Permalink
Browse files

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (859 of 859 strings)
  • Loading branch information...
sybershot authored and weblate committed Oct 8, 2017
1 parent d6066d7 commit be7c7d6ec155bf8ee4c76d0ddf0222c032db6270
Showing with 16 additions and 16 deletions.
  1. +16 −16 ru.po
View
32 ru.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:32+0200\n"
"Last-Translator: AZ <nfs2105@yandex.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:43+0200\n"
"Last-Translator: kirill <sybershot.1998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian "
"<http://translate.multimc.org/projects/multimc/multimc5/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Найти"
#: src/application/pages/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "Ввести запись журнала"
msgstr "Вести запись журнала"
#: src/application/pages/LogPage.ui:70
msgctxt "LogPage|"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Профайлеры"
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
"Профайлер установлен не правильно. Перейдите в \"Настройки\" - \"Внешние "
"Профайлер установлен неправильно. Перейдите в \"Настройки\" - \"Внешние "
"инструменты\"."
#: src/application/MainWindow.cpp:763
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Открыть папку 'config' в файловом менеджер
#: src/application/pages/ModFolderPage.ui:78
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View configs"
msgstr "Открыть 'configs'"
msgstr "Открыть папку 'configs'"
#: src/application/pages/ModFolderPage.ui:98
msgctxt "ModFolderPage|"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Неизвестно"
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
msgstr "<p>Между Вашей текущей версией и последней %1 нет изменение кода.</p>"
msgstr "<p>Между Вашей текущей версией и последней %1 нет изменений кода.</p>"
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:176
msgctxt "QObject|"
@@ -4183,25 +4183,25 @@ msgstr " (используется)"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "Сервер аутентификации не отправил ключ клиента."
msgstr "Сервер авторизации не отправил ключ клиента."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
msgctxt "RefreshTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"Сервер аутентификации попытался изменить ключ клиента. Это не поддерживается."
"Сервер авторизации попытался изменить ключ клиента. Это не поддерживается."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "Сервер аутентификации не отправил ключ клиента."
msgstr "Сервер авторизации не отправил ключ клиента."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr "Сервер аутентификации не указывал тот же prefile, как ожидалось."
msgstr "Сервер авторизации не указывал тот же prefile, как ожидалось."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
msgctxt "RefreshTask|"
@@ -5168,12 +5168,12 @@ msgstr "Введите название нового сохранения."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr "Время на аутентификацию истекло."
msgstr "Время на авторизацию истекло."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr "Операция аутентификации отменена."
msgstr "Операция авторизации отменена."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
msgctxt "YggdrasilTask|"
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr "Не удалось произвести аутентификацию из-за сетевой ошибки: %1 (%2)"
msgstr "Не удалось произвести авторизацию из-за сетевой ошибки: %1 (%2)"
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:163
#, qt-format
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgid ""
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
"%2."
msgstr ""
"Не удалось разобрать JSON ответ сервера аутентификации: %1 со смещением %2."
"Не удалось разобрать JSON ответ сервера авторизации: %1 со смещением %2."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:192
#, qt-format
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgid ""
"server: %1"
msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка при попытке установить связь с сервером "
"аутентификации: %1"
"авторизации: %1"
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:212
msgctxt "YggdrasilTask|"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Не удалось связаться со сервером аутен
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:231
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr "Ошибка аутентификации."
msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:233
msgctxt "YggdrasilTask|"

0 comments on commit be7c7d6

Please sign in to comment.