diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 42327b2..078df1e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: curtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-13 14:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-13 13:54+0800\n" "Last-Translator: 余航 \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9 +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5 msgid "Compress your images" msgstr "压缩图像" -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11 +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10 msgid "" "Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports " "PNG, JPEG, WebP and SVG file types." @@ -32,455 +32,17 @@ msgstr "" "使用Curtail优化您的图像,Curtail是一种有用的图像压缩器,支持PNG、JPEG、WebP和" "SVG文件类型。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12 +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11 msgid "" "It supports both lossless and lossy compression modes with an option to " "whether keep or not metadata of images." msgstr "它支持无损和有损压缩模式,并可以选择是否保留图像的元数据。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:39 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:89 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:126 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:178 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:195 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:203 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:213 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:238 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:246 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:256 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:268 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:282 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:291 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:300 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:309 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:320 -msgid "Here's the changelog of this version:" -msgstr "以下是此版本的更改日志" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41 -msgid "Configurable compression timeout" -msgstr "可配置的压缩超时" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42 -msgid "Compress images in an other thread" -msgstr "压缩其他线程中的图像" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43 -msgid "Better workflow for headerbar" -msgstr "更好的headerbar工作流程" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44 -msgid "Move saving state in the subtitle" -msgstr "移动字幕中的保存状态" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45 -msgid "Show errors on each line and not in modals anymore" -msgstr "在每行上显示错误,不再以模态显示" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46 -msgid "Simplify preferences" -msgstr "简化首选项" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:69 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:207 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:231 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:250 -msgid "Update translations" -msgstr "更新翻译" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48 -msgid "Fix compression level ranges in UI" -msgstr "修复UI中的压缩级别范围" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56 -msgid "More modern results page" -msgstr "更现代的结果页面" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57 -msgid "Reduce images one by one to avoid freezes" -msgstr "逐个减少图像以避免冻结" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66 -msgid "Port to GTK 4 and Libadwaita" -msgstr "指向GTK4和Libadwaita的端口" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:67 -msgid "Update deps" -msgstr "更新deps" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:68 -msgid "Less annoying 'Apply dialog'" -msgstr "减少烦人的“应用对话框”" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:77 -msgid "Make size columns sortable." -msgstr "使大小列可排序。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:78 -msgid "Add Korean translation. Thank's to @MarongHappy." -msgstr "添加韩语翻译。感谢@MarongHappy。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:79 -msgid "Update screenshots." -msgstr "更新屏幕截图。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:80 -msgid "Update Turkish translation. Thank's to @libreajans." -msgstr "更新土耳其语翻译。感谢@libreajans。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:81 -msgid "Update French translation. Thank's to @rene-coty." -msgstr "更新法语翻译。感谢@rene coty。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:105 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:107 -msgid "Update Dutch translation. Thank's to @Vistaus." -msgstr "更新荷兰语翻译。感谢@Vistaus。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:83 -msgid "Fix savings column sorting." -msgstr "修复保存列排序。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:91 -msgid "Add option to preserve file attributes if possible." -msgstr "添加选项以保留文件属性(如果可能)。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92 -msgid "Update image libraries." -msgstr "更新图像库。