Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
832 lines (169 sloc) 13 KB
#X-Generator: crowdin.com
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 περιέχει την συνήθη έκφραση <b>%1</b>
%0\ contains\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 περιέχει τον όρο <b>%1</b>
%0\ doesn't\ contain\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 δεν περιέχει την συνήθη έκφραση <b>%1</b>
%0\ doesn't\ contain\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 δεν περιέχει τον όρο <b>%1</b>
%0\ export\ successful=%0 επιτυχής εξαγωγή
%0\ matches\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 ταιριάζει την συνήθη έκφραση <b>%1</b>
%0\ matches\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 ταιριάζει τον όρο <b>%1</b>
<field\ name>=<όνομα πεδίου>
<select>=<επιλογή>
<select\ word>=<επιλογή λέξης>
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (ISO\ abbreviation)=Συμπτύξτε τα ονόματα περιοδικών για τις επιλεγμένες καταχωρήσεις (ISO σύντμηση)
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (MEDLINE\ abbreviation)=Συμπτύξτε τα ονόματα περιοδικών για τις επιλεγμένες καταχωρήσεις (MEDLINE σύντμηση)
Abbreviate\ names=Ονόματα συντομογραφιών
Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Ονόματα συντομογραφιών %0 περιοδικών.
Abbreviation=Συντομογραφία
About\ JabRef=Σχετικά JabRef
Abstract=Περίληψη
Accept=Αποδοχή
Accept\ change=Αποδοχή αλλαγής
Action=Ενέργεια
What\ is\ Mr.\ DLib?=Τι είναι ο κ. DLib;
Add=Προσθήκη
Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ class\ path.=Προσθέστε μια compiled, custom κλάση importer από ένα class path.
The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Το μονοπάτι δεν χρειάζεται να είναι στο classpath του JabRef.
Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ ZIP-archive.=Προσθέστε μια compiled, custom κλάση importer από ένα ZIP αρχείο.
The\ ZIP-archive\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Το αρχείο ZIP-δεν χρειάζεται να είναι στο classpath του JabRef.
Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Προσθέσετε μια κανονική έκφραση (regular expression) για το βασικό μοτίβο (key pattern).
Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Προσθήκη επιλεγμένων καταχωρήσεων σε αυτήν την ομάδα
Add\ from\ folder=Προσθήκη από φάκελο
Add\ from\ JAR=Προσθήκη από JAR
Add\ new=Προσθήκη νέου
Add\ subgroup=Προσθήκη υποομάδας
Add\ to\ group=Προσθήκη στην ομάδα
Added\ group\ "%0".=Προστέθηκε στην ομάδα "%0".
Added\ new=Προστέθηκε νέο
Added\ string=Προστέθηκε string
Advanced=Για προχωρημένους
All\ entries=Όλες entries
All\ entries\ of\ this\ type\ will\ be\ declared\ typeless.\ Continue?=Όλες οι καταχωρήσεις αυτού του τύπου θα δηλωθούν χωρίς τύπο. Συνέχεια;
All\ fields=Όλα τα πεδία
Always\ reformat\ BIB\ file\ on\ save\ and\ export=Πάντα να διαμορφώνεται το BIB αρχείο κατά την αποθήκευση και εξαγωγή
A\ SAX\ exception\ occurred\ while\ parsing\ '%0'\:=Μια εξαίρεση SAX παρουσιάστηκε κατά την ανάλυση των «%0»\:
and=και
any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ <b>%0</b>=οποιοδήποτε πεδίο που ταιριάζει με την κανονική έκφραση (regular expression) <b>%0</b>
Appearance=Εμφάνιση
Append=Προσθήκη
Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Προσθέστε το περιεχόμενο από μια βιβλιοθήκη BibTeX στη βιβλιοθήκη που προβάλλεται
Append\ library=Προσθήκη βιβλιοθήκης
Append\ the\ selected\ text\ to\ BibTeX\ field=Προσθήκη του επιλεγμένου κειμένου σε πεδίο BibTeX
Application=Εφαρμογή
Apply=Εφαρμογή
Arguments\ passed\ on\ to\ running\ JabRef\ instance.\ Shutting\ down.=Οι παράμετροι περάστηκαν στην τρέχουσα εκτέλεση JabRef. Γίνεται τερματισμός.
