From 99f21549f175de134f7fe8c19f19b60be6bf8cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 9 Oct 2022 12:52:10 +0200 Subject: [PATCH 1/3] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian?= =?UTF-8?q?=20Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 2.1% (694 of 31904 strings) Author: Petter Reinholdtsen Co-authored-by: Petter Reinholdtsen Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/nb_NO/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation --- docs/po/nb.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/docs/po/nb.po b/docs/po/nb.po index b7e9fd6d876..19ed3cc8d9f 100644 --- a/docs/po/nb.po +++ b/docs/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-05 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-24 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 10:52+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -74269,10 +74269,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:518 -#, fuzzy -#| msgid "is the basename of the HAL pins." msgid "have three HAL pins:" -msgstr "er grunnavnet for HAL-pinnene." +msgstr "har tre HAL-pinner:" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:519 @@ -87311,10 +87309,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:323 src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:19 -#, fuzzy -#| msgid "There are some helper functions available:" msgid "There are several *builtin HAL panels* available." -msgstr "Noen hjelpefunksjoner er tilgjengelig:" +msgstr "Det er flere *innebyggede HAL-paneler* tilgjengelig." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:325 @@ -89448,10 +89444,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:153 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the function" msgid "The function:" -msgstr "Funksjonens navn" +msgstr "Funksjonen:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:155 @@ -146049,13 +146043,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1369 msgid "CUT_MODE" -msgstr "" +msgstr "CUT_MODE" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1372 msgid "" "Material numbers 1000000 and above are reserved for temporary materials." msgstr "" +"Materialnummer 1000000 og høyere er reservert for midlertidige materialer." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1374 @@ -146063,11 +146058,13 @@ msgid "" "It is the responsibility of the operator to ensure that the variables are " "included if they are a requirement for the G-code to be run." msgstr "" +"Det er operatørens ansvar å sikre at variablene er tatt med hvis de er " +"påkrevd for at G-koden skal kjøre." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1376 msgid "The material file uses the following format:" -msgstr "" +msgstr "Materialfilen bruker følgende format:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1394 @@ -146089,6 +146086,23 @@ msgid "" "GAS_PRESSURE = value (only used for PowerMax communications)\n" "CUT_MODE = value (only used for PowerMax communications)\n" msgstr "" +"[MATERIAL_NUMBER_1]\n" +"NAME = navn\n" +"KERF_WIDTH = verdi\n" +"THC = verdi (0 = av, 1 = på)\n" +"PIERCE_HEIGHT = verdi\n" +"PIERCE_DELAY = verdi\n" +"PUDDLE_JUMP_HEIGHT = verdi\n" +"PUDDLE_JUMP_DELAY = verdi\n" +"CUT_HEIGHT = verdi\n" +"CUT_SPEED = verdi\n" +"CUT_AMPS = verdi (kun til informasjon med mindre PowerMax-" +"kommunikasjon er aktiv)\n" +"CUT_VOLTS = verdi (kun modus 0 & 1, hvis en ikke bruker " +"autovoltmåling)\n" +"PAUSE_AT_END = verdi\n" +"GAS_PRESSURE = verdi (brukes kun for PowerMax-kommunikasjon)\n" +"CUT_MODE = verdi (brukes kun for PowerMax-kommunikasjon)\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1397 From 12f374fc0c685940d4be9513696c84e10a1896e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 9 Oct 2022 12:52:10 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (German) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 65.0% (20757 of 31904 strings) Author: Steffen Möller Translated using Weblate (German) Currently translated at 64.9% (20717 of 31904 strings) Author: Steffen Möller Translated using Weblate (German) Currently translated at 63.5% (20283 of 31904 strings) Author: Steffen Möller Translated using Weblate (German) Currently translated at 61.7% (19685 of 31904 strings) Author: Steffen Möller Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Steffen Möller Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/de/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation --- docs/po/de.po | 5743 +++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 2196 insertions(+), 3547 deletions(-) diff --git a/docs/po/de.po b/docs/po/de.po index cf8106c1603..85867615dba 100644 --- a/docs/po/de.po +++ b/docs/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-05 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 10:52+0000\n" "Last-Translator: Steffen Möller \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -8724,11 +8724,6 @@ msgstr "Werden Sie RTAPI_SUCCESS los, verwenden Sie stattdessen 0" #. type: Plain text #: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The test \"retval < 0\" should feel familiar; it's the same kind of test " -#| "you use in userspace (returns -1 for error) and in kernel space (returns -" -#| "ERRNO for error)" msgid "" "The test \"retval < 0\" should feel familiar; it's the same kind of test you " "use in userspace (returns -1 for error) and in kernel space (returns -ERRNO " @@ -15612,18 +15607,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:251 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'DISPLAY = axis' - The name of the user interface to use. Valid options " -#| "may include: 'axis', 'touchy', 'gmoccapy', 'gscreen', 'tklinuxcnc', " -#| "'qtvcp'" msgid "" "'DISPLAY = axis' - The file name of the executable providing the user " "interface to use. Prominent valid options are (all in lower case): 'axis', " "'touchy', 'gmoccapy', 'gscreen', 'tklinuxcnc', 'qtvcp', 'qtvcp-qtdragon' or " "'qtvcp-qtplasmac'." msgstr "" -"'DISPLAY = axis' – Der Dateiname der ausführbaren Datei, die die zu " +"'DISPLAY = axis' – Der Dateiname der ausführbaren Datei, welche die zu " "verwendende Benutzeroberfläche bereitstellt. Prominente gültige Optionen " "sind (alle in Kleinbuchstaben): 'axis', 'touchy', 'gmoccapy', 'gscreen', " "'tklinuxcnc', 'qtvcp', 'qtvcp-qtdragon' oder 'qtvcp-qtplasmac'." @@ -15892,38 +15882,28 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:320 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following [DISPLAY] items are used by GladeVCP, see the <> section of the GladeVCP Chapter." msgid "" "The following [DISPLAY] items are used by GladeVCP and PyVCP, see the " "<> section of the GladeVCP Chapter " "or the <> for more information." msgstr "" -"Die folgenden [DISPLAY]-Elemente werden von GladeVCP verwendet, siehe den " -"Abschnitt <> des " -"GladeVCP Kapitels." +"Die folgenden [DISPLAY]-Elemente werden von GladeVCP und PyVCP verwendet, " +"siehe den <> Abschnitt des GladeVCP " +"Kapitels oder das <> für weitere Informationen." #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:322 -#, fuzzy -#| msgid "'EMBED_TAB_NAME=GladeVCP demo'" msgid "'EMBED_TAB_NAME = GladeVCP demo'" -msgstr "'EMBED_TAB_NAME=GladeVCP Demo'" +msgstr "'EMBED_TAB_NAME = GladeVCP Demo'" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:323 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'EMBED_TAB_COMMAND=halcmd loadusr -Wn gladevcp gladevcp -c gladevcp -x " -#| "\\{XID\\} -u ./gladevcp/hitcounter.py ./gladevcp/manual-example.ui'" msgid "" "'EMBED_TAB_COMMAND = halcmd loadusr -Wn gladevcp gladevcp -c gladevcp -x " "\\{XID\\} -u ./gladevcp/hitcounter.py ./gladevcp/manual-example.ui'" msgstr "" -"'EMBED_TAB_COMMAND=halcmd loadusr -Wn gladevcp gladevcp -c gladevcp -x \\{XID" -"\\} -u ./gladevcp/hitcounter.py ./gladevcp/manual-example.ui'" +"'EMBED_TAB_COMMAND = halcmd loadusr -Wn gladevcp gladevcp -c gladevcp -x \\{" +"XID\\} -u ./gladevcp/hitcounter.py ./gladevcp/manual-example.ui'" #. type: delimited block = #: src/config/ini-config.adoc:330 @@ -24842,17 +24822,15 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/config/pncconf.adoc:503 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "0.96" +#, no-wrap msgid "-0.96" -msgstr "0.96" +msgstr "-0.96" #. type: Table #: src/config/pncconf.adoc:506 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*10.07*" +#, no-wrap msgid "10.07" -msgstr "*10.07*" +msgstr "10.07" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:509 @@ -25654,20 +25632,6 @@ msgstr "Weitere Optionen für Fortgeschrittene" #. type: Plain text #: src/config/pncconf.adoc:805 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This allows setting of HALUI commands and loading of ClassicLadder and " -#| "sample ladder programs. If you selected GladeVCP options such as for " -#| "zeroing axis, there will be commands showing. See the <> for more info on using custom halcmds. There " -#| "are several ladder program options. The Estop program allows an external " -#| "ESTOP switch or the GUI frontend to throw an Estop. It also has a timed " -#| "lube pump signal. The Z auto touch-off is with a touch-off plate, the " -#| "GladeVCP touch-off button and special HALUI commands to set the current " -#| "user origin to zero and rapid clear. The serial modbus program is " -#| "basically a blank template program that sets up ClassicLadder for serial " -#| "modbus. See the << cha:classicladder,Classicladder Chapter >> in the " -#| "manual." msgid "" "This allows setting of HALUI commands and loading of ClassicLadder and " "sample ladder programs. If you selected GladeVCP options such as for " @@ -29668,19 +29632,15 @@ msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?FixingSMIIssues" #. type: Plain text #: src/config/stepconf.adoc:147 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The important numbers are the 'max jitter'. In the example above 9075 " -#| "nanoseconds, or 9.075 microseconds, is the highest jitter. Record this " -#| "number, and enter it in the Base Period Maximum Jitter box." msgid "" "The important numbers are the 'max jitter'. In the example above 9075 " "nanoseconds, or 9.075 microseconds (µs), is the highest jitter. Record this " "number, and enter it in the Base Period Maximum Jitter box." msgstr "" "Die wichtigen Zahlen sind der 'maximale Jitter'. Im obigen Beispiel ist 9075 " -"Nanosekunden, oder 9,075 Mikrosekunden, der höchste Jitter. Notieren Sie " -"diese Zahl, und geben Sie sie in das Feld Base Period Maximum Jitter ein." +"Nanosekunden (ns), oder 9,075 Mikrosekunden (µs), der höchste Jitter. " +"Notieren Sie diese Zahl, und geben Sie sie in das Feld Base Period Maximum " +"Jitter ein." #. type: Plain text #: src/config/stepconf.adoc:158 @@ -29772,16 +29732,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/stepconf.adoc:175 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'External E Stop' - This can be selected from an input pin drop down " -#| "box. A typical E Stop chain uses all normally closed contacts." msgid "" "'External E-Stop' - This can be selected from an input pin drop down box. A " "typical E-Stop chain uses all normally closed contacts." msgstr "" -"'Externes Notaus' (engl. external EStop) - Dies kann aus einem Dropdown-Feld " -"für den Eingangsstift ausgewählt werden. Eine typische Notaus-Kette " +"'Externes Notaus' (engl. external E-Stop) - Dies kann aus einem Dropdown-" +"Feld für den Eingangsstift ausgewählt werden. Eine typische Notaus-Kette " "verwendet alle normalerweise geschlossenen Kontakte." #. type: Plain text @@ -30604,18 +30560,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/stepconf.adoc:396 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'Include ClassicLadder PLC' - This option will add the ClassicLadder PLC " -#| "(Programmable Logic Controller). See the <> for more information." msgid "" "'Include ClassicLadder PLC' - This option will add the ClassicLadder PLC " "(Programmable Logic Controller). See the <> for more information." msgstr "" -"'Include ClassicLadder PLC' - Diese Option fügt die ClassicLadder PLC " -"(Speicherprogrammierbare Steuerung) hinzu. Weitere Informationen finden Sie " +"'Include ClassicLadder PLC' - Diese Option fügt die ClassicLadder PLC (" +"Speicherprogrammierbare Steuerung) hinzu. Weitere Informationen finden Sie " "im Kapitel >." #. type: Plain text @@ -32020,31 +31971,27 @@ msgstr "Treiber-Typ" #. type: Table #: src/config/stepper-quickstart.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Step Time ns" +#, no-wrap msgid "Step Time (ns)" -msgstr "Schrittzeit ns" +msgstr "Schrittzeit (ns)" #. type: Table #: src/config/stepper-quickstart.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Step Space ns" +#, no-wrap msgid "Step Space (ns)" -msgstr "Schwittweite ns" +msgstr "Schwittweite (ns)" #. type: Table #: src/config/stepper-quickstart.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Dir. Hold ns" +#, no-wrap msgid "Dir. Hold (ns)" -msgstr "Dir. Hold ns" +msgstr "Dir. Hold (ns)" #. type: Table #: src/config/stepper-quickstart.adoc:47 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Dir. Setup ns" +#, no-wrap msgid "Dir. Setup (ns)" -msgstr "Dir. Setup ns" +msgstr "Dir. Setup (ns)" #. type: Table #: src/config/stepper-quickstart.adoc:47 src/config/stepper-quickstart.adoc:86 @@ -32382,16 +32329,12 @@ msgstr "Mechanische Informationen" #. type: Plain text #: src/config/stepper-quickstart.adoc:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Gather information on steps and gearing. The result of this is steps per " -#| "user unit which is used for SCALE in the .ini file." msgid "" "Gather information on steps and gearing. The result of this is steps per " "user unit which is used for SCALE in the INI file." msgstr "" "Sammeln Sie Informationen über Schritte und Getriebe. Das Ergebnis sind " -"Schritte pro Benutzereinheit, die für SCALE in der .ini-Datei verwendet " +"Schritte pro Benutzereinheit, die für SCALE in der INI-Datei verwendet " "werden." #. type: Table @@ -37456,23 +37399,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:625 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'pdm_frequency' - (u32, RW) This specifies the PDM frequency, in Hz, of " -#| "all the pwmgen instances running in PDM mode (mode 3). This is the " -#| "'pulse slot frequency'; the frequency at which the pdm generator in the " -#| "Anything I/O board chooses whether to emit a pulse or a space. Each " -#| "pulse (and space) in the PDM pulse train has a duration of 1/" -#| "pdm_frequency seconds. For example, setting the pdm_frequency to 2e6 (2 " -#| "MHz) and the duty cycle to 50% results in a 1 MHz square wave, identical " -#| "to a 1 MHz PWM signal with 50% duty cycle. The effective range of this " -#| "parameter is from about 1525 Hz up to just under 100 MHz. Note that the " -#| "max frequency is determined by the ClockHigh frequency of the Anything I/" -#| "O board; the 5i20 and 7i43 both have a 100 MHz clock, resulting in a 100 " -#| "MHz max PDM frequency. Other boards may have different clocks, resulting " -#| "in different max PDM frequencies. If the user attempts to set the " -#| "frequency too high, it will be clipped to the max supported frequency of " -#| "the board." msgid "" "'pdm_frequency' - (u32, RW) This specifies the PDM frequency, in Hz, of all " "the pwmgen instances running in PDM mode (mode 3). This is the 'pulse slot " @@ -37495,33 +37421,20 @@ msgstr "" "Frequenz'; die Frequenz, bei der der PDM-Generator in der Anything-I/O-" "Platine entscheidet, ob er einen Puls oder ein Leerzeichen aussendet. Jeder " "Impuls (und jedes Leerzeichen) in der PDM-Impulsfolge hat eine Dauer von 1/" -"pdm_frequency Sekunden. Wenn Sie z. B. die pdm_frequency auf 2*10^6^ (2 " -"MHz) und das Tastverhältnis auf 50% einstellen, erhalten Sie eine 1-MHz-" -"Rechteckwelle, die einem 1-MHz-PWM-Signal mit 50 % Tastverhältnis " -"entspricht. Der effektive Bereich dieses Parameters reicht von etwa 1525 Hz " -"bis zu knapp 100 MHz. Beachten Sie, dass die maximale Frequenz durch die " -"ClockHigh-Frequenz der Anything I/O-Karte bestimmt wird; die 5i20 und 7i43 " -"haben beide einen 100-MHz-Takt, was zu einer maximalen PDM-Frequenz von 100 " -"MHz führt. Andere Karten können andere Taktfrequenzen haben, was zu anderen " -"maximalen PDM-Frequenzen führt. Wenn der Benutzer versucht, die Frequenz zu " -"hoch einzustellen, wird sie auf die maximal unterstützte Frequenz der Karte " -"begrenzt." +"pdm_frequency Sekunden. Wenn Sie beispielsweise die pdm_Frequenz auf 2*10^6^" +" (2 MHz) und das Tastverhältnis auf 50 % einstellen, erhalten Sie " +"eine 1 MHz-Rechteckwelle, die einem 1 MHz-PWM-Signal mit 50 % " +"Tastverhältnis entspricht. Der effektive Bereich dieses Parameters reicht " +"von etwa 1525 Hz bis zu knapp 100 MHz. Beachten Sie, dass die " +"maximale Frequenz durch die ClockHigh-Frequenz der Anything I/O-Karte " +"bestimmt wird; die 5i20 und 7i43 haben beide einen 100 MHz-Takt, was " +"zu einer maximalen PDM-Frequenz von 100 MHz führt. Andere Karten " +"können andere Takte haben, was zu anderen maximalen PDM-Frequenzen führt. " +"Wenn der Benutzer versucht, die Frequenz zu hoch einzustellen, wird sie auf " +"die maximal unterstützte Frequenz der Karte begrenzt." #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:638 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'pwm_frequency' - (u32, RW) This specifies the PWM frequency, in Hz, of " -#| "all the pwmgen instances running in the PWM modes (modes 1 and 2). This " -#| "is the frequency of the variable-duty-cycle wave. Its effective range is " -#| "from 1 Hz up to 193 kHz. Note that the max frequency is determined by the " -#| "ClockHigh frequency of the Anything I/O board; the 5i20 and 7i43 both " -#| "have a 100 MHz clock, resulting in a 193 kHz max PWM frequency. Other " -#| "boards may have different clocks, resulting in different max PWM " -#| "frequencies. If the user attempts to set the frequency too high, it will " -#| "be clipped to the max supported frequency of the board. Frequencies " -#| "below about 5 Hz are not terribly accurate, but above 5 Hz they're pretty " -#| "close." msgid "" "'pwm_frequency' - (u32, RW) This specifies the PWM frequency, in Hz, of all " "the pwmgen instances running in the PWM modes (modes 1 and 2). This is the " @@ -37536,16 +37449,16 @@ msgid "" "they're pretty close." msgstr "" "'pwm_frequency' - (u32, RW) Dies gibt die PWM-Frequenz in Hz aller pwmgen-" -"Instanzen an, die in den PWM-Modi (Modi 1 und 2) laufen. Dies ist die " -"Frequenz der Welle mit variablem Tastverhältnis. Der effektive Bereich " -"reicht von 1 Hz bis zu 193 kHz. Beachten Sie, dass die maximale Frequenz " -"durch die ClockHigh-Frequenz der Anything I/O-Karte bestimmt wird; die 5i20 " -"und 7i43 haben beide einen 100-MHz-Takt, was zu einer maximalen PWM-Frequenz " -"von 193 kHz führt. Andere Karten können andere Taktfrequenzen haben, was zu " -"anderen maximalen PWM-Frequenzen führt. Wenn der Benutzer versucht, die " -"Frequenz zu hoch einzustellen, wird sie auf die maximal unterstützte " -"Frequenz der Karte begrenzt. Frequenzen unter etwa 5 Hz sind nicht sehr " -"genau, aber über 5 Hz sind sie ziemlich genau." +"Instanzen an, die in den PWM-Modi (Modus 1 und 2) laufen. Dies ist die " +"Frequenz der Variable-Duty-Cycle-Welle. Sein effektiver Bereich reicht von " +"1 Hz bis 193 kHz. Beachten Sie, dass die maximale Frequenz " +"durch die ClockHigh-Frequenz der Anything I/O-Karte bestimmt wird; 5I20 und " +"7I43 haben beide einen Takt von 100 MHz, was zu einer maximalen PWM-" +"Frequenz von 193 kHz führt. Andere Boards können andere Takte haben, " +"was zu anderen maximalen PWM-Frequenzen führt. Wenn der Benutzer versucht, " +"die Frequenz zu hoch einzustellen, wird sie auf die maximal unterstützte " +"Frequenz der Karte begrenzt. Frequenzen unter etwa 5 Hz sind nicht " +"sehr genau, aber über 5 Hz sind sie ziemlich nah dran." #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:643 @@ -37703,14 +37616,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:717 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'filter' - (Bit, RW) If set to True (the default), the quadrature counter " -#| "needs 15 clocks to register a change on any of the three input lines (any " -#| "pulse shorter than this is rejected as noise). If set to False, the " -#| "quadrature counter needs only 3 clocks to register a change. The encoder " -#| "sample clock runs at 33 MHz on the PCI Anything I/O cards and 50 MHz on " -#| "the 7i43." msgid "" "'filter' - (Bit, RW) If set to True (the default), the quadrature counter " "needs 15 clocks to register a change on any of the three input lines (any " @@ -37724,8 +37629,8 @@ msgstr "" "Eingangsleitungen zu registrieren (jeder Impuls, der kürzer ist, wird als " "Rauschen verworfen). Wenn er auf False gesetzt ist, benötigt der " "Quadraturzähler nur 3 Takte, um eine Änderung zu registrieren. Der " -"Abtasttakt des Encoders läuft mit 33 MHz auf den PCI Anything I/O-Karten und " -"mit 50 MHz auf der 7i43." +"Abtasttakt des Encoders läuft mit 33 MHz auf den PCI Anything I/O-" +"Karten und mit 50 MHz auf der 7I43." #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:721 @@ -61904,10 +61809,9 @@ msgstr "Ein/Aus E/A ('Gruppe 5')" #. type: Table #: src/gcode/overview.adoc:940 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "FIXME M6 Tn" +#, no-wrap msgid "FIXME M6 T__n__" -msgstr "FIXME M6 Tn" +msgstr "FIXME M6 T__n__" #. type: Table #: src/gcode/overview.adoc:940 @@ -61917,10 +61821,9 @@ msgstr "Werkzeugwechsel ('Gruppe 6')" #. type: Table #: src/gcode/overview.adoc:941 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "M6 Tn" +#, no-wrap msgid "M6 T__n__" -msgstr "M6 Tn" +msgstr "M6 T__n__" #. type: Table #: src/gcode/overview.adoc:941 @@ -63367,10 +63270,9 @@ msgstr "Werkzeugtabellen-Format" #. type: Table #: src/gcode/tool-compensation.adoc:75 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid ";T#" +#, no-wrap msgid "T#" -msgstr ";T#" +msgstr "T#" #. type: Table #: src/gcode/tool-compensation.adoc:75 @@ -63412,13 +63314,13 @@ msgstr "Rem" #: src/gcode/tool-compensation.adoc:76 #, no-wrap msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #. type: Table #: src/gcode/tool-compensation.adoc:77 #, no-wrap msgid "(no data after opening semicolon)" -msgstr "" +msgstr "(keine Daten nach dem öffnenden Semikolon)" #. type: Table #: src/gcode/tool-compensation.adoc:77 @@ -63632,14 +63534,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:109 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The entries for T (tool number) and P (pocket number) are required. The " -#| "last entry (a remark or comment, preceded by a semicolon) is optional. It " -#| "makes reading easier if the entries are arranged in columns, as shown in " -#| "the table, but the only format requirement is that there be at least one " -#| "space or tab after each of the entries on a line and a newline character " -#| "at the end of each entry." msgid "" "One line may contain as many as 16 entries, but will likely contain much " "fewer. The entries for T (tool number) and P (pocket number) are required. " @@ -63649,13 +63543,14 @@ msgid "" "space or tab after each of the entries on a line and a newline character at " "the end of each entry." msgstr "" -"Die Einträge für T (Werkzeugnummer) und P (Platznummer) sind erforderlich. " -"Der letzte Eintrag (eine Bemerkung oder ein Kommentar, dem ein Semikolon " -"vorangestellt ist) ist optional. Es erleichtert das Lesen, wenn die Einträge " -"in Spalten angeordnet sind, wie in der Tabelle gezeigt, aber die einzige " -"Formatvorschrift ist, dass nach jedem Eintrag in einer Zeile mindestens ein " -"Leerzeichen oder Tabulator und am Ende jedes Eintrags ein " -"Zeilenumbruchzeichen stehen muss." +"Eine Zeile kann bis zu 16 Einträge enthalten, wird aber wahrscheinlich viel " +"weniger enthalten. Die Einträge für T (Werkzeugnummer) und P (Platznummer) " +"sind erforderlich. Der letzte Eintrag (eine Bemerkung oder ein Kommentar, " +"dem ein Semikolon vorangestellt ist) ist optional. Es erleichtert das Lesen, " +"wenn die Einträge in Spalten angeordnet sind, wie in der Tabelle gezeigt, " +"aber die einzige Formatvorschrift ist, dass nach jedem Eintrag in einer " +"Zeile mindestens ein Leerzeichen oder Tabulator und am Ende jedes Eintrags " +"ein Zeilenumbruch stehen muss." #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:112 @@ -63973,10 +63868,11 @@ msgstr "Beim Befehl G-Code *T__n__* (_n_ != 0):" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:218 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*iocontrol.0.tool-prep-index* = idx (index based on tooldata load sequence)\n" +#, no-wrap msgid "*iocontrol.0.tool-prep-index* = _idx_ (index based on tooldata load sequence)\n" -msgstr "*iocontrol.0.tool-prep-index* = idx (Index basierend auf der Tooldaten-Ladesefolge)\n" +msgstr "" +"*iocontrol.0.tool-prep-index* = _idx_ (Index basierend auf der Tooldaten-" +"Ladesefolge)\n" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:219 src/gcode/tool-compensation.adoc:235 @@ -63986,10 +63882,10 @@ msgstr "*iocontrol.0.tool-prep-number* = _n_\n" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:220 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*iocontrol.0.tool-prep-pocket* = the pocketno for _n_\n" +#, no-wrap msgid "*iocontrol.0.tool-prep-pocket* = the pocket number for _n_\n" -msgstr "*iocontrol.0.tool-prep-pocket* = die feste Taschenzahl für _n_\n" +msgstr "" +"*iocontrol.0.tool-prep-pocket* = die feste Platz-/Taschen-Nummer für _n_\n" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:221 @@ -64045,16 +63941,12 @@ msgstr "Die Taschennummer 0 ist *speziell*, da sie die *Spindel* anzeigt." #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The *current* pocket number for tool __N__ is the tooldata index (idx) " -#| "for tool __n__." msgid "" "The *current* pocket number for tool _n_ is the tooldata index (_idx_) for " "tool _n_." msgstr "" -"Die *aktuelle* Platznummer für Werkzeug _n_ ist der Werkzeugdatenindex (idx) " -"für Werkzeug _n_." +"Die *aktuelle* Platznummer für Werkzeug _n_ ist der Werkzeugdatenindex " +"(_idx_) für Werkzeug _n_." #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:233 @@ -64157,17 +64049,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gcode/tool-compensation.adoc:283 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using [EMCIO]RANDOM_TOOLCHANGER = 0 (the default), the 'P' pocket " -#| "number is a parameter of the tooldata that is retrieved from the tooldata " -#| "source ([EMCIO]TOOL_TABLE or [EMCIO]DB_PROGRAM). In many applications it " -#| "is fixed but it may be changed by edits to the [EMCIO]TOOL_TABLE or " -#| "programmatically when the [EMCIO]DB_PROGRAM is used. LinuxCNC pushes " -#| "updates to the data source ([EMCIO]TOOL_TABLE or [EMCIO]DB_PROGRAM) for " -#| "gcodes G10L1,G10L10,G10L11,M61. LinuxCNC can pull tooldata updates from " -#| "the data source by UI (user-interface) commands (python example: " -#| "linuxcnc.command().load_tool_table()) or by the gcode: G10L0." msgid "" "When using [EMCIO]RANDOM_TOOLCHANGER = 0 (the default), the 'P' pocket " "number is a parameter of the tooldata that is retrieved from the tooldata " @@ -64182,13 +64063,13 @@ msgstr "" "Bei Verwendung von [EMCIO]RANDOM_TOOLCHANGER = 0 (Standardeinstellung) ist " "die Taschennummer 'P' ein Parameter der Werkzeugdaten, die aus der tooldata-" "Quelle ([EMCIO]TOOL_TABLE oder [EMCIO]DB_PROGRAM) abgerufen werden. In " -"vielen Anwendungen ist es behoben, kann aber durch Änderungen am " -"[EMCIO]TOOL_TABLE oder programmgesteuert geändert werden, wenn das " -"[EMCIO]DB_PROGRAM verwendet wird. LinuxCNC pusht Aktualisierungen an die " -"Datenquelle ([EMCIO]TOOL_TABLE oder [EMCIO]DB_PROGRAM) für die G-codes G10L1," -"G10L10,G10L11,M61. LinuxCNC kann Tooldata-Aktualisierungen aus der " -"Datenquelle über UI-Befehle (Benutzeroberfläche) (Python-Beispiel: linuxcnc." -"command().load_tool_table()) oder über den gcode: G10L0 abrufen." +"vielen Anwendungen ist es behoben, kann aber durch Änderungen am [EMCIO]" +"TOOL_TABLE oder programmgesteuert geändert werden, wenn das [EMCIO]" +"DB_PROGRAM verwendet wird. LinuxCNC pusht Aktualisierungen an die " +"Datenquelle ([EMCIO]TOOL_TABLE oder [EMCIO]DB_PROGRAM) für die G-codes " +"G10L1, G10L10, G10L11, M61. LinuxCNC kann Werkzeugdaten-Aktualisierungen " +"aus der Datenquelle über UI-Befehle (Benutzeroberfläche) (Python-Beispiel: " +"linuxcnc.command().load_tool_table()) oder über den G-Code `G10L0` abrufen." #. type: Block title #: src/gcode/tool-compensation.adoc:284 @@ -65232,6 +65113,8 @@ msgid "" "md5sum: 8a6e6abd2c792c3e06fbee0ed049ed41\n" "sha256sum: 0bfeac3ddfe1bdbf5ca4dad84eeec165741d3f253a16b75e4405c06b7b489700\n" msgstr "" +"md5sum: 8a6e6abd2c792c3e06fbee0ed049ed41\n" +"sha256sum: 0bfeac3ddfe1bdbf5ca4dad84eeec165741d3f253a16b75e4405c06b7b489700\n" #. type: Block title #: src/getting-started/getting-linuxcnc.adoc:122 @@ -65673,17 +65556,15 @@ msgstr "Architektur" #. type: Table #: src/getting-started/getting-linuxcnc.adoc:269 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "kernel" +#, no-wrap msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #. type: Table #: src/getting-started/getting-linuxcnc.adoc:269 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "package name" +#, no-wrap msgid "Package name" -msgstr "Paketnamen" +msgstr "Paket-Name" #. type: Table #: src/getting-started/getting-linuxcnc.adoc:270 @@ -69262,16 +69143,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:798 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, the trivkins module declares itself as having 'IDENTITY' " -#| "kinematics. The distinctions of joint/world operations can be made " -#| "visible in the axis gui when using trivkins by setting the kinemetics " -#| "type to a 'non-IDENTITY' type using 'kinstype=both'. The 'both' setting " -#| "indicates that both forward and inverse kinematics functions are " -#| "available and gui provisions that hide the distinctions of joints and " -#| "axis letters should not be employed. For example, for an xyz " -#| "configuration, specify:" msgid "" "By default, the trivkins module declares itself as having 'IDENTITY' " "kinematics. The distinctions of joint/world operations can be made visible " @@ -69287,7 +69158,7 @@ msgstr "" "sichtbar gemacht werden, indem der Kinematik-Typ mit \"kinstype=both\" auf " "einen \"Nicht-IDENTITY\"-Typ gesetzt wird. Die Einstellung 'both' zeigt an, " "dass sowohl Vorwärts- als auch Inverskinematikfunktionen verfügbar sind und " -"dass GUI-Bestimmungen, die die Unterscheidung von Gelenken und " +"dass solche GUI-Bestimmungen, die eine Unterscheidung von Gelenken und " "Achsenbuchstaben verbergen, nicht verwendet werden sollten. Geben Sie zum " "Beispiel für eine xyz-Konfiguration an:" @@ -70527,7 +70398,7 @@ msgstr "" #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:1249 #, no-wrap msgid "XHC-WHB04B-6 pendant support" -msgstr "" +msgstr "XHC-WHB04B-6 pendant Unterstützung" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:1252 @@ -73981,19 +73852,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/axis.adoc:803 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For more information on ini file settings that can change how AXIS works " -#| "see the <> of the INI Configuration " -#| "Chapter." msgid "" "For more information on the INI file settings that can change the way AXIS " "works, see the <> of the INI " "configuration chapter." msgstr "" -"Weitere Informationen zu den Einstellungen in der INI-Datei, die die " -"Funktionsweise von AXIS ändern können, finden Sie im Kapitel INI-" -"Konfiguration unter <>." +"Weitere Informationen zu den Einstellungen in der INI-Datei der " +"Funktionsweise von AXIS, finden Sie im Kapitel INI-Konfiguration zur " +"<>." #. type: Title === #: src/gui/axis.adoc:804 @@ -75930,13 +75796,12 @@ msgstr "Was ist GladeVCP?" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "GladeVCP is a LinuxCNC component which adds the ability to add a new user " "interface panel to LinuxCNC user interfaces like:" msgstr "" -"GladeVCP ist eine LinuxCNC-Komponente, die die Fähigkeit, eine neue " -"Benutzeroberfläche Panel auf LinuxCNC Benutzeroberflächen wie hinzuzufügen:" +"GladeVCP ist eine LinuxCNC-Komponente, welche die Fähigkeit, eine neue " +"Schaltfläche (engl. panel) auf LinuxCNC Benutzeroberflächen hinzuzufügen wie:" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:34 @@ -78502,11 +78367,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:873 src/gui/gladevcp.adoc:987 #: src/gui/gladevcp.adoc:1613 src/gui/gladevcp.adoc:1748 -#, fuzzy -#| msgid "Using gobject to set the above listed properties:" msgid "Using GObject to set the above listed properties:" msgstr "" -"Verwenden Sie gobject, um die oben aufgeführten Eigenschaften einzustellen:" +"Verwenden Sie GObject, um die oben aufgeführten Eigenschaften einzustellen:" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp.adoc:878 @@ -78609,16 +78472,15 @@ msgstr "-scaled-value" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:912 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "out float pin\n" -#| "The shown value divided by the scale value, this is very useful, if the velocity is shown in units / min, but LinuxCNC expects it to be in units / second" +#, no-wrap msgid "" "out float pin\n" "The shown value divided by the scale value, this is very useful, if the velocity is shown in units / min, but LinuxCNC expects it to be in units / second." msgstr "" "out float pin +\n" -"Der angezeigte Wert geteilt durch den Skalenwert, ist dies sehr nützlich, wenn die Geschwindigkeit in Einheiten / min angezeigt wird, aber LinuxCNC erwartet, dass es in Einheiten / Sekunde sind." +"Der angezeigte Wert geteilt durch den Skalenwert, ist dies sehr nützlich, " +"wenn die Geschwindigkeit in Einheiten / min angezeigt wird, aber LinuxCNC " +"erwartet, dass es in Einheiten / Sekunde sind." #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:912 src/gui/gladevcp.adoc:1141 @@ -78628,11 +78490,7 @@ msgstr "-scale" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:916 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "in float pin\n" -#| "The scale to apply.\n" -#| "Default is 60" +#, no-wrap msgid "" "in float pin\n" "The scale to apply.\n" @@ -78897,8 +78755,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:996 -#, fuzzy -#| msgid "There are also python methods to modify the widget:" msgid "There are also Python methods to modify the widget:" msgstr "Es gibt auch Python-Methoden zur Änderung des Widgets:" @@ -78910,12 +78766,6 @@ msgstr "[widget name].set_adjustment(gtk-adjustment)\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1004 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can assign a existing adjustment to the control, that way it is easy " -#| "to replace existing sliders without many code changes. Be aware, that " -#| "after changing the adjustment you may need to set a new increment, as it " -#| "will be reset to its default (100 steps from MIN to MAX)" msgid "" "You can assign a existing adjustment to the control, that way it is easy to " "replace existing sliders without many code changes. Be aware, that after " @@ -79259,16 +79109,15 @@ msgstr "create_hal_pin" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1105 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Select/deselect creation of a HAL pin to control the LED.\n" -#| "With no HAL pin created LED can be controlled with a python function." +#, no-wrap msgid "" "Select/deselect creation of a HAL pin to control the LED.\n" "With no HAL pin created LED can be controlled with a Python function." msgstr "" -"Aktivierung/Deaktivierung der Erstellung eines HAL-Pins zur Steuerung der LED. +\n" -"Wenn kein HAL-Pin erstellt wurde, kann die LED mit einer Python-Funktion gesteuert werden." +"Aktivierung/Deaktivierung der Erstellung eines HAL-Pins zur Steuerung der " +"LED. +\n" +"Wenn kein HAL-Pin erstellt wurde, kann die LED mit einer Python-Funktion " +"gesteuert werden." #. type: Block title #: src/gui/gladevcp.adoc:1106 src/gui/gladevcp.adoc:1797 @@ -79408,15 +79257,12 @@ msgstr "Untergrenze der roten Zone" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1163 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Text template to display the current value of the ++ pin.\n" -#| "Python formatting may be used for dict +{\"value\":value}+" +#, no-wrap msgid "" "Text template to display the current value of the ++ pin.\n" "Python formatting may be used for dict +{\"value\":value}+." msgstr "" -"Textvorlage zur Anzeige des aktuellen Wertes der ++ Stecknadel.\n" +"Textvorlage zur Anzeige des aktuellen Wertes des `____` Pin.\n" "Python-Formatierung kann für dict +{\"value\":value}+ verwendet werden." #. type: Block title @@ -79458,10 +79304,8 @@ msgstr "Aktueller Wert, Typ FLOAT" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1181 -#, fuzzy -#| msgid "Current and Selected Lines" msgid "Current value, type s32" -msgstr "Aktuelle und ausgewählte Zeilen" +msgstr "Aktueller Wert, Typ s32" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1185 @@ -80116,10 +79960,7 @@ msgstr "Verwenden des Gelenkmodus" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1384 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Used in non trivialkins machines (eg robots).\n" -#| "Default = false." +#, no-wrap msgid "" "Used in non trivialkins machines (e.g., robots).\n" "Default = false." @@ -80421,10 +80262,6 @@ msgstr "Textvorlage für metrische Einheiten" #: src/gui/gladevcp.adoc:1480 src/gui/gladevcp.adoc:1482 #: src/gui/gladevcp.adoc:1499 src/gui/gladevcp.adoc:1501 #: src/gui/gladevcp.adoc:1962 src/gui/gladevcp.adoc:1964 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can use python formatting to display the position with different " -#| "precision." msgid "" "You can use Python formatting to display the position with different " "precision." @@ -80509,10 +80346,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1516 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want different colors or size or text change the attributes in the " -#| "glade editor (eg scale is a good way to change the size of the text)" msgid "" "If you want different colors or size or text change the attributes in the " "Glade editor (eg scale is a good way to change the size of the text)" @@ -80607,8 +80440,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1560 -#, fuzzy -#| msgid "0:X 1:Y 2:Z etc" msgid "0:X 1:Y 2:Z etc." msgstr "0:X 1:Y 2:Z usw." @@ -80663,15 +80494,13 @@ msgstr "mm_text_template" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1575 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "You can use python formatting to display the position with different precision.\n" -#| "Default is \"%10.3f\"." +#, no-wrap msgid "" "You can use Python formatting to display the position with different precision.\n" "Default is \"%10.3f\"." msgstr "" -"Sie können die Python-Formatierung verwenden, um die Position mit unterschiedlicher Genauigkeit anzuzeigen.\n" +"Sie können die Python-Formatierung verwenden, um die Position mit " +"unterschiedlicher Genauigkeit anzuzeigen.\n" "Standard ist \"%10.3f\"." #. type: Labeled list @@ -80682,15 +80511,13 @@ msgstr "imperial_text_template" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1578 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "You can use python formatting to display the position with different precision.\n" -#| "Default is \"%9.4f\"." +#, no-wrap msgid "" "You can use Python formatting to display the position with different precision.\n" "Default is \"%9.4f\"." msgstr "" -"Sie können die Python-Formatierung verwenden, um die Position mit unterschiedlicher Genauigkeit anzuzeigen.\n" +"Sie können die Python-Formatierung verwenden, um die Position mit " +"unterschiedlicher Genauigkeit anzuzeigen.\n" "Standard ist \"%9.4f\"." #. type: Labeled list @@ -80839,8 +80666,6 @@ msgstr "[widget name].set_property(property, value)\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1619 -#, fuzzy -#| msgid "There are several python methods to control the widget:" msgid "There are several Python methods to control the widget:" msgstr "Es gibt mehrere Python-Methoden zur Steuerung des Widgets:" @@ -80874,12 +80699,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1633 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "`[widget name].set_to_diameter(state)`\n" -#| "If True the DRO will show the diameter not the radius, i.e., the axis value multiplied by 2 (specially needed for lathes).\n" -#| "`state` = boolean (True or False)\n" -#| "Default is False" +#, no-wrap msgid "" "`[widget name].set_to_diameter(state)`\n" "If True the DRO will show the diameter not the radius, i.e., the axis value multiplied by 2 (specially needed for lathes).\n" @@ -80887,7 +80707,8 @@ msgid "" "Default is False." msgstr "" "`[Name des Widgets].set_to_diameter(state)`\n" -"Wenn True, zeigt die DRO den Durchmesser und nicht den Radius an, d. h. den Achsenwert multipliziert mit 2 (speziell für Drehmaschinen erforderlich).\n" +"Wenn True, zeigt die DRO den Durchmesser und nicht den Radius an, d. h. den " +"Achsenwert multipliziert mit 2 (speziell für Drehmaschinen erforderlich).\n" "`state` = boolean (Wahr oder Falsch)\n" "Der Standardwert ist Falsch." @@ -81213,19 +81034,17 @@ msgstr "jump_to_dir" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1733 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Sets the \"jump to\" directory, which is selected by the corresponding button in the bottom button list (the 5th button counting from the left).\n" -#| "Must be a string, containing a valid directory path.\n" -#| "Default is \"~\"." +#, no-wrap msgid "" "Sets the \"jump to\" directory, which is selected by the corresponding button in the bottom button list (the 5th button counting from the left).\n" "Must be a string, containing a valid directory path.\n" "Default is \"\\~\"." msgstr "" -"Legt das Verzeichnis fest, in das gesprungen werden soll und das durch die entsprechende Schaltfläche in der unteren Schaltflächenliste ausgewählt wird (die 5. Schaltfläche von links).\n" +"Legt das Verzeichnis fest, in das gesprungen werden soll und das durch die " +"entsprechende Schaltfläche in der unteren Schaltflächenliste ausgewählt wird " +"(die 5. Schaltfläche von links).\n" "Muss ein String sein, der einen gültigen Verzeichnispfad enthält.\n" -"Voreinstellung ist \"~\"." +"Voreinstellung ist \"\\~\"." #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:1733 @@ -81291,8 +81110,6 @@ msgstr "[Widgetname].set_property(Eigenschaft,Wert)\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1754 src/gui/gladevcp.adoc:1980 #: src/gui/gladevcp.adoc:2023 -#, fuzzy -#| msgid "There are python methods to control the widget:" msgid "There are Python methods to control the widget:" msgstr "Es gibt Python-Methoden zur Steuerung des Widgets:" @@ -81605,9 +81422,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1868 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "LinuxCNC requires remapping of tool calls to actually use wear offsets. +" msgid "LinuxCNC requires remapping of tool calls to actually use wear offsets." msgstr "" "LinuxCNC erfordert Mapping von Werkzeug-Aufrufe, um Verschleiß-Offsets " @@ -81949,16 +81763,15 @@ msgstr "`[widget name].set_foreground_color(\"yellow\")`" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1994 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "`[widget name].mark_active(\"G55\")`\n" -#| "Allows you to directly set a row to highlight, e.g., in case you wish to use your own navigation controls. See the chapter on <>." +#, no-wrap msgid "" "`[widget name].mark_active(\"G55\")`\n" "Allows you to directly set a row to highlight, e.g., in case you wish to use your own navigation controls. See the chapter on <>." msgstr "" "`[Widgetname].mark_active(\"G55\")`\n" -"Ermöglicht es Ihnen, eine Zeile direkt zu markieren, z.B. wenn Sie Ihre eigenen Navigationskontrollen verwenden möchten. Siehe das Kapitel über <>." +"Ermöglicht es Ihnen, eine Zeile direkt zu markieren, z.B. wenn Sie Ihre " +"eigenen Navigationskontrollen verwenden möchten. Siehe das Kapitel über " +"<>." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1996 @@ -82029,8 +81842,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2016 -#, fuzzy -#| msgid "With external python glue code it can:" msgid "With external Python glue code it can:" msgstr "Mit externem Python-Glue-Code kann dies:" @@ -82218,11 +82029,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp.adoc:2079 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " [widget name].set_property(\"font_size_tree\",10)\n" -#| " [widget name].set_property(\"font_size_entry\",20)\n" -#| " [widget name].set_property(\"use_double_click\",False)\n" +#, no-wrap msgid "" "[widget name].set_property(\"font_size_tree\",10)\n" "[widget name].set_property(\"font_size_entry\",20)\n" @@ -82369,8 +82176,7 @@ msgstr "Hover über Werkzeugspitzen (engl. tooltips) liefert eine Beschreibung." #. type: Title === #: src/gui/gladevcp.adoc:2126 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "VCP Action widgets" +#, no-wrap msgid "VCP Action Widgets" msgstr "VCP Action-Widgets" @@ -82386,8 +82192,7 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/gladevcp.adoc:2131 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "VCP Action python" +#, no-wrap msgid "VCP Action Python" msgstr "VCP Action Python" @@ -82412,28 +82217,18 @@ msgstr "'ACTION' für den Zugriff auf die ACTION-Befehlsbibliothek." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2139 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`GSTAT` for access to the Gstat library that is used for LinuxCNC status" msgid "`GSTAT` for access to the Gstat status message library." -msgstr "" -"`GSTAT` für den Zugriff auf die Gstat-Bibliothek, die für den LinuxCNC-" -"Status verwendet wird" +msgstr "`GSTAT` für den Zugriff auf die Gstat-Bibliothek für Statusmeldungen." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2140 -#, fuzzy -#| msgid "INFO is a library to collect and filters data from the INI file. +" msgid "'INFO' for access to collected data from the INI file." -msgstr "" -"INFO ist eine Bibliothek zum Sammeln und Filtern von Daten aus der INI-Datei." +msgstr "'INFO' für den Zugriff auf gesammelte Daten aus der INI-Datei." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2141 -#, fuzzy -#| msgid "`linuxcnc` for access to the linuxcnc python module" msgid "'HAL' for access to the HAL linuxcnc Python module" -msgstr "`linuxcnc` für den Zugriff auf das LinuxCNC-Python-Modul" +msgstr "'HAL' für den Zugriff auf das HAL `linuxcnc` Python-Modul" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2142 @@ -82448,39 +82243,29 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2143 -#, fuzzy -#| msgid "Configure shell environment for LinuxCNC commands and Python modules" msgid "`CMD` for access to LinuxCNC's commands via the LinuxCNC Python module." msgstr "" -"Konfigurieren Sie die Shell-Umgebung für LinuxCNC-Befehle und Python-Module" +"`CMD` für den Zugriff auf LinuxCNC-Befehle über das LinuxCNC-Python-Modul." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2144 -#, fuzzy -#| msgid "`EXT` for access to the handler file functions if available" msgid "`EXT` for access to the handler file functions if available." -msgstr "`EXT` für den Zugriff auf die Handler-Dateifunktionen, falls verfügbar" +msgstr "`EXT` für den Zugriff auf die Handler-Dateifunktionen, falls verfügbar." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2145 -#, fuzzy -#| msgid "`linuxcnc` for access to the linuxcnc python module" msgid "`linuxcnc` for access to the LinuxCNC Python module." -msgstr "`linuxcnc` für den Zugriff auf das LinuxCNC-Python-Modul" +msgstr "`linuxcnc` für den Zugriff auf das LinuxCNC-Python-Modul." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2146 -#, fuzzy -#| msgid "`self` for access to the widget instance" msgid "`self` for access to the widget instance." -msgstr "`self` für den Zugriff auf die Widget-Instanz" +msgstr "`self` für den Zugriff auf die Widget-Instanz." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2147 -#, fuzzy -#| msgid "`EXT` for access to the handler file functions if available" msgid "'dir' for access to the handlers list of attributes." -msgstr "`EXT` für den Zugriff auf die Handler-Dateifunktionen, falls verfügbar" +msgstr "'dir' für den Zugriff auf die Handler-Attributliste." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2149 @@ -82494,10 +82279,8 @@ msgstr "wählen Sie aus, wann das Widget aktiv sein soll," #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2152 -#, fuzzy -#| msgid "The spindle is not turning when this command is executed" msgid "set the mode before the command is executed." -msgstr "Die Spindel dreht sich nicht, wenn dieser Befehl ausgeführt wird." +msgstr "den Modus einstellen, bevor der Befehl ausgeführt wird." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2154 @@ -82559,10 +82342,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2185 -#, fuzzy -#| msgid "More information on NURBS can be found here:" msgid "More information on GStat can be found here: <>" -msgstr "Weitere Informationen über NURBS finden Sie hier:" +msgstr "Weitere Informationen zu GStat finden Sie hier: <>" #. type: Title === #: src/gui/gladevcp.adoc:2186 @@ -82853,15 +82634,6 @@ msgstr "Vorbereitung einer MDI-Aktion und anschließendes Aufräumen" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LinuxCNC G-Code interpreter has a single global set of variables, " -#| "like feed, spindle speed, relative/absolute mode and others. If you use G " -#| "code commands or O-word subs, some of these variables might get changed " -#| "by the command or subroutine - for example, a probing subroutine will " -#| "very likely set the feed value quite low. With no further precautions, " -#| "your previous feed setting will be overwritten by the probing " -#| "subroutine's value." msgid "" "The LinuxCNC G-code interpreter has a single global set of variables, like " "feed, spindle speed, relative/absolute mode and others. If you use G-code " @@ -83094,11 +82866,9 @@ msgstr "`line-changed`" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2352 -#, fuzzy -#| msgid "homing-related: emitted when linuxcnc is homed or not" msgid "homing-related: emitted when LinuxCNC is homed or not" msgstr "" -"Referenzfart-bezogen: ausgegeben, wenn linuxcnc referenziert ist oder nicht" +"Referenzfart-bezogen: ausgegeben, wenn LinuxCNC referenziert ist oder nicht" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2353 @@ -83205,20 +82975,16 @@ msgstr "'Info': sammelt Details aus der INI-Datei." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2391 -#, fuzzy -#| msgid "'Action': A collection of functions to change linuxcnc states." msgid "'Action': A collection of functions to change LinuxCNC states." msgstr "" -"'Action': Eine Sammlung von Funktionen zum Ändern von linuxcnc-Zuständen." +"'Action': Eine Sammlung von Funktionen zum Ändern von LinuxCNC-Zuständen." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2392 -#, fuzzy -#| msgid "'Status': Reports the state of linuxcnc. It wraps around 'Gstat'." msgid "'Status': Reports the state of LinuxCNC. It wraps around 'Gstat'." msgstr "" -"'Status': Meldet den Status von linuxcnc. Es führt intern \"Gstat\" aus " -"(\"wrapt\")." +"'Status': Meldet den Status von LinuxCNC. Es führt intern \"Gstat\" aus (" +"\"wrapt\")." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2394 @@ -83439,10 +83205,6 @@ msgstr "Das Gesamtkonzept sieht folgendermaßen aus:" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2483 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "design your UI with Glade, and set signal handlers where you want actions " -#| "associated with a widget" msgid "" "Design your UI with Glade, and set signal handlers where you want actions " "associated with a widget." @@ -83461,9 +83223,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2486 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "pass your module's path name to GladeVCP with the '-u ' option" msgid "Pass your module's path name to GladeVCP with the '-u ' option." msgstr "" "Übergeben Sie den Pfadnamen Ihres Moduls an GladeVCP mit der Option '-u " @@ -83480,8 +83239,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2489 -#, fuzzy -#| msgid "the main event loop is run." msgid "The main event loop is run." msgstr "Die Hauptereignisschleife wird ausgeführt." @@ -83612,16 +83369,24 @@ msgstr "GladeVCP-spezifische Signale" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2557 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "For GladevCP panel which respond to HAL inputs it may be important that the handler code can tell that the GladeVCP panel is currently active and displayed. For example a panel inside the Touchy interface might well need to perform an action when the switch connected to touchy.cycle-start is operated (in the same way that the native tabs respond differently to the same button).\n" -#| "To make this possible a signal is sent from the GUI (at the time of writing, only Touchy) to the embedded tab. The signal is of type \"Gladevcp\" and the two messages sent are \"Visible\" and \"Hidden\". (Note that the signals have a fixed length of 20 characters so only the first characters should be used in any comparison, hence the [:7] below.) A sample handler for these signals is:" +#, no-wrap msgid "" "For GladeVCP panel which respond to HAL inputs it may be important that the handler code can tell that the GladeVCP panel is currently active and displayed. For example a panel inside the Touchy interface might well need to perform an action when the switch connected to touchy.cycle-start is operated (in the same way that the native tabs respond differently to the same button).\n" "To make this possible a signal is sent from the GUI (at the time of writing, only Touchy) to the embedded tab. The signal is of type \"Gladevcp\" and the two messages sent are \"Visible\" and \"Hidden\". (Note that the signals have a fixed length of 20 characters so only the first characters should be used in any comparison, hence the [:7] below.) A sample handler for these signals is:" msgstr "" -"Für GladevCP-Panels, die auf HAL-Eingaben reagieren, kann es wichtig sein, dass der Handler-Code erkennen kann, dass das GladeVCP-Panel gerade aktiv und angezeigt ist. Zum Beispiel könnte ein Panel innerhalb der Touchy-Schnittstelle durchaus eine Aktion ausführen müssen, wenn der mit touchy.cycle-start verbundene Schalter betätigt wird (so wie die nativen Tabs unterschiedlich auf die gleiche Schaltfläche reagieren).\n" -"Um dies zu ermöglichen, wird ein Signal von der GUI (zum Zeitpunkt des Schreibens nur Touchy) an die eingebettete Registerkarte gesendet. Das Signal ist vom Typ \"Gladevcp\" und die beiden gesendeten Nachrichten sind \"Sichtbar\" und \"Ausgeblendet\". (Beachten Sie, dass die Signale eine feste Länge von 20 Zeichen haben, so dass nur die ersten Zeichen in einem Vergleich verwendet werden sollten, daher die [:7] unten). Ein Beispiel für einen Handler für diese Signale ist:" +"Für GladeVCP-Panels, die auf HAL-Eingaben reagieren, kann es wichtig sein, " +"dass der Handler-Code erkennen kann, dass das GladeVCP-Panel gerade aktiv " +"und angezeigt ist. Zum Beispiel könnte ein Panel innerhalb der Touchy-" +"Schnittstelle durchaus eine Aktion ausführen müssen, wenn der mit touchy." +"cycle-start verbundene Schalter betätigt wird (so wie die nativen Tabs " +"unterschiedlich auf die gleiche Schaltfläche reagieren).\n" +"Um dies zu ermöglichen, wird ein Signal von der GUI (zum Zeitpunkt des " +"Schreibens nur Touchy) an die eingebettete Registerkarte gesendet. Das " +"Signal ist vom Typ \"Gladevcp\" und die beiden gesendeten Nachrichten sind " +"\"Sichtbar\" und \"Ausgeblendet\". (Beachten Sie, dass die Signale eine " +"feste Länge von 20 Zeichen haben, so dass nur die ersten Zeichen in einem " +"Vergleich verwendet werden sollten, daher die [:7] unten). Ein Beispiel für " +"einen Handler für diese Signale ist:" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp.adoc:2568 @@ -83797,34 +83562,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2626 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "all qualifying method names will be connected to the widget tree with " -#| "`connect_signals()/signal_autoconnect()` (depending on the type of UI " -#| "imported - GtkBuilder vs the old libglade format)." msgid "" "All qualifying method names will be connected to the widget tree with " "`connect_signals()/signal_autoconnect()` (depending on the type of UI " "imported - GtkBuilder vs the old libglade format)." msgstr "" -"Alle qualifizierenden Methodennamen werden mit 'connect_signals()/" -"signal_autoconnect()' mit dem Widget-Baum verbunden (abhängig von der Art " -"der importierten Benutzeroberfläche - GtkBuilder im Vergleich zum alten " -"libglade-Format)." +"Alle qualifizierenden Methodennamen werden mit " +"'connect_signals()/signal_autoconnect()' mit dem Widget-Baum verbunden (" +"abhängig von der Art der importierten Benutzeroberfläche - GtkBuilder im " +"Vergleich zum alten libglade-Format)." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2627 -#, fuzzy -#| msgid "the HAL component is finalized with halcomp.ready()" msgid "The HAL component is finalized with halcomp.ready()." msgstr "Die HAL-Komponente wird mit halcomp.ready() abgeschlossen." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2630 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "if a window ID was passed as argument, the widget tree is re-parented to " -#| "run in this window, and Glade's toplevel window1 is abandoned (see FAQ)" msgid "" "If a window ID was passed as argument, the widget tree is re-parented to run " "in this window, and Glade's toplevel window1 is abandoned (see FAQ)." @@ -83835,10 +83589,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2632 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "if a HAL command file was passed with `-H halfile`, it is executed with " -#| "halcmd" msgid "" "If a HAL command file was passed with `-H halfile`, it is executed with " "halcmd." @@ -83848,8 +83598,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2633 -#, fuzzy -#| msgid "the Gtk main loop is run." msgid "The Gtk main loop is run." msgstr "Die Gtk-Hauptschleife wird ausgeführt." @@ -83981,13 +83729,6 @@ msgstr "Persistente Variablen in GladeVCP" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2691 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A annoying aspect of GladeVCP in its earlier form and pyvcp is the fact " -#| "that you may change values and HAL pins through text entry, sliders, spin " -#| "boxes, toggle buttons etc, but their settings are not saved and restored " -#| "at the next run of LinuxCNC - they start at the default value as set in " -#| "the panel or widget definition." msgid "" "An annoying aspect of GladeVCP in its earlier form and PyVCP is the fact " "that you may change values and HAL pins through text entry, sliders, spin " @@ -84077,10 +83818,6 @@ msgstr "Importieren Sie das Modul 'gladevcp.persistence'." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2720 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "decide which instance attributes, and their default values you want to " -#| "have retained, if any" msgid "" "Decide which instance attributes, and their default values you want to have " "retained, if any." @@ -84347,12 +84084,6 @@ msgstr "Status speichern, wenn Strg-C gedrückt wird" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2826 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, the reaction of GladeVCP to a Ctrl-C event is to just exit - " -#| "+without+ saving state. To make sure that this case is covered, add a " -#| "handler call +on_unix_signal+ which will be automatically be called on " -#| "Ctrl-C (actually on the SIGINT and SIGTERM signals). Example" msgid "" "By default, the reaction of GladeVCP to a Ctrl-C event is to just exit - " "+without+ saving state. To make sure that this case is covered, add a " @@ -84513,12 +84244,6 @@ msgstr "HAL-Widget-Eigenschaften programmatisch einstellen" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2900 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With glade, widget properties are typically set fixed while editing. You " -#| "can, however, set widget properties at runtime, for instance from INI " -#| "file values, which would typically be done in the handler initialization " -#| "code. Setting properties from HAL pin values is possible, too." msgid "" "With Glade, widget properties are typically set fixed while editing. You " "can, however, set widget properties at runtime, for instance from INI file " @@ -84589,22 +84314,18 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp.adoc:2925 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "class HandlerClass:\n" -#| " def __init__(self, halcomp,builder,useropts):\n" -#| " self.example_trigger = hal_glib.GPin(halcomp.newpin('example-trigger', hal.HAL_BIT, hal.HAL_IN))\n" -#| " self.example_trigger.connect('value-changed', self._on_example_trigger_change)\n" +#, no-wrap msgid "" " # HAL pin with change callback.\n" " # When the pin's value changes the callback is executed.\n" " self.max_value = hal_glib.GPin(halcomp.newpin('max-value', hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN))\n" " self.max_value.connect('value-changed', self._on_max_value_change)\n" msgstr "" -"class HandlerClass:\n" -" def __init__(self, halcomp,builder,useropts):\n" -" self.example_trigger = hal_glib.GPin(halcomp.newpin('example-trigger', hal.HAL_BIT, hal.HAL_IN))\n" -" self.example_trigger.connect('value-changed', self._on_example_trigger_change)\n" +" # HAL pin with change callback.\n" +" # When the pin's value changes the callback is executed.