Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

update strings from transifex

  • Loading branch information...
commit f8708300c4c9ce4a7def8c895ddba46024a9fe87 1 parent f92787f
Matt De Young authored
56 resources/language/Korean/strings.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
11 11 "Project-Id-Version: cdART Manager\n"
12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
13 13 "POT-Creation-Date: 2012-07-03 05:24+0000\n"
14   -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 21:40+0000\n"
15   -"Last-Translator: giftie <giftie61@hotmail.com>\n"
  14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 08:18+0000\n"
  15 +"Last-Translator: piodio <piodio@gmail.com>\n"
16 16 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/cdART_Manager_XBMC_ADDON/language/ko/)\n"
17 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "추가기능 데이터베이스 새로 고침"
74 74
75 75 msgctxt "#32013"
76 76 msgid "Clean XBMC's Music Library"
77   -msgstr ""
  77 +msgstr "XBMC 음악 라이브러리 정리"
78 78
79 79 msgctxt "#32014"
80 80 msgid "Update XBMC's Music Library"
81   -msgstr ""
  81 +msgstr "XBMC 음악 라이브러리 업데이트"
82 82
83 83 msgctxt "#32015"
84 84 msgid "Delete Addon's Database?"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid " *DOWNLOADING Artwork* "
165 165 msgstr " *아트워크 다운로드 중* "
166 166
167 167 msgctxt "#32036"
168   -msgid "Path to Music Library(for Artwork)"
169   -msgstr "음악 라이브러리 경로 (아트워크 용도)"
  168 +msgid "Music folder path(for Artwork)"
  169 +msgstr ""
170 170
171 171 msgctxt "#32037"
172 172 msgid "Getting local artists"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "로컬 cdART 목록"
421 421
422 422 msgctxt "#32099"
423 423 msgid "Build Addon Database in background"
424   -msgstr ""
  424 +msgstr "백그라운드에서 추가기능 데이터베이스 생성"
425 425
426 426 msgctxt "#32100"
427 427 msgid "Local Album Count"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "아티스트 ID: "
525 525
526 526 msgctxt "#32126"
527 527 msgid "Modify Addon Database"
528   -msgstr ""
  528 +msgstr "추가기능 데이터베이스 수정"
529 529
530 530 msgctxt "#32127"
531 531 msgid "Edit Album"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "missing.txt 파일 저장"
658 658
659 659 msgctxt "#32159"
660 660 msgid "Enter Artist MBID - Including dashes(36 Characters)"
661   -msgstr "아티스트 MBID 입력 - Inclusing(36 Characters)"
  661 +msgstr "아티스트 MBID 입력 - 대시 포함(36 문자)"
662 662
663 663 msgctxt "#32160"
664 664 msgid "Please Enter 36 Characters including dashes"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "앨범 선택"
690 690
691 691 msgctxt "#32167"
692 692 msgid "Enter Album MBID - Including dashes(36 Characters)"
693   -msgstr "앨범 MBID 입력 - Including dashes(36 Characters)"
  693 +msgstr "앨범 MBID 입력 - 대시 포함(36 문자)"
694 694
695 695 msgctxt "#32168"
696 696 msgid "Artist Banners"
@@ -748,8 +748,40 @@ msgstr ""
748 748
749 749 msgctxt "#32181"
750 750 msgid "There is an error in Settings."
751   -msgstr ""
  751 +msgstr "설정에 오류가 있습니다."
752 752
753 753 msgctxt "#32182"
754 754 msgid "Please check your settings and save settings[CR](press OK in settings)"
755   -msgstr ""
  755 +msgstr "설정을 확인하고 저장하세요[CR](설정에서 OK를 누르세요)"
  756 +
  757 +msgctxt "#32183"
  758 +msgid "Limit number Extrafanarts"
  759 +msgstr "추가팬아트 수 제한"
  760 +
  761 +msgctxt "#32184"
  762 +msgid " Extrafanart Limit:"
  763 +msgstr "추가팬아트 제한:"
  764 +
  765 +msgctxt "#32185"
  766 +msgid "Checking fanart.tv for new artwork..."
