diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm index b4fc8838e40..dc81c934e7d 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts index 1a40b38cec3..ee37a3cdab7 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts @@ -4,24 +4,24 @@ (Categories) - + - + + + + + + + - - - - - - - + Movie Ταινία - + - + Sports Αθλητικά @@ -36,7 +36,7 @@ Οικογενειακό/Παιδικό - + Education Μορφωτικό @@ -52,253 +52,253 @@ Μουσική/Τέχνη - + Religious Θρησκευτικό - + Other Άλλο - + Action Δράση - + Advertisement Διαφήμιση - + Automobile Αυτοκίνητο - + Bulletin Ενημερωτικό - + Business Επιχειρήσεις - + Classical Κλασσικό - + College Κολλεγίου - + Combat Πολεμικό - + Commentary Σχόλιο - + Concert Κοντσέρτο - + Contemporary Σύγχρονο - + Elementary Βασικό - + Erotica Ερωτικό - + Exercise Άσκηση - + Farm Αγροτικό - + - + Fashion Μόδα - + Fiction Φαντασία - + Food Γαστρονομικό - + Foreign Ξένο - + Game/Quiz Παιχνίδι/Σπαζοκεφαλιά - + Garden Κήπος - + Government Κυβερνητικό - + Hobby Χόμπυ - + Home Σπίτι - + Information Πληροφορίες - + Instruction Οδηγίες - + International Διεθνές - + Language Γλώσσα - + Legal Νομικό - + Live Ζωντανό - + Local Τοπικό - + Math Μαθηματικό - + Police Αστυνομικό - + Premiere Πρώτη Προβολή - + Prerecorded Μαγνητοσκόπιση - + Product Προϊόν - + Professional Επαγγελματικό - + Public Δημόσιο - + Racing Αγώνες - + Reading Διάβασμα - + Repair Επισκευή - + Repeat Επανάληψη - + Review Ανασκόπηση - + Series Σειρά - + Service Υπηρεσία - + Soap Opera Σαπουνόπερα - + Video Εικόνα @@ -318,13 +318,13 @@ Ζώα - + Animated Κινούμενα Σχέδια - + Anthology Ανθολογία @@ -340,25 +340,25 @@ Αυτόματα - + Awards Βραβεία - + Ballet Μπαλέτο - + Baseball Μπέιζμπολ - + Basketball Μπάσκετ @@ -414,9 +414,9 @@ Συλλεκτικό - + - + Comedy Κωμωδία @@ -432,12 +432,12 @@ - + Cooking Μαγειρική - + Crime Αστυνομικό @@ -448,7 +448,7 @@ Αστυνομικό κοινωνικό - + Dance Χορευτικό @@ -459,16 +459,16 @@ Δραματοποιημένο ντοκυμαντέρ - + - + Documentary Ντοκιμαντέρ - + - + Drama Κοινωνικό @@ -478,7 +478,7 @@ Εκπαιδευτικό - + Fantasy Φαντασίας @@ -489,7 +489,7 @@ Ψάρεμα - + Football @@ -501,7 +501,7 @@ Γαλλικό - + Fundraiser Φιλανθρωπικό @@ -512,7 +512,7 @@ Τηλεοπτικό παιχνίδι - + Golf Γκόλφ @@ -523,18 +523,18 @@ Γυμναστική - + Health Υγεία - + High School Λύκειο - + History Ιστορία @@ -545,7 +545,7 @@ Ιστορικό κοινωνικό - + Hockey Χόκει @@ -571,7 +571,7 @@ Διακοπές αφιέρωμα - + Horror Τρόμου @@ -592,7 +592,7 @@ Πώς να το φτιάξετε - + Interview Συνέντευξη @@ -608,18 +608,18 @@ Πολεμικές Τέχνες - + Medical Ιατρικό - + Meeting Συνάντηση - + Miniseries Μίνι σειρά @@ -635,7 +635,7 @@ Μοτοσυκλέτα - + Music Μουσική @@ -661,26 +661,26 @@ Μουσική κωμωδία - + Mystery Μυστηρίου - + National Εθνικό - + Nature Φύση - + - + News Ειδήσεις @@ -710,9 +710,9 @@ Ροντέο - + - + Romance Ρομαντικό @@ -732,7 +732,7 @@ Αγώνας δρόμου - + Science Επιστήμη @@ -748,7 +748,7 @@ Βελτίωση σώματος - + Shopping Αγορά @@ -779,7 +779,7 @@ Ισπανικό - + Special Ειδικό @@ -795,7 +795,7 @@ Αθλητική συζήτηση - + Suspense Αγωνίας @@ -806,18 +806,18 @@ Κολύμβηση - + Talk Ομιλία - + Technical Τεχνικό - + Tennis @@ -829,13 +829,13 @@ Οδοιπορία/πεζοπορία - + Travel Ταξιδιωτικό - + Variety Ποικιλία @@ -856,13 +856,13 @@ Αγώνες νερού - + Weather Καιρός - + Western Γουέστερν @@ -933,7 +933,7 @@ Κοινωνία - + Consumer Καταναλωτικό @@ -954,9 +954,9 @@ Γρήγορα αυτοκίνητα - + - + Entertainment Διασκέδαση @@ -967,7 +967,7 @@ - + Equestrian Ιππασία @@ -1032,7 +1032,7 @@ Ηθοποιεία - + Politics Πολιτικό @@ -1093,7 +1093,7 @@ Πόκερ - + Military Στρατιωτικό @@ -1119,367 +1119,501 @@ Δίκτυο Ντίς - + %1 - %2 Category with subcategory display %1 is the main category, %2 is the subcategory %1 - %2 - + Detective/Thriller Αστυνομικό/Αγωνίας - + Adventure/Western/War Περιπέτεια/Καουμπόικο/Πολεμικό - + Science Fiction/Fantasy/Horror Επιστ. Φαντασίας/Φαντασίας/Τρόμου - + Soap/melodrama/folkloric Σαπουνόπερα/μελόδραμα/Παραδοσιακό - + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama Σοβαρό/Κλασσικό/Θρησκευτικό/Ιστορικό/Δράμα - + Adult Adult Movie Για ενήλικες - + News/weather report Ειδήσεις/Καιρός - + News magazine Νέα - + Intelligent Programs Έξυπνα προγράμματα - + Game Show Τηλεπαιχνίδι - + Variety Show Βαριετέ - + Talk Show Συζήτηση - + Special Events (World Cup, World Series, etc) Ξεχωριστό Γεγονός (Παγκόσμιο κύπελο, κλπ) - + Sports Magazines Αθλητικά - + Football (Soccer) Ποδόσφαιρο - + Tennis/Squash Τέννις/Σκουός - + Misc. Team Sports Διάφορα ομαδικά Αθλήματα - + Athletics Γυμναστική - + Motor Sport Αυτοκίνητο - + Water Sport Υγρός Στίβος - + Winter Sports Χειμερινά Σπορ - + Martial Sports Πολεμικές Τέχνες - + Kids Παιδικά - + Pre-School Children's Programs Για παιδιά προσχολικής ηλικίας - + Entertainment Programs for 6 to 14 Προγράμματα Ψυχαγωγίας από 6 ως 14 - + Entertainment Programs for 10 to 16 Προγράμματα Ψυχαγωγίας από 10 ως 16 - + Informational/Educational Ενημερωτικό/Διδακτικό - + Cartoons/Puppets Κινούμενα σχέδια/Μαριονέτες - + Music/Ballet/Dance Μουσικό/Μπαλέτο/Χορευτικό - + Rock/Pop Ροκ/Ποπ - + Classical Music Κλασσική Μουσική - + Folk Music Δημοτικά - + Jazz Τζαζ - + Musical/Opera Όπερα - + Arts/Culture Τέχνη/Πολιτισμός - + Performing Arts Καλλιτεχνικά - + Fine Arts Καλές Τέχνες - + Religion Θρησκευτικού Χαρακτήρα - + Popular Culture/Traditional Arts Δημοφιλή/Παραδοσιακές Τέχνες - + Literature Λογοτεχνία - + Film/Cinema Ταινία/Κινηματογράφος - + Experimental Film/Video Πειραματικό έργο - + Broadcasting/Press Εκπομπή/Τύπος - + New Media Νέο είδος - + Arts/Culture Magazines Τέχνες/Περιοδικά Μόδας - + Social/Policical/Economics Κοινωνικό/Πολιτικό/Οικονομικό - + Magazines/Reports/Documentary Περιοδικά/Αναφορές/Ντοκιμαντέρ - + Economics/Social Advisory Οικονομικό/Κοινωνική Συμβουλή - + Remarkable People Αξιόλογοι Άνθρωποι - + Education/Science/Factual Μόρφωση/Επιστήμη/Γεγονότα - + Nature/animals/Environment Φύση/Ζώα/Περιβάλλον - + Technology/Natural Sciences Τεχνολογία/Φυσικές Επιστήμες - + Medicine/Physiology/Psychology Ιατρική/Φυσιολογία/Ψυχολογία - + Foreign Countries/Expeditions Ξένες Χώρες/Εξερευνήσεις - + Social/Spiritual Sciences Κοινωνικές/Πνευματικές Επιστήμες - + Further Education Περαιτέρω Εκπαίδευση - + Languages Γλώσσες - + Leisure/Hobbies Ελεύθερος Χρόνος/Ασχολίες - + Tourism/Travel Τουρισμός/Ταξίδια - + Handicraft Χειροτεχνία - + Motoring Κινητήρες - + Fitness & Health Φυσική Κατάσταση & Υγεία - + Advertizement/Shopping Διαφήμιση/Αγορές - + Gardening Κηπουρική - + Original Language Αρχική Γλώσσα - + Black & White Ασπρόμαυρο - + "Unpublished" Programs Χωρίς προηγούμενη προβολή - + Live Broadcast Ζωντανή Μετάδοση + + (mythcommflag) + + + Building Head Start Buffer + Δημιουργία Buffer Προβαδίσματος + + + + Building Logo Detection Buffer + Δημιουργία Buffer Εντοπισμού Εμβλήματος + + + + Searching for Logo + Αναζήτηση Εμβλήματος + + + + + + %1% Completed @ %2 fps. + %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. + + + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. + %1 Καρέ Ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. + + + + Performing Logo Identification + Γίνεται Αναγνώριση Εμβήματος + + + + Waiting to pass preroll + head start + Αναμένω να περάσω το preroll + προβάδισμα + + + + Waiting for recording to finish + Περιμένω το τέλος της εγγραφής + + + + Paused + Job status + Σε Παύση + + + + Running + Job status + Εκτελείται + + + + Failed with exit status %1 + Job status + Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 + + + + %1 commercial break(s) + Job status + %1 διαφημιστικά κενά + + ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Μή αποδεκτή κάρτα DVEO ASI - + Valid DVEO ASI card Αποδεκτή κάρτα DVEO ASI + + AlbumArtImages + + + Unknown + Άγνωστο + + + + Front Cover + Εξώφυλλο + + + + Back Cover + Οπισθόφυλλο + + + + CD + CD + + + + Inlay + Εσώφυλλο + + + + Artist + Καλλιτέχνης + + + + unknown + άγνωστο + + + + front + μπροστά + + + + back + πίσω + + + + cd + cd + + + + inlay + εσώφυλλο + + + + artist + καλλιτέχνης + + AudioSetupWizard @@ -1552,78 +1686,78 @@ BackendSelection - + Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? Να προσπαθήσω να συνδεθώ σ΄αυτόν τον Η/Υ με τις αρχικές παραμέτρους της βάσης δεδομένων; - + Please enter the backend access PIN - Δώστε το PIN πρόσβασης του backend + Δώστε το PIN πρόσβασης του υπολογιστή CaptureCardEditor - + Capture cards Κάρτες Λήψης - + Capture Card Menu Επιλογές Καρτών Λήψης - + Edit... Επεξεργασία... - + Delete... Διαγραφή... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης στον Η/Υ %1; - - + + Yes, delete capture cards Ναι, να διαγραφούν οι κάρτες λήψης - - - + + + No, don't Όχι, μην τις διαγράψεις - + Error getting list of cards for this host Σφάλμα στην ανίχνευση των καρτών για αυτόν τον Η/Υ - + Unable to delete capturecards for %1 Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των καρτών λήψης στον Η/Υ %1 - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης; - + Are you sure you want to delete this capture card? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την κάρτα λήψης; - + Yes, delete capture card Ναι, να διαγραφεί η κάρτα @@ -1631,53 +1765,53 @@ CardInput - + Scan for channels Ανίχνευση καναλιών - + Use channel scanner to find channels for this input. Χρήση του ανιχνευτή καναλιών για εύρεση καναλιών γι΄αυτή την είσοδο. - + Fetch channels from listings source Λήψη καναλιών από εξωτερική λίστα - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Χρησιμοποιεί την πηγή λίστας δεδομένων για να βρει τα διαθέσιμα κανάλια της εισόδου. - + This can take a long time to run. Η διαδικασία μπορεί να είναι χρονοβόρα. - + Create Input Group Δημιουργία Ομάδας Εισόδου - + Enter new group name Δώστε όνομα για τη νέα ομάδα - - + + Error Σφάλμα - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Λυπάμαι, το όνομα γι΄αυτή την Ομάδα Εισόδου δεν μπορεί να είναι κενό. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Λυπάμαι, το όνομα που επιλέξατε για την Ομάδα Εισόδου ήδη χρησιμοποιείται. @@ -1685,7 +1819,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Συνδέσεις Εισόδου @@ -1693,7 +1827,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Περιγραφή @@ -1701,12 +1835,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of Ceton device Αναγνωριστικό της συσκευής Ceton @@ -1826,37 +1960,37 @@ ChannelGroupEditor - + Channel Groups Ομάδες Καναλιών - + Create New Channel Group Δημιουργία νέας Ομάδας Καναλιών - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Εισάγετε το όνομα της ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να το εισάγετε με το εικονικό πληκτρολόγιο - + Delete '%1' Channel group? Διαγραφή Ομάδας Καναλιών '%1' ; - + Yes, delete group Ναι να διαγραφεί η ομάδα - + No, Don't delete group Όχι, να μην διαγραφεί η ομάδα - + (Create new group) (Δημιουργία νέας ομάδας) @@ -1877,48 +2011,43 @@ ChannelScanner - - + + Error tuning to transport Σφάλμα συντονισμού στη συχνότητα - + Programmer Error: Failed to handle tune complete. Σφάλμα προγράμματος: Σφάλμα ολοκλήρωσης συντονισμού. - + Failed to parse '%1' Αποτυχία λεκτικής ανάλυσης '%1' - + Programmer Error : incorrect card type Σφάλμα προγράμματος: Εσφαλμένος τύπος κάρτας - + Failed to open '%1' Αποτυχία ανοίγματος '%1' - - Error starting scan - Σφάλμα εκκίνησης ανίχνευσης - - - + Programmer Error: No Device Σφάλμα προγράμματος: Δε βρίσκω συσκευή - + Programmer Error: Channel not created Σφάλμα προγράμματος: Δεν δημιουργήθηκε το κανάλι - + Channel could not be opened. Αδυναμία ανοίγματος καναλιού. @@ -1931,7 +2060,7 @@ Ανιχνεύω - + ScanWizard Εύκολη Ανίχνευση @@ -2104,32 +2233,38 @@ Μόνο κανάλια από την ομάδα Αγαπημένα - + + Category type (%1) + List of hardcoded category types + Τύπος κατηγορίας (%1) + + + Replace as a search Αντικατάσταση ως Εύρεση - + Store as a search Αποθήκευση ως εύρεση - + Replace as an example Αντικατάσταση ως παράδειγμα - + Store as an example Αποθήκευση ως παράδειγμα - + Power Search rules no longer require a leading "AND". Οι κανόνες Δυναμικής Αναζήτησης δεν απαιτούν πλέον ένα αρχικό "AND". - + Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) Οι κανόνες της Δυναμικής Αναζήτησης δεν μπορούν να περιέχουν ερωτηματικό ( ; ) @@ -2193,16 +2328,6 @@ Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) Περιορισμός κατά ταξινόμηση MPAA ή VCHIP (από Data Direct) - - - Category type - Τύπος κατηγορίας - - - - or - ή - Limit movies by the year of release @@ -2249,38 +2374,38 @@ Πρώτα επεισόδια (πλήρες παράδειγμα για Data Direct) - + Current Example Τρέχον Παράδειγμα - + Replace Αντικατάσταση - + as a search σαν εύρεση - - + + Delete Διαγραφή - + statement terminators. στο τέλος της έκφρασης. - + An error was found when checking Εντοπίστηκε σφάλμα κατά τον έλεγχο - + The database error was Το σφάλμα της βάσης δεδομένων ήταν @@ -2446,27 +2571,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στην κάρτα '%1' - + Could not get card info for card %1 Δεν μπόρεσα να πάρω πληροφορίες από την κάρτα '%1' - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Ρύθμιση Διανομέα, LNB και Ρότορα) - + Input and satellite settings. Ρυθμίσεις εισόδου και δορυφόρου. - + Recording Options Επιλογές εγγραφής @@ -2474,7 +2599,7 @@ DataDirectLineupSelector - + Fetching lineups from %1... Λαμβάνω λίστες από %1... @@ -2482,33 +2607,33 @@ DeleteMap - + (Nothing to undo) (Τίποτα προς Αναίρεση) - + (Nothing to redo) (Τίποτε προς επανάληψη) - + Clear Cuts Διαγραφή Κοψιμάτων - + Cut to Beginning Διαγραφή ως την Αρχή - + Cut to End Διαγραφή ως το Τέλος - - + + Delete Delete the current cut or preserved region ---------- @@ -2516,29 +2641,29 @@ Delete the current cut or preserved region Διαγραφή - + cut point σημείο κοπής - + keyframe πλήρες καρέ - + 1 frame 1 καρέ - + 0.5 seconds 0,5 δευτερόλεπτα - - - + + + %n second(s) %n δευτερόλεπτο @@ -2546,9 +2671,9 @@ Delete the current cut or preserved region - - - + + + %n minute(s) %n λεπτό @@ -2556,48 +2681,48 @@ Delete the current cut or preserved region - + error σφάλμα - + cut κόψε - + Edit Επεξεργασία - + %3 (%1 of %2) example: "13:24 (10:23 of 24:37)" %3 (%1 από %2) - + Reverse Cuts Αντιστροφή Κοψιμάτων - + New Cut Νέο Κόψιμο - + Move Mark Μετακίνηση Σημαδιού - + Load Detected Commercials Φόρτωση Ανιχνευμένων Διαφημίσεων - + Load Auto-saved Cuts Φόρτωση αυτόματα αποθηκευμένων Κοψιμάτων @@ -2605,32 +2730,32 @@ Delete the current cut or preserved region DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Ένα τοπικό αρχείο MPEG για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Πρέπει να εισαχθεί ως file:/διαδρομή/προς/movie.mpg - + File info Πληροφορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File does not exist Το αρχείο δεν υπάρχει @@ -2654,19 +2779,19 @@ Delete the current cut or preserved region - + Switch Κατανεμητής - + Rotor Κινητήρας - + LNB LNB @@ -2751,285 +2876,285 @@ Delete the current cut or preserved region Η κατά DiSEqC διεύθυνση του κατανεμητή. - + Number of ports Πλήθος θυρών - + The number of ports this switch has. Πόσες θύρες έχει το switch. - + Switch Configuration Ρύθμιση του Κατανεμητή - + Rotor Type Τύπος κινητήρα - + Select the type of rotor from the list. Επιλέξτε το είδος του κινητήρα από τη λίστα. - + DiSEqC 1.2 DiSEqC 1.2 - + DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS) DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS) - + Rotor Low Speed (deg/sec) Κινητήρας μικρής ταχύτητας (μοίρες/sec) - + To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V. Για να επιτραπεί η κατά προσέγγιση εκτίμηση της κίνησης του ρότορα, δώστε την ονομαστική γωνιακή ταχύτητά του όταν τροφοδοτείται με 13V. - + Rotor High Speed (deg/sec) Κινητήρας Υψηλής Ταχύτητας (μοίρες/sec) - + To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V. Για να επιτραπεί η κατά προσέγγιση εκτίμηση της κίνησης του ρότορα, δώστε την ονομαστική γωνιακή ταχύτητά του όταν τροφοδοτείται με 18V. - + E Eastern Hemisphere Α - - + + W Western Hemisphere Δ - + Position Index %1 Ευρετήριο Θέσης %1 - + Orbital Position Τροχιακή Θέση - + None Καμία - + Position #%1 (%2) Θέση #%1 (%2) - + Rotor Position Map Χάρτης Θέσης Κινητήρα - + Rotor Configuration Ρύθμιση Κινητήρα - + Positions Θέσεις - + Rotor position setup. Ρύθμιση Θέσης Κινητήρα. - + Single (Europe) Μονό (Ευρώπη) - + Universal (Europe) Universal (Ευρώπη) - + Circular (N. America) Circular (Β. Αμερική) - + Linear (N. America) Linear (Β. Αμερική) - + C Band Μπάντα C - + DishPro Bandstacked DishPro Bandstacked - + LNB Preset Προρύθμιση LNB - + Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below. Διαλέξτε την προρύθμιση του LNB από τη λίστα ή επιλέξτε 'Προσαρμογή' και θέστε τις εξειδικευμένες ρυθμίσεις παρακάτω. - + Custom Προσαρμογή - + LNB Type Τύπος LNB - + Select the type of LNB from the list. Διαλέξτε τον τύπο του LNB από τη λίστα. - + Legacy (Fixed) Παλαιού τύπου (Fixed) - + Standard (Voltage) Κανονικό (Τάση) - + Universal (Voltage & Tone) Παγκόσμιο (Τάση και Τόνος) - + Bandstacked Bandstacked - + LNB LOF Switch (MHz) LNB LOF Switch (MHz) - + This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. Αυτό ορίζει σε ποιά συχνότητα θα κάνει το LNB αλλαγή από υψηλή σε χαμηλή κατάσταση, και αντίστροφα. - + LNB LOF Low (MHz) LNB LOF Low (MHz) - + This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band. Ορίζει την απόκλιση της συχνότητας που έρχεται από το LNB για τη χαμηλή θέση. Για backstacked LNB είναι η κάθετη/δεξιά μπάντα πόλωσης. - + LNB LOF High (MHz) LNB LOF High (MHz) - + This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band. Ορίζει την απόκλιση της συχνότητας που έρχεται από το LNB για την υψηλή θέση. Για backstacked LNB είναι η οριζόντια/αριστερή μπάντα πόλωσης. - + LNB Reversed Αντεστραμένο LNB - + This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish. Ορίζει εάν το σήμα που φτάνει στο LNB είναι με αντεστραμένη πολικότητα. Αυτό συμβαίνει σε κυκλικά σήματα που αναπηδούν διπλά σε toroidal κάτοπτρο. - + LNB Configuration Ρύθμιση LNB - + Select Type of Device Επιλέξτε τον Τύπο της Συσκευής - + DiSEqC Device Tree Συνδεσμολογία Συσκευών DiSEqC - + Choose a port to use for this switch. Επιλέξτε μια θύρα που θα χρησιμοποιήσετε γι΄αυτόν τον κατανεμητή. - + Port %1 Θύρα %1 - + Choose a satellite position. Επιλέξτε θέση δορυφόρου. - + Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere. Εντοπίζει το δορυφόρο που θέλετε να στοχεύσετε χρησιμοποιώντας το Γεωγρ. Μήκος στη Ζώνη Κλαρκ [-180..180] και το ημισφαίριό του. - + Longitude (degrees) Γεωγρ. Μήκος (μοίρες) - + Hemisphere Ημισφαίριο - + Eastern Ανατολικό - + Western Δυτικό - + DTV Device Configuration Ρύθμιση συσκευής DTV @@ -3065,37 +3190,37 @@ Delete the current cut or preserved region EditPowerSearchPopup - + (Any Program Type) (Κάθε είδους Πρόγραμμα) - + Movies Ταινίες - + Series Σειρές - + Show Εκπομπές - + Sports Αθλητικά - + (Any Genre) (Ανεξαρτήτως είδους) - + (Any Channel) (Ανεξαρτήτως Καναλιού) @@ -3115,7 +3240,7 @@ Delete the current cut or preserved region If you've added or altered channels, please run 'mythfilldatabase' on the master backend to populate the database with guide information. - Εάν προσθέσατε ή αλλάξατε κανάλια, παρακαλώ τρέξτε το 'mythfilldatabase' στον κεντρικό backend για να ενημερώσει τη βάση δεδομένων με το πρόγραμμα TV. + Εάν προσθέσατε ή αλλάξατε κανάλια, παρακαλώ τρέξτε το 'mythfilldatabase' στον κεντρικό υπολογιστή για να ενημερώσει τη βάση δεδομένων με το πρόγραμμα TV. @@ -3195,7 +3320,7 @@ Delete the current cut or preserved region FirewireDesc - + Description Περιγραφή @@ -3303,7 +3428,7 @@ Delete the current cut or preserved region If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - Αν οριστεί, ο backend θα προσπαθεί να ανανεώνει τις εικόνες των εγγραφών καθημερινά. Όταν ξεκινούν νέοι κύκλοι επεισοδίων να γράφονται, θα προσπαθήσει να βρει φρέσκες, σχετικές εικόνες ενόσω διατηρεί τις εικόνες που έχουν οι παλαιότερες εγγραφές. + Αν οριστεί, ο υπολογιστής θα προσπαθεί να ανανεώνει τις εικόνες των εγγραφών καθημερινά. Όταν ξεκινούν νέοι κύκλοι επεισοδίων να γράφονται, θα προσπαθήσει να βρει φρέσκες, σχετικές εικόνες ενόσω διατηρεί τις εικόνες που έχουν οι παλαιότερες εγγραφές. @@ -3314,126 +3439,126 @@ Delete the current cut or preserved region GuideGrid - + You don't have any channels defined in the database. The program guide will have nothing to show you. Δεν έχετε ορίσει καθόλου κανάλια. Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να δείξει κάτι. - + Channel group '%1' doesn't have any channels defined. The program guide will have nothing to show you. Η Ομάδα Καναλιών '%1' δεν περιέχει κανάλια. Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να εμφανίσει κάτι. - + Guide Options Επιλογές Οδηγού - + Change to Channel Πήγαινε στο Κανάλι - + Record This Γράψε το - - + + Recording Options Επιλογές Εγγραφής - + Jump to Time Πήγαινε στο Σημείο - + Edit Recording Status Επεξεργασία κατάστασης Εγγραφής - + Edit Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - + Jump to a specific date and time in the guide Πηγαίνει σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο στο πρόγραμμα TV - + Program Details Λεπτομέρειες Προγράμματος - + Show Upcoming Εμφάνιση Προσεχώς - + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - + Reverse Channel Order Αντιστροφή Σειράς Καναλιών - + Add To Channel Group Προσθήκη σε Ομάδα Καναλιών - + Remove from Channel Group Αφαίρεση από την Ομάδα Καναλιών - + Choose Channel Group Επιλογή Ομάδας Καναλιών - + You don't have any channel groups defined Δεν έχετε ορίσει ομάδες καναλιών - + Select Channel Group Επιλογή Ομάδας Καναλιών - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; @@ -3441,12 +3566,12 @@ Delete the current cut or preserved region HDHomeRunConfigurationGroup - + Description Περιγραφή - + Recording Options Επιλογές Εγγραφής @@ -3454,12 +3579,12 @@ Delete the current cut or preserved region HDHomeRunDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of HDHomeRun device Αναγνωριστικό Συσκευής του HDHomeRun @@ -3467,9 +3592,9 @@ Delete the current cut or preserved region HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Δώστε την διεύθυνση IP @@ -3477,17 +3602,17 @@ Delete the current cut or preserved region HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Δεν μπόρεσα να ανοίξω - + Failed to probe Δεν μπόρεσα να ανιχνεύσω @@ -3495,102 +3620,102 @@ Delete the current cut or preserved region HelpPopup - + Commercials are flagged Οι διαφημήσεις έχουν σημειωθεί - + An editing cutlist is present Υπάρχει λίστα με κοψίματα - + The program is able to auto-expire Το πρόγραμμα θα λήξει αυτόματα - + Commercials are being flagged Γίνεται σημείωση των διαφημίσεων - + A bookmark is set Έχει αποθηκευτεί η προηγούμενη θέση - + Recording is in use Η εγγραφή βρίσκεται σε χρήση - + Recording has been transcoded Η εγγραφή έχει μετατραπεί - + Recording is in Mono Η Εγγραφή είναι Μονοφωνική - + Recording is in Stereo Η Εγγραφή είναι Στερεοφωνική - + Recording is in Surround Sound Η Εγγραφή είναι με Ήχο Surround - + Recording is in Dolby Surround Sound Η Εγγραφή είναι με Ήχο Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned Η Εγγραφή έχει κρυφούς υπότιτλους - + Recording has Subtitles Available Η Εγγραφή έχει διαθέσιμους Υπότιτλους - + Recording is Subtitled Η Εγγραφή είναι υποτιτλισμένη - + Recording is in 1080i/p High Definition Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Η Εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας 720p - + Recording is in High Definition Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας - + Recording is Widescreen Η Εγγραφή είναι Ευρείας Οθόνης - + Recording is in HD using H.264 codec Η εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας με κωδικοπ. H.264 - + Recording has been watched Έχετε ήδη δει αυτή την Εγγραφή @@ -3799,7 +3924,7 @@ Delete the current cut or preserved region Backend Status - Κατάσταση Backend + Κατάσταση Υπολογιστή @@ -4015,22 +4140,22 @@ Delete the current cut or preserved region Local Backend - Τοπικός Backend + Τοπικός Υπολογιστής Local Backend (IPv6) - Τοπικός Backend (IPv6) + Τοπικός Υπολογιστής (IPv6) Make this server the master backend - Αυτός ο διακομιστής θα είναι ο Master Backend + Αυτός ο διακομιστής θα είναι ο κεντρικός υπολογιστής Master Backend - Κύριος Backend + Κεντρικός Υπολογιστής @@ -4196,32 +4321,32 @@ Delete the current cut or preserved region ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Ένα τοπικό αρχείο για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Αφήστε το κενό για χρήση των MythEvents προς ενεργοποίηση εξωτερικού προγράμματος για εισαγωγή αρχείων εγγραφής. - + File info Πληφορορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File %1 does not exist Το αρχείο %1 δεν υπάρχει @@ -4229,79 +4354,79 @@ Delete the current cut or preserved region ImportIconsWizard - + Name of the icon file Όνομα του αρχείου εικονιδίου - + List of possible icon files Λίστα πιθανών αρχείων εικονιδίων - + Enter text here for the manual search Δώστε κείμενο για χειροκίνητη εύρεση - + Manually search for the text Εύρεση κειμένου χειροκίνητα - + Skip this icon Παράβλεψη αυτού του εικονιδίου - + Finish Τέλος - + Skip Παράβλεψη - - + + No matches found for %1 Δεν βρήκα ταίριασμα για %1 - + Icon for %1 was downloaded successfully. Ένα εικονίδιο για %1 κατέβηκε επιτυχώς. - + Failed to download the icon for %1. Απέτυχε το κατέβασμα του εικονιδίου για %1. - + Initializing, please wait... Αρχικοποίηση, παρακαλώ περιμένετε... - + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. Τώρα έχετε την ευκαιρία να στείλετε τις επιλογές σας πίσω στο mythtv.org ώστε και άλλοι να ωφεληθούν από τις επιλογές σας. - + Downloading, please wait... Κατεβάζω, παρακαλώ περιμένετε... - + Downloading %1 / %2 : %3 %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name Κατεβάζω %1 / %2 : %3 - + Could not find %n icon(s). Αδυναμία εύρεσης %n εικονιδίου. @@ -4309,17 +4434,17 @@ Delete the current cut or preserved region - + Choose icon for channel %1 Επιλέξτε εικονίδιο για το κανάλι %1 - + Failed to submit icon choices. Απέτυχε η υποβολή των επιλογών των εικονιδίων. - + Icon choices submitted successfully. Οι επιλογές των εικονιδίων υποβλήθηκαν επιτυχώς. @@ -4377,7 +4502,7 @@ Delete the current cut or preserved region ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. - ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης του mythtranscode, ελέγξτε τις καταγραφές σφαλμάτων του backend. + ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης του mythtranscode, ελέγξτε τις καταγραφές σφαλμάτων του υπολογιστή. @@ -4444,7 +4569,7 @@ Delete the current cut or preserved region ERROR: Unable to find executable, check backend logs. - ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου προγράμματος, ελέγξτε τις καταγραφές του backend. + ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου προγράμματος, ελέγξτε τις καταγραφές του υπολογιστή. @@ -4556,17 +4681,17 @@ Delete the current cut or preserved region MPEGConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Απέτυχε το άνοιγμα - + Failed to probe Αποτυχία στην ανίχνευση @@ -4574,12 +4699,12 @@ Delete the current cut or preserved region ManualSchedule - + 5 weekdays if daily 5 καθημερινές εάν είναι καθημερινό - + 7 days per week if daily 7 ημέρες την εβδομάδα εάν είναι καθημερινό @@ -4587,57 +4712,57 @@ Delete the current cut or preserved region MediaMonitor - + Cancel Ακύρωση - + Select removable media to eject or insert Επιλέξτε αφαιρούμενο μέσο για εξαγωγή ή εισαγωγή - + No devices to eject Δεν υπάρχουν συσκευές για εξαγωγή - + Failed to unmount %1 Απέτυχε η αποπροσάρτηση του %1 - + You may safely remove %1 Μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το %1 - + Failed to eject %1 Απέτυχε η εξαγωγή του %1 - + Select a CD drive Επιλέξτε μια συσκευή CD - + Select a VCD drive Επιλέξτε μια συσκευή VCD - + Select a DVD drive Επιλέξτε μία συσκευή DVD - + Select a CD writer Επιλέξτε έναν εγγραφέα CD - + Select a DVD writer Επιλέξτε έναν εγγραφέα DVD @@ -4645,32 +4770,32 @@ Delete the current cut or preserved region MetadataOptions - + Trying to manually find this recording online... Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... - + Downloading selected artwork... Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... - + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. Πρέπει να δώσετε αριθμό αναφοράς σ΄αυτό τον κανόνα για να ορίσετε εικόνες. Για αντικείμενα χωρίς πηγή πληροφοριών, μπορείτε να δώσετε οποιαδήποτε μοναδική τιμή. - + Searching for available artwork... Ψάχνω για διαθέσιμες εικόνες... - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. - + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. Ο συνδυασμός αριθμού, κύκλου και επεισοδίου δεν φαίνεται να είναι υπαρκτός (ή η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη). Ελέγξτε τις πληροφορίες σας και ξαναπροσπαθήστε. @@ -4947,16 +5072,6 @@ Delete the current cut or preserved region Jump to bookmark Πήγαινε στην προηγούμενη θέση - - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Γρήγορα μπροστά (Sticky) ή μπροστά ένα καρέ κατά την παύση - - - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Γρήγορα πίσω (Sticky) ή Πίσω ένα καρέ κατά την παύση - Next Video Source @@ -5409,156 +5524,216 @@ Delete the current cut or preserved region Εναλλαγή γωνίας - - Save cuts - Αποθήκευση κοψιμάτων + + Zoom mode - shift up + Μεγέθυνση - ολίσθηση πάνω - - Load cuts from detected commercials - Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις + + Zoom mode - shift down + Μεγέθυνση - ολίσθηση κάτω - - Toggle audio visualisation - Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου + + Zoom mode - shift left + Μεγέθυνση - ολίσθηση αριστερά - - Toggle OSD playback information - Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης + + Zoom mode - shift right + Μεγέθυνση - ολίσθηση δεξιά - - No 3D - Χωρίς 3D + + Zoom mode - increase aspect ratio + Μεγέθυνση - αύξηση λόγου πλευρών - - 3D Side by Side - 3D Δίπλα Δίπλα + + Zoom mode - decrease aspect ratio + Μεγέθυνση - μείωση λόγου πλευρών - - Discard 3D Side by Side - Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα + + Zoom mode - zoom in + Μεγέθυνση - αύξηση - - 3D Top and Bottom + + Zoom mode - zoom out + Μεγέθυνση - μείωση + + + + Zoom mode - quit and abandon changes + Μεγέθυνση - έξοδος και εγκατάλειψη αλλαγών + + + + Zoom mode - commit changes + Μεγέθυνση - αποθήκευση αλλαγών + + + + Save cuts + Αποθήκευση κοψιμάτων + + + + Load cuts from detected commercials + Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις + + + + Toggle audio visualisation + Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου + + + + Toggle OSD playback information + Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης + + + + No 3D + Χωρίς 3D + + + + 3D Side by Side + 3D Δίπλα Δίπλα + + + + Discard 3D Side by Side + Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα + + + + 3D Top and Bottom 3D Πάνω και Κάτω - + Discard 3D Top and Bottom Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω - - + + Menu Red Κόκκινο Μενού - - + + Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused + Γρήγορα μπροστά (Συνεχώς) ή μπροστά ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση + + + + Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused + Γρήγορα πίσω (Συνεχώς) ή Πίσω ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση + + + + Menu Green Πράσινο Μενού - - + + Menu Yellow Κίτρινο Μενού - - + + Menu Blue Γαλάζιο Μενού - + Menu Exit Μενού Εξόδου - + Menu Text Μενού Κειμένου - + Menu EPG Μενού Προγράμματος Τηλεόρασης - + Clear editing cut points Καθαρισμός διορθωτικών κοψιμάτων - + Invert Begin/End cut points Αντιστροφή κοψιμάτων Αρχής/Τέλους - + Jump to the next cut point Πήγαινε στο επόμενο σημείο κοπής - + Jump to the previous cut point Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο κοπής - + Jump back 10x the normal amount Πήγαινε πίσω 10x του κανονικού ποσού - + Jump forward 10x the normal amount Πήγαινε μπροστά 10x του κανονικού ποσού - + Next Page Επόμενη Σελίδα - + Previous Page Προηγούμενη Σελίδα - + Next Subpage Επόμενη Υποσελίδα - + Previous Subpage Προηγούμενη Υποσελίδα - + Toggle Teletext Εναλλαγή Teletext - + Menu White Λευκό Μενού - + Toggle Background Εναλλαγή Ταπετσαρίας - + Reveal hidden Text Εμφάνιση κρυφού Κειμένου @@ -5689,406 +5864,401 @@ Delete the current cut or preserved region + Insert newline into textedit + Εισαγωγή γραμμής στην καταχώρηση κειμένου + + + Undo Αναίρεση - + Redo Επανάληψη - + Show incremental search dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Ενεργοποίηση οθόνης - + Turn the display off Απενεργοποίηση οθόνης - + Trigger System Key Event #1 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #1 - + Trigger System Key Event #2 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #2 - + Trigger System Key Event #3 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #3 - + Trigger System Key Event #4 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #4 - + Trigger System Key Event #5 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #5 - + Trigger System Key Event #6 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #6 - + Trigger System Key Event #7 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #7 - + Trigger System Key Event #8 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #8 - + Trigger System Key Event #9 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #9 - + Trigger System Key Event #10 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #10 - + Zoom in on browser window Μεγένθυση του παραθύρου του Browser - + Zoom out on browser window Σμίκρυνση του παραθύρου του Browser - + Toggle where keyboard input goes to Εναλλάσσει το πού πάει η εισαγωγή μέσω πληκτρολογίου - + Move mouse pointer up Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού πάνω - + Move mouse pointer down Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού κάτω - + Move mouse pointer left Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού αριστερά - + Move mouse pointer right Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού δεξιά - + Mouse Left button click Πάτημα αριστερού κουμπιού ποντικιού - + Scroll down half a page Κατέβασμα κάτω μισή σελίδα - + Scroll up half a page Ανέβασμα πάνω μισή σελίδα - + Scroll left half a page Προς τα αριστερά μισή σελίδα - + Scroll right half a page Προς τα δεξιά μισή σελίδα - + Move selection to next link Μετακίνηση της επιλογής στον επόμενο σύνδεσμο - + Move selection to previous link Μετακίνηση της επιλογής στον προηγούμενο σύνδεσμο - + Follow selected link Πήγαινε στον επιλεγμένο σύνδεσμο - + Go back to previous page Πίσω στην προηγούμενη σελίδα - + Go forward to previous page Μπροστά στην επόμενη σελίδα - + System Exit Έξοδος Συστήματος - + Display System Exit Prompt Εμφάνιση διαλόγου Εξόδου από το Σύστημα - + Reload Theme Επαναφόρτωση Θέματος - + Main Menu Κεντρικό Μενού - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Manage Recordings / Fix Conflicts Έλεγχος Εγγραφών / Διόρθωση Συγκρούσεων - - Program Recording Priorities - Ανα Εκπομπη - - - + Manage Recording Rules Έλεγχος Κανόνων Εγγραφής - + Channel Recording Priorities Ανα Καναλι - + TV Recording Playback Προβολή Τηλεοπτικής Εγγραφής - - TV Recording Deletion - Διαγραφή Τηλεοπτικής Εγγραφής - - - + Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Live TV In Guide Ζωντανή Τηλεόραση στο Πρόγ. Τηλεόρασης - + Status Screen Οθόνη Κατάστασης - + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - + Standby Mode Κατάσταση Αναμονής - + The Video Default View Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών - + The Video Manager Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Browser Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Listings Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Gallery Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης - + Play an Optical Disc Προβοή Οπτικού Δίσκου - + Toggle Show Widget Borders Εναλλαγή Εμφάνισης Κάδρου Πλαισίων - + Toggle Show Widget Names Εναλλαγή Εμφάνισης Ονόματος Πλαισίων - + Reset All Keys Επαναφορά όλων των Πλήκτρων - + Reset all keys to defaults Επαναφέρει όλα τα πλήκτρα στις εξ ορισμού τιμές - + Play selected item in alternate player Προβολή του επιλεγμένου έργου με εναλλακτικό πρόγραμμα - + Open video filter dialog Ανοίγει το διάλογο φίλτρων εικόνας - + Change browsable in video manager Αλλάζει την περιήγηση στον διαχειριστή ταινιών - + Increase Parental Level Αυξάνει το Γονικό Επίπεδο - + Decrease Parental Level Μειώνει το Γονικό Επίπεδο - + Show Incremental Search Dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + Download metadata for current item Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον έργο - + Display Item Detail Popup Εμφανίζει παράθυρο με Πληροφορίες - + Go to the first video Πήγαινε στην πρώτη ταινία - + Go to the last video Πήγαινε στην τελευταία ταινία - + MythDVD DVD Media Handler Διαχείριση μέσων DVD - + MythTV's native media player. Ο Εσωτερικός αναπαραγωγέας του MythTV. @@ -6200,164 +6370,164 @@ Delete the current cut or preserved region MythPlayer - + Failed to initialize video output Απέτυχε η αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - + Need to switch video renderer. Πρέπει να αλλάξει ο σχεδιαστής της εικόνας. - + Failed to reinitialize video output Απέτυχε η επαναρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - + TXT CAP ΥΠΟΤ ΚΕΙΜ - - + + Text subtitles Υπότιτλοι κειμένου - + Off Όχι - + TXT %1 ΚΕΙΜ %1 - + On Ναι - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Χωρίς υποτίτλους - + Forced Subtitles On Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Forced Subtitles Off Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Failed to initialize A/V Sync Απέτυχε η ενεργοποίηση συγχρονισμού A/V - - + + Serious error detected in Video Output Εντοπίστηκε σοβαρό σφάλμα στην Έξοδο Εικόνας - + Video frame buffering failed too many times. Ο buffer προσωρινών καρέ απέτυχε πολλές φορές. - + Error opening switch program buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης για το νέο κανάλι - + Error opening switch program file Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου καναλιού - + Error opening jump program file buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού - + Error opening jump program file Σφάλμα ανοίγματος αρχείου νέου καναλιού - + Error reopening video decoder Σφάλμα κατά την επανενεργοποίηση του αποκωδικοποιητή εικόνας - + Irrecoverable recorder error Μη ανακτήσιμο σφάλμα εγγραφέα - + Not Flagged The commercials/adverts have not been flagged Δεν Σημειώθηκαν - + Searching Ψάχνω - + No Seektable Δεν υπάρχει πίνακας αναζήτησης - + Using previously auto-saved cuts Με χρήση αυτόματα αποθηκευμένων κοψιμάτων - + Paused Σε Παύση - - + + New cut added. Προστέθηκε νέο κόψιμο. - + Delete Διαγραφή - + Undo Changes Ακύρωση Αλλαγών - + Undo - %1 %1 is the undo message Ακύρωση - %1 - + Redo - %1 %1 is the redo message Επανάληψη - %1 - + %n second(s) %n δευτερόλεπτο @@ -6365,27 +6535,27 @@ Delete the current cut or preserved region - + %1 of %2 %1 από %2 - + Enabled Studio Levels Ενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Disabled Studio Levels Απενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Enabled Night Mode Ενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση - + Disabled Night Mode Ανενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση @@ -6406,7 +6576,7 @@ Delete the current cut or preserved region MythScreenType - + Loading... Φόρτωση... @@ -6492,177 +6662,177 @@ Delete the current cut or preserved region MythSystemEventEditor - + System Event Command Editor Επεξεργαστής Εντολών Συμβάντων Συστήματος - + Recording pending Εγγραφή σε εκκρεμότητα - + Recording started Ξεκίνησε Εγγραφή - + Recording finished Ολοκλήρωση Εγγραφής - + Recording deleted Διαγράφηκε Εγγραφή - + Recording expired Έληξε Εγγραφή - + LiveTV started Άρχισε η Ζωντανή TV - + Playback started Ξεκίνησε η προβολή - + Playback stopped Σταμάτησε η προβολή - + Playback paused Διακόπηκε η προβολή - + Playback unpaused Συνέχεια Προβολής - + Playback program changed Αλλάχθηκε το πρόγραμμα - + Master backend started - Ο κεντρικός backend ξεκίνησε + Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε - + Master backend shutdown - Ο κεντρικός backend έσβησε + Ο κεντρικός υπολογιστής έσβησε - + Client connected to master backend - Ο πελάτης συνδέθηκε στον κεντρικό backend + Ο πελάτης συνδέθηκε στον κεντρικό υπολογιστή - + Client disconnected from master backend - Ο πελάτης αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό backend + Ο πελάτης αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό υπολογιστή - + Slave backend connected to master - Δευτερεύων backend συνδέθηκε στον κεντρικό + Δευτερεύων υπολογιστής συνδέθηκε στον κεντρικό - + Slave backend disconnected from master - Δευτερεύων backend αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό + Δευτερεύων υπολογιστής αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό - + Network Control client connected Πελάτης ελέγχου δικτύου συνδέθηκε - + Network Control client disconnected Πελάτης ελέγχου δικτύου αποσυνδέθηκε - + mythfilldatabase ran Έτρεξε το mythfilldatabase - + Scheduler ran Έτρεξε ο χρονοπρογραμματιστής - + Settings cache cleared Εκκαθάριση ρυθμίσεων από την προσωρινή μνήμη - + Screen created or destroyed Η Οθόνη δημιουργήθηκε ή διαγράφηκε - + Keystroke event #1 Συμβάν πλήκτρου #1 - + Keystroke event #2 Συμβάν πλήκτρου #2 - + Keystroke event #3 Συμβάν πλήκτρου #3 - + Keystroke event #4 Συμβάν πλήκτρου #4 - + Keystroke event #5 Συμβάν πλήκτρου #5 - + Keystroke event #6 Συμβάν πλήκτρου #6 - + Keystroke event #7 Συμβάν πλήκτρου #7 - + Keystroke event #8 Συμβάν πλήκτρου #8 - + Keystroke event #9 Συμβάν πλήκτρου #9 - + Keystroke event #10 Συμβάν πλήκτρου #10 - + Any event Οποιοδήποτε συμβάν @@ -6695,34 +6865,34 @@ Returning to the previous menu. MythThemedMenu - + System Menu Μενού Συστήματος - + Enter standby mode Αναμονή - - + + Shutdown Τερματισμός - - + + Reboot Επανεκκίνηση - + About Σχετικά - + Revision: %1 Branch: %2 %3 @@ -6731,12 +6901,12 @@ Returning to the previous menu. %3 - + Ok Ok - + Enter password: Δώστε κωδικό: @@ -6744,7 +6914,7 @@ Returning to the previous menu. MythUIBusyDialog - + Please Wait... Παρακαλώ Περιμένετε... @@ -6775,10 +6945,18 @@ Returning to the previous menu. + + MythUIWebBrowser + + + Zoom: %1% + Μεγέθυνση¨%1% + + MythWebPage - + Error loading page: %1 Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 @@ -6786,45 +6964,45 @@ Returning to the previous menu. MythWebView - + Enter filename to save file Δώστε όνομα για αποθήκευση αρχέιου - + Downloading... Κατεβάζω... - - + + Play the file Προβολή του αρχείου - - + + Download the file Κατέβασμα αρχείου - - + + Download and play the file Κατέβασμα και προβολή αρχείου - + ERROR downloading file. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του αρχείου. - + What do you want to do with this file? Τι θέλετε να κάνετε με το αρχείο; - + Cancel Ακύρωση @@ -6841,7 +7019,7 @@ Returning to the previous menu. Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η αρχική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κύριος διακομιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. + Η αρχική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. @@ -6853,7 +7031,7 @@ Returning to the previous menu. Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η τελική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κύριος διακομιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. + Η τελική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. @@ -6868,12 +7046,12 @@ Returning to the previous menu. Shutdown with Master Backend - Τερματισμός Η/Υ μαζί με τον Κεντρικό Backend + Τερματισμός Η/Υ μαζί με τον Κεντρικό Υπολογιστή Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Το mythwelcome θα σβήσει αυτόματα τον Η/Υ όταν τερματιστεί ο κύριος backend. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Η/Υ που έχουν μόνο frontend + Το mythwelcome θα σβήσει αυτόματα τον Η/Υ όταν τερματιστεί ο κεντρικός υπολογιστής. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Η/Υ που έχουν μόνο frontend @@ -6944,37 +7122,37 @@ Returning to the previous menu. PhrasePopup - + Select Search Επιλογή Αναζήτησης - + <New Search> <Νέα Αναζήτηση> - + Edit Επεξεργασία - + Phrase Φράση - + <New Phrase> <Νέα Φράση> - + Delete Διαγραφή - + Record Εγγραφή @@ -7040,7 +7218,7 @@ Returning to the previous menu. Αρχική ταχύτητα προβολής με προσαρμοσμένο τον ήχο. Χρησιμοποιείστε 100 για κανονική ταχύτητα, 50 για μισή και 200 για διπλάσια. - + %1 Group Play Group %1 is the name of the playgroup @@ -7050,44 +7228,44 @@ Returning to the previous menu. PlayGroupEditor - + Playback Groups Ομάδες Προβολής - + Create New Playback Group Δημιουργία Νέας Ομάδας Προβολής - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Δώστε όνομα ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο με το εικονικό πληκτρολόγιο - + Delete playback group: '%1'? Διαγραφή ομάδας προβολής: '%1'; - + Yes, delete group Ναι, να διαγραφεί η ομάδα - + No, Don't delete group Όχι, να μη διαγραφεί η ομάδα - + Default Αρχική - + (Create new group) (Δημιουργία νέας ομάδας) @@ -7095,155 +7273,155 @@ Returning to the previous menu. PlaybackBox - + Watch List Να Δω - - + + Groups Ομάδες - + Recordings Εγγραφές - + Password for group '%1': Κωδικός για την ομάδα '%1': - + There are no recordings in your current view Δεν υπάρχουν εγγραφές στην τρέχουσα προβολή σας - + There are no recordings available Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές - + _NO_TITLE_ _ΧΩΡΙΣ_ΤΙΤΛΟ_ - - - - - + + + + + Unknown Άγνωστο - + Change Group Filter Αλλαγή Φίλτρου Ομάδας - + Change Group View Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - + Change Group Password Αλλαγή κωδικού Ομάδας - - + + Playlist options Επιλογές λίστας προβολής - + Add this Group to Playlist Προσθήκη της ομάδας στη Λίστα Προβολής - + Add this recording to Playlist Προσθήκη της εγγραφής στην Λίστα Προβολής - + Help (Status Icons) Βοήθεια (Εικονίδια Κατάστασης) - + Are you sure you want to delete: Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: Δεν υπάρχει το αρχείο της εγγραφής. Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Are you sure you want to stop: Σίγουρα θέλετε να σταματήσετε: - + Yes, and allow re-record Ναι, και να επιτρέπεται επανεγγραφή - - + + Yes, delete it Ναι, διέγραψέ το - + Yes, stop recording Ναι, σταμάτα την εγγραφή - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Ναι, διέγραψέ αυτό και τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - + No, keep it Όχι, κράτα το - + No, continue recording Όχι, συνέχισε την εγγραφή - + No, and keep the remaining %1 list items Όχι, και κράτα τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - - + + Recording Available Υπάρχει διαθέσιμη Εγγραφή - - + + This recording is currently in use by: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από: - + There is/are %n recording(s) in this display group Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα @@ -7251,215 +7429,215 @@ Are you sure you want to delete: - + , which consume %1 , που καταλαμβάνουν %1 - + GB GigaBytes GB - + %1% used, %2 GB free Diskspace %1% σε χρήση, %2 GB ελεύθερα - - - - - + + + + + Live TV Ζωντανή TV - - + + This recording is already being deleted Η εγγραφή ήδη διαγράφεται - + This recording is currently Available Αυτή η εγγραφή είναι Διαθέσιμη - - - - - + + + + + Recording Unavailable Η εγγραφή δεν είναι Διαθέσιμη - + This recording is currently being deleted and is unavailable Η εγγραφή διαγράφεται και δεν είναι διαθέσιμη - + This recording has been deleted and is unavailable Η εγγραφή έχει διαγραφεί και δεν είναι διαθέσιμη - + The file for this recording can not be found Το αρχείο αυτής της εγγραφής δεν μπορεί να βρεθεί - + The file for this recording is empty. Το αρχείο αυτής της εγγραφής είναι άδειο. - + This recording is not yet available. Αυτή η εγγραφή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. - - + + Play Προβολή - + Shuffle Play Τυχαία Προβολή - + Clear Playlist Καθαρισμός Λίστας Προβολής - + Toggle playlist for this Category/Title Εναλλαγή λίστας Προβολής γι΄αυτή την Κατηγορία/Τίτλο - + Toggle playlist for this Group Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την Ομάδα - + Toggle playlist for this recording Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την εγγραφή - - - + + + Storage Options Επιλογές Αποθήκευσης - - - + + + Job Options Επιλογές Εργασιών - - - + + + Delete Διαγραφή - + Delete, and allow re-record Διαγραφή, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή - - + + Change Recording Group Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - - + + Change Playback Group Αλλαγή Ομάδας Προβολής - - + + Disable Auto Expire Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - - + + Enable Auto Expire Ενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - + Mark As Watched Σημείωση ως Προβληθείσα - + Mark As Unwatched Σημείωση ως Μη Προβληθείσα - - + + Begin Transcoding Έναρξη Μετατροπής - - + + Stop Transcoding Τερματισμός Μετατροπής - - + + Begin Metadata Lookup Έναρξη Εύρεσης Πληροφοριών - - + + Stop Metadata Lookup Διακοπή Εύρεσης Πληροφοριών - - - - - + + + + + Begin Έναρξη - - - - - + + + + + Stop Τερματισμός - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Υπάρχει %n αντικείμενο στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα @@ -7467,196 +7645,196 @@ Are you sure you want to delete: - + Play Options Επιλογές Προβολής - + Play from bookmark Από εκεί που σταμάτησε - + Play from beginning Ξεκίνα από την αρχή - + Do not preserve this episode Να μη διατηρηθεί το επεισόδιο - + Preserve this episode Να διατηρηθεί το επεισόδιο - + Scheduling Options Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - + Edit Recording Schedule Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού - + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - + User Job Εργασία Χρήστη - + Transcoding profiles Πρότυπα Μετατροπής - - - - - + + + + + Default Αρχικό - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Medium Quality Μεσαίας Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - + Recording file cannot be found Δε μπορεί να βρεθεί το αρχείο της Εγγραφής - + Recording file contains no data Το αρχείο της εγγραφής είναι άδειο - - + + Recording Options Επιλογές εγγραφής - + Play from... Προβολή από... - - + + Remove from Playlist Αφαίρεση από τη λίστα Προβολής - + Group List Menu Μενού Ομάδων - - - + + + Cannot delete Δεν μπορώ να διαγράψω - - + + Add to Playlist Προσθήκη στη λίστα Προβολής - + Stop Recording Τερματισμός Εγγραφής - + Mark as Unwatched Σημείωση ως μη Προβλημένο - + Mark as Watched Σημείωση ως Προβλημένο - + Undelete Επαναφορά - + Delete Forever Μόνιμη Διαγραφή - - + + Begin Commercial Detection Έναρξη Ανίχνευσης Διαφημίσεων - - + + Stop Commercial Detection Διακοπή Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + Allow this episode to re-record Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - - + + Show Recording Details Εμφάνιση Λεπτομερειών Εγγραφής - + Change Recording Metadata Αλλαγή Πληροφοριών Εγγραφής - - + + Deleted Διεγράφη - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n αντικείμενο] @@ -7664,32 +7842,32 @@ Are you sure you want to delete: - + Categories Κατηγορίες - + Change Filter Αλλαγή Φίλτρου - + Add New Προσθήκη Νέου - + Select Recording Group Επιλογή Ομάδας Εγγραφής - + Select Playback Group Επιλογή Ομάδας Προβολής - + New Recording Group Νέα Ομάδα Προβολής @@ -7697,94 +7875,94 @@ Are you sure you want to delete: PlaybackProfileItemConfig - + Match criteria Κριτήρια ομοιότητας - + W Width Π - + H Height Υ - + Decoder Αποκωδικοποιητής - + Max CPUs Πλήθος Επεξεργαστών - + Deblocking filter Φίλτρο Deblocking - + Video renderer Απόδοση εικόνας - + OSD renderer Απόδοση OSD - + OSD fade Ξεθώριασμα OSD - + Primary deinterlacer Κύριος αποπλέκτης - + Fallback deinterlacer Εφεδρικός Αποπλέκτης - + Custom filters Προσαρμοσμένα Φίλτρα - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Μέγιστο πλήθος πυρήνων CPU για χρήση σε αποκωδικοποίηση και φιλτράρισμα. - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Είναι απενεργοποιημένη η πολυνηματική αποκωδικοποίηση - μόνο ένας πυρήνας θα χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ recompile με την επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για ενεργοποίηση. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Μη επιλεγμένο απενεργοποιεί το φίλτρο deblocking - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Η απενεργοποίησή του θα ελαττώσει σημαντικά το φόρτο της CPU κατά την προβολή HD H.264 υλικού, αλλά μπορεί να ελαττώσει σημαντικά την ποιότητα της εικόνας. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Όταν είναι αποεπιλεγμένο, οι Πληροφορίες Οθόνης δεν θα σβήνουν αργά αλλά θα χαθούν απότομα. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Αποεπιλέξτε αυτό εάν η εικόνα χαλάει ενόσω σβήνουν οι Πληροφ. Οθόνης. @@ -7855,27 +8033,27 @@ Are you sure you want to delete: PowerSearchPopup - + Select Search Επιλογή Αναζήτησης - + <New Search> <Νέα Αναζήτηση> - + Edit Επεξεργασία - + Delete Διαγραφή - + Record Εγγραφή @@ -8358,194 +8536,199 @@ Are you sure you want to delete: ProgLister - + Program List Λίστα Εκπομπών - + Program Listings Λίστες Εκπομπών - + New Title Search Νέα Αναζήτηση Τίτλου - + Title Search Αναζήτηση Τίτλου - + Keyword Search Αναζήτηση Λέξης - + People Search Αναζήτηση Προσώπων - + Stored Search Αποθηκευμένη Αναζήτηση - - + + Power Search Δυναμική Αναζήτηση - + Rule Search Αναζήτηση Κανόνα - + Category Search Αναζήτηση Κατηγορίας - + Channel Search Αναζήτηση Καναλιού - + Movie Search Αναζήτηση Ταινίας - + Time Search Χρονική Αναζήτηση - - + + Previously Recorded Έχει Ξαναγραφτεί - + Unknown Search Άγνωστη Αναζήτηση - + Options Επιλογές - + Choose Search Phrase... Επιλέξτε Φράση Αναζήτησης... - + Sort Ταξινόμηση - + Record Εγγραφή - + Edit Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - + Program Details Πληροφορίες Εκπομπής - + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + + Upcoming Προσεχώς - + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - + Delete Episode Διαγραφή Επεισοδίου - + Start search from date and time Έναρξη εύρεσης από ημ/νία και ώρα - + Cancel Ακύρωση - + Sort Options Επιλογές Ταξινόμησης - + Reverse Sort Order Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - + Sort By Title Ανά Τίτλο - + Sort By Time Ανά Ώρα - + Select Rating Επιλογή Αξιολόγησης - + Select Channel Επιλογή Καναλιού - + Select Category Επιλογή Κατηγορίας - + Select List Επιλογή Λίστας - + Select a search stored from Αναζήτηση αποθηκευμένη από - + Custom Record Προσαρμοσμενη Εγγραφη - + %n star(s) %n αστέρι @@ -8553,7 +8736,7 @@ Are you sure you want to delete: - + %n star(s) and above %n αστέρι και πάνω @@ -8561,111 +8744,111 @@ Are you sure you want to delete: - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(Ο |Η |Το ) - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 από %2 - + Delete '%1' %2 rule? Να διαγράψω τον κανόνα '%1' %2; - + Delete this episode of '%1'? Να διαγράψω αυτό το επεισόδιο από '%1'; - + Delete all episodes of '%1'? Να διαγράψω όλα τα επεισόδια από '%1'; - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η αφαίρεση στοιχείων από αυτή τη λίστα δεν σβήνει εγγραφές. - + Allow this episode to re-record Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - + Never record this episode Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο - + Remove this episode from the list Αφαίρεση αυτού του επεισοδίου από τη λίστα - + Remove all episodes for this title Αφαίρεση όλων των επεισοδίων με αυτόν τον τίτλο - - + + All Όλα - + Premieres Πρώτες Προβολές - + Movies Ταινίες - + Series Σειρές - + Specials Αφιερώματα - + Unrated Χωρίς Αξιολόγηση - + Power Recording Rule Κανόνας Δυναμικής Εγγραφής - + Time Χρόνος - + Reverse Time Αντιστροφή Χρόνου - + Title Τίτλος - + Reverse Title Αντιστροφή Τίτλου @@ -8673,166 +8856,159 @@ Are you sure you want to delete: ProgramRecPriority - + Schedule Priorities Προτεραιότητες Χρονοδιαγράμματος - + Options Επιλογές - - + + Increase Priority Αύξηση Προτεραιότητας - - + + Decrease Priority Μείωση Προτεραιότητας - - + + Sort Ταξινόμηση - - + + Program Details Πληροφορίες Προγράμματος - - + + Upcoming Επερχόμενο - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - + Sort Options Επιλογές Ταξινόμησης - - + + Reverse Sort Order Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - - + + Sort By Title Ανά Τίτλο - - + + Sort By Priority Ανά Προτεραιότητα - - + + Sort By Type Ανά Είδος - - + + Sort By Count Ανά Πλήθος - - + + Sort By Record Count Ανά Πλήθος Εγγραφών - - + + Sort By Last Recorded Ανά Πιο Πρόσφατη Ημερομηνία Εγγραφής - - + + Sort By Average Delay Ανά Μέσο Όρο Καθυστέρησης - + Template Name Όνομα Προτύπου - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; - + ^(The |A |An ) ^(Ο |Η |Το ) - - - - - - + + + + + + Any Κάθε - - + + Recording %1 of %2 Εγγραφή %1 από %2 - - + + New Template Νέο Πρότυπο - - - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 αυτόματη προτεραιότητα (%2ώρα) - QObject - + ^(The |A |An ) ^(Ο |Η |Το ) - - - + + + %n hour(s) %n ώρα @@ -8840,11 +9016,11 @@ Are you sure you want to delete: - - + + - - + + %n minute(s) %n λεπτό @@ -8852,24 +9028,24 @@ Are you sure you want to delete: - + Manual Record Χειροκίνητη εγγραφή - + Re-Record Επανεγγραφή - - - + + + Repeat Επανάληψη - + %n star(s) %n αστέρι @@ -8877,14 +9053,15 @@ Are you sure you want to delete: - + Blu-ray Disc Δίσκος Blu-ray - - - + + + + @@ -8893,810 +9070,783 @@ Are you sure you want to delete: - - + + - + Unknown Άγνωστο - + Playing Παίζει - - + + Recording Γράφει - + Transcoding Μετατρέπει - + PIP Εικόνα Εντός Εικόνας - + PBP Παράθεση Εικόνας - + Template Recording Εγγραφή Προτύπου - + S RecTypeChar kSingleRecord S - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord - T - - - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - W - - - - C - RecTypeChar kChannelRecord - C - - - + A RecTypeChar kAllRecord A - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - F - - - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - d - - - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - w - - - + O RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord O - - t - RecTypeChar kTemplateRecord - t - - - + Single Record Απλή Εγγραφή - + + Record One + Εγγραφή Ενός + + + Record Daily Καθημερινή Εγγραφή - + Record Weekly Εβδομαδιαία Εγγραφή - - Channel Record - Εγγραφή Καναλιού + + 1 + RecTypeChar kOneRecord + 1 - - Record All - Εγγραφή Όλων + + D + RecTypeChar kDailyRecord + Κ - - Find One - Εύρεση Ενός + + W + RecTypeChar kWeeklyRecord + Ε - - Find Daily - Εύρεση Καθημερινά + + T + RecTypeChar kTemplateRecord + T - - Find Weekly - Εύρεση Εβδομαδιαία + + Record All + Εγγραφή Όλων - + Override Recording Παράκαμψη Εγγραφής - - + + Not Recording Δεν γράφεται - + A RecStatusChar rsAborted A - + R RecStatusChar rsRecorded R - + R RecStatusChar rsCurrentRecording R - + X RecStatusChar rsDontRecord X - + P RecStatusChar rsPreviousRecording P - + E RecStatusChar rsEarlierShowing E - + T RecStatusChar rsTooManyRecordings T - + c RecStatusChar rsCancelled c - + M RecStatusChar rsMissed M - + C RecStatusChar rsConflict C - + L RecStatusChar rsLaterShowing L - + r RecStatusChar rsRepeat r - + x RecStatusChar rsInactive x - + K RecStatusChar rsLowDiskSpace K - + B RecStatusChar rsTunerBusy B - + f RecStatusChar rsFailed f - + N RecStatusChar rsNotListed N - + V RecStatusChar rsNeverRecord V - + F RecStatusChar rsOffLine F - + Aborted Ακυρώθηκε - + Recorded Γράφτηκε - + Will Record Θα γραφτεί - + Don't Record Δεν θα γραφτεί - + Previously Recorded Γραμμένο προηγουμένως - + Currently Recorded Υπό Εγγραφή - + Earlier Showing Προηγούμενη Εμφάνιση - + Max Recordings Μέγιστες εγγραφές - + Manual Cancel Χειροκίνητη Ακύρωση - + Missed Το έχασα - + Conflicting Συγκρουόμενη - + Later Showing Επόμενη Εμφάνιση - + Inactive Αδρανής - + Low Disk Space Λίγος Χώρος Αποθήκευσης - + Tuner Busy Κάρτα Απασχολημένη - + Recorder Failed Ο Εγγραφέας Απέτυχε - + Not Listed Χωρίς Καταχώριση - + Never Record Ποτέ να μη Γραφτεί - + Recorder Off-Line Ο Εγγραφέας είναι σβηστός - + Other Showing Άλλη Εμφάνιση - + This showing is not scheduled to record Αυτή η εκπομπή δεν έχει προγραμματιστεί να γραφεί - + This showing will be recorded. Η εκπομπή θα γραφτεί. - + This showing is being recorded. Η εκπομπή γράφεται. - + This showing was recorded. Η εκπομπή γράφτηκε. - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + + This showing was recorded but was aborted before completion. Η εκπομπή γράφτηκε αλλά ακυρώθηκε πριν να ολοκληρωθεί. - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - Η εκπομπή δεν γράφτηκε γιατί ακυρώθηκε χειροκίνητα. + + This showing was not recorded because the master backend was not running. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή o κεντρικός υπολογιστής δεν ήταν σε λειτουργία. - - There wasn't enough disk space available. - Δεν υπήρχε αρκετός διαθέσιμος χώρος στο δίσκο. + + This showing was not recorded because there wasn't enough disk space. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή δεν υπήρχε αρκετός χώρος στο δίσκο. - - The tuner card was already being used. - Η κάρτα τηλεόρασης ήταν ήδη σε χρήση. + + This showing was not recorded because the recorder was already in use. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή ο εγγραφέας ήταν ήδη σε χρήση. - - The recorder failed to record. - Ο εγγραφέας απέτυχε να γράψει. + + This showing was not recorded because the recorder failed. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή απέτυχε η συσκευή εγγραφής. - + + This showing will be recorded on a different channel. + Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. + + + + this episode will be recorded at a later time instead. + αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί αργότερα. + + + + the required recorder is off-line. + η απαιτούμενη συσκευή εγγραφής είναι εκτός λειτουργίας. + + + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + Η εκπομπή δεν γράφτηκε γιατί ακυρώθηκε χειροκίνητα. + + + This showing will not be recorded. Η εκπομπή δεν θα γραφτεί. - + This showing was not recorded. Η εκπομπή δεν γράφτηκε. - + The status of this showing is unknown. Η κατάσταση αυτής της εκπομπής είναι άγνωστη. - + Other Recording Άλλη Εγγραφή - + Other Tuning Άλλος Συντονισμός - + The showing is being tuned. Γίνεται συντονισμός στην εκπομπή. - + This showing is being recorded on a different channel. Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. - + The showing is being tuned on a different channel. Γίνεται συντονισμός της εκπομπής σε άλλο κανάλι. - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή o master backend είχε κολλήσει ή δεν ήταν ενεργός. - - - + This showing will not be recorded because Αυτή η εκπομπή δεν θα γραφτεί επειδή - + This showing was not recorded because Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή - + it was manually set to not record. τέθηκε χειροκίνητα σε μη εγγραφή. - + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως, σύμφωνα με τον έλεγχο διπλοεγγραφών που επιλέχθηκε γι΄αυτόν τον τίτλο. - + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως και είναι ακόμα διαθέσιμο στη λίστα των εγγραφών. - + this episode will be recorded at an earlier time instead. αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε προηγούμενη ώρα. - + too many recordings of this program have already been recorded. έχουν ήδη γραφτεί πολλές εγγραφές αυτής της εκπομπής. - + another program with a higher priority will be recorded. θα γραφτεί άλλη εκπομπή με υψηλότερη προτεραιότητα. - - this episode will be recorded at a later time. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί αργότερα. - - - + this episode is a repeat. είναι επανάληψη. - + this recording rule is inactive. αυτός ο κανόνας εγγραφής είναι αδρανής. - + this rule does not match any showings in the current program listings. αυτός ο κανόντας δεν ταιριάζει με καμία εκπομπή της τρέχουσας λίστας εκπομπών. - + it was marked to never be recorded. εξαιρέθηκε από εγγραφή. - - the backend recorder is off-line. - ο Η/Υ που θα το έγραφε είναι σβηστός. - - - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε άλλο κανάλι την ίδια ώρα. - - - + Default Recording Profile Default Αρχικό - + High Quality Recording Profile High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Live TV Recording Profile Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Low Quality Recording Profile Low Quality Χαμηλή Ποιότητα - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Μεσαία Ποιότητα - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Είσοδος Firewire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Είσοδος Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Συσκευές Κωδικοποίησης DVB - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Συσκευές HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Συσκευές κωδικοποίησης MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, κλπ) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητές MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Μετατροπείς - + All Programs Recording Group All Programs Όλα τα Προγράμματα - + Default Recording Group Default Αρχικό - + Deleted Recording Group Deleted Διαγραμμένα - + Default Storage Group Name Αρχικό - + File transfer Μεταφορά αρχείου - + %1 GB GigaBytes %1 GB - + DVD DVD - + HTTP Streaming Ροή HTTP - + RTSP Streaming Ροή RTSP - + Recording Recorded file, object not action Εγγραφή - + Commercial Detection Ανίχνευση Διαφημίσεων - + Preview Generation Δημιουργία Προεπισκόπισης - + User Job Εργασία Χρήστη - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητές software (βάσει V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητής USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - + All Recording Group All Programs -- short form Όλα - + Live TV Recording Group Live TV Ζωντανή TV - + + All Programs - %1 + Show all programs from a specific recording group + Όλα τα Προγράμματα - %1 + + + Live TV Storage Group Name Ζωντανή TV - + Thumbnails Storage Group Name Προεπισκοπήσεις - + DB Backups Storage Group Name Αντίγραφα Ασφαλείας της Βάσης Δεδομένων - + Default Playback Group Name Αρχικό - + Commercial Free Χωρίς Διαφημίσεις - + Use Global Setting Χρήση Γενικής Ρύθμισης - + All Available Methods Όλες οι διαθέσιμες Μέθοδοι - + Blank Frame + Scene Change Άδειο Καρέ + Αλλαγή Σκηκής - + Blank Frame + Logo Detection Άδειο Καρέ + Εντοπισμός Λογότυπου - + Scene Change + Logo Detection Αλλαγή Σκηνής + Εντοπισμός Λογότυπου - + Blank Frame Detection Εντοπισμός Άδειου Καρέ - + Scene Change Detection Εντοπισμός Αλλαγής Σκηνής - + Logo Detection Εντοπισμός Λογότυπου - + Experimental Πειραματικό - + Pre & Post Roll Pre & Post Roll @@ -9750,61 +9900,97 @@ Are you sure you want to delete: - + Track Ίχνος - + Audio track ίχνος ήχου - + Video track Ίχνος εικόνας - + Subtitle track Κανάλι υποτίτλων - + CC EIA-608 closed captions CC - + ATSC CC EIA-708 closed captions ATSC CC - + TT CC Teletext closed captions TT CC - + TT Menu Teletext Menu TT Menu - + Text Text stream Κείμενο - + TXT File Text File Αρχείο TXT + + + Audio Description + On-screen events described for the visually impaired + Περιγραφή Ήχου + + + + Clean Effects + No dialog, background audio only + Μόνο ήχοι περιβάλλοντος + + + + Hearing Impaired + Clear dialog for the hearing impaired + Προβλήματα Ακοής + + + + Spoken Subtitles + Subtitles are read out for the visually impaired + Ομιλούντες Υπότιτλοι + + + + Commentary + Director/Cast commentary track + Σχόλιο + + + + Normal + Ordinary audio track + Κανονικό + @@ -9814,10 +10000,10 @@ Are you sure you want to delete: - - - - + + + + Off Όχι @@ -9828,32 +10014,32 @@ Are you sure you want to delete: Ναι - + Undo Αναίρεση - + Redo Επανάληψη - + Bookmark Saved Η Θέση Αποθηκεύτηκε - + Position Θέση - + Bookmark Cleared Η Θέση Διαγράφηκε - + Clear Cuts Διαγραφή Κοψιμάτων @@ -9867,12 +10053,12 @@ Are you sure you want to delete: - + Reverse Cuts Αντιστροφή Κοψιμάτων - + Load Detected Commercials Φόρτωση Ανιχνευμένων Διαφημίσεων @@ -9916,396 +10102,389 @@ Are you sure you want to delete: - Paused Σε Παύση - Running Τρέχει - + 30m 30λ - + 1h - + 1h30m 1ω30λ - + 2h - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: Το MythTV θέλει να γράψει αυτά τα προγράμματα σε %d δευτερόλεπτα: - + "%1" on %2 "%1" στο %2 - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? Το MythTV ρυθμίστηκε να αδρανοποιηθεί σε %1 λεπτά και θα βγεί σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να συνεχίσετε να βλέπετε; - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? Το MythTV είναι αδρανές για %1 λεπτά και θα βγει σε %d δευτερόλεπτα. Βλέπετε ακόμα; - + Edit Cut Points Επεξεργασία Κοψιμάτων - - + + Move Previous Cut End Here Μετακίνηση Προηγούμενου Κοψίματος Εδώ - - + + Save Cuts Αποθήκευση Κοψιμάτων - - + + Save Cuts and Exit Αποθήκευση Κοψιμάτων και Έξοδος - + Exit Recording Editor Έξοδος από τον Επεξεργαστή Εγγραφών - + Cannot delete program Αδύνατη η διαγραφή του προγράμματος - - + + Cut to Beginning Διαγραφή ως την Αρχή - - + + Cut to End Διαγραφή ως το Τέλος - - + + Move Next Cut Start Here Μετακίνηση της επόμενης Αρχής Κοψίματος Εδώ - + Move Start of Cut Here Μετακινεί την Αρχή του Κοψίματος Εδώ - + Move End of Cut Here Μετακινεί το Τέλος του Κοψίματος Εδώ - + Delete This Cut Διαγραφή του Κοψίματος - + Add New Cut Προσθήκη Νέου Κοψίματος - + Join Surrounding Cuts Ένωση Γειτονικών Κοψιμάτων - - + + Cut List Options Επιλογές Λίστας Κοψίματος - - + + Undo Changes Ακύρωση Αλλαγών - - + + Exit Without Saving Έξοδος χωρίς αποθήκευση - + because it is not a recording. επειδή δεν είναι εγγραφή. - + because it is in use by επειδή είναι σε χρήση από - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign ΑΓΝΩΣΤΟ%1 - - + + Use custom identifier for frontend preferences Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού για τις ρυθμίσεις του frontend - + Backend Server Wakeup settings - Ρυθμίσεις αφύπνισης backend διακομιστή + Ρυθμίσεις αφύπνισης Υπολογιστή - - + + Database Configuration Ρύθμιση Βάσης Δεδομένων - + All database settings take effect when you restart this program. Όλες οι αλλαγές στη βάση δεδομένων θα ισχύσουν μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος. - + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. Το MythTV δεν μπόρεσε να συνδεθεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας παρακάτω. - + Database Server Settings Ρυθμίσεις Διακομιστή Βάσης Δεδομένων - + Hostname Όνομα Η/Υ - + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. Το όνομα ή η διεύθυνση IP του Η/Υ που διατηρεί τη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + Ping test server? Να κάνω ping στο διακομιστή; - + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets Ελέγχει τη βασική συνδεσιμότητα με το διακομιστή χρησιμοποιώντας την εντολή ping. Απενεργοποιήστε το αν ο διακομιστής ή το δίκτυό σας δεν υποστηρίζουν πακέτα ICMP ECHO - - - + + + Port Θύρα - + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). Η Θύρα στην οποία τρέχει η βάση δεδομένων. Αφήστε τη κενή αν χρησιμοποιείτε την αρχική (3306). - + Database name Όνομα Βάσης Δεδομένων - + The name of the database. This information is required. Το όνομα της βάσης δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + User Χρήστης - + The user name to use while connecting to the database. This information is required. Το όνομα χρήστη για σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - - + + Password Κωδικός - + The password to use while connecting to the database. This information is required. Ο κωδικός για τη σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. Αν το όνομα αυτού του Η/Υ αλλάζει συχνά, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο και δώστε ένα μοναδικό στο δίκτυο όνομα για αναγνώρισή του. Εάν δεν το επιλέξετε, θα χρησιμοποιηθεί το τοπικό όνομα του Η/Υ κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στη βάση δεδομένων. - + Custom identifier Προσαρμοσμένο αναγνωριστικό - + An identifier to use while saving the settings for this frontend. Ένα αναγνωριστικό για τις ρυθμίσεις που αφορούν αυτό τον Η/Υ. - + Enable database server wakeup Ενεργοποίηση αφύπνισης διακομιστή Βάσης Δεδομένων - + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. Εάν επιλεγεί, ο frontend θα χρησιμοποιήσει τις παραμέτρους αφύπνισης της βάσης για να επανασυνδεθεί στον διακομιστή που την τρέχει. - + Reconnect time Χρόνος επανασύνδεσης - + The time in seconds to wait for the server to wake up. Ο χρόνος αναμονής σε δευτερόλεπτα ως την αφύπνιση του διακομιστή. - + Retry attempts Προσπάθειες επανάληψης - + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. Το πλήθος των προσπαθειών επανάληψης αφύπνισης του διακομιστή πριν τα παρατήσει ο frontend. - - - + + + Wake command Εντολή Αφύπνισης - + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). Η εντολή που θα εκτελεστεί στο frontend για την αφύπνιση του διακομιστή της βάσης δεδομένων (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart). - + Required fields are marked with an asterisk (*). Τα απαιτούμενα πεδία σημειώνονται με αστερίσκο (*). - + Could not find specified tuner (%1). Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη κάρτα (%1). - + Specified tuner (%1) is already in use. Η συγκεκριμένη κάρτα (%1) είναι ήδη σε χρήση. - + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu Όλες οι κάρτες χρησιμοποιούνται ήδη. Εάν θέλετε να δείτε τηλεόραση, ακυρώστε κάποια τρέχουσα εγγραφή από τις επιλογές διαγραφής - + Failed to configure plugin %1 Απέτυχε η ρύθμιση του πρόσθετου %1 - + The plugin %1 has failed to run for some reason... Το πρόσθετο %1 για κάποιο λόγο απέτυχε να τρέξει... - + No UPnP backends found Backend Setup - Ρύθμιση Backend + Ρύθμιση Υπολογιστή - + Cannot find (ping) database host %1 on the network Backend Setup Δεν μπορώ να βρω (με ping) τον Η/Υ %1 στο δίκτυο - + Cannot login to database Backend Setup Δεν μπορώ να συνδεθώ στην βάση δεδομένων - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - Το πρόσθετο %1 δεν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες του MythTV. - - - + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - Χάθηκε η σύνδεση με τον κεντρικό backend. Είναι σε λειτουργία; + Χάθηκε η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; - + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό backend. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; + Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; - + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του backend είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. + Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του υπολογιστή είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. Παρακαλώ επαναμεταγλωττιίστε τις αφού δώσετε make distclean @@ -10331,7 +10510,7 @@ Do you wish to continue watching? Ακύρωση - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -10340,46 +10519,34 @@ You may have to use the eject button under its tray. Δοκιμάστε να πατήσετε το κουμπί eject. - - + + - - - + + + - - - - - - + + + + + + Default Προεπιλεγμένο - - (Audio Description) - Audio described for the visually impaired - (Περιγραφή Ήχου) - - - - (Commentary) - Audio commentary track - (Σχόλιο) - - - + Subtitle Υπότιτλοι - + (forced) (αναγκαστικοί) @@ -10435,40 +10602,40 @@ You may have to use the eject button under its tray. , firmware: %2 - + Sports Αθλητικό - + Language Γλώσσα - + Video Εικόνα - + - + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Select/Unselect channels for this channel group Επιλέξτε/διαγράψτε κανάλια γι΄αυτή την ομάδα - + Channel Group - Page Ομάδα Καναλιών - Σελίδα - + of από @@ -10612,7 +10779,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Do you want to: Θέλετε να: @@ -10763,7 +10930,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Broadcast Εκπομπή @@ -10780,7 +10947,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + High Υψηλή @@ -10935,7 +11102,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - Αν το κανάλι χρησιμοποιεί σύστημα άλλο από το σύστημα TV που έχει δηλωθεί στις Γενικές Ρυθμίσεις του Backend, δώστε το εδώ. + Αν το κανάλι χρησιμοποιεί σύστημα άλλο από το σύστημα TV που έχει δηλωθεί στις Γενικές Ρυθμίσεις του Υπολογιστή, δώστε το εδώ. @@ -11087,25 +11254,25 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Contrast Αντίθεση - + Brightness Φωτεινότητα - + Color Χρώμα - + Hue Απόχρωση @@ -11126,99 +11293,52 @@ You may have to use the eject button under its tray. ΑΓΝΩΣΤΟ - - - - - - - - Seen - Είδα - - - - - - - - - - Matching - Ταιριάζοντας με - - - - Signal To Noise - Σήμα Προς Θόρυβο - - - - Bit Error Rate - Ρυθμός Σφάλματος Ισοτιμίας - - - - Uncorrected Blocks - Αδιόρθωτα Τμήματα - - - - Rotor Progress - Πρόοδος Μοτέρ - - - - Error: stream handler died - Σφάλμα: χάθηκε ο διαχειριστής σήματος - - - + Downloading Playlist Κατεβάζω το Πρόγρ. Τηλεόρασης - + Processing Playlist Επεξεργάζομαι το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Adding Channels Προσθέτω Κανάλια - + Channel #%1 : %2 Κανάλι #%1 : %2 - + Adding %1 Προσθέτω %1 - + Updating %1 Ενημερώνω %1 - + Done Ολοκληρώθηκε - + ERROR: M3U channel list is malformed ΣΦΑΛΜΑ: Η Λίστα καναλιών M3U είναι κακογραμμένη - + Encountered malformed channel Αντιμετώπισα κακογραμμένο κανάλι - + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 Λεκτική Ανάλυση Καναλιού #%1 : %2 : %3 @@ -11417,7 +11537,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - Δώστε τιμή μικρότερη ή ίση από τον αριθμό των επεξεργαστών του backend που θα κάνει την κωδικοποίηση. + Δώστε τιμή μικρότερη ή ίση από τον αριθμό των επεξεργαστών του υπολογιστή που θα κάνει την κωδικοποίηση. @@ -11668,7 +11788,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Auto Αυτόματα @@ -11721,7 +11841,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Autodetect from %1 Αυτόματη ανίχνευση από %1 @@ -11741,65 +11861,54 @@ You may have to use the eject button under its tray. Εγγραφή χρησιμοποιώντας το πρότυπο "%1" - - - + + + Default (Template) Προεπιλογή (Πρότυπο) - + (Template) (Πρότυπο) - - + + Power Search Δυναμική Αναζήτηση - + Title Search Αναζήτηση Τίτλου - + Keyword Search Αναζήτηση Λέξης - + People Search Αναζήτηση Προσώπου - + Unknown Search Άγνωστη Αναζήτηση - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 ή αργότερα) %3 - Signal Lock Συντονισμός Σήματος - - - Signal Power - Ισχύς Σήματος - - - - Script Status - Κατάσταση script - Could not open tuner device @@ -11808,7 +11917,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Bad connection to backend - Κακή σύνδεση με τον backend + Κακή σύνδεση με τον υπολογιστή @@ -11830,7 +11939,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία ο backend. + Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία το mythbackend. @@ -12132,8 +12241,8 @@ Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - - + + None Κανένα @@ -12277,7 +12386,7 @@ Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second.Ειδοποίηση για Αυτόματη Παράλειψη - + On known multiplex... Σε γνωστό πολυπλέκτη... @@ -12694,216 +12803,256 @@ Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second.Χρησιμοποιεί OpenGL για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. - - + + 4:3 4:3 - - + + 16:9 16:9 - + Max recordings Μέγιστες εγγραφές - + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. Το μέγιστο πλήθος των ταυτόχρονων εγγραφών που θα πρέπει να εκτελέσει η συσκευή. Μερικοί ψηφιακοί μεταδότες στέλνουν πολλαπλά προγράμματα σε μια συχνότητα, ώστε αν η τιμή αυτή είναι μεγαλύτερη του 1, το πρόγραμμα μπορεί να το εκμεταλλευτεί αυτό. - + Listings grabber Λήψη προγράμματος τηλεόρασης - - - + + + Channel frequency table Πίνακας συχνοτήτων καναλιών - + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. Χρήση της προεπιλογής εκτός αν αυτή η πηγή χρησιμοποιεί διαφορετικό πίνακα συχνοτήτων από τον κεντρικό που δηλώθηκε στις Γενικές Επιλογές. - + User ID Αναγνωριστικό Χρήστη - + Warning. Προειδοποίηση. - + Use only the transmitted guide data. Χρήση μόνο των μεταδιδόμενων στοιχείων προγράμματος. - + This will usually only work with ATSC or DVB channels, Αυτό συνήθως δουλεύει με κανάλια τύπου ATSC ή DVB, - + and generally provides data only for the next few days. και γενικά παρέχει δεδομένα μόνο για τις προσεχείς λίγες ημέρες. - + Do not configure a grabber Να μην ρυθμιστεί λήψη προγράμματος τηλεόρασης - + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) Βόρεια Αμερική (SchedulesDirect.org) (Εσωτερικό) - + Transmitted guide only (EIT) Μόνο μεταδιδόμενα δεδομένα (EIT) - + No grabber Χωρίς Λήψη προγράμματος - + Video device Συσκευή εικόνας - + VBI device Συσκευή VBI - + Audio device Συσκευή ήχου - - - - + + + + (None) (Καμία) - + Do not adjust volume Να μην προσαρμοστεί η φωνή - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για φτηνές κάρτες DBV-T τύπου ΒΤ878 όπως την AverTV DVB-T που απαιτούν να έχουν τον έλεγχο της έντασης της φωνής. - + DVB device Συσκευή DVB - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Όταν αλλάζετε αυτή τη ρύθμιση, το παρακάτω κείμενο θα πρέπει να αλλάξει στο όνομα και τον τύπο της κάρτας σας. Εάν η κάρτα δεν μπορεί να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί μήνυμα λάθους. - - - + + + Warning: already in use Προειδοποίηση: ήδη χρησιμοποιείται - + Subtype Υποκατηγορία - + Frontend ID Αναγνωριστικό H/Y - + Wait for SEQ start header. Αναμονή για Αρχική Κεφαλίδα SEQ. - + Open DVB card on demand Χρήση της κάρτας DVB κατ΄απαίτηση - + GUID GUID - + Cable box model Μοντέλο Κουτιού Καλωδιακής - + Motorola Generic Γενική Motorola - + SA/Cisco Generic Γενική SA/Cisco - + + URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs. + Διεύθυνση URL του M3U που περιέχει URLs του καναλιού RTSP/RTP/UDP . + + + ASI device Συσκευή ASI - + Warning: unable to open Προειδοποίηση: Αδυναμία ανοίγματος - - MPEG-2 encoder card - συσκευή κωδικοποίησης MPEG-2 + + DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card + Κάρτα τηλεόρασης DVB-T/S/C, ATSC ή ISDB-T - - DVEO ASI recorder - Εγγραφές DVEO ASI + + HD-PVR H.264 encoder + Εγγραφέας HD-PVR H.26 + + + + HDHomeRun networked tuner + Δικτυακός Δέκτης HDHomeRun + + + + Ceton Cablecard tuner + Καλωδιακός Εγγραφέας Ceton + + + + IPTV recorder + Εγγραφέας IPTV - - Ceton Cablecard tuner - Καλωδιακός κάρτα δέκτη Ceton + + Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-2 (PVR-150/250/350, κλπ) - + + Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MJPEG (Matrox G200, DC10, κλπ) + + + + Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, κλπ) + + + + Analog capture card + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος + + + + DVEO ASI recorder + Εγγραφές DVEO ASI + + + Generic Γενικού Τύπου - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Επιλέξτε το μοντέλο που βρίσκεται πιο κοντά στο δικό σας κουτί. Ανάλογα με την έκδοση firmware, το SA4200HD μπορεί να ταιριάζει καλύτερα σε συσκευή SA3250HD. - + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, instead of just 'mythfilldatabase'. Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. @@ -12912,390 +13061,350 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Η ανάκτηση προγράμματός σας δεν παρέχει αριθμούς καναλιών γι΄αυτό θα πρέπει να τους εισάγετε εσείς. - + Connection Type Τύπος Σύνδεσης - + Point to Point Σημείο σε Σημείο - + Speed Ταχύτητα - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + 800Mbps 800Mbps - + IP Address Διεύθυνση IP - + Tuner Δέκτης - + M3U URL Διεύθυνση M3U - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - URL της M3U που περιέχει διευθύνσεις καναλιών IPTV. - - - - + + Recorder Options Επιλογές Εγγραφέα - + Capture Card Setup Ρύθμιση Κάρτας Λήψης - + Card type Τύπος κάρτας - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Αλλάξτε τον τύπο στον κατάλληλο για την κάρτα που ρυθμίζετε. - - Analog V4L capture card - Αναλογική κάρτα V4L - - - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - Κάρτα λήψης MJPEG (Matrox G200, DC100) - - - - H.264 encoder card (HD-PVR) - Κάρτα κωδικοποίησης H.264 (HD-PVR) - - - - DVB DTV capture card (v3.x) - Κάρτα λήψης DVB DTV (v3.x) - - - + FireWire cable box Καλωδιακή Συσκευή Firewire - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - Συσκευή κωδικοποίησης USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - - - - HDHomeRun DTV tuner box - Κουτί δέκτη HDHomeRun DTV - - - + Capture device Συσκευή Λήψης - + Video source Πηγή σήματος - + Input Πηγή - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Αφήστε το ως 'Γενικού Τύπου' εκτός και αν αυτή η πηγή μοιράζεται με άλλη συσκευή. Μόνο μία από τις πηγές σε ομάδα πηγών επιτρέπεται να κάνει εγγραφή σε κάποια δεδομένη στιγμή. - + Use quick tuning Χρήση γρήγορου συντονισμού καναλιών - - + + Never Ποτέ - + Live TV only Μόνο στη ζωντανή TV - - + + Always Πάντα - + External channel change command Εξωτερική εντολή αλλαγής καναλιού - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Εάν οριστεί, η εντολή θα αλλάζει το κανάλι για πηγές που έχουν εξωτερική συσκευή δέκτη όπως κουτιά καλωδιακής. Η πρώτη παράμετρος θα είναι το νούμερο του καναλιού. - + Preset tuner to channel Προρύθμιση δέκτη στο κανάλι - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Αφήστε το κενό εκτός αν έχετε εξωτερικό δέκτη που συνδέεται στην είσοδο του δέκτη της κάρτας σας. Εάν ισχύει αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε το προρυθμισμένο κανάλι για το σήμα (συνήθως 3 ή 4). - + Input priority Προτεραιότητα Πηγής - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Εάν η προτεραιότητα της πηγής δεν είναι ίδια για όλες, ο προγραμματιστής εγγραφών μπορεί να επιλέξει να γράψει μια εκπομπή μεταγενέστερα ώστε να γράψει από πηγή με υψηλότερη τιμή. - + Schedule order Σειρά Χρονοπρογραμματισμού - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Εάν οι προτεραιότητες και άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, ο προγραμματισμός θα επιλέξει τη διαθέσιμη είσοδο με την χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο ως μη διαθέσημη για εγγραφή. - + Live TV order Προτεραιότητα Ζωντανής TV - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Για Ζωντανή TV θα επιλεγεί μια διαθέσιμη τοπική είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες τοπικές είσοδοι, θα επιλεγεί η διαθέσιμη απομακρυσμένη είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή (πάνω από το μηδέν). Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο μη διαθέσιμη για ζωντανή TV. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Εάν το πιάτο σας στοχεύει σε δορυφόρο της DishNet, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό. Για καλύτερα αποτελέσματα, ενεργοποιήστε και τη γενική συλλογή EIT. - + Connect source to input Σύνδεση εισόδου στην πηγή - + Interactions between inputs Αλληλεπιδράσεις μεταξύ πηγών - + Create a New Input Group Δημιουργία Νέας Ομάδας Πηγής - + (New capture card) (Νέα κάρτα λήψης) - + (Delete all capture cards on %1) (Διαγραφή όλων των καρτών λήψης στον H/Y %1) - + (Delete all capture cards) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των καρτών λήψης) - + (New video source) (Νέα πηγή σήματος) - + (Delete all video sources) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος) - + Perform EIT scan Ανίχνευση EIT - + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. Αν επιλεγεί, στα κανάλια αυτής της εισόδου θα ενημερώνεται το πρόγραμμα TV με πληφορίες που ενσωματώνονται στο εκπεμπόμενο σήμα. - + Video Source Setup Ρύθμιση Πηγής Σήματος - + File path Διαδρομή αρχείου - + Signal timeout (ms) Αναμονή Σήματος (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για σήμα κατά την σάρωση των καναλιών. - + Tuning timeout (ms) Αναμονή Συντονισμού (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για συντονισμό ενός καναλιού κατά την σάρωση, ή μέχρι να εμφανίσει προειδοποίηση στη Ζωντανή TV. - + Force audio sampling rate Επιβολή ορίου δειγματοληψίας ήχου - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Αν δεν είναι μηδέν, παρακάμπτει το ρυθμό δειγματοληψίας στο προφίλ εγγραφής όταν χρησιμοποιείται αυτή η κάρτα. Χρησιμοποιείστε το αν η κάρτα σας δεν υποστηρίζει όλους τους δεδομένους ρυθμούς. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Αν επιλεγεί, διώχνει πακέτα από την αρχή μιας εγγραφής DVB μέχρι να βρεθεί η έναρξη μιας ακολουθίας. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Αν επιλεγεί, ανοίγει την κάρτα DVB μόνο όταν απαιτείται, αφήνοντάς την ελεύθερη για άλλα προγράμματα την υπόλοιπη ώρα. - + Use DVB card for active EIT scan Χρήση της κάρτας DVB για ενεργή ανίχνευση EIT - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Αν επιλεγεί, ενεργοποιεί την ενεργή ανίχνευση για πρόγραμμα TV (EIT). Η επιλογή επίσης θέτει την κάρτα σε συνεχή χρήση. - + DVB tuning delay (ms) Καθυστέρηση συντονισμού DVB (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Μερικοί οδηγοί DVB για Linux, συγκεκριμένα για την κάρτα Nova-T της Hauppauge, απαιτούν την ελάττωση της ταχύτητας συντονισμού ορίζοντας μια καθυστέρηση (σε msecs). - + Available devices Διαθέσιμες συσκευές - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Αναγνωριστικό Συσκευής και Αριθμός Κάρτας των διαθέσιμων συσκευών HDHomeRun. - - Network recorder - Δικτυακός εγγραφέας - - - + Import test recorder Εισαγωγή δοκιμαστικού εγγραφέα - + Demo test recorder Δοκιμαστικός εγγραφέας επίδειξης - + Display name (optional) Εμφανιζόμενο όνομα (προεραιτικό) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη όταν ξεκινάει η Ζωντανή TV και όταν αλλάζει η επιλεγμένη είσοδος ή κάρτα. Αν το χρησιμοποιήσετε, σιγουρευτείτε πως είναι μοναδικό για κάθε είσοδο. - + Input group Ομάδα εισόδου - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Αν επιλεγεί, το MythTV θα συντονίζει κανάλια χρησιμοποιώντας μόνο τον αριθμό προγράμματος του MPEG. Οι αριθμοί προγράμματος αλλάζουν συχνότερα από τις παραμέτρους συντονισμού των DVB και ATSC, οπότε είναι λιγότερο αξιόπιστη μέθοδος. Επίσης, διακόπτει την συγκέντρωση πληροφοριών EIT κατά την ζωντανή TV και την εγγραφή. - + Use DishNet long-term EIT data Χρήση μακροπρόθεσμων δεδομένων EIT από το DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Οι ομάδες εισόδου χρειάζονται μόνο όταν δύο ή περισσότερες κάρτες μοιράζονται το ίδιο υλικό, όπως στην περίπτωση μιας κάρτας FireWire και μιας αναλογικής που ελέγχουν το ίδιο εξωτερικό αποκωδικοποιητή. - + Audio input Πηγή ήχου @@ -13310,76 +13419,51 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Κατάσταση Προγράμματος - + MythTV could not locate the menu file %1 Το MythTV δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο επιλογών %1 - + The menu file %1 is incomplete. Το αρχείο επιλογών %1 είναι ελλιπές. - - Building Head Start Buffer - Δημιουργία Buffer Προβαδίσματος - - - - Building Logo Detection Buffer - Δημιουργία Buffer Εντοπισμού Εμβλήματος - - - - Searching for Logo - Αναζήτηση Εμβλήματος - - - - - - + %1% Completed @ %2 fps. %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. - %1 Καρέ Ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - - - - - + + + currently running. είναι σε εκτέλεση. - - - + + + Successful. Επιτυχής. - + FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted. Αποτυχία: Η λήψη XMLTV έγινε αλλά διακόπηκε. - + FAILED: XMLTV grabber returned error code %1. Αποτυχία: Η λήψη XMLTV επέστρεψε το σφάλμα %1. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό για %1 από %2 πηγές. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανή αποτυχία της λήψης στοιχείων. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανό σφάλμα στο αρχείο XML που χρησιμοποιείται για την ενημέρωση. @@ -13810,846 +13894,756 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Εάν επιλεγεί, θα θυμάται το τελευταία επιλεγμένο φίλτρο αντί να εμφανίζει το αρχικό φίλτρο κατά την είσοδο στην οθόνη προβολής. - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - Εαν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το όνομα του φίλτρου εμφάνισης αντί του "Όλα τα Προγράμματα" στην οθόνη προβολής. - - - + Smart fast forwarding Έξυπνη Κίνηση Μπροστά - + Enable experimental speedup of commercial detection Χρήση πειραματικής επιτάχυνσης της ανίχνευσης διαφημίσεων - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Εάν επιλεγεί, ενεργοποιούνται οι πειραματικές επιταχύνσεις της ανίχνευσης διαφημίσεων. - + Automatically skip commercials Αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Αυτόματα παραλείπει τα κενά των διαφημίσεων που έχουν σημειωθεί κατά τον αυτόματο εντοπισμό διαφημίσεων ή από το πρόγραμμα mythcommflag, ή απλά ενημερώνει πως εντοπίστηκε διαφήμιση. - + Deferral days for auto transcode jobs Μέρες καθυστέρησης για εργασίες Αυτόματης Μετατροπής - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Εάν δεν είναι μηδέν, οι εργασίες αυτόματης μετατροπής θα προγραμματιστούν να εκτελούνται τόσες ημέρες από την ολοκλήρωση της εγγραφής αντί για αμέσως μετά. - + Strict commercial detection Αυστηρός εντοπισμός διαφημίσεων - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Ενεργοποιεί αλγόριθμο αυστηρότερου εντοπισμού διαφημίσεων. Απενεργοποιείστε το αν δεν εντοπίζονται κάποιες διαφημίσεις. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Ποσό κίνησης προς τα πίσω (secs) κατά την παράλειψη διαφημίσεων - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. Το MytyTV αυτόματα θα γυρίσει προς τα πίσω τόσα δευτερόλεπτα αφού κάνει παράλειψη μιας διαφήμησης. - + Commercial skip notify amount (secs) Τιμή ανακοίνωσης σε δευτερόλεπτα της παράλειψης διαφήμισης - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. Το MythTV θα ενεργήσει σαν να εντοπίστηκε διαφήμιση τόσα δευτερόλεπτα πριν. Μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν αντί για παράλειψη, χρησιμοποείται ανακοίνωση των διαφημίσεων. - + Maximum commercial skip (secs) Μέγιστη παράλειψη διαφημίσεων (secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. Το MythTV θα αποθαρρύνει τις μακρόχρονες χειροποίητες παραλείψεις διαφημίσεων. Τα κενά που είναι μεγαλύτερα από αυτό θα απαιτούν από το χρήστη το διπλό πάτημα του κουμπιού ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ. Δεν επηρεάζει την αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων. - + Merge short commercial breaks (secs) Ένωση μικρών διαφημιστικών κενών (secs) - + Extra disk space (GB) Επιπλέον χώρος δίσκου (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Περαιτέρω χώρος δίσκου (σε gigabytes) εκτός από αυτόν που χρειάζεται το MythTV, που θέλετε να αφήσετε διαθέσιμο στο δίσκο που γίνονται οι εγγραφές. - + Auto-Expire instead of delete recording Αυτόματη Λήξη αντί Διαγραφής Εγραφής - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Εάν επιλεγεί, μεταφέρει τις ληγμένες εγγραφές στην ομάδα εγγραφών 'Διεγραμμένα' και ενεργοποιεί την αυτόματη λήξη αντί για την άμεση διαγραφή τους. - + Auto-Expire method Μέθοδος Αυτόματης Λήξης - + Oldest show first Πρώτα η παλαιότερη εκπομπή - + Lowest priority first Πρώτα η χαμηλότερη προτεραιότητα - + Weighted time/priority combination Συνδυασμός Βάρους χρόνου/προτεραιότητας - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Η μέθοδος που αποφασίζει ποιές εκπομπές να διαγραφούν πρώτες. Οι εγγραφές της Ζωντανής TV πάντα θα λήγουν πριν από τις κανονικές εγγραφές. - + Watched before unwatched Όσα έχω δει πριν από όσα δεν έχω δει - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Αν επιλεγεί, τα προγράμματα που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' θα λήξουν πριν από τα προγράμματα που 'δεν έχω δει'. - + Priority weight Βάρος προτεραιότητας - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Ο αριθμός των ημερών 'δώρου' που λαβαίνει κάποια εκπομπή για κάθε βαθμό προτεραιότητας. Χρησιμοποιείται μόνο όταν επιλέγεται η μέθοδος Συνδυασμένη βαρύτητα Χρόνου/Προτεραιότητας. - + Live TV max age (days) Μέγιστη ηλικία Ζωντανής TV (ημέρες) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει Λήξη των εγγραφών από Ζωντανή TV όταν συμπληρώσουν τόσες ημέρες. Επιπλέον, οι εγγραφές από Ζωντανή TV μπορούν να λήξουν νωρίτρεα για να ελευθερωθεί χώρος στο δίσκο. - + New recording free disk space threshold (MB) Όριο ελεύθερου χώρου στο δίσκο για νέες εγγραφές (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - Το MythTV θα σταματήσει να προγραμματίζει νέες εγγραφές σε backend του οποίου ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο (σε megabytes) μειωθεί κάτω από αυτή την τιμή. + Το MythTV θα σταματήσει να προγραμματίζει νέες εγγραφές σε υπολογιστή του οποίου ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο (σε megabytes) μειωθεί κάτω από αυτή την τιμή. - + Re-record watched Επανεγγραφή όσων 'τα έχω δει' - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Αν επιλεγεί, οι εκπομπές που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' και έχουν Αυτόματη Λήξη θα επανεγγραφούν αν ξαναπροβληθούν. - + Time to record before start of show (secs) Χρόνος προς εγγραφή πριν την αρχή της εκπομπής (secs) - + Time to record past end of show (secs) Χρόνος προς εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (secs) - + Record past end of show (mins) Εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (mins) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Για τη συγκεκριμένη κατηγορία, θα γίνει προσπάθεια να παραταθεί η εγγραφή κατά τον αναφερόμενο αριθμό λεπτών. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρόνο μεταξύ τους. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Παράδειγμα λίστας προσαρμοσμένων φίλτρων: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Λυπάμαι, το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό. - + Sort episodes Ταξινόμηση επεισοδίων - + Season/Episode Κύκλος/Επεισόδιο - + Original air date Αρχική ημερομηνία Προβολής - + + Selects how to sort a show's episodes + Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς + + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Εάν επιλεγεί, πατώντας το κολλημένο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός γυρίζει σε γρήγορη κίνηση προς τα πίσω, και αντίστροφα. Αν απενεργοποιηθεί, θα μειώσει την τρέχουσα ταχύτητα ή θα γυρίσει σε κανονική προβολή αν δεν μπορεί να μειωθεί η ταχύτητα περαιτέρω. - + PAL teletext PAL teletext - + NTSC closed caption Κρυφοί υπότιτλοι NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Αν επιλεγεί, παρακάμπτει τη ρύθμιση του mythtv-setup που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή όταν αποκωδικοποιούνται οι υπότιτλοι. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Αν επιλεγεί, θα εμφανίζονται οι υπότιτλοι κατά την προβολή εγγραφών ή Ζωντανής TV. Απενεργοποιείται με το πάτημα του πλήκτρου "Τ" κατά την προβολή. - + Enable interactive TV Ενεργοποίηση Διαδραστικής TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται διαδραστικές εφαρμογές στην τηλεόραση (MHEG). Χρησιμοποιείται για teletext και κανάλια που δεν εκπέμπουν. - + Always use browse mode in Live TV Πάντα να χρησιμοποιείται Περιήγηση στη ζωντανή TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιείται αυτόματα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουμπιά ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ όταν βλέπετε ζωντανή TV. - + + If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές εγγραφής αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. + + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Αυτόματα διαγράφει τη θέση της εγγραφής όταν ξεκινάει η προβολή της. Αν απενεργοποιηθεί, μπορείτε να σημαδέψετε την αρχή με πίσω κίνηση και μετά να αποθηκεύσετε τη θέση. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Κατά την προβολή, το πάτημα του ΕΠΙΛΟΓΗ (Enter ή Space) θα εναλλάσει μεταξύ του "Η θέση αποθηκεύτηκε " και "Η θέση διαγράφηκε". Αν απενεργοποιηθεί, το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ θα αποθηκεύει την κάθε τρέχουσα θέση με κάθε πάτημα. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Αν ρυθμιστεί να ρωτάει, θα εμφανίζονται επιλογές κατά την έξοδο από την προβολή. Θα σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε τη θέση σας, να διαγράψετε την εγγραφή ή να συνεχίσετε την προβολή. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. - + Jump to program OSD Πήγαινε στο Πρόγραμμα OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Θέτει την επιλογή μεταξύ της εμφάνισης της τρέχουσας ομάδας εγγραφών στο OSD ή της εμφάνισης της οθόνης 'Εμφάνιση Εγγραφών' όταν ενεργοποιείται η επιλογή 'Πήγαινε στο Πρόγραμμα'. Αν επιλεγεί, εμφανίζονται οι εγγραφές στο OSD - + Continue playback when embedded Συνέχεια Προβολής κατά την Ενσωμάτωση - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Συνεχίζει την προβολή TV όταν το παράθυρό της είναι ενσωματωμένο στην λίστα των επερχόμενων ή των προηγούμενων εγγραφών. Η προεπιλογή είναι να μπει σε παύση η γραφόμενη εκπομπή κατά την ενσωμάτωση. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Εάν επιλεγεί, όταν φτάνετε στο τέλος μιας εγγραφής θα σημειωθεί ως προβλημένη. Ο αυτόματος εντοπισμός δεν είναι αλάνθαστος, οπότε μην ενεργοποιείτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν θέλετε μια μη προβλημένη εγγραφή να φαίνετε πως την έχετε δει. - + Live TV idle timeout (mins) Όριο αδράνειας Ζωντανής TV (mins) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Έξοδος από την Ζωντανή TV αυτόματα μόλις συμπληρωθούν τόσα λεπτά αδράνειας. Βάλτε 0 για να μη βγαίνει αυτόματα. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εικονικό πληκτρολόγιο στα πλαίσια επεξεργασίας κειμένου. Για να εμφανιστεί, πατήστε ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ όταν είναι επιλεγμένη η επεξεργασία μιας γραμμής. - + Idle time before entering standby mode (minutes) Ο χρόνος αδράνειας πριν την εισαγωγή σε κατάσταση αναμονής (σε λεπτά) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στο backend να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. + Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στον υπολογιστή να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. - + Customize exit menu options Προσαρμογή επιλογών εξόδου - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε την Επανεκκίνηση στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε τον Τερματισμό στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + LIRC daemon socket Socket του Δαίμονα LIRC - + Screen shot path Φάκελος Στιγμιοτύπων - + Setup PIN code Κωδικός PIN για Ρυθμίσεις - + Monitor aspect ratio Λόγος Πλευρών Οθόνης - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Ο λόγος των πλευρών μιας οθόνης Xinerama δεν δηλώνεται από την οθόνη, συνεπώς πρέπει να οριστεί. - + Letterboxing color Χρώμα πλαισίου γραμμάτων - + Video aspect override Παράκαμψη Λόγου πλευρών Εικόνας - + GUI width (pixels) Πλάτος Προγράμματος (px) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το πλάτος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + GUI height (pixels) Ύψος Προγράμματος (px) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το ύψος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Η οριζόντια απόκλιση στην εμφάνιση του προγράμματος. Χρησιμοποιείται μόνο όταν τρέχει σε παράθυρο. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Η κάθετη απόκλιση εμφάνισης του προγράμματος. - + Display size - width Μέγεθος εμφάνισης - πλάτος - + Display size - height Μέγεθος εμφάνισης - ύψος - + Video output Έξοδος εικόνας - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Αφήστε τον "Προεπιλεγμένος" για χρήση του λόγου πλευρών που δηλώνει η οθόνη. Θέστε το σε 16:9 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. - + Hide mouse cursor in MythTV Απόκρυψη βέλους ποντικιού στο MythTV - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Εναλλάσει την εμφάνιση του ποντικιού για οθόνες αφής. Εξ΄ορισμού ο κέρσορας κρύβεται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί το ποντίκι για ορισμένο χρόνο. Αυτή η ρύθμιση το απενεργοποιεί ολότελα. - + If disabled, the video playback window can be resized Όταν είναι απενεργοποιημένη, μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου προβολής - + Short date format Μορφή Σύντομης Ημερομηνίας - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Η μορφή ώρας που προτιμάτε. Πρέπει να επιλέξετε κάποιο με "AM" ή "PM", αλλιώς η ώρα θα εμφανίζεται "στρατιωτική" σε 24ωρη βάση. - + Paint engine Μηχανή γραφικών - + Direct3D Direct3D - + Long channel format Μορφή πλήρους ονομασίας - - Allow Live TV to move scheduled shows - Η ζωντανή TV μετακινεί τις προγραμματισμένες εγγραφές - - - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - Εάν επιλεγεί, οι προγραμματισμένες εγγραφές θα μετακινηθούν σε άλλες κάρτες (όπου είναι δυνατόν) ώστε να μη διακοπεί η παρακολούθηση της ζωντανής TV. - - - + Browse/change channels from Channel Group Περιήγηση/αλλαγή καναλιών από την Ομάδα Καναλιών - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Εάν επιλεγεί, στην Ζωντανή TV θα εμφανίζονται μόνο κανάλια από την επιλεγμένη ομάδα καναλιών. Για περιήγηση σε όλα τα κανάλια, επιλέξτε την ομάδα "Όλα τα Κανάλια". - - Reschedule higher priorities - Επαναπρογραμματισμός Υψηλών Προτεραιοτήτων - - - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - Μετακινεί τις εκπομπές υψηλότερων προτεραιοτήτων σε άλλες κάρτες κατά την επίλυση συγκρούσεων. Χρησιμεύει στην εγγραφή εκπομπών χαμηλότερης προτεραιότητας οι οποίες αλλιώς δεν θα γράφονταν. Υπάρχει όμως κίνδυνος να χάσετε κάποια εκπομπή υψηλής προτεραιότητας αν αλλάξει το πρόγραμμα. - - - + Avoid back to back recordings Αποφυγή συνεχόμενων εγγραφών - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Εάν επιλεγεί, ο προγραμματιστής θα αποφύγει να αναθέσει εκπομπές στην ίδια κάρτα αν συμπίπτουν οι χρόνοι εκκίνησης και τέλους. Αυτό θα επιτρέπεται όπου είναι δυνατό για αποφυγή συγκρούσεων. - + Different Channels Διαφορετικά Κανάλια - + Preferred input priority Προτιμούμενη προτεραιότητα εισόδου - + HDTV recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV - + Widescreen recording priority Προτεραιότητα Ευρείας Οθόνης - - Automatic priority range (+/-) - Αυτόματη διακύμανση προτεραιότητας (+/-) - - - + Sign language recording priority Προτεραιότητα Νοηματικής Γλώσσας - + Subtitles/CC recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλων/CC - + Hard of hearing priority Προτεραιότητα Δυσκολίας Ακοής - + Audio described priority Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου - - Single recordings priority - Προτεραιότητα Μονών Εγγραφών - - - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - Οι Μονές Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - - - - Weekslot recordings priority - Προτεραιότητα Εβδομαδιαίων Εκπομπών - - - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - Οι Εβδομαδιαίες Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - - - - Timeslot recordings priority - Προτεραιότητα Εγγραφών Βάσει ώρας - - - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - Οι εγγραφές βάσει ώρας θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - - - - Channel recordings priority - Προτεραιότητα εγγραφών καναλιού - - - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. - Οι εγγραφές του καναλιού θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - - - - All recordings priority - Καθολική Προτεραιότητα Εγγραφών - - - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - Ο τύπος Εγγραφών 'Όλες' θα λάβει αυτή την επιπλέον προτεραιότητα εγγραφής. - - - - Find one recordings priority - Προτεραιότητα της Μίας Εύρεσης - - - - Override recordings priority - Προτεραιότητα Παράκαμψης Εγγραφών - - - - Override recordings will receive this additional recording priority value. - Οι υπερισχύουσες εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον προτεραιότητα. - - - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης στο κανάλι αυτό αν κληθεί έξω από τη λειτουργία Ζωντανής Τηλεόρασης. - + Record threshold Χρόνος πριν την εγγραφή - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Πατώντας ΕΠΙΛΟΓΗ σε μια εκπομπή που βρίσκεται τόσα λεπτά στο μέλλον θα προγραμματίσει εγγραφή. - + Guide language #%1 Γλώσσα Οδηγού #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Η προτιμώμενη #%1 γλώσσα για το Πρόγραμμα Τηλεόρασης και τίτλους. - + Network Remote Control port Θύρα Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Ορίζει την θύρα στην οποία θα περιμένει συνδέσεις το σύστημα Δικτυακού Τηλεχειρισμού. - + UDP notify port Θύρα ειδοποίησης UDP - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - Επιτρέπει υποστήριξη για παρακολούθηση των οδηγών CD/DVD για νέους δίσκους και εκτέλεση του κατάλληλου πρόσθετου για τη χρήση τους. Απαιτεί επανεκκίνηση. - - - + Ignore devices Αγνόηση Συσκευών - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν. Απαιτεί Επανεκκίνηση. - + Sort titles Ταξινόμηση Τίτλων - + By recording priority Κατά Προτεραιότητα Εγγραφής - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Θέτει τη σειρά ταξινόμισης των Τίτλων όταν εμφανίζονται μόνο οι Τίτλοι. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Εάν επιλεγεί, επιλέγονται τα 'Να Δω' ως αρχική προβολή κατά την είσοδο στην Προβολή Εγγραφών - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Θέστε το αν απενεργοποιήσετε την αυτόματη λήξη μόνο για εγγραφές που έχετε δει και θέλετε να κρατήσετε. Αυτή η επιλογή θα τις εξαιρέσει από τα 'Να Δω'. - + Display time Εμφάνιση Ώρας - + Display recording status Εμφάνιση κατάστασης εγγραφών - + Display menus Εμφάνιση Επιλογών - + Menu pop-up time Χρόνος εμφάνισης Επιλογών - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που θα μένουν ορατές οι επιλογές. - + Display music artist and title Εμφάνιση Καλλιτέχνη και Τίτλου - + Display channel information Εμφάνιση Πληροφοριών Καναλιού - + Display volume information Εμφάνιση Έντασης - + Display generic information Εμφάνιση Γενικών Πληροφοριών - + Backlight always on Οπίσθιος Φωτισμός πάντα Ενεργός - + Heartbeat always on Πάντα ενεργοποιημένο το HeartBeat - + Display large clock Εμφάνιση μεγάλου ρολογιού - + LCD key order Σειρά κουμπιών LCD - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Εάν επιλεγεί, το QuickTime θα διορθώσει το gamma της εικόνας ώστε να ταιριάσει με την οθόνη σας. Αν δεν το επιλέξετε γλιτώνετε λίγη χρήση CPU. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Εάν επιλεγεί, η εικόνα θα πάρει το σχήμα του παραθύρου ή της οθόνης σας. Αν δεν επιλεγεί, η εικόνα θα έχει το πραγματικό μέγεθος των pixel της. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο. Απενεργοποιείστε το αν θέλετε την ταινία μόνο στην επιφάνεια εργασίας ή σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο εικονίδιο της εφαρμογής στη γραμμή εργασιών. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + AirPlay Settings Ρυθμίσεις AirPlay - - + + Mac OS X Video Settings Ρυθμίσεις εικόνας Mac OS - + On-screen Display Πληροφορίες στην Οθόνη (OSD) - + General (Auto-Expire) Γενικά (Αυτόματη Λήξη) - + Screen Settings Ρυθμίσεις Οθόνης @@ -14690,424 +14684,409 @@ name cannot be blank. - Show filter name instead of "All Programs" - Να δείχνει το όνομα του φίλτρου αντί του "Όλες οι Εκπομπές" - - - Start in group list Να ξεκινάει στην λίστα ομάδων - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Εάν επιλεγεί, κατά την είσοδο θα είναι επιλεγμένη η λίστα ομάδων, αλλιώς θα είναι οι εγγραφές. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Εάν επιλεγεί, τότε αμέσως μετά την κίνηση προς τα πίσω, να πηγαίνει μπροστά τόσο όσο και όταν πήγε πίσω. - + Commercial detection method Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Αυτό αποφασίζει την μέθοδο που θα χρησιμοποιείται από το MythTV για εντοπισμό της αρχής και του τέλους των διαφημίσεων. - + Notify, but do not skip Ειδοποίηση αλλά να μην παραλείπονται - + Automatically Skip Αυτόματη Παράλειψη - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Να φέρεται συνεχόμενα διαφημιστικά κενά μικρότερα από αυτό σαν ένα κενό όταν παραλείπει προς τα εμπρός. Χρήσιμο αν θέλετε να παραλείψετε αρκετές φορές μέσα στις διαφημίσεις. Εφαρμόζεται και στην αυτόματη παράλειψη. Βάλτε 0 για απενεργοποίηση. - + Time to retain deleted recordings (days) Χρόνος που θα διατηρούνται οι διαγραμμένες εγγραφές (σε ημέρες) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Καθορίζει το μέγιστο αριθμό ημερών πριν να είναι αδύνατη η επαναφορά κάποιας διαγραμμένης εγγραφής. Το μηδέν σημαίνει πως η εγγραφή θα διαγραφεί μόνιμα μεταξύ 5 και 20 λεπτών αργότερα. Αν δώσετε -1 σημαίνει πως οι εγγραφές θα διατηρούνται μέχρι να χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές θα αφαιρούνται πριν τη λήξη του χρόνου αυτού αν υπάρχει έλειψη χώρου για νέα εγγραφή. - + DeletedExpireOptions ΕπιλογέςΛήξηςΔιαγραμένων - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να ξεκινήσει πριν την προγραμματισμένη ώρα εκκίνησης. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να γράψει μετά το προγραμματισμένο χρόνο τέλους. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + Category of shows to be extended Η κατηγορία των εκπομπών που θα επιμηκύνονται - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Για κάποια ειδική κατηγορία (π.χ. "Αθλητικό γεγονός"), να ζητείται η αυτόματη επιμήκυνση των εκπομπών. Επιδρά μόνο αν μπορεί να καθοριστεί η κατηγορία της εκπομπής. - + Category record over-time Κατηγορία με επέκταση εγγραφής - + Profile Item Αντικείμενο Προτύπου - + Main deinterlacing method. Κύρια μέθοδος απόπλεξης. - + Fallback deinterlacing method. Δευτερεύουσα μέθοδος απόπλεξης. - + & and & - + if rez Αν ανάλ - + Edit Επεξεργασία - - - + + + Delete Διαγραφή - + Add New Entry Προσθήκη Νέας Επιλογής - + Playback Profiles Πρότυπα Προβολής - + Current Video Playback Profile Τρέχον Πρότυπο Προβολής Εικόνας - + Add New Προσθήκη Νέου - + Enter Playback Group Name Δώστε Όνομα Ομάδας Προβολής - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη χρησιμοποιείται. - + Error Σφάλμα - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Φθίνουσα και των πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Αύξουσα και των πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδεια. Οι υπο-τίτλοι αναφέρονται στα επεισόδια που ανήκουν σε συγκεκριμένη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αναφέρονται σε τμήματα (π.χ. "Όλες οι Εκπομπές") που εμφανίζουν πολλαπλούς τίτλους. Τα τμήματα σε παρενθέσεις δεν επηρεάζονται. - + Episode sort orderings Σειρές Ταξινόμησης Επεισοδίων - + Record date Ημερομηνία Εγγραφής - + Program ID Αναγνωριστικό Εκπομπής - - Selects how to sort a shows episodes - Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς - - - + Fast forward/rewind reposition amount Ποσο μετατόπισης κατά τη γρήγορη κίνηση μπροστά - πίσω - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Όταν βγαίνετε από την κατάσταση γρήγορης κίνησης μπροστά/πίσω των κολλημένων πλήκτρων, να μετακινούνται τόσα 1/100 του δευτερολέπτου πριν την επαναφορά της κανονικής προβολής. Αυτό αντισταθμίζει το χρόνο αντίδρασης από την ώρα που θα θελήσετε να βγείτε μέχρι την πραγματική έξοδο. - + Reverse direction in fast forward/rewind Αντιστροφή κατεύθυνσης στη γρήγορη κίνηση εμπρός/πίσω - + Menu theme Θέμα Επιλογών - + Decode VBI format Μορφή αποκωδικοποίησης VBI - + Subtitle Codec Αποκωδικοποιητής Υποτίτλων - + Channel ordering Ταξινόμηση Καναλιών - + channel number αριθμός καναλιού - - - + + + callsign όνομα - + Vertical scaling Κάθετη κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας κάθετα. Κλίμακα -100% ως 100% - + Horizontal scaling Οριζόντια κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας οριζόντια. Κλίμακα -100% ως 100% - + Scan displacement (X) Μετακίνηση θέσης (Χ) - + Adjust this to move the image horizontally. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα οριζόντια. - + Scan displacement (Y) Μετακίνηση θέσης (Υ) - + Adjust this to move the image vertically. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα κάθετα. - + Always display closed captioning or subtitles Πάντα να εμφανίζονται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι - + Browse all channels Περιήγηση σε όλα τα κανάλια - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές λήψης αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. - - - + Clear bookmark on playback Καθαρισμός αποθηκευμένης θέσης κατά την προβολή - + Alternate clear and save bookmark Εναλλαγή καθαρισμού και αποθήκευσης θέσης - + Action on playback exit Ενέργεια κατά την έξοδο από την προβολή - + Just exit Απλά βγες - + Save position and exit Αποθήκευση θέσης και έξοδος - + Always prompt (excluding Live TV) Πάντα να ρωτάει (εξαιρείται η Ζωντανή TV) - + Always prompt (including Live TV) Πάντα να ρωτάει (περιλαμβάνεται η Ζωντανή TV) - + Prompt for Live TV only Ερώτηση μόνο για Ζωντανή TV - + Prompt at end of recording Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής - + Automatically mark a recording as watched Αυτόματη σημείωση εγγραφής ως προβληθείσας - + Use line edit virtual keyboards Χρήση εικονικών πληκτρολογίων για επεξεργασία γραμμών - + Show quit Εμφάνιση εξόδου - + Show quit and shutdown Εμφάνιση εξόδου και Τερματισμού - + Show quit, reboot and shutdown Εμφάνιση εξόδου, επανεκκίνησης και τερματισμού - + Show shutdown Εμφάνιση τερματισμού - + Show reboot Εμφάνιση επανεκκίνησης - + Show reboot and shutdown Εμφάνιση επανεκκίνησης και τερματισμού - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Από προεπιλογή, μόνο οι απομακρυσμένοι frontends εμφανίζουν την επιλογή Τερματισμός στις επιλογές εξόδου. Εδώ μπορείτε να επιβάλετε την προβολή συγκεκριμένων επιλογών τερματισμού και επανεκκίνησης. - + Reboot command Εντολή επανεκκίνησης - + Halt command Εντολή τερματισμού - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. Socket του Unix ή συνδυασμός διεύθυνσης IP[:θύρα] για σύνδεση για επικοινωνία με το Δαίμονα LIRC. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Η τοποθεσία που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα. Το frontend θα πρέπει να έχει δικαιώματα εγγραφής - + @@ -15123,339 +15102,329 @@ name cannot be blank. Όλα - + Display on screen Εμφάνιση στην οθόνη - + Run on the specified screen or spanning all screens. Εκτέλεση στην συγκεκριμένη οθόνη ή μοίρασμα σε όλες τις οθόνες. - + 16:10 16:10 - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Η προεπιλογή του MythTV είναι να χρησιμοποιείε μαύρο πλαίσιο για να ταιριάζει με τις ρυθμίσεις των σταθμών, αλλά όσοι έχουν οθόνες Plasma ίσως προτιμούν γκρι για να μειώσουν τη φθορά τους. - + Currently only works with XVideo video renderer. Επί του παρόντος δουλεύει μόνο με την απόδοση εικόνας μέσω XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Όταν ενεργοποιηθεί, θα υπερισχύει του λόγου πλευρών που ορίζεται από τους σταθμούς για όλες τις εκπομπές εικόνας. - + Zoom Μεγένθυση - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Όταν ενεργοποιηθούν, θα εφαρμόσουν μια προεπιλεγμένη μεγένθυση σε όλες τις προβολές εικόνας στο MythTV. - + GUI X offset Οριζόντια απόκλιση Προγράμματος - + GUI Y offset Κάθετη απόκλιση Προγράμματος - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το οριζόντιο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το κάθετο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Use GUI size for TV playback Χρήση μεγέθους προγράμματος για προβολή TV - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Εάν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το εν λόγω μέγεθος για TV, αλλιώς θα χρησιμοποιεί όλη την οθόνη. - + Separate video modes for GUI and TV playback Ξεχωριστές ρυθμίσεις οθόνης για Πρόγραμμα και Προβολή TV - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Αλλάζει την ανάλυση της οθόνης για την TV. Απαιτεί υποστήριξη για "xrandr". - + In X Σε Χ - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Οριζόντια ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + In Y Σε Υ - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Κάθετη ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + GUI Εμφάνιση - + Resolution of screen when not watching a video. Η ανάλυση της οθόνης όταν δεν βλέπετε ταινία. - + Default screen resolution when watching a video. Η προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης όταν βλέπετε ταινία. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Η ανάλυση της οθόνης όταν βλέπετε ταινία με ορισμένη ανάλυση. - + Output Έξοδος - + Rate Ρυθμός - + Aspect ratio when watching a video. Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας συγκεκριμένης ανάλυσης. - + Aspect Λόγος πλευρών - + Video Mode Settings Ρυθμίσεις Κατάστασης Οθόνης - + Overrides for specific video sizes Παρακάμπτει ορισμένα μεγέθη εικόνας - + Use window border Χρήση πλαισίου παραθύρου - + Toggles between windowed and borderless operation. Εναλλάσει μεταξύ πλαισίου ή όχι γύρω από το παράθυρο. - + Use fixed window size Χρήση σταθερού μεγέθους παραθύρου - + Date format Μορφή Ημερομηνίας - - + + Samples are shown using today's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην σημερινή ημερομηνία. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην αυριανή ημερομηνία. - + Your preferred date format. Η μορφή ημερομηνίας που προτιμάτε. - + Your preferred short date format. Η μορφή σύντομης ημερομηνίας που προτιμάτε. - + Time format Μορφή ώρας - + Qt Qt - + OpenGL OpenGL - + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. Επιλέγει τι θα χρησιμοποιηθεί για το σχεδιασμό της οθόνης. Συνιστάται η επιλογή "Αυτόματα" εκτός και αν το σύστημά σας έχει ελλατωματική εγκατάσταση OpenGL, (λόγω εξαρτήματος, οδηγών, ή παραθυρικού περιβάλλοντος) οπότε μόνο το Qt λειτουργεί. - + Channel format Μορφή Καναλιών - - + + number αριθμός - - + + number callsign αριθμός όνομα - - + + number name αριθμός ονομασία - - + + name όνομα - + Your preferred channel format. Προτίμηση εμφάνισης καναλιών. - + Your preferred long channel format. Πώς προτιμάτε την πλήρη εμφάνιση των καναλιών. - - + + Remember last channel group Χρήση προηγούμενης ομάδας καναλιών - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Εάν επιλεγεί, το Πρόγραμμα Τηλεόρασης θα ξεκινήσει δείχνοντας μόνο τα κανάλια από την τελευταία ομάδα καναλιών. Με το "4" εναλλάζει η ομάδα καναλιών. - + Default channel group Προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Η προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών που θα εμφανίζεται στο Τηλεοπτικό Πρόγραμμα. Πατώντας το κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εναλλάσσει τις ομάδες καναλιών. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή ταιριάζει με την προτιμούμενη είσοδο που επιλέχθηκε στις 'Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού' του κανόνα εγγραφής. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται ως HDTV στο πρόγραμμα TV. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή είναι Ευρείας Οθόνης. - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - Μέχρι τόσοι βαθμοί προτεραιότητας μπορούν ή να προστεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε σύντομα αφού εγγραφούν ή να αφαιρεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε αρκετές ημέρες ή βδομάδες αργότερα. - - - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται πως περιλαμβάνει νοηματική γλώσσα. - + In-vision Subtitles Recording Priority Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποτίτλους. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει κανονικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποστήριξη για θεατές με προβλήματα ακοής. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει Περιγραφή Ήχων. - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - Οι τύποι εγγραφών με Μία Μόνο, Εβδομαδιαία Εύρεση και Καθημερινή Εύρεση θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή. - - - + Guide starts at channel Το Πρόγραμμα TV ξεκινάει από το κανάλι @@ -15470,447 +15439,427 @@ name cannot be blank. Μείκτης Ήχου - + Your preferred language for the user interface. Η γλώσσα που προτιμάτε για το πρόγραμμα. - + Enable Network Remote Control interface Ενεργοποίηση Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Επιτρέπει την δυνατότητα να ελέγχεται το mythfrontend δια μέσω δικτύου. - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. Το MythTV θα περιμένει συνδέσεις από το "mythutil" πρόγραμμα σε αυτή την θύρα. - + Enable realtime priority threads Ενεργοποίηση νημάτων προτεραιότητας πραγματικού χρόνου - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Όταν τρέχετε το MythTV με δικαιώματα υπερχειριστή, μερικά νήματα μπορούν να πάρουν μεγαλύτερη προτεραιότητα. Απενεργοποιείστε το αν παγώνει το πρόγραμμα κατά την προβολή. - - Monitor CD/DVD - Έλεγχος CD/DVD - - - - (and other removable devices) - (και άλλων αφαιρούμενων συσκευών) - - - - MythMediaMonitor - ΠαρακολούθησηΜέσων - - - + Alphabetically Αλφαβητικά - + Include the 'Watch List' group Να περιλαμβάνεται η ομάδα 'Να Δω' - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Η ομάδα 'Να Δω' είναι μια λίστα εγγραφών ταξινομημένα ώστε να εμφανίζουν σειρές και εκπομπές που πρέπει να δείτε για να μείνετε ενημερωμένοι. - + Start from the Watch List view Εκκίνηση από την προβολή Να Δω - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Εξαίρεση των εγγραφών που δεν έχουν Αυτόματη Λήξη - + Maximum days counted in the score Μέγιστες ημέρες προς μέτρηση στη βαθμολογία - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' βασίζονται σε 1 βαθμός ισούται με μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοντες στάθμισης. - + Days to exclude weekly episodes after delete Ημέρες εξαίρεσης εβδομαδιαίων επεισοδίων μετά τη διαγραφή τους - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Όταν ένα επεισόδιο διαγράφεται ή σημειώνεται ως προβλημένο, τα άλλα επεισόδια της σειράς εξαιρούνται από τα 'Να Δω' γι΄αυτό το χρονικό διάστημα. Οι καθημερινές εκπομπές έχουν επίσης ένα μικρότερο διάστημα βασισμένο σε αυτή τη ρύθμιση. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Δώστε 'mythfilldatabase' ή κάποιο προσαρμοσμένο σκριπτάκι που θα γεμίσει το πρόγραμμα τηλεόρασης με πληροφορίες για τις πηγές σήματος. - + Display current time on idle LCD display. Εμφάνιση της τρέχουσας ώρας σε αδρανή οθόνη LCD. - + Display current recordings information on LCD display. Εμφάνιση των τρεχόντων πληροφοριών εγγραφών σε οθόνη LCD. - + Display selected menu on LCD display. Εμφάνιση των επιλεγμένων Επιλογών σε οθόνη LCD. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Εμφάνιση του καλλιτέχνη και τίτλου τραγουδιού της Μουσικής στην οθόνη LCD. - + Items Στοιχεία - + Artist - Title Καλλιτέχνης - Τίτλος - + Artist [Album] Title Καλλιτέχνης [Δίσκος] Τίτλος - + Which items to show when playing music. Ποιά στοιχεία θα εμφανίζονται κατά το άκουσμα της μουσικής. - + Display tuned channel information on LCD display. Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχον κανάλι στην οθόνη LCD. - + Display volume level information on LCD display. Εμφάνιση του επιπέδου έντασης στην οθόνη LCD. - + Display generic information on LCD display. Εμφανίζει γενικές πληροφορίες στην οθόνη LCD. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Ανάβει μόνιμα τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD. - + Turn on the LCD heartbeat. Ενεργοποιεί το Heartbeat της LCD οθόνης. - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Σε οθόνες πολλών γραμμών προσπαθεί να εμφανίσει την ώρα όσο μεγαλύτερη γίνεται. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Εισάγετε τους 6 κωδικούς επιστροφής του πληκτρολογίου του LCD σας στη σειρά με την οποία θέλετε τις λειτουργίες πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά/ναι/όχι να λειτουργούν. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αντίστοιχο της οθόνης σας) - + Enable LCD device Ενεργοποίηση συσκευής LCD - + Use an LCD display to view MythTV status information. Χρήση οθόνης LCD για εμφάνιση πληροφοριών κατάστασης του MythTV. - + LCD device display Συσκευή οθόνης LCD - + Enable gamma correction for video Χρήση διόρθωσης gamma της εικόνας - + Scale video as necessary Κλίμακα εικόνας όσο χρειάζεται - + Frames to skip in fullscreen mode Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οθόνης - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Η εικόνα που εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη ή μη παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. Έγκυρο μόνο όταν δεν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - + + Video in main window Εικόνα στο κύριο παράθυρο - - - - + + + + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε στο κύριο παράθυρο θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - + + Opacity Αδιαφάνεια - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του κυρίως παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. - - + + Video in floating window Εικόνα σε παράθυρο - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του επιπλέοντος παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. - - + + Video in the dock Εικόνα στη γραμμή εργασιών - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο εικονίδιο της μπάρας εργασιών θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - + + Video on the desktop Εικόνα στην επιφάνεια εργασίας - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίαςθα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + Show the program guide when starting Live TV Δείξε το πρόγραμμα τηλεόρασης όταν αρχίζει η Ζωντανή Τηλεόραση - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης αμέσως μόλις αρχίσει η Ζωντανή TV. - + Settings Access Πρόσβαση Ρυθμίσεων - + General Γενικά - + Media Monitor Παρακολούθηση Μέσων - + Shutdown/Reboot Settings Επιλογές Τερματισμού/Επανεκκίνησης - + Remote Control Απομακρυσμένος Έλεγχος - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο πρόσβασης στα μενού ρυθμίσεων. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, βάλτε μόνο αριθμούς για να διευκολύνετε τον εαυτό σας. Αφήστε το κενό για απενεργοποίηση. - + Enable AirPlay Ενεργοποίηση AirPlay - + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. Το AirPlay σας επιτρέπει να βλέπετε ασύρματα στην τηλεόραση ή τον Η/Υ σας περιεχόμενο από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes. - + Only support AirTunes (no video) Υποστήριξη μόνο AirTunes (χωρίς εικόνα) - + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer Μόνο ροή ήχου από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας - + Require password Απαίτηση κωδικού - + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required Απαιτείται κωδικός για χρήση AirPlay. Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ρωτήσει όταν χρειαστεί - + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ζητήσει αυτό τον κωδικό όταν χρειαστεί - + All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. Όλες οι ρυθμίσεις του AirPlay θα ενεργοποιηθούν όταν επανεκκινήσετε το MythFrontend. - + AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 Το κλειδί RSA του AirTunes δεν μπόρεσε να φορτωθεί. Ελέγξτε το http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Το τελευταίο Σφάλμα ήταν: %1 - + AirTunes RSA key successfully loaded. Επιτυχής φόρτωση κλειδιού RSA του AirTunes. - - + + General Playback Γενική Προβολή - - + + View Recordings Προβολή Εγγραφών - + Recording Groups Ομάδες Εγγραφών - + Seeking Αναζήτηση - + Commercial Skip Παράλειψη Διαφήμισης - + General (Basic) Γενικά (Βασικά) - + General (Jobs) Γενικά (Εργασίες) - + General (Advanced) Γενικά (Προχωρημένα) - + General (Channel Groups) Γενικά (Ομάδες Καναλιών) - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Scheduler Options Επιλογές Προγραμματισμού - + Accessibility Options Επιλογές Προσβασιμότητας - - Recording Type Priority Settings - Ρυθμίσεις Προτεραιότητας Τύπου Εγγραφών - - - + Theme Θέμα - + Localization Τοπικές Ρυθμίσεις - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -15919,794 +15868,778 @@ Check if the video exists Ελέγξτε πως υπάρχει η ταινία - + Directed By Σκην/σία - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Προειδοποίηση Αυστηρού Γονικού Ελέγχου: λάθος κωδικός. Απετράπη προσπάθεια εισαγωγής στην οθόνη ρυθμίσεων του MythVideo. - + DVD/Video contains a bookmark Το DVD/Ταινία έχει αποθηκευμένη την προηγούμενη θέση - + Play from bookmark Συνέχισε από εκεί - + Play from beginning Ξεκίνα απ΄την αρχή - + All tuners are currently busy. Όλες οι κάρτες είναι σε χρήση. - + There are no configured tuners. Δεν έχουν ρυθμιστεί κάρτες εγγραφής. - + Loading videos ... Φόρτωση ταινιών ... - + MythTV Frontend MythTV Frontend - + Generating Keyframe Index Δημιουργώ ευρετήριο καρέ - + Transcode Completed Ολοκληρώθηκε η Μετατροπή - - + + Completed Ολοκληρώθηκε - + Job errored, unable to find Program Info for job Σφάλμα εργασίας, δε βρέθηκαν τα στοιχεία εκπομπής για την εργασία - + Job Aborted Η Εργασία Ακυρώθηκε - + Unrecoverable error Μή ανακτήσιμο σφάλμα - - + IP address Διεύθυνση IP - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. τε τη διεύθυνση IP αυτού του Η/Υ. Δώστε εξωτερικά προσβάσιμη (δηλ. όχι 127,0,0,1) αν πρόκειται να τρέχετε κάποιο frontend σε άλλον Η/Υ. Σημειώστε πως σε εγκαταστάσεις IPv6, αυτό εξακολουθεί να χρειάζεται για λειτουργίες όπως το UPnP. - + IPv6 address Διεύθυνση IPv6 - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Δώστε την διεύθυνση IPv6 αυτού του Η/Υ. Χρησιμοποιείστε μια εξωτερικά προσβάσιμη (δηλ. όχι ::1) αν πρόκειται να τρέχετε κάποιο frontend σε άλλον Η/Υ. - + Listen on Link-Local addresses Να ακούει σε Τοπικές Δικτυακές διευθύνσεις - + Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work. Επιτρέπει στους διακομιστές αυτού του Η/Υ να ακούν σε τοπικές διευθύνσεις. Πρόκειται για αυτόματα ρυθμιζόμενες διευθύνσεις, μη προσβάσιμες από εξωτερικό δίκτυο. Πρέπει να είναι ενεργό για να λειτουργήσει ο,τιδήποτε απαιτεί Bonjour. - + TV format Σήμα Τηλεόρασης - + The TV standard to use for viewing TV. Το πρότυπο που χρησιμοποιεί η TV. - + VBI format Μορφή VBI - + Save original files after transcoding (globally) Διατήρηση των αρχικών αρχείων μετά τη μετατροπή (Καθολική ρύθμιση) - + Delete files slowly Αργή διαγραφή αρχείων - + Follow symbolic links when deleting files Ακολουθία συμβολικών δεσμών κατά τη διαγραφή αρχείων - + Combination Συνδυασμός - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Η προεπιλογή είναι να γίνεται επανεκκίνηση του διαύλου firewire όταν ένας τέτοιου τύπου εγγραφέας παύει ν΄αποκρίνεται σ΄εντολές. Αν όμως αυτό δημιουργεί προβλήματα, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε εδώ. - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - Χρησιμοποιείται αν τα στοιχεία XMLTV προέρχονται από άλλη Ζώνη Ώρας. Προσαρμόζει τις ώρες στα στοιχεία XMLTV EPG για αντιστάθμιση. 'Αυτόματα' μετατρέπει την ώρα των XMLTV στην τοπική χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του H/Y σας. 'Καμία' αγνοεί την ζώνη που αναφέρεται στα XMLTV, ερμηνεύοντας τις ώρες ως τοπικές. - - - - Time offset for EIT listings - Απόκλιση ώρας για πρόγραμμα EIT - - - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Ο ελάχιστος αριθμός δευτερολέπτων αφού σταματήσει ένας εγγραφέας πριν αρχίσει το MythTV να συλλέγει EIT στοιχεία προγράμματος. - + Delay between wake attempts (secs) Διάστημα μεταξύ προσπαθειών αφύπνησης (δευτερόλεπτα) - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - Το πλήθος των προσπαθειών που θα κάνει ο frontend για να ξυπνήσει τον κύριο backend. + Το πλήθος των προσπαθειών που θα κάνει ο frontend για να ξυπνήσει τον κεντρικό υπολογιστή. - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - Η εντολή που θα αδρανοποιήσει αυτό το slave. Εάν οριστεί, ο master backend θα τη χρησιμοποιεί όταν δε θα τον χρειάζεται για εγγραφές. + Η εντολή που θα αδρανοποιήσει αυτό το slave. Εάν οριστεί, ο κεντρικός υπολογιστής θα τη χρησιμοποιεί όταν δε θα τον χρειάζεται για εγγραφές. - + Idle shutdown timeout (secs) Τερματισμός μετά από αδράνεια (δευ/τα) - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - Ο χρόνος που θα περιμένει για μια εγγραφή ο κεντρικός backend. Εάν είναι αδρανής αλλά αρχίσει κάποια εγγραφή εντός του χρόνου αυτού, ο backend δεν θα τερματιστεί. + Ο χρόνος που θα περιμένει για μια εγγραφή ο κεντρικός υπολογιστής. Εάν είναι αδρανής αλλά πρόκειται ν΄αρχίσει κάποια εγγραφή εντός του χρόνου αυτού, ο backend δεν θα τερματιστεί. - + Wakeup time format Μορφή ώρας αφύπνισης - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - Η εντολή που θέτει την ώρα αφύπνισης (παρέχεται ως $time) για τον Κεντρικό Backend + Η εντολή που θέτει την ώρα αφύπνισης (παρέχεται ως $time) για τον Κεντρικό Υπολογιστή - + Server halt command Εντολή σβησίματος Διακομιστή - + The command used to halt the backends. - Η εντολή που σβήνει τους διακομιστές. + Η εντολή που σβήνει τους υπολογιστές. - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - Μια εντολή που θα εκτελεστεί πριν τον τερματισμό του backend. Η τιμή που επιστρέφει αποφασίζει αν μπορεί να τερματιστεί ο backend. 0 - ναι, 1 - επανεκκίνηση αδρανούς, 2 - επανεκκίνηση του backend για αναμονή για frontend. + Μια εντολή που θα εκτελεστεί πριν τον τερματισμό του υπολογιστή. Η τιμή που επιστρέφει αποφασίζει αν πρέπει να γίνει ο τερματισμός. 0 - ναι, 1 - επανεκκίνηση αδρανούς, 2 - επανεκκίνηση του υπολογιστή για αναμονή για frontend. - + Block shutdown before client connected Απαγόρευση τερματισμού πριν τη σύνδεση πελάτη - + Startup command Εντολή εκκίνησης - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - Αυτή η εντολή εκτελείται αμέσως μετά την εκκίνηση του Backend. Το '$status' αντικαθίσταται σαν παράμετρος είτε από 'auto' αν ο Η/Υ ξεκίνησε αυτόματα είτε από 'user' αν ξεκίνησε από χρήστη. + Αυτή η εντολή εκτελείται αμέσως μετά την εκκίνηση του Υπολογιστή. Το '$status' αντικαθίσταται σαν παράμετρος είτε από 'auto' αν ο Η/Υ ξεκίνησε αυτόματα είτε από 'user' αν ξεκίνησε από χρήστη. - + Maximum simultaneous jobs on this backend - Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων ενεργειών σ' αυτό το backend + Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων εργασιών σ' αυτό τον υπολογιστή - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - Η Λίστα Εργασιών θα περιορίζεται στην εκτέλεση τόσων ταυτόχρονων εργασιών σ΄αυτό το backend. + Η Λίστα Εργασιών θα περιοριστεί στην εκτέλεση τόσων ταυτόχρονων εργασιών σ΄αυτόν τον υπολογιστή. - + Low Χαμηλός - + Medium Μεσαία - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Η εντολή που θα εκτελείται όταν προγραμματίζεται αυτή η Εργασία. - + User Job #%1 Εργασία Χρήστη #%1 - + Transcoder command Εντολή Μετατροπέα - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Το πρόγραμμα που κάνει τις μετατροπές των εγγραφών. Προεπιλογή είναι 'mythtranscode' εάν δεν δηλωθεί τίποτε. - + Allow %1 jobs Επιτρέπονται %1 εργασίες - - + + Unless you've got good reason, don't change this. Εκτός και αν υπάρχει κάποιος καλός λόγος, μην το αλλάξετε. - + + IPv4 address + Διεύθυνση IPv4 + + + Status port Θύρα Κατάστασης - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής για αιτήσεις HTTP, περιλαμβανομένης της κατάστασης του backend και των αιτήσεων MythXML. + Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής για αιτήσεις HTTP, περιλαμβανομένης της κατάστασης του υπολογιστή και των αιτήσεων MythXML. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - Η διεύθυνση IP του κεντρικού διακομιστή backend. Όλοι οι frontend και backend θα συνδέονται σ΄αυτόν. Εάν έχετε μόνο ένα backend, θα πρέπει να είναι η ίδια διεύθυνση με την από πάνω. + Η διεύθυνση IP του κεντρικού διακομιστή. Όλοι οι frontend και backend θα συνδέονται σ΄αυτόν. Εάν έχετε μόνο ένα backend, θα πρέπει να είναι η ίδια διεύθυνση με την από πάνω. - + Security PIN (required) PIN ασφαλείας (Απαιτείται) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Κωδικός pin που χρειάζεται από frontend για σύνδεση στο backend. Κενό αποτρέπει όλες τις συνδέσεις, 0000 επιτρέπει σε κάθε πελάτη να συνδεθεί. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. Τα αρχικά σημαίνουν Vertical Blanking Interrupt. Χρησιμοποιείται για μεταφορά Teletext και κρυφών Υποτίτλων. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Επιλέξτε τον κατάλληλο πίνακα συχνοτήτων για το σύστημά σας. Εάν έχετε κεραία, χρησιμοποιείστε συχνότητα τύπου "-bcast". - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Όταν επιλεγεί και είναι ενεργός ο μετατροπέας, τα αρχικά αρχεία θα μετονομαστούν σε .old όταν ολοκληρωθεί η μετατροπή. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - Μερικά συστήματα αρχείων χρησιμοποιούν πολλούς πόρους όταν διαγράφουν μεγάλα αρχεία. Αυτή η επιλογή κάνει το πρόγραμμα να διαγράφει αργά τα αρχεία ώστε να ελαφρύνεται ο backend. + Μερικά συστήματα αρχείων χρησιμοποιούν πολλούς πόρους όταν διαγράφουν μεγάλα αρχεία. Αυτή η επιλογή κάνει το πρόγραμμα να διαγράφει αργά τα αρχεία ώστε να ελαφρύνεται ο υπολογιστής. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Θα κάνει το Myth να ακολουθεί τους συμβολικούς δεσμούς όταν διαγράφονται εγγραφές και σχετικά αρχεία, αντί να διαγράφει μόνο το δεσμό και να αφήνει το πραγματικό αρχείο. - + HD ringbuffer size (kB) Μέγεθος προσωρινής μνήμης HD (σε kΒ) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - Επιτρέπει στο backend να ξεπεράσει στιγμές φόρτου. Όσο μεγαλύτερη είναι τόσο μακρύτερες μπορούν να είναι οι στιγμές φόρτου. Υπερβολικό μέγεθος όμως μπορεί να οδηγήσει σε χρήση swap που φέρνει το αντίθετο αποτέλεσμα. + Επιτρέπει στον υπολογιστή να ξεπεράσει στιγμές φόρτου. Όσο μεγαλύτερη είναι τόσο μακρύτερες μπορούν να είναι οι στιγμές φόρτου. Υπερβολικό μέγεθος όμως μπορεί να οδηγήσει σε χρήση swap που φέρνει το αντίθετο αποτέλεσμα. - + Storage Group disk scheduler Κατανομή Δίσκων Ομάδων Αποθήκευσης - + Balanced free space Ισορροπία Ελεύθερου Χώρου - + Balanced percent free space Ισορροπία ποσοστού ελεύθερου χρόνου - + Balanced disk I/O Ισορροπία Διαμεταγωγής Δίσκου - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Ορίζει πώς κατανέμονται από τις Ομάδες Αποθήκευσης οι εγγραφές στους φακέλους. Συνιστάται η 'Εξισορρόπηση Ελεύθερου Χώρου' για τους περισσότερους χρήστες. - + Disable automatic database backup Απενεργοποίηση αυτόματων αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Αποτρέπει το Myth από την αντιγραφή της βάσης πριν από τις αναβαθμίσεις. Εάν απενεργοποιηθεί, θα πρέπει να παίρνετε τα δικά σας αντίγραφα. - + Disable FireWire reset Απενεργοποίηση επανεκκίνησης firewire - + Miscellaneous status application Εφαρμογή επιπλέον πληροφοριών - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - Εξωτερική εφαρμογή ή σκριπτάκι που εμφανίζει επιπλέον πληροφορίες για τη σελίδα κατάστασης του backend. Δείτε και http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - - - Your local time zone (for XMLTV) - Η Τοπική Ζώνη Ώρας (για XMLTV) + Εξωτερική εφαρμογή ή σκριπτάκι που εμφανίζει επιπλέον πληροφορίες για τη σελίδα κατάστασης του υπολογιστή. Δείτε και http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - Εάν ενεργοποιηθεί, ο κύριος backend θα περιλαμβάνει τη λίστα των γραμμένων εκπομπών στη λίστα των ταινιών. Γίνεται κυρίως για διευκόλυνση αναπαραγωγέων UPnP που δεν επιτρέπουν παραπάνω από 1 ενότητα ταινιών. + Εάν ενεργοποιηθεί, ο κεντρικός υπολογιστής θα περιλαμβάνει τη λίστα των γραμμένων εκπομπών στη λίστα των ταινιών. Γίνεται κυρίως για διευκόλυνση αναπαραγωγέων UPnP που δεν επιτρέπουν παραπάνω από 1 ενότητα ταινιών. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Ποιά λίστα θα δείξει σε πελάτη Windows Media Player όταν ζητάει λίστα ταινιών. - + Automatically update program listings Αυτόματη ενημέρωση Προγράμματος TV - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Αν επιλεγεί, η ενημέρωση του προγράμματος TV θα γίνεται αυτόματα. - + Guide data program execution start Εκκίνηση ενημέρωσης TV προγράμματος - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Αυτή και η επόμενη επιλογή ορίζουν την χρονική περίοδο που επιτρέπεται η εκτέλεση της ενημέρωσης του προγράμματος TV. Για παράδειγμα, επιλέγοντας εκκίνηση στις 11 και τέλος στις 13, σημαίνει πως η διαδικασία επιτρέπεται να τρέξει μόνο μεταξύ 11:00 πμ και 1:59 μμ. - + Guide data program execution end Ολοκλήρωση ενημέρωσης TV προγράμματος - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Αυτή και η προηγούμενη επιλογή ορίζουν την χρονική περίοδο που επιτρέπεται η εκτέλεση της ενημέρωσης του προγράμματος TV. Για παράδειγμα, επιλέγοντας εκκίνηση στις 11 και τέλος στις 13, σημαίνει πως η διαδικασία επιτρέπεται να τρέξει μόνο μεταξύ 11:00 πμ και 1:59 μμ. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Εκτέλεση ενημέρωσης τηλεοπτικού προγράμματος σε χρόνο που προτείνεται από το ίδιο. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. Αυτή η επιλογή επιτρέπει έναν πάροχο προγράμματος TV DataDirect να ορίσει τον επόμενο χρόνο συγχρονισμού για να ισομοιράσει το φορτίο στους διακομιστές του. Εάν επιλεγεί, οι χρόνοι εκκίνησης και τέλους της εκτέλεσης της ενημέρωσης του προγράμματος TV αγνοούνται. - + Guide data program Πρόγραμμα ενημέρωσης προγράμματος TV - + Guide data arguments Παράμετροι προγράμματος ενημέρωσης TV - + Any arguments you want passed to the guide data program. Τυχόν παράμετροι που θέλετε να εισάγετε στο πρόγραμμα ενημέρωσης. - + Program Schedule Downloading Options Επιλογές Κατεβάσματος προγράμματος TV - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - Προσαρμόζει τη σχετική ζώνη ώρας στα στοιχεία EIT EPG. 'Αυτόματα' μετατρέπει την ώρα των EIT στην τοπική χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του H/Y σας. 'Καμία' αγνοεί την ζώνη που αναφέρεται στα EIT, ερμηνεύοντας τις ώρες ως τοπικές. - - - + EIT transport timeout (mins) Όριο αναμονής EIT ανά συχνότητα (λεπτά) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Ο μέγιστος χρόνος αναμονής για το πρόγραμμα TV ανά DTV κανάλι πριν ψάξει για στοιχεία στο επόμενο κανάλι. - + Master backend override - Παράκαμψη κεντρικού backend + Παράκαμψη κεντρικού υπολογιστή - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - Εάν επιλεγεί, ο κύριος backend θα στέλνει και θα διαγράφει αρχεία αν τα βρει σε φάκελο αποθήκευσης. Χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε κάποια κεντρική θέση αποθήκευσης, όπως κάποιο κοινόχρηστο NFS και ο slave backend δεν είναι σε λειτουργία. + Εάν επιλεγεί, ο κύριος υπολογιστής θα στέλνει και θα διαγράφει αρχεία αν τα βρει σε φάκελο αποθήκευσης. Χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε κάποια κεντρική θέση αποθήκευσης, όπως κάποιο κοινόχρηστο NFS και ο απομακρυσμένος υπολογιστής δεν είναι σε λειτουργία. - + Backend idle before EIT crawl (secs) - Αδρανής χρόνος στον Backend πριν τη συλλογή EIT στοιχείων (δευτερόλεπτα) + Αδρανής χρόνος στον υπολογιστή πριν τη συλλογή EIT στοιχείων (δευτερόλεπτα) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - Ο χρόνος που θα περιμένει ο frontend μεταξύ προσπαθειών για αφύπνιση του κυρίως backend. Θα πρέπει να είναι ο χρόνος εκκίνησης του backend. Δώστε 0 για απενεργοποίηση. + Ο χρόνος που θα περιμένει ο frontend μεταξύ προσπαθειών για αφύπνιση του κεντρικού υπολογιστή. Θα πρέπει να είναι ο χρόνος εκκίνησης του υπολογιστή. Δώστε 0 για απενεργοποίηση. - + Wake attempts Προσπάθειες αφύπνισης - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - Η εντολή που θα ξυπνήσει τον κύριο backend (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + Η εντολή που θα ξυπνήσει την υπηρεσία του κεντρικού backend (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Εντολή ύπνου - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - Η εντολή που θα αφυπνίσει αυτό το slave. Η ρύθμιση δεν χρησιμοποιείται στο master backend. + Η εντολή που θα αφυπνίσει αυτό το slave. Η ρύθμιση δεν χρησιμοποιείται στον κεντρικό υπολογιστή. - + Backend stop command - Εντολή Τερματισμού Backend + Εντολή Τερματισμού του mythbackend - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - Η εντολή που χρησιμοποιείται για τον τερματισμό του backend όταν τρέχει στον κεντρικό backend (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + Η εντολή που χρησιμοποιείται για τον τερματισμό του mythbackend όταν τρέχει στον κεντρικό υπολογιστή (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Εντολή Εκκίνησης Backend - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - Η εντολή που χρησιμοποιείται για την εκκίνηση του backend όταν τρέχει στον κεντρικό backend (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + Η εντολή που χρησιμοποιείται για την εκκίνηση του mythbackend όταν τρέχει στον κεντρικό υπολογιστή (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - Ο χρόνος που θα περιμένει ο κεντρικός backend πριν σβήσει όλους τους backends. Δώστε 0 για ακύρωση αυτόματου τερματισμού. + Ο χρόνος που θα περιμένει ο κεντρικός backend πριν σβήσει όλους τους απομακρυσμένους υπολογιστές. Δώστε 0 για ακύρωση αυτόματου τερματισμού. - + Maximum wait for recording (mins) Μέγιστη αναμονή για εγγραφή (λεπτά) - + Startup before recording (secs) Εκκίνηση πριν από την εγγραφή (δευ/τα) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Ο κεντρικός backend θα ξεκινήσει τόσο χρόνο πριν από την εκκίνηση μιας εγγραφής. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Η μορφή της ώρας που θα δοθεί στην 'Εντολή ορίσματος Ώρας Αφύπνησης' ως μεταβλητή $time. Δείτε και QT::QDateTime.toString() για λεπτομέρειες. Δώστε 'time_t' για δευτ/τα από epoch. - + Command to set wakeup time Εντολή ορισμού ώρας αφύπνισης - + Pre-shutdown-check command Εντολή ελέγχου προ-τερματισμού - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Αν επιλεγεί, η ακολουθία αυτόματου τερματισμού θα απενεργοποιηθεί έως ότου συνδεθεί κάποιος πελάτης. - + Job Queue check frequency (secs) Συχνότητα ελέγχου Λίστας Εργασιών (secs) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Όταν αναζητά νέες εργασίες προς εκτέλεση, η Λίστα θα περιμένει τόσο διάστημα μεταξύ αναζητήσεων. - + CPU usage Χρήση CPU - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. Ελέγχει περίπου πόση υπολογιστική ισχύ επιτρέπεται να καταναλώνει η λίστα εργασιών. Στην 'Υψηλή' θέση, καταναλώνεται όλη η διαθέσιμη, που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε πιο αργά συστήματα. - + Job Queue start time Χρόνος Εκκίνησης Λίστας Εργασιών - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Αυτή η ρύθμιση ελέγχει την εκκίνηση του χρόνου εκτέλεσης της Λίστας Εργασιών που αποφασίζει πότε θα ξεκινήσουν νέες εργασίες. - + Job Queue end time Χρόνος Τερματισμού Λίστας Εργασιών - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Αυτή η ρύθμιση ελέγχει τον τερματισμό του χρόνου εκτέλεσης της Λίστας Εργασιών που αποφασίζει πότε θα ξεκινήσουν νέες εργασίες. - + Run jobs only on original recording backend - Εκτέλεση εργασιών μόνο στον backend που είχαν γραφτεί + Εκτέλεση εργασιών μόνο στον υπολογιστή που είχαν γραφτεί - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - Εάν οριστεί, οι εργασίες στη λίστα θα πρέπει να εκτελεστούν στον διακομιστή που έκανε την εγγραφή. + Εάν οριστεί, οι εργασίες στη λίστα θα πρέπει να εκτελεστούν στον υπολογιστή που έκανε την εγγραφή. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Εκκίνηση Εργασιών Μετατροπής πριν από την αυτόματη σημείωση των διαφημίσεων - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Εαν επιλεγεί, και εφόσον είναι επιλεγμένες και η αυτόματη μετατροπή και η σημείωση των διαφημίσεων για μία εγγραφή, πρώτα θα γίνει η μετατροπή. Ειδάλλως, πρώτα τρέχει η σημείωση των διαφημίσεων. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Εκκίνηση εργασιών αυτόματης σημείωσης διαφημίσεων όταν ξεκινά η εγγραφή - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Εάν ενεργοποιηθεί και είναι επιλεγμένος ο Αυτόματος Εντοπισμός Διαφημίσεων για μια εγγραφή, η εργασία εντοπισμού θα ξεκινήσει μαζί με την εγγραφή. ΔΕΝ προτείνεται για αδύναμα συστήματα. - + User Job #%1 command Εντολή Εργασίας Χρήστη #%1 - + User Job #%1 description Περιγραφή Εργασίας Χρήστη #%1 - + The description for this User Job. Η περιγραφή γι΄αυτή την Εργασία Χρήστη. - + Allow metadata lookup jobs Επιτρέπονται οι εργασίες εύρεσης πληροφοριών - + Allow commercial-detection jobs Επιτρέπονται Εργασίες Εντοπισμού Διαφημίσεων - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - Επιτρέπονται τέτοιου είδους εργασίες να εκτελούνται σ΄αυτόν το backend. + Επιτρέπονται τέτοιου είδους εργασίες να εκτελούνται σ΄αυτόν τον υπολογιστή. - + Allow transcoding jobs Να επιτρέπονται εργασίες μετατροπής - + Commercial-detection command Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Το πρόγραμμα που χρησιμοπιοείται για τον εντοπισμό των διαφημίσεων μιας εγγραφής. Η προεπιλογή είναι 'mythcommflag' εάν δεν οριστεί τίποτε. - + Include recordings in video list Να περιλαμβάνονται οι εγγραφές στη λίστα ταινιών - + Video content to show a WMP client Ταινίες που θα εμφανίζονται σε πελάτη WMP - + Recordings Εγγραφές - + Videos Ταινίες - + Host Address Backend Setup Ρύθμιση διεύθυνσης του backend Η/Υ - + Local Backend - Τοπικός Backend + Τοπικός Υπολογιστής - - + + Master Backend - Κύριος Backend + Κεντρικός Υπολογιστής - + Locale Settings Τοπικές Ρυθμίσεις - + Miscellaneous Settings Διάφορες Ρυθμίσεις - + File Management Settings Ρυθμίσεις Διαχείρισης Αρχείων - + EIT Scanner Options Επιλογές Ανιχνευτή EIT - + Shutdown/Wakeup Options Επιλογές Τερματισμού/Αφύπνισης - + Backend Wakeup settings - Ρυθμίσεις Αφύπνισης Backend + Ρυθμίσεις Αφύπνισης Υπολογιστή - + Slave Backends - Υποτελείς Backends + Υποτελείς Υπολογιστές - + Backend Control - Έλεγχος Backend + Έλεγχος Υπολογιστή - + Job Queue (Backend-Specific) - Λίστα Εργασιών (Ξεχωριστά ανά Backend) + Λίστα Εργασιών (Ξεχωριστά ανά Υπολογιστή) - + Job Queue (Global) Λίστα Εργασιών (Γενική) - + Job Queue (Job Commands) Λίστα Εργασιών (Εντολές Εργασιών) - + UPnP Server Settings Ρυθμίσεις Διακομιστή UPnP @@ -16742,12 +16675,12 @@ Check if the video exists Η Κάρτα %1 (τύπου %2) έχει ρυθμιστεί να ξεκινάει από το κανάλι %3, το οποίο δεν υπάρχει. - + Searching for icons for channel %1 Ψάχνω εικονίδια για το κανάλι %1 - + MythTV Setup Ρύθμιση MythTV @@ -16800,22 +16733,7 @@ Check if the video exists χωρίς επεξεργασία - - Performing Logo Identification - Γίνεται Αναγνώριση Εμβήματος - - - - Waiting to pass preroll + head start - Αναμένω να περάσω το preroll + προβάδισμα - - - - Waiting for recording to finish - Περιμένω το τέλος της εγγραφής - - - + Tuning Ρύθμιση @@ -16895,193 +16813,193 @@ Check if the video exists Όνομα προτύπου - + No 3D Χωρίς 3D - + 3D Side by Side 3D Δίπλα Δίπλα - + Discard 3D Side by Side Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα - + 3D Top and Bottom 3D Πάνω και Κάτω - + Discard 3D Top and Bottom Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω - + Ignore Αγνόησε - + Detect Εντοπισμός - - + + Interlaced Πεπλεγμένη - + Interlaced (Normal) Πεπλεγμένο (Κανονικό) - + Interlaced (Reversed) Πεπλεγμένο (Αντιστραμμένο) - + Progressive Προοδευτικό - + Top Left Πάνω Αριστερά - + Bottom Left Κάτω Αριστερά - + Top Right Πάνω Δεξιά - + Bottom Right Κάτω Δεξιά - + 14:9 14:9 - + 2.35:1 2.35:1 - + Black Μαύρο - + Gray Γκρι - + Half Ήμισυ - + Full Πλήρης - + H.Stretch Οριζόντια Προέκταση - + V.Stretch Κάθετη Προέκταση - + V.Fill Κάθετο Γέμισμα - + H.Fill Οριζόντιο Γέμισμα - + Auto Detect (Default Off) Αυτόματα (Προεπιλογή Όχι) - + Auto Detect (Default Half) Αυτόματα (Προεπιλογή Ήμισυ) - + Studio Levels Χρωματισμοί Στούντιο - + Volume Ένταση - + Data Direct lineup Πρόγραμμα από Data Direct - + Retrieve Lineups Ανάκτηση Προγράμματος TV - + Video source name Όνομα πηγής σήματος - + Starting channel Κανάλι Εκκίνησης - + Starting Live TV channel. Αυτό θα δείχνει στην εκκίνηση η Ζωντανή TV. - + This is updated on every successful channel change. Ανανεώνεται με κάθε επιτυχημένη αλλαγή καναλιού. - + Today Σήμερα - + Yesterday Χθες - + Tomorrow Αύριο @@ -17093,7 +17011,7 @@ Check if the video exists - + @@ -17103,7 +17021,7 @@ Check if the video exists - + @@ -17126,37 +17044,37 @@ Check if the video exists Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις. - + >1Gbps >1Gbps - + %1Mbps %1Mbps - + %1MHz %1MHz - + %1kHz %1kHz - + %1kbps %1kbps - + %1bps %1bps - + %1Hz %1Hz @@ -17171,7 +17089,7 @@ Check if the video exists Σφάλμα: αποτυχία δημιουργίας hash για το αρχείο '%1' - + Downloading file. Please wait... Κατεβάζω το αρχείο. Παρακαλώ περιμένετε... @@ -17419,33 +17337,33 @@ Check if the video exists Γενικές Ρυθμίσεις (%1/%2) - - + + Video Home Τοποθεσία Ταινιών - + No files found Δε βρέθηκαν αρχεία - + Television Τηλεόραση - + Movies Ταινίες - + Season %1 Κύκλος %1 - + videos ταινίες @@ -17470,22 +17388,22 @@ Check if the video exists Ενημερώνω την Ταινιοθήκη - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -17508,124 +17426,495 @@ Check if the video exists Άγνωστο Σφάλμα - + Match duplicates using subtitle & description Εύρεση διπλότυπων βάσει υπότιτλου & περιγραφής - + Match duplicates using subtitle then description Εύρεση διπλότυπων βάσει πρώτα υπότιτλου και μετά περιγραφής - + Match duplicates using subtitle Εύρεση διπλότυπων βάσει υπότιτλου - + Match duplicates using description Εύρεση διπλότυπων βάσει περιγραφής - - Don't match duplicates - Χωρίς εύρεση διπλότυπων + + Don't match duplicates + Χωρίς εύρεση διπλότυπων + + + + Look for duplicates in current and previous recordings + Αναζήτηση διπλότυπων σε τρέχουσες και προηγούμενες εγγραφές + + + + Look for duplicates in current recordings only + Αναζήτηση διπλότυπων μόνο σε τρέχουσες εγγραφές + + + + Look for duplicates in previous recordings only + Αναζήτηση διπλότυπων μόνο σε προηγούμενες εγγραφές + + + + + Record new episodes only + Εγγραφή μόνο νέων επεισοδίων + + + + Use any available input + Χρήση κάθε διαθέσιμης εισόδου + + + + Prefer input %1 + Προτίμηση εισόδου %1 + + + + Record new and repeat episodes + Εγγραφή νέων και επαναληπτικών επεισοδίων + + + + Record using the %1 profile + Εγγραφή με χρήση του προτύπου %1 + + + + + Include in the "%1" recording group + Να περιληφθεί στην ομάδα εγγραφών "%1" + + + + Create a new recording group + Δημιουργία νέας ομάδας εγγραφής + + + + Store in the "%1" storage group + Αποθήκευση στην ομάδα αποθήκευσης "%1" + + + + Use "%1" playback group settings + Χρήση των ρυθμίσεων της ομάδας προβολής "%1" + + + + Don't record if this would exceed the max episodes + Να μην γραφτεί αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων + + + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + Διαγραφή του παλαιότερου αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων + + + + Create New Recording Group. Enter group name: + Δημιουργία Νέας Ομάδας Εγγραφών. Δώστε το όνομα: + + + + + + + Run '%1' + Εκτέλεση '%1' + + + + 5.1 Channel Audio + 5.1 Κανάλια Ήχου + + + + 7.1 Channel Audio + 7.1 Κανάλια Ήχου + + + + Unknown Artist + Άγνωστος Καλλιτέχνης + + + + Unknown Album + Άγνωστο Άλμπουμ + + + + Unknown Genre + Άγνωστο Είδος + + + + Never Played + Δεν έχει Ξαναπαιχτεί + + + + CD -- none + CD -- κανένα + + + + front + μπροστινό + + + + back + πίσω + + + + inlay + εσώφυλλο + + + + cd + cd + + + + cover + κάλυμα + + + + Error opening remote stream buffer + Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης της απομακρυσμένης ροής + + + + Error opening remote stream + Σφάλμα κατά το άνοιγμα της απομακρυσμένης ροής + + + + Zoom %1x%2 @ (%3,%4) + Μεγέθυνση %1x%2 @ (%3,%4) + + + + Choose a channel name (any string, long version) + Επιλέξτε ένα όνομα καναλιού (οποιοδήποτε κείμενο, πλήρης μορφή) + + + + Choose a channel callsign (any string, short version) + Επιλέξτε μια ονομασία καναλιού (οποιοδήποτε κείμενο, σύντμηση) + + + + Choose a channel preset (0..999) + Επιλέξτε προρυθμισμένο αριθμό καναλιού (0..999) + + + + Choose a frequency id + Επιλέξτε αναγνωριστικό συχνότητας + + + + Choose a channel number + Επιλέξτε αριθμό καναλιού + + + + Choose a channel fine tune offset + Επιλέξτε απόκλιση λεπτομερούς ρύθμισης + + + + Choose a TV format (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Default) + Επιλέξτε τύπο σήματος Τηλεόρασης (PAL/SECAM/NTSC/ATSC/Προκαθορισμένο) + + + + Choose a channel icon image (relative path to icon storage group) + Επιλέξτε εικόνα για το κανάλι (σχετική διαδρομή ως προς την ομάδα αποθήκευσης) + + + + movie + ταινία + + + + film + ταινία + + + + Error: Database not open while trying to load setting: %1 + mythshutdown + Σφάλμα: Δεν είναι προσβάσιμη η βάση δεδομένων κατά τη φόρτωση της ρύθμισης: %1 + + + + + Error: Waited too long to obtain lock on setting table + mythshutdown + Σφάλμα: Υπέρβαση χρόνου αναμονής για κλείδωμα του πίνακα ρυθμίσεων + + + + Error: Could not connect to master server + mythshutdown + Σφάλμα: Αδυναμία σύνδεσης στον κεντρικό υπολογιστή + + + + Transcoding in progress... + mythshutdown + Μετατροπή σε εξέλιξη... + + + + Commercial Detection in progress... + mythshutdown + Ανίχνευση Διαφημίσεων σε εξέλιξη... + + + + Grabbing EPG data in progress... + mythshutdown + Κατέβασμα Προγράμματος TV... + + + + Recording in progress... + mythshutdown + Εγγραφή σε εξέλιξη... + + + + Shutdown is locked + mythshutdown + Ο Τερματισμός απαγορεύεται + + + + Has queued or pending jobs + mythshutdown + Υπάρχουν εργασίες σε εκτέλεση ή αναμονή + + + + In a daily wakeup period (1). + mythshutdown + Σε καθημερινή περίοδο αφύπνισης (1). + + + + In a daily wakeup period (2). + mythshutdown + Σε καθημερινή περίοδο αφύπνισης (2). + + + + About to start daily wakeup period (1) + mythshutdown + Θα ξεκινήσει καθημερινή περίοδος αφύπνισης (1) + + + + About to start daily wakeup period (2) + mythshutdown + Θα ξεκινήσει καθημερινή περίοδος αφύπνισης (2) + + + + Setup is running... + mythshutdown + Εκτελείται ρύθμιση συστήματος... + + + + Mythshutdown: --status returned: %1 + mythshutdown + Mythshutdown: --αποτέλεσμα εκτέλεσης: %1 + + + + Not OK to shutdown + mythshutdown + Όχι έτοιμο για τερματισμό + + + + OK to shutdown + mythshutdown + Έτοιμο για τερματισμό + + + + Wakeup time given is: %1 (local time) + mythshutdown + Ώρα αφύπνισης: %1 (τοπική ώρα) + + + + Setting scheduled wakeup time: Attempting to connect to master server... + mythshutdown + Για να ορίσω την ώρα αφύπνισης: Προσπαθώ να συνδεθώ στον κεντρικό υπολογιστή... + + + + Setting scheduled wakeup time: Could not connect to master server! + mythshutdown + Για να ορίσω την ώρα αφύπνισης: Αποτυχία σύνδεσης στον κεντρικό υπολογιστή! + + + + + Daily wakeup today at %1 + mythshutdown + Καθημερινή αφύπνιση σήμερα στις %1 + + + + Next daily wakeup is tomorrow at %1 + mythshutdown + Επόμενη ώρα αφύπνισης αύριο στις %1 + + + + Error: no daily wakeup times are set + mythshutdown + Σφάλμα: δεν έχουν οριστεί καθημερινές ώρες αφύπνισης + + + + Error: no recording time is set + mythshutdown + Σφάλμα: δεν έχει οριστεί ώρα εγγραφής - - Look for duplicates in current and previous recordings - Αναζήτηση διπλότυπων σε τρέχουσες και προηγούμενες εγγραφές + + Recording scheduled at: %1 + mythshutdown + Ορίστηκε εγγραφή στις: %1 - - Look for duplicates in current recordings only - Αναζήτηση διπλότυπων μόνο σε τρέχουσες εγγραφές + + Scheduled recording time has already passed. Schedule deleted + mythshutdown + Η προγραμματισμένη ώρα εγγραφής έχει περάσει. Ο προγραμματισμός διαγράφηκε - - Look for duplicates in previous recordings only - Αναζήτηση διπλότυπων μόνο σε προηγούμενες εγγραφές + + Error: no wake up time set and no scheduled program + mythshutdown + Σφάλμα: δεν έχει οριστεί ούτε ώρα αφύπνισης ούτε εκπομπή προς εγγραφή - - - Record new episodes only - Εγγραφή μόνο νέων επεισοδίων + + Will wake up at next scheduled program + mythshutdown + Θα αφυπνιστεί στην επόμενη προγραμματισμένη εκπομπή - - Use any available input - Χρήση κάθε διαθέσιμης εισόδου + + Will wake up at next daily wakeup + mythshutdown + Θα αφυπνιστεί στην επόμενη καθημερινή ώρα αφύπνισης - - Prefer input %1 - Προτίμηση εισόδου %1 + + Program is scheduled but will wake up at next daily wakeup + mythshutdown + Έχει οριστεί εκπομπή προς εγγραφή αλλά θα αφυπνιστεί στην επόμενη ορισμένη ώρα αφύπνισης - - Record new and repeat episodes - Εγγραφή νέων και επαναληπτικών επεισοδίων + + Daily wakeup is set but will wake up at next scheduled program + mythshutdown + Έχει οριστεί καθημερινή ώρα αφύπνισης αλλά θα αφυπνιστεί στην επόμενη προγραμματισμένη εγγραφή - - Record using the %1 profile - Εγγραφή με χρήση του προτύπου %1 + + Sending command to set time in BIOS %1 + mythshutdown + Στέλνω την εντολή για ρύθμιση ώρας στο BIOS %1 - - - Include in the "%1" recording group - Να περιληφθεί στην ομάδα εγγραφών "%1" + + Program %1 exited with code %2 + mythshutdown + Το πρόγραμμα %1 εκτελέστηκε με κωδικό %2 - - Create a new recording group - Δημιουργία νέας ομάδας εγγραφής + + Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS + mythshutdown + Σφάλμα: το nvram-wakeup απέτυχε να ρυθμίσει την ώρα στο BIOS - - Store in the "%1" storage group - Αποθήκευση στην ομάδα αποθήκευσης "%1" + + The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down. + mythshutdown + Η επόμενη ώρα αφύπνισης απέχει λιγότερο από 15 λεπτά, ακυρώνεται ο τερματισμός. - - Use "%1" playback group settings - Χρήση των ρυθμίσεων της ομάδας προβολής "%1" + + everything looks fine, shutting down ... + mythshutdown + όλα δείχνουν καλά, τερματίζεται η λειτουργία... - - Don't record if this would exceed the max episodes - Να μην γραφτεί αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων + + shutting down + mythshutdown + εκτελείται τερματισμός - - Delete oldest if this would exceed the max episodes - Διαγραφή του παλαιότερου αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων + + Everything looks fine, but reboot is needed + mythshutdown + Όλα δείχνουν καλά, αλλά απαιτείται επανεκκίνηση - - Create New Recording Group. Enter group name: - Δημιουργία Νέας Ομάδας Εγγραφών. Δώστε το όνομα: + + Sending command to bootloader + mythshutdown + Στέλνω την εντολή στον εκτελεστή εκκίνησης - - - - - Run '%1' - Εκτέλεση '%1' + + rebooting + mythshutdown + εκτελείται επανεκκίνηση - - 5.1 Channel Audio - 5.1 Κανάλια Ήχου + + Error: Invalid shutdown mode, doing nothing. + mythshutdown + Σφάλμα: Άκυρη κατάσταση τερματισμού, δεν θα γίνει καμία ενέργεια. - - 7.1 Channel Audio - 7.1 Κανάλια Ήχου + + Error: --setwakeup invalid date format (%1) + must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss + mythshutdown + Σφάλμα: --λάθος μορφή ημερομηνίας για το πρόγραμμα setwakeup (%1) + πρέπει να είναι yyyy-MM-ddThh:mm:ss @@ -17779,6 +18068,21 @@ Check if the video exists This series Αυτή η σειρά + + + This time + Ίδια ώρα + + + + This day and time + Ίδια μέρα και ώρα + + + + This channel + Σ΄αυτό το κανάλι + Commercial free @@ -17793,259 +18097,266 @@ Check if the video exists ScheduleCommon - - - - - Reactivate - Επανενεργοποίηση + + The following programs will be recorded instead: + Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: + + + + + + Record this showing + Μόνο αυτή την προβολή - - - Stop recording - Διακοπή εγγραφής + + + Record all showings + Όλες τις προβολές - - - - - Don't record - Να μη γραφτεί + + + Record one showing + Μόνο μία προβολή - - - - - Never record - Να μη γραφτεί ποτέ + + + Record one showing (this episode) + Μόνο μία προβολή (αυτή) - - - - Modify Recording Options - Αλλαγή Επιλογών Εγγραφής + + + Record all showings (this channel) + Όλες τις προβολές (σε αυτό το κανάλι) + + + + + + Edit recording rule + Επεξεργασία κανόνα εγγραφής - - - - Edit Options - Επεξεργασία Επιλογών + + Stop this recording + Διακοπή της εγγραφής - - - - - Add Override - Προσθήκη Παράκαμψης + + + Modify recording options + Αλλαγή επιλογών εγγραφής - - - - - Edit Override - Επεξεργασία Παράκαμψης + + + Restart this recording + Επανεκκίνηση της εγγραφής - - - - - Clear Override - Εκκαθάριση Παράκαμψης + + + Forget previous recording + Ξέχνα τις προηγούμενες εγγραφές - - The following programs will be recorded instead: - Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: + + + Don't record this showing + Μη γράψεις αυτή την προβολή + + + + + Never record this episode + Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο + + + + + Edit override rule + Επεξεργασία κανόνα παράκαμψης + + + + + Delete override rule + Διαγραφή κανόνα παράκαμψης - - - Record anyway - Εγγραφή ούτως ή άλλως + + + Add override rule + Προσθήκη κανόνα παράκαμψης - - - Forget Previous - Ξέχνα τα προηγούμενα + + + Delete recording rule + Διαγραφή κανόνα εγγραφής ScheduleEditor - + Delete this recording rule template