid "limitation(s) placed upon the access or use of the data."
msgstr "limitation(s) relative(s) à l'accès ou à l'usage des données."
#: geonode/base/models.py:514
msgid "other restrictions and legal prerequisites for accessing and using the resource or metadata"
msgstr "autres restrictions et prérequis légaux pour l'accès et l'utilisation de la ressource ou des métadonnées"
#: geonode/base/models.py:516
msgid "license of the dataset"
msgstr "licence du jeu de données"
#: geonode/base/models.py:517
msgid "language used within the dataset"
msgstr "langue du jeu de données"
#: geonode/base/models.py:519
msgid "high-level geographic data thematic classification to assist in the grouping and search of available geographic data sets."
msgstr "classification thématique détaillée de données géographiques pour aider à regrouper et à chercher des jeux de données géographiques disponibles."
#: geonode/base/models.py:522
msgid "method used to represent geographic information in the dataset."
msgstr "méthode utilisée pour représenter l'information géographique dans le jeu de données."
#: geonode/base/models.py:524
msgid "time period covered by the content of the dataset (start)"
msgstr "période couverte par le contenu du jeu de données (début)"
#: geonode/base/models.py:526
msgid "time period covered by the content of the dataset (end)"
msgstr "période couverte par le contenu du jeu de données (fin)"
#: geonode/base/models.py:528
msgid "general explanation of the data producer's knowledge about the lineage of a dataset"
msgstr "explication générale de la connaissance du producteur de données sur la lignée d'un jeu de données"
#: geonode/base/models.py:541
msgid "title"
msgstr "titre"
#: geonode/base/models.py:542
msgid "name by which the cited resource is known"
msgstr "nom usuel de la ressource citée"
#: geonode/base/models.py:545
msgid "date"
msgstr "date"
#: geonode/base/models.py:549
msgid "date type"
msgstr "catégorie de date"
#: geonode/base/models.py:555
msgid "edition"
msgstr "édition"
#: geonode/base/models.py:561
msgid "abstract"
msgstr "résumé"
#: geonode/base/models.py:566
msgid "purpose"
msgstr "but"
#: geonode/base/models.py:572
msgid "maintenance frequency"
msgstr "fréquence des mises à jour"
#: geonode/base/models.py:580 geonode/base/models.py:587
#: geonode/people/models.py:121
msgid "keywords"
msgstr "mots-clés"
#: geonode/base/models.py:592
msgid "keywords region"
msgstr "mots-clés région"
#: geonode/base/models.py:598
msgid "restrictions"
msgstr "restrictions"
#: geonode/base/models.py:606
msgid "restrictions other"
msgstr "autres restrictions"
#: geonode/base/models.py:612
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:16
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:114
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:100
#: geonode/templates/metadata_detail.html:57
#: geonode/templates/metadata_detail.html:200
msgid "License"
msgstr "License"
#: geonode/base/models.py:615 geonode/people/models.py:125
msgid "language"
msgstr "langue"
#: geonode/base/models.py:635
msgid "spatial representation type"
msgstr "type de représentation spatiale"
#: geonode/base/models.py:651
msgid "supplemental information"
msgstr "informations supplémentaires"
#: geonode/base/models.py:654
msgid "any other descriptive information about the dataset"
msgstr "toute autre information descriptive à propos du jeu de données"
#: geonode/base/models.py:658
msgid "data quality statement"
msgstr "énoncé sur la qualité des données"
#: geonode/base/models.py:700
msgid "CSW typename"
msgstr "CSW typename"
#: geonode/base/models.py:705
msgid "CSW schema"
msgstr "CSW schema"
#: geonode/base/models.py:711
msgid "CSW source"
msgstr "CSW source"
#: geonode/base/models.py:716
msgid "CSW insert date"
msgstr "Date d'insertion du CSW"
#: geonode/base/models.py:718
msgid "CSW type"
msgstr "Type CSW"
#: geonode/base/models.py:723
msgid "CSW anytext"
msgstr "CSW anytext"
#: geonode/base/models.py:725
msgid "CSW WKT geometry"
msgstr "CSW WKT geometry"
#: geonode/base/models.py:731
msgid "Metadata uploaded preserve"
msgstr "Préserver les métadonnées téléchargées"
#: geonode/base/models.py:740 geonode/templates/metadata_detail.html:108
msgid "Featured"
msgstr "Fournie"
#: geonode/base/models.py:741
msgid "Should this resource be advertised in home page?"
msgstr "Cette ressource doit-elle être publiée sur la page d'accueil du portail ?"
#: geonode/base/models.py:743
msgid "Is Published"
msgstr "Est publié(e)"
#: geonode/base/models.py:745
msgid "Should this resource be published and searchable?"
msgstr "Cette ressource doit elle être publiée et visualisable dans les résultats de recherche ?"
#: geonode/base/models.py:747 geonode/templates/metadata_detail.html:102
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: geonode/base/models.py:749
msgid "Is this resource validated from a publisher or editor?"
msgstr "Cette ressource est-elle validée par un éditeur ou un éditeur?"
#: geonode/base/models.py:752
msgid "Thumbnail url"
msgstr "Url de la miniature"
#: geonode/base/models.py:761
msgid "Dirty State"
msgstr "État sale"
#: geonode/base/models.py:763
msgid "Security Rules Are Not Synched with GeoServer!"
msgstr "Les règles de sécurité ne sont pas synchronisées avec GeoServer!"
#: geonode/base/models.py:1323
msgid "For example \"kml\""
msgstr "Par exemple \"kml\""
#: geonode/base/models.py:1328
msgid "For example \"View in Google Earth\""
msgstr "Par exemple \"Voir dans Google Earth\""
#: geonode/base/models.py:1330
msgid "For example \"text/xml\""
msgstr "Par exemple \"text/xml\""
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_contact_snippet.html:3
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:320
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:143
#: geonode/templates/500.html:180 geonode/templates/500.html:199
#: geonode/templates/base.html:187 geonode/templates/base.html:345
#: geonode/templates/base.html:380
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_contact_snippet.html:5
msgid "Owner, Point of Contact, Metadata Author"
msgstr "Propriétaire, Point de contact, Auteur des métadonnées"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:6
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:57
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:101
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/models.py:14 geonode/groups/models.py:73
#: geonode/qgis_server/templates/qgis_server/forms/qml_style.html:20
#: geonode/services/forms.py:112
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:22
#: geonode/services/templates/services/service_list.html:15
#: geonode/templates/announcements/announcement_list.html:19
#: geonode/templates/metadata_detail.html:43
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:11
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:109
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:24
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:121
#: geonode/templates/metadata_detail.html:65
#: geonode/templates/metadata_detail.html:207
msgid "For more info see"
msgstr "Plus d'informations"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:29
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:60
#: geonode/services/forms.py:49 geonode/templates/metadata_detail.html:48
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:45
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:90
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:513
#: geonode/templates/metadata_detail.html:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:50
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:144
#: geonode/groups/models.py:83 geonode/people/forms.py:81
#: geonode/people/templates/people/profile_detail.html:106
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:11
#: geonode/templates/metadata_detail.html:81
#: geonode/templates/metadata_detail.html:149
#: geonode/templates/metadata_detail.html:291
#: geonode/templates/metadata_detail.html:367
#: geonode/templates/search/_h_keywords_filter.html:3
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:94
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:107
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:329
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:126
#: geonode/templates/metadata_detail.html:112
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:101
msgid "More info"
msgstr "Plus d'infos"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:127
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:90
#: geonode/templates/metadata_detail.html:213
msgid "Maintenance Frequency"
msgstr "Fréquence de maintenance"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:132
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:96
#: geonode/templates/metadata_detail.html:218
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrictions"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:141
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:66
#: geonode/templates/metadata_detail.html:227
msgid "Edition"
msgstr "Edition"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:146
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:82
#: geonode/templates/metadata_detail.html:232
msgid "Purpose"
msgstr "Objectif"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:151
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:103
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:145
#: geonode/templates/500.html:201 geonode/templates/base.html:382
#: geonode/templates/metadata_detail.html:237
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:156
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:106
#: geonode/templates/metadata_detail.html:242
msgid "Temporal Extent"
msgstr "Intervalle de temps"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:161
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:124
#: geonode/templates/metadata_detail.html:247
msgid "Data Quality"
msgstr "Qualité des données"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:166
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:121
#: geonode/templates/metadata_detail.html:252
msgid "Supplemental Information"
msgstr "Renseignements supplémentaires"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_info_panel.html:171
#: geonode/templates/metadata_detail.html:257
msgid "Spatial Representation Type"
msgstr "Type de représentation spatiale"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:6
msgid "No content created yet."
msgstr "Aucun contenu créé pour le moment."