  767 +msgstr "fanart.tv에서 새 아트워크 확인 중..."
  768 +
  769 +msgctxt "#32186"
  770 +msgid "Updating Database to new version..."
  771 +msgstr "데이터베이스를 새 버전으로 업데이트 중..."
  772 +
  773 +msgctxt "#32187"
  774 +msgid "Checking fanart.tv for artwork..."
  775 +msgstr "fanart.tv에서 아트워크 확인 중..."
  776 +
  777 +msgctxt "#32188"
  778 +msgid "Use http://musicbrainz.org as the MusicBrainz Server"
  779 +msgstr "MusicBrainz 서버로 http://musicbrainz.org 사용"
  780 +
  781 +msgctxt "#32189"
  782 +msgid " Url path to MusicBrainz Server(example - http://192.168.1.20)"
  783 +msgstr "MusicBrainz 서버 URL (예 - http://192.168.1.20)"
  784 +
  785 +msgctxt "#32190"
  786 +msgid " Delay between MusicBrainz Server requests(100's of Milliseconds)"
  787 +msgstr "MusicBrainz 서버간 요청 지연시간 (100's of Milliseconds)"
48 resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
@@ -4,14 +4,14 @@
4 4 # Translators:
5 5 # Translators:
6 6 # Translators:
7   -# Wanilton Campos <>, 2012.
  7 +# Wanilton Campos <>, 2012-2013.
8 8 msgid ""
9 9 msgstr ""
10 10 "Project-Id-Version: cdART Manager\n"
11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
12 12 "POT-Creation-Date: 2012-07-03 05:24+0000\n"
13   -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 21:40+0000\n"
14   -"Last-Translator: giftie <giftie61@hotmail.com>\n"
  13 +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:58+0000\n"
  14 +"Last-Translator: Wanilton Campos <>\n"
15 15 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/cdART_Manager_XBMC_ADDON/language/pt_BR/)\n"
16 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid " *DOWNLOADING Artwork* "
164 164 msgstr " *Baixando Imagens* "
165 165
166 166 msgctxt "#32036"
167   -msgid "Path to Music Library(for Artwork)"
168   -msgstr "Procura de cdARTs"
  167 +msgid "Music folder path(for Artwork)"
  168 +msgstr "Caminho pasta músicas (para artwork)"
169 169
170 170 msgctxt "#32037"
171 171 msgid "Getting local artists"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "#32173"
715 715 msgid ""
716 716 "Number of days to cache fanart.tv data(The Scheduler)[CR]Cache gets cleared "
717 717 "with manual use of cdART Manager"
718   -msgstr "Número de dias para cache dados fanart.tv(Agendar)[CR]Cache será limpado com uso manual do cdART Manager."
  718 +msgstr "Número de dias para cache dados fanart.tv(Agendar)[CR]Cache será limpo com o uso manual do cdART Manager."
719 719
720 720 msgctxt "#32174"
721 721 msgid "Number of possible MBID matches:"
@@ -747,8 +747,40 @@ msgstr " Alterar tempo de escape para substituição de caracter"
747 747
748 748 msgctxt "#32181"
749 749 msgid "There is an error in Settings."
750   -msgstr ""
  750 +msgstr "Existe erro nos Ajustes."
751 751
752 752 msgctxt "#32182"
753 753 msgid "Please check your settings and save settings[CR](press OK in settings)"
754   -msgstr ""
  754 +msgstr "Por favor verifique seus ajustes e salve-os[CR](pressione OK em ajustes)"
  755 +
  756 +msgctxt "#32183"
  757 +msgid "Limit number Extrafanarts"
  758 +msgstr "Número Limite Extrafanarts"
  759 +
  760 +msgctxt "#32184"
  761 +msgid " Extrafanart Limit:"
  762 +msgstr " Extrafanart Limite:"
  763 +
  764 +msgctxt "#32185"
  765 +msgid "Checking fanart.tv for new artwork..."
  766 +msgstr "Verificando fanart.tv para novas artes..."