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:93 -msgid "Update French translation." -msgstr "更新法语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:94 -msgid "Update Russian translation. Thank's to @prokoudine." -msgstr "更新俄语翻译。感谢@prokoudine。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:102 -msgid "Add Turkish translation. Thank's to @05akalan57." -msgstr "添加土耳其语翻译。感谢@05akalan57。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:103 -msgid "Add Occitan translation. Thank's to @Mejans." -msgstr "添加欧西坦语翻译。感谢@Mejans。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:104 -msgid "Add Galician translation. Thank's to @Fran Dieguez." -msgstr "添加加利西亚语翻译。感谢@Fran Dieguez。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:106 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130 -msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz." -msgstr "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:108 -msgid "Update Croatian translation. Thank's to @milotype." -msgstr "更新克罗地亚语翻译。感谢@milotype。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109 -msgid "Update German translation. Thank's to @Etamuk." -msgstr "更新德语翻译。感谢@Etamuk。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:110 -msgid "Update Portuguese Brazil translation. Thank's to @fulvio-alves." -msgstr "更新葡萄牙语-巴西翻译。感谢@fulvio alve" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:111 -msgid "Update Swedish translation. Thank's to @eson57." -msgstr "更新瑞典语翻译。感谢@eson57。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119 -msgid "Add 'Apply to all queue' option for existing file dialog." -msgstr "为现有文件对话框添加“应用于所有队列”选项。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:120 -msgid "Add Polish translation. Thank's to @olokelo." -msgstr "添加波兰语翻译。感谢@olokelo。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128 -msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo." -msgstr "添加WebP支持。感谢@olokelo。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129 -msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype." -msgstr "添加克罗地亚语翻译。感谢@milotype。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:131 -msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves." -msgstr "更新葡萄牙语(巴西)翻译。感谢@fulvio alves。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:132 -msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "不接受空文件。感谢@akozlovskiy119。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:133 -msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "更好地猜测扩展。感谢@akozlovskiy119。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:134 -msgid "" -"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to " -"@akozlovskiy119." -msgstr "使用正确的文件列表格式进行拖放。感谢@akozlovskiy119。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:135 -msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "修复目录处理。感谢@akozlovskiy119。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136 -msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1." -msgstr "修复LXQt、MATE、XFCE(#76)中丢失的图标。感谢@apandada1。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144 -msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst." -msgstr "渐进式编码jpeg的选项。感谢@trst。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:145 -msgid "Add Russian translation." -msgstr "添加俄语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:146 -msgid "Add Slovak translation." -msgstr "添加斯洛伐克语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:147 -msgid "Add Swedish translation." -msgstr "添加瑞典语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:148 -msgid "Better handling of existing files." -msgstr "更好地处理现有文件。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:149 -msgid "Better appdata summary." -msgstr "更新西班牙语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:150 -msgid "Update Spanish translation." -msgstr "更新西班牙语翻译。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:151 -msgid "Compress images with extensions in uppercase." -msgstr "压缩带有大写扩展名的图像。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152 -msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete." -msgstr "中心首选项窗口头切换器。感谢@andrenete。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:153 -msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete." -msgstr "修复列排序。感谢@andrenete。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:154 -msgid "" -"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to " -"@andrenete." -msgstr "不允许空后缀(不正确的JPEG压缩)。感谢@andrenete。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162 -msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac." -msgstr "一个新名字。感谢@bertob, @ janjanuary和@jimmac。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:163 -msgid "A new icon designed by @jimmac." -msgstr "@jimmac设计的新图标。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:164 -msgid "Support for dragging folders." -msgstr "支持拖动文件夹。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172 -msgid "Just fix a packaging file." -msgstr "只修复一个打包文件。" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180 -msgid "Just update GNOME runtime" -msgstr "只更新GNOME运行" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188 -msgid "Add Portuguese (Brazil) translation" -msgstr "添加葡萄牙语(巴西)翻译" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:189 -msgid "Don't use legacy path for metadata" -msgstr "不要为元数据使用遗留路径" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197 -msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files" -msgstr "修复了jpg文件压缩产生的0b文件" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205 -msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images" -msgstr "添加是否保留图像元数据的选项" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206 -msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim" -msgstr "将mozjpeg库替换为jpegoptim" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215 -msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression" -msgstr "添加一个旋转器来指示压缩的进度" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:216 -msgid "Using threads to compress images simultaneously" -msgstr "使用线程同时压缩图像" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:217 -msgid "Simplification of certain sentences" -msgstr "某些句子的简化" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:218 -msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression" -msgstr "在执行压缩时不要再阻塞UI" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226 -msgid "Add lossy compression features" -msgstr "添加有损压缩功能" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:227 -msgid "Add options to change compression levels" -msgstr "添加选项以更改压缩级别" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:228 -msgid "New layout for the preferences dialog" -msgstr "首选项对话框的新布局" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:229 -msgid "Don't permit higher resulting size" -msgstr "不允许更高的结果尺寸" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:230 -msgid "Better displaying of the drag area" -msgstr "更好地显示拖动区域" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232 -msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app" -msgstr "在子进程中捕获错误以避免应用程序崩溃" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:240 -msgid "Fix build" -msgstr "修复构建" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:248 -msgid "Fix opening files from file managers" -msgstr "修复从文件管理器打开文件的问题" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:249 -msgid "Add Italian translation" -msgstr "添加意大利语翻译" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:258 -msgid "Toggle the suffix entry according to new file option" -msgstr "根据新文件选项切换后缀项" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:259 -msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list" -msgstr "自动滚动到列表中的最后一个压缩图像" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:260 -msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom" -msgstr "添加保存信息标签也在主页上,并取代它在底部" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:261 -msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)" -msgstr "改进文件名的处理以避免一些错误(例如,文件夹)" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:262 -msgid "Various fixes" -msgstr "各种补丁" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:270 -msgid "Add a setting to change the '-min' suffix" -msgstr "添加一个设置来改变'-min'后缀" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:271 -msgid "Add some explanations of applied settings" -msgstr "添加一些应用设置的解释" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:272 -msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files" -msgstr "添加Ctrl+O快捷键打开文件" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:273 -msgid "Add Dutch and German translations" -msgstr "添加荷兰语和德语翻译" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:274 -msgid "Display translators' names in about dialog" -msgstr "在“关于”对话框中显示翻译人员的姓名" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:275 -msgid "Don't block the UI anymore when performing compression" -msgstr "在执行压缩时不要再阻塞UI" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:276 -msgid "Fix size of the preferences window" -msgstr "修正了首选项窗口的大小" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:284 -msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options" -msgstr "添加带有new-file和dark-theme选项的首选项窗口" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:285 -msgid "Various UI changes" -msgstr "各种UI更改" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:293 -msgid "Permit to sort results by name or saving ratio" -msgstr "允许按名称或保存比率对结果进行排序" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:294 -msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name" -msgstr "修复了在压缩名称中有圆点的图像时崩溃的问题" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:302 -msgid "Stick back and forward buttons" -msgstr "点后退和前进按钮" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:303 -msgid "Change APP id" -msgstr "更改APP id" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:311 -msgid "Various optimizations" -msgstr "各种优化" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:312 -msgid "Improve error messages" -msgstr "改进错误消息" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:313 -msgid "Improve some texts" -msgstr "改进一些文本" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:314 -msgid "Change description" -msgstr "改变描述" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:322 -msgid "Initial version" -msgstr "初始版本" - #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4 -#: data/ui/window.ui:122 +#: data/ui/window.ui:32 msgid "Curtail" msgstr "Curtail" -#. Keywords, do not translate #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15 msgid "compress;optimize;image;photo;" msgstr "压缩;优化;图片;照片;" @@ -493,7 +55,7 @@ msgstr "保存到一个新文件" msgid "Save the compressed image into a new file." msgstr "将压缩图像保存到一个新文件中。