Translating_ja

HIRAKI Satoru edited this page Oct 2, 2011 · 7 revisions

プロジェクトの仕組み

最初の翻訳は、オジリナルのリポジトリからフォークしたもので行います。現在のコンテントが全て翻訳され次第、翻訳者はこのレポジトリのコミット権が与えられ、修正・新しいコンテンツの翻訳を更新する責任を負います。

しかし、イシューは存在する全ての翻訳で解消されなければ、クローズされません。各翻訳のメンテナーはイシューにコメントしたり、修正レポートする必要があります。

英語版はこのバージョンに対する調整が行われるまで正式バージョンであり続けますので、イシューが提起され、翻訳者が翻訳に対する変更などを報告する必要があります。

翻訳

前述のように、英語版は全ての翻訳のリファレンスになります。しかし、これは逐語訳を目指しているという意味ではありません。翻訳は全ての実際の意味や表現が同一である必要がありますが、出来る限り自然は単語で書いてください。しかし、「正式」な翻訳がない限りは、英語でのプログラミング用語は保持しておいてください。

セットアップ

  • リポジトリをフォークする
  • Node.jsとnpmをインストールする(もしWindowsの場合は…幸運を祈ります)
  • jadenekofomattonode-markdownモジュールをnpmでインストールする
  • docの配下に自分の言語の2文字のコードを使用した新しいフォルダを作る
  • doc/enをコピーしてきて、index.jsonを自分の言語に応じて編集する

ビルド

単純にnode build.jsするとHTMLを生成します。その後にsite/XXフォルダを見て、index.htmlを開いてください。

他の言語へのリンクについては心配しないでください。私達がメインレポジトリに翻訳を出来る限り早くマージするように動きます。

コミット

レポジトリへのプルリクエストは翻訳が100%出来たら、出来る限り早く送ってください。

質問とフィードバック

このレポジトリにイシューとして書いてください。

Clone this wiki locally
You can’t perform that action at this time.
You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.
Press h to open a hovercard with more details.