  767 +
  768 +msgctxt "#32186"
  769 +msgid "Updating Database to new version..."
  770 +msgstr "Atualizando banco de dados para nova versão..."
  771 +
  772 +msgctxt "#32187"
  773 +msgid "Checking fanart.tv for artwork..."
  774 +msgstr "Verificando fanart.tv por artes.."
  775 +
  776 +msgctxt "#32188"
  777 +msgid "Use http://musicbrainz.org as the MusicBrainz Server"
  778 +msgstr "Usar http://musicbrainz.org como Servidor the MusicBrainz "
  779 +
  780 +msgctxt "#32189"
  781 +msgid " Url path to MusicBrainz Server(example - http://192.168.1.20)"
  782 +msgstr " Caminho da Url para o Servidor MusicBrainz(exemplo - http://192.168.1.20)"
  783 +
  784 +msgctxt "#32190"
  785 +msgid " Delay between MusicBrainz Server requests(100's of Milliseconds)"
  786 +msgstr " Atraso entre as solicitações ao servidor MusicBrainz (100 milissegundos)"
174 resources/language/Portuguese/strings.po
@@ -4,15 +4,15 @@
4 4 # Translators:
5 5 # Translators:
6 6 # Translators:
7   -# <joao.lnsa@netcabo.pt>, 2012.
  7 +# <joao.lnsa@netcabo.pt>, 2012-2013.
8 8 # Wanilton Campos <>, 2012.
9 9 msgid ""
10 10 msgstr ""
11 11 "Project-Id-Version: cdART Manager\n"
12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
13 13 "POT-Creation-Date: 2012-07-03 05:24+0000\n"
14   -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 21:40+0000\n"
15   -"Last-Translator: giftie <giftie61@hotmail.com>\n"
  14 +"PO-Revision-Date: 2013-01-13 16:20+0000\n"
  15 +"Last-Translator: pingo.mister <joao.lnsa@netcabo.pt>\n"
16 16 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/cdART_Manager_XBMC_ADDON/language/pt/)\n"
17 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Transferência Automática"
42 42
43 43 msgctxt "#32005"
44 44 msgid "Save Local cdART List"
45   -msgstr "Guardar Lista Local do cdART"
  45 +msgstr "Guardar Lista Local de cdART"
46 46
47 47 msgctxt "#32006"
48 48 msgid "Artist Fanarts"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Actualizar Base de Dados Local"
74 74
75 75 msgctxt "#32013"
76 76 msgid "Clean XBMC's Music Library"
77   -msgstr ""
  77 +msgstr "Limpar a Biblioteca de Música do XBMC"
78 78
79 79 msgctxt "#32014"
80 80 msgid "Update XBMC's Music Library"
81   -msgstr ""
  81 +msgstr "Actualizar a Biblioteca de Música do XBMC"
82 82
83 83 msgctxt "#32015"
84 84 msgid "Delete Addon's Database?"
@@ -90,19 +90,19 @@ msgstr "Disco:"
90 90
91 91 msgctxt "#32017"
92 92 msgid "Local cdART List saving folder"
93   -msgstr "Pasta de Armazenamento da Lista Local do cdART"
  93 +msgstr "Pasta da Lista Local de cdART"
94 94
95 95 msgctxt "#32018"
96 96 msgid "cdART Backup folder"
97   -msgstr " Pasta Backup das Imagens"
  97 +msgstr "Pasta Local de cdART"
98 98
99 99 msgctxt "#32019"
100 100 msgid "Backup saving format: "
101   -msgstr "Escolha o Formato para Salvar o Backup: "
  101 +msgstr "Formato para guardar a cópia de segurança: "
102 102
103 103 msgctxt "#32020"
104 104 msgid "Retrieving Music Database"
105   -msgstr "Analisando Base de Dados de Músicas"
  105 +msgstr "Obtendo Base de Dados de Música"
106 106
107 107 msgctxt "#32021"
108 108 msgid "Creating Addon Database"
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Escolha um cdART Disponível"
114 114
115 115 msgctxt "#32023"
116 116 msgid "Download Successful!"
