diff --git a/translations/lua/translated/mudlet-lua_fi_FI.json b/translations/lua/translated/mudlet-lua_fi_FI.json index 0967ef424bc..1ac0a0fa1ff 100644 --- a/translations/lua/translated/mudlet-lua_fi_FI.json +++ b/translations/lua/translated/mudlet-lua_fi_FI.json @@ -1 +1,94 @@ -{} +{ + "AdjustableContainer.attach": { + "message": "Kiinnitä kohteeseen:", + "description": "attaches your container to a border" + }, + "AdjustableContainer.bottom": { + "message": "alaosa", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.top": { + "message": "yläosa", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.left": { + "message": "vasen osa", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.right": { + "message": "oikea osa", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.custom": { + "message": "Mukautettu:", + "description": "a menu item in the right click menu. it contains user/package made custom items" + }, + "AdjustableContainer.lock": { + "message": "Lukitus", + "description": "locks your container. Which means it's not movable/resizable anymore and changes some other properties depending on the Lockstyle (like hiding the borders)" + }, + "AdjustableContainer.lockstyle": { + "message": "Lukitustyyli:", + "description": "different modes/styles to choose which will be the lock behaviour of the container" + }, + "AdjustableContainer.standard": { + "message": "standardi", + "description": "one of the Lockstyles. This Lockstyle is the standard setting, with a small margin on top to keep the right click menu usable" + }, + "AdjustableContainer.light": { + "message": "kevyt", + "description": "one of the Lockstyles. Can also be translated as simple. It is only hiding the min/restore labels the borders and margin stay intact" + }, + "AdjustableContainer.full": { + "message": "täysi", + "description": "one of the Lockstyles. Can also be translated as complete as it's locking the container without any margin left for the right click menu." + }, + "AdjustableContainer.border": { + "message": "reunus", + "description": "one of the Lockstyles which keeps the borders of the container visible." + }, + "AdjustableContainer.save": { + "message": "Tallenna", + "description": "saves the containers settings" + }, + "AdjustableContainer.load": { + "message": "Lataa", + "description": "loads the previously saved settings of the container" + }, + "AdjustableContainer.min_restore": { + "message": "Pienennä/Palauta", + "description": "label to minimize/restore the container" + }, + "AdjustableContainer.connectTo": { + "message": "Yhdistä: ", + "description": "connect your container to a border to create a frame" + }, + "AdjustableContainer.disconnect": { + "message": "Irroita ", + "description": "disconnect your container from the border frame" + }, + "Mudlet.packageInstallSuccess": { + "message": "Paketti %s asennettu onnistuneesti.", + "description": "Success message after drag&drop of package file onto Mudlet - %s is the file name" + }, + "Mudlet.packageInstallFail": { + "message": "Paketin '%s' asennus epäonnistui.", + "description": "Failure message after drag&drop of package file onto Mudlet - %s is the file name" + }, + "Mudlet.packageDownloading": { + "message": "Ladataan pakettia osoitteesta %s.", + "description": "Download package from Url for installation - %s is source url" + }, + "Mudlet.prefixOk": { + "message": "[ OK ] - ", + "description": "Start of the line for messages telling the player something is okay. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + }, + "Mudlet.prefixWarn": { + "message": "[ VAROITUS ] - ", + "description": "Start of the line for messages warning the player about something. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + }, + "Mudlet.prefixInfo": { + "message": "[ INFO ] - ", + "description": "Start of the line for messages informing the player about something. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + } +} diff --git a/translations/lua/translated/mudlet-lua_sv_SE.json b/translations/lua/translated/mudlet-lua_sv_SE.json index 0967ef424bc..efd78637758 100644 --- a/translations/lua/translated/mudlet-lua_sv_SE.json +++ b/translations/lua/translated/mudlet-lua_sv_SE.json @@ -1 +1,94 @@ -{} +{ + "AdjustableContainer.attach": { + "message": "Bifoga till:", + "description": "attaches your container to a border" + }, + "AdjustableContainer.bottom": { + "message": "nederkant", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.top": { + "message": "ovankant", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.left": { + "message": "vänster", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.right": { + "message": "höger", + "description": "one of the borders the container can be attached to" + }, + "AdjustableContainer.custom": { + "message": "Egen:", + "description": "a menu item in the right click menu. it contains user/package made custom items" + }, + "AdjustableContainer.lock": { + "message": "Lås", + "description": "locks your container. Which means it's not movable/resizable anymore and changes some other properties depending on the Lockstyle (like hiding the borders)" + }, + "AdjustableContainer.lockstyle": { + "message": "Låsformat:", + "description": "different modes/styles to choose which will be the lock behaviour of the container" + }, + "AdjustableContainer.standard": { + "message": "Normal", + "description": "one of the Lockstyles. This Lockstyle is the standard setting, with a small margin on top to keep the right click menu usable" + }, + "AdjustableContainer.light": { + "message": "ljus", + "description": "one of the Lockstyles. Can also be translated as simple. It is only hiding the min/restore labels the borders and margin stay intact" + }, + "AdjustableContainer.full": { + "message": "max", + "description": "one of the Lockstyles. Can also be translated as complete as it's locking the container without any margin left for the right click menu." + }, + "AdjustableContainer.border": { + "message": "Ram", + "description": "one of the Lockstyles which keeps the borders of the container visible." + }, + "AdjustableContainer.save": { + "message": "Spara", + "description": "saves the containers settings" + }, + "AdjustableContainer.load": { + "message": "Läs in", + "description": "loads the previously saved settings of the container" + }, + "AdjustableContainer.min_restore": { + "message": "Min/Återställ", + "description": "label to minimize/restore the container" + }, + "AdjustableContainer.connectTo": { + "message": "Anslut till: ", + "description": "connect your container to a border to create a frame" + }, + "AdjustableContainer.disconnect": { + "message": "Koppla bort ", + "description": "disconnect your container from the border frame" + }, + "Mudlet.packageInstallSuccess": { + "message": "Paketet '%s' har installerats.", + "description": "Success message after drag&drop of package file onto Mudlet - %s is the file name" + }, + "Mudlet.packageInstallFail": { + "message": "Installationen av paketet '%s' misslyckades.", + "description": "Failure message after drag&drop of package file onto Mudlet - %s is the file name" + }, + "Mudlet.packageDownloading": { + "message": "Hämtar paket från %s.", + "description": "Download package from Url for installation - %s is source url" + }, + "Mudlet.prefixOk": { + "message": "[ OK ] - ", + "description": "Start of the line for messages telling the player something is okay. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + }, + "Mudlet.prefixWarn": { + "message": "[ WARN ] - ", + "description": "Start of the line for messages warning the player about something. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + }, + "Mudlet.prefixInfo": { + "message": "[ INFO ] - ", + "description": "Start of the line for messages informing the player about something. Keep at 12 characters length for nice alignment!" + } +} diff --git a/translations/translated/mudlet_de_DE.ts b/translations/translated/mudlet_de_DE.ts index f11d5a33727..f184c3f4135 100644 --- a/translations/translated/mudlet_de_DE.ts +++ b/translations/translated/mudlet_de_DE.ts @@ -51,24 +51,24 @@ Host - + Text to send to the game Text, der zum Spiel gesendet werden soll - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Vielen Dank für die Nutzung der öffentlichen Testversion! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Hilf uns, Mudlet zu verbessern, indem Du Probleme meldest. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -77,7 +77,7 @@ please wait... Bitte warten... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -86,35 +86,35 @@ please wait... Bitte warten... - + Unpacking Entpacke - + Playing %1 Spielt %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 bei %2:%3 - - + + Map - %1 Karte - %1 - + Pre-Map loading(3) report Bericht bevor die Karte geladen wird(3) - + Loading map(3) at %1 report Bericht der geladenen Karte(3) bei %1 @@ -1271,41 +1271,41 @@ Ganzzahl eingeben: TCommandLine - + Add to user dictionary Dem Benutzerwörterbuch hinzufügen - + Remove from user dictionary Aus Benutzerwörterbuch entfernen - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Mudlet ▼ │ Wörterbuchvorschläge │ ▲ Benutzer ▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ System ▼ │ Wörterbuchvorschläge │ ▲ Benutzer ▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest Keine Vorschläge (System) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest keine Vorschläge (gemeinsam) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest keine Vorschläge (Profil) @@ -1319,27 +1319,27 @@ Ganzzahl eingeben: Debug-Konsole - + Save profile? Profil speichern? - + Do you want to save the profile %1? Möchtest du das Profil %1 speichern? - + Couldn't save profile Konnte Profil nicht speichern - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Leider konnte das Profil nicht gespeichert werden - folgende Fehlermeldung erhalten: %1 - + System Message: %1 Systemnachricht: %1 @@ -1384,18 +1384,18 @@ Ganzzahl eingeben: Späteres Suchergebnis. - + Replay recording has started. File: %1 Die Aufzeichnung der Wiederholung wurde gestartet. Datei: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 Die Aufzeichnung der Wiederholung wurde beendet. Datei: %1 - - + + No search results, sorry! Leider keine Suchergebnisse! @@ -1411,89 +1411,89 @@ Ganzzahl eingeben: TLuaInterpreter - + Playing %1 Spielt %1 - - + + ERROR FEHLER - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> Objekt - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> Funktion - + Some functions may not be available. Einige Funktionen sind möglicherweise nicht verfügbar. - + No error message available from Lua Keine Fehlermeldung von Lua verfügbar - + Lua error: %1 Lua-Fehler: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [FEHLER] - Konnte Lua-Modul %1 nicht finden.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Lua-Modul %1 geladen. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Wahrscheinlich wird es nicht möglich sein, auf Mudlet Lua-Code zuzugreifen. - + Database support will not be available. Datenbankunterstützung wird nicht verfügbar sein. - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Lua Funktionen werden nicht verfügbar sein. - + yajl.* Lua functions won't be available. yajl.* Lua Funktionen werden nicht verfügbar sein. - + No error message available from Lua. Keine Fehlermeldung von Lua verfügbar. - + Lua error: %1. Lua-Fehler: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [FEHLER] - Code-Formatierer kann nicht geladen werden. @@ -1501,34 +1501,34 @@ Die Einrückungungsfunktion wird nicht verfügbar sein. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (nicht vorhanden) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (ist keine Datei oder ein Symlink auf eine Datei) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (ist keine lesbare Datei oder ein Symlink auf eine lesbare Datei) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (konnte Datei nicht lesen) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Mudlet-Lua-API & Geyser Layoutmanager geladen. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1540,153 +1540,153 @@ Diese Orte wurden ausprobiert: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). Protokolldatei - + Logging has started. Log file is %1 Protokoll gestartet. Datei ist %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 Protokoll beendet. Datei ist %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD-Client Version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, Log aus Profil %1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log Sitzung startet um 'hh:mm:ss' am 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <p>Protokollierung der Ausgabe des Spiels als Log-Datei beenden.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Protokoll der Sitzung endet um 'hh:mm:ss' am 'dddd', 'd'. 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <p>Protokollierung der Ausgabe des Spiels als Log-Datei beginnen.</p> - + Pre-Map loading(2) report Bericht bevor die Karte geladen wird(2) - + Loading map(2) at %1 report Bericht der geladenen Karte(2) bei %1 - + User window - %1 - %2 Benutzerfenster - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report Bericht bevor die Karte lädt(1) - + Loading map(1) at %1 report Bericht der geladenen Karte(1) bei %1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report Lade Karte(1) "%1" bei %2 Bericht - + Pre-Map importing(1) report Bericht bevor die Karte importiert wird(1) - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [FEHLER] - Kartendatei nicht gefunden, verwendeter Pfad und Name waren: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: Falscher Wert für Argument #1 (benutzter Dateiname: "%1" wurde nicht gefunden). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ INFO ] - Kartendatei gefunden und geöffnet, wird jetzt verarbeitet... - + Importing map(1) "%1" at %2 report Importiere Karte(1) "%1" bei %2 Bericht - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ INFO ] - Kartendatei gefunden, aber sie konnte nicht geöffnet werden. Prüfe bitte die Berechtigungen bei:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: Falscher Wert für Argument #1 (benutzter Dateiname: "%1" konnte nicht gelesen werden). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ INFO ] - Anforderung vom System empfangen, die Karte neu zu laden... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] - ... System-Anforderung, die Karte neu zu laden, wurde abgeschlossen. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ WARNUNG ] - ... System-Anforderung, die Karte neu zu laden, fehlgeschlagen. @@ -1973,7 +1973,7 @@ und dass es genug Speicherplatz gibt. Der Download ist fehlgeschlagen. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Exportiere JSON Kartendaten von %1 @@ -2040,7 +2040,7 @@ Gebiet %2 von %3 Raum %4 von %5 Markierung %6 von %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Importiere JSON Kartendaten nach %1 @@ -3506,22 +3506,22 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. Fehler bei Element %1: Keine zu suchenden Farben gewählt - mindestens <i>eine</i> der Vordergrund- oder Hintergrundfarben darf nicht <i>ignoriert</i> werden. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. [Trigger-Fehler:] %1 Limit für erfasste Gruppen überschritten. Erfasse weniger Gruppen. - + Trigger name=%1 expired. Trigger name=%1 abgelaufen. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3776,22 +3776,12 @@ diese Version kann diese Datei nicht lesen. Du benötigst ein aktuelleres Mudlet Command: Befehl: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die der Button direkt an das Spiel senden soll, wenn er gedrückt wird. (Optional)</p><p>Falls dies ein <i>einrastender</i> Button ist, dann wird dies nur gesendet, sobald der Button den Status von <i>oben</i> nach <i>unten</i> wechselt.</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> - Text to send to the game as-is (optional) Text, der unverändert ans Spiel gesendet werden soll (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die der Button direkt an das Spiel senden soll, wenn der Button vom <i>unten</i> in den <i>oben</i> Status wechselt.</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> - Command (up): @@ -3802,6 +3792,16 @@ diese Version kann diese Datei nicht lesen. Du benötigst ein aktuelleres Mudlet <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>Wähle einen guten, bestenfalls einzigartigen Namen für deinen Button, das Menu oder die Werkzeugleiste. Dieser wird in der Liste angezeigt werden.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3852,8 +3852,8 @@ diese Version kann diese Datei nicht lesen. Du benötigst ein aktuelleres Mudlet - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die das Alias direkt an das Spiel senden soll, wenn der eingegebene Text dem Muster entspricht. (Optional)</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -3913,35 +3913,35 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ INFO ] - Der Server möchte die GUI auf die neue Version '%1' aktualisieren. Die alte Version '%2' wird deinstalliert. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ OK ] - Paket ist bereits installiert. - - + + downloading game GUI from server Spiel-GUI wird vom Server geladen - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Abbrechen - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ INFO ] - Server bietet GUI zum Download an (URL='%1') (Paket='%2'). @@ -3990,73 +3990,73 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely FEHLER - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely WARNUNG - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ACHTUNG - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ INFO ] - Lade Wiederholung aus Datei: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. Kann Wiederholung nicht anzeigen. Eine andere könnte bereits laufen. Bitte wiederholen, nachdem diese endet. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ WARNUNG ] - Kann Wiederholung nicht ausführen. Eine andere könnte bereits laufen. Bitte wiederholen, nachdem diese endet. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". Kann Datei "%1" nicht lesen, Fehlermeldung war: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [FEHLER] - Kann Datei "%1" nicht lesen, Fehlermeldung war: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ OK ] - Wiederholung beendet. @@ -4684,145 +4684,145 @@ Nutzungen directions - + north Entering this direction will move the player in the game norden - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game osten - + e Entering this direction will move the player in the game o - + south Entering this direction will move the player in the game süden - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game westen - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game nordosten - + ne Entering this direction will move the player in the game no - + southeast Entering this direction will move the player in the game südosten - + se Entering this direction will move the player in the game so - + southwest Entering this direction will move the player in the game südwesten - + sw Entering this direction will move the player in the game sw - + northwest Entering this direction will move the player in the game nordwesten - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game rein - + i Entering this direction will move the player in the game rein - + out Entering this direction will move the player in the game raus - + o Entering this direction will move the player in the game raus - + up Entering this direction will move the player in the game oben - + u Entering this direction will move the player in the game ob - + down Entering this direction will move the player in the game unten - + d Entering this direction will move the player in the game u @@ -4997,7 +4997,7 @@ Nutzungen <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... <p>Mudlet wurde ursprünglich geschrieben von Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet wird bereitgestellt unter GPL Lizenz Version 2, aber nur die englische Form dieser Lizenz wird als offizielle Form angesehen, daher wird das Folgende in dieser Sprache wiedergegeben:</p> @@ -5255,7 +5255,7 @@ Nutzungen %1 [%2] - + All color options are showing. Alle Farboptionen werden angezeigt. @@ -5263,212 +5263,218 @@ Nutzungen dlgConnectionProfiles - + Connect Verbinden - + Game name: %1 Name des Spiels: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. Dieses Profil ist momentan geladen - Beende es, bevor die Verbindungsparameter geändert werden. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: Das Zeichen %1 ist nicht erlaubt. Verwende eines der Folgenden: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. Du musst eine Zahl eingeben. Andere Zeichen sind nicht erlaubt. - + This profile name is already in use. Dieser Profilname wird bereits verwendet. - + Could not rename your profile data on the computer. Konnte deine Profil-Daten auf dem Computer nicht umbenennen. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Willkommen bei Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Klicke zum Spielen auf eines der Spiele aus der Liste.</b></center></p><p>Um ein Spiel zu spielen, das nicht aufgelistet ist, klicke auf %1 <span style=" color:#555753;">Neu</span>, fülle die Felder <i>Profilname</i>, <i>Serveradresse</i>, und <i>Port</i> unter <i>Benötigt</i> aus.</p><p>Klicke danach auf %2 <span style=" color:#555753;">Verbinden</span> zum Spielen.</p><p>Viel Spaß!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Das Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Offline - + Copy Kopieren - + Copy settings only Nur Einstellungen kopieren - + copy profile Profil kopieren - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. Kopiere das gesamte Profil in ein neues, das einen anderen neuen Namen benötigt. - + copy profile settings Profileinstellungen kopieren - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. Kopiere die Einstellungen und einige andere Teile des Profils in ein neues Profil, das einen anderen neuen Namen benötigt. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager Kennwort des Charakters, sicher im Anmeldeinformations-Manager des Computers gespeichert - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage Das Passwort des Charakters. Beachte, dass das Kennwort nicht verschlüsselt gespeichert wird - + Click to load but not connect the selected profile. Das ausgewählte Profil laden, aber nicht verbinden. - + Click to load and connect the selected profile. Das ausgewählte Profil laden und verbinden. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. Du benötigst einen gültigen Profilnamen, eine Spielserveradresse und einen Port, bevor diese Schaltfläche aktiviert werden kann. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option Schaltfläche, um ein Spiel zum Spielen auszuwählen. Klicke doppelt darauf, um eine Verbindung herzustellen und das Spiel zu beginnen. - + Could not create the new profile folder on your computer. Konnte den neuen Profil-Ordner auf dem Computer nicht erstellen. - + new profile name neuer Profilname - + Deleting '%1' Lösche '%1' - + Discord integration not available on this platform Discord Integration ist auf dieser Plattform nicht verfügbar - + Discord integration not supported by game Discord Integration wird durch dieses Spiel nicht unterstützt - + Check to enable Discord integration Aktiviere die Discord Integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead Bild zurücksetzen - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog Neues Bild wählen - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + Neue Farbe wählen + + + Select custom image for profile (should be 120x30) Wählen ein neues Bild für das Profil (sollte 120x30 sein) - + Images (%1) Bilder (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. Die Portnummer muss größer als null sein und unter 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet kann keine Unterstützung für sichere Verbindungen laden. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Bitte gib die URL oder IP-Adresse des Spielservers ein. - + SSL connections require the URL of the Game server. SSL-Verbindungen erfordern die URL des Spielservers. - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>Profil laden ohne zu verbinden.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>Bitte stelle vor dem Laden einen gültigen Profilnamen ein, sowie Adresse und Port des Spielservers.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>Bitte stelle vor dem Verbinden einen gültigen Profilnamen ein, sowie Adresse und Port des Spielservers.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> <p>Klicke hier, um das Kennwort auszublenden. Es wird auch ausgeblendet, wenn ein anderes Profil ausgewählt wird.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> <p>Klicke hier, um das Kennwort für dieses Profil einzublenden.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet ist nicht für sichere Verbindungen konfiguriert. @@ -5654,7 +5660,7 @@ Nutzungen - + Select what to export Wähle, was exportiert werden soll @@ -5701,11 +5707,6 @@ Nutzungen Icon Symbol - - - Package Exporter (experimental) - Paket exportieren (experimentell) - Add icon @@ -5756,6 +5757,11 @@ Nutzungen Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package Verwendet dieses Paket andere Pakete? Liste sie hier als Voraussetzung auf. Drücke 'Löschen', um ein Paket zu entfernen + + + Package Exporter + Paket exportieren + Select export location @@ -5798,110 +5804,110 @@ Nutzungen Exportieren - + update installed package aktualisiere ein installiertes Paket - + add dependencies wähle Abhängigkeit - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. Fehler beim Öffnen der Datei "%1", die in das Paket eingefügt werden soll. Fehlernachricht: "%2". - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. Fehler beim Hinzufügen der Datei "%1" zum Paket. Fehlermeldung: "%3". - - + + Export to %1 Exportiere nach %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... Fehler beim Komprimieren der Paketdatei. Fehlermeldung: "%1". - + Open Icon Symbol öffnen - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. Bitte einen Paketnamen eingeben. - - + + Exporting package... Paket wird exportiert... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? Fehler beim Exportieren. Der Ordner "%1" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Hast du die notwendigen Berechtigungen und freien Speicherplatz, um in diesen Ordner zu schreiben? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? %1 scheint nicht mehr zu existieren - kannst du es noch einmal überprüfen? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. Fehler beim Exportieren. Mudlet-Elemente konnten nicht in die Datei "%1" geschrieben werden. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". Fehler beim Hinzufügen des Verzeichnisses "%1" zum Paket. Fehlermeldung: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? Die erforderliche Datei "%1" wurde im Bereitstellungsbereich nicht gefunden. Dieser Bereich enthält die Mudlet-Elemente, die du für die Aufnahme in das Paket ausgewählt hast. Dies deutet darauf hin, dass es ein Problem mit diesem Verzeichnis geben könnte: "%2" - Hast du die notwendigen Berechtigungen und freien Speicherplatz? - + Package "%1" exported to: %2 Paket "%1" exportiert nach: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. Fehler beim Öffnen der Paketdatei. Fehlermeldung: "%1". - + Export cancelled. Export abgebrochen. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. Warum nicht dein Paket für andere Mudlet-Benutzer <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">hochladen</a>? - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5910,7 +5916,7 @@ Nutzungen - + Where do you want to save the package? Wo möchtest du das Paket speichern? @@ -5992,11 +5998,6 @@ Nutzungen <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -6082,7 +6083,7 @@ Nutzungen - + Profile preferences - %1 Profil-Einstellungen - %1 @@ -6092,78 +6093,78 @@ Nutzungen Profil-Einstellungen - + Load Mudlet map Mudlet Karte laden - + Importing map - please wait... Karte wird importiert, bitte warten... - + Imported map from %1. Karte importiert von %1. - + Could not import map from %1. Karte konnte nicht importiert werden von %1. - + Loading map - please wait... Karte wird geladen, bitte warten... - + Loaded map from %1. Karte geladen von %1. - + Could not load map from %1. Karte konnte nicht geladen werden von %1. - + Save Mudlet map Mudlet Karte speichern - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Mudlet Karte (*.dat) - + Saving map - please wait... Karte wird gespeichert, bitte warten... - + Saved map to %1. Karte gespeichert nach %1. - + Could not save map to %1. Konnte die Karte nicht nach %1 speichern. - + Migrating passwords to secure storage... Alle Kennwörter werden in den sicheren Speicher migriert... - + Migrating passwords to profiles... Kennwörter werden in die Profile migriert... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6175,112 +6176,112 @@ Prüfe bitte, dass du die Berechtigungen und Zugriff hast auf: und dass es genug Speicherplatz gibt. Die Kopie ist fehlgeschlagen. - + Creating a destination directory failed... Erstellen eines Ziel-Verzeichnisses ist fehlgeschlagen... - + Backing up current map - please wait... Sichern der aktuellen Karte - bitte warten... - + Could not backup the map - saving it failed. Karte konnte nicht gesichert werden - Speichern schlug fehl. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! Konnte Karte nicht kopieren - Wusste nicht mehr, als welche Datei die Karte gerade gespeichert wurde. - + Copying over map to %1 - please wait... Kopiere Karte herüber nach %1 - bitte warten... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. Konnte Karte nicht kopieren nach %1. - + Map copied successfully to other profile %1. Karte erfolgreich in das andere Profil %1 kopiert. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. Karte kopiert. Signalisiere den anderen Profilen, sie neu zu laden. - + Where should Mudlet save log files? Wo soll Mudlet Protokolldateien speichern? - + %1 selected - press to change %1 gewählt - drücken zum ändern - + Press to pick destination(s) Drücken, um Ziel(e) zu wählen - + Could not update themes: %1 Designs konnten nicht aktualisiert werden: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... Aktualisiere Designs von colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} (Fehlender Trigger, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + {missing, possibly recently deleted alias item} (Fehlendes Alias, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + {missing, possibly recently deleted script item} (Fehlendes Skript, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + {missing, possibly recently deleted timer item} (Fehlender Timer, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + {missing, possibly recently deleted key item} (Fehlende Taste, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + {missing, possibly recently deleted button item} (Fehlender Button, vermutlich zwischenzeitlich gelöscht) - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> <p>Das Raumsymbol erscheint wie folgt, wenn nur Symbole (Glyphen) aus der spezifischen Schriftart verwendet werden.</p> - + Set outer color of player room mark. Wähle die äußere Farbe der Markierung des Spielerraums. - + Set inner color of player room mark. Wähle die innere Farbe der Markierung des Spielerraums. @@ -6334,6 +6335,11 @@ und dass es genug Speicherplatz gibt. Die Kopie ist fehlgeschlagen.<p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6367,135 +6373,135 @@ und dass es genug Speicherplatz gibt. Die Kopie ist fehlgeschlagen.Es wurden keine Hunspell-Wörterbuchdateien gefunden. Rechtschreibprüfung ist nicht verfügbar. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mudlet Karte (*.dat);;Xml Kartendaten (*.xml);;Beliebige Datei (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> <p>Das Raumsymbol erscheint wie folgt, wenn Symbole (Glyphen) aus jeder Schriftart verwendet werdet dürfen.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. <p>Wie viele Räume in der gesamten Karte haben dieses Symbol. - + more - not shown... mehr - nicht angezeigt... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> <p>Die Räume mit diesem Symbol, maximal 32. Falls es mehr sind, wird es angezeigt, aber sie werden nicht gelistet.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> <p>Das Symbol kann vollständig aus Glypthen der gewählten Schriftart erstellt werden.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> <p>Das Symbol kann nicht vollständig aus Glypthen der gewählten Schriftart erstellt werden, aber mit anderen Schriftarten geht es. Bitte deaktiviere entweder die Einstellung <i>Das Symbol kann vollständig aus Glypthen der gewählten Schriftart erstellt werden.</i> oder versuche eine andere Schriftart mit den benötigten Glyphen.</p><p><i>Du brauchst diese Tabelle nicht zu schließen, um eine andere Schriftart auszuprobieren. Wenn du sie in den Einstellungen änderst, wird sich diese Tabelle kurz darauf aktualisieren.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Großes Symbol - + Detail Discord Rich Presence detail Detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon Kleines Symbol - + State Discord Rich Presence state Zustand - + Party size Discord Rich Presence party size Gruppengröße - + Party max Discord Rich Presence maximum party size Maximale Gruppengröße - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Zeit - + Map symbol usage - %1 Benutzung des Kartensymbols - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (z.B., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (z.B., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) yyyy-MM-dd (Logs eines Tages aneinander hängen, z.B. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) yyyy-MM (Logs eines Monats aneinander hängen, z.B. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (z.B., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (z.B., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) yyyy-MM-dd (Logs eines Tages aneinander hängen, z.B. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) yyyy-MM (Logs eines Monats aneinander hängen, z.B. 1970-01.txt) @@ -7177,24 +7183,17 @@ Es speichert nicht auf die Festplatte, also können Änderungen bei einem Abstur Statistics Statistiken + + + %1 - Editor + %1 - Editor + Debug Debug - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - Editor-Symbolleiste - %1 - Aktionen - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - Editor-Symbolleiste - %1 - Elemente - @@ -7876,6 +7875,18 @@ Es speichert nicht auf die Festplatte, also können Änderungen bei einem Abstur Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. Zeige/Verstecke die Debug-Konsole (Strg+0) -> System wird <b><i>langsamer</i></b> sein. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + Editor-Symbolleiste - %1 - Aktionen + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + Editor-Symbolleiste - %1 - Elemente + Match case precisely @@ -8255,8 +8266,8 @@ Es speichert nicht auf die Festplatte, also können Änderungen bei einem Abstur - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die die Taste direkt an das Spiel senden soll, wenn sie gedrückt wird. (Optional)</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -8466,12 +8477,6 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>Öffne einen eingebauten IRC-Client auf dem #mudlet Kanal der Freenode IRC-Server.</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8502,6 +8507,11 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>Installiere und entferne (gemeinsam nutzbare und synchronisierbare) Sammlungen von Mudlet Lua-Elementen (Module).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8518,13 +8528,18 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Hilfskanal in Discord - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + <p>Öffne einen Link zum Mudlet-Server auf Discord.</p> + + + Report an issue Problem melden - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! Die öffentliche Testversion bringt Dir schneller neue Funktionen, und Du hilfst uns, Probleme darin schneller zu finden. Hast Du etwas Merkwürdiges entdeckt? Lass es uns so schnell wie möglich wissen! @@ -8584,6 +8599,12 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Informiere dich über diese Version von Mudlet, die Menschen, die daran beteiligt waren, und die Lizenz, unter der du es teilen kannst.</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + <p>Öffnet einen eingebauten IRC-Chat.</p> + Video tutorials @@ -8619,11 +8640,6 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Module manager Module - - - Package exporter (experimental) - Paket exportieren (experimentell) - MultiView @@ -8766,333 +8782,333 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! Afrikaans - + Afrikaans (South Africa) Afrikaans (Südafrika) - + Aragonese Aragonese - + Aragonese (Spain) Aragon (Spanien) - + Arabic Arabisch - + Arabic (United Arab Emirates) Arabisch (Vereinigte Arabische Emirate) - + Arabic (Bahrain) Arabisch (Bahrain) - + Arabic (Algeria) Arabisch (Algerien) - + Arabic (India) Arabisch (Indien) - + Arabic (Iraq) Arabisch (Irak) - + Arabic (Jordan) Arabisch (Jordanien) - + Arabic (Kuwait) Arabisch (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) Arabisch (Libanon) - + Arabic (Libya) Arabisch (Libyen) - + Arabic (Morocco) Arabisch (Marokko) - + Arabic (Oman) Arabisch (Oman) - + Arabic (Qatar) Arabisch (Katar) - + Arabic (Saudi Arabia) Arabisch (Saudi Arabien) - + Arabic (Sudan) Arabisch (Sudan) - + Arabic (Syria) Arabisch (Syrien) - + Arabic (Tunisia) Arabisch (Tunesien) - + Arabic (Yemen) Arabisch (Jemen) - + Belarusian Weißrussisch - + Belarusian (Belarus) Weißrussisch (Weißrussland) - + Belarusian (Russia) Weißrussisch (Russland) - + Bulgarian Bulgarisch - + Bulgarian (Bulgaria) Bulgarisch (Bulgarien) - + Bangla Bangla - + Bangla (Bangladesh) Bangla (Bangladesch) - + Bangla (India) Bangla (Indien) - + Tibetan Tibetisch - + Tibetan (China) Tibetisch (China) - + Tibetan (India) Tibetisch (Indien) - + Breton Breton - + Breton (France) Breton (Frankreich) - + Bosnian Bosnisch - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) Bosnisch (Bosnien/Herzegowina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) Bosnisch (Bosnien/Herzegowina - kyrillisches Alphabet) - + Catalan Katalanisch - + Catalan (Spain) Katalanisch (Spanien) - + Catalan (Spain - Valencian) Katalanisch (Spanien-Valencianisch) - + Central Kurdish Mittelkurdisch - + Central Kurdish (Iraq) Mittelkurdisch (Irak) - + Czech Tschechisch - + Czech (Czechia) Tschechisch (Tschechei) - + Danish Dänisch - + Danish (Denmark) Dänisch (Dänemark) - + German Deutsch (German) - + German (Austria) Deutsch (Österreich) - + German (Austria, revised by F M Baumann) Deutsch (Österreich, überarbeitet von F M Baumann) - + German (Belgium) Deutsch (Belgien) - + German (Switzerland) Deutsch (Schweiz) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) Deutsch (Schweiz, überarbeitet von F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) Deutsch (Deutschland/Belgien/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) Deutsch (Deutschland/Belgien/Luxemburg, überarbeitet von F M Baumann) - + German (Liechtenstein) Deutsch (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) Deutsch (Luxemburg) - + Greek Griechisch (Greek) - + Greek (Greece) Griechisch (Griechenland) - + English Englisch (American English) - + English (Antigua/Barbuda) Englisch (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) Englisch (Australien) - + English (Bahamas) Englisch (Bahamas) - + English (Botswana) Englisch (Botswana) - + English (Belize) Englisch (Belize) - + Arabic (Egypt) Arabisch (Ägypten) @@ -9112,11 +9128,6 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface Pakete (exp.) - - - Package Exporter (experimental) - Paket exportieren (experimentell) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9129,905 +9140,943 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Problem melden - + + Dzongkha + Dzongkha + + + + Dzongkha (Bhutan) + Dzongkha (Bhutan) + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Englisch (Australien, groß) - + English (Canada) Englisch (Kanada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Englisch (Kanada, groß) - + English (Denmark) Englisch (Dänemark) - + English (United Kingdom) Englisch (Großbritannien) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Englisch (Großbritannien, groß) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. Englisch (Großbritannien - 'ise' nicht 'ize') - + English (Ghana) Englisch (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) Englisch (Sonderverwaltungszone Hongkong) - + English (Ireland) Englisch (Irland) - + English (India) Englisch (Indien) - + English (Jamaica) Englisch (Jamaika) - + English (Namibia) Englisch (Namibia) - + English (Nigeria) Englisch (Nigeria) - + English (New Zealand) Englisch (Neuseeland) - + English (Philippines) Englisch (Philippinen) - + English (Singapore) Englisch (Singapur) - + English (Trinidad/Tobago) Englisch (Trinidad/Tobago) - + English (United States) Englisch (USA) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Englisch (USA, groß) - + English (South Africa) Englisch (Südafrika) - + English (Zimbabwe) Englisch (Simbabwe) - + Spanish Spanisch (Spanish) - + Spanish (Argentina) Spanisch (Argentinien) - + Spanish (Bolivia) Spanisch (Bolivien) - + Spanish (Chile) Spanisch (Chile) - + Spanish (Colombia) Spanisch (Kolumbien) - + Spanish (Costa Rica) Spanisch (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) Spanisch (Kuba) - + Spanish (Dominican Republic) Spanisch (Dominikanische Republik) - + Spanish (Ecuador) Spanisch (Ecuador) - + Spanish (Spain) Spanisch (Spanien) - + Spanish (Guatemala) Spanisch (Guatemala) - + Spanish (Honduras) Spanisch (Honduras) - + Spanish (Mexico) Spanisch (Mexiko) - + Spanish (Nicaragua) Spanisch (Nicaragua) - + Spanish (Panama) Spanisch (Panama) - + Spanish (Peru) Spanisch (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) Spanisch (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) Spanisch (Paraguay) - + Spanish (El Savador) Spanisch (El Savador) - + Spanish (United States) Spanisch (USA) - + Spanish (Uruguay) Spanisch (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) Spanisch (Venezuela) - + Estonian Estnisch - + Estonian (Estonia) Estnisch (Estland) - + Basque Baskisch - + Basque (Spain) Baskisch (Spanien) - + Basque (France) Baskisch (Frankreich) - + + + Finnish + Finnisch + + + French Französisch (French) - + French (Belgium) Französisch (Belgien) - + French (Catalan) Französisch (Katalanisch) - + French (Switzerland) Französisch (Schweiz) - + French (France) Französisch (Frankreich) - + French (Luxemburg) Französisch (Luxemburg) - + French (Monaco) Französisch (Monaco) - + Gaelic Gälisch - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) Gälisch (Vereinigtes Königreich {Scots}) - + Galician Galizisch - + Galician (Spain) Galizisch (Spanien) - + + + Guarani + Guarani + + + + + Guarani (Paraguay) + Guarani (Paraguay) + + + Gujarati Gujarati - + Gujarati (India) Gujarati (Indien) - + Hebrew Hebräisch - + Hebrew (Israel) Hebräisch (Israel) - + Hindi Hindi - + Hindi (India) Hindi (Indien) - + Croatian Kroatisch - + Croatian (Croatia) Kroatisch (Kroatien) - + Hungarian Ungarisch - + Hungarian (Hungary) Ungarisch (Ungarn) - + Armenian Armenisch - + Armenian (Armenia) Armenisch (Armenien) - + + Indonesian + Indonesisch + + + + Indonesian (Indonesia) + Indonesisch (Indonesien) + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua Interlingue - + Icelandic Isländisch - + Icelandic (Iceland) Isländisch (Island) - + Italian Italienisch (Italian) - + Italian (Switzerland) Italienisch (Schweiz) - + Italian (Italy) Italienisch (Italien) - + Kazakh Kasachisch - + Kazakh (Kazakhstan) Kasachisch (Kasachstan) - + Kurmanji Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} Kurmanji (Kurdisch mit lateinischem Alphabet) - + Korean Koreanisch - + Korean (South Korea) Koreanisch (Südkorea) - + Kurdish Kurdisch - + Kurdish (Syria) Kurdisch (Syrien) - + Kurdish (Turkey) Kurdisch (Türkei) - + Lao Lao - + Lao (Laos) Lao (Laos) - + Lithuanian Litauisch - + Lithuanian (Lithuania) Litauisch (Litauen) - + + Latvian + Lettisch + + + + Latvian (Latvia) + Lettisch (Lettland) + + + Malayalam Malayalam - + Malayalam (India) Malayalam (Indien) - + Norwegian Bokmål Norwegisch Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) Norwegisch Bokmål (Norwegen) - + Nepali Nepalisch - + Nepali (Nepal) Nepalisch (Nepal) - + Dutch Niederländisch (Dutch) - + Dutch (Netherlands Antilles) Niederländisch (Niederländische Antillen) - + Dutch (Aruba) Niederländisch (Aruba) - + Dutch (Belgium) Niederländisch (Belgien) - + Dutch (Netherlands) Niederländisch (Niederlande) - + Dutch (Suriname) Niederländisch (Surinam) - + Norwegian Nynorsk Norwegisch Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) Norwegisch Nynorsk (Norwegen) - + Occitan Okzitanisch - + Occitan (France) Okzitanisch (Frankreich) - + Polish Polnisch (Polish) - + Polish (Poland) Polnisch (Polen) - + Portuguese Portugiesisch - + Portuguese (Brazil) Portugiesisch (Brasilien) - + Portuguese (Portugal) Portugiesisch (Portugal) - + Romanian Rumänisch - + Romanian (Romania) Rumänisch (Rumänien) - + Russian Russisch (Russian) - + Russian (Russia) Russisch (Russland) - + Northern Sami Nord-Sami - + Northern Sami (Finland) Nord-Sami (Finnland) - + Northern Sami (Norway) Nord-Sami (Norwegen) - + Northern Sami (Sweden) Nord-Sami (Schweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication Shtokavian - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication Shtokavian (ehemaliger Staat Jugoslawiens) - + Sinhala Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak Slovakisch - + Slovak (Slovakia) Slowakisch (Slowakei) - + Slovenian Slowenisch - + Slovenian (Slovenia) Slowenisch (Slowenien) - + Somali Somali - + Somali (Somalia) Somali (Somalia) - + Albanian Albanisch - + Albanian (Albania) Albanisch (Albanien) - + Serbian Serbisch - + Serbian (Montenegro) Serbisch (Montenegro) - + Serbian (Serbia) Serbisch (Serbien) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) Serbisch (Serbien - lateinisches Alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) Serbisch (ehemaliger Staat Jugoslawien) - + Swati Swati - + Swati (Swaziland) Swati (Swasiland) - + Swati (South Africa) Swati (Südafrika) - + Swedish Schwedisch - + Swedish (Sweden) Schwedisch (Schweden) - + Swedish (Finland) Schwedisch (Finnland) - + Swahili Swahili - + Swahili (Kenya) Swahili (Kenia) - + Swahili (Tanzania) Swahili (Tansania) - + Turkish Türkisch - + Telugu Telugu - + Telugu (India) Telugu (Indien) - + Thai Thailändisch - + Thai (Thailand) Thailändisch (Thailand) - + Tigrinya Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) Tigrinya (Äthiopien) - + Turkmen Turkmenisch - + Turkmen (Turkmenistan) Turkmenisch (Turkmenistan) - + Tswana Tswana - + Tswana (Botswana) Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) Tswana (Südafrika) - + Tsonga Tsonga - + Tsonga (South Africa) Tsonga (Südafrika) - + Ukrainian Ukrainisch - + Ukrainian (Ukraine) Ukrainisch (Ukraine) - + Uzbek Usbekisch - + Uzbek (Uzbekistan) Usbekisch (Usbekistan) - + Venda Venda - + Vietnamese Vietnamesich - + Vietnamese (Vietnam) Vietnamesisch (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - Vietnamesisch (DauCu Variante - alte Diakritika) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - Vietnamesisch (DauMoi Variante - neue Diakritika) - - - + Walloon Wallonisch - + Xhosa Xhosa - + Yiddish Jiddisch - + Chinese Chinesisch (Chinese) - + Chinese (China - simplified) Chinesisch (China - vereinfacht) - + Chinese (Taiwan - traditional) Chinesisch (Taiwan - traditionell) - + Zulu Zulu - + Hide tray icon Tray-Symbol ausblenden - + Quit Mudlet Mudlet beenden @@ -10179,6 +10228,11 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Module Manager Module + + + Package Exporter + Paket exportieren + Replay @@ -10201,239 +10255,254 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. - + About Über - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Informiere dich über diese Version von Mudlet, die Menschen, die daran beteiligt waren, und die Lizenz, unter der du es teilen kannst.