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:25
msgid "Temporal Serie"
msgstr "Extension temporelle"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:52
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:53
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:39
msgid "Service is"
msgstr "URL du service"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:52
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:39
msgid "online"
msgstr "en ligne"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:53
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:39
msgid "offline"
msgstr "hors ligne"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:57
msgid "SECURITY NOT YET SYNCHRONIZED"
msgstr "LA SECURITE N'EST PAS ENCORE SYNCHRONISEE"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:58
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:688
msgid "Sync permissions immediately"
msgstr "Synchroniser les autorisations immédiatement"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:60
msgid "PENDING APPROVAL"
msgstr "VALIDATION EN ATTENTE"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:61
msgid "UNPUBLISHED"
msgstr "NON PUBLIÉ"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:75
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:599
#: geonode/templates/search/_search_content.html:16
msgid "Create a Map"
msgstr "Créer une carte"
#: geonode/base/templates/base/_resourcebase_snippet.html:80
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:175
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:179
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:181
msgid "View Map"
msgstr "Voir la carte"
#: geonode/base/templates/base/batch_edit.html:6
#: geonode/base/templates/base/batch_edit.html:12
msgid "Batch Edit"
msgstr "Modifier en série"
#: geonode/base/templates/base/batch_edit.html:8
msgid "batch edit"
msgstr "modifier en série"
#: geonode/base/templates/base/batch_edit.html:18
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:48
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:46
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:48
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:55
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_crs.html:55
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_csv.html:57
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:119
#: geonode/maps/templates/maps/map_download.html:58
#: geonode/templates/_comments.html:64
#: geonode/templates/_permissions_form.html:15
#: geonode/templates/admin/backups/confirm_cancel.html:20
#: geonode/templates/announcements/announcement_confirm_delete.html:20
#: geonode/templates/announcements/announcement_form.html:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: geonode/base/templates/base/batch_edit.html:19
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:63
#: geonode/layers/templates/layers/layer_change_poc.html:17
#: geonode/people/templates/people/forgot_username_form.html:15
#: geonode/templates/invitations/forms/_invite.html:27
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:42
msgid "Resource Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:51
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:153
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:143
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:476
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:261
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:59
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:156
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Resources"
msgid "Resource ID"
msgstr "Ressource ID"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:107
msgid "Start"
msgstr "Commencer"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:113
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:131
#: geonode/templates/search/_extent_filter.html:3
msgid "Extent"
msgstr "Étendue"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:141
msgid "Spatial Reference System Identifier"
msgstr "Identifiant du système de référence spatiale"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:161
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:62
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:53
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:102
#: geonode/templates/_actions.html:5
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:169
msgid "Attribute name"
msgstr "Nom de l'attribut"
#: geonode/catalogue/templates/geonode_metadata_full.html:169
#: geonode/groups/models.py:38 geonode/groups/models.py:76
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:174
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:108
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:521
#: geonode/people/templates/people/profile_detail.html:101
#: geonode/services/forms.py:122
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:23
#: geonode/services/templates/services/service_resources_harvest.html:32
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: geonode/client/apps.py:28
#, fuzzy
#| msgid "GeoNode site admin"
msgid "GeoNode Client Library"
msgstr "Librairie Client GeoNode"
#: geonode/client/templates/leaflet/layers/layer_leaflet_map.html:340
msgid "Upload QML Style"
msgstr "Envoyer un fichier de style QML"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_base.html:4
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_list.html:10
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:128
#: geonode/maps/templates/maps/map_list.html:10
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:16
#: geonode/templates/500.html:172 geonode/templates/base.html:179
#: geonode/templates/base.html:337
msgid "Explore Maps"
msgstr "Explorer les cartes"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_edit.html:8
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:8
msgid "GeoExplorer"
msgstr "GeoExplorer"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_edit.html:77
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:78
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:48
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:92
#: geonode/groups/templates/groups/group_update.html:26
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:98
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:69
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:137
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:79
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:49
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:93
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_list.html:9
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:224
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:231
#: geonode/maps/templates/maps/map_list.html:9
msgid "Create a New Map"
msgstr "Créer une nouvelle carte"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:55
msgid "Available layers"
msgstr "Couches disponibiles"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:76
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:114
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_update_form.html:8
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:270
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:68
#: geonode/services/templates/services/service_edit.html:21
#: geonode/templates/announcements/announcement_form.html:26
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:96
msgid "Save Map"
msgstr "Enregistrer la Carte"
#: geonode/client/templates/leaflet/maps/map_view.html:115
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:286
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:124
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:168
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:268
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:288
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:162
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:198
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:402
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:498
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:548
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:282
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:302
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:127
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:171
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:293
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:313
#: geonode/templates/500.html:228
#: geonode/templates/_bulk_permissions_form.html:19
#: geonode/templates/base.html:424 geonode/templates/metadata_base.html:134
#: geonode/templates/metadata_base.html:168
#: geonode/templates/metadata_base.html:185
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:169
msgid "Identify"
msgstr "Identifier"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:178
msgid "Map Coordinates - longitude, latitude"
msgstr "Coordonnées de la carte - longitude, latitude"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:185
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:205
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:212
msgid "Share Map"
msgstr "Partager"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:220
msgid "Find Place"
msgstr "Trouver un lieu"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:249
msgid "Create Feature"
msgstr "Créer une Entité"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:250
msgid "Edit Feature"
msgstr "Modifier une Entité"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:318
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:443
#: geonode/templates/search/search.html:5
#: geonode/templates/search/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:319
msgid "Layers List"
msgstr "Lister les Couches"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:381
msgid "Upload a Layer"
msgstr "Envoyer une couche"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:383
msgid "Click here to upload a layer."
msgstr "Cliquez ici pour envoyer une couche."
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:384
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:396
msgid "Remember to save the map before."
msgstr "N'oubliez pas de sauvegarder la carte avant."
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:393
msgid "Create a new Layer"
msgstr "Créer une nouvelle Couche"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:395
msgid "Click here to create a new layer."
msgstr "Cliquez ici pour créer une nouvelle Couche."
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:408
msgid "Rectify Images"
msgstr "Rectifier les images"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:409
msgid "Use <a target='_blank' href='https://mapwarper.net/'>Map Warper</a> to upload and rectify scanned maps for use in WorldMap."
msgstr "Utilisez <a target='_blank'href='https://mapwarper.net/'> Map Warper </a> pourtélécharger et rectifier des cartes numérisées pour les utiliser dans WorldMap."
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:422
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:438
msgid "Submit a Map Service URL"
msgstr "Soumettre une URL WMS"
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:425
#: geonode/client/templates/worldmap/maps/map_worldmap.html:441
msgid "<a target='_blank' href='/maps/add_endpoint'>Submit a Map Service URL</a>"
msgstr "<a target='_blank' href='/maps/add_endpoint'> Soumettre une URL WMS </a>"
#: geonode/contrib/createlayer/forms.py:35
msgid "Layer name"
msgstr "Nom de la Couche"
#: geonode/contrib/createlayer/forms.py:36
msgid "Layer title"
msgstr "Titre de la Couche"
#: geonode/contrib/createlayer/forms.py:37
msgid "Geometry type"
msgstr "Tipe de geometrie"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:6
#: geonode/templates/500.html:160 geonode/templates/base.html:166
#: geonode/templates/base.html:325
msgid "Create Layer"
msgstr "Créer une Couche"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:19
#: geonode/layers/templates/layers/layer_granule_remove.html:8
#: geonode/layers/templates/layers/layer_list.html:5
#: geonode/layers/templates/layers/layer_list.html:12
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:16
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:24
#: geonode/layers/templates/layers/layer_remove.html:8
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:23
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:24
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:17
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_base.html:161
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_metadata_base.html:10
msgid "Explore Layers"
msgstr "Explorer les Couches"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:20
msgid "Create an empty layer"
msgstr "Créer une Couche vide"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:38
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:41
#: geonode/groups/templates/groups/group_create.html:26
#: geonode/services/templates/services/service_register.html:18
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: geonode/contrib/createlayer/templates/createlayer/layer_create.html:50
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:214
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:220
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:70
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload.html:30
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:73
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:684
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:100
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:109
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:110
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:119
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:100
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:109
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:114
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:221 geonode/people/admin.py:56
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: geonode/contrib/datastore_shards/models.py:41
msgid "Database Shard Name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: geonode/contrib/datastore_shards/models.py:42
msgid "Layers Count"
msgstr "Nombre de couches"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:5
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:7
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:9
msgid "Make"
msgstr "Construire"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:11
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:15
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:19
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_csv.html:31
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:16
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:18
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:17
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:20
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_csv.html:44
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:19
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:20
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:157
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:162
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:20
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:157
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:162
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: geonode/contrib/exif/templates/exif/_exif_document_detail.html:21
msgid "Speed Rating"
msgstr "Speed rating"
#: geonode/contrib/favorite/readme.txt:38
#: geonode/contrib/favorite/templates/favorite/_favorite.html:5
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
#: geonode/contrib/favorite/readme.txt:68
#: geonode/contrib/favorite/readme.txt:76
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: geonode/contrib/favorite/templates/favorite/_favorite.html:17
msgid "Log in to add/delete Favorites."
msgstr "Identifiez vous pour ajouter ou supprimer des favoris."
#: geonode/contrib/favorite/templates/favorite/_favorite_js.html:23
msgid "Delete from Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: geonode/contrib/favorite/templates/favorite/_favorite_js.html:26
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favorites"
#: geonode/contrib/favorite/templates/favorite/favorite_list.html:8
msgid "Favorites for"
msgstr "Favoris pour"
#: geonode/contrib/geosites/site_template/templates/site_index.html:9
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:10
#: geonode/templates/index.html:19
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: geonode/contrib/geosites/site_template/templates/site_index.html:10
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:11
#: geonode/templates/index.html:17
msgid "GeoNode is an open source platform for sharing geospatial data and maps."
msgstr "GeoNode est une plateforme libre / Open Source de gestion et de partage de données géographiques et de cartes."