\n" +" self.max_value = hal_glib.GPin(halcomp.newpin('max-value', " +"hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN))\n" +" self.max_value.connect('value-changed', self._on_max_value_change)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp.adoc:2930 @@ -84687,7 +84408,6 @@ msgstr "Mein GladeVCP-Programm startet, aber es erscheint kein Fenster dort, wo #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2969 -#, fuzzy msgid "" "The window AXIS allocates for GladeVCP will obtain the 'natural size' of all " "its child widgets combined. It's the child widget's job to request a size " @@ -84706,7 +84426,7 @@ msgstr "" "untergeordneten Widgets, eine Größe (Breite und/oder Höhe) anzufordern. " "Allerdings fordern nicht alle Widgets eine Breite größer als 0 an, zum " "Beispiel das Graph-Widget in seiner aktuellen Form. Wenn es ein solches " -"Widget in Ihrer Glade-Datei gibt und es dasjenige ist, das das Layout " +"Widget in Ihrer Glade-Datei gibt und es dasjenige ist, welches das Layout " "definiert, sollten Sie seine Breite explizit festlegen. Beachten Sie, dass " "das Festlegen der Eigenschaften Breite und Höhe von window1 in Glade nicht " "sinnvoll ist, da dieses Fenster beim Re-Parenting verwaist wird und seine " @@ -84723,13 +84443,6 @@ msgstr "Ich möchte eine blinkende LED, aber sie blinkt nicht" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:2976 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I ticked the checkbutton to let it blink with 100 msec interval. It wont " -#| "blink, and I get a startup warning: Warning: value \"0\" of type `gint' " -#| "is invalid or out of range for property `led-blink-rate' of type `gint'? " -#| "This seems to be a glade bug. Just type over the blink rate field, and " -#| "save again - this works for me." msgid "" "I ticked the checkbutton to let it blink with 100 msec interval. It wont " "blink, and I get a startup warning: Warning: value \"0\" of type `gint' is " @@ -84792,10 +84505,12 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:2994 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I defined a `hal_spinbutton` widget in glade, and set a default `value` property in the corresponding adjustment. It comes up with zero?" +#, no-wrap msgid "I defined a `hal_spinbutton` widget in Glade, and set a default `value` property in the corresponding adjustment. It comes up with zero?" -msgstr "Ich habe ein \"hal_spinbutton\"-Widget in Glade definiert und eine Standard-Eigenschaft \"value\" in der entsprechenden Einstellung festgelegt. Wieso zeigt es Null?" +msgstr "" +"Ich habe ein \"hal_spinbutton\"-Widget in Glade definiert und eine Standard-" +"Eigenschaft `value` in der entsprechenden Einstellung festgelegt. Wieso " +"zeigt es Null?" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3002 @@ -84824,11 +84539,6 @@ msgstr "Fehlersuche" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3008 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "make sure you have the development version of LinuxCNC installed. You " -#| "don't need the axisrc file any more, this was mentioned in the old " -#| "GladeVCP wiki page." msgid "" "Make sure you have the development version of LinuxCNC installed. You don't " "need the axisrc file any more, this was mentioned in the old GladeVCP wiki " @@ -84840,14 +84550,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3014 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "run GladeVCP or AXIS from a terminal window. If you get Python errors, " -#| "check whether there's still a +/usr/lib/python2.6/dist-packages/hal.so+ " -#| "file lying around besides the newer +/usr/lib/python2.6/dist-packages/" -#| "_hal.so+ (note underscore); if yes, remove the +hal.so+ file. It has been " -#| "superseded by hal.py in the same directory and confuses the import " -#| "mechanism." msgid "" "Run GladeVCP or AXIS from a terminal window. If you get Python errors, check " "whether there's still a +/usr/lib/python2.6/dist-packages/hal.so+ file lying " @@ -84856,18 +84558,14 @@ msgid "" "py in the same directory and confuses the import mechanism." msgstr "" "Starten Sie GladeVCP oder AXIS in einem Terminalfenster. Wenn Sie Python-" -"Fehler erhalten, prüfen Sie, ob neben der neueren +/usr/lib/python2.6/dist-" -"packages/_hal.so+ Datei noch eine +/usr/lib/python2.6/dist-packages/_hal.so+ " -"Datei herumliegt (Unterstrich beachten); wenn ja, entfernen Sie die +hal.so+ " -"Datei. Sie wurde durch hal.py im selben Verzeichnis ersetzt und verwirrt den " -"Importmechanismus." +"Fehler erhalten, prüfen Sie, ob neben der neueren +/usr/lib/python2.6/" +"dist-packages/_hal.so+ Datei noch eine +/usr/lib/python2.6/dist-packages/_hal" +".so+ Datei herumliegt (Unterstrich beachten); wenn ja, entfernen Sie die +hal" +".so+ Datei. Sie wurde durch hal.py im selben Verzeichnis ersetzt und " +"verwirrt den Importmechanismus." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3016 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "if you're using run-in-place, do a 'make clean' to remove any " -#| "accidentally left over hal.so file, then 'make'." msgid "" "If you're using run-in-place, do a 'make clean' to remove any accidentally " "left over hal.so file, then 'make'." @@ -84877,11 +84575,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3019 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "if you're using 'HAL_table' or 'HAL_HBox' widgets, be aware they have an " -#| "HAL pin associated with it which is off by default. This pin controls " -#| "whether these container's children are active or not." msgid "" "If you're using 'HAL_table' or 'HAL_HBox' widgets, be aware they have an HAL " "pin associated with it which is off by default. This pin controls whether " @@ -84975,8 +84668,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gladevcp.adoc:3051 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Auxiliary Gladevcp Applications" +#, no-wrap msgid "Auxiliary GladeVCP Applications" msgstr "GladeVCP-Hilfsanwendungen" @@ -85009,13 +84701,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3071 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The system directory defined by LINUXCNC_AUX_GLADEVCP (/usr/share/" -#| "linuxcnc/aux_gladevcp) specifies the location for a GladeVCP-compatible " -#| "python file(s) and related subdirectories. The python file is imported " -#| "at GladeVCP startup and made available to subsequent GladeVCP " -#| "applications including embedded usage in supporting guis." msgid "" "The system directory defined by LINUXCNC_AUX_GLADEVCP (/usr/share/linuxcnc/" "aux_gladevcp) specifies the location for a GladeVCP-compatible Python " @@ -85068,16 +84753,6 @@ msgstr "export GLADEVCP_EXTRAS=~/mygladevcp:/opt/othergladevcp\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:3098 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Files found in directories specified with the environmental variable " -#| "GLADEVCP_EXTRAS supersede identically-named files within subdirectories " -#| "of the system directory specified by LINUXNC_AUX_GLADEVCP (e.g., /usr/" -#| "share/linuxcnc/aux_gladevcp). This provision allows a developer to test " -#| "an application by exporting GLADEVCP_EXTRAS to specify a private " -#| "application directory without removing a system-installed application " -#| "directory. Messages inidicating rejected duplicates are printed to " -#| "stdout." msgid "" "Files found in directories specified with the environmental variable " "GLADEVCP_EXTRAS supersede identically-named files within subdirectories of " @@ -85098,11 +84773,6 @@ msgstr "" #. type: delimited block = #: src/gui/gladevcp.adoc:3104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Support for auxiliary GladeVCP applications requires a python module " -#| "named 'importlib'. This module may not be available in older " -#| "installations like Ubuntu-Lucid." msgid "" "Support for auxiliary GladeVCP applications requires a Python module named " "'importlib'. This module may not be available in older installations like " @@ -85116,7 +84786,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:5 #, no-wrap msgid "GladeVCP Libraries modules" -msgstr "" +msgstr "GladeVCP-Bibliotheksmodule" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:15 @@ -85130,18 +84800,16 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:16 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Info tag" +#, no-wrap msgid "Info" -msgstr "Info-Tag" +msgstr "Info" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:19 -#, fuzzy -#| msgid "INFO is a library to collect and filters data from the INI file. +" msgid "Info is a library to collect and filters data from the INI file. +" msgstr "" -"INFO ist eine Bibliothek zum Sammeln und Filtern von Daten aus der INI-Datei." +"Info ist eine Bibliothek zum Sammeln und Filtern von Daten aus der INI-" +"Datei. +" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:21 @@ -85361,12 +85029,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:106 -#, fuzzy -#| msgid "There are some 'helper functions' - mostly used for widget support" msgid "There are some 'helper functions' - mostly used for widget support" msgstr "" -"Es gibt einige \"Hilfsfunktionen\", die hauptsächlich zur Unterstützung von " -"Widgets verwendet werden" +"Es gibt einige \"Hilfsfunktionen\" - hauptsächlich für die Widget-" +"Unterstützung verwendet" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:116 @@ -85392,14 +85058,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:119 src/gui/gladevcp-libraries.adoc:155 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To instantiate the module so you can use it in a handler file add this " -#| "python code to your instantiate section:" msgid "To import this modules add this python code to your import section:" msgstr "" -"Um das Modul zu instanziieren, so dass Sie es in einer Handler-Datei " -"verwenden können, fügen Sie diesen Python-Code in Ihren instantiate-" +"Um diese Module zu importieren, fügen Sie diesen Python-Code in Ihren Import-" "Abschnitt ein:" #. type: delimited block - @@ -85422,17 +85083,12 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:127 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "from gladevcp.core import Info, Action\n" +#, no-wrap msgid "from gladevcp.core import Info\n" -msgstr "from gladevcp.core import Info, Action\n" +msgstr "from gladevcp.core import Info\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To instantiate the module so you can use it in a handler file add this " -#| "python code to your instantiate section:" msgid "" "To instantiate the module so you can use it in a handler file add this " "python code to your instantiate section:" @@ -85498,24 +85154,18 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:163 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "from gladevcp.core import Info, Action\n" +#, no-wrap msgid "from gladevcp.core import Action\n" -msgstr "from gladevcp.core import Info, Action\n" +msgstr "from gladevcp.core import Action\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:166 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To instantiate the module so you can use it in a handler file add this " -#| "python code to your instantiate section:" msgid "" "To instantiate the module so you can use it add this python code to your " "instantiate section:" msgstr "" -"Um das Modul zu instanziieren, so dass Sie es in einer Handler-Datei " -"verwenden können, fügen Sie diesen Python-Code in Ihren instantiate-" -"Abschnitt ein:" +"Um das Modul zu instanziieren, so dass Sie es verwenden können, fügen Sie " +"diesen Python-Code in Ihren instantiate-Abschnitt ein:" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:174 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:285 @@ -85813,19 +85463,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'GMOCCAPY' is a GUI for LinuxCNC, designed to be used with a touch " -#| "screen, but can also be used on normal screens with a mouse or hardware " -#| "buttons and MPG wheels, as it presents HAL Pins for the most common " -#| "needs. Please find more information in the following." msgid "" "GMOCCAPY is a GUI for LinuxCNC, designed to be used with a touch screen, but " "can also be used on normal screens with a mouse or hardware buttons and MPG " "wheels, as it presents HAL Pins for the most common needs. Please find more " "information in the following." msgstr "" -"GMOCCAPY' ist eine grafische Benutzeroberfläche für LinuxCNC, die für die " +"GMOCCAPY ist eine grafische Benutzeroberfläche für LinuxCNC, die für die " "Verwendung mit einem Touchscreen entwickelt wurde, aber auch auf normalen " "Bildschirmen mit einer Maus oder Hardware-Tasten und MPG-Rädern verwendet " "werden kann, da sie HAL-Pins für die häufigsten Anforderungen bereitstellt. " @@ -85948,16 +85592,17 @@ msgstr "So erhalten Sie GMOCCAPY" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:73 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Beginning with LinuxCNC, GMOCCAPY 3 is included in the standard installation up from LinuxCNC 2.8. So the easiest way to get GMOCCAPY on your controlling PC, is just to download the http://www.linuxcnc.org/index.php/english/download[ISO] and install it from the CD/DVD/USB-stick.\n" -#| "This allows you to receive updates with the regular Debian packages." +#, no-wrap msgid "" "GMOCCAPY 3 is included in the standard distribution of LinuxCNC since release 2.8. So the easiest way to get GMOCCAPY on your controlling PC, is just to download the http://www.linuxcnc.org/index.php/english/download[ISO] and install it from the CD/DVD/USB-stick.\n" "This allows you to receive updates with the regular Debian packages." msgstr "" -" GMOCCAPY 3 ist in der Standardinstallation von LinuxCNC seit Version 2.8. Der einfachste Weg, GMOCCAPY auf Ihrem PC zu installieren, ist die http://www.linuxcnc.org/index.php/english/download[ISO] und die Installation von der CD/DVD/USB-Stick.\n" -"So können Sie auch Updates zusammen mit den regulären Debian Paketen erhalten." +" GMOCCAPY 3 ist in der Standardinstallation von LinuxCNC seit Version 2.8. " +"Der einfachste Weg, GMOCCAPY auf Ihrem PC zu installieren, ist die http://www" +".linuxcnc.org/index.php/english/download[ISO] und die Installation von der " +"CD/DVD/USB-Stick.\n" +"So können Sie auch Updates zusammen mit den regulären Debian Paketen " +"erhalten." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:75 @@ -86175,10 +85820,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gmoccapy.adoc:139 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "PREFERENCE_FILE_PATH = gmoccapy_preferences\n" +#, no-wrap msgid "PREFERENCE_FILE_PATH = GMOCCAPY_preferences\n" -msgstr "PREFERENCE_FILE_PATH = gmoccapy_preferences\n" +msgstr "PREFERENCE_FILE_PATH = GMOCCAPY_preferences\n" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:142 @@ -86187,27 +85831,22 @@ msgstr "GMOCCAPY 3 unterstützt die folgenden Befehlszeilenoptionen:" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'-user_mode' : If set, the setup button will be disabled, so normal " -#| "machine opperators are not able to edit the settings of the machine" msgid "" "'-user_mode' : If set, the setup button will be disabled, so normal machine " "operators are not able to edit the settings of the machine." msgstr "" "'-user_mode' : Wenn diese Einstellung eingestellt ist, wird der Setup-Button " "deaktiviert, so dass normale Maschinenbediener die Einstellungen der " -"Maschine nicht bearbeiten können" +"Maschine nicht bearbeiten können." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:145 -#, fuzzy msgid "" "'-logo ' : If given, the logo will hide the jog button " "tab in manual mode, this is only useful for machines with hardware buttons " "for jogging and increment selection." msgstr "" -"'-logo ' : Wenn das Logo angegeben wird, wird die " +"'-logo ' : Wenn das Logo angegeben wird, dann wird die " "Registerkarte für die Tipptasten im manuellen Modus ausgeblendet. Dies ist " "nur für Maschinen mit Hardwaretasten für das Jogging und die " "Schrittweitenauswahl nützlich." @@ -86263,9 +85902,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:168 -#, fuzzy msgid "If no value is given, it will be set to 1.0." -msgstr "Wenn kein Wert angegeben wird, wird er auf 1,0 gesetzt." +msgstr "Wenn kein Wert angegeben wird, so wird er auf 1,0 gesetzt." #. type: delimited block - #: src/gui/gmoccapy.adoc:173 @@ -86337,9 +85975,6 @@ msgstr "PROGRAM_PREFIX = ../../nc_files/\n" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:202 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Is the entry to tell LinuxCNC/GMOCCAPY where to look for the ngc files." msgid "Is the entry to tell LinuxCNC/GMOCCAPY where to look for the NGC files." msgstr "" "Ist der Eintrag, der LinuxCNC/GMOCCAPY mitteilt, wo die NGC-Dateien zu " @@ -86347,15 +85982,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If not specified GMOCCAPY will look in the following order for ngc files: " -#| "linuxcnc/nc_files and then the users home directory." msgid "" "If not specified GMOCCAPY will look in the following order for NGC files: " "linuxcnc/nc_files and then the users home directory." msgstr "" -"Wenn nicht angegeben, sucht Gmoccapy in der folgenden Reihenfolge nach NGCC-" +"Wenn nicht angegeben, sucht Gmoccapy in der folgenden Reihenfolge nach NGC-" "Dateien: linuxcnc/nc_files und dann das Heimatverzeichnis des Benutzers." #. type: Title ==== @@ -86377,18 +86008,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:215 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have never used a glade panel, I recommend to read the excellent " -#| "documentation: http://www.linuxcnc.org/docs/html/gui/gladevcp.html[Glade " -#| "VCP]" msgid "" "If you have never used a Glade panel, I recommend to read the excellent " "documentation on http://www.linuxcnc.org/docs/html/gui/gladevcp.html[Glade " "VCP]." msgstr "" -"Wenn Sie noch nie ein glade-Panel benutzt haben, empfehle ich Ihnen, die " -"ausgezeichnete Dokumentation von zu http://www.linuxcnc.org/docs/html/gui/" +"Wenn Sie noch nie ein Glade-Panel benutzt haben, empfehle ich Ihnen, die " +"ausgezeichnete Dokumentation zu http://www.linuxcnc.org/docs/html/gui/" "gladevcp.html[GladeVCP] zu lesen." #. type: Block title @@ -86741,19 +86367,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:325 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The messages support pango markup language. Detailed information about " -#| "the markup language can be found at https://developer.gnome.org/pango/" -#| "stable/PangoMarkupFormat.html[Pango Markup]" msgid "" "The messages support pango markup language. Detailed information about the " "markup language can be found at https://developer.gnome.org/pango/stable/" "PangoMarkupFormat.html[Pango Markup]." msgstr "" "Die Nachrichten unterstützen die Auszeichnungssprache Pango. Detaillierte " -"Informationen über die Auszeichnungssprache finden Sie unter https://" -"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html[Pango Markup]." +"Informationen über die Auszeichnungssprache finden Sie unter " +"https://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html[Pango " +"Markup]." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:327 @@ -86762,15 +86384,13 @@ msgstr "Die folgenden drei Dialogtypen sind verfügbar:" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:330 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "*status* - Will just display a message as pop up window, using the messaging\n" -#| "system of GMOCCAPY\n" +#, no-wrap msgid "" "*status* - Will just display a message as pop up window, using the messaging\n" "system of GMOCCAPY.\n" msgstr "" -"*status* - Zeigt eine Nachricht in einem Pop-up-Fenster an, das Nachrichtensystem\n" +"*status* - Zeigt eine Nachricht in einem Pop-up-Fenster an, das " +"Nachrichtensystem\n" "System von GMOCCAPY nutzend.\n" #. type: Plain text @@ -86885,12 +86505,6 @@ msgstr "Die MACRO-Sektion" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:375 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can add macros to GMOCCAPY, similar to Touchy's way. A macro is " -#| "nothing else than a ngc-file. You are able to execute complete CNC " -#| "programs in MDI mode, by just pushing one button. To do so, you first " -#| "have to add a section like this:" msgid "" "You can add macros to GMOCCAPY, similar to Touchy's way. A macro is nothing " "else than an NGC file. You are able to execute complete CNC programs in MDI " @@ -86904,8 +86518,7 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/gmoccapy.adoc:376 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Configuration of five macros in the INI fileto MDI button list" +#, no-wrap msgid "Configuration of five macros in the INI file for the MDI button list" msgstr "Konfiguration von fünf Makros in der INI-Datei zur MDI-Buttonliste" @@ -86938,24 +86551,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:391 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The name of the file need to be exactly the same as the name mentioned in " -#| "the macro line, just with the ngc extension (case sensitive)" msgid "" "The name of the file need to be exactly the same as the name mentioned in " "the macro line, just with the \".ngc\" extension (case sensitive)." msgstr "" "Der Name der Datei muss genau dem in der Makrozeile angegebenen Namen " -"entsprechen, nur mit der Erweiterung .ngc (Groß- und Kleinschreibung " +"entsprechen, nur mit der Erweiterung \".ngc\" (Groß- und Kleinschreibung " "beachten)." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file must contain a subroutine like '*O sub*', the name of " -#| "the sub must match exactly (case sensitive) the name of the macro" msgid "" "The file must contain a subroutine like '*O sub*', the name of " "the sub must match exactly (case sensitive) the name of the macro." @@ -86966,10 +86571,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:394 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file must end with an endsub '*O endsub*' followed by an " -#| "'*M2*' command" msgid "" "The file must end with an endsub '*O endsub*' followed by an " "'*M2*' command." @@ -87193,7 +86794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn 'DEFAULT_LINEAR_VELOCITY' nicht angegeben wird, wird die Hälfte von " "'MAX_LINEAR_VELOCITY' verwendet. Wird auch dieser Wert nicht angegeben, so " -"wird er auf 180 gesetzt. Wenn 'MAX_LINEAR_VELOCITY' nicht angegeben wird, " +"wird er auf 180 gesetzt. Wird 'MAX_LINEAR_VELOCITY' nicht angegeben, dann " "wird der Wert 600 verwendet." #. type: Plain text @@ -88782,19 +88383,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:899 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To 'connect' new pins to and input you need to do this in the postgui HAL " -#| "file. Here are some example connections that have the signal connected " -#| "to an input some place else in the HAL file." msgid "" "To connect these new pins you need to do this in the postgui HAL file. Here " "are some example connections which connect the message signals to some place " "else in the HAL file." msgstr "" "Um diese neuen Pins zu verbinden, müssen Sie dies in der postgui-HAL-Datei " -"tun. Hier sind einige Beispielverbindungen, die die Nachrichtensignale mit " -"anderen Stellen in der HAL-Datei verbinden." +"tun. Hier sind einige Beispielverbindungen zum Verbinden der " +"Nachrichtensignale mit anderen Stellen in der HAL-Datei." #. type: Block title #: src/gui/gmoccapy.adoc:900 @@ -89083,11 +88679,6 @@ msgstr "Automatische Werkzeugmessung" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:995 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GMOCCAPY offers an integrated auto tool measurement. To use this feature, " -#| "you will need to do some additional settings and you may want to use the " -#| "offered HAL pin to get values in your own ngc remap procedure." msgid "" "GMOCCAPY offers an integrated auto tool measurement. To use this feature, " "you will need to do some additional settings and you may want to use the " @@ -89096,7 +88687,7 @@ msgstr "" "GMOCCAPY bietet eine integrierte automatische Werkzeugmessung. Um diese " "Funktion zu nutzen, müssen Sie einige zusätzliche Einstellungen vornehmen " "und vielleicht möchten Sie den angebotenen HAL-Pin verwenden, um Werte in " -"Ihrem eigenen ngc-Remap-Verfahren zu erhalten." +"Ihrem eigenen NGC-Remap-Verfahren zu erhalten." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:1000 @@ -90120,12 +89711,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:1357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file selection screen will use the filters you have set in the INI " -#| "file, if there aren't any filters given, you will only see *ngc* files. " -#| "The path will be set according to the INI settings in [DISPLAY] " -#| "PROGRAM_PREFIX." msgid "" "The file selection screen will use the filters you have set in the INI file, " "if there aren't any filters given, you will only see *NGC* files. The path " @@ -91747,7 +91332,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:66 -#, fuzzy msgid "" "<> binds LinuxCNC, HAL, PyGTK and Glade all " "together. LinuxCNC requires some special widgets so GladeVCP supplies them. " @@ -91764,7 +91348,7 @@ msgstr "" "der Glade-Datei beschrieben sind. GladeVCP erlaubt es auch, Python-Befehle " "hinzuzufügen, um mit den Widgets zu interagieren und sie Dinge tun zu " "lassen, die in ihrer Standardform nicht verfügbar sind. Wenn Sie ein " -"GladeVCP-Panel bauen können, können Sie auch Gscreen anpassen!" +"GladeVCP-Panel bauen können, dann können Sie auch Gscreen anpassen!" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:75 @@ -93813,10 +93397,8 @@ msgstr "*periodic* (engl. für periodisch)" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:184 -#, fuzzy -#| msgid "'(returns nothing)' - sent every 100 ms." msgid "'(returns nothing)' - sent every 100 ms." -msgstr "'(gibt nichts zurück)' - wird alle 100 ms gesendet." +msgstr "'(gibt nichts zurück)' - wird alle 100 ms gesendet." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:185 @@ -93916,10 +93498,6 @@ msgstr "*override_limits_changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - Sent if LinuxCNC has been directed to override it's " -#| "limits." msgid "" "'(returns string)' - Sent if LinuxCNC has been directed to override its " "limits." @@ -94096,12 +93674,7 @@ msgstr "*jograte-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:251 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float)' - Sent when jog rate has changed.\n" -#| "Linuxcnc does not have an internal jog rate.\n" -#| "This is GStat's internal jog rate.\n" -#| "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." +#, no-wrap msgid "" "'(returns float)' - Sent when jog rate has changed.\n" "LinuxCNC does not have an internal jog rate.\n" @@ -94111,7 +93684,8 @@ msgstr "" "'(gibt Float zurück)' - Wird gesendet, wenn sich die Jog-Rate geändert hat.\n" "LinuxCNC verfügt nicht über eine interne Jog-Geschwindigkeit.\n" "Dies ist die interne Jog-Rate von GStat.\n" -"Es wird erwartet, dass sie in den nativen Einheiten der Maschine angegeben wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." +"Es wird erwartet, dass sie in den nativen Einheiten der Maschine angegeben " +"wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:252 @@ -94121,12 +93695,7 @@ msgstr "*jograte-angular-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:257 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float)' - Sent when the angular jog rate has changed.\n" -#| "Linuxcnc does not have an internal angular jog rate.\n" -#| "This is GStat's internal jog rate.\n" -#| "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." +#, no-wrap msgid "" "'(returns float)' - Sent when the angular jog rate has changed.\n" "LinuxCNC does not have an internal angular jog rate.\n" @@ -94136,7 +93705,8 @@ msgstr "" "'(gibt Float zurück)' - Wird gesendet, wenn sich die Jog-Rate geändert hat.\n" "LinuxCNC verfügt über keine interne Jog-Geschwindigkeit.\n" "Dies ist die interne Jog-Rate von GStat.\n" -"Es wird erwartet, dass sie in den nativen Einheiten der Maschine angegeben wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." +"Es wird erwartet, dass sie in den nativen Einheiten der Maschine angegeben " +"wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:258 @@ -94146,22 +93716,19 @@ msgstr "*jogincrement-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:263 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float, text)' - Sent when jog increment has changed.\n" -#| "Linuxcnc does not have an internal jog increment.\n" -#| "This is GStat's internal jog increment.\n" -#| "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." +#, no-wrap msgid "" "'(returns float, text)' - Sent when jog increment has changed.\n" "LinuxCNC does not have an internal jog increment.\n" "This is GStat's internal jog increment.\n" "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." msgstr "" -"'(liefert Float, Text)' - Wird gesendet, wenn sich die Schrittweite geändert hat.\n" +"'(liefert Float, Text)' - Wird gesendet, wenn sich die Schrittweite geändert " +"hat.\n" "LinuxCNC verfügt über keine interne Schrittweite.\n" "Dies ist die interne Schrittweite von GStat.\n" -"Es wird erwartet, dass es in den nativen Einheiten der Maschine angegeben wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." +"Es wird erwartet, dass es in den nativen Einheiten der Maschine angegeben " +"wird, unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:264 @@ -94171,22 +93738,19 @@ msgstr "*jogincrement-angular-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:269 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float, text)' - Sent when angular jog increment has changed.\n" -#| "Linuxcnc does not have an internal angular jog increment.\n" -#| "This is GStat's internal angular jog increment.\n" -#| "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." +#, no-wrap msgid "" "'(returns float, text)' - Sent when angular jog increment has changed.\n" "LinuxCNC does not have an internal angular jog increment.\n" "This is GStat's internal angular jog increment.\n" "It is expected to be in the machine's native units regardless of the current unit mode ." msgstr "" -"'(gibt float, text zurück)' - Wird gesendet, wenn sich das Winkeljog-Inkrement geändert hat.\n" +"'(gibt float, text zurück)' - Wird gesendet, wenn sich das Winkeljog-" +"Inkrement geändert hat.\n" "LinuxCNC hat kein internes Winkeljog-Inkrement.\n" "Dies ist das interne Winkeljog-Inkrement von GStat.\n" -"Es wird erwartet, dass es sich unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus in den nativen Einheiten der Maschine befindet." +"Es wird erwartet, dass es sich unabhängig vom aktuellen Einheitenmodus in " +"den nativen Einheiten der Maschine befindet." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:270 @@ -94261,15 +93825,13 @@ msgstr "*line-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:288 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - Sent when LinuxCNC has read a new line.\n" -#| "Linuxcnc does not update this for every type of line." +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer)' - Sent when LinuxCNC has read a new line.\n" "LinuxCNC does not update this for every type of line." msgstr "" -"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - Wird gesendet, wenn LinuxCNC eine neue Zeile gelesen hat.\n" +"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - Wird gesendet, wenn LinuxCNC eine neue " +"Zeile gelesen hat.\n" "LinuxCNC aktualisiert diese nicht für jede Art von Zeile." #. type: Labeled list @@ -94361,8 +93923,6 @@ msgstr "*current-x-rel-position* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:310 -#, fuzzy -#| msgid "'(returns float)' - Sent every 100ms." msgid "'(returns float)' - Sent every 100 ms." msgstr "'(returns float)' - Wird alle 100 ms gesendet." @@ -94374,20 +93934,16 @@ msgstr "*current-position* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:315 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns pyobject, pyobject, pyobject, pyobject)' - Sent every 100ms.\n" -#| "returns tuples of position, relative position, distance-to-go and\n" -#| "the joint actual position. Before homing, on multi-joint axes, only joint\n" -#| "position is valid." +#, no-wrap msgid "" "'(returns pyobject, pyobject, pyobject, pyobject)' - Sent every 100 ms.\n" "returns tuples of position, relative position, distance-to-go and the joint actual position. Before homing, on multi-joint axes, only joint position is valid." msgstr "" -"'(gibt pyobject, pyobject, pyobject, pyobject zurück)' - Wird alle 100 ms gesendet.\n" -"gibt Tupel von Position, relativer Position, verbleibender Entfernung und zurück\n" -"die gemeinsame Ist-Position. Vor Referenzfahrt, bei Mehrgelenkachsen nur Gelenk\n" -"Position gültig." +"'(liefert pyobject, pyobject, pyobject, pyobject)' - Wird alle 100 ms " +"gesendet.\n" +"liefert Tupel von Position, relativer Position, Restweg und der aktuellen " +"Gelenkposition. Vor der Referenzfahrt ist bei Multigelenkachsen nur die " +"Gelenkposition gültig." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:316 @@ -94472,16 +94028,13 @@ msgstr "*rapid-override-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:336 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float)' - Sent when the rapid override value changes\n" -#| "in percent 0-100" +#, no-wrap msgid "" "'(returns float)' - Sent when the rapid override value changes\n" "in percent (0-100)" msgstr "" "'(returns float)' – Wird gesendet, wenn sich der Rapid-Override-Wert ändert\n" -"in Prozent 0-100" +"in Prozent (0-100)" #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:337 @@ -94491,16 +94044,14 @@ msgstr "*max-velocity-override-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:340 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns float)' - Sent when the maximum velocity override value changes\n" -#| "in units per minute +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns float)' - Sent when the maximum velocity override value changes\n" "in units per minute" msgstr "" -"'(returns float)' - Wird gesendet, wenn sich der Override-Wert der maximalen Geschwindigkeit ändert\n" -"in Einheiten pro Minute +" +"'(returns float)' - Wird gesendet, wenn sich der Override-Wert der maximalen " +"Geschwindigkeit ändert\n" +"in Einheiten pro Minute" #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:341 @@ -94709,16 +94260,14 @@ msgstr "*mdi-line-selected* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:393 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string, string)' - intended to be sent when an MDI line is selected by user.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string, string)' - intended to be sent when an MDI line is selected by user.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(returns string, string)' - soll gesendet werden, wenn eine MDI-Zeile vom Benutzer ausgewählt wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab. +" +"'(returns string, string)' - soll gesendet werden, wenn eine MDI-Zeile vom " +"Benutzer ausgewählt wird. +\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:394 @@ -94728,16 +94277,14 @@ msgstr "*gcode-line-selected* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:397 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - intended to be sent when a G-code line is selected by user.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer)' - intended to be sent when a G-code line is selected by user.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll gesendet werden, wenn eine G-Code-Zeile vom Benutzer ausgewählt wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll gesendet werden, wenn eine G-Code-" +"Zeile vom Benutzer ausgewählt wird. +\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:398 @@ -94747,16 +94294,14 @@ msgstr "*graphics-line-selected* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:401 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - intended to be sent when graphics line is selected by user.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer)' - intended to be sent when graphics line is selected by user.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Benutzer eine Grafikzeile auswählt. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Benutzer " +"eine Grafikzeile auswählt. +\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:402 @@ -94766,16 +94311,15 @@ msgstr "*graphics-loading-progress* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:405 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - intended to return percentage done of loading a program or running a program.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer)' - intended to return percentage done of loading a program or running a program.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll den Prozentsatz zurückgeben, der beim Laden eines Programms oder bei der Ausführung eines Programms erreicht wurde. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll den Prozentsatz zurückgeben, der beim " +"Laden eines Programms oder bei der Ausführung eines Programms erreicht wurde." +"\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:406 @@ -94785,16 +94329,14 @@ msgstr "*graphics-gcode-error* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:409 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when a G-code error is found when loading.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string)' - intended to be sent when a G-code error is found when loading.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn beim Laden ein G-Code-Fehler gefunden wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn beim Laden ein G-Code-" +"Fehler gefunden wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:410 @@ -94804,16 +94346,13 @@ msgstr "*graphics-gcode-properties* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:413 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when G-code is loaded.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string)' - intended to be sent when G-code is loaded.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn G-Code geladen wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn G-Code geladen wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:414 @@ -94823,16 +94362,14 @@ msgstr "*graphics-view-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:417 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string, Python dict or None)' - intended to be sent when graphics view is changed.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string, Python dict or None)' - intended to be sent when graphics view is changed.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(liefert string, Python dict oder None)' - soll gesendet werden, wenn die Grafikansicht geändert wird. \n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(liefert string, Python dict oder None)' - soll gesendet werden, wenn die " +"Grafikansicht geändert wird. \n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:418 @@ -94842,16 +94379,14 @@ msgstr "*mdi-history-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:421 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when an MDI history needs to be reloaded.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when an MDI history needs to be reloaded.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt keine zurück)' - soll gesendet werden, wenn ein MDI-Verlauf neu geladen werden muss. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt keine zurück)' - soll gesendet werden, wenn ein MDI-Verlauf neu " +"geladen werden muss.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:422 @@ -94861,16 +94396,14 @@ msgstr "*machine-log-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:425 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when machine log has changed.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when machine log has changed.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt keine zurück)' - soll gesendet werden, wenn sich das Maschinenprotokoll geändert hat. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt keine zurück)' - soll gesendet werden, wenn sich das " +"Maschinenprotokoll geändert hat.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:426 @@ -94885,8 +94418,9 @@ msgid "" "'(returns string, string)' - intended to be sent when updating the machine.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt String, String zurück)' - soll bei der Aktualisierung der Maschine gesendet werden.\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt String, String zurück)' - soll bei der Aktualisierung der Maschine " +"gesendet werden.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:430 @@ -94896,16 +94430,14 @@ msgstr "*move-text-lineup* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:433 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when moving the cursor one line up in G-code display.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when moving the cursor one line up in G-code display.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Cursor in der G-Code-Anzeige um eine Zeile nach oben bewegt wird.\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Cursor in der G-Code-" +"Anzeige um eine Zeile nach oben bewegt wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:434 @@ -94915,16 +94447,14 @@ msgstr "*move-text-linedown* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:437 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when moving the cursor one line down in G-code display.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when moving the cursor one line down in G-code display.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Cursor in der G-Code-Anzeige eine Zeile nach unten bewegt wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn der Cursor in der G-Code-" +"Anzeige eine Zeile nach unten bewegt wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:438 @@ -94946,12 +94476,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:446 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "NAME: 'requested dialog name'\n" -#| "The dict usually has several keyname pairs - it depends on the dialog.\n" -#| "dialogs return information using a general message\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "NAME: 'requested dialog name'\n" "The dict usually has several keyname pairs - it depends on the dialog.\n" @@ -94959,9 +94484,10 @@ msgid "" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" "NAME: 'angeforderter Dialogname'\n" -"Das dict (engl. kurz für dictionary, eine Python Funktionalität) hat normalerweise mehrere Keyname-Paare - das hängt vom Dialog ab.\n" +"Das dict (engl. kurz für dictionary, eine Python Funktionalität) hat " +"normalerweise mehrere Keyname-Paare - das hängt vom Dialog ab.\n" "Dialoge geben Informationen über eine allgemeine Nachricht zurück\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:447 @@ -94971,16 +94497,14 @@ msgstr "*focus-overlay-changed* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:450 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a specific sound file to be played.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns bool, string, Python object)' - intended to be sent when requesting an overlay to be put over the display.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(returns string)' - soll gesendet werden, wenn eine bestimmte Sounddatei angefordert wird, die abgespielt werden soll. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab. +" +"'(gibt bool, string, Python object)' - soll gesendet werden, wenn ein " +"Overlay über die Anzeige gelegt werden soll.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:451 @@ -94990,16 +94514,14 @@ msgstr "*play-sound* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:454 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a specific sound file to be played.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a specific sound file to be played.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(returns string)' - soll gesendet werden, wenn eine bestimmte Sounddatei angefordert wird, die abgespielt werden soll. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab. +" +"'(returns string)' - soll gesendet werden, wenn eine bestimmte Sounddatei " +"angefordert wird, die abgespielt werden soll.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:455 @@ -95009,16 +94531,14 @@ msgstr "*virtual-keyboard* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:458 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a on screen keyboard.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a on screen keyboard.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn eine Bildschirmtastatur angefordert wird.\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt String zurück)' - soll gesendet werden, wenn eine Bildschirmtastatur " +"angefordert wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:459 @@ -95028,19 +94548,16 @@ msgstr "*dro-reference-change-request* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:463 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - intended to be sent when requesting a DRO widget to change it's reference.\n" -#| "0 = machine, 1 = relative, 3 = distance-to-go\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer)' - intended to be sent when requesting a DRO widget to change its reference.\n" "0 = machine, 1 = relative, 3 = distance-to-go\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(liefert eine ganze Zahl)' - soll gesendet werden, wenn ein DRO-Widget aufgefordert wird, seine Referenz zu ändern.\n" +"'(liefert eine ganze Zahl)' - soll gesendet werden, wenn ein DRO-Widget " +"aufgefordert wird, seine Referenz zu ändern.\n" "0 = Maschine, 1 = relativ, 3 = Restweg\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:464 @@ -95050,62 +94567,58 @@ msgstr "*show-preferences* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:467 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string)' - intended to be sent when requesting a specific sound file to be played.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when requesting the screen preferences to be displayed.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(returns string)' - soll gesendet werden, wenn eine bestimmte Sounddatei angefordert wird, die abgespielt werden soll. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab. +" +"'(returns string)' - soll gesendet werden, wenn eine bestimmte Sounddatei " +"angefordert wird, die abgespielt werden soll.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:468 src/gui/gstat.adoc:602 #, no-wrap msgid "*shutdown* " -msgstr "" +msgstr "*shutdown* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:471 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when requesting LinuxCNC to shutdown.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when requesting LinuxCNC to shutdown.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn LinuxCNC zum Herunterfahren aufgefordert wird.\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(gibt None zurück)' - soll gesendet werden, wenn LinuxCNC zum " +"Herunterfahren aufgefordert wird.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:472 #, no-wrap msgid "*error* " -msgstr "" +msgstr "*error* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:477 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns string, string)' - intended to be sent when an MDI line is selected by user.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer, string)' - intended to be sent when an error has been reported .\n" "integer represents the kind of error. ERROR, TEXT or DISPLAY\n" "string is the actual error message.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(returns string, string)' - soll gesendet werden, wenn eine MDI-Zeile vom Benutzer ausgewählt wird. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets / Bibliotheken ab. +" +"'(liefert Integer, String)' - soll gesendet werden, wenn ein Fehler gemeldet " +"wurde.\n" +"integer steht für die Art des Fehlers. ERROR, TEXT oder DISPLAY\n" +"string ist die eigentliche Fehlermeldung.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:478 #, no-wrap msgid "*general* " -msgstr "" +msgstr "*general* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:483 @@ -95116,6 +94629,14 @@ msgid "" "It uses a Python dict for communication.\n" "The dict should include and be checked for a unique id keyname pair: +" msgstr "" +"'(gibt Python dict zurück)' - soll gesendet werden, wenn eine Nachricht " +"gesendet werden muss, die nicht von einer spezifischeren Nachricht abgedeckt " +"wird.\n" +"Die allgemeine Nachricht sollte spärlich als vernünftig verwendet werden, da " +"alle damit verbundenen Objekte sie analysieren müssen.\n" +"Es verwendet ein Python-Diktum für die Kommunikation.\n" +"Das Diktat sollte ein eindeutiges ID-Schlüsselnamenpaar enthalten und darauf " +"überprüft werden: +" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:485 @@ -95133,16 +94654,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:489 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns None)' - intended to be sent when an MDI history needs to be reloaded.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns None)' - intended to be sent when one wishes to initialize or arbitrarily update an object.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt keine zurück)' - soll gesendet werden, wenn ein MDI-Verlauf neu geladen werden muss. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"(gibt keine zurück)\" - soll gesendet werden, wenn ein Objekt initialisiert " +"oder willkürlich aktualisiert werden soll.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:490 @@ -95152,16 +94671,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:493 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "'(returns integer)' - intended to return percentage done of loading a program or running a program.\n" -#| "This depends on the widget/libraries used. +" +#, no-wrap msgid "" "'(returns integer, Python object)' - intended to be sent to indicate the progress of a filter program.\n" "This depends on the widget/libraries used." msgstr "" -"'(gibt eine ganze Zahl zurück)' - soll den Prozentsatz zurückgeben, der beim Laden eines Programms oder bei der Ausführung eines Programms erreicht wurde. +\n" -"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab. +" +"'(liefert Integer, Python-Objekt)' - soll gesendet werden, um den " +"Fortschritt eines Filterprogramms anzuzeigen.\n" +"Dies hängt von den verwendeten Widgets/Bibliotheken ab." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:494 @@ -95171,12 +94688,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:496 -#, fuzzy -#| msgid "'(returns float)' - current following error." msgid "" "'(returns Python list)' - returns a list of all joints current following " "error." -msgstr "'(returns float)' - aktueller Schleppfehler." +msgstr "" +"'(gibt eine Python-Liste zurück)' - gibt eine Liste aller Gelenke zurück, " +"die aktuell einem Fehler folgen." #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:500 @@ -95187,7 +94704,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gstat.adoc:501 #, no-wrap msgid "*set_jograte* " -msgstr "" +msgstr "*set_jograte* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:507 @@ -95203,7 +94720,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gstat.adoc:508 #, no-wrap msgid "*get_jograte()* " -msgstr "" +msgstr "*get_jograte()* " #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:510 @@ -95221,7 +94738,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:512 msgid "'(float)' -" -msgstr "" +msgstr "'(float)' -" #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:513 @@ -95259,7 +94776,7 @@ msgstr "*get_jog_increment_angular* " #: src/gui/gstat.adoc:519 #, no-wrap msgid "*set_jog_increments* " -msgstr "" +msgstr "*set_jog_increments* " #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:521 @@ -95313,17 +94830,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:535 src/gui/gstat.adoc:545 -#, fuzzy -#| msgid "the current value," msgid "record the current mode," -msgstr "der aktuelle Wert," +msgstr "den aktuellen Modus aufzeichnen," #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:536 src/gui/gstat.adoc:546 -#, fuzzy -#| msgid "F5 = MDI mode" msgid "switch to MDI mode," -msgstr "F5 = MDI-Modus" +msgstr "Wechsel zu MDI-Modus," #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:537 @@ -95332,10 +94845,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:538 src/gui/gstat.adoc:540 src/gui/gstat.adoc:548 -#, fuzzy -#| msgid "orientation complete mode." msgid "wait for it to complete," -msgstr "Orientierung-durchgeführt-Modus." +msgstr "warten, bis der Vorgang abgeschlossen ist," #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:539 @@ -95344,11 +94855,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:541 -#, fuzzy -#| msgid "An *unsynchronized* move back to the original coordinate." msgid "switch back to the original mode." -msgstr "" -"Eine *unsynchronisierte* Bewegung zurück zur ursprünglichen Koordinate." +msgstr "zurück in den ursprünglichen Modus wechseln." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:542 @@ -95368,18 +94876,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:549 -#, fuzzy -#| msgid "An *unsynchronized* move back to the original coordinate." msgid "switch back to the original mode," -msgstr "" -"Eine *unsynchronisierte* Bewegung zurück zur ursprünglichen Koordinate." +msgstr "zurück in den ursprünglichen Modus wechseln," #. type: Plain text #: src/gui/gstat.adoc:550 -#, fuzzy -#| msgid "*reload-display* " msgid "emit a 'reload-display' signal." -msgstr "*reload-display* " +msgstr "ein 'Reload-Display'-Signal aussenden." #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:551 @@ -95692,10 +95195,11 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/halui.adoc:71 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "These nets connect the `halui.mdi-command-NN` pins provided by halui:" +#, no-wrap msgid "Nets connecting the `halui.mdi-command-NN` pins provided by halui." -msgstr "Netze, die die von halui bereitgestellten `halui.mdi-command-NN`-Pins verbinden." +msgstr "" +"Netze zum Verbinden der von halui bereitgestellten `halui.mdi-command-" +"NN`-Pins." #. type: delimited block - #: src/gui/halui.adoc:81 @@ -97089,19 +96593,14 @@ msgstr "Integration von Image-to-Gcode in die AXIS-Benutzeroberfläche" #. type: Plain text #: src/gui/image-to-gcode.adoc:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add the following lines to the '[FILTER]' section of your INI file to " -#| "make AXIS automatically invoke image-to-gcode when you open a .png, .gif, " -#| "or .jpg image" msgid "" "Add the following lines to the '[FILTER]' section of your INI file to make " "AXIS automatically invoke image-to-gcode when you open a PNG, GIF, or JPEG " "image:" msgstr "" "Fügen Sie die folgenden Zeilen in den Abschnitt '[FILTER]' Ihrer INI-Datei " -"ein, damit AXIS automatisch image-to-gcode aufruft, wenn Sie ein .png-, ." -"gif- oder .jpg-Bild öffnen" +"ein, damit AXIS automatisch image-to-gcode aufruft, wenn Sie ein PNG-, GIF- " +"oder JPG-Bild öffnen:" #. type: delimited block - #: src/gui/image-to-gcode.adoc:32 @@ -97119,15 +96618,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/image-to-gcode.adoc:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The standard 'sim/axis.ini' configuration file is already configured this " -#| "way." msgid "" "The standard 'sim/axis.ini' configuration file is already prepared this way." msgstr "" "Die Standard-Konfigurationsdatei 'sim/axis.ini' ist bereits auf diese Weise " -"konfiguriert." +"vorbereitet." #. type: Title == #: src/gui/image-to-gcode.adoc:37 @@ -97401,10 +96896,6 @@ msgstr "Tiefe (engl. depth) (Einheiten)" #. type: Plain text #: src/gui/image-to-gcode.adoc:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The top of material is always at 'Z = 0'. The deepest cut " -#| "into the material is 'Z = -depth.'" msgid "" "The top of material is always at 'Z = 0'. The deepest cut into " "the material is _Z = -depth_." @@ -98297,8 +97788,6 @@ msgstr "ngcgui-lathe' - Beispiel-Unterprogramm für Drehmaschinen" #. type: Plain text #: src/gui/ngcgui.adoc:108 -#, fuzzy -#| msgid "'g76base.ngc' - GUI for g76 threading" msgid "'g76base.ngc' - GUI for G76 threading" msgstr "'g76base.ngc' - GUI für G76 Gewindebohren" @@ -98633,14 +98122,7 @@ msgstr "Zur Verwendung geben Sie in ein Terminal ein:" #. type: delimited block - #: src/gui/ngcgui.adoc:237 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "ngcgui --help\n" -#| "Usage:\n" -#| " ngcgui --help | -?\n" -#| " ngcgui [Options] -D nc_files_directory_name\n" -#| " ngcgui [Options] -i LinuxCNC_inifile_name\n" -#| " ngcgui [Options]\n" +#, no-wrap msgid "" "ngcgui --help\n" "Usage:\n" @@ -98652,8 +98134,8 @@ msgstr "" "ngcgui --help\n" "Usage:\n" " ngcgui --help | -?\n" -" ngcgui [Options] -D nc_files_directory_name\n" -" ngcgui [Options] -i LinuxCNC_inifile_name\n" +" ngcgui [Options] -D \n" +" ngcgui [Options] -i \n" " ngcgui [Options]\n" #. type: delimited block - @@ -98710,36 +98192,7 @@ msgstr "Eigenständiges (engl. standalone) PyNGCGUI" #. type: delimited block - #: src/gui/ngcgui.adoc:294 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "pyngcgui --help\n" -#| "Usage:\n" -#| "pyngcgui [Options] [sub_filename]\n" -#| "Options requiring values:\n" -#| " [-d | --demo] [0|1|2] (0: DEMO standalone toplevel)\n" -#| " (1: DEMO embed new notebook)\n" -#| " (2: DEMO embed within existing notebook)\n" -#| " [-S | --subfile sub_filename]\n" -#| " [-p | --preamble preamble_filename]\n" -#| " [-P | --postamble postamble_filename]\n" -#| " [-i | --ini inifile_name]\n" -#| " [-a | --autofile auto_filename]\n" -#| " [-t | --test testno]\n" -#| " [-K | --keyboardfile glade_file] (use custom popupkeyboard glade file)\n" -#| "Solo Options:\n" -#| " [-v | --verbose]\n" -#| " [-D | --debug]\n" -#| " [-N | --nom2] (no m2 terminator (use %))\n" -#| " [-n | --noauto] (save but do not automatically send result)\n" -#| " [-k | --keyboard] (use default popupkeybaord)\n" -#| " [-s | --sendtoaxis] (send generated ngc file to AXIS GUI)\n" -#| "Notes:\n" -#| " A set of files is comprised of a preamble, subfile, postamble.\n" -#| " The preamble and postamble are optional.\n" -#| " One set of files can be specified from cmdline.\n" -#| " Multiple sets of files can be specified from an inifile.\n" -#| " If --ini is NOT specified:\n" -#| " search for a running LinuxCNC and use its inifile\n" +#, no-wrap msgid "" "pyngcgui --help\n" "Usage:\n" @@ -98772,18 +98225,20 @@ msgid "" msgstr "" "pyngcgui --help\n" "Verwendung:\n" -"pyngcgui [Optionen] [sub_filename]\n" +"pyngcgui [Optionen] []\n" "Optionen, die Werte erfordern:\n" " [-d | --demo] [0|1|2] (0: DEMO eigenständige Toplevel)\n" " (1: DEMO neues Notizbuch einbetten)\n" -" (2: DEMO innerhalb eines bestehenden Notizbuchs einbetten)\n" -" [-S | --subfile sub_filename]\n" -" [-p | --preamble preamble_filename]\n" -" [-P | --postamble postamble_filename]\n" -" [-i | --ini inifile_name]\n" -" [-a | --autofile auto_filename]\n" -" [-t | --test testno]\n" -" [-K | --keyboardfile glade_file] (benutzerdefinierte popupkeyboard glade-Datei verwenden)\n" +" (2: DEMO innerhalb eines bestehenden Notizbuchs " +"einbetten)\n" +" [-S | --subfile ]\n" +" [-p | --preamble ]\n" +" [-P | --postamble ]\n" +" [-i | --ini ]\n" +" [-a | --autofile ]\n" +" [-t | --test ]\n" +" [-K | --keyboardfile ] (benutzerdefinierte popupkeyboard " +"glade-Datei verwenden)\n" "Solo-Optionen:\n" " [-v | --verbose]\n" " [-D | --debug]\n" @@ -98792,7 +98247,8 @@ msgstr "" " [-k | --keyboard] (Standard-Popupkeybaord verwenden)\n" " [-s | --sendtoaxis] (generierte ngc-Datei an Achsen-GUI senden)\n" "Anmerkungen:\n" -" Ein Satz von Dateien besteht aus einer Präambel, einer Unterdatei und einer Postambel.\n" +" Ein Satz von Dateien besteht aus einer Präambel, einer Unterdatei und " +"einer Postambel.\n" " Die Präambel und Postambel sind optional.\n" " Ein Satz von Dateien kann über cmdline angegeben werden.\n" " Mehrere Dateisätze können über eine inifile angegeben werden.\n" @@ -99842,15 +99298,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/ngcgui.adoc:646 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "the ngcgui result file sent to LinuxCNC is terminated with\n" -#| "an m2 (and incurs m2 side-effects). +\n" +#, no-wrap msgid "" "the NGCGUI result file sent to LinuxCNC is terminated with\n" "an M2 (and incurs M2 side-effects). +\n" msgstr "" -"die NGCGUI Ergebnisdatei, die an LinuxCNC gesendet wird, wird mit\n" +"die an LinuxCNC gesendete NGCGUI Ergebnisdatei wird mit\n" "einem M2 beendet (und verursacht M2 Nebeneffekte). +\n" #. type: Plain text @@ -102016,20 +101469,16 @@ msgstr "AXIS(((PyVCP mit AXIS)))" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since AXIS uses the same GUI toolkit (Tkinter) as PyVCP, it is possible " -#| "to include a PyVCP panel at either the right side or the bottom of the " -#| "AXIS user interface. A typical example is explained below." msgid "" "Since AXIS uses the same GUI toolkit (Tkinter) as PyVCP, it is possible to " "include a PyVCP panel at either the right side or the bottom of the AXIS " "user interface. It is not possible to display a panel in both of these " "positions simultaneously. A typical example is explained below." msgstr "" -"Da AXIS das gleiche GUI-Toolkit (Tkinter) wie PyVCP verwendet, ist es " -"möglich, ein PyVCP-Panel entweder auf der rechten Seite oder am unteren Rand " -"der AXIS-Benutzeroberfläche einzubinden. Ein typisches Beispiel wird im " +"Da AXIS dasselbe GUI-Toolkit (Tkinter) wie PyVCP verwendet, ist es möglich, " +"ein PyVCP-Panel entweder an der rechten Seite oder am unteren Rand der AXIS-" +"Benutzeroberfläche einzubinden. Es ist nicht möglich, ein Panel an beiden " +"Positionen gleichzeitig anzuzeigen. Ein typisches Beispiel wird im " "Folgenden erläutert." #. type: Plain text @@ -102056,10 +101505,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/pyvcp.adoc:104 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "G2 Example Line" +#, no-wrap msgid "Example Panel" -msgstr "G2-Beispielzeile" +msgstr "Beispiel-Panel" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:110 @@ -102179,11 +101627,6 @@ msgstr "net spindle-rpm-filtered => pyvcp.spindle-speed\n" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "assuming that a signal called 'spindle-rpm-filtered' already exists. " -#| "Note that when running together with AXIS, all PyVCP widget HAL pins have " -#| "names that start with 'pyvcp.'." msgid "" "assuming that a signal called 'spindle-rpm-filtered' already exists. Note " "that when running together with AXIS, all PyVCP panel widget HAL pins have " @@ -102191,8 +101634,10 @@ msgid "" "with the name specified as EMBED_TAB_NAME converted to lower case." msgstr "" "unter der Annahme, dass ein Signal namens 'spindle-rpm-filtered' bereits " -"existiert. Beachten Sie, dass in Verbindung mit AXIS alle PyVCP-Widget-HAL-" -"Pins Namen haben, die mit 'pyvcp.' beginnen." +"existiert. Beachten Sie, dass in Verbindung mit AXIS alle PyVCP-Panel-" +"Widget-HAL-Pins Namen haben, die mit 'pyvcp.' beginnen, alle PyVCP-Embedded-" +"Tab-Widget-HAL-Pins beginnen mit dem als EMBED_TAB_NAME angegebenen Namen, " +"der in Kleinbuchstaben umgewandelt wurde." #. type: Target for macro image #: src/gui/pyvcp.adoc:171 @@ -102504,22 +101949,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the first character of the attribute is one of the following, it is " -#| "evaluated as a Python expression: '{([\"''" msgid "" "If the first character of the attribute is one of the following, it is " "evaluated as a Python expression: `{([\"'` ." msgstr "" "Wenn das erste Zeichen des Attributs eines der folgenden ist, wird es als " -"Python-Ausdruck ausgewertet: '{([\"'''" +"Python-Ausdruck ausgewertet: `{([\"'` ." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:302 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the string is accepted by int(), the value is treated as an integer" msgid "If the string is accepted by int(), the value is treated as an integer." msgstr "" "Wird die Zeichenkette von int() akzeptiert, dann wird der Wert als Ganzzahl " @@ -102527,15 +101965,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:304 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the string is accepted by float(), the value is treated as floating-" -#| "point" msgid "" "If the string is accepted by float(), the value is treated as floating-point." msgstr "" "Bei Akzeptanz der Zeichenkette durch float() wird der Wert als " -"Fließkommawert behandelt" +"Fließkommawert behandelt." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:305 @@ -102707,10 +102141,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:363 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'n' - where 'n' is the border width when 'RAISED' or 'SUNKEN' " -#| "borders are used." msgid "" "'_n_' - where _n_ is the border width when 'RAISED' or 'SUNKEN' " "borders are used." @@ -102720,10 +102150,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:364 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'__n__' - where _n_ is the amount of extra horizontal extra " -#| "space." msgid "" "'_n_' - where _n_ is the amount of extra horizontal extra space." msgstr "" @@ -102732,10 +102158,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:365 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'__n__' - where _n_ is the amount of extra vertical extra " -#| "space." msgid "" "'_n_' - where _n_ is the amount of extra vertical extra space." msgstr "" @@ -102940,10 +102362,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:435 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'__color__' - sets the color of the LED to _color_ " -#| "when the pin is false. default is 'red'" msgid "" "'__color__' - sets the color of the LED to _color_ " "when the pin is false. default is 'red'." @@ -103364,53 +102782,38 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:589 -#, fuzzy -#| msgid "(\"Font Name\",n) where 'n' is the font size" msgid "`(\"Font Name\",n)`, where _n_ is the font size." -msgstr "(\"Font Name\",n) wobei _n_ die Schriftgröße ist" +msgstr "`(\"Font Name\",n)` wobei _n_ die Schriftgröße ist" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:590 -#, fuzzy -#| msgid "n where 'n' is the overall width of the space used" msgid "`_n_`, where _n_ is the overall width of the space used." -msgstr "n wobei _n_ die Gesamtbreite des verwendeten Raums ist" +msgstr "" +"`_n_`, wobei _n_ die Gesamtbreite des verwendeten Raums ist." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:591 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "pos where 'pos' is LEFT, CENTER, or RIGHT (doesn't " -#| "work)" msgid "" "`_pos_`, where _pos_ is LEFT, CENTER, or RIGHT (doesn't " "work)." msgstr "" -"pos wobei _pos_ LEFT, CENTER oder RIGHT ist (funktioniert " -"nicht)" +"`_pos_`, wobei _pos_ LEFT, CENTER oder RIGHT ist (" +"funktioniert nicht)." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:592 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'__n__' - where _n_ is the amount of extra horizontal extra " -#| "space." msgid "" "`_n_`, where _n_ is the amount of extra horizontal extra space." msgstr "" -"'__n__' - wobei _n_ die Menge des zusätzlichen horizontalen " +"`__n__`, wobei _n_ die Menge des zusätzlichen horizontalen " "Raums ist." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:593 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'__n__' - where _n_ is the amount of extra vertical extra " -#| "space." msgid "" "`_n_`, where _n_ is the amount of extra vertical extra space." msgstr "" -"'__n__' - wobei _n_ für die Anzahl der zusätzlichen vertikalen " +"`__n__`, - wobei _n_ für die Anzahl der zusätzlichen vertikalen " "Leerzeichen steht." #. type: Block title @@ -103454,19 +102857,14 @@ msgstr "images/pyvcp_number.png" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:615 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'' - is a Tkinter font type and size specification. One font that " -#| "will show up to at least size 200 is 'courier 10 pitch', so for a really " -#| "big Number widget you could specify:" msgid "" "__ - is a Tkinter font type and size specification. One font that will " "show up to at least size 200 is 'courier 10 pitch', so for a really big " "Number widget you could specify:" msgstr "" -"' - ist eine Tkinter-Schriftart und Größenangabe. Eine Schriftart, die " -"mindestens bis zur Größe 200 angezeigt wird, ist \"courier 10 pitch\", so " -"dass Sie für ein wirklich großes Zahlen-Widget angeben können:" +"__ - ist eine Tkinter-Schriftart und Größenangabe. Eine Schriftart, " +"die mindestens bis zur Größe 200 angezeigt wird, ist \"courier 10 pitch\", " +"so dass Sie für ein wirklich großes Zahlen-Widget angeben können:" #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp.adoc:619 @@ -103476,16 +102874,12 @@ msgstr "(\"courier 10 pitch\",100)\n" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:623 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'' - is a 'C-style' format specified that determines how the " -#| "number is displayed." msgid "" "__ - is a 'C-style' format specified that determines how the number " "is displayed." msgstr "" -"__ - is a 'C-style' format specified that determines how the number " -"is displayed." +"__ - ist ein angegebenes Format im C-Stil, das bestimmt, wie die " +"Zahl angezeigt wird." #. type: Block title #: src/gui/pyvcp.adoc:624 @@ -103575,66 +102969,49 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:657 -#, fuzzy -#| msgid "\"my-bar\" text, sets the pin name, pyvcp.my-bar" msgid "" "`\"my-bar\"` (text), derives and sets the pin name: `pyvcp." "my-bar`." -msgstr "\"my-bar\" text, setzt den Pin-Namen, pyvcp.my-bar" +msgstr "" +"`\"my-bar\"` text, setzt den Pin-Namen: `pyvcp.my-bar`." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:658 -#, fuzzy -#| msgid "0 number, sets the minimum scale" msgid "`0` (number), sets the minimum scale." -msgstr "0 Zahl, legt die minimale Skalierung fest" +msgstr "`0` Zahl, legt die minimale Skalierung fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:659 -#, fuzzy -#| msgid "140 number, sets the maximum scale" msgid "`140` (number), sets the maximum scale." -msgstr "140 Zahl, legt die maximale Skalierung fest" +msgstr "`140` (Zahl), legt die maximale Skalierung fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:660 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\"3.1f\" text, sets the number format using Python " -#| "number formatting" msgid "" "`\"3.1f\"` (text), sets the number format using Python " "number formatting." msgstr "" -"\"3.1f\" Text, setzt das Zahlenformat mit Python-" -"Zahlenformatierung" +"`\"3.1f\"` (Text), setzt das Zahlenformat mit Python-" +"Zahlenformatierung." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:661 -#, fuzzy -#| msgid "\"grey\" text, sets the background color" msgid "`\"grey\"` (text), sets the background color." -msgstr "\"grau\" Text, legt die Hintergrundfarbe fest" +msgstr "`\"grau\"` (Text), legt die Hintergrundfarbe fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:662 -#, fuzzy -#| msgid "\"red\" text, sets the fill color" msgid "`\"red\"` (text), sets the fill color." -msgstr "\"rot\" Text, setzt die Füllfarbe" +msgstr "`\"rot\"` (Text), setzt die Füllfarbe." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:663 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "0,100,\"green\" number, number, text, sets the first " -#| "range and color" msgid "" "`0,100,\"green\"` (number, number, text), sets the first " "range and color." msgstr "" -"0,100, \"grün\" Zahl, Zahl, Text, legt den ersten Bereich " -"und die Farbe fest" +"`0,100, \"grün\"` (Zahl, Zahl, Text), legt den ersten " +"Bereich und die Farbe fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:664 @@ -103651,56 +103028,40 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:665 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "136, 150,\"red\" number, number, text, sets the first " -#| "range and color" msgid "" "`136, 150,\"red\"` number, number, text), sets the first " "range and color." msgstr "" "136, 150, \"rot\" Zahl, Zahl, Text, legt den ersten Bereich " -"und die Farbe fest" +"und die Farbe fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:666 -#, fuzzy -#| msgid "200 number, sets the overall width" msgid "`200` (number), sets the overall width." -msgstr "200 Zahl, legt die Gesamtbreite fest" +msgstr "`200`, (Zahl), legt die Gesamtbreite fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:667 -#, fuzzy -#| msgid "50 number, sets the overall height" msgid "`50` (number), sets the overall height." -msgstr "50 Zahl, legt die Gesamthöhe fest" +msgstr "`50` (Zahl), legt die Gesamthöhe fest." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:668 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "30 number, sets the bar height, must be less " -#| "than canvas_height" msgid "" "`30` (number), sets the bar height, must be less " "than canvas_height." msgstr "" -"30 Zahl, legt die Balkenhöhe fest, muss kleiner " -"sein als canvas_height" +"`30` (Zahl), legt die Balkenhöhe fest, muss kleiner " +"sein als canvas_height." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:669 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "150 number, sets the bar width, must be less than " -#| "canvas_width" msgid "" "`150` (number), sets the bar width, must be less than " "canvas_width." msgstr "" -"150 Zahl, legt die Balkenbreite fest, muss kleiner " -"sein als canvas_width" +"`150` (Zahl), setzt die Balkenbreite, muss kleiner " +"als canvas_width sein." #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp.adoc:687 @@ -103877,7 +103238,6 @@ msgstr "Skala" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:756 -#, fuzzy msgid "" "A scale controls a float or a s32 pin. You increase or decrease the value of " "the pin be either dragging the slider, or pointing at the scale and rolling " @@ -103889,14 +103249,14 @@ msgid "" "input." msgstr "" "Eine Skala steuert einen Float oder einen s32-Pin. Sie erhöhen oder " -"verringern den Wert der Nadel, indem Sie entweder den Schieberegler ziehen " +"verringern den Wert des Pin, indem Sie entweder den Schieberegler ziehen " "oder auf die Skala zeigen und das Mausrad drehen. Dem 'halpin' werden sowohl " "'-f' als auch '-i' hinzugefügt, um die float- und s32-Pins zu bilden. Width " "ist die Breite des Schiebereglers in vertikaler und die Höhe des " "Schiebereglers in horizontaler Ausrichtung. Wenn das Feld param_pin auf " -"TRUE(1) gesetzt wird, wird ein Pin erstellt, der dazu verwendet werden kann, " -"die Spinbox auf einen Anfangswert zu setzen und ihren Wert ohne HID-Eingabe " -"ferngesteuert zu ändern." +"TRUE(1) gesetzt wird, so wird ein Pin erstellt, der dazu verwendet werden " +"kann, die Spinbox auf einen Anfangswert zu setzen und ihren Wert ohne HID-" +"Eingabe ferngesteuert zu ändern." #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp.adoc:780 @@ -104330,10 +103690,8 @@ msgstr "'_n_'" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp.adoc:932 -#, fuzzy -#| msgid "'name' - is the identifier of the buffer." msgid "Where _n_ is the width of the border." -msgstr "'name' - ist die Kennung des Puffers." +msgstr "Dabei ist _n_ die Breite des Rahmens." #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp.adoc:962 @@ -104886,36 +104244,24 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:20 src/gui/pyvcp-examples.adoc:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Create an .xml file that contains your panel description and put it in " -#| "your config directory." msgid "" "Create an XML file that contains your panel description and put it in your " "config directory." msgstr "" -"Erstellen Sie eine .xml-Datei, die Ihre Panel-Beschreibung enthält, und " -"legen Sie sie in Ihr Konfigurationsverzeichnis." +"Erstellen Sie eine XML-Datei, die Ihre Panel-Beschreibung enthält, und legen " +"Sie sie in Ihr Konfigurationsverzeichnis." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add the PyVCP entry to the [DISPLAY] section of the ini file with your ." -#| "xml file name." msgid "" "Add the PyVCP entry to the [DISPLAY] section of the INI file with your XML " "file name." msgstr "" "Fügen Sie den PyVCP-Eintrag in den [DISPLAY]-Abschnitt der INI-Datei mit dem " -"Namen Ihrer .xml-Datei ein." +"Namen Ihrer XML-Datei ein." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add the POSTGUI_HALFILE entry to the [HAL] section of the ini file with " -#| "the name of your postgui HAL file name." msgid "" "Add the POSTGUI_HALFILE entry to the [HAL] section of the INI file with the " "name of your postgui HAL file name." @@ -104949,8 +104295,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Add a loadusr line to your .hal file to load each panel." msgid "Add a loadusr line to your HAL file to load each panel." msgstr "" "Fügen Sie eine loadusr-Zeile in Ihre HAL-Datei ein, um jedes Panel zu laden." @@ -104988,19 +104332,13 @@ msgstr "Die Option pyvcp -c sorgt dafür, dass PyVCP das Panel benennt." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:51 -#, fuzzy -#| msgid "The HAL pins from panel1.xml will be named btnpanel." msgid "The HAL pins from panel1.xml will be named btnpanel.<_pin name_>." -msgstr "" -"Die HAL-Pins aus panel1.xml werden als btnpanel.<_Pinname_> bezeichnet." +msgstr "Die HAL-Pins aus panel1.xml werden als btnpanel.<_Pinname_> bezeichnet." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:53 -#, fuzzy -#| msgid "The HAL pins from panel2.xml will be named sppanel." msgid "The HAL pins from panel2.xml will be named sppanel.<_pin name_>." -msgstr "" -"Die HAL-Pins aus panel2.xml werden als btnpanel.<_Pinname_> bezeichnet." +msgstr "Die HAL-Pins aus panel2.xml werden als btnpanel.<_Pinname_> bezeichnet." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:56 @@ -105620,15 +104958,11 @@ msgstr "images/ptest-final.png" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:308 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To add the rest of the parallel port pins just modify the .xml and .hal " -#| "files." msgid "" "To add the rest of the parallel port pins just modify the XML and HAL files." msgstr "" -"Um die restlichen Pins des Parallelports hinzuzufügen, müssen Sie nur die ." -"xml- und .hal-Dateien ändern." +"Um die restlichen Pins des Parallelports hinzuzufügen, müssen Sie nur die " +"XML- und HAL-Dateien ändern." #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:311 @@ -105742,10 +105076,8 @@ msgstr "Das Panel" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:359 -#, fuzzy -#| msgid "To create the panel we add the following to the .xml file." msgid "To create the panel we add the following to the XML file." -msgstr "Um das Panel zu erstellen, fügen wir der .xml-Datei Folgendes hinzu." +msgstr "Um das Panel zu erstellen, fügen wir der XML-Datei Folgendes hinzu." #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:362 @@ -106049,17 +105381,12 @@ msgstr "images/pyvcp-rth.png" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:488 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In your configuration directory create the .xml file. In this example " -#| "it's named 'rth.xml'. In the 'rth.xml' file add the following code to " -#| "create the button." msgid "" "In your configuration directory create the XML file. In this example it's " "named 'rth.xml'. In the 'rth.xml' file add the following code to create the " "button." msgstr "" -"Erstellen Sie in Ihrem Konfigurationsverzeichnis die .xml-Datei. In diesem " +"Erstellen Sie in Ihrem Konfigurationsverzeichnis die XML-Datei. In diesem " "Beispiel heißt sie 'rth.xml'. Fügen Sie in der Datei \"rth.xml\" den " "folgenden Code ein, um die Schaltfläche zu erstellen." @@ -106085,10 +105412,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:501 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Open your .ini file with a text editor and in the [DISPLAY] section add " -#| "the following line. This is what loads the PyVCP panel." msgid "" "Open your INI file with a text editor and in the [DISPLAY] section add the " "following line. This is what loads the PyVCP panel." @@ -106104,15 +105427,11 @@ msgstr "PYVCP = rth.xml\n" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:509 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you don't have a [HALUI] section in the ini file create it and add the " -#| "following MDI command." msgid "" "If you don't have a [HALUI] section in the INI file create it and add the " "following MDI command." msgstr "" -"Wenn Sie keinen [HALUI]-Abschnitt in der Ini-Datei haben, erstellen Sie ihn " +"Wenn Sie keinen [HALUI]-Abschnitt in der INI-Datei haben, erstellen Sie ihn " "und fügen Sie den folgenden MDI-Befehl hinzu." #. type: delimited block - @@ -106123,8 +105442,6 @@ msgstr "MDI_COMMAND = G53 G0 X0 Y0 Z0\n" #. type: delimited block = #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:518 -#, fuzzy -#| msgid "Information about <> and <> G-codes" msgid "Information about <> and <> G-codes." msgstr "Informationen zu <> und <> G-Codes." @@ -106171,18 +105488,6 @@ msgstr "QtDragon GUI(((QtDragon)))" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon and QtDragon_hd are built with the QTVCP framework. It is the " -#| "creative vision of forum personality Persei8. Much of it is based on the " -#| "excellent work of others in the LinuxCNC community. LinuxCNC's version " -#| "is adapted from Persei8's Github versions. It is primarily meant for 3/4 " -#| "axes machines such as mills or routers. It works well with a touchscreen " -#| "and/or mouse. QtDragon supports multiple ways to touch off tools and " -#| "probing work pieces. You can use LinuxCNC's external offsets capability " -#| "to automatically raise the spindle during a pause. If you the VersaProbe " -#| "option and remap code you can add auto tool length probing at tool " -#| "changes." msgid "" "QtDragon and QtDragon_hd are built with the QtVCP framework. It is the " "creative vision of forum personality Persei8. Much of it is based on the " @@ -106208,20 +105513,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon and QtVcp are relatively new programs added into LinuxCNC.\n" -#| "Bugs and oddities are possible. Please test carefully when using a " -#| "dangerous machine. Please forward reports to the forum or maillist." msgid "" "QtDragon and QtVCP are relatively new programs added into LinuxCNC. Bugs " "and oddities are possible. Please test carefully when using a dangerous " "machine. Please forward reports to the forum or maillist." msgstr "" -"QtDragon und QtVCP sind relativ neue Programme in LinuxCNC hinzugefügt.\n" -"Bugs und Unregelmäßigkeiten sind möglich. Bitte testen Sie sorgfältig, wenn " -"Sie eine gefährliche Maschine benutzen. Bitte senden Sie Berichte an das " -"Forum oder die Mailing Liste." +"QtDragon und QtVCP sind relativ neue Programme in LinuxCNC hinzugefügt. Bugs " +"und Unregelmäßigkeiten sind möglich. Bitte testen Sie sorgfältig, wenn Sie " +"eine gefährliche Maschine benutzen. Bitte senden Sie Berichte an das Forum " +"oder die Mailing Liste." #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:30 @@ -106237,26 +105537,20 @@ msgstr "QtDragon - 3 oder 4 Achsen Muster (1440x860) im Silber-look (eigentlich #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:33 src/gui/qtvcp.adoc:29 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QtDragon Probe" +#, no-wrap msgid "QtDragon Router" -msgstr "QtDragon Sonde" +msgstr "QtDragon-Router" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon has a resolution of 1440x900 and is not resizable.\n" -#| "It will work in window mode on any monitor with higher resolution but not " -#| "on monitors with lower resolution." msgid "" "QtDragon is resizable from a resolution of 1280x768 to 1680x1200. It will " "work in window mode on any monitor with higher resolution but not on " "monitors with lower resolution." msgstr "" -"QtDragon hat eine Auflösung von 1440x900 und ist nicht größenveränderbar.\n" -"Es funktioniert im Fenstermodus auf jedem Monitor mit höherer Auflösung, " -"aber nicht auf Monitoren mit niedrigerer Auflösung." +"QtDragon ist von einer Auflösung von 1280x768 bis 1680x1200 " +"größenveränderbar. Es funktioniert im Fenstermodus auf jedem Monitor mit " +"höherer Auflösung, aber nicht auf Monitoren mit niedrigerer Auflösung." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:39 src/gui/qtdragon.adoc:42 @@ -106278,25 +105572,14 @@ msgstr "images/qtdragon_hd.png" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon_hd is a similar design as QtDragon but modified to utilize the " -#| "extra space of modern larger monitors.\n" -#| "There are some small differences in layout and utility.\n" -#| "QtDragon_hd has a resolution of 1920x1056 and is not realizable.\n" -#| "It will work in window mode on any monitor with higher resolution but not " -#| "on monitors with lower resolution." msgid "" "QtDragon_hd is a similar design as QtDragon but modified to utilize the " "extra space of modern larger monitors. There are some small differences in " "layout and utility." msgstr "" "QtDragon_hd hat ein ähnliches Design wie QtDragon, wurde aber modifiziert, " -"um den zusätzlichen Platz auf modernen, größeren Monitoren zu nutzen.\n" -"Es gibt einige kleine Unterschiede im Layout und im Nutzen.\n" -"QtDragon_hd hat eine Auflösung von 1920x1056 und ist nicht realisierbar.\n" -"Es funktioniert im Fenstermodus auf jedem Monitor mit höherer Auflösung, " -"aber nicht auf Monitoren mit geringerer Auflösung." +"um den zusätzlichen Platz auf modernen, größeren Monitoren zu nutzen. Es " +"gibt einige kleine Unterschiede im Layout und im Nutzen." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:51 @@ -106340,25 +105623,19 @@ msgstr "Im Abschnitt '[DISPLAY]' ändern Sie die Zeile 'DISPLAY' wie folgt:" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:64 -#, fuzzy -#| msgid "'qtdragon' for a small version" msgid "`qtdragon` for a small version" -msgstr "'qtdragon' für eine kleine Version" +msgstr "`qtdragon` für eine kleine Version" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:65 -#, fuzzy -#| msgid "'qtdradon_hd' for the large version." msgid "`qtdradon_hd` for the large version." -msgstr "'qtdradon_hd' für die große Version." +msgstr "`qtdradon_hd` für die große Version." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:67 -#, fuzzy -#| msgid "You can add '-c-' or '-v' for debug output to the terminal." msgid "You can add `-d` or `-v` for debug output to the terminal." msgstr "" -"Sie können '-c-' oder '-v' für die Debug-Ausgabe im Terminal hinzufügen." +"Sie können `-c-` oder `-v` für die Debug-Ausgabe im Terminal hinzufügen." #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:72 @@ -106378,12 +105655,6 @@ msgstr "Einstellungen" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To keep track of preferences, QtDragon looks for a preference text file. " -#| "add the following entry under the '[DISPLAY]' heading. This will save " -#| "the file in the config folder of the launch screen. (other options are " -#| "possible see the qtvcp's screenoption widget docs.)" msgid "" "To keep track of preferences, QtDragon looks for a preference text file. " "add the following entry under the '[DISPLAY]' heading. This example will " @@ -106393,8 +105664,8 @@ msgstr "" "Um den Überblick über die Einstellungen zu behalten, sucht QtDragon nach " "einer Einstellungs-Textdatei. Fügen Sie den folgenden Eintrag unter der " "Überschrift '[DISPLAY]' hinzu. Dadurch wird die Datei im config-Ordner des " -"Startbildschirms gespeichert. (andere Optionen sind möglich, siehe die " -"QtVCP's screenoption widget docs.)" +"Startbildschirms gespeichert (andere Optionen sind möglich, siehe die " +"QtVCP's screenoption Widget Dokumentation.)" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:85 @@ -106414,15 +105685,11 @@ msgstr "Protokollierung (engl. logging)" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can specify where to save history/logs. In the section '[DISPLAY]' " -#| "add:" msgid "" "You can specify where to save history/logs. In the section `[DISPLAY]` add:" msgstr "" "Sie können angeben, wo der Verlauf/die Protokolle gespeichert werden " -"sollen. Im Abschnitt '[DISPLAY]' hinzufügen:" +"sollen. Im Abschnitt `[DISPLAY]` hinzufügen:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:98 @@ -106559,14 +105826,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:164 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "[DISPLAY]\n" -#| "MESSAGE_BOLDTEXT = This is the short text\n" -#| "MESSAGE_TEXT = This is the longer text of the both type test. It can be longerthen the status bar text\n" -#| "MESSAGE_DETAILS = BOTH DETAILS\n" -#| "MESSAGE_TYPE = okdialog\n" -#| "MESSAGE_PINNAME = oktest\n" +#, no-wrap msgid "" "[DISPLAY]\n" "MESSAGE_BOLDTEXT = This is the short text\n" @@ -106577,7 +105837,8 @@ msgid "" msgstr "" "[DISPLAY]\n" "MESSAGE_BOLDTEXT = Dies ist der kurze Text\n" -"MESSAGE_TEXT = Dies ist der längere Text des Tests der beiden Typen. Er kann länger sein als der Text der Statusleiste\n" +"MESSAGE_TEXT = Dies ist der längere Text des Tests der beiden Typen. Er kann " +"länger sein als der Text der Statusleiste\n" "MESSAGE_DETAILS = BOTH DETAILS\n" "MESSAGE_TYPE = okdialog\n" "MESSAGE_PINNAME = oktest\n" @@ -106590,22 +105851,21 @@ msgstr "Benutzerdefinierte VCP-Panels einbetten" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "You can embed QtVCP Virtual Control Panels into the QtDragon or QtDragon_hd screen.\n" -#| "These panels can be either user built or builtin <>.\n" -#| "The `TAB_NAME` entry will used as the title for the new tab.\n" -#| "Tab `TAB_LOCATION` options include: `tabWidget_utilities` and `tabWidget_setup`." +#, no-wrap msgid "" "You can embed QtVCP Virtual Control Panels into the QtDragon or QtDragon_hd screen.\n" "These panels can be either user built or builtin <>.\n" "The `TAB_NAME` entry will used as the title for the new tab.\n" "Tab `TAB_LOCATION` options include: `tabWidget_utilities` and `tabWidget_setup`. See qtvcp/VCP panels for other available builtin panels." msgstr "" -"Sie können QtVCP Virtual Control Panels in den QtDragon oder QtDragon_hd Bildschirm einbetten.\n" -"Diese Panels können entweder vom Benutzer erstellt oder eingebaut werden <>.\n" +"Sie können QtVCP Virtual Control Panels in den QtDragon oder QtDragon_hd " +"Bildschirm einbetten.\n" +"Diese Panels können entweder vom Benutzer erstellt oder eingebaut werden " +"<>.\n" "Der `TAB_NAME` Eintrag wird als Titel für den neuen Tab verwendet.\n" -"Tab `TAB_LOCATION` Optionen beinhalten: `tabWidget_utilities` und `tabWidget_setup`." +"Tab `TAB_LOCATION` Optionen beinhalten: `tabWidget_utilities` und " +"`tabWidget_setup`. Siehe QtVCP/VCP-Panels für andere verfügbare eingebaute " +"Panels." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:175 @@ -106638,16 +105898,17 @@ msgstr "Vorschau Kontrolle" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:190 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Magic comments can be used to control the G-code preview.\n" -#| "On very large programs the preview can take a long time to load. You can control what is shown and what is hidden the the graphics screen by adding the appropriate comments from this list into your gcode:" +#, no-wrap msgid "" "Magic comments can be used to control the G-code preview.\n" "On very large programs the preview can take a long time to load. You can control what is shown and what is hidden the the graphics screen by adding the appropriate comments from this list into your gcode:" msgstr "" -"Magische Kommentare können verwendet werden, um die G-Code-Vorschau zu steuern.\n" -"Bei sehr großen Programmen kann die Vorschau sehr lange zum Laden brauchen. Sie können steuern, was auf dem Grafikbildschirm angezeigt und was ausgeblendet wird, indem Sie die entsprechenden Kommentare aus dieser Liste in Ihren G-Code einfügen:" +"Magische Kommentare können verwendet werden, um die G-Code-Vorschau zu " +"steuern.\n" +"Bei sehr großen Programmen kann die Vorschau sehr lange zum Laden brauchen. " +"Sie können steuern, was auf dem Grafikbildschirm angezeigt und was " +"ausgeblendet wird, indem Sie die entsprechenden Kommentare aus dieser Liste " +"in Ihren G-Code einfügen:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:195 @@ -106669,12 +105930,6 @@ msgstr "Programmerweiterungen/Filter" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:204 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can control what programs are displayed in the filemanager window " -#| "with program extensions: Create a line with the . endings you wish to use " -#| "separated by commas, then a space and the description. You can add " -#| "multiple lines for different selections in the combo box" msgid "" "You can control what programs are displayed in the filemanager window with " "program extensions: Create a line with the . endings you wish to use " @@ -106685,7 +105940,7 @@ msgstr "" "Dateimanager-Fenster angezeigt werden: Erstellen Sie eine Zeile mit den " "gewünschten Endungen, getrennt durch Kommata, dann ein Leerzeichen und die " "Beschreibung. Sie können mehrere Zeilen für verschiedene Auswahlen im " -"Kombinationsfeld hinzufügen" +"Kombinationsfeld hinzufügen." #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:209 @@ -106699,12 +105954,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon has the ability to send loaded files through a 'filter " -#| "program'. This filter can do any desired task: Something as simple as " -#| "making sure the file ends with 'M2', or something as complicated as " -#| "generating G-Code from an image." msgid "" "QtDragon has the ability to send loaded files through a 'filter program'. " "This filter can do any desired task: Something as simple as making sure the " @@ -106718,16 +105967,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The '[FILTER]' section of the INI file controls how filters work. First, " -#| "for each type of file, write a 'PROGRAM_EXTENSION' line. Then, specify " -#| "the program to execute for each type of file. This program is given the " -#| "name of the input file as its first argument, and must write rs274ngc " -#| "code to standard output. This output is what will be displayed in the " -#| "text area, previewed in the display area, and executed by LinuxCNC when " -#| "'Run'. The following lines add support for the 'image-to-gcode' converter " -#| "included with LinuxCNC and running Python based filter programs:" msgid "" "The '[FILTER]' section of the INI file controls how filters work. First, " "for each type of file, write a 'PROGRAM_EXTENSION' line. Then, specify the " @@ -106812,12 +106051,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:257 -#, fuzzy -#| msgid "QtDragon has two optional probing tab screens:" msgid "" "QtDragon has two optional probing tab screens available. Comment/uncomment " "which ever you prefer." -msgstr "QtDragon verfügt über zwei optionale Sondierungs-Tab-Screens:" +msgstr "" +"QtDragon hat zwei optionale Sondierungs-Tab-Screens zur Verfügung. " +"Kommentieren/unkommentieren Sie, was immer Sie bevorzugen." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:262 @@ -106847,15 +106086,6 @@ msgstr "Makro-Buttons" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:281 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon has up to ten convenient macro buttons. In the sample " -#| "configurations they are labelled for moving between current user system " -#| "origin (zero point) and Machine system origin. User origin is the first " -#| "MDI command in the INI list, machine origin is the second. These could " -#| "also call OWord routines if desired. This example shows how to move Z " -#| "axis up first. The commands are separated by the ';' The label is set " -#| "after the comma. The symbols '\\n' adds a line break." msgid "" "QtDragon has up to ten convenience macro buttons. In the sample " "configurations they are labelled for moving between current user system " @@ -106872,8 +106102,8 @@ msgstr "" "der INI-Liste, der Maschinenursprung der zweite. Diese können auch OWord-" "Routinen aufrufen, falls gewünscht. Dieses Beispiel zeigt, wie man die Z-" "Achse zuerst nach oben bewegt. Die Befehle sind durch ein ';' getrennt. Die " -"Beschriftung wird nach dem Komma gesetzt. Die Symbole '\\n' fügen einen " -"Zeilenumbruch hinzu." +"Beschriftung wird nach dem Komma gesetzt. Die Symbole '\\n" +"' fügen einen Zeilenumbruch hinzu." #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:288 @@ -106913,12 +106143,6 @@ msgstr "Tastenbelegungen" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:302 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon is not intended to primarily use a keyboard for machine " -#| "control. It lacks many keyboatd short cuts that for instance AXIS has - " -#| "but you can use a mouse. There are several key presses that will control " -#| "the machine for convenience." msgid "" "QtDragon is not intended to primarily use a keyboard for machine control. " "It lacks many keyboard short cuts that for instance AXIS has - but you can " @@ -106932,14 +106156,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:310 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "F1 - Estop on/off\n" -#| "F2 - Machine on/off\n" -#| "F12 - Style Editor\n" -#| "Home - Home All Joint of the Machine\n" -#| "Escape - Abort Movement\n" -#| "Pause -Pause Machine Movement\n" +#, no-wrap msgid "" "F1 - Estop on/off\n" "F2 - Machine on/off\n" @@ -106957,16 +106174,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:316 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Buttons that are checkable will change their text colour when checked.\n" -#| "This is controlled by the stue theme +" +#, no-wrap msgid "" "Buttons that are checkable will change their text colour when checked.\n" "This is controlled by the stylesheet/theme +" msgstr "" -"Buttons, die ankreuzbar sind, ändern ihre Textfarbe, wenn sie angekreuzt werden.\n" -"Dies wird durch das Thema stue gesteuert. +" +"Schaltflächen, die ankreuzbar sind, ändern ihre Textfarbe, wenn sie " +"angekreuzt werden.\n" +"Dies wird durch das Stylesheet/Thema gesteuert +" #. type: Title == #: src/gui/qtdragon.adoc:317 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1006 @@ -106976,24 +106191,20 @@ msgstr "Virtuelle Tastatur" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:325 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "QtDragon includes a virtual keyboard for use with touchscreens.\n" -#| "To enable the keyboard, check the Use Virtual Keyboard checkbox in the Settings page.\n" -#| "Clicking on any input field, such as probe parameters or tool table entries, will show the keyboard.\n" -#| "It can also be shown by clicking the KEYBD button on the top of the screen,\n" -#| "unless the machine is in AUTO mode. To hide the keyboard, do one of the following:" +#, no-wrap msgid "" "QtDragon includes a virtual keyboard for use with touchscreens.\n" "To enable the keyboard, check the Use Virtual Keyboard checkbox in the Settings page.\n" "Clicking on any input field, such as probe parameters or tool table entries, will show the keyboard.\n" "To hide the keyboard, do one of the following:" msgstr "" -"QtDragon enthält eine virtuelle Tastatur für die Verwendung mit Touchscreens.\n" -"Um die Tastatur zu aktivieren, markieren Sie das Kontrollkästchen Virtuelle Tastatur verwenden auf der Seite Einstellungen.\n" -"Wenn Sie auf ein beliebiges Eingabefeld klicken, wie z.B. Sondenparameter oder Werkzeugtabelleneinträge, wird die Tastatur angezeigt.\n" -"Sie kann auch durch Klicken auf die Schaltfläche KEYBD oben auf dem Bildschirm angezeigt werden,\n" -"es sei denn, die Maschine befindet sich im AUTO-Modus. Um die Tastatur auszublenden, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" +"QtDragon enthält eine virtuelle Tastatur für die Verwendung mit Touchscreens." +"\n" +"Um die Tastatur zu aktivieren, markieren Sie das Kontrollkästchen Virtuelle " +"Tastatur verwenden auf der Seite Einstellungen.\n" +"Wenn Sie auf ein beliebiges Eingabefeld klicken, wie z.B. Sondenparameter " +"oder Tooltabelleneinträge, wird die Tastatur angezeigt.\n" +"Um die Tastatur auszublenden, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:327 @@ -107221,12 +106432,6 @@ msgstr "HAL-Dateien" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:433 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The HAL files supplied are for simulation only. A real machine needs its " -#| "own custom HAL files. The QtDragon screen works with 3 or 4 axes with one " -#| "joint per axis or 3 or 4 axes in a gantry configuration. (2 joints on 1 " -#| "axis)" msgid "" "The HAL files supplied are for simulation only. A real machine needs its own " "custom HAL files. The QtDragon screen works with 3 or 4 axes with one joint " @@ -107235,7 +106440,7 @@ msgstr "" "Die mitgelieferten HAL-Dateien sind nur für die Simulation gedacht. Eine " "reale Maschine benötigt ihre eigenen HAL-Dateien. Der QtDragon-Bildschirm " "funktioniert mit 3 oder 4 Achsen mit einem Gelenk pro Achse oder 3 oder 4 " -"Achsen in einer Gantry-Konfiguration. (2 Gelenke auf 1 Achse)" +"Achsen in einer Gantry-Konfiguration (2 Gelenke auf 1 Achse)." #. type: Title == #: src/gui/qtdragon.adoc:434 @@ -107355,15 +106560,11 @@ msgstr "Z-Level-Kompensation" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:494 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon_hd can be set up to probe and compensate for Z level height " -#| "changes by utilizing the external program 'Gcode Ripper'." msgid "" "QtDragon_hd can be set up to probe and compensate for Z level height changes " "by utilizing the external program 'G-code Ripper'." msgstr "" -"QtDragon_hd kann mit dem externen Programm 'Gcode Ripper' so eingestellt " +"QtDragon_hd kann mit dem externen Programm 'G-code Ripper' so eingestellt " "werden, dass es Höhenänderungen der Z-Ebene prüft und ausgleicht." #. type: Plain text @@ -107373,15 +106574,6 @@ msgstr "Diese Funktion ist nur in der Version QtDragon_hd verfügbar." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:505 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Z level compensation is a bed levelling/distortion correction function \n" -#| "typically used in 3D printing or engraving. It uses a HAL user space \n" -#| "component which utilizes the external offsets feature of LinuxCNC. The \n" -#| "component has a HAL pin that specifies an interpolation type, which must\n" -#| " be one of cubic, linear or nearest (0,1,2 respectively). If none is \n" -#| "specified or if an invalid number is specified, the default is assumed \n" -#| "to be cubic.\n" msgid "" "Z level compensation is a bed levelling/distortion correction function " "typically used in 3D printing or engraving. It uses a HAL user space " @@ -107390,16 +106582,13 @@ msgid "" "one of cubic, linear or nearest (0,1,2 respectively). If none is specified " "or if an invalid number is specified, the default is assumed to be cubic." msgstr "" -"Der Z-Niveau-Ausgleich ist eine Funktion zur Nivellierung/" -"Verzerrungskorrektur des Bettes \n" -"die typischerweise beim 3D-Druck oder bei der Gravur verwendet wird. Es " -"verwendet eine HAL Userspace \n" -"Komponente, welche die externen Offsets Funktion von LinuxCNC verwendet. " -"Die \n" -"Komponente hat einen HAL-Pin, der einen Interpolationstyp festlegt, der\n" -" einer von kubisch, linear oder am nächsten (0,1,2) sein. Wenn keine \n" -"oder eine ungültige Zahl angegeben ist, wird die Standardeinstellung \n" -"kubisch sein.\n" +"Z-Ebene Ausgleich ist ein Bett Nivellierung / Verzerrung Korrekturfunktion " +"typischerweise in 3D-Druck oder Gravur verwendet. Es verwendet eine HAL " +"Userspace-Komponente, welche die externen Offsets Funktion von LinuxCNC " +"verwendet. Die Komponente hat einen HAL-Pin, der einen Interpolationstyp " +"spezifiziert, der entweder kubisch, linear oder am nächsten (0,1,2) sein " +"muss. Wenn keine angegeben ist oder wenn eine ungültige Zahl angegeben ist, " +"wird die Standardeinstellung kubisch sein." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:511 @@ -107419,11 +106608,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:516 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The probe data file is generated by a probing program which itself is " -#| "generated by an external python program called gcode_ripper, which can be " -#| "launched from the file manager tab using the 'Gcode Ripper' button." msgid "" "The probe data file is generated by a probing program which itself is " "generated by an external python program called gcode_ripper, which can be " @@ -107431,27 +106615,24 @@ msgid "" msgstr "" "Die Sondierungsdatei wird von einem Sondierungsprogramm erzeugt, das " "seinerseits von einem externen Python-Programm namens gcode_ripper erzeugt " -"wird, das auf der Registerkarte \"Dateimanager\" über die Schaltfläche " -"\"Gcode Ripper\" aufgerufen werden kann." +"wird, das auf der Registerkarte \"Dateimanager\" über die Schaltfläche \"G-" +"code Ripper\" aufgerufen werden kann." #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:517 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Using Gcode Ripper for Z level Compensation" +#, no-wrap msgid "Using G-code Ripper for Z level Compensation" -msgstr "Verwendung von Gcode Ripper für die Z-Ebenen-Kompensation" +msgstr "Verwendung von G-code Ripper für die Z-Ebenen-Kompensation" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:519 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QtDragon_hd showing Gcode Ripper" +#, no-wrap msgid "QtDragon_hd showing G-code Ripper" -msgstr "QtDragon_hd zeigt Gcode Ripper" +msgstr "QtDragon_hd zeigt G-code Ripper" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:520 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QTDragon gcode Ripper" +#, no-wrap msgid "QtDragon G-code Ripper" msgstr "QtDragon G-Code-Ripper" @@ -107463,29 +106644,21 @@ msgstr "images/qtdragon_hd_gcoderipper.png" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:525 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Gcode Ripper offers many functions that we will not go in to here. This " -#| "is only available in the QtDragon_hd version." msgid "" "G-code Ripper offers many functions that we will not go in to here. This is " "only available in the QtDragon_hd version." msgstr "" -"Gcode Ripper bietet viele Funktionen, auf die wir hier nicht näher eingehen " +"G-code Ripper bietet viele Funktionen, auf die wir hier nicht näher eingehen " "werden. Diese sind nur in der QtDragon_hd Version verfügbar." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:527 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Qtdragon_hd switch to the file tab and press the load Gcode Ripper " -#| "button." msgid "" "In Qtdragon_hd switch to the file tab and press the load G-code Ripper " "button." msgstr "" "Wechseln Sie in Qtdragon_hd auf die Registerkarte Datei und drücken Sie die " -"Schaltfläche Gcode Ripper laden." +"Schaltfläche G-code Ripper laden." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:528 @@ -107571,10 +106744,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:544 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you use auto raise Z to lift the spindle on pause, you must combine " -#| "the two with a HAL component and feed that to linuxcnc's motion component." msgid "" "If you use auto raise Z to lift the spindle on pause, you must combine the " "two with a HAL component and feed that to LinuxCNC's motion component." @@ -107629,10 +106798,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:562 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "# connect signals to linuxcnc's motion component\n" -#| "########################################################################\n" +#, no-wrap msgid "" "# connect signals to LinuxCNC's motion component\n" "########################################################################\n" @@ -107733,10 +106899,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:602 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QtDragon - Probe Sample" +#, no-wrap msgid "QtDragon - Basic Probe Option" -msgstr "QtDragon - Sondenprobe" +msgstr "QtDragon - Grundlegende Sondenoption" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:603 src/gui/qtdragon.adoc:606 @@ -107752,37 +106917,29 @@ msgstr "images/silverdragon_probe.png" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:605 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QtDragon - Probe Sample" +#, no-wrap msgid "QtDragon - Versa Probe Option" -msgstr "QtDragon - Sondenprobe" +msgstr "QtDragon - Versa-Probe-Option" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:606 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "images/qtvcp_versaProbe.png" +#, no-wrap msgid "images/qtdragon_versaprobe.png" -msgstr "images/qtvcp_versaProbe.png" +msgstr "images/qtdragon_versaprobe.png" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:612 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon has 2 possible methods for setting Z0. The first is a " -#| "touchplate, where a metal plate of known thickness is placed on top of " -#| "the workpiece and then the tool is lowered until it touches the plate, " -#| "triggering the probe signal. Z0 is set to probe height - plate thickness." msgid "" "QtDragon has 2 methods for setting Z0. The first is a touchplate, where a " "metal plate of known thickness is placed on top of the workpiece and then " "the tool is lowered until it touches the plate, triggering the probe signal. " "Z0 is set to probe height - plate thickness." msgstr "" -"QtDragon verfügt über 2 mögliche Methoden zur Einstellung von Z0. Die erste " -"ist eine Tastplatte, bei der eine Metallplatte mit bekannter Dicke auf das " -"Werkstück gelegt wird und dann das Werkzeug abgesenkt wird, bis es die " -"Platte berührt, wodurch das Messtastersignal ausgelöst wird. Z0 wird auf " -"Tasthöhe - Plattendicke eingestellt." +"QtDragon verfügt über 2 Methoden zur Einstellung von Z0. Die erste ist eine " +"Tastplatte, bei der eine Metallplatte mit bekannter Dicke auf das Werkstück " +"gelegt wird und dann das Werkzeug abgesenkt wird, bis es die Platte berührt, " +"wodurch das Messtastersignal ausgelöst wird. Z0 wird auf Tasthöhe - " +"Plattendicke eingestellt." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:619 @@ -107894,12 +107051,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:659 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "QtDragon can be setup to do integrated auto tool measurement using the " -#| "Versa Probe widget. To use this feature, you will need to do some " -#| "additional settings and you may want to use the offered HAL pin to get " -#| "values in your own ngc remap procedure." msgid "" "QtDragon can be setup to do integrated auto tool measurement using the Versa " "Probe widget and remap code. To use this feature, you will need to do some " @@ -107907,10 +107058,10 @@ msgid "" "values in your own ngc remap procedure." msgstr "" "QtDragon kann so eingestellt werden, dass es eine integrierte automatische " -"Werkzeugmessung mit dem Versa Probe Widget durchführt. Um diese Funktion zu " -"nutzen, müssen Sie einige zusätzliche Einstellungen vornehmen und Sie können " -"den angebotenen HAL-Pin verwenden, um Werte in Ihrer eigenen ngc-Remap-" -"Prozedur zu erhalten." +"Werkzeugmessung mit dem Versa Probe Widget und Remap-Code durchführt. Um " +"diese Funktion zu nutzen, müssen Sie einige zusätzliche Einstellungen " +"vornehmen und Sie können den angebotenen HAL-Pin verwenden, um Werte in " +"Ihrer eigenen ngc-Remap-Prozedur zu erhalten." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:663 @@ -107928,25 +107079,18 @@ msgstr "Die Werkzeugmessung in QtDragon erfolgt in den folgenden Schritten:" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:667 -#, fuzzy -#| msgid "touch of you workpiece in X and Y" msgid "Touch of you workpiece in X and Y." -msgstr "Berührung des Werkstücks in X und Y" +msgstr "Berührung des Werkstücks in X und Y." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:670 -#, fuzzy -#| msgid "In the Versa probe tab, enter the measured value for block height" msgid "In the Versa probe tab, enter the measured value for block height." msgstr "" "Geben Sie auf der Registerkarte Versa-Sonde den Messwert für die Blockhöhe " -"ein" +"ein." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:671 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Make sure the use tool measurement button in the Vesa probe tab is enabled" msgid "" "Make sure the use tool measurement button in the Vesa probe tab is enabled." msgstr "" @@ -107984,13 +107128,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:692 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your program must contain a tool change at the beginning. The tool will " -#| "be measured, even it has been used before, so there is no danger if the " -#| "block height has changed. There are several videos on you tube that " -#| "demonstrate the technique using Gmoccapy. The Gmoccapy screen pioneered " -#| "the technique." msgid "" "Your program must contain a tool change at the beginning. The tool will be " "measured, even it has been used before, so there is no danger if the block " @@ -108000,8 +107137,8 @@ msgstr "" "Ihr Programm muss am Anfang einen Werkzeugwechsel enthalten. Das Werkzeug " "wird gemessen, auch wenn es schon vorher verwendet wurde, so dass keine " "Gefahr besteht, wenn sich die Blockhöhe geändert hat. Es gibt mehrere " -"Videos auf you tube, die diese Technik mit Gmoccapy demonstrieren. Der " -"Gmoccapy-Bildschirm war der Wegbereiter dieser Technik." +"Videos auf you tube, die diese Technik mit GMOCCAPY demonstrieren. Der " +"GMOCCAPY-Bildschirm war der Wegbereiter dieser Technik." #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:693 @@ -108044,17 +107181,11 @@ msgstr "Buttons zum Einstellen der Sondenposition aktivieren" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:705 -#, fuzzy -#| msgid "when checked, the SET buttons are enabled" msgid "Wwhen checked, the SET buttons are enabled." msgstr "Wenn diese Option markiert ist, sind die SET-Tasten aktiviert." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "this allows the user to automatically fill in the X, Y and Z parameters " -#| "with the current position as displayed on the DROs." msgid "" "This allows the user to automatically fill in the X, Y and Z parameters with " "the current position as displayed on the DROs." @@ -108070,10 +107201,6 @@ msgstr "Automatische Füllung der Werkstückhöhe auf dem Hauptbildschirm" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:709 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "when checked, the calculated height is automatically transferred to the " -#| "Workpice Height field in the main screen." msgid "" "When checked, the calculated height is automatically transferred to the " "Workpice Height field in the main screen." @@ -108083,8 +107210,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:710 -#, fuzzy -#| msgid "otherwise, the main screen is not affected" msgid "Otherwise, the main screen is not affected." msgstr "Andernfalls ist der Hauptbildschirm nicht betroffen." @@ -108126,35 +107251,25 @@ msgstr "Z Sichere Fahrhöhe" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:719 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "the machine is raised to the Z safe travel height before jogging to the X " -#| "and Y coordinates" msgid "" "The machine is raised to the Z safe travel height before jogging to the X " "and Y coordinates." msgstr "" -"die Maschine wird auf die sichere Z-Fahrhöhe angehoben, bevor sie zu den X- " -"und Y-Koordinaten rüttelt" +"Die Maschine wird auf die sichere Z-Fahrhöhe angehoben, bevor sie zu den X- " +"und Y-Koordinaten rüttelt." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:720 -#, fuzzy -#| msgid "the spindle then lowers to the specified Z coordinate" msgid "The spindle then lowers to the specified Z coordinate." -msgstr "die Spindel senkt sich dann auf die angegebene Z-Koordinate" +msgstr "Die Spindel senkt sich dann auf die angegebene Z-Koordinate." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:721 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "it should be selected so that the tool clears all obstructions while " -#| "jogging" msgid "" "It should be selected so that the tool clears all obstructions while jogging." msgstr "" "Sie sollte so gewählt werden, dass das Werkzeug beim Joggen alle Hindernisse " -"überwindet" +"überwindet." #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:722 @@ -108164,37 +107279,26 @@ msgstr "START-Button" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:724 -#, fuzzy -#| msgid "the machine will jog to the first location and then probe down" msgid "The machine will jog to the first location and then probe down." -msgstr "die Maschine fährt zur ersten Position und tastet dann nach unten" +msgstr "Die Maschine fährt zur ersten Position und tastet dann nach unten." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:725 -#, fuzzy -#| msgid "the machine then jogs to the second location and probes down again" msgid "The machine then jogs to the second location and probes down again." msgstr "" -"die Maschine fährt dann zum zweiten Standort und tastet sich erneut nach " -"unten" +"Die Maschine fährt dann zum zweiten Standort und tastet sich erneut nach " +"unten." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:726 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "the difference in probed values is reported as Calculated Workpiece Height" msgid "" "The difference in probed values is reported as Calculated Workpiece Height." msgstr "" -"die Differenz der angetasteten Werte wird als berechnete Werkstückhöhe " -"angegeben" +"Die Differenz der angetasteten Werte wird als berechnete Werkstückhöhe " +"angegeben." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:727 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "the parameters for search velocity, probe velocity, maximum probe " -#| "distance and return distance are read from the main GUI Settings page." msgid "" "The parameters for search velocity, probe velocity, maximum probe distance " "and return distance are read from the main GUI Settings page." @@ -108276,53 +107380,40 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:750 -#, fuzzy -#| msgid "qtversaprobe.toolmeasurement HAL_BIT enable or not tool measurement" msgid "`qtversaprobe.toolmeasurement` (HAL_BIT) enable or not tool measurement" msgstr "" -"qtversaprobe.toolmeasurement HAL_BIT Werkzeugmessung aktivieren oder nicht" +"`qtversaprobe.toolmeasurement` (HAL_BIT) Werkzeugmessung aktivieren oder " +"nicht" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:752 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "qtversaprobe.blockheight HAL_FLOAT the measured value of the top face of " -#| "the workpiece" msgid "" "`qtversaprobe.blockheight` (HAL_FLOAT) the measured value of the top face of " "the workpiece" msgstr "" -"qtversaprobe.blockheight HAL_FLOAT der gemessene Wert der Oberseite des " +"`qtversaprobe.blockheight` (HAL_FLOAT) der gemessene Wert der Oberseite des " "Werkstücks" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:753 -#, fuzzy -#| msgid "qtversaprobe.probeheight HAL_FLOAT the probe switch height" msgid "`qtversaprobe.probeheight` (HAL_FLOAT) the probe switch height" -msgstr "qtversaprobe.probeheight HAL_FLOAT die Höhe des Sondenschalters" +msgstr "`qtversaprobe.probeheight` (HAL_FLOAT) die Höhe des Sondenschalters" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:755 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "qtversaprobe.searchvel HAL_FLOAT the velocity to search for the tool " -#| "probe switch" msgid "" "`qtversaprobe.searchvel` (HAL_FLOAT) the velocity to search for the tool " "probe switch" msgstr "" -"qtversaprobe.searchvel HAL_FLOAT die Geschwindigkeit, mit der nach dem " +"`qtversaprobe.searchvel` (HAL_FLOAT) die Geschwindigkeit, mit der nach dem " "Schalter für den Werkzeugmesstaster gesucht wird" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:756 -#, fuzzy -#| msgid "gmoccapy.probevel HAL_FLOAT the velocity to probe tool length" msgid "`qtversaprobe.probevel` (HAL_FLOAT) the velocity to probe tool length" msgstr "" -"gmoccapy.probevel HAL_FLOAT die Länge des Werkzeugs zwischen Geschwindigkeit " -"und Messtaster" +"`gmoccapy.probevel` (HAL_FLOAT) die Länge des Werkzeugs zwischen " +"Geschwindigkeit und Messtaster" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:760 @@ -108365,16 +107456,14 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:785 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "# is the sub, with is called when a error during tool change happens, not needed on every machine configuration\n" -#| "ON_ABORT_COMMAND=O call\n" +#, no-wrap msgid "" "# is the sub, with is called when a error during tool change happens.\n" "ON_ABORT_COMMAND=O call\n" msgstr "" -"# ist die Unterfunktion, die aufgerufen wird, wenn ein Fehler beim Werkzeugwechsel auftritt, wird nicht bei jeder Maschinenkonfiguration benötigt\n" -"ON_ABORT_COMMAND=O call\n" +"# ist die Sub, die aufgerufen wird, wenn ein Fehler beim Werkzeugwechsel " +"auftritt.\n" +"ON_ABORT_COMMAND=O Aufruf\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:788 @@ -108426,12 +107515,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:817 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The position of the tool sensor and the start position of the probing " -#| "movement, all values are absolute (G53) coordinates, except MAXPROBE, " -#| "what must be given in relative movement. All values are in machine " -#| "native units" msgid "" "The position of the tool sensor and the start position of the probing " "movement, all values are absolute (G53) coordinates, except MAXPROBE, what " @@ -108732,16 +107815,15 @@ msgstr "Registerkarte \"Datei\"" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:966 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "You can use this tab to load or transfer programs.\n" -#| "Editing of G-code programs can be selected from this tab." +#, no-wrap msgid "" "You can use this tab to load or transfer programs.\n" "Editing of G-code programs can be selected from this tab. With qtdragon_hd, this is where you can load 'Gcode Ripper'" msgstr "" -"Sie können diese Registerkarte verwenden, um Programme zu laden oder zu übertragen.\n" -"Die Bearbeitung von G-Code-Programmen kann über diese Registerkarte ausgewählt werden." +"Sie können diese Registerkarte verwenden, um Programme zu laden oder zu " +"übertragen.\n" +"Die Bearbeitung von G-Code-Programmen kann über diese Registerkarte " +"ausgewählt werden. Bei qtdragon_hd können Sie hier den 'Gcode Ripper' laden" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:967 @@ -108935,10 +108017,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:1033 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'NgcGui': is a QtVCP version of the popular G-code subroutine builder/" -#| "selector." msgid "" "'NGCGUI': is a QtVCP version of the popular G-code subroutine builder/" "selector." @@ -109144,10 +108222,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp.adoc:24 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Show Offsets" +#, no-wrap msgid "Showcase" -msgstr "Offsets anzeigen" +msgstr "Schaukasten" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:27 @@ -109158,24 +108235,21 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:28 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtdragon - 3 or 4 Axes Sample" +#, no-wrap msgid "QtDragon - 3/4-Axis Sample" -msgstr "QtDragon - 3 oder 4 Achsen Muster" +msgstr "QtDragon - 3/4-Achsen-Beispiel" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtdefault - 3 Axis Sample" +#, no-wrap msgid "QtDefault - 3-Axis Sample" msgstr "QtDefault - 3-Achsen-Beispiel" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QTscreen x1mill" +#, no-wrap msgid "Qtscreen Mill" -msgstr "QTscreen x1mill" +msgstr "Qtscreen Fräse (engl. mill)" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:32 @@ -109185,17 +108259,15 @@ msgstr "images/qt_cnc.png" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:34 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Qtaxis - Self Adjusting Axis Sample" +#, no-wrap msgid "QtAxis - Self Adjusting Axis Sample" -msgstr "Qtaxis - Beispiel für selbsteinstellende Achsen" +msgstr "QtAxis - Beispiel für selbsteinstellende Achsen" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:35 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QTscreen Qtaxis" +#, no-wrap msgid "Qtscreen QtAxis" -msgstr "QTscreen Qtaxis" +msgstr "Qtscreen QtAxis" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:35 @@ -109205,17 +108277,15 @@ msgstr "images/qtaxis.png" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:37 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Blender - 4 Axes Sample" +#, no-wrap msgid "Blender - 4-Axis Sample" msgstr "Blender - 4-Achsen-Beispiel" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:38 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QTscreen Blender" +#, no-wrap msgid "Qtscreen Blender" -msgstr "QTscreen Blender" +msgstr "Qtscreen Blender" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:38 @@ -109225,17 +108295,15 @@ msgstr "images/blender.png" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:40 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "X1mill - 4 Axes Sample" +#, no-wrap msgid "X1mill - 4-Axis Sample" -msgstr "X1mill - 4-Achsen-Muster" +msgstr "X1mill - 4-Achsen-Beispiel" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:41 src/gui/qtvcp.adoc:44 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QTscreen x1mill" +#, no-wrap msgid "Qtscreen x1mill" -msgstr "QTscreen x1mill" +msgstr "Qtscreen x1mill" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:41 @@ -109245,8 +108313,7 @@ msgstr "images/x1mill.png" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:43 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "cam_align - Camera alignment VCP" +#, no-wrap msgid "cam_align - Camera Alignment VCP" msgstr "cam_align – Kameraausrichtung VCP" @@ -109258,10 +108325,9 @@ msgstr "images/qtvcp-cam-align.png" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "test panel - Test Panel VCP" +#, no-wrap msgid "test_panel - Test Panel VCP" -msgstr "test panel - Test Panel VCP" +msgstr "test_panel - Test Panel VCP" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:47 @@ -109277,10 +108343,9 @@ msgstr "images/test_panel.png" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp.adoc:50 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Overview(((QtVcp Overview)))" +#, no-wrap msgid "Overview(((QtVCP Overview)))" -msgstr "Übersicht(((QtVcp Übersicht)))" +msgstr "Übersicht(((QtVCP Übersicht)))" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:54 @@ -109442,10 +108507,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:119 -#, fuzzy -#| msgid "Symbol Names window" msgid "`-m` Maximize window" -msgstr "Fenster mit Symbolnamen" +msgstr "`-m` Fenster maximieren" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:120 @@ -109474,11 +108537,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Here are bits of ideas to put in the handler file." msgid "`-u` File path of a substitute handler file" -msgstr "" -"Hier sind einige Ideen, die in die Handler-Datei aufgenommen werden sollten." +msgstr "`-u` Dateipfad einer Ersatz-Handler-Datei" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:127 @@ -109491,10 +108551,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:128 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I" +#, no-wrap msgid "" -msgstr "I" +msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:131 @@ -109526,10 +108585,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:138 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "cycle_time" +#, no-wrap msgid "Cycle Times" -msgstr "cycle_time" +msgstr "Zykluszeiten" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp.adoc:146 @@ -109573,10 +108631,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp.adoc:156 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Qt Designer and Python code" +#, no-wrap msgid "Qt Designer UI File" -msgstr "Qt Designer und Python-Code" +msgstr "Qt Designer UI Datei" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:160 @@ -109634,10 +108691,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List Modules" +#, no-wrap msgid "Libraries Modules" -msgstr "Module auflisten" +msgstr "Bibliotheken Module" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:183 @@ -109707,11 +108763,11 @@ msgstr "`machine_log`" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:202 -#, fuzzy -#| msgid "There are ways to directly control the widget using Python." msgid "" "Themes are a way to modify the *look and feel* of the widgets on the screen." -msgstr "Es gibt Möglichkeiten, das Widget direkt mit Python zu steuern." +msgstr "" +"Designs sind eine Möglichkeit, das *_look and feel_* der Widgets auf dem " +"Bildschirm zu ändern." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:205 @@ -109945,10 +109001,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:286 -#, fuzzy msgid "What can be used can vary by screen and development cycle." msgstr "" -"Was verwendet werden kann, kann je nach Bildschirm und Entwicklungszyklus " +"Was verwendet werden kann, mag je nach Bildschirm und Entwicklungszyklus " "variieren." #. type: Plain text @@ -121246,28 +120301,32 @@ msgid "" "c.newpin(\"joint1\", hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN)\n" "c.ready()\n" msgstr "" +"c = hal.component(\"samplegui\")\n" +"c.newpin(\"joint0\", hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN)\n" +"c.newpin(\"joint1\", hal.HAL_FLOAT, hal.HAL_IN)\n" +"c.ready()\n" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:148 src/gui/vismach.adoc:70 #, no-wrap msgid "Creating Parts" -msgstr "" +msgstr "Erstellen von Teilen" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:151 #, no-wrap msgid "Import STL or OBJ Files" -msgstr "" +msgstr "Importieren von STL- oder OBJ-Dateien" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:154 msgid "It is probably easiest to:" -msgstr "" +msgstr "Das ist wahrscheinlich am einfachsten:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:156 msgid "_create geometry in a CAD package_" -msgstr "" +msgstr "Herstellung einer Geometrie in einem CAD-Paket_" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:158 @@ -121275,6 +120334,8 @@ msgid "" "_import into the model script using the `AsciiSTL()` or `AsciiOBJ()` " "functions_." msgstr "" +"_Import in das Modellskript unter Verwendung der Funktionen \"ASCIISTL()\" " +"oder \"ASCIIOBJ()\"." #. FIXME Ascii(STL|OBJ): what's the second arg ? #. type: Plain text @@ -121283,6 +120344,8 @@ msgid "" "Both functions can take one of two named arguments, either a _filename_ or " "_raw data_:" msgstr "" +"Beide Funktionen können eines von zwei benannten Argumenten annehmen, " +"entweder einen _Dateinamen_ oder _Rohdaten_:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:169 @@ -121313,7 +120376,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:176 #, no-wrap msgid "Build from Geometric Primitives" -msgstr "" +msgstr "Aufbau aus geometrischen Primitiven" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:180 @@ -121337,19 +120400,19 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:184 #, no-wrap msgid "*`cylinder = CylinderX(x1, r1, x2, r2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`cylinder = CylinderX(x1, r1, x2, r2)`*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:185 #, no-wrap msgid "*`cylinder = CylinderY(y1, r1, y2, r2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`cylinder = CylinderY(y1, r1, y2, r2)`*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:186 #, no-wrap msgid "*`cylinder = CylinderZ(z1, r1, z2, r2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`cylinder = CylinderZ(z1, r1, z2, r2)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:189 @@ -121364,7 +120427,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:189 #, no-wrap msgid "*`sphere = Sphere(x, y, z, r)`*" -msgstr "" +msgstr "*`sphere = Sphere(x, y, z, r)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:191 @@ -121375,19 +120438,19 @@ msgstr "Erzeugt eine _Kugel mit Radius r bei (x,y,z)_." #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:191 #, no-wrap msgid "*`triangle = TriangleXY(x1, y1, x2, y2, x3, y3, z1, z2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`triangle = TriangleXY(x1, y1, x2, y2, x3, y3, z1, z2)`*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:192 #, no-wrap msgid "*`triangle = TriangleXZ(x1, z1, x2, z2, x3, z3, y1, y2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`triangle = TriangleXZ(x1, z1, x2, z2, x3, z3, y1, y2)`*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:193 #, no-wrap msgid "*`triangle = TriangleYZ(y1, z1, y2, z2, y3, z3, x1, x2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`triangle = TriangleYZ(y1, z1, y2, z2, y3, z3, x1, x2)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:197 @@ -121417,7 +120480,7 @@ msgstr "Erstellen der Werkstücke (engl. parts)." #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:199 #, no-wrap msgid "*`box = Box(x1, y1, z1, x2, y2, z2)`*" -msgstr "" +msgstr "*`box = Box(x1, y1, z1, x2, y2, z2)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:202 @@ -121432,7 +120495,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:202 #, no-wrap msgid "*`box = BoxCentered(xw, yw, zw)`*" -msgstr "" +msgstr "*`box = BoxCentered(xw, yw, zw)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:204 @@ -121444,7 +120507,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:204 #, no-wrap msgid "*`box = BoxCenteredXY(xw, yw, z)`*" -msgstr "" +msgstr "*`box = BoxCenteredXY(xw, yw, z)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:206 @@ -121487,6 +120550,8 @@ msgstr "Bewegliche Teile" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:222 msgid "Parts may need to be moved in the Vismach space to assemble the model." msgstr "" +"Möglicherweise müssen Teile im Vismach-Bereich bewegt werden, um das Modell " +"zusammenzubauen." #. FIXME unclear #. type: Plain text @@ -121510,7 +120575,7 @@ msgstr "Übersetzungen" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:230 #, no-wrap msgid "*`part1 = Translate([part1], x, y, z)`*" -msgstr "" +msgstr "*`part1 = Translate([part1], x, y, z)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:232 @@ -121529,7 +120594,7 @@ msgstr "Verlegung beweglicher Drähte" #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:237 #, no-wrap msgid "*`part1 = Rotate([part1], theta, x, y, z)`*" -msgstr "" +msgstr "*`part1 = Rotate([part1], theta, x, y, z)`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:240 @@ -123053,11 +122118,13 @@ msgstr "I" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:227 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Optional name to use for the _HAL pins basename_.\n" "If left blank, the Qt Designer widget name will be used." -msgstr "'pin_name': Optionaler Name, der für den HAL-Pins-Basisnamen verwendet werden soll. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird der Name des Designer-Widgets verwendet." +msgstr "" +"Optionaler Name, der für den _HAL pins basename_ verwendet wird.\n" +"Bleibt er leer, wird der Name des Qt Designer Widgets verwendet." #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:227 @@ -125105,22 +124172,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:807 -#, fuzzy -#| msgid "Options on data to display:" msgid "This can also display:" -msgstr "Optionen für die anzuzeigenden Daten:" +msgstr "Dies kann auch Folgendes anzeigen:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:809 #, no-wrap msgid "*MDI history* when LinuxCNC is in `MDI` mode.\n" -msgstr "" +msgstr "*MDI-Verlauf*, wenn sich LinuxCNC im 'MDI'-Modus befindet.\n" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:810 #, no-wrap msgid "*Log entries* when LinuxCNC is in `MANUAL` mode.\n" -msgstr "" +msgstr "*Log-Einträge*, wenn sich LinuxCNC im 'MANUAL'-Modus befindet.\n" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:812 @@ -125129,6 +124194,8 @@ msgid "" "*Preference file entries* if you enter `PREFERENCE` in capitals into\n" "the `MDILine` widget.\n" msgstr "" +"*Einträge in Präferenzdateien*, wenn Sie `PREFERENCE` in Großbuchstaben in\n" +"das Widget \"MDILine\" eingeben.\n" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:815 @@ -125141,36 +124208,35 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:816 #, no-wrap msgid "*`auto_show_mdi_status`*" -msgstr "" +msgstr "*`auto_show_mdi_status`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:818 msgid "Set true to have the widget switch to MDI history when in MDI mode." msgstr "" +"Setzen Sie true, damit das Widget im MDI-Modus in den MDI-Verlauf wechselt." #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:818 #, no-wrap msgid "*`auto_show_manual_status`*" -msgstr "" +msgstr "*`auto_show_manual_status`*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:820 msgid "Set true to have the widget switch to machine log when in Manual mode." msgstr "" +"Setzen Sie true, damit das Widget im manuellen Modus auf das " +"Maschinenprotokoll umschaltet." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:823 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The LED indicator color can be defined in a stylesheet with the following " -#| "code added to the .qss file." msgid "" "The `GcodeDisplay` properties can be set in a stylesheet with the following " "code added to the .qss file." msgstr "" -"Die Farbe der LED-Anzeige kann in einem Stylesheet mit folgendem Code " -"definiert werden, der in der .qss-Datei hinzugefügt wird." +"Die `GcodeDisplay`-Eigenschaften können in einem Stylesheet festgelegt " +"werden, indem der folgende Code zur .qss-Datei hinzugefügt wird." #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:842 @@ -125193,11 +124259,27 @@ msgid "" " qproperty-styleFontMargin: \"Times,14,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" "}\n" msgstr "" +"EditorBase{\n" +" qproperty-styleColorBackground: lightblue;\n" +" qproperty-styleColor0: black;\n" +" qproperty-styleColor1: #000000; /* black */\n" +" qproperty-styleColor2: red;\n" +" qproperty-styleColor3: black;\n" +" qproperty-styleColor4: yellow;\n" +" qproperty-styleColorMarginText: White;\n" +" qproperty-styleColorMarginBackground: blue;\n" +" qproperty-styleFont0: \"Times,12,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" +" qproperty-styleFont1: \"Times,18,-1,0,90,1,0,0,0,0\";\n" +" qproperty-styleFont2: \"Times,12,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" +" qproperty-styleFont3: \"Times,12,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" +" qproperty-styleFont4: \"Times,12,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" +" qproperty-styleFontMargin: \"Times,14,-1,0,90,0,0,0,0,0\";\n" +"}\n" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:845 msgid "For `GcodeDisplay` widget's _default G-code lexer_:" -msgstr "" +msgstr "Für den _Standard-G-Code-Lexer_ des Widgets `GcodeDisplay`:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:847 @@ -127466,15 +126548,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1445 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'ToolUseDesktopNotify':\n" -#| "option to use desktop notify dialogs for manual tool change dialog. +" msgid "Option to use desktop notify dialogs for manual tool change dialog." msgstr "" -"'ToolUseDesktopNotify': +\n" -"Option zur Verwendung von Desktop-Benachrichtigungsdialogfeldern für das " -"Dialogfeld \"Manueller Werkzeugwechsel\". +" +"Option zur Verwendung von Desktop-Benachrichtigungsdialogen für manuelle " +"Werkzeugwechseldialoge." #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1445 @@ -127592,15 +126669,10 @@ msgstr "'overlay_color'" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1459 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'versaProbe_overlay_color':\n" -#| "Color of transparent layer shown when the versaProbe dialog is shown." msgid "Color of transparent layer shown when the `versaProbe` dialog is shown." msgstr "" -"'versaProbe_overlay_color': +\n" -"Farbe der transparenten Ebene, die angezeigt wird, wenn das versaProbe-" -"Dialogfeld angezeigt wird." +"Farbe der transparenten Ebene, die angezeigt wird, wenn der Dialog " +"`versaProbe` angezeigt wird." #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1459 @@ -127973,10 +127045,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1553 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "'shutdown_check =' -True or False (whether to pop a confirmation dialog)" +#, no-wrap msgid "Whether to pop a confirmation dialog.\n" -msgstr "'shutdown_check =' -True oder False (ob ein Bestätigungsdialogfeld angezeigt werden soll)" +msgstr "Ob ein Bestätigungsdialog erscheinen soll.\n" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1553 @@ -128114,10 +127185,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1578 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "'shutdown_msg_title =' -Short title string to display in dialog" +#, no-wrap msgid "Short title string to display in dialog.\n" -msgstr "'shutdown_msg_title =' -Kurze Titelzeichenfolge zur Anzeige im Dialogfeld" +msgstr "Kurzer Titelstring, der im Dialog angezeigt wird.\n" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1578 @@ -128140,10 +127210,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1582 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "'shutdown_msg_detail =' -Longer descriptive string to display in dialog" +#, no-wrap msgid "Longer descriptive string to display in dialog\n" -msgstr "'shutdown_msg_detail =' -Längere beschreibende Zeichenfolge zur Anzeige im Dialogfeld" +msgstr "Längere beschreibende Zeichenfolge zur Anzeige im Dialog\n" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1582 @@ -131671,8 +130740,7 @@ msgstr "Die obigen Eigenschaften könnten gesetzt werden in:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2835 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "The above properties could be set in styles sheets. You would usually use the designer widget name with '#' to set individual widget properties, other wise you the class name 'JoyPad' to set all JoyPad widgets the same." +#, no-wrap msgid "" "*Stylesheets*: +\n" "You would usually use the Qt Designer widget name with `#` _prefix_ to\n" @@ -131680,8 +130748,10 @@ msgid "" "_class name_ to set all `JoyPad` widgets the same:\n" msgstr "" "*Stylesheets*: +\n" -"Normalerweise würden Sie den Qt Designer Widget-Namen mit `#` _Präfix_ verwenden, um\n" -"um individuelle Widget-Eigenschaften zu setzen, andernfalls würden Sie den `JoyPad`\n" +"Normalerweise würden Sie den Qt Designer Widget-Namen mit `#` _Präfix_ " +"verwenden, um\n" +"individuelle Widget-Eigenschaften zu setzen, andernfalls würden Sie den " +"`JoyPad`\n" "_Klassenname_, um alle `JoyPad` Widgets gleich zu setzen:\n" #. type: delimited block - @@ -138476,14 +137546,6 @@ msgstr "HAL-Komponentenliste(((\"HAL-Komponentenliste\")))" #. < explanation of the difference between a real-time and a userspace component > #. type: Plain text #: src/hal/components.adoc:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All of the commands in the following list have man pages. Some will have " -#| "expanded descriptions, some will have limited descriptions. Also, all of " -#| "the components listed below have man pages. From this list you know what " -#| "components exist, and you can use 'man n name' to get additional " -#| "information. To view the information in the man page, in a terminal " -#| "window type:" msgid "" "Most of the commands in the following list have man pages. Some will have " "expanded descriptions, some will have limited descriptions. From this list " @@ -138491,116 +137553,101 @@ msgid "" "information. To view the information in the man page, in a terminal window " "type:" msgstr "" -"Für alle Befehle in der folgenden Liste gibt es Manpages. Einige haben " -"erweiterte Beschreibungen, andere haben eingeschränkte Beschreibungen. Auch " -"für alle unten aufgeführten Komponenten gibt es Manpages. Anhand dieser " -"Liste wissen Sie, welche Komponenten existieren, und Sie können 'man n name' " -"verwenden, um zusätzliche Informationen zu erhalten. Um die Informationen " -"in der man-Seite zu sehen, geben Sie in einem Terminalfenster ein:" +"Für die meisten der in der folgenden Liste aufgeführten Befehle gibt es Man " +"Pages. Für einige gibt es erweiterte Beschreibungen, für andere " +"eingeschränkte Beschreibungen. Anhand dieser Liste wissen Sie, welche " +"Komponenten existieren, und Sie können \"man name\" verwenden, um " +"zusätzliche Informationen zu erhalten. Um die Informationen in der man-" +"Seite zu sehen, geben Sie in einem Terminalfenster ein:" #. type: delimited block - #: src/hal/components.adoc:19 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "man axis (or perhaps 'man 1 axis' if your system requires it.)\n" +#, no-wrap msgid "man axis (or perhaps 'man axis' if your system requires it. n = 1 for userspace and 9 for realtime components)\n" -msgstr "man axis (oder vielleicht 'man 1 axis', wenn Ihr System dies erfordert).\n" +msgstr "" +"man axis (oder vielleicht 'man axis', wenn Ihr System dies erfordert. n " +"= 1 für Userspace und 9 für Echtzeitkomponenten)\n" #. type: Plain text #: src/hal/components.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See also the 'Man Pages' section of the link:../index.html[docs main " -#| "page] or the link:../man/man9/[directory listing of man9]." msgid "" "See also the 'Man Pages' section of the link:../index.html[docs main page] " "or the link:../man/[directory listing]." msgstr "" -"Siehe auch den Abschnitt 'Manpages' auf dem Link:../index.html[docs main " -"page] oder den Link:../man/man9/[Verzeichnisliste von man9]." +"Siehe auch den Abschnitt 'Man Pages' unter dem Link:../index.html[docs main " +"page] oder den Link:../man/[directory listing]." #. type: Title === #: src/hal/components.adoc:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "User Interfaces" +#, no-wrap msgid "User Interfaces (Userspace)" -msgstr "Benutzerschnittstellen" +msgstr "Benutzerschnittstellen (Userspace)" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:27 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Manual Control" +#, no-wrap msgid "Machine Control" -msgstr "Manuelle Steuerung" +msgstr "Maschinensteuerung" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:30 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/axis.1.html[axis]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/axis.1.html[axis]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:30 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "LinuxCNC (The Enhanced Machine Controller)." +#, no-wrap msgid "AXIS LinuxCNC (The Enhanced Machine Controller) GUI" -msgstr "LinuxCNC (ehemals \"Enhanced Machine Controller\" (EMC))." +msgstr "AXIS LinuxCNC (ehemals \"Enhanced Machine Controller\") GUI" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/axis-remote.1.html[axis-remote]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/axis-remote.1.html[axis-remote]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "AXIS Remote Interface." +#, no-wrap msgid "AXIS Remote Interface" -msgstr "AXIS Remote Interface." +msgstr "AXIS Remote Interface" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gmoccapy.1.html[gmoccapy]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gmoccapy.1.html[gmoccapy]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:32 src/hal/components.adoc:33 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((GUI))) Graphical User Interface." +#, no-wrap msgid "Touchy LinuxCNC Graphical User Interface" -msgstr "(((GUI))) Grafische Benutzeroberfläche (engl. Graphical User Interface)." +msgstr "Touchy LinuxCNC Grafische Benutzeroberfläche" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:33 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gscreen.1.html[gscreen]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gscreen.1.html[gscreen]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:34 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/halui.1.html[halui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/halui.1.html[halui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:34 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Observe HAL pins and command LinuxCNC through NML." +#, no-wrap msgid "Observe HAL pins and command LinuxCNC through NML" -msgstr "Beobachten Sie die HAL-Pins und befehlen Sie LinuxCNC über NML." +msgstr "Beobachten Sie die HAL-Pins und befehlen Sie LinuxCNC über NML" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:35 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/mdro.1.html[mdro]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/mdro.1.html[mdro]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:35 @@ -138610,192 +137657,169 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:36 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/ngcgui.1.html[ngcgui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/ngcgui.1.html[ngcgui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:36 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ngcgui - a framework for conversational G-code generation on the controller" +#, no-wrap msgid "Framework for conversational G-code generation on the controller" -msgstr "ngcgui - ein Rahmenwerk für konversationelle G-Code-Generierung auf dem Controller" +msgstr "Framework zur dialogorientierten G-Code-Generierung auf dem Controller" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:37 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/panelui.1.html[panelui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/panelui.1.html[panelui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:37 src/hal/components.adoc:138 #: src/hal/components.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Pin description" +#, no-wrap msgid "Short description" -msgstr "Pin-Beschreibung" +msgstr "Kurzbeschreibung" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:38 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pyngcgui.1.html[pyngcgui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pyngcgui.1.html[pyngcgui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:38 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "pyngcgui - python implementation of ngcgui" +#, no-wrap msgid "Python implementation of NGCGUI" -msgstr "pyngcgui - Python-Implementierung von ngcgui" +msgstr "Python-Implementierung von NGCGUI" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/touchy.1.html[touchy]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/touchy.1.html[touchy]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((GUI))) Graphical User Interface." +#, no-wrap msgid "AXIS - TOUCHY LinuxCNC Graphical User Interface" -msgstr "(((GUI))) Grafische Benutzeroberfläche (engl. Graphical User Interface)." +msgstr "AXIS - TOUCHY LinuxCNC Grafische Benutzeroberfläche" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:42 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Virtual Control Panels" +#, no-wrap msgid "Virtual Control Panels (VCP)" -msgstr "Virtuelle Schalttafeln" +msgstr "Virtuelle Schalttafeln (VCP)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gladevcp.1.html[gladevcp]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gladevcp.1.html[gladevcp]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Virtual Control Panel for LinuxCNC based on Glade, Gtk and HAL widgets." +#, no-wrap msgid "Virtual Control Panel for LinuxCNC based on Glade, Gtk and HAL widgets" -msgstr "Virtuelles Bedienfeld für LinuxCNC basierend auf Glade, Gtk und HAL Widgets." +msgstr "" +"Virtuelles Bedienfeld für LinuxCNC basierend auf Glade, Gtk und HAL Widgets" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gladevcp_demo.1.html[gladevcp_demo]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gladevcp_demo.1.html[gladevcp_demo]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:46 #, no-wrap msgid "GladeVCP - used by sample configs to deonstrate Glade Virtual_demo" msgstr "" +"GladeVCP - verwendet von Beispielkonfigurationen zur Demonstration von Glade " +"Virtual_demo" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:47 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gremlin_view.1.html[gremlin_view]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gremlin_view.1.html[gremlin_view]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:47 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "G-code Overview" +#, no-wrap msgid "G-code graphical preview" -msgstr "G-Code Übersicht" +msgstr "Grafische Vorschau des G-Codes" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:48 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/moveoff_gui.1.html[moveoff_gui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/moveoff_gui.1.html[moveoff_gui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:48 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "and (re)build the component" +#, no-wrap msgid "GUI for the moveoff component" -msgstr "und bauen (nochmals) die Komponente" +msgstr "GUI für die Moveoff-Komponente" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pyui.1.html[pyui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pyui.1.html[pyui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "pyui - utility for panelui" +#, no-wrap msgid "Utility for panelui" -msgstr "pyui - Dienstprogramm für Panelui" +msgstr "Dienstprogramm für Panelui" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:50 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pyvcp.1.html[pyvcp]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pyvcp.1.html[pyvcp]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:50 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Virtual Control Panel for LinuxCNC." +#, no-wrap msgid "Virtual Control Panel for LinuxCNC" -msgstr "Virtuelles Bedienfeld für LinuxCNC." +msgstr "Virtuelles Bedienfeld für LinuxCNC" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:51 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pyvcp_demo.1.html[pyvcp_demo]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pyvcp_demo.1.html[pyvcp_demo]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:51 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "QtVCP Virtual Control Panels" +#, no-wrap msgid "Python Virtual Control Panel demonstration component" -msgstr "QtVCP Virtuelle Kontrollpanels" +msgstr "Python Virtual Control Panel Demonstrationskomponente" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:52 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/qtvcp.1.html[qtvcp]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/qtvcp.1.html[qtvcp]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:52 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Qtvcp Virtual Control Panels" +#, no-wrap msgid "Qt based virtual control panel" -msgstr "QtVCP Virtuelle Kontrollpanels" +msgstr "Qt-basiertes virtuelles Bedienfeld" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:55 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "pumagui - Vismach Virtual Machine GUI" +#, no-wrap msgid "Vismach Virtual Machines" -msgstr "pumagui - Vismach Virtuelle Maschine GUI" +msgstr "Virtuelle Vismach-Maschinen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:58 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/5axisgui.1.html[5axisgui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/5axisgui.1.html[5axisgui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:58 src/hal/components.adoc:59 @@ -138803,58 +137827,52 @@ msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" #: src/hal/components.adoc:65 src/hal/components.adoc:66 #: src/hal/components.adoc:67 src/hal/components.adoc:68 #: src/hal/components.adoc:69 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "pumagui - Vismach Virtual Machine GUI" +#, no-wrap msgid "Vismach Virtual Machine GUI" -msgstr "pumagui - Vismach Virtuelle Maschine GUI" +msgstr "Vismach Virtuelle Maschine GUI" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:59 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/hbmgui.1.html[hbmgui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/hbmgui.1.html[hbmgui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:60 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/hexagui.1.html[hexagui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/hexagui.1.html[hexagui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:61 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/lineardelta.1.html[lineardelta]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/lineardelta.1.html[lineardelta]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/maho600gui.1.html[maho600gui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/maho600gui.1.html[maho600gui]" #. type: Plain text #: src/hal/components.adoc:62 src/hal/components.adoc:63 man/man1/hexagui.1:28 #: man/man1/maho600gui.1:28 man/man1/max5gui.1:28 #, no-wrap msgid "hexagui - Vismach Virtual Machine GUI" -msgstr "" +msgstr "hexagui - Vismach Virtual Machine-GUI" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:63 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/max5gui.1.html[max5gui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/max5gui.1.html[max5gui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:64 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/puma560gui.1.html[puma560gui]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/puma560gui.1.html[puma560gui]" #. type: Plain text #: src/hal/components.adoc:64 man/man1/puma560gui.1:28 @@ -138864,50 +137882,45 @@ msgstr "puma560agui - GUI für virtuelle Maschinen von Vismach" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:65 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pumagui.1.html[pumagui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pumagui.1.html[pumagui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/rotarydelta.1.html[rotarydelta]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/rotarydelta.1.html[rotarydelta]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:67 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/scaragui.1.html[scaragui]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/scaragui.1.html[scaragui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:68 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/xyzac-trt-gui.1.html[xyzac-trt-gui]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/xyzac-trt-gui.1.html[xyzac-trt-gui]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:69 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/xyzbc-trt-gui.1.html[xyzbc-trt-gui]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/xyzbc-trt-gui.1.html[xyzbc-trt-gui]" #. type: Title === #: src/hal/components.adoc:72 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Motion (Group 1)" +#, no-wrap msgid "Motion (Userspace)" -msgstr "Bewegung (engl. motion) (Gruppe 1)" +msgstr "Bewegung (engl. motion) (Userspace)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:75 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/io.1.html[io]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/io.1.html[io]" #. type: Plain text #: src/hal/components.adoc:75 man/man1/io.1:5 man/man1/iocontrol.1:5 @@ -138917,145 +137930,132 @@ msgstr "iocontrol - interagiert mit HAL oder G-Code im Userspace" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:76 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/iocontrol.1.html[iocontrol]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/iocontrol.1.html[iocontrol]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:76 src/hal/components.adoc:77 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "iov2 - interacts with HAL or G-code in userspace" +#, no-wrap msgid "Interacts with HAL or G-code in userspace" -msgstr "iov2 - interagiert mit HAL oder G-Code im Userspace" +msgstr "Interagiert mit HAL oder G-Code im Userspace" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:77 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/iov2.1.html[iov2]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/iov2.1.html[iov2]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:78 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/mdi.1.html[mdi]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/mdi.1.html[mdi]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:78 #, no-wrap msgid "Send G-code commands from the terminal to the running LinuxCNC instance" msgstr "" +"Senden von G-Code-Befehlen vom Terminal an die laufende LinuxCNC-Instanz" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:79 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/milltask.1.html[milltask]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/milltask.1.html[milltask]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:79 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Virtual Control Panel for LinuxCNC." +#, no-wrap msgid "Userspace task controller for LinuxCNC" -msgstr "Virtuelles Bedienfeld für LinuxCNC." +msgstr "Userspace Task Controller für LinuxCNC" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:80 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/motion.9.html[motion]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/motion.9.html[motion]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:80 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((axis))) Accepts NML motion commands, interacts with HAL in realtime." +#, no-wrap msgid "Accepts NML motion commands, interacts with HAL in realtime" -msgstr "(((axis))) Akzeptiert NML-Bewegungsbefehle, interagiert mit HAL in Echtzeit." +msgstr "Akzeptiert NML-Bewegungsbefehle, interagiert mit HAL in Echtzeit" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:84 #, no-wrap msgid "VFD & Communication Interfaces (Userspace)" -msgstr "" +msgstr "VFD & Kommunikationsschnittstellen (Userspace)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:87 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/elbpcom.1.html[elbpcom]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/elbpcom.1.html[elbpcom]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:87 #, no-wrap msgid "Communicate with Mesa ethernet cards" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation mit Mesa-Ethernet-Karten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:88 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/gs2_vfd.1.html[gs2_vfd]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/gs2_vfd.1.html[gs2_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:88 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "HAL userspace component for Automation Direct GS2 VFD's." +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for Automation Direct GS2 VFDs" -msgstr "HAL Userspace Komponente für Automation Direct GS2 VFD's." +msgstr "HAL Userspace Komponente für Automation Direct GS2 VFDs" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:89 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/hal_parport.1.html[hal_parport]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/hal_parport.1.html[hal_parport]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:89 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "hal_parport - Realtime HAL component to communicate with one or more pc parallel ports." +#, no-wrap msgid "Realtime HAL component to communicate with one or more pc parallel ports" -msgstr "hal_parport - Echtzeit-HAL-Komponente zur Kommunikation mit einer oder mehreren parallelen PC-Ports." +msgstr "" +"Echtzeit-HAL-Komponente zur Kommunikation mit einer oder mehreren parallelen " +"PC-Ports" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/hy_gt_vfd.1.html[hy_gt_vfd]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/hy_gt_vfd.1.html[hy_gt_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "hy_gt_vfd - HAL userspace component for Huanyang GT-series VFDs" +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for Huanyang GT-series VFDs" -msgstr "hy_gt_vfd - HAL Userspace Komponente für Huanyang GT-Serien VFDs" +msgstr "HAL Userspace Komponente für Huanyang GT-Serien VFDs" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:91 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/hy_vfd.1.html[hy_vfd]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/hy_vfd.1.html[hy_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:91 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "hy_gt_vfd - HAL userspace component for Huanyang GT-series VFDs" +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for Huanyang VFDs" -msgstr "hy_gt_vfd - HAL Userspace Komponente für Huanyang GT-Serien VFDs" +msgstr "HAL Userspace Komponente für Huanyang VFDs" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:92 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/mb2hal.1.html[mb2hal]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/mb2hal.1.html[mb2hal]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:92 @@ -139067,59 +138067,59 @@ msgstr "MB2HAL ist eine generische Userspace-HAL-Komponente zur Kommunikation mi #: src/hal/components.adoc:93 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/mitsub_vfd.1.html[mitsub_vfd]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/mitsub_vfd.1.html[mitsub_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:93 #, no-wrap msgid "HAL userspace component for Mitsubishi A500 F500 E500 A500 D700 E700 F700-series VFDs (others may work)" msgstr "" +"HAL Userspace-Komponente für Mitsubishi A500 F500 E500 A500 D700 E700 F700-" +"Serien VFDs (andere können funktionieren)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:94 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/monitor-xhc-hb04.1.html[monitor-xhc-hb04]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/monitor-xhc-hb04.1.html[monitor-xhc-hb04]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:94 #, no-wrap msgid "Monitors the XHC-HB04 pendant and warns of disconnection" msgstr "" +"Überwacht die XHC-HB04-Hängeleuchte und warnt vor einer Unterbrechung der " +"Verbindung" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:95 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pi500_vfd.1.html[pi500_vfd]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pi500_vfd.1.html[pi500_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:95 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Powermax Modbus Driver" +#, no-wrap msgid "Powtran PI500 modbus driver" -msgstr "Powermax Modbus-Treiber" +msgstr "Powtran PI500 Modbus-Treiber" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:96 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man1/pmx485.1.html[pmx485]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man1/pmx485.1.html[pmx485]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:96 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Modbus communications with a Powermax Plasma Cutter." +#, no-wrap msgid "Modbus communications with a Powermax Plasma Cutter" -msgstr "Modbus-Kommunikation mit einem Powermax-Plasmaschneidgerät." +msgstr "Modbus-Kommunikation mit einem Powermax-Plasmaschneidgerät" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:97 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/pmx485-test.1.html[pmx485-test]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/pmx485-test.1.html[pmx485-test]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:97 @@ -139143,14 +138143,13 @@ msgstr "Steuern Sie HAL-Pins mit den Geräten ShuttleXpress, ShuttlePRO und Shut #: src/hal/components.adoc:99 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/svd-ps_vfd.1.html[svd-ps_vfd]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/svd-ps_vfd.1.html[svd-ps_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:99 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "HAL userspace component for SVD-P(S) VFD" +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for SVD-P(S) VFDs" -msgstr "HAL Userspace Komponente für SVD-P(S) VFD" +msgstr "HAL Userspace Komponente für SVD-P(S) VFDs" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:100 @@ -139160,8 +138159,7 @@ msgstr "link:../man/man1/vfdb_vfd.1.html[vfdb_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:100 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "HAL userspace component for Delta VFD-B Variable Frequency Drive" +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for Delta VFD-B Variable Frequency Drives" msgstr "HAL-Userspace-Komponente für Delta VFD-B Frequenzumrichter" @@ -139173,10 +138171,9 @@ msgstr "link:../man/man1/vfs11_vfd.1.html[vfs11_vfd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:101 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "HAL userspace component for Delta VFD-B Variable Frequency Drive" +#, no-wrap msgid "HAL userspace component for Toshiba-Schneider VF-S11 Variable Frequency Drives" -msgstr "HAL-Userspace-Komponente für Delta VFD-B Frequenzumrichter" +msgstr "HAL-Userspace-Komponente für Toshiba-Schneider VF-S11 Frequenzumrichter" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:102 @@ -139188,7 +138185,7 @@ msgstr "link:../man/man1/wj200_vfd.1.html[wj200_vfd]" #: src/hal/components.adoc:102 #, no-wrap msgid "Hitachi wj200 modbus driver" -msgstr "" +msgstr "Hitachi WJ200 Modbus-Treiber" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:103 @@ -139198,16 +138195,15 @@ msgstr "link:../man/man1/xhc-hb04.1.html[xhc-hb04]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:103 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "User-space HAL component for the xhc-hb04 pendant." +#, no-wrap msgid "User-space HAL component for the xhc-hb04 pendant" -msgstr "User-Space-HAL-Komponente für das xhc-hb04-Pendant." +msgstr "User-Space-HAL-Komponente für das xhc-hb04-Pendant" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:104 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/xhc-hb04-accels.1.html[xhc-hb04-accels]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/xhc-hb04-accels.1.html[xhc-hb04-accels]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:104 @@ -139219,7 +138215,7 @@ msgstr "" #: src/hal/components.adoc:105 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/xhc-whb04b-6.1.html[xhc-whb04b-6]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/xhc-whb04b-6.1.html[xhc-whb04b-6]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:105 @@ -139232,7 +138228,7 @@ msgstr "Userspace jog dial HAL Komponente für das drahtlose XHC WHB04B-6 USB Ge #: src/hal/components.adoc:108 #, no-wrap msgid "Mesa and other I/O Cards (Realtime)" -msgstr "" +msgstr "Mesa und andere I/O-Karten (Echtzeit)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:111 @@ -139242,10 +138238,11 @@ msgstr "hal_ppmc" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:111 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Pico Systems <> for analog servo, PWM and Stepper controller." +#, no-wrap msgid "Pico Systems <> for analog servo, PWM and Stepper controller" -msgstr "Pico Systems <> für analoge Servo-, PWM- und Stepper-Controller." +msgstr "" +"Pico Systems <> für analoge Servo-, PWM- und " +"Stepper-Controller" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:112 @@ -139257,7 +138254,7 @@ msgstr "link:../man/man9/hal_bb_gpio.9.html[hal_bb_gpio]" #: src/hal/components.adoc:112 #, no-wrap msgid "Driver for beaglebone GPIO pins" -msgstr "" +msgstr "Treiber für Beaglebone GPIO-Pins" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:113 @@ -139282,6 +138279,8 @@ msgstr "link:../man/man9/hm2_7i90.9.html[hm2_7i90]" #, no-wrap msgid "LinuxCNC HAL driver for the Mesa Electronics 7i90 EPP Anything IO board with HostMot2 firmware" msgstr "" +"LinuxCNC HAL-Treiber für die Mesa Electronics 7i90 EPP Anything IO-Karte mit " +"HostMot2-Firmware" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:115 @@ -139294,6 +138293,8 @@ msgstr "link:../man/man9/hm2_eth.9.html[hm2_eth]" #, no-wrap msgid "LinuxCNC HAL driver for the Mesa Electronics Ethernet Anything IO boards, with HostMot2 firmware" msgstr "" +"LinuxCNC HAL-Treiber für die Mesa Electronics Ethernet Anything IO-Karten, " +"mit HostMot2-Firmware" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:116 @@ -139318,6 +138319,8 @@ msgstr "link:../man/man9/hm2_rpspi.9.html[hm2_rpspi]" #, no-wrap msgid "LinuxCNC HAL driver for the Mesa Electronics SPI Anything IO boards, with HostMot2 firmware" msgstr "" +"LinuxCNC HAL-Treiber für die Mesa Electronics SPI Anything IO Boards, mit " +"HostMot2-Firmware" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:118 @@ -139348,6 +138351,8 @@ msgstr "link:../man/man9/max31855.9.html[max31855]" #, no-wrap msgid "Support for the MAX31855 Thermocouple-to-Digital converter using bitbanged SPI" msgstr "" +"Unterstützung für den MAX31855 Thermoelement-zu-Digital-Wandler mit " +"Bitbanged SPI" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:121 @@ -139365,7 +138370,7 @@ msgstr "Mesa Electronics-Treiber für die 7i65 Acht-Achsen-Servokarte. (Siehe di #: src/hal/components.adoc:122 #, no-wrap msgid "link:../man/man9/mesa_pktgyro_test.9.html[mesa_pktgyro_test]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man9/mesa_pktgyro_test.9.html[mesa_pktgyro_test]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:122 @@ -139383,7 +138388,7 @@ msgstr "link:../man/man9/opto_ac5.9.html[opto_ac5]" #: src/hal/components.adoc:123 #, no-wrap msgid "Realtime driver for opto22 PCI-AC5 cards" -msgstr "" +msgstr "Echtzeittreiber für opto22 PCI-AC5 Karten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:124 @@ -139393,10 +138398,11 @@ msgstr "pluto_servo" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:124 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Pluto-P <> and firmware for the parallel port FPGA, for servos." +#, no-wrap msgid "Pluto-P <> and firmware for the parallel port FPGA, for servos" -msgstr "Pluto-P <> und Firmware für den Parallelport FPGA, für Servos." +msgstr "" +"Pluto-P <> und Firmware für den Parallelport " +"FPGA, für Servos" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:125 @@ -139406,10 +138412,10 @@ msgstr "pluto_step" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Pluto-P <> for the parallel port FPGA, for steppers." +#, no-wrap msgid "Pluto-P <> for the parallel port FPGA, for steppers" -msgstr "Pluto-P <> für den Parallelport FPGA, für Stepper." +msgstr "" +"Pluto-P <> für den Parallelport FPGA, für Stepper" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:126 @@ -139419,10 +138425,11 @@ msgstr "link:../man/man9/serport.9.html[serport]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:126 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Hardware driver for the digital I/O bits of the 8250 and 16550 serial port." +#, no-wrap msgid "Hardware driver for the digital I/O bits of the 8250 and 16550 serial port" -msgstr "Hardwaretreiber für die digitalen E/A-Bits der seriellen Schnittstelle des 8250 und 16550." +msgstr "" +"Hardwaretreiber für die digitalen E/A-Bits der seriellen Schnittstelle des " +"8250 und 16550" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:127 @@ -139435,6 +138442,8 @@ msgstr "link:../man/man9/sserial.9.html[sserial]" #, no-wrap msgid "hostmot2 - Smart Serial LinuxCNC HAL driver for the Mesa Electronics HostMot2 Smart-Serial remote cards" msgstr "" +"hostmot2 - Smart Serial LinuxCNC HAL Treiber für die Mesa Electronics " +"HostMot2 Smart-Serial Remote Karten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:128 @@ -139458,14 +138467,13 @@ msgstr "Dienstprogramme (Benutzerbereich)" #: src/hal/components.adoc:134 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/hal-histogram.1.html[hal-histogram]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/hal-histogram.1.html[hal-histogram]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "plots the value of a HAL pin as a histogra" +#, no-wrap msgid "Plots the value of a HAL pin as a histogram" -msgstr "stellt den Wert eines HAL-Pins als Histogramm dar" +msgstr "Plottet den Wert eines HAL-Pins als Histogramm" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:135 @@ -139475,10 +138483,9 @@ msgstr "link:../man/man1/halcompile.1.html[halcompile]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:135 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Build, compile and install LinuxCNC HAL components." +#, no-wrap msgid "Build, compile and install LinuxCNC HAL components" -msgstr "Erstellen, kompilieren und installieren Sie LinuxCNC HAL Komponenten." +msgstr "Erstellen, kompilieren und installieren von LinuxCNC HAL Komponenten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:136 @@ -139488,10 +138495,9 @@ msgstr "link:../man/man1/halmeter.1.html[halmeter]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:136 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Observe HAL pins, signals, and parameters." +#, no-wrap msgid "Observe HAL pins, signals, and parameters" -msgstr "Beobachten Sie HAL-Pins, -Signale und -Parameter." +msgstr "Beobachten von HAL-Pins, -Signale und -Parametern" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:137 @@ -139501,16 +138507,15 @@ msgstr "link:../man/man1/halcmd.1.html[halcmd]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:137 src/hal/components.adoc:141 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "manipulate the LinuxCNC HAL from the command lin" +#, no-wrap msgid "Manipulate the LinuxCNC HAL from the command line" -msgstr "manipuliert die LinuxCNC HAL von der Kommandozeile aus" +msgstr "Manipuliert des LinuxCNC HAL von der Kommandozeile" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:138 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/halcmd_twopass.1.html[halcmd_twopass]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/halcmd_twopass.1.html[halcmd_twopass]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:139 @@ -139522,7 +138527,7 @@ msgstr "link:../man/man1/halreport.1.html[halreport]" #: src/hal/components.adoc:139 #, no-wrap msgid "Creates a report on the status of the HAL" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt einen Bericht über den Status des HAL" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:140 @@ -139540,14 +138545,13 @@ msgstr "link:../man/man1/halrun.1.html[halrun]" #: src/hal/components.adoc:142 #, no-wrap msgid "link:../man/man1/halsampler.1.html[halsampler]" -msgstr "" +msgstr "link:../man/man1/halsampler.1.html[halsampler]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:142 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Sample data from HAL in realtime." +#, no-wrap msgid "Sample data from HAL in realtime" -msgstr "Probendaten von HAL in Echtzeit." +msgstr "Probendaten von HAL in Echtzeit" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:143 @@ -139560,6 +138564,8 @@ msgstr "link:../man/man1/halscope.1.html[halscope]" #, no-wrap msgid "Software oscilloscope for viewing real time waveforms of HAL pins and signals" msgstr "" +"Software-Oszilloskop zur Anzeige von Echtzeit-Wellenformen von HAL-Pins und " +"-Signalen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:144 @@ -139581,10 +138587,9 @@ msgstr "link:../man/man1/halstreamer.1.html[halstreamer]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:145 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Stream file data into HAL in real time." +#, no-wrap msgid "Stream file data into HAL in real time" -msgstr "Streamen von Daten aus Dateien an HAL in Echtzeit." +msgstr "Streamen von Daten aus Dateien an HAL in Echtzeit" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:146 @@ -139594,10 +138599,9 @@ msgstr "link:../man/man1/haltcl.1.html[haltcl]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:146 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "manipulate the LinuxCNC HAL from the command line using a tc" +#, no-wrap msgid "Manipulates the LinuxCNC HAL from the command line using Tcl" -msgstr "manipuliert die LinuxCNC HAL von der Kommandozeile aus mit Tcl" +msgstr "Manipuliert die LinuxCNC HAL von der Kommandozeile aus mit Tcl" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:147 @@ -139607,10 +138611,9 @@ msgstr "link:../man/man1/image-to-gcode.1.html[image-to-gcode]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:147 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "converts bitmap images to G-cod" +#, no-wrap msgid "Converts bitmap images to G-code" -msgstr "konvertiert Bitmap-Bilder in G-Code" +msgstr "Konvertiert Bitmap-Bilder in G-Code" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:148 @@ -139622,7 +138625,7 @@ msgstr "link:../man/man1/latency-histogram.1.html[latency-histogram]" #: src/hal/components.adoc:148 #, no-wrap msgid "Plots histogram of machine latency" -msgstr "" +msgstr "Plottet Histogramm der Maschinenlatenz" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:149 @@ -139634,7 +138637,7 @@ msgstr "link:../man/man1/latency-plot.1.html[latency-plot]" #: src/hal/components.adoc:149 #, no-wrap msgid "Another way to view latency numbers" -msgstr "" +msgstr "Eine weitere Möglichkeit, Latenzzahlen anzuzeigen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:150 @@ -139644,10 +138647,9 @@ msgstr "link:../man/man1/latency-test.1.html[latency-test]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:150 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "test the realtime system latency" +#, no-wrap msgid "Tests the realtime system latency" -msgstr "die Latenzzeit des Echtzeitsystems testen" +msgstr "Testen der Latenzzeit des Echtzeitsystems" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:151 @@ -139657,10 +138659,9 @@ msgstr "link:../man/man1/pncconf.1.html[pncconf]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:151 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "configuration wizard for Mesa card" +#, no-wrap msgid "Configuration wizard for Mesa cards" -msgstr "Konfigurationsassistent für die Mesa-Karte" +msgstr "Konfigurationsassistent für Mesa-Karten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:152 @@ -139670,19 +138671,17 @@ msgstr "link:../man/man9/setsserial.9.html[setsserial]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:154 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "a utility for setting Smart Serial NVRAM parameters.\n" -#| "NOTE: This rather clunky utility is no longer needed except for flashing new smart-serial remote firmware.\n" -#| "Smart-serial remote parameters can now be set in the HAL file in the normal way." +#, no-wrap msgid "" "Utility for setting Smart Serial NVRAM parameters.\n" "NOTE: This rather clunky utility is no longer needed except for flashing new smart-serial remote firmware.\n" "Smart-serial remote parameters can now be set in the HAL file in the normal way." msgstr "" -"ein Dienstprogramm zur Einstellung der Smart Serial NVRAM-Parameter.\n" -"HINWEIS: Dieses recht klobige Dienstprogramm wird nicht mehr benötigt, außer zum Flashen neuer Smart-Serial-Remote-Firmware.\n" -"Smart-Serial-Remote-Parameter können jetzt auf normale Weise in der HAL-Datei gesetzt werden." +"Dienstprogramm zur Einstellung der Smart Serial NVRAM-Parameter.\n" +"NOTE: Dieses recht klobige Dienstprogramm wird nicht mehr benötigt, außer " +"zum Flashen neuer Smart-Serial-Remote-Firmware.\n" +"Smart-Serial-Remote-Parameter können jetzt auf normale Weise in der HAL-" +"Datei gesetzt werden." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:155 @@ -139694,7 +138693,7 @@ msgstr "link:../man/man1/sim_pin.1.html[sim_pin]" #: src/hal/components.adoc:155 #, no-wrap msgid "GUI for displaying and setting one or more Hal inputs" -msgstr "" +msgstr "GUI zur Anzeige und Einstellung von einem oder mehreren HAL-Eingängen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:156 @@ -139704,16 +138703,15 @@ msgstr "link:../man/man1/stepconf.1.html[stepconf]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:156 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "A configuration wizard for parallel-port based machines." +#, no-wrap msgid "Configuration wizard for parallel-port based machines" -msgstr "Ein Konfigurationsassistent für Maschinen mit parallelen Anschlüssen." +msgstr "Ein Konfigurationsassistent für Maschinen mit parallelen Anschlüssen" #. type: Title === #: src/hal/components.adoc:159 #, no-wrap msgid "Signal processing (Realtime)" -msgstr "" +msgstr "Signalverarbeitung (Echtzeit)" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:160 @@ -139741,8 +138739,7 @@ msgstr "link:../man/man9/bitwise.9.html[bitwise]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:164 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Computes various bitwise operations on the two input value" +#, no-wrap msgid "Computes various bitwise operations on the two input values" msgstr "Berechnet verschiedene bitweise Operationen an den beiden Eingabewerten" @@ -139754,10 +138751,11 @@ msgstr "link:../man/man9/dbounce.9.html[dbounce]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:165 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Filter noisy digital inputs. link:../man/man9/dbounce.9.html[Details]." +#, no-wrap msgid "Filter noisy digital inputs link:../man/man9/dbounce.9.html[Details]" -msgstr "Filtert verrauschte digitale Eingänge. link:../man/man9/dbounce.9.html[Details]." +msgstr "" +"Filtert verrauschte digitale Eingänge: link:../man/man9/dbounce.9." +"html[Details]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:166 @@ -139767,10 +138765,11 @@ msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html[debounce]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:166 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Filter noisy digital inputs. link:../man/man9/debounce.9.html[Details]. <>" +#, no-wrap msgid "Filter noisy digital inputs link:../man/man9/debounce.9.html[Details] <>" -msgstr "Filtert verrauschte digitale Eingänge. link:../man/man9/debounce.9.html[Details]. <>" +msgstr "" +"Filtert verrauschte digitale Eingänge: link:../man/man9/debounce.9." +"html[Details]. <>" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:167 @@ -139783,6 +138782,8 @@ msgstr "link:../man/man9/demux.9.html[demux]" #, no-wrap msgid "Select one of several output pins by integer and/or or individual bits" msgstr "" +"Auswahl eines von mehreren Ausgangsstiften durch Ganzzahl und/oder oder " +"einzelne Bits" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:168 @@ -139792,10 +138793,9 @@ msgstr "link:../man/man9/edge.9.html[edge]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:168 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Edge detector." +#, no-wrap msgid "Edge detector" -msgstr "Kanten-Detektor." +msgstr "Kanten-Detektor" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:169 @@ -139808,7 +138808,7 @@ msgstr "link:../man/man9/estop_latch.9.html[estop_latch]" #, fuzzy, no-wrap #| msgid "estop_latch" msgid "E-stop latch" -msgstr "estop_latch" +msgstr "E-stop latch" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:170 @@ -139818,10 +138818,9 @@ msgstr "link:../man/man9/flipflop.9.html[flipflop]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:170 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "D type flip-flop." +#, no-wrap msgid "D-type flip-flop" -msgstr "D-Typ Flip-Flop." +msgstr "D-Typ Flip-Flop" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:171 @@ -139831,10 +138830,9 @@ msgstr "link:../man/man9/logic.9.html[logic]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:171 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "General logic function component." +#, no-wrap msgid "General logic function component" -msgstr "Allgemeine logische Funktionskomponente." +msgstr "Allgemeine logische Funktionskomponente" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:172 @@ -139844,10 +138842,11 @@ msgstr "link:../man/man9/lut5.9.html[lut5]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:172 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "A 5-input logic function based on a look-up table. <>" +#, no-wrap msgid "5-input logic function based on a look-up table <>" -msgstr "Eine Logikfunktion mit 5 Eingängen, die auf einer Look-up-Tabelle basiert, siehe <>." +msgstr "" +"Logikfunktion mit 5 Eingängen, die auf einer Look-up-Tabelle basiert, siehe " +"<>" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:173 @@ -139857,8 +138856,7 @@ msgstr "link:../man/man9/match8.9.html[match8]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8-bit binary match detector." +#, no-wrap msgid "8-bit binary match detector" msgstr "8-Bit-Binär-Match-Detektor" @@ -139872,7 +138870,7 @@ msgstr "link:../man/man9/multiclick.9.html[multiclick]" #: src/hal/components.adoc:174 #, no-wrap msgid "Single-, double-, triple-, and quadruple-click detector" -msgstr "" +msgstr "Einzel-, Doppel-, Dreifach- und Vierfach-Klick-Detektor" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:175 @@ -139884,7 +138882,7 @@ msgstr "link:../man/man9/multiswitch.9.html[multiswitch]" #: src/hal/components.adoc:175 #, no-wrap msgid "Toggles between a specified number of output bits" -msgstr "" +msgstr "Schaltet zwischen einer bestimmten Anzahl von Ausgangsbits um" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:176 @@ -139906,10 +138904,9 @@ msgstr "link:../man/man9/oneshot.9.html[oneshot]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:177 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "One-shot pulse generator." +#, no-wrap msgid "One-shot pulse generator" -msgstr "One-Shot-Pulsgenerator." +msgstr "One-Shot-Pulsgenerator" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:178 @@ -139921,7 +138918,7 @@ msgstr "link:../man/man9/or2.9.html[or2]" #: src/hal/components.adoc:178 #, no-wrap msgid "Two-input OR gate" -msgstr "" +msgstr "ODER-Gatter mit zwei Eingängen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:179 @@ -139945,7 +138942,7 @@ msgstr "link:../man/man9/tof.9.html[tof]" #: src/hal/components.adoc:180 #, no-wrap msgid "IEC TOF timer - delay falling edge on a signal" -msgstr "" +msgstr "IEC TOF Timer - Verzögerung der fallenden Flanke eines Signals" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:181 @@ -139955,10 +138952,9 @@ msgstr "link:../man/man9/toggle.9.html[toggle]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:181 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Push-on, push-off from momentary pushbuttons." +#, no-wrap msgid "Push-on, push-off from momentary pushbuttons" -msgstr "Push-on, push-off von Drucktastern mit kurzem Tastendruck." +msgstr "Push-on, push-off von Drucktastern mit kurzem Tastendruck" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:182 @@ -139968,10 +138964,9 @@ msgstr "link:../man/man9/toggle2nist.9.html[toggle2nist]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:182 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Toggle button to nist logic." +#, no-wrap msgid "Toggle button to nist logic" -msgstr "Schaltfläche auf Nist-Logik umschalten." +msgstr "Button auf Nist-Logik umschalten" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:183 @@ -139983,7 +138978,7 @@ msgstr "link:../man/man9/ton.9.html[ton]" #: src/hal/components.adoc:183 #, no-wrap msgid "IEC TON timer - delay rising edge on a signal" -msgstr "" +msgstr "IEC TON Timer - Verzögerung der steigenden Flanke eines Signals" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:184 @@ -139993,10 +138988,9 @@ msgstr "link:../man/man9/timedelay.9.html[timedelay]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "The equivalent of a time-delay relay." +#, no-wrap msgid "Equivalent of a time-delay relay." -msgstr "Das Äquivalent eines zeitverzögerten Relais." +msgstr "Äquivalent eines zeitverzögerten Relais." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:185 @@ -140018,10 +139012,11 @@ msgstr "link:../man/man9/tristate_bit.9.html[tristate_bit]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:186 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Place a signal on an I/O pin only when enabled, similar to a tristate buffer in electronics." +#, no-wrap msgid "Places signal on an I/O pin only when enabled, similar to a tristate buffer in electronics" -msgstr "Legt ein Signal nur dann auf einen E/A-Pin, wenn es aktiviert ist, ähnlich wie ein Tristate-Puffer in der Elektronik." +msgstr "" +"Legt ein Signal nur dann auf einen E/A-Pin, wenn es aktiviert ist, ähnlich " +"wie ein Tristate-Puffer in der Elektronik" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:187 @@ -140031,10 +139026,11 @@ msgstr "link:../man/man9/tristate_float.9.html[tristate_float]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:187 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Place a signal on an I/O pin only when enabled, similar to a tristatebuffer in electronics." +#, no-wrap msgid "Places signal on an I/O pin only when enabled, similar to a tristatebuffer in electronics" -msgstr "Legt ein Signal nur dann auf einen E/A-Pin, wenn es aktiviert ist, ähnlich wie ein Tristate-Puffer in der Elektronik." +msgstr "" +"Legt ein Signal nur dann auf einen E/A-Pin, wenn es aktiviert ist, ähnlich " +"wie ein Tristate-Puffer in der Elektronik" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:188 @@ -140062,10 +139058,9 @@ msgstr "link:../man/man9/abs_s32.9.html[abs_s32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:194 src/hal/components.adoc:195 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Compute the absolute value and sign of the input signal." +#, no-wrap msgid "Computes the absolute value and sign of the input signal" -msgstr "Berechnet den Absolutwert und das Vorzeichen des Eingangssignals." +msgstr "Berechnet den Absolutwert und das Vorzeichen des Eingangssignals" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:195 @@ -140093,10 +139088,9 @@ msgstr "link:../man/man9/blend.9.html[blend]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:197 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Perform linear interpolation between two values." +#, no-wrap msgid "Perform linear interpolation between two values" -msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Werten durchführen." +msgstr "Lineare Interpolation zwischen zwei Werten durchführen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:198 src/hal/components.adoc:297 @@ -140106,10 +139100,9 @@ msgstr "link:../man/man9/comp.9.html[comp]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:198 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Two input comparator with hysteresis." +#, no-wrap msgid "Two input comparator with hysteresis" -msgstr "Komparator mit zwei Eingängen und Hysterese." +msgstr "Komparator mit zwei Eingängen und Hysterese" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:199 @@ -140119,10 +139112,9 @@ msgstr "link:../man/man9/constant.9.html[constant]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:199 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Use a parameter to set the value of a pin." +#, no-wrap msgid "Uses parameter to set the value of a pin" -msgstr "Verwenden Sie einen Parameter, um den Wert eines Pins festzulegen." +msgstr "Verwendet einen Parameter, um den Wert eines Pins festzulegen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:200 @@ -140135,6 +139127,8 @@ msgstr "link:../man/man9/counter.9.html[counter]" #, no-wrap msgid "Counts input pulses (deprecated). Use the <> component." msgstr "" +"Zählt Eingangsimpulse (veraltet). Verwenden Sie die Komponente <>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:201 @@ -140144,10 +139138,9 @@ msgstr "link:../man/man9/ddt.9.html[ddt]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:201 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Compute the derivative of the input function." +#, no-wrap msgid "Computes the derivative of the input function." -msgstr "Berechnen Sie die Ableitung der Eingangsfunktion." +msgstr "Berechnet die Ableitung der Eingangsfunktion." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:202 @@ -140157,10 +139150,11 @@ msgstr "link:../man/man9/deadzone.9.html[deadzone]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:202 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Return the center if within the threshold." +#, no-wrap msgid "Returns the center if within the threshold." -msgstr "Gibt den Mittelpunkt zurück, wenn er innerhalb der Schwelle liegt." +msgstr "" +"Gibt den Mittelpunkt zurück, wenn er sich innerhalb des Schwellenwerts " +"befindet." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:203 @@ -140184,7 +139178,7 @@ msgstr "link:../man/man9/ilowpass.9.html[ilowpass]" #: src/hal/components.adoc:204 #, no-wrap msgid "Low-pass filter with integer inputs and outputs" -msgstr "" +msgstr "Tiefpassfilter mit ganzzahligen Ein- und Ausgängen" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:205 @@ -140194,10 +139188,9 @@ msgstr "link:../man/man9/integ.9.html[integ]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:205 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Integrator." +#, no-wrap msgid "Integrator" -msgstr "Integrator." +msgstr "Integrator" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:206 @@ -140207,10 +139200,9 @@ msgstr "link:../man/man9/invert.9.html[invert]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:206 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Compute the inverse of the input signal." +#, no-wrap msgid "Computes the inverse of the input signal." -msgstr "Berechnen Sie die Umkehrung des Eingangssignals." +msgstr "Berechnet die Umkehrung des Eingangssignals." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:207 @@ -140223,6 +139215,8 @@ msgstr "link:../man/man9/filter_kalman.9.html[filter_kalman]" #, no-wrap msgid "Unidimensional Kalman filter, also known as linear quadratic estimation (LQE)" msgstr "" +"Eindimensionaler Kalman-Filter, auch bekannt als lineare quadratische " +"Schätzung (LQE)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:208 @@ -140232,10 +139226,11 @@ msgstr "link:../man/man9/knob2float.9.html[knob2float]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:208 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert counts (probably from an encoder) to a float value." +#, no-wrap msgid "Converts counts (probably from an encoder) to a float value." -msgstr "Konvertieren Sie die Anzahl (wahrscheinlich von einem Encoder) in einen Gleitkommawert." +msgstr "" +"Konvertiert die Anzahl (wahrscheinlich von einem Encoder) in einen " +"Gleitkommawert." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:209 @@ -140257,10 +139252,12 @@ msgstr "link:../man/man9/limit1.9.html[limit1]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:210 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Limit the output signal to fall between min and max. footnote:[When the input is a position, this means that the 'position' is limited.]" +#, no-wrap msgid "Limits the output signal to fall between min and max. footnote:[When the input is a position, this means that the 'position' is limited.]" -msgstr "Begrenzt das Ausgangssignal auf einen Wert zwischen min und max. footnote:[Wenn der Eingang eine Position ist, bedeutet dies, dass die 'Position' begrenzt ist.]" +msgstr "" +"Begrenzt das Ausgangssignal auf einen Wert zwischen min und max. footnote:[" +"Wenn der Eingang eine Position ist, bedeutet dies, dass die 'Position' " +"begrenzt ist.]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:211 @@ -140270,14 +139267,15 @@ msgstr "link:../man/man9/limit2.9.html[limit2]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Limit the output signal to fall between min and max. Limit its slew rate to less than maxv per second. \n" -#| "footnote:[When the input is a position, this means that 'position' and 'velocity' are limited.]" +#, no-wrap msgid "" "Limits the output signal to fall between min and max. Limit its slew rate to less than maxv per second. \n" "footnote:[When the input is a position, this means that 'position' and 'velocity' are limited.]" -msgstr "Begrenzt das Ausgangssignal auf einen Wert zwischen min und max. Begrenzung der Anstiegsgeschwindigkeit auf weniger als maxv pro Sekunde. footnote:[Wenn der Eingang eine Position ist, bedeutet dies, dass 'Position' und 'Geschwindigkeit' begrenzt sind.]" +msgstr "" +"Begrenzt das Ausgangssignal auf einen Wert zwischen min und max. Begrenzung " +"der Anstiegsgeschwindigkeit auf weniger als maxv pro Sekunde. footnote:[Wenn " +"der Eingang eine Position ist, bedeutet dies, dass 'Position' und " +"'Geschwindigkeit' begrenzt sind.]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:213 @@ -140311,7 +139309,7 @@ msgstr "link:../man/man9/lincurve.9.html[lincurve]" #: src/hal/components.adoc:216 #, no-wrap msgid "One-dimensional lookup table" -msgstr "" +msgstr "Eindimensionale Nachschlagetabelle (engl. lookup table)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:217 @@ -140321,10 +139319,9 @@ msgstr "link:../man/man9/maj3.9.html[maj3]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:217 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Compute the majority of 3 inputs." +#, no-wrap msgid "Compute the majority of 3 inputs" -msgstr "Berechne die Mehrheit von 3 Eingaben." +msgstr "Berechne die Mehrheit von 3 Eingaben" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:218 @@ -140334,10 +139331,10 @@ msgstr "link:../man/man9/minmax.9.html[minmax]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:218 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Track the minimum and maximum values of the input to the outputs." +#, no-wrap msgid "Tracks the minimum and maximum values of the input to the outputs." -msgstr "Verfolgt die minimalen und maximalen Werte der Eingabe für die Ausgänge." +msgstr "" +"Verfolgt die minimalen und maximalen Werte der Eingabe für die Ausgänge." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:219 @@ -140529,7 +139526,7 @@ msgstr "link:../man/man9/xhc_hb04_util.9.html[xhc_hb04_util]" #: src/hal/components.adoc:234 #, no-wrap msgid "xhc-hb04 convenience utility" -msgstr "" +msgstr "xhc-hb04 Komfort-Dienstprogramm" #. type: Title ==== #: src/hal/components.adoc:237 @@ -140545,8 +139542,7 @@ msgstr "link:../man/man9/bin2gray.9.html[bin2gray]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:240 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a number to the gray-code representation" +#, no-wrap msgid "Converts a number to the gray-code representation" msgstr "Konvertierung einer Zahl in die Gray-Code Repräsentation" @@ -140558,8 +139554,7 @@ msgstr "link:../man/man9/bitslice.9.html[bitslice]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:241 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert an unsigned-32 input into individual bit" +#, no-wrap msgid "Converts an unsigned-32 input into individual bits" msgstr "Konvertiert eine vorzeichenlose 32-Eingabe in einzelne Bits" @@ -140571,10 +139566,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_bit_float.9.html[conv_bit_float]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:242 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from bit to float" +#, no-wrap msgid "Converts from bit to float" -msgstr "Konvertiert einen Wert von bit in float." +msgstr "Konvertiert von bit in float." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:243 @@ -140584,10 +139578,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_bit_s32.9.html[conv_bit_s32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:243 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from bit to s32." +#, no-wrap msgid "Converts from bit to s32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von bit nach s32." +msgstr "Konvertiert von bit nach s32." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:244 @@ -140597,10 +139590,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_bit_u32.9.html[conv_bit_u32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:244 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from bit to u32." +#, no-wrap msgid "Converts from bit to u32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von bit nach u32." +msgstr "Konvertiert von bit nach u32." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:245 @@ -140610,10 +139602,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_float_s32.9.html[conv_float_s32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:245 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from float to s32." +#, no-wrap msgid "Converts from float to s32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von float nach s32." +msgstr "Konvertiert von float nach s32." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:246 @@ -140623,10 +139614,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_float_u32.9.html[conv_float_u32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:246 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from float to u32." +#, no-wrap msgid "Converts from float to u32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von float nach u32." +msgstr "Konvertiert von float nach u32" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:247 @@ -140636,10 +139626,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_s32_bit.9.html[conv_s32_bit]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:247 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from s32 to bit." +#, no-wrap msgid "Converts from s32 to bit" -msgstr "Konvertiert einen Wert von s32 in Bit." +msgstr "Konvertiert von s32 in Bit" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:248 @@ -140649,10 +139638,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_s32_float.9.html[conv_s32_float]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:248 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from s32 to float." +#, no-wrap msgid "Converts from s32 to float" -msgstr "Konvertiert einen Wert von s32 in float." +msgstr "Konvertiert von s32 in float" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:249 @@ -140662,10 +139650,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_s32_u32.9.html[conv_s32_u32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:249 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from s32 to u32." +#, no-wrap msgid "Converts from s32 to u32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von s32 nach u32." +msgstr "Konvertiert von s32 nach u32" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:250 @@ -140675,10 +139662,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_u32_bit.9.html[conv_u32_bit]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:250 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from u32 to bit." +#, no-wrap msgid "Converts from u32 to bit" -msgstr "Konvertiert einen Wert von u32 in Bit." +msgstr "Konvertiert von u32 in Bit" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:251 @@ -140688,10 +139674,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_u32_float.9.html[conv_u32_float]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:251 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from u32 to float." +#, no-wrap msgid "Converts from u32 to float" -msgstr "Konvertiert einen Wert von u32 in float." +msgstr "Konvertiert von u32 in float" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:252 @@ -140701,10 +139686,9 @@ msgstr "link:../man/man9/conv_u32_s32.9.html[conv_u32_s32]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:252 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Convert a value from u32 to s32." +#, no-wrap msgid "Converts from u32 to s32" -msgstr "Konvertiert einen Wert von u32 nach s32." +msgstr "Konvertiert von u32 nach s32" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:253 @@ -140716,7 +139700,7 @@ msgstr "link:../man/man9/gray2bin.9.html[gray2bin]" #: src/hal/components.adoc:253 #, no-wrap msgid "Converts gray-code input to binary" -msgstr "" +msgstr "Konvertiert Gray-Code-Eingabe in Binärformat" #. type: Title === #: src/hal/components.adoc:256 @@ -140732,10 +139716,9 @@ msgstr "link:../man/man9/corexy_by_hal.9.html[corexy_by_hal]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:259 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "CoreXY kinematic" +#, no-wrap msgid "CoreXY kinematics" -msgstr "CoreXY-Kinematik" +msgstr "CoreXY-Kinematiken" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:260 @@ -140745,10 +139728,9 @@ msgstr "link:../man/man9/differential.9.html[differential]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:260 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Kinematics for a linear delta robot" +#, no-wrap msgid "Kinematics for a differential transmission" -msgstr "Kinematik für pumaähnliche Roboter" +msgstr "Kinematik für ein Differentialgetriebe" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:261 @@ -140761,6 +139743,8 @@ msgstr "link:../man/man9/gantry.9.html[gantry]" #, no-wrap msgid "LinuxCNC HAL component for driving multiple joints from a single axi" msgstr "" +"LinuxCNC HAL-Komponente für den Antrieb mehrerer Gelenke von einer einzigen " +"Achse" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:262 @@ -140770,10 +139754,9 @@ msgstr "link:../man/man9/gantrykins.9.html[gantrykins]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:262 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "A kinematics module that maps one axis to multiple joints." +#, no-wrap msgid "Kinematics module that maps one axis to multiple joints." -msgstr "Ein Kinematikmodul, das eine Achse auf mehrere Gelenke abbildet." +msgstr "Kinematikmodul, das eine Achse auf mehrere Gelenke abbildet." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:263 @@ -140819,8 +139802,7 @@ msgstr "link:../man/man9/kins.9.html[kins]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:266 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "kinematics definitions for LinuxCNC." +#, no-wrap msgid "Kinematics definitions for LinuxCNC." msgstr "Kinematik Definitionen für LinuxCNC." @@ -140856,8 +139838,7 @@ msgstr "link:../man/man9/millturn.9.html[millturn]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:269 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Switchable kinematics for a mill-turn machin" +#, no-wrap msgid "Switchable kinematics for a mill-turn machine" msgstr "Umschaltbare Kinematik für eine Fräs-Dreh-Maschine" @@ -140887,10 +139868,9 @@ msgstr "link:../man/man9/rosekins.9.html[rosekins]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:272 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Kinematics for a linear delta robot" +#, no-wrap msgid "Kinematics for a rose engine" -msgstr "Kinematik für pumaähnliche Roboter" +msgstr "Kinematik für einen Rosenmotor" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:273 @@ -140936,10 +139916,11 @@ msgstr "link:../man/man9/trivkins.9.html[trivkins]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:276 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "There is a 1:1 correspondence between joints and axes. Most standard milling machines and lathes use the trivial kinematics module." +#, no-wrap msgid "1:1 correspondence between joints and axes. Most standard milling machines and lathes use the trivial kinematics module." -msgstr "Es besteht eine 1:1-Entsprechung zwischen Gelenken und Achsen. Die meisten Standardfräs- und -drehmaschinen verwenden das triviale Kinematikmodul." +msgstr "" +"1:1-Entsprechung zwischen Gelenken und Achsen. Die meisten Standardfräs- und " +"-drehmaschinen verwenden das triviale Kinematikmodul." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:277 @@ -140949,8 +139930,7 @@ msgstr "link:../man/man9/userkins.9.html[userkins]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:277 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Template for user-built kinematic" +#, no-wrap msgid "Template for user-built kinematics" msgstr "Vorlage für benutzerdefinierte Kinematiken" @@ -140992,10 +139972,9 @@ msgstr "link:../man/man9/clarke2.9.html[clarke2]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:285 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Two input version of Clarke transform." +#, no-wrap msgid "Two input version of Clarke transform" -msgstr "Zwei-Eingabe-Version der Clarke-Transformation." +msgstr "Zwei-Eingabe-Version der Clarke-Transformation" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:286 @@ -141005,10 +139984,9 @@ msgstr "link:../man/man9/clarke3.9.html[clarke3]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:286 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Clarke (3 phase to cartesian) transform." +#, no-wrap msgid "Clarke (3 phase to cartesian) transform" -msgstr "Clarke-Transformation (3-Phasen nach kartesisch)." +msgstr "Clarke-Transformation (3-Phasen nach kartesisch)" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:287 @@ -141018,10 +139996,9 @@ msgstr "link:../man/man9/clarkeinv.9.html[clarkeinv]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:287 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Inverse Clarke transform." +#, no-wrap msgid "Inverse Clarke transform" -msgstr "Inverse Clarke-Transformation." +msgstr "Inverse Clarke-Transformation" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:288 @@ -141031,10 +140008,11 @@ msgstr "link:../man/man9/encoder.9.html[encoder]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:288 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Software counting of quadrature encoder signals. <>." +#, no-wrap msgid "Software counting of quadrature encoder signals, see <>." -msgstr "Software-Zählung von Quadratur-Encoder-Signalen. <>." +msgstr "" +"Software-Zählung von Quadratur-Encoder-Signalen, siehe " +"<>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:289 @@ -141044,10 +140022,9 @@ msgstr "link:../man/man9/pid.9.html[pid]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:289 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Proportional/integral/derivative controller. <>" +#, no-wrap msgid "Proportional/integral/derivative controller, <>." -msgstr "Proportionaler/integraler/derivativer Regler <>" +msgstr "Proportionaler/integraler/derivativer Regler, <>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:290 @@ -141057,10 +140034,9 @@ msgstr "link:../man/man9/pwmgen.9.html[pwmgen]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:290 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Software PWM/PDM generation. <>" +#, no-wrap msgid "Software PWM/PDM generation, see <>." -msgstr "Software-PWM/PDM-Erzeugung <>." +msgstr "Software-PWM/PDM-Erzeugung, siehe <>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:291 @@ -141070,10 +140046,9 @@ msgstr "link:../man/man9/stepgen.9.html[stepgen]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:291 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Software step pulse generation. <>." +#, no-wrap msgid "Software step pulse generation, see <>." -msgstr "Software-Schrittimpulsgenerierung <>." +msgstr "Software-Schrittimpulsgenerierung, siehe <>." #. type: Title === #: src/hal/components.adoc:294 @@ -141119,16 +140094,21 @@ msgstr "link:../man/man9/charge_pump.9.html[charge_pump]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:303 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Creates a square-wave for the 'charge pump' input of some controller boards.\n" "The 'Charge Pump' should be added to the base thread function. When enabled the output is on for one period and off for one period. \n" "To calculate the frequency of the output 1/(period time in seconds x 2) = Hz. For example if you have a base period of 100,000 ns that \n" "is 0.0001 seconds and the formula would be 1/(0.0001 x 2) = 5,000 Hz or 5 kHz." msgstr "" -"Erzeugt eine Rechteckwelle für den 'Charge Pump'-Eingang einiger Controller-Boards.\n" -"Die Funktion \"Charge Pump\" sollte zur Basis-Thread-Funktion hinzugefügt werden. Wenn sie aktiviert ist, ist der Ausgang eine Periode lang an und eine Periode lang aus. \n" -"Zur Berechnung der Frequenz des Ausgangs wird 1/(Periodenzeit in Sekunden x 2) = Hz verwendet. Wenn Sie zum Beispiel eine Basisperiode von 100.000 ns haben, ist das \n" +"Erzeugt eine Rechteckwelle für den 'Charge Pump'-Eingang einiger Controller-" +"Boards.\n" +"Die Funktion \"Charge Pump\" sollte zur Basis-Thread-Funktion hinzugefügt " +"werden. Wenn sie aktiviert ist, dann ist der Ausgang eine Periode lang an " +"und eine Periode lang aus. \n" +"Zur Berechnung der Frequenz des Ausgangs wird 1/(Periodenzeit in Sekunden x " +"2) = Hz verwendet. Wenn Sie zum Beispiel eine Basisperiode von 100.000 ns " +"haben, ist das \n" "0,0001 Sekunden und die Formel wäre 1/(0,0001 x 2) = 5.000 Hz oder 5 kHz." #. type: Table @@ -141139,10 +140119,9 @@ msgstr "link:../man/man9/encoder_ratio.9.html[encoder_ratio]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:304 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "An electronic gear to synchronize two axes." +#, no-wrap msgid "Electronic gear to synchronize two axes." -msgstr "Ein elektronisches Getriebe zur Synchronisierung zweier Achsen." +msgstr "Elektronisches Getriebe zur Synchronisierung zweier Achsen." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:305 @@ -141176,101 +140155,90 @@ msgstr "link:../man/man9/gearchange.9.html[gearchange]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:307 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((gearchange))) Select from one of two speed ranges." +#, no-wrap msgid "Select from one of two speed ranges." -msgstr "(((gearchange))) (engl. für Gangwechsel) Wählt einen von zwei Geschwindigkeitsbereichen aus." +msgstr "Wählt einen von zwei Geschwindigkeitsbereichen aus." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:308 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/joyhandle.9.html[joyhandle]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/joyhandle.9.html[joyhandle]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:308 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((joyhandle))) Sets nonlinear joypad movements, deadbands and scales." +#, no-wrap msgid "Sets nonlinear joypad movements, deadbands and scales." -msgstr "(((joyhandle))) Setzt nichtlineare Joypad-Bewegungen, Deadbands und Skalen." +msgstr "Setzt nichtlineare Joypad-Bewegungen, Deadbands und Skalen." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:309 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/sampler.9.html[sampler]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/sampler.9.html[sampler]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:309 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Sample data from HAL in realtime." +#, no-wrap msgid "Sample data from HAL in real time." msgstr "Probendaten von HAL in Echtzeit." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:310 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/siggen.9.html[siggen]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/siggen.9.html[siggen]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:310 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((siggen))) Signal generator. <>." +#, no-wrap msgid "Signal generator. <>." -msgstr "(((siggen))) Signalgenerator <>." +msgstr "Signalgenerator, siehe <>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:311 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/sim_encoder.9.html[sim_encoder]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/sim_encoder.9.html[sim_encoder]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:311 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((sim_encoder))) Simulated quadrature encoder. <>." +#, no-wrap msgid "Simulated quadrature encoder. <>." -msgstr "(((sim_encoder))) Simulierter Quadratur-Encoder <>." +msgstr "" +"Simulierter Quadratur-Encoder, siehe <>." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:312 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/sphereprobe.9.html[sphereprobe]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/sphereprobe.9.html[sphereprobe]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:312 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((sphereprobe))) Probe a pretend hemisphere." +#, no-wrap msgid "Probe a pretend hemisphere." -msgstr "(((Kugelsonde))) Erkunde eine angenommene Hemisphäre." +msgstr "Sondieren einer angenommenen Hemisphäre." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:313 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/steptest.9.html[steptest]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/steptest.9.html[steptest]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:313 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "steptest - Used by Stepconf to allow testing of acceleration and velocity values for an axis." +#, no-wrap msgid "Used by Stepconf to allow testing of acceleration and velocity values for an axis." -msgstr "steptest - Wird von Stepconf verwendet, um das Testen von Beschleunigungs- und Geschwindigkeitswerten für eine Achse zu ermöglichen." +msgstr "" +"Wird von Stepconf verwendet, um das Testen von Beschleunigungs- und " +"Geschwindigkeitswerten für eine Achse zu ermöglichen." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:314 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/streamer.9.html[streamer]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/streamer.9.html[streamer]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:314 @@ -141280,59 +140248,52 @@ msgstr "Streamen von Daten aus Dateien an HAL in Echtzeit." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:315 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/supply.9.html[supply]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/supply.9.html[supply]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:315 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((supply))) Set output pins with values from parameters (deprecated)." +#, no-wrap msgid "Set output pins with values from parameters (deprecated)." -msgstr "(((supply))) (engl. für Versorgung) Legen Sie Ausgabepins mit Werten aus Parametern fest (veraltet)." +msgstr "Legen Sie Ausgabepins mit Werten aus Parametern fest (veraltet)." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:316 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/threadtest.9.html[threadtest]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/threadtest.9.html[threadtest]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:316 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((threadtest))) Component for testing thread behavior." +#, no-wrap msgid "Component for testing thread behavior." -msgstr "(((threadtest))) Komponente zum Testen des Threadverhaltens." +msgstr "Komponente zum Testen des Threadverhaltens." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:317 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/time.9.html[time]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/time.9.html[time]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:317 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((time))) Accumulated run-time timer counts HH:MM:SS of 'active' input." +#, no-wrap msgid "Accumulated run-time timer counts HH:MM:SS of 'active' input." -msgstr "(((Zeit)))) Kumulierte Laufzeit des Timers zählt HH:MM:SS des 'aktiven' Eingangs." +msgstr "Kumulierte Laufzeit des Timers zählt HH:MM:SS des 'aktiven' Eingangs." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:318 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "link:../man/man9/debounce.9.html" +#, no-wrap msgid "link:../man/man9/watchdog.9.html[watchdog]" -msgstr "link:../man/man9/debounce.9.html" +msgstr "link:../man/man9/watchdog.9.html[watchdog]" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:318 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "(((watchdog))) Monitor one to thirty-two inputs for a 'heartbeat'." +#, no-wrap msgid "Monitor one to thirty-two inputs for a 'heartbeat'." -msgstr "(((watchdog))) Überwachen Sie einen bis zweiunddreißig Eingänge auf einen „Herzschlag“." +msgstr "" +"Überwachen Sie einen bis zweiunddreißig Eingänge auf einen „Herzschlag“." #. type: Title == #: src/hal/components.adoc:324 @@ -142106,7 +141067,6 @@ msgstr "Verbinden von zwei Ausgängen" #. type: Plain text #: src/hal/hal-examples.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "To connect two outputs to an input you can use the or2 component. The or2 " "works like this, if either input to or2 is on then the or2 output is on. If " @@ -142114,9 +141074,9 @@ msgid "" msgstr "" "Um zwei Ausgänge mit einem Eingang zu verbinden, können Sie die Komponente " "or2 verwenden. Die or2-Komponente funktioniert folgendermaßen: Wenn einer " -"der beiden Eingänge von or2 eingeschaltet ist, ist der or2-Ausgang " +"der beiden Eingänge von or2 eingeschaltet ist, dann ist der or2-Ausgang " "eingeschaltet. Wenn keiner der beiden Eingänge von or2 eingeschaltet ist, " -"ist der or2-Ausgang ausgeschaltet." +"dann ist der or2-Ausgang ausgeschaltet." #. type: Plain text #: src/hal/hal-examples.adoc:27 @@ -142334,11 +141294,6 @@ msgstr "Geschwindigkeit berechnen" #. type: Plain text #: src/hal/hal-examples.adoc:118 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This example uses 'ddt', 'mult2' and 'abs' to compute the velocity of a " -#| "single axis. For more information on the real time components see the man " -#| "pages or the Realtime Components section (<>)." msgid "" "This example uses 'ddt', 'mult2' and 'abs' to compute the velocity of a " "single axis. For more information on the real time components see the man " @@ -142346,8 +141301,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Beispiel verwendet 'ddt', 'mult2' und 'abs', um die Geschwindigkeit " "einer einzelnen Achse zu berechnen. Weitere Informationen zu den " -"Echtzeitkomponenten finden Sie in den Man Pages oder im Abschnitt " -"Echtzeitkomponenten (<>)." +"Echtzeitkomponenten finden Sie in den Man Pages oder in der HAL Components " +"List (<>)." #. type: Plain text #: src/hal/hal-examples.adoc:125 @@ -144721,7 +143676,7 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/hal/halshow.adoc:289 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Halshow: Watch Tab(((Halshow: Watch Tab)))" msgstr "Halshow: Watch Tab(((Halshow: Watch Tab)))" @@ -144774,7 +143729,7 @@ msgstr "" #: src/hal/halshow.adoc:306 src/hal/halshow.adoc:307 #, no-wrap msgid "Halshow: Watch Tab Context Menu" -msgstr "Halshow: Kontextmenü der Registerkarte \"Watch\"" +msgstr "Halshow: Kontextmenü der Registerkarte 'Watch'" #. type: Target for macro image #: src/hal/halshow.adoc:307 @@ -144815,11 +143770,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The .tcl extension is understood by the main script (linuxcnc) that " -#| "processes INI files. Haltcl files are identified in the the HAL section " -#| "of INI files (just like .hal files)." msgid "" "The .tcl extension is understood by the main script (linuxcnc) that " "processes INI files. Haltcl files are identified in the the HAL section of " @@ -144843,11 +143793,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "With appropriate care, .hal and .tcl files can be intermixed." msgid "With appropriate care, HAL and Tcl files can be intermixed." msgstr "" -"Bei entsprechender Sorgfalt können .hal- und .tcl-Dateien miteinander " +"Bei entsprechender Sorgfalt können HAL- und Tcl-Dateien miteinander " "vermischt werden." #. type: Title == @@ -144858,17 +143806,12 @@ msgstr "Kompatibilität" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The halcmd language used in .hal files has a simple syntax that is " -#| "actually a subset of the more powerful general-purpose tcl scripting " -#| "language." msgid "" "The halcmd language used in HAL files has a simple syntax that is actually a " "subset of the more powerful general-purpose Tcl scripting language." msgstr "" -"Die in .hal-Dateien verwendete Sprache halcmd hat eine einfache Syntax, die " -"eigentlich eine Untermenge der leistungsfähigeren Allzweck-Skriptsprache tcl " +"Die in HAL-Dateien verwendete halcmd-Sprache hat eine einfache Syntax, die " +"eigentlich eine Teilmenge der leistungsfähigeren Allzweck-Skriptsprache Tcl " "ist." #. type: Title == @@ -144985,10 +143928,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The INI file values are accessible by text substitution in .hal files " -#| "using the form:" msgid "" "The INI file values are accessible by text substitution in HAL files using " "the form:" @@ -145004,15 +143943,11 @@ msgstr "[SECTION]ITEM\n" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The same INI file values are accessible in .tcl files using the form of a " -#| "tcl global array variable:" msgid "" "The same INI file values are accessible in Tcl files using the form of a Tcl " "global array variable:" msgstr "" -"Die gleichen Werte der INI-Datei sind in .tcl-Dateien in Form einer globalen " +"Die gleichen Werte der INI-Datei sind in Tcl-Dateien in Form einer globalen " "Tcl-Array-Variable zugänglich:" #. type: delimited block - @@ -145038,23 +143973,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:116 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "is expressed as `[JOINT_0]MAX_VELOCITY` in .hal files for halcmd +\n" -#| "and as `$::JOINT_0(MAX_VELOCITY)` in .tcl files for haltcl.\n" +#, no-wrap msgid "" "is expressed as `[JOINT_0]MAX_VELOCITY` in HAL files for halcmd +\n" "and as `$::JOINT_0(MAX_VELOCITY)` in Tcl files for haltcl.\n" msgstr "" -"wird als `[JOINT_0]MAX_VELOCITY` in .hal-Dateien für halcmd +\n" -"und als `$::JOINT_0(MAX_VELOCITY)` in .tcl-Dateien für haltcl.\n" +"wird in HAL-Dateien für halcmd als '[JOINT_0]MAX_VELOCITY' ausgedrückt +\n" +"und als '$::JOINT_0(MAX_VELOCITY)' in Tcl-Dateien für haltcl.\n" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:119 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Because INI files can repat the same ITEM in the same SECTION multiple " -#| "times, `$::SECTION(ITEM)` is actually a Tcl list of each individual value." msgid "" "Because INI files can repeat the same ITEM in the same SECTION multiple " "times, `$::SECTION(ITEM)` is actually a Tcl list of each individual value." @@ -145159,24 +144087,18 @@ msgstr "loadrt $::HOSTMOT2(DRIVER) board_ip=[lindex $::HOSTMOT2(IPADDR) 0] confi #. type: Title == #: src/hal/haltcl.adoc:165 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Converting .hal files to .tcl files" +#, no-wrap msgid "Converting HAL files to Tcl files" -msgstr "Konvertierung von .hal-Dateien in .tcl-Dateien" +msgstr "Konvertieren von HAL-Dateien in Tcl-Dateien" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Existing .hal files can be converted to .tcl files by hand editing to " -#| "adapt to the differences mentioned above. The process can be automated " -#| "with scripts that convert using these substitutions." msgid "" "Existing HAL files can be converted to Tcl files by hand editing to adapt to " "the differences mentioned above. The process can be automated with scripts " "that convert using these substitutions." msgstr "" -"Vorhandene .hal-Dateien können durch manuelle Bearbeitung in .tcl-Dateien " +"Vorhandene HAL-Dateien können durch manuelle Bearbeitung in Tcl-Dateien " "konvertiert werden, um die oben genannten Unterschiede zu berücksichtigen. " "Der Prozess kann mit Skripten automatisiert werden, die diese Substitutionen " "verwenden." @@ -145296,13 +144218,6 @@ msgstr "setp stepgen.0.maxaccel $::JOINT_0(MAXACCEL)*1.05\n" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Another haltcl feature is looping and testing. For example, many " -#| "simulator configurations use \"core_sim.hal\" or \"core_sim9.hal\" hal " -#| "files. These differ because of the requirement to connect more or fewer " -#| "axes. The following haltcl code would work for any combination of axes " -#| "in a trivkins machine." msgid "" "Another haltcl feature is looping and testing. For example, many simulator " "configurations use \"core_sim.hal\" or \"core_sim9.hal\" HAL files. These " @@ -145365,11 +144280,6 @@ msgstr "Haltcl Interaktiv" #. type: Plain text #: src/hal/haltcl.adoc:259 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The halrun command recognizes haltcl files. With the -T option, haltcl " -#| "can be run interaactively as a Tcl interpreter. This capability is " -#| "useful for testing and for standalone hal applications." msgid "" "The halrun command recognizes haltcl files. With the -T option, haltcl can " "be run interaactively as a Tcl interpreter. This capability is useful for " @@ -146208,7 +145118,6 @@ msgstr "Funktion" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:255 -#, fuzzy msgid "" "(((HAL:Function))) Real hardware components tend to act immediately on " "their inputs. For example, if the input voltage to a servo amp changes, the " @@ -146227,7 +145136,7 @@ msgid "" msgstr "" "(((HAL:Funktion))) Echte Hardwarekomponenten reagieren in der Regel sofort " "auf ihre Eingänge. Wenn sich beispielsweise die Eingangsspannung eines " -"Servoverstärkers ändert, ändert sich automatisch auch der Ausgang. " +"Servoverstärkers ändert, dann ändert sich automatisch auch der Ausgang. " "Softwarekomponenten können jedoch nicht \"automatisch\" handeln. Jede " "Komponente verfügt über einen spezifischen Code, der ausgeführt werden muss, " "um das zu tun, was die Komponente tun soll. In einigen Fällen wird dieser " @@ -146298,12 +145207,6 @@ msgstr "HAL-Komponenten(((HAL-Komponenten)))" #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each HAL component is a piece of software with well-defined inputs, " -#| "outputs, and behavior, that can be installed and interconnected as " -#| "needed. The section <> " -#| "lists all available components and a brief description of what each does." msgid "" "Each HAL component is a piece of software with well-defined inputs, outputs, " "and behavior, that can be installed and interconnected as needed. The " @@ -146312,9 +145215,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jede HAL-Komponente ist ein Stück Software mit genau definierten Eingängen, " "Ausgängen und Verhaltensweisen, das installiert und nach Bedarf miteinander " -"verbunden werden kann. Der Abschnitt <> listet alle verfügbaren Komponenten und eine kurze " -"Beschreibung ihrer Funktionen auf." +"verbunden werden kann. Der Abschnitt <> listet alle verfügbaren Komponenten und eine kurze Beschreibung ihrer " +"Funktionen auf." #. type: Title == #: src/hal/intro.adoc:284 @@ -147439,149 +146342,106 @@ msgstr "Zur gewählten Schrift- und Steuerungsart." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) stepgen..position-cmd' - Desired motor position, in " -#| "position units (position mode only)." msgid "" "'(float) stepgen.__.position-cmd' - Desired motor position, in " "position units (position mode only)." msgstr "" -"'(float) stepgen..position-cmd' - Gewünschte Motorposition, in " +"'(float) stepgen.__.position-cmd' - Gewünschte Motorposition, in " "Positionseinheiten (nur Positionsmodus)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:71 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) stepgen..velocity-cmd' - Desired motor velocity, in " -#| "position units per second (velocity mode only)." msgid "" "'(float) stepgen.__.velocity-cmd' - Desired motor velocity, in " "position units per second (velocity mode only)." msgstr "" -"'(float) stepgen..velocity-cmd' - Gewünschte Motorgeschwindigkeit, in " -"Positionseinheiten pro Sekunde (nur im Geschwindigkeitsmodus)." +"'(float) stepgen.__.velocity-cmd' - Gewünschte Motorgeschwindigkeit, " +"in Positionseinheiten pro Sekunde (nur im Geschwindigkeitsmodus)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(s32) stepgen..counts' - Feedback position in counts, updated by " -#| "'capture_position()'." msgid "" "'(s32) stepgen._.counts' - Feedback position in counts, updated by " "'capture_position()'." msgstr "" -"'(s32) stepgen..counts' - Rückmeldeposition in Zählungen, aktualisiert " -"durch 'capture_position()'." +"'(s32) stepgen.__.counts' - Rückmeldeposition in Zählungen, " +"aktualisiert durch 'capture_position()'." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) stepgen..position-fb' - Feedback position in position " -#| "units, updated by 'capture_position()'." msgid "" "'(float) stepgen.__.position-fb' - Feedback position in position " "units, updated by 'capture_position()'." msgstr "" -"'(float) stepgen. .position-fb' - Feedback-Position in " +"'(float) stepgen. __.position-fb' - Feedback-Position in " "Positionseinheiten, aktualisiert durch 'capture_position()'." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..enable' - Enables output steps - when false, no " -#| "steps are generated." msgid "" "'(bit) stepgen.__.enable' - Enables output steps - when false, no " "steps are generated." msgstr "" -"'(bit) stepgen..enable' - Aktiviert Ausgabeschritte - wenn false, " +"'(bit) stepgen.__.enable' - Aktiviert Ausgabeschritte - wenn false, " "werden keine Schritte erzeugt." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:78 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) stepgen..step' - Step pulse output (step type 0 only)." msgid "'(bit) stepgen.__.step' - Step pulse output (step type 0 only)." -msgstr "'(bit) stepgen..step' - Schrittimpulsausgang (nur Schritttyp 0)." +msgstr "" +"'(bit) stepgen.__.step' - Schrittimpulsausgang (nur Schritttyp 0)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:79 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) stepgen..dir' - Direction output (step type 0 only)." msgid "'(bit) stepgen.__.dir' - Direction output (step type 0 only)." -msgstr "'(bit) stepgen..dir' - Richtungsausgabe (nur Schritttyp 0)." +msgstr "'(bit) stepgen.__.dir' - Richtungsausgabe (nur Schritttyp 0)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:80 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) stepgen..up' - UP pseudo-PWM output (step type 1 only)." msgid "'(bit) stepgen.__.up' - UP pseudo-PWM output (step type 1 only)." -msgstr "'(bit) stepgen..up' - UP Pseudo-PWM Ausgang (nur Schritttyp 1)." +msgstr "'(bit) stepgen.__.up' - UP Pseudo-PWM Ausgang (nur Schritttyp 1)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..down' - DOWN pseudo-PWM output (step type 1 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.down' - DOWN pseudo-PWM output (step type 1 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..down' - DOWN Pseudo-PWM-Ausgang (nur Schritttyp 1)." +"'(bit) stepgen.__.down' - DOWN Pseudo-PWM-Ausgang (nur Schritttyp 1)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..phase-A' - Phase A output (step types 2-14 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.phase-A' - Phase A output (step types 2-14 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..phase-A' - Ausgang Phase A (nur Schritttypen 2-14)." +"'(bit) stepgen.__.phase-A' - Ausgang Phase A (nur Schritttypen 2-14)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..phase-B' - Phase B output (step types 2-14 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.phase-B' - Phase B output (step types 2-14 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..phase-B' - Ausgang Phase B (nur Schritttypen 2-14)." +"'(bit) stepgen.__.phase-B' - Ausgang Phase B (nur Schritttypen 2-14)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..phase-C' - Phase C output (step types 3-14 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.phase-C' - Phase C output (step types 3-14 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..phase-C' - Phase-C-Ausgang (nur Schritttypen 3-14)." +"'(bit) stepgen.__.phase-C' - Phase-C-Ausgang (nur Schritttypen 3-14)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..phase-D' - Phase D output (step types 5-14 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.phase-D' - Phase D output (step types 5-14 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..phase-D' - Phase-D-Ausgang (nur Schritttypen 5-14)." +"'(bit) stepgen.__.phase-D' - Phase-D-Ausgang (nur Schritttypen 5-14)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) stepgen..phase-E' - Phase E output (step types 11-14 only)." msgid "" "'(bit) stepgen.__.phase-E' - Phase E output (step types 11-14 only)." msgstr "" -"'(bit) stepgen..phase-E' - Phase-E-Ausgang (nur Schritttypen 11-14)." +"'(bit) stepgen.__.phase-E' - Phase-E-Ausgang (nur Schritttypen 11-14)." #. type: Title === #: src/hal/rtcomps.adoc:88 @@ -148305,7 +147165,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:347 -#, fuzzy msgid "" "'(funct) pwmgen.update' - Low speed function to scale and limit value and " "handle other parameters. This is the function of the module that does the " @@ -148314,9 +147173,9 @@ msgid "" msgstr "" "'(funct) pwmgen.update' - Funktion mit geringer Geschwindigkeit zur " "Skalierung und Begrenzung des Werts und zur Handhabung anderer Parameter. " -"Dies ist die Funktion des Moduls, die die komplizierteren mathematischen " -"Berechnungen durchführt, um herauszufinden, für wie viele Basisperioden der " -"Ausgang hoch und für wie viele er niedrig sein sollte." +"Dies ist die Funktion des Moduls, welche die komplizierteren mathematischen " +"Berechnungen implementiert, um herauszufinden, für wie viele Basisperioden " +"der Ausgang hoch und für wie viele er niedrig sein sollte." #. type: Title == #: src/hal/rtcomps.adoc:349 @@ -148834,27 +147693,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:546 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..error' - Equals '.command' minus '.feedback'." msgid "'(float) pid.__.error' - Equals '.command' minus '.feedback'." msgstr "" "'(float) pid.__.error' - Entspricht '.command' (gefordert) " -"minus '.feedback (rückmeldung zu ist-Zustand)." +"minus '.feedback (Rückmeldung zu ist-Zustand)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:549 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) pid..enable' - A bit that enables the loop. If '.enable' " -#| "is false, all integrators are reset, and the output is forced to zero. If " -#| "'.enable' is true, the loop operates normally." msgid "" "'(bit) pid.__.enable' - A bit that enables the loop. If '.enable' " "is false, all integrators are reset, and the output is forced to zero. If '." "enable' is true, the loop operates normally." msgstr "" -"'(bit) pid..enable' - Ein Bit, das die Schleife aktiviert. Wenn '." -"enable' falsch ist, werden alle Integratoren zurückgesetzt und der Ausgang " +"'(bit) pid.__.enable' - Ein Bit, das die Schleife aktiviert. Wenn " +"'.enable' falsch ist, werden alle Integratoren zurückgesetzt und der Ausgang " "wird auf Null gezwungen. Wenn '.enable' wahr ist, arbeitet die Schleife " "normal." @@ -148869,36 +147721,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:554 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) pid..saturated' - True when output is saturated." msgid "'(bit) pid.__.saturated' - True when output is saturated." msgstr "" -"'(Bit) pid. .gesättigt\" - True, wenn die Ausgabe gesättigt ist." +"'(Bit) pid. __.gesättigt' - True, wenn die Ausgabe gesättigt ist." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:555 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) pid..saturated_s' - The time the output has been " -#| "saturated." msgid "" "'(float) pid.__.saturated_s' - The time the output has been " "saturated." msgstr "" -"'(float) pid..saturated_s' – Die Zeit, zu der die Ausgabe zuerst " +"'(float) pid.__.saturated_s' – Die Zeit, zu der die Ausgabe zuerst " "gesättigt war." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:556 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(s32) pid..saturated_count' - The time the output has been " -#| "saturated." msgid "" "'(s32) pid.__.saturated_count' - The time the output has been " "saturated." msgstr "" -"'(s32) pid. .saturated_count' - Die Dauer, seit der die Ausgabe " +"'(s32) pid. __.saturated_count' - Die Dauer, seit der die Ausgabe " "gesättigt ist." #. type: Plain text @@ -148914,125 +147756,90 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:562 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..Pgain' - Proportional gain" msgid "'(float) pid.__.Pgain' - Proportional gain" -msgstr "'(float) pid..Pgain' - Proportionale Verstärkung" +msgstr "'(float) pid.__.Pgain' - Proportionale Verstärkung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:563 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..Igain' - Integral gain" msgid "'(float) pid.__.Igain' - Integral gain" -msgstr "'(float) pid..Igain' - Integrale Verstärkung" +msgstr "'(float) pid.__.Igain' - Integrale Verstärkung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:564 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..Dgain' - Derivative gain" msgid "'(float) pid.__.Dgain' - Derivative gain" msgstr "" -"'(float) pid..Dgain' - Abgeleitete (engl. derivative) Verstärkung" +"'(float) pid.__.Dgain' - Abgeleitete (engl. derivative) Verstärkung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:565 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..bias' - Constant offset on output" msgid "'(float) pid.__.bias' - Constant offset on output" msgstr "" -"'(float) pid..bias' - Konstanter Offset (engl. bias) am Ausgang" +"'(float) pid.__.bias' - Konstanter Offset (engl. bias) am Ausgang" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:567 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) pid..FF0' - Zeroth order feedforward - output " -#| "proportional to command (position)." msgid "" "'(float) pid.__.FF0' - Zeroth order feedforward - output " "proportional to command (position)." msgstr "" -"'(float) pid. <__loopnum__>. FF0' - Feedforward nullter Ordnung - Ausgabe " +"'(float) pid. __. FF0' - Feedforward nullter Ordnung - Ausgabe " "proportional zum Befehl (Position)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:569 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) pid..FF1' - First order feedforward - output " -#| "proportional to derivative of command (velocity)." msgid "" "'(float) pid.__.FF1' - First order feedforward - output " "proportional to derivative of command (velocity)." msgstr "" -"'(float) pid. <__loopnum__>. FF1' - Feedforward erster Ordnung - Ausgabe " +"'(float) pid. __. FF1' - Feedforward erster Ordnung - Ausgabe " "proportional zur Ableitung des Befehls (Geschwindigkeit)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:572 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) pid..FF2' - Second order feedforward - output " -#| "proportional to 2^nd^ derivative of command (acceleration)." msgid "" "'(float) pid.__.FF2' - Second order feedforward - output " "proportional to 2^nd^ derivative of command (acceleration)." msgstr "" -"'(float) pid. <__loopnum__>. FF2' - Feedforward zweiter Ordnung - Ausgabe " +"'(float) pid. __. FF2' - Feedforward zweiter Ordnung - Ausgabe " "proportional zur 2. Ableitung des Befehls (Beschleunigung)." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:573 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) pid..deadband' - Amount of error that will be ignored" msgid "" "'(float) pid.__.deadband' - Amount of error that will be ignored" msgstr "" -"'(float) pid..deadband' - Betrag des Fehlers, der ignoriert wird" +"'(float) pid.__.deadband' - Betrag des Fehlers, der ignoriert wird" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:574 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxerror' - Limit on error" msgid "'(float) pid.__.maxerror' - Limit on error" -msgstr "'(float) pid. .maxerror' - Fehlerbegrenzung" +msgstr "'(float) pid. __.maxerror' - Fehlerbegrenzung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:575 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxerrorI' - Limit on error integrator" msgid "'(float) pid.__.maxerrorI' - Limit on error integrator" -msgstr "'(float) pid. .maxerrorI' - Limit für Fehlerintegrator" +msgstr "'(float) pid. __.maxerrorI' - Limit für Fehlerintegrator" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:576 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxerrorD' - Limit on error derivative" msgid "'(float) pid.__.maxerrorD' - Limit on error derivative" -msgstr "'(float) pid. .maxerrorD' - Limit für Fehlerableitung" +msgstr "'(float) pid. __.maxerrorD' - Limit für Fehlerableitung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:577 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxcmdD' - Limit on command derivative" msgid "'(float) pid.__.maxcmdD' - Limit on command derivative" -msgstr "'(float) pid.<_loopnum_>.maxcmdD' - Begrenzung der Befehlsableitung" +msgstr "'(float) pid.__.maxcmdD' - Begrenzung der Befehlsableitung" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:578 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxcmdDD' - Limit on command 2^nd^ derivative" msgid "'(float) pid.__.maxcmdDD' - Limit on command 2^nd^ derivative" msgstr "" -"'(float) pid.<_loopnum_>.maxcmdDD' - Begrenzung der 2. Ableitung des Befehls" +"'(float) pid.__.maxcmdDD' - Begrenzung der 2. Ableitung des Befehls" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:579 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..maxoutput' - Limit on output value" msgid "'(float) pid.__.maxoutput' - Limit on output value" -msgstr "'(float) pid. <_loopnum_>.maxoutput' - Grenzwert für Ausgangswert" +msgstr "'(float) pid. __.maxoutput' - Grenzwert für Ausgangswert" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:582 @@ -149054,31 +147861,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:587 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..errorI' - Integral of error." msgid "'(float) pid.__.errorI' - Integral of error." -msgstr "'(float) pid..errorI' - Integral des Fehlers." +msgstr "'(float) pid.__.errorI' - Integral des Fehlers." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:588 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..errorD' - Derivative of error." msgid "'(float) pid.__.errorD' - Derivative of error." -msgstr "'(float) pid..errorD' - Ableitung von error." +msgstr "'(float) pid.__.errorD' - Ableitung von error." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:589 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..commandD' - Derivative of the command." msgid "'(float) pid.__.commandD' - Derivative of the command." -msgstr "'(float) pid. <_loopnum_>.commandD' - Ableitung des Befehls." +msgstr "'(float) pid. __.commandD' - Ableitung des Befehls." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:590 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) pid..commandDD' - 2^nd^ derivative of the command." msgid "'(float) pid.__.commandDD' - 2^nd^ derivative of the command." -msgstr "'(float) pid. <_loopnum_>.commandDD' - 2. Ableitung des Befehls." +msgstr "'(float) pid. __.commandDD' - 2. Ableitung des Befehls." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:597 @@ -149096,15 +147895,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(funct) pid..do_pid_calcs' - Performs all calculations for a " -#| "single PID loop." msgid "" "'(funct) pid.__.do_pid_calcs' - Performs all calculations for a " "single PID loop." msgstr "" -"'(funct) pid..do_pid_calcs' - Führt alle Berechnungen für eine " +"'(funct) pid.__.do_pid_calcs' - Führt alle Berechnungen für eine " "einzelne PID-Schleife durch." #. type: Plain text @@ -149175,37 +147970,27 @@ msgstr "halcmd: unloadrt sim-encoder\n" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:632 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) sim-encoder..speed' - The speed command for the " -#| "simulated shaft." msgid "" "'(float) sim-encoder.__.speed' - The speed command for the " "simulated shaft." msgstr "" -"'(float) sim-encoder.<_chan-num_>.speed' - Der Geschwindigkeitsbefehl für " +"'(float) sim-encoder.__.speed' - Der Geschwindigkeitsbefehl für " "die simulierte Welle." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:633 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) sim-encoder..phase-A' - Quadrature output." msgid "'(bit) sim-encoder.__.phase-A' - Quadrature output." -msgstr "'(bit) sim-encoder.<_chan-num_>.phase-A' - Quadraturausgang." +msgstr "'(bit) sim-encoder.__.phase-A' - Quadraturausgang." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:634 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) sim-encoder..phase-B' - Quadrature output." msgid "'(bit) sim-encoder.__.phase-B' - Quadrature output." -msgstr "'(bit) sim-encoder.<_chan-num_>.phase-B' - Quadraturausgang." +msgstr "'(bit) sim-encoder.__.phase-B' - Quadraturausgang." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:635 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) sim-encoder..phase-Z' - Index pulse output." msgid "'(bit) sim-encoder.__.phase-Z' - Index pulse output." -msgstr "'(bit) sim-encoder. <_chan-num_>.phase-Z' - Index-Impulsausgang." +msgstr "'(bit) sim-encoder. __.phase-Z' - Index-Impulsausgang." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:637 @@ -149214,29 +147999,22 @@ msgstr "Wenn '.speed' positiv ist, liegt '.phase-A' vor '.phase-B'." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:641 -#, fuzzy -#| msgid "'(u32) sim-encoder..ppr' - Pulses Per Revolution." msgid "'(u32) sim-encoder.__.ppr' - Pulses Per Revolution." -msgstr "'(u32) sim-encoder..ppr' - Impulse pro Umdrehung." +msgstr "'(u32) sim-encoder.