</p> - + + Turkish (Turkey) + Türkisch (Türkei) + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII (Basis) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8 (empfohlen) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-1 (Westeuropa/Western European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Mitteleuropa/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (Südeuropa/South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltisch/Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Kyrillisch/Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabisch/Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Griechisch/Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebräisch Visuell/Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (Türkisch/Turkish) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordisch/Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltisch/Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Keltisch/Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Westlich/Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Rumänisch/Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (OEM-Schriftart) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (Masowien/Mazovia) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 (DOS-Griechisch) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Westeuropa) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Kyrillisch/Russisch / Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 (DOS-Griechisch 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161 (Lateinisch/Thailändisch) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Kyrillisch/Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Kyrillisch/Ukrainisch / Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Mitteleuropa/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Kyrillisch/Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Westlich/Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Griechisch / Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Türkisch/Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Hebräisch/Hebrew) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabisch/Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltisch/Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Vietnamesisch/Vietnamese) - + Central Debug Console Zentrale Debug-Konsole @@ -10449,37 +10518,37 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. Die öffentliche Testversion bringt Dir schneller neue Funktionen, und Du hilfst uns, Probleme darin schneller zu finden. Hast Du etwas Merkwürdiges entdeckt? Lass es uns so schnell wie möglich wissen! - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Chinesisch) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GB18030 (Chinesisch) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen (Taiwan) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS (Hongkong) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> <p>Lade eine Mudlet Wiederholung.</p><p><i>Deaktiviert, bis ein Profil geladen ist.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>Lade eine Mudlet Wiederholung.</p> @@ -10499,50 +10568,50 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. [ OK ] - Profil "%1" im Offline-Modus geladen. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>Wiederholung kann nicht geladen werden, da schon eine in diesem oder einem anderen Profil läuft.</p> - + Faster Schneller - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>Jeden Schritt mit kürzerem zeitlichen Abstand abspielen.</p> - + Slower Langsamer - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> <p>Jeden Schritt mit längerem zeitlichen Abstand abspielen.</p> - - - + + + Speed: X%1 Geschwindigkeit: X%1 - - + + Time: %1 Zeit: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process @@ -10551,7 +10620,7 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10560,7 +10629,7 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here @@ -10569,12 +10638,12 @@ Es gibt KEINE GARANTIE soweit gesetzlich zulässig. - + Update installed - restart to apply Update installiert - Neustart zum Übernehmen - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [ WARNUNG ] - Kann Wiederholung nicht ausführen. Eine andere könnte bereits laufen. Bitte wiederholen, nachdem diese endet. @@ -11574,6 +11643,16 @@ Du kannst sie verwenden, aber es könnte Probleme mit der Ausrichtung von Textsp Chat Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11986,21 +12065,11 @@ Du kannst sie verwenden, aber es könnte Probleme mit der Ausrichtung von Textsp port port - - - Username for logging into the proxy if requred - Benutzername für die Anmeldung am Proxy, falls nötig - username (optional) Benutzername (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - Passwort für die Anmeldung am Proxy, falls nötig - password (optional) @@ -12592,6 +12661,11 @@ LUA Skript Command: Befehl: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12607,11 +12681,6 @@ LUA Skript <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>Wähle einen guten (bestenfalls einzigartigen, aber muss nicht sein) Namen für deinen Timer, Offset-Timer oder die Gruppe. Dieser wird in der Liste angezeigt werden.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die der Timer direkt an das Spiel senden soll, wenn die Zeit abgelaufen ist. (Optional)</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12700,6 +12769,11 @@ LUA Skript Command: Befehl: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12803,11 +12877,6 @@ LUA Skript <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>Wähle einen guten (bestenfalls einzigartigen, aber muss nicht sein) Namen für deinen Trigger oder die Gruppe. Dieser wird in der Liste angezeigt werden.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Tippe ein oder mehrere Befehle, die der Trigger direkt an das Spiel senden soll, wenn der eingegebene Text dem Muster entspricht. (Optional)</p><p>Um komplexere Befehle zu senden, die von Variablen innerhalb dieses Profils abhängen oder diese verändern könnten, sollte <i>stattdessen</i> ein Lua Skript im unteren Bereich des Editors eingegeben werden. Alles hier eingegebene wird buchstäblich nur zum Spielserver gesendet.</p><p>Man darf auch hier etwas <i>und</i> ein Lua Skript eingeben - dieser Text wird gesendet <b>bevor</b> das Skript ausgeführt wird.</p> - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12880,11 +12949,6 @@ LUA Skript <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> <p>Setze hier den Namen der <i>globalen Variable</i> oder des <i>Tabelleneintrags</i>. Der Name muss mit einem Buchstaben beginnen, aber kann Buchstaben und Zahlen enthalten.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - <p>Tabellen können Werte entweder als Liste und/oder als Hashtabelle speichern.</p><p>In einer <b>Liste</b>, repräsentieren <i>einzigartige nummerierte Schlüssel</i> die Werte - also kannst du Werte haben bei <i>1, 2, 3...</i></p><p>In einer <b>Hashtabelle</b> {bzw. einem <i>assoziativen Datenfeld</i>} repräsentieren <i>einzigartige Schlüssel</i> die Werte - du kannst also jeden Wert unter jeder gewünschten Bezeichnung eintragen (theoretisch sogar einer Funktion oder anderen Lua Objekten, aber diese GUI unterstützt nur Strings).</p><p>Hier wählst du für neu erstellte Tabellen(-gruppen), ob es eine nummerierte oder assoziative Tabelle sein soll.</p><p>Andernfalls werden andere Objekte (<span style=" font-style:italic;">Funktionen</span>) angezeigt, die von hier nicht verändert werden können.</p><p><br/></p> - @@ -12896,6 +12960,11 @@ LUA Skript Variable name ... Name der Variable ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_el_GR.ts b/translations/translated/mudlet_el_GR.ts index f511a1f80d0..f998bfcd189 100644 --- a/translations/translated/mudlet_el_GR.ts +++ b/translations/translated/mudlet_el_GR.ts @@ -48,66 +48,66 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + Unpacking module: "%1" please wait... - + Unpacking package: "%1" please wait... - + Unpacking - + Playing %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 - - + + Map - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report @@ -1231,41 +1231,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1279,27 +1279,27 @@ rooms: - + Save profile? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1344,18 +1344,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1371,122 +1371,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1496,148 +1496,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1910,7 +1910,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1975,7 +1975,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3347,20 +3347,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3606,22 +3606,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3632,6 +3622,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3682,7 +3682,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3740,34 +3740,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3813,71 +3813,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4493,145 +4493,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game - + west Entering this direction will move the player in the game - + w Entering this direction will move the player in the game - + northeast Entering this direction will move the player in the game - + ne Entering this direction will move the player in the game - + southeast Entering this direction will move the player in the game - + se Entering this direction will move the player in the game - + southwest Entering this direction will move the player in the game - + sw Entering this direction will move the player in the game - + northwest Entering this direction will move the player in the game - + nw Entering this direction will move the player in the game - + in Entering this direction will move the player in the game - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4801,7 +4801,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5056,7 +5056,7 @@ Count - + All color options are showing. @@ -5064,212 +5064,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5454,7 +5460,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5501,11 +5507,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5556,6 +5557,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5598,116 +5604,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5785,11 +5791,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5875,7 +5876,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5885,78 +5886,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5964,112 +5965,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6123,6 +6124,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6156,135 +6162,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6934,21 +6940,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7625,6 +7624,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8004,7 +8015,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8199,12 +8210,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8235,6 +8240,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8251,13 +8261,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8317,6 +8332,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8352,11 +8373,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8499,333 +8515,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8845,11 +8861,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8862,905 +8873,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9912,6 +9961,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9934,239 +9988,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10182,37 +10251,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10232,73 +10301,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11297,6 +11366,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11708,21 +11787,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12306,6 +12375,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12321,11 +12395,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12414,6 +12483,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12515,11 +12589,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12592,11 +12661,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12608,6 +12672,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_en_GB.ts b/translations/translated/mudlet_en_GB.ts index 7a647fe434b..693d1c4caa3 100644 --- a/translations/translated/mudlet_en_GB.ts +++ b/translations/translated/mudlet_en_GB.ts @@ -51,24 +51,24 @@ Host - + Text to send to the game Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -77,7 +77,7 @@ please wait... please wait... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -86,35 +86,35 @@ please wait... please wait... - + Unpacking Unpacking - + Playing %1 Playing %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 at %2:%3 - - + + Map - %1 Map - %1 - + Pre-Map loading(3) report Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report Loading map(3) at %1 report @@ -1276,41 +1276,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Add to user dictionary - + Remove from user dictionary Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest no suggestions (system) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest no suggestions (shared) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest no suggestions (profile) @@ -1324,27 +1324,27 @@ rooms: Debug Console - + Save profile? Save profile? - + Do you want to save the profile %1? Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 System Message: %1 @@ -1389,18 +1389,18 @@ rooms: Later search result. - + Replay recording has started. File: %1 Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! No search results, sorry! @@ -1416,123 +1416,123 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Playing %1 - - + + ERROR ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> object - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> function - + Some functions may not be available. Some functions may not be available. - + No error message available from Lua No error message available from Lua - + Lua error: %1 Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Lua module %1 loaded. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. No error message available from Lua. - + Lua error: %1. Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (doesn't exist) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (couldn't read file) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1544,153 +1544,153 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). logfile - + Logging has started. Log file is %1 Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1968,7 +1968,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Exporting JSON map data from %1 @@ -2035,7 +2035,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Importing JSON map data to %1 @@ -3450,21 +3450,21 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. Error: in item %1, no colours to match were set - at least <i>one</i> of the foreground or background must not be <i>ignored</i>. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3719,22 +3719,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - Text to send to the game as-is (optional) Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - Command (up): @@ -3745,6 +3735,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + Stylesheet: @@ -3795,8 +3795,8 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3859,35 +3859,35 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Cancel - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3942,74 +3942,74 @@ Note: this warning will only be issued once, until the encoding is changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERROR - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely WARN - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ALERT - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ OK ] - The replay has ended. @@ -4631,145 +4631,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game north - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game east - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game south - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game west - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game northeast - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game southeast - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game southwest - + sw Entering this direction will move the player in the game sw - + northwest Entering this direction will move the player in the game northwest - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game in - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game out - + o Entering this direction will move the player in the game o - + up Entering this direction will move the player in the game up - + u Entering this direction will move the player in the game u - + down Entering this direction will move the player in the game down - + d Entering this direction will move the player in the game d @@ -4949,8 +4949,9 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... - + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> +<p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> @@ -5206,7 +5207,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. All colour options are showing. @@ -5214,212 +5215,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Connect - + Game name: %1 Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Offline - + Copy Copy - + Copy settings only Copy settings only - + copy profile copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager Character's password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage Character's password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead Reset icon - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + Set custom colour + + + Select custom image for profile (should be 120x30) Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. Port number must be above 0 and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5605,7 +5612,7 @@ Count - + Select what to export Select what to export @@ -5652,11 +5659,6 @@ Count Icon Icon - - - Package Exporter (experimental) - Package Exporter (experimental) - Add icon @@ -5707,6 +5709,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + Package Exporter + Select export location @@ -5749,110 +5756,110 @@ Count Export - + update installed package update installed package - + add dependencies add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". - - + + Export to %1 Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... Failed to zip up the package. Error is: "%1". - + Open Icon Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. Please enter the package name. - - + + Exporting package... Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. Failed to open package file. Error is: "%1". - + Export cancelled. Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5861,7 +5868,7 @@ Count - + Where do you want to save the package? @@ -5943,11 +5950,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -6033,7 +6035,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -6043,78 +6045,78 @@ Count - + Load Mudlet map Load Mudlet map - + Importing map - please wait... Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6122,112 +6124,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. Set outer colour of player room mark. - + Set inner color of player room mark. Set inner colour of player room mark. @@ -6281,6 +6283,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should show icons on menus. Others, however, do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + Mudlet dictionaries: @@ -6314,135 +6321,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. No Hunspell dictionary files found, spell-checking will not be available. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Large icon - + Detail Discord Rich Presence detail Detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon Small icon - + State Discord Rich Presence state State - + Party size Discord Rich Presence party size Party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size Party max - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Time - + Map symbol usage - %1 Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -7114,24 +7121,17 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Statistics + + + %1 - Editor + %1 - Editor + Debug - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - - @@ -7806,6 +7806,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + Editor Toolbar - %1 - Actions + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + Editor Toolbar - %1 - Items + Match case precisely @@ -8185,8 +8197,8 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8381,12 +8393,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8417,6 +8423,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + Package exporter + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8433,13 +8444,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8499,6 +8515,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + Video tutorials @@ -8534,11 +8556,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8687,333 +8704,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -9033,11 +9050,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface Packages (exp.) - - - Package Exporter (experimental) - Package Exporter (experimental) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9050,905 +9062,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + Dzongkha + + + + Dzongkha (Bhutan) + Dzongkha (Bhutan) + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. English (Australia, Large) - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. English (Canada, Large) - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. English (United Kingdom, Large) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. English (United States, Large) - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + Guarani + + + + + Guarani (Paraguay) + Guarani (Paraguay) + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + Indonesian + + + + Indonesian (Indonesia) + Indonesian (Indonesia) + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + Latvian + + + + Latvian (Latvia) + Latvian (Latvia) + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon Hide tray icon - + Quit Mudlet Quit Mudlet @@ -10100,6 +10150,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + Package Exporter + Replay @@ -10122,239 +10177,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + Turkish (Turkey) + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (Turkish) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Hebrew) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Vietnamese) - + Central Debug Console @@ -10370,37 +10440,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10420,50 +10490,50 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process @@ -10472,7 +10542,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10481,7 +10551,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here @@ -10490,12 +10560,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11494,6 +11564,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat Chat + + + Username for logging into the proxy if required + Username for logging into the proxy if required + + + + Password for logging into the proxy if required + Password for logging into the proxy if required + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11905,21 +11985,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12503,6 +12573,11 @@ or LUA script Command: Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>milliseconds</p> @@ -12518,11 +12593,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>Choose a good and ideally (though not necessarily) unique name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12611,6 +12681,11 @@ or LUA script Command: Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12712,11 +12787,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12789,11 +12859,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> - @@ -12805,6 +12870,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_en_PT.ts b/translations/translated/mudlet_en_PT.ts index 45b48a8c3e8..48874160f14 100644 --- a/translations/translated/mudlet_en_PT.ts +++ b/translations/translated/mudlet_en_PT.ts @@ -48,66 +48,66 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + Unpacking module: "%1" please wait... - + Unpacking package: "%1" please wait... - + Unpacking - + Playing %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 - - + + Map - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report @@ -1231,41 +1231,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1279,27 +1279,27 @@ rooms: - + Save profile? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1344,18 +1344,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1371,122 +1371,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1496,148 +1496,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1910,7 +1910,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1975,7 +1975,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3347,20 +3347,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3606,22 +3606,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3632,6 +3622,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3682,7 +3682,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3740,34 +3740,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3813,71 +3813,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4493,145 +4493,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game - + west Entering this direction will move the player in the game - + w Entering this direction will move the player in the game - + northeast Entering this direction will move the player in the game - + ne Entering this direction will move the player in the game - + southeast Entering this direction will move the player in the game - + se Entering this direction will move the player in the game - + southwest Entering this direction will move the player in the game - + sw Entering this direction will move the player in the game - + northwest Entering this direction will move the player in the game - + nw Entering this direction will move the player in the game - + in Entering this direction will move the player in the game - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4801,7 +4801,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5056,7 +5056,7 @@ Count - + All color options are showing. @@ -5064,212 +5064,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5454,7 +5460,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5501,11 +5507,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5556,6 +5557,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5598,116 +5604,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5785,11 +5791,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5875,7 +5876,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5885,78 +5886,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5964,112 +5965,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6123,6 +6124,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6156,135 +6162,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6934,21 +6940,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7625,6 +7624,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8004,7 +8015,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8199,12 +8210,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8235,6 +8240,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8251,13 +8261,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8317,6 +8332,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8352,11 +8373,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8499,333 +8515,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8845,11 +8861,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8862,905 +8873,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9912,6 +9961,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9934,239 +9988,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10182,37 +10251,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10232,73 +10301,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11297,6 +11366,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11708,21 +11787,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12306,6 +12375,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12321,11 +12395,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12414,6 +12483,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12515,11 +12589,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12592,11 +12661,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12608,6 +12672,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_es_ES.ts b/translations/translated/mudlet_es_ES.ts index 179780595cc..05e848b0adf 100644 --- a/translations/translated/mudlet_es_ES.ts +++ b/translations/translated/mudlet_es_ES.ts @@ -48,24 +48,24 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -74,7 +74,7 @@ please wait... Por favor, espere... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -83,35 +83,35 @@ please wait... Por favor, espere... - + Unpacking Descomprimir - + Playing %1 En juego %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 en %2:%3 - - + + Map - %1 Mapa - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report @@ -1240,41 +1240,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1288,27 +1288,27 @@ rooms: Consola de depuración - + Save profile? Guardar Perfil? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile No fue posible guardar el perfil - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1353,18 +1353,18 @@ rooms: Resultado de la búsqueda posterior. - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1380,122 +1380,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Reproduciendo %1 - - + + ERROR ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> función - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua No hay mensaje de error disponible de Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. No hay mensaje de error disponible de Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1505,150 +1505,150 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 Registro detenido. Archivo: %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Versión del cliente Mudlet: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ ERROR ] - Archivo de mapa no encontrado, ruta de acceso y nombre utilizado fue: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1921,7 +1921,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1986,7 +1986,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3360,20 +3360,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3619,22 +3619,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: Comando: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3645,6 +3635,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3695,7 +3695,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3754,34 +3754,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Cancelar - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3827,71 +3827,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERROR - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ALERTA - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [OK] - Ha terminado la repetición. @@ -4507,145 +4507,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game norte - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game este - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game sur - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game oeste - + w Entering this direction will move the player in the game o - + northeast Entering this direction will move the player in the game noreste - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game sureste - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game suroeste - + sw Entering this direction will move the player in the game so - + northwest Entering this direction will move the player in the game noroeste - + nw Entering this direction will move the player in the game no - + in Entering this direction will move the player in the game adentro - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game afuera - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game arriba - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game abajo - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4815,9 +4815,9 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... - <p>Mudlet ha sido programado por Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> -<p>Mudlet ha sido publicado bajo la versión 2 de la licencia GPL, cuya única versión oficial es la redactada en inglés, la cual se reproduce a continuación:</p> + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + <bp>Mudlet ha sido programado por Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.<b/p> +<bp>Mudlet ha sido publicado bajo la versión 2 de la licencia GPL, cuya única versión oficial es la redactada en inglés, la cual se reproduce a continuación:<b/p> @@ -5071,7 +5071,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5079,212 +5079,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Conectar - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. Tienes que introducir un número. No están permitidos otros caracteres. - + This profile name is already in use. Este nombre de perfil ya está en uso. - + Could not rename your profile data on the computer. No se pudo renombrar la información de su perfil en el ordenador. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy Copiar - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. No se pudo crear el directorio de nuevo perfil en tu ordenador. - + new profile name nombre del nuevo perfil - + Deleting '%1' Borrando '%1' - + Discord integration not available on this platform Integración de discord no disponible en esta plataforma - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5470,7 +5476,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5517,11 +5523,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5572,6 +5573,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + Exportador de paquetes + Select export location @@ -5614,116 +5620,116 @@ Count Exportar - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5802,11 +5808,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5892,7 +5893,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5902,78 +5903,78 @@ Count Preferencias de perfil - + Load Mudlet map Cargar mapa de Mudlet - + Importing map - please wait... Importando mapa - por favor, espere... - + Imported map from %1. Mapa importado desde %1. - + Could not import map from %1. No se pudo importar el mapa desde %1. - + Loading map - please wait... Cargando mapa - por favor, espere... - + Loaded map from %1. Mapa cargado desde %1. - + Could not load map from %1. No se pudo cargar el mapa desde %1. - + Save Mudlet map Guardar mapa de Mudlet - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... Guardando mapa - por favor, espere... - + Saved map to %1. Mapa guardado en %1. - + Could not save map to %1. No se pudo guardar el mapa en %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5981,112 +5982,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... La creación de un directorio de destino ha fallado... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? Donde debe Mudlet guardar los archivos de registro? - + %1 selected - press to change %1 seleccionado- pulsa para cambiar - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 No se pudo actualizar temas: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6140,6 +6141,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6173,135 +6179,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Ícono Grande - + Detail Discord Rich Presence detail Detalle - + Small icon Discord Rich Presence small icon Ícono pequeño - + State Discord Rich Presence state Estado - + Party size Discord Rich Presence party size Tamaño del grupo - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Hora - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) aaa-MM-dd#HH-mm-ss (ej. 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) aaa-MM-ddTHH-mm-ss (ej. 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6950,24 +6956,17 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Statistics Estadísticas + + + %1 - Editor + + Debug Depuración - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - - @@ -7642,6 +7641,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8021,7 +8032,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8217,12 +8228,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8253,6 +8258,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8269,13 +8279,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8335,6 +8350,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8370,11 +8391,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager Gestor de módulos - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8517,333 +8533,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8863,11 +8879,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8880,905 +8891,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9930,6 +9979,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager Gestor de módulo + + + Package Exporter + Exportador de paquetes + Replay @@ -9952,239 +10006,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About Acerca de... - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (europa Central) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-3 (Europa del sur) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Báltico) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-5 (Cirílico) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-6 (Árabe) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-7 (Griego) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (hebreo Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-9 (Turco) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nórdico) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (latín/tailandés) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (idiomas bálticos y polaco) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (idiomas celtas [gaélico irlandés, escocés, galés]) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Europa occidental) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (idiomas centroeuropeos) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Europa occidental) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (cirílico/ruso) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-889-5 (cirílico) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (cirílico/ucraniano) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (idiomas centroeuropeos) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (cirílico) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (occidental) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (griego) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (turco) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (hebreo) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (árabe) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (idiomas bálticos) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (vietnamita) - + Central Debug Console @@ -10200,37 +10269,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10250,73 +10319,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>No se puede cargar una repetición, ya que otra se encuentra en curso en este u otro perfil.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>Reproduce cada paso con un intervalo de tiempo más corto entre pasos.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> <p>Reproduce cada paso con un intervalo de tiempo más largo entre pasos.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [ATENCIÓN] - No se puede realizar la repetición, puede que esté otra en progreso, inténtelo de nuevo cuando haya terminado. @@ -11315,6 +11384,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11726,21 +11805,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port puerto - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12324,6 +12393,11 @@ or LUA script Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12339,11 +12413,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12432,6 +12501,11 @@ or LUA script Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12533,11 +12607,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12610,11 +12679,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12626,6 +12690,11 @@ or LUA script Variable name ... Nombre de la variable ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_fi_FI.ts b/translations/translated/mudlet_fi_FI.ts index 6acc71a47f8..7f84f4bf071 100644 --- a/translations/translated/mudlet_fi_FI.ts +++ b/translations/translated/mudlet_fi_FI.ts @@ -51,24 +51,24 @@ Host - + Text to send to the game Teksti, joka lähetetään peliin - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Paljon kiitoksia, kun käytit julkista testi koontia! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Auta meitä parantamaan Mudletia raportoimalla ongelmista. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -77,7 +77,7 @@ please wait... Odota... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -86,35 +86,35 @@ please wait... Odota... - + Unpacking Puretaan - + Playing %1 Toistetaan %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 osoitteessa %2:%3 - - + + Map - %1 Kartta - %1 - + Pre-Map loading(3) report Esikertan lataus(3) raportti - + Loading map(3) at %1 report Ladataan kartta(3) %1 raportista @@ -638,17 +638,20 @@ Odota... You do not have a map yet - load one, or start mapping from scratch to begin. - + Sinulla ei ole vielä karttaa - lataa yksi, tai aloita kartoitus tyhjästä aloittaaksesi. You have a map loaded (%n room(s)), but Mudlet does not know where you are at the moment. - + + Sinmulla on kartta ladattu (%n huone(tta)), mutta Mudlet ei tiedä missä olet tällä hetkellä. + Sinulla on ladattu kartta (%n huone(tta)), mutta Mudlet ei tiedä missä olet tällä hetkellä. + No rooms in the map - load another one, or start mapping from scratch to begin. - + Ei yhtään huonetta kartassa - lataa toinen, tai aloita kartoitus tyhjästä aloittaaksesi. @@ -846,7 +849,7 @@ Odota... Lock 2D Mapper context menu (room) item - + Lukitus @@ -1241,41 +1244,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1289,27 +1292,27 @@ rooms: - + Save profile? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1354,18 +1357,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1381,122 +1384,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 - + Toistetaan %1 - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1506,148 +1509,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Esikertan lataus(2) raportti - + Loading map(2) at %1 report - + Ladataan kartta(2) %1 raportista - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Esikertan lataus(1) raportti - + Loading map(1) at %1 report - + Ladataan kartta(1) %1 raportista - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1920,7 +1923,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1985,7 +1988,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3357,20 +3360,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3616,22 +3619,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3642,6 +3635,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3692,7 +3695,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3750,34 +3753,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3823,71 +3826,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -3994,7 +3997,7 @@ error message was: "%2". Save - + Tallenna @@ -4503,145 +4506,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game - + west Entering this direction will move the player in the game - + w Entering this direction will move the player in the game - + northeast Entering this direction will move the player in the game - + ne Entering this direction will move the player in the game - + southeast Entering this direction will move the player in the game - + se Entering this direction will move the player in the game - + southwest Entering this direction will move the player in the game - + sw Entering this direction will move the player in the game - + northwest Entering this direction will move the player in the game - + nw Entering this direction will move the player in the game - + in Entering this direction will move the player in the game - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4811,7 +4814,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5066,7 +5069,7 @@ Count - + All color options are showing. @@ -5074,212 +5077,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + Aseta mukautettu väri + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5464,7 +5473,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5511,11 +5520,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5566,6 +5570,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5608,116 +5617,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5795,11 +5804,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5885,7 +5889,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5895,78 +5899,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5974,112 +5978,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6133,6 +6137,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6166,135 +6175,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6944,21 +6953,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7635,6 +7637,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8014,7 +8028,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8209,12 +8223,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8245,6 +8253,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8261,20 +8274,25 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! Disconnect - + Irroita @@ -8327,6 +8345,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8362,11 +8386,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8509,333 +8528,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8855,11 +8874,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8872,905 +8886,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9922,6 +9974,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9944,239 +10001,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10192,37 +10264,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10242,73 +10314,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11307,6 +11379,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11718,21 +11800,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -11757,7 +11829,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Save - + Tallenna @@ -12135,7 +12207,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text &Save - + &Tallenna @@ -12316,6 +12388,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12331,11 +12408,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12424,6 +12496,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12525,11 +12602,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12602,11 +12674,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12618,6 +12685,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_fr_FR.ts b/translations/translated/mudlet_fr_FR.ts index ecb643406d1..de4d687b7e8 100644 --- a/translations/translated/mudlet_fr_FR.ts +++ b/translations/translated/mudlet_fr_FR.ts @@ -48,24 +48,24 @@ Host - + Text to send to the game Texte à envoyer au jeu - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Merci beaucoup d'avoir utiliser le test public de construction ! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Aidez-nous à améliorer Mudlet en signalant tout problème. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -74,7 +74,7 @@ please wait... veuillez patienter... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -83,35 +83,35 @@ please wait... veuillez patienter... - + Unpacking Décompression - + Playing %1 Joue à %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 sur %2:%3 - - + + Map - %1 Carte - %1 - + Pre-Map loading(3) report Rapport de chargement pré-carte(3) - + Loading map(3) at %1 report Chargement de la carte(3) au rapport %1 @@ -1239,41 +1239,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Ajouter au dictionnaire utilisateur - + Remove from user dictionary Supprimer du dictionnaire utilisateur - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest aucune suggestion (système) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1287,27 +1287,27 @@ rooms: Console de débogage - + Save profile? Enregistrer le profil ? - + Do you want to save the profile %1? Voulez-vous enregistrer le profil %1 ? - + Couldn't save profile Impossible d'enregistrer le profil - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Désolé, impossible d'enregistrer votre profil - erreur reçue : %1 - + System Message: %1 Message système : %1 @@ -1352,18 +1352,18 @@ rooms: Résultat de recherche ultérieur. - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! Aucun résultat de recherche, désolé ! @@ -1379,122 +1379,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Joue à %1 - - + + ERROR ERREUR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> objet - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> fonction - + Some functions may not be available. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. - + No error message available from Lua Aucun message d'erreur disponible depuis Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. Aucun message d'erreur disponible depuis Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1504,148 +1504,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). fichier journal - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Version du Client Mudlet MUD : %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report Rapport de chargement pré-carte(2) - + Loading map(2) at %1 report Chargement de la carte(2) au rapport %1 - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report Rapport de chargement pré-carte(1) - + Loading map(1) at %1 report Chargement de la carte(1) au rapport %1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1918,7 +1918,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1983,7 +1983,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3356,20 +3356,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3615,22 +3615,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3641,6 +3631,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3691,7 +3691,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3749,34 +3749,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server téléchargement de l'interface graphique du jeu à partir du serveur - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Annuler - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3822,71 +3822,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERREUR - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4502,145 +4502,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game nord - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game est - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game sud - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game ouest - + w Entering this direction will move the player in the game o - + northeast Entering this direction will move the player in the game nord-Est - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game sud-Est - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game sud-Ouest - + sw Entering this direction will move the player in the game so - + northwest Entering this direction will move the player in the game nord-Ouest - + nw Entering this direction will move the player in the game no - + in Entering this direction will move the player in the game entrer - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game sortir - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game haut - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game bas - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4810,7 +4810,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5065,7 +5065,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. Toutes les options de couleur s'affichent. @@ -5073,212 +5073,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline Hors ligne - + Copy Copier - + Copy settings only Copier les paramètres uniquement - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. Impossible de créer le nouveau dossier de profil sur votre ordinateur. - + new profile name nouveau nom de profil - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5463,7 +5469,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5510,11 +5516,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5565,6 +5566,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5607,116 +5613,116 @@ Count Exporter - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5794,11 +5800,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5884,7 +5885,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5894,78 +5895,78 @@ Count - + Load Mudlet map Charger une carte Mudlet - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map Enregistrer la carte Mudlet - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Carte Mudlet (*.dat) - + Saving map - please wait... Enregistrement de la carte - veuillez patienter... - + Saved map to %1. Carte enregistrée vers %1. - + Could not save map to %1. Impossible d'enregistrer la carte vers %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5973,112 +5974,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6132,6 +6133,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6165,135 +6171,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6943,21 +6949,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7634,6 +7633,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8013,7 +8024,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8208,12 +8219,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8244,6 +8249,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8260,13 +8270,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Canal d'aide Discord - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8326,6 +8341,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8361,11 +8382,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8508,333 +8524,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German Allemand - + German (Austria) Allemand (Autriche) - + German (Austria, revised by F M Baumann) Allemand (Autriche, révisé par F M Baumann) - + German (Belgium) Allemand (Belgique) - + German (Switzerland) Allemand (Suisse) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) Allemand (Suisse, révisé par F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) Allemand (Allemagne/Belgique/Luxembourg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) Allemand (Allemagne/Belgique/Luxembourg, révisé par F M Baumann) - + German (Liechtenstein) Allemand (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) Allemand (Luxembourg) - + Greek Grec - + Greek (Greece) Grec (Grèce) - + English Anglais - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8854,11 +8870,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8871,905 +8882,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9921,6 +9970,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9943,239 +9997,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About À propos - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Europe centrale) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (Europe du Sud) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltique) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cyrillique) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabe) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Grec) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hébreu visuel) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (turc) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordique) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thaïlandais) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltique) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (celtique) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (occidental) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Roumain) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Europe occidentale) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cyrillic/Russe) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cyrillique) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cyrillique/Ukrainien) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Europe centrale) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cyrillique) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Europe de l'Ouest) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Grec) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turc) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Hébreu) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabe) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltique) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Vietnamien) - + Central Debug Console @@ -10191,37 +10260,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10241,73 +10310,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11306,6 +11375,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11717,21 +11796,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12319,6 +12388,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12334,11 +12408,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12427,6 +12496,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12528,11 +12602,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12605,11 +12674,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12621,6 +12685,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_it_IT.ts b/translations/translated/mudlet_it_IT.ts index 8c912abc3fb..8e7ff6ee7c5 100644 --- a/translations/translated/mudlet_it_IT.ts +++ b/translations/translated/mudlet_it_IT.ts @@ -51,24 +51,24 @@ Host - + Text to send to the game Testo da inviare al gioco - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Grazie mille per l'utilizzo della versione Pubblica di Test! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 aiutaci a rendere Mudlet migliore segnalando eventuali problemi. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -77,7 +77,7 @@ please wait... attendere prego... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -86,35 +86,35 @@ please wait... attendere prego... - + Unpacking Decompressione - + Playing %1 Gioca a %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 a %2:%3 - - + + Map - %1 Mappa - %1 - + Pre-Map loading(3) report Rapporto del pre-caricamento della Mappa(3) - + Loading map(3) at %1 report Rapporto del caricamento della mappa(3) a %1 @@ -1273,41 +1273,41 @@ per le stanze selezionate: TCommandLine - + Add to user dictionary Aggiungi al dizionario utente - + Remove from user dictionary Rimuovi dal dizionario utente - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Mudlet ▼ │ suggerimenti dizionario │ ▲ Utente ▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Sistema ▼ │ suggerimenti dizionario │ ▲ Utente ▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest nessun suggerimento (sistema) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest nessun suggerimento (condiviso) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest nessun suggerimento (profilo) @@ -1321,27 +1321,27 @@ per le stanze selezionate: Console di Debug - + Save profile? Salva Profilo? - + Do you want to save the profile %1? Vuoi salvare il profilo %1? - + Couldn't save profile Non e' possibile salvare il profilo - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Spiacenti, non e' possibile salvare il tuo profilo - errore: %1 - + System Message: %1 Messaggio di Sistema: %1 @@ -1386,18 +1386,18 @@ per le stanze selezionate: Risultati di ricerca finali. - + Replay recording has started. File: %1 La registrazione del replay è iniziata. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 La registrazione del replay è stata fermata. File: %1 - - + + No search results, sorry! Nessun risultato di ricerca! @@ -1413,123 +1413,123 @@ per le stanze selezionate: TLuaInterpreter - + Playing %1 Gioca a %1 - - + + ERROR ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> object - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> funzione - + Some functions may not be available. Alcune funzioni non saranno disponibili. - + No error message available from Lua Nessun messaggio di errore disponibile da Lua - + Lua error: %1 Errore Lua: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [ ERROR ] - Impossibile trovare il modulo Lua %1.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Modulo Lua %1 caricato. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Probabilmente non sarai in grado di utilizzare le funzioni Lua di Mudlet. - + Database support will not be available. Il supporto ai database non è disponibile. - + utf8.* Lua functions won't be available. Funzioni Lua utf8.* non disponibili. - + yajl.* Lua functions won't be available. Funzioni Lua yajl.* non disponibili. - + No error message available from Lua. Nessun messaggio di errore disponibile da Lua. - + Lua error: %1. Errore Lua: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ ERROR ] - Impossibile caricare il modulo di formattazione codice, l'indentazione automatico non sarà disponibile. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (file non esistente) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (non è un file o un collegamento simbolico ad un file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (non è un file leggibile o un collegamento simbolico ad un file leggibile) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (impossibile leggere il file) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Modulo Lua API & Geyser Layout caricato. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1541,153 +1541,153 @@ Percorsi analizzati: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). File di log - + Logging has started. Log file is %1 La registrazione è iniziata. File di log è %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 La registrazione è stata interrotta. File di log è %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD Client versione: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, File di log del profilo %1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log di sessione a partire 'hh:mm:ss' su 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <bp>Interrompi la registrazione dei dati ricevuti dal gioco sul file di log.<b/p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log di sessione terminato a 'hh:mm:ss' su 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <bp>Inizia la registrazione dei dati ricevuti dal gioco sul file di log.<b/p> - + Pre-Map loading(2) report Rapporto pre-caricamento(2) del file di mappa - + Loading map(2) at %1 report Rapporto caricamento(2) del file di mappa in %1 - + User window - %1 - %2 Finestra Utente - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report Rapporto del pre-caricamento della Mappa(1) - + Loading map(1) at %1 report Rapporto del caricamento della mappa(1) a %1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report Caricamento file di mappa (1) "%1" al report %2 - + Pre-Map importing(1) report Rapporto di pre-importazione mappa (1) - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ ERROR ] - Il file di mappa non trovato, il percorso e il nome file era: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: parametro errato #1 (nomefile utilizzato: "%1" non è stato trovato). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ INFO ] - File di mappa trovato e aperto, analisi in corso... - + Importing map(1) "%1" at %2 report Importazione file di mappa (1) "%1" al report %2 - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ INFO ] - File di mappa localizzato, ma non è stato possibile aprirlo, controllare le autorizzazioni su:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: parametro errato #1 (nomefile utilizzato: "%1" non può essere aperto in lettura). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ INFO ] - Richiesta di ricarica della mappa ricevuta dal sistema... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] - ... Richiesta di ricarica mappa completata. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ WARN ] - ... Caricamento mappa di sistema non riuscita. @@ -1977,7 +1977,7 @@ e che ci sia sufficiente spazio disco. L'operazione di download è fallita. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Esportazione dati mappa JSON in %1 @@ -2044,7 +2044,7 @@ Aree: %2 di: %3 Stanze: %4 di: %5 Etichette: %6 di: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Importa dati mappa JSON in %1 @@ -3543,21 +3543,21 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. Errore: nella voce %1, non sono stati impostati colori da abbinare - almeno <i>un</i> colore carattere o di sfondo non deve essere <i>ignorato</i>. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. [ ERROR ] - %1 superato il limite dei gruppo di cattura nel trigger, cattura meno gruppi. - + Trigger name=%1 expired. Trigger name=%1 scaduto. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3812,22 +3812,12 @@ per aprire questo file hai bisogno dell'ultima versione di Mudlet! Command: Comando: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando il bottone viene premuto. (Opzionale)</p><p>Se questo è un bottone a <i>due stati</i>, i comandi sono inviati solo quando passa dallo stato <i>non attivo</i> a quello <i>premuto</i>. </p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> - Text to send to the game as-is (optional) Testo da inviare direttamente al gioco (opzionale) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando il bottone viene premuto. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> - Command (up): @@ -3838,6 +3828,16 @@ per aprire questo file hai bisogno dell'ultima versione di Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>Scegli un nome chiaro, idealmente univoco, per il bottone, il menu o la barra degli strumenti. Sarà utilizzato nella vista ad albero dei bottoni.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando il bottone viene premuto. (Opzionale)</p><p>Se questo è un bottone a <i>due stati</i>, i comandi sono inviati solo quando passa dallo stato <i>non premuto</i> a quello <i>premuto</i>. </p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovrai utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando il bottone viene <i>premuto</i>. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> + Stylesheet: @@ -3888,7 +3888,7 @@ per aprire questo file hai bisogno dell'ultima versione di Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando il testo specificato nella casella di input rispetta il pattern. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> @@ -3952,35 +3952,35 @@ o il tuo DNS non è raggiungibile. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ INFO ] - Il server vuole aggiornare la GUI alla nuova versione '%1'. Disinstallazione della vecchia versione '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ OK ] - Il package è già installato. - - + + downloading game GUI from server download GUI del gioco dal server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Annulla - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ INFO ] - Il server offre una GUI scaricabile (url='%1') (package='%2'). @@ -4035,73 +4035,73 @@ Nota: questo avviso sarà mostrato una sola volta, fintanto che la codifica non sarà variata nuovamente. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERROR - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely WARN - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ALERT - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ INFO ] - Caricamento file di replay: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. Impossibile avviare il file di replay, un altro potrebbe già essere in esecuzione. Tenta di nuovo quando sarà terminato. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ WARN ] - Impossibile avviare il file di replay, un altro potrebbe già essere in esecuzione. Tenta di nuovo quando sarà terminato. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". Impossibile leggere il file "%1", il messaggio di errore è: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ ERROR ] - Impossibile leggere il file "%1", il messaggio di errore è: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ OK ] - Il file di replay è terminato. @@ -4726,145 +4726,145 @@ Utilizzi directions - + north Entering this direction will move the player in the game nord - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game est - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game sud - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game ovest - + w Entering this direction will move the player in the game o - + northeast Entering this direction will move the player in the game nord-est - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game sud-est - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game sud-ovest - + sw Entering this direction will move the player in the game so - + northwest Entering this direction will move the player in the game nord-ovest - + nw Entering this direction will move the player in the game no - + in Entering this direction will move the player in the game dentro - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game fuori - + o Entering this direction will move the player in the game o - + up Entering this direction will move the player in the game alto - + u Entering this direction will move the player in the game u - + down Entering this direction will move the player in the game basso - + d Entering this direction will move the player in the game d @@ -5044,9 +5044,9 @@ Utilizzi <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... - <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> -<p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + <bp>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.<b/p> +<bp>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:<b/p> @@ -5302,7 +5302,7 @@ Utilizzi %1 [%2] - + All color options are showing. Tutte le opzioni di colore sono visibili. @@ -5310,212 +5310,218 @@ Utilizzi dlgConnectionProfiles - + Connect Connetti - + Game name: %1 Nome del gioco: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. Questo profilo è attualmente caricato - devi chiuderlo prima di cambiare i parametri di connessione. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: Il carattere %1 non è consentito. Utilizza uno dei seguenti: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. Devi inserire un numero. Non sono consentiti altri caratteri. - + This profile name is already in use. Questo nome profilo è già in uso. - + Could not rename your profile data on the computer. Non è possibile rinominare il tuo profilo. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Benvenuti in Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Selezionare una dei giochi nella lista per iniziare a giocare.</b></center></p><p>Per collegarti ad un gioco non in lista, premi %1 <span style=" color:#555753;">Nuovo</span>, poi inserisci <i>Nome Profilo</i>, <i>Indirizzo Server</i> e la <i>Porta</i> nel pannello <i>Dati Richiesti </i>.</p><p>Una volta completato premi %2 <span style=" color:#555753;">Connetti</span> per iniziare a giocare.</p><p>Buon divertimento!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Il Team di Mudlet </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Non in linea - + Copy Copia - + Copy settings only Copia impostazioni - + copy profile copia profilo - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. copia l'intero profilo in uno nuovo indicandone un nome differente. - + copy profile settings copia impostazioni profilo - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. copia le impostazioni e alcune parti del profilo in uno nuovo indicandone un nome differente. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager Password, memorizzate in modo sicuro nel gestore credenziali del computer - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage Password del personaggio. NOTA: la password è salvata in chiaro - + Click to load but not connect the selected profile. Fare clic su per caricare, ma NON collegarsi al profilo selezionato. - + Click to load and connect the selected profile. Fare clic su per caricare e collegarsi al profilo selezionato. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. Per abilitare questo bottone è necessario inserire un nome di profilo valido, l'indirizzo del server di gioco e la porta. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option Bottone per selezionare un gioco da avviare, fare doppio clic per connettersi e iniziare a giocare. - + Could not create the new profile folder on your computer. Non è possibile creare la cartella per il nuovo profilo. - + new profile name nome profilo - + Deleting '%1' Cancella '%1' - + Discord integration not available on this platform Integrazione di Discord non disponibile su questa piattaforma - + Discord integration not supported by game Integrazione di Discord non supportata dal gioco - + Check to enable Discord integration Seleziona per abilitare l'integrazione con Discord - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead Reimposta icona - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog Imposta icona personalizzata - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + Imposta colore personalizzato + + + Select custom image for profile (should be 120x30) Seleziona immagine personalizzata per il profilo (dimensioni 120x30 pixel) - + Images (%1) Immagini (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. Il numero di porta deve essere superiore a 0 e inferiore a 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet non può caricare il supporto per connessioni sicure. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Inserire l'URL o l'indirizzo IP del server di gioco. - + SSL connections require the URL of the Game server. Le connessioni SSL richiedono l'URL del server di gioco. - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>Carica il profilo senza connetterti al gioco.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>Per favore imposta un nome profilo valido, l'indirizzo e la porta del server di gioco prima del caricamento.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>Per favore imposta un nome profilo valido, l'indirizzo e la porta del server di gioco prima del caricamento.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> <p>Fai clic per nascondere la password; verrà nascosta automaticamente se selezioni un altro profilo.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> <p>Fai clic per mostrare la password di questo profilo.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet non è configurato per connessioni sicure. @@ -5701,7 +5707,7 @@ Utilizzi - + Select what to export Seleziona cosa esportare @@ -5748,11 +5754,6 @@ Utilizzi Icon Icona - - - Package Exporter (experimental) - Esportatore Package (sperimentale) - Add icon @@ -5803,6 +5804,11 @@ Utilizzi Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package Questo package fa uso di altri package? Elencali qui come requisiti. Premi 'Elimina' per rimuovere un package + + + Package Exporter + Esportatore package + Select export location @@ -5845,110 +5851,110 @@ Utilizzi Esporta - + update installed package aggiorna package installato - + add dependencies aggiungi dipendenze - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. Impossibile aprire il file "%1" da inserire nel package. Il messaggio di errore è: "%2". - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. Impossibile aggiungere il file "%1" al package. Il messaggio di errore è: "%3". - - + + Export to %1 Esporta in %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... Impossibile comprimere il package. L'errore è "%1". - + Open Icon Apri Icona - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) File immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. Inserisci il nome del package. - - + + Exporting package... Esporta package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? Esportazione fallita. Impossibile aprire la cartella "%1" per la scrittura. Hai i permessi necessari e spazio disco libero per scrivere in questa cartella? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? %1 non sembra esistere - puoi verificare che il percorso sia corretto? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. Esportazione fallita. Impossibile scrivere gli elementi del package nel file "%1". - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". Impossibile aggiungere la cartella "%1" al package. L'errore è: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? Non ho trovato il file richiesto "%1" nell'area di preparazione. Questa area contiene tutti gli elementi da includere nel package. Questo errore potrebbe indicare un problema con la cartella: "%2" - Hai i permessi necessari e spazio libero sul disco? - + Package "%1" exported to: %2 Package "%1" esportato in: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. Impossibile aprire il file del package. L'errore è: "%1". - + Export cancelled. Esportazione annullata. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. Perché non <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">condividi</a> il tuo package con gli altri utenti di Mudlet? - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5957,7 +5963,7 @@ Utilizzi - + Where do you want to save the package? Dove vuoi salvare il package? @@ -6039,11 +6045,6 @@ Utilizzi <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> <p>Alcuni MUD asiatici utilizzano glifi (caratteri) che Unicode classifica come di larghezza <i>ambigua</i> quando scritti con un carattere a larghezza <i>fissa</i>;questi glifi occupano <i>due spazi</i> quando non viene usato un font di larghezza variabile, ovvero possono essere disegnati usando mezzo oppure uno spazio occupato da un carattere normale. Mudlet tenta di individuare la larghezza corretta automaticamente, ma puoi cambiare questa impostazione in ogni profilo.</p><p>Questa opzione ha tre possibili valori:<ul><li><b>Disattivo</b> '<i>compatto</i>' = Disegna i caratteri di larghezza ambigua in un singolo 'spazio'.</li><li><b>Attivo</b> '<i>ampio</i>' = Disegna i caratteri di larghezza ambigua in due 'spazi'. </li><li><b>Parzialmente attivo</b> <i>(Predefinito) 'auto'</i> = Utilizza la 'larghezza' definita nella codifica specificata dal Server del MUD in caso di <b>Big5</b>, <b>GBK</b> o <b>GBK18030</b> e 'compatto' per tutti gli altri.</li></ul></p><p><i>Questa è una soluzione temporanea e probabilmente cambierà quando Mudlet supporterà completamente gli alfabeti non latini.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - <p>Alcuni sistemi operativi indicano ad applicazioni che usano Qt, come Mudlet, se mostrare le icone nei menù oppure nasconderle. Questa opzione permette, quando necessario, di forzare delle impostazioni specifiche:<ul><li><b>Disattivo</b> '<i>off</i>' = Impedisci ai menù di visualizzare le icone.</li><li><b>Attivo</b> '<i>on</i>' = Forza i menù a mostrare le icone.</li><li><b>Parzialmente attivo</b> <i>(Predefinito) 'auto'</i> = Usa le impostazioni fornite dal sistema operativo.</li></ul></p><p><i>Questa impostazione viene controllata solo durante la creazione dei menù, quindi i cambiamenti potrebbero non essere visibili fino al riavvio di Mudlet.</i></p> - %1 (%2% done) @@ -6129,7 +6130,7 @@ Utilizzi - + Profile preferences - %1 Impostazioni profilo - %1 @@ -6139,78 +6140,78 @@ Utilizzi Impostazioni profilo - + Load Mudlet map Carica la Mappa di Mudlet - + Importing map - please wait... Importazione mappa - attendi... - + Imported map from %1. Mappa importata da %1. - + Could not import map from %1. Impossibile importare la mappa da %1. - + Loading map - please wait... Caricamento mappa - attendere... - + Loaded map from %1. Mappa caricata da %1. - + Could not load map from %1. Impossibile caricare il file di mappa da %1. - + Save Mudlet map Salva mappa Mudlet - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Mappa Mudlet (*.dat) - + Saving map - please wait... Salvataggio mappa - attendere prego... - + Saved map to %1. Mappa salvata in %1. - + Could not save map to %1. Impossibile salvare il file di mappa in %1. - + Migrating passwords to secure storage... Migrazione delle password nell'archiviazione sicura... - + Migrating passwords to profiles... Migrazione delle password ai profili in corso... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6221,112 +6222,112 @@ Verifica di disporre dei permessi di accesso per: e che ci sia sufficiente spazio disco. L'operazione di copia è fallita. - + Creating a destination directory failed... Creazione della directory di destinazione non riuscita... - + Backing up current map - please wait... Backup mappa - attendere prego... - + Could not backup the map - saving it failed. Non è possibile fare il backup della mappa - salvataggio fallito. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! Impossibile copiare il file di mappa - impossibile determinare quale file di mappa è stato salvato! - + Copying over map to %1 - please wait... Copia del file di mappa %1 - attendere... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. Impossibile copiare il file di mappa %1 - impossibile copia il nuovo file di mappa. - + Map copied successfully to other profile %1. Mappa copiata nel profilo %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. Mappa copiata, segnalo agli altri profili di ricaricarla. - + Where should Mudlet save log files? Dove Mudlet può salvare i file di log? - + %1 selected - press to change %1 selezionato - clicca per cambiare - + Press to pick destination(s) Clicca per selezionare la destinazione - + Could not update themes: %1 Impossibile aggiornare i temi: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... Aggiorna tempi da colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} {elemento mancante, probabilmente il trigger è stato appena cancellato} - + {missing, possibly recently deleted alias item} {elemento mancante, probabilmente l'alias è stato appena cancellato} - + {missing, possibly recently deleted script item} {elemento mancante, probabilmente lo script è stato appena cancellato} - + {missing, possibly recently deleted timer item} {elemento mancante, probabilmente il timer è stato appena cancellato} - + {missing, possibly recently deleted key item} {elemento mancante, probabilmente lo stato è stato appena cancellato} - + {missing, possibly recently deleted button item} {elemento mancante, probabilmente il bottone è stato appena cancellato} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> <p>Il simbolo della stanza sarà visualizzato in questo modo se saranno utilizzati simboli (glifi) solo del carattere attuale.</p> - + Set outer color of player room mark. Imposta il colore esterno della stanza del giocatore. - + Set inner color of player room mark. Imposta il colore interno della stanza del giocatore. @@ -6380,6 +6381,11 @@ e che ci sia sufficiente spazio disco. L'operazione di copia è fallita.<p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> <p>Abilita un'azione del menù contestuale (tasto destro del mouse) di ogni console/finestra utente. Quando il puntatore passa sopra questa voce, sarà mostrata la versione UTF-16 e UTF-8 della mappa caratteri unicode della <b>prima</b> linea della selezione.</p><p>Questa funzionalità server per aiutare ad identificare ogni grafene (equivalente visivo di un <i>carattere</i>) che un server di gioco potrebbe inviare anche se composto da caratteri multi-byte (caratteri non-ASCII) come lo vedrebbe il sistema Lua che utilizza una codifica UTF-8.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + <p>Alcuni sistemi operativi indicano ad applicazioni che usano Qt, come Mudlet, se mostrare le icone nei menù oppure nasconderle. Questa opzione permette, quando necessario, di forzare delle impostazioni specifiche:<ul><li><b>Disattivo</b> '<i>off</i>' = Impedisci ai menù di visualizzare le icone.</li><li><b>Attivo</b> '<i>on</i>' = Forza i menù a mostrare le icone.</li><li><b>Parzialmente attivo</b> <i>(Predefinito) 'auto'</i> = Usa le impostazioni fornite dal sistema operativo.</li></ul></p><p><i>Questa impostazione viene controllata solo durante la creazione dei menù, quindi i cambiamenti potrebbero non essere visibili fino al riavvio di Mudlet.</i></p> + Mudlet dictionaries: @@ -6413,135 +6419,135 @@ e che ci sia sufficiente spazio disco. L'operazione di copia è fallita.Nessun dizionario di Hunspell trovato, controllo ortografico non disponibile. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mappa Mudlet (*.dat);;Mappa Xml (*.xml);;Tutti i file (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> <p>Il simbolo della stanza sarà come questo in caso si possano utilizzare i simboli (glifi) del carattere in uso.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> <p>Di seguito ci sono le sequenze esadecimali utilizzate dal consorzio Unicode per identificare i grafeni necessari per creare un simbolo. Questi valori servono per determinare in modo preciso cosa deve essere disegnato anche se alcuni caratteri utilizzano lo stesso glifo per differenti mappe caratteri o per combinazioni di queste.</p><p>Utilità di sistema come <i>charmap.exe</i> in <i>Windows</i> o <i>gucharmap</i> in molti sistemi Unix utilizzano questi valori che gestiscono l'intervallo da U+0020 {Space} a U+10FFFD, ovvero l'ultimo valore utilizzato nel <i>Private Use Plane 16</i> che comprende la maggior parte dei simboli che abbia mai scritto l'umanità.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. <p>Quante camere in tutta la mappa utilizzano questo simbolo. - + more - not shown... altri - mostra tutti... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> <p>Stanze con questo simbolo, fino ad un massimo di trentadue. In caso ce ne siano un numero maggiore, sono indicate, ma non sono mostrate.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> <p>Il simbolo può essere fatto interamente da glifi nel carattere specificato.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> <p>Il simbolo non può essere creato interamente con glifi del carattere specificato, ma sarebbe possibile utilizzando altri caratteri di sistema. Per farlo puoi deselezionare l'opzione <i>Utilizza solo simboli (glifi) dal carattere selezionato</i> o prova a scegliere un altro tipo di carattere che abbia i glifi necessari.</p><p><i>Non è necessario chiudere questa tabella per provare un altro carattere: una volta cambiato nella finestra principale delle preferenze, entro pochi secondi si aggiornerà anche questa tabella.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> <p>Non è possibile disegnare il simbolo utilizzando i caratteri installati nel sistema oppure un carattere non valido è stato inserito come simbolo per la stanza o il file di mappa è stato creato su un sistema differente con un differente gruppo di caratteri disponibili. Puoi correggere questa situazione installando caratteri addizionali nel sistema oppure modificando il file di mappa per utilizzare un altro simbolo. E'possibile eseguire questa operazione anche utilizzando le funzioni Lua <i>getRoomChar</i> e <i>setRoomChar</i></p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Icone grandi - + Detail Discord Rich Presence detail Dettagli - + Small icon Discord Rich Presence small icon Icone piccole - + State Discord Rich Presence state Stato - + Party size Discord Rich Presence party size Gruppo dimensione - + Party max Discord Rich Presence maximum party size Gruppo massimo - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Tempo - + Map symbol usage - %1 Mappa di utilizzo dei simboli - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (es. 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (es. 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) aaaa-mm-gg (concatena i log giornalieri, ad esempio, in 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) aaaa-mm (concatena i log mensili in, ad esempio, 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) aaaa-mm-gg #HH-mm-ss (ad esempio, 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) yyyy-mm-ddTHH-mm-ss (es. 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) aaaa-mm-gg (concatena i log giornalieri, ad esempio, in 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) aaaa-mm (concatena i log mensili in, ad esempio, 1970-01.html) @@ -7215,24 +7221,17 @@ Non saranno salvate modifiche sul disco fisso, quindi andranno perse in caso di Statistics Statistiche + + + %1 - Editor + %1 - Editor + Debug Debug - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - Barra degli strumenti Editor - %1 - Azioni - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - Barra degli strumenti Editor - %1 - Elementi - @@ -7914,6 +7913,18 @@ Questo alias 'non è corretto' perchè continuerebbe ad essere eseguit Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. Mostra/Nascondi la Console di Debug (Ctrl+0) -> il sistema potrebbe essere <b><i>rallentato</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + Barra degli strumenti Editor - %1 - Azioni + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + Barra degli strumenti Editor - %1 - Elementi + Match case precisely @@ -8295,7 +8306,7 @@ dalla GUI) - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando premi la relativa combinazione di tasti. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> @@ -8506,12 +8517,6 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>Apri la chat IRC integrata sul canale #mudlet sui server IRC di Freenode.</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8542,6 +8547,11 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>Installa o rimuove le raccolte (condivise o sincronizzate) di elementi lua di Mudlet (moduli).</p> + + + Package exporter + Esportatore package + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8558,13 +8568,18 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. Canale di aiuto Discord - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + <p>Apre un link al server Mudlet su Discord.</p> + + + Report an issue Segnala un problema - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! La versione pubblica di test ti permette di avere velocemente le funzioni più recenti e ci aiuti a trovare eventuali problemi. Hai notato qualcosa di strano? Facci sapere al più presto! @@ -8624,6 +8639,12 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Informati su questa versione di Mudlet, le persone che l'hanno creato e la licenza con cui puoi condividerlo.</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + <p>Apri una chat IRC integrata.