From 8f2b0aeeccc3b8190ab2a0d068f6b759914787f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Sun, 1 Jan 2023 18:51:02 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by gallegonovato using Weblate po/es.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Website (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/es/ Co-authored-by: gallegonovato --- po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 918457eb..0852eab1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Eduardo Malaspina , 2022. # Luis D. Lafaurie , 2022. # Jaime Marquínez Ferrándiz , 2022. +# gallegonovato , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist." "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 23:56+0000\n" -"Last-Translator: Guille Lopez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-01 17:51+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -436,8 +437,8 @@ msgid "" "By developing the " "source code" msgstr "" -"Desarrollando el " -"código fuente" +"A través deldesarrollo " +"del código fuente" #: 2.6-release-tour.phtml:186 msgid "The GnuCash developers team" @@ -777,9 +778,9 @@ msgid "" "a> or Deutsch GnuCash wikis." msgstr "" -"Otros recursos son los wikis de GnuCash en inglés o español." +"Otros recursos son el inglés " +"o Español GnuCash wikis." #: docs.phtml:43 msgid "" @@ -1237,12 +1238,12 @@ msgid "" "Linux machines. If you have Flatpak installed, you can " "download any recent version of GnuCash from" msgstr "" -"En lugar de usar el gestor de paquetes de su distribución puede usar el " -"sistema de gestión Flatpak, que incluye todas la librerías necesarias. Esto " -"puede facilitar la instalación de nuevas versiones de GnuCash en máquinas " -"Linux antiguas. Si tiene Flatpak instalado, puede " -"descargar cualquier versión reciente de GnuCash desde" +"Una alternativa a usar el administrador de software de su distribución es " +"usar el sistema de administración Flatpak, que recopila todas las " +"bibliotecas requeridas. Esto puede facilitar la instalación de versiones más " +"nuevas de GnuCash en máquinas Linux más antiguas. Si tiene Flatpak instalado, puede descargar cualquier versión más reciente de " +"GnuCash con" #. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this, #. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak" @@ -1266,11 +1267,10 @@ msgid "" "can build GnuCash from source code as " "described in the wiki." msgstr "" -"Si no puede instalar con facilidad GnuCash en " -"su distribución o quiere instalar una versión diferente de la que trae, " -"puede compilar GnuCash desde el código fuente " -"siguiendo las instrucciones de la wiki." +"Si no puede instalar fácilmente GnuCash en su " +"distribución, o si desea instalar una versión diferente a la que se incluye, " +"puede compilar GnuCash del código fuente como " +"se describe en la wiki." #: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89 #, php-format @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "" "Looking for someone to contact about GnuCash? " "Try the" msgstr "" -"¿Buscas contactar con alguien sobre GnuCash? " -"Prueba el" +"¿Busca a alguien con quien conversar sobre GnuCash? Prueba" #: index.phtml:60 msgid "" @@ -2226,9 +2226,8 @@ msgid "" "has, though --get-price-quotes is deprecated in favor of " "gnucash-cli --quotes get." msgstr "" -"El IGU del programa, gnucash, aún responde a las opciones que " -"siempre tiene, aunque --get-price-quotes está obsoleto en favor " -"de gnucash-cli --quotes get." +"Los programas GUI funcionarán normalmente, pero ---get-price-" +"quotes será reemplazado por gnucash-cli--quotes get." #: new_features-4.0.phtml:54 msgid "Graphic User Interface" @@ -2746,9 +2745,9 @@ msgid "" "version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/" "gnome-util" msgstr "" -"El contenido de src/gnome junto con src/register/gnome (versión 1.6 y " -"anterior). Para la versión 1.7 y posterior, esto consiste src/gnome, src/" -"gnome-search y src/gnome-util" +"El contenido de src/gnome más src/register/gnome (versión 1.6 y anteriores). " +"Para la versión 1.7 y posteriores, consiste en src/gnome, src/gnome-search y " +"src/gnome-util" #: sizing.phtml:359 msgid ""