diff --git a/.gitignore b/.gitignore index abbde04b4ff..89cefcb2ef2 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -15,5 +15,5 @@ object_script.* *~ .DS_Store .*.swp -.pc +*.pc patches diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts index d87a0e446cd..d3e0c4910d9 100644 --- a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts +++ b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts @@ -4,12 +4,12 @@ ArchiveFileSelector - + Find File To Import Vali importimiseks fail - + The selected item is not a valid archive file! Valitud fail pole arhiivifail! @@ -131,32 +131,32 @@ ImportNative - + You need to select a valid channel id! Sa pead valima sobiva kanali! - + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' Arhiivi importimine pole võimalik. mytharchivehelper-i töös tekkis viga - + Select a channel id Vali kanali ID - + Select a channel number Vali kanali number - + Select a channel name Vali kanali nimi - + Select a Callsign Vali kanali kutsung @@ -164,27 +164,27 @@ LogViewer - + Show Progress Log Näita toimingu logi - + Show Full Log Näita kogu logi - + Don't Auto Update Ära uuenda automaatselt - + Auto Update Uuenda automaatselt - + Menu Menüü @@ -192,75 +192,75 @@ MythBurn - - + + Using Cut List Kasutan lõikeloendit - - + + Not Using Cut List Ei kasuta lõikeloendit - - + + No Cut List Lõikeloendit pole - + You need to add at least one item to archive! Pead midagi arhiveerimiseks valima! - + Retrieving File Information. Please Wait... Uuendan faili infot. Palun oota... - + Encoder: Enkooder: - + Menu Menüü - + Don't Use Cut List Ära kasuta lõikeloendit - + Use Cut List Kasuta lõikeloendit - + Remove Item Eemalda element - + Edit Details Muuda üksikasju - + Change Encoding Profile Muuda kodeerimisprofiili - + Edit Thumbnails Muuda pisipilte - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts DVD valmistamine pole võimalik. Skriptide töös tekkis viga @@ -306,157 +306,157 @@ QObject - + Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files Siin kataloogis hoiab MythArchive skripte, klippe ning kujundusfaile - + Video format Videoformaat - + Video format for DVD recordings, PAL or NTSC. DVD salvestiste videoformaat. PAL või NTSC. - + File Selector Filter Failivalija filter - + The file name filter to use in the file selector. Valimisel kasutatav failinime filter. - + Location of DVD DVD asukoht - + Which DVD drive to use when burning discs. DVD-de kirjutamiseks kasutatav seade. - + Copy remote files Võrgufailide kopeerimine - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network Määramisel kopeeritakse võrgufailid enne töötlemist kohalikule kettale. See kiirendab töötlust ning vähendab võrgu koormust - + Always Use Mythtranscode Kasuta alati Mythtranscode-t - + Use FIFOs Kasutatakse FIFO puhvreid - + Main Menu Aspect Ratio Peamenüü kuvasuhe - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Peamenüü valmistamisel kasutatav kuvasuhe. - + Chapter Menu Aspect Ratio Peatükkide menüü kuvasuhe - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Peatükkide menüü valmistamisel kasutatav kuvasuhe. "Video" valiku puhul kasutatakse videoga sama kuvasuhet. - + mplex Command mplex käsk - + Command to run mplex Käsk mplex-i käivitamiseks - + dvdauthor command dvdauthor käsk - + Command to run dvdauthor. Käsk dvdauthor-i käivitamiseks. - + mkisofs command mkisofs käsk - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Käsk mkisofs-i käivitamiseks. (Kasutatakse ISO tõmmiste valmistamiseks) - + growisofs command growisofs käsk - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Käsk growisofs-i käivitamiseks. (Kasutatakse DVD-de kirjutamiseks) - + spumux command spumux käsk - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Käsk spumux-i käivitamiseks (dvdauthor pakist) - + mpeg2enc command mpeg2enc käsk - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Käsk mpeg2enc-i käivitamiseks (mjpegtools pakist) - + MythArchive Settings MythArchive seaded - + MythArchive Settings (2) MythArchive seaded (2) - + MythArchive External Commands (1) MythArchive välised käsud (1) - + MythArchive External Commands (2) MythArchive välised käsud (2) @@ -468,142 +468,142 @@ This may take a few minutes. Selleks võib kuluda mõni minut. - + Date format Kuupäeva formaat - + Samples are shown using today's date. Näidetes kasutatakse tänast kuupäeva. - + Samples are shown using tomorrow's date. Näidetes kasutatakse homset kuupäeva. - + Your preferred date format to use on DVD menus. DVD menüüdes kasutatav kuupäevaformaat. - + Time format Ajaformaat - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. DVD menüüdes kasutatav ajaformaat. Valida on 12-tunnise AM/PM ja 24-tunnise formaadi vahel. - + DVD Drive Write Speed DVD kirjutamise kiirus - + MythArchive Temp Directory Myth arhiveerija ajutine kataloog - + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. Siia kataloogi tekitab MythArchive ajutised tööfailid. Siin peab olema VÄGA PALJU ruumi. - + MythArchive Share Directory Myth arhiveerija jagatud kataloog - + This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed. See on DVD kirjutamise kiirus. Kui on 0 valib growisofs ise kiireima võimaliku. - + Command to play DVD DVD esitamise käsk - + Command to run when test playing a created DVD. 'Internal' will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'. Käsk, mida kasutatakse loodud DVD testimiseks. 'Sisemine' kasutab MythTV sisemist mängijat. %f asendatakse loodud DVD struktuuri asukohaga. Näiteks 'xine -pfhg --no-splash dvd:/%f'. - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. Valides läbivad mpeg2 failid alati vigade eemaldamiseks mythtranscode. Aitab parandada audio probleeme. Ignoreeritakse kui 'Kasuta ProjectX-i' on valitud. - + Use ProjectX Kasuta ProjectX-i - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. Valides kasutatakse mythtranscode ja mythreplex-i asemel reklaamide eemaldamiseks mpeg2 failide tükeldamiseks ProjectX-1. - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform Skript kasutab mplex-i väljundi saatmiseks dvdauthor-sse vahefailide asemel FIFO-t. Säästab aega ja kettaruumi, kuid pole toetatud Windowsis - + Add Subtitles Lisa subtiitrid - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. See valik lisab olemasolu korral DVD-le ka subtiitrid. Vajalik on ka 'Kasuta ProjectX-i' sisse lülitamine. - + Default Encoder Profile Vaikimisi kodeerimise profiil - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Vaikimisi kodeerimis profiil mida kasutatakse kui fail nõuab transkodeerimist. - + M2VRequantiser command M2VRequantiser käsk - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Käsk M2VRequantiser-i käivitamiseks. Mittekohustuslik - kui M2VRequantiser pole paigaldatud, jäta vahele. - + jpeg2yuv command jpeg2yuv käsk - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Käsk jpeg2yuv käivitamiseks. mjpegtools paki koosseisus - + projectx command projectx käsk - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Käsk ProjectX-i käivitamiseks. Kasutatakse mythtranscode ja mythreplex asemel reklaamide eemaldamiseks ja mpeg failide tükeldamiseks. - + DVD Menu Settings DVD menüü seaded @@ -641,41 +641,41 @@ Removing stale lock file. Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus. - + You don't have any videos! Sul pole ühtegi videot! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Ei saa DVD-d kirjutada. Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus. - - + + Burn DVD Kirjuta DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Aseta DVD toorik seadmesseja tee allpool valik. - + Burn DVD Rewritable Kirjuta ülekirjutatav DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Kirjuta ülekirjutatav DVD (kustuta enne) - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Pole võimalik mytharchivehelper-it DVD kirjutamiseks käivitada. @@ -701,8 +701,8 @@ Palun oota... - - + + All Recordings Kõik salvestised @@ -1317,17 +1317,17 @@ Palun oota... ThumbFinder - + Exit, Save Thumbnails Välju, salvesta pisipildid - + Exit, Don't Save Thumbnails Välju, ära salvesta pisipilte - + Menu Menüü @@ -1346,12 +1346,12 @@ Palun oota... - + All Videos Kõik videod - + You need to enter a valid password for this parental level Selle vanemliku taseme jaoks on vajalik sisestada salasõna diff --git a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_et.ts b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_et.ts index af3e27a40ee..5749706062b 100644 --- a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_et.ts +++ b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_et.ts @@ -117,53 +117,53 @@ Kasuta lisamiseks 'Lisa järjehoidja' menüü valikut MythBrowser - - + + Enter URL Sisesta URL - + Loading... Laadin... - + Actions Tegevus - + Back Tagasi - + Forward Edasi - + Zoom In Suurenda - + Zoom Out Vähenda - + New Tab Uus tab - + Delete Tab Kustuta tab - + Add Bookmark Lisa järjehoidja @@ -341,7 +341,7 @@ Jätkamiseks vajuta "OK" või "Tühista". WebPage - + Loading... Laen... diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.qm b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.qm index ff563cfc935..59c4e13ab17 100644 Binary files a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.qm and b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.qm differ diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.ts index d068d6d9f53..afd05192fb4 100644 --- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.ts +++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_et.ts @@ -70,225 +70,225 @@ IconView - + Error Viga - + SlideShow Slaidiprogramm - + Random Juhuslik - + Rotate CW Pööra päripäeva - + Rotate CCW Pööra vastupäeva - + Delete Kustuta - + Import Impordi - + MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable. MythGallery kataloog "%1" puudub või pole loetav. - + The selected device is no longer available Valitud seade pole enam saadaval - + Clear Marked Kustuta valitud - + Select All Vali kõik - + No images found in this folder. Kataloogis pole pilte. - + Meta Data Options Metaandmete valikud - + Filter / Sort... Filtreeri / Sorteeri... - + Settings... Seaded... - + Show Devices Seadmete näitamine - + Copy here Kopeeri siia - + Move here Liiguta siia - + Create folder Loo kataloog - + Delete Current File or Folder Kustuta see fail või kataloog - + Deleting 1 folder, including any subfolders and files. Ühe kataloogi kustutamine koos kõigi failide ja alamkataloogidega. - + Deleting 1 image. Ühe pildi kustutamine. - + Import pictures? Impordi pildid? - + No Ei - + Yes Jah - + Nothing found to import Ei leidnud midagi importimiseks - + OK OK - + Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files. %1 kataloogi kustutamine koos kõigi failide ja alamkataloogidega. - + New Folder Uus kataloog - + Create New Folder Loo uus kataloog - + Failed to rename folder Viga kataloogi ümber nimetamisel - + Moving marked images... Valitud piltide liigutamine... - + Copying marked images... Valiitud piltide kopeerimine... - - + + Rename Nimeta ümber - + %1 of %2 %1 %2-st - + Gallery Home Albumi avaleht - + Gallery Options Albumi valikud - + Metadata Options Info valikud - - + + Marking Options Märkimise valikud - + Select One Vali üks - + Clear One Marked Kustuta üks valituist - - + + File Options Faili valikud - + Eject Väljasta - + Failed to rename file Viga faili ümber nimetamisel @@ -296,113 +296,113 @@ MythControls - + Image viewer / slideshow Pildi vaataja/slaidiseanss - + Start/Stop Slideshow Käivita/lõpeta slaidiseanss - + Go to the first image in thumbnail view Esimene pilt pisipildi vaates - + Go to the last image in thumbnail view Viimane pilt pisipildi vaates - + Start Slideshow in thumbnail view Käivita slaidiseanss pisipildi vaates - - + + Start Random Slideshow in thumbnail view Käivita juhuslik slaidiseanss pisipildi vaates - + Rotate image right 90 degrees Pööra pilti 90 kraadi paremale - + Rotate image left 90 degrees Pööra pilti 90 kraadi vasakule - + Zoom image out Vähenda - + Zoom image in Suurenda - + Scroll image up Keri pilti üles - + Scroll image left Keri pilti vasakule - + Scroll image right Keri pilti paremale - + Scroll image down Keri pilti alla - + Recenter image Joondu pildi keskele - + Full-size (un-zoom) image Pildi täissuurus - + Go to the upper-left corner of the image Pildi ülemine vasak nurk - + Go to the lower-right corner of the image Pildi alumine parem nurk - + Mark image Vali pilt - + Toggle scale to fullscreen/scale to fit Vaheta mahutamiseks täisekraan/skaleerimine - + MythGallery Media Handler 1/2 MythGallery meedia haldur 1/2 - + MythGallery Media Handler 2/2 MythGallery meedia haldur 2/2 @@ -565,7 +565,7 @@ MythGallery seaded (üldine) - + MythGallery cannot find its start directory. %1 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery's settings page. @@ -574,60 +574,48 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller Vaata kas kataloog on olemas, loetav ja seaded on seadistuste lehel õiged. - Folder: - Kataloog: + Kataloog: - Created: - Loodud: + Loodud: - Modified: - Muudetud: + Muudetud: - Bytes - Baiti + Baiti - Width - Laius + Laius - - pixels - pikslit + pikslit - Height - Kõrgus + Kõrgus - Pixel Count - Pikslite arv + Pikslite arv - megapixels - megapikslit + megapikslit - Rotation Angle - Pöördenurk + Pöördenurk - degrees - kraadi + kraadi @@ -787,4 +775,61 @@ Vaata kas kataloog on olemas, loetav ja seaded on seadistuste lehel õiged.Salvesta vaikimisi + + ThumbItem + + + Folder: %1 + Kataloog: %1 + + + + Created: %1 + %1 is the creation date + Loodud: %1 + + + + Modified: %1 + %1 is the modification date + Muudetud: %1 + + + + Size: %n bytes + + Suurus: %n bait + Suurus: %n baiti + + + + + Width: %n pixel(s) + + Laius: %n piksel + Laius: %n pikslit + + + + + Height: %n pixel(s) + + Kõrgus: %n piksel + Kõrgus: %n pikslit + + + + + Pixel Count: %1 megapixels + Pikslite arv: %1 megapikslit + + + + Rotation Angle: %n degree(s) + + Pöördenurk: %n kraad + Pöördenurk: %n kraadi + + + diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm index 3cf0a6acdb6..7f4a82912c9 100644 Binary files a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm and b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm differ diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts index cc25c2db1d9..7e24ac4055c 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts @@ -1,42 +1,183 @@ + + (GameTypes) + + + OTHER + MUU + + + + AMIGA + AMIGA + + + + ATARI + ATARI + + + + GAMEGEAR + GAMEGEAR + + + + GENESIS/MEGADRIVE + GENESIS/MEGADRIVE + + + + MAME + MAMA + + + + N64 + N64 + + + + NES + NES + + + + PC GAME + PC GAME + + + + PCE/TG16 + PCE/TG16 + + + + SEGA/MASTER SYSTEM + SEGA/MASTER SYSTEM + + + + SNES + SNES + + GameHandler - + + + 19xx + Default game year + 19xx + + + + + Unknown + Unknown country + Tundmatu + + + + + + Unknown + Unknown game name + Tundmatu + + + + + Unknown + Unknown genre + Tundmatu + + + + + Unknown + Unknown plot + Tundmatu + + + + + Unknown + Unknown publisher + Tundmatu + + + + + 0 + Default game version + 0 + + + + + Unknown %1 + Unknown genre + %1 is the game type, when we don't know the genre we use the * game type + Tundmatu %1 + + + %1 appears to be missing. Remove it from the database? + %1 is the file name %1 paistab puuduvat. Kustutada andmebaasist? - - + + No Ei - + No to all Ei kõigile - - + + Yes Jah - + Yes to all Jah kõigile - + + Updating %1 (%2) ROM database + %1 is the system name, %2 is the game type + Uuendan %1(%2) ROM-ide andmebaasi + + + + Verifying %1 files... + %1 is the system name + Kontrollin %1 faili... + + + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? Kõikide mängude metaandmete andmebaasist kustutamine. Oled sa ikka kindel, et soovid seda? + + + + Scanning for %1 games... + %1 is the system name + Otsin %1 mängu... + GameScanner @@ -89,59 +230,67 @@ Kustutada andmebaasist? - avaldaja järgi - Choose System for - Vali süsteem + Vali süsteem - - + + Choose System for: +%1 + %1 is the game name + Vali süsteem männgule: +%1 + + + + Cancel Tühista - - + + Scan For Changes Kontrolli muudatusi - - + + Show Information Näita infot - - + + Remove Favorite Eemalda lemmik - - + + Make Favorite Loo lemmik - - + + Retrieve Details Hangi andmeid - - + + Edit Details Muuda andmeid - + Fetching details for %1 + %1 is the game name Laen %1 andmeid - + Game Search Mängu otsing @@ -174,511 +323,636 @@ Kustutada andmebaasist? Lae metaandmed alla + + MythGameGeneralSettings + + + Game display order + Mängude kuvamise järjekord + + + + Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Millises järjekorras mänge kuvatakse. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi + + + + Favorite display order + Lemmikute kuvamise järjekord + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Millises järjekorras kuvatakse lemmikuid. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi + + + + Indepth Game Scan + Põhjalikum mängude otsimine + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Sellega kontrollitakse CRC väärtusi ning üritatakse leida mängu kohta rohkem informatsiooni. TÄHELEPANU, olenevalt mängude arvust, võin see suurendada oluliselt mängude otsimise aega. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Kustutatud ROMi(de) eemaldamisel küsi kinnitust + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + + + + + Display Files Names in Game Tree + Näita mängude puus failide nimesid + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Näitab lühendatud nimede või mängudest leitud nimede asemel failinimesid + + + + Hash filenames in display + Tükelda näidatavad failinimed + + + + Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster + Nimede tükeldamine teeb pikkade nimekirjade korral navigeerimise natuke kiiremaks + + + + Directory where Game Screenshots are stored + Mängude ekraanitõmmiste kataloog + + + + This directory will be the default browse location when assigning screenshots. + Ekraanitõmmised pannakse vaikimisi siia kataloogi. + + + + Directory where Game Fanart is stored + Mängude reklaamplakatite kataloog + + + + This directory will be the default browse location when assigning fanart. + Reklaamplakatid pannakse vaikimisi siia kataloogi. + + + + Directory where Game Boxart is stored + Karbikujunduse kataloog + + + + This directory will be the default browse location when assigning boxart. + Karbikujundus pannakse vaikimisi siia kataloogi. + + + + MythGame Settings -- General + MythGame seaded -- Üldine + + MythGamePlayerEditor - + + (New Game Player) + (Uus mängija) + + + Game Player Menu Mängija menüü - + Edit... Redigeeri... - + Delete... Kustuta... - + Are you sure you want to delete this item? Oled sa kindel, et soovid selle kustutada? - + Yes, delete It Jah, kustuta - + No, don't Ei, ära kustuta - + Game Players Mängijad + + MythGamePlayerSettings + + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Luba mängude asetsemist mitmel ROMil või kettal + + + + This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. + Selle lubamisel loetakse näiteks game.1.rom ja game.2.rom üheks mänguks. + + + + + + Command + Käsk + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binaari ning valikulised parameetrid. Mitme käsu puhul on eraldajaks ";". %s on rom nimi, %d1, %d2, %d3 ja %d4 esindavad diske multidisk mängude korral. Kui midagi pole määratud, lisatakse automaatselt %s + + + + Type + Game type + Tüüp + + + + Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. + Mängu või emulaatori tüüp. Sellel parameetril mõju praktiliselt puudub ning on ette nähtud peamiselt informatsiooniks. + + + + ROM Path + ROM otsingutee + + + + Location of the ROM files for this emulator + Selle emulaatori ROM failide asukoht + + + + Working Directory + Töökataloog + + + + Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine + Aktiivne ataloog emulaatori käivitamisel. Tavaliselt võib jätta tühjaks + + + + File Extensions + Faililaiendid + + + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + Selle emulaatori faililaiendite nimekiri (komadega eraldatud). Tühja välja puhul loetakse kõiki kataloogis olevaid faile emulaatori failideks + + + + Game Player Setup + Mängija seadistus + + + + %1 (%2) + Game player/emulator display + %1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator + %1 (%2) + + + + Player Name + Mängija nimi + + + + Name of this Game and or Emulator + Selle mängu ja/või emulaatori nimi + + QObject - - - - - - - - - - - Unknown - Tundmatu + Tundmatu - Game display order - Mängude kuvamise järjekord + Mängude kuvamise järjekord - Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Millises järjekorras mänge kuvatakse. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi + Millises järjekorras mänge kuvatakse. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi - Indepth Game Scan - Põhjalikum mängude otsimine + Põhjalikum mängude otsimine - Display Files Names in Game Tree - Näita mängude puus failide nimesid + Näita mängude puus failide nimesid - MythGame Settings -- General - MythGame seaded -- Üldine + MythGame seaded -- Üldine - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. - Selle lubamisel loetakse näiteks game.1.rom ja game.2.rom üheks mänguks. + Selle lubamisel loetakse näiteks game.1.rom ja game.2.rom üheks mänguks. - Command - Käsk + Käsk - Favorite display order - Lemmikute kuvamise järjekord + Lemmikute kuvamise järjekord - Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Millises järjekorras kuvatakse lemmikuid. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi + Millises järjekorras kuvatakse lemmikuid. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi - Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. - Sellega kontrollitakse CRC väärtusi ning üritatakse leida mängu kohta rohkem informatsiooni. TÄHELEPANU, olenevalt mängude arvust, võin see suurendada oluliselt mängude otsimise aega. + Sellega kontrollitakse CRC väärtusi ning üritatakse leida mängu kohta rohkem informatsiooni. TÄHELEPANU, olenevalt mängude arvust, võin see suurendada oluliselt mängude otsimise aega. - Prompt for removal of deleted ROM(s) - Kustutatud ROMi(de) eemaldamisel küsi kinnitust + Kustutatud ROMi(de) eemaldamisel küsi kinnitust - This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan - Küsib üle mängude otsimisel avastautud kustutatud ROMi(de) eemaldamise andmebaasist + Küsib üle mängude otsimisel avastautud kustutatud ROMi(de) eemaldamise andmebaasist - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name - Näitab lühendatud nimede või mängudest leitud nimede asemel failinimesid + Näitab lühendatud nimede või mängudest leitud nimede asemel failinimesid - Allow games to span multiple ROMs/disks - Luba mängude asetsemist mitmel ROMil või kettal + Luba mängude asetsemist mitmel ROMil või kettal - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Binaari ning valikulised parameetrid. Mitme käsu puhul on eraldajaks ";". %s on rom nimi, %d1, %d2, %d3 ja %d4 esindavad diske multidisk mängude korral. Kui midagi pole määratud, lisatakse automaatselt %s + Binaari ning valikulised parameetrid. Mitme käsu puhul on eraldajaks ";". %s on rom nimi, %d1, %d2, %d3 ja %d4 esindavad diske multidisk mängude korral. Kui midagi pole määratud, lisatakse automaatselt %s - Type - Tüüp + Tüüp - Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. - Mängu või emulaatori tüüp. Sellel parameetril mõju praktiliselt puudub ning on ette nähtud peamiselt informatsiooniks. + Mängu või emulaatori tüüp. Sellel parameetril mõju praktiliselt puudub ning on ette nähtud peamiselt informatsiooniks. - ROM Path - ROM otsingutee + ROM otsingutee - Location of the ROM files for this emulator - Selle emulaatori ROM failide asukoht + Selle emulaatori ROM failide asukoht - Working Directory - Töökataloog + Töökataloog - Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine - Aktiivne ataloog emulaatori käivitamisel. Tavaliselt võib jätta tühjaks + Aktiivne ataloog emulaatori käivitamisel. Tavaliselt võib jätta tühjaks - File Extensions - Faililaiendid + Faililaiendid - A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - Selle emulaatori faililaiendite nimekiri (komadega eraldatud). Tühja välja puhul loetakse kõiki kataloogis olevaid faile emulaatori failideks + Selle emulaatori faililaiendite nimekiri (komadega eraldatud). Tühja välja puhul loetakse kõiki kataloogis olevaid faile emulaatori failideks - Game Player Setup - Mängija seadistus + Mängija seadistus - (New Game Player) - (Uus mängija) + (Uus mängija) - OTHER - MUU + MUU - MAME - MAMA + MAMA - NES - NES + NES - SNES - SNES + SNES - N64 - N64 + N64 - PCE/TG16 - PCE/TG16 + PCE/TG16 - GENESIS/MEGADRIVE - GENESIS/MEGADRIVE + GENESIS/MEGADRIVE - PC GAME - PC GAME + PC GAME - AMIGA - AMIGA + AMIGA - ATARI - ATARI + ATARI - Player Name - Mängija nimi + Mängija nimi - Name of this Game and or Emulator - Selle mängu ja/või emulaatori nimi + Selle mängu ja/või emulaatori nimi - - 19xx - 19xx + 19xx - - 0 - 0 + 0 - Verifying %1 files... - Kontrollin %1 faili... + Kontrollin %1 faili... - - Scanning for %1 games... - Otsin %1 mängu... + Otsin %1 mängu... - SEGA/MASTER SYSYTEM - SEGA/MASTER SYSYTEM + SEGA/MASTER SYSYTEM - GAMEGEAR - GAMEGEAR + GAMEGEAR - Hash filenames in display - Tükelda näidatavad failinimed + Tükelda näidatavad failinimed - Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster - Nimede tükeldamine teeb pikkade nimekirjade korral navigeerimise natuke kiiremaks + Nimede tükeldamine teeb pikkade nimekirjade korral navigeerimise natuke kiiremaks - Updating %1(%2) ROM database - Uuendan %1(%2) ROM-ide andmebaasi + Uuendan %1(%2) ROM-ide andmebaasi - Directory where Game Screenshots are stored - Mängude ekraanitõmmiste kataloog + Mängude ekraanitõmmiste kataloog - This directory will be the default browse location when assigning screenshots. - Ekraanitõmmised pannakse vaikimisi siia kataloogi. + Ekraanitõmmised pannakse vaikimisi siia kataloogi. - Directory where Game Fanart is stored - Mängude reklaamplakatite kataloog + Mängude reklaamplakatite kataloog - This directory will be the default browse location when assigning fanart. - Reklaamplakatid pannakse vaikimisi siia kataloogi. + Reklaamplakatid pannakse vaikimisi siia kataloogi. - Directory where Game Boxart is stored - Karbikujunduse kataloog + Karbikujunduse kataloog - This directory will be the default browse location when assigning boxart. - Karbikujundus pannakse vaikimisi siia kataloogi. + Karbikujundus pannakse vaikimisi siia kataloogi. ThemeUI - + System: Süsteem: - + Year: Aasta: - + Genre: Žanr: - + Favorite: Lemmik: - + No Ei - + Yes Jah - + Edit Game Information Muuda mängu infot - + Game Name: Mängu nimi: - + Country: Maa: - + Publisher: Avaldaja: - + Plot: Kirjeldus: - + Screenshot: Ekraanitõmmis: - + Fanart: Reklaamplakat: - + Boxart: Karbikujundus: - + /path/to/the/thing.jpg /tee/pildini/pilt.jpg - + Emulator: Emulaator: - + Released %1 Avaldatud %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Tühista - + Edit Metadata Muuda infot - + Modify your game's metadata. Muuda mängude andmeid. - + Title: Pealkiri: - + Cover Art: Kaanepilt: - + Game is a Favorite Mäng on lemmik - + Click here to search existing coverart... Klõpsa olemasoleva kaanepildi leidmiseks... - + Click here to search existing screenshots... Klõpsa olemasoleva kuvapildi leidmiseks... - + Click here to search existing fanart... Klõpsa olemasoleva plakati leidmiseks... - + Done Tehtud - + Play Games Mängud - + ROM Name: ROM-i nimi: - + ROM Path: ROM-i asukoht: - + Game: Mäng: - + Type: Tüüp: - + Filename: Failinimi: - + System(s): Süsteem(id): - + CRC: - + Description: Kirjeldus: @@ -698,22 +972,22 @@ Kustutada andmebaasist? Tühjenda mängude kogu - + Play Mängi - + Game Information Mängu info - + Games Mängud - + ROM path: ROM-i asukoht: diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm index f7d03ae2374..92bdc57549f 100644 Binary files a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm and b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm differ diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts index 5342b1cb329..58dfc67e8c0 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts @@ -1,42 +1,183 @@ + + (GameTypes) + + + OTHER + ANNEN + + + + AMIGA + AMIGA + + + + ATARI + ATARI + + + + GAMEGEAR + GAMEGEAR + + + + GENESIS/MEGADRIVE + GENESIS/MEGADRIVE + + + + MAME + MAME + + + + N64 + N64 + + + + NES + NES + + + + PC GAME + PC-SPILL + + + + PCE/TG16 + PCE/TG16 + + + + SEGA/MASTER SYSTEM + SEGA/MASTER SYSTEM + + + + SNES + SNES + + GameHandler - + + + 19xx + Default game year + 19xx + + + + + Unknown + Unknown country + Ukjent + + + + + + Unknown + Unknown game name + Ukjent + + + + + Unknown + Unknown genre + Ukjent + + + + + Unknown + Unknown plot + Ukjent + + + + + Unknown + Unknown publisher + Ukjent + + + + + 0 + Default game version + 0 + + + + + Unknown %1 + Unknown genre + %1 is the game type, when we don't know the genre we use the * game type + Ukjent %1 + + + %1 appears to be missing. Remove it from the database? + %1 is the file name Det ser ut som «%1» mangler. Fjerne den fra databasen? - - + + No Nei - + No to all Nei til alle - - + + Yes Ja - + Yes to all Ja til alle - + + Updating %1 (%2) ROM database + %1 is the system name, %2 is the game type + Oppdaterer %1 (%2) ROM databasen + + + + Verifying %1 files... + %1 is the system name + Sjekker %1 filer... + + + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? Dette vil fjerne all spillmetadata fra databasen. Vil du virkelig gjøre dette? + + + + Scanning for %1 games... + %1 is the system name + Søker etter %1 spill... + GameScanner @@ -89,59 +230,67 @@ Fjerne den fra databasen? - Etter utgiver - Choose System for - Velg system for + Velg system for - - + + Choose System for: +%1 + %1 is the game name + Velg system for: +%1 + + + + Cancel Avbryt - - + + Scan For Changes Søk etter endringer - - + + Show Information Vis informasjon - - + + Remove Favorite Fjern favoritt - - + + Make Favorite Lag favoritt - - + + Retrieve Details Hent detaljer - - + + Edit Details Rediger detaljer - + Fetching details for %1 + %1 is the game name Henter detaljer for %1 - + Game Search Søk etter spill @@ -174,10 +323,108 @@ Fjerne den fra databasen? Last ned metadata for nåværende element + + MythGameGeneralSettings + + + Game display order + Visningsrekkefølge for spill + + + + Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + I hvilken rekkefølge spill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn + + + + Favorite display order + Rekkefølge for favoritter + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn + + + + Indepth Game Scan + Dypt spillsøk + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Hvis på vil et spillsøk prøve å hente crc-verdier og prøve å finne ut mer detaljert informasjon om spillet. MERK: dette kan gjøre at spillsøk tar mye lenger tid, avhengig av hvor mange spill som gjennomsøkes. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Spør om sletting av fjernete rom-filer + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger + + + + Display Files Names in Game Tree + Vis filnavn i spilltre + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Dette gjør at filnavn vises i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet + + + + Hash filenames in display + Lag nøkler for filnavn på skjermen + + + + Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster + Slå på kalkulering av nøkler for navnene i skjermen. Dette kan gjøre navigering i lange lister litt raskere + + + + Directory where Game Screenshots are stored + Mappe for lagring av skjermbilder fra spill + + + + This directory will be the default browse location when assigning screenshots. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner skjermbilder. + + + + Directory where Game Fanart is stored + Mappe for lagring av fan-kunst fra spill + + + + This directory will be the default browse location when assigning fanart. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner fan-kunst. + + + + Directory where Game Boxart is stored + Mappe for lagring av bokskunst fra spill + + + + This directory will be the default browse location when assigning boxart. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner bokskunst. + + + + MythGame Settings -- General + Oppsett av Myth-spill -- Generelt + + MythGamePlayerEditor - + Game Player Menu Spiller-meny @@ -190,75 +437,148 @@ Fjerne den fra databasen? Slett.. - + + (New Game Player) + (Ny spiller) + + + Edit... Rediger.... - + Delete... Slett... - + Are you sure you want to delete this item? Virkelig slette dette elementet? - + Yes, delete It Ja, slett det - + No, don't Nei, behold det - + Game Players Spillere + + MythGamePlayerSettings + + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker + + + + This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. + Dette gjør at det sees etter filer som game.1.rom, game.2.rom og betrakte dem som ett enkelt spill. + + + + Command + Kommando + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med ';' . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt + + + + Type + Game type + Type + + + + Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. + Type spill/emulator. Mest for ekstra informasjon og har liten effekt på funksjonaliteten på systemet ditt. + + + + ROM Path + ROM sti + + + + Location of the ROM files for this emulator + Stien til ROM-filene for denne emulatoren + + + + Working Directory + Arbeidskatalog + + + + Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine + Bytt til denne katalogen før emulatoren startes. Et tomt felt er som regel greit + + + + File Extensions + Filetternavn + + + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren + + + + Game Player Setup + Spilleroppsett + + + + %1 (%2) + Game player/emulator display + %1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator + %1 (%2) + + + + Player Name + Spillernavn + + + + Name of this Game and or Emulator + Navn på dette spillet og/eller emulatoren + + QObject - - 19xx - 19xx + 19xx - - - - - - - - - - - Unknown - Ukjent + Ukjent - - 0 - 0 + 0 - Verifying %1 files... - Sjekker %1 filer... + Sjekker %1 filer... - - Scanning for %1 games... - Søker etter %1 spill... + Søker etter %1 spill... No @@ -299,14 +619,12 @@ databasen. Vil du virkelig gjøre det? - Game display order - Visningsrekkefølge for spill + Visningsrekkefølge for spill - Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - I hvilken rekkefølge spill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn + I hvilken rekkefølge spill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn Favourite display order @@ -317,9 +635,8 @@ det? I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn - Indepth Game Scan - Dypt spillsøk + Dypt spillsøk Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. @@ -334,205 +651,168 @@ det? Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger - Display Files Names in Game Tree - Vis filnavn i spilltre + Vis filnavn i spilltre Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename Dette gjør at filnavn vieses i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet - MythGame Settings -- General - Oppsett av Myth-spill -- Generelt + Oppsett av Myth-spill -- Generelt Allow games to span multiple roms/disks Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. - Dette gjør at det sees etter filer som game.1.rom, game.2.rom og betrakte dem som ett enkelt spill. + Dette gjør at det sees etter filer som game.1.rom, game.2.rom og betrakte dem som ett enkelt spill. - Command - Kommando + Kommando - Type - Type + Type - Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. - Type spill/emulator. Mest for ekstra informasjon og har liten effekt på funksjonaliteten på systemet ditt. + Type spill/emulator. Mest for ekstra informasjon og har liten effekt på funksjonaliteten på systemet ditt. Rom Path Rom-sti - Favorite display order - Rekkefølge for favoritter + Rekkefølge for favoritter - Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn + I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn - Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. - Hvis på vil et spillsøk prøve å hente crc-verdier og prøve å finne ut mer detaljert informasjon om spillet. MERK: dette kan gjøre at spillsøk tar mye lenger tid, avhengig av hvor mange spill som gjennomsøkes. + Hvis på vil et spillsøk prøve å hente crc-verdier og prøve å finne ut mer detaljert informasjon om spillet. MERK: dette kan gjøre at spillsøk tar mye lenger tid, avhengig av hvor mange spill som gjennomsøkes. - Prompt for removal of deleted ROM(s) - Spør om sletting av fjernete rom-filer + Spør om sletting av fjernete rom-filer - This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan - Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger + Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name - Dette gjør at filnavn vises i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet + Dette gjør at filnavn vises i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet - Allow games to span multiple ROMs/disks - Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker + Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med ';' . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt + Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med ';' . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt - ROM Path - ROM sti + ROM sti - Location of the ROM files for this emulator - Stien til ROM-filene for denne emulatoren + Stien til ROM-filene for denne emulatoren - Working Directory - Arbeidskatalog + Arbeidskatalog - Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine - Bytt til denne katalogen før emulatoren startes. Et tomt felt er som regel greit + Bytt til denne katalogen før emulatoren startes. Et tomt felt er som regel greit - File Extensions - Filetternavn + Filetternavn - A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren + En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren - Game Player Setup - Spilleroppsett + Spilleroppsett - (New Game Player) - (Ny spiller) + (Ny spiller) - OTHER - ANNEN + ANNEN - AMIGA - AMIGA + AMIGA - ATARI - ATARI + ATARI - GENESIS/MEGADRIVE - GENESIS/MEGADRIVE + GENESIS/MEGADRIVE - MAME - MAME + MAME - N64 - N64 + N64 - NES - NES + NES - PC GAME - PC-SPILL + PC-SPILL - PCE/TG16 - PCE/TG16 + PCE/TG16 - SEGA/MASTER SYSYTEM - SEGA/MASTER SYSTEM + SEGA/MASTER SYSTEM - SNES - SNES + SNES - Player Name - Spillernavn + Spillernavn - Name of this Game and or Emulator - Navn på dette spillet og/eller emulatoren + Navn på dette spillet og/eller emulatoren A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren - GAMEGEAR - GAMEGEAR + GAMEGEAR - Updating %1(%2) ROM database - Oppdaterer %1(%2) ROM databasen + Oppdaterer %1(%2) ROM databasen Verifying %1 files @@ -543,204 +823,196 @@ det? Søker etter %1 spill... - Hash filenames in display - Lag nøkler for filnavn på skjermen + Lag nøkler for filnavn på skjermen - Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster - Slå på kalkulering av nøkler for navnene i skjermen. Dette kan gjøre navigering i lange lister litt raskere + Slå på kalkulering av nøkler for navnene i skjermen. Dette kan gjøre navigering i lange lister litt raskere Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med ';' . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt - Directory where Game Screenshots are stored - Mappe for lagring av skjermbilder fra spill + Mappe for lagring av skjermbilder fra spill - This directory will be the default browse location when assigning screenshots. - Denne mappen vil være standard sted når man tilordner skjermbilder. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner skjermbilder. - Directory where Game Fanart is stored - Mappe for lagring av fan-kunst fra spill + Mappe for lagring av fan-kunst fra spill - This directory will be the default browse location when assigning fanart. - Denne mappen vil være standard sted når man tilordner fan-kunst. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner fan-kunst. - Directory where Game Boxart is stored - Mappe for lagring av bokskunst fra spill + Mappe for lagring av bokskunst fra spill - This directory will be the default browse location when assigning boxart. - Denne mappen vil være standard sted når man tilordner bokskunst. + Denne mappen vil være standard sted når man tilordner bokskunst. ThemeUI - + System: System: - + Year: År: - + Genre: Sjanger: - + Favorite: Favoritt: - + No Nei - + Yes Ja - + Edit Game Information Rediger spillinformasjon - + Game Name: Spillnavn: - + Country: Land: - + Publisher: Utgiver: - + Plot: Handling: - + Screenshot: Skjermbilde: - + Fanart: Fan-kunst: - + Boxart: Bokskunst: - + /path/to/the/thing.jpg /sti/til/tingen.jpg - + Emulator: Emulator: - + Released %1 Utgitt %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Avbryt - + Edit Metadata Rediger metadata - + Modify your game's metadata. Endre ditt spills metadata. - + Title: Tittel: - + Cover Art: Omslagkunst: - + Game is a Favorite Spillet er en favoritt - + Click here to search existing coverart... Klikk her for å lete etter eksisterende omslagskunst... - + Click here to search existing screenshots... Klikk her for å lete etter eksisterende skjermbilder... - + Click here to search existing fanart... Klikk her for å lete etter eksisterende fan-kunst... - + Done Ferdig - + Play Games Spill spill - + ROM Name: ROM navn: - + ROM Path: ROM sti: @@ -749,17 +1021,17 @@ det? Videohåndterer - + Game: Spill: - + Type: Type: - + Filename: Filnavn: @@ -768,17 +1040,17 @@ det? Romsti: - + System(s): System(er): - + CRC: CRC: - + Description: Beskrivelse: @@ -793,22 +1065,22 @@ det? Tøm spillbiblioteket ditt - + Play Spill - + Game Information Spillinformasjon - + Games Spill - + ROM path: ROM sti: diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h b/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h index e6663dd0960..970b95a4b98 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h @@ -2,7 +2,6 @@ // Do not edit void strings_null() { - ThemeUI::tr("Games"); ThemeUI::tr("Play Games"); ThemeUI::tr("System:"); ThemeUI::tr("Year:"); @@ -43,6 +42,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Game Name:"); ThemeUI::tr("Description:"); ThemeUI::tr("Boxart:"); + ThemeUI::tr("Games"); ThemeUI::tr("Favorite"); ThemeUI::tr("No Plot."); ThemeUI::tr("General Settings"); diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm index fd3ef0c73a7..42da859c1b5 100644 Binary files a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm and b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm differ diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts index 48a7aa57aba..7b119b48244 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts @@ -4,62 +4,62 @@ AlbumArtImages - + Unknown Tundmatu - + Front Cover Esikaan - + Back Cover Tagakaan - + CD - + Inlay Sisekülg - + Artist Esitaja - + unknown tundmatu - + front esikaan - + back tagakaan - + cd cd - + inlay sisekülg - + artist esitaja @@ -67,88 +67,146 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Vali esitaja - + Select a Compilation Artist Vali kogumiku autor - + Select an Album Vali album - + Select a Genre Vali žanr - + Select a Title Vali pealkiri + + DecoderHandler + + + Retrieving playlist + Hangin esitusloendit + + + + DecoderIOFactoryShoutCast + + + Connecting + Ühendun + + + + Finding radio stream + Otsin raadio voogu + + + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Ei leia raadiot. +Kas URL on ikka õige. + + + + Connecting to radio stream + Ühendun edastusvooga + + + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Ei saa ühenduda raadioga. +Kas URL on ikka õige. + + + + Connected to radio stream + Edastusvoog leitud + + + + Buffering + Puhverdan + + + + DecoderIOFactoryUrl + + + Fetching remote file + Laadin faili + + EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Muuda pildi tüüpi - + What image type do you want to use for this image? Millist tüüpi soovid selle pildi jaoks kasutada? - + Options Valikud - - + + Edit Metadata Muuda metaandmeid - - + + Rescan For Images Otsi uuesti plaadi kujundusi - - + + Search Internet For Images Otsi plaadi kujundusi netist - - + + Copy Selected Image To Tag Kopeeri valitud pilt id3 märgendiks - - + + Remove Selected Image From Tag Eemalda valitud pilt id3 märgendist - - + + Copy Image To Tag Kopeeri pilt id3 märgendiks - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Oled sa kindel, et soovid pildi id3 märgendist eemaldada? @@ -181,56 +239,56 @@ - + Edit Albumart Images Kaanepildi muutmine - + Search Internet For Artist Image Otsi netist esitaja pilti - + Search Internet For Album Image Otsi netist plaadi pilti - + Search Internet For Genre Image Otsi netist žanri pilti - + Check Track Length Tuvasta laulu kestvus - + Various Artists Erinevad esinejad - + Select an Artist Esitaja valimine - + Select a Compilation Artist Koostaja valimine - + Select an Album Albumi valimine - + Select a Genre Žanri valimine @@ -306,42 +364,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Esikaan - - + + Back Cover Tagakaan - - + + CD - - + + Inlay Sisekülg - - + + <Unknown> <Tundmatu> - + File Already Exists Fail on juba olemas - + New File Uus fail @@ -349,81 +407,81 @@ ImportMusicDialog - + New File Uus fail - + This track is already in the database See lugu on juba andmebaasis - + Already in Database Andmebaasis olemas - + Not found Ei leitud - + You might have unsaved changes. Are you sure you want to exit this screen? Sul on salvestamata muudatusi. Oled kindel, et soovid jätkata? - + Copy Failed Could not copy file to: %1 Kopeerimine ebaõnnestus Ei õnnestu faili kopeerida: %1 - + %1 new tracks were added to the database %1 uut lugu lisati andmebaasi - + Save Defaults Salvesta vaikimisi - + Change Compilation Flag Muuda kompileerimise lippu - + Change Compilation Artist Muuda koostajat - + Change Artist Muuda esitajat - + Change Album Muuda albumit - + Change Genre Muuda žanri - + Change Year Muuda aastat - + Change Rating Muuda hinnangut @@ -526,225 +584,235 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR MusicCommon - Speed: - Kiirus: + Kiirus: - + Playing stream. Audiovoo esitus. - + Buffering stream. Voo puhverdamine. - + Stream paused. Voog peatatud. - + kbps kb/s - - + + kHz kHz - - + + ch kanal - + Output error. Väljundi viga. - - + + MythMusic has encountered the following error: %1 MythMusic tuvastas järgneva vea: %1 - + Stream stopped. Voog peatatud. - - + + Decoder Handler error. + Dekodeerija viga. + + + + Save To New Playlist Salvesta uude esitusloendisse - + Enter new playlist name Sisesta uue esitusloendi nimi - - + + Save To Existing Playlist Salvesta olemasolevasse esitusloendisse - + Select the playlist to save to Vali esitusloend kuhu salvestada - - + + Change Volume Muuda helitugevust - - + + Mute Vaigista - - + + Previous Track - Eelmine rada + Eelmine lugu - - + + Next Track - Järgmine rada + Järgmine lugu - - + + Jump Back Hüppa tagasi - - + + Jump Forward Hüppa edasi - - + + Play Mängi - - + + Stop Lõpeta - - + + Pause Peata - - + + All Tracks Kõik rajad - - + + From CD CD pealt - + + Play Radio Stream + Esita raadio voog + + + More Options Rohkem valikuid - + Actions Toimingud - - + + Switch View Lülita vaadet - - + + Playlist Options Esitusloendi valikud - - + + Set Shuffle Mode Vali segamise viis - - + + Set Repeat Mode Vali korduse viis - + Player Options Mängija valikud - - + + Quick Playlists Kiire esitusloend - + Change Visualizer Muuda visualiseerijat - + Current Playlist Kasutatav esitusloend - + Playlist Editor - Tree Esitusloendi redaktor - Puu - + Playlist Editor - Gallery Esitusloendi redaktor - Galerii - + Search for Music Otsi muusikat - + + Fullscreen Visualizer Täisekraanil visualiseerija - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -753,158 +821,158 @@ Do you want to continue playing in the background? Kas jätkan mängimist taustal? - + Player Actions Mängija valikud - - + + None Ükski - + Track - Rada + Lugu - + All Kõik - + Random Suvaline - + Smart Tark - + Album Album - + Artist Esitaja - + Choose Visualizer Vali visualiseerija - + Add to Playlist Options Lisa esitusloendi valikutesse - + Decoder error. Dekodeerija viga. - - + + Search List... Otsi esitusloendist... - - + + Sync List With Current Track Süngi loend mängitava rajaga - - + + Remove Selected Track Eemalda valitud lugu - - + + Remove All Tracks Eemalda kõik lood - - + + Switch To Move Mode Lülitu liigutamisolekusse - - + + Switch To Select Mode Lülitu valikuolekusse - - + + Tracks By Current Artist Selle esitaja rajad - - + + Tracks From Current Genre Selle žanri rajad - - + + Tracks From Current Album Selle albumi rajad - - + + Tracks From Current Year Selle aasta rajad - - + + Tracks With Same Title Sama pealkirjaga lood - - + + Replace Tracks Asenda rajad - - + + Add Tracks Lisa radu - + %1 of %2 %1 %2-st - + Cancel Tühista - - + + No - Exit, Stop Playing Ei - välju, lõpeta esitus - - + + Yes - Exit, Continue Playing Jah - välju, jätka esitust @@ -912,8 +980,13 @@ Kas jätkan mängimist taustal? MusicPlayer - - + + %1% (Muted) + Zero Audio Volume + %1% (Vaigistatud) + + + Muted Vaigistatud @@ -921,147 +994,189 @@ Kas jätkan mängimist taustal? MythControls - + Play music Kuula - + Select music playlists Vali esitusloend - + + Play radio stream + Esita raadio voog + + + Rip CD Ripi CD - + Scan music Otsi muusikat - + Show Music Miniplayer Näita minimängijat - + Move to the next track Järgmisele rajale - + Move to the previous track Eelmisele rajale - + Fast forward Kiirkerimine - + Rewind Tagasi kerimine - + Pause/Start playback Peata/alusta - + Start playback Alusta - + Stop playback Lõpeta - + Volume down Vaiksemaks - + Volume up Valjemaks - + Mute Vaigista - + Toggle audio upmixer Lülita heli mitmekanaliliseks konvertimist - + Cycle visualizer mode Võimalikud visualiseerijad - + Blank screen Tühi ekraan - + Increase rating Tõsta hinnangut - + Decrease rating Langeta hinnangut - + Refresh music tree Värskenda muusikapuud - Filter All My Music - Filtreeri kogu muusika + Filtreeri kogu muusika - Show incremental search dialog - Näita täienevat otsingu dialoogi + Näita täienevat otsingu dialoogi - Incremental search find next match - Täienev otsing leiab järgmise vaste + Täienev otsing leiab järgmise vaste - + Increase Play Speed Tõsta esituskiirust - + Decrease Play Speed Vähenda esituskiirust - + Toggle track selection Lülita raja valikut - + + Toggle shuffle mode + Lülita segamini esitust + + + + Toggle repeat mode + Lülita esituse kordamist + + + + Switch to the current playlist view + Lülitu hetke esitusloendi vaatesse + + + + Switch to the playlist editor tree view + Lülitu esitusloendi toimetaja hierarhilisse vaatesse + + + + Switch to the playlist editor gallery view + Lülitu esitusloendi toimetaja galerii vaatesse + + + + Switch to the search view + Lülitu otsinguvaatesse + + + + Switch to the fullscreen visualiser view + Lülitu visualiseerija täisekraan vaatesse + + + + Switch to the radio stream view + Lülitu raadio voogedastuse vaatesse + + + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusicu meediahaldur 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusicu meediahaldur 2/2 @@ -1076,7 +1191,7 @@ Kas jätkan mängimist taustal? Track - Rada + Lugu @@ -1133,131 +1248,132 @@ Kas jätkan mängimist taustal? PlaylistEditorView - - + + New Smart Playlist Uus nutikas esitusloend - + Remove Smart Playlist Eemalda nutikas esitusloend - + Edit Smart Playlist Nutika esitusloendi redaktor - - + + Replace Tracks Asenda rajad - - + + Add Tracks Lisa radu - + Remove Playlist Eemalda esitusloend - + More Options Rohkem valikuid - + Playlist Actions Esitusloendi valikud - - + + Smart Playlist Actions Nutika esitusloendi valikud - - + + All Tracks Kõik rajad - - + + Albums Albumid - - + + Artists Esitajad - - + + Genres Žanrid - - + + Tags Sildid - - + + Ratings Hinnangud - - + + Years Aastad - + Compilations Koostaja - + + Directory Kataloogid - + Playlists Esitusloendid - - + + Smart Playlists Nutikad esitusloendid - + %1 of %2 %1 %2-st - + %n Star(s) %n tärn @@ -1265,17 +1381,17 @@ Kas jätkan mängimist taustal? - + Compilation Artists Koostaja - + ** No matching tracks ** ** Sobivad rajad puuduvad ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Tühi esitusloend!! ** @@ -1283,134 +1399,134 @@ Kas jätkan mängimist taustal? QObject - + Various Artists Erinevad esinejad - + Track %1 - Rada %1 + %1. lugu - + Audio CD parser Audio CD analüüsija - + Unknown Tundmatu - - + + Searching for music files Muusikafailide otsimine - + Scanning music files Muusikafailide otsimine - + Updating music database Muusikaandmebaasi uuendamine - + Loading Music. Please wait ... Lugude laadimine. Palun oota... - + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. Pead määrama kust muusikafailid asuvad. Tee seda MythMusicu eadistuse alt põhiseadistuste lehelt. - + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? Ei leia muusikat sisaldavat kataloogi. Oled ikka kõik õigesti seadistanud? - + Rebuilding music tree Muusikapuu uuesti ehitamine - + Unknown Artist Tundmatu esineja - + Unknown Album Tundmatu album - + Unknown Genre Tundmatu žanr - + CD -- none CD -- puudub - + Never Played Pole mängitud - + front esikaan - + back tagakaan - + inlay sisekülg - + cd cd - + cover kaanepilt - + oops oih - + Something is Wrong Midagi on mäda - - + + Default Playlist Vaikimisi esitusloend - + Creating CD File System CD failisüsteemi loomine - + Burning CD CD kirjutamine @@ -1425,46 +1541,44 @@ Kas jätkan mängimist taustal? Importimine - + Scanning CD. Please Wait ... Uurin CD-d. Palun oota... - + Cleaning music database Puhasta muusika andmebaas - + Scanning Album Artwork Plaadikujunduste otsing - + Internal Decoder Sisemine dekooder - + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 Toetamata sisu ShoutCast voo jaoks: %1 - Cannot find radio. Check the URL is correct. - Ei leia raadiot. + Ei leia raadiot. Kas URL on ikka õige. - Cannot connect to radio. Check the URL is correct. - Ei saa ühenduda raadioga. + Ei saa ühenduda raadioga. Kas URL on ikka õige. - + and ja @@ -1474,17 +1588,17 @@ Kas URL on ikka õige. Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab sinu reitingu väärtus radade järjestust lugude grupis. + Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab sinu reitingu väärtus lugude järjestust grupis. Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab mängimiste arvu väärtus radade järjestust lugude grupis. + Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab mängimiste arvu väärtus lugude järjestust grupis. Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab viimasest mängimisest möödunud aeg radade järjestust lugude grupis. + Kasutatakse "nutika" segamise režiimis. See kaal määrab kui kui palju mõjutab viimasest mängimisest möödunud aeg lugude järjestust grupis. @@ -1505,12 +1619,12 @@ Kas URL on ikka õige. RipStatus - + Cancel ripping the CD? Katkestan CD rippimise? - + The encoder failed to create the file. Do you have write permissions for the music directory? Enkooder ei suutnud faili luua. @@ -1520,78 +1634,95 @@ On sul ikka muusika kataloogis kirjutamisõigused? Ripper - + Low madal - + Medium keskmine - + High kõrge - + Perfect perfektne - + There are no tracks to rip? Pole ühtegi lugu mida rippida? - + Rip completed successfully. Rippimine valmis. - + Ejecting CD. Please Wait ... Väljastan CD palun oota ... - + Select an Artist Vali esitaja - + Select an Album Vali plaat - + Select a Genre Vali žanr - + This track has been disabled because it is already present in the database. Do you want to permanently delete the existing file(s)? - See rada keelati, sest on juba andmebaasis olemas. + See lugu keelati, sest on juba andmebaasis olemas. Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? - + No, Cancel Ei, tühista - + Yes, Delete Jah, kustuta - + Yes, Delete All Jah, kustuta kõik + + SearchStream + + + + + <All Stations> + <Kõik jaamad> + + + + + + <All Genres> + <Kõik žanrid> + + SearchView @@ -1657,7 +1788,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? SmartPLDateDialog - + Invalid Date Vigane kuupäev @@ -1665,7 +1796,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? SmartPLResultViewer - + %1 of %2 %1 %2-st @@ -1673,52 +1804,52 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Nutikad loendid - + 1 Select 1 Valimine - + Select Valimine - + 2 New 2 Uus - + New Uus - + 3 Edit 3 Muutmine - + Edit Muutmine - + 4 Delete 4 Kustutamine - + Delete Kustutamine - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Oled sa kindel, et soovid kustutada selle nutika loendi? @@ -1726,97 +1857,128 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? SmartPlaylistEditor - - - + + + All kõik - - - + + + Any suvaline - - + + New Category Uus kategooria - + Enter Name Of New Category Lisa uue kategooria nimi - - + + Delete Category Kustuta kategooria - - + + Rename Category Nimeta kategooria ümber - + Enter New Name For Category: %1 Lisa kategooriale uus nimi: %1 - + Delete Criteria? Kustuta tingimus? - + Category Actions Kategooria toimingud - + Criteria Actions Tingimuse toimingud - + Edit Criteria Muuda tingimust - + Add Criteria Lisa tingimus - + Delete Criteria Kustuta tingimus - + Are you sure you want to delete this Category? Oled sa kindel, et soovid kustutada selle kategooria? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. See kustutab kõik sellesse kategooriasse kuuluvad nutikad nimekirjad. + + StreamView + + + Stream Actions + Voo toimingud + + + + + Add Stream + Lisa edastusvoog + + + + + Edit Stream + Muuda edastusvoogu + + + + + Remove Stream + Eemalda edastusvoog + + + + More Options + Rohkem valikuid + + ThemeUI - + Please Wait... Oota veidi... - + Track Information Raja info @@ -1856,12 +2018,12 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Reiting: - + Play Count: Mängimiste arv: - + Last Play: Viimane mängimine: @@ -1938,7 +2100,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Metadata - Info + Metaandmed @@ -1998,7 +2160,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Encoding Track - Kodeerin rada + Kodeerin lugu @@ -2076,7 +2238,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Rippija seaded - + Play Music Kuula muusikat @@ -2121,19 +2283,19 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Märgendi (id3) kodeering: - + Convert stereo to 5.1 sound Konverdi stereo 5.1 ruumiliseks - + Ignore ID3 Tags Ignoreeri ID3 märgendeid - + Allow metadata to be written to tags - Luma metaandmete kirjutamist märgenditesse + Luba metaandmete kirjutamist märgenditesse @@ -2156,12 +2318,12 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Tegevus väljumisel: - + Automatically lookup CDs Automaatne CD otsing - + Automatically Play CDs Automaatne CD mängimine @@ -2211,17 +2373,17 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Failihoidla asukoht: - + Replace space with underscore Asenda tühik alakriipsuga - + Use variable bitrates Kasuta muutuvat bitikiirust (VBR) - + Automatically eject CDs after ripping Väljasta CD peale rippimist @@ -2236,7 +2398,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Kirjutamise seaded - + Enable CD Writing Luba SD kirjutamine @@ -2261,7 +2423,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? CD puhastamise meetod: - + Enable directories on MP3 Creation Luba kataloogid MP3-de tegemisel @@ -2281,12 +2443,12 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Visuaalse skaleerimise kõrgus: - + Change Visualizer on each song Muuda visualiseerijt iga palaga - + Randomize Visualizer order Juhuslik visualiseerijate järjekord @@ -2298,7 +2460,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Repeat: Track - Kordamine: Rada + Kordamine: lugu @@ -2338,7 +2500,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? You haven't selected any tracks to play - Mängimiseks pole ühtegi rada valitud + Mängimiseks pole ühtegi lugu valitud @@ -2346,142 +2508,257 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Impordi kaanepilt - + Browse cover images on your system. Lehitse kaanepilte oma süsteemis. - + Previous Eelmine - + Next Järgmine - + Import local music files. Impordi lokaalseid muusika faile. - + Track is part of a compilation Lugu on kooste osa - + Click to browse directories... Kliki kaustade lehitsemiseks... - + Choose Coverart Vali kaanekujundus - + Rip A CD Ripi CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Sisesta metaandmed sisestatud CD kohta. - + Album Name: Plaadi nimi: - + Album Year: Plaadi väljalase: - + Album is a compilation Plaat on koostatud - + Click here to search existing artists... Kliki esitaja otsimiseks... - + Click here to search existing albums... Kliki plaadi otsimiseks... - + Click here to search existing genres... Kliki žanri otsimiseks... - + + Track Title: + Raja pealkiri: + + + + Track Artist: + Raja esitaja: + + + + Track: + Lugu: + + + + Click Here to Select Artist + Kliki esitaja valimiseks + + + + Click Here to Select Compilation + Kliki kogumiku valimiseks + + + + Click Here to Select Album + Kliki plaadi valimiseks + + + + Click Here to Select Genre + Kliki žanri valimiseks + + + + - + - + + + + + + + + + + Scan Otsi - + Album Album - + Genre Žanr - + + Listen to Music + Kuula muusikat + + + Ripping CD CD rippimine - + + Press MENU to add some radio streams to play. + Raadio esitusvoogude lisamiseks klõpsa MENU nuppu. + + + + %STATION% - %CHANNEL% + %STATION% - %CHANNEL% + + + + Add/Edit Music Stream + Lisa/muuda muusika esitusvooge + + + + Station: + Jaam: + + + + Search for Stream + Otsi esitusvooge + + + + Channel: + Kanal: + + + + URL: + URL: + + + + Logo URL: + Logo URL: + + + + Genres: + Žanrid: + + + + Metadata Format: + Metaandmete formaat: + + + + Search for Music Stream + Muusikavoogude otsimine + + + + %STATION% - %Channel% + %STATION% - %Channel% + + + Music folders and general options Muusikakaustad ja üldised valikud - + Music playback options Muusika esitusvalikud - + CD copying options CD kopeerimis valikud - + + Play Radio Streams + Esita raadio vooge + + + Select Music Vali - + Import CD Impordi CD - + Import Files Impordi failid - + Play List Esitusloend @@ -2491,17 +2768,17 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Mängitud %1 korda - + Play List Editor (tree) Esitusloendi redaktor (puu) - + Play List Editor (gallery) Esitusloendi redaktor (galerii) - + Play List Editor (search) Esitusloendi redaktor (otsing) @@ -2526,17 +2803,17 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Kategooria: - + Edit Muuda - + Match: Vaste: - + of the following conditions: järgmistele tingimustele: @@ -2636,7 +2913,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Muuda raja infot - + Compilation Koostaja @@ -2646,7 +2923,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? N/A - + Album Artwork Kujundus @@ -2656,29 +2933,29 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Lisamise kuupäev: - + Look Up Tuvasta - + Rip a CD Ripi CD - + Multi-Artist Mitu esitajat - + Importing CD: Impordin CD: - + Encoding Track: - Kodeerin rada: + Kodeerin lugu: @@ -2693,7 +2970,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Repeat Mode: Track - Kordamine: Rada + Kordamine: Lugu @@ -2731,7 +3008,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Vasted @@ -2768,7 +3045,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Allow metadata to be written to tags: - Luma metaandmete kirjutamist märgenditesse: + Luba metaandmete kirjutamist märgenditesse: @@ -2816,37 +3093,37 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Luba kataloogid MP3-de tegemisel: - + Music rating options Muusika hindamise valikud - + Visualization Settings Visualiseerija seaded - + Music visualization options Visualiseerija valikud - + Scan for New Music Muusika otsing - + Eject media Väljasta plaat - + Music Settings Seaded - + Configure playback and CD ripping Seadista mängimist ja rippimist @@ -2883,22 +3160,22 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? VisualizerView - + Actions Toimingud - + Change Visualizer Muuda visualiseerijat - + Show Track Info Näita raja infot - + Other Options Veel valikuid @@ -2906,7 +3183,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Visualizers - + BumpScope BumpScope @@ -2916,7 +3193,7 @@ Soovid olemasoleva(d) faili(d) jäädavalt eemaldada? Goom - + Synaesthesia Synaesthesia diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm index 93e0b0c4d2c..7808ad847f5 100644 Binary files a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm and b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm differ diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts index 1f8b91f016f..014400ac39f 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts @@ -4,62 +4,62 @@ AlbumArtImages - + Unknown Ukjent - + Front Cover Omslagsforside - + Back Cover Omslagsbakside - + CD CD - + Inlay Innstikk - + Artist Artist - + unknown ukjent - + front forside - + back bakside - + cd cd - + inlay innstikk - + artist artist @@ -67,27 +67,27 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Velg en artist - + Select a Compilation Artist Velg en artist for en samling - + Select an Album Velg et album - + Select a Genre Velg en sjanger - + Select a Title Velg en tittel @@ -199,63 +199,121 @@ Lengde: + + DecoderHandler + + + Retrieving playlist + Henter spilleliste + + + + DecoderIOFactoryShoutCast + + + Connecting + Kobler til + + + + Finding radio stream + Finner radiostrøm + + + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Kan ikke finne radio. +Sjekk at URLen er riktig. + + + + Connecting to radio stream + Kobler til radiostrøm + + + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Kan ikke koble til radio. +Sjekk at URLen er riktig. + + + + Connected to radio stream + Koblet til radiostrøm + + + + Buffering + Bufrer + + + + DecoderIOFactoryUrl + + + Fetching remote file + Laster ned fil + + EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Endre bildetype - + What image type do you want to use for this image? Hvilken billedtype vil du bruke for dette bildet? - + Options Innstillinger - - + + Edit Metadata Rediger metadata - - + + Rescan For Images Søk igjen etter bilder - - + + Search Internet For Images Søk etter bilder på internett - - + + Copy Selected Image To Tag Kopier valgt bilde til tagg - - + + Remove Selected Image From Tag Fjern valgt bilde fra tagg - - + + Copy Image To Tag Kopier bilde til tagg - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Er du sikker på at du vil fjerne dette bilde fra taggen permanent ? @@ -292,56 +350,56 @@ - + Edit Albumart Images Rediger bilder for omslag - + Search Internet For Artist Image Søk etter artistbilder på internett - + Search Internet For Album Image Søk etter album-bilder på internett - + Search Internet For Genre Image Søk etter sjanger-bilder på internett - + Check Track Length Undersøk sporlengde - + Various Artists Flere artister - + Select an Artist Velg en artist - + Select a Compilation Artist Velg en artist for en samling - + Select an Album Velg et album - + Select a Genre Velg en sjanger @@ -465,42 +523,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Omslagsforside - - + + Back Cover Omslagsbakside - - + + CD CD - - + + Inlay Innstikk - - + + <Unknown> <Ukjent> - + File Already Exists Filen finnes allerede - + New File Ny fil @@ -508,81 +566,81 @@ ImportMusicDialog - + New File Ny fil - + This track is already in the database Dette sporet finnes allerede i databasen - + Already in Database Allerede i databasen - + Not found Ikke funnet - + You might have unsaved changes. Are you sure you want to exit this screen? Du har kanskje endringer som ikke er lagret. Er du sikker på at du vil avslutte skjermbildet? - + Copy Failed Could not copy file to: %1 Kopiering feilet Klarte ikke å kopiere filen til: %1 - + %1 new tracks were added to the database %1 nye spor lagt til i databasen - + Save Defaults Lagre standardinnstillinger - + Change Compilation Flag Endre samlingsflagg - + Change Compilation Artist Endre samlingsartist - + Change Artist Endre artist - + Change Album Endre album - + Change Genre Endre sjanger - + Change Year Endre år - + Change Rating Endre karakter @@ -688,163 +746,167 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR MusicCommon - Speed: - Hastighet: + Hastighet: - + Playing stream. Spiller av strøm. - + Buffering stream. Lagrer strøm i hurtigminne. - + Stream paused. Strøm satt på pause. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch ka - + Output error. Avspillingsfeil. - - + + MythMusic has encountered the following error: %1 MythMusic har følgende feil: %1 - + Stream stopped. Strømmen stoppet. - - + + Decoder Handler error. + Dekodingshåndterer-feil. + + + + Save To New Playlist Lagre til ny spilleliste - + Enter new playlist name Legg inn nytt navn for spilleliste - - + + Save To Existing Playlist Lagre til eksisterende spilleliste - + Select the playlist to save to Velg hvilke spilleliste å lagre til - - + + Change Volume Endre volum - - + + Mute Stille - - + + Previous Track Forrige spor - - + + Next Track Neste spor - - + + Jump Back Hopp tilbake - - + + Jump Forward Hopp fremover - - + + Play Spill - - + + Stop Stopp - - + + Pause Pause - - + + All Tracks Alle spor - - + + From CD Fra CD - - + + Tracks By Current Artist Spor av gjeldende artist - - + + Tracks From Current Genre Spor fra gjeldende sjanger - - + + Tracks From Current Album Spor fra gjeldende album @@ -853,106 +915,112 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR Spor fra gjeldende år - - + + Tracks From Current Year Spor fra gjeldende år - - + + Tracks With Same Title Spor med samme tittel - - + + Replace Tracks Erstatt spor - - + + Add Tracks Legg til spor - + %1 of %2 %1 av %2 - + Actions Handlinger - - + + Switch View Bytt visning - - + + Playlist Options Spillelisteinnstillinger - - + + Set Shuffle Mode Sett tilfeldig modus - - + + Set Repeat Mode Sett gjenta-modus - + Player Options Avspillerinnstillinger - - + + Quick Playlists Raske spillelister - + Change Visualizer Endre visualisering - + Current Playlist Gjeldende spilleliste - + Playlist Editor - Tree Redigerer - Tre - + Playlist Editor - Gallery Redigerer - Galleri - + Search for Music Søk etter musikk - + + Fullscreen Visualizer Fullskjermsvisualisering - + + Play Radio Stream + Spill radiostrøm + + + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -961,63 +1029,63 @@ Do you want to continue playing in the background? Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? - + Cancel Avbryt - + Player Actions Avspillerhandlinger - - + + None Ingen - + Track Spor - + All Alle - + Random Tilfeldig - + Smart Smart - + Album Album - + Artist Artist - + Choose Visualizer Velg visualisering - + Add to Playlist Options Valg for legg til spilleliste - + More Options Flere innstillinger @@ -1026,31 +1094,31 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Ferdig med å spille strøm. - + Decoder error. Dekoder-feil. - - + + Search List... Søk lister... - - + + Sync List With Current Track Synk liste med nåværende spor - - + + Remove Selected Track Fjern valgte spor - - + + Remove All Tracks Fjern alle spor @@ -1059,26 +1127,26 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Lagre som ny spilleliste - - + + Switch To Move Mode Bytt til flytt-modus - - + + Switch To Select Mode Bytt til velg-modus - - + + No - Exit, Stop Playing Nei - Avslutt, Stopp avspillingen - - + + Yes - Exit, Continue Playing Ja - Avslutt, Fortsett avspillingen @@ -1090,8 +1158,13 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Rot for spilleliste - - + + %1% (Muted) + Zero Audio Volume + %1% (Stille) + + + Muted Stille @@ -1099,147 +1172,189 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? MythControls - + Play music Spill musikk - + Select music playlists Velg spillelister for musikk - + + Play radio stream + Spill radiostrøm + + + Rip CD Ripp CD - + Scan music Let etter musikk - + Show Music Miniplayer Vis mini-musikkavspiller - + Move to the next track Hopp til neste spor - + Move to the previous track Hopp til forrige spor - + Fast forward Spol forover - + Rewind Spol tilbake - + Pause/Start playback Pause/Start avspilling - + Start playback Start avspilling - + Stop playback Stopp avspilling - + Volume down Volum ned - + Volume up Volum opp - + Mute Stille - + Toggle audio upmixer Veksle lyd-oppmikser - + Cycle visualizer mode Bla gjennom visualiseringsmodus - + Blank screen Blank skjerm - + Increase rating Øk karakter - + Decrease rating Senk karakter - + Refresh music tree Oppdater musikktre - Filter All My Music - Filtrer all musikken min + Filtrer all musikken min - Show incremental search dialog - Vis økende søkedialog + Vis økende søkedialog - Incremental search find next match - Økende søk finn neste treff + Økende søk finn neste treff - + Increase Play Speed Øk avspillingshastighet - + Decrease Play Speed Senk avspillingshastighet - + Toggle track selection Slå av/på sporvalg - + + Toggle shuffle mode + Slå av/på tilfeldig-modus + + + + Toggle repeat mode + Slå av/på gjenta-modus + + + + Switch to the current playlist view + Bytt til gjeldende spilleliste visning + + + + Switch to the playlist editor tree view + Bytt til spilleliste - tre-redigerer visning + + + + Switch to the playlist editor gallery view + Bytt til spilleliste - galleri-redigerer visning + + + + Switch to the search view + Bytt til søkevisning + + + + Switch to the fullscreen visualiser view + Bytt til fullskjerms visualiseringsvisning + + + + Switch to the radio stream view + Bytt til radiostrøm visning + + + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic Mediahåndterer 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic Mediahåndterer 2/2 @@ -1504,131 +1619,132 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? PlaylistEditorView - - + + New Smart Playlist Ny smart spilleliste - + Remove Smart Playlist Fjern smart spilleliste - + Edit Smart Playlist Rediger smart spilleliste - - + + Replace Tracks Erstatt spor - - + + Add Tracks Legg til spor - + Remove Playlist Fjern spilleliste - + More Options Flere innstillinger - + Playlist Actions Handlinger for spilleliste - - + + Smart Playlist Actions Handlinger for smart spilleliste - - + + All Tracks Alle spor - - + + Albums Album - - + + Artists Artister - - + + Genres Sjangre - - + + Tags Tagger - - + + Ratings Rangeringer - - + + Years År - + Compilations Samlinger - + + Directory Katalog - + Playlists Spillelister - - + + Smart Playlists Smarte spillelister - + %1 of %2 %1 av %2 - + %n Star(s) %n stjerne @@ -1636,17 +1752,17 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? - + Compilation Artists Samlingsartister - + ** No matching tracks ** ** Ingen sportreff ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Tom spilleliste!! ** @@ -1654,17 +1770,17 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? QObject - + Various Artists Flere artister - + Track %1 Spor %1 - + Audio CD parser Lyd-CD tolk @@ -1673,7 +1789,7 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Ogg Vorbis-lyd - + Unknown Ukjent @@ -2014,28 +2130,28 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? CD-ripperinnstillinger (del 2) - - + + Searching for music files Søker etter musikkfiler - + Updating music database Oppdaterer musikkdatabase - + Unknown Artist Ukjent artist - + Unknown Album Ukjent album - + Unknown Genre Ukjent sjanger @@ -2045,7 +2161,7 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? %1 av %2 - + CD -- none CD -- ingen @@ -2058,32 +2174,32 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? %1 - %2 - + Never Played Aldri spilt - + front forside - + back bakside - + inlay innstikk - + cd cd - + cover omslag @@ -2104,7 +2220,7 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Ikke initialisert - + oops oisann @@ -2121,23 +2237,23 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Aktiv avspillingskø (%1) - + Something is Wrong Noe er galt - - + + Default Playlist Standard spilleliste - + Creating CD File System Lager CD-filsystem - + Burning CD Brenner CD @@ -2163,12 +2279,12 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Legg en ny CD automatisk i spillelisten og start spilling av den. - + Scanning music files Søker gjennom musikkfiler - + Rebuilding music tree Bygger musikktre på nytt @@ -2190,7 +2306,7 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Importerer - + Scanning CD. Please Wait ... Søker gjennom CD. Vennligst vent... @@ -2343,12 +2459,12 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Windows CD tolk - + Cleaning music database Rydder i musikkdatabasen - + Scanning Album Artwork Søker gjennom albumomslag @@ -2377,46 +2493,44 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? Artister - + Internal Decoder Intern dekoder - + Loading Music. Please wait ... Laster musikk. Vennligst vent ... - + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. Du må fortelle meg hvor musikken din ligger under 'Generelle innstillinger' for MythMusic. - + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? Kan ikke finner musikkmappe. Har du satt det opp riktig under 'Generelle innstillinger' for MythMusic? - + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 Ikke støttet innholdstype i Shoutcast strøm: %1 - Cannot find radio. Check the URL is correct. - Kan ikke finne radio. + Kan ikke finne radio. Sjekk at URLen er riktig. - Cannot connect to radio. Check the URL is correct. - Kan ikke koble til radio. + Kan ikke koble til radio. Sjekk at URLen er riktig. - + and og @@ -2461,12 +2575,12 @@ Sjekk at URLen er riktig. Er du sikker på at du vil avbryte CD-rippingen? - + Cancel ripping the CD? Avbryte CD-rippingen? - + The encoder failed to create the file. Do you have write permissions for the music directory? Koderen klarte ikke å opprette filen. @@ -2476,22 +2590,22 @@ Har du skrivetillatelse i musikk mappen? Ripper - + Low Lav - + Medium Middels - + High Høy - + Perfect Perfekt @@ -2510,54 +2624,54 @@ Dette sporet finnes allerede i databasen. Vil du slette det eksisterende sporet? - + There are no tracks to rip? Det er ingen spor som kan rippes? - + Rip completed successfully. Vellykket ripp fullført. - + Ejecting CD. Please Wait ... Løser ut CD. Vennligst vent ... - + Select an Artist Velg en artist - + Select an Album Velg et album - + Select a Genre Velg en sjanger - + This track has been disabled because it is already present in the database. Do you want to permanently delete the existing file(s)? Dette sporet har blitt deaktivert fordi det allerede ligger i databasen. Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? - + No, Cancel Nei, avbryt - + Yes, Delete Ja, slett - + Yes, Delete All Ja, slett alle @@ -2581,6 +2695,23 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Søk i musikkdatabase (%1 treff) + + SearchStream + + + + + <All Stations> + <Alle stasjoner> + + + + + + <All Genres> + <Alle sjangre> + + SearchView @@ -2705,7 +2836,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Avbryt - + Invalid Date Ugyldig dato @@ -2812,7 +2943,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Avslutt - + %1 of %2 %1 av %2 @@ -2820,52 +2951,52 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Smarte spillelister - + 1 Select 1 Velg - + Select Velg - + 2 New 2 Ny - + New Ny - + 3 Edit 3 Rediger - + Edit Rediger - + 4 Delete 4 Slett - + Delete Slett - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Virkelig slette denne smarte spillelisten? @@ -2889,16 +3020,16 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Treff - - - + + + All Alle - - - + + + Any Alt @@ -2935,83 +3066,114 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Kategorier for smarte spillelister - - + + New Category Ny kategori - + Enter Name Of New Category Legg til navn for ny kategori - - + + Delete Category Slett kategori - - + + Rename Category Gi nytt navn til kategori - + Enter New Name For Category: %1 Legg til nytt navn for kategori: %1 - + Delete Criteria? Slette kriterie? - + Category Actions Kategorihandlinger - + Criteria Actions Kriteriehandlinger - + Edit Criteria Rediger kriterie - + Add Criteria Legg til kriterie - + Delete Criteria Slett kriterie - + Are you sure you want to delete this Category? Virkelig slette denne kategorien? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. Alle smarte spillelister i kategorien blir også slettet. + + StreamView + + + Stream Actions + Handlinger for strøm + + + + + Add Stream + Legg til strøm + + + + + Edit Stream + Rediger strøm + + + + + Remove Stream + Fjern strøm + + + + More Options + Flere innstillinger + + ThemeUI - + Please Wait... Vennligst vent ... - + Track Information Sporinformasjon @@ -3051,12 +3213,12 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Rangering: - + Play Count: Ganger spilt: - + Last Play: Sist spilt: @@ -3256,17 +3418,17 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Tagg koding: - + Convert stereo to 5.1 sound Konverter stereo til 5.1 kringlyd - + Ignore ID3 Tags Ignorer ID3-data - + Allow metadata to be written to tags Tillatt at metadata skrives til tagger @@ -3291,12 +3453,12 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Handling ved avslutning: - + Automatically lookup CDs Slå opp CDer automatisk - + Automatically Play CDs Spill CDer automatisk @@ -3346,17 +3508,17 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Plassering for fillagring: - + Replace space with underscore Erstatt mellomrom med lav strek - + Use variable bitrates Bruk variable bitrater - + Automatically eject CDs after ripping Løs ut CDer automatisk etter ripping @@ -3371,7 +3533,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Brenneinnstillinger - + Enable CD Writing Slå på CD-brenning @@ -3396,7 +3558,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? CD-tømmingstype: - + Enable directories on MP3 Creation Aktiver kataloger under MP3-oppretting @@ -3416,7 +3578,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Høyde for visuell skalering: - + Randomize Visualizer order Tilfeldig visualiseringsrekkefølge @@ -3476,17 +3638,17 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Importer omslag - + Browse cover images on your system. Velg omslagsbilder på ditt system. @@ -3501,77 +3663,122 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Bildetype: - + Previous Forrige - + Next Neste - + Import local music files. Importer lokale musikkfiler. - + Track is part of a compilation Sporet er en del av en samling - + Click to browse directories... Klikk for å velge mapper... - + Choose Coverart Velg omslag - + Rip A CD Ripp en CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Legg inn metadata for CDen du har satt inn. - + Album Name: Albumnavn: - + Album Year: Albumår: - + Album is a compilation Albumet er en samling - + Click here to search existing artists... Klikk her for å lete etter eksisterende artister... - + Click here to search existing albums... Klikk her for å lete etter eksisterende album... - + Click here to search existing genres... Klikk her for å lete etter eksisterende sjangere... - + + Track Title: + Sportittel: + + + + Track Artist: + Spor artist: + + + + Track: + Spor: + + + + Click Here to Select Artist + Klikk her for å velge artist + + + + Click Here to Select Compilation + Klikk her for å velge samling + + + + Click Here to Select Album + Klikk her for å velge album + + + + Click Here to Select Genre + Klikk her for å velge sjanger + + + + - + - + + + + + + + + + + Scan Let @@ -3580,12 +3787,12 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Allerede i databasen - + Album Album - + Genre Sjanger @@ -3602,7 +3809,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Rediger omslag - + Ripping CD Ripper CD @@ -3658,7 +3865,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Generelle innstillinger - + Music folders and general options Musikkmapper og generelle valg @@ -3668,7 +3875,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Avspiller-innstillinger - + Music playback options Musikkavspillingsvalg @@ -3678,32 +3885,32 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Ripper-innstillinger - + Play Music Spill musikk - + Select Music Velg musikk - + Import CD Importer CD - + Change Visualizer on each song Bytt visualisering for hver sang - + Import Files Importer filer - + Play List Spilleliste @@ -3713,17 +3920,17 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Spilt %1 gang(er) - + Play List Editor (tree) Redigerer for spilleliste (tre) - + Play List Editor (gallery) Redigerer for spilleliste (galleri) - + Play List Editor (search) Redigerer for spilleliste (søk) @@ -3748,17 +3955,17 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Kategori: - + Edit Rediger - + Match: Treff: - + of the following conditions: med følgende vilkår: @@ -3858,7 +4065,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Rediger sporinformasjon - + Compilation Samling @@ -3868,7 +4075,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? I/T - + Album Artwork Omslag @@ -3878,27 +4085,27 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Dato lagt til: - + Look Up Slå opp - + Rip a CD Ripp en CD - + Multi-Artist Multi-artist - + Importing CD: Importerer CD: - + Encoding Track: Koder spor: @@ -3953,7 +4160,12 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + + Listen to Music + Hør på musikk + + + Matches Treff @@ -4038,42 +4250,107 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Aktiver kataloger under MP3-oppretting: - + + Press MENU to add some radio streams to play. + Trykk MENY for å legge til noen radiostrømmer. + + + + %STATION% - %CHANNEL% + %STATION% - %CHANNEL% + + + + Add/Edit Music Stream + Legg til/endre musikkstrøm + + + + Station: + Stasjon: + + + + Search for Stream + Søk etter strøm + + + + Channel: + Kanal: + + + + URL: + URL: + + + + Logo URL: + Logo URL: + + + + Genres: + Sjangre: + + + + Metadata Format: + Metadata format: + + + + Search for Music Stream + Søk etter musikkstrøm + + + + %STATION% - %Channel% + %STATION% - %Channel% + + + CD copying options CD-kopieringsvalg - + Music rating options Musikkavspillingsvalg - + Visualization Settings Visualiseringsinnstillinger - + Music visualization options Musikkvisualiseringsvalg - + + Play Radio Streams + Spill radiostrømmer + + + Scan for New Music Søk etter ny musikk - + Eject media Løs ut media - + Music Settings Musikkinnstillinger - + Configure playback and CD ripping Sett opp avspilling og CD-ripping @@ -4149,22 +4426,22 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? VisualizerView - + Actions Handlinger - + Change Visualizer Endre visualisering - + Show Track Info Vis sporinformasjon - + Other Options Andre innstillinger @@ -4172,7 +4449,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Visualizers - + BumpScope BumpScope @@ -4182,7 +4459,7 @@ Vil du permanent slette eksisterende fil(er)? Goom - + Synaesthesia Synaesthesia diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h b/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h index 789877a6e8f..39dd03bf3c2 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h @@ -144,18 +144,6 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Playing:"); ThemeUI::tr("None"); ThemeUI::tr("%TITLE% by %ARTIST%"); - ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound"); - ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags"); - ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags"); - ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs"); - ThemeUI::tr("Automatically Play CDs"); - ThemeUI::tr("Replace space with underscore"); - ThemeUI::tr("Use variable bitrates"); - ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping"); - ThemeUI::tr("Enable CD Writing"); - ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation"); - ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song"); - ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order"); ThemeUI::tr("Please Wait..."); ThemeUI::tr("Track Information"); ThemeUI::tr("Play Count:"); @@ -177,11 +165,33 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Click here to search existing artists..."); ThemeUI::tr("Click here to search existing albums..."); ThemeUI::tr("Click here to search existing genres..."); + ThemeUI::tr("Track Title:"); + ThemeUI::tr("Track Artist:"); + ThemeUI::tr("Track:"); + ThemeUI::tr("Click Here to Select Artist"); + ThemeUI::tr("Click Here to Select Compilation"); + ThemeUI::tr("Click Here to Select Album"); + ThemeUI::tr("Click Here to Select Genre"); + ThemeUI::tr("-"); + ThemeUI::tr("+"); + ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound"); + ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags"); + ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags"); + ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs"); + ThemeUI::tr("Automatically Play CDs"); + ThemeUI::tr("Replace space with underscore"); + ThemeUI::tr("Use variable bitrates"); + ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping"); + ThemeUI::tr("Enable CD Writing"); + ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation"); + ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song"); + ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order"); ThemeUI::tr("Import Files"); ThemeUI::tr("Scan"); ThemeUI::tr("Import CD"); ThemeUI::tr("Album"); ThemeUI::tr("Genre"); + ThemeUI::tr("Listen to Music"); ThemeUI::tr("Play List"); ThemeUI::tr("Play List Editor (tree)"); ThemeUI::tr("Play List Editor (gallery)"); @@ -198,6 +208,18 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Importing CD:"); ThemeUI::tr("Encoding Track:"); ThemeUI::tr("Matches"); + ThemeUI::tr("Press MENU to add some radio streams to play."); + ThemeUI::tr("%STATION% - %CHANNEL%"); + ThemeUI::tr("Add/Edit Music Stream"); + ThemeUI::tr("Station:"); + ThemeUI::tr("Search for Stream"); + ThemeUI::tr("Channel:"); + ThemeUI::tr("URL:"); + ThemeUI::tr("Logo URL:"); + ThemeUI::tr("Genres:"); + ThemeUI::tr("Metadata Format:"); + ThemeUI::tr("Search for Music Stream"); + ThemeUI::tr("%STATION% - %Channel%"); ThemeUI::tr("Music folders and general options"); ThemeUI::tr("Music playback options"); ThemeUI::tr("CD copying options"); @@ -205,6 +227,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Visualization Settings"); ThemeUI::tr("Music visualization options"); ThemeUI::tr("Play Music"); + ThemeUI::tr("Play Radio Streams"); ThemeUI::tr("Select Music"); ThemeUI::tr("Scan for New Music"); ThemeUI::tr("Eject media"); diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/decoderhandler.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/decoderhandler.cpp index 7fccac600eb..2ad5c541db7 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/decoderhandler.cpp +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/decoderhandler.cpp @@ -20,7 +20,6 @@ #include "decoderhandler.h" #include "decoder.h" #include "metadata.h" -#include "streaminput.h" #include "shoutcast.h" /**********************************************************************/ diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp index ee58bdafe58..7197fc7bb68 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp @@ -27,7 +27,6 @@ using namespace std; // MythMusic includes #include "metadata.h" #include "constants.h" -#include "streaminput.h" #include "decoder.h" #include "mainvisual.h" #include "smartplaylist.h" diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp index b5939a2ff85..18f875fab9e 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp @@ -293,6 +293,12 @@ void MusicPlayer::stop(bool stopAll) m_output = NULL; } + if (stopAll && m_cdWatcher) + { + m_cdWatcher->stop(); + m_cdWatcher->wait(); + } + // because we don't actually stop the audio output we have to fake a Stopped // event so any listeners can act on it OutputEvent oe(OutputEvent::Stopped); diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/mythmusic.pro b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/mythmusic.pro index 8e1e6a27f5c..8b4767155e7 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/mythmusic.pro +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/mythmusic.pro @@ -24,7 +24,7 @@ LIBS += -ltag -logg -lvorbisfile -lvorbis -lvorbisenc -lFLAC -lmp3lame HEADERS += constants.h HEADERS += decoder.h flacencoder.h mainvisual.h HEADERS += metadata.h playlist.h polygon.h -HEADERS += streaminput.h synaesthesia.h encoder.h visualize.h avfdecoder.h +HEADERS += synaesthesia.h encoder.h visualize.h avfdecoder.h HEADERS += vorbisencoder.h polygon.h HEADERS += bumpscope.h lameencoder.h dbcheck.h HEADERS += importmusic.h @@ -46,7 +46,7 @@ HEADERS += importsettings.h playersettings.h ratingsettings.h SOURCES += decoder.cpp SOURCES += flacencoder.cpp main.cpp SOURCES += mainvisual.cpp metadata.cpp playlist.cpp -SOURCES += streaminput.cpp encoder.cpp dbcheck.cpp +SOURCES += encoder.cpp dbcheck.cpp SOURCES += synaesthesia.cpp lameencoder.cpp SOURCES += vorbisencoder.cpp visualize.cpp bumpscope.cpp SOURCES += genres.cpp importmusic.cpp diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/polygon.h b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/polygon.h index 2884d8ecfd2..d859d5df337 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/polygon.h +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/polygon.h @@ -18,13 +18,13 @@ class Bitmap delete[] data; width = w; height = h; - data = new Pixel[w*h+extra]; + data = new Pixel[2*w*h+extra]; clear(); } void clear() { - memset(data,0,sizeof(Pixel)*(width*height+extra)); + memset(data,0,sizeof (Pixel)*(2*width*height+extra)); } }; #endif diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.cpp deleted file mode 100644 index 7d79e809294..00000000000 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.cpp +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -// Copyright (c) 2000-2001 Brad Hughes -// -// Use, modification and distribution is allowed without limitation, -// warranty, or liability of any kind. -// - -#include "streaminput.h" - -#include "mythlogging.h" - -#include - -#define LOC QString("StreamInput: ") -#define LOC_WARN QString("StreamInput, Warning: ") -#define LOC_ERR QString("StreamInput, Error: ") - -StreamInput::StreamInput(const QUrl &source) : - request(QString::null), url(source), sock(NULL), stage(0) -{ -} - -void StreamInput::Setup(void) -{ - if (!url.isValid()) - return; - - QString protocol = url.scheme(); - QString host = url.host(); - QString path = url.path(); - int port = url.port(); - - if (protocol != "mqp" || host.isEmpty()) - return; - - port = (port < 0) ? 42666 : port; - - request = path; - request.detach(); - - sock = new QTcpSocket(); - connect(sock, SIGNAL(Error(QAbstractSocket::SocketError)), - this, SLOT( Error(QAbstractSocket::SocketError))); - connect(sock, SIGNAL(hostFound()), this, SLOT(HostFound())); - connect(sock, SIGNAL(connected()), this, SLOT(Connected())); - connect(sock, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(Readyread())); - - sock->connectToHost(host, port, QIODevice::ReadWrite); - - while (stage != -1 && stage < 4) - { - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC + - QString("Processing one event: stage %1 %2 %3") - .arg(stage).arg(sock->canReadLine()) - .arg(sock->bytesAvailable())); - - qApp->processEvents(); - } - - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC + "Disconnecting from socket"); - disconnect(sock, SIGNAL(Error(QAbstractSocket::SocketError)), - this, SLOT( Error(QAbstractSocket::SocketError))); - disconnect(sock, SIGNAL(hostFound()), this, SLOT(HostFound())); - disconnect(sock, SIGNAL(connected()), this, SLOT(Connected())); - disconnect(sock, SIGNAL(readyRead()), this, SLOT(ReadyRead())); - - if (stage == -1) - { - // some sort of error - delete sock; - sock = NULL; - } -} - - -void StreamInput::HostFound(void) -{ - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC + "Host found"); - stage = 1; -} - - -void StreamInput::Connected(void) -{ - QString tmp = QString(".song %1\r\n").arg(QString(request.toUtf8())); - QByteArray ba = tmp.toAscii(); - - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC + - QString("Connected... sending request '%1' %2") - .arg(ba.constData()).arg(ba.length())); - - sock->write(ba.constData(), ba.length()); - sock->flush(); - - stage = 2; -} - - -void StreamInput::ReadyRead(void) -{ - if (stage == 2) - { - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC + "ReadyRead... checking response"); - - if (! sock->canReadLine()) - { - stage = -1; - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "ReadyRead... can't read line"); - return; - } - - QString line = sock->readLine(); - if (line.isEmpty()) - { - stage = -1; - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "ReadyRead... line is empty"); - return; - } - - if (line.left(5) != "*GOOD") - { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + - QString("Server error response: %1").arg(line)); - stage = -1; - return; - } - - stage = 3; - } - else if (sock->bytesAvailable() > 65536 || sock->atEnd()) - { - stage = 4; - } -} - -void StreamInput::Error(QAbstractSocket::SocketError) -{ - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + - QString("Socket error: %1").arg(sock->errorString())); - - stage = -1; -} - diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.h b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.h deleted file mode 100644 index fe5ff374d96..00000000000 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streaminput.h +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -// Copyright (c) 2000-2001 Brad Hughes -// -// Use, modification and distribution is allowed without limitation, -// warranty, or liability of any kind. -// - -#ifndef INPUT_H -#define INPUT_H - -class StreamInput; - -#include -#include - -class StreamInput : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: - StreamInput(const QUrl&); - - QIODevice *GetSocket(void) { return sock; } - - void Setup(void); - - private slots: - void HostFound(void); - void Connected(void); - void ReadyRead(void); - void Error(QAbstractSocket::SocketError); - - private: - QString request; - QUrl url; - QTcpSocket *sock; - int stage; -}; - - -#endif // INPUT_H diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streamview.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streamview.cpp index 74527aea9c0..d9578c48e94 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streamview.cpp +++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/streamview.cpp @@ -279,7 +279,7 @@ void StreamView::customEvent(QEvent *event) else if (event->type() == DecoderHandlerEvent::OperationStop) { if (m_bufferStatus) - m_bufferStatus->SetText(""); + m_bufferStatus->Reset(); } else if (event->type() == DialogCompletionEvent::kEventType) { diff --git a/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts b/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts index 75e51ecefee..41538588c31 100644 --- a/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts +++ b/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts @@ -17,90 +17,90 @@ NetSearch - + Search Options Otsinguvalikud - + Stream Video Video voogesitus - + Open Web Link Ava URL - + Play Mängi - + Save This Video Salvesta see video - + Delete Kustuta - + Previous Page Eelmine leht - + Next Page Järgmine leht - + Manage Search Scripts Muuda otsinguskripte - + Searching %1 for "%2"... Otsin %1 "%2"-st ... - - + + Changing to page %1 of search "%2"... Lähen lehele %1 otsingust "%2"... - + Timed out waiting for query to finish. API might be down. Päringu ajalimiit lõppes. API võib maas olla. - + No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video. Veebilehitseja käsku pole sisestatud! MythNetVision vajab MythBrowser-it videote näitamiseks. - + Are you sure you want to delete this file? Soovid kindlasti selle faili kustutada? - + Downloading Video... Laen videot alla... - + Downloading Video... (%1 of %2 MB) Laen videot alla... (%1 %2 MB-st) - + Error downloading video to backend. Video taustaserverisse laadimine ebaõnnestus. @@ -108,132 +108,132 @@ NetTree - + Playback/Download Options Esitus/allalaadimis valikud - + Stream Video Video voogesitus - + Open Web Link Ava URL - + Save This Video Salvesta see video - + Scan/Manage Subscriptions Otsi/muuda liitumisi - + Change View Muuda kuva - + View Options Vaata valikuid - + Switch to List View Lülitu loendi vaatele - + Switch to Gallery View Lülitu albumi vaatele - + Switch to Browse View Lülitu sirvimis vaatele - + Subscription Management Liitumiste muutmine - + Update Site Maps Uuenda allikaid - + Update RSS Uuenda RSS-i - + Manage Site Subscriptions Muuda allikaid - + Manage RSS Subscriptions Muuda RSS-i liitumisi - + Enable Automatic Site Updates Luba automaatne allikate uuendamine - + Disable Automatic Site Updates Keela automaatne allikate uuendamine - - - - + + + + Back Tagasi - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Veebilehitseja käsku pole sisestatud! MythNetVision vajab MythBrowser-it videote näitamiseks. - + Are you sure you want to delete this file? Soovid kindlasti selle faili kustutada? - + Downloading Video... Laen videot alla... - + Updating RSS. This could take a while... Uuendan RSS-i. See võib natuke aega võtta... - + Updating Site Maps. This could take a while... Uuendan allikaid. See võib natuke aega võtta... - + Downloading Video... (%1 of %2 MB) Laen videot alla... (%1 %2 MB-st) - + Error downloading video to backend. Video taustaserverisse laadimine ebaõnnestus. @@ -241,7 +241,7 @@ RSSEditor - + Are you sure you want to unsubscribe from this feed? Oled kindel, et ei soov seda voogu enam jälgida? diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.qm b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.qm index 67167305fbe..7f070cc68e8 100644 Binary files a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.qm and b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.qm differ diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts index b7acf2e63f4..800ba435686 100644 --- a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts +++ b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts @@ -47,6 +47,11 @@ %1 of %2 (%3 percent) %1 %2-st (%3 protsenti) + + + Downloading media... + Laen alla... + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. @@ -124,34 +129,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Tõmbamine ebaõnnestus. - - - + + + Failed to retrieve news Uudiste tõmbamine ebaõnnestus - + No Cached News. Puhverdatud uudiseid pole. - + Failed to read downloaded file. Viga alla laaditud faili lugemisel. - + Showing Cached News. Näitan puhverdatud uudiseid. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-fail pole korrektne RSS-voog @@ -159,9 +164,8 @@ QObject - Downloading media... - Laen alla... + Laen alla... diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.qm b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.qm index b60f0504e42..f8c863038fc 100644 Binary files a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.qm and b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.qm differ diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.ts b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.ts index fc6cc3c6e68..33feb94d5d1 100644 --- a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.ts +++ b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_nb.ts @@ -36,6 +36,11 @@ Unknown Ukjent + + + Downloading media... + Laster ned media... + Manage Feeds @@ -140,34 +145,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Klarte ikke å hente. - + Failed to retrieve news Klarte ikke å hente nyheter - + No Cached News. Ingen nyheter i hurtiglager. - + Failed to read downloaded file. Kunne ikke lese nedlastet fil. - + Showing Cached News. Viser nyheter fra hurtiglager. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-filen er ikke en gyldig RSS mating @@ -175,9 +180,8 @@ QObject - Downloading media... - Laster ned media... + Laster ned media... @@ -188,12 +192,12 @@ Avbryt - + Edit RSS News Feeds Rediger RSS nyhetsmatinger - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -202,32 +206,32 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to c Når du er ferdig å redigere, velg "OK" eller "Avbryt" for å fortsette. - + Name: Navn: - + URL: URL: - + Icon: Ikon: - + Podcast: Podkast: - + Genre: Sjanger: - + Channel: Kanal: @@ -242,12 +246,12 @@ Når du er ferdig å redigere, velg "OK" eller "Avbryt" for Bokmerkebehandler - + News Subscriptions Nyhetsabbonementer - + Choose the news sites you would like to read. Velg hvilke nyhetssiter du vil lese. @@ -275,17 +279,17 @@ Når du er ferdig å redigere, velg "OK" eller "Avbryt" for Minutter - + News Feeds Nyhetsmatinger - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + News Settings Innstillinger for nyhetssted diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm index 58c4fe36042..fdaf563376d 100644 Binary files a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm and b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm differ diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts index aa00d341e64..15fb3a04856 100644 --- a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts +++ b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts @@ -1,6 +1,44 @@ + + (Weather Screens) + + + Current Conditions + Hetke ilm + + + + Three Day Forecast + Kolme päeva ilmateade + + + + 18 Hour Forecast + 18 tunni ilmateade + + + + Severe Weather Alerts + Ilma hoiatused + + + + Six Day Forecast + Kuue päeva ilmateade + + + + Static Map + Staatiline kaart + + + + Animated Map + Animeeritud kaart + + GlobalSetup @@ -12,27 +50,27 @@ LocationDialog - + Search Otsi - + Searching... Otsin... - + Searching... Results: %1 Otsin... Vasteid: %1 - + Search Complete. Results: %1 Otsing lõpetatud. Vasteid: %1 - + Source: %1 Allikas: %1 @@ -60,39 +98,32 @@ QObject - Current Conditions - Hetke ilm + Hetke ilm - Three Day Forecast - Kolme päeva ilmateade + Kolme päeva ilmateade - 18 Hour Forecast - 18 tunni ilmateade + 18 tunni ilmateade - Severe Weather Alerts - Ilma hoiatused + Ilma hoiatused - Six Day Forecast - Kuue päeva ilmateade + Kuue päeva ilmateade - Static Map - Staatiline kaart + Staatiline kaart - Animated Map - Animeeritud kaart + Animeeritud kaart @@ -129,13 +160,13 @@ - + English Units Inglise mõõdustik - + SI Units SI mõõdustik @@ -176,38 +207,38 @@ Liiguta ekraan üles või alla; või eemalda kuva. - + Manipulate Screen Muuda kuva - + Move Up Nihuta üles - + Move Down Nihuta alla - + Remove Eemalda - + Change Location Muuda asukohta - - + + Change Units Muuda mõõdustikku - + Cancel Tühista @@ -223,22 +254,22 @@ SourceSetup - + Finish Lõpeta - + Author: Autor: - + Email: E-mail: - + Version: Versioon: @@ -1231,7 +1262,7 @@ Kui kõik on tehtud, vajuta jätkamiseks "Lõpeta". Peatatud - + None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). See teema ei võimalda konfigureeritud vaadet (muutub autoriõiguste info). @@ -1239,37 +1270,37 @@ Kui kõik on tehtud, vajuta jätkamiseks "Lõpeta". WeatherScreen - + Sunday Pühapäev - + Monday Esmaspäev - + Tuesday Teisipäev - + Wednesday Kolmapäev - + Thursday Neljapäev - + Friday Reede - + Saturday Laupäev diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm index e8101e213e1..df77e73254a 100644 Binary files a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm and b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm differ diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts index 6c01af8f03f..6ada2838fd6 100644 --- a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts +++ b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts @@ -1,6 +1,44 @@ + + (Weather Screens) + + + Current Conditions + Været nå + + + + Three Day Forecast + Tredagers værvarsel + + + + 18 Hour Forecast + 18 timers værvarsel + + + + Severe Weather Alerts + Spesialvarsler + + + + Six Day Forecast + Seksdagers værvarsel + + + + Static Map + Statisk kart + + + + Animated Map + Animert kart + + GlobalSetup @@ -12,7 +50,7 @@ LocationDialog - + Search Søk @@ -25,22 +63,22 @@ Søker ... Resultater: %1 - + Searching... Søker... - + Searching... Results: %1 Søker ... Resultater: %1 - + Search Complete. Results: %1 Søk ferdig. Resultater: %1 - + Source: %1 Kilde: %1 @@ -68,39 +106,32 @@ QObject - Current Conditions - Været nå + Været nå - Three Day Forecast - Tredagers værvarsel + Tredagers værvarsel - 18 Hour Forecast - 18 timers værvarsel + 18 timers værvarsel - Severe Weather Alerts - Spesialvarsler + Spesialvarsler - Six Day Forecast - Seksdagers værvarsel + Seksdagers værvarsel - Static Map - Statisk kart + Statisk kart - Animated Map - Animert kart + Animert kart @@ -137,13 +168,13 @@ - + English Units Engelske enheter - + SI Units SI enheter @@ -184,38 +215,38 @@ flytte skjermbilde opp eller ned; eller fjerne skjermbilde. - + Manipulate Screen Endre skjermbilde - + Move Up Flytt opp - + Move Down Flytt ned - + Remove Fjern - + Change Location Endre plassering - - + + Change Units Endre enheter - + Cancel Avbryt @@ -235,22 +266,22 @@ SourceSetup - + Finish Ferdig - + Author: Forfatter: - + Email: E-post: - + Version: Versjon: @@ -926,67 +957,67 @@ ThemeUI - + Humidity Luftfuktighet - + Pressure Trykk - + Wind(Gust) Vind(i kastene) - + Wind Direction Vindretning - + Visibility Sikt - + Feels Like Føles som - + Last Updated %1 Sist oppdatert %1 - + High Temperature: %1 Høy temperatur: %1 - + Low Temperature: %1 Lav temperatur: %1 - + Temperature: %1 Temperatur: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Sjangse for nedbør: %1 - + Weather Screen Settings Innstillinger for værskjermbilde - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -998,37 +1029,37 @@ When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to co Når du er ferdig med å konfigurere værtillegget må du klikke «Ferdig» for å fortsette. - + Retrieve data in background: Laste ned data i bakgrunnen: - + OK OK - + Weather Setup Væroppsett - + Available Screens Tilgjengelige skjermbilder - + Active Screens Aktive skjermbilder - + Weather Script Settings Innstillinger for værskript - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1037,117 +1068,117 @@ When you have completed your changes, click "Finish" to continue. - + Finish Ferdig - + Search Søk - + Enter Current Location Skriv inn gjeldende plassering - + Low Lav - + High Høy - + Weather Alerts Spesialvarsler - + Temp Temp - + Precip Nedbør - + Global Settings Globale innstillinger - + Seconds to display each page: Sekunder hver side skal vises: - + Retrieve data in the background: Last ned data i bakgrunnen: - + Screen Setup Skjermbildeoppsett - + Source Setup Kildeoppsett - + Data Retrieval Interval (minutes): Datafangstintervall (minutter): - + Source Update Timeout (seconds): Tidsavbrudd for kildeoppdatering (sekunder): - + Location Search Kildesøk - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Skriv inn gjeldende plassering, nærmeste sted eller by. - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Weather Screen Setup Oppsett for værskjermbilder - + Weather Source Setup Instillinger for værkilder - + Source Kilde - + Enter Location: Skriv inn plassering: - + Weather Location Search Søk etter værlokasjon @@ -1160,32 +1191,32 @@ Når du er ferdig må du klikke «Ferdig» for å fortsette. Globalt oppsett - + Humidity: Luftfuktighet: - + Pressure: Trykk: - + Wind(Gust): Vind(i kastene): - + Wind Direction: Vindretning: - + Visibility: Sikt: - + Feels Like: Føles som: @@ -1215,33 +1246,32 @@ Når du er ferdig må du klikke «Ferdig» for å fortsette. Last ned data i bakgrunnen - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Skriv inn gjeldende plassering, nærmeste sted eller by. I noen land er postnummer også støttet. + Skriv inn gjeldende plassering, nærmeste sted eller by. I noen land er postnummer også støttet. - + General weather options General weather plugin options Generelle innstillinger for værtillegg - + Screen Settings Skjermbildeinnstillinger - + Choose which weather forecasts to display Velg hvilke værvarsler som skal vises - + Source Settings Kildeinnstillinger - + Configure the behavior of weather scripts Konfigurer oppsett for værskript @@ -1254,7 +1284,7 @@ Når du er ferdig må du klikke «Ferdig» for å fortsette. Pauset - + None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). Ingen konfigurerte skjermer er komplett for dette temaet (mangler informasjon om opphavsrett). @@ -1262,37 +1292,37 @@ Når du er ferdig må du klikke «Ferdig» for å fortsette. WeatherScreen - + Sunday Søndag - + Monday Mandag - + Tuesday Tirsdag - + Wednesday Onsdag - + Thursday Torsdag - + Friday Fredag - + Saturday Lørdag diff --git a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts index 081f9a72487..989b504332f 100644 --- a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts +++ b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts @@ -4,7 +4,7 @@ FunctionDialog - + OK @@ -30,57 +30,57 @@ QObject - + IP address of the MythZoneMinder server MythZoneMinder serveri IP aadress - + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Sisesta MythZoneMinder serveri IP aadress, millega see klient peaks ühenduma. - + Port the server runs on Port kus server kuulab - + Unless you've got good reason to, don't change this. Kui sa ei tea täpselt mida teed, jäta see muutmata. - + Date format Kuupäeva formaat - + Samples are shown using today's date. Vaated kuvatakse tänase kuupäevaga. - + Samples are shown using tomorrow's date. Vaated kuvatakse homse kuupäevaga. - + Your preferred date format to use on the events screens. Eelistatud kuupäeva formaat sündmuste lehel. - + Time format Aja formaat - + Your preferred time format to display on the events screens. Eelistatud aja formaat sündmuste lehel. - + MythZoneMinder Settings MythZoneMinder seaded @@ -341,12 +341,12 @@ ZMConsole - + Running Töötab - + Stopped Peatatud @@ -365,39 +365,39 @@ - - + + All Cameras Kõik kaamerad - + All Dates Kõik kuupäevad - + Refresh Värskenda - + Change View Muuda vaadet - + Delete All Kustuta kõik - + Delete All Events? Kustutan kõik sündmused? - + Deleting %1 events in this view. Kustutan selles vaates %1 sündmust. @@ -419,7 +419,7 @@ ZMPlayer - + Pause Paus @@ -439,8 +439,8 @@ Järgmine - - + + Play Mängi diff --git a/mythtv/VERSION b/mythtv/VERSION index 914e154014d..8b22c940975 100644 --- a/mythtv/VERSION +++ b/mythtv/VERSION @@ -1 +1 @@ -SOURCE_VERSION="v0.26pre" +SOURCE_VERSION="v0.26-alpha" diff --git a/mythtv/bindings/python/MythTV/utility/__init__.py b/mythtv/bindings/python/MythTV/utility/__init__.py index b7ed8d309f6..2fb318ba4e3 100644 --- a/mythtv/bindings/python/MythTV/utility/__init__.py +++ b/mythtv/bindings/python/MythTV/utility/__init__.py @@ -4,4 +4,6 @@ from dequebuffer import DequeBuffer from mixin import CMPVideo, CMPRecord -from other import * +from other import _donothing, SchemaUpdate, databaseSearch, deadlinesocket, \ + MARKUPLIST, levenshtein, ParseEnum, ParseSet, CopyData, \ + CopyData2, check_ipv6, QuickProperty diff --git a/mythtv/bindings/python/setup.py b/mythtv/bindings/python/setup.py index 44dcc5fb9bd..be33d847b89 100755 --- a/mythtv/bindings/python/setup.py +++ b/mythtv/bindings/python/setup.py @@ -81,7 +81,8 @@ def run(self): version='0.25.0', description='MythTV Python bindings.', long_description='Provides canned database and protocol access to the MythTV database, mythproto, mythxml, and frontend remote control.', - packages=['MythTV', 'MythTV/tmdb', 'MythTV/tmdb3', 'MythTV/ttvdb', 'MythTV/wikiscripts'], + packages=['MythTV', 'MythTV/tmdb', 'MythTV/tmdb3', 'MythTV/ttvdb', + 'MythTV/wikiscripts', 'MythTV/utility'], package_dir={'MythTV/tmdb3':'./tmdb3/tmdb3'}, data_files=[('MythTV/tmdb/XSLT',glob.glob('MythTV/tmdb/XSLT/*')), ('MythTV/ttvdb/XSLT', glob.glob('MythTV/ttvdb/XSLT/*'))], url=['http://www.mythtv.org/'], diff --git a/mythtv/configure b/mythtv/configure index fd3e393e09f..210f4c3fcd5 100755 --- a/mythtv/configure +++ b/mythtv/configure @@ -1546,6 +1546,7 @@ MYTHTV_HAVE_LIST=' gettimeofday posix_fadvise libudev + libuuid stdint_h sync_file_range sys_endian_h @@ -3486,6 +3487,7 @@ EOF enable windows disable x11 disable qtdbus + disable libuuid ###### Standard ffmpeg configure stuff follows: disable ffserver SLIBPREF="libmyth" @@ -3536,6 +3538,7 @@ EOF ! disabled joystick_menu && enable joystick_menu enable dv1394 enable libudev + enable libuuid ;; irix*) target_os=irix @@ -4095,6 +4098,14 @@ if enabled pthreads; then check_func pthread_cancel fi +# Check for libuuid for zeromq +if enabled libuuid ; then + check_lib uuid/uuid.h uuid_generate -luuid || disable libuuid + if disabled libuuid ; then + die "ERROR: can not find libuuid. (debian uuid-dev; RedHat libuuid-devel)" + fi +fi + # Attempt to use libudev for mediamonitor enabled libudev && check_lib2 libudev.h udev_new -ludev || disable libudev diff --git a/mythtv/html/htmlstrings.h b/mythtv/html/htmlstrings.h index 6bbcda87dea..8cb10992136 100644 --- a/mythtv/html/htmlstrings.h +++ b/mythtv/html/htmlstrings.h @@ -9,8 +9,11 @@ void html_strings_null() { /* ./js/util.qjs */ + HtmlUI::tr("Installing"), HtmlUI::tr("Loading"), HtmlUI::tr("No"), + HtmlUI::tr("Package installed"), + HtmlUI::tr("Unable to install package."), HtmlUI::tr("Unable to retrieve setting."), HtmlUI::tr("Unable to save setting."), HtmlUI::tr("Unable to send message."), @@ -44,6 +47,7 @@ void html_strings_null() { HtmlUI::tr("Tuesday"), HtmlUI::tr("Wednesday"), /* ./menu.qsp */ + HtmlUI::tr("3rd Party Software"), HtmlUI::tr("API"), HtmlUI::tr("Advanced Setup"), HtmlUI::tr("Backend Status"), @@ -55,6 +59,7 @@ void html_strings_null() { HtmlUI::tr("DVR Service"), HtmlUI::tr("Database"), HtmlUI::tr("Database Tools"), + HtmlUI::tr("Examples"), HtmlUI::tr("Expert/Dev Setup"), HtmlUI::tr("General"), HtmlUI::tr("GetRecorded() Example"), @@ -62,8 +67,10 @@ void html_strings_null() { HtmlUI::tr("Guide Data"), HtmlUI::tr("Guide Data Sources"), HtmlUI::tr("Guide Service"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Streaming"), HtmlUI::tr("Hardware Profile"), HtmlUI::tr("Information"), + HtmlUI::tr("JW Player™"), HtmlUI::tr("Job Queue"), HtmlUI::tr("Myth Service"), HtmlUI::tr("Overview"), @@ -76,6 +83,7 @@ void html_strings_null() { HtmlUI::tr("System Events"), HtmlUI::tr("Utilities"), HtmlUI::tr("Video Library Service"), + HtmlUI::tr("View Logs"), HtmlUI::tr("WSDL Links"), /* ./setup/jobqueue-jobs.qsp */ HtmlUI::tr("Actions"), @@ -88,14 +96,54 @@ void html_strings_null() { HtmlUI::tr("User Job #%1"), /* ./setup/wizard-network.qsp */ HtmlUI::tr("Local Backend"), + HtmlUI::tr("Local Backend (IPv6)"), HtmlUI::tr("Make this server the master backend"), HtmlUI::tr("Master Backend"), HtmlUI::tr("Security PIN"), + HtmlUI::tr("Use Link-Local"), /* ./samples/storagegroups.qsp */ HtmlUI::tr("Filter"), HtmlUI::tr("List Files"), HtmlUI::tr("Loading"), HtmlUI::tr("Sample Storage Group browser"), HtmlUI::tr("Storage Group"), + /* ./samples/hlstest.qsp */ + HtmlUI::tr("Add Stream"), + HtmlUI::tr("Audio"), + HtmlUI::tr("Bitrate"), + HtmlUI::tr("Delete"), + HtmlUI::tr("Filename"), + HtmlUI::tr("Filter"), + HtmlUI::tr("Group"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Stream Demo"), + HtmlUI::tr("Height"), + HtmlUI::tr("List Files"), + HtmlUI::tr("List Recordings"), + HtmlUI::tr("Loading"), + HtmlUI::tr("Play"), + HtmlUI::tr("Recordings:"), + HtmlUI::tr("Refresh"), + HtmlUI::tr("Size"), + HtmlUI::tr("Status"), + HtmlUI::tr("Stop"), + HtmlUI::tr("Storage Groups"), + HtmlUI::tr("Waiting"), + HtmlUI::tr("Width"), + HtmlUI::tr("install JW Player™"), + /* ./samples/livestream_rec.qsp */ + HtmlUI::tr("Filter"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Stream Demo2"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Streams Demo2"), + HtmlUI::tr("List Files"), + HtmlUI::tr("Loading"), + HtmlUI::tr("Recording Group"), + /* ./samples/livestream_sg.qsp */ + HtmlUI::tr("Filter"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Stream Demo"), + HtmlUI::tr("HTTP Live Streams Demo"), + HtmlUI::tr("List Files"), + HtmlUI::tr("Loading"), + HtmlUI::tr("Storage Group"), + HtmlUI::tr("Waiting"), QString() } diff --git a/mythtv/html/samples/hlstest.qsp b/mythtv/html/samples/hlstest.qsp index feff71c4e91..57d377e016e 100644 --- a/mythtv/html/samples/hlstest.qsp +++ b/mythtv/html/samples/hlstest.qsp @@ -42,6 +42,10 @@ function emptyCell() { return " "; } +function hidePlayer() { + $("#playerwrapper").hide(); +} + function playStreamLink(url, width, height) { var jwpcall = 'playStreamInJWPlayer("' + url + '", ' + width + ', ' + height + ');'; @@ -51,6 +55,8 @@ function playStreamLink(url, width, height) { var jwIsSetup = 0; function playStreamInJWPlayer(playlist, width, height) { + $("#playerwrapper").show(); + if (jwIsSetup) { jwplayer('player').load({file: playlist, provider: "/StorageGroup/3rdParty/JW_Player/adaptiveProvider.swf"}); jwplayer('player').play(); @@ -168,83 +174,133 @@ function addStream() { }); } +function getFormStart() { + var str = ""; + + str += "