</p> + Video tutorials @@ -8659,11 +8680,6 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. Module manager Gestione moduli - - - Package exporter (experimental) - Esportatore package (sperimentale) - MultiView @@ -8812,333 +8828,333 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! Africano - + Afrikaans (South Africa) Africano (Sudafrica) - + Aragonese Aragonese - + Aragonese (Spain) Aragonese (Spagna) - + Arabic Arabo - + Arabic (United Arab Emirates) Arabo (Emirati Arabi Uniti) - + Arabic (Bahrain) Arabo (Bahrain) - + Arabic (Algeria) Arabo (Algeria) - + Arabic (India) Arabo (india) - + Arabic (Iraq) Arabo (Iraq) - + Arabic (Jordan) Arabo (Giordania) - + Arabic (Kuwait) Arabo (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) Arabo (Libano) - + Arabic (Libya) Arabo (Libia) - + Arabic (Morocco) Arabo (Marocco) - + Arabic (Oman) Arabo (Oman) - + Arabic (Qatar) Arabo (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) Arabo (Arabia Saudita) - + Arabic (Sudan) Arabo (Sudan) - + Arabic (Syria) Arabo (Siria) - + Arabic (Tunisia) Arabo (Tunisia) - + Arabic (Yemen) Arabo (Yemen) - + Belarusian Bielorusso - + Belarusian (Belarus) Bielorusso (Bielorussia) - + Belarusian (Russia) Bielorusso (Russia) - + Bulgarian Bulgaro (Bulgarian) - + Bulgarian (Bulgaria) Bulgaro (Bulgarian) - + Bangla Bengalese - + Bangla (Bangladesh) Bengalese (Bangladesh) - + Bangla (India) Bengalese (India) - + Tibetan Tibetano - + Tibetan (China) Tibetano (Cina) - + Tibetan (India) Tibetano (India) - + Breton Bretone - + Breton (France) Bretone (Francia) - + Bosnian Bosniaco - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) Bosniaco (Bosnia/Erzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) Bosniaco (Bosnia / Erzegovina - Alfabeto cirillico) - + Catalan Catalano - + Catalan (Spain) Catalano (Spagna) - + Catalan (Spain - Valencian) Catalano (Spagna - Valenciano) - + Central Kurdish Curdo centrale - + Central Kurdish (Iraq) Curdo centrale (Iraq) - + Czech Ceco - + Czech (Czechia) Ceco (Repubblica Ceca) - + Danish Danese - + Danish (Denmark) Danese (Danimarca) - + German Tedesco - + German (Austria) Tedesco (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) Tedesco (Austria, revisionato da F M Baumann) - + German (Belgium) Tedesco (Belgio) - + German (Switzerland) Tedesco (Svizzera) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) Tedesco (Svizzera, revisionato da F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) Tedesco (Germania/Belgio/Lussemburgo) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) Tedesco (Germania/Belgio/Lussemburgo, revisionato da F M Baumann) - + German (Liechtenstein) Tedesco (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) Tedesco (Lussemburgo) - + Greek Greco - + Greek (Greece) Greco (Grecia) - + English Inglese - + English (Antigua/Barbuda) Inglese (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) Inglese (Australia) - + English (Bahamas) Inglese (Bahamas) - + English (Botswana) Inglese (Botswana) - + English (Belize) Inglese (Belize) - + Arabic (Egypt) Arabo (Egitto) @@ -9158,11 +9174,6 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface Package (sperimentale) - - - Package Exporter (experimental) - Esportatore Package (sperimentale) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9175,905 +9186,943 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. Segnala un problema - + + Dzongkha + Dzongkha + + + + Dzongkha (Bhutan) + Dzongkha (Bhutan) + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Inglese (Australia, Grande) - + English (Canada) Inglese (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Inglese (Canada, Grande) - + English (Denmark) Inglese (Danimarca) - + English (United Kingdom) Inglese (Regno Unito) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Inglese (Regno Unito, Grande) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. Inglese (Regno Unito - 'ise' invece che 'ize') - + English (Ghana) Inglese (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) Inglese (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) Inglese (Irlanda) - + English (India) Inglese (India) - + English (Jamaica) Inglese (Giamaica) - + English (Namibia) Inglese (Namibia) - + English (Nigeria) Inglese (Nigeria) - + English (New Zealand) Inglese (Nuova Zelanda) - + English (Philippines) Inglese (Filippine) - + English (Singapore) Inglese (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) Inglese (Trinidad/Tobago) - + English (United States) Inglese (Stati Uniti) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Inglese (Stati Uniti, Grande) - + English (South Africa) Inglese (Sudafrica) - + English (Zimbabwe) Inglese (Zimbabwe) - + Spanish Spagnolo - + Spanish (Argentina) Spagnolo (Argentina) - + Spanish (Bolivia) Spagnolo (Bolivia) - + Spanish (Chile) Spagnolo (Cile) - + Spanish (Colombia) Spagnolo (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) Spagnolo (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) Spagnolo (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) Spagnolo (Repubblica Dominicana) - + Spanish (Ecuador) Spagnolo (Ecuador) - + Spanish (Spain) Spagnolo (Spagna) - + Spanish (Guatemala) Spagnolo (Guatemala) - + Spanish (Honduras) Spagnolo (Honduras) - + Spanish (Mexico) Spagnolo (Messico) - + Spanish (Nicaragua) Spagnolo (Nicaragua) - + Spanish (Panama) Spagnolo (Panama) - + Spanish (Peru) Spagnolo (Perù) - + Spanish (Puerto Rico) Spagnolo (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) Spagnolo (Paraguay) - + Spanish (El Savador) Spagnolo (El Savador) - + Spanish (United States) Spagnolo (Stati Uniti) - + Spanish (Uruguay) Spagnolo (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) Spagnolo (Venezuela) - + Estonian Estone - + Estonian (Estonia) Estone (Estonia) - + Basque Basco - + Basque (Spain) Basco (Spagna) - + Basque (France) Basco (Francia) - + + + Finnish + Finlandese + + + French Francese (French) - + French (Belgium) Francese (Belgio) - + French (Catalan) Francese (Catalogna) - + French (Switzerland) Francese (Svizzera) - + French (France) Francese (Francia) - + French (Luxemburg) Francese (Lussemburgo) - + French (Monaco) Francese (Monaco) - + Gaelic Gaelico - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) Gaelico (Regno Unito {Scozia}) - + Galician Galiziano - + Galician (Spain) Galiziano (Spagna) - + + + Guarani + Guarani + + + + + Guarani (Paraguay) + Guarani (Paraguay) + + + Gujarati Gujarati - + Gujarati (India) Gujarati (India) - + Hebrew Ebraico - + Hebrew (Israel) Ebraico (Israele) - + Hindi Hindi - + Hindi (India) Hindi (India) - + Croatian Croato - + Croatian (Croatia) Croato (Croazia) - + Hungarian Ungherese - + Hungarian (Hungary) Ungherese (Ungheria) - + Armenian Armeno - + Armenian (Armenia) Armeno (Armenia) - + + Indonesian + Indonesiano + + + + Indonesian (Indonesia) + Indonesiano (Indonesia) + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua Interlingue - + Icelandic Islandese - + Icelandic (Iceland) Islandese (Islanda) - + Italian Italiano (Italian) - + Italian (Switzerland) Italiano (Svizzera) - + Italian (Italy) Italiano (Italy) - + Kazakh Kazako - + Kazakh (Kazakhstan) Kazako (Kazakistan) - + Kurmanji Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} Kurmanji {Alfabeto latino Curdo} - + Korean Coreano - + Korean (South Korea) Coreano (Corea del Sud) - + Kurdish Curdo - + Kurdish (Syria) Curdo (Siria) - + Kurdish (Turkey) Curdo (Turchia) - + Lao Lao - + Lao (Laos) Lao (Laos) - + Lithuanian Lituano - + Lithuanian (Lithuania) Lituano (Lituania) - + + Latvian + Lettone + + + + Latvian (Latvia) + Lettone (Lettonia) + + + Malayalam Malayalam - + Malayalam (India) Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål Norvegese Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) Norvegese Bokmål (Norvegia) - + Nepali Nepali - + Nepali (Nepal) Nepali (Nepal) - + Dutch Olandese (Dutch) - + Dutch (Netherlands Antilles) Olandese (Antille Olandesi) - + Dutch (Aruba) Olandese (Aruba) - + Dutch (Belgium) Olandese (Belgio) - + Dutch (Netherlands) Olandese (Paesi Bassi) - + Dutch (Suriname) Olandese (Suriname) - + Norwegian Nynorsk Norvegese Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) Norvegese Nynorsk (Norvegia) - + Occitan Occitano - + Occitan (France) Occitano (Francia) - + Polish Polacco (Polish) - + Polish (Poland) Polacco (Polonia) - + Portuguese Portoghese - + Portuguese (Brazil) Portoghese (Brasile) - + Portuguese (Portugal) Portoghese (Portogallo) - + Romanian Rumeno - + Romanian (Romania) Rumeno (Romania) - + Russian Russo (Russian) - + Russian (Russia) Russo (Russia) - + Northern Sami Sami del Nord - + Northern Sami (Finland) Sami Del Nord (Finlandia) - + Northern Sami (Norway) Sami Del Nord (Norvegia) - + Northern Sami (Sweden) Sami Del Nord (Svezia) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication Shtokaviano - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication Shtokaviano (ex Jugoslavia) - + Sinhala Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak Slovacco - + Slovak (Slovakia) Slovacco (Slovacchia) - + Slovenian Sloveno - + Slovenian (Slovenia) Sloveno (Slovenia) - + Somali Somalo - + Somali (Somalia) Somali (Somalia) - + Albanian Albanese - + Albanian (Albania) Albanese (Albania) - + Serbian Serbo - + Serbian (Montenegro) Serbo (Montenegro) - + Serbian (Serbia) Serbo (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) Serbo (Serbia - alfabeto latino) - + Serbian (former state of Yugoslavia) Serbo (ex Jugoslavia) - + Swati Swati - + Swati (Swaziland) Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) Swati (Sud Africa) - + Swedish Svedese - + Swedish (Sweden) Svedese (Svezia) - + Swedish (Finland) Svedese (Finlandia) - + Swahili Swahili - + Swahili (Kenya) Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) Swahili (Tanzania) - + Turkish Turco - + Telugu Telugu - + Telugu (India) Telugu (India) - + Thai Tailandese - + Thai (Thailand) Tailandese (Thailandia) - + Tigrinya Tigrino - + Tigrinya (Eritrea) Tigrino (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) Tigrino (Etiopia) - + Turkmen Turkmeno - + Turkmen (Turkmenistan) Turkmeno (Turkmenistan) - + Tswana Tswana - + Tswana (Botswana) Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) Tswana (Sudafrica) - + Tsonga Tsonga - + Tsonga (South Africa) Tsonga (Sudafrica) - + Ukrainian Ucraino - + Ukrainian (Ukraine) Ucraino (Ucraina) - + Uzbek Uzbeco - + Uzbek (Uzbekistan) Uzbeko (Uzbekistan) - + Venda Venda - + Vietnamese Vietnamita - + Vietnamese (Vietnam) Vietnamita (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - Vietnamita (varietà DauCu - diacritici vecchio stile) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - Vietnamita (varietà DauCu - diacritici nuovo stile) - - - + Walloon Vallone - + Xhosa Xhosa - + Yiddish Yiddish - + Chinese Cinese - + Chinese (China - simplified) Cinese (Cina - semplificato) - + Chinese (Taiwan - traditional) Cinese (Taiwan - tradizionale) - + Zulu Zulu - + Hide tray icon Nascondi Icona nell'Area di Notifica - + Quit Mudlet Esci da Mudlet @@ -10225,6 +10274,11 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. Module Manager Gestione Moduli + + + Package Exporter + Esportatore package + Replay @@ -10247,239 +10301,254 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. - + About Altro - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Informati su questa versione di Mudlet, le persone che l'hanno creato e la licenza con cui puoi condividerlo.</p> - + + Turkish (Turkey) + Turco (Turchia) + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + Vietnamita (varietà DauCu - diacritici vecchio stile) + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + Vietnamita (varietà DauCu - diacritici nuovo stile) + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII (Base) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8 (Consigliato) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-1 (Europa occidentale) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (Turkish) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (carattere OEM) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (Masovia) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 (DOS Greco) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 (DOS Greco 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161 (Latino/Thai) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Hebrew) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Vietnamese) - + Central Debug Console Console di Debug Principale @@ -10495,37 +10564,37 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. La versione pubblica di test ti permette di avere velocemente le funzioni più recenti e ci aiuti a trovare eventuali problemi. Hai notato qualcosa di strano? Facci sapere al più presto! - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Cinese) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GB18030 (Cinese) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen (Taiwan) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS (Hong Kong) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> <p>Carica un replay di Mudlet.</p><p><i>Disabilitato fino a quando un profilo non viene selezionato.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>Carica un replay di Mudlet.</p> @@ -10545,50 +10614,50 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. [ OK ] - Profilo "%1" caricato in modalità offline. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>Impossibile caricare una replay perchè è già in corso una riproduzione in questo o un altro profilo.</p> - + Faster Più veloce - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>Riproduci ogni passaggio con un intervallo di esecuzione più breve.</p> - + Slower Più lento - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> <p>Riproduci ogni passaggio con un intervallo di esecuzione più lugo.</p> - - - + + + Speed: X%1 Velocità: X%1 - - + + Time: %1 Tempo: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process @@ -10597,7 +10666,7 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10606,7 +10675,7 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here @@ -10615,12 +10684,12 @@ Non è prevista NESSUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge. - + Update installed - restart to apply Aggiornamento installato - riavvia per completare - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [ WARN ] - Impossibile avviare il file di replay, un altro potrebbe già essere in esecuzione, @@ -11620,6 +11689,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat Chat + + + Username for logging into the proxy if required + Nome utente per accedere al proxy se richiesto + + + + Password for logging into the proxy if required + Password per accedere al proxy se richiesto + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -12032,21 +12111,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port porta - - - Username for logging into the proxy if requred - Nome utente per accedere al proxy se richiesto - username (optional) nome utente (opzionale) - - - Password for logging into the proxy if requred - Password per accedere al proxy se richiesto - password (optional) @@ -12638,6 +12707,11 @@ o script LUA Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando scade il timer. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> + <p>milliseconds</p> @@ -12653,11 +12727,6 @@ o script LUA <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>Scegli un nome chiaro, idealmente univoco, per il timer o il gruppo di timer. Sarà utilizzato nella vista ad albero dei timer.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando scade il timer. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12746,6 +12815,11 @@ o script LUA Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando viene attivato il trigger. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12849,11 +12923,6 @@ o script LUA <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>Scegli un nome chiaro, idealmente univoco, per il trigger o il gruppo di trigger. Sarà utilizzato nella vista ad albero dei trigger.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Inserisci uno o più comandi che vuoi siano inviati direttamente al gioco quando viene attivato il trigger. (Opzionale)</p><p>Per inviare comandi più complessi che dipendono o necessitano di variabili dovresti utilizzare <i>invece</i> la sezione sottostante per il codice Lua.</p><p>E' consentito inserire comandi sia in quest'area <i>sia</i> nel codice Lua, verranno inviati <b>prima</b>questi e poi sarà eseguito il codice.</p> - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12926,11 +12995,6 @@ o script LUA <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> <p>Imposta qui il nome della <i>variabile globale</i> o della <i>voce nella tabella</i>. Il nome deve iniziare con una lettera, ma può contenere sia lettere che numeri.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12942,6 +13006,11 @@ o script LUA Variable name ... Nome variabile ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_nl_NL.ts b/translations/translated/mudlet_nl_NL.ts index aa95b6511cc..84b0411b476 100644 --- a/translations/translated/mudlet_nl_NL.ts +++ b/translations/translated/mudlet_nl_NL.ts @@ -51,24 +51,24 @@ Host - + Text to send to the game De naar het spel te sturen tekst - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OKÉ ] - %1 Bedankt voor het gebruik van de openbare testversie! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OKÉ ] - %1 Help ons Mudlet te verbeteren door eventuele problemen te melden. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -77,7 +77,7 @@ please wait... wacht aub... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -86,35 +86,35 @@ please wait... wacht aub... - + Unpacking Uitpakken - + Playing %1 %1 aan het spelen - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 op %2:%3 - - + + Map - %1 Kaart - %1 - + Pre-Map loading(3) report Rapport voorafgaand aan het toewijzen (3) - + Loading map(3) at %1 report Bezig met laden van kaart(3) %1 rapport @@ -1242,41 +1242,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1290,27 +1290,27 @@ rooms: - + Save profile? Profiel opslaan? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1355,18 +1355,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1382,122 +1382,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 %1 aan het spelen - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1507,148 +1507,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report Rapport voorafgaand aan het toewijzen (2) - + Loading map(2) at %1 report Bezig met laden van kaart(2) %1 rapport - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report Rapport voorafgaand aan het toewijzen (1) - + Loading map(1) at %1 report Bezig met laden van kaart(1) %1 rapport - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1921,7 +1921,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1986,7 +1986,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3358,20 +3358,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3617,22 +3617,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3643,6 +3633,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3693,7 +3693,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3751,34 +3751,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Annuleren - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3824,71 +3824,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4504,145 +4504,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game noord - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game oost - + e Entering this direction will move the player in the game o - + south Entering this direction will move the player in the game zuid - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game west - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game noordoost - + ne Entering this direction will move the player in the game no - + southeast Entering this direction will move the player in the game zuidoost - + se Entering this direction will move the player in the game zo - + southwest Entering this direction will move the player in the game zuidwest - + sw Entering this direction will move the player in the game zw - + northwest Entering this direction will move the player in the game noordwest - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game in - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game uit - + o Entering this direction will move the player in the game u - + up Entering this direction will move the player in the game omhoog - + u Entering this direction will move the player in the game o - + down Entering this direction will move the player in the game omlaag - + d Entering this direction will move the player in the game o @@ -4812,7 +4812,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5067,7 +5067,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5075,212 +5075,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Verbind - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline Offline - + Copy Kopieer - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5465,7 +5471,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5512,11 +5518,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5567,6 +5568,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5609,116 +5615,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5796,11 +5802,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5886,7 +5887,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5896,78 +5897,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5975,112 +5976,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6134,6 +6135,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6167,135 +6173,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6945,21 +6951,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7636,6 +7635,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8015,7 +8026,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8210,12 +8221,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8246,6 +8251,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8262,13 +8272,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8328,6 +8343,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8363,11 +8384,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8510,333 +8526,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish Deens - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) Duits (Oostenrijk) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) Duits (België) - + German (Switzerland) Duits (Zwitserland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English Engels - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8856,11 +8872,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8873,905 +8884,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) Engels (Verenigd Koninkrijk) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) Engels (Verenigde Staten) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9923,6 +9972,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9945,239 +9999,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About Over - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10193,37 +10262,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10243,73 +10312,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11308,6 +11377,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11719,21 +11798,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port poort - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12317,6 +12386,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12332,11 +12406,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12425,6 +12494,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12526,11 +12600,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12603,11 +12672,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12619,6 +12683,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_pl_PL.ts b/translations/translated/mudlet_pl_PL.ts index 412a8dbf4b6..bde11700591 100644 --- a/translations/translated/mudlet_pl_PL.ts +++ b/translations/translated/mudlet_pl_PL.ts @@ -53,66 +53,66 @@ Host - + Text to send to the game Tekst do wysłania do gry - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Wielkie dzięki za korzystanie z kompilacji do testów publicznych! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Pomóż nam ulepszyć Mudlet, zgłaszając wszelkie problemy. - + Unpacking module: "%1" please wait... Rozpakowywanie modułu:"%1" proszę czekać... - + Unpacking package: "%1" please wait... Rozpakowywanie pakietu:"%1" proszę czekać... - + Unpacking Rozpakowywanie - + Playing %1 Gra w %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 na %2:%3 - - + + Map - %1 Mapa - %1 - + Pre-Map loading(3) report Wstępne ładowanie mapy(3) raport - + Loading map(3) at %1 report Ładowanie mapy (3) w raporcie %1 @@ -1257,41 +1257,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Dodaj do słownika użytkownika - + Remove from user dictionary Usuń ze słownika użytkownika - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Mudlet ▼B │ propozycje słownikowe │ ▲ Użytkownik▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼System ▼│ propozycje słownikowe │ ▲ Użytkownik▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest brak sugestii (system) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest brak sugestii (udostępnione) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest brak sugestii (profil) @@ -1305,27 +1305,27 @@ rooms: Konsola debugowania - + Save profile? Zapisać profil? - + Do you want to save the profile %1? Czy chcesz zapisać profil %1? - + Couldn't save profile Nie udało się zapisać profilu - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Przepraszamy, nie udało się zapisać profilu - otrzymano następujący błąd: %1 - + System Message: %1 Komunikat systemowy: %1 @@ -1370,18 +1370,18 @@ rooms: Następny wynik wyszukiwania. - + Replay recording has started. File: %1 Rozpoczęto nagrywanie powtórki. Plik: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 Nagrywanie powtórki zostało zatrzymane. Plik: %1 - - + + No search results, sorry! Brak wyników wyszukiwania, przepraszam! @@ -1397,123 +1397,123 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Gra w %1 - - + + ERROR BŁĄD - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> obiekt - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> funkcja - + Some functions may not be available. Niektóre funkcje mogą być niedostępne. - + No error message available from Lua Brak komunikatu o błędzie z Lua - + Lua error: %1 Błąd Lua: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [ BŁĄD ] - Nie można znaleźć modułu Lua %1.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Moduł Lua %1 załadowany. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Prawdopodobnie nie będzie w stanie uzyskać dostępu do kodu Mudlet Lua. - + Database support will not be available. Obsługa bazy danych nie będzie dostępna. - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* funkcje Lua nie będą dostępne. - + yajl.* Lua functions won't be available. yajl.* funkcje Lua nie będą dostępne. - + No error message available from Lua. Brak komunikatu o błędzie z Lua. - + Lua error: %1. Błąd Lua: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ BŁĄD ] - Nie można załadować formatera kodu, funkcja wcięcia nie będzie dostępna. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (nie istnieje) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (nie ma pliku lub symlinku do pliku) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (nie ma pliku do odczytu lub symlinku do pliku do odczytu) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (niemożna odczytać plik) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Wczytano Mudlet-lua API i Geyser menedżer układu. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1525,150 +1525,150 @@ próbowałem te miejsca: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). plik dziennika - + Logging has started. Log file is %1 Rozpoczęcie rejestrowania. Plik dziennika to %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 Przerwanie rejestrowania. Plik dziennika to %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Wersja klienta MUD Mudlet: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, zapis z profilu %1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Loguj sesję zaczynającą się o 'hh:mm:ss' na 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <p>Zatrzymaj logowanie wyjścia gry do pliku logu.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Sesja dziennika kończy się o 'Ss' na 'Dddd', 'D' 'Mmmm' 'Rrrr'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <p>Rozpocznij logowanie wyjścia gry do pliku logu.</p> - + Pre-Map loading(2) report Wstępne ładowanie mapy(2) raport - + Loading map(2) at %1 report Wczytywanie mapy(2) w raporcie %1 - + User window - %1 - %2 Okno użytkownika - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report Wstępne ładowanie mapy(1) raport - + Loading map(1) at %1 report Ładowanie mapy (1) w raporcie %1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report Ładowanie mapy (1) "%1" w raporcie %2 - + Pre-Map importing(1) report Raport importu mapy przed odwzorowaniem (1) - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ BŁĄD ] - Plik mapy nie odnaleziony, ścieżka i nazwa pliku: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: niepoprawna wartość argumentu #1 (plik o nazwie "%1" nie został znaleziony). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ INFO ] - Plik mapy odszukany i otwarty, przetwarzanie... - + Importing map(1) "%1" at %2 report Importowanie mapy(1) "%1" w raporcie %2 - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ INFO ] - Plik mapy zlokalizowany, ale nie można go otworzyć, proszę sprawdzić uprawnienia dostępu do pliku:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: niepoprawna wartość argumentu #1 (plik o nazwie "%1" nie mógł być otwarty do odczytu). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ INFO ] - Żądanie przeładowania mapy otrzymane z systemu... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] - ... żądanie ponownego wczytania mapy zakończone. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ OSTRZEŻENIE ] - ... żądanie ponownego wczytania mapy zakończone niepowodzeniem. @@ -1953,7 +1953,7 @@ i jest wystarczająco dużo miejsca na dysku. Operacja pobierania nie powiodła - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -2018,7 +2018,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3462,21 +3462,21 @@ obszaru) nie znaleziono, dodając "%1" w stosunku do zarezerwowanego - Błąd: w elemencie %1, nie ustawiono żadnych kolorów do dopasowania - co najmniej <i>jeden</i> pierwszego planu lub tła nie może być <i>ignorowany</i>. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. Wyzwalacz o nazwie=%1 Wygasł. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3726,22 +3726,12 @@ a ten nie może go odczytać, potrzebujesz nowszego Mudleta! Command: Polecenie: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - Wprowadź jedno lub więcej poleceń które zostaną wysłane bezpośrednio do gry po wciśnięciu przycisku. (Opcjonalnie)</p><p>Jeśli jest to przełącznik wciskany, to polecenia zostaną wysłane tylko gry zmieni się stan przycisku z wyciśnięty na wciśnięty.</p><p>Aby wysłać bardziej skomplikowane polecenia, które np. mogą być zależne od stanu zmiennych, należy wpisać <i>w pole poniżej</i> skrypt Lua który to obsłuży. Wszystko wpisane w to pole zostanie wysłane do serwera gry beż żadnych zmian..</p><p>Jest dopuszczalne równoczesne użycie obu pól - polecenia z tego zostaną wysłane <b>przed </b> wykonaniem skryptu Lua.</p> - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Wpisz jedno lub więcej poleceń, które przycisk ma wysłać bezpośrednio do gry, gdy ten przycisk zmieni stan z <i>dół</i> do <i>w góry</i> pozycje.</p><p>Aby wysyłać bardziej złożone polecenia, które mogą zależeć od zmiennych w tym profilu lub muszą je zmodyfikować, należy wprowadzić skrypt Lua <i>Zamiast wpisanych komend</i> w obszarze edytora poniżej. Wszystko, co tu we wpisane jest dosłownie, po prostu wysłane na serwer gry.</p><p>Można wykorzystać zarówno to, jak <i>I</i> skrypt Lua - zostanie wysłany <b>przed</b> uruchomieniem skryptu.</p> - Command (up): @@ -3752,6 +3742,16 @@ a ten nie może go odczytać, potrzebujesz nowszego Mudleta! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>Wybierz dobrą, idealnie unikalną nazwę przycisku, menu lub paska narzędzi. Zostanie to wyświetlone w drzewie przycisków.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3802,8 +3802,8 @@ a ten nie może go odczytać, potrzebujesz nowszego Mudleta! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Wpisz jedno lub więcej poleceń, które chcesz wysłać alias bezpośrednio do gry, jeśli wprowadzone klawisze są zgodne ze wzorcem. (Opcjonalnie)</p><p>Aby wysyłać bardziej złożone polecenia, które mogą zależeć od zmiennych w tym profilu lub muszą je zmodyfikować, należy wprowadzić skrypt Lua <i>Zamiast</i> w obszarze edytora poniżej. Wszystko, co tu we wpisane jest dosłownie, po prostu wysłane na serwer gry.</p><p>Można wykorzystać zarówno to, jak <i>I</i> skrypt Lua - zostanie wysłany <b>przed</b> uruchomieniem skryptu.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -3865,35 +3865,35 @@ Nazwa serwera jest nieprawidłowa, serwer nie działa poprawnie lub serwery nazw - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ INFO ] - Serwer chce uaktualnić GUI do nowej wersji '%1'. Odinstalowywanie starej wersji '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ OK ] - Pakiet jest już zainstalowany. - - + + downloading game GUI from server pobieranie GUI gry z serwera - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Anuluj - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ INFO ] - Serwer oferuje GUI do pobrania (url='%1') (pakiet='%2'). @@ -3943,74 +3943,74 @@ changed. Uwaga: to ostrzeżenie zostanie wydane tylko raz, dopóki kodowanie nie zostanie zmienione. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely BŁĄD - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OSTRZEŻENIE - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely UWAGA - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely INFO - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ INFO ] - Ładowanie pliku powtórki: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. Nie można wykonać powtórki, inna może być już w toku. Spróbuj ponownie po zakończeniu. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ WARN ] - Nie można wykonać powtórki, inna może być już w toku. Spróbuj ponownie po jej zakończeniu. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". Nie można odczytać pliku "%1", komunikat o błędzie to: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ BŁĄD ] - Nie można odczytać pliku "%1", komunikat o błędzie to: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ OK ] - Powtórka została zakończona. @@ -4633,145 +4633,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game północ - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game wschód - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game południe - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game zachód - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game północny wschód - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game południowy wschód - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game południowy zachód - + sw Entering this direction will move the player in the game sw - + northwest Entering this direction will move the player in the game północny zachód - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game do środka - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game na zewnątrz - + o Entering this direction will move the player in the game o - + up Entering this direction will move the player in the game u - + u Entering this direction will move the player in the game u - + down Entering this direction will move the player in the game d - + d Entering this direction will move the player in the game d @@ -4947,7 +4947,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... <p>Mudlet został pierwotnie napisany przez Heiko Köhna, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet został wydany na licencji GPL w wersji 2, która została powielona poniżej:</p> @@ -5205,7 +5205,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. Wyświetlane są wszystkie opcje kolorów. @@ -5213,212 +5213,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Połącz - + Game name: %1 Nazwa gry: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. Ten profil jest aktualnie załadowany — zamknij go przed zmianą parametrów połączenia. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: Znak %1 jest niedozwolony. Użyj jednego z poniższych znaków: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. Wprowadź numer, żadne znaki poza cyframi nie są dozwolone. - + This profile name is already in use. Nazwa profilu jest już w użyciu. - + Could not rename your profile data on the computer. Nie można zmienić nazwy danych twojego profilu na komputerze. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Witamy w Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Kliknij na jedną z gier na liście, aby zagrać.</b></center></p><p>Aby zagrać w inną grę, która nie znajduje się na liście (tłumacz poleca Arkadia MUD), kliknij %1 <span style=" color:#555753;">Nowy</span>, wypełnij <i>Nazwa profilu</i>, <i>Adres serwera</i>I <i>Portu</i> pól w <i>Wymagane </i> Obszar.</p><p>Następnie kliknij przycisk %2 <span style=" color:#555753;">Połączyć</span> aby zagrać.</p><p>Baw się dobrze!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Zespół Mudleta. </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Bez połączenia - + Copy Kopiuj - + Copy settings only Kopiuj tylko ustawienia - + copy profile kopiuj profil - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. skopiuj cały profil do nowego, który będzie wymagał nowej, zmienionej nazwy. - + copy profile settings kopiuj ustawienia profilu - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. skopiuj ustawienia i inne części profilu na nowy, który będzie wymagał nowej, zmienionej nazwy. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager Hasło postaci przechowywane bezpiecznie w komputerowym menedżerze danych logowania - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage Hasło postaci. Uwaga, hasła nie są zapisywane zaszyfrowane - + Click to load but not connect the selected profile. Kliknij, aby załadować, ale nie połączyć wybranego profilu. - + Click to load and connect the selected profile. Kliknij, aby wczytać i połączyć wybrany profil. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. Aby możliwe było włączenie tego przycisku, należy mieć poprawną nazwę profilu, adres serwera gry i port. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option Przycisk wyboru gry, kliknij dwukrotnie by się połączyć i rozpocząć grę. - + Could not create the new profile folder on your computer. Nie można utworzyć nowego katalogu na profil postaci. - + new profile name nazwa nowego profilu - + Deleting '%1' Kasowanie '%1' - + Discord integration not available on this platform Integracja z Discordem niedostępna na tej platformie - + Discord integration not supported by game Integracja Discord nie jest obsługiwana przez grę - + Check to enable Discord integration Zaznacz aby włączyć integrację z Discordem - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead Zresetuj ikony - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog Ustawianie ikony niestandardowej - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) Wybierz własny obraz profilu (powinien być 120x30) - + Images (%1) Obrazy (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. Numer portu musi być pomiędzy 0 a 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet nie może załadować obsługi dla bezpiecznych połączeń. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Wprowadź adres URL lub adres IP serwera Gry. - + SSL connections require the URL of the Game server. Połączenia SSL wymagają adresu URL serwera Gry. - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>Wczytaj profil bez połączenia.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>Proszę ustawić prawidłową nazwę profilu, adres serwera gry i port gry przed załadowaniem</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>Proszę ustawić prawidłową nazwę profilu, adres serwera gry i port gry przed połączeniem.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> <p>Kliknij, aby ukryć hasło; ukryje również po wybraniu innego profilu.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> <p>Kliknij, aby wyświetlić hasło do tego profilu.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet nie jest skonfigurowany do bezpiecznych połączeń. @@ -5604,7 +5610,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5651,11 +5657,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - Eksporter pakietów (eksperymentalny) - Add icon @@ -5706,6 +5707,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + Eksporter pakietów + Select export location @@ -5748,116 +5754,116 @@ Count Eksportuj - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. Nie udało się otworzyć pliku "%1" aby umieścić go w pakiecie. Komunikat o błędzie był: "%2". - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. Nie udało się wyeksportować. Nie można zapisać elementów Mudleta do pliku "%1". - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". Nie można dodać katalogu "%1" do pakietu. Błąd to: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? Wymagany plik "%1" nie znaleziono w miejscu postoju. Ten obszar zawiera elementy Mudlet wybrane dla pakietu, które zostały wybrane do włączenia do pliku pakietu. Sugeruje to, że może być problem z tym katalogiem: "%2" - Czy masz niezbędne uprawnienia i wolne miejsce na dysku? - + Package "%1" exported to: %2 Pakiet "%1" wyeksportowany do: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. Nie można otworzyć pliku pakietu. Błąd to: "%1". - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. Dlaczego nie <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">Przesłać</a> twójego pakietu dla innych użytkowników Mudlet? - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? Gdzie chcesz zapisać pakiet? @@ -5936,11 +5942,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - <p>Niektóre środowiska pulpitu informują aplikacje Qt, takie jak Mudlet, czy powinny być wyświetlane ikony w menu, inne jednak nie. Ta kontrolka umożliwia użytkownikowi zastąpienie ustawienia, w razie potrzeby, w następujący sposób:<ul><li><b>Niezaznaczone</b> '<i>wył.</i>' = Zapobiegaj rysowaniu menu z ikonami.</li><li><b>Sprawdzane</b> '<i>Na</i>' = Zezwalaj na rysowanie menu z ikonami.</li><li><b>Częściowo sprawdzone</b> <i>(Domyślnie) 'Automatycznie'</i> = Użyj ustawienia, które zapewnia system.</li></ul></p><p><i>To ustawienie jest przetwarzane tylko wtedy, gdy tworzone są poszczególne menu, a zmiany mogą nie propagować wszędzie, dopóki mudlet nie zostanie ponownie uruchomiony.</i></p> - %1 (%2% done) @@ -6026,7 +6027,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 Preferencje profilu - %1 @@ -6036,78 +6037,78 @@ Count Preferencje profilu - + Load Mudlet map Załaduj mapę Mudletową - + Importing map - please wait... Importowanie mapy - proszę czekać... - + Imported map from %1. Mapa zaimportowana z %1. - + Could not import map from %1. Importowanie mapy z %1 się nie powiodło. - + Loading map - please wait... Ładowanie mapy - proszę czekać... - + Loaded map from %1. Mapa załadowana z %1. - + Could not load map from %1. Ładowanie mapy z %1 się nie powiodło. - + Save Mudlet map Zapisz Mudletową mapę - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Mudletowa mapa (*.dat) - + Saving map - please wait... Zapisywanie mapy - proszę czekać... - + Saved map to %1. Mapa zapisana do %1. - + Could not save map to %1. Zapisanie mapy do %1 się nie powiodło. - + Migrating passwords to secure storage... Przenoszenie haseł do bezpiecznego przechowywania... - + Migrating passwords to profiles... Trwa migrowanie haseł do profili... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6118,112 +6119,112 @@ Sprawdź, czy masz uprawnienia/dostęp do: i jest wystarczająco dużo miejsca. Operacja kopiowania nie powiodła się. - + Creating a destination directory failed... Tworzenie katalogu docelowego nie powiodło się... - + Backing up current map - please wait... Tworzenie kopii zapasowej aktualnej mapy - proszę czekać... - + Could not backup the map - saving it failed. Nie udało się zrobić kopii zapasowej mapy - zapisanie jej nie powiodło się. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! Nie można skopiować mapy - nie udało się sprawdzić, który plik mapy właśnie zapisaliśmy jako mapę! - + Copying over map to %1 - please wait... Kopiowanie mapy do %1 - proszę czekać... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. Nie można skopiować mapy do %1 - nie można skopiować nowego pliku mapy. - + Map copied successfully to other profile %1. Mapa skopiowana pomyślnie do innego profilu %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. Mapa skopiowana, teraz daj znać innym profilom, aby ją przeładować. - + Where should Mudlet save log files? Gdzie Mudlet powinien zapisywać pliki dziennika? - + %1 selected - press to change %1 zaznaczone - naciśnij, aby zmienić - + Press to pick destination(s) Naciśnij by wybrać miejsce docelowe - + Could not update themes: %1 Nie można zaktualizować motywów: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... Aktualizowanie skórek z colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. Ustaw zewnętrzny kolor znaku pokoju gracza. - + Set inner color of player room mark. Ustaw wewnętrzny kolor znaku pokoju gracza. @@ -6277,6 +6278,11 @@ i jest wystarczająco dużo miejsca. Operacja kopiowania nie powiodła się.<p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> <p>Włączenie działania menu kontekstowego (po kliknięciu prawym przyciskiem myszy) w dowolnym oknie konsoli/użytkownika, które po umieszczaniu kursora myszy nad nim spowoduje wyświetlenie pozycji UTF-16 i UTF-8, które tworzą każdy punkt kodowy Unicode na <b>pierwszej linii</b> dowolnego wyboru.</p><p>Ten program narzędziowy jest przeznaczony do pomocy użytkownikowi w identyfikacji dowolnego grapheme (wizualnego odpowiednik <i>znak</i>) że serwer gry może wysłać nawet wtedy, gdy składa się on z wielu bajtów, ponieważ każdy znak inny niż ASCII będzie w podsystemie Lua, który używa systemu kodowania UTF-8.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6310,135 +6316,135 @@ i jest wystarczająco dużo miejsca. Operacja kopiowania nie powiodła się.Nie znaleziono plików słownika Hunspell, sprawdzanie pisowni nie będzie dostępne. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mapa Mudlet'a (*.dat);;Dane mapy w formacie xml (*.xml);;Dowolny plik (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> <p>Symbol pomieszczenia będzie wyglądał w ten sposób, jeśli można użyć symboli (glifów) z dowolnej czcionki.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> <p>Są to sekwencja numerów szesnastowych, które są używane przez konsorcjum Unicode do identyfikacji grafemów potrzebnych do utworzenia symbolu. Liczby te mogą być wykorzystane do dokładnego określenia, co ma być rysowane, nawet jeśli niektóre czcionki mają glify, które są takie same dla różnych punktów kodowych lub kombinacji punktów kodowych.</p><p>Narzędzia wprowadzania znaków, takie jak <i>charmap.exe</i> Na <i>Windows</i> Lub <i>mapa gucharmap</i> w wielu systemach operacyjnych typu Unix będą również korzystać z tych numerów, które obejmują wszystko od U+0020 {Space} do U+10FFFD ostatni numer użytkowy w <i>Planowane do użytku prywatnego 16</i> przez większość pisemnych znaków, które ludzkość kiedykolwiek stworzyła.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. <p>Jak wiele pokoi w całej mapie ma ten symbol. - + more - not shown... więcej - nie pokazano... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> <p>Pokoje z tym symbolem, maksymalnie do trzydziestu dwóch, jeśli jest ich więcej, jest to wskazane, ale nie są one wyświetlane.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> <p>Symbol może być wykonany w całości z glifów w określonej czcionce.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> <p>Symbol nie może być wykonany w całości z glifów w określonej czcionce, ale przy użyciu innych czcionek w systemie, może. Albo odznacz kontrolkę <i>Używaj tylko symboli (glifów) z wybranej czcionki</i> lub spróbuj wybrać inną czcionkę, która ma potrzebne glify.</p><p><i>Nie musisz zamykać tej tabeli, aby wypróbować inną czcionkę, zmieniając ją w głównym oknie preferencji, zaktualizuje tę tabelę po niewielkim opóźnieniu.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> <p>Symbol nie może być rysowany przy użyciu żadnej z czcionek w systemie, jako symbol wskazanych pomieszczeń wprowadzono nieprawidłowy ciąg znaków lub mapa została utworzona w różnych systemach z innym zestawem czcionek dostępnych do użycia. Można to poprawić, instalując dodatkową czcionkę przy użyciu dowolnej metody odpowiedniej dla tego systemu lub edytując mapę w celu użycia innego symbolu. Może to być możliwe za pomocą skryptu lua za pomocą <i>getRoomChar</i> <i>setRoomChar</i> Funkcje.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Duża ikona - + Detail Discord Rich Presence detail Szczegóły - + Small icon Discord Rich Presence small icon Mała ikona - + State Discord Rich Presence state Stan - + Party size Discord Rich Presence party size Rozmiar grupy - + Party max Discord Rich Presence maximum party size Maksymalna wielkość grupy - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Czas - + Map symbol usage - %1 Użycie symbolu mapy - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (np. 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (np. 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) yyyy-MM-dd (łączenie codziennych logowań, np. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) yyyy-MM (łączenie miesięcznych logowań się, np. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (np. 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (np. 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) yyyy-MM-dd (łączenie codziennych logowań, np. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) yyyy-MM (łącz miesiąc loguje się, np. 1970-01.txt) @@ -7122,24 +7128,17 @@ Nie zapisze się na dysku, więc zmiany zostaną utracone w przypadku awarii kom Statistics Statystyki + + + %1 - Editor + + Debug Debugowanie - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - Pasek narzędzi edytora - %1 - Akcje - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - Pasek narzędzi Edytora - %1 - Elementy - @@ -7820,6 +7819,18 @@ Nie zapisze się na dysku, więc zmiany zostaną utracone w przypadku awarii kom Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + Pasek narzędzi edytora - %1 - Akcje + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + Pasek narzędzi Edytora - %1 - Elementy + Match case precisely @@ -8199,8 +8210,8 @@ Nie zapisze się na dysku, więc zmiany zostaną utracone w przypadku awarii kom - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Wpisz jedno lub więcej poleceń, które ma wysłać klawisz bezpośrednio do gry po naciśnięciu. (Opcjonalnie)</p><p>Aby wysyłać bardziej złożone polecenia, które mogą zależeć od zmiennych w tym profilu lub muszą je zmodyfikować, należy wprowadzić skrypt Lua <i>Zamiast</i> w obszarze edytora poniżej. Wszystko, co tu jest wpisane zostanie dosłownie, po prostu wysłane na serwer gry.</p><p>Można wykorzystać zarówno to, jak <i>I</i> skrypt Lua - zostanie wysłany <b>Przed</b> skrypt jest uruchamiany.