#: geonode/contrib/geosites/site_template/templates/site_index.html:11
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:12
msgid "If you have any questions about the software or service, join our <a href=\"https://groups.google.com/d/forum/geonode-users\">mailing list</a>."
msgstr "Si vous avez des questions à propos du logiciel ou de services, rejoignez notre <a href=\"https://groups.google.com/d/forum/geonode-users\">mailing list</a>."
#: geonode/contrib/geosites/site_template/templates/site_index.html:12
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:13
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide ?"
#: geonode/contrib/geosites/site_template/templates/site_index.html:12
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:13
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer avec GeoNode"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:25
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:35
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:45
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:43
#: geonode/templates/index.html:259 geonode/templates/index.html:269
#: geonode/templates/index.html:279 geonode/templates/index.html:289
#: geonode/templates/metadata_detail.html:103
#: geonode/templates/metadata_detail.html:106
#: geonode/templates/metadata_detail.html:109
msgid "No"
msgstr "Pas de"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:25
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:169
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:483
#: geonode/templates/index.html:259
#: geonode/templates/pinax/notifications/request_download_resourcebase/full.txt:7
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:60
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:121
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:26
#: geonode/people/templates/people/_profile_filters.html:5
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:21
#: geonode/templates/500.html:57 geonode/templates/500.html:153
#: geonode/templates/base.html:159 geonode/templates/base.html:318
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:64
#: geonode/templates/500.html:55 geonode/templates/base.html:63
#: geonode/templates/base.html.py:193
msgid "Layer"
msgid_plural "Layers"
msgstr[0] "Couche"
msgstr[1] "Couches"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:26
#: geonode/templates/index.html:260
msgid "Click to search for geospatial data published by other users, organizations and public sources. Download data in standard formats."
msgstr "Consultez, téléchargez des couches et leurs métadonnées. Partagez l'information spatiale. Intégrez les couches dans vos outils."
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:28
#: geonode/templates/index.html:262
msgid "Add layers"
msgstr "Ajouter des couches"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:30
#: geonode/templates/index.html:264
msgid "Explore layers"
msgstr "Explorer les couches"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:35
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:147
#: geonode/maps/templates/maps/map_view.html:6
msgid "Map"
msgid_plural "Maps"
msgstr[0] "Carte"
msgstr[1] "Cartes"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:36
msgid "Data is available for browsing, aggregating and styling to generate maps which can be shared publicly or restricted to specific users only."
msgstr "Créez et publiez des cartes thématiques à partir des couches du portail ou disponibles depuis un service web (WMS ou WFS)."
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:38
#: geonode/templates/index.html:272
msgid "Create maps"
msgstr "Créer des cartes"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:40
#: geonode/templates/index.html:274
msgid "Explore maps"
msgstr "Explorer les cartes"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:45
#: geonode/templates/index.html:289
#: geonode/templates/pinax/notifications/account_approve/full.txt:1
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utilisateur"
msgstr[1] "Utilisateurs"
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:46
msgid "GeoNode allows registered users to easily upload geospatial data in several formats including shapefile and GeoTiff."
msgstr "GeoNode permet aux utilisateurs enregistrés de déposer sur le serveur des données spatiales dans différents formats dont les Shapefiles et les GeoTIFF."
#: geonode/contrib/geosites/templates/master_index.html:47
#: geonode/templates/index.html:291
msgid "See users"
msgstr "Voir les utilisateurs"
#: geonode/contrib/geosites/views.py:126 geonode/geoserver/views.py:659
#: geonode/geoserver/views.py:715
msgid "Bad HTTP Authorization Credentials."
msgstr "Mauvais authentifiant d'autorisation HTTP."
#: geonode/contrib/monitoring/__init__.py:42
msgid "Monitoring alert"
msgstr "Monitoring alert"
#: geonode/contrib/monitoring/__init__.py:43
msgid "Alert situation reported by monitoring"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/collector.py:995
msgid "GeoNode Monitoring on {} reports errors: {}"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:40
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:48
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:55
#: geonode/templates/base.html:132
msgid "GeoNode Search"
msgstr "Chercher"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:52
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:142
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:98 geonode/templates/500.html:198
#: geonode/templates/base.html:379
msgid "GeoNode"
msgstr "GeoNode"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:61
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:122
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:28
#: geonode/people/templates/people/_profile_filters.html:7
#: geonode/templates/500.html:63 geonode/templates/500.html:154
#: geonode/templates/base.html:160 geonode/templates/base.html:319
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:70
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:134
#: geonode/templates/500.html:68 geonode/templates/500.html:181
#: geonode/templates/base.html:189 geonode/templates/base.html:346
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:71
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:135
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_detail.html:31
#: geonode/templates/500.html:71 geonode/templates/500.html:182
#: geonode/templates/base.html:190 geonode/templates/base.html:347
msgid "Groups"
msgstr "Groupe"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:72
#: geonode/groups/models.py:41 geonode/templates/base.html:191
msgid "Group Categories"
msgstr "Categories Groupes"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:93
#: geonode/templates/500.html:114 geonode/templates/base.html:280
msgid "You are using an outdated browser that is not supported by GeoNode."
msgstr "Vous utilisez un navigateur obsolète ou non supporté par GeoNode."
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:94
#: geonode/templates/500.html:115 geonode/templates/base.html:281
msgid "Please use a <strong>modern browser</strong> like Mozilla Firefox, Google Chrome or Safari."
msgstr "Utiliser un <strong>navigateur moderne</strong> comme Mozilla Firefox, Google Chrome ou Safari."
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:100
#: geonode/templates/_status_message.html:4
msgid "Placeholder for status-message"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:101
#: geonode/templates/_status_message.html:5
msgid "Placeholder for status-message-body"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:142
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/mobile.html:30
#: geonode/templates/500.html:198 geonode/templates/base.html:379
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:142
#: geonode/templates/500.html:198 geonode/templates/base.html:379
msgid "version"
msgstr "version"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:143
#: geonode/templates/500.html:199 geonode/templates/base.html:380
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:287
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:305
#: geonode/templates/500.html:102 geonode/templates/500.html:229
#: geonode/templates/500.html:247 geonode/templates/base.html:269
#: geonode/templates/base.html:425 geonode/templates/base.html:449
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:293
#: geonode/templates/500.html:235 geonode/templates/500.html:236
#: geonode/templates/base.html:437 geonode/templates/base.html:438
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:297
#: geonode/templates/500.html:239 geonode/templates/base.html:441
#: geonode/templates/base.html:442
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: geonode/contrib/monitoring/frontend/index.html:301
#: geonode/templates/500.html:243 geonode/templates/base.html:445
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:46
msgid "Show list of services"
msgstr "Voir la liste des services"
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:51
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:57
#, fuzzy
msgid "Process data until specific timestamp (YYYY-MM-DD HH:MM:SS format). If not provided, now will be used."
msgstr "Traiter les données jusqu'à un horodatage spécifique (format AAAA-MM-JJ HH: MM: SS). Si non fourni, maintenant sera utilisé."