"; + str += "Width: "; + str += "   "; + str += "Height:
"; + str += "Bitrate: "; + str += "   "; + str += "Audio:
"; + str += ""; + str += "
"; + + return str; +} + +function getFormEnd() { + var str = ""; + + str += "
"; + + return str; +} + function listFiles() { var group = $("#sgName").val(); var filter = $("#sgFilter").val().toLowerCase(); $("#links").html("Loading..."); $.getJSON("/Content/GetFileList", { StorageGroup: group }, function(data) { $("#links").html(""); - var str = "
"; - str += "Width: "; - str += "   "; - str += "Height:
"; - str += "Bitrate: "; - str += "   "; - str += "Audio:
"; - str += ""; - str += "
"; + var str = getFormStart(); $.each(data.StringList, function(i, value) { if ((filter.length == 0) || (value.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0)) { - var tmpGroup = "'" + group + "'"; var tmpValue = "'" + value + "'"; str += '' + value + "
"; } }); - str += "
"; + + str += getFormEnd(); + $("#links").html(str); + }); +} + +function listRecordings() { + var filter = $("#recFilter").val().toLowerCase(); + + $("#links").html("Loading..."); + $.getJSON("/Dvr/GetRecordedList", + { Descending: 1, StartIndex: 0, nCount: 20000 }, function(data) { + $("#links").html(""); + + var str = getFormStart(); + + $.each(data.ProgramList.Programs, function(i, value) { + if ((filter.length == 0) || + (value.SubTitle.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0) || + (value.Title.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0) || + (value.Description.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0) || + (value.FileName.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0) + ) { + var tmpValue = "'" + value + "'"; + str += + '' + + value.Title + " - " + value.SubTitle + " (" + value.FileName + ")" + "
"; + } + }); + + str += getFormEnd(); + $("#links").html(str); }); } + HTTP Live Stream Demo (Refresh)
-
+
- - Storage Group: + Storage Groups:
+ Group:   -
+
+
+ Recordings:
+ Filter:   + +
diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm index e5988244f5b..76d511f9227 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts index 246d42fe2c8..0b8939158f2 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts @@ -1,15 +1,1481 @@ + + (Categories) + + + + Education + Haridus + + + + + + Entertainment + Meelelahutus + + + + + + + + + + + + + + Movie + Film + + + + + + News + Uudised + + + + + + Religious + Religioon + + + + + + Sports + Sport + + + + Other + Muu + + + + + Action + Märul + + + + Advertisement + Reklaam + + + + + Animated + Animatsioon + + + + + Anthology + Antoloogia + + + + Automobile + Autod + + + + + Awards + Auhinnad + + + + + Baseball + Pesapall + + + + + Basketball + Korvpall + + + + Bulletin + Ülevaade + + + + Business + Äri + + + + Classical + Klassika + + + + College + Kolledž + + + + Combat + Sõda + + + + + + Comedy + Komöödia + + + + Commentary + Kommentaarid + + + + Concert + Kontsert + + + + + Consumer + Tarbimine + + + + Contemporary + Kaasaeg + + + + + Crime + Krimi + + + + + Dance + Tants + + + + + + Documentary + Dokumentaal + + + + + + Drama + Draama + + + + Elementary + Lihtne + + + + Erotica + Erootika + + + + + Exercise + Harjutused + + + + + Fantasy + Fantaasia + + + + Farm + Talupidamine + + + + + + Fashion + Mood + + + + Fiction + Ulme + + + + Food + Kokandus + + + + + + Football + Jalgpall + + + + Foreign + Välismaa + + + + + Fundraiser + Fondid + + + + Game/Quiz + Mängud/Mõistatused + + + + Garden + Aiandus + + + + + Golf + Golf + + + + Government + Valitsus + + + + + Health + Tervis + + + + High School + Keskkool + + + + + History + Ajalugu + + + + Hobby + Hobid + + + + + Hockey + Hoki + + + + Home + Kodu + + + + + Horror + Õudus + + + + Information + Info + + + + Instruction + Juhendamine + + + + International + Rahvusvaheline + + + + + Interview + Intervjuud + + + + Language + Keel + + + + Legal + Õigus + + + + Live + Otse + + + + Local + Kohalik + + + + Math + Matemaatika + + + + + Medical + Meditsiin + + + + Meeting + Kohtumine + + + + + Military + Sõjandus + + + + + Miniseries + Miniseriaalid + + + + + Music + Muusika + + + + + Mystery + Müsteeria + + + + National + Rahvuslik + + + + + Nature + Loodus + + + + Police + Politsei + + + + + Politics + Poliitika + + + + Premiere + Esilinastus + + + + Prerecorded + Eelsalvestatud + + + + Product + Toode + + + + Professional + Profesionaalne + + + + Public + Avalik + + + + Racing + Võidusõit + + + + Reading + Lugemine + + + + Repair + Parandamine + + + + Repeat + Kordus + + + + Review + Ülevaated + + + + + + Romance + Romantika + + + + + Science + Teadus + + + + Series + Seriaalid + + + + Service + Teenindus + + + + + Shopping + ostlemine + + + + Soap Opera + Seebikad + + + + + Special + Erilised + + + + + Suspense + Põnevusfilm + + + + + Talk + Jutusaade + + + + Technical + Tehniline + + + + + + Tennis + Tennis + + + + + Travel + Reisimine + + + + + Variety + Varietee + + + + Video + Video + + + + + Weather + Ilm + + + + + Western + Vestern + + + + News/Business + Uudised/Äri + + + + Family/Children + Pere/Lapsed + + + + Series/Special + Seriaalid/Temaatilised + + + + Music/Art + Muusika/Kunst + + + + Adults only + Täiskasvanutele + + + + Adventure + Seiklus + + + + Animals + Loomad + + + + Art + Kunst + + + + Auto + Autod + + + + + Ballet + Ballet + + + + Biography + Elulood + + + + Boat + Paadid + + + + Bowling + Bowling + + + + Boxing + Poks + + + + Bus./financial + Äri/Rahandus + + + + Children + Lapsed + + + + Children-special + Laste-eri + + + + Children-news + Laste uudised + + + + Children-music + Laste muusika + + + + Collectibles + Kollektsionäärid + + + + Comedy-drama + Komöödia film + + + + Computers + Arvutid + + + + + Cooking + Kokandus + + + + Crime drama + Krimi film + + + + Docudrama + Dokumentaalfilm + + + + Educational + Hariduslik + + + + Fishing + Kalastamine + + + + French + Pranntsuse + + + + Game show + Mängushow + + + + Gymnastics + Võimlemie + + + + Historical drama + Ajalooline film + + + + Holiday + Puhkus + + + + Holiday-children + Laste puhkus + + + + Holiday-children special + Laste eriline puhkus + + + + Holiday special + Eriline puhkus + + + + Horse racing + Ratsutamisvõistlus + + + + House/garden + Kodu/Aed + + + + How-to + Õpetused + + + + Lacrosse + Kahvpall + + + + Martial Arts + Võitluskunstid + + + + Motorsports + Mootorisport + + + + Motorcycle + Mootorrattad + + + + Music special + Eriline muusika + + + + Music talk + Muusikajutud + + + + Musical + Muusikaline + + + + Musical comedy + Muusikaline komöödia + + + + Opera + Ooper + + + + Outdoors + Vabas õhus + + + + Public affairs + Avalik juhtum + + + + Reality + Tõsielu + + + + Rodeo + Rodeo + + + + Romance-comedy + Romantiline komöödia + + + + Rugby + Rägbi + + + + Running + JooksmineKäivitatud + + + + Science fiction + Teaduslik ulme + + + + Self improvement + Enesetäiendamine + + + + Skiing + Suusatamine + + + + Soap + Seep + + + + Soccer + Jalgpall + + + + Softball + Pehmepall + + + + Spanish + Hispaania + + + + Sports non-event + Mõttetu sport + + + + Sports talk + Spordijutud + + + + Swimming + Ujumine + + + + Track/field + Kergejõustik + + + + Volleyball + Võrkpall + + + + War + Sõda + + + + Watersports + Veesport + + + + Wrestling + Maadlus + + + + Yoga + Jooga + + + + Agriculture + Põllumajandus + + + + Anime + Anima + + + + Arm Wrestling + Käsimaadlus + + + + Arts/crafts + Kunst/Käsitöö + + + + Auction + Oksjon + + + + Auto racing + Autovõidusõit + + + + Air racing + Õhuvõidusõit + + + + Badminton + Sulgpall + + + + Bicycle racing + Rattavõidusõit + + + + Boat Racing + Paadivõidusõit + + + + Community + Kogukond + + + + Debate + Arutelu + + + + Dog show + Koerte show + + + + Drag racing + Kiirendussport + + + + Environment + Keskkond + + + + + Equestrian + Ratsutamine + + + + Field hockey + Maahoki + + + + Gay/lesbian + Homo + + + + Handball + Käsipall + + + + Home improvement + Kodu täiustamine + + + + Hunting + Jaht + + + + Hydroplane racing + Liugpaadi võidusõit + + + + Law + Õigus + + + + Motorcycle racing + Motovõidusõit + + + + Newsmagazine + Uudiste ülevaade + + + + Paranormal + Üleloomulik + + + + Parenting + Lastehoid + + + + Performing arts + Näitekunst + + + + Pro wrestling + Maadlus + + + + Sailing + Purjetamine + + + + Shooting + Laskmine + + + + Sitcom + Situatsioonikomöödia + + + + Skateboarding + Rula + + + + Snowboarding + Lumelaud + + + + Standup + improvisatsioonikomöödia + + + + Surfing + Surf + + + + Triathlon + Triatlon + + + + Card games + Kaardimängud + + + + Poker + Pokker + + + + Technology + Tehnika + + + + Mixed martial arts + Igasugused võitluskunstid + + + + Action sports + Võitlussport + + + + Dish Network + Serveerimine + + + + %1 - %2 + Category with subcategory display + %1 is the main category, %2 is the subcategory + %1 - %2 + + + + Detective/Thriller + Detektiiv/Põnevus + + + + Adventure/Western/War + Seiklus/Vestarn + + + + Science Fiction/Fantasy/Horror + Teaduslik ulme/Fantaasia/Õudus + + + + Soap/melodrama/folkloric + Seep/Melodraama/Folkloor + + + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + Tõsine/Klassikaline/Religioosne/Ajalooline/Draama + + + + Adult + Adult Movie + Täiskasvanute + + + + News/weather report + Uudised/Ilm + + + + News magazine + Uudiste ülevaade + + + + Intelligent Programs + Haridussaated + + + + Game Show + Mängushow + + + + Variety Show + Varietee + + + + Talk Show + Jutusaade + + + + Special Events (World Cup, World Series, etc) + Suursündmused (MM, EM, MK, jne) + + + + Sports Magazines + Spordi ülevaade + + + + Football (Soccer) + Jalgpall + + + + Tennis/Squash + Tennis/Squash + + + + Misc. Team Sports + Võistkonnasport + + + + Athletics + Kergejõustik + + + + Motor Sport + Mootorisport + + + + Water Sport + Veesport + + + + Winter Sports + Talisport + + + + Martial Sports + Võitlussport + + + + Kids + Lastele + + + + Pre-School Children's Programs + Saated eelkooliealistele + + + + Entertainment Programs for 6 to 14 + Meelelahutussaated 6-14 aastastele + + + + Entertainment Programs for 10 to 16 + Meelelahutussaated 10-16 aastastele + + + + Informational/Educational + Info/Haridus + + + + Cartoons/Puppets + Multi- nukufilm + + + + Music/Ballet/Dance + Muusika/Ballett/Tants + + + + Rock/Pop + Rokk/Popp + + + + Classical Music + Klassikaline muusika + + + + Folk Music + Folk muusika + + + + Jazz + Džass + + + + Musical/Opera + Muusikaline/Ooper + + + + Arts/Culture + Kunst/Kultuur + + + + Performing Arts + Näitekunst + + + + Fine Arts + Kujutav kunst + + + + Religion + Religioonn + + + + Popular Culture/Traditional Arts + Poppkultuur/Traditsiooniline kunst + + + + Literature + Kirjandus + + + + Film/Cinema + Film/Kino + + + + Experimental Film/Video + Eksperimentaalfilm -video + + + + Broadcasting/Press + Meedia/Press + + + + New Media + Uus meedia + + + + Arts/Culture Magazines + Kunsti- kultuuriülevaated + + + + Social/Policical/Economics + Ühiskond/Poliitika/Majandus + + + + Magazines/Reports/Documentary + Ülevaated/Reportaažid/Dokumentaal + + + + Economics/Social Advisory + Majandus/Sotsiaalne nõustamine + + + + Remarkable People + Tuntud Inimesed + + + + Education/Science/Factual + Haridus/Teadus/Faktid + + + + Nature/animals/Environment + Loodus/Loomad/Keskkond + + + + Technology/Natural Sciences + Tehnika/Loodusteadus + + + + Medicine/Physiology/Psychology + Meditsiin/Füsioloogia/Psühholoogia + + + + Foreign Countries/Expeditions + Kauged maad/Ekspeditsioonid + + + + Social/Spiritual Sciences + Ühiskonna- religiooniteadus + + + + Further Education + Edasiõppimine + + + + Languages + Keeled + + + + Leisure/Hobbies + Vaba aeg/Hobid + + + + Tourism/Travel + Turism/Reisimine + + + + Handicraft + Käsitöö + + + + Motoring + Mootorrattad + + + + Fitness & Health + Sport ja tervis + + + + Advertizement/Shopping + Kuulutused/Ostlemine + + + + Gardening + Aiandus + + + + Original Language + Originaalkeel + + + + Black & White + Must-valge + + + + "Unpublished" Programs + "Avaldamata" saated + + + + Live Broadcast + Otsesaade + + ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Sobimatu DVEO ASI kaart - + Valid DVEO ASI card Sobiv DVEO ASI kaart @@ -17,89 +1483,88 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Vali üks süsteemi poolt tuvastatud heliseade. Enne edasi liikumist saad heli testida. Ka video ei pruugi korralikult töötada kui heli seadistamine nurjub. - + Select the number of speakers you have. Vali kasutuses olevate kõlarite arv. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Vali kui võimendil on DTS tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Vali kui võimendil on AC-3 (Dolby Digital) tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Vali kui võimendil on E-AC-3 (Dolby Digital Plus) tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Vali kui võimendil on TrueHD tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Vali kui võimendil on DTS-HD tugi. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Testi heliseadeid esitades müra igast kõlarist. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Salvesta seaded ja liigu edasi. - + Return to the previous configuration step. Tagasi eelmise tegevuse juurde. - - + + Test Speakers Testi kõlareid - + Discovering audio devices... Otsin heliseadmeid... - + Stop Speaker Test - Peata kõlarite test + Lõpeta kõlarite test BackendConnectionManager - Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue. - Kliendi ja taustaserveri ajavööndi seadistus on erinev. Jätkamiseks kõrvalda see erinevus. + Kliendi ja taustaserveri ajavööndi seadistus on erinev. Jätkamiseks kõrvalda see erinevus. BackendSelection - + Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? Kas ühendun selle masinaga kasutades vaikimisi andmebaasi seadistust? - + Please enter the backend access PIN Palun sisesta taustaserveri ligipääsu kood (PIN) @@ -107,65 +1572,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Hõivekaardi menüü - + Are you sure you want to delete this capture card? Oled sa kindel, et soovid selle hõivekaardi kustutada? - + Yes, delete capture card Jah, kustuta hõivekaart - - - + + + No, don't Ei, ära kustuta - + Capture cards Hõivekaardid - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Oled sa kindel, et soovid KÕIK hõivekaardid kustutada? - - + + Yes, delete capture cards Jah, kustuta hõivekaardid - + Edit... Muuda... - + Delete... Kustuta... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Oled sa kindel, et soovid KÕIK hõivekaardidkaardid masinast %1 kustutada? - + Error getting list of cards for this host Viga selle masina hõivekaartide nimekirja tekitamisel - + Unable to delete capturecards for %1 Ei saa %1 hõivekaarte kustutada @@ -173,53 +1638,53 @@ CardInput - + Scan for channels Kanaliotsing - + Use channel scanner to find channels for this input. Kasuta kanaliotsingut sellelt sisendilt kanalite leidmiseks. - + Fetch channels from listings source Lae kanalid saadete nimekirjast - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Selle sisendi kanalite leidmiseks kasutatakse saadete nimekirja. - + This can take a long time to run. Käivitamine võib võtta kaua aega. - + Create Input Group Loo uus sisendgrupp - + Enter new group name Uus grupi nimi - - + + Error Viga - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Sisendgrupil peab olema nimi. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Sisendgrupi nimi on juba kasutusel. @@ -227,7 +1692,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Sisendite ühendused @@ -235,7 +1700,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Kirjeldus @@ -243,12 +1708,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Seadme ID - + Device ID of Ceton device Ceton seadme seadme ID @@ -398,7 +1863,7 @@ Ei, ära kustuta gruppi - + (Create new group) (Loo uus grupp) @@ -416,6 +1881,55 @@ Saatekava + + ChannelScanner + + + + Error tuning to transport + Ülekande häälestamise viga + + + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + Programmaatori viga: Ebaõnnestunud häälestumine. + + + + Failed to parse '%1' + Ei õnnestunud parsida '%1' + + + + Programmer Error : incorrect card type + Programmaatori viga: Vale kaardi tüüp + + + + Failed to open '%1' + Ei õnnestunud avada '%1' + + + + Error starting scan + Viga otsimise alustamisel + + + + Programmer Error: No Device + Programmaatori viga: Seade puudub + + + + Programmer Error: Channel not created + Programmaatori viga: Kanalit ei loodud + + + + Channel could not be opened. + Kanalit ei saa avada. + + ChannelScannerGUI @@ -433,7 +1947,6 @@ ChannelScannerGUIScanPane - Scan Progress Otsimise edenemine @@ -470,7 +1983,7 @@ Stop Scan - Peata otsimine + Lõpeta otsimine @@ -482,293 +1995,306 @@ No Lock Ei leidnud + + + Scan Progress %1 + Otsimise edenemine %1 + CustomEdit - + stored example salvestatud näide - + <New rule> <Uus reegel> - + Match an exact title Leia pealkirja täpne vastavus - + Match an exact episode Leia osa täpne vastavus - + Match words in the title Leia pealkiras olevatest sõnadest - + Match in any descriptive field Leia suvaliselt kirjeldavalt väljalt - + Limit by category Piira kategooriaga - + All matches for a genre (Data Direct) Kõik žanri vastavused (Data Direct) - + Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) Piira MPAA või VCHIP hinnanguga (Data Direct) - + New episodes only Ainult uued osad - + Exclude unidentified episodes Jäta välja identifitseerimata osad - + + Only in prime time + Ainult tippajal + + + + Not in prime time + Mitte tippajal + + + Category type Kategooria tüüp - + or või - + Limit movies by the year of release Piira filme väljalaske aasta järgi - + Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only) Minimaalne hinnang (0,0 kuni 1,0 ainult filmidele) - + Person named in the credits (Data Direct) Osatäitja nimi (Data Direct) - + Only on a specific station Ainult teatud jaam - + Exclude one station Jäta üks jaam välja - + Match related callsigns Leia vastastikuses seoses olevad kutsungid - + Only channels from a specific video source Ainult kindla videoallika kanalid - + Only channels marked as commercial free Ainult reklaamivabad kanalid - + Only shows marked as HDTV Ainult HDTV saated - + Anytime on a specific day of the week Kindla nädalapäeva suvalisel ajal - + Only on weekdays (Monday through Friday) Ainult tööpäevadel (esmaspäev kuni reede) - + Only on weekends Ainult nädalavahetustel - Only in primetime - Ainult tippajal + Ainult tippajal - Not in primetime - Mitte tippajal + Mitte tippajal - + Only channels from the Favorites group Ainult lemmikute grupi kanalid - + Only shows with in-vision signing Ainult in-vision sarjad - + Only shows with in-vision subtitles Ainult subtiitritega in-vision sarjad - + Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching) Luba SDTV HDTV-ks üle salvestada (keela duplikaadi kontroll) - + Multiple sports teams (complete example) Mitmed spordimeeskonnad (täielik näide) - + Sci-fi B-movies (complete example) Ulme B-filmid (täielik näide) - + SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily) SportsCenter Overnight (täielik näide - kasuta Päevaotsingut) - + Movie of the Week (complete example - use FindWeekly) Nädala film (täielik näide - kasuta nädalaotsingut) - + First Episodes (complete example for Data Direct) Esimene osa (täielik näide Data Direct-i baasil) - + Current Example Praegune näide - + Replace as a search Asenda otsing - + Store as a search Salvesta otsing - + Replace as an example Asenda näide - + Store as an example Salvesta näide - + Power Search rules no longer require a leading "AND". Täiustatud otsingu reeglid ei nõua enam eelnevat "AND"-i. - + Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) Täiustatud otsingu reeglid ei tohi sisaldada semikoolonit (;) - + Replace Asenda - + as a search nagu otsitav - - + + Delete Kustuta - + statement terminators. avaldise lõpetajad. - + An error was found when checking Kontrollimisel leiti viga - + The database error was Andembaasi viga oli - - + + Match this episode Leia see osa - + First showing of each episode Iga osa esimene saade - + Last showing of each episode Iga osa viimane saade - + stored search salvestatud otsingud - + Match this series Vastab sellele - + Match words in the subtitle Vastab sõnadele kirjelduses - + Only shows marked as widescreen Ainult saated mis on laiekraanis - + Exclude H.264 encoded streams (EIT only) Välista H.264 kodeeritud vood (ainult EIT) @@ -935,27 +2461,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Salvestamise valikud - + Input and satellite settings. Sisendite ning satelliidi seaded. - + Could not open card %1 Ei suuda kaari %1 avada - + Could not get card info for card %1 Ei saa infot kaardi %1 kohta - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Lüliti, LNB, ja rootori seadistamine) @@ -968,35 +2494,158 @@ Kava laadimine %1 pealt... + + DeleteMap + + + (Nothing to undo) + (Midagi pole tagasi võtta) + + + + (Nothing to redo) + (Midagi pole uuesti teha) + + + + Clear Cuts + Puhasta lõigetest + + + + Cut to Beginning + Lõika alguseni + + + + Cut to End + Lõika lõpuni + + + + + Delete + Delete the current cut or preserved region +---------- +Delete the current cut or preserved region + Kustuta + + + + cut point + lõikekoht + + + + keyframe + võtmekaader + + + + 1 frame + 1 kaader + + + + 0.5 seconds + 0,5 sekundit + + + + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekundit + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minutit + + + + + error + viga + + + + cut + lõika + + + + Edit + Muuda + + + + %3 (%1 of %2) + example: "13:24 (10:23 of 24:37)" + %3 (%1 %2-st) + + + + Reverse Cuts + Pööratud lõiked + + + + New Cut + Uus lõige + + + + Move Mark + Liiguta märgistust + + + + Load Detected Commercials + Laadi tuvastatud reklaamid + + + + Load Auto-saved Cuts + Laadi automaatselt salvestatud lõiked + + DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Kohalik MPEG fail salvestamise simuleerimiseks. Sisestusformaat on file:/tee/video.mpg - + File info Faili info - + File size Faili suurus - + %1 MB %1 MB - + File not readable Fail pole loetav - + File does not exist Fail puudub @@ -1004,20 +2653,16 @@ DeviceTree - The Cartesian latitude for your location. - Sinu asukoha Cartesiuse laiuskraad. + Sinu asukoha Cartesiuse laiuskraad. - - Use negative numbers for southern and western coordinates. - Kasuta negatiivset numbrit lõuna- ning läänekoordinaatide jaoks. + Kasuta negatiivset numbrit lõuna- ning läänekoordinaatide jaoks. - The Cartesian longitude for your location. - Sinu asukoha Cartesiuse pikkuskraad. + Sinu asukoha Cartesiuse pikkuskraad. @@ -1345,6 +2990,16 @@ Repeat Count Korduste arv + + + The Cartesian latitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates. + Asukoha ristkoordinaadistiku laius. Lõuna ja lääne koordinaatide jaoks kasuta negatiivseid numbreid. + + + + The Cartesian longitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates. + Asukoha ristkoordinaadistiku pikkus. Lõuna ja lääne koordinaatide jaoks kasuta negatiivseid numbreid. + Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices. @@ -1353,7 +3008,7 @@ LNB Reversed - Tagurpidi pea + LNB ümberpööratud @@ -1531,7 +3186,7 @@ The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - Seda tüüpi failide esitamise käsk. MythTV sisemise mängija kasutamiseks vali "Internal". Kõigi teiste mängijate puhul saad kasutada %s failinime tähistamiseks. + Seda tüüpi failide esitamise käsk. MythTV sisemise mängija kasutamiseks vali "Internal". Kõigi teiste mängijate puhul saad kasutada %s failinime tähistamiseks. @@ -1567,7 +3222,7 @@ FirewireDesc - + Description Kirjeldus @@ -1575,72 +3230,72 @@ GeneralSetupWizard - + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. Saada anonüümselt oma riistvara profiil. See võimaldab arendajatel paremini oma aega ja teadmisi rakendada. - + Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) Külasta oma võrgus olevat riistvara profiili. (Selleks peab MythBrowser plugin olema paigaldatud) - + Delete your online hardware profile. Kustuta oma riistvara profiil võrgust. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Salvesta muudatused ja liigu edasi. - + Exit this wizard, save no changes. Välju salvestamata. - + Submitting your hardware profile... Saadan riistvara profiili... - + Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! Riistvara profiil saadetud. Täname MythTV toetamise eest! - + Encountered a problem while submitting your profile. Riistvara profiili edastamisel ilmnesid probleemid. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. Riistvara profiili pole veel edastatud! Võrgus nägemiseks pead selle edastama. - + No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. Veebilehitseja käsku pole määratud! Riistvara profiili nägemiseks vajab MythTV paigaldatud ja seadistatud lehitsejat. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Riistvara profiili pole veel edastatud! - + Deleting your hardware profile... Kustutan riistvara profiil võrgust... - + Hardware profile deleted. Riistvara profiil . - + Encountered a problem while deleting your profile. Riistvara profiili kustutamisel ilmnesid probleemid. @@ -1648,38 +3303,37 @@ GrabberSettings - + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. Vali allikas, mida kasutatakse filmide info ja kujunduste otsimiseks. - + Select a source to use when searching for information and artwork about television. Vali allikas, mida kasutatakse TV saadete info ja kujunduste otsimiseks. - + Select a source to use when searching for information and artwork about video games. Vali allikas, mida kasutatakse mängude info ja kujunduste otsimiseks. - + Save your changes and close this window. Salvesta muudatused ja sulge aken. - + Discard your changes and close this window. Ära salvesta muudatusi ja sulge aken. - + If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. Valides üritab taustaserver salvestuste kujundusi iga päev uuendada. Salvestades sarja uut hooaega võimaldab see kohe varustada salvestused uue kujundusega, säilitades samas kujunduse eelmistele osadele. - - + Searching for data sources... Otsin andmeallikaid... @@ -1701,14 +3355,12 @@ Saatekava ei saa mdagi näidata. - Change Channel - Muuda kanalit + Muuda kanalit - Record - Salvesta + Salvesta @@ -1717,108 +3369,110 @@ + Change to Channel Vaheta kanalile + Record This Salvesta see - + Recording Options Salvestamise valikud - + Jump to Time Hüppa ajale - + Edit Recording Status Muuda salvestamise staatust - + Edit Schedule Muuda planeeringut - + Jump to a specific date and time in the guide Hüppa kavas kindlale kuupäevale ja ajale - + Program Details Saate üksikasjad + Show Upcoming Näita tulevasi - Upcoming - Tulevased + Tulevased - + Custom Edit Kohanda - + Delete Rule Kustutamise reegel - + Reverse Channel Order Teistpidi kanalite järjestus - + Add To Channel Group Lisa kanaligrupp - + Remove from Channel Group Eemalda kanaligrupist - + Choose Channel Group Vali kanaligrupp - + You don't have any channel groups defined Kanaligruppe pole - + Select Channel Group Vali kanaligrupp - + Delete '%1' %2 rule? Kustutan '%1' %2 reegli? @@ -1826,12 +3480,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Salvestamise valikud - + Description Kirjeldus @@ -1839,12 +3493,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Seadme ID - + Device ID of HDHomeRun device HDHomeRun seadme ID @@ -1852,9 +3506,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Sisesta IP aadress @@ -1862,17 +3516,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -1880,102 +3534,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Reklaamid on märgistatud - + An editing cutlist is present Muutmise lõikeloend olemas - + The program is able to auto-expire Saade saab automaatselt aeguda - + Commercials are being flagged Reklaame hakatakse märgistama - + A bookmark is set Järjehoidja määratud - + Recording is in use Salvestus on kasutusel - + Recording has been transcoded Salvestus on transkodeeritud - + Recording is in Mono Salvestusel on monoheli - + Recording is in Stereo Salvestusel on stereoheli - + Recording is in Surround Sound Salvestusel on ruumiline heli - + Recording is in Dolby Surround Sound Salvestusel on "Dolby surround" heli - + Recording is Closed Captioned Salvestusel on teleteksti subtiitrid - + Recording has Subtitles Available Salvestusel on subtiitrid - + Recording is Subtitled Salvestusel on subtiitrid - + Recording is in 1080i/p High Definition Salvestus on 1080/p kõrglahutus - + Recording is in 720p High Definition Salvestus on 720p kõrglahutus - + Recording is in High Definition HD salvestus - + Recording is in HD using H.264 codec Salvestus on HD (kõrglahutus) kasutan H.264 koodekit - + Recording has been watched Salvestus on vaadatud - + Recording is Widescreen Salvestus on laiekraan @@ -1984,414 +3638,587 @@ HtmlUI - + Installing + Paigaldan + + + + + + + Loading Laen - + No Ei - + + Package installed + Pakk paigaldatud + + + + Unable to install package. + Paki paigaldamine ei õnnestu. + + + Unable to retrieve setting. Seadete hankimine ebaõnnestus. - + Unable to save setting. Seadete salvestamine ebaõnnestus. - + Unable to send message. Sõnumi saatmine ebaõnnestus. - + Yes Jah - + April Aprill - + August August - + Current Tuner Activity Vastuvõtja hetke tegevus - + December Detsember - + Encoder %1 is currently idle. Enkooder %1 on hetkel jõude. - + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. Enkooder %1 salvestab hetkel "%2." Seda saadet on vaadatud. - + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. Enkooder %1 salvestab hetkel "%2." Seda salvestus lõppeb %3. - + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. Enkoodrilt %1 vaadatakse hetkel "%2.". - + February Veebruar - + Friday Reede - + January Jaanuar - + July Juuli - + June Juuni - + Last Ten Recordings 10 viimast salvestust - + March Märts - + May Mai - + Monday Esmaspäev - + MythTV System Overview MythTV süsteemi ülevaade - + November November - + October Oktoober - + Recorded %2, %3 %4 at %5. Salvestatud %2, %3 %4 kell %5. - + Saturday Laupäev - + September September - + Sunday Pühapäev - + Thursday Neljapäev - + Tuesday Teisipäev - + Wednesday Kolmapäev - + + 3rd Party Software + Mitteametlik tarkvara + + + API API - + Advanced Setup Laiendatud seadistus - + Backend Status Taustaserveri olek - + Capture Card Service Hõivekaardi teenus - + Change Password Vaheta salasõna - + Channel Editor Kanaliredaktor - + Channel Service Kanali teenus - + Content Service Sisu teenus - + DVR Service DVR teenus - + Database Andmebaas - + Database Tools Andmebaasi tööriistad - + + Examples + Näited + + + Expert/Dev Setup Ekspert/arendaja seadistus - + General Üldine - + GetRecorded() Example GetRecorded() näide - + GetStorageGroups() GetStorageGroups() - + Guide Data Kava andmed - + Guide Data Sources Kava allikad - + Guide Service Kava teenus - + + HTTP Live Streaming + HTTP otse voogedastus + + + Hardware Profile Riistvara profiil - + Information Info - + + JW Player&trade; + JW Player&trade; + + + Job Queue Tööjärjekord - + Myth Service Myth teenus - + Overview Ülevaade - + Recording Devices Salvestus seadmed - + Send a Message Saada sõnum - + Server Side Scripting Serveripoolne skriptimine - + Setup Seaded - + Setup Wizard Seadistuse abimees - + + Storage Groups Hoidlad - + System Events Süsteemi sündmused - + Utilities Tööriistad - + Video Library Service Videokogu teenus - + + View Logs + Vaata logisid + + + WSDL Links WSDL ühendused - + Actions Toimingud - + Commercial Flagger Reklaamide märgistaja - + Commercial Flagging Reklaamide märgistamine - + Description Kirjeldus - + Edit Muuda - + Transcoder Transkooder - + Transcoding Transkodeerimine - + User Job #%1 Kasutaja tegevus #%1 - + Local Backend Lokaalne taustaserver - + + Local Backend (IPv6) + Lokaalne taustaserver (IPv6) + + + Make this server the master backend Tee see server peataustaserveriks - + Master Backend Peataustaserver - + Security PIN Turva PIN - + + Use Link-Local + Kasuta link-local aadressi + + + + + + Filter Filter - - List Files - Failide loetelu + + + + + List Files + Failide loetelu + + + + Sample Storage Group browser + Hoidla näidislehitseja + + + + + Storage Group + Hoidla + + + + Add Stream + Lisa voog + + + + Audio + Heli + + + + Bitrate + Bitikiirus + + + + Delete + Kustuta + + + + Filename + Failinimi + + + + Group + Grupp + + + + + HTTP Live Stream Demo + HTTP otse voogedastuse demo + + + + Height + Kõrgus + + + + List Recordings + Salvestuste loetelu + + + + Play + Esita + + + + Recordings: + Salvestused: + + + + Refresh + Värskenda + + + + Size + Suurus + + + + Status + Olek + + + + Stop + Lõpeta + + + + + Waiting + Ootan + + + + Width + Laius + + + + install JW Player&trade; + paigalda JW Player&trade; + + + + HTTP Live Stream Demo2 + HTTP otse voogedastuse demo2 + + + + HTTP Live Streams Demo2 + HTTP otse voogedastused demo2 - - Sample Storage Group browser - Hoidla näidislehitseja + + Recording Group + Salvestusgrupp - - Storage Group - Hoidla + + HTTP Live Streams Demo + HTTP otse voogedastused demo @@ -2408,32 +4235,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Kohalik fail salvestamise simuleerimiseks. MythEvents kasutamisel salvestusfailide importimiseks jäta tühjaks. - + File info Faili info - + File size Faili suurus - + %1 MB %1 MB - + File not readable Fail pole loetav - + File %1 does not exist Faili %1 pole olemas @@ -2477,47 +4304,65 @@ - + No matches found for %1 %1-le ei leitud vasteid - + Icon for %1 was downloaded successfully. %1 logo allalaadimine õnnestus. - + Failed to download the icon for %1. %1 logo allalaadimine ebaõnnestus. - + Initializing, please wait... Palun oota... - + Downloading, please wait... Laen alla, palun oota... - + + Downloading %1 / %2 : %3 + %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name + Downloading %1 / %2-st : %3 + + + + Could not find %n icon(s). + + Ei leidnud %n logo. + Ei leidnud %n logo. + + + + Choose icon for channel %1 Vali kanali %1 jaoks logo - + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Sul on nüüd võimalus saata oma valikud tagasi mythtv.org-i, et teistel oleks samuti Sinu valikutest kasu. + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Sul on nüüd võimalus saata oma valikud tagasi mythtv.org-i, et teised saaksid samuti neid kasutada. + Sul on nüüd võimalus saata oma valikud tagasi mythtv.org-i, et teised saaksid samuti neid kasutada. - + Failed to submit icon choices. Logode valiku edastamine ebaõnnestus. - + Icon choices submitted successfully. Logode valiku edastamine õnnestaus. @@ -2533,81 +4378,147 @@ JobQueue - + Transcode Transkodeerimine - + Flag Commercials Märgi reklaamid - + Look up Metadata Otsi metaandmeid - + Unknown Job Tundmatu töö - + Undefined Määramata + + + Unable to retrieve program info from database + Saate info hannkimine admebaasist ei õnnestu + + + + Program has been deleted + Saade on kustutatud + + + + UNKNOWN JobType, unable to process! + TUNDMATU töö tüüp, ei saa jätkata! + + + + ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. + VIGA: Ei leia mythtranscodet, vaata taustaserveri logi. + + + + Finished. + Lõpetatud. + + + + %1: %2 => %3 + %1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size + %1: %2 => %3 + + + + exit status %1, job status was "%2" + Lõpetamise olek %1, töö olek oli "%2" + + + + Retry limit exceeded + korduskatsete limiit ületatud + + Could not open new database connection for metadata lookup. + Ei suuda luua uut ühendust andmebaasi metaandmete otsimiseks. + + + Metadata Lookup Starting Metaandmete otsing käivitub - + Unable to find mythmetadatalookup Ei leia mythmetadatalookup-i - + Metadata Lookup Complete. Metaandmete otsing lõpetatud. - + Metadata Lookup %1 Job ID Metaandmete otsing %1 + Could not open new database connection for commercial detector. + Ei suuda luua uut ühendust andmebaasi reklaamide tuvastaja jaoks. + + + Commercial Detection Starting Algab reklaamide tuvastamine - + Unable to find mythcommflag mythcommflag-i ei leitud - - + + ERROR: Unable to find executable, check backend logs. + VIGA: Ei leia käivitatavat faili, vaata taustaserveri logi. + + + + ERROR: User Job returned non-zero, check logs. + VIGA: Kasutajatöö tagastas nullist erineva väärtuse, vaata logi. + + + + Successfully Completed. + Täideti edukalt. + + + + Aborted by user Kasutaja katkestas - - + + Unable to open file or init decoder Ei suuda faili avada või dekoodrit käivitada - - + + Failed with exit status %1 Ebaõnnestus veakoodiga %1 - + %n commercial break(s) %n reklaamipaus @@ -2615,7 +4526,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Reklaamide tuvastamine %1 @@ -2647,27 +4558,27 @@ LCDProcClient - + RECORDING SALVESTAN - + R R - + E E - + C C - + RECORDING| SALVESTAN| @@ -2688,17 +4599,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -2706,12 +4617,12 @@ ManualSchedule - + 5 weekdays if daily 5 tööpäeva kui iga päev - + 7 days per week if daily 7 päeva nädalas kui iga päev @@ -2719,57 +4630,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Tühista - + Select removable media to eject or insert Väljastamiseks või sisestamiseks vali eemaldatav andmekandja - + No devices to eject Pole midagi väljastada - + Failed to unmount %1 %1 lahti haakimine ebaõnnestus - + You may safely remove %1 %1 on turvaline eemaldada - + Failed to eject %1 %1 väljastamine ebaõnnestus - + Select a CD drive Vali CD seade - + Select a VCD drive Vali VCD seade - + Select a DVD drive Vali DVD seade - + Select a CD writer Vali CD kirjutaja - + Select a DVD writer Vali DVD kirjutaja @@ -2777,37 +4688,36 @@ MetadataOptions - Trying to automatically find this recording online... - Üritan automaatselt seda salvestust võrgust leida... + Üritan automaatselt seda salvestust võrgust leida... - + Trying to manually find this recording online... Üritan kohandatult seda salvestust võrgust leida... - + Downloading selected artwork... Laen alla valitud kujundust... - + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. Kujunduse lisamiseks pead sisestama siia reeglisse viitenumbri. Kui metaandmeid pole võid sisestada suvalise unikaalse väärtuse. - + Searching for available artwork... Otsin kujundust... - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Sellele salvestusele vastet ei leitud. Võid proovida käsitsi TVDB/TMDB numbrit, hooaega ja osa sisestada. - + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. Tundub, et hooaja ja osa kombinatsioon pole õige (või pole veebileht kätte saadav). Kontrolli andmeid ja proovi uuesti. @@ -2912,9 +4822,18 @@ Algseadista kõik klahvid - + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key. + Klahviseos on konfliktis %1-ga %2 kontekstis. Ei saa seost luua. + + + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway? + Klahviseos on konfliktis %1-ga %2 kontekstis. Kas soovid sellegi poolest seost luua? + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - Klahvi seos on konfliktis %1-ga %2 kontekstis. + Klahvi seos on konfliktis %1-ga %2 kontekstis. @@ -2927,1413 +4846,1609 @@ Salvestan muudatused? - Unable to bind key. - Ei suuda klahvi siduda. + Ei suuda klahvi siduda. - Do you want to bind it anyway? - Soovid ikkagi siduda? + Soovid ikkagi siduda? - - - + + + Contexts Kontekstid - + Actions Toimingud - - + + Keys Klahvid - + Reload Theme Lae teema uuesti - + Main Menu Peamenüü - + Program Guide Saatekava - + Program Finder Otsi saadet - + Manage Recordings / Fix Conflicts Halda salvestusi / Paranda konfliktid - + Program Recording Priorities Saadete salvestusprioriteedid - + Manage Recording Rules Halda salvestusreegleid - + Channel Recording Priorities Kanalite salvestusprioriteedid - + TV Recording Playback TV salvestuse esitus - + TV Recording Deletion TV salvestuse kustutamine - + Live TV Otse eeter - + Live TV In Guide Otse eeter kavas - + Status Screen Oleku kuva - + Previously Recorded Salvestatud - + Standby Mode Ooterežiim - + The Video Default View Video vaikimisi vaade - + The Video Manager Videohaldur - + The Video Browser Videolehitseja - + The Video Listings Videoloend - + The Video Gallery Videoalbum - + Play an Optical Disc Esita plaat - + Toggle Show Widget Borders Lülita elemendi ääriseid - + Toggle Show Widget Names Lülita elemendi nime näitamist - + Reset All Keys Tühista kõik klahvid - + Reset all keys to defaults Algseadista kõik klahvid - + MythTV's native media player. MythTV sisemine meediamängija. - + Page Up Üles - + Page Down Alla - + Play Program Esita saade - + Stop Program - Peata saade + Lõpeta saate vaatamine - - + + Toggle recording status of current program Muuda saate salvestamise olekut - + Page the program guide back one day Mine kavas üks päev tagasi - + Page the program guide forward one day Mine kavas üks päev edasi - + Page the program guide left Mine kavas vasakule - + Page the program guide right Mine kavas paremale - - + + Toggle the current channel as a favorite Määra see kanal lemmikuks - + Reverse the channel order in the program guide Keera kanalite järjestus kavas teistpidi - - + + Show the Program Guide Näita saatekava - - + + Show the Program Finder Näita saate otsijat - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Jaluta kavas läbi kanaligruppide ja kanalite. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Vaheta otseetris kanaleid ilma kavast lahkumata. - - + + Volume down Heli vaiksemaks - - + + Volume up Heli valjemaks - - + + Mute Vaigista - - + + Cycle audio channels Vali heli kanal - + Increase program or channel rank Tõsta saate või kanali hinnangut - + Decrease program or channel rank Vähenda saate või kanali hinnangut - + List upcoming episodes Näita tulevasi osasid - + List scheduled upcoming episodes Näita tulevasi planeeritud salvestusi - + Show details Näita üksikasju - - + + Switch Capture Card view Lülita hõivekaardi vaateid - + Edit Custom Record Rule Muuda kohandatud salvestusreegleid - + Change Recording Group Vaheta salvestusgruppi - + Change Group View Vaheta grupi vaadet - + Exit or return to DVD menu Tagasi DVD menüsse või välju - + Clear OSD Puhasta OSD - + Pause Peata - + Fast Forward Kiiresti edasi - + Rewind Tagasi - + Arbitrary Seek Suvaline otsing - + Seek to a position in seconds Liigu asukohta sekundites - + Channel up Kanal üles - + Channel down Kanal alla - + Switch to the next favorite channel Lülitu järgmisele lemmik kanalile - + Switch to the previous channel Lülitu eelmisele kanalile - + Jump ahead Hüppa edasi - + Jump back Hüppa tagasi - + + Info utilizing cutlist + Info kasutades lõikeloendit + + + Jump to bookmark Hüppa järjehoidjani - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Edasi kerimine(kleepuv) või keri üks kaader edasi kui peatatakse - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Tagasi kerimine(kleepuv) või keri üks kaader tagasi kui peatatakse - + Next Video Source Järgmine videoallikas - + Previous Video Source Eelmine videoallikas - + Next Input Järgmine sisend - + Next Card Järgmine kaart - + Skip Commercial Jäta reklaamid vahele - + Skip Commercial (Reverse) Jäta reklaamid vahele (tagasisuunas) - + Jump to the start of the recording. Salvestuse algusesse. - + Toggle channel browse mode Kanali sirvimisvaate lülitamine - + Set the volume Sea helitugevus - + Toggle audio upmixer Heli mitmekanaliliseks teisendamise lülitamine - + Toggle Picture-in-Picture view Pilt-pildis vaate lülitamine - + Toggle Picture-by-Picture view Pilt-pildi järel vaate lülitamine - + Create Picture-in-Picture view Loo pilt pildis vaade - + Create Picture-by-Picture view loo pilt-pildi järel vaade - + Toggle active PIP/PBP window Aktiivse PIP/PBP akna lülitamine - + Swap PBP/PIP Windows Vaheta PIPP/PBP aknaid - + Change PxP view Muuda PxP vaadet - + Toggle the video aspect ratio Vaheta video kuvasuhet - + Next Preconfigured Zoom mode Järgmine eelseadistatud suurendus - + Toggle any captions Teksti lülitamine - + Enable any captions Luba pealdised - + Disable any captions Keela pealdised - + Toggle Teletext Captions Teleteksti subtiitrite lülitamine - + Toggle Subtitles Subtiitrite lülitamine - + Toggle VBI CC VBI CC lülitamine - + Toggle ATSC CC ATSC CC lülitamine - + Toggle Teletext Menu Teleteksti menüü lülitamine - + Toggle External Subtitles Väliste subtiitrite lülitamine - + Enable External Subtitles Luba välised subtiitrid - + Disable External Subtitles Keela välised subtiitrid - + Toggle Text Subtitles Tekstisubtiitrite lülitamine - + Play audio track 1 Esita 1. helirada - + Play audio track 2 Esita 2. helirada - + Display subtitle 1 Näita 1. subtiitrit - + Display subtitle 2 Näita 2. subtiitrit - + Display Text Subtitle 1 Näita 1. tekstisubtiitrit - + Display VBI CC1 Näita VBI CC1 - + Display VBI CC2 Näita VBI CC2 - + Display VBI CC3 Näita VBI CC3 - + Display VBI CC4 Näita VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Näita ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Näita ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Näita ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Näita ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Luba pealesunnitud subtiitrid - + Disable Forced Subtitles Keela pealesunnitud subtiitrid - + Next audio track Järgmine helirada - + Previous audio track Eelmine helirada - + Next subtitle track Järgmised subtiitrid - + Previous subtitle track Eelmised subtiitrid - + Next Text track Järgmine teksti rada - + Previous Text track Eelmine teksti rada - + Next VBI CC track Järgmine VBI CC rada - + Previous VBI CC track Eelmine VBI CC rada - + Next ATSC CC track Järgmine ATSC CC rada - + Previous ATSC CC track Eelmine ATSC CC rada - + Next of any captions Järgmine tekst - + Next video scan overidemode Järgmise video otsing ülekirjutusrežiim - + Queue the current recording for transcoding Pane praegune salvestus transkodeerimis järjekorda - + Increase the playback speed Suurenda esitamiskiirust - + Decrease the playback speed Vähenda esitamiskiirust - + Turn on time stretch control Lülita aja venitamis kontroll sisse - + Increase time stretch speed Suurenda aja venitus kiirust - + Decrease time stretch speed Vähenda aja venitus kiirust - + Toggle time stretch speed Aja venitus kiiruse lülitamine - + Turn on audio sync adjustment controls Heli sünkroniseerimise tööriistad sisse - + Set the audio sync adjustment Sea heli sünkroniseering - - + + Playback picture adjustments Taasesituse pildi seadistamine - + Toggle night mode Lülita öö seadistust - + Set the picture brightness Sea kuva heledust - + Set the picture contrast Sea kuva kontrastsust - + Set the picture hue Sea kuva teravust - + Recording picture adjustments for this channel Selle kana pildi seadistus salvestamiseks - + Recording picture adjustments for this recorder Selle salvestaja pildi seadistus salvestamiseks - + Cycle Commercial Skip mode Vali reklaami vahelejätu meetodeid - + Toggle the Sleep Timer Uinumis taimeri lülitamine - + Play Esita - + Jump to previously played recording Lülitu varem esitatud salvestusele - + Display menu of recorded programs to jump to Näita salvestuste valiku menüüd - + Display scheduled recording list Näita planeeritud salvestuste loendit - + Monitor Signal Quality Jälgi signaali kvaliteeti - + Jump to the DVD Root Menu DVD peamenüü - + Jump to the Popup Menu Hüpikmenüü - + Jump to the DVD Chapter Menu DVD peatükkide menüü - + Jump to the DVD Title Menu DVD peamenüü - + Exit Show without any prompts Välju ilma küsimusteta - + Jump to a chapter Järgmine peatükk - + Switch title Järgmine pealkiri - + Switch angle Muuda nurka - + Save cuts Salvesta lõikeloend - + Load cuts from detected commercials Laadi lõikepunktid tuvastatud reklaamidest - + Toggle audio visualisation Lülita heli visualiseeriat - + Toggle OSD playback information Lülita OSD taasesituse infot - + No 3D Keela 3D - + 3D Side by Side 3D kõrvuti - + Discard 3D Side by Side Keela 3D kõrvuti - + 3D Top and Bottom 3D üleval ja all - + Discard 3D Top and Bottom Keela 3D üleval ja all - - + + Menu Red Punane menüü - + Set the picture color Sea kuva värve - - + + Menu Green Roheline menüü - - + + Menu Yellow Kollane menüü - - + + Menu Blue Sinine menüü - + Menu Exit Välju menüüst - + Menu Text Teksti menüü - + Menu EPG EPG menüü - + Clear editing cut points Puhasta toimetamise lõikepunktid - + Invert Begin/End cut points Vaheta alguse/lõpu lõikepunktid - + Jump to the next cut point Järgmine lõikepunkt - + Jump to the previous cut point Eelmine lõikepunkt - + Jump back 10x the normal amount Tagasi 10x tavalisest rohkem - + Jump forward 10x the normal amount Edasi 10x tavalisest rohkem - + Next Page Järgmine leht - + Previous Page Eelmine leht - + Next Subpage Järgmine leheosa - + Previous Subpage Eelmine leheosa - + Toggle Teletext Teleteksti lülitamine - + Menu White Valge menüü - + Toggle Background Tausta lülitamine - + Reveal hidden Text Leia peidetud tekst - + Up Arrow Nool üles - + Down Arrow Nool alla - + Left Arrow Nool vasakule - + Right Arrow Nool paremale - + Move to next widget Järgmisele vidinale - + Move to preview widget Eelmisele vidinale - + Select Vali - + Backspace - + Escape - + Pop-up menu Hüpikmenüü - + More information Rohkem infot - + Delete Kustuta - + Edit Muuda - + Save screenshot Salvesta kuvatõmmis - + Play a media resource Esita meedia - + Page to top of list Leht loendi algusesse - + Page to middle of list Leht loendi keskele - + Page to bottom of list Leht loendi lõppu - + Previous View Eelmine vaade - + Next View Järgmine vaade - + Help Abi - + Eject Removable Media Väljasta eemaldatav meedia - + Cut text from textedit Lõika tekst muutetekstist - + Copy text from textedit Kopeeri tekst muutetekstist - + Paste text into textedit Aseta tekst muuteteksti - + Undo Võta tagasi - + Redo Tee uuesti - + Show incremental search dialog Näita täiendavat otsingu dialoogi - + 0 - + 1 - + 2 - + 3 - + 4 - + 5 - + 6 - + 7 - + 8 - + 9 - + Turn the display on Lülita ekraan sisse - + Turn the display off Lülita ekraan välja - + Trigger System Key Event #1 Käivita süsteemi klahvi sündmus #1 - + Trigger System Key Event #2 Käivita süsteemi klahvi sündmus #2 - + Trigger System Key Event #3 Käivita süsteemi klahvi sündmus #3 - + Trigger System Key Event #4 Käivita süsteemi klahvi sündmus #4 - + Trigger System Key Event #5 Käivita süsteemi klahvi sündmus #5 - + Trigger System Key Event #6 Käivita süsteemi klahvi sündmus #6 - + Trigger System Key Event #7 Käivita süsteemi klahvi sündmus #7 - + Trigger System Key Event #8 Käivita süsteemi klahvi sündmus #8 - + Trigger System Key Event #9 Käivita süsteemi klahvi sündmus #9 - + Trigger System Key Event #10 Käivita süsteemi klahvi sündmus #10 - + Zoom in on browser window Suurenda lehitseja aknas - + Zoom out on browser window Vähenda lehitseja aknas - + Toggle where keyboard input goes to Lülita kuhu klaviatuuri sisend läheb - + Move mouse pointer up Hiirekursor üles - + Move mouse pointer down Hiirekursor all - + Move mouse pointer left Hiirekursor vasakule - + Move mouse pointer right Hiirekursor paremale - + Mouse Left button click Hiire vasak klikk - + Scroll down half a page 'Keri pool lehte alla - + Scroll up half a page Keri pool lehte üles - + Scroll left half a page Keri pool lehte vasakule - + Scroll right half a page Keri pool leht paremale - + Move selection to next link Vali järgmine link - + Move selection to previous link Vali eelmine link - + Follow selected link Järgi valitud linki - + Go back to previous page Tagasi eelmisele lehele - + Go forward to previous page Järgmisele lehele - + System Exit Süsteemist väljumine - + Display System Exit Prompt Näita väljumisekraani - + Open an Xterm window Ava Xterm - + Show Mythshutdown settings Näita MythTV sulgemis seadeid - + Start Mythtv-Setup Käivita MythTV seadistus - + Play selected item in alternate player Esita valitud alternatiivse rakendusega - + Open video filter dialog Ava video filtreerimis dialoog - + Change browsable in video manager Muuda sirvitav videohalduris - + Increase Parental Level Tõsta vanemlikku taset - + Decrease Parental Level Langeta vanemlikku taset - + Show Incremental Search Dialog Näita täienevat otsingu dialoogi - + Download metadata for current item Laadi info alla - + Display Item Detail Popup Näita detailidega hüpikakent - + Go to the first video Esimesele videole - + Go to the last video Viimasele videole - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD haldur + + MythPlayer + + + Failed to initialize video output + Videoväljundi aktiveerimine ebaõnnestus + + + + Need to switch video renderer. + Vaja on vahetada video renderdajat. + + + + Failed to reinitialize video output + Videoväljundi taasaktiveerimine ebaõnnestus + + + + TXT CAP + TXT CAP + + + + + Text subtitles + Teksti subtiitrid + + + + Off + Väljas + + + + TXT %1 + TXT %1 + + + + On + Sees + + + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + Subtiitrid puuduvad + + + + Forced Subtitles On + Sunnitud subtiitrid sees + + + + Forced Subtitles Off + Sunnitud subtiitrid väljas + + + + Failed to initialize A/V Sync + A/V sünk. ebaõnnestus + + + + + Serious error detected in Video Output + Video väljundis on tõsine viga + + + + Video frame buffering failed too many times. + Video puhverdamine on liigselt ebaõnnestunud. + + + + Error opening switch program buffer + Kanalivahetuspuhvri avamine ebaõnnestus + + + + Error opening switch program file + Kanaliivahetusfaili avamine ebaõnnestus + + + + Error opening jump program file buffer + Faili puhvri avamine ebaõnnestus + + + + Error opening jump program file + Faili avamine ebaõnnestus + + + + Error reopening video decoder + Videodekoodri taasavamine ebaõnnestus + + + + Irrecoverable recorder error + Parandamatu salvestaja viga + + + + Not Flagged + The commercials/adverts have not been flagged + Pole märgitud + + + + Searching + Otsimine + + + + No Seektable + Pole keritav + + + + Using previously auto-saved cuts + Kasutan varem automaatselt salvestatud lõikeid + + + + Paused + Peatatud + + + + + New cut added. + Uus lõige lisatud. + + + + Delete + Kustuta + + + + Undo Changes + Võta tagasi + + + + Undo - %1 + %1 is the undo message + Võta tagasi - %1 + + + + Redo - %1 + %1 is the redo message + Tee uuestu - %1 + + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekundit + + + + + %1 of %2 + %1 %2-st + + + + Enabled Studio Levels + Luba stuudiotasemed + + + + Disabled Studio Levels + Keela stuudiotasemed + + + + Enabled Night Mode + Ööseadistus sees + + + + Disabled Night Mode + Ööseadistus väljas + + MythPopupBox @@ -4350,186 +6465,264 @@ MythScreenType - + Loading... Laen... + + MythShutdownSettings + + + Command to Set Wakeup Time + Käsk ärkamisaja seadistamiseks + + + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + Käsk nvram äratuse seadmiseks. Näiteid leiab README failist. + + + + Wakeup time format + Äratusaja formaat + + + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + Aja formaat on sekundid unixi epohhi algusest. + + + + nvram-wakeup Restart Command + nvram-äratuse taaskäivituse käks + + + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + Kui BIOS vajab nvram-äratuse aktiveerimiseks alglaadimist, siis tuleb siia sisestada alglaadimiskäsk. Erinevaid näiteid tasub vaadata README failist. + + + + Command to reboot + Käsk taaskäivitamiseks + + + + Command to reboot computer. + Käsk arvuti taaskäivitamiseks. + + + + Command to shutdown + Käsk seiskamiseks + + + + Command to shutdown computer. + Käsk arvuti seiskamiseks. + + + + Command to run to start the Frontend + Kasutajaliidese käivitamiskäsk + + + + Command to start mythfrontend. + Kasutajaliidese käivitamiskäsk. + + + + Command to run Xterm + Käsk Xterm käivitamiseks + + + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + Käsk Xterm käivitamiseks. Keelamiseks jäta tühjaks. + + + + MythShutdown/MythWelcome Settings + MythShutdown/MythWelcome seaded + + MythSystemEventEditor - + System Event Command Editor Süsteemi sündmuste käsuhaldur - + Recording pending Salvestus ootel - + Recording started Salvestus käivitatud - + Recording finished Salvestus lõpetatud - + Recording deleted Salvestus kustutatud - + Recording expired Salvestus aegunud - + LiveTV started Otse eeter käivitatud - + Playback started Taasesitus käivitatud - + Playback stopped Taasesitus lõpetatud - + Playback paused Taasesitus peatatud - + Playback unpaused Esitus taaskäivitatud - + Playback program changed Esitatav saade muudetud - + Master backend started Peataustaserver käivitatud - + Master backend shutdown Peataustaserver välja lülitatud - + Client connected to master backend Klient on ühendunud peataustaserveriga - + Client disconnected from master backend Klient on peataustaserverist laht ühendatud - + Slave backend connected to master Varutaustaserver on peataustaserveriga ühendunud - + Slave backend disconnected from master Varutaustaserver on peataustaserverist lahti ühendatud - + Network Control client connected Võrgukontroller ühendunud - + Network Control client disconnected Võrgukontroller lahti ühendatud - + mythfilldatabase ran mythfilldatabase käivitunud - + Scheduler ran Planeerija käivitunud - + Settings cache cleared Seadistuste puhver tühjendatud - + Screen created or destroyed Ekraan loodud või hävitatud - + Keystroke event #1 Klahvivajutus sündmus #1 - + Keystroke event #2 Klahvivajutus sündmus #2 - + Keystroke event #3 Klahvivajutus sündmus #3 - + Keystroke event #4 Klahvivajutus sündmus #4 - + Keystroke event #5 Klahvivajutus sündmus #5 - + Keystroke event #6 Klahvivajutus sündmus #6 - + Keystroke event #7 Klahvivajutus sündmus #7 - + Keystroke event #8 Klahvivajutus sündmus #8 - + Keystroke event #9 Klahvivajutus sündmus #9 - + Keystroke event #10 Klahvivajutus sündmus #10 - + Any event Suvaline sündmus @@ -4562,34 +6755,34 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. MythThemedMenu - + System Menu Süsteemi menüü - + Enter standby mode Ooterežiimi - - + + Shutdown Lülita välja - - + + Reboot Taaskäivita - + About Teave - + Revision: %1 Branch: %2 %3 @@ -4598,7 +6791,7 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. %3 - + Ok Ok @@ -4633,8 +6826,8 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n vaste @@ -4696,6 +6889,74 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. Tühista + + MythWelcomeSettings + + + + Period %1 start time + Ajavahemik %1 algusaeg + + + + + Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Ajavahemik %1 algusaeg. Määrab ajavahemiku kus peataustaserver peab töötama. Keelamiseks määra nii algus- kui lõpuajaks 00:00. + + + + + Period %1 end time + Ajavahemik %1 lõpuaeg + + + + + Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Ajavahemik %1 lõpuaeg. Määrab ajavahemiku kus peataustaserver peab töötama. Keelamiseks määra nii algus- kui lõpuajaks 00:00. + + + + Automatically Start mythfrontend + Käivita MythTV klientprogramm automaatselt + + + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Mythwelcome käivitab automaatselt salvestamiseks MythTV klientprogrammi kui avastab, et seda pole tehtud. + + + + Shutdown with Master Backend + Seiska koos peamise taustaserveriga + + + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + Mythwelcome seiskab peamise tasutaserveri seiskumisel automaatselt selle arvuti. Tuleks kasutada masinates kus on ainult MythTV klientprogramm + + + + Date Format + Kuupäeva formaat + + + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + Kasutatakse kuupäeva kuvamiseks. Vaata http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString sobivate formaadimärkide leidmiseks. + + + + MythWelcome Settings + MythWelcome seaded + + + + + Daily Wakeup/ShutDown Period %1 + Päeviti äratus/seiskamis ajavahemik %1 + + MythWizard @@ -4778,45 +7039,119 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. Salvesta + + PlayGroupConfig + + + Title match (regex) + Pealkirja sobivus (regex) + + + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Kui pealkiri vastab antud regulaaravaldisele seatakse automaatselt selle grupi salvestusparameetrid. Näiteks "(News|CNN)" leiab iga pealkirja, kus esineb sõna "News" või "CNN". + + + + + + + (default) + (vaikimisi) + + + + Skip ahead (seconds) + Edasikerimine (sek) + + + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + Mitu sekundit jäetakse vahele edasikerimisel. + + + + Skip back (seconds) + Tagasikerimine (sek) + + + + How many seconds to skip backward on a rewind. + Mitu sekundit jäetakse vahele tagasikerimisel. + + + + Jump amount (minutes) + Hüppe pikkus (minutites) + + + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + Kui mitu minutit liigutakse edasi või tagasi hüppenuppude vajutatamisel. + + + + Time stretch (speed x 100) + Aja skaleerimine (kiirus x 100) + + + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Esialgne mahamängimiskiirus koos kohandatud heliga. Normaalne kiirus on 100, 50 on poole väiksem ning 200 topeltkiirus. + + + + %1 Group + Play Group + %1 is the name of the playgroup + %1 esitusgrupp + + PlayGroupEditor - + Playback Groups Esitusgrupid - + Create New Playback Group - Loo uus esitlusgrupp + Loo uus esitusgrupp - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Sisesta grupi nimi või vajuta SELECT teksti sisestamiseks ekraaniklaviatuuri kaudu - Delete playback group: - Kustuta esitlusgrupp: + Kustuta esitlusgrupp: + + + + Delete playback group: +'%1'? + Kustuta esitusgrupp: +'%1'? - + Yes, delete group Jah, kustuta grupp - + No, Don't delete group Ei, ära kustuta gruppi - + Default Vaikimisi - + (Create new group) (Loo uus grupp) @@ -4824,103 +7159,101 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. PlaybackBox - % used - % kasutatud + % kasutatud - , %1 GB free - , %1 GB vaba + , %1 GB vaba - + Change Group View Vaheta grupi vaadet - + Change Group Password Vaheta grupi parooli - - + + Playlist options Esitusloendi valikud - + Add this recording to Playlist Lisa see salvestus esitusloendisse - + Are you sure you want to delete: Oled sa kindel, et soovid kustutada: - + Are you sure you want to stop: - Oled sa kindel, et soovid peatada: + Oled sa kindel, et soovid lõpetada: - + Yes, and allow re-record Jah, üle salvestamine lubatud - - + + Yes, delete it Jah, kustuta see - - + + Play - Mängi + Esita - + Shuffle Play - Mängi suvalises järjekorras + Mängi segamini - + Clear Playlist Puhasta esitusloend - + Toggle playlist for this Category/Title Lülita selle kategooria/pealkirja esitusloendit - + Toggle playlist for this recording Lülita esitosloendit selle salvestuse jaoks - - + + Change Recording Group Vaheta salvestusgruppi - - - + + + Job Options Toimingu valikud - + Recordings Salvestused - + There is/are %n recording(s) in this display group Selles grupis on %n salvestus @@ -4928,114 +7261,120 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. - + , which consume %1 , mis tarbivad %1 - + GB GigaBytes GB - - - - - + + %1% used, %2 GB free + Diskspace + %1% kasutatud, %2 GB vaba + + + + + + + Live TV Otse eeter - - + + This recording is already being deleted Salvestus on juba kustutatud - + Group List Menu Grupi loendi menüü - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Jah, kustuta see ja ülejäänud %1 loendiüksust - + No, and keep the remaining %1 list items Ei, ja säilita ülejäänud %1 loendiüksust - + This recording has been deleted and is unavailable See salvestus on kustutatud ja pole enam saadaval - - - + + + Delete Kustuta - + Mark As Watched Märgi vaadatuks - + Mark As Unwatched Märgi mittevaadatuks - - + + Begin Transcoding Alusta transkodeerimist - - + + Stop Transcoding - Peata transkodeerimine + Lõpeta transkodeerimine - - + + Begin Metadata Lookup Alusta metaandmete otsingut - - + + Stop Metadata Lookup - Peata metaandmete otsingut + Lõpeta metaandmete otsing - - - - - + + + + + Begin Alusta - - - - - + + + + + Stop - Peata + Lõpeta - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Esitusloendis on %n üksus. Toiming rakendatakse sellele @@ -5043,357 +7382,357 @@ Tagasipöördumine eelmisesse menüüsse. - + Play Options Esitusvalikud - + Play from bookmark Mängi järjehoidjast - + Play from beginning Mängi algusest - + Do not preserve this episode Ära säilita seda osa - + Preserve this episode Säilita see osa - + Scheduling Options Planeerimise valikud - + Edit Recording Schedule - Muuda salvestuskava + Muuda planeeringut - + Allow this episode to re-record Luba seda osa üle salvestada - - + + Show Recording Details Näita salvestuse üksikasju - + Change Recording Metadata Muuda salvestuse metaandmeid - + Custom Edit Kohanda - + User Job Kasutaja töö - + Recording file cannot be found Salvestusfaili ei leitud - + Recording file contains no data Salvestatud failis pole andmeid - + Play from... Mängi alates... - - + + Remove from Playlist Eemalda esitusloendist - - + + Add to Playlist Lisa esitusloendisse - + Stop Recording - Peata salvestamine + Lõpeta salvestamine - - - + + + Storage Options Hoidla valikud - - + + Recording Options Salvestamise valikud - - - - - + + + + + Default Vaikimisi - + Change Group Filter Vaheta grupifiltrit - + Add this Group to Playlist Lisa see grupp esitusloendisse - - + + Groups Grupid - + Categories Kategooriad - - + + Disable Auto Expire Keela automaatne aegumine - - + + Enable Auto Expire Luba automaatne aegumine - - + + Change Playback Group - Muuda esitlusgruppi + Muuda esitusgruppi - + Autodetect Automaattuvastus - + High Quality Kõrgkvaliteet - + Medium Quality Keskmine kvaliteet - + Low Quality Madalkvaliteet - + Mark as Unwatched Märgi mittevaadatuks - + Mark as Watched Märgi vaadatuks - + Watch List Vaatamisnimekiri - + There are no recordings in your current view Näidatavas vaates pole ühtegi salvestust - + There are no recordings available Salvestusi pole saadaval - + _NO_TITLE_ _POLE_PEALKIRJA_ - - - - - + + + + + Unknown Tundmatu - + Help (Status Icons) Abi(Oleku ikoonid) - + Delete, and allow re-record Kustuta ja luba uuesti salvestada - + Undelete Taasta - + Delete Forever Kustuta täielikult - - + + Deleted Kustutatud - + Password for group '%1': Grupi '%1' parool: - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: Salvestusfail puudub Oled kindel, et soovid kustutada: - + Yes, stop recording - Jah, peata salvestus + Jah, lõpeta salvestamine - + No, keep it Ei, jäta alles - + No, continue recording Ei, jätka salvestust - - + + Recording Available Salvestus saadaval - - + + This recording is currently in use by: Seda salvestust kasutab hetkel: - - - + + + Cannot delete Ei saa kustutada - + This recording is currently Available See salvestus pole hetkel kättesaadav - - - - - + + + + + Recording Unavailable Salvestus puudub - + This recording is currently being deleted and is unavailable Seda salvestust hetkel kustutatakse ning see pole kättesaadav - + The file for this recording can not be found Selle salvestuse fail on kadunud - + The file for this recording is empty. Selle salvestuse fail on tühi. - + This recording is not yet available. Salvestus pole veel saadaval. - + Toggle playlist for this Group Vaheta grupi esitusloendit - - + + Begin Commercial Detection Algab reklaamide tuvastamine - - + + Stop Commercial Detection - Peata reklaamide tuvastamine + Lõpeta reklaamide tuvastamine - + Transcoding profiles Transkodeerimis profiilid - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n element] @@ -5401,27 +7740,27 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: - + Change Filter Muuda filtrit - + Add New Lisa uus - + Select Recording Group Vali salvestusgrupp - + Select Playback Group - Vali esitlusgrupp + Vali esitusgrupp - + New Recording Group Uute salvestuste grupp @@ -5429,96 +7768,96 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Dekooder - + Max CPUs Protsessorite maksimum - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Hargtöötlemine dekodeerimisel keelatud - kasutatakse ainult ühte protsessorit. Lubamiseks kompileeri uuesti --enable-ffmpeg-pthreads lipuga. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Valimata jätmisel keelatakse "deblocking loopfilter" - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Keelamiine vähendab tunduvalt protsessori koormust vaadates HD H.264 videot, samas väheneb ka kvaliteet. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Valimata jätmisel OSD ei haju vaid lihtsalt kaob. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Jäta valimata pildi häirete puhul, kui OSD hajub. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maksimaalne video dekodeerimiseks ja filtreerimiseks kasutatav protsessorite arv. - + Match criteria Vastab tingimusele - + W Width Laius L - + H Height Kõrgus K - + Deblocking filter Blokieemaldus - + Video renderer Video renderdaja - + OSD renderer OSD renderdaja - + OSD fade OSD hajumine - + Primary deinterlacer Peamine üleralaotuse eemaldaja - + Fallback deinterlacer Reserv ülerealaotuse eemaldaja - + Custom filters @@ -5565,16 +7904,32 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: Save settings and Exit Salvesta seadistused ja välju + + + No Region + Regioon puudub + + + + Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan + A regioon: Ameerika, Lõuna-Aasia, Jaapan + + + + Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania + B regioon: Euroopa, Lähis-Ida, Aafrika, Okeaania + + + + Region C: Eastern Europe, Central and South Asia + C regioon: Ida-Euroopa, Kesk- ja Lõuna-Aasia + PostProcEditor - - - - Run '%1' - Käivita '%1' + Käivita '%1' @@ -5605,25 +7960,68 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: Salvesta + + ProfileGroup + + + ProfileGroup + Profiiligrupp + + + + Transcoders + Transkoodrid + + + + ProfileGroupEditor + + + New Profile Group Name + Uus profiiligrupi nimi + + + + (Create new profile group) + (Loo uus profiiligrupp) + + + + Delete profile group: +'%1'? + Kustuta profiiligrupp: +'%1'? + + + + Yes, delete group + Jah, kustuta grupp + + + + No, Don't delete group + Ära kustuta gruppi + + ProgDetails - + Title Pealkiri - + Title Pronounce Pealkirja hääldus - + Part %1 of %2, %1. osa %2-st, - + %n star(s) %n täht @@ -5631,110 +8029,110 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: - + Mono - + Stereo Stereo - + Surround Sound Ruumiline heli - + Dolby Sound - + Audio for Hearing Impaired Heli kuulmispuudega inimesele - + Audio for Visually Impaired Heli nägemispuuetega inimesele - + HDTV HDTV - + Widescreen Laiekraan - + AVC/H.264 - + 720p Resolution 720p Resolutsioon - + 1080i/p Resolution 1080i/p Resolutsioon - + CC Closed Captioned Subtiitrid (Teletekst) Subtiitrid - + Subtitles Available Subtiitrid saadaval - + Subtitled Subtiitritega - + Deaf Signing Kurtide allkirjastamine - + Unidentified Episode Tundmatu osa - + Repeat Kordus - + Description Kirjeldus - + Category Kategooria - + Type category_type Tüüp - + Episode Number Osa number @@ -5805,11 +8203,15 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: + MythTV Status + MythTV olek + + Status - Olek + Olek - + %n hour(s) %n tund @@ -5817,126 +8219,126 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: - + Auto-expire off Ei aegu automaatselt - + Marked as 'watched' Märgitud vaadatuks - + Not the earliest episode Kõige vanemat osa pole - + Recently deleted episode Viimati kustutatud osa - + Recording Rule Salvestusreegel - + Last Recorded Viimati salvestatud - + Next Recording Järgmine salvestamine - + Average Time Shift Keskmine ajanihe - + Watch List Score Esitusloendi punktid - + Watch List Status Vaatlusnimekirja olek - + Search Phrase Fraasi otsimine - + Find ID Otsingu ID - + GB GigaBytes GB - + Recording Host Salvestamis server - + Recorded File Name Salvestatud faili nimi - + Recorded File Size Salvestatud faili suurus - + Recording Profile Salvestusprofiil - + Recording Group Salvestusgrupp - + Storage Group Hoidla - + Playback Group Esitusgrupp - + Options Valikud - - + + Zoom In Suurenda - - + + Zoom Out Vähenda - - + + Switch Page Järgmine leht @@ -6041,84 +8443,84 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: ProgLister - + Program Listings Saadete nimekiri - + New Title Search Uus pealkirja otsing - + Title Search Pealkirja otsing - + Keyword Search Märksõna otsing - + People Search Inimeste otsing - + Stored Search Salvestatud otsing - - + + Power Search Võimas otsing - + Rule Search Reegli otsing - + Category Search Kategooria otsing - + Channel Search Kanali otsing - + Movie Search Filmi otsing - + Time Search Aja otsing - - + + Previously Recorded Salvestatud - + Unknown Search Tundmatu otsing - + Delete Episode Kustuta osa - + %n star(s) %n täht @@ -6126,7 +8528,7 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: - + %n star(s) and above %n täht ja rohkem @@ -6134,220 +8536,220 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: - + Time Aeg - + Options Valikud - + Program List Saadete loend - + Choose Search Phrase... Vali otsingufraas... - + Sort Sorteeri - + Record Salvesta - + Edit Schedule Muuda plaani - + Program Details Saate üksikasjad - + Upcoming Tulevased - + Custom Edit Kohanda - + Delete Rule Kustuta reegel - + Cancel Tühista - + Sort Options Sortimisvalikud - + Reverse Sort Order - Tagurpidi sortimine + Muuda sorteerimise suunda - + Sort By Title Sordi pealkirja järgi - + Sort By Time Sordi aja järgi - + Select Rating Vali hinnang - + Select Channel Vali kanal - + Select Category Vali kategooria - + Select List Vali loend - + Select a search stored from Vali salvestatud otsing - + Custom Record Kohandatud otsing - + Start search from date and time Alusta otsingut kuupäevast ja kellaajast - + Delete '%1' %2 rule? Kustuta '%1' %2 reegel? - + Delete this episode of '%1'? Kustuta '%1' see osa? - + Delete all episodes of '%1'? Kustuta '%1' osad? - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. Märkus: elementide eemaldamine sellest nimekirjast ei kustuta ühtegi salvestust. - + Allow this episode to re-record Luba seda osa üle salvestada - + Never record this episode Ära seda osa kunagi salvesta - + Remove this episode from the list Eemalda see osa nimekirjast - + Remove all episodes for this title Eemalda kõik osad nimekirjast - - + + All Kõik - + Premieres Esilinastused - + Movies Filmid - + Series Seriaalid - + Specials Erilised - + Unrated Hinnanguta - + Power Recording Rule Võimsa otsingu reegel - + Reverse Time - Sorteeri aja järgi tagurpidi + Aja järgi kahanevalt - + Title Pealkiri - + Reverse Title - Sorteeri pealkirja järgi tagurpidi + Pealkirja järgi pööratult - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(The |A |An ) - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 %2-st @@ -6356,140 +8758,151 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: ProgramRecPriority - + Schedule Priorities Salvestusplaani prioriteed - + Options Valikud - - + + Increase Priority Tõsta prioriteeti - - + + Decrease Priority Langeta prioriteeti - - + + Sort Sordi - - + + Program Details Saate üksikasjad - - + + Upcoming Tulevased - - + + Custom Edit Kohanda - - + + Delete Rule Kustuta reegel - + + + New Template + Uus mall + + + Sort Options Sortimisvalikud - - + + Reverse Sort Order - Tagurpidi sortimine + Muuda sorteerimise suunda - - + + Sort By Title Sordi pealkirja järgi - - + + Sort By Priority Sordi prioriteedi järgi - - + + Sort By Type Sordi pealkirja järgi - - + + Sort By Count Sordi koguse järgi - - + + Sort By Record Count Sordi salvestamise arvu järgi - - + + Sort By Last Recorded Sordi viimati salvestamise järgi - - + + Sort By Average Delay Sordi keskmise ajavahe järgi - + + Template Name + Malli nimi + + + ^(The |A |An ) - - - - - - + + + + + + Any Iga - - + + Recording %1 of %2 %1 salvestamine %2-st - + Delete '%1' %2 rule? Kustutan '%1' %2 reegli? - - - + + + + %1 automatic priority (%2hr) + %1 automaatne prioriteet (%2t) @@ -6497,22 +8910,22 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: QObject - + DVD/Video contains a bookmark DVD/Video sisaldab järjehoidjat - + Searching for icons for channel %1 Otsin %1 jaoks logo - + Failed to configure plugin %1 %1 seadistamine ebaõnnestus - + The plugin %1 has failed to run for some reason... %1 töö ebaõnnestus mingil põhjusel... @@ -6598,7 +9011,7 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: Kanali valikud - Toorvoog (Raw Transport Stream) - + Commercial Free Reklaamivaba @@ -6657,136 +9070,119 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: Kanalite valikud - TXT - Teletekst (TXT) + Teletekst (TXT) - + Unable to create AudioOutput. Ei saa luua heliväljundit. - (Nothing to undo) - (Midagi pole tagasi võtta) + (Midagi pole tagasi võtta) - (Nothing to redo) - (Midagi pole uuesti teha) + (Midagi pole uuesti teha) - - + Clear Cuts Puhasta lõigetest - cut point - lõikekoht + lõikekoht - keyframe - võtmekaader + võtmekaader - 1 frame - 1 kaader + 1 kaader - 0.5 seconds - 0,5 sekundit + 0,5 sekundit - error - viga + viga - cut - lõika + lõika - - + Reverse Cuts Pööratud lõiked - New Cut - Uus lõige + Uus lõige - Move Mark - Liiguta märgistust + Liiguta märgistust - - + Load Detected Commercials Laadi tuvastatud reklaamid - Load Auto-saved Cuts - Laadi automaatselt salvestatud lõiked + Laadi automaatselt salvestatud lõiked - - - - + + + + Cancel Tühista - %1 of %2 %1 %2-st - - + + Skip %1 Jäta vahele %1 - + Commercial: %1 Reklaam: %1 - - + + At End, cannot Skip. Lõpus, ei saa vahele jätta. - Not Flagged - Pole tähistatud + Pole tähistatud - + Skipping Back. Tagasi vahelejätmine. - - + + Start of program. Saate algus. @@ -7069,39 +9465,32 @@ Oled kindel, et soovid kustutada: Salvesta kasutades profiili "%1" - ProfileGroup - Profiiligrupp + Profiiligrupp - Transcoders - Transkoodrid + Transkoodrid - New Profile Group Name - Uus profiiligrupi nimi + Uus profiiligrupi nimi - (Create new profile group) - (Loo uus profiiligrupp) + (Loo uus profiiligrupp) - Delete profile group: - Kustuta profiiligrupp: + Kustuta profiiligrupp: - Yes, delete group - Jah, kustuta grupp + Jah, kustuta grupp - No, Don't delete group - Ei, ära kustuta gruppi + Ei, ära kustuta gruppi @@ -7249,25 +9638,23 @@ Enamus kaarte suudab selle automaatselt tuvastada. Muuda vaid juhul, kui see mui - + Auto Automaatne - On Sees - - + - + Off Väljas @@ -7405,8 +9792,8 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis. - - + + Yes Jah @@ -7415,8 +9802,8 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis. - - + + No Ei @@ -7447,51 +9834,51 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis. - + - - + + None Puudub - + Title Pealkiri - - + + Season/Episode Hooaeg/osa - + Year Aasta - + User Rating Kasutaja hinnang - + Runtime Pikkus - + Filename Failinimi - + Video ID Video ID - + Date Added Lisamise kuupäev @@ -7598,49 +9985,68 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis.Transpordi valikud - - + + + + Default (Template) + Vaikimisi (mall) + + + + (Template) + (mall) + + + + Power Search Võimas otsing - + Title Search Pealkirja otsing - + Keyword Search Märksõna otsing - + People Search Inimeste otsing - + Unknown Search Tundmatu otsing - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 või hiljem) %3 - - + + - - - - - + + + + + + + + + + + + Default Vaikimisi @@ -7656,7 +10062,7 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis. - + Channel frequency table Kanalite sagedustabel @@ -7687,81 +10093,80 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis.Parool - + Video device Videoseade - + VBI device VBI seade - + Audio device Heliseade - - - - + + + + (None) (Puudub) - + Do not adjust volume Ära muuda helitugevust - + DVB device DVB seade - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Selle seade muutmisel peab allolev tekst näitama kaardi nime ja tüüpi. Kui kaarti ei õnnestu avada, näidatakse viga. - + Wait for SEQ start header. Oota SEQ alguspäist. - + Open DVB card on demand Ava DigiTV kaart nõudmisel - Other - Muu + Muu - + Point to Point Punktist punkti - + Broadcast Leviedastus - + 100Mbps 100 Mb/s - + 200Mbps 200 Mb/s - + 400Mbps 400 Mb/s @@ -7776,202 +10181,202 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis.Tähelepanu. - + File path Faili asukoht - + Signal timeout (ms) Signaali aegumine (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maksimaalne aeg(ms), mille jooksul MythTV ootab signaali kanalite otsingul. - + Tuning timeout (ms) Häälestamise aegumine (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maksimaalne aeg, mille jooksul MythTV kanalite otsingul ajal ootab kanalilt signaali või aeg, peale mida antakse otse eetri vaatamisel hoiatus. - + Force audio sampling rate Sunni heli sämplisagedus - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Kui pole null, muudab seda kaarti kasutades heli sämplikiirust salvestusprofiilis. Kasuta kui hõivekaart ei toeta kõiki standardkiirusi. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Lubades eemaldatakse DVB salvestusest kõik paketid kuni järgmise stardi päise tuvastamiseni. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Lubades avatakse DVB kaart ainult vajadusel, jättes ülejäänud ajal kaardi vabaks teistele rakendustele. - + Use DVB card for active EIT scan Kasuta DVB kaarti kava (EIT) otsinguks - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Lubades aktiveeritakse aktiivse programmiinfo(EIT) otsimine. Valiku korral on DVB kaart kogu aeg kasutusel. - + DVB tuning delay (ms) DVB häälestamise viide (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Mõned DigiTV draiverid, näiteks Hauppauge Nova-T, tahavad aeglasemat häälestamist. - + Motorola Generic Motorola üldine - + SA/Cisco Generic SA/Cisco üldine - + Available devices Võimalikud seadmed - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Võimaliku HDHomeRun seadme ID ja Tüüneri number. - + ASI device ASI seade - + Warning: unable to open Tähelepanu: ei õnnestu avada - + Capture Card Setup Hõivekaardi seadistus - + Card type Kaardi tüüp - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Sea kaarditüüp vastavusse konfigureeritava hõivekaardi tüübiga. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG hõivekaart (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 enkooder kaart - + Network recorder Võrgusalvesti - + DVEO ASI recorder DVEO ASI salvesti - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tüüner - + Import test recorder Impordi test salvestaja - + Demo test recorder Demo test salvestaja - + Capture device Salvestusseade - + Display name (optional) Näita nime (pole kohustuslik) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Seda nime näidatakse otse eetri vaatamise alustamisel ja valitud sisendi või kaardi vahetamisel. Selle kasutamisel veendu, et info oleks erinev igal sisendil. - + Video source Videoallikas - + Input Sisend - + Input group Sisendigrupp - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Lubamise korral häälestub MythTV ainult MPEG kanali numbri järgi. Kanali numbrid vahetuvad sagedamini kui DVB või ATSC häälestusparameetrid, seega on valik vähem usaldusväärne. See keelab samuti EIT hankimise otse eetri ja salvestamise korral. - + External channel change command Väline käsk kanali vahetusseks - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Kui on määratud, siis käivitatakse see käsk välisevastuvõtja kanali vahetamisel. Esimeseks argumendiks antakse kanali number. - + Preset tuner to channel Eelhäälestatud kanal - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Kasuta vaid juhul, kui su sisendkaardiga on ühendatud väline vastuvõtja. Sel juhul pead sa valima kanali, mida kasutatakse (tavalisel 3 või 4). @@ -7981,436 +10386,442 @@ Enamik DVB-C saatjaid edastab 6.9 või 6.875 millionit märki sekundis.Algkanal - + Connect source to input Ühenda allikas sisendiga - + (New capture card) (Uus hõivekaart) - + (New video source) (Uus videoallikas) - - + + Recorder Options Salvestaja valikud - + 30m 30 m - + 1h 1 tund - + 1h30m 1 tund 30 min - + 2h 2 tundi - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV on seatud uinuma peale %1 minutit ja seiskub %d sekundi pärast. Soovid edasi vaadata? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV on jõude %1 minutit ja sulgub %d sekundi pärast. Kas vaatad veel midagi? - + Edit Cut Points Muuda lõikekohti - - + + Move Previous Cut End Here Liiguta eelmise lõike lõpp siia - - + + Save Cuts Salvesta lõikeloend - - + + Save Cuts and Exit Salvesta lõikeloend ja välju - + Exit Recording Editor Välju Salvestuse redaktorist - + Cannot delete program Ei saa saadet kustutada - - - + + Cut to Beginning Lõika alguseni - - - + + Cut to End Lõika lõpuni - - + + Move Next Cut Start Here Liiguta järgmise lõike algus siia - + Move Start of Cut Here Liiguta lõike algus siia - + Move End of Cut Here Liiguta lõike lõpp siia - + Delete This Cut Kustuta lõige - + Add New Cut Lisa uus lõige - + Join Surrounding Cuts Ühenda ümbritsevad lõiked - - + + Cut List Options Lõikeloendi valikud - - - + + Undo Changes Võta tagasi - - + + Exit Without Saving Välju salvestamata - + because it is not a recording. sest see pole salvestus. - + because it is in use by sest seda kasutab - - - - + + + Repeat Kordus - GB GigaBytes - GB + GB - + File transfer Failiedastus - + + Template Recording + Salvestuse mall + + + S RecTypeChar kSingleRecord - + T RecTypeChar kTimeslotRecord - + W RecTypeChar kWeekslotRecord - + C RecTypeChar kChannelRecord - + A RecTypeChar kAllRecord - + F RecTypeChar kFindOneRecord - + d RecTypeChar kFindDailyRecord - + w RecTypeChar kFindWeeklyRecord - + O RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - + + t + RecTypeChar kTemplateRecord + t + + + Single Record Ühekordne salvestamine - + Record Daily Salvesta iga päev - + Record Weekly Salvesta iga nädal - + Channel Record Kanali salvestamine - + Record All Salvesta kõik - + Find One Otsi üks - + Find Daily Otsi iga päev - + Find Weekly Otsi iga nädal - + Override Recording Tühista salvestamine - - + + Not Recording Ei salvesta - + R RecStatusChar rsRecorded - + X RecStatusChar rsDontRecord - + P RecStatusChar rsPreviousRecording - + R RecStatusChar rsCurrentRecording - + r RecStatusChar rsRepeat - + E RecStatusChar rsEarlierShowing - + T RecStatusChar rsTooManyRecordings - + C RecStatusChar rsConflict - + L RecStatusChar rsLaterShowing - + K RecStatusChar rsLowDiskSpace - + B RecStatusChar rsTunerBusy - + x RecStatusChar rsInactive - + Recorded salvestatud - - + + Recording salvestatan - + Will Record salvestatan tulevikus - + Don't Record ei salvesta - + Previously Recorded Salvestatud - + Currently Recorded juba salvestatud - + Earlier Showing salvestan varem - + Max Recordings salvestuste maksimum saavutatud - + Manual Cancel Kasutaja tühistatud - + Conflicting konfliktne - + Later Showing salvestatan hiljem - + Low Disk Space kettaruumi vähe - + Tuner Busy Vastuvõtja hõivatud - + Inactive mitteaktiivne - - - + + + @@ -8423,110 +10834,135 @@ Soovid edasi vaadata? - - + + Unknown Tundmatu - + This showing will be recorded. - See saade salvestatakse. + Saade salvestatakse. - + This showing is being recorded. - Seda saadet salvestatakse. + Saadet salvestatakse. - - This showing was recorded. - See saade on salvestatud. + + The showing is being tuned. + saatele häälestumine. - + This showing is being recorded on a different channel. + Saadet salvestatakse teisel kanalil. + + + + The showing is being tuned on a different channel. + Saatele häälestutakse teisel kanalil. + + + + This showing was recorded. + Saade salvestati. + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - Seda saadet ei salvestatud sest peataustaserver oli hangunud või ei töötanud. + Saadet ei salvestatud sest peataustaserver oli hangunud või ei töötanud. - + The status of this showing is unknown. - Selle saate olek pole teada. + Saate olek on teadmata. - + This showing will not be recorded because - Seda saadet ei salvestata sest + Saadet ei salvestata sest - + This showing was not recorded because - Seda saadet ei salvestatud sest + Saadet ei salvestatud sest - + it was manually set to not record. see oli kasutajal seatud mitte salvestama. - + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - vastavalt pealkirja koopiareeglile on see osa juba eelnevalt salvestatud. + vastavalt pealkirja koopiareeglile on osa juba eelnevalt salvestatud. - + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - see osa oli eelnevalt salvestatud ning on endiselt salvestuste nimekirjas. + Osa oli eelnevalt salvestatud ning on endiselt salvestuste nimekirjas. - + this episode will be recorded at an earlier time instead. - see osa salvestatakse juba varem. + Osa salvestatakse juba varem. - + this episode is a repeat. - see osa on kordus. + Osa on kordus. - + this recording rule is inactive. - salvestuskava on mitteaktiivne. + salvestusreegel pole aktiivne. - + too many recordings of this program have already been recorded. - seda saadet on juba liiga palju salvestatud. + saadet on juba liiga palju salvestatud. - + + Other Recording + Muu salvestan + + + + Other Tuning + Muu häälestun + + + another program with a higher priority will be recorded. salvestatakse mingit teist saadet, millel on kõrgem prioriteet. - + this episode will be recorded at a later time. see osa salvestatakse hiljem. - - + + + Stereo Stereo - + Program ID Saate ID - - + + - + OK @@ -8619,99 +11055,98 @@ Soovid edasi vaadata? - - + + Wake command Äratuse käsk - + TV format TV formaat - + The TV standard to use for viewing TV. Teleri vaatamisel kasutatav TV standard. - + VBI format VBI formaat - + Follow symbolic links when deleting files Faili kustutamisel järgne nimeviitadele - + Combination Kombineeritud - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Vaikimisi taaskäivitab MythTV firewire siini kui see enam ei vasta. Kui see tekitab probleeme, siis saab siit ära keelata. - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Peataustaserveri äratamise katsete arv enne kui kasutajaliides loobub. - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Kui peataustaserver on jõude, kuid salvestamine algab näidatud minutite jooksul, siis taustaserverit välja ei lülitata. - - + Wakeup time format Äratusaja formaat - + Server halt command Serveri seiskamiskäsk - + The command used to halt the backends. Seda käsu kasutatakse peataustaserveri seiskamiseks. - + Block shutdown before client connected Peata seiskamine kuni klient on ühendatud - + Startup command Käivituskäsk - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. See käsk täidetakse kohe peale taustaserveri käivitamist. Parameeter '$status' ok kas 'auto', kui masin käivitus automaatselt, või 'user', kui selle lülitas sisse kasutaja. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Maksimaalne arv samaaegseid töid selles taustaserveris - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. Tööjärjekord selles taustaserveris piiratakse niipaljude üheaegsete töödega. - + Low väike - + Medium keskmine @@ -8719,102 +11154,102 @@ Soovid edasi vaadata? - + High suur - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Kasutaja töökäsu täitmisel käivitatav käsk. - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Lubades lisab taustaserver salvestused videote loendisse. See on vajalik UPnP mängijate jaoks, mis ei luba rohkem kui 1 video sektsiooni. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Milist haru näidata Windows Media Player kliendile, kui küsitakse videoloendit. - + Automatically update program listings Uuenda kava automaatselt - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Lubades käivitatakse kava andmete hankimise programm automaatselt. - + Guide data program execution start Kava andmete hankimise programmi käivitamise algus - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. See ning järgmine säte määravad ajavahemiku, mil on lubatud kava andmete hankimise programmi käivitamine. Näiteks seades alguse 11 ja lõpu 13 peale käivitatakse kava andmete hankimise programm ainult kella 11:00 ja 12:59 vahel. - + Guide data program execution end Kava andmete hankimise programmi käivitamise lõpp - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. See ning eelmine säte määravad ajavahemiku, mil on lubatud kava andmete hankimise programmi käivitamine. Näiteks seades alguse 11 ja lõpu 13 peale käivitatakse kava andmete hankimise programm ainult kella 11:00 AM ja 1:59 PM vahel. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Käivita kava andmete hankimise programm soovitatud ajal. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. See seadistus võimaldab DataDirect kava edastajal määrata kava tõmbamise aja, et vältida serverite ülekoormust. Valides ignoreeritakse kava andmete hankimise programmi käivitus/seiskamis aegu. - + Guide data program Kava hankimise programm - + Guide data arguments kava andmete argumendid - + Any arguments you want passed to the guide data program. Kava andmete hankimise programmi käivitamisel kasutatavad argumendid. - + Program Schedule Downloading Options Saate planeerija allalaadimise valikud - + Host Address Backend Setup Masinaspetsiifilised taustaserveri seaded - + Shutdown/Wakeup Options Seiskamis- ja äratusvalikud - + Job Queue (Global) Tööjärjekord (üldine) - + Job Queue (Job Commands) Tööjärjekord (töökäsud) @@ -8859,168 +11294,179 @@ Soovid edasi vaadata? Luba täpsemad heliseaded. Enamikul juhtudest peaks siin jätma kõik nagu on - + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: Läbilaskeseade on vale või pole kasutatav. Kontrolli seadeid täpsemate heliseadete alt: - + TrueHD TrueHD - + DTS-HD DTS-HD - + Audio Configuration Testing Heli seadistuse testimine - - + + Test All Proovi kõiki - + Start all channels test Käivita kõikide kanalite test - + Front Left Esimene vasak - + Front Right Esimene parem - + Center Keskmine - + Rear Left Tagumine vasak - + Surround Left Ruumiline vasak - + Surround Right Ruumiline parem - + LFE LFE - + + Passive + Passiivne + + + + Hall + Saal + + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. Luba, kui võimendi või helidekooder toetab AC-3/Dolby Digital-i. Pead kasutama digitaalset ühendust. Analoogühenduse puhul keela. - + E-AC-3 E-AC-3 - + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. Luba, kui võimendi või helidekooder toetab E-AC-3 (DD+). Pead kasutama hdmi ühendust. - + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. Luba, kui võimendi või helidekooder toetab Dolby TrueHD. Pead kasutama HDMI ühendust. - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. Luba, kui võimendi või helidekooder toetab DTS-HD. Pead kasutama HDMI ühendust. - + Use Highest Quality Mode Kasuta kõrgeimat kvaliteeti - + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors Kasuta kõrgeimat helikvaliteedi seadistust, mida helikaart toetab. See on hea koht potensiaalsete vigade tuvastamiseks - + Stop - Peata + Lõpeta - + + Audio device is invalid or not useable. Heliseade on vigane või pole kasutatav. - + Use internal volume controls Kasuta sisemist helitugevuse juhtimist - + Changing the volume adjusts the selected mixer. Helitugevuse muutmiseks kasutatav mikser. - + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required Luba kui võimendi või dekooder toetab ainult 2 kanalit (tavaliselt vana HDMI 1.0 seade). Mitmekanalilise heli saab vajadusel kodeerida AC-3-ks - + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. Väljundseade digitaalheli jaoks. Väärtust kasutatakse ainult ALSA ja DirectX heli väljundis. - + SPDIF 48kHz rate override SPDIF 48kHz kiiruse jõustamine - + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) Ainult ALSA puhul. Vaikimisi lubatakse ALSA-l tuvastada läbilaske sämplisagedus. Valides seatakse läbilaske režiimis sämplisagedus 48kHz (vaikimisi pole valitud) - + HBR passthrough support HBR läbilaske tugi - + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) HBR tugi on vajalik TrueHD ja DTS-HD läbilaske puhul. Kui pole valitud piirab Myth läbilaske kiiruse 6.144Mbit/s peale. See keelab True-HD läbilaske, kuid lubab DTS-HD sisu saata kui DTS-HD Hi-Res. (vaikimisi on valitud) - + Linear blend Lineaarne sulandamine - + One field Üks väli - + Extra audio buffering Täiendav heli puhverdamine @@ -9045,5254 +11491,4795 @@ Soovid edasi vaadata? all paremal - + Location of PIP Video window. Pilt pildis videoakna asukoht. - + All Programs Kõik saated - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - Kui mitu minutit liigutakse edasi või tagasi hüppenuppude vajutatamisel. + Kui mitu minutit liigutakse edasi või tagasi hüppenuppude vajutatamisel. - How many seconds to skip forward on a fast forward. - Mitu sekundit jäetakse vahele edasikerimisel. + Mitu sekundit jäetakse vahele edasikerimisel. - How many seconds to skip backward on a rewind. - Mitu sekundit jäetakse vahele tagasikerimisel. + Mitu sekundit jäetakse vahele tagasikerimisel. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Märkimisel jäetakse koheselt tagasikerimisele järgneval edasikerimisel sama palju vahele, kui tagasikerimisel jäeti. - Seek to exact frame - Otsi kindlat kaadrit + Otsi kindlat kaadrit - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - Märkimisel otsitakse täpselt õiget kaadrit (aeglasem). + Märkimisel otsitakse täpselt õiget kaadrit (aeglasem). - + Blank Frame + Scene Change Tühja kaadri + stseeni muutuse avastamine - + Scene Change Detection Stseeni muutuse avastamine - + Logo Detection Logo avastamine - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + All Kõik - + Upconvert stereo to 5.1 surround Teisenda stereo 5.1 ruumiliseks - + Stereo PCM Only Ainult Stereo PCM - + Fastest Kiireim - - + + Good Hea - - + + Best Parim - + Override SRC quality Eira SRC kvaliteeti - + Disabled Keelatud - + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) Kasuta vaikimisi seadmest erinevat digiseadet. (vaikimisi pole valitud) - + Digital output device Digitaal väljundseade - + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. Seades mikseri seadme "tarkvara"-le lubab MythTV-l muuta väikese kvaliteedi kaoga helitugevust kogu seadmes. - + Dolby Digital Dolby Digital - - + + is invalid or not useable. on vigane või pole kasutatav. - - - - + + + + + Warning Tähelepanu - + 7.1 7.1 - + Speaker configuration Kõlarite seadistamine - + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. Vali võimendi ja kõlarite poolt toetatud maksimaalne kanalite arv. - + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. Lubades suudab MythTV konvertida stereo 5.1 heliks. Saad seda muuta ka taasesituse ajal. - + Upmix Quality Konvertimise kvaliteet - + Set the audio surround-upconversion quality. Sea heli ruumiliseks konvertimise kvaliteet. - + DTS DTS - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection Luba, kui võimendi või helidekooder toetab DTS-i. Pead kasutama digitaalset ühendust. Analoogühenduse puhul keela - + Notify, but do not skip Anna märku kuid ära vahele jäta - + Automatically Skip Jäta automaatselt vahele - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. See üldine säte lubab salvestamist alustada enne määratud aega. See ei muuda planeerijat. Juhul kui kahe saate vahel pole piisavalt aega, siis seda väärtust ignoreeritakse. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. See üldine säte lubab salvestajal lõpetada peale määratud aega. See ei muuda planeerijat. Juhul kui kahe saate vahel pole piisavalt aega, siis seda väärtust ignoreeritakse. - + Record date Salvestusaeg - + Selects how to sort a shows episodes Mille järgi osasid järjestatakse - + Reverse direction in fast forward/rewind Suuna muutimine edasi-tagasi kerimisel - + Menu theme Menüü kujundus - - - - default - vaikimisi + vaikimisi - + Channel ordering Kanalite järjestus - + Scan displacement (X) Vaate horisontaalne nihutus - + Adjust this to move the image horizontally. Seda muutes saab muuta pildi horisontaalset asukohta. - + Scan displacement (Y) Vaate vertikaalne nihutus - + Adjust this to move the image vertically. Seda muutes saab muuta pildi vertikaalset asukohta. - + Action on playback exit - Tegevus mahamängimise lõpetamisel + Tegevus mahamängimise lõpetamisel - + Just exit Lihtsalt välju - + Save position and exit Salvesta asukoht ja välju - + Prompt at end of recording Menüü salvestamise lõpetamisel - + Customize exit menu options Muuda väljumismenüü valikuid - + Halt command Seiskamiskäsk - + Run on the specified screen or spanning all screens. Käivita antud ekraanil või üle kõikide ekraanide. - + GUI X offset Graafilise kasutajaliidese horisontaalne nihe - + GUI Y offset Graafilise kasutajaliidese vertikaalne nihe - + Use GUI size for TV playback Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Märkimisel kasutatakse eelnevat suurust TV vaatamisel. Mittemärkimisel kasutatakse kogu ekraani. - + Separate video modes for GUI and TV playback Erinevad videorežiimid graafilise kasutajaliidese ning TV vaatamiseks - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Muuda X-i videorežiimi TV vaatamisel. Vajab "xrandr" tuge. - + In X Horisontaalne - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Horisontaalne kuvatihedus videopildile, mis vajab näitamiseks erilist kuvatihedust. - + In Y Vertikaalne - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Vertikaalne kuvatihedus videopildile, mis vajab näitamiseks erilist kuvatihedust. - + GUI Graafiline kasutajaliides - + Resolution of screen when not watching a video. Ekraani kuvatihedus kui videot ei vaadata. - + Default screen resolution when watching a video. Vaikimisi ekraani kuvatihedus video vaatamisel. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Vaikimisi ekraani kuvatihedus erilise kuvatihedusega video vaatamisel. - + Output Väljund - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Vaikimisi värskendussagedus video vaatamisel. Parima automaatseks valikuks jäta "Auto" - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Värskendussagedus kindla resolutsiooniga video vaatamisel. Parima automaatseks valikuks jäta "Auto" - + Rate Sagedus - + Aspect ratio when watching a video. Kuvasuhe video vaatamisel. - + Aspect Kuvasuhe - + Video Mode Settings Videorežiimi seaded - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Lülita hiire kursori nähtavust puuteekraani jaoks. Vaikimisi peidab MythTV kursori kui see mingi aeg ei liigu. Siit saab kursori täielikult peita. - + Toggles between windowed and borderless operation. Kasutajaliidese üle ekraani või aknas töötamise valik. - + Date format Kuupäeva formaat - + Your preferred date format. Eelistatud kuupäeva formaat. - + Your preferred short date format. Eelistatud lühike kuupäeva formaat. - + Time format Kellaaja formaat - + Long channel format Pikk kanali formaat - + Allow Live TV to move scheduled shows Luba otse eetril muuta salvestuste planeeringuid - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Lubades liigutatakse salvestused teisele kaardile(kui võimalik), et otse eetri vaatamist mitte katkestada. - + Browse/change channels from Channel Group Sirvi/muuda kanaleid kanaligrupis - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Lubades saad otse eetris vahetada või sirvida kanaleid valitud kanaligrupis. Kõigi kanalite sirvimiseks vali "Kõik kanalid" grupp. - + Reschedule higher priorities Ajasta ümber tähtsamad salvestamised - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Konfliktide lahendamisel liiguta kõrgemate prioriteetidega saateid teistele kaartidele ja aegadele. Sellega võimaldatakse salvestada madalamate prioriteetidega saateid, mis jääksid muidu salvestamata. Samas tekib risk, et kõrgema prioriteediga saade jääb salvestamata, kui saatekava peaks vahepeal muutuma. - + Avoid back to back recordings Väldi kokkujooksvaid salvestamisi - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Lubades ei panda sama ühe saate lõpu ja teise alguse ajaga saateid ühele kaardile. Kui vajalik, siis konfliktide vältimiseks lubatakse. - + Different Channels Erinevad kanalid - + Preferred input priority Eelistatud sisendi prioriteet - + HDTV recording priority HDTV salvestusprioriteet - + Widescreen recording priority Laiekraani salvestus prioriteet - + Automatic priority range (+/-) Automaatne prioriteedivahemik (+/-) - + Sign language recording priority Keele salvestus proriteet - + Subtitles/CC recording priority Subtiitrid/teletekst salvestus prioriteet - + Hard of hearing priority Vaegkuulmise prioriteet - + Audio described priority Heli kirjelduse prioriteet - + Single recordings priority Ühekordse salvestamise prioriteet - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Ühekordsed salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Weekslot recordings priority Iganädalase salvestamise prioriteet - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Iganädalased salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Timeslot recordings priority Ajavahemiku salvestamise prioriteet - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Ajavahemiku salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Channel recordings priority Kanali salvestamise prioriteet - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Kanali salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + All recordings priority Kõigi salvestamiste prioriteet - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. 'Kõik' salvestustüüp saab sellise lisaprioriteedi. - + Find one recordings priority Ühekordse otsitud salvestamise prioriteet - + Override recordings priority Muudetud salvestamise prioriteet - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Muudetud salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Saatekava näitab väljaspool otse eetri vaatamist esimesena antud kanalit. - + Record threshold Salvestamise lävi - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Valides saate, mis on vähemalt nii palju minuteid tulevikus planeerib salvestamise. - + Guide language #%1 Kava keel #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Sinu #%1. keele eelistus saatekava ning subtiitrite jaoks. - + Network Remote Control port Võrgust juhtimise port - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Määrab pordi, mille kaudu kasutajaliidest juhtida. - + UDP notify port UDP teavituse port - + + Enable AirPlay + Luba AirPlay + + + + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. + AirPlay võimaldab iPhonel, iPadil, iPod Touchil või iTunesil olevat meediat näha TV-s. + + + + Only support AirTunes (no video) + Yoetatud on ainult AirTunes (video puudub) + + + + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer + Audio voogedastus iPhonest, iPadist, iPod Touchist või iTunest + + + + Require password + Nõua salasõna + + + + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required + AirPlay kasutamiseks nõutakse salasõna + + + + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required + iPhone, iPad, iPod Touch või iTunes küsivad seda salasõna + + + + All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. + AirPlay seadete jõustamiseks tuleb MythTV klientprogramm taaskäivitada. + + + + AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 + AirTunesi RSA võtme laadimie ebaõnestus. Uuri http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Viimane viga: %1 + + + + AirTunes RSA key successfully loaded. + AirTunes RSA võtme laadimine õnnestus. + + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Jälgitakse CD/DVD seadet ning uue plaadi sisestamisel käivitatakse vastav rakendus. - + Ignore devices Ignoreeri seadmeid - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - Kui mingeid seadmeid ei peaks jälgima, siis kirjuta need komaga eraldatult siia. Plugin ignoreerib neid. Vajab restarti. + Kui mingeid seadmeid ei peaks jälgima, siis sisesta need komaga eraldatult siia. Vajab restarti. - + Sort titles Sorteeri pealkirjad - + By recording priority salvestusprioriteedi järgi - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Pealkirjade järjestamine ainult pealkirjade näitamise korral. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Valimisel kui lähed 'Vaata salvestusi' menüsse näidatakse alati 'Esitusloendit' - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Kasuta juhul kui automaatne aegumine puudub vaid salvestustel, mis on vaadatud ning mida peaks säilitama. Sellel juhul ei näidata neid "Vaatlusnimekirjas". - + Display time Kuva aeg - + Display recording status Kuva salvestamisolek - + Display menus Kuva menüü - + Menu pop-up time Hüpikmenüü aeg - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Menüü näitamise aeg sekundites peale navigeerimist. - + Display music artist and title Kuva muusika esitajat ja pealkirja - + Display channel information Kuva kanaliinfot - + Display volume information Kuva helitugevuse infot - + Display generic information Kuva üldist informatsiooni - + Backlight always on Taustavalgus alati sees - + Heartbeat always on Olekuteave alati näha - + Display large clock Näita suurt kella - + LCD key order LCD nupud - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Märkimisel parandab QuickTime videogammat vastavalt monitorile. Selle keelamine hoiab kokku mõned protsessori tsüklid. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Märkimisel skaleeritakse video aken kogu ekraani suuruseks. Mittemärkimisel ei teisendata videot kunagi suuremaks kui on selle originaalsuurus. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot graafilise kasutajaliidese peaaknas. Keela ainult juhul, kui soovid videot töölauale või liikuvasse aknasse. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot liikuvas aknas. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot dokiikoonil. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot töölaual otsinguikoonide all. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - - + + AirPlay Settings + AirPlay seaded + + + + Mac OS X Video Settings Mac OS X video seaded - + On-screen Display Ekraanimenüü - + General (Auto-Expire) Üldine (automaatne aegumine) - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - Vaikimisi tööjärjekorra seaded uutele salvestamise planeeringutele + Vaikimisi tööjärjekorra seaded uutele salvestamise planeeringutele - + General (Channel Groups) Üldine (Kanaligrupid) - + Theme Kujundus - + Channel format Kanali formaat - - + + number number - - + + number callsign number kutsung - - + + number name number nimi - - - + + + callsign kutsung - + Enable to override audio sample rate conversion quality. Luba muuta heli sämplisageduse teisendamise kvaliteeti. - + Sample rate conversion Kvantimis kiiruse teisendamine - + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. Määra heli konvertimise sämplisagedus. "Hea" (vaikimisi) parim kompromiss koormuse ja kvaliteedi osas. "Keelatud" helikaart tegeleb sämplisagedusega. - + Force audio device output to 48kHz Sea heliseadme väljund 48kHz - + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. Sea heli sämplisagedus 48kHz. Osad heliseadmed raporteerivad erinevaid sagedusi, kuid astuvad nende peale pange. - + Separate digital output device Eralda digiväljundseade - + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. Lubades kontrollib MythTV PCM ja peamikseri helitugevust. Kui soovid helitugevust välisseadmega muuta (näiteks võimendi) või kasutada välist mikseri rakendust, keela see valik. - + Mixer device Mikseri seade - + Mixer controls Mikseri juhtimine - + Master mixer volume Süsteemimikseri helitugevus - + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. Algne peamikseri helitugevus. See muudab helikaardist tuleva heli tugevust. Märkus: ära liiga maha keera. - + PCM mixer volume PCM mikseri helitugevus - + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. PCM väljundi algne helitugevus. MythTV helitugevuse klahvid muudavad seda parameetrit. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Luba see kui MythTV esitatav heli on "krõbisev". See seadistus mõjutab digitaalseid vastuvõtjaid (QAM/DVB/ATSC) ja riistvaralisi enkoodreid. (MPEG-4/RTJPEG) video hõivajatel pole sellest kasu. Sellest veast ülesaamiseks hoiab MythTV lisa helipuhvrit. - + PIP video location Pilt pildis video asukoht - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Lubades küsitakse salvestuste kuvamisel alati millist filtrit kasutada. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - Lubades jäetakse meelde viimane valitud filter selle asemel, et kasutada mahamängimismenüüs vaikimisi filtrit. + Lubades jäetakse vaikimisi filtri asemel meelde viimane valitud filter. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Lubades näidatakse mahamängimise ekraanil "Kõik saated" asemel hetkel määratud filtrit. - + Smart fast forwarding Tark edasikerimine - + Commercial detection method Reklaamide tuvastamise meetod - + Enable experimental speedup of commercial detection Luba eksperimentaalne reklaamide tuvastamise kiirendamine - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Lubades käivitatakse eksperimentaalne reklaamide tuvastamise kiirendamine. - + Automatically skip commercials Jäta reklaamid automaatselt vahele - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Kas jätta mythcommflag poolt automaatselt märgitud reklaamid vahele või lihtsalt anda reklaamidest märku. - Run metadata lookup - Käivita metaandmete otsing + Käivita metaandmete otsing - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - Seda väärtust kasutatakse automaatsel metaandmete otsingul kui luuakse uus ajastataud salvestus. + Seda väärtust kasutatakse automaatsel metaandmete otsingul kui luuakse uus ajastataud salvestus. - Run commercial detection - Käivita reklaamide tuvastamine + Käivita reklaamide tuvastamine - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - Seda kasutatakse reklaamide automaatse märkimise puhul uute saadete salvestamisel. + Seda kasutatakse reklaamide automaatse märkimise puhul uute saadete salvestamisel. - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse tekitamisel autotranskodeerimise seadena. + Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse tekitamisel autotranskodeerimise seadena. - Default transcoder - Vaikimisi transkooder + Vaikimisi transkooder - + Deferral days for auto transcode jobs Automaatse transkodeerimise edasi lükkamine päevades - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Kui on suurem 0-st näitab mitme päeva pärast peale salvestamise lõppu toimub automaatne transkodeerimine. - Run user job #%1 - Käivita kasutaja tegevus #%1 + Käivita kasutaja tegevus #%1 - + Strict commercial detection Range reklaamide avastamine - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Kasuta rangemat reklaamide avastamise koodi. Keela, kui osa reklaame jääb avastamata. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Reklaami vahelejätmisel automaatne edasikerimine - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV kerib peale reklaamide vahelejätmist automaatselt nii palju sekundeid tagasi. - + Commercial skip notify amount (secs) Reklaami vahelejätmise-eelne teavitus (sek) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV käitub nagu oleks reklaam nii palju varem alanud. See võib olla kasulik, kui kasutatakse reklaamide automaatse vahelejätmise aja teavitust. - + Maximum commercial skip (secs) Maksimaalne reklaami vahelejätmine (sek) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV hoidub pikkadest reklaamide ülehüppamistest. Reklaamipauside, mis on sellest pikemad, vahelejätmiseks tuleb vajutada SKIP nuppu kaks korda. Automaatne reklaamidest ülehüppamine sellest piirangust ei sõltu. - + Merge short commercial breaks (secs) Ühend lühikesed reklaamipausid (sek) - + Extra disk space (GB) Lisa kettaruum (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Lisa kettaruum(GB) mida vajad salvestamise failisüsteemis lisaks MythTV nõudmistele. - + Auto-Expire instead of delete recording Kustutamise asemel märgi salvestused vaadatuks - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Lubades liigutatakse salvestus kustutamise asemel 'Kustutatud' salvestusgruppi ja lülitatakse automaatne aegumine sisse. - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - Kustutatud salvestused aeguvad kustutamise järjekorras. + Kustutatud salvestused aeguvad kustutamise järjekorras. - + Auto-Expire method Automaatse aegumise meetod - + Oldest show first Vanim saade esimesena - + Lowest priority first Madalama prioriteediga esimesena - + Weighted time/priority combination Kaalutud aja/prioriteedi kombinatsioon - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Esimesena kustutatavate salvestuste määramise meetod. Otse eetri salvestused aeguvad alati enne planeeritud salvestusi. - + Watched before unwatched Vaadatud enne vaatamata - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Lubades aeguvad vaadatud enne vaatamata saateid. - + Priority weight Prioriteedi kaal - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Salvestuse prioriteedi iga taseme puhul lisatav päevade arv. Seda kasutatakse vaid juhul, kui on märgitud kaalutud aja-prioriteedi kombinatsiooni kasutamine. - Auto-Expire default - Vaikimisi automaatne aegumine + Vaikimisi automaatne aegumine - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - Lubades märgitakse uued salvestamiste planeeringud automaatselt aeguvateks. Olemasolevad planeeringud säilitavad oma väärtuse. + Lubades märgitakse uued salvestamiste planeeringud automaatselt aeguvateks. Olemasolevad planeeringud säilitavad oma väärtuse. - + Live TV max age (days) Otse eetri maksimaalne aeg (päevades) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Kui otse eetri salvestused on vanemad kui siin, siis märgitakse nad automaatselt aeguvateks. Otse eetri salvestused võivad ka varem aeguda, kui tekkib vaba kettaruumi vajadus. - + New recording free disk space threshold (MB) Uue salvestuse jaoks vajaliku kettamahu (MB) lävi - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV ei käivita uut salvestamist kui taustaserveri vaba kettamaht langeb allapoole seda väärtust. - + Re-record watched Salvesta vaadatud uuesti - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Valimisel salvestatakse vaadatuks märgitud ning automaatselt aegunud saated võimaluse korral hiljem uuesti. - + Time to record before start of show (secs) Alusta salvestamist varem (sek) - + Time to record past end of show (secs) Lõpeta salvestamine hiljem (sek) - + Record past end of show (mins) Salvesta edasi peale saate lõppu (min) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Määratud kategooria puhul püütakse laiendada salvestamist antud aja võrra. Seda ei tehta vaid juhul, kui kahe järjestikuse salvestamise vahele ei jää piisavalt aega. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Kohandatud filtrite näide: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Esitusgrupi nimi ei saa olla tühi. - + Sort episodes Sorteeri osad - - Original air date - Esmane eetriaeg - - - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - Tagasikerimisnupu vajutamisel edasikerimisel aktiveerib tagasikerimise ja vastupidi. Ilma selleta vähendab tagasikerimisnupp kerimiskiirust kuni lülitub mahamängimisele, kui on saavutatud aeglaseim kerimiskiirus. - - - - PAL teletext - PAL teletekst - - - - NTSC closed caption - NTSC teletekst - - - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - Kui on seatud, kirjutab üle mythtv-setup seaded. - - - - Subtitle text zoom percentage - Subtiitrite teksti suurendamise protsent - - - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - Kasuta tekstipõhiste subtiitrite suuruse muutmiseks. - - - - Subtitle Font - Subtiitri font - - - - The font to use for text based subtitles. - Font, mida kasutatakse tekstipõhiste subtiitrite jaoks. - - - - If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - Lubades kuvatakse subtiitrite all musta tausta. - - - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - Kui on lubatud, näidatakse salvestuste või otse-eetri vaatamisel teleteksti subtiitreid. Subtiitreid saab sisse-välja lülitada vajutades klahvile "T". - - - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - Lubades eelistatakse ATSC voo puhul uuemat EIA-708 teleteksti vanemale EIA-608. - - - - Enable interactive TV - Luba interaktiivne TV - - - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - Interaktiivse TV (MHEG) lubamine.Kasutatakse eetriväliseks logode ning teleteksti allalaadimiseks. - - - - Always use browse mode in Live TV - Otse eetri puhul kasuta alati sirvimist - - - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - Otse-eetri vaatamise ajal aktiveerub üles-alla nupu vajutusega automaatselt lehitsemine. - - - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - Kustuta taasesitamisel järjehoidja automaatselt. Kui on keelatud, saad märkida alguse kerides ja positsiooni salvestades. - - - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - Taasesitamisel vahetab valiku nupp (Enter või tühik) "Järjehoidja salvestatud" ja "Järjehoidja kustutatud" vahel. Kui on keelatud, salvestab valiku nupp asukoha iga vajutuse korral. - - - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - Valimisel kuvatakse mahamängimisest lahkumisel menüü. Valida saab Asukoha salvestamise, salvestuse kustutamise või vaatamise jätkamise vahel. - - - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Märkimisel kuvatakse mahamängimise lõpetamisel menüü, kus saab salvestuse kustutada. - - - - Jump to program OSD - Lülitu saate OSD menüüle - - - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - Vali kas hetke salvestusgruppi näidatakse OSD(Onscreen display) menüüs või näidatakse 'Salvestatud' ekraani kui 'Lülitu saatele' on aktiveeritud. Valiku korral näidatakse salvestusi OSD-l - - - - Continue playback when embedded - Siirdudes taustale jätka esitamist - - - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - Lubades jätkab TV peale akna taustale saatmist mängimist. Vaikimisi mängimine peatatakse. - - - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - Valimisel märgitakse saate lõpu lähedall väljumisel saade vaadatuks. Selline automaatika pole kaugeltki täpne ning kui soovid, et tegelikul lõpuni vaatamata saateid ei märgitaks vaadatuks, ära seda automaatikat kasuta. - - - - Live TV idle timeout (mins) - Otse eetri jõude ajapiir (min) - - - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - Välju otse eetrist kui see on jõude märgitud arv minuteid. 0 keelab väljumise. - - - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - Lubab väljade sisestamisel kasutada virtuaalset klaviatuuri. Klaviatuur tekitatakse väljal olles OK või valikuklahvi vajutamisel. - - - - Idle time before entering standby mode (minutes) - Jõudeaeg enne ooterežiimi minekut (minutites) - - - - Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - Mitu minutit peab klient jõude olema enne ooterežiimi minekut. Ooterežiim võimaldab vastava seadistuse puhul taustaserveril ennast välja lülitada. Iga hiire- või pulditegevus ja video taasesitus katkestab jõudeoleku arvestuse. Väärtus 0 keelab kliendil ooterežiimi minna. - - - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst taaskäivituse. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - - - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst seiskamise. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - - - - LIRC daemon socket - LIRC deemoni sokkel - - - - Screen shot path - Ekraanitõmmiste asukoht - - - - Setup PIN code - Seadete PIN kood - - - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - See PIN kood on vajalik seadete menüüsse pöördumiseks. Kõige lihtsam oleks siin kasutada numbreid. Keelamiseks jäta tühjaks. - - - - Require setup PIN - Küsi seadete PIN koodi - - - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - Märkimisel ei saa siia menüüsse ega PIN koodi kustutada ilma PIN koodi sisestamata. - - - - Monitor aspect ratio - Monitori kuvasuhe - - - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - Xinerama kuvasuhet ei saa kindlaks teha, seeg tuleb see ise sisestada. - - - - Letterboxing color - Letterbox-i värv - - - - Video aspect override - Video suhte mittearvestamine - - - - GUI width (pixels) - Kasutajaliidese laius (pikselites) - - - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ära ületa oma ekraani maksimaalset laiust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - - - - GUI height (pixels) - Kasutajaliidese kõrgus (pikselites) - - - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ära ületa ekraani maksimaalset kõrgust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - - - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - Horisontaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - - - - The vertical offset where the GUI will be displayed. - Vertikaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - - - - Display size - width - Ekraani suurus - laius - - - - Display size - height - Ekraani suurus - kõrgus - - - - Video output - Video väljund - - - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Vaikimisi valitakse monitori poolt raporteeritud kuvasuhe. Määra 16:9 või 4:3 erilise kuvasuhte pealesundimiseks. - - - - Hide mouse cursor in MythTV - Peida MythTV-s hiire kursor - - - - If disabled, the video playback window can be resized - Kui on keelatud, saab akna suurust muuta - - - - Short date format - Lühike kuupäeva formaat - - - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - Ajaformaadi eelistus. Formaat ilma "AM" või "PM" tähistuseta on 24-tunnine. - - - - Paint engine - Graafikamootor - - - - Qt - Qt - - - - OpenGL - OpenGL - - - - Direct3D - Direct3D - - - - This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. - Siin saad valida graafikamootori kuva joonistamiseks. 'Auto' on soovituslik. Teised valikud võivad abiks olla katkiste draiverite või vigase riistvara puhul. - - - - - name - nimi + + Original air date + Esmane eetriaeg - - Your preferred channel format. - Eelistatav kanali formaat. + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + Tagasikerimisnupu vajutamisel edasikerimisel aktiveerib tagasikerimise ja vastupidi. Ilma selleta vähendab tagasikerimisnupp kerimiskiirust kuni lülitub mahamängimisele. - - MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - Sellel pordil kuulab MythTV "mythutil" rakenduse ühendusi. + + PAL teletext + PAL teletekst - - Screen Settings - Ekraani seaded + + NTSC closed caption + NTSC teletekst - - Your preferred long channel format. - Eelistatav pikk kanali formaat. + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + Kui on seatud, kirjutab üle mythtv-setup seaded. - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - Ühekordse, iganädalase ja igapäevase otsingu salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. + Subtitle text zoom percentage + Subtiitrite teksti suurendamise protsent - - Guide starts at channel - Kava algkanal + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + Kasuta tekstipõhiste subtiitrite suuruse muutmiseks. - - - Language - Keel + Subtitle Font + Subtiitri font - - Enable realtime priority threads - Luba reaalajaprioriteetidega lõimed + The font to use for text based subtitles. + Font, mida kasutatakse tekstipõhiste subtiitrite jaoks. - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - mythfrontend-i juurkasutaja õigustes käivitamisel saavad mõned lõimed lisaprioriteedi. Keela juhul kui mythfrontend video mängimisel hangub. + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + Lubades kuvatakse subtiitrite all musta tausta. - - Monitor CD/DVD - Jälgi CD/DVD mängijat + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + Kui on lubatud, näidatakse salvestuste või otse-eetri vaatamisel teleteksti subtiitreid. Subtiitreid saab sisse-välja lülitada vajutades klahvile "T". - - Enable LCD device - Luba LCD + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + Lubades eelistatakse ATSC voo puhul uuemat EIA-708 teleteksti vanemale EIA-608. - - LCD device display - LCD seade + + Enable interactive TV + Luba interaktiivne TV - - Enable gamma correction for video - Luba video gammakorrektsioon + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + Interaktiivse TV (MHEG) lubamine.Kasutatakse eetriväliseks logode ning teleteksti allalaadimiseks. - - Scale video as necessary - Vajadusel skaleeri videot + + Always use browse mode in Live TV + Otse eetri puhul kasuta alati sirvimist - - Frames to skip in fullscreen mode - Täisekraanirežiimis vahelejäetavaid kaadreid + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + Otse-eetri vaatamise ajal aktiveerub üles-alla nupu vajutusega automaatselt lehitsemine. - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - Video näitamisel täisekraani- või mitte-aknarežiimil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". Kasutatav ainult juhul, kui pole valitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ega "Käivita kasutajaliides aknas". + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + Kustuta taasesitamisel järjehoidja automaatselt. Kui on keelatud, saad märkida alguse kerides ja positsiooni salvestades. - - - Video in main window - Video peaaknas + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + Taasesitamisel vahetab valiku nupp (Enter või tühik) "Järjehoidja salvestatud" ja "Järjehoidja kustutatud" vahel. Kui on keelatud, salvestab valiku nupp asukoha iga vajutuse korral. - - - - - Frames to skip - Kaadrite vahelejätmine + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + Valimisel kuvatakse esitusrežiimist lahkumisel menüü. Valida saab asukoha salvestamise, salvestuse kustutamise või vaatamise jätkamise vahel. - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video näitamisel peaaknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + Märkimisel kuvatakse mahamängimise lõpetamisel menüü, kus saab salvestuse kustutada. - - - Opacity - Läbipaistvus + + Jump to program OSD + Lülitu saate OSD menüüle - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Peaakna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + Vali kas hetke salvestusgruppi näidatakse OSD(Onscreen display) menüüs või näidatakse 'Salvestatud' ekraani kui 'Lülitu saatele' on aktiveeritud. Valiku korral näidatakse salvestusi OSD-l - - - Video in floating window - Video liikuvas aknas + + Continue playback when embedded + Siirdudes taustale jätka esitamist - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video näitamisel liikuvas aknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + Lubades jätkab TV peale akna taustale saatmist mängimist. Vaikimisi peatatakse. - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Liikuva akna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + Valimisel märgitakse saate lõpu lähedall väljumisel saade vaadatuks. Selline automaatika pole kaugeltki täpne ning kui soovid, et tegelikul lõpuni vaatamata saateid ei märgitaks vaadatuks, ära seda automaatikat kasuta. - - - Video in the dock - Video dokis + + Live TV idle timeout (mins) + Otse eetri jõude ajapiir (min) - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video näitamisel dokiikoonil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + Välju otse eetrist kui see on jõude märgitud arv minuteid. 0 keelab väljumise. - - - Video on the desktop - Video töölaual + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + Lubab väljade sisestamisel kasutada virtuaalset klaviatuuri. Klaviatuur tekitatakse väljal olles OK või valikuklahvi vajutamisel. - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video näitamisel töölaual jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Jõudeaeg enne ooterežiimi minekut (minutites) - - Show the program guide when starting Live TV - Näita otse eetri vaatamise alustamisel saatekava + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Mitu minutit peab klient jõude olema enne ooterežiimi minekut. Ooterežiim võimaldab vastava seadistuse puhul taustaserveril ennast välja lülitada. Iga hiire- või pulditegevus ja video taasesitus katkestab jõudeoleku arvestuse. Väärtus 0 keelab kliendil ooterežiimi minna. - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - See avab otse eetri vaatamise valikul koheselt saatekava. + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst taaskäivituse. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - - General - Üldine + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst seiskamise. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - - - View Recordings - Salvestuste vaatamine + + LIRC daemon socket + LIRC deemoni sokkel - - Seeking - Otsimine + + Screen shot path + Ekraanitõmmiste asukoht - - Commercial Skip - Reklaamide vahelejätmine + + Setup PIN code + Seadete PIN kood - - Program Guide - Saatekava + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + See PIN kood on vajalik seadete menüüsse pöördumiseks. Kõige lihtsam oleks siin kasutada numbreid. Keelamiseks jäta tühjaks. - - Localization - Lokaliseerimine + + Require setup PIN + Küsi seadete PIN koodi - - Directed By - Lavastanud + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + Märkimisel ei saa siia menüüsse ega PIN koodi kustutada ilma PIN koodi sisestamata. - - Profile Group Name - Profiiligrupi nimi + + Monitor aspect ratio + Monitori kuvasuhe - - - Hostname - Masinanimi + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + Xinerama kuvasuhet ei saa kindlaks teha, seeg tuleb see ise sisestada. - - Card-Type - Kaardi tüüp + + Letterboxing color + Letterbox-i värv - - Profile name - Profiili nimi + + Video aspect override + Video suhte mittearvestamine - - Data Direct lineup - Data Direct kavad + + GUI width (pixels) + Kasutajaliidese laius (pikselites) - - Retrieve Lineups - Kavade hankimine + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ära ületa oma ekraani maksimaalset laiust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - - Video source name - Videoallika nimi + + GUI height (pixels) + Kasutajaliidese kõrgus (pikselites) - - Starting Live TV channel. - Otse eetri algkanal. + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ära ületa ekraani maksimaalset kõrgust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - - - - Transport Editor - Transpordi redaktor + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + Horisontaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - Selle kanali ikoonifail. + + The vertical offset where the GUI will be displayed. + Vertikaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - ID, mida kasutatakse saatekavade ning Sinu kanalite vastavusse viimisel. Üldiselt seatakse see automaatselt 'mythfilldatabase' käivitamisel. + + Display size - width + Ekraani suurus - laius - - Commercial Detection Method - Reklaamide tuvastamise meetod + + Display size - height + Ekraani suurus - kõrgus - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - Märkimisel on kanal saatekavas nähtav. + + Video output + Video väljund - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - Numbri valimisel hüpatakse koheselt sisestatud kanali peale. + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Vaikimisi valitakse monitori poolt raporteeritud kuvasuhe. Määra 16:9 või 4:3 erilise kuvasuhte pealesundimiseks. - - or - või + + Hide mouse cursor in MythTV + Peida MythTV-s hiire kursor - - Channel - Kanal + + If disabled, the video playback window can be resized + Kui on keelatud, saab akna suurust muuta - - - Signal Lock - Signaal leitud + + Short date format + Lühike kuupäeva formaat - - Signal Power - Signaalitugevus + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + Ajaformaadi eelistus. Formaat ilma "AM" või "PM" tähistuseta on 24-tunnine. + + + + Paint engine + Graafikamootor - - Script Status - Skripti staatus + + Qt + Qt - - Re-Record - Ülesalvestamine + + OpenGL + OpenGL - - A - RecStatusChar rsAborted - + + Direct3D + Direct3D - - t - RecStatusChar rsTuning - t + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Siin saad valida graafikamootori kuva joonistamiseks. 'Auto' on soovituslik. Teised valikud võivad abiks olla katkiste draiverite või vigase riistvara puhul. - - c - RecStatusChar rsCancelled - + + + name + nimi - - M - RecStatusChar rsMissed - + + Your preferred channel format. + Eelistatav kanali formaat. - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - m + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + Sellel pordil kuulab MythTV "mythutil" rakenduse ühendusi. - - N - RecStatusChar rsNotListed - + + Screen Settings + Ekraani seaded - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - + + Your preferred long channel format. + Eelistatav pikk kanali formaat. - - - Aborted - Katkestatud + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + Ühekordse, iganädalase ja igapäevase otsingu salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - - Tuning - Häälestamine + + Guide starts at channel + Kava algkanal - - Missed - Puudu + + Language + Keel - - Missed Future - Möödunud tulevikus + + Enable realtime priority threads + Luba reaalajaprioriteetidega lõimed - - Not Listed - Pole nimekirjas + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + mythfrontend-i juurkasutaja õigustes käivitamisel saavad mõned lõimed lisaprioriteedi. Keela juhul kui mythfrontend video mängimisel hangub. - - Never Record - Ära kunagi salvesta + + Monitor CD/DVD + Jälgi CD/DVD mängijat - - This showing is not scheduled to record - See saade pole salvestamiseks planeeritud + + Enable LCD device + Luba LCD - - The channel is being tuned. - Kanal on häälestatud. + + LCD device display + LCD seade - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - Seda saadet salvestati kuid katkestati enne lõppu. + + Enable gamma correction for video + Luba video gammakorrektsioon - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - Seda saadet ei salvestatud sest see oli kasutajal tühistatud. + + Scale video as necessary + Vajadusel skaleeri videot - - There wasn't enough disk space available. - polnud piisavalt vaba kettaruumi. + + Frames to skip in fullscreen mode + Täisekraanirežiimis vahelejäetavaid kaadreid - - The tuner card was already being used. - vastuvõtja kaart oli juba kasutusel. + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + Video näitamisel täisekraani- või mitte-aknarežiimil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". Kasutatav ainult juhul, kui pole valitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ega "Käivita kasutajaliides aknas". - - The recorder failed to record. - salvestamine ebaõnnestus. + + + Video in main window + Video peaaknas - - it was marked to never be recorded. - see oli märgitud mitte kunagi salvestama. + + + + + Frames to skip + Kaadrite vahelejätmine - - This showing will not be recorded. - Seda saadet ei salvestata. + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video näitamisel peaaknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - This showing was not recorded. - Seda saadet ei salvestatud. + + + Opacity + Läbipaistvus - - - ATSC Channel %1 - ATSC kanal %1 + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Peaakna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). - - - Failed to probe the card - Kaardi tuvastus ebaõnnestus + + + Video in floating window + Video liikuvas aknas - - - Failed to open the card - Kaardi avamine ebaõnnestus + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video näitamisel liikuvas aknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - Australia - Austraalia + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Liikuva akna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). - - Chile - Tšiili + + + Video in the dock + Video dokis - - Denmark - Taani + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video näitamisel dokiikoonil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - Finland - Soome + + + Video on the desktop + Video töölaual - - Italy - Itaalia + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video näitamisel töölaual jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - Sweden - Rootsi + + Show the program guide when starting Live TV + Näita otse eetri vaatamise alustamisel saatekava - - - United Kingdom - Suurbritannia + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + See avab otse eetri vaatamise valikul koheselt saatekava. - - - Germany - Saksamaa + + General + Üldine - - - Country - Riik + + + View Recordings + Salvestuste vaatamine - - Czech Republic - Tšehhi + + Seeking + Otsimine - - Greece - Kreeka + + Commercial Skip + Reklaamide vahelejätmine - - - - - - - Delete - Kustuta + + Program Guide + Saatekava - - Number of threads - Lõimede arv + + Localization + Lokaliseerimine - - Threads to use for software encoding. - Tarkvaralise kodeerimise lõimede arv. + + Directed By + Lavastanud - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - Peaks olema väiksem või võrdne taustaserverites olevate protsessorite arvuga, mis hakkavad kodeerimist tegema. + + Profile Group Name + Profiiligrupi nimi - - Avg. Bitrate (kb/s) - Keskm. bitikiirus (kb/s) + + + Hostname + Masinanimi - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Keskmine bitikiirus kb/s. 2200 kb/s on umbes 1 GB tunni kohta. + + Card-Type + Kaardi tüüp - - Max. Bitrate (kb/s) - Maksimaalne bitikiirus (kb/s) + + Profile name + Profiili nimi - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Maksimaalne bitikiirus kb/s. 2200 kb/s on umbes 1 GB tunni kohta. + + Data Direct lineup + Data Direct kavad - - MPEG-2 Parameters - MPEG-2 parameetrid + + Retrieve Lineups + Kavade hankimine - - Enable auto-transcode after recording - Luba peale salvestamist automaatne transkodeerimine + + Video source name + Videoallika nimi - - Resize video while transcoding - Video suuruse muutmine transkodeerimise ajal + + Starting Live TV channel. + Otse eetri algkanal. - - Record Full TS? - Salvestan kogu TS? + + + + Transport Editor + Transpordi redaktor - - If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - Valimisel salvestatakse iga salvestuse puhul .ts plus nr laiendiga lisafailid. Neid kasutades saab salvestada kogu voo (transport stream - TS). + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + Selle kanali ikoonifail. - - Custom filters - Kohandatud filtrid + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + ID, mida kasutatakse saatekavade ning Sinu kanalite vastavusse viimisel. Üldiselt seatakse see automaatselt 'mythfilldatabase' käivitamisel. - - Autodetect - Automaattuvastus + + Commercial Detection Method + Reklaamide tuvastamise meetod - - - Autodetect from %1 - Automaattuvastus %1-st + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + Märkimisel on kanal saatekavas nähtav. - - Transcode using Autodetect - Transkodeeri automaattuvastusega + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + Numbri valimisel hüpatakse koheselt sisestatud kanali peale. - - Transcode using "%1" - Transkodeeri kasutades "%1" + + or + või - - IP Address - IP aadress + + Channel + Kanal - - Analog V4L capture card - V4L analoog hõivekaart + + + Signal Lock + Signaal leitud - - DVB DTV capture card (v3.x) - DVB DTV hõivekaart (v3.x) + + Signal Power + Signaalitugevus - - FireWire cable box - FireWire hõivekaart + + Script Status + Skripti staatus - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - USB MPEG-4 kodeerija (Plextor ConvertX, jt) + + Re-Record + Ülesalvestamine - - Schedule order - Planeeringu järjekord + + A + RecStatusChar rsAborted + - - If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - Kui prioriteedid ja muud väärtused on võrdsed, siis valitakse sisend millel on madalaim mitte 0 väärtus. 0 puhul sisendit salvestamiseks ei kasutata. + t + RecStatusChar rsTuning + t - - Live TV order - Otse eetri järjekord + + c + RecStatusChar rsCancelled + - - When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. - Otse eetri puhul valitakse võimalusel madalaima mitte 0 väärtusega lokaalne sisend, selle puudumisel madalaima mitte 0 väärtusega mingi teise masina sisend. 0 puhul sisendit otse eetriks ei kasutata. + + M + RecStatusChar rsMissed + - - (Delete all capture cards) - (Kustuta kõik hõivekaardid) + m + RecStatusChar rsMissedFuture + m - - (Delete all video sources) - (Kustuta kõik videoallikad) + + N + RecStatusChar rsNotListed + - - This is updated on every successful channel change. - Seda uuendatakse iga õnnestunud kanalivahetusega. + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + - - Default group filter to apply - Vaikimisi lisatav grupifilter + + + Aborted + Katkestatud - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. - Vaikimisi grupifilter salvestuste vaatamise kuval. + + Tuning + Häälestamine - - Always prompt for initial group filter - Küsi alati algset grupifiltrit + + Missed + Puudu - - Save current group filter when changed - Muutmisel salvesta hetke grupifilter + Missed Future + Möödunud tulevikus - - Show filter name instead of "All Programs" - "Kõik saated" asemel näita filtri nime + + Not Listed + Pole nimekirjas - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse transkodeerimisel. + + Never Record + Ära kunagi salvesta - - Category of shows to be extended - Saatekategooria laiendamine + + This showing is not scheduled to record + See saade pole salvestamiseks planeeritud - - Category record over-time - Salvestuskategooria ajaületus + The channel is being tuned. + Kanal on häälestatud. - - Fast forward/rewind reposition amount - Edasi-tagasikerimise paranduse aeg + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + Seda saadet salvestati kuid katkestati enne lõppu. - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - Kui väljuda lukustatud kerimise režiimist, loetakse nii paju sajandiksekundeid mittekerituks ning naastakse mahamängimisrežiimi. See kompenseerib soovitud asukoha nägemise ning sellele reageerimise vahel tekkinud ülekerimise. + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + Seda saadet ei salvestatud sest see oli kasutajal tühistatud. - - Standard will use ffmpeg library. - Standartselt kasutatakse ffmpeg teeki. + + There wasn't enough disk space available. + polnud piisavalt vaba kettaruumi. - - - 4:3 - 4:3 + + The tuner card was already being used. + vastuvõtja kaart oli juba kasutusel. - - - 16:9 - 16:9 + + The recorder failed to record. + salvestamine ebaõnnestus. - - 16:10 - 16:10 + + it was marked to never be recorded. + see oli märgitud mitte kunagi salvestama. - - Your preferred language for the user interface. - Kasutajaliidese eelistatud keel. + + This showing will not be recorded. + Seda saadet ei salvestata. - - Display current time on idle LCD display. - Kuva LCD jõudeolekus kellaaega. + + This showing was not recorded. + Seda saadet ei salvestatud. - - Display current recordings information on LCD display. - Kuva LCD ekraanil informatsiooni hetkel käiva salvestamise kohta. + + + ATSC Channel %1 + ATSC kanal %1 - - Display selected menu on LCD display. - Kuva valitud menüü LCD ekraanile. + + + Failed to probe the card + Kaardi tuvastus ebaõnnestus - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - Kuva MythMusic esitaja ja loo pealkiri LCD ekraanile. + + + Failed to open the card + Kaardi avamine ebaõnnestus - - Items - Elemente + + Australia + Austraalia - - Artist - Title - Esitaja - Pealkiri + + Chile + Tšiili - - Artist [Album] Title - Esitaja [Album] Pealkiri + + Denmark + Taani - - Which items to show when playing music. - Milliseid elemente muusika mängimisel kuvada. + + Finland + Soome - - Display tuned channel information on LCD display. - Kuva näidatava kanali info LCD ekraanile. + + Israel + Iisrael - - Display volume level information on LCD display. - Kuva helitugevuse info LCD ekraanile. + + Italy + Itaalia - - Display generic information on LCD display. - Kuva LCD ekraanil üldist infot. + + Sweden + Rootsi - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - Lülita LCD ekraani taustavalgus alaliselt sisse. + + + United Kingdom + Suurbritannia - - Turn on the LCD heartbeat. - Lülita sisse LCD südamelöökide näitamine. + + + Germany + Saksamaa - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - Sisesta LCD nuppude koodid sellises järjekorras: üles, alla, vasakule, paremale, jah, ei (vaata lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] või oma ekraani maatriksist) + + + Country + Riik - - Use an LCD display to view MythTV status information. - Kasuta MythTV olekuinfo kuvamiseks LCD ekraani. + + Czech Republic + Tšehhi - - General (Basic) - Üldine (lihtne) + + Greece + Kreeka + + + + + + Delete + Kustuta - - General (Jobs) - Üldine (tööd) + + Number of threads + Lõimede arv - - General (Advanced) - Üldine (edasijõudnud) + + Threads to use for software encoding. + Tarkvaralise kodeerimise lõimede arv. - - Save original files after transcoding (globally) - Peale transkodeerimist salvesta originaalfail (globaalselt) + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + Peaks olema väiksem või võrdne taustaserverites olevate protsessorite arvuga, mis hakkavad kodeerimist tegema. - - - Cable HRC - HRC kaabel-tv + + Avg. Bitrate (kb/s) + Keskm. bitikiirus (kb/s) - - Frequency Table - Sagedustabel + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Keskmine bitikiirus kb/s. 2200 kb/s on umbes 1 GB tunni kohta. - - Frequency table to use. - Kasutatav sagedustabel. + + Max. Bitrate (kb/s) + Maksimaalne bitikiirus (kb/s) - - Subtype - Alamtüüp + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Maksimaalne bitikiirus kb/s. 2200 kb/s on umbes 1 GB tunni kohta. - - Frontend ID - Kasutajaliidese ID + + MPEG-2 Parameters + MPEG-2 parameetrid - - Cable box model - TV-boksi mudel + + Enable auto-transcode after recording + Luba peale salvestamist automaatne transkodeerimine - - Connection Type - Ühenduse tüüp + + Resize video while transcoding + Video suuruse muutmine transkodeerimise ajal - - Speed - Kiirus + + Record Full TS? + Salvestan kogu TS? - - Use line edit virtual keyboards - Virtuaalne klaviatuur väljade sisestamiseks + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + Valimisel salvestatakse iga salvestuse puhul .ts plus nr laiendiga lisafailid. Neid kasutades saab salvestada kogu voo (transport stream - TS). - - MythWelcome Settings - MythWelcome seaded + + Custom filters + Kohandatud filtrid - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - Käsk nvram äratuse seadmiseks. Näiteid leiab README failist. + + Autodetect + Automaattuvastus - - nvram-wakeup Restart Command - nvram-äratuse taaskäivituse käks + + + Autodetect from %1 + Automaattuvastus %1-st - - Command to reboot - Käsk taaskäivitamiseks + + Transcode using Autodetect + Transkodeeri automaattuvastusega - - Command to reboot computer. - Käsk arvuti taaskäivitamiseks. + + Transcode using "%1" + Transkodeeri kasutades "%1" - - Command to shutdown - Käsk seiskamiseks + + IP Address + IP aadress - - Command to shutdown computer. - Käsk arvuti seiskamiseks. + + Analog V4L capture card + V4L analoog hõivekaart - - Command to run Xterm - Käsk Xterm käivitamiseks + + DVB DTV capture card (v3.x) + DVB DTV hõivekaart (v3.x) - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - Käsk Xterm käivitamiseks. Keelamiseks jäta tühjaks. + + FireWire cable box + FireWire hõivekaart - - Use only the transmitted guide data. - Kasuta ainult edastatud saatekava. + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + USB MPEG-4 kodeerija (Plextor ConvertX, jt) - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - See töötab tavaliselt ATSC ning DVB kanalitega + + Schedule order + Planeeringu järjekord - - and generally provides data only for the next few days. - ning enamasti pakub kava vaid mõneks järgnevaks päevaks. + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + Kui prioriteedid ja muud väärtused on võrdsed, siis valitakse sisend millel on madalaim mitte 0 väärtus. 0 puhul sisendit salvestamiseks ei kasutata. - - Title match (regex) - Pealkirja sobivus (regex) + + Live TV order + Otse eetri järjekord - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - Kui pealkiri vastab antud regulaaravaldisele seatakse automaatselt selle grupi salvestusparameetrid. Näiteks "(News|CNN)" leiab iga pealkirja, kus esineb sõna "News" või "CNN". + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + Otse eetri puhul valitakse võimalusel madalaima mitte 0 väärtusega lokaalne sisend, selle puudumisel madalaima mitte 0 väärtusega mingi teise masina sisend. 