117   -msgstr "Transferência Efetuada com Sucesso!"
  117 +msgstr "A Transferência Foi Efectuada!"
118 118
119 119 msgctxt "#32024"
120 120 msgid "Artwork Downloaded!"
121   -msgstr "A imagem foi transferida!"
  121 +msgstr "A Imagem Foi Transferida!"
122 122
123 123 msgctxt "#32025"
124 124 msgid "Check file paths-Artwork Not Downloaded"
125   -msgstr "Verifique a localização dos ficheiros-Nenhuma transferência foi efectuada"
  125 +msgstr "Verifique localização dos ficheiros-Nenhuma transferência foi efectuada"
126 126
127 127 msgctxt "#32026"
128 128 msgid "Download Error Occured!"
@@ -165,28 +165,28 @@ msgid " *DOWNLOADING Artwork* "
165 165 msgstr " *Transferindo Imagens* "
166 166
167 167 msgctxt "#32036"
168   -msgid "Path to Music Library(for Artwork)"
169   -msgstr "Localização da Biblioteca de Música (para cdARTs)"
  168 +msgid "Music folder path(for Artwork)"
  169 +msgstr "Localização da pasta de música (para artwork)"
170 170
171 171 msgctxt "#32037"
172 172 msgid "Getting local artists"
173   -msgstr "Analisando artistas locais"
  173 +msgstr "Obtendo artistas locais"
174 174
175 175 msgctxt "#32038"
176 176 msgid "Artist: "
177   -msgstr "Artista: "
  177 +msgstr "Artista:"
178 178
179 179 msgctxt "#32039"
180 180 msgid "Album: "
181   -msgstr "Álbum: "
  181 +msgstr "Álbum:"
182 182
183 183 msgctxt "#32040"
184 184 msgid "Completed"
185   -msgstr "Completado"
  185 +msgstr "Concluído"
186 186
187 187 msgctxt "#32041"
188 188 msgid "New Artwork downloaded"
189   -msgstr "Nova Artwork foi transferida"
  189 +msgstr "Foi transferida nova Artwork"
190 190
191 191 msgctxt "#32042"
192 192 msgid "cdART Manager"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Artistas Encontrados: %s"
225 225
226 226 msgctxt "#32050"
227 227 msgid "Database setup aborted..."
228   -msgstr "A Configuração de Base de Dados foi Cancelada..."
  228 +msgstr "A Configuração da Base de Dados foi Cancelada..."
229 229
230 230 msgctxt "#32051"
231 231 msgid "Addon Database is crucial to script!"
232   -msgstr "A Base de Dados do Add-on é fundamental!"
  232 +msgstr "A Base de Dados do Add-on é essencial!"
233 233
234 234 msgctxt "#32052"
235 235 msgid "Please go to the Advanced Menu and"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "cdARTs Armazenadas em"
261 261
262 262 msgctxt "#32059"
263 263 msgid " cdARTs Copied"
264   -msgstr " cdARTsCopiadas"
  264 +msgstr " cdARTs Copiadas"
265 265
266 266 msgctxt "#32060"
267 267 msgid "Copying cdARTs..."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Copiando cdARTs..."
269 269
270 270 msgctxt "#32061"
271 271 msgid "cdART Backup"
272   -msgstr "Backup de cdArt"
  272 +msgstr "Cópia de Segurança de cdART"
273 273
274 274 msgctxt "#32062"
275 275 msgid "Path for missing.txt file"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Erro ao ligar a fanart.tv, o Tempo da Ligação Terminou"
293 293
294 294 msgctxt "#32067"
295 295 msgid "Backup cdART Files"
296   -msgstr "Backup dos ficheiros cdART"
  296 +msgstr "Cópia de Segurança dos ficheiros cdART"
297 297
298 298 msgctxt "#32068"
299 299 msgid "Restore From Backup"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Restaurar Backup"
301 301
302 302 msgctxt "#32069"
303 303 msgid "Restoring cdARTs from backup..."
304   -msgstr "Restaurando backup de cdARTs..."
