From 247d885983627fc07c1f38c351d259755751ddbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 10 Mar 2023 21:33:37 +0000 Subject: [PATCH] Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 96.3% (5291 of 5494 strings; 80 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/ --- po/hr.po | 109 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3cacbcfab0f..3e65aa862de 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 23:42+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Format složenog datuma" #: bindings/guile/options.scm:398 msgid "custom" -msgstr "proizvoljno" +msgstr "prilagođeno" #: bindings/guile/options.scm:399 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122 @@ -922,8 +922,8 @@ msgid "" "Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" "Možeš prikazati višestruke izvještaje u jednom prozoru, prikazujući sve " -"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj " -"„Uzorak i proizvoljno→Proizvoljan višestupčani izvještaj“." +"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj „" +"Uzorak i prilagođeno”→„Prilagođen višestupčani izvještaj“." #: doc/tip_of_the_day.list.c:101 msgid "" @@ -2854,10 +2854,6 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Stvarno želiš uknjižiti izlazni račun?" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/" -#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked to enter a conversion rate for each." @@ -5877,11 +5873,6 @@ msgid "New Split" msgstr "Nova podjela" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119 -#, fuzzy -#| msgctxt "" -#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " -#| "invoice, transaction, split,...)!" -#| msgid "New item" msgctxt "" "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " "invoice, transaction, split,…)!" @@ -7549,12 +7540,10 @@ msgid "Book Options" msgstr "Opcije za knjigu" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935 -#, fuzzy -#| msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgid "" "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be " "added." -msgstr "Najmanji broj unosa izlaznog računa za prikaz." +msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neće dodati." #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260 @@ -7812,9 +7801,6 @@ msgstr "Boja konta" # P = poveznica #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962 -#, fuzzy -#| msgctxt "Column header for 'Document Link'" -#| msgid "L" msgctxt "Column header for 'Balance Limit'" msgid "L" msgstr "P" @@ -8188,10 +8174,8 @@ msgstr "Nedostaje naredba ili opcija" #: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354 #: gnucash/gnucash.cpp:177 -#, fuzzy -#| msgid "Found Finance::Quote version ~A." msgid "Found Finance::Quote version {1}." -msgstr "Nađen je Finance::Quote verzije ~A." +msgstr "Nađena je Finance::Quote verzija {1}." #: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 msgid "Finance::Quote sources:\n" @@ -8674,11 +8658,8 @@ msgid "Units in which the custom coordinates are expressed" msgstr "Jedinice za proizvoljne koordinate" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)." msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, …)." -msgstr "Jedinice za proizvoljne koordinate (inč, mm, …)." +msgstr "Jedinice za prilagođene koordinate (inč, mm, …)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35 msgid "Position of payee name" @@ -11149,16 +11130,12 @@ msgstr "Pomoćnik za uvoz cijena" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" msgid "" "\n" "Select location and file name for the Import, then click \"Next\"…\n" msgstr "" "\n" -"Odaberi direktorij i ime datoteke za uvoz, zatim pritisni „U redu“ …\n" +"Odaberi mjesto i ime datoteke za uvoz, zatim pritisni „Dalje“ …\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90 @@ -11486,10 +11463,6 @@ msgid "Select a row to change the mappings" msgstr "Odaberi redak za promjenu mapiranja" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To change mapping, double click on a row or select a row and press the " -#| "button..." msgid "" "To change mapping, double click on a row or select a row and press the " "button…" @@ -11866,8 +11839,6 @@ msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specified…" msgstr "Koristiš založni konto? Ako ga koristiš, moraš odrediti jedan konto …" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470 -#, fuzzy -#| msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgid "… utilize an escrow account for payments?" msgstr "… koristiti založni