From d19e646dab41f0dde2bd7e830877e9f914325b07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tomoPola Date: Mon, 20 Feb 2023 14:40:09 +0900 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E3=83=91=E3=83=BC=E3=82=BB=E3=83=B3=E3=83=88?= =?UTF-8?q?=E8=A8=98=E5=8F=B7=E3=81=8C=E5=85=A8=E8=A7=92=E3=81=AB=E3=81=AA?= =?UTF-8?q?=E3=81=A3=E3=81=A6=E3=81=84=E3=81=A6=E5=A4=89=E6=95=B0=E3=81=8C?= =?UTF-8?q?=E8=A1=A8=E7=A4=BA=E3=81=95=E3=82=8C=E3=81=AA=E3=81=84=E4=B8=8D?= =?UTF-8?q?=E5=85=B7=E5=90=88=E3=81=AE=E4=BF=AE=E6=AD=A3?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ja_jp.csv | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/ja_jp.csv b/ja_jp.csv index 1f2253f..d5c639c 100644 --- a/ja_jp.csv +++ b/ja_jp.csv @@ -255,7 +255,7 @@ Message,メッセージ "A reversal has occurred on this transaction due to a complaint about the transaction from your customer.",顧客からのトランザクションに対する不満のためこのトランザクションで破棄が発生しました。 "A reversal has occurred on this transaction due to your customer triggering a money-back guarantee.",顧客がマネーバック保証を実行したのでこのトランザクションで破棄が発生しました。 "A row with this email, website, and finance website combination already exists.",このメール、ウェブサイト、および財務のウェブサイトの組み合わせの行は既に存在します。 -"A shipment cannot be created when an order has a status of %1",オーダーのステータスが%1の場合、出荷を作成できません +"A shipment cannot be created when an order has a status of %1",オーダーのステータスが%1の場合、出荷を作成できません "A shipping selection is not applicable.",発送方法は適用されません。 "A token with consumer ID %1 does not exist","顧客ID %1 のトークンは存在しません" "A token with consumer ID 0 does not exist","顧客ID 0のトークンは存在しません" @@ -266,7 +266,7 @@ Message,メッセージ "A total of %1 record(s) have been updated.","合計 %1 レコードがアップデートされました。" "A total of %1 record(s) were deleted.","合計 %1のレコードが削除されました。" "A total of %1 record(s) were updated.","合計 %1 のレコードがアップデートされました。" -"A total of %1 synonym group(s) have been deleted.",合計%1の同義語グループが削除されました。 +"A total of %1 synonym group(s) have been deleted.",合計%1の同義語グループが削除されました。 "A user with the same user name or email already exists.",同じユーザーネームかEメールアドレスをお持ちのユーザーが既に存在します。 "A wrong PayPal Express Checkout Token is specified.",誤ったPayPalエクスプレスチェックアウトトークンが指摘されました。 "ACH Deposit (Hold for Dispute or Other Investigation)",ACH振り込み(異議申し立てのため保留か他の調査) @@ -4004,7 +4004,7 @@ Online,オンライン "Only %1 wish list(s) can be created.","%1 の欲しいものリストのみ作成できます。" "Only %1%2%3 left in stock","%1%2%3 在庫が残っています" "Only 1 shipping assignment can be set",出荷割り当ては1つしか設定できません -"Only %2 in stock","在庫の%2のみ" +"Only %2 in stock","在庫の%2のみ" "Only Children",子要素のみ "Only Once (version upgrade)","一度だけ (バージョンアップ)" "Only X left Threshold",「X点在庫有り」と表記する閾値 @@ -6460,7 +6460,7 @@ Text,テキスト "The root shopping cart condition should have a days value of 0 or greater.",ルートショッピングカートの状態は、0以上の日数を持つ必要があります。 "The root wish list condition should have a days value of 1 or greater.",ルート欲しいものリスト条件は、1以上の日数の値を持つ必要があります。 "The sender name ""%1"" is not valid. Please use only visible characters and spaces.","送信者名 ""%1"" は無効です。キャラクターとスペースのみ使用してください。" -"The shipment contains product SKU ""%1"" that is not part of the original order.","出荷には元の注文の一部ではない商品SKU ""%1""が含まれています。" +"The shipment contains product SKU ""%1"" that is not part of the original order.","出荷には元の注文の一部ではない商品SKU ""%1""が含まれています。" "The shipment has been created.",配送伝票を作成しました。 "The shipping module is not available.",配送モジュールは利用できません "The sitemap ""%1"" has been generated.","サイトマップ ""%1"" が生成されました" @@ -7158,7 +7158,7 @@ View,表示 "View Demo",デモ視聴 "View Details",詳細を表示 "View Full Size",フルサイズで表示 -"View Gift Registry %1",ギフトレジストリ%1を表示 +"View Gift Registry %1",ギフトレジストリ%1を表示 "View Invitation for %1 (ID: %2)","%1 の招待状を表示する(ID: %2)" "View Memo",メモを見る "View Memo for #%1","#%1 のメモを見る" @@ -7456,7 +7456,7 @@ WK,WK "We couldn't update the gift registry.",ギフトレジストリを更新できませんでした。 "We couldn't write file ""%1"" to ""%2"" with the ""%3"" driver.","""%3"" ドライバを使用してファイル ""%1"" を ""%2"" に書き込むことができませんでした。" "We couldn’t add your wish list items to your gift registry.",欲しいものリストアイテムをギフトレジストリに追加できませんでした。 -"We did not send %1 invitation(s) addressed to current customers.",現在の顧客宛の%1の招待状を送信しませんでした。 +"We did not send %1 invitation(s) addressed to current customers.",現在の顧客宛の%1の招待状を送信しませんでした。 "We did not upload your image.",あなたのイメージはアップロードされませんでした。 "We discarded %1 invitation(s) addressed to current customers.","現在の顧客宛の %1 の招待状を破棄しました。" "We discarded %1 of %2 invitations.","%2 の招待状のうち %1 を破棄しました。" @@ -7498,7 +7498,7 @@ WK,WK "We had to skip DHL method %1 because we couldn't find exchange rate %2 (Base Currency).",DHLメソッド%1を、換金レート%2(基本通貨)が見つからなかったのでスキップしました "We have archived the order.",注文をアーカイブしました。 "We have nothing to add to this gift registry.",このギフトレジストリに追加するものは何もありません。 -"We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: %changes.","お客様のアカウントに関連付けられている以下の情報 %store_name を変更するリクエストを受け取りました: %changes 。" +"We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: %changes.","お客様のアカウントに関連付けられている以下の情報 %store_name を変更するリクエストを受け取りました: %changes 。" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: email, password.","お客様のアカウントに関連付けられている以下の情報を %store_name: email、passwordに変更するリクエストを受け取りました。" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: email.","お客様のアカウントに関連付けられている以下の情報を %store_name: emailで変更するリクエストを受け取りました。" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: password.","お客様のアカウントに関連付けられている以下の情報を %store_name: passwordに変更するリクエストを受け取りました。" @@ -7681,7 +7681,7 @@ Yes/No,Yes/No "You can check the status of your return by logging into your account or using your order number.","返品のステータスは、お客様のアカウントにログインするか、注文番号を使用して確認することができます。" "You can create a rule only to the existing categories.",既存のカテゴリにのみルールを作成できます。 "You can create an account after checkout.",ご購入後にアカウントを作成できます。 -"You can create your own gift registry on %store_name and share it with friends and family.","%store_name に自分のギフトレジストリを作成し、それを友人や家族と共有することができます。" +"You can create your own gift registry on %store_name and share it with friends and family.","%store_name に自分のギフトレジストリを作成し、それを友人や家族と共有することができます。" "You can find and edit rule label and descriptions, per store view, in email templates.",電子メールテンプレートで、店舗ビューごとにルールのラベルと説明を検索および編集できます。 "You can leave this box blank if you don't want to add a gift message for the item.","この商品にギフト メッセージを残したくない場合、ボックスを空白のままにしても良いです。" "You can leave this box blank if you don't want to add a gift message for this address.",この配送先にギフトメッセージを残したくない場合は空欄にしておくことができます。 @@ -7955,7 +7955,7 @@ Yes/No,Yes/No "You will see the order total before you submit the order.",注文を提出する前に注文合計が見られます "You're currently reading page",ページを読んでいます "You're reviewing:",レビュー中の商品: -"You've been sent a gift card for use at %store_name and it is now ready to be used for purchases.",%store_nameで使用するギフトカードが送信されました。これで、購入の際利用できるようになりました。 +"You've been sent a gift card for use at %store_name and it is now ready to be used for purchases.",%store_nameで使用するギフトカードが送信されました。これで、購入の際利用できるようになりました。 "You've been sent a gift from %store_name","あなたは %store_name から贈り物を送りました" "You've met your limit of %1 sends in an hour.",1時間に%1件以上のメールを送信することはできません "YouTube API Key","YouTube API キー" @@ -8680,7 +8680,7 @@ Main,メイン "The stock was unable to be saved. Please try again.",在庫が保存できませんでした。再度お試し下さい。 "The stock with the ""%1"" ID wasn't found. Verify the ID and try again.","ID ""%1"" の在庫が見つかりませんでした。IDを確認して再度お試し下さい。" "The stock status was unable to be saved. Please try again.",在庫状態を保存できませんでした。再度お試し下さい。 -"The ""%1"" value is invalid for stock ID. Enter stock with a default value of %2 to try again.","""%1"" の値は在庫IDには無効です。再度試すにはデフォルト値の""%2""の在庫を入力して下さい。" +"The ""%1"" value is invalid for stock ID. Enter stock with a default value of %2 to try again.","""%1"" の値は在庫IDには無効です。再度試すにはデフォルト値の""%2""の在庫を入力して下さい。" "The ""%1"" value is invalid for stock item ID. Enter either zero or a number than zero to try again.","""%1""の値は在庫アイテムIDには無効です。 0または0より大きい数字を入力して、再度お試し下さい。" "The ""%1"" value is invalid for stock item ID. Use the stock item ID's assigned ""%2"" value and try again.","""%1""の値は在庫アイテムIDには無効です。 在庫アイテムIDに割り当てられた""%2""の値を使用して、再度お試し下さい。" "Quantity increments can't use decimals. Enter a new increment and try again.","数量単位で小数点以下は使用できません。 新しいインクリメントを入力し、再度お試し下さい。" @@ -9087,7 +9087,7 @@ You can now use the Payment On Account method to place you orders.","あなた Your outstanding balance currently totals %outstanding_balance. You are %exceed_limit to exceed the credit limit.","与信限度が更新され、現在は %available_creditです。 現在の未払い残高は合計で %outstanding_balanceです。与信限度を越えるには %exceed_limit です。" "Order %order_id refunded","注文 %order_id は払い戻しました" -"A refund of %refunded_amount has been issued on order #%order_id. This amount has been applied to the company credit.","注文 %order_id で %refunded_amountの払い戻しが行われました。 この金額は会社のクレジットに適用されています。" +"A refund of %refunded_amount has been issued on order #%order_id. This amount has been applied to the company credit.","注文 %order_id で %refunded_amountの払い戻しが行われました。 この金額は会社のクレジットに適用されています。" "Order %order_id reverted","注文 %order_id は元に戻されました。" "Your order #%order_id has been cancelled. The order amount reverted to the company credit.","あなたの注文 #%order_id がキャンセルされました。 注文金額は会社のクレジットに戻りました。" "The Payment on Account method is not available in the selected currency. Please contact the seller.","選択された通貨では「アカウントでの支払い」方法は利用できません。 販売業者にご連絡下さい。" @@ -9454,7 +9454,7 @@ Street,番地 "The default wish list can't be deleted.",デフォルトの欲しい物リストを削除できませんでした。 "Could not create a wish list.",欲しいものリストを作成できませんでした。 "Create Wish List",欲しいものリストを作成 -"The maximum quantity can't be more than %1 when shipping to multiple addresses. Change the quantity and try again.","複数の住所に配送する場合、最大数は%1を超えることはできません。 数量を変更して再試行してください。" +"The maximum quantity can't be more than %1 when shipping to multiple addresses. Change the quantity and try again.","複数の住所に配送する場合、最大数は%1を超えることはできません。 数量を変更して再試行してください。" "Verify the shipping address information and continue.",配送先住所の情報を確認して続けて下さい。 "Verify the billing address information and continue.",請求先住所の情報を確認して続けて下さい。 "Set shipping methods for all addresses. Verify the shipping methods and try again.",全ての住所に配送方法を設定して下さい。配送方法を確認し、再度お試し下さい。 @@ -9787,10 +9787,10 @@ information on installing the agent is available