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 data/ui/preferences.ui:31 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 msgid "Keep metadata" msgstr "保持元数据" @@ -502,7 +64,7 @@ msgstr "保持元数据" msgid "This setting preserves metadata of images." msgstr "此设置保留图像的元数据。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 data/ui/preferences.ui:42 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 msgid "Preserve file attributes if possible" msgstr "尽可能保留文件属性" @@ -514,7 +76,7 @@ msgstr "启用有损模式" msgid "Use lossy mode to compress images." msgstr "使用有损模式来压缩图像。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 data/ui/preferences.ui:26 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 msgid "Suffix to append at end of new file" msgstr "附加在新文件末尾的后缀" @@ -522,7 +84,7 @@ msgstr "附加在新文件末尾的后缀" msgid "Suffix to append at end of new file." msgstr "附加在新文件末尾的后缀。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 data/ui/preferences.ui:85 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 msgid "PNG Lossy Compression Level" msgstr "PNG有损压缩级别" @@ -530,7 +92,7 @@ msgstr "PNG有损压缩级别" msgid "Lossy compression level to use for PNG images." msgstr "有损压缩级别用于PNG图像。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 data/ui/preferences.ui:104 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 msgid "PNG Lossless Compression Level" msgstr "PNG无损压缩级别" @@ -538,7 +100,7 @@ msgstr "PNG无损压缩级别" msgid "Lossless compression level to use for PNG images." msgstr "用于PNG图像的无损压缩级别。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 data/ui/preferences.ui:129 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 msgid "JPG Lossy Compression Level" msgstr "JPG有损压缩级别" @@ -546,7 +108,7 @@ msgstr "JPG有损压缩级别" msgid "Lossy compression level to use for JPG images." msgstr "有损压缩级别用于JPG图像。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 data/ui/preferences.ui:164 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 msgid "WebP Lossy Compression Level" msgstr "WebP有损压缩级别" @@ -554,7 +116,7 @@ msgstr "WebP有损压缩级别" msgid "Lossy compression level to use for WebP images." msgstr "用于WebP图像的有损压缩级别。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 data/ui/preferences.ui:183 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 msgid "WebP Lossless Compression Level" msgstr "WebP无损压缩级别" @@ -578,7 +140,7 @@ msgstr "为SVG图像启用最大压缩。" msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images." msgstr "可选地启用最大限度地清理SVG图像。" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 data/ui/preferences.ui:55 msgid "Compression Timeout" msgstr "压缩超时" @@ -611,7 +173,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "辞职" -#: data/ui/preferences.ui:4 data/ui/menu.ui:6 +#: data/ui/preferences.ui:4 data/ui/menu.ui:10 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -624,134 +186,242 @@ msgid "Safe Mode" msgstr "安全模式" #: data/ui/preferences.ui:15 -msgid "Save the compressed image into a new file" +#, fuzzy +msgid "Save the compressed image in a new file" msgstr "将压缩图像保存到新文件中" -#: data/ui/preferences.ui:53 -msgid "Compression timeout" -msgstr "压缩超时" +#: data/ui/preferences.ui:26 +msgid "New File Suffix" +msgstr "新文件后缀" + +#: data/ui/preferences.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Keep Metadata" +msgstr "保持元数据" + +#: data/ui/preferences.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering" +msgstr "保留不影响渲染的元数据块" -#: data/ui/preferences.ui:54 -msgid "For each image" -msgstr "对于每个图像" +#: data/ui/preferences.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Keep File Attributes When Possible" +msgstr "尽可能保留文件属性" -#: data/ui/preferences.ui:78 +#: data/ui/preferences.ui:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original " +"file" +msgstr "确保输出文件与输入文件具有相同的权限和时间戳。" + +#: data/ui/preferences.ui:56 +msgid "Set the timeout between images" +msgstr "设置图像之间的超时时间" + +#: data/ui/preferences.ui:80 msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: data/ui/preferences.ui:105 data/ui/preferences.ui:184 -msgid "The higher it is, the slower it is" -msgstr "它越高,速度就越慢" +#: data/ui/preferences.ui:87 data/ui/preferences.ui:132 +#: data/ui/preferences.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Lossy Compression" +msgstr "压缩" + +#: data/ui/preferences.ui:88 data/ui/preferences.ui:133 +#: data/ui/preferences.