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:54
msgid "Force check"
msgstr "Forcer la vérification"
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:56
msgid "Format of audit log (xml, json)"
msgstr "Format du journal d'audit (xml, json)"
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:58
msgid "Should old data be preserved (default: no, data older than settings.MONITORING_DATA_TTL will be removed)"
msgstr "Les anciennes données doivent-elles être préservées (par défaut: non, les données antérieures aux paramètres.MONITORING_DATA_TTL sera supprimé)"
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:61
msgid "Should stop on first error occured (default: no)"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:63
msgid "Should process and send notifications as well (default: no)"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/collect_metrics.py:65
msgid "Collect data from this service only"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:47
msgid "Show list of metrics"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:49
msgid "Show list of labels for metric"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:52
msgid "Show list of resources for metric"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:60
msgid "Data aggregation interval in seconds (default: 60)"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:61
#| msgid "Service name"
msgid "Metric name"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:64
msgid "Show data for specific resource in resource_type=resource_name format"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:67
msgid "Show data for specific resource"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/management/commands/render_metrics.py:70
msgid "Show data for specific label"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:99
#: geonode/people/templates/people/profile_detail.html:160
#: geonode/templates/500.html:277
msgid "GeoServer"
msgstr "GeoServer"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:100
#, fuzzy
#| msgid "GeoServer"
msgid "Host (GeoServer)"
msgstr "Host (GeoServer)"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:101
#, fuzzy
#| msgid "About GeoNode"
msgid "Host (GeoNode)"
msgstr "Host (GeoNode)"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:168
msgid "No resource"
msgstr "Pas de ressources"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:171
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:150
#: geonode/templates/index.html:279
#: geonode/templates/pinax/notifications/request_download_resourcebase/full.txt:9
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Document"
msgstr[1] "Documents"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:172
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:173
#: geonode/people/templates/people/profile_detail.html:161
#: geonode/templates/500.html:278 geonode/templates/base.html:253
msgid "Admin"
msgstr "Amministration"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:174
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:300
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:196
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:232
msgid "Rate"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:197
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:234
msgid "Count"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:198
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:199
msgid "Value numeric"
msgstr "Valeur numerique"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:223
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:224
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:225
msgid "Megabytes"
msgstr "In megabyte"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:226
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabyte"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:227
msgid "Bytes per second"
msgstr "Byte al secondo"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:228
msgid "Kilobytes per second"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:229
msgid "Megabytes per second"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:230
msgid "Gigabytes per second"
msgstr "Gigabyte al secondo"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:231
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:233
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:300
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:25
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:13
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:20
#: geonode/templates/user_messages/inbox.html:16
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:356
#| msgid "List of resources using this document:"
msgid "List of resources affected"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:363
msgid "Response processing time in ms"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:839
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:840
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:841
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:842
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:843
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:850
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:851
#: geonode/templates/metadata_base.html:128
#: geonode/templates/metadata_base.html:131
#: geonode/templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:852
msgid "Fatal"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:866
msgid "Expected min/max values for user configuration"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:874
msgid "Marker of last delivery"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:877
msgid "Minimum time between subsequent notifications"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:882
msgid "How severe would be error from this notification"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:887
msgid "Is it active"
msgstr "Est-ce actif"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:894
msgid "{}: {}"
msgstr "{}: {}"
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:1161
msgid "Value must be above"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:1162
msgid "Value must be below"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:1163
msgid "Last update must not be older than"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/models.py:1312
#, fuzzy
msgid "Max timeout for given metric before error should be raised"
msgstr "Le délai d'expiration maximal pour les données de mesure doit être une erreur générée"
#: geonode/contrib/monitoring/templates/monitoring/index.html:5
#: geonode/contrib/monitoring/templates/monitoring/non_superuser.html:4
#: geonode/templates/base.html:259
msgid "Monitoring"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/monitoring/non_superuser.html:10
msgid "Only superusers can monitor performance"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:3
msgid "Hi,"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:5
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:3
msgid "Monitoring on"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:5
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:3
#| msgid "The following groups:"
msgid "has detected following problems :"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:9
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:6
msgid "spotted"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:9
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:10
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:6
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:7
#: geonode/social/templates/social/_activity_item.html:31
msgid "ago"
msgstr ""
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/full.txt:10
#: geonode/contrib/monitoring/templates/pinax/notifications/monitoring_alert/short.txt:7
msgid "emerged"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/flexidates.py:19
#, python-format
msgid "'%s' value has an invalid date format. Acceptable formats include YYYY-MM-DD where YYYY = year (at least 4 digits, use0001 for year 1), MM = month (1-12, optional), DD = day of month (1-31, optional).For BC dates insert a minus sign before year (-1000-01-01) or append with BC (1000-01-01 BC)."
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/flexidates.py:27
msgid "Date BC/AD (without time)"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/flexidates.py:126
msgid "Invalid date format. Try a format of YYYY-MM-DD where YYYY = year (mandatory), MM = month (1-12, optional), DD = day of month (1-31, optional). For BC dates insert a minus sign before year (-1000-01-01) or append with BC (1000-01-01 BC)."
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:15
msgid "Layer Name"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:16
msgid "Layer Attribute"
msgstr "Attribut"
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:17
#| msgid "feature type"
msgid "Feature Type"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:18
#| msgid "Featured"
msgid "Feature FID"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:21
#| msgid "style name"
msgid "Place name"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:22
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "End Date"
msgstr "Date"
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:24
msgid "Julian Date Start"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:25
msgid "Julian Date End"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:26
msgid "Project"
msgstr "Projection"
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:27
#| msgid "Retry"
msgid "Geometry"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/models.py:28
msgid "User Name"
msgstr "Utilisateur"
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:17
msgid "By adding your layer features to the gazetteer, they will be searchable and viewable by anyone regardless of your layer's security permissions. If you do not choose at least one depict-date field, the system will use the depict-date in the layer metadata (if any)."
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:22
msgid "Select fields for this layer to be part of the gazetteer"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:34
#| msgid "Download Metadata"
msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:37
msgid "Custom Gazetteer Name"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:43
msgid "Start depict-date field"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:53
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:69
msgid "Date Format (Examples: 'YYYY', 'MM/DD/YYYY', 'YYYY/MM/DD')"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:59
msgid "End depict-date field"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:74
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/layers/edit_searchable_fields.html:34
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:96
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:68
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:136
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:25
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:24
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:25
#: geonode/templates/metadata_detail.html:28
msgid "Return to Layer"
msgstr "Retourner à la Couche"
#: geonode/contrib/worldmap/gazetteer/templates/gazetteer/edit_layer_gazetteer.html:75
#| msgid "Update Group"
msgid "Update Gazetteer"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/models.py:13
msgid "Content"
msgstr "Contact"
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:33
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:36
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:29
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:23
#: geonode/templates/_actions.html:17 geonode/templates/_comments.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:46
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(age)s ago\n"
" "
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:55
msgid "Post a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: geonode/contrib/worldmap/mapnotes/templates/mapnotes/annotation.html:68
#| msgid "Log in to add a comment"
msgid "Login to add a comment"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:34
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:40
msgid "In Gazetteer?"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:35
msgid "Gazetteer Project"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:36
msgid "Searchable?"
msgstr "Rechercher?"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:38
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:133
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_time.html:171
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la Date"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:41
#| msgid "Getting Started"
msgid "Gazetteer Start Date"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:42
msgid "Gazetteer End Date"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:95
msgid "Site Content"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:96
msgid "Layer Category Parameters"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:101
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:111
msgid "Visits"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:102
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:112
msgid "Unique Visitors"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:113
msgid "Downloads"
msgstr "Télécharger"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:124
#, fuzzy
#| msgid "Web Map Service"
msgid "Describe Map Service"
msgstr "Web Map Service"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/models.py:125
#| msgid "Service URL"
msgid "Map service URL"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:6
msgid "Suggests an Endpoint"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Web Map Service"
msgid "Submit Map Service URL"
msgstr "Web Map Service"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:16
msgid "Please describe the type of mapping within the map service (i.e. roads, water features, historic maps, satellite imagery, etc.), the name of the organization hosting the map service, the source of the data, and the year or year range the data represents."
msgstr "Veuillez décrire le type de cartographie dans le service de carte (par exemple, les routes)caractéristiques de l'eau, cartes historiques, images satellites, etc.), le nom deorganisation hébergeant le service de carte, la source des données et l'annéeou la plage d'année que les données représentent."
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:17
msgid "Service harvesting and loading to WorldMap is currently a manual process so it may take some time for your map service layers to appear in search."
msgstr "La collecte et le chargement des services dans WorldMap est actuellement un processus manuel, doncCela peut prendre un certain temps avant que vos couches de service de carte apparaissent dans la recherche."
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:18
msgid "The system currently supports OGC WMS and CSW, as well as Esri Image and Map service endpoint types. If you are not sure what you have, feel free to submit it and we will attempt to load it."
msgstr "Le système prend actuellement en charge les logiciels OGC WMS et CSW, ainsi que Esri Image and MapTypes de points de terminaison de service. Si vous n'êtes pas sûr de ce que vous avez, n'hésitez pas àsoumettez-le et nous tenterons de le charger."
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:19
msgid "Write us at worldmap@harvard.edu if you have any questions. Thank you for your contribution."
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_add.html:23
#| msgid "Service URL"
msgid "Submit map service URL"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_added.html:6
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_added.html:13
msgid "Endpoint Suggested"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_added.html:16
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/endpoint_added.html:16
msgid "for suggesting the endpoint"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/layers/edit_searchable_fields.html:21
msgid "Select the fields for this layer which are searchable in maps."