__.ppr' - Impulse pro Umdrehung." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:645 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) sim-encoder..scale' - Scale Factor for 'speed'. The " -#| "default is 1.0, which means that 'speed' is in revolutions per second. " -#| "Change to 60 for RPM, to 360 for degrees per second, 6.283185 for radians " -#| "per seconed, etc." msgid "" "'(float) sim-encoder.__.scale' - Scale Factor for 'speed'. The " "default is 1.0, which means that 'speed' is in revolutions per second. " "Change to 60 for RPM, to 360 for degrees per second, 6.283185 for radians " "per seconed, etc." msgstr "" -"'(float) sim-encoder..scale' - Skalierungsfaktor für 'speed'. Der " -"Standardwert ist 1.0, was bedeutet, dass die Geschwindigkeit in Umdrehungen " -"pro Sekunde angegeben wird. Ändern Sie den Wert auf 60 für Umdrehungen pro " -"Minute, auf 360 für Grad pro Sekunde, 6,283185 für Bogenmaß pro Sekunde usw." +"'(float) sim-encoder.__.scale' - Skalierungsfaktor für 'speed'. " +"Der Standardwert ist 1.0, was bedeutet, dass die Geschwindigkeit in " +"Umdrehungen pro Sekunde angegeben wird. Ändern Sie den Wert auf 60 für " +"Umdrehungen pro Minute, auf 360 für Grad pro Sekunde, 6,283185 für Bogenmaß " +"pro Sekunde usw." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:649 @@ -149284,16 +148062,14 @@ msgstr "Entprellung (engl. debounce)(((Entprellung)))" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:666 -#, fuzzy msgid "" "Debounce is a realtime component that can filter the glitches created by " "mechanical switch contacts. It may also be useful in other applications " "where short pulses are to be rejected." msgstr "" -"Die Entprellung ist eine Echtzeitkomponente, die die durch mechanische " -"Schaltkontakte verursachten Störungen herausfiltern kann. Sie kann auch in " -"anderen Anwendungen nützlich sein, in denen kurze Impulse unterdrückt werden " -"müssen." +"Die Entprellung ist eine Echtzeitkomponente, zum Herausfiltern der durch " +"mechanische Schaltkontakte verursachten Störungen. Sie kann auch in anderen " +"Anwendungen nützlich sein, in denen kurze Impulse unterdrückt werden müssen." #. type: Block title #: src/hal/rtcomps.adoc:667 @@ -149381,21 +148157,16 @@ msgstr "Jeder einzelne Filter hat zwei Pins." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:705 -#, fuzzy -#| msgid "'(bit) debounce...in' - Input of filter '' in group ''." msgid "'(bit) debounce.__.__.in' - Input of filter __ in group __." msgstr "" -"'(bit) debounce...in' - Eingang von Filter '' in Gruppe ''." +"'(bit) debounce.__.__.in' - Eingang von Filter __ in Gruppe __." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(bit) debounce...out' - Output of filter '' in group ''." msgid "" "'(bit) debounce.__.__.out' - Output of filter __ in group __." msgstr "" -"'(bit) debounce...out' - Ausgang von Filter '' in Gruppe ''." +"'(bit) debounce.__.__.out' - Ausgang von Filter __ in Gruppe __." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:714 @@ -149412,14 +148183,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:716 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(s32) debounce..delay' - Filter delay for all filters in group ''." msgid "" "'(s32) debounce.__.delay' - Filter delay for all filters in group __." msgstr "" -"'(s32) debounce..delay' - Filterverzögerung für alle Filter in der Gruppe " -"''." +"'(s32) debounce.__.delay' - Filterverzögerung für alle Filter in der " +"Gruppe __." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:722 @@ -149450,10 +148218,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:730 -#, fuzzy -#| msgid "'(funct) debounce.' - Updates all filters in group ''." msgid "'(funct) debounce.__' - Updates all filters in group __." -msgstr "'(funct) debounce.' - Aktualisiert alle Filter in der Gruppe ''." +msgstr "" +"'(funct) debounce.__' - Aktualisiert alle Filter in der Gruppe __." #. type: Title == #: src/hal/rtcomps.adoc:732 @@ -149490,7 +148257,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:747 -#, fuzzy msgid "" "is the number of signal generators that you want to install. If 'numchan' " "is not specified, one signal generator will be installed. The maximum " @@ -149498,8 +148264,8 @@ msgid "" "generator is completely independent. In the following descriptions is" msgstr "" "ist die Anzahl der Signalgeber, die Sie installieren möchten. Wenn " -"'numchan' nicht angegeben wird, wird ein Signalgenerator installiert. Die " -"maximale Anzahl von Generatoren ist 16 (wie durch MAX_CHAN in siggen.c " +"'numchan' nicht angegeben wird, dann wird ein Signalgenerator installiert. " +"Die maximale Anzahl von Generatoren ist 16 (wie durch MAX_CHAN in siggen.c " "definiert). Jeder Generator ist völlig unabhängig. In den folgenden " "Beschreibungen ist" @@ -149533,38 +148299,28 @@ msgstr "Jeder Generator hat fünf Ausgangspins." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:760 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) siggen..sine' - Sine wave output." msgid "'(float) siggen.__.sine' - Sine wave output." -msgstr "'(float) siggen..sine' - Ausgabe einer Sinuswelle." +msgstr "'(float) siggen.__.sine' - Ausgabe einer Sinuswelle." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:761 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) siggen..cosine' - Cosine output." msgid "'(float) siggen.__.cosine' - Cosine output." -msgstr "'(float) siggen..cosine' - Ausgabe eines Kosinus." +msgstr "'(float) siggen.__.cosine' - Ausgabe eines Kosinus." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:762 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) siggen..sawtooth' - Sawtooth output." msgid "'(float) siggen.__.sawtooth' - Sawtooth output." -msgstr "'(float) siggen. .sawtooth' - Sägezahn-Ausgang." +msgstr "'(float) siggen. __.sawtooth' - Sägezahn-Ausgang." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:763 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) siggen..triangle' - Triangle wave output." msgid "'(float) siggen.__.triangle' - Triangle wave output." -msgstr "'(float) siggen..triangle' - Ausgabe einer Dreieckswelle." +msgstr "'(float) siggen.__.triangle' - Ausgabe einer Dreieckswelle." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:764 -#, fuzzy -#| msgid "'(float) siggen..square' - Square wave output." msgid "'(float) siggen.__.square' - Square wave output." -msgstr "'(float) siggen..square' - Ausgabe von Rechteckwellen." +msgstr "'(float) siggen.__.square' - Ausgabe von Rechteckwellen." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:766 @@ -149578,41 +148334,29 @@ msgstr "Zusätzlich zu den Ausgangspins gibt es drei Steuerpins:" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:771 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) siggen..frequency' - Sets the frequency in Hertz, default " -#| "value is 1 Hz." msgid "" "'(float) siggen._:_.frequency' - Sets the frequency in Hertz, default " "value is 1 Hz." msgstr "" -"'(float) siggen..frequency' - Legt die Frequenz in Hertz fest, " +"'(float) siggen.__.frequency' - Legt die Frequenz in Hertz fest, " "Standardwert ist 1 Hz." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:773 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) siggen..amplitude' - Sets the peak amplitude of the output " -#| "waveforms, default is 1." msgid "" "'(float) siggen.__.amplitude' - Sets the peak amplitude of the output " "waveforms, default is 1." msgstr "" -"'(float) siggen..amplitude' - Legt die Spitzenamplitude der " +"'(float) siggen.__.amplitude' - Legt die Spitzenamplitude der " "Ausgangswellenformen fest, Standardwert ist 1." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:775 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(float) siggen..offset' - Sets DC offset of the output waveforms, " -#| "default is 0." msgid "" "'(float) siggen.__.offset' - Sets DC offset of the output waveforms, " "default is 0." msgstr "" -"'(float) siggen. .offset' - Setzt den DC-Offset der " +"'(float) siggen. __.offset' - Setzt den DC-Offset der " "Ausgangswellenformen, der Standardwert ist 0." #. type: Plain text @@ -149639,15 +148383,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:790 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'(funct) siggen..update' - Calculates new values for all five " -#| "outputs." msgid "" "'(funct) siggen.__.update' - Calculates new values for all five " "outputs." msgstr "" -"'(funct) siggen..update' - Berechnet neue Werte für alle fünf Ausgaben." +"'(funct) siggen.__.update' - Berechnet neue Werte für alle fünf " +"Ausgaben." #. type: Title == #: src/hal/rtcomps.adoc:792 @@ -149843,16 +148584,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <> has a number of examples of halcmd " -#| "usage, and is a good tutorial for halcmd." msgid "" "The <> has a number of examples of halcmd " "usage, and is a good tutorial for `halcmd`." msgstr "" "Das <> enthält eine Reihe von Beispielen für " -"die Verwendung von halcmd und ist ein gutes Tutorial für halcmd." +"die Verwendung von halcmd und ist ein gutes Tutorial für `halcmd`." #. type: Title == #: src/hal/tools.adoc:37 @@ -149998,15 +148735,6 @@ msgstr "Halshow" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Halshow (<>) can be started from " -#| "the command line to show details for selected components, pins, " -#| "parameters, signals, functions, and threads of a running HAL. The WATCH " -#| "tab provides a continuous display of selected pin, parameters, and signal " -#| "items. The File menu provides buttons to 1) save the watch items to a " -#| "watch list and to load and existing watch list. The watch list items can " -#| "also be loaded automatically on startup. For command line usage:" msgid "" "Halshow (<>) can be started from " "the command line to show details for selected components, pins, parameters, " @@ -150016,13 +148744,13 @@ msgid "" "existing watch list. The watch list items can also be loaded automatically " "on startup. For command line usage:" msgstr "" -"Halshow (<>) kann von der " +"Halshow (<>) kann von der " "Kommandozeile aus gestartet werden, um Details für ausgewählte Komponenten, " "Pins, Parameter, Signale, Funktionen und Threads einer laufenden HAL " "anzuzeigen. Die Registerkarte WATCH bietet eine kontinuierliche Anzeige der " -"ausgewählten Pins, Parameter und Signale. Das Menü \"Datei\" bietet " -"Schaltflächen zum 1) Speichern der Watch-Elemente in einer Watch-Liste und " -"zum Laden einer bestehenden Watch-Liste. Die Elemente der Überwachungsliste " +"ausgewählten Pins, Parameter und Signale. Das Menü \"Datei\" enthält " +"Schaltflächen zum Speichern der Watch-Elemente in einer Watch-Liste und zum " +"Laden einer bestehenden Watch-Liste. Die Elemente der Überwachungsliste " "können auch automatisch beim Starten geladen werden. Für die Verwendung in " "der Befehlszeile:" @@ -150369,7 +149097,7 @@ msgstr "`hal-histogram` Verwendung" #: src/hal/tools.adoc:233 man/man1/xhc-hb04.1:50 #, no-wrap msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Nutzung:" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:237 @@ -150391,23 +149119,21 @@ msgstr "Option" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:243 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "value" +#, no-wrap msgid "--minvalue" -msgstr "Wert" +msgstr "--minvalue" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:243 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "value" +#, no-wrap msgid "minvalue" -msgstr "Wert" +msgstr "minvalue" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:244 #, no-wrap msgid "minimum bin, default: 0" -msgstr "" +msgstr "minimum bin, Voreinstellung: 0" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:244 @@ -150425,19 +149151,19 @@ msgstr "binsize" #: src/hal/tools.adoc:245 #, no-wrap msgid "binsize, default: 100" -msgstr "" +msgstr "binsize, Voreinstellung: 100" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:245 #, no-wrap msgid "--nbins" -msgstr "" +msgstr "--nbins" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:245 #, no-wrap msgid "nbins" -msgstr "" +msgstr "nbins" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:246 @@ -150447,28 +149173,27 @@ msgstr "Anzahl der Bins, Standard: 50" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:247 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "scale" +#, no-wrap msgid "--logscale" -msgstr "scale" +msgstr "--logscale" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:247 #, no-wrap msgid "0/1" -msgstr "" +msgstr "0/1" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:248 man/man1/latency-histogram.1:87 #, no-wrap msgid "y axis log scale, default: 1" -msgstr "" +msgstr "y-Achse logarithmische Skala, Voreintellung: 1" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:248 #, no-wrap msgid "--text" -msgstr "" +msgstr "--text" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:248 @@ -150492,7 +149217,7 @@ msgstr "-show" #: src/hal/tools.adoc:250 #, no-wrap msgid "show count of undisplayed nbins, default off" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der nicht angezeigten nbins anzeigen, Voreinstellung aus" #. type: Table #: src/hal/tools.adoc:250 @@ -150504,33 +149229,35 @@ msgstr "--verbose" #: src/hal/tools.adoc:251 #, no-wrap msgid "progress and debug, default off" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt und Fehlersuche, standardmäßig aus" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:253 man/man9/corexy_by_hal.9:36 #, no-wrap msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Anmerkungen:" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:255 msgid "LinuxCNC (or another HAL application) must be running." -msgstr "" +msgstr "LinuxCNC (oder eine andere HAL-Anwendung) muss laufen." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:256 msgid "If no pinname is specified, default is: motion-command-handler.time ." msgstr "" +"Wenn kein Pinname angegeben wird, lautet die Vorgabe: `motion-command-handler" +".time`." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:257 msgid "This app may be opened for 5 pins." -msgstr "" +msgstr "Diese App kann für 5 Pins geöffnet werden." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:258 msgid "Pintypes float, s32, u32, bit are supported." -msgstr "" +msgstr "Unterstützt werden die Pintypen float, s32, u32, bit." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:261 @@ -150538,6 +149265,9 @@ msgid "" "The pin must be associated with a thread supporting floating point For a " "base thread, this may require using `loadrt motmod ... base_thread_fp=1` ." msgstr "" +"Der Pin muss mit einem Thread verbunden sein, der Fließkomma unterstützt. " +"Für einen Basis-Thread kann dies die Verwendung von `loadrt motmod ... " +"base_thread_fp=1` erfordern." #. type: Block title #: src/hal/tools.adoc:262 @@ -150688,48 +149418,37 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:307 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The function addf-ordering can be important for servo loops where the " -#| "sequence of the functions computed at each servo period is important. " -#| "Typically, the order is: read input pins, do the motion command-handler " -#| "and motion-controller functions, perform pid calculations, and finally " -#| "write output pins." msgid "" "The function addf-ordering can be important for servo loops where the " "sequence of the functions computed at each servo period is important. " "Typically, the order is:" msgstr "" -"Die Reihenfolge, in der die Funktionen hinzugefügt werden, kann für " +"Die Reihenfolge, in der die Funktionen addiert werden, kann für " "Servoschleifen wichtig sein, bei denen die Reihenfolge der in jeder " -"Servoperiode berechneten Funktionen wichtig ist. In der Regel lautet die " -"Reihenfolge: Lesen der Eingangspins, Ausführen der Motion-Command-Handler- " -"und Motion-Controller-Funktionen, Durchführen von PID-Berechnungen und " -"schließlich Schreiben der Ausgangspins." +"Servoperiode berechneten Funktionen wichtig ist. Typischerweise ist die " +"Reihenfolge:" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:309 -#, fuzzy -#| msgid "Negated input pin" msgid "read input pins," -msgstr "Negierter Eingangspin" +msgstr "Eingangspins lesen," #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:310 msgid "do the motion command-handler and motion-controller functions," msgstr "" +"die Funktionen für die Bewegungssteuerung und die Bewegungssteuerung " +"ausführen," #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:311 msgid "perform pid calculations, and finally" -msgstr "" +msgstr "PID-Berechnungen durchführen und schließlich" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Filter output." msgid "write output pins." -msgstr "Filterausgang." +msgstr "Ausgabepins schreiben." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:316 @@ -150822,7 +149541,7 @@ msgstr "alias pin hm2_7i92.0.stepgen.00.position-fb h.00.position-fb\n" #. type: delimited block = #: src/hal/tools.adoc:355 msgid "Questionable component function detection may occur for" -msgstr "" +msgstr "Eine fragwürdige Erkennung von Komponentenfunktionen kann auftreten bei" #. type: delimited block = #: src/hal/tools.adoc:357 @@ -150835,6 +149554,8 @@ msgid "" "user-created components that use multiple functions or unconventional " "function naming, or" msgstr "" +"vom Benutzer erstellte Komponenten, die mehrere Funktionen oder " +"unkonventionelle Funktionsbezeichnungen verwenden, oder" #. type: delimited block = #: src/hal/tools.adoc:361 @@ -150842,11 +149563,14 @@ msgid "" "GUI-created userspace components that lack distinguishing characteristics " "such as a prefix based on the GUI program name." msgstr "" +"GUI-erstellte Userspace-Komponenten, denen Unterscheidungsmerkmale wie ein " +"Präfix auf Basis des GUI-Programmnamens fehlen." #. type: delimited block = #: src/hal/tools.adoc:363 msgid "Questionable functions are tagged with a question mark \"?\"." msgstr "" +"Fragwürdige Funktionen sind mit einem Fragezeichen \"?\" gekennzeichnet." #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:368 @@ -150859,13 +149583,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/tools.adoc:375 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "halreport generates a connections report for a running HAL application to " -#| "aid in designing and verifying connections. Pin types and current values " -#| "are not shown. For this information use applications like halshow, " -#| "halmeter, halscope or the 'show' command available with command-line " -#| "halcmd program." msgid "" "`halreport` generates a connections report for a running HAL application to " "aid in designing and verifying connections. Pin types and current values " @@ -150873,12 +149590,12 @@ msgid "" "`halmeter`, `halscope` or the 'show' command available with command-line " "`halcmd` program." msgstr "" -"halreport generiert einen Verbindungsbericht für eine laufende HAL-" +"`halreport` erzeugt einen Verbindungsbericht für eine laufende HAL-" "Anwendung, um den Entwurf und die Überprüfung von Verbindungen zu " "erleichtern. Pin-Typen und aktuelle Werte werden nicht angezeigt. Für " -"diese Informationen verwenden Sie Anwendungen wie halshow, halmeter, " -"halscope oder den Befehl 'show', der mit dem Kommandozeilenprogramm halcmd " -"verfügbar ist." +"diese Informationen verwenden Sie Anwendungen wie `halshow`, `halmeter`, " +"`halscope` oder den Befehl 'show', der mit dem Kommandozeilenprogramm " +"`halcmd` verfügbar ist." #. type: Title = #: src/hal/tutorial.adoc:5 @@ -150888,11 +149605,6 @@ msgstr "HAL-Tutorial(((HAL-Tutorial)))" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Configuration moves from theory to device -- HAL device that is. For " -#| "those who have had just a bit of computer programming, this section is " -#| "the 'Hello World' of the HAL." msgid "" "Configuration moves from theory to device -- HAL device that is. For those " "who have had just a bit of computer programming, this section is the 'Hello " @@ -150900,20 +149612,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die Konfiguration geht von der Theorie zum Gerät über - dem HAL-Gerät. Für " "diejenigen, die nur ein wenig Erfahrung mit Computerprogrammierung haben, " -"ist dieser Abschnitt die \"Hello World\" des HAL." +"ist dieser Abschnitt das \"Hello World\" des HAL." #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Halrun can be used to create a working system. It is a command line or " -#| "text file tool for configuration and tuning." msgid "" "`halrun` can be used to create a working system. It is a command line or " "text file tool for configuration and tuning. The following examples " "illustrate its setup and operation." msgstr "" -"Halrun kann verwendet werden, um ein funktionierendes System zu erstellen. " +"`halrun` kann verwendet werden, um ein funktionierendes System zu erstellen. " "Es ist ein Kommandozeilen- oder Textdateiwerkzeug für Konfiguration und " "Tuning." @@ -151057,22 +149765,13 @@ msgstr "" "RTAPI steht für Real Time Application Programming Interface. Viele HAL-" "Komponenten arbeiten in Echtzeit, und alle HAL-Komponenten speichern Daten " "im gemeinsamen Speicher, damit Echtzeitkomponenten darauf zugreifen können. " -"Das normale Linux unterstützt weder die Echtzeitprogrammierung noch die Art " -"des gemeinsamen Speichers, die HAL benötigt. Glücklicherweise gibt es " -"Echtzeitbetriebssysteme (RTOS), welche die notwendigen Erweiterungen für " -"Linux bereitstellen. Leider geht jedes RTOS ein wenig anders vor." +"Das normale Linux unterstützt keine Echtzeitprogrammierung oder die Art von " +"gemeinsamem Speicher, die HAL benötigt. Glücklicherweise gibt es " +"Echtzeitbetriebssysteme (RTOS), die die notwendigen Erweiterungen für Linux " +"bereitstellen. Leider geht jedes RTOS die Dinge ein wenig anders an." #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To address these differences, the LinuxCNC team came up with RTAPI, which " -#| "provides a consistent way for programs to talk to the RTOS. If you are a " -#| "programmer who wants to work on the internals of LinuxCNC, you may want " -#| "to study 'linuxcnc/src/rtapi/rtapi.h' to understand the API. But if you " -#| "are a normal person all you need to know about RTAPI is that it (and the " -#| "RTOS) needs to be loaded into the memory of your computer before you do " -#| "anything with HAL." msgid "" "To address these differences, the LinuxCNC team came up with RTAPI, which " "provides a consistent way for programs to talk to the RTOS. If you are a " @@ -151085,11 +149784,11 @@ msgstr "" "Um diese Unterschiede zu beseitigen, hat das LinuxCNC-Team die RTAPI " "entwickelt, die einen einheitlichen Weg für Programme bietet, um mit dem " "RTOS zu kommunizieren. Wenn Sie ein Programmierer sind, der an den Interna " -"von LinuxCNC arbeiten will, sollten Sie vielleicht 'linuxcnc/src/rtapi/rtapi." -"h' studieren, um die API zu verstehen. Aber wenn Sie eine normale Person " -"sind, ist alles, was Sie über RTAPI wissen müssen, dass es (und das RTOS) in " -"den Speicher Ihres Computers geladen werden muss, bevor Sie etwas mit HAL " -"machen." +"von LinuxCNC arbeiten will, sollten Sie vielleicht 'linuxcnc/src/rtapi/" +"rtapi.h' studieren, um die API zu verstehen. Aber wenn Sie eine normale " +"Person sind, ist alles, was Sie über RTAPI wissen müssen, dass es (und das " +"RTOS) in den Speicher Ihres Computers geladen werden muss, bevor Sie etwas " +"mit HAL machen." #. type: Title == #: src/hal/tutorial.adoc:81 @@ -151105,14 +149804,6 @@ msgstr "Laden einer Komponente" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For this tutorial, we are going to assume that you have successfully " -#| "installed the Live CD and, if using a RIP footnote:[Run In Place, when " -#| "the source files have been downloaded to a user directory.], invoke the " -#| "'rip-environment' script to prepare your shell. In that case, all you " -#| "need to do is load the required RTOS and RTAPI modules into memory. Just " -#| "run the following command from a terminal window:" msgid "" "For this tutorial, we are going to assume that you have successfully " "installed the Live CD and, if using a RIP footnote:[Run In Place, when the " @@ -151123,11 +149814,12 @@ msgid "" "terminal window:" msgstr "" "Für dieses Tutorial gehen wir davon aus, dass Sie die Live-CD erfolgreich " -"installiert haben und, falls Sie eine RIP-Fußnote verwenden: [Run In Place, " -"wenn die Quelldateien in ein Benutzerverzeichnis heruntergeladen wurden], " -"das Skript 'rip-environment' aufrufen, um Ihre Shell vorzubereiten. In " -"diesem Fall müssen Sie nur noch die erforderlichen RTOS- und RTAPI-Module in " -"den Speicher laden. Führen Sie einfach den folgenden Befehl in einem " +"installiert haben und, falls Sie eine RIP footnote: [Run In Place, wenn die " +"Quelldateien in ein Benutzerverzeichnis heruntergeladen wurden und direkt " +"von dort aus kompiliert und ausgeführt werden] Installation verwenden, das " +"Skript \"rip-environment\" aufrufen, um Ihre Shell vorzubereiten. In diesem " +"Fall müssen Sie nur noch die erforderlichen RTOS- und RTAPI-Module in den " +"Speicher laden. Führen Sie einfach den folgenden Befehl in einem " "Terminalfenster aus:" #. FIXME: add link to rip-environment explanation @@ -151164,13 +149856,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For the first example, we will use a HAL component called 'siggen', which " -#| "is a simple signal generator. A complete description of the 'siggen' " -#| "component can be found in the <> section of this " -#| "Manual. It is a realtime component, implemented as a Linux kernel " -#| "module. To load 'siggen' use the HAL command 'loadrt'." msgid "" "For the first example, we will use a HAL component called 'siggen', which is " "a simple signal generator. A complete description of the 'siggen' component " @@ -151180,7 +149865,7 @@ msgid "" msgstr "" "Für das erste Beispiel wird eine HAL-Komponente namens 'siggen' verwendet, " "die ein einfacher Signalgenerator ist. Eine vollständige Beschreibung der " -"'siggen'-Komponente finden Sie im Abschnitt <> dieses " +"'siggen'-Komponente finden Sie im Abschnitt <> dieses " "Handbuchs. Es handelt sich um eine Echtzeitkomponente, die als Linux-" "Kernelmodul implementiert ist. Um 'siggen' zu laden, verwenden Sie den HAL-" "Befehl 'loadrt'." @@ -151208,18 +149893,25 @@ msgid "" "displays information about the current state of the HAL. To show all " "installed components:" msgstr "" +"Nun, nach dem Laden des Moduls, ist es an der Zeit, 'halcmd' vorzustellen, " +"das Kommandozeilenwerkzeug, das zur Konfiguration des HAL verwendet wird. In " +"diesem Tutorial werden einige Funktionen von halcmd vorgestellt, eine " +"ausführlichere Beschreibung finden Sie in 'man halcmd' oder im Abschnitt " +"<> in diesem Dokument. Die erste Funktion von " +"halcmd ist der Befehl 'show'. Dieser Befehl zeigt Informationen über den " +"aktuellen Zustand des HAL an. Um alle installierten Komponenten anzuzeigen:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:130 #, no-wrap msgid "Show Components with `halrun`/`halcmd``" -msgstr "" +msgstr "Komponenten mit `halrun`/`halcmd` anzeigen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:133 #, no-wrap msgid "halcmd: show comp\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: show comp\n" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:138 @@ -151230,6 +149922,10 @@ msgid "" " 3 RT siggen ready\n" " 2 User halcmd2177 2177 ready\n" msgstr "" +" Loaded HAL Components:\n" +" ID Type Name PID State\n" +" 3 RT siggen ready\n" +" 2 User halcmd2177 2177 ready\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:148 @@ -151243,17 +149939,27 @@ msgid "" "'siggen' is a realtime component. The 'User' under 'Type' indicates it is a " "user space component." msgstr "" +"Da \"halcmd\" selbst eine HAL-Komponente ist, wird sie immer in der Liste " +"erscheinen. Die Zahl hinter halcmd in der Komponentenliste ist die Prozess-" +"ID. Da es möglich ist, mehr als eine Kopie von halcmd gleichzeitig " +"auszuführen (z. B. in verschiedenen Fenstern), wird die PID an das Ende des " +"Namens angehängt, um ihn eindeutig zu machen. Die Liste zeigt auch die " +"Komponente \"siggen\", die wir im vorherigen Schritt installiert haben. Das " +"\"RT\" unter \"Typ\" zeigt an, dass \"siggen\" eine Echtzeitkomponente ist. " +"Das \"User\" unter \"Type\" zeigt an, dass es sich um eine User-Space-" +"Komponente handelt." #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:150 msgid "Next, let's see what pins 'siggen' makes available:" msgstr "" +"Als Nächstes wollen wir sehen, welche Pins \"siggen\" zur Verfügung stellt:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:151 #, no-wrap msgid "Show Pins" -msgstr "" +msgstr "Pins anzeigen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:166 @@ -151271,6 +149977,17 @@ msgid "" " 3 float OUT 0 siggen.0.square\n" " 3 float OUT 0 siggen.0.triangle\n" msgstr "" +"Component Pins:\n" +"Owner Type Dir Value Name\n" +" 3 float IN 1 siggen.0.amplitude\n" +" 3 bit OUT FALSE siggen.0.clock\n" +" 3 float OUT 0 siggen.0.cosine\n" +" 3 float IN 1 siggen.0.frequency\n" +" 3 float IN 0 siggen.0.offset\n" +" 3 float OUT 0 siggen.0.sawtooth\n" +" 3 float OUT 0 siggen.0.sine\n" +" 3 float OUT 0 siggen.0.square\n" +" 3 float OUT 0 siggen.0.triangle\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:174 @@ -151282,24 +149999,31 @@ msgid "" "settings into the component. Since we have not yet executed the code " "contained within the component, some the pins have a value of zero." msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt alle Pins im aktuellen HAL an. Ein komplexes System " +"könnte Dutzende oder Hunderte von Pins haben. Aber im Moment gibt es nur " +"neun Pins. Von diesen Pins sind acht Gleitkomma-Pins und einer ist ein Bit " +"(boolesch). Sechs führen Daten aus der 'siggen'-Komponente heraus, und drei " +"werden verwendet, um Einstellungen in die Komponente zu übertragen. Da de in " +"den Komponente enthaltene Code noch nicht ausgeführt wurde, haben einige der " +"Pins den Wert Null." #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:176 msgid "The next step is to look at parameters:" -msgstr "" +msgstr "Der nächste Schritt ist die Betrachtung der Parameter:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:177 #, no-wrap msgid "Show Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter anzeigen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:180 src/hal/tutorial.adoc:334 #: src/hal/tutorial.adoc:611 #, no-wrap msgid "halcmd: show param\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: show param\n" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:185 @@ -151310,6 +150034,10 @@ msgid "" " 3 s32 RO 0 siggen.0.update.time\n" " 3 s32 RW 0 siggen.0.update.tmax\n" msgstr "" +"Parameters:\n" +"Owner Type Dir Value Name\n" +" 3 s32 RO 0 siggen.0.update.time\n" +" 3 s32 RW 0 siggen.0.update.tmax\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:199 @@ -151328,6 +150056,23 @@ msgid "" "'siggen.0.update.time' and 'siggen.0.update.tmax' are for debugging\n" "purposes, and won't be covered in this section.\n" msgstr "" +"Der Befehl 'show param' zeigt alle Parameter im HAL an. Im Moment\n" +"hat jeder Parameter den Standardwert, der ihm beim Laden der Komponente\n" +"geladen wurde. Beachten Sie die Spalte mit der Bezeichnung 'Dir'. Die mit '-" +"W' beschrifteten Parameter\n" +"sind beschreibbare Parameter, die niemals von der Komponente selbst geändert " +"werden,\n" +"Stattdessen sind sie dafür gedacht, vom Benutzer geändert zu werden, um die\n" +" Komponente zu steuern. Wir werden später sehen, wie man das macht. Die mit " +"'R-' gekennzeichneten Parameter sind schreibgeschützt. Sie können nur von " +"der Komponente geändert werden.\n" +" Parameter mit der Bezeichnung 'RW' schließlich sind Schreib-Lese-Parameter. " +"Das bedeutet\n" +"dass sie von der Komponente geändert werden\n" +" Komponente geändert werden, aber auch vom Benutzer geändert werden können. " +"Hinweis: Die Parameter\n" +"'siggen.0.update.time' und 'siggen.0.update.tmax' sind für Debugging\n" +"Zwecke und werden in diesem Abschnitt nicht behandelt.\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:203 @@ -151335,18 +150080,21 @@ msgid "" "Most realtime components export one or more functions to actually run the " "realtime code they contain. Let's see what function(s) 'siggen' exported:" msgstr "" +"Die meisten Echtzeitkomponenten exportieren eine oder mehrere Funktionen, um " +"den in ihnen enthaltenen Echtzeitcode tatsächlich auszuführen. Schauen wir " +"uns an, welche Funktion(en) 'siggen' exportiert hat:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:204 #, no-wrap msgid "Show Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen anzeigen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:207 src/hal/tutorial.adoc:722 #, no-wrap msgid "halcmd: show funct\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: show funct\n" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:211 @@ -151356,6 +150104,9 @@ msgid "" "Owner CodeAddr Arg FP Users Name\n" "00003 f801b000 fae820b8 YES 0 siggen.0.update\n" msgstr "" +"Exported Functions:\n" +"Owner CodeAddr Arg FP Users Name\n" +"00003 f801b000 fae820b8 YES 0 siggen.0.update\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:217 @@ -151365,12 +150116,16 @@ msgid "" "[CodeAddr and Arg fields were used during development and should probably " "disappear.]" msgstr "" +"Die Komponente siggen exportierte eine einzige Funktion. Sie benötigt " +"Fließkomma. Sie ist derzeit mit keinem Thread verknüpft, daher ist 'users' " +"gleich Null footnote:[Die Felder CodeAddr und Arg wurden während der " +"Entwicklung verwendet und sollten wahrscheinlich verschwinden.]." #. type: Title === #: src/hal/tutorial.adoc:218 #, no-wrap msgid "Making realtime code run" -msgstr "" +msgstr "Echtzeitcode zum Laufen bringen" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:224 @@ -151380,30 +150135,35 @@ msgid "" "create a new thread. Lets create a thread called 'test-thread' with a period " "of 1 ms (1,000 µs or 1,000,000 ns):" msgstr "" +"Um den in der Funktion'siggen.0.update' enthaltenen Code tatsächlich " +"auszuführen, benötigen wir einen Echtzeit-Thread. Die Komponente namens " +"'threads' wird zum Erstellen eines neuen Threads verwendet. Erstellen wir " +"einen Thread namens 'test-thread' mit einer Periode von 1 ms (1." +"000 µs oder 1.000.000 ns):" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:227 #, no-wrap msgid "halcmd: loadrt threads name1=test-thread period1=1000000\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: loadrt threads name1=test-thread period1=1000000\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:230 msgid "Let's see if that worked:" -msgstr "" +msgstr "Mal sehen, ob das funktioniert:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:231 #, no-wrap msgid "Show Threads" -msgstr "" +msgstr "Threads anzeigen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:234 src/hal/tutorial.adoc:259 #: src/hal/tutorial.adoc:771 src/hal/tutorial.adoc:798 #, no-wrap msgid "halcmd: show thread\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: show thread\n" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:238 @@ -151413,6 +150173,9 @@ msgid "" " Period FP Name ( Time, Max-Time )\n" " 999855 YES test-thread ( 0, 0 )\n" msgstr "" +"Realtime Threads:\n" +" Period FP Name ( Time, Max-Time )\n" +" 999855 YES test-thread ( 0, 0 )\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:244 @@ -151422,18 +150185,22 @@ msgid "" "rate, and which can handle floating point functions. The next step is to " "connect the function to the thread:" msgstr "" +"Das tat es. Der Zeitraum beträgt aufgrund von Hardwarebeschränkungen nicht " +"genau 1.000.000 ns, aber wir haben einen Thread, der ungefähr mit der " +"richtigen Rate läuft und Gleitkommafunktionen verarbeiten kann. Der nächste " +"Schritt besteht darin, die Funktion mit dem Thread zu verbinden:" #. type: Block title #: src/hal/tutorial.adoc:245 #, no-wrap msgid "Add Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion hinzufügen" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:248 #, no-wrap msgid "halcmd: addf siggen.0.update test-thread\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: addf siggen.0.update test-thread\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:256 @@ -151444,6 +150211,12 @@ msgid "" "to the thread 'test-thread', and if we look at the thread list again, we see " "that it succeeded:" msgstr "" +"Bis jetzt haben wir 'halcmd' nur benutzt, um die HAL zu betrachten. Dieses " +"Mal haben wir jedoch den Befehl 'addf' (add function) verwendet, um " +"tatsächlich etwas in der HAL zu ändern. Wir haben 'halcmd' angewiesen, die " +"Funktion 'siggen.0.update' zum Thread 'test-thread' hinzuzufügen, und wenn " +"wir uns die Thread-Liste noch einmal ansehen, sehen wir, dass dies gelungen " +"ist:" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:264 @@ -151454,6 +150227,10 @@ msgid "" " 999855 YES test-thread ( 0, 0 )\n" " 1 siggen.0.update\n" msgstr "" +"Realtime Threads:\n" +" Period FP Name ( Time, Max-Time )\n" +" 999855 YES test-thread ( 0, 0 )\n" +" 1 siggen.0.update\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:272 @@ -151464,17 +150241,23 @@ msgid "" "before the realtime code starts. Once you are happy with the configuration, " "you can start the realtime code like this:" msgstr "" +"Bevor die Komponente \"siggen\" mit der Erzeugung von Signalen beginnt, ist " +"noch ein weiterer Schritt erforderlich. Wenn die HAL zum ersten Mal " +"gestartet wird, laufen die Threads noch nicht. Dies soll Ihnen ermöglichen, " +"das System vollständig zu konfigurieren, bevor der Echtzeitcode startet. " +"Sobald Sie mit der Konfiguration zufrieden sind, können Sie den Echtzeitcode " +"wie folgt starten:" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:275 src/hal/tutorial.adoc:855 #, no-wrap msgid "halcmd: start\n" -msgstr "" +msgstr "halcmd: start\n" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:278 msgid "Now the signal generator is running. Let's look at its output pins:" -msgstr "" +msgstr "Jetzt läuft der Signalgenerator. Schauen wir uns seine Ausgangspins an:" #. type: delimited block - #: src/hal/tutorial.adoc:293 @@ -151838,7 +150621,6 @@ msgstr "Halmeter(((Halmeter,Tutorial Halmeter)))" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:444 -#, fuzzy msgid "" "You can build very complex HAL systems without ever using a graphical " "interface. However there is something satisfying about seeing the result of " @@ -151849,8 +150631,8 @@ msgstr "" "Sie können sehr komplexe HAL-Systeme erstellen, ohne jemals eine grafische " "Oberfläche zu verwenden. Es hat jedoch etwas Befriedigendes, das Ergebnis " "seiner Arbeit zu sehen. Das erste und einfachste GUI-Werkzeug für HAL ist " -"Halmeter. Es ist ein sehr einfaches Programm, das das HAL-Äquivalent des " -"handlichen Multimeters (oder Analogmessers für die alten Hasen) ist." +"Halmeter. Es ist ein sehr einfaches Programm, das ein HAL-Äquivalent eines " +"handlichen Multimeters darstellt." #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:447 @@ -152047,7 +150829,7 @@ msgstr "" "Dieser Dialog hat drei Registerkarten. Auf der ersten Registerkarte werden " "alle HAL-Pins des Systems angezeigt. Auf der zweiten Registerkarte werden " "alle Signale angezeigt, und auf der dritten alle Parameter. Wir möchten uns " -"zuerst den Pin 'siggen.0.cosine' ansehen, also klicken Sie darauf und dann " +"zuerst den Pin `siggen.0.cosine` ansehen, also klicken Sie darauf und dann " "auf die Schaltfläche 'Schließen'. Das Dialogfeld für die Sondenauswahl wird " "geschlossen, und das Messgerät sieht ungefähr so aus wie in der folgenden " "Abbildung." @@ -152747,18 +151529,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:847 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This velocity scaling means that when the pin 'stepgen.0.velocity-cmd' is " -#| "1.000, the step generator will generate 10000 pulses per second (10 kHz). " -#| "With the motor and leadscrew described above, that will result in the " -#| "axis moving at exactly 1.000 inches per second. This illustrates a key " -#| "HAL concept - things like scaling are done at the lowest possible level, " -#| "in this case in the step pulse generator. The internal signal 'X-vel' is " -#| "the velocity of the table in inches per second, and other components such " -#| "as 'siggen' don't know (or care) about the scaling at all. If we changed " -#| "the leadscrew, or motor, we would change only the scaling parameter of " -#| "the step pulse generator." msgid "" "This velocity scaling means that when the pin 'stepgen.0.velocity-cmd' is " "1.0, the step generator will generate 10000 pulses per second (10 kHz). With " @@ -152771,15 +151541,15 @@ msgid "" "we would change only the scaling parameter of the step pulse generator." msgstr "" "Diese Geschwindigkeitsskalierung bedeutet, dass der Schrittgenerator 10000 " -"Impulse pro Sekunde (10 kHz) erzeugt, wenn der Pin \"stepgen.0.velocity-cmd" -"\" 1,0 ist. Mit dem oben beschriebenen Motor und der Leitspindel führt dies " +"Impulse pro Sekunde (10 kHz) erzeugt, wenn der Pin `stepgen.0.velocity-cmd` " +"1,0 ist. Mit dem oben beschriebenen Motor und der Leitspindel führt dies " "dazu, dass sich die Achse mit genau 1,0 Zoll pro Sekunde bewegt. Dies " "veranschaulicht ein wichtiges HAL-Konzept: Dinge wie die Skalierung werden " "auf der niedrigstmöglichen Ebene durchgeführt, in diesem Fall im " "Schrittimpulsgenerator. Das interne Signal \"X-vel\" ist die Geschwindigkeit " "des Tisches in Zoll pro Sekunde, und andere Komponenten wie \"siggen\" " -"wissen nichts von der Skalierung (oder kümmern sich nicht darum). Wenn wir " -"die Leitspindel oder den Motor ändern würden, würden wir nur den " +"wissen nichts von der Skalierung (oder kümmern sich nicht darum). Würden wir " +"die Leitspindel oder den Motor ändern, dann würden wir nur den " "Skalierungsparameter des Schrittimpulsgenerators ändern." #. type: Title === @@ -152881,7 +151651,7 @@ msgstr "" #: src/hal/tutorial.adoc:889 src/hal/tutorial.adoc:890 #, no-wrap msgid "Realtime function not linked dialog" -msgstr "Dialogfeld \"Echtzeitfunktion nicht verknüpft\"" +msgstr "Dialog 'Echtzeitfunktion nicht verknüpft'" #. type: Target for macro image #: src/hal/tutorial.adoc:890 @@ -152901,11 +151671,11 @@ msgid "" msgstr "" "In diesem Dialogfeld stellen Sie die Abtastrate für das Oszilloskop ein. " "Für den Moment wollen wir einmal pro Millisekunde abtasten, also klicken wir " -"auf den 989-µs-Thread 'slow' und lassen den Multiplikator bei 1. Wir werden " -"auch die Aufzeichnungslänge bei 4000 Abtastungen belassen, so dass wir bis " -"zu vier Kanäle auf einmal verwenden können. Wenn Sie einen Thread auswählen " -"und dann auf \"OK\" klicken, verschwindet das Dialogfeld, und das Scope-" -"Fenster sieht ungefähr so aus wie in der folgenden Abbildung." +"auf den 989 µs-Thread 'slow' und lassen den Multiplikator bei 1. Wir " +"werden auch die Aufzeichnungslänge bei 4000 Abtastungen belassen, so dass " +"wir bis zu vier Kanäle auf einmal verwenden können. Wenn Sie einen Thread " +"auswählen und dann auf \"OK\" klicken, verschwindet das Dialogfeld, und das " +"Scope-Fenster sieht ungefähr so aus wie in der folgenden Abbildung." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/hal/tutorial.adoc:901 src/hal/tutorial.adoc:902 @@ -153180,7 +151950,7 @@ msgstr "" #: src/hal/tutorial.adoc:1004 src/hal/tutorial.adoc:1005 #, no-wrap msgid "Trigger Source Dialog" -msgstr "Dialogfeld \"Triggerquelle\"" +msgstr "Dialogfeld 'Triggerquelle' (engl. trigger source)" #. type: Target for macro image #: src/hal/tutorial.adoc:1005 @@ -153252,7 +152022,6 @@ msgstr "Horizontale Anpassungen" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:1045 -#, fuzzy msgid "" "To look closely at part of a waveform, you can use the zoom slider at the " "top of the screen to expand the waveforms horizontally, and the position " @@ -153276,8 +152045,8 @@ msgstr "" "Schrittimpulse ansehen, die in unserem Beispiel erzeugt werden. Da die " "Schrittimpulse möglicherweise nur 50 µs lang sind, ist eine " "Abtastrate von 1 kHz nicht schnell genug. Um die Abtastrate zu " -"ändern, klicken Sie auf die Schaltfläche, die die Anzahl der Abtastungen und " -"die Abtastrate anzeigt, um das Dialogfeld \"Abtastrate auswählen\" " +"ändern, klicken Sie auf die Schaltfläche, welche die Anzahl der Abtastungen " +"und die Abtastrate anzeigt, um das Dialogfeld \"Abtastrate auswählen\" " "aufzurufen, Abbildung . In diesem Beispiel klicken wir auf den 50 µs-" "Thread \"schnell\", wodurch wir eine Abtastrate von etwa 20 kHz " "erhalten. Statt 4 Sekunden Daten anzuzeigen, besteht ein Datensatz nun aus " @@ -153551,12 +152320,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With TWOPASS processing, all [HAL]HALFILES are first read and multiple " -#| "appearances of loadrt directives for each module are accumulated. User " -#| "components (loadusr) are loaded in order but no other hal commands are " -#| "executed in the initial pass." msgid "" "With TWOPASS processing, all [HAL]HALFILES are first read and multiple " "appearances of loadrt directives for each module are accumulated. User " @@ -153566,7 +152329,7 @@ msgstr "" "Bei der TWOPASS-Verarbeitung werden zunächst alle [HAL]HALFILES gelesen und " "mehrfache Auftritte von loadrt-Anweisungen für jedes Modul kumuliert. Die " "Benutzerkomponenten (loadusr) werden der Reihe nach geladen, aber keine " -"anderen HAL-Befehle werden im ersten Durchgang ausgeführt." +"anderen LinuxCNC-Befehle werden im ersten Durchgang ausgeführt." #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:93 @@ -153593,12 +152356,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A second pass is then made to execute all of the other hal instructions " -#| "specified in the HALFILES. The addf commands that associate a " -#| "component's functions with thread execution are executed in the order of " -#| "appearance with other commands during this second pass." msgid "" "A second pass is then made to execute all of the other LinuxCNC instructions " "specified in the HALFILES. The addf commands that associate a component's " @@ -153606,7 +152363,7 @@ msgid "" "other commands during this second pass." msgstr "" "In einem zweiten Durchlauf werden dann alle anderen in den HALFILES " -"angegebenen Halbbefehle ausgeführt. Die addf-Befehle verknüpfen die " +"angegebenen LinuxCNC-Befehle ausgeführt. Die addf-Befehle verknüpfen die " "Funktionen einer Komponente mit der Thread-Ausführung und werden in diesem " "zweiten Durchgang in der Reihenfolge ihres Erscheinens zusammen mit anderen " "Befehlen ausgeführt." @@ -153679,7 +152436,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:135 -#, fuzzy msgid "" "User-created comps that use the halcompile utility automatically support the " "names= option as well. In addition to comps generated with the halcompile " @@ -153690,27 +152446,21 @@ msgstr "" "Vom Benutzer erstellte Kompilate, die das Dienstprogramm halcompile " "verwenden, unterstützen automatisch auch die Option names=. Neben den mit " "dem Dienstprogramm halcompile erstellten Comps unterstützen auch zahlreiche " -"andere Comps die Option names=. Zu den Comps, die die Option names= " +"andere Comps die Option names=. Zu den Comps, welche die Option names= " "unterstützen, gehören: at_pid, encoder, encoder_ratio, pid, siggen und " "sim_encoder." #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:139 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Two-step processing occurs before the GUI is loaded. When using a " -#| "[HAL]POSTGUI_HALFILE, it is convenient to place all the " -#| "[HAL]POSTGUI_HALFILE loadrt declarations for the necessary components in " -#| "a preloaded halfile." msgid "" "Two-step processing occurs before the GUI is loaded. When using a " "[HAL]POSTGUI_HALFILE, it is convenient to place all the [HAL]POSTGUI_HALFILE " "loadrt declarations for the necessary components in a preloaded HAL file." msgstr "" "Die Verarbeitung erfolgt in zwei Schritten, bevor das GUI geladen wird. Bei " -"Verwendung einer [HAL]POSTGUI_HALFILE ist es zweckmäßig, alle " -"[HAL]POSTGUI_HALFILE-Loadrt-Deklarationen für die erforderlichen Komponenten " -"in einer vorgeladenen HAL-Datei unterzubringen." +"Verwendung einer [HAL]POSTGUI_HALFILE ist es zweckmäßig, alle [HAL" +"]POSTGUI_HALFILE-Loadrt-Deklarationen für die erforderlichen Komponenten in " +"einer vorgeladenen HAL-Datei unterzubringen." #. type: Block title #: src/hal/twopass.adoc:140 @@ -153754,14 +152504,6 @@ msgstr "Post GUI (lat. für nach dem GUI auszuführen)" #. type: Plain text #: src/hal/twopass.adoc:163 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some GUIs support halfiles that are processed after the GUI is started in " -#| "order to connect LinuxCNC pins that are created by the GUI. When using a " -#| "postgui halfile with TWOPASS processing, include all loadrt items for " -#| "components added by postgui halfiles in a separate halfile that is " -#| "processed before the GUI. The addf commands can also be included in the " -#| "file." msgid "" "Some GUIs support HAL files that are processed after the GUI is started in " "order to connect LinuxCNC pins that are created by the GUI. When using a " @@ -154610,7 +153352,6 @@ msgstr "Auswahl einer Stepper-Stromversorgung" #. type: Plain text #: src/integrator/steppers.adoc:76 -#, fuzzy msgid "" "While a higher voltage is directly related to more speed and torque, " "obviously there comes a limit where increasing supply voltage is no longer " @@ -154627,12 +153368,13 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit und einem höheren Drehmoment, aber es gibt natürlich eine " "Grenze, ab der eine höhere Versorgungsspannung nicht mehr von Vorteil ist. " "Die erste Grenze für die maximale Versorgungsspannung ist wahrscheinlich " -"die, die der Schrittschalttreiber selbst aushalten kann. Dieser Wert sollte " -"im Datenblatt des Steppertreibers angegeben sein, und ein Überschreiten " -"dieser Spannung führt zur Zerstörung des Treibers. Idealerweise sollte die " -"Versorgungsspannung so gewählt werden, dass diese maximale Spannung um etwa " -"10 % unterschritten wird. Wenn z.B. ein Schrittschalttreiber eine Vmax von " -"80VDC hat, sollte die maximale Versorgungsspannung auf 72VDC begrenzt werden." +"diejenige, die der Schrittschalttreiber selbst aushalten kann. Dieser Wert " +"sollte im Datenblatt des Steppertreibers angegeben sein, und ein " +"Überschreiten dieser Spannung führt zur Zerstörung des Treibers. " +"Idealerweise sollte die Versorgungsspannung so gewählt werden, dass diese " +"maximale Spannung um etwa 10 % unterschritten wird. Wenn z.B. ein " +"Schrittschalttreiber eine Vmax von 80VDC hat, sollte die maximale " +"Versorgungsspannung auf 72 VDC begrenzt werden." #. type: Plain text #: src/integrator/steppers.adoc:82 @@ -154679,19 +153421,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/integrator/steppers.adoc:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The other factor to consider is the current rating of the power supply. " -#| "This is based from the motor's winding current ratings and whether the " -#| "motor windings are wired in series or parallel, both of which should be " -#| "listed in the motor's datasheet. A good rule of thumb is to size the " -#| "power supply current rating at 2/3 of the rated phase current of the " -#| "stepper motor if the windings are in parallel, or 1/3 of the rated " -#| "current if wired in series. Thus, for a stepper motor rated at 4A wired " -#| "in parallel, the power supply needs to have a current rating of at least " -#| "2.7A, or 1.3A if wired in series. The total current rating of the " -#| "complete system is then the sum of all stepper motors' current " -#| "requirements." msgid "" "The other factor to consider is the current rating of the power supply. This " "is based from the motor's winding current ratings and whether the motor " @@ -155104,15 +153833,13 @@ msgstr "Hersteller" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Mode" +#, no-wrap msgid "Model" -msgstr "Modus" +msgstr "Modell" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Step Tim" +#, no-wrap msgid "Step Time" msgstr "Schrittzeit" @@ -155125,10 +153852,9 @@ msgstr "Schwittweite ns" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:31 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "X Direction" +#, no-wrap msgid "Direction Hold" -msgstr "X Richtung" +msgstr "Richtung Halten" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:31 @@ -155150,23 +153876,21 @@ msgstr "Datenblatt" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chinese Blue Board" +#, no-wrap msgid "Chinese Blue Boards" -msgstr "Chinese Blue Board" +msgstr "Chinese Blue Boards" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "DRV8825 Stepper Motor Driver Carrier" +#, no-wrap msgid "TB6560 CNC Stepper Motor Driver Controller Board" -msgstr "DRV8825 Stepper Motor Driver Carrier" +msgstr "TB6560 CNC-Schrittmotor-Treiber Steuerplatine" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:32 #, no-wrap msgid "150000" -msgstr "" +msgstr "150000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:32 src/integrator/stepper-timing.adoc:33 @@ -155174,14 +153898,13 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:37 #, no-wrap msgid "Falling Edge" -msgstr "" +msgstr "Fallende Flanke" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://www.imshome.com/im483.htm" +#, no-wrap msgid "http://hyu68.com/cp8.htm" -msgstr "http://www.imshome.com/im483.htm" +msgstr "http://hyu68.com/cp8.htm" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:33 src/integrator/stepper-timing.adoc:34 @@ -155190,13 +153913,13 @@ msgstr "http://www.imshome.com/im483.htm" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:39 src/integrator/stepper-timing.adoc:40 #, no-wrap msgid "Gecko" -msgstr "" +msgstr "Gecko" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:33 #, no-wrap msgid "201" -msgstr "" +msgstr "201" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:33 src/integrator/stepper-timing.adoc:34 @@ -155206,14 +153929,14 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:63 #, no-wrap msgid "500" -msgstr "" +msgstr "500" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:33 src/integrator/stepper-timing.adoc:37 #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 src/integrator/stepper-timing.adoc:49 #, no-wrap msgid "4000" -msgstr "" +msgstr "4000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:33 src/integrator/stepper-timing.adoc:34 @@ -155229,6 +153952,8 @@ msgstr "20000" #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g201-rev-16.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/" +"g201-rev-16.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:34 @@ -155247,12 +153972,14 @@ msgstr "4500" #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g202-rev-15.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/" +"g202-rev-15.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:35 #, no-wrap msgid "203v" -msgstr "" +msgstr "203v" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:35 src/integrator/stepper-timing.adoc:38 @@ -155260,7 +153987,7 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:53 src/integrator/stepper-timing.adoc:86 #, no-wrap msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:35 src/integrator/stepper-timing.adoc:38 @@ -155271,7 +153998,7 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:84 #, no-wrap msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:35 src/integrator/stepper-timing.adoc:38 @@ -155297,73 +154024,81 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:85 src/integrator/stepper-timing.adoc:86 #, no-wrap msgid "Rising Edge" -msgstr "" +msgstr "Steigende Flanke" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:35 #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g203v-rev-7.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g203v-" +"rev-7.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:36 #, no-wrap msgid "201x" -msgstr "" +msgstr "201x" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:36 #, no-wrap msgid "3000" -msgstr "" +msgstr "3000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:37 #, no-wrap msgid "212" -msgstr "" +msgstr "212" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:37 #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g212-rev-15.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/" +"g212-rev-15.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:38 #, no-wrap msgid "213v" -msgstr "" +msgstr "213v" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:38 #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g213v-rev-7.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/stepper-drives/g213v-" +"rev-7.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:39 #, no-wrap msgid "320" -msgstr "" +msgstr "320" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:39 #, no-wrap msgid "3500" -msgstr "" +msgstr "3500" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:39 #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/dc-servo-drives/g320-rev-7.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/dc-servo-drives/" +"g320-rev-7.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:40 #, no-wrap msgid "320x" -msgstr "" +msgstr "320x" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:40 src/integrator/stepper-timing.adoc:43 @@ -155376,117 +154111,117 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:79 src/integrator/stepper-timing.adoc:81 #, no-wrap msgid "2500" -msgstr "" +msgstr "2500" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:40 #, no-wrap msgid "http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/dc-servo-drives/g320x-rev-10.html" msgstr "" +"http://www.geckodrive.com/support/motor-control-manuals/dc-servo-drives/" +"g320x-rev-10.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:41 src/integrator/stepper-timing.adoc:42 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Input Pin" +#, no-wrap msgid "Granite Devices" -msgstr "Input Pin" +msgstr "Granite Devices" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:41 #, no-wrap msgid "VSD-E/XE Evolution" -msgstr "" +msgstr "VSD-E/XE Evolution" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:41 #, no-wrap msgid "125" -msgstr "" +msgstr "125" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:41 #, no-wrap msgid "http://granitedevices.fi/assets/files/vsd-e_160_manual.pdf" -msgstr "" +msgstr "http://granitedevices.fi/assets/files/vsd-e_160_manual.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:42 #, no-wrap msgid "VSD-E/XE DualDC" -msgstr "" +msgstr "VSD-E/XE DualDC" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:42 #, no-wrap msgid "150" -msgstr "" +msgstr "150" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:42 #, no-wrap msgid "1850" -msgstr "" +msgstr "1850" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:42 #, no-wrap msgid "http://granitedevices.fi/assets/files/vsd-e_160_dualdc_manual.pdf" -msgstr "" +msgstr "http://granitedevices.fi/assets/files/vsd-e_160_dualdc_manual.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:43 src/integrator/stepper-timing.adoc:44 #, no-wrap msgid "JVL" -msgstr "" +msgstr "JVL" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:43 #, no-wrap msgid "SMD41" -msgstr "" +msgstr "SMD41" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:43 src/integrator/stepper-timing.adoc:44 #, no-wrap msgid "http://www.jvl.dk/files/pdf/lb043gb.pdf" -msgstr "" +msgstr "http://www.jvl.dk/files/pdf/lb043gb.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:44 #, no-wrap msgid "SMD42" -msgstr "" +msgstr "SMD42" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 src/integrator/stepper-timing.adoc:46 #, no-wrap msgid "Linistepper Open Source" -msgstr "" +msgstr "Linistepper Open Source" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 #, no-wrap msgid "RULMS1" -msgstr "" +msgstr "RULMS1" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 #, no-wrap msgid "30000" -msgstr "" +msgstr "30000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 #, no-wrap msgid "100000" -msgstr "" +msgstr "100000" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/linistep/index.ht" +#, no-wrap msgid "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/linistep/index.htm" -msgstr "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/linistep/index.ht" +msgstr "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/linistep/index.htm" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:46 @@ -155508,15 +154243,13 @@ msgstr "4600" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/THB6064/index.ht" +#, no-wrap msgid "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/THB6064/index.htm" -msgstr "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/THB6064/index.ht" +msgstr "http://www.piclist.com/techref/io/stepper/THB6064/index.htm" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:47 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*Motion Contro" +#, no-wrap msgid "*Motion Control" msgstr "*Motion Control" @@ -155652,10 +154385,9 @@ msgstr "Hobbycnc" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:53 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Pro Chopper Boar" +#, no-wrap msgid "Pro Chopper Board" -msgstr "Pro Chopper Boar" +msgstr "Pro Chopper Board" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:53 @@ -155683,8 +154415,7 @@ msgstr "http://www.routoutcnc.com/2-5ampdriver.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:55 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*Intelligent Motion Syste" +#, no-wrap msgid "*Intelligent Motion System" msgstr "*Intelligent Motion System" @@ -155696,10 +154427,9 @@ msgstr "IM483" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:55 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://www.imshome.com/im483.htm" +#, no-wrap msgid "http://www.imshome.com/im483.html" -msgstr "http://www.imshome.com/im483.htm" +msgstr "http://www.imshome.com/im483.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:56 src/integrator/stepper-timing.adoc:57 @@ -155845,8 +154575,7 @@ msgstr "http://www.compumotor.com/manuals/ZETA/ZETA_Rev_A_Entire.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:61 src/integrator/stepper-timing.