Assign\ the\ original\ group's\ entries\ to\ this\ group?=Αντιστοίχιση των αρχικών καταχωρήσεων σε αυτή την ομάδα;
Assigned\ %0\ entries\ to\ group\ "%1".=Αντιχτοιχήθηκαν %0 καταχωρήσεις στην ομάδα "%1".
Assigned\ 1\ entry\ to\ group\ "%0".=Αντιχτοιχήθηκε 1 καταχώρηση στην ομάδα "%0".
Attach\ URL=Επισυνάψετε URL
Autogenerate\ BibTeX\ keys=Αυτόματη παραγωγή BibTeX
Autolink\ files\ with\ names\ starting\ with\ the\ BibTeX\ key=Αυτόματος σύνδεσμος αρχείων με ονόματα που ξεκινούν με το κλειδί BibTeX
Autolink\ only\ files\ that\ match\ the\ BibTeX\ key=Αυτόματος σύνδεσμος μόνο των αρχείων που ταιριάζουν με το κλειδί BibTeX
Automatically\ create\ groups=Αυτόματη δημιουργία ομάδων
Automatically\ remove\ exact\ duplicates=Αφαιρέστε αυτόματα ακριβή αντίγραφα
AUX\ file\ import=AUX εισαγωγή αρχείου
Available\ export\ formats=Διαθέσιμες μορφές (format) εξαγωγής
Available\ BibTeX\ fields=Διαθέσιμα πεδία BibTeX
Available\ import\ formats=Διαθέσιμες μορφές (format) εισαγωγής
Backup\ old\ file\ when\ saving=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας παλιού αρχείου κατά την αποθήκευση
%0\ source=%0 προέλευση
Browse=Περιήγηση
by=από
The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Τα διφορούμενα πεδία από αυτές τις καταχωρήσεις θα συγχωνευθούν στο πεδίο 'Σχόλιο'.
Cancel=Ακύρωση
Cannot\ add\ entries\ to\ group\ without\ generating\ keys.\ Generate\ keys\ now?=Δεν είναι δυνατό να προσθέσετε καταχωρήσεις σε ομάδα χωρίς τη δημιουργία κλειδιών. Δημιουργία κλειδιών τώρα;
Cannot\ merge\ this\ change=Δεν είναι δυνατό να συγχωνευτεί αυτή η αλλαγή
case\ insensitive=Χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων γραμμάτων
case\ sensitive=διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων
Case\ sensitive=Διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων
change\ assignment\ of\ entries=αλλαγή εκχώρησης των καταχωρήσεων
Change\ case=Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων
Change\ entry\ type=Αλλάξτε τύπου εγγραφής
Change\ of\ Grouping\ Method=Αλλαγή μεθόδου ομαδοποίησης
change\ preamble=αλλαγή εισαγωγής
Change\ table\ column\ and\ General\ fields\ settings\ to\ use\ the\ new\ feature=Αλλαγή στήλης πίνακα και Γενικά πεδία ρυθμίσεων για χρήση της νέας λειτουργίας
Changed\ language\ settings=Αλλαγή ρυθμίσεων γλώσσας
Changed\ preamble=Η αλλαγή εισαγωγής ολοκληρώθηκε
Cite\ command=Εντολή αναφοράς
Clear=Καθαρισμός
Clear\ fields=Καθαρισμός πεδίων
Close=Κλείσιμο
Close\ dialog=Κλείσμο διαλόγου
Close\ the\ current\ library=Κλείσιμο της τρέχουσας βιβλιοθήκης
Close\ window=Κλείσιμο παραθύρου
Closed\ library=Κλειστή βιβλιοθήκη
Column\ width=Μήκος στήλης
Command\ line\ id=id γραμμής εντολών
Contained\ in=Περιέχεται σε
Content=Περιεχόμενο
Copied=Αντιγράφηκε
Copy=Αντιγραφή
Cut=Αποκοπή
cut\ entries=αποκοπή entries
cut\ entry=αποκοπή entry
Default=Προεπιλογή
Default\ encoding=Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση
Delete=Διαγραφή
Delete\ entry=Διαγραφή καταχώρησης
Delete\ rows=Διαγραφή γραμμών
Deleted=Διαγράφηκε
Description=Περιγραφή
Donate\ to\ JabRef=Δωρεά στο JabRef
Down=Κάτω
Download\ file=Κατέβασμα αρχείου
Downloading...=Κατεβαίνει...