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/layers/edit_searchable_fields.html:35
#| msgid "Update profile"
msgid "Update Fields"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/fullscreen.html:7
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/mobile.html:30
msgid "WorldMap"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:60
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:63
msgid "Map layers WMS GetCapabilities document"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:79
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:82
msgid "Rate this Map"
msgstr "Noter cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:83
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:76
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:234
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:86
msgid "Average Rating"
msgstr "Note moyenne"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:97
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:112
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:100
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:115
msgid "Download Map"
msgstr "Télécharger la carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:103
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:96
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:418
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:106
msgid "Metadata Detail"
msgstr "Détail des Métadonnées"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:131
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:138
#: geonode/maps/templates/maps/map_edit.html:7
msgid "Edit Map"
msgstr "Modifier la Carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:145
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:135
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:17
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:438
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:19
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:148
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:20
#: geonode/templates/metadata_detail.html:32
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:146
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:136
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:439
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:149
msgid "Wizard"
msgstr "Procédure guidée"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:147
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:137
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:440
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:150
msgid "Advanced Edit"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:154
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:144
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:477
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:157
msgid "Set"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:161
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:8
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:454
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:456
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:469
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:207
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:276
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:8
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:74
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:164
msgid "Edit"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:162
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:155
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:33
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:59
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:86
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:491
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:165
#: geonode/templates/account/email.html:36
#: geonode/templates/socialaccount/connections.html:33
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:185
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:192
msgid "Map Layers"
msgstr "Cocuhes de la Carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:186
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:193
msgid "This map uses the following layers:"
msgstr "Cette carte utilise les couches suivantes:"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:202
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:209
msgid "Documents related to this map"
msgstr "Documents liés à cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:203
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:210
msgid "List of documents related to this map:"
msgstr "Liste des documents liés à cette carte:"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:215
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:222
msgid "Specify which users can view or modify this map"
msgstr "Spécifiez quels utilisateurs peuvent voir ou modifier cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:216
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:223
msgid "Change Permissions of this Map"
msgstr "Changer les autorisations de cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:222
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:229
msgid "Copy this map"
msgstr "Copier cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:223
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:230
msgid "Duplicate this map and modify it for your own purposes"
msgstr "Dupliquez cette carte et modifiez-la pour vos propres besoins"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:230
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:256
msgid "Map WMS"
msgstr "Carte WMS"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:232
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:258
msgid "WMS layer group for local map layers"
msgstr "Groupe de couches WMS pour les couches locales"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:233
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:259
#: geonode/social/templatetags/social_tags.py:72 geonode/social/tests.py:126
#: geonode/templates/_comments.html:31
msgid "on"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:233
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:259
msgid "local OWS"
msgstr "OWS local"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:236
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:262
msgid "Publish local map layers as WMS layer group"
msgstr "Publier des couches locales en tant que groupe de couches WMS"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:237
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:263
msgid "Publish Map WMS"
msgstr "Pubblier la Carte WMS"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:257
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:283
#, fuzzy
msgid "Embed Iframe"
msgstr "Iframe intégré"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:280
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:305
#, fuzzy
msgid "Embed Widget"
msgstr "Widget intégré"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_detail.html:287
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:312
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le Presse Papier"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_new.html:7
#: geonode/maps/templates/maps/map_new.html:7
#: geonode/maps/templates/maps/map_new.html:6
msgid "New Map"
msgstr "Créer une nouvelle carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_print.html:3
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/mobilemap.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Map Layers"
msgid "Map Viewer"
msgstr "Couche de la carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/map_print.html:89
msgid "LEGEND"
msgstr "LÉGENDE"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/mobilemap.html:180
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h1>Mobile Map Tips</h1>\n"
"<ul>\n"
"<li>Click the <strong>Layers</strong> sidebar on the left to see a list of all the map's layers and legends</li>\n"
"<li>Use the <strong>Identify</strong> <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)stheme/app/img/silk/information.png\" /> tool to retrieve information on active layers at any point where you click on the map</li>\n"
"<li>Use the <strong>Geolocate</strong> <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)sexternals/gxp/theme/img/geolocate.png\" /> tool to zoom to and display your location on the map</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/templates/wm_extra/maps/mobilemap.html:189
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<h1>Feature Creation/Editing</h1>\n"
"<ul>\n"
"<li>Click on a layer in the layer panel to select it for feature creation/editing. You must have edit permission for the layer.</li>\n"
"<li>The highlighted layer in the list is the target of edits when using the Edit feature <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)stheme/app/img/silk/map_edit.png\" /> tool or the New Feature <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)sexternals/gxp/theme/img/silk/pencil_add.png\" /> tool.</li>\n"
"<li>Map panning will be disabled when the 'Edit feature' <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)stheme/app/img/silk/map_edit.png\" /> tool is enabled or when drawing a new feature <img style=\"vertical-align:middle\" src=\"%(GEONODE_CLIENT_LOCATION)sexternals/gxp/theme/img/silk/pencil_add.png\" /> . Deactivate the tool to re-enable panning.\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/views.py:39 geonode/maps/views.py:92
msgid "You must be logged in to save this map"
msgstr "Vous devez être enregistré pour sauvegarder cette carte"
#: geonode/contrib/worldmap/wm_extra/views.py:40 geonode/maps/views.py:93
msgid "You are not permitted to save or edit this map."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer or éditer cette carte."
#: geonode/documents/__init__.py:27
msgid "Document Created"
msgstr "Document créé"
#: geonode/documents/__init__.py:27
msgid "A Document was created"
msgstr "Un document a été créé"
#: geonode/documents/__init__.py:28
msgid "Document Updated"
msgstr "Document chargé"
#: geonode/documents/__init__.py:28
msgid "A Document was updated"
msgstr "Un document a été mis à jour"
#: geonode/documents/__init__.py:29
msgid "Document Deleted"
msgstr "Document supprimé"
#: geonode/documents/__init__.py:29 geonode/documents/__init__.py:31
msgid "A Document was deleted"
msgstr "Un document a été supprimé"
#: geonode/documents/__init__.py:30 geonode/documents/__init__.py:32
msgid "Comment on Document"
msgstr "Commenter un document"
#: geonode/documents/__init__.py:30 geonode/documents/__init__.py:32
msgid "A Document was commented on"
msgstr "Un document a été commenté le"
#: geonode/documents/__init__.py:31 geonode/documents/__init__.py:33
msgid "Document for Map"
msgstr "Document pour la Carte"
#: geonode/documents/__init__.py:33
msgid "A rating was given to a document"
msgstr "Un document a été évalué"
#: geonode/documents/forms.py:90 geonode/documents/forms.py:171
msgid "Document must be a file or url."
msgstr "Le document doit être un fichier ou une URL."
#: geonode/documents/forms.py:140 geonode/documents/forms.py:209
msgid "A document cannot have both a file and a url."
msgstr "Un document ne peut-être à la fois un fichier et une URL."
#: geonode/documents/forms.py:153 geonode/documents/forms.py:222
msgid "This file type is not allowed"
msgstr "Ce type de fichier n'est pas autorisé"
#: geonode/documents/forms.py:194
msgid "Permissions must be valid JSON."
msgstr "Les autorisations doivent être JSON valide."
#: geonode/documents/models.py:57
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: geonode/documents/models.py:67
msgid "The URL of the document if it is external."
msgstr "L'URL du document si il s'agit d'un document distant."
#: geonode/documents/models.py:68
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:9
#: geonode/services/templates/services/service_list.html:16
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:23
msgid "documents"
msgstr "documents"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:41
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Download Style"
msgid "Download the"
msgstr "Télécharger le Style"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:41
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:43
msgid "document"
msgstr "document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:43
msgid "External Resource"
msgstr "Ressource Externe"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:72
msgid "Rate this document"
msgstr "Valuta questo documento"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:104
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:106
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:108
msgid "Download Document"
msgstr "Télécharger le document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:112
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:258
msgid "Request Download"
msgstr "Demander le téléchargement"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:118
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:127
msgid "Edit Document"
msgstr "Editer le document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:152
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:485
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:169
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:176
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:510
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:518
msgid "Download Metadata"
msgstr "Téléchager les Metadonnées"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:181
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:523
msgid "Full metadata"
msgstr "Metadonnées complètes"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:184
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:526
msgid "Text format"
msgstr "Format"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:185
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:527
msgid "HTML format"
msgstr "Format"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:189
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:532
#, fuzzy
#| msgid "Download Metadata"
msgid "Standard Metadata - XML format"
msgstr "Télécharger la Métadonnée"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:205
#, fuzzy
#| msgid "Resource using this document"
msgid "Resources using this document"
msgstr "Lister des ressources utilisant ce document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:207
msgid "List of resources using this document:"
msgstr "Liste des ressources utilisant ce document:"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:213
msgid "This document is not related to any maps or layers"
msgstr "Ce document ne concerne pas des cartes ou des couches"
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:221
msgid "Click the button below to change the permissions of this document."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour changer les autorisations de ce document."
