From 390451a5f0c53bd7192dfd18c1ce77cb5abfbf9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Rafaniello Date: Wed, 8 Nov 2023 11:57:06 -0500 Subject: [PATCH] Based on english updated in #22770 ``` % git diff --cached --numstat 335 12 locale/de/manageiq.po 332 12 locale/es/manageiq.po 342 18 locale/fr/manageiq.po 334 13 locale/it/manageiq.po 330 13 locale/ja/manageiq.po 330 13 locale/ko/manageiq.po 332 12 locale/pt_BR/manageiq.po 329 12 locale/zh_CN/manageiq.po 330 13 locale/zh_TW/manageiq.po ``` --- locale/de/manageiq.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/es/manageiq.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/fr/manageiq.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/it/manageiq.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/ja/manageiq.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/ko/manageiq.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/pt_BR/manageiq.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/zh_CN/manageiq.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- locale/zh_TW/manageiq.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 9 files changed, 2994 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/locale/de/manageiq.po b/locale/de/manageiq.po index 397dfcd4972..e9eec2a7701 100644 --- a/locale/de/manageiq.po +++ b/locale/de/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid " " @@ -709,6 +708,9 @@ msgstr "Schaltfläche %{button_name} noch nicht implementiert" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} endet mit" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} und Datum" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2719,8 +2721,8 @@ msgstr "Zuordnungsregel hinzufügen" msgid "Add Method" msgstr "Methode hinzufügen" -msgid "Add Network" -msgstr "Netz hinzufügen" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "Netzadapter hinzufügen" msgid "Add Network Adapters" msgstr "Netzadapter hinzufügen" @@ -4340,6 +4342,9 @@ msgstr "Es muss eine Verwaltungsrolle ausgewählt werden." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "Ein Alert muss einen gültigen Ausdruck enthalten." +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "Bei diesem Workflow ist ein Fehler aufgetreten" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -13512,6 +13517,9 @@ msgstr "" msgid "Context Data" msgstr "Kontextdaten" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "Kontext ist für \"%s\" nicht verfügbar" + msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -13808,6 +13816,11 @@ msgstr "Authentifizierungsstatus konnte nicht ermittelt werden" msgid "Could not fetch the data" msgstr "Daten konnten nicht abgerufen werden" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "" +"Berechtigungsnachweise %{missing_credential_refs} konnten nicht gefunden " +"werden" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "" "Der angegebene Datensatz für \"%{model}\" konnte nicht gefunden werden." @@ -14181,9 +14194,28 @@ msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "Berechtigungsnachweis (Vault)" msgstr[1] "Berechtigungsnachweise (Vault)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "Berechtigungsnachweis (Workflow)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "Berechtigungsnachweisfeld" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "" +"Die Berechtigungsnachweiszuordnung für \"%s\" wurde vom Benutzer abgebrochen." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "Die Berechtigungsnachweiszuordnung für \"%s\" wurde gespeichert." + msgid "Credential Options" msgstr "Optionen für Berechtigungsnachweise" +msgid "Credential Record" +msgstr "Berechtigungsnachweisdatensatz" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "Berechtigungsnachweisreferenz" + msgid "Credential type" msgstr "Berechtigungsnachweistyp" @@ -14238,9 +14270,15 @@ msgstr "Berechtigungsnachweise (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "Berechtigungsnachweise (Vault)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "Berechtigungsnachweise (Workflow)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "Berechtigungsnachweise geändert am" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "Berechtigungsnachweis-ID" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "Berechtigungsnachweise müssen gültig sein, um Metriken zu erfassen" @@ -21100,6 +21138,9 @@ msgstr "Neuen Dialog eingeben" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "Geben Sie eine Tagkategorie zum Zuordnen ein" +msgid "Entered Time" +msgstr "Eingegebene Zeit" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "Der eingegebene Text muss mit dem folgenden Format übereinstimmen:" @@ -23119,6 +23160,9 @@ msgstr "Beendet um" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "Beendete Task kann nicht abgebrochen werden" +msgid "Finished Time" +msgstr "Fertigstellungszeit" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "Beendet mit Warnungen" @@ -23799,6 +23843,10 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "" +"Die Erfassung von Lücken ist nur für VMware vSphere-Infrastrukturen verfügbar" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -25871,6 +25919,9 @@ msgstr "Serviceschlüssel der IBM Cloud Activity Tracker-Instanz" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "Blockspeicherdatenträger für IBM Cloud" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "GUID der IBM Cloud Monitoring-Instanz" @@ -26743,6 +26794,11 @@ msgstr "Ungültige Diagrammdefinition" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "Ungültige Konfigurationsparameter." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "" +"Ungültiges Berechtigungsnachweisfeld %{field}, zulässige Werte sind %{" +"allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "Ungültiger Datenbanktyp" @@ -26770,6 +26826,9 @@ msgstr "Ungültiger oder nicht unterstützter Typ des Dateidepots." msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "Ungültige Parameter: %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "Ungültige Nutzdaten: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "Platzierungsgruppe ungültig: Nicht kompatible Kolokationsrichtlinie" @@ -28382,6 +28441,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "ManageIQ-Tag - Abteilung" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/Datenrollup" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/Datenansicht" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/Envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/Maß der Eingabe" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/Preisplan" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/Rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/Stufe" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Kontext" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Daten" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Endzeitpunkt" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Ressourcentyp" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Startzeit" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Kontextmomentaufnahme" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Währung der Kosten" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Untereinheiten der Kosten" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Datenmomentaufnahme" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Endzeitpunkt" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Startzeitpunkt" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Währung für kumulierte Kosten" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Untereinheiten für kumulierte Kosten" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Beschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Endzeitpunkt" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Ressourcentyp" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Startzeitpunkt" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Status" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Beschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Einheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Felder" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Gruppe" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Beschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Ressourcentyp" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Berechnung" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Konzept" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Einheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Feld" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Gruppe" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Startdatum" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Eingabevariable für Schicht" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Schichten verwenden vollständigen Wert" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Verwendet einzelne Schicht" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Währung mit festem Kurs" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Fester Kurs pro Zeiteinheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Untereinheiten mit festem Kurs" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|HREF-Slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Regionsbeschreibung" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Regionsnummer" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Zeiteinheit für Schritt" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Zeitwert für Schritt" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Schritteinheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Schrittwert" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Endwert der Schicht" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Anfangswert der Schicht" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Währung mit variablem Kurs" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Variabler Kurs pro Zeiteinheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Variabler Kurs pro Einheit" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Untereinheiten mit variablem Kurs" + msgid "Manageable" msgstr "Verwaltbar" @@ -28471,6 +28761,18 @@ msgstr "Hersteller" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Hersteller / Modell" +msgid "Map Credentials" +msgstr "Berechtigungsnachweise zuordnen" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "Berechtigungsnachweise zuordnen zu \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "Berechtigungsnachweise dem Workflow zuordnen" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "Diesem Workflow Berechtigungsnachweise zuordnen" + msgid "Map Tags" msgstr "Tags zuordnen" @@ -29074,9 +29376,6 @@ msgstr "Speicher insgesamt" msgid "Memory Total Cost" msgstr "Speicher insgesamt - Kosten" -msgid "Memory Type" -msgstr "Speichertyp" - msgid "Memory Usage" msgstr "Hauptspeicherbelegung" @@ -35406,9 +35705,6 @@ msgstr "Anzahl der VMs nach Typ" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "Zahl mit 2 Dezimalstellen (1.234,00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "Kennwörter, die nur aus Zahlen bestehen, werden nicht akzeptiert." - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -35590,6 +35886,9 @@ msgstr "Einzeln" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "Eine der E-Mail-Adressen 'An' ist nicht gültig" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "Einer der Hosts unterstützt die Bearbeitung nicht" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "" "Mindestens ein %{model} muss für die Neukonfiguration ausgewählt werden" @@ -36962,6 +37261,9 @@ msgstr "Diese Instanz anhalten?" msgid "Paused" msgstr "Angehalten" +msgid "Payload is not available." +msgstr "Nutzdaten sind nicht verfügbar" + msgid "Pct Free Disk" msgstr "% freier Plattenspeicher" @@ -42464,6 +42766,15 @@ msgstr "Kumuliert - VM-CPUs" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "Kumuliert - VM-Speicher" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool| Verfügbare CPU-Kerne" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool| Grenzwert für CPU-Kerne" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool| Reserve für CPU-Kerne" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "CPU-Limit" @@ -49602,6 +49913,9 @@ msgstr "Diese Gruppe ist schreibgeschützt und kann nicht gelöscht werden" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "Diese Gruppe ist schreibgeschützt und kann nicht bearbeitet werden" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "Dieser Host unterstützt die Bearbeitung nicht" + msgid "This Hour" msgstr "Diese Stunde" @@ -55466,6 +55780,12 @@ msgstr "Workflow" msgid "Workflow Class" msgstr "Workflowklasse" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "Workflowberechtigungsnachweis" + +msgid "Workflow States" +msgstr "Workflowstatus" + msgid "Workflow Template" msgstr "Workflowvorlage" @@ -55482,6 +55802,9 @@ msgstr[1] "Workflowvorlagen (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "Workflowvorlagen (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "Workflow hat keine Berechtigungsnachweise zur Zuordnung." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "Max. Zeitlimit für Workflow" diff --git a/locale/es/manageiq.po b/locale/es/manageiq.po index 361c10c41b8..1fca863b028 100644 --- a/locale/es/manageiq.po +++ b/locale/es/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid " " @@ -716,6 +715,9 @@ msgstr "Botón %{button_name} no implementado aún" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} termina por" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} y fecha" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2713,8 +2715,8 @@ msgstr "Añadir regla de correlación" msgid "Add Method" msgstr "Añadir Método" -msgid "Add Network" -msgstr "Agregar red" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "Añadir adaptador de red" msgid "Add Network Adapters" msgstr "Agregar adaptadores de red" @@ -4309,6 +4311,9 @@ msgstr "Se debe seleccionar un rol de administrador." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "La alerta debe contener una expresión válida" +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "Se ha producido un error con este flujo de trabajo" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -13607,6 +13612,9 @@ msgstr "" msgid "Context Data" msgstr "Datos de contexto" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "El contexto no está disponible para \"%s\"" + msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -13903,6 +13911,9 @@ msgstr "No se pudo determinar el estado de autenticación" msgid "Could not fetch the data" msgstr "No se han podido recuperar los datos" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "No se han podido encontrar las credenciales %{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "No se ha encontrado el registro \"%{model}\" especificado." @@ -14262,9 +14273,27 @@ msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "Credencial (Vault)" msgstr[1] "Credenciales (Vault)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "Credencial (flujo de trabajo)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "Campo de credencial" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "El usuario ha cancelado la correlación de credenciales para \"%s\"." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "Se ha guardado la correlación de credenciales para \"%s\"." + msgid "Credential Options" msgstr "Opciones de credencial" +msgid "Credential Record" +msgstr "Registro de credenciales" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "Referencia de credencial" + msgid "Credential type" msgstr "Tipo de credencial" @@ -14320,9 +14349,15 @@ msgstr "Credenciales (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "Credenciales (Vault)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "Credenciales (flujo de trabajo)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "Las credenciales cambiaron el" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "Identificador de credenciales" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "Las credenciales deben ser válidas para capturar métricas" @@ -21155,6 +21190,9 @@ msgstr "Especificar un nuevo diálogo" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "Ingresar categoría de etiqueta para asignar a" +msgid "Entered Time" +msgstr "Hora especificada" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "El texto especificado debe coincidir con el formato:" @@ -23209,6 +23247,9 @@ msgstr "Hora de finalización" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "La tarea finalizada no puede ser cancelada" +msgid "Finished Time" +msgstr "Hora de finalización" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "Finalizado con avisos" @@ -23888,6 +23929,10 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "" +"Gap Collection solo está disponible para infraestructuras de VMware vSphere" + msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" @@ -25971,6 +26016,9 @@ msgstr "Clave de servicio de instancia de IBM Cloud Activity Tracker" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "Volumen de almacenamiento de bloques de IBM Cloud" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "GUID de instancia de IBM Cloud Monitoring" @@ -26848,6 +26896,11 @@ msgstr "Definición de diagrama no válido" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "Parámetros de configuración inválidos." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "" +"Credential_field%{field} no válido, los valores permitidos son %{" +"allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "Tipo de base de datos no válido" @@ -26875,6 +26928,9 @@ msgstr "Tipo de almacén de archivo no válido o no soportado." msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "Parámetros no válidos: %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "Carga útil no válida: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "Grupo de colocación no válido - política de coubicación incompatible" @@ -28496,6 +28552,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "Departamento de etiquetas de ManageIQ" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data rollup" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data view" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input measure" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price plan" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Contexto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Datos" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Hora de finalización" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Hora de inicio" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Instantánea de contexto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Moneda de coste" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Subunidades de coste" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Instantánea de datos" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Hora de finalización" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Hora de inicio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Moneda de coste acumulado" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Subunidades de coste acumulado" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descripción" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Hora de finalización" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Nombre" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Hora de inicio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Estado" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descripción" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entidad" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Campos" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Grupo" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descripción" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Nombre" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Cálculo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Concepto" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Entidad" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Campo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Grupo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Fecha de inicio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Variable de entrada de nivel" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Los niveles utilizan el valor completo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Utiliza un solo nivel" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Divisa a tipo fijo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tipo fijo por tiempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Subunidades a tipo fijo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Descripción de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Número de región" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unidad de tiempo de paso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor de tiempo de paso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unidad de paso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor de paso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor de fin de nivel" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor de inicio de nivel" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Divisa a tipo variable" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tipo variable por tiempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tipo variable por unidad" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Subunidades de tipo variable" + msgid "Manageable" msgstr "Administrable" @@ -28586,6 +28873,18 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricante/Modelo" +msgid "Map Credentials" +msgstr "Correlacionar credenciales" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "Correlacionar credenciales con \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "Correlacionar credenciales con flujo de trabajo" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "Correlacionar credenciales con este flujo de trabajo" + msgid "Map Tags" msgstr "Asignar etiquetas" @@ -29177,9 +29476,6 @@ msgstr "Memoria total" msgid "Memory Total Cost" msgstr "Costo total de memoria" -msgid "Memory Type" -msgstr "Tipo de memoria" - msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de la memoria" @@ -35526,9 +35822,6 @@ msgstr "Número de máquinas virtuales por tipo" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "Número, 2 decimales (1,234.00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "No se aceptan contraseñas solo numéricas" - msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -35710,6 +36003,9 @@ msgstr "Uno por uno" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "Una de las direcciones de correo electrónico 'Para' no es válida" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "Uno de los hosts no admite la edición" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "Se debe seleccionar uno o varios %{model} para reconfigurar" @@ -37084,6 +37380,9 @@ msgstr "¿Desea pausar esta instancia?" msgid "Paused" msgstr "Pausado" +msgid "Payload is not available." +msgstr "La carga útil no está disponible." + msgid "Pct Free Disk" msgstr "Porcentaje de disco libre" @@ -42635,6 +42934,15 @@ msgstr "Total CPU de máquina virtual" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "Total de memoria de máquina virtual" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool| Núcleos de Cpu disponibles" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool| Límite de núcleos de Cpu" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|Reserva de núcleos de Cpu" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "Límite de CPU" @@ -49788,6 +50096,9 @@ msgstr "Este grupo es de solo lectura y no se puede eliminar" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "Este grupo es de solo lectura y no se puede modificar" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "Este host no admite la edición" + msgid "This Hour" msgstr "Esta hora" @@ -55673,6 +55984,12 @@ msgstr "Flujo de trabajo" msgid "Workflow Class" msgstr "Clase de flujo de trabajo" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "Credencial de flujo de trabajo" + +msgid "Workflow States" +msgstr "Estados de flujo de trabajo" + msgid "Workflow Template" msgstr "Plantilla de flujo de trabajo" @@ -55689,6 +56006,9 @@ msgstr[1] "Plantillas de flujo de trabajo (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "Plantillas de flujo de trabajo (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "El flujo de trabajo no tiene ninguna credencial que correlacionar." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "Tiempo de espera máximo del flujo de trabajo" diff --git a/locale/fr/manageiq.po b/locale/fr/manageiq.po index 73a14f284dc..543791dbbff 100644 --- a/locale/fr/manageiq.po +++ b/locale/fr/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" msgid " " @@ -710,6 +709,9 @@ msgstr "%{button_name} Bouton non encore implémenté" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} se terminant par" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} et date" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2727,8 +2729,8 @@ msgstr "Ajouter une règle de mappage" msgid "Add Method" msgstr "Ajouter une méthode" -msgid "Add Network" -msgstr "Ajouter un réseau" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "Ajouter un adaptateur de réseau" msgid "Add Network Adapters" msgstr "Ajouter des adaptateurs de réseau" @@ -4308,6 +4310,9 @@ msgstr "Un rôle d'administrateur doit être sélectionné." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "Une alerte doit contenir une expression valide." +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "Une erreur s'est produite avec ce flux de travaux" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -13521,6 +13526,9 @@ msgstr "" msgid "Context Data" msgstr "Données de contexte" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "Le contexte n'est pas disponible pour \"%s\"" + msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -13819,6 +13827,10 @@ msgstr "Impossible de déterminer le statut d'authentification" msgid "Could not fetch the data" msgstr "Impossible d'extraire les données" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "" +"Impossible de trouver les données d'identification %{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement \"%{model}\" donné." @@ -14184,9 +14196,29 @@ msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "Identifiant (Vault)" msgstr[1] "Identifiants (Vault)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "Données d'identification (flux de travaux)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "Zone de données d'identification" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "" +"Le mappage des données d'identification pour \"%s\" a été annulé par " +"l'utilisateur." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "Le mappage de données d'identification pour \"%s\" a été sauvegardé." + msgid "Credential Options" msgstr "Options d'identifiant" +msgid "Credential Record" +msgstr "Enregistrement de données d'identification" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "Référence des données d'identification" + msgid "Credential type" msgstr "Type d'identifiant" @@ -14241,9 +14273,15 @@ msgstr "Identifiants (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "Identifiants (Vault)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "Données d'identification (flux de travaux)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "Date de modification des données d'identification" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "Identificateur des données d'identification" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "Les identifiants doivent être valides pour capturer les métriques" @@ -15845,7 +15883,7 @@ msgid "Delete selected Host Initiators" msgstr "Supprimer les initiateurs hôte sélectionnés" msgid "Delete selected Physical Storage" -msgstr "Supprimer le stockage physique sélectionné" +msgstr "Supprimer l'espace de stockage physique sélectionné" msgid "Delete selected Policy Alerts" msgstr "Supprimer les alertes de stratégie sélectionnées" @@ -21111,6 +21149,9 @@ msgstr "Entrer une nouvelle boîte de dialogue" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "Saisir une catégorie de balise à laquelle se mapper" +msgid "Entered Time" +msgstr "Heure saisie" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "Le texte entré doit correspondre au format suivant :" @@ -23161,6 +23202,9 @@ msgstr "Terminé à" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "Une tâche terminée ne peut pas être annulée" +msgid "Finished Time" +msgstr "Heure de fin" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "Terminé avec des avertissements" @@ -23842,6 +23886,11 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "" +"Gap Collection est disponible uniquement pour les infrastructures VMware " +"vSphere" + msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -25933,6 +25982,9 @@ msgstr "Clé de service d'instance IBM Cloud Activity Tracker" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "Volume de stockage par blocs IBM Cloud" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "Identificateur global unique de l'instance IBM Cloud Monitoring" @@ -26810,6 +26862,11 @@ msgstr "Définition de graphique non valide" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "Paramètres de configuration non valides." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "" +"Valeur credential_field%{field} non valide. Les valeurs admises sont %{" +"allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "Type de base de données non valide" @@ -26837,6 +26894,9 @@ msgstr "Type de dépôt de fichiers non valide ou non pris en charge." msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "Paramètres non valides : %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "Contenu non valide : %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "" "Groupe de placement non valide - stratégie de colocalisation incompatible" @@ -28451,6 +28511,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "Service de balise ManageIQ" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data rollup" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data view" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input measure" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price plan" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Contexte" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Données" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup| Heure de fin" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Type de ressource" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Heure de début" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Instantané de contexte" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Devise du coût" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Sous-unités de coût" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Instantané de données" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Heure de fin" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Heure de début" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Devise de coût cumulé" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Sous-unités de coût cumulé" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Heure de fin" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Nom" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Type de ressource" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Heure de début" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|État" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entité" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Zones" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Groupe" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Présentation::PricePlan|Description" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Nom" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Type de ressource" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Calcul" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ:Showback::Rate|Entité" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Zone" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Groupe" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Écran" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Date de début" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Variable d'entrée de niveau" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers utilisent la valeur complète" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Utilise un niveau unique" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Devise à taux fixe" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taux fixe par temps" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Sous-unités à taux fixe" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Slug Href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Description de la région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Numéro de région" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unité de temps d'étape" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valeur de temps d'étape" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unité d'étape" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valeur d'étape" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valeur de fin de niveau" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valeur de début de niveau" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Devise à taux variable" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taux variable par temps" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taux variable par unité" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Sous-unités à taux variable" + msgid "Manageable" msgstr "Gérable" @@ -28540,6 +28831,18 @@ msgstr "Fabricant" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricant/Modèle" +msgid "Map Credentials" +msgstr "Mapper les données d'identification" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "Mapper les données d'identification à \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "Mapper les données d'identification au flux de travaux" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "Mapper les données d'identification à ce flux de travaux" + msgid "Map Tags" msgstr "Mapper des balises" @@ -29137,9 +29440,6 @@ msgstr "Mémoire - Total" msgid "Memory Total Cost" msgstr "Mémoire - Coût total" -msgid "Memory Type" -msgstr "Type de mémoire" - msgid "Memory Usage" msgstr "Utilisation de la mémoire" @@ -35463,9 +35763,6 @@ msgstr "Nombre de machine virtuelles par type" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "Nombre, 2 décimales (1 234,00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "Les mots de passe exclusivement numériques ne sont pas acceptés" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -35648,6 +35945,9 @@ msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "" "L'une des adresses électroniques dans la zone \\\"A\\\" n'est pas valide" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "L'un des hôtes ne prend pas en charge l'édition" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "Au moins un %{model} doit être sélectionné pour la reconfiguration" @@ -37036,6 +37336,9 @@ msgstr "Mettre en pause cette instance ?" msgid "Paused" msgstr "Mis en pause" +msgid "Payload is not available." +msgstr "Le contenu n'est pas disponible." + msgid "Pct Free Disk" msgstr "% disque disponible" @@ -40795,7 +41098,7 @@ msgid "Refresh selected Host Initiators" msgstr "Actualiser les initiateurs hôte sélectionnés" msgid "Refresh selected Physical Storages" -msgstr "Actualiser les stockages physiques sélectionnés" +msgstr "Actualiser les espaces de stockage physiques sélectionnés" msgid "Refresh selected Reports" msgstr "Actualiser les rapports sélectionnés" @@ -40807,7 +41110,7 @@ msgid "Refresh selected Workflow Repositories?" msgstr "Actualiser les référentiels de flux de travaux sélectionnés ?" msgid "Refresh selected cloud Volumes" -msgstr "Actualiser les volumes cloud sélectionnés" +msgstr "Actualiser les volumes de cloud sélectionnés" msgid "Refresh successfully initiated for the selected records" msgstr "L'actualisation a été lancée pour les enregistrements sélectionnés" @@ -40834,13 +41137,13 @@ msgid "Refresh the selected Volume Mappings?" msgstr "Actualiser les mappages de volume sélectionnés ?" msgid "Refresh the selected cloud Volumes?" -msgstr "Actualiser les volumes cloud sélectionnés ?" +msgstr "Actualiser les volumes de cloud sélectionnés ?" msgid "Refresh this Cloud Volume" -msgstr "Actualiser ce volume cloud" +msgstr "Actualiser ce volume de cloud" msgid "Refresh this Cloud Volume?" -msgstr "Actualiser ce volume cloud ?" +msgstr "Actualiser ce volume de cloud ?" msgid "Refresh this Host Initiator" msgstr "Actualiser cet initiateur hôte" @@ -42586,6 +42889,15 @@ msgstr "UC de machine virtuelle d'agrégat" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "Mémoire de machine virtuelle d'agrégat" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|Cœurs de processeur disponibles" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|Limite de cœurs de processeur" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|Réserve de cœurs de processeur" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "Limite d'UC" @@ -49777,6 +50089,9 @@ msgstr "Ce groupe est en lecture seule et ne peut pas être supprimé" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "Ce groupe est en lecture seule et ne peut pas être édité" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "Cet hôte ne prend pas en charge l'édition." + msgid "This Hour" msgstr "Cette heure" @@ -55741,6 +56056,12 @@ msgstr "Flux de travaux" msgid "Workflow Class" msgstr "Classe de flux de travaux" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "Données d'identification de flux de travaux" + +msgid "Workflow States" +msgstr "États de flux de travaux" + msgid "Workflow Template" msgstr "Modèle de flux de travaux" @@ -55757,6 +56078,9 @@ msgstr[1] "Modèles de flux de travaux (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "Modèles de flux de travaux (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "Le flux de travaux n'a pas de données d'identification à mapper." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "Délai d'attente max. du flux de travaux" diff --git a/locale/it/manageiq.po b/locale/it/manageiq.po index 07b55975516..5eabc03cc8e 100644 --- a/locale/it/manageiq.po +++ b/locale/it/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid " " @@ -695,6 +694,9 @@ msgstr "Pulsante %{button_name} non ancora implementato" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} che termina con" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} e data" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2694,8 +2696,8 @@ msgstr "Aggiungi regola di associazione" msgid "Add Method" msgstr "Aggiungi metodo" -msgid "Add Network" -msgstr "Aggiungi rete" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "Aggiungi adattatore di rete" msgid "Add Network Adapters" msgstr "Aggiungi adattatori di rete" @@ -4275,6 +4277,9 @@ msgstr "È necessario selezionare un ruolo admin." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "Un avviso deve contenere un'espressione valida." +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "Si è verificato un errore con questo flusso di lavoro" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -13440,6 +13445,9 @@ msgstr "Contenuto del file PEM associato all'email dell'account di servizio" msgid "Context Data" msgstr "Dati di contesto" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "Contesto non disponibile per \"%s\"" + msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -13736,6 +13744,9 @@ msgstr "Impossibile risalire allo stato di autenticazione" msgid "Could not fetch the data" msgstr "Impossibile recuperare i dati" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "Impossibile trovare le credenziali %{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "Impossibile trovare il record \"%{model}\" fornito." @@ -14099,9 +14110,28 @@ msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "Credenziale (Vault)" msgstr[1] "Credenziali (Vault)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "Credenziale (Flusso di lavoro)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "Campo credenziali" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "" +"L'associazione delle credenziali per \"%s\" è stata annullata dall'utente." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "L'associazione delle credenziali per \"%s\" è stata salvata." + msgid "Credential Options" msgstr "Opzioni delle credenziali" +msgid "Credential Record" +msgstr "Record credenziali" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "Riferimento credenziali" + msgid "Credential type" msgstr "Tipo di credenziali" @@ -14156,9 +14186,15 @@ msgstr "Credenziali (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "Credenziali (Vault)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "Credenziali (flusso di lavoro)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "Credenziali modificate il" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "Identificativo credenziali" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "Le credenziali devono essere valide per catturare le metriche" @@ -15744,7 +15780,7 @@ msgid "Delete selected Host Initiators" msgstr "Elimina iniziatori host selezionati" msgid "Delete selected Physical Storage" -msgstr "Modifica spazio di archiviazione fisico selezionato" +msgstr "Elimina spazio di archiviazione fisico selezionato" msgid "Delete selected Policy Alerts" msgstr "Elimina gli avvisi della politica selezionati" @@ -20980,6 +21016,9 @@ msgstr "Immettere una nuova finestra di dialogo" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "Immettere la categoria di tag a cui associare" +msgid "Entered Time" +msgstr "Ora di immissione" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "Il testo inserito deve corrispondere al formato:" @@ -23009,6 +23048,9 @@ msgstr "Terminato alle" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "L'attività conclusa non può essere annullata" +msgid "Finished Time" +msgstr "Ora di fine" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "Terminato con avvisi" @@ -23687,6 +23729,10 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "" +"La raccolta gap è disponibile solo per le infrastrutture VMware vSphere" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -25777,6 +25823,9 @@ msgstr "Chiave di servizio dell'istanza di IBM Cloud Activity Tracker" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "Volume di archiviazione a blocchi IBM Cloud" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "GUID istanza IBM Cloud Monitoring" @@ -26646,6 +26695,11 @@ msgstr "Definizione grafico non valida" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "Parametri di configurazione non validi." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "" +"Campo credenziali non valido %{field}, i valori consentiti sono %{" +"allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "Tipo di database non valido" @@ -26673,6 +26727,9 @@ msgstr "Tipo di depot di file non valido o non supportato." msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "Parametri non validi: %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "Payload non valido: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "" "Gruppo di posizionamento non valido - politica di collocazione non compatibile" @@ -28287,6 +28344,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "Reparto tag ManageIQ" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/rollup dati" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/vista dati" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/misura input" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/piano dei prezzi" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/tariffa" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/livello" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Contesto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Dati" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Ora di fine" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Tipo di risorsa" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Ora di inizio" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Istantanea di contesto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Valuta costo" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Sottounità costo" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Istantanea dati" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Ora di fine" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Ora di inizio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Valuta costo cumulato" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Sottounità costo cumulato" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descrizione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Ora di fine" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Nome" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Tipo di risorsa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Ora di inizio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Stato" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descrizione" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entità" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Campi" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Gruppo" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descrizione" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Nome" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Tipo di risorsa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Calcolo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Concetto" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Entità" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Campo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Gruppo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Data di inizio" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Variabile di input livello" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|I livelli utilizzano valore completo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Utilizza livello singolo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valuta tariffa fissa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tariffa fissa per tempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Sottounità tariffa fissa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Slug href" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Descrizione regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Numero regione" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unità di tempo fase" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valore tempo fase" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unità fase" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valore fase" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valore iniziale livello" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valore finale livello" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valuta tariffa variabile" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tariffa variabile per tempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tariffa variabile per unità" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Sottounità tariffa variabile" + msgid "Manageable" msgstr "Gestibile" @@ -28376,6 +28664,18 @@ msgstr "Produttore" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Produttore/Modello" +msgid "Map Credentials" +msgstr "Associa credenziali" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "Associa credenziali a \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "Associa credenziali al flusso di lavoro" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "Associa credenziali a questo flusso di lavoro" + msgid "Map Tags" msgstr "Associa tag" @@ -28963,9 +29263,6 @@ msgstr "Memoria totale" msgid "Memory Total Cost" msgstr "Costo totale della memoria" -msgid "Memory Type" -msgstr "Tipo di memoria" - msgid "Memory Usage" msgstr "Utilizzo memoria" @@ -35275,9 +35572,6 @@ msgstr "Numero di VM per tipo" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "Numero, 2 decimali (1.234,00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "Le password solo numeriche non sono accettate" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -35460,6 +35754,9 @@ msgstr "Uno per volta" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "Uno degli indirizzi email nel campo 'A' non è valido" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "Uno degli host non supporta la modifica" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "È necessario selezionare uno o più %{model} per la riconfigurazione" @@ -36824,6 +37121,9 @@ msgstr "Mettere in pausa questa istanza?" msgid "Paused" msgstr "Sospeso" +msgid "Payload is not available." +msgstr "Payload non disponibile." + msgid "Pct Free Disk" msgstr "Pct libera del disco" @@ -42314,6 +42614,15 @@ msgstr "Cpu vm aggregate" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "Memoria vm aggregata" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|Core CPU disponibili" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|Limite core CPU" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|Riserva core CPU" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "Limite Cpu" @@ -49419,6 +49728,9 @@ msgstr "Questo gruppo è di sola lettura e non può essere eliminato" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "Questo gruppo è di sola lettura e non può essere modificato" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "Questo host non supporta la modifica" + msgid "This Hour" msgstr "Quest'ora" @@ -55252,6 +55564,12 @@ msgstr "Flusso di lavoro" msgid "Workflow Class" msgstr "Classe flusso di lavoro" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "Credenziale flusso di lavoro" + +msgid "Workflow States" +msgstr "Stati del flusso di lavoro" + msgid "Workflow Template" msgstr "Modello del flusso di lavoro" @@ -55268,6 +55586,9 @@ msgstr[1] "Modelli di flusso di lavoro (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "Modelli di flusso di lavoro (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "Il flusso di lavoro non ha credenziali da associare." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "Timeout massimo del flusso di lavoro" diff --git a/locale/ja/manageiq.po b/locale/ja/manageiq.po index 142ecd27d2f..4de8f2e3cbe 100644 --- a/locale/ja/manageiq.po +++ b/locale/ja/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid " " @@ -621,6 +620,9 @@ msgstr "%{button_name}のボタンはまだ実装されていません" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} の終了:" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} および日付" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2464,8 +2466,8 @@ msgstr "マッピング・ルールの追加" msgid "Add Method" msgstr "メソッドの追加" -msgid "Add Network" -msgstr "ネットワークの追加" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "ネットワーク・アダプターの追加" msgid "Add Network Adapters" msgstr "ネットワーク・アダプターの追加" @@ -3989,6 +3991,9 @@ msgstr "管理者ロールを選択してください。" msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "アラートには有効な式を使用してください。" +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "このワークフローでエラーが発生しました" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -12637,6 +12642,9 @@ msgstr "サービス・アカウント E メールに関連付けられた PEM msgid "Context Data" msgstr "コンテキスト・データ" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" のコンテキストは使用できません" + msgid "Continue" msgstr "続行" @@ -12925,6 +12933,9 @@ msgstr "認証ステータスを判定できませんでした" msgid "Could not fetch the data" msgstr "データを取り出せませんでした" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "資格情報%{missing_credential_refs} が見つかりませんでした" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "指定した \"%{model}\" レコードが見つかりませんでした" @@ -13250,9 +13261,27 @@ msgid "Credential (Vault)" msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "資格情報 (ボールト)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "資格情報 (ワークフロー)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "資格情報フィールド" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "\"%s\" の資格情報マッピングがユーザーによってキャンセルされました。" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "\"%s\" の資格情報マッピングが保存されました。" + msgid "Credential Options" msgstr "資格情報のオプション" +msgid "Credential Record" +msgstr "資格情報レコード" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "資格情報参照" + msgid "Credential type" msgstr "資格情報タイプ" @@ -13307,9 +13336,15 @@ msgstr "資格情報 (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "資格情報 (ボールト)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "資格情報 (ワークフロー)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "資格情報の変更日" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "資格情報 ID" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "メトリックをキャプチャーするには、資格情報が有効である必要があります" @@ -19926,6 +19961,9 @@ msgstr "新規ダイアログの入力" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "マップするタグ・カテゴリーの入力" +msgid "Entered Time" +msgstr "入力時刻" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "入力したテキストは、次の形式と一致する必要があります。" @@ -21870,6 +21908,9 @@ msgstr "終了:" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "終了したタスクを取り消すことはできません" +msgid "Finished Time" +msgstr "終了時刻" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "終了しましたが、警告がありました" @@ -22530,6 +22571,9 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "ギャップ収集は、VMware vSphere Infrastructure でのみ使用可能です。" + msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" @@ -24541,6 +24585,9 @@ msgstr "IBM Cloud Activity Tracker インスタンス・サービス・キー" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "IBM Cloud Block-Storage ボリューム" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" @@ -25366,6 +25413,9 @@ msgstr "無効なチャート定義" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "無効な構成パラメーター。" +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "credential_field%{field} が無効です。許可される値は%{allowed_fields} です" + msgid "Invalid database type" msgstr "データベース・タイプが無効です" @@ -25393,6 +25443,9 @@ msgstr "無効かサポートされないファイル・デポ・タイプです msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "無効なパラメーター:%{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "無効なペイロード: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "配置グループが無効です - コロケーション・ポリシーに互換性がありません" @@ -26958,6 +27011,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "ManageIQ タグ (部門別)" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data ロールアップ" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data ビュー" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input 数値データ" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price プラン" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|コンテキスト" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|データ" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|終了時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|地域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|リソース・タイプ" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|開始時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|コンテキスト・スナップショット" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|コスト通貨" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|コスト・サブユニット" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|データ・スナップショット" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|終了時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|地域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|開始時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累積コスト通貨" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累積コスト・サブユニット" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|終了時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|名前" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|領域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|領域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|リソース・タイプ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|開始時刻" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|状態" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|エンティティー" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|フィールド" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|グループ" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|領域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|名前" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|地域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|リソース・タイプ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Ratee|計算" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|概念" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|エンティティー" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|フィールド" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|グループ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|地域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|スクリーナー" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|開始日" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Tier 入力変数" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|単一層を使用" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定レート通貨" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|時間当たりの固定レート" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定レート・サブユニット" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Href スラッグ" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|地域の説明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|地域番号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|ステップの時間単位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|ステップ時間値" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|ステップ・ユニット" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|ステップ値" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback:: Tier|Tier の終了値" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Tier 開始値" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|変動レート通貨" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|時間ごとの変動率" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|ユニットごとの変動率" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|変動率サブユニット" + msgid "Manageable" msgstr "管理可能" @@ -27046,6 +27330,18 @@ msgstr "製造元" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "製造元 / モデル" +msgid "Map Credentials" +msgstr "資格情報のマップ" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "資格情報を \"%{name}\" にマップ" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "資格情報をワークフローにマップ" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "資格情報をこのワークフローにマップ" + msgid "Map Tags" msgstr "タグのマップ" @@ -27579,9 +27875,6 @@ msgstr "メモリー合計" msgid "Memory Total Cost" msgstr "メモリー合計コスト" -msgid "Memory Type" -msgstr "メモリー・タイプ" - msgid "Memory Usage" msgstr "メモリー使用状況" @@ -33683,9 +33976,6 @@ msgstr "タイプ別の VM 数" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "数値、小数点第二位 (1,234.00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "数値のみのパスワードは受け入れられません" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -33863,6 +34153,9 @@ msgstr "1 つずつ" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "E メール・アドレスの '送信先' の 1 つが無効です" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "ホストの 1 つが編集をサポートしていません" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "再構成には 1 つ以上の %{model}が選択されている必要があります" @@ -35183,6 +35476,9 @@ msgstr "このインスタンスを一時停止しますか?" msgid "Paused" msgstr "一時停止" +msgid "Payload is not available." +msgstr "ペイロードが使用できません。" + msgid "Pct Free Disk" msgstr "空きディスク・スペースの割合" @@ -38677,7 +38973,7 @@ msgid "Refresh selected Host Initiators" msgstr "選択したホスト・イニシエーターのリフレッシュ" msgid "Refresh selected Physical Storages" -msgstr "選択した物理ストレージの最新表示" +msgstr "選択した物理ストレージのリフレッシュ" msgid "Refresh selected Reports" msgstr "選択したレポートの更新" @@ -40399,6 +40695,15 @@ msgstr "集計 VM CPU" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "集計 VM メモリー" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|使用可能な CPU コア数" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|CPU コアの制限" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|CPU コア予約" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "CPU 上限値" @@ -47210,6 +47515,9 @@ msgstr "このグループは読み取り専用であり、削除できません msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "このグループは読み取り専用であり、編集できません" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "このホストは編集をサポートしていません" + msgid "This Hour" msgstr "現時間" @@ -52722,6 +53030,12 @@ msgstr "ワークフロー" msgid "Workflow Class" msgstr "ワークフロー・クラス" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "ワークフロー資格情報" + +msgid "Workflow States" +msgstr "ワークフローの状態" + msgid "Workflow Template" msgstr "ワークフロー・テンプレート" @@ -52736,6 +53050,9 @@ msgstr[0] "ワークフロー・テンプレート (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "ワークフロー・テンプレート (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "ワークフローにはマップする資格情報がありません。" + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "ワークフローの最大 タイムアウト" diff --git a/locale/ko/manageiq.po b/locale/ko/manageiq.po index ee499d00a18..133e850ce9f 100644 --- a/locale/ko/manageiq.po +++ b/locale/ko/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid " " @@ -621,6 +620,9 @@ msgstr "%{button_name} 단추가 아직 구현되지 않음" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} 다음으로 종료" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} 및 날짜" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2461,8 +2463,8 @@ msgstr "맵핑 규칙 추가" msgid "Add Method" msgstr "메소드 추가" -msgid "Add Network" -msgstr "네트워크 추가" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "네트워크 어댑터 추가" msgid "Add Network Adapters" msgstr "네트워크 어댑터 추가" @@ -3986,6 +3988,9 @@ msgstr "관리자 역할을 선택해야 합니다." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "경보는 올바른 표현식을 포함해야 합니다." +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "이 워크플로우에서 오류가 발생했습니다." + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -12630,6 +12635,9 @@ msgstr "서비스 계정 이메일과 연관된 PEM 파일의 컨텐츠" msgid "Context Data" msgstr "컨텍스트 데이터" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"에 대한 컨텍스트를 사용할 수 없음" + msgid "Continue" msgstr "계속" @@ -12918,6 +12926,9 @@ msgstr "인증 상태를 판별할 수 없습니다." msgid "Could not fetch the data" msgstr "데이터를 페치할 수 없습니다." +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "%{missing_credential_refs} 신임 정보를 찾을 수 없음" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "지정된 \"%{model}\" 레코드를 찾을 수 없습니다." @@ -13242,9 +13253,27 @@ msgid "Credential (Vault)" msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "인증 정보(저장소)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "신임 정보 (워크플로우)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "신임 정보 필드" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "사용자가 \"%s\"에 대한 신임 맵핑을 취소했습니다." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "\"%s\"에 대한 신임 맵핑이 저장되었습니다." + msgid "Credential Options" msgstr "인증 정보 옵션" +msgid "Credential Record" +msgstr "신임 정보 레코드" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "신임 정보 참조" + msgid "Credential type" msgstr "인증 정보 유형" @@ -13261,7 +13290,7 @@ msgid "Credentials (Amazon)" msgstr "인증 정보(Amazon)" msgid "Credentials (Embedded Ansible)" -msgstr "신임 정보(임베디드 Ansible)" +msgstr "신임 정보(임베디드된 Ansible)" msgid "Credentials (Embedded Workflows)" msgstr "신임 정보(임베디드 워크플로우)" @@ -13299,9 +13328,15 @@ msgstr "인증 정보(VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "인증 정보(저장소(Vault))" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "신임 정보(워크플로우)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "인증 정보 변경 날짜" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "신임 정보 ID" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "메트릭을 캡처하려면 인증 정보가 유효해야 합니다." @@ -19918,6 +19953,9 @@ msgstr "새 대화 상자 입력" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "맵핑할 태그 카테고리 입력" +msgid "Entered Time" +msgstr "입력된 시간" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "입력한 텍스트의 형식이 일치해야 함:" @@ -21861,6 +21899,9 @@ msgstr "완료 시간" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "완료한 태스크는 취소할 수 없습니다." +msgid "Finished Time" +msgstr "완료 시간" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "경고와 함께 완료됨" @@ -22521,6 +22562,9 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "갭 콜렉션은 VMware vSphere 인프라에만 사용 가능합니다." + msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" @@ -24527,6 +24571,9 @@ msgstr "IBM Cloud Activity Tracker 인스턴스 서비스 키" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "IBM Cloud Block-Storage 볼륨" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "IBM Cloud Monitoring 인스턴스 GUID" @@ -25352,6 +25399,9 @@ msgstr "차트 정의가 올바르지 않습니다." msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "구성 매개변수가 올바르지 않습니다." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "올바르지 않은 credential_field%{field}입니다. 