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -8402,12 +8413,6 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>Otwiera wbudowany czat IRC na kanale #mudletowym na serwerach IRC Freenode.</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8438,6 +8443,11 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>Zainstaluj i usuń (share- & sync-able) kolekcje elementów Mudlet lua (moduły).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8454,13 +8464,18 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Kanał pomocy Discord - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue Zgłaszanie problemu - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! Publiczna kompilacja testowa szybciej zyskuje nowe funkcje, a Ty pomagasz nam szybciej znaleźć w nich problemy. Zauważył coś dziwnego? Daj nam znać jak najszybciej! @@ -8520,6 +8535,12 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Poinformuj się o tej wersji Mudlet, o ludziach, którzy go stworzyli i o licencji, na której możesz się nim dzielić.</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8555,11 +8576,6 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Module manager Menedżer modułów - - - Package exporter (experimental) - Eksporter pakietów (eksperymentalny) - MultiView @@ -8702,333 +8718,333 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! Afrykański - + Afrikaans (South Africa) Afrikański (Południowa Afryka) - + Aragonese Aragoński - + Aragonese (Spain) Aragoński (Hiszpania) - + Arabic Arabski - + Arabic (United Arab Emirates) Arabski (Zjednoczone Emiraty Arabskie) - + Arabic (Bahrain) Arabski (Bahrajn) - + Arabic (Algeria) Arabski (Algieria) - + Arabic (India) Arabski (Indie) - + Arabic (Iraq) Arabski (Irak) - + Arabic (Jordan) Arabski (Jordania) - + Arabic (Kuwait) Arabski (Kuwejt) - + Arabic (Lebanon) Arabski (Liban) - + Arabic (Libya) Arabski (Libia) - + Arabic (Morocco) Arabski (Maroko) - + Arabic (Oman) Arabski (Oman) - + Arabic (Qatar) Arabski (Katar) - + Arabic (Saudi Arabia) Arabski (Arabia Saudyjska) - + Arabic (Sudan) Arabski (Sudan) - + Arabic (Syria) Arabski (Syria) - + Arabic (Tunisia) Arabski (Tunezja) - + Arabic (Yemen) Arabski (Jemen) - + Belarusian Białoruski - + Belarusian (Belarus) Białoruski (Białoruś) - + Belarusian (Russia) Białoruski (Rosja) - + Bulgarian Bułgarski - + Bulgarian (Bulgaria) Bułgarski (Bułgaria) - + Bangla Bangla - + Bangla (Bangladesh) Bangla (Bangladesz) - + Bangla (India) Bangla (Indie) - + Tibetan Tybetański - + Tibetan (China) Tybetański (Chiny) - + Tibetan (India) Tybetański (Indie) - + Breton Bretoński - + Breton (France) Bretoński (Francja) - + Bosnian Bośniacki - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) Bośniacki (Bosnia/Hercegowina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) Bośniacki (Bośnia/Hercegowina - cyrylica) - + Catalan Kataloński - + Catalan (Spain) Kataloński (Hiszpania) - + Catalan (Spain - Valencian) Kataloński (Hiszpania - Walencja) - + Central Kurdish Centralny Kurdyjski - + Central Kurdish (Iraq) Kurdyjski centralny (Irak) - + Czech Czeski - + Czech (Czechia) Czeski (Czechy) - + Danish Duński - + Danish (Denmark) Duński (Dania) - + German Niemiecki - + German (Austria) Niemiecki (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) Niemiecki (Austria, poprawiony przez F M Baumann) - + German (Belgium) Niemiecki (Belgia) - + German (Switzerland) Niemiecki (Szwajcaria) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) Niemiecki (Szwajcaria, poprawiony przez F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) Niemiecki (Niemcy/Belgia/Luksemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) Niemiecki (Niemcy/Belgia/Luksemburg, zmieniony przez F M Baumann) - + German (Liechtenstein) Niemiecki (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) Niemiecki (Luksemburg) - + Greek Grecki - + Greek (Greece) Grecki (Grecja) - + English Angielski - + English (Antigua/Barbuda) Angielski (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) Angielski (Australia) - + English (Bahamas) Angielski (Bahamy) - + English (Botswana) Angielski (Botswana) - + English (Belize) Angielski (Belize) - + Arabic (Egypt) Arabski (Egipt) @@ -9048,11 +9064,6 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface Pakiety (eksp.) - - - Package Exporter (experimental) - Eksporter pakietów (eksperymentalny) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9065,905 +9076,943 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Zgłoś problem - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) Angielski (Kanada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) Angielski (Dania) - + English (United Kingdom) Angielski (Wielka Brytania) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. Angielski (Wielka Brytania - 'Ise' Nie 'Ize') - + English (Ghana) Angielski (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) Angielski (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) Angielski (Irlandia) - + English (India) Angielski (Indie) - + English (Jamaica) Angielski (Jamajka) - + English (Namibia) Angielski (Namibia) - + English (Nigeria) Angielski (Nigeria) - + English (New Zealand) Angielski (Nowa Zelandia) - + English (Philippines) Angielski (Filipiny) - + English (Singapore) Angielski (Singapur) - + English (Trinidad/Tobago) Angielski (Trynidad/Tobago) - + English (United States) Angielski (Stany Zjednoczone) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) Angielski (Republika Południowej Afryki) - + English (Zimbabwe) Angielski (Zimbabwe) - + Spanish Hiszpański - + Spanish (Argentina) Hiszpański (Argentyna) - + Spanish (Bolivia) Hiszpański (Boliwia) - + Spanish (Chile) Hiszpański (Chile) - + Spanish (Colombia) Hiszpański (Kolumbia) - + Spanish (Costa Rica) Hiszpański (Kostaryka) - + Spanish (Cuba) Hiszpański (Kuba) - + Spanish (Dominican Republic) Hiszpański (Dominikana) - + Spanish (Ecuador) Hiszpański (Ekwador) - + Spanish (Spain) Hiszpański (Hiszpania) - + Spanish (Guatemala) Hiszpański (Gwatemala) - + Spanish (Honduras) Hiszpański (Honduras) - + Spanish (Mexico) Hiszpański (Meksyk) - + Spanish (Nicaragua) Hiszpański (Nikaragua) - + Spanish (Panama) Hiszpański (Panama) - + Spanish (Peru) Hiszpański (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) Hiszpański (Portoryko) - + Spanish (Paraguay) Hiszpański (Paragwaj) - + Spanish (El Savador) Hiszpański (Salwador) - + Spanish (United States) Hiszpański (Stany Zjednoczone) - + Spanish (Uruguay) Hiszpański (Urugwaj) - + Spanish (Venezuela) Hiszpański (Wenezuela) - + Estonian Estoński - + Estonian (Estonia) Estoński (Estonia) - + Basque Baskijski - + Basque (Spain) Baskijski (Hiszpania) - + Basque (France) Baskijski (Francja) - + + + Finnish + + + + French Francuski - + French (Belgium) Francuski (Belgia) - + French (Catalan) Francuski (Kataloński) - + French (Switzerland) Francuski (Szwajcaria) - + French (France) Francuski (Francja) - + French (Luxemburg) Francuski (Luksemburg) - + French (Monaco) Francuski (Monako) - + Gaelic Celtycki - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) Celtycki (Wielka Brytania {Szkocja}) - + Galician Galicyjski - + Galician (Spain) Galicyjski (Hiszpania) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati Gujarati - + Gujarati (India) Gujarati (Indie) - + Hebrew Hebrajski - + Hebrew (Israel) Hebrajski (Izrael) - + Hindi Hinduski - + Hindi (India) Hinduski (Indie) - + Croatian Chorwacki - + Croatian (Croatia) Chorwacki (Chorwacja) - + Hungarian Węgierski - + Hungarian (Hungary) Węgierski (Węgry) - + Armenian Armeński - + Armenian (Armenia) Armeński (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua Interlingue - + Icelandic Islandzki - + Icelandic (Iceland) Islandzki (Islandia) - + Italian Włoski - + Italian (Switzerland) Włoski (Szwajcaria) - + Italian (Italy) Włoski (Włochy) - + Kazakh Kazachski - + Kazakh (Kazakhstan) Kazachski (Kazachstan) - + Kurmanji Okręg wyborczy Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} Okręg wyborczy Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean Koreański - + Korean (South Korea) Koreański (Korea Południowa) - + Kurdish Kurdyjski - + Kurdish (Syria) Kurdyjski (Syria) - + Kurdish (Turkey) Kurdyjski (Turcja) - + Lao Lao - + Lao (Laos) Laoty (Laos) - + Lithuanian Litewski - + Lithuanian (Lithuania) Litewski (Litwa) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam Malezja - + Malayalam (India) Malajalam (Indie) - + Norwegian Bokmål Norweski Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) Norwegian Bokmål (Norwegia) - + Nepali Nepalski - + Nepali (Nepal) Nepal (Nepal) - + Dutch Holenderski - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) Holenderski (Aruba) - + Dutch (Belgium) Holenderski (Belgia) - + Dutch (Netherlands) Holenderski (Holandia) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk Norweski Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) Norweski Nynorsk (Norwegia) - + Occitan Prowansalski - + Occitan (France) Prowansalski (Francja) - + Polish Polski - + Polish (Poland) Polski (Polska) - + Portuguese Portugalski - + Portuguese (Brazil) Portugalski (Brazylia) - + Portuguese (Portugal) Portugalski (Portugalia) - + Romanian Rumuński - + Romanian (Romania) Rumuński (Rumunia) - + Russian Rosyjski - + Russian (Russia) Rosyjski (Rosja) - + Northern Sami Norweski - + Northern Sami (Finland) Północne Sami (Finlandia) - + Northern Sami (Norway) Północne Sami (Norwegia) - + Northern Sami (Sweden) Północne Sami (Szwecja) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication Shtokavian - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication Shtokavian (były stan Jugosławii) - + Sinhala Syngaleski - + Sinhala (Sri Lanka) Syngaleski (Sri Lanka) - + Slovak Słowacki - + Slovak (Slovakia) Słowacki (Słowacja) - + Slovenian Słoweński - + Slovenian (Slovenia) Słoweński (Słowenia) - + Somali Somalijski - + Somali (Somalia) Somalijski (Somalia) - + Albanian Albański - + Albanian (Albania) Albański (Albania) - + Serbian Serbski - + Serbian (Montenegro) Serbski (Czarnogóra) - + Serbian (Serbia) Serbski (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) Serbski (Serbia - alfabet łaciński) - + Serbian (former state of Yugoslavia) Serbski (dawny stan Jugosławii) - + Swati Swati - + Swati (Swaziland) Swati (Suazi) - + Swati (South Africa) Swati (Republika Południowej Afryki) - + Swedish Szwedzki - + Swedish (Sweden) Szwedzki (Szwecja) - + Swedish (Finland) Szwedzki (Finlandia) - + Swahili Suahili - + Swahili (Kenya) Suahili (Kenia) - + Swahili (Tanzania) Suahili (Tanzania) - + Turkish Turecki - + Telugu Telugu - + Telugu (India) Telugu (Indie) - + Thai Tajski - + Thai (Thailand) Tajski (Tajlandia) - + Tigrinya Tigrinia - + Tigrinya (Eritrea) Tigrinya (Erytrea) - + Tigrinya (Ethiopia) Tigrinya (Etiopia) - + Turkmen Turkmeński - + Turkmen (Turkmenistan) Turkmenianie (Turkmenistan) - + Tswana Tswana - + Tswana (Botswana) Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) Tswana (Republika Południowej Afryki) - + Tsonga Tsonga - + Tsonga (South Africa) Tsonga (Republika Południowej Afryki) - + Ukrainian Ukraiński - + Ukrainian (Ukraine) Ukraiński (Ukraina) - + Uzbek Uzbecki - + Uzbek (Uzbekistan) Uzbecki (Uzbekistan) - + Venda Venda - + Vietnamese Wietnamski - + Vietnamese (Vietnam) Wietnamski (Wietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - Wietnamski (DauCu wariant - stare znaki diakrytyczne) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - Wietnamski (DauMoi wariant - nowy styl znaków diakrmtycznych) - - - + Walloon Waloński - + Xhosa Xhosa - + Yiddish Jidysz - + Chinese Chiński - + Chinese (China - simplified) Chiński (Chiny - uproszczony) - + Chinese (Taiwan - traditional) Chiński (Tajwan - tradycyjny) - + Zulu Zulu - + Hide tray icon Ukryj ikonę z zasobnika - + Quit Mudlet @@ -10115,6 +10164,11 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Module Manager Menedżer modułów + + + Package Exporter + Eksporter pakietów + Replay @@ -10137,239 +10191,254 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. - + About O programie - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Poinformuj się o tej wersji Mudlet, o ludziach, którzy go stworzyli i o licencji, na której możesz się nim dzielić.</p> - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII (Basic) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8 (zalecane) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-1 (Western European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Centralna Europa/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (Południowoeuropejski/South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (kraje bałtyckie/Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (cyrylica/Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (arabski/Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (grecki) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (hebrajski wizualny) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (turecki) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (kraje bałtyckie/Baltic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/tajski) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (kraje bałtyckie/Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (celtycki) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Zachodni) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (rumuński/Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (OEM Font) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (Mazovia) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 (DOS Greek) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Europa Zachodnia/Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (cyrylica/rosyjski/Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 (DOS Greek 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161 (Latin/Thai) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (z cyrylicą/Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (cyrylica/ukraiński/Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (środkowoeuropejskie/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (cyrylica/Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (zachodni/Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (grecki/Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (turecki/Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (hebrajski/Hebrew) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (arabski/Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (kraje bałtyckie/Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (wietnamski/Vietnamese) - + Central Debug Console Centralna konsola debugowania @@ -10385,37 +10454,37 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. Publiczna kompilacja testowa szybciej zyskuje nowe funkcje, a Ty pomagasz nam szybciej znaleźć w nich problemy. Zauważył coś dziwnego? Daj nam znać jak najszybciej! - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Chinese) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GB18030 (Chinese) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen (Taiwan) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS (Hong Kong) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> <p>Załaduj powtórkę Mudleta.</p><p><i>Wyłączone, dopóki profil nie zostanie załadowany.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>Załaduj powtórkę Mudleta.</p> @@ -10435,73 +10504,73 @@ NIE MA GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. [ OK ] - Profil "%1" uruchomiony w trybie offline. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>Nie można załadować powtórki, ponieważ w tym lub innym profilu jest już uruchomiona inna.</p> - + Faster Szybciej - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>Powtórz każdy krok z krótszym czasem między kolejnymi krokami.</p> - + Slower Wolniej - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 Prędkość: X%1 - - + + Time: %1 Czas: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply Aktualizacja zainstalowana - uruchom ponownie, aby zastosować - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [ OSTRZEŻENIE ] - Nie można odtworzyć powtórki, inna może być już w toku. Spróbuj ponownie po jej zakończeniu. @@ -11500,6 +11569,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat Czat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11912,21 +11991,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port port - - - Username for logging into the proxy if requred - Nazwa użytkownika do logowania do serwera proxy, jeśli jest wymagana - username (optional) nazwa użytkownika (opcjonalnie) - - - Password for logging into the proxy if requred - Hasło do logowania do serwera proxy, jeśli jest wymagane - password (optional) @@ -12517,6 +12586,11 @@ or LUA script Command: Polecenie: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12532,11 +12606,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>Wybierz dobrą (najlepiej, choć nie musi być, unikalną) nazwę dla timera, czasomierza lub grupy czasomierza. Zostanie to wyświetlone w drzewie zegarów.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Wpisz jedno lub więcej poleceń, które ma być wysyłane bezpośrednio do gry po upływie tego czasu. (Opcjonalnie)</p><p>Aby wysyłać bardziej złożone polecenia, które mogą zależeć od zmiennych w tym profilu lub muszą je zmodyfikować, należy wprowadzić skrypt Lua <i>Zamiast</i> w obszarze edytora poniżej. Wszystko, co tu we wpisane jest dosłownie, tak jak wpisane, wysłane do serwera gry.</p><p>Można wykorzystać zarówno to, jak <i>I</i> skrypt Lua - zostanie wysłane <b>Przed</b> tym jak skrypt jest uruchamiany.</p> - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12625,6 +12694,11 @@ or LUA script Command: Polecenie: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12728,11 +12802,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>Wybierz dobrą (najlepiej, choć nie musi być, unikalną) nazwę dla grupy wyzwalacza lub wyzwalacza. Zostanie to wyświetlone w drzewie wyzwalaczy.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Wpisz jedno lub więcej poleceń, które ma wysłać wyzwalacz bezpośrednio do gry, jeśli zostanie ono uruchomione. (Opcjonalnie)</p><p>Aby wysyłać bardziej złożone polecenia, które mogą zależeć od zmiennych w tym profilu lub muszą je zmodyfikować, należy wprowadzić skrypt Lua <i>Zamiast</i> w obszarze edytora poniżej. Wszystko, co tu we wpisane jest dosłownie, po prostu wysłane na serwer gry.</p><p>Można wykorzystać zarówno to, jak <i>I</i> skrypt Lua - zostanie wysłany <b>Przed</b> skrypt jest uruchamiany.</p> - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12805,11 +12874,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> <p>Ustaw <i>zmienna globalna</i> lub <i>wpis tabeli</i> nazwę tutaj. Nazwa musi zaczynać się od litery, ale może zawierać kombinację liter i cyfr.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - <p>Tabele mogą przechowywać wartości na liście i/lub hashmapie.</p><p>W <b>Listy</b>, <i>unikalne klawisze indeksowane</i> reprezentują wartości, dzięki czemu można mieć wartości na <i>1, 2, 3...</i></p><p>W <b>Mapę</b> {vel <i>tablica asocyjna}</i>, <i>unikalne klucze</i> reprezentują wartości - dzięki czemu można mieć wartości pod dowolnym identyfikatorem, który chcesz (teoretycznie nawet funkcji lub innej jednostki lua chociaż ten GUI obsługuje tylko ciągi).</p><p>W przypadku nowo utworzonej tabeli (grupy) wybiera się zawsze, gdy chcesz, aby tabela była indeksowana lub asiecyjna.</p><p>W innych przypadkach wyświetla inne jednostki (<span style=" font-style:italic;">Funkcje</span>), które nie mogą być tu modyfikowane.</p><p><br/></p> - @@ -12821,6 +12885,11 @@ or LUA script Variable name ... Nazwa zmiennej ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_pt_BR.ts b/translations/translated/mudlet_pt_BR.ts index 7e076ee1d02..f3a648e5381 100644 --- a/translations/translated/mudlet_pt_BR.ts +++ b/translations/translated/mudlet_pt_BR.ts @@ -48,24 +48,24 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji %1 Muito obrigado por usar o beta público! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji %1 Ajude-nos a fazer o Mudlet melhor reportando qualquer problema. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -74,7 +74,7 @@ please wait... Por favor aguarde... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -83,35 +83,35 @@ please wait... Por favor aguarde... - + Unpacking Desempacotando - + Playing %1 Jogando %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 de %2:%3 - - + + Map - %1 Mapa - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report @@ -1246,41 +1246,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Adicionar ao dicionário do usuário - + Remove from user dictionary Remover do dicionário do usuário - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Mudlet▼ │ sugestões do dicionário │ ▲Usuário▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Sistema▼ │ sugestões do dicionário │ ▲Usuário▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest sem sugestões (sistema) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest sem sugestões (compartilhada) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest sem sugestões (perfil) @@ -1294,27 +1294,27 @@ rooms: Debug Console - + Save profile? Salvar o perfil? - + Do you want to save the profile %1? Você deseja salvar o perfil %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 Mensagem do sistema: %1 @@ -1359,18 +1359,18 @@ rooms: Resultado de pesquisa posterior. - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! Nenhum resultado da pesquisa, desculpe! @@ -1386,122 +1386,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Jogando %1 - - + + ERROR ERRO - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> objeto - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> função - + Some functions may not be available. Algumas funções podem não estar disponíveis. - + No error message available from Lua Nenhuma mensagem de erro disponível do Lua - + Lua error: %1 Erro de Lua: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Provavelmente não será possível acessar o código Lua do Mudlet. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. Nenhuma mensagem de erro disponível do Lua. - + Lua error: %1. Erro de Lua: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1511,148 +1511,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). logfile - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1925,7 +1925,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1990,7 +1990,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3362,20 +3362,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3621,22 +3621,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: Comando: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3647,6 +3637,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3697,7 +3697,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3755,34 +3755,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Cancelar - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3828,71 +3828,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERRO - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely AVISO - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ALERTA - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4508,145 +4508,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game norte - + n Entering this direction will move the player in the game - + east Entering this direction will move the player in the game leste - + e Entering this direction will move the player in the game - + south Entering this direction will move the player in the game sul - + s Entering this direction will move the player in the game - + west Entering this direction will move the player in the game oeste - + w Entering this direction will move the player in the game - + northeast Entering this direction will move the player in the game nordeste - + ne Entering this direction will move the player in the game - + southeast Entering this direction will move the player in the game sudeste - + se Entering this direction will move the player in the game - + southwest Entering this direction will move the player in the game sudoeste - + sw Entering this direction will move the player in the game - + northwest Entering this direction will move the player in the game noroeste - + nw Entering this direction will move the player in the game - + in Entering this direction will move the player in the game dentro - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game fora - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game cima - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game baixo - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4816,7 +4816,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5071,7 +5071,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5079,212 +5079,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline Offline - + Copy - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5469,7 +5475,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5516,11 +5522,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5571,6 +5572,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5613,116 +5619,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5800,11 +5806,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5890,7 +5891,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5900,78 +5901,78 @@ Count - + Load Mudlet map Carregar mapa do Mudlet - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. Mapa salvo para %1. - + Could not save map to %1. Não foi possível salvar o mapa para %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5979,112 +5980,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6138,6 +6139,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6171,135 +6177,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6960,21 +6966,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7651,6 +7650,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8030,7 +8041,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8225,12 +8236,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8261,6 +8266,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8277,13 +8287,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8343,6 +8358,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8378,11 +8399,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8525,333 +8541,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8871,11 +8887,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8888,905 +8899,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9938,6 +9987,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9960,239 +10014,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10208,37 +10277,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10258,73 +10327,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11323,6 +11392,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11734,21 +11813,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12332,6 +12401,11 @@ or LUA script Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12347,11 +12421,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12440,6 +12509,11 @@ or LUA script Command: Comando: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12541,11 +12615,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12618,11 +12687,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12634,6 +12698,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_pt_PT.ts b/translations/translated/mudlet_pt_PT.ts index 831ca73b6aa..95238d54a0f 100644 --- a/translations/translated/mudlet_pt_PT.ts +++ b/translations/translated/mudlet_pt_PT.ts @@ -48,24 +48,24 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -74,7 +74,7 @@ please wait... Por favor aguarde... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -83,35 +83,35 @@ please wait... Por favor aguarde... - + Unpacking Desempacotando - + Playing %1 Jogando %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 em %2:%3 - - + + Map - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report Carregando mapa(3) no relatório %1 @@ -1241,41 +1241,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Adicionar ao dicionário do utilizador - + Remove from user dictionary Remover do dicionário do utilizador - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Mudlet▼ │ sugestões do dicionário │ ▲Utilizador▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Sistema▼ │ sugestões do dicionário │ ▲Utilizador▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest nenhuma sugestão (sistema) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest nenhuma sugestão (partilhada) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest nenhuma sugestão (perfil) @@ -1289,27 +1289,27 @@ rooms: Consola de Depuração - + Save profile? Guardar o perfil? - + Do you want to save the profile %1? Deseja guardar o perfil %1? - + Couldn't save profile Não foi possível guardar o perfil - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 Desculpe, não foi possível guardar o perfil - retornou o seguinte erro: %1 - + System Message: %1 Mensagem do sistema: %1 @@ -1354,18 +1354,18 @@ rooms: Resultado de pesquisa posterior. - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! Nenhum resultado da procura, desculpa! @@ -1381,122 +1381,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Jogando %1 - - + + ERROR ERRO - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> objecto - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> função - + Some functions may not be available. Algumas funções podem não estar disponíveis. - + No error message available from Lua Nenhuma mensagem de erro disponível do Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Módulo Lua %1 carregado. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Provavelmente não será capaz de aceder ao código Lua do Mudlet. - + Database support will not be available. Apoio da base de dados não estará disponível. - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Funções Lua não estarão disponíveis. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. Nenhuma mensagem de erro disponível do Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1506,152 +1506,152 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). logfile - + Logging has started. Log file is %1 Registo de logs iniciado. O ficheiro de registo é %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 O registo de logs for parado. O ficheiro de registo é %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Versão do cliente MUD, Mudlet: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, log do perfil %1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Log da sessão começado a 'hh:mm:ss' de 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <bp>Parar de registar a saída do jogo para um ficheiro log.<b/p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Sessão de log terminada às 'hh:mm:ss' em 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <bp>Começar a registar a saída do jogo para um ficheiro log.<b/p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report Carregando mapa(2) no relatório %1 - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report Carregando mapa(1) no relatório %1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ ERROR ] - Ficheiro de mapa não encontrado, caminho e nome usados foram: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: bad argument #1 value (nome de ficheiro usado: "%1" não foi encontrado). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ INFO ] - Ficheiro de mapa localizado e aberto, a analisar agora... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" impossível abrir para leitura). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ INFO ] - Pedido de recarregamento do mapa recebido pelo sistema... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] - ... Pedido de recarregamento do Sistema de Mapa completo. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ WARN ] - ... Pedido de recarregamento do Sistema de Mapa falhou. @@ -1924,7 +1924,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1989,7 +1989,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3362,20 +3362,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3621,22 +3621,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3647,6 +3637,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3697,7 +3697,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3755,34 +3755,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Cancelar - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3828,71 +3828,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ERRO - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely OK - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4508,145 +4508,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game norte - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game leste - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game sul - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game oeste - + w Entering this direction will move the player in the game o - + northeast Entering this direction will move the player in the game nordeste - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game sudeste - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game sudoeste - + sw Entering this direction will move the player in the game so - + northwest Entering this direction will move the player in the game noroeste - + nw Entering this direction will move the player in the game no - + in Entering this direction will move the player in the game dentro - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game fora - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game cima - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game baixo - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4816,7 +4816,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5071,7 +5071,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5079,212 +5079,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy - + Copy settings only Copiar apenas configurações - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5469,7 +5475,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5516,11 +5522,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5571,6 +5572,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5613,116 +5619,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5800,11 +5806,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5890,7 +5891,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5900,78 +5901,78 @@ Count - + Load Mudlet map Carregar mapa Mudlet - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5979,112 +5980,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6138,6 +6139,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6171,135 +6177,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mapa Mudlet (*.dat);;Dados do mapa xml (*.xml);;Qualquer ficheiro (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6969,21 +6975,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7660,6 +7659,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8039,7 +8050,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8234,12 +8245,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8270,6 +8275,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8286,13 +8296,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8352,6 +8367,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8387,11 +8408,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8534,333 +8550,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8880,11 +8896,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8897,905 +8908,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9947,6 +9996,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9969,239 +10023,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Europa Central/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (Europa do Sul/South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Báltico/Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cirílico/Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Árabe/Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Grego/Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebraico Visual/Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (Turco/Turkish) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordico/Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latim/Tailandês/Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Báltico/Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Celta/Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Ocidental/Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Romeno/Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Europa Ocidental/Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cirílico/Russo/Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cirílico/Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cirílico/Ucraniano/Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Europa Central/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cirílico/Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Ocidental/Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Grego/Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turco/Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Hebraico/Hebrew) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Árabe/Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Báltico/Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Vietnamita/Vietnamese) - + Central Debug Console @@ -10217,37 +10286,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10267,73 +10336,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11332,6 +11401,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11743,21 +11822,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12341,6 +12410,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12356,11 +12430,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12449,6 +12518,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12550,11 +12624,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12627,11 +12696,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12643,6 +12707,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_ru_RU.ts b/translations/translated/mudlet_ru_RU.ts index 3eda241035e..7f127959fe8 100644 --- a/translations/translated/mudlet_ru_RU.ts +++ b/translations/translated/mudlet_ru_RU.ts @@ -53,24 +53,24 @@ Host - + Text to send to the game Текст для отправки в игру - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Большое спасибо за использование Public Test Build! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 Помогите нам сделать Mudlet лучше, сообщая о любых проблемах. - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -79,7 +79,7 @@ please wait... пожалуйста, подождите... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -88,35 +88,35 @@ please wait... пожалуйста, подождите... - + Unpacking Распаковка - + Playing %1 Играет в %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %1 на %2:%3 - - + + Map - %1 Карта - %1 - + Pre-Map loading(3) report Предварительная загрузка карты(3) отчет - + Loading map(3) at %1 report Загрузка карты(3) в %1 отчет @@ -1271,41 +1271,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary Добавить в свой словарь - + Remove from user dictionary Удалить из своего словаря - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼Mudlet▼ │ предложения словаря │ Свой ▲▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Система ▼ │ предложения словаря │ ▲ Свой ▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest нет предложений (система) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest нет предложений (из профилей) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest нет предложений (профиль) @@ -1319,27 +1319,27 @@ rooms: Консоль отладки - + Save profile? Сохранить профиль? - + Do you want to save the profile %1? Вы хотите сохранить профиль %1? - + Couldn't save profile Не удалось сохранить профиль - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 К сожалению, невозможно сохранить профиль - есть ошибка: %1 - + System Message: %1 Системное сообщение: %1 @@ -1384,18 +1384,18 @@ rooms: Позжий результат поиска. - + Replay recording has started. File: %1 Началась запись воспроизведения. Файл: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 Запись преобразования остановлена. Файл: %1 - - + + No search results, sorry! Нет результатов поиска, к сожалению! @@ -1411,123 +1411,123 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 Играет в %1 - - + + ERROR ОШИБКА - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> объект - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> функция - + Some functions may not be available. Некоторые функции могут быть недоступны. - + No error message available from Lua Нет сообщения об ошибке от Lua - + Lua error: %1 Ошибка Lua: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [ ОШИБКА ] - Не удается найти модуль Lua %1.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - модуль Lua %1 загружен. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. Вероятно, не сможет получить доступ к коду Mudlet Lua. - + Database support will not be available. Поддержка базы данных будет недоступна. - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Lua функции не будут доступны. - + yajl.* Lua functions won't be available. yajl.* Lua функции не будут доступны. - + No error message available from Lua. Нет сообщения об ошибке от Lua. - + Lua error: %1. Ошибка Lua: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ ОШИБКА ] - Не удается загрузить программу форматирования кода, функция индентирования недоступна. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (не существует) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (это не файл или симлинк на файл) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (это не читаемый файл или симлинк на читаемый файл) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (не удалось прочитать файл) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Загружен Mudlet-lua API и Geyser Layout менеджер. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1539,153 +1539,153 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). журнал - + Logging has started. Log file is %1 Начато ведения журнала. Файл журнала %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 Закончен ввод журнала. Файл журнала %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD client версия: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, журнал из профиля %1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Протоколирование начинается с 'чч: мм: сс' на 'дддддд', 'd' 'ММММ' 'гггг'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <bp>Остановить ведение журнала в лог-файл.<b/p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale 'Сеанс журнала, заканчивающийся на &aposhh:mm:ss' на 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <bp>Начать ведение журнала в лог-файл.<b/p> - + Pre-Map loading(2) report Предварительная загрузка карты(2) отчет - + Loading map(2) at %1 report Загрузка карты(2) в %1 отчет - + User window - %1 - %2 Пользовательское окно - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report Предварительная загрузка карты(1) отчет - + Loading map(1) at %1 report Загрузка карты(1) в %1 отчет - + Loading map(1) "%1" at %2 report Загрузка карты(1) "%1" в %2 отчет - + Pre-Map importing(1) report Предварительный отчет об импорте карты (1) - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ Ошибка ] - Файл карты не найден, путь и имя было: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: неверное значение аргумента #1 (используемое имя файла: "%1" не найдено). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ ИНФО ] - Файл карты расположен и открыт, теперь его анализ... - + Importing map(1) "%1" at %2 report Импорт карты (1) "%1" в отчете %2 - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ ИНФОРМАЦИЯ]-Файл карты обнаружен, но не удалось открыть, проверьте разрешения на:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: неверный аргумент #1 (используемое имя файла: "%1" невозможно открыть для чтения). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ ИНФО ] - Запрос на перезагрузку карты получен от системы... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ OK ] -... Запрос на перезагрузку системной карты завершен. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [ ВНИМ ] - ... Сбой запроса на перезагрузку системной карты. @@ -1978,7 +1978,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Экспорт данных карты JSON из %1 @@ -2045,7 +2045,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Импорт данных JSON карты для %1 @@ -3531,21 +3531,21 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. Ошибка: в элементе %1 не было задано ни одного цвета - по крайней мере <i>один</i> не должен быть <i>, игнорирован</i>. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. Триггер=%1 истек. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3804,22 +3804,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: Команда: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>Введите одну или несколько команд, которые вы хотите чтобы кнопка послала в игру когда она нажата. (Необязательно)</p><p>Если это кнопка <i>с нажатием</i>, то она отправляется только тогда, когда кнопка переходит из состояния <i>вверх</i> в состояние <i>вниз</i> .</p><p>Для отправки более сложных команд, которые могут зависеть от переменных в этом профиле скрипт Lua должен быть введен <i>вместо</i> в области редактора ниже. Все, что вводится здесь, буквально, просто отправляется на игровой сервер.</p><p>Можно использовать как это <i>и</i> скрипт Lua - команда тут будет отправлена <b>до того, как будет запущен скрипт</b> .</p> - Text to send to the game as-is (optional) Текст для отправки в игру как есть (опционально) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3830,6 +3820,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>Выберите хорошее (в идеале уникальное) имя для кнопки, меню или панели кнопок. Это будет показано в списке кнопок.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <bp>Введите одну или несколько команд, которые вы хотите чтобы кнопка послала в игру когда она нажата. (Необязательно)<b/p><bp>Если это кнопка <bi>с нажатием<b/i>, то она отправляется только тогда, когда кнопка переходит из состояния <bi>вверх<b/i> в состояние <bi>вниз<b/i> .<b/p><bp>Для отправки более сложных команд, которые могут зависеть от переменных в этом профиле скрипт Lua должен быть введен <bi>вместо<b/i> в области редактора ниже. Все, что вводится здесь, буквально, просто отправляется на игровой сервер.<b/p><bp>Можно использовать как это <bi>и<b/i> скрипт Lua - команда тут будет отправлена <bb>до того, как будет запущен скрипт<b/b> .<b/p> + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3880,7 +3880,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3944,35 +3944,35 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ ИНФО ] - Сервер хочет обновить графический интерфейс до новой версии '%1'. Деинсталлируется старая версия '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ OK ] - Пакет уже установлен. - - + + downloading game GUI from server загрузка интерфейса с сервера - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server Отменить - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ ИНФО ] - Сервер предлагает загружаемый интерфейс (адрес='%1') (пакет='%2'). @@ -4021,74 +4021,74 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ОШИБКА - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely Lua - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ВНИМ - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ВНИМ - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ИНФО - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely ОК - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ ИНФО ] - Загружается повтор журнала: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. Невозможно выполнить повтор, возможно, уже выполняется другой. Повторите попытку, когда он будет завершен. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ ВНИМ ] - Невозможно выполнить повтор, возможно, уже выполняется другой. Повторите попытку, когда он будет завершен. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". Не удается прочитать файл "%1", сообщение об ошибке было: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ ОШИБКА ] - Невозможно прочитать файл "%1", сообщение об ошибке было: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ ОК ] - повтор завершился. @@ -4708,145 +4708,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game север - + n Entering this direction will move the player in the game с - + east Entering this direction will move the player in the game восток - + e Entering this direction will move the player in the game вo - + south Entering this direction will move the player in the game юг - + s Entering this direction will move the player in the game ю - + west Entering this direction will move the player in the game запад - + w Entering this direction will move the player in the game з - + northeast Entering this direction will move the player in the game северо-восток - + ne Entering this direction will move the player in the game св - + southeast Entering this direction will move the player in the game юго-восток - + se Entering this direction will move the player in the game юв - + southwest Entering this direction will move the player in the game юго-запад - + sw Entering this direction will move the player in the game юз - + northwest Entering this direction will move the player in the game северо-запад - + nw Entering this direction will move the player in the game сз - + in Entering this direction will move the player in the game войти - + i Entering this direction will move the player in the game вт - + out Entering this direction will move the player in the game выйти - + o Entering this direction will move the player in the game вй - + up Entering this direction will move the player in the game вверх - + u Entering this direction will move the player in the game вв - + down Entering this direction will move the player in the game вниз - + d Entering this direction will move the player in the game вн @@ -5016,9 +5016,9 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... - <p>Mudlet был первоначально написан Хейко Кёном, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> -<p>Mudlet выпущен под лицензией GPL версии 2, которая воспроизводится ниже:</p> + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + <bp>Mudlet был первоначально написан Хейко Кёном, KoehnHeiko@googlemail.com.<b/p> +<bp>Mudlet выпущен под лицензией GPL версии 2, которая воспроизводится ниже:<b/p> @@ -5274,7 +5274,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. Все цветовые опции показаны. @@ -5282,212 +5282,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Подключиться - + Game name: %1 Название игры: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. Данный профиль загружен - закройте его перед изменением параметров подключения. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: Символ %1 не допускается. Используйте один из следующих: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. Вам нужно ввести номер. Другие символы не допускаются. - + This profile name is already in use. Профиль с таким названием уже существует. - + Could not rename your profile data on the computer. Не смог переименовать профиль на диске. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Добро пожаловать в Мудлет!</b></big></center></p><p><center><b>Нажмите на одну из игр в списке, чтобы играть.</b></center></p><p>Чтобы играть в игру которая не в списке, нажмите на %1 <span style=" color:#555753;">Новый</span>, заполните <i>Имя профиля</i>, <i>Адрес сервера</i>и <i>Порт</i> поля в <i>Обязательной </i> области.</p><p>После этого нажмите кнопку %2 <span style=" color:#555753;">Подключится</span> чтобы играть.</p><p>Удачи!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Команда Мадлет </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Оффлайн - + Copy Скопировать - + Copy settings only Копировать только настройки - + copy profile скопировать профиль - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. скопировать весь профиль в новый, который потребует другого нового имени. - + copy profile settings копировать настройки профиля - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. скопировать настройки и некоторые другие части профиля на новый, который потребует другого нового имени. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager Пароль персонажа, сохранен в компьютере с учетным менеджером - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage Пароль персонажа. Обратите внимание, что этот пароль не зашифрован в хранении - + Click to load but not connect the selected profile. Нажмите, чтобы загрузить, но не подключать выбранный профиль. - + Click to load and connect the selected profile. Нажмите, чтобы загрузить и подключить выбранный профиль. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. Необходимо иметь корректное имя профиля, адрес сервера игры и порт перед включением. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. Не смог создать новую папку профиля на компьютере. - + new profile name Введите имя нового профиля - + Deleting '%1' Удаление '%1' - + Discord integration not available on this platform Интеграция Discord не доступна на этой платформе - + Discord integration not supported by game Интеграция Discord не поддерживается игрой - + Check to enable Discord integration Включить интеграцию с Discord - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead Сбросить значок - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog Установить значок - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + Выбрать свой цвет + + + Select custom image for profile (should be 120x30) Выберите пользовательское изображение для профиля (должно быть 120x30) - + Images (%1) Изображения (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. Номер порта должен быть выше нуля и ниже 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet не может загрузить поддержку защищенных соединений. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Пожалуйста, введите URL-адрес или IP-адрес игрового сервера. - + SSL connections require the URL of the Game server. SSL-соединения требуют URL сервера игры. - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>Загрузить профиль без подключения.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>Пожалуйста, установите правильное имя профиля, адрес игрового сервера и игровой порт перед загрузкой.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>Пожалуйста, установите правильное имя профиля, адрес игрового сервера и игровой порт перед подключением.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> <p>Нажмите, чтобы скрыть пароль; он также будет скрыт, если выбран другой профиль.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> <p>Нажмите, чтобы открыть пароль для этого профиля.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet не настроен на защищенные соединения. @@ -5673,7 +5679,7 @@ Count - + Select what to export Выберите что экспортировать @@ -5720,11 +5726,6 @@ Count Icon Иконка - - - Package Exporter (experimental) - Экспортер пакетов (экспериментальный) - Add icon @@ -5775,6 +5776,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package Использует ли этот пакет другие пакеты? Перечислите их здесь в качестве требований. Нажмите 'Удалить' для удаления пакета + + + Package Exporter + Экспортер пакетов + Select export location @@ -5817,110 +5823,110 @@ Count Экспорт - + update installed package обновить установленный пакет - + add dependencies добавить зависимости - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. Не удалось открыть файл "%1", чтобы поместить его в пакет. Сообщение об ошибке: "%2". - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. Не удалось добавить файл "%1" в пакет. Сообщение об ошибке: "%3". - - + + Export to %1 Экспорт в %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... Не удалось заархивировать пакет. Ошибка: "%1". - + Open Icon Открыть иконку - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) Файлы изображений (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. Пожалуйста, введите имя пакета. - - + + Exporting package... Экспорт пакета... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? Не удалось экспортировать. Не удалось открыть папку "%1" для записи. У вас есть необходимые разрешения и свободное дисковое пространство для записи в эту папку? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? %1 больше не существует, можете ли вы проверить это? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. Не удалось экспортировать. Не удалось записать элементы Mudlet в файл "%1". - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". Не удалось добавить папку "%1" в пакет. Ошибка: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? Необходимый файл "%1" не найден в области стажировки. В этой области есть элементы Mudlet, выбранные для пакета, которые вы выбрали для включения в пакет. Это предполагает, что с этой директорией может возникнуть проблема: "%2" - Есть ли у вас необходимые разрешения и свободное место на диске? - + Package "%1" exported to: %2 Пакет "%1" экспортирован в: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. Не удалось открыть файл пакета. Ошибка: "%1". - + Export cancelled. Экспорт отменен. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. Почему бы не <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">загрузить</a> свой пакет другим пользователям Mudlet? - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5931,7 +5937,7 @@ Count - + Where do you want to save the package? Где вы хотите сохранить пакет? @@ -6015,11 +6021,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -6105,7 +6106,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 Настройки профиля - %1 @@ -6115,78 +6116,78 @@ Count Настройки профиля - + Load Mudlet map Загрузить Mudlet карту - + Importing map - please wait... Импорт карты - подождите... - + Imported map from %1. Карта загруженна из %1. - + Could not import map from %1. Не удалось импортировать карту из %1. - + Loading map - please wait... Загрузка карты - пожалуйста, подождите... - + Loaded map from %1. Карта загруженна из %1. - + Could not load map from %1. Не удалось загрузить карту с %1. - + Save Mudlet map Сохранить Mudlet карту - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Mudlet карта (*.dat) - + Saving map - please wait... Карта сохраняется, ждите... - + Saved map to %1. Карта сохраненна в %1. - + Could not save map to %1. Невозможно сохранить карту в %1. - + Migrating passwords to secure storage... Перенос паролей в безопасное хранилище... - + Migrating passwords to profiles... Перенос паролей в профили... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6197,112 +6198,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. и есть достаточно места. Операция копирования не удалась. - + Creating a destination directory failed... Создание директории завершено неудачно... - + Backing up current map - please wait... Резервное копирование текущей карты - пожалуйста, подождите... - + Could not backup the map - saving it failed. Не удалось создать резервную копию карты - сохранение не выполнено. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! Не удалось скопировать карту - не удалось выяснить, в файл мы только что сохранили карту! - + Copying over map to %1 - please wait... Карта копируется в %1 - пожалуйста, подождите... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. Не удалось скопировать карту в %1. - + Map copied successfully to other profile %1. Карта успешно скопирована в другой профиль %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. Карта скопирована, теперь сигнализироваем другим профилям, чтобы перезагрузить ее. - + Where should Mudlet save log files? Где Mudlet сохранять лог-файлы? - + %1 selected - press to change %1 выбран - нажмите для изменения - + Press to pick destination(s) Выбрать пункт назначения(с) - + Could not update themes: %1 Не удалось обновить темы: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... Обновление тем от colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} {не существует, триггер может быть был удалён} - + {missing, possibly recently deleted alias item} {не существует, алиас может быть был удалён} - + {missing, possibly recently deleted script item} {не существует, скрипт может быть был удалён} - + {missing, possibly recently deleted timer item} {не существует, таймер может быть был удалён} - + {missing, possibly recently deleted key item} {не существует, ключ может быть был удалён} - + {missing, possibly recently deleted button item} {не существует, кнопка может быть была удалена} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> <bp>Символ комнаты будет выглядеть так, если используются только символы (глифы) из шрифта.<b/p> - + Set outer color of player room mark. Задать внешний цвет метки комнаты игрока. - + Set inner color of player room mark. Задать внутренний цвет метки комнаты игрока. @@ -6356,6 +6357,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6389,135 +6395,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. Файлы словаря Hunspell не найдены, проверка орфографии будет недоступна. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mudlet карта (*.dat); Карта Xml-данные (*.xml); Любой файл (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> <p>Символ комнаты будет выглядеть так, если можно использовать символы (глифы) любого шрифта.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. <p>Сколько комнат на всей карте имеют этот символ. - + more - not shown... больше - не показали... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> <p> Комнаты с этим символом, максимум до тридцати двух, если их больше, они указаны, но не показаны.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> <p>Символ может быть выполнен полностью из глифов указанного шрифта.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon Большой значок - + Detail Discord Rich Presence detail Деталь - + Small icon Discord Rich Presence small icon Маленький значок - + State Discord Rich Presence state Состояние - + Party size Discord Rich Presence party size Размер группы - + Party max Discord Rich Presence maximum party size Макс. размер группы - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed Время - + Map symbol usage - %1 Символы использованные в карте - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (например, 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (например, 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) гггг-ММ-дд (объединять ежедневные журналы, например, 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) yyyy-MM (объединять ежемесячные журналы, например 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (например, 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (например, 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) yyyy-MM-dd (объединять ежедневные журналы, например 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) yyyy-MM (объединять ежемесячные журналы, например 1970-01.txt) @@ -7205,24 +7211,17 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Statistics Статистика + + + %1 - Editor + %1 - Редактор + Debug Отладчик - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - Панель инструментов редактора - %1 - Кнопки - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - Панель инструментов редактора - %1 - Элементы - @@ -7903,6 +7902,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + Панель инструментов редактора - %1 - Кнопки + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + Панель инструментов редактора - %1 - Элементы + Match case precisely @@ -8282,7 +8293,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8485,12 +8496,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>Открывает встроенный чат IRC на канале #mudlet на серверах IRC Freenode.</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8521,6 +8526,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>Установка и удаление коллекций предметов (синхронизируемых) Mudlet lua.</p> + + + Package exporter + Экспортер пакетов + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8537,13 +8547,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Канал помощи Discord - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + <p>Откройте ссылку на сервер Mudlet в Discord.</p> + + + Report an issue Сообщить об проблеме - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! Общедоступная тестовая сборка быстрее предоставляет вам новые возможности, и вы помогаете нам быстрее находить в них проблемы. Замели что-то странное? Сообщите нам как можно скорее! @@ -8603,6 +8618,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Информируйте себя об этой версии Mudlet, людей, которые сделали его и лицензии, под которой вы можете поделиться им.</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + <p>Открывает встроенный IRC чат.</p> + Video tutorials @@ -8638,11 +8659,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager Управление модулями - - - Package exporter (experimental) - Экспортер пакетов (экспериментальный) - MultiView @@ -8785,333 +8801,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! Африкаанс - + Afrikaans (South Africa) Африкаанс (Южная Африка) - + Aragonese Арагонский - + Aragonese (Spain) Арагонский (Испания) - + Arabic Арабский - + Arabic (United Arab Emirates) Арабский (Объединенные Арабские Эмираты) - + Arabic (Bahrain) Арабский (Бахрейн) - + Arabic (Algeria) Арабский (Алжир) - + Arabic (India) Арабский (Индия) - + Arabic (Iraq) Арабский (Ирак) - + Arabic (Jordan) Арабский (Иордания) - + Arabic (Kuwait) Арабский (Кувейт) - + Arabic (Lebanon) Арабский (Ливан) - + Arabic (Libya) Арабский (Ливия) - + Arabic (Morocco) Арабский (Марокко) - + Arabic (Oman) Арабский (Оман) - + Arabic (Qatar) Арабский (Катар) - + Arabic (Saudi Arabia) Арабский (Саудовская Аравия) - + Arabic (Sudan) Арабский (Судан) - + Arabic (Syria) Арабский (Сирия) - + Arabic (Tunisia) Арабский (Тунис) - + Arabic (Yemen) Арабский (Йемен) - + Belarusian Белорусский - + Belarusian (Belarus) Белорусский (Беларусь) - + Belarusian (Russia) Белорусский (Россия) - + Bulgarian Болгарский - + Bulgarian (Bulgaria) Болгарский (Болгария) - + Bangla Бангла - + Bangla (Bangladesh) Бангла (Бангладеш) - + Bangla (India) Бангла (Индия) - + Tibetan Тибетский - + Tibetan (China) Тибетский (Китай) - + Tibetan (India) Тибетский (Индия) - + Breton Бретонский - + Breton (France) Бретонский (Франция) - + Bosnian Боснийский - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) Боснийский (Босния и Герцеговина) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) Боснийский (Босния и Герцеговина-кириллица) - + Catalan Каталанский - + Catalan (Spain) Каталанский (Испания) - + Catalan (Spain - Valencian) Каталонский (Испания - Валенсия) - + Central Kurdish Центральный Курдский - + Central Kurdish (Iraq) Центральный курдский (Ирак) - + Czech Чешский - + Czech (Czechia) Чешский (Чехия) - + Danish Датский - + Danish (Denmark) Датский (Дания) - + German Немецкий (German) - + German (Austria) Немецкий (Австрия) - + German (Austria, revised by F M Baumann) Немецкий (Австрия, пересмотренный F M Baumann) - + German (Belgium) Немецкий (Бельгия) - + German (Switzerland) Немецкий (Швейцария) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) Немецкий (Швейцария, пересмотренный F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) Немецкий (Германия/Бельгия/Люксембург) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) Немецкий (Германия/Бельгия/Люксембург, пересмотренный F M Baumann) - + German (Liechtenstein) Немецкий (Лихтенштейн) - + German (Luxembourg) Немецкий (Люксембург) - + Greek Греческий (Greek) - + Greek (Greece) Греческий (Греция) - + English Английский (English) - + English (Antigua/Barbuda) Английский (Антигуа/Барбуда) - + English (Australia) Английский (Австралия) - + English (Bahamas) Английский (Багамские Острова) - + English (Botswana) Английский (Ботсвана) - + English (Belize) Английский (Белиз) - + Arabic (Egypt) Арабский (Египет) @@ -9131,11 +9147,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface Пакеты (экс.) - - - Package Exporter (experimental) - Экспортер пакетов (экспериментальный) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9148,905 +9159,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Сообщить о проблеме - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Английский (Австралия, Большой) - + English (Canada) Английский (Канада) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Английский (Канада, Большой) - + English (Denmark) Английский (Дания) - + English (United Kingdom) Английский (Великобритания) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Английский (Великобритания) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. Английский (Соединенное Королевство - 'ise' не 'изе') - + English (Ghana) Английский (Гана) - + English (Hong Kong SAR China) Английский (Гонконг, САР, Китай) - + English (Ireland) Английский (Ирландия) - + English (India) Английский (Индия) - + English (Jamaica) Английский (Ямайка) - + English (Namibia) Английский (Намибия) - + English (Nigeria) Английский (Нигерия) - + English (New Zealand) Английский (Новая Зеландия) - + English (Philippines) Английский (Филиппины) - + English (Singapore) Английский (Сингапур) - + English (Trinidad/Tobago) Английский (Тринидад и Тобаго) - + English (United States) Английский (США) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. Английский (Соединенные Штаты, Большой) - + English (South Africa) Английский (Южная Африка) - + English (Zimbabwe) Английский (Зимбабве) - + Spanish Испанский (Spanish) - + Spanish (Argentina) Испанский (Аргентина) - + Spanish (Bolivia) Испанский (Боливия) - + Spanish (Chile) Испанский (Чили) - + Spanish (Colombia) Испанский (Колумбия) - + Spanish (Costa Rica) Испанский (Коста-Рика) - + Spanish (Cuba) Испанский (Куба) - + Spanish (Dominican Republic) Испанский (Доминиканская Республика) - + Spanish (Ecuador) Испанский (Эквадор) - + Spanish (Spain) Испанский (Испания) - + Spanish (Guatemala) Испанский (Гватемала) - + Spanish (Honduras) Испанский (Гондурас) - + Spanish (Mexico) Испанский (Мексика) - + Spanish (Nicaragua) Испанский (Никарагуа) - + Spanish (Panama) Испанский (Панама) - + Spanish (Peru) Испанский (Перу) - + Spanish (Puerto Rico) Испанский (Пуэрто-Рико) - + Spanish (Paraguay) Испанский (Парагвай) - + Spanish (El Savador) Испанский (Эль Савадор) - + Spanish (United States) Испанский (США) - + Spanish (Uruguay) Испанский (Уругвай) - + Spanish (Venezuela) Испанский (Венесуэла) - + Estonian Эстонский - + Estonian (Estonia) Эстонский (Эстония) - + Basque Баскский - + Basque (Spain) Баскский (Испания) - + Basque (France) Баскский (Франция) - + + + Finnish + Финский + + + French Французский (French) - + French (Belgium) Французский (Бельгия) - + French (Catalan) Французский (Каталонский) - + French (Switzerland) Французский (Швейцария) - + French (France) Французский (Франция) - + French (Luxemburg) Французский (Люксембург) - + French (Monaco) Французский (Монако) - + Gaelic Гэльский - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) Гэльский (Соединенное Королевство) - + Galician Галисийский - + Galician (Spain) Галисийский (Испания) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati Гуджарати - + Gujarati (India) Гуджарати (Индия) - + Hebrew Иврит - + Hebrew (Israel) Иврит (Израиль) - + Hindi Хинди - + Hindi (India) Хинди (Индия) - + Croatian Хорватский - + Croatian (Croatia) Хорватский (Хорватия) - + Hungarian Венгерский - + Hungarian (Hungary) Венгерский (Венгрия) - + Armenian Армении - + Armenian (Armenia) Армянский (Армения) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua Интерлинг - + Icelandic Исландский - + Icelandic (Iceland) Исландский (Исландия) - + Italian Итальянский (Italian) - + Italian (Switzerland) Итальянский (Швейцария) - + Italian (Italy) Итальянский (Италия) - + Kazakh Казахский - + Kazakh (Kazakhstan) Казахский (Казахстан) - + Kurmanji Курманджи - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} Курманджи {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean Корейский - + Korean (South Korea) Корейский (Южная Корея) - + Kurdish Курдский - + Kurdish (Syria) Курдский (Сирия) - + Kurdish (Turkey) Курдский (Турция) - + Lao Лаосский - + Lao (Laos) Лаосский (Лаос) - + Lithuanian Литовский - + Lithuanian (Lithuania) Литовский (Литва) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam Малаялам - + Malayalam (India) Малаялам (Индия) - + Norwegian Bokmål Норвежский букмол - + Norwegian Bokmål (Norway) Норвежский букмол (Норвегия) - + Nepali Непальский - + Nepali (Nepal) Непальский (Непал) - + Dutch Голландский (Dutch) - + Dutch (Netherlands Antilles) Голландский (Нидерландские Антильские острова) - + Dutch (Aruba) Голландский (Аруба) - + Dutch (Belgium) Голландский (Бельгия) - + Dutch (Netherlands) Голландский (Нидерланды) - + Dutch (Suriname) Голландский (Суринам) - + Norwegian Nynorsk Норвежский Нюнорск - + Norwegian Nynorsk (Norway) Норвежский Нюнорск (Норвегия) - + Occitan Окситанский - + Occitan (France) Окситанский (Франция) - + Polish Польский (Polish) - + Polish (Poland) Польский (Польша) - + Portuguese Португальский (Portuguese) - + Portuguese (Brazil) Португальский (Бразилия) - + Portuguese (Portugal) Португальский (Португалия) - + Romanian Румынский - + Romanian (Romania) Румынский (Румыния) - + Russian Русский (Russian) - + Russian (Russia) Русский (Россия) - + Northern Sami Северносаамский - + Northern Sami (Finland) Северносаамский (Финляндия) - + Northern Sami (Norway) Северносаамский (Норвегия) - + Northern Sami (Sweden) Северносаамский (Швеция) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication Штокавианский - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication Штокавианский (бывшее государство Югославии) - + Sinhala Сингальский - + Sinhala (Sri Lanka) Сингальский (Шри-Ланка) - + Slovak Словацкий - + Slovak (Slovakia) Словацкий (Словакия) - + Slovenian Словенский - + Slovenian (Slovenia) Словенский (Словения) - + Somali Сомалийский - + Somali (Somalia) Сомалийский (Сомали) - + Albanian Албанский - + Albanian (Albania) Албанский (Албания) - + Serbian Сербский - + Serbian (Montenegro) Сербский (Черногория) - + Serbian (Serbia) Сербский (Сербия) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) Сербии (Сербия - латинский алфавит) - + Serbian (former state of Yugoslavia) Сербский (бывшее государство Югославия) - + Swati Свати - + Swati (Swaziland) Свати (Свазиленд) - + Swati (South Africa) Свати (Южная Африка) - + Swedish Шведский - + Swedish (Sweden) Шведский (Швеция) - + Swedish (Finland) Шведский (Финляндия) - + Swahili Суахили - + Swahili (Kenya) Суахили (Кения) - + Swahili (Tanzania) Суахили (Танзания) - + Turkish Турецкий - + Telugu Телугу - + Telugu (India) Телугу (Индия) - + Thai Тайский - + Thai (Thailand) Тайский (Таиланд) - + Tigrinya Тигринья - + Tigrinya (Eritrea) Тигринья (Эритрея) - + Tigrinya (Ethiopia) Тигринья (Эфиопия) - + Turkmen Туркменский - + Turkmen (Turkmenistan) Туркменский (Туркменистан) - + Tswana Тсвана - + Tswana (Botswana) Тсвана (Ботсвана) - + Tswana (South Africa) Тсвана (Южная Африка) - + Tsonga Цонга - + Tsonga (South Africa) Цонга (Южная Африка) - + Ukrainian Украинский - + Ukrainian (Ukraine) Украинский (Украина) - + Uzbek Узбекский - + Uzbek (Uzbekistan) Узбекский (Узбекистан) - + Venda Венда - + Vietnamese Вьетнамский - + Vietnamese (Vietnam) Вьетнамский (Вьетнам) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - Вьетнамский (DauCu Varient - старостильная диакритика) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - Вьетнамский (DauMoi вариант - новый-стиль диакритики) - - - + Walloon Валлонский - + Xhosa Хоса - + Yiddish Идиш - + Chinese Китайский (Chinese) - + Chinese (China - simplified) Китайский (Китай - упрощенный) - + Chinese (Taiwan - traditional) Китайский (Тайвань - традиционный) - + Zulu Зулу - + Hide tray icon - + Quit Mudlet Выйти из Mudlet @@ -10198,6 +10247,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager Управление модулями + + + Package Exporter + Экспортер пакетов + Replay @@ -10220,239 +10274,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About О программе - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>Информируйте себя об этой версии Mudlet, людей, которые сделали его и лицензии, под которой вы можете поделиться им.</p> - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + Вьетнамский (вариант DauCu - диакритика старого стиля) + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + Вьетнамский (DauMoi вариант - новый-стиль диакритики) + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII (базовый) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8 (рекомендуется) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO-8859-1 - Западноевропейский - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (Южноевропейский / South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Балтика / Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Кириллица / Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Арабский / Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Греческий / Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Иврит / Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (Турецкий / Turkish) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Скандинавские языки / Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Тайский / Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Балтийские языки / Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Кельтский / Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Западные языки / Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Румынский / Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (Шрифт OEM) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (Мазовия) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 (DOS греческий) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Западная Европа / Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Kириллица, Rусский / Cyrillic, Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 (DOS греческий 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161 (Латинский/Тайландский) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Кириллица / Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Kириллица, Украинский / Cyrillic, Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Windows-1250 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Кириллица / Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Западные языки / Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Греческий / Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Турецкий) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1255 (Иврит) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Арабский / Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Прибалтика / Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (Вьетнамский / Vietnamese) - + Central Debug Console Консоль отладки @@ -10468,37 +10537,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Общедоступная тестовая сборка быстрее предоставляет вам новые возможности, и вы помогаете нам быстрее находить в них проблемы. Замели что-то странное? Сообщите нам как можно скорее! - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Китайский/Chinese) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Китайский/Chinese) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen (Тайвань) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS (Гонконг) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> <p>Загрузить просмотр Mudlet.</p><p><i>Отключено до загрузки профиля.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>Загрузить повтор лога</p> @@ -10518,50 +10587,50 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. [ OK ] - Профиль "%1" загружен в оффлайн режиме. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>Не удается загрузить повтор, поскольку оно уже выполняется в этом или ином профиле.</p> - + Faster Быстрее - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>Воспроизвести каждый шаг с менее длинным интервалом между шагами.</p> - + Slower Медленнее - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> <p>Воспроизвести каждый шаг с более длинным интервалом между шагами.</p> - - - + + + Speed: X%1 Скорость: Х%1 - - + + Time: %1 Время: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process @@ -10572,7 +10641,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10583,7 +10652,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here @@ -10594,12 +10663,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Update installed - restart to apply Обновление установлено - перезапустите приложение - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [ ВНИМ ] - Невозможно выполнить повтор, возможно, уже выполняется другой. @@ -11599,6 +11668,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat Чат + + + Username for logging into the proxy if required + Имя пользователя для входа в прокси, если требуется + + + + Password for logging into the proxy if required + Пароль для входа в прокси, если требуется + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -12010,21 +12089,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port порт - - - Username for logging into the proxy if requred - Имя пользователя для входа в прокси, если требуется - username (optional) имя пользователя (необязательно) - - - Password for logging into the proxy if requred - Пароль для входа в прокси, если требуется - password (optional) @@ -12614,6 +12683,11 @@ or LUA script Command: Команда: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12629,11 +12703,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>Выберите хорошее (в идеале уникальное) имя для таймера или группы таймеров. Это будет показано в списке таймеров.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12722,6 +12791,11 @@ or LUA script Command: Команда: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12823,11 +12897,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>Выберите хорошее, (в идеале уникальное) имя для триггера или группы триггеров. Оно будет показано в списке всех триггеров.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12900,11 +12969,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> <p>Задайте здесь имя глобальной переменной или ключа таблицы. Имя должно начинаться с буквы, но может содержать сочетание букв и цифр.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12916,6 +12980,11 @@ or LUA script Variable name ... Имя переменной ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_sv_SE.ts b/translations/translated/mudlet_sv_SE.ts index 684e2993269..0cebb7eb9c2 100644 --- a/translations/translated/mudlet_sv_SE.ts +++ b/translations/translated/mudlet_sv_SE.ts @@ -6,7 +6,7 @@ via Mudlet - + via Mudlet @@ -14,17 +14,17 @@ Too many redirects. - + För många omdirigeringar. No data received from server - + Ingen data mottagen från servern Could not verify download integrity. - + Kunde inte verifiera nedladdningens integritet. @@ -32,12 +32,12 @@ No rooms in the map - load another one, or start mapping from scratch to begin. - + Inga rum på kartan - ladda en annan karta eller börja kartläggningen från början. You do not have a map yet - load one, or start mapping from scratch to begin. - + Du har inte en karta ännu - ladda en, eller börja kartlägga från början. @@ -48,68 +48,72 @@ Host - + Text to send to the game - + Text att skicka till spelet - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Tack så mycket för att du använder Public Test Build! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Hjälp oss att förbättra Mudlet genom att rapportera eventuella problem. - + Unpacking module: "%1" please wait... - + Packar upp modulen: +"%1" +Vänligen vänta... - + Unpacking package: "%1" please wait... - + Packar upp paket: +"%1" +Vänligen vänta... - + Unpacking - + Packar upp - + Playing %1 - + Spelar %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 - + %1 på %2:%3 - - + + Map - %1 - + Karta - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Ladda ner förkarta(3) rapporten - + Loading map(3) at %1 report - + Laddar karta (3) vid %1 -rapport @@ -118,7 +122,7 @@ please wait... %1undefined key (code: 0x%2) %1 is a string describing the modifier keys (e.g. "shift" or "control") used with the key, whose 'code' number, in %2 is not one that we have a name for. This is probably one of those extra keys around the edge of the keyboard that some people have. - + %1undefinierad nyckel (kod: 0x%2) @@ -128,13 +132,15 @@ please wait... Area:%1%2 ID:%1%3 x:%1%4%1<‑>%1%5 y:%1%6%1<‑>%1%7 z:%1%8%1<‑>%1%9 This text uses non-breaking spaces (as '%1's, as Qt Creator cannot handlethem literally in raw strings) and non-breaking hyphens which are used to prevent the line being split at some places it might otherwise be; when translating please consider at which points the text may be divided to fit onto more than one line. %2 is the (text) name of the area, %3 is the number for it, %4 to %9 are pairs (min <-> max) of extremes for each of x,y and z coordinates - + Område:%1%2 ID:%1%3 x:%1%4%1<->%1%5 y:%1%6%1<->%1%7 z:%1%8%1<->%1%9 + Room Name: %1 - + Rumsnamn: %1 + @@ -607,7 +613,7 @@ please wait... ID Room ID in the mapper widget - + ID @@ -628,17 +634,20 @@ please wait... You do not have a map yet - load one, or start mapping from scratch to begin. - + Du har inte en karta ännu - ladda en, eller börja kartlägga från början. You have a map loaded (%n room(s)), but Mudlet does not know where you are at the moment. - + + Du har laddat en karta (%n rum), men Mudlet vet inte var du befinner dig just nu. + Du har laddat en karta (%n rum), men Mudlet vet inte var du befinner dig just nu. + No rooms in the map - load another one, or start mapping from scratch to begin. - + Inga rum på kartan - ladda en annan karta eller börja kartläggningen från början. @@ -836,7 +845,7 @@ please wait... Lock 2D Mapper context menu (room) item - + Lås @@ -1231,41 +1240,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1279,27 +1288,27 @@ rooms: - + Save profile? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1344,18 +1353,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1371,122 +1380,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 - + Spelar %1 - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1496,148 +1505,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Ladda ner förkarta(2) rapporten - + Loading map(2) at %1 report - + Laddar karta (2) vid %1 -rapport - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Ladda ner förkarta(1) rapporten - + Loading map(1) at %1 report - + Laddar karta (1) vid %1 -rapport - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1910,7 +1919,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1975,7 +1984,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3347,20 +3356,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3506,7 +3515,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Mudlet - + Mudlet @@ -3606,22 +3615,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3632,6 +3631,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3682,7 +3691,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3740,34 +3749,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3813,71 +3822,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -3984,7 +3993,7 @@ error message was: "%2". Save - + Spara @@ -4204,7 +4213,7 @@ error message was: "%2". Informational - + Information @@ -4493,145 +4502,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game - + west Entering this direction will move the player in the game - + w Entering this direction will move the player in the game - + northeast Entering this direction will move the player in the game - + ne Entering this direction will move the player in the game - + southeast Entering this direction will move the player in the game - + se Entering this direction will move the player in the game - + southwest Entering this direction will move the player in the game - + sw Entering this direction will move the player in the game - + northwest Entering this direction will move the player in the game - + nw Entering this direction will move the player in the game - + in Entering this direction will move the player in the game - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4801,7 +4810,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5056,7 +5065,7 @@ Count - + All color options are showing. @@ -5064,212 +5073,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline - + Copy - + Copy settings only - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5454,7 +5469,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5501,11 +5516,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5556,6 +5566,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5569,27 +5584,27 @@ Count Aliases - + Aliasnamn Timers - + Timer Scripts - + Skript Keys - + Nycklar Buttons - + Knappar @@ -5598,116 +5613,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5785,11 +5800,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5875,7 +5885,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5885,78 +5895,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5964,112 +5974,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6123,6 +6133,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6156,135 +6171,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6730,7 +6745,7 @@ for all of the %n selected room(s): Buttons - + Knappar @@ -6742,7 +6757,7 @@ for all of the %n selected room(s): Aliases - + Aliasnamn @@ -6755,7 +6770,7 @@ for all of the %n selected room(s): Timers - + Timer @@ -6768,7 +6783,7 @@ for all of the %n selected room(s): Scripts - + Skript @@ -6780,7 +6795,7 @@ for all of the %n selected room(s): Keys - + Nycklar @@ -6793,7 +6808,7 @@ for all of the %n selected room(s): Variables - + Variabler @@ -6934,21 +6949,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7625,6 +7633,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8004,7 +8024,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8199,12 +8219,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8235,6 +8249,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8251,20 +8270,25 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! Disconnect - + Koppla bort @@ -8317,6 +8341,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8352,11 +8382,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8499,333 +8524,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8845,11 +8870,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8862,905 +8882,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9810,7 +9868,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Aliases - + Aliasnamn @@ -9820,7 +9878,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Timers - + Timer @@ -9830,7 +9888,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Buttons - + Knappar @@ -9840,7 +9898,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Scripts - + Skript @@ -9850,7 +9908,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Keys - + Nycklar @@ -9860,7 +9918,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Variables - + Variabler @@ -9912,6 +9970,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9934,239 +9997,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10182,37 +10260,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10232,73 +10310,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11297,6 +11375,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11708,21 +11796,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -11747,7 +11825,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Save - + Spara @@ -11801,7 +11879,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text ID: - + ID: @@ -12125,7 +12203,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text &Save - + &Spara @@ -12306,6 +12384,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12321,11 +12404,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12414,6 +12492,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12515,11 +12598,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12592,11 +12670,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12608,6 +12681,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_tr_TR.ts b/translations/translated/mudlet_tr_TR.ts index 646f29d71a9..402f132d08e 100644 --- a/translations/translated/mudlet_tr_TR.ts +++ b/translations/translated/mudlet_tr_TR.ts @@ -48,24 +48,24 @@ Host - + Text to send to the game - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -74,7 +74,7 @@ please wait... Lütfen bekleyin... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -83,35 +83,35 @@ please wait... Lütfen bekleyin... - + Unpacking Paket açılıyor - + Playing %1 %1 oynuyor - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %2:%3 de %1 - - + + Map - %1 - + Pre-Map loading(3) report - + Loading map(3) at %1 report @@ -1236,41 +1236,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary - + Remove from user dictionary - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest @@ -1284,27 +1284,27 @@ rooms: - + Save profile? - + Do you want to save the profile %1? - + Couldn't save profile - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 - + System Message: %1 @@ -1349,18 +1349,18 @@ rooms: - + Replay recording has started. File: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 - - + + No search results, sorry! @@ -1376,122 +1376,122 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 %1 oynuyor - - + + ERROR - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> - + Some functions may not be available. - + No error message available from Lua - + Lua error: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. - + Database support will not be available. - + utf8.* Lua functions won't be available. - + yajl.* Lua functions won't be available. - + No error message available from Lua. - + Lua error: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist - + %1 (isn't a file or symlink to a file) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1501,148 +1501,148 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). - + Logging has started. Log file is %1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Stop logging game output to log file.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + <p>Start logging game output to log file.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + Loading map(2) at %1 report - + User window - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... - + Pre-Map loading(1) report - + Loading map(1) at %1 report - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + Pre-Map importing(1) report - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ BİLGİ ] - Harita dosyası bulundu ve açıldı, şimdi inceleniyor... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ BİLGİ ] - Harita dosyası bulundu fakat açılamadı, lütfen "%1" 'in izinlerini kontrol edin. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. @@ -1916,7 +1916,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -1981,7 +1981,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... @@ -3109,7 +3109,7 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. {variation selector 1} Unicode U+FE00 codepoint. - + {variation selector 1} @@ -3353,20 +3353,20 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + Trigger name=%1 expired. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3612,22 +3612,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Command (up): @@ -3638,6 +3628,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3688,7 +3688,7 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -3746,34 +3746,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. - - + + downloading game GUI from server - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server İptal - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3819,71 +3819,71 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. @@ -4501,145 +4501,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game k - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game d - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game g - + west Entering this direction will move the player in the game batı - + w Entering this direction will move the player in the game b - + northeast Entering this direction will move the player in the game kuzeydoğu - + ne Entering this direction will move the player in the game kd - + southeast Entering this direction will move the player in the game güneydoğu - + se Entering this direction will move the player in the game gd - + southwest Entering this direction will move the player in the game güneybatı - + sw Entering this direction will move the player in the game gb - + northwest Entering this direction will move the player in the game kuzeybatı - + nw Entering this direction will move the player in the game kb - + in Entering this direction will move the player in the game i - + i Entering this direction will move the player in the game - + out Entering this direction will move the player in the game d - + o Entering this direction will move the player in the game - + up Entering this direction will move the player in the game y - + u Entering this direction will move the player in the game - + down Entering this direction will move the player in the game a - + d Entering this direction will move the player in the game @@ -4809,7 +4809,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... @@ -5064,7 +5064,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5072,212 +5072,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect Bağlan - + Game name: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. - + This profile name is already in use. Bu profil adı zaten kullanılıyor. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>Mudlet'e hoşgeldiniz!</b></big></center></p><p><center><b>Oynamaya başlamak için listede bulunan oyunlardan bir tanesine tıklayın.</b></center></p><p>Listede bulunmayan bir oyunu oynamak için %1 e tıklayın <span style=" color:#555753;">Yeni</span>, Doldurun <i>Profil Adı</i>, <i>Sunucu adresi</i>, ve <i>Port</i> içerisinde bulunan <i>Zorunlu </i> alan.</p><p>Daha sonra %2 ye tıklayın<span style=" color:#555753;">Bağlan</span> Oynamak için.</p><p>Bol eğlenceler!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Mudlet Ekibi </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline Çevrimdışı - + Copy Kopyala - + Copy settings only Yalnızca ayarları kopyala - + copy profile - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. - + new profile name yeni profil adı - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. Lütfen Oyun sunucusunun URL'sini veya IP adresini girin. - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>Yüklemeden önce, lütfen geçerli bir profil adı, oyun sunucu adresi ve oyun portunu ayarlayın.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>Bağlanmadan önce lütfen geçerli bir profil adı, oyun sunucu adresi ve oyun portunu ayarlayın.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5462,7 +5468,7 @@ Count - + Select what to export @@ -5509,11 +5515,6 @@ Count Icon - - - Package Exporter (experimental) - - Add icon @@ -5564,6 +5565,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5606,116 +5612,116 @@ Count - + update installed package - + add dependencies - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection - + Where do you want to save the package? @@ -5793,11 +5799,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - - %1 (%2% done) @@ -5883,7 +5884,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 @@ -5893,78 +5894,78 @@ Count - + Load Mudlet map - + Importing map - please wait... - + Imported map from %1. - + Could not import map from %1. - + Loading map - please wait... - + Loaded map from %1. - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -5972,112 +5973,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6131,6 +6132,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6164,135 +6170,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon - + Detail Discord Rich Presence detail - + Small icon Discord Rich Presence small icon - + State Discord Rich Presence state - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed - + Map symbol usage - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6942,21 +6948,14 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - - - Debug - - - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. + + %1 - Editor - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. + + + Debug @@ -7633,6 +7632,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8012,7 +8023,7 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> @@ -8207,12 +8218,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8243,6 +8248,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8259,13 +8269,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! @@ -8325,6 +8340,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8360,11 +8381,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager - - - Package exporter (experimental) - - MultiView @@ -8507,333 +8523,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! - + Afrikaans (South Africa) - + Aragonese - + Aragonese (Spain) - + Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) - + Arabic (India) - + Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) - + Belarusian - + Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) - + Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla - + Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) - + Tibetan - + Tibetan (China) - + Tibetan (India) - + Breton - + Breton (France) - + Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan - + Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) - + Czech - + Czech (Czechia) - + Danish - + Danish (Denmark) - + German - + German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) - + German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) - + Greek - + Greek (Greece) - + English - + English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) - + English (Bahamas) - + English (Botswana) - + English (Belize) - + Arabic (Egypt) @@ -8853,11 +8869,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface - - - Package Exporter (experimental) - - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -8870,905 +8881,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (Denmark) - + English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. - + English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) - + English (India) - + English (Jamaica) - + English (Namibia) - + English (Nigeria) - + English (New Zealand) - + English (Philippines) - + English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. - + English (South Africa) - + English (Zimbabwe) - + Spanish - + Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) - + Estonian - + Estonian (Estonia) - + Basque - + Basque (Spain) - + Basque (France) - + + + Finnish + + + + French - + French (Belgium) - + French (Catalan) - + French (Switzerland) - + French (France) - + French (Luxemburg) - + French (Monaco) - + Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician - + Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati - + Gujarati (India) - + Hebrew - + Hebrew (Israel) - + Hindi - + Hindi (India) - + Croatian - + Croatian (Croatia) - + Hungarian - + Hungarian (Hungary) - + Armenian - + Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua - + Icelandic - + Icelandic (Iceland) - + Italian - + Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) - + Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean - + Korean (South Korea) - + Kurdish - + Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) - + Lao - + Lao (Laos) - + Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam - + Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali - + Nepali (Nepal) - + Dutch - + Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan - + Occitan (France) - + Polish - + Polish (Poland) - + Portuguese - + Portuguese (Brazil) - + Portuguese (Portugal) - + Romanian - + Romanian (Romania) - + Russian - + Russian (Russia) - + Northern Sami - + Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication - + Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak - + Slovak (Slovakia) - + Slovenian - + Slovenian (Slovenia) - + Somali - + Somali (Somalia) - + Albanian - + Albanian (Albania) - + Serbian - + Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati - + Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) - + Swedish - + Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) - + Swahili - + Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) - + Turkish - + Telugu - + Telugu (India) - + Thai - + Thai (Thailand) - + Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana - + Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) - + Tsonga - + Tsonga (South Africa) - + Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) - + Venda - + Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - - + Walloon - + Xhosa - + Yiddish - + Chinese - + Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu - + Hide tray icon - + Quit Mudlet @@ -9920,6 +9969,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager + + + Package Exporter + + Replay @@ -9942,239 +9996,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Central Debug Console @@ -10190,37 +10259,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> @@ -10240,73 +10309,73 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. @@ -11305,6 +11374,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11716,21 +11795,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port bağlantı noktası - - - Username for logging into the proxy if requred - - username (optional) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12314,6 +12383,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12329,11 +12403,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12422,6 +12491,11 @@ or LUA script Command: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12523,11 +12597,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12600,11 +12669,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - - @@ -12616,6 +12680,11 @@ or LUA script Variable name ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_zh_CN.ts b/translations/translated/mudlet_zh_CN.ts index d3d1af1f0b0..49a68fc29d8 100644 --- a/translations/translated/mudlet_zh_CN.ts +++ b/translations/translated/mudlet_zh_CN.ts @@ -50,24 +50,24 @@ Host - + Text to send to the game 要发送到游戏的文本 - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 非常感谢你使用公共测试版! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ OK ] - %1 提交报告将帮助我们提升 Mudlet . - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -76,7 +76,7 @@ please wait... 请稍候... - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -85,35 +85,35 @@ please wait... 请稍候... - + Unpacking 正在解压缩 - + Playing %1 正在玩 %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %2:%3 上的 %1 - - + + Map - %1 地图 - %1 - + Pre-Map loading(3) report 加载地图前 (3) 的报告 - + Loading map(3) at %1 report 加载地图中 (3) 的报告,时间:%1 @@ -1249,41 +1249,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary 添加到用户字典 - + Remove from user dictionary 从用户字典中删除 - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Mudlet ▼ │ 字典建议 │ ▲ 用户 ▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ 系统 ▼ │ 字典建议 │ ▲ 用户 ▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest 没有建议 (系统) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest 没有建议 (共享) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest 没有建议 (配置文件) @@ -1297,27 +1297,27 @@ rooms: 调试控制台 - + Save profile? 保存配置? - + Do you want to save the profile %1? 要保存用户配置文件%1吗? - + Couldn't save profile 无法保存用户配置文件 - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 对不起, 以下错误导致无法保存用户配置文件: %1 - + System Message: %1 系统消息: %1 @@ -1362,18 +1362,18 @@ rooms: 最近的搜索结果. - + Replay recording has started. File: %1 回放录制已经开始。文件: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 回放录制已停止。文件: %1 - - + + No search results, sorry! 未找到搜索结果 @@ -1389,123 +1389,123 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 正在玩 %1 - - + + ERROR 错误 - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> 对象 - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> 函数 - + Some functions may not be available. 有些功能可能无法使用。 - + No error message available from Lua Lua没有错误消息 - + Lua error: %1 Lua 错误: %1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [ 错误 ] - 找不到 Lua 模块 %1.%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ 完成 ] -已加载Lua模块 %1。 - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. 可能将无法访问 Mudlet Lua 代码。 - + Database support will not be available. 数据库支持不可用。 - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Lua函数不可用。 - + yajl.* Lua functions won't be available. yajl.* Lua函数不可用。 - + No error message available from Lua. Lua没有提供可用的错误信息。 - + Lua error: %1. Lua 错误: %1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ 错误 ] - 无法加载代码格式化程序,缩进功能将不可用。 - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (不存在) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (不是一个文件或文件的快捷方式) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) %1 (不是一个可读文件或文件的快捷方式) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) %1 (不能读取文件) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ 完成 ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout管理器已加载。 - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1517,150 +1517,150 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). 日志文件 - + Logging has started. Log file is %1 记录已开始. 日志保存在%1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 记录已停止. 日志保存在%1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD 客户端版本: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, 日志来自用户%1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale '日志会话开始于'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <bp>停止向日志文件写入游戏内容.<b/p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale '日志结束于'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <bp>开始向日志文件写入游戏输出.<b/p> - + Pre-Map loading(2) report 加载地图前 (2) 的报告 - + Loading map(2) at %1 report 加载地图中 (2) 的报告, 时间: %1 - + User window - %1 - %2 用户窗口 - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report 加载地图前 (1) 的报告 - + Loading map(1) at %1 report 加载地图中 (1) 的报告,时间:%1 - + Loading map(1) "%1" at %2 report 正在加载地图(1) "%1" 在 %2 - + Pre-Map importing(1) report 导入地图前 (1) 的报告 - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [错误] - 找不到地图文件, 使用的路径和文件名是: %1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: 错误的#1参数值 (找不到文件:"%1"). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ 信息 ] - 已找到并打开地图文件, 开始分析... - + Importing map(1) "%1" at %2 report 正在加载地图(1) "%1" 在 %2 - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ 信息 ] - 地图文件已找到,但无法打开,请检查许可权: "%1"。 - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: 错误的#1参数值 (无法读取文件: "%1"). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ 信息 ] - 系统收到重新加载地图的请求... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ 完成 ] - ... 系统已完成重新加载地图的请求. - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [警告] - ... 系统重新加载地图失败. @@ -1947,7 +1947,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... 从 %1 中导出 JSON 地图数据 @@ -2014,7 +2014,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... 从 %1 中导入 JSON 地图数据 @@ -3465,22 +3465,22 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. 错误:在 %1中,未设定拟匹配的颜色。前景色或背景色<i>必须</i>至少设定<i>其中之一</i> - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. 触发错误:] %1 超出捕获组最大限制。 - + Trigger name=%1 expired. 触发器名称=%1 过期了. - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3733,22 +3733,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: 命令: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在按下按钮后你想直接发送到游戏的一个或多个命令. (可选) </p><p>如果这是一个 <i>下推</i> 按钮, 命令只会在按钮状态从 <i>弹起</i> 变成 <i>按下</i> 时发送. </p><p>要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 输入编辑区的内容会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> - Text to send to the game as-is (optional) 发送到游戏的文本 (可选) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在按下按钮后你想直接发送到游戏的一个或多个命令, 这些命令会在按钮状态从 <i>弹起</i> 变成 <i>按下</i> 时发送. </p><p>要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 输入编辑区的内容会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> - Command (up): @@ -3759,6 +3749,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>为你的按钮、菜单、工具栏选择一个好的、唯一的名字。它将显示在按钮树上。</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3809,8 +3809,8 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在触发别名时你想直接发送到游戏的一个或多个命令 (可选), 这些命令会在输入的按键匹配到别名时触发. </p><p> 要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 在这里输入的任何内容,只会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -3873,34 +3873,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. [ 信息 ] - 服务器尝试把GUI升级到新版本 '%1'. 正在删除旧版本 '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ 完成 ] -软件包已安装。 - - + + downloading game GUI from server 正从服务器中下载游戏GUI - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server 取消 - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). [ 信息 ] - 服务器提供可供下载的 GUI (url='%1')(package='%2'). @@ -3954,74 +3954,74 @@ changed. 注意:该警告只会发出一次,直到编码改变。 - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 错误 - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 警告 - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 警告 - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 信息 - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [信息] - 正在加载重播文件: "%1"。 - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. 无法执行重放,另一个进程可能正在使用。 请在它完成后重试。 - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. [ 警告 ] - 不能执行重播, 另一个重播可能已经在进行中, 请等它完成后再次尝试. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". 无法读取文件 "%1",错误消息为: "%2"。 - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [错误] - 无法读取文件 "%1", 错误信息是: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ 完成 ] - 重播已结束. @@ -4645,145 +4645,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game 西 - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game 东北 - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game 东南 - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game 西南 - + sw Entering this direction will move the player in the game sw - + northwest Entering this direction will move the player in the game 西北 - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game in - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game out - + o Entering this direction will move the player in the game o - + up Entering this direction will move the player in the game up - + u Entering this direction will move the player in the game u - + down Entering this direction will move the player in the game down - + d Entering this direction will move the player in the game d @@ -4958,7 +4958,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... <p>Mudlet 最初由Heiko Köhn、KoenhnHeiko@googlemail.com编写。</p> <p>Mudlet 在 GPL 许可证版本2 下发布,下面是转载:</p> @@ -5216,7 +5216,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. 显示所有颜色选项。 @@ -5224,212 +5224,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect 连接 - + Game name: %1 游戏名称: %1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. 本配置当前已加载——在修改连接参数前先关闭它。 - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: 字符 %1 不允许使用, 可选用下列其中一项: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. 你必须输入一个数字。 不允许使用其他字符。 - + This profile name is already in use. 此配置文件名称已经使用。 - + Could not rename your profile data on the computer. 无法重命名计算机上的配置文件数据。 - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. <p><center><big><b>欢迎使用 Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>选中列表中的一个游戏开始你的游戏之旅。</b></center></p><p>如果你想玩的游戏不在列表名单中,点击 %1 <span style=" color:#555753;">新建</span>,补充完善 <i>档案名称</i>, <i>服务器的地址</i>,和 <i>端口号</i> 完善 <i>所在的 </i> 区域。</p><p>最后,点击 %2 <span style=" color:#555753;">连接</span> 到服务器。</p><p>开始你的mud之旅!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">Mudlet团队 </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> - + Offline 离线 - + Copy 复制 - + Copy settings only 仅复制设置 - + copy profile 复制配置文件 - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. 将整个配置文件复制到新的配置文件中,并重命名新配置文件。 - + copy profile settings 复制配置文件设置 - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. 将设置和配置文件的某些其他部分复制到新配置文件中。 - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager 字符密码,安全地存储在计算机的凭据管理器 - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage 角色密码. 注意, 密码以明文存储存. - + Click to load but not connect the selected profile. 点击加载但不连接选中的配置文件。 - + Click to load and connect the selected profile. 点击以加载并连接选定的配置文件。 - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. 在启用此按钮之前,需要具有有效的配置文件名称、游戏服务器地址和端口。 - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option 选择要玩的mud游戏,双击它来进行连接并开始游玩。 - + Could not create the new profile folder on your computer. 无法创建新的配置文件夹。 - + new profile name 新配置文件名称 - + Deleting '%1' 删除 '%1' - + Discord integration not available on this platform Discord 集成在此平台上不可用 - + Discord integration not supported by game 游戏不支持 Discord集成 - + Check to enable Discord integration 勾选以启用整合的Discord - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead 重置图标 - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog 设置自定义图标 - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + + + + Select custom image for profile (should be 120x30) 为配置文件选择自定义图像(应为 120x30) - + Images (%1) 图像 (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. 端口号须大于0且不超过65535。 - + Mudlet can not load support for secure connections. Mudlet 无法加载安全连接支持。 - + Please enter the URL or IP address of the Game server. 请输入游戏服务器的URL或IP地址。 - + SSL connections require the URL of the Game server. SSL连接需要游戏服务器的URL。 - + <p>Load profile without connecting.</p> <p>无需连接即可加载配置文件。</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> <p>请在加载前设置有效的配置文件名称、游戏服务器地址和游戏端口。</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> <p>请在加载前设置有效的配置文件名称、游戏服务器地址和游戏端口。</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> <p>单击以隐藏密码; 如果选择了另一个概要文件,那么它也将隐藏。</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> <p>单击以显示此概要文件的密码。</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. Mudlet 没有配置安全连接. @@ -5615,7 +5621,7 @@ Count - + Select what to export 选择要导入的内容: @@ -5662,11 +5668,6 @@ Count Icon 图标 - - - Package Exporter (experimental) - 包导出器 (实验性) - Add icon @@ -5717,6 +5718,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package 此软件包是否使用其他软件包? 按要求在此处列出它们。 按 '删除' 以移除软件包 + + + Package Exporter + 包导出器 + Select export location @@ -5759,110 +5765,110 @@ Count 导出 - + update installed package 更新已安装的包 - + add dependencies 添加依赖项 - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. 无法打开要放入包的文件 "%1" . 错误消息为: "%2". - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 导出至 %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... 压缩包文件失败. 错误: "%1". - + Open Icon 打开图标 - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) 图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. 请输入包名. - - + + Exporting package... 导出包... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? 导出失败。无法写入文件夹 "%1". - 您是否拥有写入/存储的权限并有足够的磁盘空间来写入到该文件夹? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? %1 似乎不再存在了 - 你能仔细检查一下吗? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. 导出失败。无法写入 Mudlet 项目到文件 "%1"。 - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". 未能将目录 "%1" 添加到包文件中。 错误为: "%2"。 - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? 在暂存区域中找不到所需文件 "%1" 此区域包含你选择要包含在包文件中的 Mudlet项目。 这表明该目录可能有问题: "%2" - 您是否拥有必要的权限和足够的磁盘空间? - + Package "%1" exported to: %2 包 "%1" 导出到: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. 打开包文件失败。错误是: "%1"。 - + Export cancelled. 已取消导出 - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. 为什么不 <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">上传</a> 你的软件包给其他 Mudlet 用户? - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5870,7 +5876,7 @@ Count - + Where do you want to save the package? 你想将压缩包导出到哪个位置? @@ -5951,11 +5957,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - <p>有些桌面环境会告诉象是Mudlet这样的Qt应用,它们是否要在菜单或其它地方显示图标,然而却没有这样做。此项将允许用户在需要时无视设定,象下面这样:<ul><li><b>不勾选</b>‘'<i>关闭</i>'=阻止图标在菜单上出现。</li><li><b>勾选</b>’'<i>开启</i>'=允许图标在菜单上出现。</li><li><b>部分勾选</b><i>(默认)'自动'</i>=使用系统提供的设定。</li></ul></p><p><i>本设定只在直到Mudlet重启前个别创建和修改的菜单不会扩大到所有地方时才会进行。</i></p> - %1 (%2% done) @@ -6041,7 +6042,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 配置设定-%1 @@ -6051,78 +6052,78 @@ Count 配置设定 - + Load Mudlet map 载入 Mudlet 地图 - + Importing map - please wait... 导入地图 - 请稍等... - + Imported map from %1. 从 %1 加载地图。 - + Could not import map from %1. 无法从 %1 加载地图。 - + Loading map - please wait... 正载入地图——请稍等…… - + Loaded map from %1. 从 %1 加载地图。 - + Could not load map from %1. 无法从 %1 加载地图。 - + Save Mudlet map 保存 Mudlet 地图 - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! Mudlet 地图 (*.dat) - + Saving map - please wait... 正在保存地图 - 请稍候... - + Saved map to %1. 保存地图到 %1。 - + Could not save map to %1. 无法将地图保存到 %1。 - + Migrating passwords to secure storage... 正在将密码迁移到安全存储器... - + Migrating passwords to profiles... 正在将密码迁移到概要文件... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6133,112 +6134,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. ,并确认空间足够。复制操作失败。 - + Creating a destination directory failed... 创建目标目录失败... - + Backing up current map - please wait... 正在备份当前地图 - 请稍候... - + Could not backup the map - saving it failed. 无法备份地图 - 保存失败。 - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! 无法复制地图 - 无法确认刚刚保存的地图! - + Copying over map to %1 - please wait... 正在复制地图到 %1 - 请稍候... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. 无法复制地图到 %1 - 无法复制新的地图文件。 - + Map copied successfully to other profile %1. 地图已成功复制到其他配置文件 %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. 地图已复制, 现在显示其他配置文件以重新加载它。 - + Where should Mudlet save log files? Mudlet 日志文件应该保存到哪里? - + %1 selected - press to change %1 已选择 - 按下以更改 - + Press to pick destination(s) 按下来选择目标位置 - + Could not update themes: %1 无法更新主题: %1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... 从colorsublime.github.io更新主题…… - + {missing, possibly recently deleted trigger item} {缺少, 可能是最近删除的触发器} - + {missing, possibly recently deleted alias item} {缺少, 可能是最近删除的别名} - + {missing, possibly recently deleted script item} {缺少, 可能是最近删除的脚本} - + {missing, possibly recently deleted timer item} {缺少, 可能是最近删除的定时器} - + {missing, possibly recently deleted key item} {缺少, 可能是最近删除的按键} - + {missing, possibly recently deleted button item} {缺少, 可能是最近删除的按钮} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. 设置玩家房间标记的外部颜色。 - + Set inner color of player room mark. 设置玩家房间标记的内部颜色。 @@ -6292,6 +6293,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> <p>在任何的控制台/用户窗口中启用上下文(右键)菜单的动作。当鼠标指针在它上面盘旋时,会在任何被选中的<b>第一</b>行处显示由UTF-16 和UTF-8项所构成的各自的Unicode码位。</p><p>此项功能可以用来帮助用户识别游戏服务器送出的任意的字素(<i>字符</i>的可视等效物),哪怕它是在使用了 UTF-8编码系统的Lua分系统中由多字节所组成的任意非ASCII字符。<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6325,135 +6331,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. 未找到拼写检查器的字典文件,拼写检查将不可用。 - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically Mudlet 地图 (*.dat);;Xml 地图数据 (*.xml);;所有文件 (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> <p>如果仅使用特定字体的符号(字形),房间符号将会像这样显示。</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. <p>整个地图中有多少房间具有此符号。 - + more - not shown... 更多 - 未显示... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> <p>具有此符号的房间,最多可达三十二个,如果有超过三十二个,它们依然会被提示,但不会显示出来。</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> <p>符号可以完全从指定字体中的 glyphs 中生成。</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon 大图标 - + Detail Discord Rich Presence detail 详细信息 - + Small icon Discord Rich Presence small icon 小图标 - + State Discord Rich Presence state 状态 - + Party size Discord Rich Presence party size 队伍人数 - + Party max Discord Rich Presence maximum party size 最大参与方 - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed 时间 - + Map symbol usage - %1 地图符号使用情况的 %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (例如, 1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (例如, 1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) yyyy-MM-dd(连接日志, 例如 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) yyyy-MM (连接的月份记录,例如 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (例如, 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (例如, 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) yyyy-MM-dd (连接日志, 例如 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) yyyy-MM (连接的月份记录,例如 1970-01.txt) @@ -7113,24 +7119,17 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Statistics 统计 + + + %1 - Editor + + Debug 调试 - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - 编辑器工具栏 - %1 - 操作 - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - 编辑器工具栏 - %1 - 项 - @@ -7811,6 +7810,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + 编辑器工具栏 - %1 - 操作 + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + 编辑器工具栏 - %1 - 项 + Match case precisely @@ -8190,8 +8201,8 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望在按下时(可选项)能直接送往游戏中的按键命令。</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -8401,12 +8412,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>打开内建的IRC并在Freenode IRC 服务器的 #mudlet 频道上聊天。</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8437,6 +8442,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>安装和移除(可共享和同步的)Mudlet Lua项的合集(模块)。</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8453,13 +8463,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Discord帮助频道 - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + + + + Report an issue 报告此问题 - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! 公测版将更新的功能更快地送到你手中,你也能帮助我们更快地发现其中的问题。发现了什么奇怪的东西?请尽快告诉我们 @@ -8519,6 +8534,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>告知你自己Mudlet的版本号、谁创造了它、你在什么协议下可以分享它。</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + + Video tutorials @@ -8554,11 +8575,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager 模块管理器 - - - Package exporter (experimental) - 包输出(实验阶段) - MultiView @@ -8701,333 +8717,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! 南非荷兰文 - + Afrikaans (South Africa) 南非荷兰语(南非) - + Aragonese 阿拉贡语 - + Aragonese (Spain) 阿拉贡(西班牙) - + Arabic 阿拉伯语 - + Arabic (United Arab Emirates) 阿拉伯语(阿拉伯联合酋长国) - + Arabic (Bahrain) 阿拉伯语(巴林) - + Arabic (Algeria) 阿拉伯语(阿尔及利亚) - + Arabic (India) 阿拉伯语(印度) - + Arabic (Iraq) 阿拉伯语(伊拉克) - + Arabic (Jordan) 阿拉伯语(约旦) - + Arabic (Kuwait) 阿拉伯语(科威特) - + Arabic (Lebanon) 阿拉伯语(黎巴嫩) - + Arabic (Libya) 阿拉伯语(利比亚) - + Arabic (Morocco) 阿拉伯语(摩洛哥) - + Arabic (Oman) 阿拉伯语(也门) - + Arabic (Qatar) 阿拉伯语(卡塔尔) - + Arabic (Saudi Arabia) 阿拉伯语(沙特阿拉伯) - + Arabic (Sudan) 阿拉伯语(约旦) - + Arabic (Syria) 阿拉伯语(叙利亚) - + Arabic (Tunisia) 阿拉伯语(突尼斯) - + Arabic (Yemen) 阿拉伯语(也门) - + Belarusian 白俄罗斯语 - + Belarusian (Belarus) 白俄罗斯语(白俄罗斯) - + Belarusian (Russia) 白俄罗斯语(俄罗斯) - + Bulgarian 保加利亚语 - + Bulgarian (Bulgaria) 保加利亚语(保加利亚) - + Bangla 孟加拉语 - + Bangla (Bangladesh) 孟加拉语(孟加拉国) - + Bangla (India) 孟加拉语(印度) - + Tibetan 藏语 - + Tibetan (China) 藏语(中国) - + Tibetan (India) 藏语(印度) - + Breton 布列塔尼语 - + Breton (France) 布列塔尼语(法国) - + Bosnian 波斯尼亚语 - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) 波斯尼亚 (波斯尼亚/黑塞哥维那) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) 波斯尼亚语(波斯尼亚/黑塞哥维那-西里尔字母) - + Catalan 加泰罗尼亚语 - + Catalan (Spain) 加泰罗尼亚语(西班牙) - + Catalan (Spain - Valencian) 加泰罗尼亚语(西班牙-巴伦西亚) - + Central Kurdish 库尔德中部 - + Central Kurdish (Iraq) 库尔德中部 (伊拉克) - + Czech 捷克语 - + Czech (Czechia) 捷克(捷克共和国) - + Danish 丹麦语 - + Danish (Denmark) 丹麦语(丹麦) - + German 德文 - + German (Austria) 德语(奥地利) - + German (Austria, revised by F M Baumann) 德语(奥地利,经F M Baumann修订) - + German (Belgium) 德语 (比利时) - + German (Switzerland) 德语(瑞士) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) 德语(奥地利,经 F M Baumann修订) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) 德语 (德语/比利时/卢森堡) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) 德文(德国/比利时/卢森堡,经 Fm Baumann 修订) - + German (Liechtenstein) 德语(列支敦士登) - + German (Luxembourg) 德语(卢森堡) - + Greek 希腊文 - + Greek (Greece) 希腊语(希腊) - + English 英语 - + English (Antigua/Barbuda) 英语 (安提瓜/巴布达) - + English (Australia) 英语(澳大利亚) - + English (Bahamas) 英语(牙买加) - + English (Botswana) 英语 (博茨瓦纳) - + English (Belize) 英语(伯利兹) - + Arabic (Egypt) 阿拉伯语(埃及) @@ -9047,11 +9063,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface 包 (实验性) - - - Package Exporter (experimental) - 包导出器 (实验性) - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9064,905 +9075,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. 报告问题 - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英语(澳大利亚) - + English (Canada) 英语(加拿大) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英语(澳大利亚) - + English (Denmark) 英语(丹麦) - + English (United Kingdom) 英语(英国) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英语(英国) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. 英语(英国)——使用'ise'而非'ize'。 - + English (Ghana) 英语(加纳) - + English (Hong Kong SAR China) 英语 (中国香港特别行政区) - + English (Ireland) 英语(爱尔兰) - + English (India) 英语(印度) - + English (Jamaica) 英语(牙买加) - + English (Namibia) 英语(纳米比亚) - + English (Nigeria) 英语(尼日利亚) - + English (New Zealand) 英语(新西兰) - + English (Philippines) 英语(菲律宾) - + English (Singapore) 英语(新加坡) - + English (Trinidad/Tobago) 英语 (特立尼达/多巴哥) - + English (United States) 英语(美国) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英语(美国) - + English (South Africa) 英语(南非) - + English (Zimbabwe) 英语(津巴布韦) - + Spanish 西班牙文 - + Spanish (Argentina) 西班牙语(阿根廷) - + Spanish (Bolivia) 西班牙语(玻利维亚) - + Spanish (Chile) 西班牙语(智利) - + Spanish (Colombia) 西班牙语(哥伦比亚) - + Spanish (Costa Rica) 西班牙语(哥斯达黎加) - + Spanish (Cuba) 西班牙语(智利) - + Spanish (Dominican Republic) 西班牙语(多米尼加共和国) - + Spanish (Ecuador) 西班牙语(厄瓜多尔) - + Spanish (Spain) 西班牙语 (西班牙) - + Spanish (Guatemala) 西班牙语(危地马拉) - + Spanish (Honduras) 西班牙语(洪都拉斯) - + Spanish (Mexico) 西班牙语(墨西哥) - + Spanish (Nicaragua) 西班牙语(尼加拉瓜) - + Spanish (Panama) 西班牙语(巴拿马) - + Spanish (Peru) 西班牙(秘鲁) - + Spanish (Puerto Rico) 西班牙语(波多黎各) - + Spanish (Paraguay) 西班牙语(巴拉圭) - + Spanish (El Savador) 西班牙语(圣萨尔瓦多) - + Spanish (United States) 西班牙语(美国) - + Spanish (Uruguay) 西班牙语(乌拉圭) - + Spanish (Venezuela) 西班牙语(委内瑞拉) - + Estonian 爱沙尼亚语 - + Estonian (Estonia) 爱沙尼亚语(爱沙尼亚) - + Basque 巴斯克语 - + Basque (Spain) 巴斯克语(西班牙) - + Basque (France) 巴斯克(法国) - + + + Finnish + + + + French 法文 - + French (Belgium) 法语(比利时) - + French (Catalan) 法语(加泰罗尼亚语) - + French (Switzerland) 法语(瑞士) - + French (France) 法语(法国) - + French (Luxemburg) 法语(卢森堡) - + French (Monaco) 法语(摩纳哥) - + Gaelic 盖尔语 - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) 盖尔语(United Kingdom {Scots}) - + Galician 加利西亚语 - + Galician (Spain) 加利西亚(西班牙) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati 古吉拉特语 - + Gujarati (India) 古吉拉特语(印度) - + Hebrew 希伯来语 - + Hebrew (Israel) 希伯来语(以色列) - + Hindi 北印度语 - + Hindi (India) 印地语(印度) - + Croatian 克罗地亚语 - + Croatian (Croatia) 克罗地亚语(克罗地亚) - + Hungarian 匈牙利文 - + Hungarian (Hungary) 匈牙利语(匈牙利) - + Armenian 亚美尼亚语 - + Armenian (Armenia) 亚美尼亚语(亚美尼亚) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua 国际语 - + Icelandic 冰岛语 - + Icelandic (Iceland) 冰岛语(冰岛) - + Italian 意大利文 - + Italian (Switzerland) 意大利语(瑞士) - + Italian (Italy) 意大利语(意大利) - + Kazakh 哈萨克语 - + Kazakh (Kazakhstan) 哈萨克语(哈萨克斯坦) - + Kurmanji 库尔曼吉 - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} 库尔曼吉 {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean 韩语 - + Korean (South Korea) 韩语(韩国) - + Kurdish 库尔德语 - + Kurdish (Syria) 库尔德人(叙利亚) - + Kurdish (Turkey) 土耳其语(土耳其) - + Lao 老挝语 - + Lao (Laos) 老挝(老挝) - + Lithuanian 立陶宛语 - + Lithuanian (Lithuania) 立陶宛语(立陶宛) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam 马拉雅拉姆语 - + Malayalam (India) 马拉雅拉姆语(印度) - + Norwegian Bokmål 挪威语 - + Norwegian Bokmål (Norway) 书面挪威语(挪威) - + Nepali 尼泊尔语 - + Nepali (Nepal) 尼泊尔语(尼泊尔) - + Dutch 荷兰文 - + Dutch (Netherlands Antilles) 荷兰语(荷属安的列斯群岛) - + Dutch (Aruba) 荷兰语(阿鲁巴) - + Dutch (Belgium) 荷兰语(比利时) - + Dutch (Netherlands) 荷兰语(荷兰) - + Dutch (Suriname) 荷兰语 (苏里南) - + Norwegian Nynorsk 挪威尼诺斯克语 - + Norwegian Nynorsk (Norway) 新挪威语(挪威) - + Occitan 奥克西坦语 - + Occitan (France) 奥克西坦语(法国) - + Polish 波兰文 - + Polish (Poland) 波兰语(波兰) - + Portuguese 葡萄牙文 - + Portuguese (Brazil) Português (Brazil) - + Portuguese (Portugal) 葡萄牙语(葡萄牙) - + Romanian 罗马尼亚文 - + Romanian (Romania) 罗马尼亚语(罗马尼亚) - + Russian 俄文 - + Russian (Russia) 俄语(俄罗斯) - + Northern Sami 北萨摩斯语 - + Northern Sami (Finland) 北萨米语(芬兰) - + Northern Sami (Norway) 北萨米语(挪威) - + Northern Sami (Sweden) 北萨米语(芬兰) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication 波斯尼亚文 - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication 波斯尼亚文(南斯拉夫) - + Sinhala 僧伽罗文 - + Sinhala (Sri Lanka) 僧伽罗语(斯里兰卡) - + Slovak 斯洛伐克文 - + Slovak (Slovakia) 斯洛伐克语(斯洛伐克) - + Slovenian 斯洛文尼亚语 - + Slovenian (Slovenia) 斯洛文尼亚语(斯洛文尼亚) - + Somali 索马里语 - + Somali (Somalia) 索马里 (索马里) - + Albanian 阿尔巴尼亚语 - + Albanian (Albania) 阿尔巴尼亚语(阿尔巴尼亚) - + Serbian 塞尔维亚语 - + Serbian (Montenegro) 塞尔维亚语 (黑山) - + Serbian (Serbia) 塞尔维亚 (塞尔维亚) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) 塞尔维亚语 (塞尔维亚-拉丁字母) - + Serbian (former state of Yugoslavia) 塞尔维亚 (前南斯拉夫) - + Swati 斯瓦特语 - + Swati (Swaziland) 斯瓦蒂 (斯威士兰) - + Swati (South Africa) 南非荷兰语(南非) - + Swedish 瑞典语 - + Swedish (Sweden) 瑞典语(瑞典) - + Swedish (Finland) 瑞典语(芬兰) - + Swahili 斯瓦希里语 - + Swahili (Kenya) 斯瓦希里语(肯尼亚) - + Swahili (Tanzania) 斯瓦希里语 (坦桑尼亚) - + Turkish 土耳其语 - + Telugu 泰卢固语 - + Telugu (India) 泰卢固语(印度) - + Thai 泰语 - + Thai (Thailand) 泰国语(泰国) - + Tigrinya 提格利尼亚语 - + Tigrinya (Eritrea) 提格里尼亚(厄立特里亚) - + Tigrinya (Ethiopia) 提格里尼亚(厄立特里亚) - + Turkmen 土库曼语 - + Turkmen (Turkmenistan) 土库曼语(土库曼斯坦) - + Tswana 茨瓦纳文 - + Tswana (Botswana) 茨瓦纳(博茨瓦纳) - + Tswana (South Africa) 南非荷兰语(南非) - + Tsonga 宗加文 - + Tsonga (South Africa) 南非荷兰语(南非) - + Ukrainian 乌克兰语 - + Ukrainian (Ukraine) 乌克兰语(乌克兰) - + Uzbek 乌兹别克文 - + Uzbek (Uzbekistan) 乌兹别克(乌兹别克斯坦) - + Venda 文达语 - + Vietnamese 越南语 - + Vietnamese (Vietnam) 越南语(越南) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - 越南语(DauCu varient -旧式变语) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - 越南语(DauCu varient -旧式变语) - - - + Walloon 瓦隆语 - + Xhosa 科萨语 - + Yiddish 依地语 - + Chinese 中文 - + Chinese (China - simplified) 中文(简体中文) - + Chinese (Taiwan - traditional) 中文(繁体) - + Zulu 祖鲁语 - + Hide tray icon 隐藏托盘图标 - + Quit Mudlet 退出 Mudlet @@ -10114,6 +10163,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager 模块管理器 + + + Package Exporter + 包导出器 + Replay @@ -10136,239 +10190,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About 关于 - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>告知你自己Mudlet的版本号、谁创造了它、你在什么协议下可以分享它。</p> - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII(基本) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8 (推荐) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-1 (西欧) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (土耳其) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (OEM字体) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (马佐维亚) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 ( DOS 希腊语) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 ( DOS 希腊语 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161(拉丁文/泰文) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (希伯来) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (越南) - + Central Debug Console 中央调试控制台 @@ -10384,37 +10453,37 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. 公共测试版将更新的功能更快地送到你手中,你也能帮助我们更快地发现其中的问题。发现了什么奇怪的东西?请尽快告诉我们 - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK(中文) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GB18030(中文) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen(台湾) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS(香港) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> <p>加载 Mudlet 回放。</p><p><i>在加载配置文件之前禁用。</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>载入Mudlet的回放。</p> @@ -10434,50 +10503,50 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. [ 完成 ] - 配置文件 "%1" 在脱机模式下加载完成。 - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> <p>无法加载重播,因为在这个或另一个配置文件中已经在进行重播。</p> - + Faster 加快 - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> <p>以较短的时间间隔重放每一步。</p> - + Slower 减慢 - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> <p>以较长的时间间隔重放每一步。</p> - - - + + + Speed: X%1 速度: %1 - - + + Time: %1 时间:%1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process @@ -10485,7 +10554,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10493,7 +10562,7 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here @@ -10501,12 +10570,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + Update installed - restart to apply 更新已安装 - 重新启动以应用 - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [警告] - 不能执行重播, 另一个重播可能已经在进行中, @@ -11506,6 +11575,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat 聊天 + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11917,21 +11996,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port 端口 - - - Username for logging into the proxy if requred - 用于登录代理的用户名(如果需要) - username (optional) 帐号(选填) - - - Password for logging into the proxy if requred - 用于登录代理的用户名(如果需要) - password (optional) @@ -12519,6 +12588,11 @@ or LUA script Command: 命令: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12534,11 +12608,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>为你的定时器、分支定时器或定时器组选择一个好的名字 (最好是唯一的, 但不是必须唯一). 名字将显示在定时器树上.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望能直接送往游戏中的定时器命令,只要时间能够流逝(可选项)</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12627,6 +12696,11 @@ or LUA script Command: 命令: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12728,11 +12802,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>为你的触发器或触发器组选择一个好的名字 (最好是唯一的, 但不是必须唯一). 名字将显示在触发器树上.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望能直接送往游戏中的触发器命令,只要它能生效(可选项)</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12805,11 +12874,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> 在此处<p>设置<i>全局变量</i>或<i>表项</i>名。名字必须以字母开头,但可以混合字母和数字。</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - <p>表格可以将值存在列表和/或hashmap中。</p><p>在<b>列表</b>中,<i>唯一索引的键</i>可以代表值——因此你可以定值为<i>1, 2, 3...</i></p><p>在<b>map</b> {a.k.a. <i>关联数组}</i>中, <i>唯一的键</i>代表了值——所以你可以有任何你想要编号的值(理论上甚至可以是个函数或其它的Lua entity ,即使GUI只支持字符串)。</p><p>这样,对于新建的表(组)可以在任何你想要索引或关联表时来选择。</p><p>在其它情况下,不能从此处修改时,它会显示其它的项(<span style=" font-style:italic;">函数</span>)。</p><p><br/></p> - @@ -12821,6 +12885,11 @@ or LUA script Variable name ... 变量名... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string) diff --git a/translations/translated/mudlet_zh_TW.ts b/translations/translated/mudlet_zh_TW.ts index dbbddcab485..447cbe0dfbd 100644 --- a/translations/translated/mudlet_zh_TW.ts +++ b/translations/translated/mudlet_zh_TW.ts @@ -50,24 +50,24 @@ Host - + Text to send to the game 要傳送至遊戲的文字 - + [ OK ] - %1 Thanks a lot for using the Public Test Build! %1 will be a random happy emoji [ 完成 ] - %1 非常感謝您使用公開測試版本! - + [ OK ] - %1 Help us make Mudlet better by reporting any problems. %1 will be a random happy emoji [ 完成 ] - %1 提交任何問題,幫助我們讓 Mudlet 變得更好。 - + Unpacking module: "%1" please wait... @@ -76,7 +76,7 @@ please wait... 請稍後… - + Unpacking package: "%1" please wait... @@ -85,35 +85,35 @@ please wait... 請稍後… - + Unpacking 正在解壓縮 - + Playing %1 正在玩 %1 - - + + %1 at %2:%3 %1 is the game name and %2:%3 is game server address like: mudlet.org:23 %2:%3 上的 %1 - - + + Map - %1 地圖 - %1 - + Pre-Map loading(3) report 讀取地圖前 (3) 的報告 - + Loading map(3) at %1 report 讀取地圖 (3) 在 %1 報告 @@ -494,7 +494,7 @@ please wait... %1 ranges - + %1 範圍 @@ -504,7 +504,7 @@ please wait... , Offset %1 - + , 偏移 %1 @@ -1172,7 +1172,7 @@ used is: 1 {count 0, default} - + 1 {count 0, default} @@ -1196,7 +1196,7 @@ rooms: Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) or the ;;s as they are used programmatically - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;所有檔案 (*) @@ -1245,41 +1245,41 @@ rooms: TCommandLine - + Add to user dictionary 新增至使用者字典 - + Remove from user dictionary 從使用者字典移除 - + ▼Mudlet▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which we have bundled with Mudlet; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ Mudlet ▼ │ 字典建議 │ ▲ 使用者 ▲ - + ▼System▼ │ dictionary suggestions │ ▲User▲ This line is shown in the list of spelling suggestions on the profile's command-line context menu to clearly divide up where the suggestions for correct spellings are coming from. The precise format might be modified as long as it is clear that the entries below this line in the menu come from the spelling dictionary that the user has chosen in the profile setting which is provided as part of the OS; the entries about this line are the ones that the user has personally added. ▼ 系統 ▼ │ 字典建議 │ ▲ 使用者 ▲ - + no suggestions (system) used when the command spelling checker using the selected system dictionary has no words to suggest 沒有建議(系統) - + no suggestions (shared) used when the command spelling checker using the dictionary shared between profile has no words to suggest 沒有建議(共用) - + no suggestions (profile) used when the command spelling checker using the profile's own dictionary has no words to suggest 沒有建議(設定) @@ -1293,27 +1293,27 @@ rooms: 调试控制台 - + Save profile? 保存配置? - + Do you want to save the profile %1? 是否儲存使用者設定文件 %1? - + Couldn't save profile 無法儲存使用者設定文件 - + Sorry, couldn't save your profile - got the following error: %1 抱歉,以下錯誤導致無法儲存設定檔:%1 - + System Message: %1 系統訊息:%1 @@ -1358,18 +1358,18 @@ rooms: 最近的搜索结果. - + Replay recording has started. File: %1 重播錄製已開始。檔案: %1 - + Replay recording has been stopped. File: %1 重播記錄已停止。 檔案: %1 - - + + No search results, sorry! 沒有搜尋結果,抱歉! @@ -1385,123 +1385,123 @@ rooms: TLuaInterpreter - + Playing %1 正在玩 %1 - - + + ERROR 错误 - - + + object object is the Mudlet alias/trigger/script, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> 物件 - - + + function function is the Lua function, used in this sample message: object:<Alias1> function:<cure_me> 函式 - + Some functions may not be available. 部分功能可能無法使用。 - + No error message available from Lua 沒有來自 Lua 的錯誤訊息 - + Lua error: %1 Lua 錯誤:%1 - + [ ERROR ] - Cannot find Lua module %1.%2%3%4 %1 is the name of the module;%2 will be a line-feed inserted to put the next argument on a new line;%3 is the error message from the lua sub-system;%4 can be an additional message about the expected effect (but may be blank). [錯誤] - 找不到 Lua 模組 %1。%2%3%4 - + [ OK ] - Lua module %1 loaded. %1 is the name (may specify which variant) of the module. [ OK ] - Lua 模組 %1 已載入。 - + Probably will not be able to access Mudlet Lua code. 可能無法使用 Mudlet Lua 代碼。 - + Database support will not be available. 資料庫支持不可使用。 - + utf8.* Lua functions won't be available. utf8.* Lua 函數不可用。 - + yajl.* Lua functions won't be available. yajl.*Lua 函數不可用。 - + No error message available from Lua. 沒有來自 Lua 的錯誤訊息。 - + Lua error: %1. Lua 錯誤:%1. - + [ ERROR ] - Cannot load code formatter, indenting functionality won't be available. [ 錯誤 ] - 無法載入程式碼格式化,縮排功能無法使用。 - + %1 (doesn't exist) This file doesn't exist %1 (不存在) - + %1 (isn't a file or symlink to a file) %1 (不是檔案或連結到檔案) - + %1 (isn't a readable file or symlink to a readable file) - + %1(不是一個可讀取的檔案或檔案的超連結) - + %1 (couldn't read file) This file could not be read for some reason (for example, no permission) - + %1(無法讀取檔案) - + [ OK ] - Mudlet-lua API & Geyser Layout manager loaded. [ OK ] - Mudlet-lua API 和 Geyser 佈置管理程式已載入。 - + [ ERROR ] - Couldn't find, load and successfully run LuaGlobal.lua - your Mudlet is broken! Tried these locations: %1 @@ -1513,150 +1513,150 @@ Tried these locations: TMainConsole - + logfile Must be a valid default filename for a log-file and is used if the user does not enter any other value (Ensure all instances have the same translation {2 of 2}). 紀錄文件 - + Logging has started. Log file is %1 记录已开始. 