#: geonode/documents/templates/documents/document_detail.html:222
msgid "Change Document Permissions"
msgstr "Changer les autorisations du document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_list.html:5
#: geonode/documents/templates/documents/document_list.html:12
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:16
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:18
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload_base.html:13
msgid "Explore Documents"
msgstr "Explorer les documents"
#: geonode/documents/templates/documents/document_list.html:11
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload_base.html:14
msgid "Upload Documents"
msgstr "Ajouter des documents"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:10
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:9
#: geonode/layers/templates/layers/layer_base.html:6
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:15
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:9
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_base.html:157
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload_metadata_base.html:6
#: geonode/maps/templates/maps/map_base.html:6
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:15
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:9
#: geonode/services/templates/services/services_base.html:6
#: geonode/templates/metadata_base.html:120
#: geonode/templates/metadata_detail.html:7
#, fuzzy
#| msgid "dataset"
msgid "data"
msgstr "dataset"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:17
#, fuzzy, python-format
msgid "for %(document_title)s"
msgstr "pour %(document_title)s"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:19
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:21
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:22
msgid "Completeness"
msgstr "Complétude"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:21
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:23
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:24
msgid "Metadata Schema mandatory fields completed"
msgstr "Les champs obligatoires du Schéma de Métadonnées sont remplis"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:22
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:24
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:25
msgid "Check Schema mandatory fields"
msgstr ""
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:35
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:26
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:46
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:37
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:43
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:34
msgid "Error updating metadata. Please check the following fields: "
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des métadonnées. Merci de vérifier les champs suivants : "
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:68
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:73
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:84
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:89
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:86
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:91
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:126
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:131
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:69
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:74
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:84
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:89
msgid "Done"
msgstr "Réalisé"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:71
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:87
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:89
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:129
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:72
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:87
msgid "Metadata Provider"
msgstr "Fournisseur de métadonnées"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:77
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:97
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:78
msgid "<< Back"
msgstr "<< Retour"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:79
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata.html:99
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata.html:80
msgid "Next >>"
msgstr "Suivant >"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata.html:92
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:105
msgid "Select an option"
msgstr "Selectionner une option"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:17
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:17
#: geonode/maps/templates/maps/map_metadata_advanced.html:17
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
#: geonode/documents/templates/documents/document_metadata_advanced.html:22
msgid "Editing details for"
msgstr "Mettre à jour les détails de"
#: geonode/documents/templates/documents/document_remove.html:4
#: geonode/maps/templates/maps/map_remove.html:6
msgid "Deleting"
msgstr "Supprimer"
#: geonode/documents/templates/documents/document_remove.html:8
msgid "Remove Document"
msgstr "Supprimer le document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_remove.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to remove <a href=\"%(document.get_absolute_url)s\">%(document_title)s</a>?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Etes vous certain de vouloir supprimer <a href=\"%(document.get_absolute_url)s\">%(document_title)s</a>?\n"
" "
#: geonode/documents/templates/documents/document_remove.html:20
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove.html:19
#: geonode/layers/templates/layers/layer_granule_remove.html:22
#: geonode/layers/templates/layers/layer_remove.html:22
#: geonode/maps/templates/maps/map_remove.html:22
#: geonode/services/templates/services/service_remove.html:17
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Oui, je confirme"
#: geonode/documents/templates/documents/document_remove.html:21
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove.html:20
#: geonode/layers/templates/layers/layer_granule_remove.html:23
#: geonode/layers/templates/layers/layer_remove.html:23
#: geonode/maps/templates/maps/map_remove.html:23
#: geonode/services/templates/services/service_remove.html:18
msgid "No, don't remove it"
msgstr "Non, ne pas supprimer"
#: geonode/documents/templates/documents/document_replace.html:4
#: geonode/documents/templates/documents/document_replace.html:28
msgid "Replace Document"
msgstr "Remplacer le document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_replace.html:16
msgid "Replace "
msgstr "Remplacer "
#: geonode/documents/templates/documents/document_replace.html:27
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:61
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:384
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:88
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:98
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:88
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:107
#: geonode/templates/search/_search_content.html:24
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:6
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:19
msgid "Upload Document's Thumbnail"
msgstr "Envoyer une Miniature pour le Document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:38
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:66
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:64
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:66
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:73
msgid "Drop files here"
msgstr "Déposez les fichiers ici"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:41
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:69
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:67
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:69
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:76
msgid " or select them one by one:"
msgstr " ou sélectionnez-les un par un:"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:47
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:74
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:72
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:74
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:81
msgid "Choose Files"
msgstr "Selectionner des Fichiers"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:52
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:79
#: geonode/layers/templates/layers/layer_replace.html:77
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:79
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:86
msgid "Files to be uploaded"
msgstr "Fichiers à envoyer"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:55
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:82
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Download Metadata"
msgid "Is Upload Metadata XML Form"
msgstr "Envoyer des Métadonnées"
#: geonode/documents/templates/documents/document_thumb_upload.html:62
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_upload.html:89
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_upload.html:89
#: geonode/layers/templates/upload/layer_upload.html:108
msgid "Upload files"
msgstr "Envoyer les fichiers"
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload.html:5
#: geonode/templates/500.html:162 geonode/templates/base.html:168
#: geonode/templates/base.html:327
msgid "Upload Document"
msgstr "Ajouter un document"
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload.html:21
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:459
#: geonode/qgis_server/templates/qgis_server/forms/qml_style.html:58
#, fuzzy
#| msgid "uploaded"
msgid "Upload"
msgstr "Déposer sur le serveur"
#: geonode/documents/templates/documents/document_upload_base.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Add Comment"
msgid "Allowed document types"
msgstr "Types de documents autorisés"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:14
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:213
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:14
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:23
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:26
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:222
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:225
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:23
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:26
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:29
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:228
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Download Metadata"
msgid "Optional"
msgstr "Télécharger les Métadonnées"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:34
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:233
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:34
msgid "Basic Metadata"
msgstr "Metadonnées de Base"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:37
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:236
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:37
msgid "Location and Licenses"
msgstr "Localisation et Licences"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:40
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:239
msgid "Optional Metadata"
msgstr "Metadonnées Optionnelles"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:109
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:311
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:331
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:128
msgid "Choose one of the following..."
msgstr "de ce qui suit.."
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:192
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:415
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:211
msgid "Other, Optional, Metadata"
msgstr "Autre, facultatif, métadonnées"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:239
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:462
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:258
msgid "Responsible Parties"
msgstr "Parties responsables"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:247
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:470
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:266
msgid "Owner and Permissions"
msgstr "Proprietaire et Permissions"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:269
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:492
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:288
#: geonode/templates/_permissions_form.html:28 geonode/templates/base.html:554
#, fuzzy
#| msgid "Message Inbox"
msgid "Message box"
msgstr "Messages de la boîte de réception"
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:275
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:498
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:294
#: geonode/templates/_permissions_form.html:34 geonode/templates/base.html:560
msgid "OK"
msgstr ""
#: geonode/documents/templates/layouts/doc_panels.html:295
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:567
#: geonode/maps/templates/layouts/map_panels.html:314
#, fuzzy
msgid "Publishing"
msgstr "Publié"
#: geonode/documents/views.py:60
msgid "You are not permitted to delete this document"
msgstr "Vous n'avez la permission de supprimer ce document"
#: geonode/documents/views.py:61
msgid "You do not have permissions for this document."
msgstr "Vous n'avez pas les autorisations suffisantes pour ce document."
#: geonode/documents/views.py:62
msgid "You are not permitted to modify this document"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce document"
#: geonode/documents/views.py:64
msgid "You are not permitted to modify this document's metadata"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier les métadonnées de ce document"
#: geonode/documents/views.py:65
msgid "You are not permitted to view this document"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ce document"
#: geonode/documents/views.py:99 geonode/documents/views.py:170
msgid "You are not allowed to view this document."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce document."
#: geonode/documents/views.py:360 geonode/documents/views.py:556
msgid "You are not allowed to edit this document."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier ce document."
#: geonode/documents/views.py:410 geonode/layers/views.py:1022
msgid "You must set a point of contact for this resource"
msgstr "Vous devez renseigner un point de contact pour cette ressource"
#: geonode/documents/views.py:427 geonode/layers/views.py:1039
msgid "You must set an author for this resource"
msgstr "Vous devez renseigner l'auteur de cette ressource"
#: geonode/geoserver/__init__.py:74
msgid "Layer Uploaded"
msgstr "Couche chargée"
#: geonode/geoserver/__init__.py:74
msgid "A layer was uploaded"
msgstr "Une couche a été déposée sur le serveur"
#: geonode/geoserver/__init__.py:75 geonode/layers/__init__.py:33
msgid "Comment on Layer"
msgstr "Commentaire sur la couche"
#: geonode/geoserver/__init__.py:75 geonode/layers/__init__.py:33
msgid "A layer was commented on"
msgstr "Une couche a été commentée sur"
#: geonode/geoserver/__init__.py:76 geonode/layers/__init__.py:34
msgid "Rating for Layer"
msgstr "Note de la couche"
#: geonode/geoserver/__init__.py:76 geonode/layers/__init__.py:34
msgid "A rating was given to a layer"
msgstr "Une note a été attribuée à la couche"
#: geonode/geoserver/helpers.py:617 geonode/layers/models.py:517
msgid "No abstract provided"
msgstr "Pas de résumé"
#: geonode/geoserver/helpers.py:1287
msgid "An exception occurred loading data to PostGIS"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le chargement des données en PostGIS"
#: geonode/geoserver/helpers.py:1292
msgid " Additionally an error occured during database cleanup"
msgstr " En outre, une erreur est survenue pendant le nettoyage de la base de données"
#: geonode/geoserver/ows.py:69
#, fuzzy
msgid "GZIP"
msgstr "GZIP"
#: geonode/geoserver/ows.py:70
msgid "GeoTIFF"
msgstr "GeoTIFF"
#: geonode/geoserver/ows.py:111
msgid "Zipped Shapefile"
msgstr "Shapefile compressé .zip"
#: geonode/geoserver/ows.py:112
msgid "GML 2.0"
msgstr "GML 2.0"
#: geonode/geoserver/ows.py:113
msgid "GML 3.1.1"
msgstr "GML 3.1.1"
#: geonode/geoserver/ows.py:114
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: geonode/geoserver/ows.py:115
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: geonode/geoserver/ows.py:116
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
#: geonode/geoserver/ows.py:158
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: geonode/geoserver/ows.py:159
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: geonode/geoserver/ows.py:160
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: geonode/geoserver/views.py:539
msgid "You don't have permissions to change style for this layer"
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations pour modifier le style de cette couche"
#: geonode/groups/forms.py:35
msgid "a short version of the name consisting only of letters, numbers, underscores and hyphens."
msgstr "une version courte du nom contenant uniquement des caractères alphanumériques, des underscores ou des tirets."
#: geonode/groups/forms.py:43
msgid "A group already exists with that slug."
msgstr "Un groupe existe déjà avec ce 'slug'."
