From 67e3ba893c90c30e8ef218d16b3f448e8dfc37df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Sat, 11 Mar 2023 19:41:21 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Translation update by Milo Ivir using Weblate po/glossary/hr.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hr/ Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Translation update by Milo Ivir using Weblate po/hr.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir --- po/glossary/hr.po | 10 +++++----- po/hr.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/glossary/hr.po b/po/glossary/hr.po index aadbf8b959f..9e0c99ada0a 100644 --- a/po/glossary/hr.po +++ b/po/glossary/hr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Croatian translation of GNUCash glossary. # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. -# Milo Ivir , 2019., 2020, 2021, 2022. +# Milo Ivir , 2019., 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 23:42+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cffdee28fa0..77b2a55e43f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 16:40+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -664,8 +664,8 @@ msgid "" "Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" "Možeš prikazati višestruke izvještaje u jednom prozoru, prikazujući sve " -"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj " -"„Uzorak i proizvoljno→Proizvoljan višestupčani izvještaj“." +"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj „" +"Uzorak i prilagođeno”→„Prilagođen višestupčani izvještaj“." #: doc/tip_of_the_day.list.c:101 msgid "" @@ -6564,14 +6564,14 @@ msgid "" "principles like double-entry accounting to ensure balanced books and " "accurate reports." msgstr "" -"Osmišljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moćan i prilagodljiv, " -"GnuCash ti omogućava praćenje bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. " -"GnuCash se zasniva na profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je " -"dvojno knjigovodstvo, te osigurava saldirane knjige i točne izvještaje." +"Jednostavan, istovremeno moćan i prilagodljiv, GnuCash omogućava praćenje " +"bankovnih računa, dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na " +"profesionalnim računovodstvenim načelima kao što je dvojno knjigovodstvo, te " +"osigurava saldirane knjige i točne izvještaje." #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):" -msgstr "Mali isječak mogućnosti programa GnuCash:" +msgstr "Neke od mogućnosti koje pruža GnuCash:" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17 msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses" @@ -21422,7 +21422,7 @@ msgstr "Robna transakcija" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77 msgid "Transfer Action" -msgstr "Prijenosna radnja" +msgstr "Radnja prijenosa" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79 msgid "Transfer Memo" @@ -21484,7 +21484,7 @@ msgstr "Nema postavaka" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50 msgid "GnuCash Export Format" -msgstr "Odaberi format za izvoz" +msgstr "GnuCash format za izvoz" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50 msgid "Import _Accounts from CSV..." @@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "Kontakt osoba poduzeća" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77 msgid "custom" -msgstr "proizvoljno" +msgstr "prilagođeno" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79 msgid "Tax Number"