日志保存在%1 - + Logging has been stopped. Log file is %1 记录已停止. 日志保存在%1 - + Mudlet MUD Client version: %1%2 Mudlet MUD 客户端版本: %1%2 - + Mudlet, log from %1 profile Mudlet, 日志来自用户%1 - - + + 'Log session starting at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale '日志会话开始于'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Stop logging game output to log file.</p> <p>停止向日志文件写入游戏内容.</p> - + 'Log session ending at 'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. This is the format argument to QDateTime::toString(...) and needs to follow the rules for that function {literal text must be single quoted} as well as being suitable for the translation locale - + '紀錄會話結束於'hh:mm:ss' on 'dddd', 'd' 'MMMM' 'yyyy'. - + <p>Start logging game output to log file.</p> <p>开始向日志文件写入游戏输出.</p> - + Pre-Map loading(2) report - + 讀取地圖前 (2) 的報告 - + Loading map(2) at %1 report - + 讀取地圖 (2) 在 %1 報告 - + User window - %1 - %2 使用者視窗 - %1 - %2 - + N:%1 S:%2 The first argument 'N' represents the 'N'etwork latency; the second 'S' the 'S'ystem (processing) time N:%1 S:%2 - + <no GA> S:%1 The argument 'S' represents the 'S'ystem (processing) time, in this situation the Game Server is not sending "GoAhead" signals so we cannot deduce the network latency... <no GA> S:%1 - + Pre-Map loading(1) report - + 讀取地圖前 (1) 的報告 - + Loading map(1) at %1 report - + 讀取地圖 (1) 在 %1 報告 - + Loading map(1) "%1" at %2 report - + 正在載入地圖 (1) "%1" 在 %2 - + Pre-Map importing(1) report 导入地图前 (1) 的报告 - + [ ERROR ] - Map file not found, path and name used was: %1. [ 錯誤 ] - 找不到地圖文件,使用的路徑和檔案名稱是:%1. - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" was not found). loadMap: 错误的#1参数值 (找不到文件:"%1"). - + [ INFO ] - Map file located and opened, now parsing it... [ 信息 ] - 已找到并打开地图文件, 开始分析... - + Importing map(1) "%1" at %2 report - + 正在插入地圖 (1) "%1" 在 %2 - + [ INFO ] - Map file located but it could not opened, please check permissions on:"%1". [ 資訊 ] - 已找到地圖,但無法開啟它,請檢查許可權:%1。 - + loadMap: bad argument #1 value (filename used: "%1" could not be opened for reading). loadMap: 错误的#1参数值 (无法读取文件: "%1"). - + [ INFO ] - Map reload request received from system... [ 信息 ] - 系统收到重新加载地图的请求... - + [ OK ] - ... System Map reload request completed. [ 完成 ] - ……系统已完成重新加載地圖的請求 - + [ WARN ] - ... System Map reload request failed. [警告] - ... 系统重新加载地图失败. @@ -1943,7 +1943,7 @@ and there is enough space. The download operation has failed. - + Exporting JSON map data from %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... 從 %1 倒出 JSON 地圖資料 @@ -1959,7 +1959,7 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... Exporting JSON map file from %1 - writing data to file: %2 ... - + 正在從 %1 匯出 JSON 地圖檔案 - 將資料寫入檔案文件:%2 ... @@ -2005,11 +2005,11 @@ Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... aborted by user - + 已被使用者中斷 - + Importing JSON map data to %1 Areas: %2 of: %3 Rooms: %4 of: %5 Labels: %6 of: %7... 將 JSON 地圖數據導入 %1 @@ -3450,20 +3450,21 @@ area) not found, adding "%1" against the reserved -1 id. - - + + [Trigger Error:] %1 capture group limit exceeded, capture less groups. - + 【觸發錯誤】%1 超出擷取群組的最大限制。 + - + Trigger name=%1 expired. 觸發名稱 =%1 過期了 - + Trigger name=%1 will fire %n more time(s). @@ -3716,22 +3717,12 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! Command: 指令: - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在按下按钮后你想直接发送到游戏的一个或多个命令. (可选) </p><p>如果这是一个 <i>下推</i> 按钮, 命令只会在按钮状态从 <i>弹起</i> 变成 <i>按下</i> 时发送. </p><p>要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 输入编辑区的内容会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> - Text to send to the game as-is (optional) 發送到遊戲中的文字(可選) - - - <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在按下按钮后你想直接发送到游戏的一个或多个命令, 这些命令会在按钮状态从 <i>弹起</i> 变成 <i>按下</i> 时发送. </p><p>要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 输入编辑区的内容会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> - Command (up): @@ -3742,6 +3733,16 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! <p>Choose a good, ideally unique, name for your button, menu or toolbar. This will be displayed in the buttons tree.</p> <p>为你的按钮、菜单、工具栏选择一个好的、唯一的名字。它将显示在按钮树上。</p> + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game if it is pressed. (Optional)</p><p>If this is a <i>push-down</i> button then this is sent only when the button goes from the <i>up</i> to <i>down</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + + + + <p>Type in one or more commands you want the button to send directly to the game when this button goes from the <i>down</i> to <i>up</i> state.</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Stylesheet: @@ -3792,8 +3793,8 @@ and this one cannot read it, you need a newer Mudlet! - <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入在触发别名时你想直接发送到游戏的一个或多个命令 (可选), 这些命令会在输入的按键匹配到别名时触发. </p><p> 要发送更复杂的命令, 比如可能依赖或需要改变当前配置文件的变量的命令, 你应该输入Lua脚本, <i>而不是</i> 在下面的编辑区输入命令. 在这里输入的任何内容,只会原封不动地发送到游戏服务器. </p><p>你可以同时使用此区域 <i>和</i> Lua脚本, 此区域中的内容会在Lua脚本运行 <b>之前</b> 发送. </p> + <p>Type in one or more commands you want the alias to send directly to the game if the keys entered match the pattern. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -3854,34 +3855,34 @@ or your nameservers are not working properly. - - + + [ INFO ] - The server wants to upgrade the GUI to new version '%1'. Uninstalling old version '%2'. - - + + [ OK ] - Package is already installed. [ 完成 ] - 套件已安裝。 - - + + downloading game GUI from server 正从服务器中下载游戏GUI - - + + Cancel Cancel download of GUI package from Server 取消 - - + + [ INFO ] - Server offers downloadable GUI (url='%1') (package='%2'). @@ -3901,7 +3902,8 @@ Uninstalling old version '%2'. [ ALERT ] - Socket got disconnected. Reason: - + [ 提示 ] - Socket 連線已中斷。 +原因: @@ -3927,74 +3929,74 @@ changed. - + ERROR Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 错误 - + LUA Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely LUA - + WARN Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 警告 - + ALERT Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 警告 - + INFO Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely 信息 - + OK Keep the capisalisation, the translated text at 7 letters max so it aligns nicely - + [ INFO ] - Loading replay file: "%1". [ INFO ] - 正在加载重播文件: "%1"。 - + Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress. Try again when it has finished. - + Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ 錯誤 ] - 無法讀取文件 "%1" 錯誤訊息是:"%2" - + [ ERROR ] - Cannot read file "%1", error message was: "%2". [ INFO ] - 无法读取文件 "%1", 错误信息是: "%2". - + [ OK ] - The replay has ended. [ OK ] - 記錄回放結束。 @@ -4615,145 +4617,145 @@ Count directions - + north Entering this direction will move the player in the game - + n Entering this direction will move the player in the game n - + east Entering this direction will move the player in the game - + e Entering this direction will move the player in the game e - + south Entering this direction will move the player in the game - + s Entering this direction will move the player in the game s - + west Entering this direction will move the player in the game 西 - + w Entering this direction will move the player in the game w - + northeast Entering this direction will move the player in the game 东北 - + ne Entering this direction will move the player in the game ne - + southeast Entering this direction will move the player in the game 东南 - + se Entering this direction will move the player in the game se - + southwest Entering this direction will move the player in the game 西南 - + sw Entering this direction will move the player in the game sw - + northwest Entering this direction will move the player in the game 西北 - + nw Entering this direction will move the player in the game nw - + in Entering this direction will move the player in the game 入口 - + i Entering this direction will move the player in the game i - + out Entering this direction will move the player in the game 出口 - + o Entering this direction will move the player in the game o - + up Entering this direction will move the player in the game - + u Entering this direction will move the player in the game u - + down Entering this direction will move the player in the game - + d Entering this direction will move the player in the game d @@ -4928,7 +4930,7 @@ Count <p>Mudlet was originally written by Heiko Köhn, KoehnHeiko@googlemail.com.</p> <p>Mudlet is released under the GPL license version 2, which is reproduced below:</p> - For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevent language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... + For non-english language versions please append a translation of the following to explain why the GPL is NOT reproduced in the relevant language: 'but only the English form is considered the official version of the license, so the following is reproduced in that language:' to replace 'which is reproduced below:'... <p>Mudlet 最初由 Heiko Köhn <KoenhnHeiko@googlemail.com> 開發。</p> <p>Mudlet 在 GPLv2 授權許可下發行,下面是重製內容:</p> @@ -5185,7 +5187,7 @@ Count %1 [%2] - + All color options are showing. @@ -5193,212 +5195,218 @@ Count dlgConnectionProfiles - + Connect 連線 - + Game name: %1 遊戲編號:%1 - + This profile is currently loaded - close it before changing the connection parameters. 本配置当前已加载——在修改连接参数前先关闭它。 - + The %1 character is not permitted. Use one of the following: - + You have to enter a number. Other characters are not permitted. 你必須輸入一個數字,不允許使用其他字元。 - + This profile name is already in use. - + Could not rename your profile data on the computer. - + <p><center><big><b>Welcome to Mudlet!</b></big></center></p><p><center><b>Click on one of the games on the list to play.</b></center></p><p>To play a game not in the list, click on %1 <span style=" color:#555753;">New</span>, fill in the <i>Profile Name</i>, <i>Server address</i>, and <i>Port</i> fields in the <i>Required </i> area.</p><p>After that, click %2 <span style=" color:#555753;">Connect</span> to play.</p><p>Have fun!</p><p align="right"><span style=" font-family:'Sans';">The Mudlet Team </span><img src=":/icons/mudlet_main_16px.png"/></p> Welcome message. Both %1 and %2 may be replaced by icons when this text is used. - + Offline 離線 - + Copy 複製 - + Copy settings only 僅複製設定 - + copy profile 複製配置 - + copy the entire profile to new one that will require a different new name. - + copy profile settings - + copy the settings and some other parts of the profile to a new one that will require a different new name. - + Characters password, stored securely in the computer's credential manager - + Characters password. Note that the password isn't encrypted in storage 角色密碼。注意!密碼將以明文儲存。 - + Click to load but not connect the selected profile. - + Click to load and connect the selected profile. - + Need to have a valid profile name, game server address and port before this button can be enabled. - + Button to select a mud game to play, double-click it to connect and start playing it. Some text to speech engines will spell out initials like MUD so stick to lower case if that is a better option - + Could not create the new profile folder on your computer. 無法在電腦上創建新的設定檔資料夾。 - + new profile name - + Deleting '%1' - + Discord integration not available on this platform - + Discord integration not supported by game - + Check to enable Discord integration 勾选以启用整合的Discord - + Reset icon Reset the custom picture for this profile in the connection dialog and show the default one instead 重設圖示 - + Set custom icon Set a custom picture to show for the profile in the connection dialog 自訂圖示 - + + Set custom color + Set a custom color to show for the profile in the connection dialog + 設定自訂顏色 + + + Select custom image for profile (should be 120x30) - + Images (%1) - + Port number must be above zero and below 65535. 連接埠必須大於 0 且小於 65535。 - + Mudlet can not load support for secure connections. - + Please enter the URL or IP address of the Game server. 請輸入遊戲伺服器的 URL 或 IP 位址。 - + SSL connections require the URL of the Game server. - + <p>Load profile without connecting.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before loading.</p> - + <p>Please set a valid profile name, game server address and the game port before connecting.</p> - + <p>Click to hide the password; it will also hide if another profile is selected.</p> - + <p>Click to reveal the password for this profile.</p> - - + + Mudlet is not configured for secure connections. @@ -5584,7 +5592,7 @@ Count - + Select what to export 選擇要匯出的内容 @@ -5632,11 +5640,6 @@ Count Icon 圖示 - - - Package Exporter (experimental) - 套件匯出工具 - Add icon @@ -5687,6 +5690,11 @@ Count Does this package make use of other packages? List them here as requirements. Press 'Delete' to remove a package + + + Package Exporter + + Select export location @@ -5729,110 +5737,110 @@ Count 匯出 - + update installed package - + add dependencies 添加依賴 - + Failed to open file "%1" to place into package. Error message was: "%2". This error message will appear when a file is to be placed into the package but the code cannot open it. - + Failed to add file "%1" to package. Error message was: "%3". This error message will appear when a file is to be placed into the package but cannot be done for some reason. - - + + Export to %1 匯出至 %1 - + Failed to zip up the package. Error is: "%1". This error message is displayed at the final stage of exporting a package when all the sourced files are finally put into the archive. Unfortunately this may be the point at which something breaks because a problem was not spotted/detected in the process earlier... - + Open Icon 開啟圖示 - + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.tif *.ico *.icns) - + Please enter the package name. - - + + Exporting package... - + Failed to export. Could not open the folder "%1" for writing. Do you have the necessary permissions and free disk-space to write to that folder? - + %1 doesn't seem to exist anymore - can you double-check it? - + Failed to export. Could not write Mudlet items to the file "%1". This error message is shown when all the Mudlet items cannot be written to the 'packageName'.xml file in the base directory of the place where all the files are staged before being compressed into the package file. The full path and filename are shown in %1 to help the user diagnose what might have happened. 匯出失敗。無法將 Mudlet 項目寫入到檔案 "%1"。 - + Failed to add directory "%1" to package. Error is: "%2". - + Required file "%1" was not found in the staging area. This area contains the Mudlet items chosen for the package, which you selected to be included in the package file. This suggests there may be a problem with that directory: "%2" - Do you have the necessary permissions and free disk-space? - + Package "%1" exported to: %2 - + Failed to open package file. Error is: "%1". This zipError message is shown when the libzip library code is unable to open the file that was to be the end result of the export process. As this may be an existing file anywhere in the computer's file-system(s) it is possible that permissions on the directory or an existing file that is to be overwritten may be a source of problems here. - + Export cancelled. 已取消匯出 - + Why not <a href="https://forums.mudlet.org/viewforum.php?f=6">upload</a> your package for other Mudlet users? Only the text outside of the 'a' (HTML anchor) tags PLUS the verb 'upload' in between them in the source text, (associated with uploading the resulting package to the Mudlet forums) should be translated. - + Select what to export (%1 items) Package exporter selection @@ -5840,7 +5848,7 @@ Count - + Where do you want to save the package? @@ -5882,7 +5890,7 @@ Count Created - + 創建時間 @@ -5921,11 +5929,6 @@ Count <p>Some East Asian MUDs may use glyphs (characters) that Unicode classifies as being of <i>Ambiguous</i> width when drawn in a font with a so-called <i>fixed</i> pitch; in fact such text is <i>duo-spaced</i> when not using a proportional font. These symbols can be drawn using either a half or the whole space of a full character. By default Mudlet tries to chose the right width automatically but you can override the setting for each profile.</p><p>This control has three settings:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>narrow</i>' = Draw ambiguous width characters in a single 'space'.</li><li><b>Checked</b> '<i>wide</i>' = Draw ambiguous width characters two 'spaces' wide.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use 'wide' setting for MUD Server encodings of <b>Big5</b>, <b>GBK</b> or <b>GBK18030</b> and 'narrow' for all others.</li></ul></p><p><i>This is a temporary arrangement and will probably change when Mudlet gains full support for languages other than English.</i></p> - - - <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propogate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> - <p>有些桌面环境会告诉象是Mudlet这样的Qt应用,它们是否要在菜单或其它地方显示图标,然而却没有这样做。此项将允许用户在需要时无视设定,象下面这样:<ul><li><b>不勾选</b>‘'<i>关闭</i>'=阻止图标在菜单上出现。</li><li><b>勾选</b>’'<i>开启</i>'=允许图标在菜单上出现。</li><li><b>部分勾选</b><i>(默认)'自动'</i>=使用系统提供的设定。</li></ul></p><p><i>本设定只在直到Mudlet重启前个别创建和修改的菜单不会扩大到所有地方时才会进行。</i></p> - %1 (%2% done) @@ -6011,7 +6014,7 @@ Count - + Profile preferences - %1 偏好設定 - %1 @@ -6021,78 +6024,78 @@ Count 偏好設定 - + Load Mudlet map 載入 Mudlet 地圖 - + Importing map - please wait... 导入地图 - 请稍等... - + Imported map from %1. 從 %1 匯入地圖。 - + Could not import map from %1. 無法從 %1 載入地圖。 - + Loading map - please wait... 正在加載地圖 — 請稍後…… - + Loaded map from %1. 從 %1 載入地圖。 - + Could not load map from %1. - + Save Mudlet map 保存 Mudlet 地图 - + Mudlet map (*.dat) Do not change the extension text (in braces) - it is needed programmatically! - + Saving map - please wait... - + Saved map to %1. - + Could not save map to %1. - + Migrating passwords to secure storage... - + Migrating passwords to profiles... - + [ ERROR ] - Unable to use or create directory to store map for other profile "%1". Please check that you have permissions/access to: "%2" @@ -6100,112 +6103,112 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Creating a destination directory failed... - + Backing up current map - please wait... - + Could not backup the map - saving it failed. - + Could not copy the map - failed to work out which map file we just saved the map as! - + Copying over map to %1 - please wait... - + Could not copy the map to %1 - unable to copy the new map file over. - + Map copied successfully to other profile %1. - + Map copied, now signalling other profiles to reload it. - + Where should Mudlet save log files? - + %1 selected - press to change - + Press to pick destination(s) - + Could not update themes: %1 無法更新主題:%1 - + Updating themes from colorsublime.github.io... 從 colorsublime.github.io 更新主題…… - + {missing, possibly recently deleted trigger item} - + {missing, possibly recently deleted alias item} - + {missing, possibly recently deleted script item} {遺失,可能是最近刪除的腳本} - + {missing, possibly recently deleted timer item} - + {missing, possibly recently deleted key item} - + {missing, possibly recently deleted button item} - + <p>The room symbol will appear like this if only symbols (glyphs) from the specific font are used.</p> - + Set outer color of player room mark. - + Set inner color of player room mark. @@ -6259,6 +6262,11 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. <p>Enable a context (right click) menu action on any console/user window that, when the mouse cursor is hovered over it, will display the UTF-16 and UTF-8 items that make up each Unicode codepoint on the <b>first</b> line of any selection.</p><p>This utility feature is intended to help the user identify any grapheme (visual equivalent to a <i>character</i>) that a Game server may send even if it is composed of multiple bytes as any non-ASCII character will be in the Lua sub-system which uses the UTF-8 encoding system.<p> <p>在任何的控制台/用户窗口中启用上下文(右键)菜单的动作。当鼠标指针在它上面盘旋时,会在任何被选中的<b>第一</b>行处显示由UTF-16 和UTF-8项所构成的各自的Unicode码位。</p><p>此项功能可以用来帮助用户识别游戏服务器送出的任意的字素(<i>字符</i>的可视等效物),哪怕它是在使用了 UTF-8编码系统的Lua分系统中由多字节所组成的任意非ASCII字符。<p> + + + <p>Some Desktop Environments tell Qt applications like Mudlet whether they should shown icons on menus, others, however do not. This control allows the user to override the setting, if needed, as follows:<ul><li><b>Unchecked</b> '<i>off</i>' = Prevent menus from being drawn with icons.</li><li><b>Checked</b> '<i>on</i>' = Allow menus to be drawn with icons.</li><li><b>Partly checked</b> <i>(Default) 'auto'</i> = Use the setting that the system provides.</li></ul></p><p><i>This setting is only processed when individual menus are created and changes may not propagate everywhere until Mudlet is restarted.</i></p> + + Mudlet dictionaries: @@ -6292,135 +6300,135 @@ and there is enough space. The copying operation has failed. - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;Any file (*) Do not change extensions (in braces) as they are used programmatically - + Mudlet map (*.dat);;Xml map data (*.xml);;所有檔案 (*) - + <p>The room symbol will appear like this if symbols (glyphs) from any font can be used.</p> - + <p>These are the sequence of hexadecimal numbers that are used by the Unicode consortium to identify the graphemes needed to create the symbol. These numbers can be utilised to determine precisely what is to be drawn even if some fonts have glyphs that are the same for different codepoints or combination of codepoints.</p><p>Character entry utilities such as <i>charmap.exe</i> on <i>Windows</i> or <i>gucharmap</i> on many Unix type operating systems will also use these numbers which cover everything from U+0020 {Space} to U+10FFFD the last usable number in the <i>Private Use Plane 16</i> via most of the written marks that humanity has ever made.</p> - + <p>How many rooms in the whole map have this symbol. - + more - not shown... - + <p>The rooms with this symbol, up to a maximum of thirty-two, if there are more than this, it is indicated but they are not shown.</p> - + <p>The symbol can be made entirely from glyphs in the specified font.</p> - + <p>The symbol cannot be made entirely from glyphs in the specified font, but, using other fonts in the system, it can. Either un-check the <i>Only use symbols (glyphs) from chosen font</i> option or try and choose another font that does have the needed glyphs.</p><p><i>You need not close this table to try another font, changing it on the main preferences dialogue will update this table after a slight delay.</i></p> - + <p>The symbol cannot be drawn using any of the fonts in the system, either an invalid string was entered as the symbol for the indicated rooms or the map was created on a different systems with a different set of fonts available to use. You may be able to correct this by installing an additional font using whatever method is appropriate for this system or by editing the map to use a different symbol. It may be possible to do the latter via a lua script using the <i>getRoomChar</i> and <i>setRoomChar</i> functions.</p> - + Large icon Discord Rich Presence large icon 大型圖示 - + Detail Discord Rich Presence detail 詳細資料 - + Small icon Discord Rich Presence small icon 小型圖示 - + State Discord Rich Presence state 狀態 - + Party size Discord Rich Presence party size - + Party max Discord Rich Presence maximum party size - + Time Discord Rich Presence time until or time elapsed 时间 - + Map symbol usage - %1 地圖符號使用狀況 - %1 - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.html) yyyy-MM-dd#HH-mm-ss(如:1970-01-01#00-00-00.html) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.html) yyyy-MM-ddTHH-mm-ss(如:1970-01-01T00-00-00.html) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.html) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.html) - + yyyy-MM-dd#HH-mm-ss (e.g., 1970-01-01#00-00-00.txt) - + yyyy-MM-ddTHH-mm-ss (e.g., 1970-01-01T00-00-00.txt) - + yyyy-MM-dd (concatenate daily logs in, e.g. 1970-01-01.txt) - + yyyy-MM (concatenate month logs in, e.g. 1970-01.txt) @@ -6826,7 +6834,7 @@ for all of the %n selected room(s): %1 {count:%2} Everything after the first parameter (the '%1') will be removed by processing it as a QRegularExpression programmatically, ensure the translated text has ` {` immediately after the '%1', and '}' as the very last character, so that the right portion can be extracted if the user clicks on this item when it is shown in the QComboBox it is put in. - + %1 {計數:%2} @@ -7072,24 +7080,17 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Statistics 統計 + + + %1 - Editor + %1 -編輯器 + Debug 偵錯 - - - Editor Toolbar - %1 - Actions - This is the toolbar that is initally placed at the top of the editor. - - - - - Editor Toolbar - %1 - Items - This is the toolbar that is initally placed at the left side of the editor. - - @@ -7765,6 +7766,18 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program Show/Hide Debug Console (Ctrl+0) -> system will be <b><i>slower</i></b>. + + + Editor Toolbar - %1 - Actions + This is the toolbar that is initially placed at the top of the editor. + + + + + Editor Toolbar - %1 - Items + This is the toolbar that is initially placed at the left side of the editor. + + Match case precisely @@ -8144,8 +8157,8 @@ It will not save to disk, so changes will be lost in case of a computer/program - <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望在按下时(可选项)能直接送往游戏中的按键命令。</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> + <p>Type in one or more commands you want the key to send directly to the game when pressed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + @@ -8345,12 +8358,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. IRC IRC - - - - <p>Opens a built-in IRC chat on the #mudlet channel on Freenode IRC servers.</p> - <p>打開内建的 IRC 工具,並在 Freenode IRC 伺服器上的 #mudlet 頻道上聊天。</p> - <p>Opens an (on-line) collection of "Educational Mudlet screencasts" in your system web-browser.</p> @@ -8381,6 +8388,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. <p>Install and remove (share- & sync-able) collections of Mudlet lua items (modules).</p> <p>安装和移除(可共享和同步的)Mudlet Lua项的合集(模块)。</p> + + + Package exporter + + <p>Gather and bundle up collections of Mudlet Lua items and other reasources into a module.</p> @@ -8397,13 +8409,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Discord 頻道 - + + <p>Open a link to the Mudlet server on Discord.</p> + <p>在 Discord 上打開一個連結 Mudlet 伺服器。</p> + + + Report an issue 回報問題 - + The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! 公開測試版本會更快取得新特性,您也可以協助我們更快找到問題。發現了什麼奇怪的東西嗎? 讓我們知道一下吧! @@ -8463,6 +8480,12 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>確認當前 Mudlet 的版本資訊、開發人員以及授權許可。</p> + + + + <p>Opens a built-in IRC chat.</p> + <p>打開一個內建的 IRC 對話</p> + Video tutorials @@ -8498,11 +8521,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module manager 模組管理工具 - - - Package exporter (experimental) - 包输出(实验阶段) - MultiView @@ -8651,333 +8669,333 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. mudlet - + Afrikaans In the translation source texts the language is the leading term, with, generally, the (primary) country(ies) in the brackets, with a trailing language disabiguation after a '-' Chinese is an exception! 南非荷兰文 - + Afrikaans (South Africa) Afrikaans (South Africa) - + Aragonese Aragonese - + Aragonese (Spain) Aragonese (Spain) - + Arabic Arabic - + Arabic (United Arab Emirates) Arabic (United Arab Emirates) - + Arabic (Bahrain) Arabic (Bahrain) - + Arabic (Algeria) Arabic (Algeria) - + Arabic (India) Arabic (India) - + Arabic (Iraq) Arabic (Iraq) - + Arabic (Jordan) Arabic (Jordan) - + Arabic (Kuwait) Arabic (Kuwait) - + Arabic (Lebanon) Arabic (Lebanon) - + Arabic (Libya) Arabic (Libya) - + Arabic (Morocco) Arabic (Morocco) - + Arabic (Oman) Arabic (Oman) - + Arabic (Qatar) Arabic (Qatar) - + Arabic (Saudi Arabia) Arabic (Saudi Arabia) - + Arabic (Sudan) Arabic (Sudan) - + Arabic (Syria) Arabic (Syria) - + Arabic (Tunisia) Arabic (Tunisia) - + Arabic (Yemen) Arabic (Yemen) - + Belarusian Belarusian - + Belarusian (Belarus) Belarusian (Belarus) - + Belarusian (Russia) Belarusian (Russia) - + Bulgarian Bulgarian - + Bulgarian (Bulgaria) Bulgarian (Bulgaria) - + Bangla Bangla - + Bangla (Bangladesh) Bangla (Bangladesh) - + Bangla (India) Bangla (India) - + Tibetan Tibetan - + Tibetan (China) Tibetan (China) - + Tibetan (India) Tibetan (India) - + Breton Breton - + Breton (France) Breton (France) - + Bosnian Bosnian - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina) Bosnian (Bosnia/Herzegovina) - + Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) Bosnian (Bosnia/Herzegovina - Cyrillic alphabet) - + Catalan Catalan - + Catalan (Spain) Catalan (Spain) - + Catalan (Spain - Valencian) Catalan (Spain - Valencian) - + Central Kurdish Central Kurdish - + Central Kurdish (Iraq) Central Kurdish (Iraq) - + Czech Czech - + Czech (Czechia) Czech (Czechia) - + Danish Danish - + Danish (Denmark) Danish (Denmark) - + German 德文 - + German (Austria) German (Austria) - + German (Austria, revised by F M Baumann) German (Austria, revised by F M Baumann) - + German (Belgium) German (Belgium) - + German (Switzerland) German (Switzerland) - + German (Switzerland, revised by F M Baumann) German (Switzerland, revised by F M Baumann) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg) German (Germany/Belgium/Luxemburg) - + German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) German (Germany/Belgium/Luxemburg, revised by F M Baumann) - + German (Liechtenstein) German (Liechtenstein) - + German (Luxembourg) German (Luxembourg) - + Greek 希腊文 - + Greek (Greece) Greek (Greece) - + English English - + English (Antigua/Barbuda) English (Antigua/Barbuda) - + English (Australia) English (Australia) - + English (Bahamas) English (Bahamas) - + English (Botswana) English (Botswana) - + English (Belize) English (Belize) - + Arabic (Egypt) Arabic (Egypt) @@ -8997,11 +9015,6 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. exp. stands for experimental; shortened so it doesn't make buttons huge in the main interface 套件 - - - Package Exporter (experimental) - 套件匯出工具 - <p>Splits the Mudlet screen to show multiple profiles at once; disabled when less than two are loaded.</p> @@ -9014,905 +9027,943 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. 回報問題 - + + Dzongkha + + + + + Dzongkha (Bhutan) + + + + English (Australia, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英語(澳大利亞) - + English (Canada) English (Canada) - + English (Canada, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英語(加拿大) - + English (Denmark) English (Denmark) - + English (United Kingdom) English (United Kingdom) - + English (United Kingdom, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英語(英國) - + English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') This dictionary prefers the British 'ise' form over the American 'ize' one. English (United Kingdom - 'ise' not 'ize') - + English (Ghana) English (Ghana) - + English (Hong Kong SAR China) English (Hong Kong SAR China) - + English (Ireland) English (Ireland) - + English (India) English (India) - + English (Jamaica) English (Jamaica) - + English (Namibia) English (Namibia) - + English (Nigeria) English (Nigeria) - + English (New Zealand) English (New Zealand) - + English (Philippines) English (Philippines) - + English (Singapore) English (Singapore) - + English (Trinidad/Tobago) English (Trinidad/Tobago) - + English (United States) English (United States) - + English (United States, Large) This dictionary contains larger vocabulary. 英語(美國) - + English (South Africa) English (South Africa) - + English (Zimbabwe) English (Zimbabwe) - + Spanish 西班牙文 - + Spanish (Argentina) Spanish (Argentina) - + Spanish (Bolivia) Spanish (Bolivia) - + Spanish (Chile) Spanish (Chile) - + Spanish (Colombia) Spanish (Colombia) - + Spanish (Costa Rica) Spanish (Costa Rica) - + Spanish (Cuba) Spanish (Cuba) - + Spanish (Dominican Republic) Spanish (Dominican Republic) - + Spanish (Ecuador) Spanish (Ecuador) - + Spanish (Spain) Spanish (Spain) - + Spanish (Guatemala) Spanish (Guatemala) - + Spanish (Honduras) Spanish (Honduras) - + Spanish (Mexico) Spanish (Mexico) - + Spanish (Nicaragua) Spanish (Nicaragua) - + Spanish (Panama) Spanish (Panama) - + Spanish (Peru) Spanish (Peru) - + Spanish (Puerto Rico) Spanish (Puerto Rico) - + Spanish (Paraguay) Spanish (Paraguay) - + Spanish (El Savador) Spanish (El Savador) - + Spanish (United States) Spanish (United States) - + Spanish (Uruguay) Spanish (Uruguay) - + Spanish (Venezuela) Spanish (Venezuela) - + Estonian Estonian - + Estonian (Estonia) Estonian (Estonia) - + Basque Basque - + Basque (Spain) Basque (Spain) - + Basque (France) Basque (France) - + + + Finnish + 芬蘭文 + + + French French - + French (Belgium) French (Belgium) - + French (Catalan) French (Catalan) - + French (Switzerland) French (Switzerland) - + French (France) French (France) - + French (Luxemburg) French (Luxemburg) - + French (Monaco) French (Monaco) - + Gaelic Gaelic - + Gaelic (United Kingdom {Scots}) Gaelic (United Kingdom {Scots}) - + Galician Galician - + Galician (Spain) Galician (Spain) - + + + Guarani + + + + + + Guarani (Paraguay) + + + + Gujarati Gujarati - + Gujarati (India) Gujarati (India) - + Hebrew Hebrew - + Hebrew (Israel) Hebrew (Israel) - + Hindi Hindi - + Hindi (India) Hindi (India) - + Croatian Croatian - + Croatian (Croatia) Croatian (Croatia) - + Hungarian Hungarian - + Hungarian (Hungary) Hungarian (Hungary) - + Armenian Armenian - + Armenian (Armenia) Armenian (Armenia) - + + Indonesian + + + + + Indonesian (Indonesia) + + + + Interlingue formerly known as Occidental, and not to be mistaken for Interlingua Interlingue - + Icelandic Icelandic - + Icelandic (Iceland) Icelandic (Iceland) - + Italian 意大利文 - + Italian (Switzerland) Italian (Switzerland) - + Italian (Italy) Italian (Italy) - + Kazakh Kazakh - + Kazakh (Kazakhstan) Kazakh (Kazakhstan) - + Kurmanji Kurmanji - + Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} Kurmanji {Latin-alphabet Kurdish} - + Korean Korean - + Korean (South Korea) Korean (South Korea) - + Kurdish Kurdish - + Kurdish (Syria) Kurdish (Syria) - + Kurdish (Turkey) Kurdish (Turkey) - + Lao Lao - + Lao (Laos) Lao (Laos) - + Lithuanian Lithuanian - + Lithuanian (Lithuania) Lithuanian (Lithuania) - + + Latvian + + + + + Latvian (Latvia) + + + + Malayalam Malayalam - + Malayalam (India) Malayalam (India) - + Norwegian Bokmål Norwegian Bokmål - + Norwegian Bokmål (Norway) Norwegian Bokmål (Norway) - + Nepali Nepali - + Nepali (Nepal) Nepali (Nepal) - + Dutch 荷兰文 - + Dutch (Netherlands Antilles) Dutch (Netherlands Antilles) - + Dutch (Aruba) Dutch (Aruba) - + Dutch (Belgium) Dutch (Belgium) - + Dutch (Netherlands) Dutch (Netherlands) - + Dutch (Suriname) Dutch (Suriname) - + Norwegian Nynorsk Norwegian Nynorsk - + Norwegian Nynorsk (Norway) Norwegian Nynorsk (Norway) - + Occitan Occitan - + Occitan (France) Occitan (France) - + Polish 波兰文 - + Polish (Poland) Polish (Poland) - + Portuguese 葡萄牙文 - + Portuguese (Brazil) Polish (Poland) - + Portuguese (Portugal) Portuguese (Portugal) - + Romanian Romanian - + Romanian (Romania) Romanian (Romania) - + Russian 俄文 - + Russian (Russia) Russian (Russia) - + Northern Sami Northern Sami - + Northern Sami (Finland) Northern Sami (Finland) - + Northern Sami (Norway) Northern Sami (Norway) - + Northern Sami (Sweden) Northern Sami (Sweden) - + Shtokavian This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state without a state indication 波斯尼亚文 - + Shtokavian (former state of Yugoslavia) This code seems to be the identifier for the prestige dialect for several languages used in the region of the former Yugoslavia state with a (withdrawn from ISO 3166) state indication 波斯尼亚文(南斯拉夫) - + Sinhala Sinhala - + Sinhala (Sri Lanka) Sinhala (Sri Lanka) - + Slovak Slovak - + Slovak (Slovakia) Slovak (Slovakia) - + Slovenian Slovenian - + Slovenian (Slovenia) Slovenian (Slovenia) - + Somali Somali - + Somali (Somalia) Somali (Somalia) - + Albanian Albanian - + Albanian (Albania) Albanian (Albania) - + Serbian Serbian - + Serbian (Montenegro) Serbian (Montenegro) - + Serbian (Serbia) Serbian (Serbia) - + Serbian (Serbia - Latin-alphabet) Serbian (Serbia - Latin-alphabet) - + Serbian (former state of Yugoslavia) Serbian (former state of Yugoslavia) - + Swati Swati - + Swati (Swaziland) Swati (Swaziland) - + Swati (South Africa) Swati (South Africa) - + Swedish Swedish - + Swedish (Sweden) Swedish (Sweden) - + Swedish (Finland) Swedish (Finland) - + Swahili Swahili - + Swahili (Kenya) Swahili (Kenya) - + Swahili (Tanzania) Swahili (Tanzania) - + Turkish Turkish - + Telugu Telugu - + Telugu (India) Telugu (India) - + Thai Thai - + Thai (Thailand) Thai (Thailand) - + Tigrinya Tigrinya - + Tigrinya (Eritrea) Tigrinya (Eritrea) - + Tigrinya (Ethiopia) Tigrinya (Ethiopia) - + Turkmen Turkmen - + Turkmen (Turkmenistan) Turkmen (Turkmenistan) - + Tswana Tswana - + Tswana (Botswana) Tswana (Botswana) - + Tswana (South Africa) Tswana (South Africa) - + Tsonga Tsonga - + Tsonga (South Africa) Tsonga (South Africa) - + Ukrainian Ukrainian - + Ukrainian (Ukraine) Ukrainian (Ukraine) - + Uzbek Uzbek - + Uzbek (Uzbekistan) Uzbek (Uzbekistan) - + Venda Venda - + Vietnamese Vietnamese - + Vietnamese (Vietnam) Vietnamese (Vietnam) - - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - Vietnamese (DauCu varient - old-style diacritics) - - - - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - Vietnamese (DauMoi varient - new-style diacritics) - - - + Walloon Walloon - + Xhosa Xhosa - + Yiddish Yiddish - + Chinese Chinese - + Chinese (China - simplified) Chinese (China - simplified) - + Chinese (Taiwan - traditional) Chinese (Taiwan - traditional) - + Zulu Zulu - + Hide tray icon 隱藏系統匣圖示 - + Quit Mudlet 結束 @@ -10064,6 +10115,11 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Module Manager 模組管理工具 + + + Package Exporter + + Replay @@ -10086,239 +10142,254 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + About 關於 - + <p>Inform yourself about this version of Mudlet, the people who made it and the licence under which you can share it.</p> Tooltip for About Mudlet sub-menu item and main toolbar button (or menu item if an update has changed that control to have a popup menu instead) (Used in 3 places - please ensure all have the same translation). <p>確認當前 Mudlet 的版本資訊、開發人員以及授權許可。</p> - + + Turkish (Turkey) + + + + + Vietnamese (DauCu variant - old-style diacritics) + + + + + Vietnamese (DauMoi variant - new-style diacritics) + + + + ASCII (Basic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ASCII(基本) - + UTF-8 (Recommended) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) UTF-8(建議使用) - + ISO 8859-1 (Western European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-1 (Western European) - + ISO 8859-2 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-2 (Central European) - + ISO 8859-3 (South European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-3 (South European) - + ISO 8859-4 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-4 (Baltic) - + ISO 8859-5 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-5 (Cyrillic) - + ISO 8859-6 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-6 (Arabic) - + ISO 8859-7 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-7 (Greek) - + ISO 8859-8 (Hebrew Visual) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-8 (Hebrew Visual) - + ISO 8859-9 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-9 (土耳其) - + ISO 8859-10 (Nordic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-10 (Nordic) - + ISO 8859-11 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-11 (Latin/Thai) - + ISO 8859-13 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-13 (Baltic) - + ISO 8859-14 (Celtic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-14 (Celtic) - + ISO 8859-15 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-15 (Western) - + ISO 8859-16 (Romanian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) ISO 8859-16 (Romanian) - - + + CP437 (OEM Font) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP437 (OEM Font) - - + + CP667 (Mazovia) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP667 (Mazovia) - - + + CP737 (DOS Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP737 (DOS Greek) - + CP850 (Western Europe) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP850 (Western Europe) - + CP866 (Cyrillic/Russian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP866 (Cyrillic/Russian) - - + + CP869 (DOS Greek 2) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP869 (DOS Greek 2) - + CP1161 (Latin/Thai) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) CP1161 (Latin/Thai) - + KOI8-R (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-R (Cyrillic) - + KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) KOI8-U (Cyrillic/Ukrainian) - + MACINTOSH Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) MACINTOSH - + WINDOWS-1250 (Central European) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1250 (Central European) - + WINDOWS-1251 (Cyrillic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1251 (Cyrillic) - + WINDOWS-1252 (Western) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1252 (Western) - + WINDOWS-1253 (Greek) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1253 (Greek) - + WINDOWS-1254 (Turkish) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1254 (Turkish) - + WINDOWS-1255 (Hebrew) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (希伯来) - + WINDOWS-1256 (Arabic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1256 (Arabic) - + WINDOWS-1257 (Baltic) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1257 (Baltic) - + WINDOWS-1258 (Vietnamese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) WINDOWS-1258 (越南) - + Central Debug Console 中央除錯主控台 @@ -10331,40 +10402,40 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. The public test build gets newer features to you quicker, and you help us find issues in them quicker. Spotted something odd? Let us know asap! - + 公開測試版本會更快取得新特性,您也可以協助我們更快找到問題。發現了什麼奇怪的東西嗎? 讓我們知道一下吧! - + GBK (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GBK (Chinese) - + GB18030 (Chinese) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) GB18030 (Chinese) - + Big5-ETen (Taiwan) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-ETen (Taiwan) - + Big5-HKSCS (Hong Kong) Keep the English translation intact, so if a user accidentally changes to a language they don't understand, they can change back e.g. ISO 8859-2 (Центральная Европа/Central European) Big5-HKSCS (Hong Kong) - + <p>Load a Mudlet replay.</p><p><i>Disabled until a profile is loaded.</i></p> - - + + <p>Load a Mudlet replay.</p> <p>載入回放紀錄。</p> @@ -10384,56 +10455,56 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. *.dat - + [ OK ] - Profile "%1" loaded in offline mode. - + <p>Cannot load a replay as one is already in progress in this or another profile.</p> - + Faster - + <p>Replay each step with a shorter time interval between steps.</p> - + Slower - + <p>Replay each step with a longer time interval between steps.</p> - - - + + + Speed: X%1 - - + + Time: %1 時間:%1 - + <p>About Mudlet</p><p><i>%n update(s) is/are now available!</i><p> This is the tooltip text for the 'About' Mudlet main toolbar button when it has been changed by adding a menu which now contains the original 'About Mudlet' action and a new one to access the manual update process - + Review %n update(s)... Review update(s) menu item, %n is the count of how many updates are available @@ -10441,18 +10512,18 @@ There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. - + <p>Review the update(s) available...</p> Tool-tip for review update(s) menu item, given that the count of how many updates are available is already shown in the menu, the %n parameter that is that number need not be used here - + Update installed - restart to apply 已安裝更新版本 – 重新啟動以套用 - + [ WARN ] - Cannot perform replay, another one may already be in progress, try again when it has finished. [警告] - 不能执行重播, 另一个重播可能已经在进行中, @@ -11452,6 +11523,16 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text Chat 聊天設定 + + + Username for logging into the proxy if required + + + + + Password for logging into the proxy if required + + Special options needed for some older game drivers (needs client restart to take effect) @@ -11576,7 +11657,7 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text # {default version} - + # {default version} @@ -11863,21 +11944,11 @@ you can use it but there could be issues with aligning columns of text port 連接埠 - - - Username for logging into the proxy if requred - 用於登陸 Proxy 代理伺服器的使用者名稱(如果需要) - username (optional) 帳號(選填) - - - Password for logging into the proxy if requred - - password (optional) @@ -12461,6 +12532,11 @@ or LUA script Command: 指令: + + + <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + <p>milliseconds</p> @@ -12476,11 +12552,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your timer, offset-timer or timer group. This will be displayed in the timer tree.</p> <p>为你的定时器、分支定时器或定时器组选择一个好的名字 (最好是唯一的, 但不是必须唯一). 名字将显示在定时器树上.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the timer to send directly to the game when the time has elapsed. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望能直接送往游戏中的定时器命令,只要时间能够流逝(可选项)</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> - Text to send to the game as-is (optional) @@ -12569,6 +12640,11 @@ or LUA script Command: 指令: + + + <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissible to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> + + Text to send to the game as-is (optional) @@ -12670,11 +12746,6 @@ or LUA script <p>Choose a good, (ideally, though it need not be, unique) name for your trigger or trigger group. This will be displayed in the trigger tree.</p> <p>为你的触发器或触发器组选择一个好的名字 (最好是唯一的, 但不是必须唯一). 名字将显示在触发器树上.</p> - - - <p>Type in one or more commands you want the trigger to send directly to the game if it fires. (Optional)</p><p>To send more complex commands, that could depend on or need to modifies variables within this profile a Lua script should be entered <i>instead</i> in the editor area below. Anything entered here is, literally, just sent to the game server.</p><p>It is permissable to use both this <i>and</i> a Lua script - this will be sent <b>before</b> the script is run.</p> - <p>输入一或多个你希望能直接送往游戏中的触发器命令,只要它能生效(可选项)</p><p>要送出更复杂的命令,可能要依靠或需要在配置中输入修改了的Lua脚本变量,<i>而不是</i>在下方的编辑区。此处输入的任何东西,真的将会送往游戏服务器。</p><p>允许同时使用<i>Lua脚本</i>——这将会在脚本运行<b>之前</b>送出。</p> - <p>Within how many lines must all conditions be true to fire the trigger?</p> @@ -12747,11 +12818,6 @@ or LUA script <p>Set the <i>global variable</i> or the <i>table entry</i> name here. The name has to start with a letter, but can contain a mix of letters and numbers.</p> 在此处<p>设置<i>全局变量</i>或<i>表项</i>名。名字必须以字母开头,但可以混合字母和数字。</p> - - - <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modifed from here.</p><p><br/></p> - <p>表格可以将值存在列表和/或hashmap中。</p><p>在<b>列表</b>中,<i>唯一索引的键</i>可以代表值——因此你可以定值为<i>1, 2, 3...</i></p><p>在<b>map</b> {a.k.a. <i>关联数组}</i>中, <i>唯一的键</i>代表了值——所以你可以有任何你想要编号的值(理论上甚至可以是个函数或其它的Lua entity ,即使GUI只支持字符串)。</p><p>这样,对于新建的表(组)可以在任何你想要索引或关联表时来选择。</p><p>在其它情况下,不能从此处修改时,它会显示其它的项(<span style=" font-style:italic;">函数</span>)。</p><p><br/></p> - @@ -12763,6 +12829,11 @@ or LUA script Variable name ... 變數名稱 ... + + + <p>Tables can store values either in a list, and/or a hashmap.</p><p>In a <b>list</b>, <i>unique indexed keys</i> represent values - so you can have values at <i>1, 2, 3...</i></p><p>In a <b>map</b> {a.k.a. an <i>associative array}</i>, <i>unique keys</i> represent values - so you can have values under any identifier you would like (theoretically even a function or other lua entity although this GUI only supports strings).</p><p>This, for a newly created table (group) selects whenever you would like your table to be an indexed or an associative one.</p><p>In other cases it displays other entities (<span style=" font-style:italic;">functions</span>) which cannot be modified from here.</p><p><br/></p> + + key (string)