#: geonode/groups/forms.py:50 geonode/groups/forms.py:77
msgid "A group already exists with that name."
msgstr "Un groupe existe déjà avec ce nom."
#: geonode/groups/forms.py:87
msgid "User Identifiers"
msgstr "Identifiants"
#: geonode/groups/forms.py:96
#, fuzzy
msgid "Assign manager role"
msgstr "Attribuer le rôle de manager"
#: geonode/groups/forms.py:110
#, fuzzy, python-format
msgid "The following are not valid usernames: %(errors)s; not added to the group"
msgstr "Les noms d'utilisateurs suivants ne sont pas valides: s% (erreurs); non ajouté au groupe"
#: geonode/groups/models.py:37 geonode/layers/models.py:131
#: geonode/qgis_server/templates/qgis_server/forms/qml_style.html:19
#: geonode/services/templates/services/service_resources_harvest.html:31
#: geonode/templates/metadata_detail.html:127
#: geonode/templates/metadata_detail.html:269
#: geonode/templates/metadata_detail.html:345
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: geonode/groups/models.py:59
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: geonode/groups/models.py:60
msgid "Public (invite-only)"
msgstr "Publique (uniquement sur invitation)"
#: geonode/groups/models.py:61
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: geonode/groups/models.py:64
msgid "Public: Any registered user can view and join a public group.<br>Public (invite-only):Any registered user can view the group. Only invited users can join.<br>Private: Registered users cannot see any details about the group, including membership. Only invited users can join."
msgstr "Publique : Tout les utilisateurs enregistrés peuvent voir et joindre un groupe publique.<br>Publique (uniquement sur invitation) : Tout les utilisateurs enregistrés peuvent voir le groupe. Mais il est nécessaire d'être invité afin de rejoindre ce groupe.<br>Privé : Les utilisateurs enregistrés ne peuvent voir aucun détails à propos de ce groupe, ni en voir les membres. Il est possible de rejoindre ce groupe uniquement par invitation."
#: geonode/groups/models.py:69
msgid "Email used to contact one or all group members, such as a mailing list, shared email, or exchange group."
msgstr "Email utilisé pour contacter un membre ou tout les membres du groupe, tel une mailing liste, un email partagé, une boîte fonctionelle ou un groupe d'échange."
#: geonode/groups/models.py:75
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: geonode/groups/models.py:78
#: geonode/people/templates/people/profile_detail.html:67
#: geonode/templates/invitations/forms/_invite.html:14
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: geonode/groups/models.py:84 geonode/people/forms.py:83
msgid "A space or comma-separated list of keywords"
msgstr "Liste de mots-clés séparés par des espaces ou des virgules"
#: geonode/groups/models.py:87
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: geonode/groups/models.py:93 geonode/templates/search/_general_filters.html:4
#: geonode/templates/search/_search_user_content.html:27
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: geonode/groups/models.py:199
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:28
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:54
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:81
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#: geonode/groups/models.py:200
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: geonode/groups/models.py:258
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#: geonode/groups/models.py:259
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: geonode/groups/models.py:260
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:7
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:8
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:19
#: geonode/templates/actstream/actor.html:19
msgid "Activity Feed for"
msgstr "Flux d'activité pour"
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:27
#: geonode/people/templates/people/_profile_filters.html:6
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:22
#: geonode/templates/500.html:60 geonode/templates/500.html:171
#: geonode/templates/base.html:177 geonode/templates/base.html:183
#: geonode/templates/base.html:336
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:37
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:46
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:55
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:64
#: geonode/groups/templates/groups/activity.html:73
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:31
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:40
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:49
#: geonode/social/templates/social/activity_list.html:58
#: geonode/templates/actstream/actor.html:28
msgid "No actions yet"
msgstr "Pas encore d'actions"
#: geonode/groups/templates/groups/category_list.html:5
#: geonode/groups/templates/groups/category_list.html:14
msgid "Explore Group Categories"
msgstr "Explorez les catégories de groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/category_list.html:7
#: geonode/groups/templates/groups/group_base.html:6
#: geonode/groups/templates/groups/group_list.html:7
msgid "groups explore"
msgstr "catégorie du groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/category_list.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Create a Group"
msgid "Create a New Group Category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie de groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_base.html:12
#: geonode/groups/templates/groups/group_list.html:5
#: geonode/groups/templates/groups/group_list.html:14
msgid "Explore Groups"
msgstr "Voir les groupes"
#: geonode/groups/templates/groups/group_base.html:14
#: geonode/groups/templates/groups/group_create.html:11
msgid "Create a Group"
msgstr "Créer un groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_base.html:16
#: geonode/groups/templates/groups/group_update.html:11
msgid "Update Group"
msgstr "Modifier le groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_base.html:16
msgid "Remove Group"
msgstr "Supprimer le groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_create.html:5
#: geonode/groups/templates/groups/group_update.html:5
#: geonode/templates/500.html:189 geonode/templates/base.html:199
#: geonode/templates/base.html:354
msgid "Create Group"
msgstr "Créer le groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_create.html:6
msgid "groups create"
msgstr "une Carte a été créée"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:16
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:22
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:32
msgid "This group has not created a logo."
msgstr "Ce groupe n'a pas de logo."
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:65
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Modifier les informations du groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:66
msgid "Manage Group Members"
msgstr "Gérer les membres du groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:67
msgid "Delete this Group"
msgstr "Supprimer ce groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:70
msgid "Group Activities"
msgstr "Activités du groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:75
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This group is <strong>%(access)s</strong>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce groupe est <strong>%(access)s</strong>.\n"
" "
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:79
msgid "Anyone may join this group."
msgstr "Tout le monde peut rejoindre ce groupe."
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:83
msgid "Join Group"
msgstr "Rejoindre le groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:87
msgid "Anyone may view this group but membership is by invitation only."
msgstr "Tout le monde peut voir ce groupe mais il n'est possible de le rejoindre que sur invitation."
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:89
msgid "Membership is by invitation only."
msgstr "Adhésion uniquement sur invitation."
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:94
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:14
msgid "Managers"
msgstr "Responsables"
#: geonode/groups/templates/groups/group_detail.html:106
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:15
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: geonode/groups/templates/groups/group_list.html:12
msgid "Create a New Group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:8
msgid "Edit Members for"
msgstr "Mettre à jour les membres pour"
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:9
msgid "Current Members"
msgstr "Membres actuels"
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:37
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:63
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:90
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:102
msgid "Add new members"
msgstr "Ajouter des membres"
#: geonode/groups/templates/groups/group_members.html:108
msgid "Add Group Members"
msgstr "Inviter des personnes"
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove.html:5
msgid "groups remove"
msgstr "une carte a été créée"
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to remove the group: %(group_title)s?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Etes-vous certain de vouloir supprimer le groupe : %(group_title)s?\n"
" "
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove_maps_data.html:6
msgid "Remove Maps/Data from Group"
msgstr "Supprimer des cartes/donnes du groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/group_remove_maps_data.html:15
msgid "Remove selected maps/data"
msgstr "Supprimer les cartes et les données sélectionnées"
#: geonode/groups/templates/groups/group_update.html:6
msgid "groups update"
msgstr "une carte a été mise à jour"
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_detail.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Edit Group Details"
msgid "Edit Group Category Details"
msgstr "Modifier un groupe catégorie Détails"
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_form.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Create Group"
msgid "Create Group Category"
msgstr "Créer la catégorie groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_form.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Create a Group"
msgid "Create a Group Category"
msgstr "Créer une catégorie de groupe"
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_update_form.html:4
#: geonode/groups/templates/groups/groupcategory_update_form.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Create Group"
msgid "Edit Group Category"
msgstr "Modifier un groupe catégorie"
#: geonode/invitations/forms.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "The e-mail address '%(email)s' has already been invited."
msgstr "L'adresse email '% (email) s' a déjà été invitée."
#: geonode/invitations/forms.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "The e-mail address '%(email)s' has already accepted an invite."
msgstr "L'adresse de messagerie '% (email) s' a déjà accepté une invitation."