  304 +msgstr "Restaurando cópia de segurança de cdARTs..."
305 305
306 306 msgctxt "#32070"
307 307 msgid "cdARTs Restored from backup folder"
308   -msgstr "Os cdARTs da pasta de backup foram Restaurados"
  308 +msgstr "Os cdARTs da pasta de backup foram restaurados"
309 309
310 310 msgctxt "#32071"
311 311 msgid "Settings have not been setup!"
@@ -373,31 +373,31 @@ msgstr "Rosa"
373 373
374 374 msgctxt "#32087"
375 375 msgid " Recognized Artists Color"
376   -msgstr " Cor dos Artistas Reconhecidos"
  376 +msgstr "Cor dos Artistas Reconhecidos"
377 377
378 378 msgctxt "#32088"
379 379 msgid " Unrecognized Artists Color"
380   -msgstr " Cor dos Artistas não Reconhecidos"
  380 +msgstr "Cor dos Artistas não Reconhecidos"
381 381
382 382 msgctxt "#32089"
383 383 msgid " fanart.tv Albums Match Color"
384   -msgstr " Cor de Álbuns correspondentes a fanart.tv"
  384 +msgstr "Cor de Álbuns correspondentes a fanart.tv"
385 385
386 386 msgctxt "#32090"
387 387 msgid " Local Albums Match Color"
388   -msgstr " Cor de Álbuns correspondentes a Locais"
  388 +msgstr "Cor de Álbuns correspondentes a Locais"
389 389
390 390 msgctxt "#32091"
391 391 msgid " Local and fanart.tv Match Color"
392   -msgstr " Cor de Álbuns correspondentes a Locais e fanart.tv"
  392 +msgstr "Cor de Álbuns correspondentes a Locais e fanart.tv"
393 393
394 394 msgctxt "#32092"
395 395 msgid " Unmatched Album Color"
396   -msgstr " Cor de Álbuns Sem Correspondência"
  396 +msgstr "Cor de Álbuns Sem Correspondência"
397 397
398 398 msgctxt "#32093"
399 399 msgid " Local cdART List Color"
400   -msgstr " Cor da Lista Local de cdART"
  400 +msgstr "Cor da Lista Local de cdART"
401 401
402 402 msgctxt "#32094"
403 403 msgid "Enable custom colors for labels"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Foram Encontrados Duplicados"
413 413
414 414 msgctxt "#32097"
415 415 msgid " Resize Unique cdARTs?"
416   -msgstr " Redimensionar cdARTs Únicos?"
  416 +msgstr "Redimensionar cdARTs Únicos?"
417 417
418 418 msgctxt "#32098"
419 419 msgid "Local cdART List"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Lista de cdART Local"
421 421
422 422 msgctxt "#32099"
423 423 msgid "Build Addon Database in background"
424   -msgstr ""
  424 +msgstr "Construir a Base do Addon como tarefa de fundo"
425 425
426 426 msgctxt "#32100"
427 427 msgid "Local Album Count"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Actualização de Miniaturas e Fanarts Concluída"
477 477
478 478 msgctxt "#32114"
479 479 msgid "Check Database MBID's to be current during an Update"
480   -msgstr ""
  480 +msgstr "Verificar os MBID da Base durante actualização"
481 481
482 482 msgctxt "#32115"
483 483 msgid "Notify while in Background mode"
484   -msgstr ""
  484 +msgstr "Notificações quando em Modo de Fundo"
485 485
486 486 msgctxt "#32116"