허용되는 값은%{allowed_fields}입니다." + msgid "Invalid database type" msgstr "올바르지 않은 데이터베이스 유형" @@ -25379,6 +25429,9 @@ msgstr "올바르지 않거나 지원되지 않는 파일 저장소(depot) 유 msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "올바르지 않은 매개변수: %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "올바르지 않은 페이로드: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "올바르지 않은 배치 그룹 - 호환되지 않는 공존 정책" @@ -26944,6 +26997,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "ManageIQ 태그 부서" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data 롤업" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data 보기" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input 측정" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price 플랜" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|컨텍스트" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|데이터" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|종료 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|자원 유형" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|시작 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|컨텍스트 스냅샷" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|비용 통화" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|비용 하위 단위" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|데이터 스냅샷" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|종료 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|시작 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|누적 비용 통화" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|누적 비용 하위 단위" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|종료 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|이름" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|자원 유형" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|시작 시간" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|상태" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|엔티티" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|필드" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|그룹" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|이름" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|자원 유형" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|계산" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|개념" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|엔티티" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|필드" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|그룹" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|스크리너" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|시작 날짜" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|티어 입력 변수" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|티어가 전체 값을 사용함" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|단일 티어 사용" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|고정 환율 통화" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|횟수당 고정 비율" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|고정 비율 하위 단위" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Href 슬러그" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|영역 설명" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|영역 번호" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|단계 시간 단위" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|단계 시간 값" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|단계 단위" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|단계 값" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|티어 및 값" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|티어 시작 값" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|가변 비율 통화" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|횟수당 가변 비율" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|단위당 가변 비율" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|가변 비율 하위 단위" + msgid "Manageable" msgstr "관리 가능" @@ -27032,6 +27316,18 @@ msgstr "제조업체" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "제조업체/모델" +msgid "Map Credentials" +msgstr "신임 정보 맵핑" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "신임 정보를 \"%{name}\"에 맵핑" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "신임 정보를 워크플로우에 맵핑" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "신임 정보를 이 워크플로우에 맵핑" + msgid "Map Tags" msgstr "태그 맵핑" @@ -27565,9 +27861,6 @@ msgstr "메모리 총계" msgid "Memory Total Cost" msgstr "메모리 총 비용" -msgid "Memory Type" -msgstr "메모리 유형" - msgid "Memory Usage" msgstr "메모리 사용량" @@ -33667,9 +33960,6 @@ msgstr "유형별 VM 수" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "숫자, 2개 10진수(1,234.00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "숫자로만 구성된 비밀번호는 허용되지 않음" - msgid "OK" msgstr "확인" @@ -33845,6 +34135,9 @@ msgstr "개별적으로" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "이메일 주소 '수신인' 중 하나가 올바르지 않습니다." +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "호스트 중 하나가 편집을 지원하지 않습니다." + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "재구성하려면 하나 이상의 %{model}을(를) 선택해야 합니다." @@ -35166,6 +35459,9 @@ msgstr "이 인스턴스 일시정지?" msgid "Paused" msgstr "일시정지됨" +msgid "Payload is not available." +msgstr "페이로드를 사용할 수 없습니다." + msgid "Pct Free Disk" msgstr "여유 디스크 백분율" @@ -40380,6 +40676,15 @@ msgstr "ResourcePool|vm cpu 집계" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "ResourcePool|vm 메모리 집계" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|사용 가능한 CPU 코어" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|CPU 코어 한계" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool| CPU 코어 예비량" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "ResourcePool|Cpu 한계" @@ -47186,6 +47491,9 @@ msgstr "이 그룹은 읽기 전용이어서 삭제할 수 없습니다." msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "이 그룹은 읽기 전용이어서 편집할 수 없습니다." +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "이 호스트는 편집을 지원하지 않습니다." + msgid "This Hour" msgstr "이번 시간" @@ -52697,6 +53005,12 @@ msgstr "워크플로우" msgid "Workflow Class" msgstr "워크플로우 클래스" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "워크플로우 신임 정보" + +msgid "Workflow States" +msgstr "워크플로우 상태" + msgid "Workflow Template" msgstr "워크플로 템플리트" @@ -52711,6 +53025,9 @@ msgstr[0] "워크플로우 템플리트(Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "워크플로우 템플리트(Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "워크플로우에 맵핑할 신임 정보가 없습니다." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "워크플로우 최대 제한시간" diff --git a/locale/pt_BR/manageiq.po b/locale/pt_BR/manageiq.po index 9785ac04b1b..1c5983bcdba 100644 --- a/locale/pt_BR/manageiq.po +++ b/locale/pt_BR/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" msgid " " @@ -708,6 +707,9 @@ msgstr "O Botão %{button_name} ainda não foi implementado" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} terminando com" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} e data" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2693,8 +2695,8 @@ msgstr "Incluir regra de mapeamento" msgid "Add Method" msgstr "Incluir método" -msgid "Add Network" -msgstr "Incluir rede" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "Incluir adaptador de rede" msgid "Add Network Adapters" msgstr "Incluir adaptadores de rede" @@ -4250,6 +4252,9 @@ msgstr "Uma função administrativa deve ser selecionada." msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "Um alerta deve conter uma expressão válida." +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "Ocorreu um erro neste fluxo de trabalho" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -13497,6 +13502,9 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo PEM associado ao e-mail da conta de serviço" msgid "Context Data" msgstr "Dados de Contexto" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "O contexto não está disponível para \"%s\"" + msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -13788,6 +13796,9 @@ msgstr "Não foi possível determinar o status de autenticação" msgid "Could not fetch the data" msgstr "Não foi possível buscar os dados" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "Não foi possível localizar as credenciais%{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "Não foi possível localizar o registro \"%{model}\" fornecido." @@ -14143,9 +14154,27 @@ msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "Credencial (Área segura)" msgstr[1] "Credenciais (Área segura)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "Credencial (fluxo de trabalho)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "Campo de credencial" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "O mapeamento de credencial para \"%s\" foi cancelado pelo usuário." + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "O mapeamento de credencial para \"%s\" foi salvo." + msgid "Credential Options" msgstr "Opções de credencial" +msgid "Credential Record" +msgstr "Registro de credencial" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "Referência de credencial" + msgid "Credential type" msgstr "Tipo de credencial" @@ -14200,9 +14229,15 @@ msgstr "Credenciais (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "Credenciais (Vault)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "Credenciais (fluxo de trabalho)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "Credenciais mudadas em" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "Identificador de credenciais" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "As credenciais devem ser válidas para capturar métricas" @@ -20996,6 +21031,9 @@ msgstr "Inserir um novo diálogo" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "Inclua a categoria de tag para mapear para" +msgid "Entered Time" +msgstr "Horário inserido" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "O texto inserido deve corresponder ao formato:" @@ -23023,6 +23061,9 @@ msgstr "Finalizado em" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "Não é possível cancelar a tarefa concluída" +msgid "Finished Time" +msgstr "Horário de conclusão" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "Concluído com Avisos" @@ -23700,6 +23741,11 @@ msgstr "GENEBRA" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "" +"A coleção de diferença está disponível apenas para Infraestruturas do VMware " +"vSphere" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -25781,6 +25827,9 @@ msgstr "Chave de serviço da instância do IBM Cloud Activity Tracker" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "IBM Cloud Block - Volume de armazenamento" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "GUID da instância do IBM Cloud Monitoring" @@ -26655,6 +26704,10 @@ msgstr "Definição de gráfico inválida" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "Parâmetros de configuração inválidos." +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "" +"Credential_field%{field}inválido, os valores permitidos são %{allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "Tipo banco de dados inválido" @@ -26682,6 +26735,9 @@ msgstr "Tipo de depósito de arquivos inválido ou não suportado." msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "Parâmetros inválidos: %{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "Carga útil inválida: %{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "Grupo de posicionamento inválido - política de colocação incompatível" @@ -28296,6 +28352,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "Departamento de marcação do ManageIQ" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/rolagem de dados" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/visualização de dados" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/medida de entrada" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/plano de precificação" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/taxa" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/camada" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Contexto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Dados" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Horário de término" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Horário de início" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Captura instantânea de contexto" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Moeda de custo" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Subunidades de custo" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Captura instantânea de dados" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Horário de término" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Horário de início" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Moeda de custo acumulado" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Subunidades de custo acumulado" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descrição" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Horário de término" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Nome" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Hora de início" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Estado" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descrição" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entidade" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Campos" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Grupo" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descrição" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Nome" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Tipo de recurso" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Cálculo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Conceito" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Entidade" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Campo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Grupo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Filtrador" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Data de início" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Variável de entrada da camada" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Camadas usam valor total" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Usa