#: geonode/invitations/forms.py:57
#, python-format
msgid "An active user is already using the e-mail address '%(email)s'"
msgstr "Un utilisateur actif utilise déjà l'adresse de messagerie '%(email)s'"
#: geonode/invitations/forms.py:75 geonode/templates/base.html:374
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: geonode/invitations/views.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Invitations succefully sent to '%(email)s'"
msgstr "Les invitations ont été envoyées avec succès à '% (email) s'"
#: geonode/invitations/views.py:78
#, python-format
msgid "Sorry, it was not possible to invite '%(email)s' due to the following isse: %(error)s (%(type)s)"
msgstr "Désolé, il n'a pas été possible d'inviter '%(email)s' en raison de l'erreur suivant: %(error)s (%(type)s)"
#: geonode/layers/__init__.py:28
msgid "Layer Created"
msgstr "Couche créée"
#: geonode/layers/__init__.py:28
msgid "A Layer was created"
msgstr "Une couche a été créée"
#: geonode/layers/__init__.py:29
msgid "Layer Updated"
msgstr "Couche mise à jour"
#: geonode/layers/__init__.py:29
msgid "A Layer was updated"
msgstr "Une couche a été mise à jour"
#: geonode/layers/__init__.py:30
msgid "Layer Deleted"
msgstr "Une couche a été supprimée"
#: geonode/layers/__init__.py:30
msgid "A Layer was approved by a Manager"
msgstr "Une couche a été approuvée par un gestionnaire"
#: geonode/layers/__init__.py:31
msgid "Layer Published"
msgstr "Couche Pubbliée"
#: geonode/layers/__init__.py:31
msgid "A Layer was published"
msgstr "Une Couche a été pubbliée"
#: geonode/layers/__init__.py:32
msgid "A Layer was deleted"
msgstr "Une couche a été supprimée"
#: geonode/layers/models.py:52
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "AAAAMMJJ"
#: geonode/layers/models.py:53
#, fuzzy
msgid "YYYYMMDD'T'hhmmss"
msgstr "YYYYMMDD'T'hhmmss"
#: geonode/layers/models.py:54
msgid "YYYYMMDD'T'hhmmss'Z'"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:72 geonode/qgis_server/models.py:194
msgid "style name"
msgstr "nom du style"
#: geonode/layers/models.py:74
msgid "sld text"
msgstr "texte du sld"
#: geonode/layers/models.py:76
msgid "sld version"
msgstr "version de sld"
#: geonode/layers/models.py:80
msgid "sld url"
msgstr "url du sld"
#: geonode/layers/models.py:128
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:129
msgid "Store"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:130
#| msgid "feature type"
msgid "Storetype"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:132
#, fuzzy
#| msgid "CSW typename"
msgid "Typename"
msgstr "CSW typename"
#: geonode/layers/models.py:134
msgid "Is mosaic?"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:135
msgid "Has time?"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:136
msgid "Has elevation?"
msgstr "A une altitude ?"
#: geonode/layers/models.py:138
msgid "Time regex"
msgstr ""
#: geonode/layers/models.py:143
#, fuzzy
#| msgid "Elevation"
msgid "Elevation regex"
msgstr "Altitude"
#: geonode/layers/models.py:248
msgid "File cannot be opened, maybe check the encoding"
msgstr "Ce fichier ne peut être ouvert, il faut peut-être vérifier l'encodage"
#: geonode/layers/models.py:385
msgid "attribute name"
msgstr "nom de l'attribut"
#: geonode/layers/models.py:386
msgid "name of attribute as stored in shapefile/spatial database"
msgstr "nom de l'attribut tel qu'il est stocké dans le fichier shape/la base de données spatiale"
#: geonode/layers/models.py:392
msgid "attribute description"
msgstr "description de l'attribut"
#: geonode/layers/models.py:393
msgid "description of attribute to be used in metadata"
msgstr "description de l'attribut à utiliser dans les métadonnées"
#: geonode/layers/models.py:398
msgid "attribute label"
msgstr "étiquette de l'attribut"
#: geonode/layers/models.py:399
msgid "title of attribute as displayed in GeoNode"
msgstr "titre de l'attribut tel qu'il apparaît dans GeoNode"
#: geonode/layers/models.py:405
msgid "attribute type"
msgstr "type d'attribut"
#: geonode/layers/models.py:406
msgid "the data type of the attribute (integer, string, geometry, etc)"
msgstr "le type d'attribut de la donnée (entier, chaine de caractères, géométrie, etc)"
#: geonode/layers/models.py:413
msgid "visible?"
msgstr "visible?"
#: geonode/layers/models.py:414
msgid "specifies if the attribute should be displayed in identify results"
msgstr "spécifie si l'attribut doit être affiché dans les résultats d'identification"
#: geonode/layers/models.py:416
msgid "display order"
msgstr "ordre d'affichage"
#: geonode/layers/models.py:417
msgid "specifies the order in which attribute should be displayed in identify results"
msgstr "spécifie l'ordre dans lequel l'attributs doivent être affichés dans les résultats d'identification"
#: geonode/layers/models.py:421
msgid "count"
msgstr "compter"
#: geonode/layers/models.py:422
msgid "count value for this field"
msgstr "nombre d'occurence de ce champ"
#: geonode/layers/models.py:425
msgid "min"
msgstr "min"
#: geonode/layers/models.py:426
msgid "minimum value for this field"
msgstr "valeur minimale pour ce champ"
#: geonode/layers/models.py:433
msgid "max"
msgstr "max"
#: geonode/layers/models.py:434
msgid "maximum value for this field"
msgstr "valeur maximale pour ce champ"
#: geonode/layers/models.py:441
msgid "average"
msgstr "moyenne"
#: geonode/layers/models.py:442
msgid "average value for this field"
msgstr "valeur moyenne pour ce champ"
#: geonode/layers/models.py:449
msgid "median"
msgstr "médiane"
#: geonode/layers/models.py:450
msgid "median value for this field"
msgstr "valeur médiane de ce champ"
#: geonode/layers/models.py:457
msgid "standard deviation"
msgstr "écart type"
#: geonode/layers/models.py:458
msgid "standard deviation for this field"
msgstr "écart type de ce champ"
#: geonode/layers/models.py:465
msgid "sum"
msgstr "somme"
#: geonode/layers/models.py:466
msgid "sum value for this field"
msgstr "somme totale pour ce champ"
#: geonode/layers/models.py:473
msgid "unique values for this field"
msgstr "valeurs uniques pour ce champ"
#: geonode/layers/models.py:477
msgid "last modified"
msgstr "dernière modification"
#: geonode/layers/models.py:478
msgid "date when attribute statistics were last updated"
msgstr "date à laquele les statistiques de l'attribut ont été mises à jour"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_change_poc.html:5
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_change_poc.html:5
#: geonode/layers/templates/layers/layer_change_poc.html:7
msgid "Change point of contact"
msgstr "Changez votre point de contact"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_change_poc.html:10
msgid "Assign a new point of contact to the layers below:"
msgstr "Attribuer un nouveau point de contact aux couches suivantes :"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:28
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_edit.html:27
#: geonode/layers/templates/layers/layer_style_manage.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Layers"
msgid "layers"
msgstr "couches"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:64
msgid "Layer WMS GetCapabilities document"
msgstr ""
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:74
#, fuzzy
msgid "Filter Granules"
msgstr "Granulés de filtration"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:77
msgid "Active Filter:"
msgstr "Filtre actif :"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:83
msgid "Granule ID"
msgstr "ID de granule"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:84
msgid "Bounding Box"
msgstr "Zone de délimitation"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:85
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Dimension temporelle"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:86
#: geonode/templates/index.html:103
msgid "Elevation"
msgstr "Altitude"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:87
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Granule ID"
msgid "Granule Preview"
msgstr "ID de granule"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Granule ID"
msgid "Granule Remove"
msgstr "ID de granule"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:149
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:150
msgid "Enabled"
msgstr "Activée"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:151
msgid "Regex"
msgstr "Expression Régulière (Regex)"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:156
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPS"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:161
msgid "ELEVATION"
msgstr "ALTITUDE"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:172
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:173
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:107
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:520
msgid "Label"
msgstr "Etiquette"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:176
msgid "Range"
msgstr "Etendue"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:177
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:178
msgid "Median"
msgstr "Médiane"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:179
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Ecart type"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:230
msgid "Rate this layer"
msgstr "Evaluer cette couche"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:250
msgid "Analyze with"
msgstr "Analyser avec"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:255
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:268
msgid "Download Layer"
msgstr "Télécharger la couche"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:274
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:277
#: geonode/templates/500.html:152 geonode/templates/base.html:157
#: geonode/templates/base.html:317
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:301
msgid "Click to filter the layer"
msgstr "Cliquer pour filtrer la couche"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:302
msgid "Do you want to filter it?"
msgstr "Voulez vous créer un filtre?"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:305
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:309
msgid "Filter by attributes"
msgstr "Filtrer par attribut"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:316
msgid "Match"
msgstr "Vérifier"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:324
msgid "all"
msgstr "tout"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:325
msgid "any"
msgstr "n'importe lequel"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:331
msgid "of the following:"
msgstr "de ce qui suit:"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:338
#: geonode/layers/templates/layers/layer_metadata_advanced.html:106
#: geonode/layers/templates/layouts/panels.html:519
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:355
msgid "Operator"
msgstr "Operateur"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:382
msgid "Feature limit"
msgstr "Limite de l'entité"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:389
msgid "Pick your download format:"
msgstr "Choisir le format à télécharger:"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:424
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:134
#: geonode/maps/templates/maps/map_detail.html:141
msgid "Editing Tools"
msgstr "Outils d'Édition"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:431
msgid "Edit Layer"
msgstr "Editer la couche"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:441
msgid "Upload Metadata"
msgstr "Téléchargement"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "Update Group"
msgid "Gazetteer"
msgstr "Mises à jour du groupe"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:452
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:468
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:631
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:460
#: geonode/services/templates/services/service_detail.html:105
#: geonode/services/templates/services/service_resources_harvest.html:153
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:488
msgid "Edit data"
msgstr "Modifier la donnée"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:506
msgid "View Layer"
msgstr "Visualiser la Couche"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:541
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Attribute Information"
msgstr "Information"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:543
#| msgid "Featured"
msgid "ISO Feature Catalogue"
msgstr ""
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:556
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
#: geonode/layers/templates/layers/layer_detail.html:584
msgid "Maps using this layer"