487 487 msgid "Notify At End of Background Database Build(displayed for 2 seconds)"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Todos os Artistas"
505 505
506 506 msgctxt "#32121"
507 507 msgid "Album Artists"
508   -msgstr "Álbuns dos Artistas"
  508 +msgstr "Artistas de Álbuns"
509 509
510 510 msgctxt "#32122"
511 511 msgid "Edit Artist"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ID do Artista: "
525 525
526 526 msgctxt "#32126"
527 527 msgid "Modify Addon Database"
528   -msgstr ""
  528 +msgstr "Modificar a Base de Dados do Addon"
529 529
530 530 msgctxt "#32127"
531 531 msgid "Edit Album"
@@ -614,43 +614,43 @@ msgstr "Sair"
614 614
615 615 msgctxt "#32148"
616 616 msgid "(this can take a long time to complete)"
617   -msgstr "(isto pode demorar algum tempo="
  617 +msgstr "(isto pode demorar algum tempo)"
618 618
619 619 msgctxt "#32149"
620 620 msgid "Checking Artist MBIDs"
621   -msgstr ""
  621 +msgstr "Verificando MBID de Artistas"
622 622
623 623 msgctxt "#32150"
624 624 msgid "Checking Album MBIDs"
625   -msgstr ""
  625 +msgstr "Verificando MBID de Álbuns"
626 626
627 627 msgctxt "#32151"
628 628 msgid "Find Missing MBIDs"
629   -msgstr ""
  629 +msgstr "Encontrar MBID em falta"
630 630
631 631 msgctxt "#32152"
632 632 msgid "Refresh MBIDs"
633   -msgstr ""
  633 +msgstr "Actualizar MBID"
634 634
635 635 msgctxt "#32153"
636 636 msgid "Change MBID"
637   -msgstr ""
  637 +msgstr "Alterar MBID"
638 638
639 639 msgctxt "#32154"
640 640 msgid "Check All MBIDs"
641   -msgstr ""
  641 +msgstr "Verificar todos os MBID"
642 642
643 643 msgctxt "#32155"
644 644 msgid "Enter MBID"
645   -msgstr ""
  645 +msgstr "Introduza MBID"
646 646
647 647 msgctxt "#32156"
648 648 msgid "Select from search(manual entry)"
649   -msgstr ""
  649 +msgstr "Seleccionar da procura (entrada manual)"
650 650
651 651 msgctxt "#32157"
652 652 msgid "Select from search(automatic)"
653   -msgstr ""
  653 +msgstr "Seleccionar da procura (automático)"
654 654
655 655 msgctxt "#32158"
656 656 msgid "Enable saving of missing.txt file"
@@ -658,23 +658,23 @@ msgstr "Permitir gravação de ficheiro missing.txt"
658 658
659 659 msgctxt "#32159"
660 660 msgid "Enter Artist MBID - Including dashes(36 Characters)"
661   -msgstr ""
  661 +msgstr "Introduza MBID do Artista - Incluindo Traços (36 caracteres)"
662 662
663 663 msgctxt "#32160"
664 664 msgid "Please Enter 36 Characters including dashes"
665   -msgstr ""
  665 +msgstr "Por Favor Introduza 36 Caracteres Incluindo Traços"
666 666
667 667 msgctxt "#32161"
668 668 msgid "Do you want to re-enter?"
669   -msgstr ""
  669 +msgstr "Quer introduzir de novo?"
670 670
671 671 msgctxt "#32162"
672 672 msgid "Is this MBID Correct?"
673   -msgstr ""
  673 +msgstr "Este MBID está correcto?"
674 674
675 675 msgctxt "#32163"
676 676 msgid "Are you sure you want to delete MBID?"
677   -msgstr ""
  677 +msgstr "Quer mesmo apagar o MBID?"