Διαγραφή του προτύπου κανόνα εγγραφής - + Modify this recording rule template Μετατροπή του προτύπου κανόνα εγγραφη - + Record this showing with normal options Εγγραφή αυτής της εκπομπής με κανονικές επιλογές - + Record this showing with override options Εγγραφή αυτής της εκπομπής με επιλογές παράκαμψης - - Do not allow this showing to be recorded - Να μην επιτραπεί η εγγραφή αυτής της εκπομπής - - - + Do not record this program Να μην γραφτεί αυτή η εκπομπή - + Record only this showing Εγγραφή μόνο αυτής της προβολής - - Record one showing of this title - Εγγραφή μίας προβολής με αυτό τον τίτλο - - - - Record in this timeslot every week - Εγγραφή την ίδια ώρα κάθε βδομάδα - - - - Record one showing of this title every week - Εγγραφή μιας προβολής με αυτό τον τίτλο κάθε βδομάδα - - - - Record in this timeslot every day - Εγγραφή την ίδια ώρα καθημερινά - - - - Record one showing of this title every day - Εγγραφή μιας προβολής με αυτόν τον τίτλο καθημερινά - - - - Record at any time on this channel - Εγγραφή οποιαδήποτε ώρα σε αυτό το κανάλι - - - - + + Upcoming Episodes Προσεχή Επεισόδια - - + + Upcoming Recordings Προσεχείς Εγγραφές - - + + Previously Scheduled Προγραμματισμένα Προηγουμένως - - + + Main Options Κύριες Επιλογές - - + + Schedule Options Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - - + + Filter Options Επιλογές Φίλτρων - - + + Storage Options Επιλογές Αποθήκευσης - - + + Post Processing Μετα-Επεξεργασία - - + + Metadata Options Επιλογές Πληροφοριών - - + + Use Template Χρήση Προτύπου - - + + Schedule Info Πληροφορίες Προγραμματισμού - - + + Preview Changes Προεπισκόπηση Αλλαγών - + Options Επιλογές - + No templates available Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρότυπα - + Template Options Επιλογές Προτύπων - + Default Προεπιλογή - + Schedule Information Πληροφορίες Προγραμμάτων - - + + Do not record this showing + Να μη γραφτεί αυτή η προβολή + + + + Record only one showing + Εγγραφή μόνο μίας προβολής + + + + Record one showing every week + Εγγραφή μιας προβολής κάθε βδομάδα + + + + Record one showing every day + Εγγραφή μιας προβολής κάθε μέρα + + + + Record all showings + Εγγραφή όλων των προβολών + + + + Program Details Πληροφορίες Προγράμματος @@ -18138,52 +18449,6 @@ is located in %2 Η διαδικασία δεν είναι αναστρέψιμη, οπότε καλό θα ήταν να υπάρχει αντίγραφο της βάσης δεδομένων. - - ScreenWizard - - - Size: %1 x %2 - Μέγεθος: %1 x %2 - - - - Offset: %1 x %2 - Απόκλιση: %1 x %2 - - - - Change amount: %n pixel(s) - - Μέγεθος Αλλαγής: %n pixel - Μέγεθος Αλλαγής: %n pixels - - - - - Options - Επιλογές - - - - Save and Quit - Αποθήκευση και έξοδος - - - - Reset Changes and Quit - Ακύρωση Αλλαγών και Έξοδος - - - - Coarse/Fine adjustment - Χοντρική/Λεπτομερής Ρύθμιση - - - - Close Menu - Κλείσιμο Επιλογών - - StartPrompter @@ -18230,7 +18495,7 @@ is located in %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Παρακαλώ προσθέστε κανάλια στην πηγή σήματος @@ -18238,7 +18503,7 @@ is located in %2 StatusBox - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -18249,7 +18514,7 @@ is located in %2 - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -18261,7 +18526,7 @@ is located in %2 - + %n day(s) %n ημέρα @@ -18450,7 +18715,15 @@ is located in %2 Η κατάσταση Χρονοπρογραμματισμού δείχνει τα τρέχοντα στατιστικά Χρονοπρογραμματισμού. - + + %n template rule(s) (is) defined + + %n κανόνας προτύπων έχει οριστεί + %n κανόνες προτύπων έχουν οριστεί + + + + %n standard rule(s) (is) defined %n απλός κανόνας έχει οριστεί @@ -18458,7 +18731,7 @@ is located in %2 - + %n search rule(s) are defined %n κανόνας αναζήτησης έχει οριστεί @@ -18466,7 +18739,7 @@ is located in %2 - + %n matching showing(s) %n αποτέλεσμα αναζήτησης @@ -18474,52 +18747,52 @@ is located in %2 - + with lower priority με μικρότερη προτεραιότητα - + marked as HDTV σημειωμένο ως HDTV - + from source από πηγή - + on input στην είσοδο - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - Η κατάσταση των Καρτών δείχει πληροφορίες που αφορούν τις κάρτες λήψης του backend + Η κατάσταση των Καρτών δείχει πληροφορίες που αφορούν τις κάρτες λήψης του υπολογιστή - + has an error έχει σφάλμα - + is unavailable δεν είναι διαθέσιμη - + is asleep κοιμάται - + is watching Live TV παρακολουθεί Ζωντανή TV - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -18528,77 +18801,77 @@ is located in %2 - + No further details Χωρίς άλλες λεπτομέρειες - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Η Λίστα Εργασιών εμφανίζει τυχόν εργασίες προς εκτέλεση ή ολοκλήρωση, όπως σημείωση διαφημίσεων. - + is recording γράφει - + is not recording δεν κάνει εγγραφή - + Tuner %1 %2 %3 Η Κάρτα %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Οι καταχωρήσεις καταγραφής δείχνουν τυχόν αδιάβαστα συμβάντα του συστήματος εάν έχετε ενεργοποιήσει την καταγραφή τους - + No items found at priority level %1 or lower. Δεν βρέθηκαν στοιχεία με προτεραιότητα %1 ή κατώτερη. - + Use 1-8 to change priority level. Πιέστε 1-8 για να αλλάξετε επίπεδο προτεραιότητας. - + Job: Εργασία: - + Status: Κατάσταση: - + Scheduled Run Time: Προγραμματισμένος Χρόνος Εκτέλεσης: - + Job Queue is currently empty. Η Λίστα Εργασιών είναι κενή. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 σύνολο, %2 σε χρήση, %3 (ή %4%) ελεύθερα. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , με χρήση του %1 ρυθμού σας των %2 kb/sec - + %n hour(s) %n ώρα @@ -18606,7 +18879,7 @@ is located in %2 - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -18614,117 +18887,117 @@ is located in %2 - + %1 remaining time %1 απομένουν - + %1 and %2 remaining time %1 και %2 απομένουν - + Uptime Χρόνος λειτουργίας - + average average rate μέσο όρο - + maximum maximum rate μέγιστο ρυθμό - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Η Κατάσταση του Η/Υ εμφανίζει μερικά στατιστικά στοιχεία του λειτουργικού γι΄αυτόν τον Η/Υ - + and the MythTV server και ο διακομιστής MythTV - + System: Σύστημα: - + This machine: Αυτός ο Η/Υ: - - + + Load Φορτίο - - - + + + unknown άγνωστο - - + + failed απέτυχε - - + + RAM Μνήμη - - + + Swap Αρχ. σελιδοποίησης - + MythTV server Διακομιστής MythTV - + Total Disk Space: Συνολικός Χώρος Αποθήκευσης: - + MythTV Drive #%1: Δίσκος MythTV #%1: - + Directories: Φάκελοι: - + Directory: Φάκελος: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Η Λίστα των εγγραφών προς Λήξη δείχνει όσες εγγραφές έχουν ή πρόκειται να λήξουν. Πρώτα λήγουν οι εγγραφές που φαίνονται στην κορυφή. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -18849,346 +19122,348 @@ Directory From Storage Group? TV - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: Θέλω να γράψω το "%1" στο %2 σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να: - + Record and watch while it records Γίνει η εγγραφή και να το βλέπετε καθώς γράφεται - + Let it record and go back to the Main Menu Να γραφτεί και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Let them record and go back to the Main Menu Να γραφτούν και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Record it later, I want to watch TV Να γραφτεί αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Record them later, I want to watch TV Να γραφτούν αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let it record, I want to watch TV Να μην γραφτεί, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let them record, I want to watch TV Να μη γραφτούν, θέλω να δω τηλεόραση - + %1 Settings %1 Ρυθμίσεις - + Last Program: %1 Doesn't Exist Τελευταίο Πρόγραμμα: %1 δεν υπάρχει - + End Of Recording Τέλος εγγραφής - + + + Zoom Committed Ενεργοποιήθηκε η Μεγένθυση - + Zoom Ignored Αγνοήθηκε η μεγένθυση - - - - + + + + Jump Back Πήδα πίσω - - + + Skip Back Πήγαινε Πίσω - + Seek: Βρες: - + Forward Μπροστά - - - + + + Skip Ahead Πήγαινε Μπροστά - + Rewind Γύρνα προς τα πίσω - - - - + + + + Jump Ahead Πήδα μπροστά - + Jump to Bookmark Πήγαινε στην Αποθηκευμένη Θέση - - + + Jump to Beginning Πήγαινε στην Αρχή - - + + Jump To Πήγαινε - + Creating PBP Δημιουργώ Παράθεση Εικόνας - - + + External Subtitles Εξωτερικοί Υπότιτλοι - - + + Are you sure you want to delete: Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Creating PIP Δημιουργώ Εικόνα εντός Εικόνας - + Cannot create PBP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Παράθεση Εικόνας - + Cannot create PIP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PIP Σταματάω την Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PBP Σταματάω την Παράθεση Εικόνας - + Stopping all PIPs Σταματάω όλες τις Εικόνες εντός Εικόνας - + Stopping all PBPs Σταματάω όλες τις Παραθέσεις Εικόνων - + Too many views to switch Υπερβολικά πολλές προβολές για αλλαγή - - + + Paused Σε Παύση - + Aux Paused Η Έξοδος είναι σε Παύση - + Speed 16X Ταχύτητα 16Χ - + Speed 8X Ταχύτητα 8Χ - + Speed 3X Ταχύτητα 3Χ - + Speed 2X Ταχύτητα 2Χ - + Speed 1/3X Ταχύτητα 1/3Χ - + Speed 1/8X Ταχύτητα 1/8Χ - + Speed 1/16X Ταχύτητα 1/16Χ - + Forward %1X Προς τα εμπρός %1Χ - + Rewind %1X Προς τα Πίσω %1Χ - + Stopping Transcode Σταματάω την Μετατροπή - + Transcoding Μετατρέπω - + Try Again Ξαναπροσπάθησε - + Switch Title Εναλλαγή Τίτλου - + Skip Παράβλεψη - + TXT: ΚΕΙΜ: - + CC: ΥΠΟΤ: - + Seek: seek to location Εύρεση: - + Position Θέση - + Partial Lock Μερικός συντονισμός - + No Lock Δεν συντονίστηκε - + Lock Συντονισμός - + Signal %1% Σήμα %1% - + S/N %1dB Σ/Θ %1dB - + BE %1 Bit Errors Λάθη Ισοτ. %1 - + Rotor %1% Κινητήρας %1% - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Θα έπρεπε να είχε συντονιστεί κάποιο κανάλι ως τώρα. Μπορείτε να περιμένετε για σήμα, ή μπορείτε να αλλάξετε κανάλι με %1 ή %2, να αλλάξετε πηγή σήματος (%3), εισόδους (%4), κλπ. - - - + + + OK OK - - - - - + + + + + - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -19196,419 +19471,435 @@ Directory From Storage Group? - - + + DVD DVD - + Menu Επιλογες - + Still Frame Ακίνητο Καρέ - + Title: %1 (%2) Τίτλος: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Κεφάλαιο: %1/%2 - - - + + + Adjust Volume Ρύθμιση Έντασης - - - + + %1 Committed + %1 Ορίστηκε + + + + + Adjust Time Stretch Ρύθμιση Επιμήκυνσης Χρόνου - + Time Stretch Επιμήκυνση χρόνου - + Upmixer On Με Αναδιάταξη - + Upmixer Off Χωρίς Αναδιάταξη - + + + Adjust Subtitle Delay + Ρύθμιση Καθυστέρησης Υποτίτλων + + + + Subtitle Delay + Καθυστέρηση Υποτίτλων + + + Audio Sync Συγχρονισμός Ήχου - - + + Adjust Audio Sync Ρύθμιση Συγχρονισμού Ήχου - + Mute Off Σίγαση ανενεργή - + Mute On Σίγαση ενεργή - + Left Channel Muted Σίγαση αριστερού καναλιού - + Right Channel Muted Σίγαση δεξιού καναλιού - + Sleep Ύπνος - - + + Yes Ναι - - + + No Όχι - + PiP Picture-in-Picture Εικονα εντός Εικόνας - + PbP Picture-by-Picture Παράθεση Εικόνας - + Disabling %1 for recording Απενεργοποιώ το %1 για εγγραφή - - + + Record Εγγραφή - + Cancel Record Ακύρωση εγγραφής - + Active Changed Εναλλαγή Ενεργού - + Edit Επεξεργασία - + This program is currently being edited Αυτό το πρόγραμμα είναι υπό επεξεργασία - + Continue Editing Συνέχεια Επεξεργασίας - + Do not edit Να μην επεξεργαστεί - + Zoom Mode ON Ενεργοποίηση Μεγένθυσης - - + + Visualisation Οπτικοποίηση - + Disable Audio Upmixer Απενεργοποίηση Αναδιάταξης Ήχου - + Enable Audio Upmixer Ενεργοποίηση Αναδιάταξης Ήχου - - + + None Καμία - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Απενεργοποίηση Νυχτερινής Κατάστασης - + Enable Night Mode Ενεργοποίηση Νυχτερινής Λειτουργίας - + Side by Side Δίπλα Δίπλα - + Discard Side by Side Ακύρωση Δίπλα Δίπλα - + Top and Bottom Πάνω Κάτω - + Discard Top and Bottom Ακύρωση Πάνω και Κάτω - + Disable Subtitles Χωρίς Χρήση Υποτίτλων - + Enable Subtitles Με Χρήση Υποτίτλων - + Disable Forced Subtitles Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Enable Forced Subtitles Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Disable External Subtitles Χωρίς Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + Enable External Subtitles Με Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + DVD Root Menu Κεντρικές Επιλογές DVD - + DVD Title Menu Επιλογές Τίτλων DVD - + DVD Chapter Menu Επιλογές Κεφαλαίων DVD - + Cancel Playlist Ακύρωση λίστας προβολής - - + + Schedule Πρόγραμμα - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + No, keep it Όχι, κράτα το - + Edit Channel Επεξεργασία Καναλιού - + Edit Recording Επεξεργασία Εγγραφής - - + + Jump to Program Πήγαινε στο Πρόγραμμα - - + + Recorded Program Γραμμένο Πρόγραμμα - + Previous Channel Προηγούμενο Κανάλι - + Toggle Teletext Menu Εναλλαγή Επιλογών Teletext - + Manual Zoom Mode Προσαρμογή Μεγένθυσης - - + + Channel Groups Ομαδες Καναλιων - + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Stop Transcoding Διακοπή Μετατροπής - - + + Begin Transcoding Εκκίνηση Μετατροπής - + Default Προεπιλογή - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Medium Quality Μεσαίας Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - - + + Commercial Auto-Skip Αυτόμ. Παράλειψη διαφημίσεων - + Turn Auto-Expire OFF Όχι Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Turn Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Upcoming Recordings Προσεχείς Εγγραφές - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Edit Recording Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος Εγγραφών - - + + Picture-in-Picture Εικόνα-Εντός-Εικόνας - - + + Volume Ένταση - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Παράθεση Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα @@ -19616,7 +19907,7 @@ Directory From Storage Group? - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Εικόνα-εντός-Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα εικόνας @@ -19624,532 +19915,532 @@ Directory From Storage Group? - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Λυπάμαι, δεν μπορώ να μπερδέψω προβολές PBP και PIP - + Jump Chapter Παράλειψη Κεφαλαίου - + Searching Ψάχνω - + Switch Angle Αλλαγή Γωνίας - + Playback Menu Επιλογές Προβολής - - + + Audio Ήχος - - - + + + Video Εικόνα - + Visualisation Off Οπτικοποίηση Ανενεργή - + TV TV - - + + Advanced Για προχωρημενους - + Disable studio levels Απενεργοποίηση χρωματισμών στούντιο - + Enable studio levels Ενεργοποίηση χρωματισμών στούντιο - - + + Deinterlacer Αποπλέκτης - - + + Subtitles Υπότιτλοι - - + + Text Subtitles Υπότιτλοι κειμένου - - + + Select Teletext CC Επιλογή Υποτίτλων CC - - + + Navigate Πλοήγηση - + Top menu Κεντρικό Μενού - + Popup menu Αναδυόμενο Μενού - - + + Chapter Κεφάλαιο - - + + Angle Γωνία - - + + Title Τίτλος - - + + Source Πηγή - - + + Jobs Εργασίες - - + + Playback Προβολή - + Play Προβολή - + Pause Παύση - + Toggle Browse Mode Χρήση Κατάστασης Περιήγησης - + Playback data Στοιχεία προβολής - + Open Live TV PIP Τηλεόραση σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Live TV PBP Τηλεόραση σε Παράθεση Εικόνας - + Open Recording PIP Δείξε εγγραφή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Recording PBP Δείξε εγγραφή σε Παράθεση Εικόνας - + Change Active Window Αλλαγή Ενεργού παραθύρου - + Close PBP Κλείσε την Παράθεση Εικόνας - + Close PIP Κλείσε την Εικόνα εντός Εικόνας - + Close PBPs Κλείσε τις Παραθέσεις Εικόνας - + Close PIPs Κλείσε τις Εικόνες εντός Εικόνας - - + + Swap Windows Εναλλαγή Παραθύρων - + Switch to PIP Αλλαγή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Switch to PBP Αλλαγή σε Παράθεση Εικόνας - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Το MythTV χρησιμοποιεί ήδη όλες τις διαθέσιμες εισόδους για το κανάλι που επιλέξατε. Εν θέλετε να δείτε κάποια τρέχουσα εγγραφή, επιλέξτε κάποια από το μενού εγγραφών. Εάν θέλετε να δείτε Ζωντανή TV ακυρώστε μια από τις τρέχουσες εγγραφές από το μενού διαγραφών. - - + + Switch Input Αλλαγή Εισόδου - + C Card Κ - + I Input ΕΙ - - + + Switch Source Αλλαγή Πηγής Σήματος - - + + Change Aspect Ratio Αλλαγή Λόγου Πλευρών - - + + Adjust Fill Αλλαγή Γεμίσματος - + Auto Detect Αυτόματη Ανίχνευση - - + + Adjust Picture Προσαρμογή Εικόνας - - + + Adjust Subtitle Zoom Ρύθμιση Μεγένθυσης Υποτίτλων - + Subtitle Zoom Μεγένθυση Υποτίτλων - + Toggle Εναλλαγή - + Adjust Προσαρμογή - + 0.5X 0.5X - + 0.9X 0.9X - + 1.0X 1.0X - + 1.1X 1.1X - + 1.2X 1.2X - + 1.3X 1.3X - + 1.4X 1.4X - + 1.5X 1.5X - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Ανίχνευση εικόνας - + Detect Εντοπισμός - + Progressive Προοδευτικό - + Interlaced (Normal) Πεπλεγμένο (Κανονικό) - + Interlaced (Reversed) Πεπλεγμένο (Αντιστραμμένο) - - - - + + + + Sleep Ύπνος - + Sleep Off Ακύρωση Ύπνου - - + + Select Audio Track Επιλογή Καναλιού Ήχου - - + + Select Subtitle Επιλογή Υποτίτλων - - + + Select VBI CC Επιλογή Υποτ. VBI - - + + Select ATSC CC Επιλογή Υποτ. ATSC - + Auto-Expire OFF Όχι αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Σφάλμα: Το MythTV χρησιμοποιεί όλες τις εισόδους, αλλά δεν υπάρχουν ενεργές εγγραφές; - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. Δεν έχουν δηλωθεί Κάρτες Λήψης. Παρακαλώ τρέξτε το πρόγραμμα mythtv-setup. - + Skip Back Not Allowed Δεν επιτρέπεται παράλειψη προς τα πίσω - + Previous Title Προηγούμενος Τίτλος - + Skip Still Frame Παράβλεψη Ακίνητου Καρέ - + Next Title Επόμενος Τίτλος - + Live TV Ζωντανά Τηλεόραση - + this DVD αυτό το DVD - + this Video αυτή την Ταινία - + this recording αυτή την εγγραφή - + You are exiting %1 Βγαίνετε από %1 - + Save this position and go to the menu Αποθήκευσε αυτή τη θέση και πήγαινε στις επιλογές - + Do not save, just exit to the menu Μην αποθηκεύσεις, απλά βγες στις επιλογές - + Exit %1 Έξοδος από %1 - + Delete this recording Διαγραφή αυτής της εγγραφής - + Keep watching Συνέχισε την προβολή - + Delete it, but allow it to re-record Σβήσε τη, αλλά να επιτρέπεται να επαναγραφτεί - + Delete it Διέγραψέ τη - + Save it so I can watch it again Αποθήκευσέ τη ώστα να μπορώ να την ξαναδώ - + Yes, and allow re-record Ναι, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή της - + Yes, delete it Ναι, σβήσε τη @@ -20229,7 +20520,7 @@ Directory From Storage Group? ERROR downloading theme package on master backend. - ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος στον κύριο backend. + ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος στον κεντρικό υπολογιστή. @@ -20239,7 +20530,7 @@ Directory From Storage Group? ERROR downloading theme package from master backend. - ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος απ΄τον κύριο backend. + ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος απ΄τον κεντρικό υπολογιστή. @@ -21495,12 +21786,12 @@ Directory From Storage Group? Backend is shutting down - Ο Backend τερματίζεται + Ο Υπολογιστής τερματίζεται Backend is offline - Ο backend είναι εκτός λειτουργίας + Ο υπολογιστής είναι εκτός λειτουργίας @@ -25173,7 +25464,7 @@ dd MMM yyyy ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Υπάρχει διαθέσιμη η έκδοση %1 του θέματος %2 στον Επιλογέα Θέματος. Η τρέχουσα εγκατεστημένη είναι η %3. @@ -25324,17 +25615,17 @@ dd MMM yyyy V4LConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένες πληροφορίες - + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + Failed to probe Αποτυχία ανίχνευσης @@ -25353,17 +25644,17 @@ dd MMM yyyy Κύκλος - + Video Search Αναζήτηση Ταινίας - + %1 of %2 %1 από %2 - + Video Options %1 %2 @@ -25372,316 +25663,316 @@ dd MMM yyyy %2 - + Video Options %1 Επιλογές Ταινιών %1 - + Video Options Επιλογές Ταινιών - + Play... Προβολή... - - + + Play Προβολή - + Mark as Unwatched Σημείωση ως Δεν-Το-Έχω-Δει - + Mark as Watched Σημείωση ως Το-Έχω-Δει - - + + Video Info Πληροφορίες Ταινίας - + Change Video Details Αλλαγή Πληροφοριών Ταινίας - + Delete Διαγραφή - + Play Folder Προβολή Ταινιών Φακέλου - + Playback Options %1 Επιλογές Προβολής %1 - + Play in Alternate Player Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα - + Play With Trailers Προβολή με Trailers - + Play Trailer Προβολή Trailer - + Video Display Menu Επιλογές Εμφάνισης Ταινιών - + Scan For Changes Έλεγχος για Αλλαγές - + Retrieve All Details Κατέβασμα όλων των Πληροφοριών - + Filter Display Κριτήρια Εμφάνισης - + Browse By... Εμφάνιση κατά... - - + + Change View Αλλαγή Προβολής - + Settings Ρυθμίσεις - + Switch to Browse View Αλλαγή σε Προβολή Περιήγησης - + Switch to Gallery View Αλλαγή σε Προβολή Γκαλερί - + Switch to List View Αλλαγή στην Προβολή Λίστας - + Switch to Manage View Αλλαγή σε Προβολή Διαχείρισης - + Show Directory Structure Εμφάνιση Διάταξης Φακέλων - + Hide Directory Structure Απόκρυψη Διάταξης Φακέλων - + Browse Library (recommended) Περιήγηση στην Ταινιοθήκη (συνιστάται) - + Browse Filesystem (slow) Περιήγηση στο Σύστημα Αρχείων (αργό) - + Video Settings Ρυθμίσεις Ταινιών - + Player Settings Ρυθμίσεις Προβολής - + Metadata Settings Ρυθμίσεις Πληροφοριών - + File Type Settings Ρυθμίσεις Τύπων Αρχείων - + Browse By Περιήγηση κατά - + Cast Πρωταγωνιστές - + Category Κατηγορία - + Date Added Ημερομηνία Προσθήκης - + Director Σκηνοθέτη - + Studio Στούντιο - + Folder Φάκελο - + Genre Είδος - + TV/Movies TV/Ταινίες - + User Rating Αξιολόγηση Χρήστη - + Year Έτος - + View Details Προβολή Πληροφοριών - + View Full Plot Προβολή Υπόθεσης - + View Cast Προβολή Πρωταγωνιστών - + Are you sure you want to permanently delete: %1 Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε μόνιμα: %1 - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη, θα θέλατε να ψάξω στους φακέλους ταινιών σας; - + View Homepage Προβολή Αρχικής Σελίδας - + Manage Video Details Διαχείριση Πληροφοριών Ταινίας - + Edit Details Επεξεργασία Πληροφοριών - + Retrieve Details Κατέβασμα Πληροφοριών - + Allow Updates Επιτρέπονται Ενημερώσεις - + Disable Updates Απαγορεύονται Ενημερώσεις - + Reset Details Διαγραφή Πληροφοριών - + An error occurred when switching views. Προέκυψε σφάλμα κατά την αλλαγή προβολής. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Δεν έχει δοθεί πρόγραμμα περιήγησης! Χρειάζεται το MythBrowser για να δείξει την αρχική σελίδα. - + Fetching details for %1 Κατεβάζω πληροφορίες για %1 - + %1x%2 %1x%2 - + Failed to delete file Αποτυχία διαγραφής αρχείου @@ -25711,21 +26002,21 @@ dd MMM yyyy VideoMetadata - + Season Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Κύκλος - + Episode Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Επεισόδιο - + ^(The |A |An ) ^(Ο |Η |Το ) @@ -25808,54 +26099,54 @@ If they no longer exist please remove them Error downloading sample to backend. - Σφάλμα κατά το κατέβασμα του δείγματος στον backend. + Σφάλμα κατά το κατέβασμα του δείγματος στον υπολογιστή. VideoSourceEditor - + Video sources Πηγές σήματος - + Video Source Menu Επιλογές Πηγών Σήματος - + Edit... Επεξεργασία... - + Delete... Διαγραφή... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Είστε σίγουροι πως θέλετε τη διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος; - + Yes, delete video sources Ναι, να διαγραφούν οι πηγές σήματος - - + + No, don't Όχι - + Are you sure you want to delete this video source? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή σήματος; - + Yes, delete video source Ναι, να διαγραφεί η πηγή σήματος @@ -25863,7 +26154,7 @@ If they no longer exist please remove them VideoSourceSelector - + Video Source Πηγή Σήματος @@ -25871,97 +26162,103 @@ If they no longer exist please remove them ViewScheduled - + Scheduled Recordings Προγραμματισμένες Εγγραφές - + Group List Λίστα Ομάδων - + Options Επιλογές - - + + Show Important Εμφάνιση Σημαντικών - - + + Show All Εμφάνιση Όλων - - + + Program Details Λεπτομέρειες Προγράμματος - - + + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + + + Upcoming by title Προσεχώς κατά τίτλο - - + + Upcoming scheduled Προγραμματισμένα προσεχώς - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - - + + Show Cards Εμφάνιση Καρτών - - + + Show Inputs Εμφάνιση Εισόδων - - + + All Όλα - + Conflict %1 Επικάλυψη %1 - + No Conflicts Δεν υπάρχουν αλληλοεπικαλύψεις - + Important Σημαντικά - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή κανόνα '%1' %2; @@ -26117,12 +26414,12 @@ If they no longer exist please remove them XMLTV_generic_config - + Configure Ρύθμιση - + Run XMLTV configure command. Εκτέλεση της εντολής ρύθμισης του XMLTV.