konto za plaćanja?" @@ -12548,10 +12519,8 @@ msgstr "Završavanje podjele dionice" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Import Assistant" msgid "Stock Transaction Assistant" -msgstr "Pomoćnik za uvoz transakcija" +msgstr "Pomoćnik za transakcije dionica" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22 msgid "" @@ -12578,32 +12547,24 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction" msgid "Transaction Type" -msgstr "Transakcija" +msgstr "Vrsta transakcije" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248 -#, fuzzy -#| msgid "Gross Balance" msgid "Previous Balance" -msgstr "Bruto saldo" +msgstr "Prethodni saldo" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312 -#, fuzzy -#| msgid "To Amount" msgid "Stock Amount" -msgstr "Do iznosa" +msgstr "Količina dionica" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329 msgid "Enter the value of the shares." msgstr "Upiši vrijednost dionica." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404 -#, fuzzy -#| msgid "_Value" msgid "_Stock Value" -msgstr "_Vrijednost" +msgstr "_Vrijednost dionice" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442 msgid "" @@ -12622,10 +12583,8 @@ msgid "Cash" msgstr "Gotovina" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516 -#, fuzzy -#| msgid "Raise Accounts" msgid "Cash Account" -msgstr "Izdigni konta" +msgstr "Konto gotovine" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555 msgid "" @@ -12650,10 +12609,8 @@ msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756 -#, fuzzy -#| msgid "Find Account" msgid "Dividend Account" -msgstr "Nađi konto" +msgstr "Konto dividende" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795 msgid "" @@ -12684,10 +12641,8 @@ msgstr "" "odabira ili „Prekini“ za prekidanje bez unošenja promjena. " #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956 -#, fuzzy -#| msgid "_Finish" msgid "Finish" -msgstr "_Završi" +msgstr "Završi" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16 msgid "Introduction placeholder" @@ -13098,10 +13053,8 @@ msgid "_Parent Account" msgstr "_Matični konto" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464 -#, fuzzy -#| msgid "Account Type" msgid "Acco_unt Type" -msgstr "Vrsta konta" +msgstr "_Vrsta konta" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514 msgid "Placeholde_r" @@ -13208,16 +13161,12 @@ msgid "_Lower Balance Limit" msgstr "Prikaži stavke sa saldom nula" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718 -#, fuzzy -#| msgid "Include _subaccounts" msgid "_Include sub accounts" msgstr "Uključi _podkonta" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755 -#, fuzzy -#| msgid "Proper_ties" msgid "More Properties" -msgstr "_Svojstva" +msgstr "Više svojstava" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781 msgid "Balance Information" @@ -14496,16 +14445,12 @@ msgid "Extra Payments" msgstr "Dodatna plaćanja" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633 -#, fuzzy -#| msgid "Report Title" msgid "Report template" -msgstr "Naslov izvještaja" +msgstr "Predložak za izvještaje" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695 -#, fuzzy -#| msgid "Show employee report" msgid "Use template report" -msgstr "Prikaži izvještaj o zaposleniku" +msgstr "Koristi predložak za izvještaje" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723 msgid "Choose a different report template before timeout" @@ -17957,10 +17902,8 @@ msgid "_Templates" msgstr "_Predlošci" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661 -#, fuzzy -#| msgid "Select File for Import" msgid "Select File Import Format and Template" -msgstr "Odaberi datoteku za uvoz" +msgstr "Odaberi format datoteke uvoza i predložak" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730 msgid "" @@ -17970,10 +17913,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733 -#, fuzzy -#| msgid "File Format" msgid "File Format" -msgstr "Format datoteka" +msgstr "Format datoteka" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779 msgid "" @@ -28706,14 +28647,12 @@ msgid "New _Expense Voucher…" msgstr "Novi _rashodni vaučer …" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgid "Open the New Voucher dialog" -msgstr "Otvori dijalog „Novi rashodni vaučer”" +msgstr "Otvori dijalog „Novi vaučer”" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127 msgid "Find Expense _Voucher…" -msgstr "Nađi rashodni vaučer …" +msgstr "Nađi rashodni _vaučer …" #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"