Текущая версия перевода - Альфа. Пока что устанавливается поверх английской.
Альфа-стадия перевода потребует дополнительного внимания в связи с выходом SH2 Remake, в котором впервые появился официальный русский перевод. Потребуется дополнительное время для анализа перевода. К сожалению все строки перевода собраны в 2 единых файла, фразы одного диалога могут быть разбросаны по всему файлу и это затрудняет анализ. Пока не найден более изящный способ проанализировать перевод кроме как проходить игру и долбить клавишу скриншотов. Приму помощь по данному вопросу.
Принимаются предложения по улучшению перевода в разделе Issues. Указывайте развернуто почему на ваш взгляд ваш перевод того или иного предложения лучше, чем имеющийся. Имейте ввиду, что правка может быть отклонена т.к. перевод может варьироваться в зависимости от трактовки контекста, и у автора сложилось своё видение. Так же имейте ввиду, что на данном этапе будет вноситься много корректировок.
Планируемые версии:
-
Альфа-версия. Только для ознакомления и желания принять участие в тестировании. Не соответствует требованиям проекта Enchanced Editon, не тестировалась в игре, может содержать ошибки. Перевод нуждается в доработке и дополнительной адаптации на основе внутриигрового процесса.
-
Бета-версия. Для желающих принять участие в адаптации. Протестирована в игре, не содержит ошибок.
-
Релизная версия. Всё работает, соответствтует, субъективная удовлетворенность переводом. Возможны небольшие правки в будущем.
Особенности перевода:
-
Сохранена единая целостность стиля, одно слово переведено одинаково по всему объему текста за исключением случаев, где по контексту больше подходит другой вариант.
-
Адаптация текста под естественно звучащую речь, простыми словами попытки сделать так, чтобы текст меньше резал слух и был меньше похож на машинный.
-
Разнообразный стиль текста записок и описаний. Например использование медицинских терминов для записок в госпитале с проверкой употребления в русском языке.
-
Перевод диалогов выполнен в более строгом/машинном стиле для соответствия оригиналу в символьной длине предложения.
-
Стихотворный перевод позаимствован из других доступных версий перевода путем отбора по критерию сохранению точности перевода и контекста (возможность решить загадку на основании перевода). В основном использовалась версия Metallist'а. Несколько коротких стихотворений переведены с помощью другого человека, они используются в переводе по критерию уникальности, плюс точность и контекст.
Как переводилось:
- DeepL + ABBYY Lingvo + карта слов русского языка + версии перевода на других языках в т.ч. японский. Гугл в сомнительных местах.
- Переосмысление для уменьшения машинности текста.
- Сверка с оглядкой на Metallist'а. Часть перевода дословно совпадает с Metallist'ом, скорее всего потому, что он изначально машинный, особенное сходство в диалогах. В случаях, где Metallist'у удалось перевести красивее, заимствовалася его перевод.
Поддержка адаптаций приостановлена.
Новая исправленная версия адаптации от Metallist'a, ставится на германский язык https://github.com/ilyuXer/Silent-Hill-2-Enchanced-Edition-Rus , из заявленного устранены ошибки, связанные с неправильной кодировкой управляющих символов, приводящих в т.ч. к невозможности решить загадку с сейфом на высоком уровне сложности и некорректному выравниванию текста в некоторых случаях, нетехнические косметические изменения для соответствия видению разработчиков Enchanced Edition.
Адаптация всех доступных в сети русификаторов Silent Hill 2 под проект Silent Hill 2 Enchanced Editon. Отличия от других адаптаций:
- Более каноничный шрифт в т.ч. знаки пунктуации тоже заменены на новые.
- Подогнанное вручную расстояние между символами.
- Более правильные спрайты подсветки пунктов меню.
Русификация будет работать только на Enchanced Edition игры https://github.com/elishacloud/Silent-Hill-2-Enhancements
Установка перевода поверх сборок со сторонних источников на свой страх и риск!
Адаптацией под сборки не занимаюсь.
Установка:
- Установить Silent Hill 2
- Правильно установить Silent Hill 2 Enchanced Edition
- Скопировать папку \lang\ и файл language.ini в корневую папку игры
- Играть
font000.tga - текстура шрифта
fontwdata.bin - расстояния между символами
start00.tex - текстуры фона главного меню (черный логотип SH2 и эффект «воды» за ним)
start01e.tex - текстуры пунктов главного меню и белого логотипа SH2, который появляется и исчезает
r_menu_e.res - перевод меню, вызываемого по Esc в игре
Установка на старые релизы:
- Установить Silent Hill 2
- Правильно установить Silent Hill 2 Enchanced Edition
- Заменить файлы font000.tga и fontwdata.bin в папке *\Silent Hill 2\sh2e\font
- Для руссификации меню заменить файлы start00.tex и start01e.tex в папке *\Silent Hill 2\sh2e\pic\etc
- Для руссификации меню заменить файл r_menu_e.res в папке *\Silent Hill 2\sh2e\etc\resource
- Заменить оригинальные файлы *.mes переведенными по пути *\Silent Hill 2\sh2e\etc\message
- Играть