camada única" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Moeda de taxa fixa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taxa Fixa por tempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Subunidades de taxa fixa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Slug de HREF" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Descrição da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Número da região" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unidade de tempo da etapa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor de tempo da etapa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Unidade da etapa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor da etapa" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor final da término" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Valor semente da camada" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Moeda de taxa variável" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taxa variável por tempo" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Taxa variável por unidade" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Subunidades de taxa variável" + msgid "Manageable" msgstr "Gerenciável" @@ -28386,6 +28673,18 @@ msgstr "Fabricante" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricante/modelo" +msgid "Map Credentials" +msgstr "Mapear credenciais" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "Mapear credenciais para \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "Mapear credenciais para o fluxo de trabalho" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "Mapear credenciais para este fluxo de trabalho" + msgid "Map Tags" msgstr "Mapear tags" @@ -28975,9 +29274,6 @@ msgstr "Total de memória" msgid "Memory Total Cost" msgstr "Custo total da memória" -msgid "Memory Type" -msgstr "Tipo de memória" - msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memória" @@ -35329,9 +35625,6 @@ msgstr "Número de máquinas virtuais por tipo" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "Número, duas casas decimais (1.234,00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "As senhas somente numéricas não são aceitas" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -35513,6 +35806,9 @@ msgstr "Um por um" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "Um dos endereços de e-mail 'Para' não é válido" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "Um dos hosts não suporta edição" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "Um ou mais %{model} devem ser selecionados para Reconfiguração" @@ -36879,6 +37175,9 @@ msgstr "Pausar esta instância?" msgid "Paused" msgstr "Pausado" +msgid "Payload is not available." +msgstr "Carga útil não está disponível." + msgid "Pct Free Disk" msgstr "Porc. livre do disco" @@ -42377,6 +42676,15 @@ msgstr "ResourcePool|CPUs da máquina virtual agregada" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "ResourcePool|Memória da máquina virtual agregada" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|núcleos de CPU disponíveis" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|Limite de núcleos de CPU" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|Reserva de núcleos de CPU" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "ResourcePool|Limite da CPU" @@ -49496,6 +49804,9 @@ msgstr "Este grupo é somente leitura e não pode ser excluído" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "Este grupo é somente leitura e não pode ser editado" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "Este host não suporta edição" + msgid "This Hour" msgstr "Esta hora" @@ -55326,6 +55637,12 @@ msgstr "Fluxo de trabalho" msgid "Workflow Class" msgstr "Classe de fluxo de trabalho" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "Credenciais de fluxo de trabalho" + +msgid "Workflow States" +msgstr "Estados do fluxo de trabalho" + msgid "Workflow Template" msgstr "Modelo de fluxo de trabalho" @@ -55342,6 +55659,9 @@ msgstr[1] "Modelos de fluxo de trabalho(Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "Modelos de fluxo de trabalho (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "O fluxo de trabalho não tem credenciais para mapear." + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "Tempo limite máximo de fluxo de trabalho" diff --git a/locale/zh_CN/manageiq.po b/locale/zh_CN/manageiq.po index f58414b042e..5a4a79ef233 100644 --- a/locale/zh_CN/manageiq.po +++ b/locale/zh_CN/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid " " @@ -619,6 +618,9 @@ msgstr "%{button_name} 按钮尚未实现" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} 结束于" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} 和日期" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2446,8 +2448,8 @@ msgstr "添加映射规则" msgid "Add Method" msgstr "添加方法" -msgid "Add Network" -msgstr "添加网络" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "添加网络适配器" msgid "Add Network Adapters" msgstr "添加网络适配器" @@ -3971,6 +3973,9 @@ msgstr "必须选择管理员角色。" msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "警报必须包含有效的表达式。" +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "此工作流程发生错误" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -12603,6 +12608,9 @@ msgstr "与此服务帐户电子邮件关联的 PEM 文件的内容" msgid "Context Data" msgstr "上下文数据" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "对于“%s”,上下文不可用" + msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -12890,6 +12898,9 @@ msgstr "无法确定验证状态" msgid "Could not fetch the data" msgstr "无法访存数据" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "找不到凭证 %{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "找不到给定的“%{model}”记录。" @@ -13213,9 +13224,27 @@ msgid "Credential (Vault)" msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "凭证(保险库文件)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "凭证(工作流程)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "凭证字段" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "用户已取消“%s”的凭证映射。" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "已保存“%s”的凭证映射。" + msgid "Credential Options" msgstr "凭证选项" +msgid "Credential Record" +msgstr "凭证记录" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "凭证引用" + msgid "Credential type" msgstr "凭证类型" @@ -13270,9 +13299,15 @@ msgstr "凭证 (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "凭证(保险库文件)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "凭证(工作流程)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "凭证更改时间" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "凭证标识" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "凭证必须有效才可以获取指标" @@ -19881,6 +19916,9 @@ msgstr "输入新对话框" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "输入要与之映射的标签类别" +msgid "Entered Time" +msgstr "进入时间" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "输入的文本应符合以下格式:" @@ -21823,6 +21861,9 @@ msgstr "完成于" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "已完成的任务无法取消" +msgid "Finished Time" +msgstr "完成时间" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "已完成,但带有警告" @@ -22483,6 +22524,9 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "缺漏数据收集仅可用于 VMware vSphere 基础结构" + msgid "Gateway" msgstr "网关" @@ -24484,6 +24528,9 @@ msgstr "IBM Cloud Activity Tracker 实例服务密钥" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "IBM Cloud 块存储器卷" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" @@ -25309,6 +25356,9 @@ msgstr "无效的图表定义" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "无效的配置参数。" +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "credential_field %{field} 无效,允许的值为 %{allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "数据库类型无效" @@ -25336,6 +25386,9 @@ msgstr "无效或不支持的文件库类型。" msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "无效参数:%{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "有效内容无效:%{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "放置组无效 - 主机托管策略不兼容" @@ -26900,6 +26953,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "ManageIQ 标签部门" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data rollup" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data view" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input measure" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price plan" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|上下文" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup| 数据" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|结束时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|资源类型" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataRollup| 开始时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|上下文快照" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|成本货币" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|成本子单元" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|数据快照" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|结束时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataView|开始时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累积成本货币" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累积成本子单元" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|结束时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|名称" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|资源类型" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|开始时间" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|状态" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|实体" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|字段" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|组" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|名称" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|资源类型" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|计算" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|概念" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|实体" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|字段" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|组" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|筛选器" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|开始日期" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|层输入变量" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|层使用全额值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|使用单层" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定费率货币" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定费率(按时间)" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定费率子单元" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|区域描述" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|区域编号" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步骤时间单元" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步骤时间值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步骤单元" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步骤值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|层结束值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|层开始值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可变费率货币" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可变费率(按时间)" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可变费率(按单元)" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可变费率子单元" + msgid "Manageable" msgstr "可管理" @@ -26988,6 +27272,18 @@ msgstr "生产商" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "生产商 / 型号" +msgid "Map Credentials" +msgstr "映射凭证" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "将凭证映射到“%{name}”" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "将凭证映射到工作流程" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "将凭证映射到此工作流程" + msgid "Map Tags" msgstr "映射标签" @@ -27517,9 +27813,6 @@ msgstr "总内存" msgid "Memory Total Cost" msgstr "内存总成本" -msgid "Memory Type" -msgstr "内存类型" - msgid "Memory Usage" msgstr "内存使用率" @@ -33616,9 +33909,6 @@ msgstr "虚拟机数量(按类型)" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "数字,2 位小数 (1,234.00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "不接受仅含数字的密码" - msgid "OK" msgstr "确定" @@ -33794,6 +34084,9 @@ msgstr "逐个" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "其中一个电子邮件地址的“收件人”是无效的" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "其中一个主机不支持编辑" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "必须为重配置选择一个或多个 %{model}" @@ -35112,6 +35405,9 @@ msgstr "暂停此实例?" msgid "Paused" msgstr "已暂停" +msgid "Payload is not available." +msgstr "有效内容不可用。" + msgid "Pct Free Disk" msgstr "可用磁盘百分比" @@ -40325,6 +40621,15 @@ msgstr "虚拟机 CPU 的总数" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "虚拟机内存总数" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|可用 Cpu 核心数" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|Cpu 核心数限制" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|预留 Cpu 核心数" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "Cpu 限制" @@ -47128,6 +47433,9 @@ msgstr "该组只读且不能删除" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "该组只读且不能编辑" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "此主机不支持编辑" + msgid "This Hour" msgstr "此小时" @@ -52627,6 +52935,12 @@ msgstr "工作流程" msgid "Workflow Class" msgstr "工作流程类" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "工作流程凭证" + +msgid "Workflow States" +msgstr "工作流程状态" + msgid "Workflow Template" msgstr "工作流模板" @@ -52641,6 +52955,9 @@ msgstr[0] "工作流模板 (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "工作流模板 (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "工作流程没有任何要映射的凭证。" + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "工作流程最大值超时" diff --git a/locale/zh_TW/manageiq.po b/locale/zh_TW/manageiq.po index 9823602a60d..19a3f9f1d44 100644 --- a/locale/zh_TW/manageiq.po +++ b/locale/zh_TW/manageiq.