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality" +msgstr "以百分比表示,100%是最好的质量。" -#: data/ui/preferences.ui:148 -msgid "Progressive Encode JPG" +#: data/ui/preferences.ui:107 data/ui/preferences.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Lossless Compression Level" +msgstr "PNG无损压缩级别" + +#: data/ui/preferences.ui:108 data/ui/preferences.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level" +msgstr "介于0和6之间。6是最高(但较慢)级别。" + +#: data/ui/preferences.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Progressive Encode" msgstr "渐进式JPG编码" -#: data/ui/preferences.ui:208 -msgid "SVG Maximum Compression Level" +#: data/ui/preferences.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear" +msgstr "启用增量图像渲染:从模糊到清除。" + +#: data/ui/preferences.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Maximum Compression Level" msgstr "SVG最大压缩级别" -#: data/ui/preferences.ui:209 -msgid "Can be more destructive for the image" +#: data/ui/preferences.ui:215 +#, fuzzy +msgid "This can be more destructive for the image" msgstr "可能对图像更具破坏性" -#: data/ui/menu.ui:10 +#: data/ui/menu.ui:6 +msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)" +msgstr "大容量压缩目录(递归)" + +#: data/ui/menu.ui:14 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" -#: data/ui/menu.ui:14 +#: data/ui/menu.ui:18 msgid "About Curtail" msgstr "关于Curtail" -#: data/ui/window.ui:12 +#: data/ui/window.ui:18 src/window.py:188 +msgid "Browse Files" +msgstr "浏览文件" + +#: data/ui/window.ui:25 +msgid "Clear Results" +msgstr "清除结果" + +#: data/ui/window.ui:39 +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: data/ui/window.ui:51 msgid "_Change Mode" msgstr "_更改模式" -#: data/ui/window.ui:13 -msgid "Images will be overwritten, proceed carefully." +#: data/ui/window.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Images will be overwritten, proceed carefully" msgstr "图像将被覆盖,请小心操作。" -#: data/ui/window.ui:21 +#: data/ui/window.ui:60 msgid "Drop images here to compress them" msgstr "将图像放在此处进行压缩" -#: data/ui/window.ui:27 +#: data/ui/window.ui:66 msgid "_Browse Files" msgstr "_浏览文件" -#: data/ui/window.ui:46 +#: data/ui/window.ui:85 msgid "Lossless" msgstr "无损" -#: data/ui/window.ui:58 +#: data/ui/window.ui:97 msgid "Lossy" msgstr "有损" -#: data/ui/window.ui:108 src/window.py:186 -msgid "Browse Files" -msgstr "浏览文件" - -#: data/ui/window.ui:115 -msgid "Clear Results" -msgstr "清除结果" - -#: data/ui/window.ui:129 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: src/compressor.py:90 +#: src/compressor.py:89 msgid "Compression has reached the configured timeout of {} seconds." msgstr "压缩已达到配置的超时 {} 秒。" -#: src/compressor.py:94 +#: src/compressor.py:93 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "发生未知错误" -#: src/tools.py:30 +#: src/compressor.py:102 +msgid "Can't find the compressed file" +msgstr "找不到压缩文件" + +#: src/tools.py:32 msgid "All images" msgstr "所有图像" -#: src/tools.py:37 +#: src/tools.py:39 msgid "PNG images" msgstr "PNG图像" -#: src/tools.py:41 +#: src/tools.py:43 msgid "JPEG images" msgstr "JPEG图像" -#: src/tools.py:45 +#: src/tools.py:47 msgid "WebP images" msgstr "WebP图像" -#: src/tools.py:49 +#: src/tools.py:51 msgid "SVG images" msgstr "SVG图像" -#: src/tools.py:121 src/tools.py:128 src/tools.py:135 src/tools.py:142 -#: src/tools.py:149 src/tools.py:179 +#: src/tools.py:134 src/tools.py:141 src/tools.py:148 src/tools.py:155 +#: src/tools.py:162 src/tools.py:192 msgid "Version not found" msgstr "找不到版本" -#: src/window.py:173 +#: src/window.py:175 msgid "Safe mode with '{}' suffix" msgstr "后缀为 '{}' 的安全模式" -#: src/window.py:176 +#: src/window.py:178 msgid "Overwrite mode" msgstr "此文件不存在。" -#: src/window.py:263 +#: src/window.py:206 +#, fuzzy +msgid "Browse Directories" +msgstr "浏览文件" + +#: src/window.py:236 src/window.py:242 +msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?" +msgstr "您确定要压缩这些目录中的图像吗?" + +#: src/window.py:237 +msgid "" +"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " +"be compressed. The original images will not be modified." +msgstr "所选目录及其子目录中的所有图像都将被压缩。原始图像不会被修改。" + +#: src/window.py:243 +msgid "" +"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " +"be compressed and overwritten!" +msgstr "所选目录及其子目录中的所有图像都将被压缩和覆盖!" + +#: src/window.py:246 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/window.py:247 +#, fuzzy +msgid "Compress" +msgstr "压缩" + +#: src/window.py:317 msgid "This file doesn't exist." msgstr "此文件不存在。" -#: src/window.py:268 +#: src/window.py:322 msgid "Format of this file is not supported." msgstr "不支持此文件的格式。" -#: src/window.py:320 +#: src/window.py:374 msgid "translator-credits" msgstr "余航 " -#: src/window.py:324 +#: src/window.py:378 msgid "Contributors" msgstr "余航 " + +#, fuzzy +#~ msgid "compress" +#~ msgstr "压缩" + +#~ msgid "optimize" +#~ msgstr "优化" + +#, fuzzy +#~ msgid "image" +#~ msgstr "所有图像" + +#~ msgid "photo" +#~ msgstr "图片" + +#~ msgid "Compression timeout" +#~ msgstr "压缩超时" + +#~ msgid "For each image" +#~ msgstr "对于每个图像"