88msgid ""
99msgstr ""
1010"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
11- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi? "
12- "product=GnuCash&component=Translations\n"
11+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
12+ "enter_bug.cgi? product=GnuCash&component=Translations\n"
1313"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
14- "PO-Revision-Date: 2025-06-23 04 :03+0000\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2025-09-22 07 :03+0000\n"
1515"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
1616"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
1717"gnucash/pt/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23- "X-Generator: Weblate 5.13 -dev\n"
23+ "X-Generator: Weblate 5.14 -dev\n"
2424"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2525
2626#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -5366,15 +5366,13 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
53665366msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
53675367
53685368#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
5369- #, fuzzy
5370- #| msgid "Overview"
53715369msgid "_Overwrite"
5372- msgstr "Visão geral "
5370+ msgstr "S_obrescrever "
53735371
53745372#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
53755373#, c-format
53765374msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
5377- msgstr ""
5375+ msgstr "Isto actualiza e sobrescreve o relatório \"%s\" gravado. "
53785376
53795377#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
53805378#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
@@ -7753,8 +7751,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
77537751#. contributors.
77547752#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
77557753msgid "translator-credits"
7756- msgstr ""
7757- "Copyright: 2020\n"
7754+ msgstr "Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com> 2025"
77587755
77597756#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
77607757msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -26597,10 +26594,8 @@ msgid "Display the transaction type?"
2659726594msgstr "Mostrar o tipo da transacção?"
2659826595
2659926596#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
26600- #, fuzzy
26601- #| msgid "Display the action?"
2660226597msgid "Display the associated job?"
26603- msgstr "Mostrar a acção ?"
26598+ msgstr "Mostrar a tarefa associada ?"
2660426599
2660526600#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
2660626601msgid "Display the transaction description?"
@@ -28379,10 +28374,8 @@ msgid "Display the trans number?"
2837928374msgstr "Mostrar o nº de transacção?"
2838028375
2838128376#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
28382- #, fuzzy
28383- #| msgid "Display the invoice notes?"
2838428377msgid "Display invoice details"
28385- msgstr "Mostrar as notas da factura? "
28378+ msgstr "Mostrar detalhes da factura"
2838628379
2838728380#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
2838828381msgid "Display the account name?"
@@ -30996,7 +30989,7 @@ msgstr "Stooq, PL"
3099630989#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
3099730990msgctxt "FQ Source"
3099830991msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
30999- msgstr ""
30992+ msgstr "Swiss Fund Data AG, CH "
3100030993
3100130994#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
3100230995msgctxt "FQ Source"
0 commit comments