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Generated-By: Globalization Pipeline\n" "Project-Id-Version: manageiq 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-01 00:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid " " @@ -619,6 +618,9 @@ msgstr "尚未實作 %{button_name} 按鈕" msgid "%{chargeback_interval} Ending with" msgstr "%{chargeback_interval} 結尾為" +msgid "%{chargeback_model} and Date" +msgstr "%{chargeback_model} 和日期" + msgid "" "%{class_name} [%{name}] is attached to <%{ems_class_name}: %{ems_name}> that " "does not support Provisioning" @@ -2449,8 +2451,8 @@ msgstr "新增對映規則" msgid "Add Method" msgstr "新增方法" -msgid "Add Network" -msgstr "新增網路" +msgid "Add Network Adapter" +msgstr "新增網路配接卡" msgid "Add Network Adapters" msgstr "新增網路配接卡" @@ -3974,6 +3976,9 @@ msgstr "必須選取管理者角色。" msgid "An alert must contain a valid expression." msgstr "警示必須包含有效的表示式。" +msgid "An error has occurred with this workflow" +msgstr "此工作流程發生錯誤" + msgid "" "An error occured when changing orchestration template \"%{name}\" to orderable" ": %{err_msg}" @@ -12607,6 +12612,9 @@ msgstr "與服務帳戶電子郵件相關聯的 PEM 檔案內容" msgid "Context Data" msgstr "環境定義資料" +msgid "Context is not available for \"%s\"" +msgstr "環境定義無法用於 \"%s\"" + msgid "Continue" msgstr "繼續" @@ -12894,6 +12902,9 @@ msgstr "無法判斷鑑別狀態" msgid "Could not fetch the data" msgstr "無法提取資料" +msgid "Could not find credentials %{missing_credential_refs}" +msgstr "找不到認證 %{missing_credential_refs}" + msgid "Could not find the given \"%{model}\" record." msgstr "找不到給定的 \"%{model}\" 記錄。" @@ -13217,9 +13228,27 @@ msgid "Credential (Vault)" msgid_plural "Credentials (Vault)" msgstr[0] "認證 (Vault)" +msgid "Credential (Workflow)" +msgstr "認證(工作流程)" + +msgid "Credential Field" +msgstr "認證欄位" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was canceled by the user." +msgstr "使用者已取消 \"%s\" 的認證對映。" + +msgid "Credential Mapping for \"%s\" was saved." +msgstr "已儲存 \"%s\" 的認證對映。" + msgid "Credential Options" msgstr "認證選項" +msgid "Credential Record" +msgstr "認證記錄" + +msgid "Credential Reference" +msgstr "認證參照" + msgid "Credential type" msgstr "認證類型" @@ -13236,7 +13265,7 @@ msgid "Credentials (Amazon)" msgstr "認證 (Amazon)" msgid "Credentials (Embedded Ansible)" -msgstr "認證(內嵌 Ansible)" +msgstr "認證(內嵌的 Ansible)" msgid "Credentials (Embedded Workflows)" msgstr "認證(內嵌工作流程)" @@ -13274,9 +13303,15 @@ msgstr "認證 (VMware)" msgid "Credentials (Vault)" msgstr "認證(儲存庫)" +msgid "Credentials (Workflow)" +msgstr "認證(工作流程)" + msgid "Credentials Changed On" msgstr "認證變更日期" +msgid "Credentials Identifier" +msgstr "認證 ID" + msgid "Credentials must be valid to capture metrics" msgstr "認證必須有效,才能擷取度量" @@ -19886,6 +19921,9 @@ msgstr "輸入新的對話框" msgid "Enter tag category to map to" msgstr "輸入要對映至的標籤種類" +msgid "Entered Time" +msgstr "輸入時間" + msgid "Entered text should match the format:" msgstr "輸入的文字應符合格式:" @@ -21828,6 +21866,9 @@ msgstr "完成於" msgid "Finished Task cannot be cancelled" msgstr "無法取消已完成的作業" +msgid "Finished Time" +msgstr "完成時間" + msgid "Finished with Warnings" msgstr "完成,但產生警告" @@ -22488,6 +22529,9 @@ msgstr "GENEVE" msgid "GRE" msgstr "GRE" +msgid "Gap Collection is only available for VMware vSphere Infrastructures" +msgstr "「間隙收集」僅適用於 VMware vSphere 基礎架構" + msgid "Gateway" msgstr "閘道" @@ -24492,6 +24536,9 @@ msgstr "IBM Cloud Activity Tracker 實例服務金鑰" msgid "IBM Cloud Block-Storage Volume" msgstr "IBM Cloud 區塊儲存體磁區" +msgid "IBM Cloud Infrastructure Center" +msgstr "IBM Cloud Infrastructure Center" + msgid "IBM Cloud Monitoring Instance GUID" msgstr "IBM Cloud Monitoring 實例 GUID" @@ -25317,6 +25364,9 @@ msgstr "圖表定義無效" msgid "Invalid configuration parameters." msgstr "配置參數無效。" +msgid "Invalid credential_field %{field}, allowed values are %{allowed_fields}" +msgstr "credential_field %{field} 無效,容許值為 %{allowed_fields}" + msgid "Invalid database type" msgstr "資料庫類型無效" @@ -25344,6 +25394,9 @@ msgstr "無效或不受支援的檔案保存庫類型。" msgid "Invalid parameters: %{params}" msgstr "無效參數:%{params}" +msgid "Invalid payload: %{error}" +msgstr "有效負載無效:%{error}" + msgid "Invalid placement group - incompatible colocation policy" msgstr "放置群組無效 - 不相容的並存原則" @@ -26908,6 +26961,237 @@ msgstr "ManageIQ" msgid "ManageIQ Tag Department" msgstr "ManageIQ 標籤部門" +msgid "ManageIQ/showback/data rollup" +msgstr "ManageIQ/showback/data rollup" + +msgid "ManageIQ/showback/data view" +msgstr "ManageIQ/showback/data view" + +msgid "ManageIQ/showback/envelope" +msgstr "ManageIQ/showback/envelope" + +msgid "ManageIQ/showback/input measure" +msgstr "ManageIQ/showback/input measure" + +msgid "ManageIQ/showback/price plan" +msgstr "ManageIQ/showback/price plan" + +msgid "ManageIQ/showback/rate" +msgstr "ManageIQ/showback/rate" + +msgid "ManageIQ/showback/tier" +msgstr "ManageIQ/showback/tier" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Context" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|環境定義" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Data" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|資料" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|結束時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::DataRollup|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Region number" +msgstr "ManageIQ: Showback:DataRollup|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Resource type" +msgstr "ManageIQ: Showback ::DataRollup|資源類型" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataRollup|Start time" +msgstr "ManageIQ:: 顯示 ::DataRollup|開始時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Context snapshot" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|環境定義 Snapshot" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost currency" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|成本貨幣" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Cost subunits" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|成本子單位" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Data snapshot" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|資料 Snapshot" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|End time" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|結束時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Href slug" +msgstr "ManageIQ: Showback ::DataView|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region description" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Region number" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::DataView|Start time" +msgstr "ManageIQ:: Showback ::DataView|開始時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累計成本貨幣" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Accumulated cost subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|累計成本子單位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|End time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|結束時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|名稱" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|資源類型" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|Start time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|開始時間" + +msgid "ManageIQ::Showback::Envelope|State" +msgstr "ManageIQ::Showback::Envelope|狀態" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|實體" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Fields" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|欄位" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|群組" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::InputMeasure|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::InputMeasure|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Name" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|名稱" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::PricePlan|Resource type" +msgstr "ManageIQ::Showback::PricePlan|資源類型" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Calculation" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|計算" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Concept" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|概念" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Entity" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|實體" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Field" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|欄位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Group" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|群組" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|Screener" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Start date" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|開始日期" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tier input variable" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|層級輸入變數" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Tiers use full value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|層級使用完整值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Rate|Uses single tier" +msgstr "ManageIQ::Showback::Rate|使用單一層級" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定費率貨幣" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|每次固定費率" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Fixed rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|固定費率子單位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|Href slug" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region description" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|區域說明" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Region number" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|區域號碼" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步驟時間單位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step time value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步驟時間值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步驟單位" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Step value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|步驟值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier end value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|層級終止值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Tier start value" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|層級起始值" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate currency" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可變費率貨幣" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per time" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|每次可變費率" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate per unit" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|每單位可變費率" + +msgid "ManageIQ::Showback::Tier|Variable rate subunits" +msgstr "ManageIQ::Showback::Tier|可變費率子單位" + msgid "Manageable" msgstr "可管理" @@ -26996,6 +27280,18 @@ msgstr "製造商" msgid "Manufacturer / Model" msgstr "製造商 / 機型" +msgid "Map Credentials" +msgstr "對映認證" + +msgid "Map Credentials to \"%{name}\"" +msgstr "將認證對映至 \"%{name}\"" + +msgid "Map Credentials to Workflow" +msgstr "將認證對映至工作流程" + +msgid "Map Credentials to this Workflow" +msgstr "將認證對映至此工作流程" + msgid "Map Tags" msgstr "對映標籤" @@ -27525,9 +27821,6 @@ msgstr "記憶體總計" msgid "Memory Total Cost" msgstr "記憶體總計成本" -msgid "Memory Type" -msgstr "記憶體類型" - msgid "Memory Usage" msgstr "記憶體用量" @@ -33625,9 +33918,6 @@ msgstr "虛擬機器數(依類型)" msgid "Number, 2 Decimals (1,234.00)" msgstr "數字,2 個小數點 (1,234.00)" -msgid "Numeric-only passwords are not accepted" -msgstr "不接受純數值密碼" - msgid "OK" msgstr "確定" @@ -33803,6 +34093,9 @@ msgstr "逐一" msgid "One of e-mail addresses 'To' is not valid" msgstr "其中一個電子郵件位址「收件者」無效" +msgid "One of the Hosts does not support editing" +msgstr "其中一個主機不支援編輯" + msgid "One or more %{model} must be selected to Reconfigure" msgstr "必須選取一或多個 %{model} 才能重新配置" @@ -35121,6 +35414,9 @@ msgstr "暫停此實例?" msgid "Paused" msgstr "已暫停" +msgid "Payload is not available." +msgstr "有效負載無法使用。" + msgid "Pct Free Disk" msgstr "可用磁碟百分比" @@ -40334,6 +40630,15 @@ msgstr "聚集虛擬機器 CPU" msgid "ResourcePool|Aggregate vm memory" msgstr "聚集虛擬機器記憶體" +msgid "ResourcePool|Cpu cores available" +msgstr "ResourcePool|CPU 核心可用" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores limit" +msgstr "ResourcePool|Cpu 核心限制" + +msgid "ResourcePool|Cpu cores reserve" +msgstr "ResourcePool|Cpu 核心保留" + msgid "ResourcePool|Cpu limit" msgstr "CPU 限制" @@ -47135,6 +47440,9 @@ msgstr "此群組為「唯讀」,無法刪除" msgid "This Group is Read Only and can not be edited" msgstr "此群組為「唯讀」,無法編輯" +msgid "This Host does not support editing" +msgstr "此主機不支援編輯" + msgid "This Hour" msgstr "這個小時" @@ -52636,6 +52944,12 @@ msgstr "工作流程" msgid "Workflow Class" msgstr "工作流程類別" +msgid "Workflow Credential" +msgstr "工作流程認證" + +msgid "Workflow States" +msgstr "工作流程狀態" + msgid "Workflow Template" msgstr "工作流程範本" @@ -52650,6 +52964,9 @@ msgstr[0] "工作流程範本 (Ansible Tower)" msgid "Workflow Templates (Ansible Tower)" msgstr "工作流程範本 (Ansible Tower)" +msgid "Workflow does not have any credentials to map." +msgstr "工作流程沒有任何要對映的認證。" + msgid "Workflow max. timeout" msgstr "工作流程上限。逾時"