duplicate\ removal=διαγραφή διπλότυπων
Duplicates\ found=Βρέθηκαν διπλότυπα
Edit=Επεξεργασία
Edit\ entry=Επεξεργασία entry
Save\ file=Αποθήκευση αρχείου
Edit\ group=Επεξεργασία ομάδας
Enter\ URL=Εισάγετε URL
Enter\ URL\ to\ download=Εισάγετε URL για κατέβασμα
Export=Εξαγωγή
Full\ name=Πλήρες όνομα
General=Γενικά
Groups=Ομάδες
Help=Βοήθεια
Ignore=Παράβλεψη
Online\ help=Online βοήθεια
Manage\ external\ file\ types=Διαχείριση εξωτερικού τυπου αρχείων
Open\ file=Άνοιγμα αρχείου
Connect\ to\ shared\ database=Σύνδεση σε κοινόχρηστη Βάση Δεδομένων
Open\ terminal\ here=Άνοιγμα τερματικού εδώ
Pull\ changes\ from\ shared\ database=Τραβήξτε αλλαγές από την κοινόχρηστη βάση δεδομένων
Set/clear/append/rename\ fields=Ρύθμιση/καθαρισμός/μετονομασία πεδίων
Cleanup\ entries=Καθαρισμός καταχωρήσεων
Manage\ keywords=Διαχείριση λέξεων κλειδιών
Merge\ entries=Συγχώνευση καταχωρήσεων
Open\ folder=Άνοιγμα φακέλου
Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Αποθήκευση επιλεγμένου ως plain BibTeX...
Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=Αντιγραφή BibTeX και τίτλου
Focus\ entry\ table=Επικεντρωμένη εισαγωγή πίνακα
Import\ into\ current\ library=Εισαγωγή στη τρέχουσα βιβλιοθήκη
Import\ into\ new\ library=Εισαγωγή σε νέα βιβλιοθήκη
Resolve\ duplicate\ BibTeX\ keys=Resolve διπλότυπων BibTeX keys
Save\ all=Αποθήκευση όλων
Unabbreviate\ journal\ names=Ονόματα περιοδικών χωρίς συντομογραφία
Online\ help\ forum=Online forum βοήθειας
Connect=Σύνδεση
Look\ up\ full\ text\ documents=Αναζητήστε πλήρη έγγραφα κειμένου
Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Αντιγραφή BibTeX και συνδέσμου (link)
Default\ table\ font\ size=Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά πίνακα
Show\ document\ viewer=Εμφάνιση προβολέα εγγράφου
add\ group=προσθήκη ομάδας
Abbreviate\ journal\ names\ (ISO)=Συντομογραφίες ονομάτων περιοδικών (ISO)
Abbreviate\ journal\ names\ (MEDLINE)=Συντομογραφίες ονομάτων περιοδικών (MEDLINE)
Blog=Ιστολόγιο
Check\ integrity=Έλεγχος συνοχής
Copy\ DOI\ url=Αντιγραφή DOI URL
Copy\ citation=Αντιγραφή αναφοράς
Development\ version=Έκδοση ανάπτυξης λογισμικού
Export\ selected\ entries=Εξαγωγή επιλεγμένων καταχωρήσεων
Fork\ me\ on\ GitHub=Ξεκινήστε μία διακλάδωση (fork) στο GitHub\!
JabRef\ resources=Πηγές πληροφοριών JabRef
Manage\ protected\ terms=Διαχείριση προστατευόμενων όρων
Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Προωθήστε τις καταχωρήσεις σε εξωτερική εφαρμογή (%0)
View\ change\ log=Προβολή αρχείου καταγραφής αλλαγών
View\ event\ log=Προβολή καταγραφής συμβάντων (event log)
Website=Ιστοσελίδα
Write\ XMP-metadata\ to\ PDFs=Εγγραφή XMP-μεταδεδομένων σε PDF