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "www.cncdrive.co" +#, no-wrap msgid "www.cncdrive.com" msgstr "www.cncdrive.com" @@ -155858,10 +154587,9 @@ msgstr "Dugong" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:61 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://www.cncdrive.com/content/dugong.ht" +#, no-wrap msgid "http://www.cncdrive.com/content/dugong.htm" -msgstr "http://www.cncdrive.com/content/dugong.html" +msgstr "http://www.cncdrive.com/content/dugong.htm" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:62 @@ -155871,15 +154599,13 @@ msgstr "GD2S-08020" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "http://cncdrive.com/DG2S_08020.htm" +#, no-wrap msgid "http://cncdrive.com/DG2S_08020.html" msgstr "http://cncdrive.com/DG2S_08020.html" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:63 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Wantai Motor" +#, no-wrap msgid "Wantai Motors" msgstr "Wantai Motors" @@ -155899,7 +154625,7 @@ msgstr "5050" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:63 #, no-wrap msgid "http://www.wantmotor.com/ProductsView.asp?id=257&pid=82" -msgstr "" +msgstr "http://www.wantmotor.com/ProductsView.asp?id=257&pid=82" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:64 src/integrator/stepper-timing.adoc:65 @@ -155914,25 +154640,25 @@ msgstr "" #: src/integrator/stepper-timing.adoc:82 src/integrator/stepper-timing.adoc:83 #, no-wrap msgid "Leadshine USA" -msgstr "" +msgstr "Leadshine USA" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:64 #, no-wrap msgid "Digital DM422 40V 2.2A" -msgstr "" +msgstr "Digital DM422 40V 2.2A" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:64 #, no-wrap msgid "7500" -msgstr "" +msgstr "7500" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:64 #, no-wrap msgid "http://leadshineusa.com/UploadFile/Down/DM422m.pdf" -msgstr "" +msgstr "http://leadshineusa.com/UploadFile/Down/DM422m.pdf" #. type: Table #: src/integrator/stepper-timing.adoc:65 @@ -156566,7 +155292,6 @@ msgstr "AC-Netzspannung" #. type: Plain text #: src/integrator/wiring.adoc:104 -#, fuzzy msgid "" "The incoming mains AC that powers the CNC system can pick up and carry noise " "into the power supplies and other equipment. For example, if the incoming " @@ -156580,7 +155305,7 @@ msgstr "" "Der eingehende Netzwechselstrom, der das CNC-System versorgt, kann Störungen " "aufnehmen und in die Stromversorgungen und andere Geräte übertragen. Wird " "das eingehende Netz beispielsweise auch für die Versorgung großer Motoren " -"verwendet, kann auf der Leitung, die die CNC-Komponenten versorgt, " +"verwendet, kann auf der Leitung zur Versorgung der CNC-Komponenten " "elektrisches Rauschen erzeugt werden. Obwohl die meisten modernen " "elektronischen Geräte über eine eingebaute Netzfilterung verfügen, um die " "Anfälligkeit für netzbedingte Störungen zu minimieren, kann die " @@ -157263,10 +155988,11 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/ladder/classic-ladder.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Classic Ladder Programming(((Classic Ladder Programming,CL Programming)))" +#, no-wrap msgid "ClassicLadder Programming(((ClassicLadder Programming,CL Programming)))" -msgstr "ClassicLadder / Kontaktplan Programmierung(((Kontaktplan-Programmierung,CL-Programmierung)))" +msgstr "" +"ClassicLadder / Kontaktplan Programmierung(((Kontaktplan-Programmierung,CL-" +"Programmierung)))" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:13 @@ -157276,15 +156002,6 @@ msgstr "SPS / Kontaktplan Konzepte" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Classic Ladder is a type of programming language originally implemented " -#| "on industrial PLCs (it's called Ladder Programming). It is based on the " -#| "concept of relay contacts and coils, and can be used to construct logic " -#| "checks and functions in a manner that is familiar to many systems " -#| "integrators. Ladder consists of rungs that may have branches and " -#| "resembles an electrical circuit. It is important to know how ladder " -#| "programs are evaluated when running." msgid "" "ClassicLadder is a type of programming language originally implemented on " "industrial PLCs (it's called Ladder Programming). It is based on the concept " @@ -157363,23 +156080,16 @@ msgstr "Sprachen" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The most common language used when working with Classic Ladder is " -#| "'ladder'. Classic Ladder also supports Sequential Function Chart " -#| "(Grafcet)." msgid "" "The most common language used when working with ClassicLadder is 'ladder'. " "ClassicLadder also supports Sequential Function Chart (Grafcet)." msgstr "" -"Die gebräuchlichste Sprache bei der Arbeit mit Classic Ladder ist der " -"\"Kontaktplan\" (engl. ladder). Classic Ladder unterstützt auch Ablaufpläne " +"Die gebräuchlichste Sprache bei der Arbeit mit ClassicLadder ist der " +"\"Kontaktplan\" (engl. ladder). ClassicLadder unterstützt auch Ablaufpläne " "(Grafcet)." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:50 -#, fuzzy -#| msgid "There are two components to Classic Ladder." msgid "There are two components to ClassicLadder." msgstr "ClassicLadder besteht aus zwei Komponenten." @@ -157397,21 +156107,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Typically classic ladder components are placed in the custom.hal file if " -#| "your working from a Stepconf generated configuration. These must not be " -#| "placed in the custom_postgui.hal file or the Ladder Editor menu will be " -#| "grayed out." msgid "" "Typically ClassicLadder components are placed in the custom.hal file if your " "working from a Stepconf generated configuration. These must not be placed in " "the custom_postgui.hal file or the Ladder Editor menu will be grayed out." msgstr "" -"Normalerweise werden klassische Kontaktplan-Komponenten in der Datei custom." -"hal platziert, wenn Sie mit einer von Stepconf generierten Konfiguration " -"arbeiten. Diese dürfen nicht in der Datei custom_postgui.hal platziert " -"werden, da sonst das Kontaktplan-Editor-Menü ausgegraut wird." +"Normalerweise werden klassische Kontaktplan-Komponenten in der Datei " +"custom.hal platziert, wenn Sie mit einer von Stepconf generierten " +"Konfiguration arbeiten. Diese dürfen nicht in der Datei custom_postgui.hal " +"platziert werden, da sonst das Kontaktplan-Editor-Menü ausgegraut wird." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:62 @@ -157427,13 +156131,6 @@ msgstr "Echtzeit-Modul" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Loading the Classic Ladder real time module (classicladder_rt) is " -#| "possible from a HAL file, or directly using a halcmd instruction. The " -#| "first line loads real time the Classic Ladder module. The second line " -#| "adds the function classicladder.0.refresh to the servo thread. This line " -#| "makes Classic Ladder update at the servo thread rate." msgid "" "Loading the ClassicLadder real time module (classicladder_rt) is possible " "from a HAL file, or directly using a halcmd instruction. The first line " @@ -157459,18 +156156,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The speed of the thread that Classic Ladder is running in directly " -#| "affects the responsiveness to inputs and outputs. If you can turn a " -#| "switch on and off faster than Classic Ladder can notice it then you may " -#| "need to speed up the thread. The fastest that Classic Ladder can update " -#| "the rungs is one millisecond. You can put it in a faster thread but it " -#| "will not update any faster. If you put it in a slower than one " -#| "millisecond thread then Classic Ladder will update the rungs slower. The " -#| "current scan time will be displayed on the section display, it is rounded " -#| "to microseconds. If the scan time is longer than one millisecond you may " -#| "want to shorten the ladder or put it in a slower thread." msgid "" "The speed of the thread that ClassicLadder is running in directly affects " "the responsiveness to inputs and outputs. If you can turn a switch on and " @@ -157483,18 +156168,18 @@ msgid "" "time is longer than one millisecond you may want to shorten the ladder or " "put it in a slower thread." msgstr "" -"Die Geschwindigkeit des Threads, in dem Classic Ladder läuft, wirkt sich " +"Die Geschwindigkeit des Threads, in dem ClassicLadder läuft, wirkt sich " "direkt auf die Reaktionsfähigkeit auf Eingaben und Ausgaben aus. Wenn Sie " -"einen Schalter schneller ein- und ausschalten können, als Classic Ladder ihn " +"einen Schalter schneller ein- und ausschalten können, als ClassicLadder ihn " "wahrnehmen kann, müssen Sie den Thread möglicherweise beschleunigen. Die " -"schnellste Zeit, in der Classic Ladder die Sprossen aktualisieren kann, ist " -"eine Millisekunde. Sie können den Schalter in einen schnelleren Thread " -"setzen, aber er wird nicht schneller aktualisiert. Wenn Sie einen " -"langsameren Thread als eine Millisekunde wählen, wird Classic Ladder die " -"Sprossen langsamer aktualisieren. Die aktuelle Abfragezeit wird auf der " -"Abschnittsanzeige angezeigt, sie wird auf Mikrosekunden gerundet. Wenn die " -"Abfragezeit länger als eine Millisekunde ist, sollten Sie den Kontaktplan " -"verkürzen oder in einen langsameren Thread einfügen." +"schnellste Zeit, in der ClassicLadder die Sprossen aktualisieren kann, ist " +"eine Millisekunde. Sie können ihn in einen schnelleren Thread setzen, aber " +"er wird nicht schneller aktualisieren. Wenn Sie einen langsameren Thread als " +"eine Millisekunde verwenden, wird ClassicLadder die Sprossen langsamer " +"aktualisieren. Die aktuelle Abfragezeit wird in der Abschnittsanzeige " +"angezeigt, sie wird auf Mikrosekunden gerundet. Wenn die Abfragezeit länger " +"als eine Millisekunde ist, sollten Sie den Kontaktplan verkürzen oder in " +"einen langsameren Thread einfügen." #. type: Title === #: src/ladder/classic-ladder.adoc:89 @@ -157504,12 +156189,6 @@ msgstr "Variablen" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:95 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to configure the number of each type of ladder object " -#| "while loading the Classic Ladder real time module. If you do not " -#| "configure the number of ladder objects Classic Ladder will use the " -#| "default values." msgid "" "It is possible to configure the number of each type of ladder object while " "loading the ClassicLadder real time module. If you do not configure the " @@ -157802,18 +156481,12 @@ msgstr "loadrt classicladder_rt\n" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:145 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Loading the Classic Ladder user module" +#, no-wrap msgid "Loading the ClassicLadder user module" msgstr "Laden des ClassicLadder Benutzermoduls" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Classic Ladder HAL commands must executed before the GUI loads or the " -#| "menu item Ladder Editor will not function. If you used the Stepper Config " -#| "Wizard place any Classic Ladder HAL commands in the custom.hal file." msgid "" "ClassicLadder HAL commands must executed before the GUI loads or the menu " "item Ladder Editor will not function. If you used the Stepper Config Wizard " @@ -157837,16 +156510,12 @@ msgstr "loadusr classicladder\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only one .clp file can be loaded. If you need to divide your ladder use " -#| "Sections." msgid "" "Only one .clp file can be loaded. If you need to divide your ladder then use " "sections." msgstr "" "Es kann nur eine .clp-Datei geladen werden. Wenn Sie Ihren Kontaktplan " -"unterteilen müssen, verwenden Sie Abschnitte." +"unterteilen müssen, dann verwenden Sie Abschnitte." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:163 @@ -157861,8 +156530,6 @@ msgstr "loadusr classicladder myladder.clp\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:170 -#, fuzzy -#| msgid "Classic Ladder Loading Options" msgid "ClassicLadder Loading Options" msgstr "ClassicLadder Lade-Optionen" @@ -157896,8 +156563,6 @@ msgstr "'--modslave' - (initialisiert MODBUS-Slave) nur TCP" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:179 -#, fuzzy -#| msgid "To use Classic Ladder with HAL without EMC:" msgid "To use ClassicLadder with HAL without EMC:" msgstr "Zur Verwendung von ClassicLadder mit HAL ohne EMC:" @@ -157909,10 +156574,6 @@ msgstr "loadusr -w classicladder\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:187 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The -w tells HAL not to close down the HAL environment until Classic " -#| "Ladder is finished." msgid "" "The -w tells HAL not to close down the HAL environment until ClassicLadder " "is finished." @@ -157922,18 +156583,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:191 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you first load ladder program with the '--nogui' option then load " -#| "Classic Ladder again with no options the GUI will display the last loaded " -#| "ladder program." msgid "" "If you first load ladder program with the '--nogui' option then load " "ClassicLadder again with no options the GUI will display the last loaded " "ladder program." msgstr "" "Wenn Sie zuerst ein Kontaktplanprogramm mit der Option '--nogui' laden und " -"dann Classic Ladder erneut ohne Optionen laden, zeigt die GUI das zuletzt " +"dann ClassicLadder erneut ohne Optionen laden, zeigt die GUI das zuletzt " "geladene Kontaktplanprogramm an." #. type: Plain text @@ -157943,22 +156599,17 @@ msgstr "In AXIS können Sie die GUI über Datei/Kontaktplan-Editor... laden." #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:194 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Classic Ladder GUI" +#, no-wrap msgid "ClassicLadder GUI" msgstr "ClassicLadder GUI" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you load Classic Ladder with the GUI it will display two windows: " -#| "section display, and section manager." msgid "" "If you load ClassicLadder with the GUI it will display two windows: section " "display, and section manager." msgstr "" -"Wenn Sie Classic Ladder mit der GUI laden, werden zwei Fenster angezeigt: " +"Wenn Sie ClassicLadder mit der GUI laden, werden zwei Fenster angezeigt: " "Abschnittsanzeige und Abschnittsmanager." #. type: Title === @@ -157969,15 +156620,11 @@ msgstr "Sektions-Manager" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:203 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you first start up Classic Ladder you get an empty Sections Manager " -#| "window." msgid "" "When you first start up ClassicLadder you get an empty Sections Manager " "window." msgstr "" -"Wenn Sie Classic Ladder zum ersten Mal starten, sehen Sie ein leeres Fenster " +"Wenn Sie ClassicLadder zum ersten Mal starten, sehen Sie ein leeres Fenster " "des Abschnittsmanagers." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' @@ -158011,10 +156658,6 @@ msgstr "Abschnittsanzeige" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you first start up Classic Ladder you get an empty Section Display " -#| "window. Displayed is one empty rung." msgid "" "When you first start up ClassicLadder you get an empty Section Display " "window. Displayed is one empty rung." @@ -158152,20 +156795,6 @@ msgstr "images/Bit_Status.png" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:276 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Bit Status Window displays some of the boolean (on/off) variable " -#| "data. Notice all variables start with the % sign. The %I variables " -#| "represent HAL input bit pins. The %Q represents the relay coil and HAL " -#| "output bit pins. The %B represents an internal relay coil or internal " -#| "contact. The three edit areas at the top allow you to select what 15 " -#| "variables will be displayed in each column. For instance, if the %B " -#| "Variable column were 15 entries high, and you entered 5 at the top of the " -#| "column, variables %B5 to %B19 would be displayed. The check boxes allow " -#| "you to set and unset %B variables manually as long as the ladder program " -#| "isn't setting them as outputs. Any Bits that are set as outputs by the " -#| "program when Classic Ladder is running can not be changed and will be " -#| "displayed as checked if on and unchecked if off." msgid "" "The Bit Status Window displays some of the boolean (on/off) variable data. " "Notice all variables start with the % sign. The %I variables represent HAL " @@ -158189,8 +156818,8 @@ msgstr "" "Sie oben in der Spalte 5 eingegeben haben, werden die Variablen %B5 bis %B19 " "angezeigt. Mit den Kontrollkästchen können Sie %B-Variablen manuell " "festlegen und deaktivieren, solange das Leiterprogramm sie nicht als " -"Ausgaben festlegt. Alle Bits, die vom Programm als Ausgänge festgelegt " -"werden, wenn Clasic Ladder ausgeführt wird, können nicht geändert werden und " +"Ausgaben festlegt. Alle Bits, die vom Programm als Ausgaben festgelegt " +"werden, wenn ClassicLadder ausgeführt wird, können nicht geändert werden und " "werden als aktiviert angezeigt, wenn sie aktiviert sind, und als " "deaktiviert, wenn sie deaktiviert sind." @@ -158549,18 +157178,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:392 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The variable letter can be B, I, or Q and the number can be up to a three " -#| "digit number eg. %I2, %Q3, or %B123. Variable I is controlled by a HAL " -#| "input pin with a corresponding number. Variable B is for internal " -#| "contacts, controlled by a B coil with a corresponding number. Variable Q " -#| "is controlled by a Q coil with a corresponding number. (like a relay with " -#| "multiple contacts). E.g. if HAL pin classicladder.0.in-00 is true then " -#| "%I0 N.O. contact would be on (closed, true, whatever you like to call " -#| "it). If %B7 coil is 'energized' (on, true, etc) then %B7 N.O. contact " -#| "would be on. If %Q1 coil is 'energized' then %Q1 N.O. contact would be " -#| "on (and HAL pin classicladder.0.out-01 would be true.)" msgid "" "The variable letter can be B, I, or Q and the number can be up to a three " "digit number eg. %I2, %Q3, or %B123. Variable I is controlled by a HAL input " @@ -158579,12 +157196,12 @@ msgstr "" "gesteuert. Die Variable B ist für interne Kontakte und wird von einer B-" "Spule mit einer entsprechenden Nummer gesteuert. Die Variable Q wird durch " "eine Q-Spule mit der entsprechenden Nummer gesteuert. (wie ein Relais mit " -"mehreren Kontakten). Wenn z. B. der HAL-Pin classicladder.0.in-00 auf true " +"mehreren Kontakten). Wenn z. B. der HAL-Pin `classicladder.0.in-00` auf true " "steht, ist der Schließerkontakt %I0 eingeschaltet (geschlossen, true, wie " "auch immer Sie es nennen wollen). Wenn die Spule %B7 \"erregt\" ist (ein, " "wahr, usw.), dann wäre der Schließerkontakt %B7 eingeschaltet. Wenn die " "Spule %Q1 \"erregt\" ist, wäre der Schließer %Q1 eingeschaltet (und der HAL-" -"Pin classicladder.0.out-01 wäre wahr)." +"Pin `classicladder.0.out-01` wäre wahr)." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:395 @@ -159264,90 +157881,68 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'N.O. COIL' - (a relay coil.) When coil is energized it's N.O. contact " -#| "will be closed (on, true, etc)" msgid "" "'N.O. COIL' - A relay coil: When coil is energized, then its contact that is " "normally open (short: N.O.) will be closed (turned on, true, etc.) and the " "current may pass." msgstr "" -"'N.O. COIL' - (eine Relaisspule) Wenn die Spule erregt ist, wird ihr N.O. " -"(kurz für engl. normally open)-Kontakt geschlossen (an, wahr, engl. on, " -"true, etc.)" +"N.O. COIL' - Eine Relaisspule: Wenn die Spule erregt ist, wird ihr Kontakt, " +"der normalerweise offen ist (kurz: N.O.), geschlossen (eingeschaltet, wahr, " +"etc.) und der Strom kann passieren." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:614 -#, fuzzy msgid "" "'N.C. COIL' - A relay coil that inverses its contacts: When coil is " "energized, then its contact that is normally closed (short: N.C.) will be " "opened (turned off, false, etc) and the current flow is interrupted." msgstr "" -"'N.C. COIL' - (eine Relaisspule, die ihre Kontakte umkehrt) Wenn die Spule " -"erregt ist, ist ihr N.C. (engl. kurz für normally closed)-Kontakt offen " -"(aus, falsch, usw., engl. off, false)" +"N.C. COIL' - Eine Relaisspule, die ihre Kontakte umkehrt: Wenn die Spule " +"erregt wird, dann wird der normalerweise geschlossene Kontakt (engl. kurz: N." +"C.) geöffnet (ausgeschaltet, falsch, usw.) und der Stromfluss wird " +"unterbrochen." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:616 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'SET COIL' - (a relay coil with latching contacts) When coil is energized " -#| "it's N.O. contact will be latched closed." msgid "" "'SET COIL' - A relay coil with latching contacts: When coil is energized " "then its N.O. contact will be latched closed." msgstr "" -"'SET COIL' - (eine Relaisspule mit selbsthaltenden Kontakten) Wenn die Spule " -"erregt ist, wird der N.O.-Kontakt verriegelt." +"'SET COIL' - Eine Relaisspule mit verriegelten Kontakten: Wenn die Spule " +"erregt ist, wird der Kontakt geschlossen und bleibt dies." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:618 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'RESET COIL' - (a relay coil with latching contacts) When coil is " -#| "energized It's N.0. contact will be latched open." msgid "" "'RESET COIL' - A relay coil with latching contacts: When coil is energized " "then its N.O. contact will be latched open." msgstr "" -"RESET COIL' - (eine Relaisspule mit selbsthaltenden Kontakten) Wenn die " +"'RESET COIL' - (eine Relaisspule mit selbsthaltenden Kontakten) Wenn die " "Spule erregt ist, wird der N.0.-Kontakt offen gehalten." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:622 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'JUMP COIL' - (a 'goto' coil) when coil is energized ladder program jumps " -#| "to a rung (in the CURRENT section) -jump points are designated by a rung " -#| "label. (Add rung labels in the section display, top left label box)" msgid "" "'JUMP COIL' - A 'goto' coil: When coil is energized then the ladder program " "jumps to a rung (in the CURRENT section) - jump points are designated by a " "rung label. (Add rung labels in the section display, top left label box.)" msgstr "" -"JUMP COIL' - (eine 'goto' Spule), wenn die Spule erregt wird, springt das " +"'JUMP COIL' - (eine 'goto' Spule), wenn die Spule erregt wird, springt das " "Kontaktplanprogramm zu einem Strompfad (im Abschnitt CURRENT) - die " -"Sprungpunkte werden durch eine Strompfadbezeichnung gekennzeichnet. " -"(Sprossenbeschriftungen in der Abschnittsanzeige, oben links, hinzufügen)" +"Sprungpunkte werden durch eine Strompfadbezeichnung gekennzeichnet (" +"Sprossenbeschriftungen in der Abschnittsanzeige, oben links, hinzufügen)." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:626 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'CALL COIL' - (a 'gosub' coil) when coil is energized program jumps to a " -#| "subroutine section designated by a subroutine number -subroutines are " -#| "designated SR0 to SR9 (designate them in the section manager)" msgid "" "'CALL COIL' - A 'gosub' coil: When coil is energized then the program jumps " "to a subroutine section designated by a subroutine number - subroutines are " "designated SR0 to SR9 (designate them in the section manager)" msgstr "" -"'CALL COIL' - (eine 'gosub'-Spule) Wenn die Spule erregt wird, springt das " -"Programm zu einem Unterprogrammabschnitt, der durch eine Unterprogrammnummer " -"gekennzeichnet ist - Unterprogramme werden mit SR0 bis SR9 bezeichnet " -"(bestimmen Sie sie im Abschnittsmanager)" +"'CALL COIL' - Eine 'gosub'-Spule: Wenn die Spule erregt wird, dann springt " +"das Programm zu einem Unterprogrammabschnitt, der durch eine " +"Unterprogrammnummer gekennzeichnet ist - Unterprogramme werden mit SR0 bis " +"SR9 bezeichnet (bestimmen Sie sie im Abschnittsmanager)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:631 @@ -159470,8 +158065,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:668 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Classic Ladder Variables" +#, no-wrap msgid "ClassicLadder Variables" msgstr "ClassicLadder Variablen" @@ -159513,28 +158107,20 @@ msgstr "'%QWxxx' - Word-Speicher xxx (S32-Ausgangspin)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:681 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'%IFxx' - Word memory xx (Float in pin) (*converted to S32 in Classic " -#| "Ladder*)" msgid "" "'%IFxx' - Word memory xx (Float in pin) (*converted to S32 in ClassicLadder*)" msgstr "" -"'%IFxx' - Word-Speicher xx (Float in Pin) (*konvertiert in S32 in Classic " -"Ladder*)" +"'%IFxx' - Word-Speicher xx (Float in Pin) (*konvertiert in S32 in " +"ClassicLadder*)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:682 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'%QFxx' - Word memory xx (Float out pin) (*converted to S32 in Classic " -#| "Ladder*)" msgid "" "'%QFxx' - Word memory xx (Float out pin) (*converted to S32 in " "ClassicLadder*)" msgstr "" -"'%QFxx' - Word-Speicher xx (Float-Out-Pin) (*konvertiert in S32 in Classic " -"Ladder*)" +"'%QFxx' - Word-Speicher xx (Float-Out-Pin) (*konvertiert in S32 in " +"ClassicLadder*)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:683 @@ -159664,13 +158250,6 @@ msgstr "GRAFCET (State Machine) Programmierung" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:716 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is probably the least used and most poorly understood feature of " -#| "Classic Ladder. Sequential programming is used to make sure a series of " -#| "ladder events always happen in a prescribed order. Sequential programs do " -#| "not work alone. There is always a ladder program as well that controls " -#| "the variables. Here are the basic rules governing sequential programs:" msgid "" "This is probably the least used and most poorly understood feature of " "ClassicLadder. Sequential programming is used to make sure a series of " @@ -159916,8 +158495,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:785 -#, fuzzy -#| msgid "The Classic Ladder GUI must be running for Modbus to be running." msgid "The ClassicLadder GUI must be running for Modbus to be running." msgstr "" "Das ClassicLadder GUI muss ausgeführt werden, damit Modbus ausgeführt werden " @@ -159932,15 +158509,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:789 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To get MODBUS to initialize you must specify that when loading the " -#| "Classic Ladder userspace program." msgid "" "To get MODBUS to initialize you must specify that when loading the " "ClassicLadder userspace program." msgstr "" -"Um MODBUS zu initialisieren, müssen Sie dies beim Laden des Classic Ladder " +"Um MODBUS zu initialisieren, müssen Sie dies beim Laden des ClassicLadder " "Userspace-Programms angeben." #. type: Block title @@ -159957,11 +158530,6 @@ msgstr "loadusr -w classicladder --modmaster myprogram.clp\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:798 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The -w makes HAL wait until you close Classic Ladder before closing " -#| "realtime session. Classic Ladder also loads a TCP modbus slave if you add " -#| "'--modserver' on command line." msgid "" "The -w makes HAL wait until you close ClassicLadder before closing realtime " "session. ClassicLadder also loads a TCP modbus slave if you add '--" @@ -160024,10 +158592,6 @@ msgstr "'16' - mehrere Register schreiben" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:812 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you do not specify a '-- modmaster' when loading the Classic Ladder " -#| "user program this page will not be displayed." msgid "" "If you do not specify a '-- modmaster' when loading the ClassicLadder user " "program this page will not be displayed." @@ -160103,11 +158667,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:829 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'PAUSE INTER-FRAME' - Pause (milliseconds) after receiving answer from " -#| "slave. This sets the duty cycle of requests (it's a pause for EACH " -#| "request)." msgid "" "'PAUSE INTER-FRAME' - Pause (milliseconds) after receiving answer from " "slave. This sets the duty cycle of requests (it's a pause for EACH request)." @@ -160154,23 +158713,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:836 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'WRITE REGISTERS MAP TO' - Select what variables that read registers will " -#| "updated from. (W, QW, or IW)." msgid "" "'WRITE COILS MAP TO' - Select what variables that write coils will updated " "from (B,Q,or I)." msgstr "" -"'WRITE REGISTERS MAP TO' - Wählen Sie aus, von welchen Variablen die " -"Leseregister aktualisiert werden (W, QW oder IW)." +"'WRITE COILS MAP TO' - Wählen Sie aus, von welchen Variablen, von denen " +"Schreibspulen aktualisiert werden sollen (B, Q oder I)." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:837 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'READ REGISTERS/HOLDING' - Select what variables that read registers will " -#| "update. (W or QW)." msgid "" "'READ REGISTERS/HOLDING' - Select what variables that read registers will " "update (W or QW)." @@ -160180,10 +158731,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:838 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'WRITE REGISTERS MAP TO' - Select what variables that read registers will " -#| "updated from. (W, QW, or IW)." msgid "" "'WRITE REGISTERS MAP TO' - Select what variables that read registers will " "updated from (W, QW, or IW)." @@ -160231,16 +158778,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:845 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'1st MODBUS ELEMENT' - The address (or register number) of the first " -#| "element in a group. (remember to set MODBUS ELEMENT OFFSET properly)." msgid "" "'1st MODBUS ELEMENT' - The address (or register number) of the first element " "in a group (remember to set MODBUS ELEMENT OFFSET properly)." msgstr "" "'1st MODBUS ELEMENT' - Die Adresse (oder Registernummer) des ersten Elements " -"in einer Gruppe. (Denken Sie daran, MODBUS ELEMENT OFFSET richtig " +"in einer Gruppe (Denken Sie daran, MODBUS ELEMENT OFFSET richtig " "einzustellen)." #. type: Plain text @@ -160290,11 +158833,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:861 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The first line is set up for 8 input bits starting at the first register " -#| "number (register 1). So register numbers 1-8 are mapped onto Classic " -#| "Ladder's %B variables starting at %B1 and ending at %B8." msgid "" "The first line is set up for 8 input bits starting at the first register " "number (register 1). So register numbers 1-8 are mapped onto ClassicLadder's " @@ -160302,33 +158840,23 @@ msgid "" msgstr "" "Die erste Zeile ist für 8 Eingangsbits eingerichtet, beginnend mit der " "ersten Registernummer (Register 1). Die Registernummern 1-8 werden also auf " -"die %B-Variablen von Classic Ladder abgebildet, beginnend bei %B1 und endend " +"die %B-Variablen von ClassicLadder abgebildet, beginnend bei %B1 und endend " "bei %B8." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:865 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The second line is set for 2 output bits starting at the ninth register " -#| "number (register 9) so register numbers 9-10 are mapped onto Classic " -#| "Ladder's %Q variables starting at %Q9 ending at %Q10." msgid "" "The second line is set for 2 output bits starting at the ninth register " "number (register 9) so register numbers 9-10 are mapped onto ClassicLadder's " "%Q variables starting at %Q9 ending at %Q10." msgstr "" -"Die zweite Zeile ist für 2 Ausgangsbits ab der neunten Registernummer " -"(Register 9) eingestellt, so dass die Registernummern 9-10 auf die %Q-" -"Variablen von Classic Ladder abgebildet werden, die bei %Q9 beginnen und bei " +"Die zweite Zeile ist für 2 Ausgangsbits ab der neunten Registernummer (" +"Register 9) eingestellt, so dass die Registernummern 9-10 auf die %Q-" +"Variablen von ClassicLadder abgebildet werden, die bei %Q9 beginnen und bei " "%Q10 enden." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:869 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The third line is set to write 2 registers (16 bits each) starting at the " -#| "0th register number (register 0) so register numbers 0-1 are mapped onto " -#| "Classic Ladder's %W variables starting at %W0 ending at %W1." msgid "" "The third line is set to write 2 registers (16 bits each) starting at the " "0th register number (register 0) so register numbers 0-1 are mapped onto " @@ -160336,7 +158864,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die dritte Zeile ist so eingestellt, dass 2 Register (je 16 Bit) geschrieben " "werden, beginnend mit der 0. Registernummer (Register 0), so dass die " -"Registernummern 0-1 auf die %W-Variablen des Classic Ladder abgebildet " +"Registernummern 0-1 auf die %W-Variablen des ClassicLadder abgebildet " "werden, beginnend mit %W0 und endend mit %W1." #. type: Plain text @@ -160384,18 +158912,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:888 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The number 257 will be sent to the slave number you specified and the " -#| "slave should send it back. you will need to have Classic Ladder running " -#| "in a terminal to see the message." msgid "" "The number 257 will be sent to the slave number you specified and the slave " "should send it back. you will need to have ClassicLadder running in a " "terminal to see the message." msgstr "" "Die Nummer 257 wird an die von Ihnen angegebene Slave-Nummer gesendet und " -"der Slave sollte sie zurücksenden. Sie müssen Classic Ladder in einem " +"der Slave sollte sie zurücksenden. Sie müssen ClassicLadder in einem " "Terminal laufen lassen, um die Nachricht zu sehen." #. type: Title == @@ -160411,8 +158934,6 @@ msgstr "Seriell:" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:894 -#, fuzzy -#| msgid "Classic Ladder uses RTU protocol (not ASCII)." msgid "ClassicLadder uses RTU protocol (not ASCII)." msgstr "ClassicLadder verwendet das RTU-Protokoll (nicht ASCII)." @@ -160424,10 +158945,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:897 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Baud rate must be the same for slave and master. Classic Ladder can only " -#| "have one baud rate so all the slaves must be set to the same rate." msgid "" "Baud rate must be the same for slave and master. ClassicLadder can only have " "one baud rate so all the slaves must be set to the same rate." @@ -160462,15 +158979,11 @@ msgstr "MODBUS-Info" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:906 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Classic Ladder can use distributed inputs/outputs on modules using the " -#| "modbus protocol (\"master\": polling slaves)." msgid "" "ClassicLadder can use distributed inputs/outputs on modules using the modbus " "protocol (\"master\": polling slaves)." msgstr "" -"Classic Ladder kann verteilte Eingänge/Ausgänge auf Modulen verwenden, die " +"ClassicLadder kann verteilte Eingänge/Ausgänge auf Modulen verwenden, die " "das Modbus-Protokoll verwenden (\"Master\": abfragende Slaves)." #. type: Plain text @@ -160546,11 +159059,6 @@ msgstr "MODBUS TCP SERVER ENTHALTEN" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:924 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Classic Ladder has a Modbus/TCP server integrated. Default port is 9502. " -#| "(the previous standard 502 requires that the application must be launched " -#| "with root privileges)." msgid "" "ClassicLadder has a Modbus/TCP server integrated. Default port is 9502. " "(the previous standard 502 requires that the application must be launched " @@ -160628,12 +159136,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:950 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Here we set Classiclader to request slave 1, to read holding registers " -#| "(function code 3) starting at address 8448 (0x2100) We ask for 1 (2 byte " -#| "wide) data element to be returned We map it to a Classicladder variable " -#| "starting at 2" msgid "" "Here we set ClassicLadder to request slave 1, to read holding registers " "(function code 3) starting at address 8448 (0x2100). We ask for 1 (2 byte " @@ -161113,16 +159615,6 @@ msgstr "Prüfsumme = (0xB844)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1063 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(high and low bytes are combined to create a 16 bit value and then " -#| "transferred to Classicladder's variable) Read Registers can be mapped to " -#| "%W or %QW (internal memory or HAL out pins) Write registers can be " -#| "mapped from %W, %QW or %IW (internal memory, HAL out pins or HAL in " -#| "pins) The variable number will start at the number entered in the modbus " -#| "I/O registry setup page's column: 'First variable mapped' If multiple " -#| "registers are requested in one read/write then the variable number are " -#| "sequential after the first one." msgid "" "(high and low bytes are combined to create a 16 bit value and then " "transferred to ClassicLadder's variable.) Read Registers can be mapped to " @@ -161134,8 +159626,8 @@ msgid "" "the first one." msgstr "" "(High- und Low-Bytes werden zu einem 16-Bit-Wert kombiniert und dann an die " -"Classicladder-Variable übertragen). Leseregister können auf %W oder %QW " -"(interner Speicher oder HAL-Out-Pins) abgebildet werden. Schreibregister " +"ClassicLadder-Variable übertragen). Leseregister können auf %W oder %QW (" +"interner Speicher oder HAL-Out-Pins) abgebildet werden. Schreibregister " "können auf %W, %QW oder %IW (interner Speicher, HAL-Out-Pins oder HAL-In-" "Pins) abgebildet werden: Wenn mehrere Register in einem Lese-/Schreibvorgang " "angefordert werden, sind die Variablennummern nach der ersten fortlaufend." @@ -161157,11 +159649,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1071 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When loading a ladder program it will load Modbus info but will not tell " -#| "Classic Ladder to initialize Modbus. You must initialize Modbus when you " -#| "first load the GUI by adding '--modmaster'." msgid "" "When loading a ladder program it will load Modbus info but will not tell " "ClassicLadder to initialize Modbus. You must initialize Modbus when you " @@ -161199,32 +159686,25 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1077 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Setting up Classic Ladder" +#, no-wrap msgid "Setting up ClassicLadder" msgstr "Einrichten von ClassicLadder" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1082 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In this section we will cover the steps needed to add Classic Ladder to a " -#| "Stepconf Wizard generated config. On the advanced Configuration Options " -#| "page of Stepconf Wizard check off \"Include Classic Ladder PLC\"." msgid "" "In this section we will cover the steps needed to add ClassicLadder to a " "Stepconf Wizard generated config. On the advanced Configuration Options page " "of Stepconf Wizard check off \"Include ClassicLadder PLC\"." msgstr "" "In diesem Abschnitt werden die Schritte beschrieben, die erforderlich sind, " -"um Classic Ladder zu einer vom Stepconf Wizard generierten Konfiguration " +"um ClassicLadder zu einer vom Stepconf Wizard generierten Konfiguration " "hinzuzufügen. Auf der Seite \"Erweiterte Konfigurationsoptionen\" des " "Stepconf-Assistenten aktivieren Sie \"Classic Ladder PLC einbeziehen\"." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1084 src/ladder/classic-ladder.adoc:1085 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Stepconf Classic Ladder" +#, no-wrap msgid "Stepconf ClassicLadder" msgstr "Stepconf ClassicLadder" @@ -161242,10 +159722,6 @@ msgstr "Hinzufügen der Module" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1091 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you used the Stepconf Wizard to add Classic Ladder you can skip this " -#| "step." msgid "" "If you used the Stepconf Wizard to add ClassicLadder you can skip this step." msgstr "" @@ -161254,10 +159730,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1094 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To manually add Classic Ladder you must first add the modules. This is " -#| "done by adding a couple of lines to the custom.hal file." msgid "" "To manually add ClassicLadder you must first add the modules. This is done " "by adding a couple of lines to the custom.hal file." @@ -161272,10 +159744,8 @@ msgstr "Diese Zeile lädt das Echtzeitmodul:" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1103 -#, fuzzy -#| msgid "This line adds the Classic Ladder function to the servo thread:" msgid "This line adds the ClassicLadder function to the servo thread:" -msgstr "Diese Zeile fügt dem Servo-Thread die Funktion Classic Ladder hinzu:" +msgstr "Diese Zeile fügt dem Servo-Thread die Funktion ClassicLadder hinzu:" #. type: delimited block - #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1107 @@ -161291,17 +159761,6 @@ msgstr "Hinzufügen der Kontaktplanlogik" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Now start up your config and select \"File/Ladder Editor\" to open up the " -#| "Classic Ladder GUI. You should see a blank Section Display and Sections " -#| "Manager window as shown above. In the Section Display window open the " -#| "Editor. In the Editor window select Modify. Now a Properties window pops " -#| "up and the Section Display shows a grid. The grid is one rung of ladder. " -#| "The rung can contain branches. A simple rung has one input, a connector " -#| "line and one output. A rung can have up to six horizontal branches. While " -#| "it is possible to have more than one circuit in a run the results are not " -#| "predictable." msgid "" "Now start up your config and select \"File/Ladder Editor\" to open up the " "ClassicLadder GUI. You should see a blank Section Display and Sections " @@ -161313,8 +159772,8 @@ msgid "" "possible to have more than one circuit in a run the results are not " "predictable." msgstr "" -"Starten Sie nun Ihre Konfiguration und wählen Sie \"Datei/Kontaktplan-Editor" -"\", um die GUI des klassischen Kontaktplans zu öffnen. Sie sollten ein " +"Starten Sie nun Ihre Konfiguration und wählen Sie \"Datei/Kontaktplan-" +"Editor\", um die GUI des klassischen Kontaktplans zu öffnen. Sie sollten ein " "leeres Fenster für die Abschnittsanzeige und den Abschnittsmanager sehen, " "wie oben gezeigt. Im Fenster Abschnittsanzeige öffnen Sie den Editor. Wählen " "Sie im Editor-Fenster \"Ändern\". Jetzt erscheint ein Fenster Eigenschaften " @@ -161415,18 +159874,13 @@ msgstr "images/Section_Display_Build03.png" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1156 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To save the new file select Save As and give it a name. The .clp " -#| "extension will be added automatically. It should default to the running " -#| "config directory as the place to save it." msgid "" "To save the new file select 'Save As' and give it a name. The .clp extension " "will be added automatically. It should default to the running config " "directory as the place to save it." msgstr "" -"Um die neue Datei zu speichern, wählen Sie Speichern unter und geben Sie ihr " -"einen Namen. Die Erweiterung .clp wird automatisch hinzugefügt. Als " +"Um die neue Datei zu speichern, wählen Sie 'Speichern unter' und geben Sie " +"ihr einen Namen. Die Erweiterung .clp wird automatisch hinzugefügt. Als " "Speicherort sollte standardmäßig das laufende Konfigurationsverzeichnis " "angegeben werden." @@ -161444,10 +159898,6 @@ msgstr "images/SaveAs.png" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:1163 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Again if you used the Stepconf Wizard to add Classic Ladder you can skip " -#| "this step." msgid "" "Again if you used the Stepconf Wizard to add ClassicLadder you can skip this " "step." @@ -161486,8 +159936,7 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/ladder/ladder-examples.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Classicladder Examples" +#, no-wrap msgid "ClassicLadder Examples" msgstr "ClassicLadder Beispiele" @@ -161573,10 +160022,6 @@ msgstr "Externer Notaus" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-examples.adoc:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The External E-Stop example is in the /config/classicladder/cl-estop " -#| "folder. It uses a pyVCP panel to simulate the external components." msgid "" "The External E-Stop example is in the /config/classicladder/cl-estop folder. " "It uses a PyVCP panel to simulate the external components." @@ -162395,10 +160840,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/lathe/lathe-user.adoc:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If your using Gmoccapy then see the <> section." msgid "" "If your using GMOCCAPY then see the <> section." @@ -163596,13 +162037,13 @@ msgstr "" #: man/man9/sampler.9:46 man/man9/streamer.9:38 #, no-wrap msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONEN" #. type: Labeled list #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:25 #, no-wrap msgid "*-c* _CHAN_" -msgstr "" +msgstr "*-c* _CHAN_" #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:30 @@ -163611,17 +162052,20 @@ msgid "" "zero, and the default value is zero, so this option is not needed unless " "multiple FIFOs have been created." msgstr "" +"Weist *halstreamer* an, in den FIFO _CHAN_ zu schreiben. FIFOs werden von " +"Null an nummeriert, und der Standardwert ist Null, so dass diese Option " +"nicht benötigt wird, es sei denn, es wurden mehrere FIFOs erstellt." #. type: Labeled list #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:31 #, no-wrap msgid "_FILENAME_" -msgstr "" +msgstr "_FILENAME_" #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:34 msgid "Instructs *halsampler* to read from _FILENAME_ instead of from stdin." -msgstr "" +msgstr "Weist *halsampler* an, von _FILENAME_ statt von stdin zu lesen." #. type: SH #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:36 man/man1/hal_manualtoolchange.1:51 @@ -163641,6 +162085,10 @@ msgid "" "or a *loadrt* command in a HAL file. Then *halstreamer* can be invoked to " "begin writing data into the FIFO." msgstr "" +"Ein FIFO muss zunächst durch Laden von *streamer*(9) mit *halcmd loadrt* " +"oder einem *loadrt*-Befehl in einer HAL-Datei erstellt werden. Dann kann " +"*halstreamer* aufgerufen werden, um mit dem Schreiben von Daten in den FIFO " +"zu beginnen." #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:45 @@ -163649,6 +162097,10 @@ msgid "" "or piped from some other program, since keyboard input would be unable to " "keep up with even slow streaming rates." msgstr "" +"Die Daten werden von stdin gelesen und fast immer entweder aus einer Datei " +"umgeleitet oder von einem anderen Programm über eine Pipeline übertragen, da " +"die Tastatureingabe selbst mit langsamen Übertragungsraten nicht mithalten " +"kann." #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:52 @@ -163660,6 +162112,14 @@ msgid "" "*strtod*(3), signed and unsigned integers must be formatted as required by " "*strtol*(3) and *strtoul*(3), and bits must be either '0' or '1'." msgstr "" +"Jede Eingabezeile muss mit den an den FIFO angeschlossenen Pins " +"übereinstimmen, z. B. wenn der *Streamer*-Konfigurationsstring \"ffbs\" " +"lautet, muss jede Eingabezeile aus zwei Fließkommazahlen, einem Bit und " +"einer Ganzzahl mit Vorzeichen bestehen, und zwar in dieser Reihenfolge und " +"durch Leerzeichen getrennt. Fließkommazahlen müssen gemäß *strtod*(3) " +"formatiert werden, Ganzzahlen mit und ohne Vorzeichen müssen gemäß " +"*strtol*(3) und *strtoul*(3) formatiert werden, und Bits müssen entweder '0' " +"oder '1' sein." #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:55 @@ -163667,6 +162127,8 @@ msgid "" "Input lines that begin with '#' will be treated as comments and silently " "skipped." msgstr "" +"Eingabezeilen, die mit '#' beginnen, werden als Kommentare behandelt und " +"stillschweigend übersprungen." #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:60 @@ -163677,6 +162139,13 @@ msgid "" "killed or reads EOF from stdin. Data can be redirected from a file or\n" "piped from some other program.\n" msgstr "" +"Der *Halstreamer* überträgt Daten so schnell wie möglich in den FIFO, bis " +"dieser voll ist.\n" +"FIFO voll ist, dann versucht er es in regelmäßigen Abständen erneut, bis er " +"entweder\n" +"beendet wird oder EOF von stdin liest. Die Daten können aus einer Datei " +"umgeleitet werden oder\n" +"von einem anderen Programm weitergeleitet werden.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:65 @@ -163686,6 +162155,11 @@ msgid "" "*halstreamer* can be restarted with the same or a new file before the FIFO " "empties, resulting in a continuous stream of data." msgstr "" +"Die Größe des FIFO sollte so gewählt werden, dass kurzzeitige " +"Unterbrechungen des Datenflusses, wie z. B. Suchvorgänge auf der Festplatte, " +"überbrückt werden können. Wenn der FIFO groß genug ist, kann *halstreamer* " +"mit der gleichen oder einer neuen Datei neu gestartet werden, bevor der FIFO " +"leer ist, was zu einem kontinuierlichen Datenstrom führt." #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:69 @@ -163694,6 +162168,9 @@ msgid "" "output, so 'waveforms' captured with *halsampler* can be replayed using " "*halstreamer*." msgstr "" +"Das Datenformat für die *Halstreamer*-Eingabe ist das gleiche wie für die " +"*Halsampler*(1)-Ausgabe, so dass mit *Halsampler* aufgenommene \"Wellenformen" +"\" mit *Halstreamer* wiedergegeben werden können." #. type: SH #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:71 man/man1/halsampler.1:129 @@ -163727,6 +162204,8 @@ msgid "" "Upon reading EOF from the input, it returns success. If it is terminated " "before the input ends, it returns failure." msgstr "" +"Wenn EOF aus der Eingabe gelesen wird, gibt es Erfolg zurück. Wird es vor " +"dem Ende der Eingabe beendet, gibt es einen Fehler zurück." #. type: SH #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:84 src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:596 @@ -163803,13 +162282,13 @@ msgstr "" #: man/man9/xor2.9:42 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:87 #, no-wrap msgid "*streamer*(9) *sampler*(9) *halsampler*(1)\n" -msgstr "" +msgstr "*streamer*(9) *sampler*(9) *halsampler*(1)\n" #. type: SH #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:89 src/man/man1/sendkeys.1.adoc:133 @@ -163969,7 +162448,7 @@ msgstr "Fehler melden an jmkasunich AT users DOT sourceforge DOT net" #: man/man1/xyzbc-trt-gui.1:50 man/man9/sampler.9:143 man/man9/streamer.9:225 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" -msgstr "" +msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: src/man/man1/halstreamer.1.adoc:104 src/man/man9/streamer.9.adoc:98 @@ -164050,7 +162529,7 @@ msgstr "" #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:36 src/man/man1/svd-ps_vfd.1.adoc:25 #, no-wrap msgid "Firmware setup" -msgstr "" +msgstr "Firmware-Setup" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:41 @@ -164059,6 +162538,10 @@ msgid "" "LinuxCNC. Consult the Operation section of the Huanyang GT-series Inverter " "Manual for details. Set the following parameters:" msgstr "" +"Der Huanyang GT VFD muss über die Frontplatte konfiguriert werden, um Modbus " +"mit LinuxCNC zu sprechen. Lesen Sie den Abschnitt \"Betrieb\" im Handbuch " +"des Huanyang GT-Umrichters für Details. Stellen Sie die folgenden Parameter " +"ein:" #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:42 @@ -164083,12 +162566,14 @@ msgid "" "Set Maximum Frequency to the maximum frequency you want the VFD to output, " "in Hz." msgstr "" +"Stellen Sie Maximale Frequenz auf die maximale Frequenz, die der VFD " +"ausgeben soll, in Hz ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "P0.04" -msgstr "" +msgstr "P0.04" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:55 @@ -164096,12 +162581,15 @@ msgid "" "Set Upper Frequency Limit to the maximum frequency you want the VFD to " "output, in Hz. This should be the same as the value in P0.03." msgstr "" +"Setzen Sie die obere Frequenzgrenze auf die maximale Frequenz, die der VFD " +"ausgeben soll, in Hz. Dieser Wert sollte mit dem Wert in P0.03 " +"übereinstimmen." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:56 #, no-wrap msgid "P0.05" -msgstr "" +msgstr "P0.05" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:60 @@ -164109,45 +162597,51 @@ msgid "" "Set Lower Frequency Limit to the minimum frequency you want the VFD to " "output, in Hz." msgstr "" +"Setzen Sie die untere Frequenzgrenze auf die Mindestfrequenz, die der VFD " +"ausgeben soll, in Hz." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:61 #, no-wrap msgid "P0.07 = 7" -msgstr "" +msgstr "P0.07 = 7" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:64 msgid "Set Frequency A Command Source to Modbus serial port." msgstr "" +"Stellen Sie die Befehlsquelle für Frequenz A auf den seriellen Modbus-" +"Anschluss ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:65 #, no-wrap msgid "P2.01 = ???" -msgstr "" +msgstr "P2.01 = ???" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:68 msgid "Set Motor Rated Power to the motor's power rating in kW." -msgstr "" +msgstr "Setzen Sie die Motornennleistung auf die Nennleistung des Motors in kW." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:69 #, no-wrap msgid "P2.02 = ???" -msgstr "" +msgstr "P2.02 = ???" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:72 msgid "Set Motor Rated Frequency to the motor's max frequency in Hz." msgstr "" +"Stellen Sie die Motornennfrequenz auf die maximale Frequenz des Motors in Hz " +"ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:73 #, no-wrap msgid "P2.03 = ???" -msgstr "" +msgstr "P2.03 = ???" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:77 @@ -164155,34 +162649,40 @@ msgid "" "Set Motor Rated Speed to the motor's speed in RPM at its rated maximum " "frequency." msgstr "" +"Stellen Sie die Motornenndrehzahl auf die Motordrehzahl in U/min bei seiner " +"maximalen Nennfrequenz ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:78 #, no-wrap msgid "P2.04 = ???" -msgstr "" +msgstr "P2.04 = ???" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:81 msgid "Set Motor Rated Voltage to the motor's maximum voltage, in Volts." msgstr "" +"Stellen Sie die Motornennspannung auf die maximale Spannung des Motors in " +"Volt ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:82 #, no-wrap msgid "P2.05 = ???" -msgstr "" +msgstr "P2.05 = ???" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:85 msgid "Set Motor Rated Current to the motor's maximum current, in Amps." msgstr "" +"Stellen Sie den Motornennstrom auf den maximalen Strom des Motors in Ampere " +"ein." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:86 #, no-wrap msgid "PC.00 = 1" -msgstr "" +msgstr "PC.00 = 1" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:90 @@ -164190,12 +162690,14 @@ msgid "" "Set Local Address to 1. This matches the default in the hy_gt_vfd driver, " "change this if your setup has special needs." msgstr "" +"Setzen Sie Local Address auf 1. Dies entspricht der Vorgabe im hy_gt_vfd-" +"Treiber, ändern Sie dies, wenn Ihr Setup spezielle Anforderungen hat." #. type: Labeled list #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:91 #, no-wrap msgid "PC.01 = 5" -msgstr "" +msgstr "PC.01 = 5" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_gt_vfd.1.adoc:95 @@ -164916,10 +163418,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/man/man1/sendkeys.1.adoc:72 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "setp sendkeys.0.scan-event-21 34" +#, no-wrap msgid "setp sendkeys.0.scan-event-21 34\n" -msgstr "setp sendkeys.0.scan-event-21 34" +msgstr "setp sendkeys.0.scan-event-21 34\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/sendkeys.1.adoc:77 @@ -165524,6 +164025,9 @@ msgid "" "Wait with timeout for USB device then proceed, exit otherwise.\n" "Without -t the timeout is implicitly infinite.\n" msgstr "" +"*-t*\n" +"Mit Timeout auf USB-Gerät warten und dann fortfahren, sonst beenden.\n" +"Ohne -t ist die Zeitüberschreitung implizit unendlich.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:60 @@ -165533,6 +164037,10 @@ msgid "" "Show received data from device.\n" "With -U received and transmitted data will be printed. Output is prefixed with \"usb\".\n" msgstr "" +"*-u, -U*\n" +"Zeigt die vom Gerät empfangenen Daten an.\n" +"Mit -U werden empfangene und gesendete Daten gedruckt. Die Ausgabe wird mit " +"dem Präfix \"usb\" versehen.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:63 @@ -165541,6 +164049,9 @@ msgid "" "*-p*\n" "Show HAL pins and HAL related messages. Output is prefixed with \"hal\".\n" msgstr "" +"*-p*\n" +"Zeigt HAL-Pins und HAL-bezogene Meldungen an. Der Ausgabe ist ein \"hal\" " +"vorangestellt.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:67 @@ -165550,6 +164061,10 @@ msgid "" "Show captured events such as button pressed/released, jog dial, axis rotary button, and feed rotary button event.\n" "Output is prefixed with \"event\".\n" msgstr "" +"*-e*\n" +"Zeigt erfasste Ereignisse an, z. B. Taste gedrückt/freigegeben, Jog-Dial, " +"Achsendrehknopf und Vorschubdrehknopf-Ereignis.\n" +"Der Ausgabe wird ein \"event\" vorangestellt.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:70 @@ -165558,6 +164073,8 @@ msgid "" "*-a*\n" "Enable all logging facilities without explicitly specifying each.\n" msgstr "" +"*-a*\n" +"Aktiviert alle Protokollierungsmöglichkeiten, ohne sie explizit anzugeben.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:74 @@ -165567,6 +164084,11 @@ msgid "" "Enable checksum output which is necessary for debugging the checksum generator function.\n" "Do not rely on this feature since it will be removed once the generator is implemented.\n" msgstr "" +"*-c*\n" +"Aktiviert die Ausgabe von Prüfsummen, die für die Fehlersuche in der " +"Funktion des Prüfsummengenerators erforderlich ist.\n" +"Verlassen Sie sich nicht auf diese Funktion, da sie entfernt wird, sobald " +"der Generator implementiert ist.\n" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:78 @@ -165576,13 +164098,16 @@ msgid "" "Force being silent and not printing any output except of errors.\n" "This will also inhibit messages prefixed with \"init\".\n" msgstr "" +"*-n*\n" +"Erzwingt Stillschweigen und gibt außer bei Fehlern keine Ausgaben aus.\n" +"Dadurch werden auch Meldungen mit dem Präfix \"init\" verhindert.\n" #. type: SH #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:80 man/man1/shuttle.1:31 #: man/man1/xhc-hb04.1:28 #, no-wrap msgid "UDEV" -msgstr "" +msgstr "UDEV" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:87 @@ -165593,6 +164118,13 @@ msgid "" "should be created with the single line\n" "`ATTR{idProduct}==\"eb93\", ATTR{idVendor}==\"10ce\", MODE=\"0666\", OWNER=\"root\", GROUP=\"plugdev\"`." msgstr "" +"Die ausführbare Datei xhc-whb04b-6 benötigt die Berechtigung zum Lesen des " +"USB-Geräts des Pendants. Möglicherweise sind zusätzliche udev-Regeln " +"erforderlich. Wenn dies der Fall ist, muss diese Datei\n" +"`/etc/udev/rules.d/99-xhc-whb04b-6.rules`\n" +"sollte mit einer einzigen Zeile erstellt werden\n" +"`ATTR{idProduct}==\"eb93\", ATTR{idVendor}==\"10ce\", MODE=\"0666\", OWNER=" +"\"root\", GROUP=\"plugdev\"`." #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:91 @@ -165601,6 +164133,10 @@ msgid "" "to test a pendant. This standalone mode is used to identify the button " "codes produced for each button press and debug transmitted USB data." msgstr "" +"Die xhc-whb04b-6 Programm kann von der Kommandozeile ohne LinuxCNC " +"ausgeführt werden, um ein Pendant zu testen. Dieser Standalone-Modus wird " +"verwendet, um die Taste Codes für jede Taste drücken und Debug übertragen " +"USB-Daten erzeugt zu identifizieren." #. type: SH #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:92 man/man1/halmeter.1:71 @@ -165608,13 +164144,13 @@ msgstr "" #: man/man9/ohmic.9:87 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" -msgstr "" +msgstr "BEISPIELE" #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:94 #, no-wrap msgid "*xhc-whb04b-6 -ue*" -msgstr "" +msgstr "*xhc-whb04b-6 -ue*" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:96 @@ -165622,12 +164158,14 @@ msgid "" "Start in userspace mode (simulation) and prints incoming USB data transfer " "and generated key pressed/released events." msgstr "" +"Startet im Userspace-Modus (Simulation) und druckt eingehende USB-" +"Datenübertragungen und generierte Tastendruck-/Freigabe-Ereignisse." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:96 #, no-wrap msgid "*xhc-whb04b-6 -p*" -msgstr "" +msgstr "*xhc-whb04b-6 -p*" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:98 @@ -165635,29 +164173,35 @@ msgid "" "Start in userspace mode (simulation) and prints HAL pin names and events " "distributed to HAL memory." msgstr "" +"Start im Userspace-Modus (Simulation) und Ausgabe von HAL-Pin-Namen und " +"Ereignissen, die auf den HAL-Speicher verteilt werden." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:98 #, no-wrap msgid "*xhc-whb04b-6 -H*" -msgstr "" +msgstr "*xhc-whb04b-6 -H*" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:100 msgid "Start in HAL mode (Normal mode for real machine use)." msgstr "" +"Starten Sie im HAL-Modus (Normaler Modus für den realen Einsatz der " +"Maschine)." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:100 #, no-wrap msgid "*xhc-whb04b-6 -HsfB*" -msgstr "" +msgstr "*xhc-whb04b-6 -HsfB*" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:102 msgid "" "Start in HAL mode + Spindle Override + Feedrate Override + Big step 5/10mm)." msgstr "" +"Start im HAL-Modus + Spindel-Override + Vorschub-Override + Großer Schritt 5/" +"10mm)." #. type: Title == #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:104 @@ -165712,7 +164256,7 @@ msgstr "" #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:118 #, no-wrap msgid "Axis and Stepgen" -msgstr "" +msgstr "Achse und Stepgen" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:121 @@ -165774,12 +164318,15 @@ msgid "" "connect to *axis.__.jog-enable* If true (and in manual mode), any change " "to \"jog-counts\" will result in motion. If false, \"jog-counts\" is ignored." msgstr "" +"connect to *axis.__.jog-enable* Wenn true (und im manuellen Modus), führt " +"jede Änderung der \"jog-counts\" zu einer Bewegung. Wenn false, wird \"jog-" +"counts\" ignoriert." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:135 #, no-wrap msgid "*whb.axis.__.jog-scale* (float,out)" -msgstr "" +msgstr "*whb.axis.__.jog-scale* (float,out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:138 @@ -165787,12 +164334,14 @@ msgid "" "connect to *axis.__.jog-scale* The distance to move for each count on " "\"jog-counts\", in machine units." msgstr "" +"connect to *axis.__.jog-scale* Die Strecke, die für jede Zählung bei \"jog" +"-counts\" zurückgelegt wird, in Maschineneinheiten." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:138 #, no-wrap msgid "*whb.axis.__.jog-vel-mode* (bit,out)" -msgstr "" +msgstr "*whb.axis.__.jog-vel-mode* (bit,out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:141 @@ -165803,31 +164352,33 @@ msgid "" "velocity mode - motion stops when the wheel stops, even if that means the " "commanded motion is not completed." msgstr "" +"connect to *axis.