678 678
679 679 msgctxt "#32164"
680 680 msgid "Enter Artist name to search"
@@ -690,66 +690,98 @@ msgstr "Seleccionar Álbum"
690 690
691 691 msgctxt "#32167"
692 692 msgid "Enter Album MBID - Including dashes(36 Characters)"
693   -msgstr ""
  693 +msgstr "Introduza MBID do Álbum - Incluindo Traços (36 caracteres)"
694 694
695 695 msgctxt "#32168"
696 696 msgid "Artist Banners"
697   -msgstr ""
  697 +msgstr "Faixas de Artista"
698 698
699 699 msgctxt "#32169"
700 700 msgid "400px X 155px"
701   -msgstr ""
  701 +msgstr "400px X 155px"
702 702
703 703 msgctxt "#32170"
704 704 msgid "800px X 310px"
705   -msgstr ""
  705 +msgstr "800px X 310px"
706 706
707 707 msgctxt "#32171"
708 708 msgid "Enable HD Music LOGOs"
709   -msgstr ""
  709 +msgstr "Activar HD Music LOGOs"
710 710
711 711 msgctxt "#32172"
712 712 msgid "Backup addon database during update"
713   -msgstr ""
  713 +msgstr "Cópia de segurança da base do addon durante actualização"
714 714
715 715 msgctxt "#32173"
716 716 msgid ""
717 717 "Number of days to cache fanart.tv data(The Scheduler)[CR]Cache gets cleared "
718 718 "with manual use of cdART Manager"
719   -msgstr ""
  719 +msgstr "Número de dias para cache dos dados de fanart.tv(The Scheduler)[CR]O cache é apagado com o uso manual do cdART Manager"
720 720
721 721 msgctxt "#32174"
722 722 msgid "Number of possible MBID matches:"
723   -msgstr ""
  723 +msgstr "Possíveis correspondências de MBID:"
724 724
725 725 msgctxt "#32175"
726 726 msgid "Enable replacement of illegal filename characters in artist names"
727   -msgstr ""
  727 +msgstr "Activar subsituição de caracteres inválidos nos nomes de artistas"
728 728
729 729 msgctxt "#32176"
730 730 msgid " illegal characters to replace"
731   -msgstr ""
  731 +msgstr "Caracteres inválidos a substituir"
732 732
733 733 msgctxt "#32177"
734 734 msgid " replacement character"
735   -msgstr ""
  735 +msgstr "caracter de substituição"
736 736
737 737 msgctxt "#32178"
738 738 msgid "Yes"
739   -msgstr ""
  739 +msgstr "Sim"
740 740
741 741 msgctxt "#32179"
742 742 msgid "No"
743   -msgstr ""
  743 +msgstr "Não"
744 744
745 745 msgctxt "#32180"
746 746 msgid " change trailing periods to replacement character"
747   -msgstr ""
  747 +msgstr "mudar reticências para caracter de substituição"
748 748
749 749 msgctxt "#32181"
750 750 msgid "There is an error in Settings."
751   -msgstr ""
  751 +msgstr "As definições contêm erros."
752 752
753 753 msgctxt "#32182"
754 754 msgid "Please check your settings and save settings[CR](press OK in settings)"
755   -msgstr ""
  755 +msgstr "Por favor, verifique as definições e guarde-as.[CR](prima OK nas definições)"
  756 +
  757 +msgctxt "#32183"
  758 +msgid "Limit number Extrafanarts"
  759 +msgstr "Número limite de Extrafanarts"
  760 +
  761 +msgctxt "#32184"
  762 +msgid " Extrafanart Limit:"
  763 +msgstr "Limite de Extrafanart"
  764 +
  765 +msgctxt "#32185"
  766 +msgid "Checking fanart.tv for new artwork..."
  767 +msgstr "Verificando nova artwork em fanart.tv..."
  768 +
  769 +msgctxt "#32186"
  770 +msgid "Updating Database to new version..."
  771 +msgstr "Actualizando nova versão da base de dados..."
  772 +
  773 +msgctxt "#32187"
  774 +msgid "Checking fanart.tv for artwork..."
  775 +msgstr "Verificando artwork em fanart.tv..."
  776 +
  777 +msgctxt "#32188"
  778 +msgid "Use http://musicbrainz.org as the MusicBrainz Server"
  779 +msgstr "Usar http://musicbrainz.org como servidor MusicBrainz"
  780 +
  781 +msgctxt "#32189"
  782 +msgid " Url path to MusicBrainz Server(example - http://192.168.1.20)"
  783 +msgstr "Endereço Url do servidor MusicBrainz (exemplo - http://192.168.1.20)"
  784 +
  785 +msgctxt "#32190"
  786 +msgid " Delay between MusicBrainz Server requests(100's of Milliseconds)"
  787 +msgstr "Intervalo entre pedidos ao Servidor MusicBrainz (100's de Milisegundos)"

0 comments on commit f870830

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.