__.jog-jog-vel-mode* Bei false arbeitet das Jogwheel im " +"Positionsmodus. Die Achse bewegt sich bei jeder Zählung genau um die Jog-" +"Scale-Einheiten, unabhängig davon, wie lange das dauern könnte. Wenn true, " +"arbeitet das Jogwheel im Geschwindigkeitsmodus - die Bewegung stoppt, wenn " +"das Rad anhält, auch wenn das bedeutet, dass die befohlene Bewegung nicht " +"abgeschlossen ist." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:141 #, no-wrap msgid "*whb.halui.max-velocity.value* (float,in)" -msgstr "" +msgstr "*whb.halui.max-velocity.value* (float,in)" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'halui.max-velocity.value' (float, out) - is the maximum linear velocity " -#| "in machine units per second." msgid "" "connect to *halui.max-velocity.value* The maximum allowable velocity, in " "units per second (__ is two digit '0'-padded)." msgstr "" -"'halui.max-velocity.value' (float, out) - ist die maximale lineare " -"Geschwindigkeit in Maschineneinheiten pro Sekunde." +"connect to *halui.max-velocity.value* Die maximal zulässige Geschwindigkeit " +"in Einheiten pro Sekunde (__ ist zweistellig mit '0' aufgefüllt)." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:144 #, no-wrap msgid "*whb.halui.feed-override.scale* (float,in)" -msgstr "" +msgstr "*whb.halui.feed-override.scale* (float,in)" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:147 @@ -174740,18 +173291,20 @@ msgstr "" #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:251 #, no-wrap msgid "Torch On (output)" -msgstr "" +msgstr "Brenner an (Ausgang)" #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:254 msgid "Triggers a relay to close the torch on switch in the inverter" msgstr "" +"Löst ein Relais aus, um den Brenner-Einschalter im Inverter zu schließen" #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:255 msgid "" "Connect the torch on terminals on the inverter to the relay output terminals" msgstr "" +"Verbinden Sie die Brennerklemmen am Inverter mit den Relaisausgangsklemmen" #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:256 @@ -174762,6 +173315,7 @@ msgstr "Verbinden einer Seite der Spule mit dem Ausgangspin" #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:257 msgid "Connect the other side of the coil to Field Power ground." msgstr "" +"Verbinden Sie die andere Seite der Spule mit der Masse der Feldversorgung." #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:258 @@ -174819,6 +173373,9 @@ msgid "" "Used for surface probing. A sensor or switch that is activated if the torch " "slides up when it hits the material." msgstr "" +"Wird für die Oberflächensondierung verwendet. Ein Sensor oder Schalter, der " +"aktiviert wird, wenn der Brenner nach oben gleitet, wenn er auf das Material " +"trifft." #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:268 @@ -174827,6 +173384,10 @@ msgid "" "are used. Connect one side of the switch to field power and the other side " "of the switch to input." msgstr "" +"Schließen Sie den Ausgang des Näherungssensors an den ausgewählten " +"Eingangspin an. Wenn mechanische Schalter verwendet werden. Schließen Sie " +"eine Seite des Schalters an die Feldleistung und die andere Seite des " +"Schalters an den Eingang an." #. type: Plain text #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:269 @@ -178197,12 +176758,15 @@ msgid "" "A shutdown warning can be displayed on every shutdown by checking the *Exit " "Warning* checkbox on the <>." msgstr "" +"Eine Shutdown-Warnung kann bei jedem Herunterfahren angezeigt werden, indem " +"Sie das Kontrollkästchen *Exit Warning* auf dem <> markieren." #. type: Title === #: src/plasma/qtplasmac.adoc:741 #, no-wrap msgid "MAIN Tab" -msgstr "" +msgstr "HAUPT (engl. main)-Registerkarte (engl. tab)" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:744 @@ -178210,6 +176774,8 @@ msgid "" "Screenshot example of the QtPlasmaC <> in *16:9* " "aspect ratio:" msgstr "" +"Screenshot-Beispiel des QtPlasmaC <> im " +"Seitenverhältnis *16:9*:" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:748 src/plasma/qtplasmac.adoc:1006 @@ -178228,9 +176794,9 @@ msgstr "[underline]*VORSCHAU-FENSTER*" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:754 src/plasma/qtplasmac.adoc:1140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Material" -msgstr "Materia" +msgstr "Material" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:755 @@ -178433,19 +176999,19 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:784 src/plasma/qtplasmac.adoc:3458 #, no-wrap msgid "CYCLE START" -msgstr "" +msgstr "ZYKLUSSTART" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:785 #, no-wrap msgid "This button starts the cycle for any loaded G-code file." -msgstr "" +msgstr "Mit dieser Button startet den Zyklus für jede geladene G-Code-Datei." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:785 src/plasma/qtplasmac.adoc:3459 #, no-wrap msgid "CYCLE PAUSE" -msgstr "" +msgstr "ZYKLUSPAUSE" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:788 @@ -178455,12 +177021,17 @@ msgid "" " If a cycle is paused, this button will display *CYCLE RESUME* and flash. +\n" " Pressing *CYCLE RESUME* will resume the cycle." msgstr "" +"Mit diesem Button wird der Zyklus für jede geladene G-Code-Datei angehalten. " +"+\n" +" Wenn ein Zyklus pausiert wird, zeigt dieser Button \"ZYKLUS FORTSETZEN (" +"engl. CYCLE RESUME) an und blinkt. +\n" +" Durch Drücken von *ZYKLUS FORTSETZEN* wird der Zyklus fortgesetzt." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:788 src/plasma/qtplasmac.adoc:3460 #, no-wrap msgid "CYCLE STOP" -msgstr "" +msgstr "ZYKLUS STOP (engl. cycle stop)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:795 @@ -179451,10 +178022,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1024 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Start\n" +#, no-wrap msgid "Max Starts" -msgstr " Start\n" +msgstr "Max. Starts" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1025 @@ -180846,7 +179416,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1337 #, no-wrap msgid "Material File" -msgstr "" +msgstr "Material-Datei" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1340 @@ -180857,6 +179427,12 @@ msgid "" "or automatically via G-code. The resulting <> is named *_material.cfg*." msgstr "" +"Die Materialverwaltung verwendet eine Materialdatei, die für die " +"Maschinenkonfiguration erstellt wurde, als der Konfigurationsassistent " +"ausgeführt wurde, und ermöglicht es dem Benutzer, bekannte " +"Materialeinstellungen bequem zu speichern, um sie entweder manuell oder " +"automatisch über G-Code abzurufen. Die resultierende <> trägt den Namen *_material.cfg*." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1344 @@ -180867,6 +179443,12 @@ msgid "" "automatic material changes. If the user does not wish to use this feature " "they can simply omit the material change codes from the G-code file." msgstr "" +"QtPlasmaC erfordert nicht die Verwendung einer Materialdatei. Stattdessen " +"kann der Benutzer die Schnittparameter manuell im Abschnitt MATERIAL des " +"<> ändern. Es ist auch nicht " +"erforderlich, die automatischen Materialänderungen zu verwenden. Wenn der " +"Benutzer diese Funktion nicht nutzen möchte, kann er die " +"Materialänderungscodes in der G-Code-Datei einfach weglassen." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1346 @@ -180874,6 +179456,8 @@ msgid "" "It is also possible to not use the material file and <> from within the G-code file." msgstr "" +"Es ist auch möglich, die Materialdatei nicht zu verwenden und <> aus der G-Code-Datei zu verwenden." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1349 @@ -180881,6 +179465,8 @@ msgid "" "Material numbers in the materials file do not need to be consecutive nor do " "they need to be in numerical order." msgstr "" +"Die Materialnummern in der Materialdatei müssen nicht fortlaufend sein und " +"auch nicht in numerischer Reihenfolge stehen." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1351 @@ -180888,29 +179474,31 @@ msgid "" "The following variables are mandatory and an error message will appear if " "any are not found when the material file is loaded." msgstr "" +"Die folgenden Variablen sind obligatorisch und eine Fehlermeldung wird " +"angezeigt, wenn sie beim Laden der Materialdatei nicht gefunden werden." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1353 src/plasma/qtplasmac.adoc:3677 #, no-wrap msgid "PIERCE_HEIGHT" -msgstr "" +msgstr "PIERCE_HEIGHT" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1354 src/plasma/qtplasmac.adoc:3680 #, no-wrap msgid "PIERCE_DELAY" -msgstr "" +msgstr "PIERCE_DELAY" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1355 src/plasma/qtplasmac.adoc:3682 #, no-wrap msgid "CUT_HEIGHT" -msgstr "" +msgstr "CUT_HEIGHT" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1356 msgid "CUT_SPEED" -msgstr "" +msgstr "CUT_SPEED" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1358 @@ -180919,6 +179507,9 @@ msgid "" "value assigned, they will be assigned a value of 0 and no error message will " "appear." msgstr "" +"Die folgenden Variablen sind optional. Werden sie nicht erkannt oder ist " +"ihnen kein Wert zugewiesen, wird ihnen der Wert 0 zugewiesen und es " +"erscheint keine Fehlermeldung." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1361 @@ -180939,39 +179530,41 @@ msgstr "PUDDLE_JUMP_HEIGHT" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1364 msgid "PUDDLE_JUMP_DELAY" -msgstr "" +msgstr "PUDDLE_JUMP_DELAY" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1365 msgid "CUT_AMPS" -msgstr "" +msgstr "CUT_AMPS" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1366 msgid "CUT_VOLTS" -msgstr "" +msgstr "CUT_VOLTS" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1367 src/plasma/qtplasmac.adoc:3685 #, no-wrap msgid "PAUSE_AT_END" -msgstr "" +msgstr "PAUSE_AT_END" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1368 msgid "GAS_PRESSURE" -msgstr "" +msgstr "GAS_PRESSURE" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1369 msgid "CUT_MODE" -msgstr "" +msgstr "CUT_MODE" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1372 msgid "" "Material numbers 1000000 and above are reserved for temporary materials." msgstr "" +"Die Materialnummern 1000000 und höher sind für temporäre Materialien " +"reserviert." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1374 @@ -180979,11 +179572,14 @@ msgid "" "It is the responsibility of the operator to ensure that the variables are " "included if they are a requirement for the G-code to be run." msgstr "" +"Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, dafür zu sorgen, dass die " +"Variablen einbezogen werden, wenn sie eine Voraussetzung für die Ausführung " +"des G-Codes sind." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1376 msgid "The material file uses the following format:" -msgstr "" +msgstr "Die Materialdatei hat das folgende Format:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1394 @@ -181005,6 +179601,23 @@ msgid "" "GAS_PRESSURE = value (only used for PowerMax communications)\n" "CUT_MODE = value (only used for PowerMax communications)\n" msgstr "" +"[MATERIAL_NUMBER_1]\n" +"NAME = name\n" +"KERF_WIDTH = value\n" +"THC = value (0 = off, 1 = on)\n" +"PIERCE_HEIGHT = value\n" +"PIERCE_DELAY = value\n" +"PUDDLE_JUMP_HEIGHT = value\n" +"PUDDLE_JUMP_DELAY = value\n" +"CUT_HEIGHT = value\n" +"CUT_SPEED = value\n" +"CUT_AMPS = value (for info only unless PowerMax communications is " +"enabled)\n" +"CUT_VOLTS = value (modes 0 & 1 only, if not using auto voltage " +"sampling)\n" +"PAUSE_AT_END = value\n" +"GAS_PRESSURE = value (only used for PowerMax communications)\n" +"CUT_MODE = value (only used for PowerMax communications)\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1397 @@ -181014,6 +179627,10 @@ msgid "" "to achieve this by using <> in a g-Code " "file." msgstr "" +"Es ist möglich, neues Material hinzuzufügen, Material zu löschen oder " +"vorhandenes Material auf der Registerkarte <> " +"zu bearbeiten. Es ist auch möglich, dies durch die Verwendung von <> in einer G-Code-Datei zu erreichen." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1399 @@ -186119,12 +184736,14 @@ msgid "" "This indicates that the safe height has been reduced due to THC raising the " "Z axis during cutting:" msgstr "" +"Dies zeigt an, dass die sichere Höhe reduziert wurde, weil THC die Z-Achse " +"während des Schneidens anhebt:" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2852 #, no-wrap msgid "*safe traverse height has been reduced*\n" -msgstr "" +msgstr "*sichere Verfahrhöhe wurde reduziert*.\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2854 @@ -187934,156 +186553,145 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3465 #, no-wrap msgid "Torch height override reset" -msgstr "" +msgstr "Brennerhöhen-Override zurückgesetzt" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3465 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_height_ovr_reset" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_height_ovr_reset" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3466 #, no-wrap msgid "OVERRIDE RESET TO 0.00" -msgstr "" +msgstr "OVERRIDE RESET TO 0.00" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3466 #, no-wrap msgid "Torch height override scale" -msgstr "" +msgstr "Übersteuerungsskala für die Brennerhöhe" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3466 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_height_ovr_scale" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_height_ovr_scale" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3467 #, no-wrap msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "k.A." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3467 #, no-wrap msgid "Toggle jogging speed between fast and slow" -msgstr "" +msgstr "Umschalten der Jogginggeschwindigkeit zwischen schnell und langsam" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3467 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_jog_slow" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_jog_slow" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3468 #, no-wrap msgid "JOGGING FAST/SLOW" -msgstr "" +msgstr "SCHNELL/LANGSAM JOGGEN" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3468 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Tool Table" +#, no-wrap msgid "Toggle THC enable" -msgstr "Werkzeugtabelle" +msgstr "THC ein-/ausschalten" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3468 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_thc_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_thc_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3469 #, no-wrap msgid "THC ENABLE" -msgstr "" +msgstr "THC AKTIVIEREN" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3469 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Toggle button" +#, no-wrap msgid "Toggle torch enable" -msgstr "Toggle-Button" +msgstr "Brenner ein-/ausschalten" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3469 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_torch_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_torch_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3470 #, no-wrap msgid "TORCH ENABLE" -msgstr "" +msgstr "BRENNER AKTIVIEREN" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3470 #, no-wrap msgid "Toggle corner Lock enable" -msgstr "" +msgstr "Umschalten Ecke Sperre aktivieren" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3470 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cornerlock_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cornerlock_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3471 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "Toggle voidlock enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "Voidlock-Freigabe umschalten" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3471 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_voidlock_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_voidlock_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3472 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Toggle mist coolant" +#, no-wrap msgid "Toggle use auto volts" -msgstr "Kühlnebel ein-/ausschalten" +msgstr "Wechsel auto-Volts ein/aus" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3472 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_auto_volts_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_auto_volts_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3473 #, no-wrap msgid "Toggle ohmic probe enable" -msgstr "" +msgstr "Ohmsche Sonde ein-/ausschalten" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3473 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_ohmic_probe_enable" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_ohmic_probe_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3474 #, no-wrap msgid "OHMIC ENABLE" -msgstr "" +msgstr "OHMISCH AKTIVIEREN" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3474 @@ -188093,10 +186701,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3474 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_mesh_mode" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_mesh_mode" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3475 @@ -188108,20 +186715,19 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3475 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_ignore_arc_ok" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_ignore_arc_ok" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3476 #, no-wrap msgid "Forward along the programmed path" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts entlang des programmierten Pfades" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3476 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_fwd" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_fwd" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3477 @@ -188133,14 +186739,13 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3477 #, no-wrap msgid "Reverse along the programmed path" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts entlang des programmierten Pfads" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3477 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_rev" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_rev" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3478 @@ -188156,10 +186761,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3478 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_cancel" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_cancel" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3479 @@ -188177,7 +186781,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3479 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_n" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_n" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3480 @@ -188195,7 +186799,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3480 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_s" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_s" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3481 @@ -188211,10 +186815,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3481 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_e" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_e" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3482 @@ -188232,7 +186835,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3482 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_w" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_w" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3483 @@ -188248,10 +186851,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3483 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_ne" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_ne" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3484 @@ -188269,7 +186871,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3484 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_nw" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_nw" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3485 @@ -188285,10 +186887,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3485 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "qtplasmac.ext_power" +#, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_se" -msgstr "qtplasmac.ext_power" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_se" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3486 @@ -188306,7 +186907,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3486 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_cutrec_sw" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_cutrec_sw" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3487 @@ -188320,92 +186921,92 @@ msgid "" "The following HAL pins which allow the use of an MPG to control height " "override are always created." msgstr "" +"Die folgenden HAL-Stifte ermöglichen die Verwendung eines MPG zur Steuerung " +"der Höhenüberwindung und werden immer erstellt." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3494 #, no-wrap msgid "Enable MPG height control" -msgstr "" +msgstr "MPG-Höhenkontrolle einschalten" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3495 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_height_ovr_count_enable" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_height_ovr_count_enable" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3495 #, no-wrap msgid "MPG height change" -msgstr "" +msgstr "MPG Höhe ändern" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3496 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_height_ovr_counts" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_height_ovr_counts" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3500 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following HAL bit pins are always created. The HAL pin has the " -#| "identical behaviour of the related QtPlasmaC GUI button." msgid "" "The following HAL bit pins are only created if the function is specified in " "a <>. The HAL pin has the " "identical behaviour of the related custom user button." msgstr "" -"Die folgenden HAL-Bit-Pins werden immer erzeugt. Der HAL-Pin hat das gleiche " -"Verhalten wie der zugehörige QtPlasmaC GUI-Button." +"Die folgenden HAL-Bitpins werden nur erstellt, wenn die Funktion in einem " +"<> angegeben ist. Der " +"HAL-Pin hat das gleiche Verhalten wie die zugehörige benutzerdefinierte " +"Button." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3504 #, no-wrap msgid "Probe Test" -msgstr "" +msgstr "Sonden-Test" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3505 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_probe" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_probe" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3505 #, no-wrap msgid "Torch Pulse" -msgstr "" +msgstr "Brenner-Puls" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3506 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_pulse" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_pulse" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3506 #, no-wrap msgid "Ohmic Test" -msgstr "" +msgstr "Ohmscher Test" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3507 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_ohmic" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_ohmic" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3507 #, no-wrap msgid "Change Consumables" -msgstr "" +msgstr "Verbrauchsmaterialien wechseln" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3508 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_consumables" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_consumables" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3508 @@ -188417,7 +187018,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3509 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_frame_job" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_frame_job" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3512 @@ -188426,30 +187027,34 @@ msgid "" "either the <> or <> custom user buttons to change the state of an output." msgstr "" +"Die folgenden HAL-Bit-Ausgangspins werden immer erstellt und können entweder " +"von den benutzerdefinierten Tasten <> oder " +"<> verwendet werden, um den Zustand eines " +"Ausgangs zu ändern." #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3517 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_out_0" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_out_0" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3518 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_out_1" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_out_1" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3519 #, no-wrap msgid "qtplasmac.ext_out_2" -msgstr "" +msgstr "qtplasmac.ext_out_2" #. type: Title === #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3521 #, no-wrap msgid "Hide Program Buttons" -msgstr "" +msgstr "Programm-Buttons ausblenden" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3525 @@ -188459,6 +187064,11 @@ msgid "" "to hide any or all of these GUI program buttons by adding the following code " "to the *[GUI_OPTIONS]* section of the .prefs file:" msgstr "" +"Wenn der Benutzer über externe Tasten und/oder einen Pendant verfügt, der " +"eine der Programmtasten CYCLE START, CYCLE PAUSE oder CYCLE STOP emuliert, " +"ist es möglich, einige oder alle dieser GUI-Programmtasten auszublenden, " +"indem man den folgenden Code in den Abschnitt *[GUI_OPTIONS]* der Datei " +"__.prefs einfügt:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3531 @@ -188468,6 +187078,9 @@ msgid "" "Hide pause = True\n" "Hide abort = True\n" msgstr "" +"Hide run = True\n" +"Hide pause = True\n" +"Hide abort = True\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3534 @@ -188480,7 +187093,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3536 #, no-wrap msgid "Tuning Mode 0 Arc OK" -msgstr "" +msgstr "Tuning-Modus 0 Arc OK" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3542 @@ -188491,13 +187104,15 @@ msgid "" "specified threshold for the Arc OK signal to be set. These voltages are " "also required to be within a specified range." msgstr "" +"Modus 0 Arc OK basiert auf der Lichtbogenspannung, um das Arc OK-Signal zu " +"setzen. Dies wird durch Abtasten der Lichtbogenspannung in jedem " +"Servogewindezyklus erreicht. Damit das Lichtbogen-OK-Signal gesetzt wird, " +"muss eine bestimmte Anzahl aufeinander folgender Abtastungen vorliegen, die " +"alle innerhalb eines bestimmten Schwellenwerts liegen. Diese Spannungen " +"müssen auch innerhalb eines bestimmten Bereichs liegen." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3544 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are two settings in the <> for " -#| "setting the range, these are:" msgid "" "There are two settings in the <> for " "setting the range, these are:" @@ -189420,6 +188035,11 @@ msgid "" "\"qtplasmac_xx.ts\" in this document would actually be \"qtplasmac_it.ts\" " "for an Italian translation." msgstr "" +"Die Sprache wird durch einen Unterstrich plus die ersten beiden Buchstaben " +"des Gebietsschemas bestimmt, z. B. bei einer italienischen Übersetzung wäre " +"dies \"\\_it\". In diesem Dokument wird sie mit \"_xx\" bezeichnet, so dass " +"\"qtplasmac_xx.ts\" in diesem Dokument für eine italienische Übersetzung " +"eigentlich \"qtplasmac_it.ts\" wäre." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3801 @@ -189427,6 +188047,9 @@ msgid "" "The default locale for QtPlasmaC is \"_en\" which means that any translation " "files created as \"qtplasmac_en.*\" will not be used for translations." msgstr "" +"Das Standardgebietsschema für QtPlasmaC ist \"_en\", was bedeutet, dass " +"Übersetzungsdateien, die als \"qtplasmac_en.*\" erstellt wurden, nicht für " +"Übersetzungen verwendet werden." #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3803 @@ -189434,6 +188057,8 @@ msgid "" "If any of the required utilities (pyuic5, pylupdate5, linguist) are not " "installed then the user will need to install pyqt5-dev-tools:" msgstr "" +"Wenn eines der erforderlichen Dienstprogramme (pyuic5, pylupdate5, linguist) " +"nicht installiert ist, muss der Benutzer pyqt5-dev-tools installieren:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3806 @@ -189444,13 +188069,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3809 msgid "Change to the languages directory:" -msgstr "" +msgstr "Wechseln Sie in das Sprachenverzeichnis:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3811 #, no-wrap msgid "$ cd ~/linuxcnc-dev/share/qtvcp/screens/qtplasmac/languages\n" -msgstr "" +msgstr "$ cd ~/linuxcnc-dev/share/qtvcp/screens/qtplasmac/languages\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3814 @@ -189458,12 +188083,15 @@ msgid "" "If any text changes have been made to the GUI then run the following to " "update the GUI python file:" msgstr "" +"Wenn Textänderungen an der grafischen Benutzeroberfläche vorgenommen wurden, " +"führen Sie den folgenden Befehl aus, um die GUI-Python-Datei zu " +"aktualisieren:" #. type: delimited block - #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3816 #, no-wrap msgid "$ pyuic5 ../qtplasmac.ui > qtplasmac.py\n" -msgstr "" +msgstr "$ pyuic5 ../qtplasmac.ui > qtplasmac.py\n" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3821 @@ -190150,21 +188778,7 @@ msgstr "Schneiden Sie ein Loch mit 60% reduzierter Geschwindigkeit mit der Gesch #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3986 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "G21 (metric) +\n" -#| " G64 P0.05 +\n" -#| " M52 P1 (allow paused motion) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " G0 X10 Y10 +\n" -#| " M3 $0 S1 (start cut) +\n" -#| " G1 X0 +\n" -#| " M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" -#| " G3 I10 (the hole) +\n" -#| " M67 E3 Q100 (restore feed rate to 100%) +\n" -#| " M5 $0 (end cut) +\n" -#| " G0 X0 Y0 +\n" -#| " M2 (end job)" +#, no-wrap msgid "" "G21 (metric) +\n" "G64 P0.05 +\n" @@ -190181,18 +188795,18 @@ msgid "" "M2 (end job)" msgstr "" "G21 (metric) +\n" -" G64 P0.05 +\n" -" M52 P1 (allow paused motion) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" G0 X10 Y10 +\n" -" M3 $0 S1 (start cut) +\n" -" G1 X0 +\n" -" M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" -" G3 I10 (the hole) +\n" -" M67 E3 Q100 (restore feed rate to 100%) +\n" -" M5 $0 (end cut) +\n" -" G0 X0 Y0 +\n" -" M2 (end job)" +"G64 P0.05 +\n" +"M52 P1 (allow paused motion) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"G0 X10 Y10 +\n" +"M3 $0 S1 (start cut) +\n" +"G1 X0 +\n" +"M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" +"G3 I10 (the hole) +\n" +"M67 E3 Q100 (restore feed rate to 100%) +\n" +"M5 $0 (end cut) +\n" +"G0 X0 Y0 +\n" +"M2 (end job)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3986 @@ -190202,20 +188816,7 @@ msgstr "Schneiden Sie ein Loch mit 60% reduzierter Geschwindigkeit mit dem Befeh #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3998 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "G21 (metric) +\n" -#| " G64 P0.05 +\n" -#| " M52 P1 (allow paused motion) +\n" -#| " \\# = 1 (velocity reduction for holes) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " G0 X10 Y10 +\n" -#| " M3 $0 S1 (start cut) +\n" -#| " G1 X0 +\n" -#| " G3 I10 (the hole) +\n" -#| " M5 $0 (end cut) +\n" -#| " G0 X0 Y0 +\n" -#| " M2 (end job)" +#, no-wrap msgid "" "G21 (metric) +\n" "G64 P0.05 +\n" @@ -190231,17 +188832,17 @@ msgid "" "M2 (end job)" msgstr "" "G21 (metric) +\n" -" G64 P0.05 +\n" -" M52 P1 (allow paused motion) +\n" -" \\# = 1 (velocity reduction for holes) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" G0 X10 Y10 +\n" -" M3 $0 S1 (start cut) +\n" -" G1 X0 +\n" -" G3 I10 (the hole) +\n" -" M5 $0 (end cut) +\n" -" G0 X0 Y0 +\n" -" M2 (end job)" +"G64 P0.05 +\n" +"M52 P1 (allow paused motion) +\n" +"\\# = 1 (velocity reduction for holes) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"G0 X10 Y10 +\n" +"M3 $0 S1 (start cut) +\n" +"G1 X0 +\n" +"G3 I10 (the hole) +\n" +"M5 $0 (end cut) +\n" +"G0 X0 Y0 +\n" +"M2 (end job)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3998 @@ -190251,24 +188852,7 @@ msgstr "Schneiden Sie ein Loch mit Überschnitt mit Brenner deaktivieren" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4014 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "G21 (metric) +\n" -#| " G64 P0.05 +\n" -#| " M52 P1 (allow paused motion) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " G0 X10 Y10 +\n" -#| " M3 $0 S1 (start cut) +\n" -#| " G1 X0 +\n" -#| " M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" -#| " G3 I10 (the hole) +\n" -#| " M62 P3 (turn torch off) +\n" -#| " G3 X0.8 Y6.081 I10 (continue motion for 4mm) +\n" -#| " M63 P3 (allow torch to be turned on) +\n" -#| " M67 E3 Q0 (restore feed rate to 100%) +\n" -#| " M5 $0 (end cut) +\n" -#| " G0 X0 Y0 +\n" -#| " M2 (end job) +" +#, no-wrap msgid "" "G21 (metric) +\n" "G64 P0.05 +\n" @@ -190288,21 +188872,21 @@ msgid "" "M2 (end job)" msgstr "" "G21 (metric) +\n" -" G64 P0.05 +\n" -" M52 P1 (allow paused motion) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" G0 X10 Y10 +\n" -" M3 $0 S1 (start cut) +\n" -" G1 X0 +\n" -" M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" -" G3 I10 (the hole) +\n" -" M62 P3 (turn torch off) +\n" -" G3 X0.8 Y6.081 I10 (continue motion for 4mm) +\n" -" M63 P3 (allow torch to be turned on) +\n" -" M67 E3 Q0 (restore feed rate to 100%) +\n" -" M5 $0 (end cut) +\n" -" G0 X0 Y0 +\n" -" M2 (end job) +" +"G64 P0.05 +\n" +"M52 P1 (allow paused motion) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"G0 X10 Y10 +\n" +"M3 $0 S1 (start cut) +\n" +"G1 X0 +\n" +"M67 E3 Q60 (reduce feed rate to 60%) +\n" +"G3 I10 (the hole) +\n" +"M62 P3 (turn torch off) +\n" +"G3 X0.8 Y6.081 I10 (continue motion for 4mm) +\n" +"M63 P3 (allow torch to be turned on) +\n" +"M67 E3 Q0 (restore feed rate to 100%) +\n" +"M5 $0 (end cut) +\n" +"G0 X0 Y0 +\n" +"M2 (end job)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4014 @@ -190312,20 +188896,7 @@ msgstr "Schneiden Sie ein Loch mit Überschnitt mit dem Befehl #" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4026 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "G21 (metric) +\n" -#| " G64 P0.05 +\n" -#| " M52 P1 (allow paused motion) +\n" -#| " \\# = 2 (over cut for holes) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " G0 X10 Y10 +\n" -#| " M3 $0 S1 (start cut) +\n" -#| " G1 X0 +\n" -#| " G3 I10 (the hole) +\n" -#| " M5 $0 (end cut) +\n" -#| " G0 X0 Y0 +\n" -#| " M2 (end job) +" +#, no-wrap msgid "" "G21 (metric) +\n" "G64 P0.05 +\n" @@ -190341,17 +188912,17 @@ msgid "" "M2 (end job) +" msgstr "" "G21 (metric) +\n" -" G64 P0.05 +\n" -" M52 P1 (allow paused motion) +\n" -" \\# = 2 (over cut for holes) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" G0 X10 Y10 +\n" -" M3 $0 S1 (start cut) +\n" -" G1 X0 +\n" -" G3 I10 (the hole) +\n" -" M5 $0 (end cut) +\n" -" G0 X0 Y0 +\n" -" M2 (end job) +" +"G64 P0.05 +\n" +"M52 P1 (allow paused motion) +\n" +"\\# = 2 (over cut for holes) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"G0 X10 Y10 +\n" +"M3 $0 S1 (start cut) +\n" +"G1 X0 +\n" +"G3 I10 (the hole) +\n" +"M5 $0 (end cut) +\n" +"G0 X0 Y0 +\n" +"M2 (end job) +" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4026 @@ -190361,21 +188932,7 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4039 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "G21 (metric) +\n" -#| " G64 P0.05 +\n" -#| " M52 P1 (allow paused motion) +\n" -#| " \\# = 2 (over cut for holes) +\n" -#| " # = 6.5 (6.5mm over cut length) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " G0 X10 Y10 +\n" -#| " M3 $0 S1 (start cut) +\n" -#| " G1 X0 +\n" -#| " G3 I10 (the hole) +\n" -#| " M5 $0 (end cut) +\n" -#| " G0 X0 Y0 +\n" -#| " M2 (end job)" +#, no-wrap msgid "" "G21 (metric) +\n" "G64 P0.05 +\n" @@ -190392,18 +188949,18 @@ msgid "" "M2 (end job)" msgstr "" "G21 (metric) +\n" -" G64 P0.05 +\n" -" M52 P1 (allow paused motion) +\n" -" \\# = 2 (over cut for holes) +\n" -" # = 6.5 (6.5mm over cut length) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" G0 X10 Y10 +\n" -" M3 $0 S1 (start cut) +\n" -" G1 X0 +\n" -" G3 I10 (the hole) +\n" -" M5 $0 (end cut) +\n" -" G0 X0 Y0 +\n" -" M2 (end job)" +"G64 P0.05 +\n" +"M52 P1 (allow paused motion) +\n" +"\\# = 2 (over cut for holes) +\n" +"# = 6.5 (6.5mm over cut length) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"G0 X10 Y10 +\n" +"M3 $0 S1 (start cut) +\n" +"G1 X0 +\n" +"G3 I10 (the hole) +\n" +"M5 $0 (end cut) +\n" +"G0 X0 Y0 +\n" +"M2 (end job)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4039 @@ -190413,21 +188970,7 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4052 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| ". +\n" -#| " . +\n" -#| " M52 P1 (paused motion on) +\n" -#| " F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -#| " T1 M6 (select scribe) +\n" -#| " G43 H0 (apply offsets) +\n" -#| " M3 $1 S1 (start plasmac with scribe) +\n" -#| " . +\n" -#| " . +\n" -#| " T0 M6 (select torch) +\n" -#| " G43 H0 (apply offsets) +\n" -#| " G0 X0 Y0 (parking position) +\n" -#| " M5 $1 (end)" +#, no-wrap msgid "" ". +\n" ". +\n" @@ -190444,18 +188987,18 @@ msgid "" "M5 $1 (end)" msgstr "" ". +\n" -" . +\n" -" M52 P1 (paused motion on) +\n" -" F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" -" T1 M6 (select scribe) +\n" -" G43 H0 (apply offsets) +\n" -" M3 $1 S1 (start plasmac with scribe) +\n" -" . +\n" -" . +\n" -" T0 M6 (select torch) +\n" -" G43 H0 (apply offsets) +\n" -" G0 X0 Y0 (parking position) +\n" -" M5 $1 (end)" +". +\n" +"M52 P1 (paused motion on) +\n" +"F#<_hal[plasmac.cut-feed-rate]> +\n" +"T1 M6 (select scribe) +\n" +"G43 H0 (apply offsets) +\n" +"M3 $1 S1 (start plasmac with scribe) +\n" +". +\n" +". +\n" +"T0 M6 (select torch) +\n" +"G43 H0 (apply offsets) +\n" +"G0 X0 Y0 (parking position) +\n" +"M5 $1 (end)" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4053 @@ -195666,7 +194209,7 @@ msgstr "" #: src/remap/remap.adoc:2014 #, no-wrap msgid "Debugging flags" -msgstr "" +msgstr "Debugging-Flags" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2018 @@ -195674,6 +194217,8 @@ msgid "" "The following flags are relevant for remapping and Python - related " "execution:" msgstr "" +"Die folgenden Flags sind für das Mapping und die Ausführung in Python " +"relevant:" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2026 @@ -195687,6 +194232,17 @@ msgid "" " EMC_DEBUG_USER1 0x10000000 user-defined - not interpreted by LinuxCNC\n" " EMC_DEBUG_USER2 0x20000000 user-defined - not interpreted by LinuxCNC\n" msgstr "" +" EMC_DEBUG_OWORD 0x00002000 traces execution of O-word " +"subroutines\n" +" EMC_DEBUG_REMAP 0x00004000 traces execution of remap-related " +"code\n" +" EMC_DEBUG_PYTHON 0x00008000 calls to the Python plug in\n" +" EMC_DEBUG_NAMEDPARAM 0x00010000 trace named parameter access\n" +" EMC_DEBUG_PYTHON_TASK 0x00040000 trace the task Python plug in\n" +" EMC_DEBUG_USER1 0x10000000 user-defined - not interpreted by " +"LinuxCNC\n" +" EMC_DEBUG_USER2 0x20000000 user-defined - not interpreted by " +"LinuxCNC\n" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2029 @@ -195694,12 +194250,14 @@ msgid "" "'or' these flags into the `[EMC]DEBUG` variable as needed. For a current " "list of debug flags see 'src/emc/nml_intf/debugflags.h'." msgstr "" +"oder' diese Flags in die `[EMC]DEBUG'-Variable nach Bedarf. Eine aktuelle " +"Liste der Debug-Flags finden Sie in 'src/emc/nml_intf/debugflags.h'." #. type: Title === #: src/remap/remap.adoc:2030 #, no-wrap msgid "Debugging Embedded Python code" -msgstr "" +msgstr "Fehlersuche in eingebettetem Python-Code" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2039 @@ -195710,11 +194268,17 @@ msgid "" "the http://www.pydev.org[PydDev] Eclipse plug in and its http://pydev.org/" "manual_adv_remote_debugger.html[remote debugging feature]." msgstr "" +"Das Debuggen von eingebettetem Python-Code ist schwieriger als das Debuggen " +"von normalen Python-Skripten, und es gibt nur ein begrenztes Angebot an " +"Debuggern. Eine funktionierende Lösung auf Open-Source-Basis ist die " +"Verwendung der http://www.eclipse.org[Eclipse IDE] und des http://www.pydev." +"org[PydDev] Eclipse Plug-ins und seiner http://pydev.org/" +"manual_adv_remote_debugger.html[Remote-Debugging-Funktion]." #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2041 msgid "To use this approach:" -msgstr "" +msgstr "Um diesen Ansatz zu verwenden:" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2043 @@ -195722,6 +194286,8 @@ msgid "" "Install Eclipse via the the 'Ubuntu Software Center' (choose first " "selection)." msgstr "" +"Installieren Sie Eclipse über das 'Ubuntu Software Center' (wählen Sie die " +"erste Option)." #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2044 @@ -195729,6 +194295,8 @@ msgid "" "Install the PyDev plug in from the http://pydev.org/updates[Pydev Update " "Site]." msgstr "" +"Installieren Sie das PyDev-Plug-in von der http://pydev.org/updates[Pydev " +"Update Site]." #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2045 @@ -198208,12 +196776,14 @@ msgid "" "From there on, the interpreter has complete knowledge of the world model and " "continues with read ahead." msgstr "" +"Von da an hat der Interpreter die vollständige Kenntnis des Weltmodells und " +"liest weiter." #. type: Block title #: src/remap/remap.adoc:2687 #, no-wrap msgid "Building the prolog and epilog for M6" -msgstr "" +msgstr "Erstellung des Prologs und Epilogs für M6" #. type: Plain text #: src/remap/remap.adoc:2690 @@ -198221,6 +196791,8 @@ msgid "" "See the Python functions `change_prolog` and `change_epilog` in `configs/sim/" "axis/remap/toolchange/python/toolchange.py`." msgstr "" +"Siehe die Python-Funktionen `change_prolog` und `change_epilog` in `configs/" +"sim/axis/remap/toolchange/python/toolchange.py`." #. type: Title === #: src/remap/remap.adoc:2691 @@ -198984,6 +197556,8 @@ msgid "" "INI file settings enable the (optional) operation of a user-provided tool " "database program:" msgstr "" +"Die Einstellungen in der INI-Datei ermöglichen den (optionalen) Betrieb " +"eines vom Benutzer bereitgestellten Werkzeugdatenbankprogramms:" #. type: delimited block - #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:33 @@ -198992,6 +197566,8 @@ msgid "" "[EMCIO]\n" "DB_PROGRAM = db_program\n" msgstr "" +"[EMCIO]\n" +"DB_PROGRAM = db_program\n" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:37 @@ -198999,6 +197575,8 @@ msgid "" "The optional *db_program* specifies the path to a user-provided executable " "program that provides tool data." msgstr "" +"Das optionale *db_program* gibt den Pfad zu einem vom Benutzer " +"bereitgestellten ausführbaren Programm an, das Werkzeugdaten liefert." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:41 @@ -199006,6 +197584,8 @@ msgid "" "INI file settings for [EMCIO]TOOL_TABLE are ignored when a *db_program* is " "specified." msgstr "" +"INI-Datei-Einstellungen für [EMCIO]TOOL_TABLE werden ignoriert, wenn ein " +"*db_program* angegeben ist." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:49 @@ -199016,17 +197596,23 @@ msgid "" "stdout. A *db_program* could manage data from a flat file, a relational " "database (SQLite for example), or other data sources." msgstr "" +"Das *db_program* kann in jeder Sprache implementiert werden, die derzeit von " +"LinuxCNC unterstützt wird (z. B. Bash-Skripte, Python oder Tcl-Skripte, C/" +"C++-Programme), solange es mit den Schnittstellenmeldungen übereinstimmt, " +"die auf stdin empfangen und auf stdout zurückgegeben werden. Ein " +"*db_program* kann Daten aus einer flachen Datei, einer relationalen " +"Datenbank (z.B. SQLite) oder anderen Datenquellen verwalten." #. type: Title === #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:50 #, no-wrap msgid "*db_program* operation (v2.0)" -msgstr "" +msgstr "*db_program*-Operation (v2.0)" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:53 msgid "When a *db_progam* is specified, operation is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Wenn ein *db_progam* angegeben ist, wird wie folgt vorgegangen:" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:56 @@ -199034,6 +197620,8 @@ msgid "" "At startup, LinuxCNC starts the *db_program* and connects to its stdin and " "stdout." msgstr "" +"Beim Starten startet LinuxCNC das *db_program* und verbindet sich mit dessen " +"stdin und stdout." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:61 @@ -199043,6 +197631,10 @@ msgid "" "if the version is not compatible with the LinuxCNC database interface " "version." msgstr "" +"Das *db_program* muss mit einer einzeiligen Bestätigung antworten, die aus " +"einem Versionsstring besteht (z.B. \"v2.0\"). Wenn die Version nicht mit " +"der Version der LinuxCNC-Datenbankschnittstelle kompatibel ist, sind keine " +"Werkzeuge verfügbar." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:67 @@ -199053,6 +197645,12 @@ msgid "" "the text line format used in conventional tool table files. A final " "response of \"FINI\" terminates the reply." msgstr "" +"Nach einer erfolgreichen Bestätigung, gibt LinuxCNC einen 'g' (*get*) Befehl " +"aus, um alle Werkzeuge anzufordern. Das *db_program* muss mit einer Folge " +"von Antworten antworten, um jedes verfügbare Werkzeug zu identifizieren. " +"Das Textformat der Antworten ist identisch mit dem Format der Textzeilen, " +"die in konventionellen Werkzeugtabellen verwendet werden. Eine " +"abschließende Antwort von \"FINI\" beendet die Antwort." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:71 @@ -199061,21 +197659,24 @@ msgid "" "indicate that tool data has been changed by LinuxCNC. Tool data changes " "include:" msgstr "" +"Das *db_program* tritt dann in eine Ereignis-Warteschleife ein, um Befehle " +"zu empfangen, die anzeigen, dass Werkzeugdaten von LinuxCNC geändert " +"wurden. Werkzeugdaten Änderungen umfassen:" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:72 msgid "a) spindle loading(T__n__ M6)/unloading(T0 M6)" -msgstr "" +msgstr "a) Laden der Spindel(T__n__ M6)/Entladen(T0 M6)" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:73 msgid "b) tool parameter changes (G10L1P__n__ for example)" -msgstr "" +msgstr "b) Änderung der Werkzeugparameter (z. B. G10L1P__n__)" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:74 msgid "c) tool substitutions (M61Q__n__)." -msgstr "" +msgstr "c) Werkzeugauswechslungen (M61Q__n__)." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:83 @@ -199088,11 +197689,20 @@ msgid "" "a lack of synchronization between the *db_program* and LinuxCNC -- " "accompanying text should give an indication for the cause of the fault." msgstr "" +"Wenn eine Werkzeugdatenänderung auftritt, sendet LinuxCNC einen Befehl an " +"das *db_program*, bestehend aus einem identifizierenden Befehlsbuchstaben, " +"gefolgt von einer vollständigen oder abgekürzten Werkzeugdatenzeile. Das " +"*db_program* muss mit einer Antwort antworten, um den Empfang zu " +"bestätigen. Enthält die Antwort den Text \"'NAK'\", wird eine Meldung auf " +"stdout ausgegeben, aber die Ausführung wird fortgesetzt. Die \"'NAK'\"-" +"Meldung bedeutet einen Mangel an Synchronisation zwischen dem *db_program* " +"und LinuxCNC -- der begleitende Text sollte einen Hinweis auf die Ursache " +"des Fehlers geben." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:85 msgid "The commands issued for tool data changes are:" -msgstr "" +msgstr "Die Befehle für die Änderung von Werkzeugdaten lauten:" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:89 @@ -199100,6 +197710,9 @@ msgid "" "\"'p'\" put data changes caused by G10L1, G10L10, G10L11 G-codes. The tool " "data line will include all elements of a tool table text line." msgstr "" +"\"'p'\" setzt Datenänderungen, die durch G10L1, G10L10, G10L11 G-Codes " +"verursacht werden. Die Werkzeugdatenzeile enthält alle Elemente einer " +"Textzeile der Werkzeugtabelle." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:92 @@ -199107,6 +197720,9 @@ msgid "" "\"'l'\" spindle_load (TnM6). The tool data line includes only the 'T' and " "'P' items identifying the relevant tool number and pocket number." msgstr "" +"\"l'' spindle_load (T__n__M6). Die Werkzeugdatenzeile enthält nur die " +"Elemente \"T\" und \"P\", welche die jeweilige Werkzeug- und Platznummer " +"angeben." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:95 @@ -199114,6 +197730,9 @@ msgid "" "\"'u'\" spindle_unload (T0M6). The tool data line includes only the 'T' and " "'P' items identifying the relevant tool number and pocket number" msgstr "" +"\"__u__\" spindle_unload (T0M6). Die Werkzeugdatenzeile enthält nur die " +"Elemente \"T\" und \"P\" zur Identifizierung der entsprechenden Werkzeug- " +"und Platznummer" #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:101 @@ -199123,6 +197742,10 @@ msgid "" "for T__n__M6 (or M61Q__n__) is: 'l T__n__ P0' (pocket 0 is the spindle). " "The spindle_unload command issued for T0M6 is 'u T0 P0'." msgstr "" +"Wenn ein NON_RANDOM-Werkzeugwechsler mit [EMCIO]RANDOM_TOOL_CHANGER=0 " +"(Standardeinstellung) angegeben wird, lautet der Befehl spindle_load für " +"T__n__M6 (oder M61Q__n__): 'l T__n__ P0' (Platz 0 ist die Spindel). Der " +"Befehl spindle_unload für T0M6 lautet: 'u T0 P0'." #. type: Plain text #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:110 @@ -200669,7 +199292,7 @@ msgstr "" #: src/user/user-intro.adoc:135 #, no-wrap msgid "../gui/images/ngcgui.png" -msgstr ".../gui/images/ngcgui.png" +msgstr "../gui/images/ngcgui.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:139 @@ -200757,7 +199380,7 @@ msgstr "" #: src/user/user-intro.adoc:164 #, no-wrap msgid "../gui/images/axis-pyvcp.png" -msgstr ".../gui/images/axis-pyvcp.png" +msgstr "../gui/images/axis-pyvcp.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:170 @@ -200786,7 +199409,7 @@ msgstr "" #: src/user/user-intro.adoc:172 #, no-wrap msgid "../gui/images/axis-gladevcp.png" -msgstr ".../gui/images/axis-gladevcp.png" +msgstr "../gui/images/axis-gladevcp.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:181 @@ -256965,12 +255588,13 @@ msgstr "" #: man/man9/watchdog.9:28 msgid "Input number n. The inputs are numbered from 0 to B-1." msgstr "" +"Eingangsnummer n. Die Eingänge sind von 0 bis B-1 nummeriert." #. type: TP #: man/man9/watchdog.9:28 #, no-wrap msgid "B bit in (default: I)" -msgstr "" +msgstr "B bit in (Standard: I)" #. type: Plain text #: man/man9/watchdog.9:33 @@ -256979,12 +255603,15 @@ msgid "" "any input, this pin must be set FALSE and TRUE again to re-start the " "monitoring of input pins." msgstr "" +"Wenn TRUE, wird out-ok auf false gesetzt. Außerdem muss dieser Pin bei " +"einer Zeitüberschreitung an einem Eingang auf FALSE und dann wieder auf TRUE " +"gesetzt werden, um die Überwachung der Eingangspins neu zu starten." #. type: TP #: man/man9/watchdog.9:33 #, no-wrap msgid "B bit out (default: I)" -msgstr "" +msgstr "B bit out (Voreinstellung: I)" #. type: Plain text #: man/man9/watchdog.9:39 @@ -256994,12 +255621,16 @@ msgid "" "B or B (in v mode), to provide a heartbeat signal to " "external monitoring hardware." msgstr "" +"OK-Ausgang. Dieser Pin ist nur wahr, wenn enable-in TRUE ist und kein " +"Timeout erkannt wurde. Dieser Ausgang kann mit dem Enable-Eingang einer " +"B oder B (im v-Modus) verbunden werden, um ein " +"Heartbeat-Signal für externe Überwachungshardware bereitzustellen." #. type: TP #: man/man9/watchdog.9:40 #, no-wrap msgid "B float in" -msgstr "" +msgstr "B float in" #. type: Plain text #: man/man9/watchdog.9:48 @@ -257010,50 +255641,56 @@ msgid "" "true. Also note that excessively long timeouts are relatively useless for " "monitoring purposes." msgstr "" +"Timeout-Wert für Eingang Nummer n. Die Eingänge sind von 0 bis B-" +"1 nummeriert. Die Zeitüberschreitung wird in Sekunden angegeben und darf " +"nicht unter Null liegen. Beachten Sie, dass eine Zeitüberschreitung von 0,0 " +"wahrscheinlich verhindert, dass B jemals wahr wird. Beachten Sie " +"auch, dass übermäßig lange Timeouts für Überwachungszwecke relativ nutzlos " +"sind." #. type: TH #: man/man9/wcomp.9:9 #, no-wrap msgid "WCOMP" -msgstr "" +msgstr "WCOMP" #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:13 msgid "wcomp - Window comparator" -msgstr "" +msgstr "wcomp - Window comparator" #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:16 msgid "BIB<|names=>IB<[,>IB<]]>" -msgstr "" +msgstr "BIB<|names=>IB<[,>IB<]]>" #. type: TP #: man/man9/wcomp.9:17 #, no-wrap msgid "BI (requires a floating-point thread)" -msgstr "" +msgstr "BI (erfordert einen Gleitkomma-Thread)" #. type: TP #: man/man9/wcomp.9:21 #, no-wrap msgid "BIB<.in> float in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.in> float in " #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:24 msgid "Value being compared" -msgstr "" +msgstr "Zu vergleichender Wert" #. type: TP #: man/man9/wcomp.9:24 #, no-wrap msgid "BIB<.min> float in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.min> float in " #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:27 msgid "Low boundary for comparison" -msgstr "" +msgstr "Untere Grenze zum Vergleich" #. type: TP #: man/man9/wcomp.9:27 @@ -257171,24 +255808,24 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:24 msgid "Read all input values and update all output values." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie alle Eingabewerte und aktualisieren Sie alle Ausgabewerte." #. type: TP #: man/man9/weighted_sum.9:25 #, no-wrap msgid "BIB<.bit.>IB<.in> bit in" -msgstr "" +msgstr "BIB<.bit.>IB<.in> bit in" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:28 msgid "The I'th input of weighted summer I." -msgstr "" +msgstr "Der I'te Eingang der gewichteten Summe I." #. type: TP #: man/man9/weighted_sum.9:28 #, no-wrap msgid "BIB<.hold> bit in" -msgstr "" +msgstr "BIB<.hold> bit in" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:32 @@ -257196,12 +255833,14 @@ msgid "" "When TRUE, the I output does not change. When FALSE, the I output " "tracks the I inputs according to the weights and offset." msgstr "" +"Wenn TRUE, ändert sich der I-Ausgang nicht. Bei FALSE folgt der I-" +"Ausgang den I-Eingängen entsprechend den Gewichten und dem Offset." #. type: TP #: man/man9/weighted_sum.9:32 #, no-wrap msgid "BIB<.sum> signed out" -msgstr "" +msgstr "BIB<.sum> signed out" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:35 @@ -257212,7 +255851,7 @@ msgstr "" #: man/man9/weighted_sum.9:35 #, no-wrap msgid "BIB<.bit.>IB<.weight> signed rw" -msgstr "" +msgstr "BIB<.bit.>IB<.weight> signed rw" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:39 @@ -257225,7 +255864,7 @@ msgstr "" #: man/man9/weighted_sum.9:39 #, no-wrap msgid "BIB<.offset> signed rw" -msgstr "" +msgstr "BIB<.offset> signed rw" #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:43 @@ -257233,28 +255872,31 @@ msgid "" "The offset is added to the weights corresponding to all TRUE inputs to give " "the final sum." msgstr "" +"Der Offset wird zu den Gewichten aller TRUE-Eingaben addiert, um die " +"Endsumme zu erhalten." #. type: Plain text #: man/man9/weighted_sum.9:46 msgid "B(9), B(9)." -msgstr "" +msgstr "B(9), B(9)." #. type: TH #: man/man9/xhc_hb04_util.9:9 #, no-wrap msgid "XHC_HB04_UTIL" -msgstr "" +msgstr "XHC_HB04_UTIL" #. type: Plain text #: man/man9/xhc_hb04_util.9:13 msgid "xhc_hb04_util - xhc-hb04 convenience utility" -msgstr "" +msgstr "xhc_hb04_util - XHC-HB04 Komfort-Dienstprogramm" #. type: Plain text #: man/man9/xhc_hb04_util.9:16 msgid "" "BIB<|names=>IB<[,>IB<]]>" msgstr "" +"BIB<|names=>IB<[,>IB<]]>" #. type: Plain text #: man/man9/xhc_hb04_util.9:20 @@ -257263,6 +255905,9 @@ msgid "" "is_paused>, B, B to generate outputs for B, B, B." msgstr "" +"Stellt Logik für eine Start/Pause-Taste und eine Schnittstelle zu " +"B, B, B bereit, um Ausgaben " +"für B, B, B zu erzeugen." #. type: Plain text #: man/man9/xhc_hb04_util.9:24 @@ -257272,84 +255917,88 @@ msgid "" "See the lowpass manpage for calculating the filter time constant ($ man " "lowpass)." msgstr "" +"Enthält 4 einfache Tiefpassfilter mit B und B Pins. Der coef-" +"Wert sollte 0 sein E= coef E=1, kleinere coef-Werte verlangsamen die " +"Reaktion. Zur Berechnung der Filterzeitkonstante siehe die Lowpass-Manpage " +"($ man lowpass)." #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:27 #, no-wrap msgid "BI (requires a floating-point thread)" -msgstr "" +msgstr "BI (erfordert einen Gleitkomma-Thread)" #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:31 #, no-wrap msgid "BIB<.start-or-pause> bit in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.start-or-pause> bit in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:35 #, no-wrap msgid "BIB<.is-paused> bit in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.is-paused> bit in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:39 #, no-wrap msgid "BIB<.is-idle> bit in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.is-idle> bit in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:43 #, no-wrap msgid "BIB<.is-running> bit in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.is-running> bit in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:47 #, no-wrap msgid "BIB<.pause> bit out " -msgstr "" +msgstr "BIB<.pause> bit out " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:51 #, no-wrap msgid "BIB<.resume> bit out " -msgstr "" +msgstr "BIB<.resume> bit out " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:55 #, no-wrap msgid "BIB<.run> bit out " -msgstr "" +msgstr "BIB<.run> bit out " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:59 #, no-wrap msgid "BIB<.in0> s32 in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.in0> s32 in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:63 #, no-wrap msgid "BIB<.in1> s32 in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.in1> s32 in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:67 #, no-wrap msgid "BIB<.in2> s32 in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.in2> s32 in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:71 #, no-wrap msgid "BIB<.in3> s32 in " -msgstr "" +msgstr "BIB<.in3> s32 in " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:75 #, no-wrap msgid "BIB<.out0> s32 out " -msgstr "" +msgstr "BIB<.out0> s32 out " #. type: TP #: man/man9/xhc_hb04_util.9:79 @@ -257490,22 +256139,22 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:50 msgid "B(9), B(9), B(9), B(9), B(9)." -msgstr "" +msgstr "B(9), B(9), B(9), B(9), B(9)." #. type: Content of:
#: html/gcode.html:23 html/gcode.html:49 msgid "LinuxCNC \"G-code\" Quick Reference" -msgstr "" +msgstr "LinuxCNC \"G-code\" Kurzreferenz" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:56 msgid "(X Y Z A B C U V W apply to all motions)" -msgstr "" +msgstr "(X Y Z A B C U V W gelten für alle Bewegungen)" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:57 msgid "G0" -msgstr "" +msgstr "G0" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:57 @@ -257517,7 +256166,7 @@ msgstr "Schnellauf-Geschwindigkeit" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:58 msgid "G1" -msgstr "" +msgstr "G1" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:58 @@ -257529,42 +256178,42 @@ msgstr "2: Linearer Vorschub" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:59 msgid "G2, G3" -msgstr "" +msgstr "G2, G3" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:59 msgid "I J K or R P" -msgstr "" +msgstr "I J K oder R P" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:59 msgid "Arc Move" -msgstr "" +msgstr "Bogenbewegung" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:60 msgid "G4" -msgstr "" +msgstr "G4" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:61 msgid "G5" -msgstr "" +msgstr "G5" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:61 msgid "I J P Q" -msgstr "" +msgstr "I J P Q" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:62 msgid "G5.1" -msgstr "" +msgstr "G5.1" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:62 msgid "I J" -msgstr "" +msgstr "I J" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:62 From 8824cdbce65dff3d105d2fafc8ec333a80e26fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 9 Oct 2022 12:52:11 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 0.1% (9 of 31904 strings) Author: ssantos Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: ssantos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/pt/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation --- docs/po/pt.po | 26 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/docs/po/pt.po b/docs/po/pt.po index a6b4902c92e..f5e1c25cb9e 100644 --- a/docs/po/pt.po +++ b/docs/po/pt.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Páulo Magrini , 2022. +# ssantos , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-05 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 20:26+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -87,13 +91,13 @@ msgstr "pt" #: README.adoc:4 #, no-wrap msgid "README for Document Writers" -msgstr "" +msgstr "LEIAME para autores de documentos" #. type: Title == #: README.adoc:6 #, no-wrap msgid "Adding files" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar ficheiros" #. type: Plain text #: README.adoc:10 @@ -101,6 +105,8 @@ msgid "" "The src/Submakefile, src/docs.xml, docs/po4a.cfg and src/index.tmpl files " "must be updated to add a new document file." msgstr "" +"Os ficheiros src/Submakefile, src/docs.xml, docs/po4a.cfg e src/index.tmpl " +"devem ser atualizados para adicionar um novo ficheiro de documento." #. type: Plain text #: README.adoc:14 @@ -109,6 +115,9 @@ msgid "" "documentation. e.g. if a new document belongs in the Master Documentation " "then an entry is required in src/Master_Documentation.adoc." msgstr "" +"O pdf.adoc relevante deve ser atualizado para incluir o novo documento na " +"documentação pdf. Por exemplo, se um novo documento pertence à Documentação " +"Principal, uma entrada no src/Master_Documentation.adoc é necessária." #. type: Plain text #: README.adoc:18 @@ -124,12 +133,14 @@ msgid "" "po4a.cfg is used to map source files to translated documentation when " "generating translated files using the files in docs/po/." msgstr "" +"po4a.cfg é usado para mapear ficheiros-fonte à documentação traduzida quando " +"gerar ficheiros traduzidos usando os ficheiros em docs/po/." #. type: Title == #: README.adoc:22 #, no-wrap msgid "Notes on LinuxCNC documentation" -msgstr "" +msgstr "Notas sobre a documentação do LinuxCNC" #. type: Plain text #: README.adoc:27 @@ -138,12 +149,15 @@ msgid "" "files in this directory tree. Use \"--enable-build-documentation\" when " "invoking src/configure, and run \"make\" from src." msgstr "" +"O makefile principal do LinuxCNC pode opcionalmente construir a documentação " +"e outros ficheiros nesta árvore de diretórios. Use \"--enable-build-" +"documentation\" quando invocar src/configure, e execute \"make\" de src." #. type: Title == #: README.adoc:28 #, no-wrap msgid "Notes about drawings" -msgstr "" +msgstr "Notas sobre desenhos" #. type: Plain text #: README.adoc:39