0 puhul sisendit otse eetriks ei kasutata. - - Skip ahead (seconds) - Edasikerimine (sek) + + (Delete all capture cards) + (Kustuta kõik hõivekaardid) - - Skip back (seconds) - Tagasikerimine (sek) + + (Delete all video sources) + (Kustuta kõik videoallikad) - - Jump amount (minutes) - Hüppe pikkus (minutites) + + This is updated on every successful channel change. + Seda uuendatakse iga õnnestunud kanalivahetusega. - - Time stretch (speed x 100) - Aja skaleerimine (kiirus x 100) + + Default group filter to apply + Vaikimisi lisatav grupifilter - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - Esialgne mahamängimiskiirus koos kohandatud heliga. Normaalne kiirus on 100, 50 on poole väiksem ning 200 topeltkiirus. + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. + Vaikimisi grupifilter salvestuste vaatamise kuval. - - Playing - Mängimine + + Always prompt for initial group filter + Küsi alati algset grupifiltrit - - Transcoding - Transkodeerimine + + Save current group filter when changed + Muutmisel salvesta hetke grupifilter - - PIP - Pilt pildis + + Show filter name instead of "All Programs" + "Kõik saated" asemel näita filtri nime - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Lubab transkoodril video pildisuurust muuta. + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse transkodeerimisel. - - Lossless transcoding - Kadudeta transkodeerimine + + Category of shows to be extended + Saatekategooria laiendamine - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - Kodeeri ümber vaid hädavajadusel (tavaliselt lõikekohtade ümbert). Muidu säilitatakse allika heli ja pildi formaat. See peab tagama kõrgeima kvaliteedi kuid ei säästa nii palju ruumi. + + Category record over-time + Salvestuskategooria ajaületus - - The following programs will be recorded instead: - Selleasemel salvestatakse järgnevad saated: + + Fast forward/rewind reposition amount + Edasi-tagasikerimise paranduse aeg - - Program Status - Saate olek + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + Kui väljuda lukustatud kerimise režiimist, loetakse nii paju sajandiksekundeid mittekerituks ning naastakse mahamängimisrežiimi. See kompenseerib soovitud asukoha nägemise ning sellele reageerimise vahel tekkinud ülekerimise. - - - - - - - - - Period - Periood + + Standard will use ffmpeg library. + Standartselt kasutatakse ffmpeg teeki. - - - - - start time - käivitusaeg + + + 4:3 + 4:3 - - - - - Defines a period the master backend should be awake - Määrab perioodi, millal peamine taustaserver peab olema ärkvel + + + 16:9 + 16:9 - - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Algus- ja lõpuaja 00:00 seadmine tühistab selle. + + 16:10 + 16:10 - - - - - end time - lõpuaeg + + Your preferred language for the user interface. + Kasutajaliidese eelistatud keel. - - Automatically Start mythfrontend - Käivita automaatselt MythTV klient + + Display current time on idle LCD display. + Kuva LCD jõudeolekus kellaaega. - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Kui ta pole käivitatud salvestamiseks, käivitab Mythwelcome automaatselt kliendi. + + Display current recordings information on LCD display. + Kuva LCD ekraanil informatsiooni hetkel käiva salvestamise kohta. - - Shutdown with Master Backend - Seiska koos peamise taustaserveriga + + Display selected menu on LCD display. + Kuva valitud menüü LCD ekraanile. - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Mythwelcome seiskab peamise tasutaserveri seiskumisel automaatselt selle arvuti. Tuleks kasutada ainult eraldiseisvates kasutajaliidestes + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + Kuva MythMusic esitaja ja loo pealkiri LCD ekraanile. - - - Daily Wakeup/ShutDown Period - Igapäevane seiskamis/äratus periood + + Items + Elemente - - Command to run to start the Frontend - Kasutajaliidese käivitamiskäsk + + Artist - Title + Esitaja - Pealkiri - - Command to start mythfrontend. - Kasutajaliidese käivitamiskäsk. + + Artist [Album] Title + Esitaja [Album] Pealkiri - - MythShutdown/MythWelcome Settings - MythShutdown/MythWelcome seaded + + Which items to show when playing music. + Milliseid elemente muusika mängimisel kuvada. - - - Samples are shown using today's date. - Näites on toodud tänane kuupäev. + + Display tuned channel information on LCD display. + Kuva näidatava kanali info LCD ekraanile. - - - Samples are shown using tomorrow's date. - Näites on toodud homne kuupäev. + + Display volume level information on LCD display. + Kuva helitugevuse info LCD ekraanile. - - Spain - Hispaania + + Display generic information on LCD display. + Kuva LCD ekraanil üldist infot. - - Enable Network Remote Control interface - Luba juhtida üle võrgu + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. + Lülita LCD ekraani taustavalgus alaliselt sisse. - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. - See lubab kasutajaliidest juhtida üle võrgu. + + Turn on the LCD heartbeat. + Lülita sisse LCD südamelöökide näitamine. - - Too Far %1 - Liiga kaugel %1 + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + Sisesta LCD nuppude koodid sellises järjekorras: üles, alla, vasakule, paremale, jah, ei (vaata lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] või oma ekraani maatriksist) - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - Automaatse laiuse kasutamisel arvutatakse see kõrgusest ning salvestuse kuvasuhtest. + + Use an LCD display to view MythTV status information. + Kasuta MythTV olekuinfo kuvamiseks LCD ekraani. - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - Automaatse kõrguse kasutamisel arvutatakse see laiusest ning salvestuse kuvasuhtest. + + General (Basic) + Üldine (lihtne) - - All Available Methods - Kõik võimalikud meetodid + + General (Jobs) + Üldine (tööd) - - Blank Frame Detection - Tühja kaadri avastamine + + General (Advanced) + Üldine (edasijõudnud) - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - Reklaamide avastamiseks kasutatav meetod. + + Save original files after transcoding (globally) + Peale transkodeerimist salvesta originaalfail (globaalselt) - - Mac hardware acceleration - Mac riistvaraline kiirendus + + + Cable HRC + HRC kaabel-tv - - VAAPI acceleration - VAAPI kiirendus + + Frequency Table + Sagedustabel - - Windows hardware acceleration - Windowsi riistvaraline kiirendus + + Frequency table to use. + Kasutatav sagedustabel. - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - Mac puhul püütakse kasutada riistvaralist graafikaprotsessorit - see võib Mac-i kokku jooksutada! + + Subtype + Alamtüüp - - Transcoder command - Transkooderi käsk + + Frontend ID + Kasutajaliidese ID - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - Transkodeerimiseks kasutatav rakendus. Puuduva väärtuse puhul kasutatakse vaikimisi käsku "mythtranscode". + + Cable box model + TV-boksi mudel - - F - RecStatusChar rsOffLine - + + Connection Type + Ühenduse tüüp - - Recorder Off-Line - Salvestaja välja lülitatud + + Speed + Kiirus - - the backend recorder is off-line. - taustaserveri salvestaja on välja lülitatud. + + Use line edit virtual keyboards + Virtuaalne klaviatuur väljade sisestamiseks - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - Kui võtad vastu DishNeti satelliitidelt, on võimalik saada sealt ka pikaajalist saatekava. Parima tulemuse saavutamiseks tuleks lubada ka EIT. + MythWelcome Settings + MythWelcome seaded - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Kui BIOS vajab nvram-äratuse aktiveerimiseks alglaadimist, siis tuleb siia sisestada alglaadimiskäsk. Erinevaid näiteid tasub vaadata README failist. + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + Käsk nvram äratuse seadmiseks. Näiteid leiab README failist. - - Education - Haridus + nvram-wakeup Restart Command + nvram-äratuse taaskäivituse käks - - - Entertainment - Meelelahutus + Command to reboot + Käsk taaskäivitamiseks - - - - - - - - - - - Movie - Film + Command to reboot computer. + Käsk arvuti taaskäivitamiseks. - - - News - Uudised + Command to shutdown + Käsk seiskamiseks - - Religious - Religioon + Command to shutdown computer. + Käsk arvuti seiskamiseks. - - - - Sports - Sport + Command to run Xterm + Käsk Xterm käivitamiseks - - Action - Märul + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + Käsk Xterm käivitamiseks. Keelamiseks jäta tühjaks. - - Advertisement - Reklaam + + Use only the transmitted guide data. + Kasuta ainult edastatud saatekava. - - Animated - Animatsioon + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, + See töötab tavaliselt ATSC ning DVB kanalitega - - Anthology - Antoloogia + + and generally provides data only for the next few days. + ning enamasti pakub kava vaid mõneks järgnevaks päevaks. - - Automobile - Autod + Title match (regex) + Pealkirja sobivus (regex) - - Awards - Auhinnad + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Kui pealkiri vastab antud regulaaravaldisele seatakse automaatselt selle grupi salvestusparameetrid. Näiteks "(News|CNN)" leiab iga pealkirja, kus esineb sõna "News" või "CNN". - - Baseball - Pesapall + Skip ahead (seconds) + Edasikerimine (sek) - - Basketball - Korvpall + Skip back (seconds) + Tagasikerimine (sek) - - Bulletin - Bülletään + Jump amount (minutes) + Hüppe pikkus (minutites) - - Business - Äri + Time stretch (speed x 100) + Aja skaleerimine (kiirus x 100) - - Classical - Klassika + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Esialgne mahamängimiskiirus koos kohandatud heliga. Normaalne kiirus on 100, 50 on poole väiksem ning 200 topeltkiirus. - - College - Kolledž + + Playing + Mängimine - - Combat - Sõda + + Transcoding + Transkodeerimine - - - Comedy - Komöödia + + PIP + Pilt pildis - - Commentary - Kommentaarid + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Lubab transkoodril video pildisuurust muuta. - - Concert - Kontsert + + Lossless transcoding + Kadudeta transkodeerimine - - Consumer - Tarbimine + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + Kodeeri ümber vaid hädavajadusel (tavaliselt lõikekohtade ümbert). Muidu säilitatakse allika heli ja pildi formaat. See peab tagama kõrgeima kvaliteedi kuid ei säästa nii palju ruumi. - - Contemporary - Kaasaeg + + The following programs will be recorded instead: + Selleasemel salvestatakse järgnevad saated: - - Crime - Kriminull + + Program Status + Saate olek - - Dance - Tants + Period + Periood - - - Documentary - Dokumentaal + start time + käivitusaeg - - - Drama - Draama + Defines a period the master backend should be awake + Määrab perioodi, millal peamine taustaserver peab olema ärkvel - - Elementary - Elementaarne + Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Algus- ja lõpuaja 00:00 seadmine tühistab selle. - - Erotica - Erootika + end time + lõpuaeg - - Exercise - Harjutused + Automatically Start mythfrontend + Käivita automaatselt MythTV klient - - Fantasy - Fantaasia + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Kui ta pole käivitatud salvestamiseks, käivitab Mythwelcome automaatselt kliendi. - - Farm - Talupidamine + Shutdown with Master Backend + Seiska koos peamise taustaserveriga - - - Fashion - Mood + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + Mythwelcome seiskab peamise tasutaserveri seiskumisel automaatselt selle arvuti. Tuleks kasutada ainult eraldiseisvates kasutajaliidestes - - Fiction - Ulme + Daily Wakeup/ShutDown Period + Igapäevane seiskamis/äratus periood - - Food - Kokandus + Command to run to start the Frontend + Kasutajaliidese käivitamiskäsk - - Football - Jalgpall + Command to start mythfrontend. + Kasutajaliidese käivitamiskäsk. - - Foreign - Välismaa + MythShutdown/MythWelcome Settings + MythShutdown/MythWelcome seaded - - Fund Raiser - Finants + + + Samples are shown using today's date. + Näites on toodud tänane kuupäev. - - Game/Quiz - Mängud-mõistatused + + + Samples are shown using tomorrow's date. + Näites on toodud homne kuupäev. - - Garden - Aiandus + + Spain + Hispaania - - Golf - Golf + + Enable Network Remote Control interface + Luba juhtida üle võrgu - - - Government - Valitsus + + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. + See lubab kasutajaliidest juhtida üle võrgu. - - Health - Tervis + + Too Far %1 + Liiga kaugel %1 - - High School - Keskkool + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + Automaatse laiuse kasutamisel arvutatakse see kõrgusest ning salvestuse kuvasuhtest. - - History - Ajalugu + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + Automaatse kõrguse kasutamisel arvutatakse see laiusest ning salvestuse kuvasuhtest. - - Hobby - Hobid + + All Available Methods + Kõik võimalikud meetodid - - Hockey - Hoki + + Blank Frame Detection + Tühja kaadri avastamine - - Home - Kodu + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + Reklaamide avastamiseks kasutatav meetod. - - Horror - Õudus + + Mac hardware acceleration + Mac riistvaraline kiirendus - - Information - Info + + VAAPI acceleration + VAAPI kiirendus - - Instruction - Juhendamine + + Windows hardware acceleration + Windowsi riistvaraline kiirendus - - International - Rahvusvaheline + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + Mac puhul püütakse kasutada riistvaralist graafikaprotsessorit - see võib Mac-i kokku jooksutada! - - Interview - Intervjuud + + Transcoder command + Transkooderi käsk - - Legal - Õigus + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + Transkodeerimiseks kasutatav rakendus. Puuduva väärtuse puhul kasutatakse vaikimisi käsku "mythtranscode". - - Live - Otse + + F + RecStatusChar rsOffLine + - - Local - Kohalik + + Recorder Off-Line + Salvestaja välja lülitatud - - Math - Matemaatika + + the backend recorder is off-line. + taustaserveri salvestaja on välja lülitatud. - - Medical - Meditsiin + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + Kui võtad vastu DishNeti satelliitidelt, on võimalik saada sealt ka pikaajalist saatekava. Parima tulemuse saavutamiseks tuleks lubada ka EIT. - - Meeting - Koosolekud + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + Kui BIOS vajab nvram-äratuse aktiveerimiseks alglaadimist, siis tuleb siia sisestada alglaadimiskäsk. Erinevaid näiteid tasub vaadata README failist. - - Military - Sõjandus + Education + Haridus - - Miniseries - Miniseriaalid + Entertainment + Meelelahutus - - Music - Muusika + Movie + Film - - Mystery - Müsteeria + News + Uudised - - National - Rahvuslik + Religious + Religioon - - Nature - Loodus + + Sports + Sport - - Police - Politsei + Action + Märul - - Politics - Poliitika + Advertisement + Reklaam - - Premiere - Esilinastus + Animated + Animatsioon - - Prerecorded - Eelsalvestatud + Anthology + Antoloogia - - Product - Toode + Automobile + Autod - - Professional - Profesionaalne + Awards + Auhinnad - - Public - Avalik + Baseball + Pesapall - - Racing - Võidusõit + Basketball + Korvpall - - Reading - Lugemine + Bulletin + Bülletään - - Repair - Parandamine + Business + Äri - - Review - Ülevaated + Classical + Klassika - - - Romance - Romantika + College + Kolledž - - Science - Teadus + Combat + Sõda - - Series - Seriaalid + Comedy + Komöödia - - Service - Teenindus + Commentary + Kommentaarid - - Shopping - Sisseostud + Concert + Kontsert - - Soap Opera - Seebikad + Consumer + Tarbimine - - Special - Erilised + Contemporary + Kaasaeg - - Suspense - Põnevusfilm + Crime + Kriminull - - Talk - Jutusaade + Dance + Tants - - Technical - Tehniline + Documentary + Dokumentaal - - Tennis - Tennis + Drama + Draama - - Travel - Reisimine + Elementary + Elementaarne - - Variety - Erinevad + Erotica + Erootika - - - Video - Video + Exercise + Harjutused - - Weather - Ilm + Fantasy + Fantaasia - - Western - Vestern + Farm + Talupidamine - - DataDirect - + Fashion + Mood - - Time Offset - kellaaja nihe + Fiction + Ulme - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - Saatekava aegadele importimisel lisatav nihe (minutites). Seda kasutatakse juhul kui antud kanali saateajad on mõne teise ajavööndi järgi. + Food + Kokandus - - (Works for DataDirect listings only.) - (töötab vaid DataDirect kavadega) + Football + Jalgpall - - Track - Rada + Foreign + Välismaa - - Audio track - Helirada + Fund Raiser + Finants - - Video track - Videorada + Game/Quiz + Mängud-mõistatused - - Subtitle track - Subtiitri rada + Garden + Aiandus - - CC - EIA-608 closed captions - Subtiitrid (CC) + Golf + Golf - - ATSC CC - EIA-708 closed captions - ATSC subtiitrid + Government + Valitsus - - TT CC - Teletext closed captions - Teleteksti subtiitrid + Health + Tervis - - TT Menu - Teletext Menu - Teleteksti menüü + High School + Keskkool - - Text - Text stream - Tekst + History + Ajalugu - - TXT CAP - TXT CAP + Hobby + Hobid - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available - Subtiitrid puuduvad + Hockey + Hoki - - Searching - Otsimine + Home + Kodu - - No Seektable - Pole keritav + Horror + Õudus - - Recording Type - Salvestuse tüüp + Information + Info - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - See seade võimaldab välja filtreerida soovimatuid vooge. 'Normal' salvestab kõik vood kaasa arvatud interaktiivse TV anded. 'TV Only' salvestab vaid heli, video ning subtiitrite vood. + Instruction + Juhendamine - - - Cable IRC - IRC kaabel-tv + International + Rahvusvaheline - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign - TUNDMATU %1 + Interview + Intervjuud - - Tuner - Vastuvõtja + Legal + Õigus - - HDHomeRun DTV tuner box - HDHomeRun DTV vastuvõtja + Live + Otse - - Input priority - Sisendi prioriteet + Local + Kohalik - - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - Kui sisendite prioriteedid pole võrdsed, võib planeerija salvestada saate hiljem, et saada see kõrgema prioriteediga sisendist. + Math + Matemaatika - - Use DishNet long-term EIT data - Kasuta DishNetilt tulevat pikaajalist EIT saatekava + Medical + Meditsiin - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - Sisendgrupid on vajalikud ainult juhul kui üle ühe kaardi jagab sana ressurssi. Näiteks firewire kaart ja analoogkaardi sisend sama STB-d. + Meeting + Koosolekud - - (Delete all capture cards on %1) - (Kustuta kõik masina %1 hõivekaardid) + Military + Sõjandus - - Always display closed captioning or subtitles - Näita alati subtiitreid + Miniseries + Miniseriaalid - - Time offset for EIT listings - EIT saatekava ajanihe + Music + Muusika - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - Minimaalne hõivekaardi jõudeoleku aeg peale mida võib MythTV hakata korjama EIT saatekavu. + Mystery + Müsteeria - - EIT Scanner Options - Kava (EIT) otsingu valikud + National + Rahvuslik - - Priority - Prioriteet + Nature + Loodus - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - Salvestuskava koostamisel igale kanalile omistatav lisaprioriteet. + Police + Politsei - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - Kasuta kanali eelistamiseks positiivset numbrit ning kanali vältimiseks negatiivset numbrit. + Politics + Poliitika - - - Text subtitles - subtiitrid + Premiere + Esilinastus - - Position - Asukoht + Prerecorded + Eelsalvestatud - - Normal - Normaalne + Product + Toode - - TV Only - Ainult pilt + Professional + Profesionaalne - - Audio Only - Ainult heli + Public + Avalik - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Transkodeerimisel kasutatavad filtrid. Kadudeta transkodeerimiseks tuleb jätta tühjaks. Formaat: [[<filter>=<valikud>,]...] + Racing + Võidusõit - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules - Uute reeglite "Alusta varem" vaikimisi aeg minutites + Reading + Lugemine - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem alustamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. + Repair + Parandamine - - Default 'End Late' minutes for new recording rules - Uute reeglite "Lõpeta hiljem" vaikimisi aeg minutites + Review + Ülevaated - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem lõpetamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. + Romance + Romantika - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - Lisaprioriteet, mis antakse juhul kui saade tuleb "Planeerimissätete" alt eelistusena valitud sisendist. + Science + Teadus - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - Lisaprioriteet kavas HDTV-ks märgitud saadetele. + Series + Seriaalid - - Alphabetically - tähestikuliselt + Service + Teenindus - - Scheduler Options - Planeerija valikud + Shopping + Sisseostud - - Accessibility Options - Hõlbustusvalikud + Soap Opera + Seebikad - - Recording Type Priority Settings - Salvestustüüpide prioriteetide seaded + Special + Erilised - - Season - Hooaeg + Suspense + Põnevusfilm - - Episode - Osa + Talk + Jutusaade - - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + Technical + Tehniline - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - Lehekülge pole saadaval + Tennis + Tennis - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - Kuna enamus digitaalseid kanaleid on kõrgetel sagedustel, siis on kasulik otsida ainult kõrgetelt sagedustelt. + Travel + Reisimine - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - Vali kõige rohkem oma STB-ga sarnanev mudel. Olenevalt firmware versioonist võib SA3250HD jaoks SA4200HD töötada paremini. + Variety + Erinevad - - channel number - kanali number + + Video + Video - - On multiline displays try and display the time as large as possible. - Mitmerealistel ekraanidel proovi näidata aega nii suurena kui võimalik. + Weather + Ilm - - Experimental - Eksperimentaalne + Western + Vestern - - Delete files slowly - Kustuta aeglaselt + + DataDirect + - - (CH) - (kanal) + + Time Offset + kellaaja nihe - - (REC) - (salvestamine) + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + Saatekava aegadele importimisel lisatav nihe (minutites). Seda kasutatakse juhul kui antud kanali saateajad on mõne teise ajavööndi järgi. - - Adjust Playback - Mahamängimise kohandamine + + (Works for DataDirect listings only.) + (töötab vaid DataDirect kavadega) - - - Adjust Recorder - Salvestamise kohandamine + + Track + Rada - - Volume - Helitugevus + + Audio track + Helirada - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - Märgi see juhul, kui kasutad odavat BT878 kiviga DVB-T kaarti nagu näiteks AverTV DVB-T, mis ei luba helitugevust puutuda. + + Video track + Videorada - - f - RecStatusChar rsFailed - e + + Subtitle track + Subtiitri rada - - Recorder Failed - Salvestaja probleem + + CC + EIA-608 closed captions + Subtiitrid (CC) - - Listings grabber - Saatekavade hankija + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + ATSC subtiitrid - - Include the 'Watch List' group - Kaasa "Vaatlusnimekirja" grupp + + TT CC + Teletext closed captions + Teleteksti subtiitrid - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - Vaatlusnimekiri on lühendatud nimekiri salvestustest, mis vajavad tähelepanu. + + TT Menu + Teletext Menu + Teleteksti menüü - - Exclude recordings not set for Auto-Expire - Automaatse aegumiseta salvestuste väljajätmine + + Text + Text stream + Tekst - - Maximum days counted in the score - Maksimaalne punktipäevade arv + TXT CAP + TXT CAP - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - Vaatlusnimekirja punktide arvestamisel annab iga salvestamisest möödunud päev ühe punkti. Sellega saab piirata maksimaalset punktide arvu. + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + Subtiitrid puuduvad - - Days to exclude weekly episodes after delete - Peale kustutamist väljajäetavate osade vahe päevades + Searching + Otsimine - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - Kui osa on kustutatud või vaadatuks märgitud, ei näidata vaatlusnimekirjas teisi sellise ajavahemiku jooksul salvestatud osasid. Igapäevased saated saavad ka vastavalt sellele valikule väiksem ajavahemiku. + No Seektable + Pole keritav - - Group - Play Group - Grupp + + Recording Type + Salvestuse tüüp - - SAP/Bilingual - SAP/kahekeelne + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + See seade võimaldab välja filtreerida soovimatuid vooge. 'Normal' salvestab kõik vood kaasa arvatud interaktiivse TV anded. 'TV Only' salvestab vaid heli, video ning subtiitrite vood. - - Main Language - Põhikeel + + + Cable IRC + IRC kaabel-tv - - SAP Language - SAP keel + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign + TUNDMATU %1 - - Dual - Kahekeelne + + Tuner + Vastuvõtja - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - Mitmekeelse heli salvestamise valik. Kahekeelne salvestamine on võimalik ainult Layer II peal. Vajalik on ivtv 0.4.0 või uuem. + + HDHomeRun DTV tuner box + HDHomeRun DTV vastuvõtja - - M3U URL - M3U URL + + Input priority + Sisendi prioriteet - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - IPTV kanalite aadresse sisaldava M3U URL. + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + Kui sisendite prioriteedid pole võrdsed, võib planeerija salvestada saate hiljem, et saada see kõrgema prioriteediga sisendist. - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - Alam- ja multipealkirjade kasvavas järjekorras sorteerimine + + Use DishNet long-term EIT data + Kasuta DishNetilt tulevat pikaajalist EIT saatekava - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Alam- ja multipealkirjade kahanevas järjekorras sorteerimine + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + Sisendgrupid on vajalikud ainult juhul kui üle ühe kaardi jagab sana ressurssi. Näiteks firewire kaart ja analoogkaardi sisend sama STB-d. - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - Alam- kahanevas ja multipealkirjad kasvavas järjekorras + + (Delete all capture cards on %1) + (Kustuta kõik masina %1 hõivekaardid) - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - Alam- kasvavas ja multipealkirjad kahanevas järjekorras + + Always display closed captioning or subtitles + Näita alati subtiitreid - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - Osade järjestamise valik. Alampealikirjad on mingi kindla pealkirja all olevad osade nimed. Multipealkirjad viitavad pealkirjade sektsioonide nimedele (nt. "Kõik saated"). + + Time offset for EIT listings + EIT saatekava ajanihe - - Episode sort orderings - Osade järjestamine + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + Minimaalne hõivekaardi jõudeoleku aeg peale mida võib MythTV hakata korjama EIT saatekavu. - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - Vajadusel saad kasutada kavade andmebaasi lisamiseks 'mythfilldatabase' asemel oma kohandatud skripti. + + EIT Scanner Options + Kava (EIT) otsingu valikud - - - Analog - Analoog + + Priority + Prioriteet - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - Siin on loetletud kõik MythTV-le teadaolevad ülekanded.Kuvatakse videoallikas, modulatsioon, sagedus, võrgu id ja ülekande id. + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + Planeerimisel igale kanalile omistatav lisaprioriteet. - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - Ülekannete toimatajat saab kasutada ainult kaardi sisendisse ühendatud ülekannete jaoks. + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + Kasuta kanali eelistamiseks positiivset numbrit ning kanali vältimiseks negatiivset numbrit. - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Ei õnnestu sellesse videoallikasse ühendatud hõivekaarti proovida. Veendu, et taustaserver ei tööta. + Text subtitles + subtiitrid - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - Videoallikad kuhu see ülekanne on ühendatud pole sobivad, loo nende kaartide jaoks eraldi videoallikad. + + Position + Asukoht - - Digital TV Standard - Digitaalse TV standard + + Normal + Normaalne - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - Saatekava standard mida kasutatakse peale signaali demoduleerimist, vigade kontrolli ja demultipleksimist. + + TV Only + Ainult pilt - - OpenCable - OpenCable + + Audio Only + Ainult heli - - MPEG - MPEG + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Transkodeerimisel kasutatavad filtrid. Kadudeta transkodeerimiseks tuleb jätta tühjaks. Formaat: [[<filter>=<valikud>,]...] - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in - Sagedus(Vaikimisi väärtus puudub). Selle kanali sagedus + Default 'Start Early' minutes for new recording rules + Uute reeglite "Alusta varem" vaikimisi aeg minutites - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Märgi kiirus (märki/sekundis) -Enamik DVB saatjaid edastab 27,5 millionit märki sekundis. + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem alustamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. - - Modulation, aka Constellation - Modulatsioon või Konstellatsioon + Default 'End Late' minutes for new recording rules + Uute reeglite "Lõpeta hiljem" vaikimisi aeg minutites - - QAM Auto - QAM Auto + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem lõpetamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. - - DVD Menu Not Available - DVD menüü puudub + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + Lisaprioriteet, mis antakse juhul kui saade tuleb "Planeerimissätete" alt eelistusena valitud sisendist. - - O - RecStatusChar rsOtherShowing - Teine - T + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + Lisaprioriteet kavas HDTV-ks märgitud saadetele. - - Other Showing - Teine saade + + Alphabetically + tähestikuliselt - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Transkodeeri automaatselt peale salvestamist, kui salvestusreegel seda lubab. + + Scheduler Options + Planeerija valikud - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - Kodeerimiseks kasutatav laius. Märkus: PVR-x50 kaardid võivad varje tekitada, kui see väärtus pole 720 või 768 vastavalt NTSC ja PAL jaoks. + + Accessibility Options + Hõlbustusvalikud - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - Kodeerimiseks kasutatav kõrgus. Märkus: PVR-x50 kaardid võivad varje tekitada, kui see väärtus pole 480 või 576 vastavalt NTSC ja PAL jaoks. + + Recording Type Priority Settings + Salvestustüüpide prioriteetide seaded - - GUID - GUID + Season + Hooaeg - - Generic - Üldine + Episode + Osa - - 800Mbps - 800 Mb/s + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) - - Use quick tuning - Kasuta kiirhäälestust + + Page Not Available + Requested Teletext page not available + Lehekülge pole saadaval - - - Never - Kunagi + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + Kuna enamus digitaalseid kanaleid on kõrgetel sagedustel, siis on kasulik otsida ainult kõrgetelt sagedustelt. - - - Always - Alati + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + Vali kõige rohkem oma STB-ga sarnanev mudel. Olenevalt firmware versioonist võib SA3250HD jaoks SA4200HD töötada paremini. - - Start from the Watch List view - Alusta Esitusloendi vaatest + + channel number + kanali number - - - No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - Hoidlatele pole kataloogi määratud. Pead lisama vähemalt ühe kataloogi vaikimisi hoidla jaoks kuhu uued salvestused salvestatakse. + + On multiline displays try and display the time as large as possible. + Mitmerealistel ekraanidel proovi näidata aega nii suurena kui võimalik. - - Command to Set Wakeup Time - Käsk ärkamisaja seadistamiseks + + Experimental + Eksperimentaalne - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - Aja formaat on sekundid unixi epohhi algusest. + + Delete files slowly + Kustuta aeglaselt - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - Muuda reklaamide tuvastamise meetodit sellel kanalil või keela reklaamide tuvastamine märkides kanali reklaamivabaks. + + (CH) + (kanal) - - Use Global Setting - Kasuta üldisi seadistusi + + (REC) + (salvestamine) - - Channel Options - Filters - Kanali valikud - Filtrid + + Adjust Playback + Mahamängimise kohandamine - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - Kuvasuhe kindla resolutsiooniga video puhul. + + + Adjust Recorder + Salvestamise kohandamine - - Backend Server Wakeup settings - Taustaserveri äratus seadistused + + Volume + Helitugevus - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - Myth ei saa luua ühendust andmebaasiga. Palun kontrolli oma andmebaasi seadeid. + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + Märgi see juhul, kui kasutad odavat BT878 kiviga DVB-T kaarti nagu näiteks AverTV DVB-T, mis ei luba helitugevust puutuda. - - Database Server Settings - Andmebaasi serveri seadistused + + f + RecStatusChar rsFailed + e - - Ping test server? - Pingi serverit? + + Recorder Failed + Salvestaja probleem - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - Kontrolli masina olemasolu kasutades ping käsku. Lülita välja kui võrk või masin ei toeta ping (ICMP ECHO) pkette + + Listings grabber + Saatekavade hankija - - - - Port - Port + + Include the 'Watch List' group + Kaasa "Vaatlusnimekirja" grupp - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - Millises pordis andmebaas kuulab. Vaikimisi pordi (3306) puhul jäta tühjaks. + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + Vaatlusnimekiri on lühendatud nimekiri salvestustest, mis vajavad tähelepanu. + + + + Exclude recordings not set for Auto-Expire + Automaatse aegumiseta salvestuste väljajätmine - - Database name - Andmebaasi nimi + + Maximum days counted in the score + Maksimaalne punktipäevade arv - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - Käsk mida kasutatakse kliendis andmebaasi äratamiseks (näit. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + Vaatlusnimekirja punktide arvestamisel annab iga salvestamisest möödunud päev ühe punkti. Sellega saab piirata maksimaalset punktide arvu. - - Required fields are marked with an asterisk (*). - Nõutud väljad on märgitud tärniga(*). + + Days to exclude weekly episodes after delete + Peale kustutamist väljajäetavate osade vahe päevades - - Could not find specified tuner (%1). - Sisestatud vastuvõtjat (%1) ei leitud. + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + Kui osa on kustutatud või vaadatuks märgitud, ei näidata vaatlusnimekirjas teisi sellise ajavahemiku jooksul salvestatud osasid. Igapäevased saated saavad ka vastavalt sellele valikule väiksem ajavahemiku. - - Specified tuner (%1) is already in use. - Sisestatud vastuvõtja (%1) on juba kasutusel. + Group + Play Group + Grupp - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - Kõik vastuvõtjad on juba kasutusel. TV vaatamiseks pead mõne salvestamise peatama + + SAP/Bilingual + SAP/kahekeelne - - Cannot find (ping) database host %1 on the network - Ei leia (ping) andmebaasi masinat %1 + + Main Language + Põhikeel - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - See rakendus ei ühildu paigaldatud MythTV teekidega. + + SAP Language + SAP keel - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - %1 plugin pole paigaldatud MythTV teekidega ühilduv. + + Dual + Kahekeelne - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - Mingil põhjusel on katkenud ühendus peamise taustserveriga.. Kas see ikka käib? + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + Mitmekeelse heli salvestamise valik. Kahekeelne salvestamine on võimalik ainult Layer II peal. Vajalik on ivtv 0.4.0 või uuem. - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Ei õnnestunud ühenduda peamise taustserveriga. Kas see on ikka käivitatud? Kas seadistamisrakenduses on õige IP aadress? + + M3U URL + M3U URL - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - Server kasutab võrguprotokolli versiooni %1,kuid klient oskab ainult versiooni %2. Kontrolli, et kasutad ainult omavahel sobivaid kliendi-serveri versioone. + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. + IPTV kanalite aadresse sisaldava M3U URL. - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - Rakendus pole ühilduv paigaldatud MythTV teekidega. Kompileeri uuesti peale "make distclean"-i + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + Alam- ja multipealkirjade kasvavas järjekorras sorteerimine - - (Audio Description) - Audio described for the visually impaired - (Heli kirjeldus) + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending + Alam- ja multipealkirjade kahanevas järjekorras sorteerimine - - (Commentary) - Audio commentary track - (Kommentaarid) + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + Alam- kahanevas ja multipealkirjad kasvavas järjekorras - - Subtitle - Alampealkiri + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + Alam- kasvavas ja multipealkirjad kahanevas järjekorras - - Could not query inputs. - Sisendite päring ebaõnnestus. + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + Osade järjestamise valik. Alampealikirjad on mingi kindla pealkirja all olevad osade nimed. Multipealkirjad viitavad pealkirjade sektsioonide nimedele (nt. "Kõik saated"). - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs - VIGA, sisendite päringuks kompileeri V4L toega + + Episode sort orderings + Osade järjestamine - - - Could not open '%1' to probe its inputs. - Ei suuda sisendite päringuks avada '%1'. + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + Vajadusel saad kasutada kavade andmebaasi lisamiseks 'mythfilldatabase' asemel oma kohandatud skripti. - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs - VIGA, sisendite päringuks kompileeri DVB toega + + + Analog + Analoog - - New Input - Uus sisend + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + Siin on loetletud kõik MythTV-le teadaolevad ülekanded.Kuvatakse videoallikas, modulatsioon, sagedus, võrgu id ja ülekande id. - - Unable to connect to device. - Seadmega ühendumine ebaõnnestus. + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + Ülekannete toimatajat saab kasutada ainult kaardi sisendisse ühendatud ülekannete jaoks. - - Invalid Device ID - Vale seadme ID + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + Ei õnnestu sellesse videoallikasse ühendatud hõivekaarti proovida. Veendu, et taustaserver ei tööta. - - Invalid Device ID or address. - Vale seadme ID või aadress. + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + Videoallikad kuhu see ülekanne on ühendatud pole sobivad, loo nende kaartide jaoks eraldi videoallikad. - - , firmware: %2 - , püsivara: %2 + + Digital TV Standard + Digitaalse TV standard - - - Title %1 chapter %2 - Pealkiri: %1 peatükk %2 + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + Saatekava standard mida kasutatakse peale signaali demoduleerimist, vigade kontrolli ja demultipleksimist. - - this rule does not match any showings in the current program listings. - sellele reeglile ei vasta kavas ükski saade. + + OpenCable + OpenCable - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - selles ajaaknas salvestatakse osa erineval kanalil. + + MPEG + MPEG - - Could not open tuner device - Vastuvõtja seadme avamine ebaõnnestus + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in + Sagedus(Vaikimisi väärtus puudub). Selle kanali sagedus - - Bad connection to backend - Halb taustaserveri ühendus + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Märgi kiirus (märki/sekundis) +Enamik DVB saatjaid edastab 27,5 millionit märki sekundis. - - - offset %2 - nihe %2 + + Modulation, aka Constellation + Modulatsioon või Konstellatsioon - - Tuning to %1 mplexid(%2) - Häälestun %1-le mplexid(%2) + + QAM Auto + QAM Auto - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: - MythTV soovib järgnevaid saateid %n sekundi pärast salvestada: + DVD Menu Not Available + DVD menüü puudub - - "%1" on %2 - "%1" %2 + O + RecStatusChar rsOtherShowing + Teine + T - - - Do you want to: - Kas soovid: + + Other Showing + Teine saade - - On known multiplex... - Teada multiplekser... + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Transkodeeri automaatselt peale salvestamist, kui salvestusreegel seda lubab. - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - DXVA2 kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks ja taasesituseks. (vajalik Windows Vista või uuem). + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + Kodeerimiseks kasutatav laius. Märkus: PVR-x50 kaardid võivad varje tekitada, kui see väärtus pole 720 või 768 vastavalt NTSC ja PAL jaoks. - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - VAAPI üritab kasutada graafika kaarti video dekodeerimise kiirendamiseks. + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + Kodeerimiseks kasutatav kõrgus. Märkus: PVR-x50 kaardid võivad varje tekitada, kui see väärtus pole 480 või 576 vastavalt NTSC ja PAL jaoks. - - VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) - VDA kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks. (ainult H264 puhul, nõutud Mac OS 10.6.3) + + GUID + GUID - - Kernel - + + Generic + Üldine - - Kernel (2x) - + + 800Mbps + 800 Mb/s - - Greedy HighMotion - + + Use quick tuning + Kasuta kiirhäälestust - - Greedy HighMotion (2x) - + + + Never + Kunagi - - Yadif - + + + Always + Alati - - Yadif (2x) - + + Start from the Watch List view + Alusta Esitusloendi vaatest - - Bob (2x) - + + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. + Hoidlatele pole kataloogi määratud. Pead lisama vähemalt ühe kataloogi vaikimisi hoidla jaoks kuhu uued salvestused salvestatakse. - - Interlaced (2x) - + Command to Set Wakeup Time + Käsk ärkamisaja seadistamiseks - - Linear blend (HW) - + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + Aja formaat on sekundid unixi epohhi algusest. - - Kernel (HW) - + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + Muuda reklaamide tuvastamise meetodit sellel kanalil või keela reklaamide tuvastamine märkides kanali reklaamivabaks. - - - - Bob (2x, HW) - + + Use Global Setting + Kasuta üldisi seadistusi - - One field (HW) - + + Channel Options - Filters + Kanali valikud - Filtrid + + + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + Kuvasuhe kindla resolutsiooniga video puhul. - - Kernel (2x, HW) - + + Backend Server Wakeup settings + Taustaserveri äratus seadistused - - Linear blend (2x, HW) - + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + Myth ei saa luua ühendust andmebaasiga. Palun kontrolli oma andmebaasi seadeid. - - Interlaced (2x, HW) - + + Database Server Settings + Andmebaasi serveri seadistused - - - One Field (1x, HW) - + + Ping test server? + Pingi serverit? - - Temporal (1x, HW) - + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + Kontrolli masina olemasolu kasutades ping käsku. Lülita välja kui võrk või masin ei toeta ping (ICMP ECHO) pkette - - Temporal (2x, HW) - + + + + Port + Port - - Advanced (1x, HW) - + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + Millises pordis andmebaas kuulab. Vaikimisi pordi (3306) puhul jäta tühjaks. - - Advanced (2x, HW) - + + Database name + Andmebaasi nimi - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + Käsk mida kasutatakse kliendis andmebaasi äratamiseks (näit. sudo /etc/init.d/mysql restart). - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - + + Required fields are marked with an asterisk (*). + Nõutud väljad on märgitud tärniga(*). - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - + + Could not find specified tuner (%1). + Sisestatud vastuvõtjat (%1) ei leitud. - - VDA High Quality - Sample: VDA high quality - VDA kõrgkvaliteet + + Specified tuner (%1) is already in use. + Sisestatud vastuvõtja (%1) on juba kasutusel. - - VDA Normal - Sample: VDA average quality - VDA normaalne + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + Kõik vastuvõtjad on juba kasutusel. TV vaatamiseks pead mõne salvestamise peatama - - VDA Slim - Sample: VDA low power GPU - VDA madal + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Ei leia (ping) andmebaasi masinat %1 - - OpenGL High Quality - Sample: OpenGL high quality - OpenGL kõrgkvaliteet + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + See rakendus ei ühildu paigaldatud MythTV teekidega. - - OpenGL Normal - Sample: OpenGL average quality - OpenGL normaalne + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + %1 plugin pole paigaldatud MythTV teekidega ühilduv. - - OpenGL Slim - Sample: OpenGL low power GPU - OpenGL madal + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + Mingil põhjusel on katkenud ühendus peamise taustserveriga.. Kas see ikka käib? - - Video rendering method - Video renderdamise meetod + + No UPnP backends found + Backend Setup + UPnP taustaservereid ei leitud - - Render video offscreen. Used internally. - Renderda video ekraaniväliselt. Kasutusel sisemiselt. + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Backend Setup + Ei leia (ping) andmebaasi masinat %1 - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - Kasuta X11 pikselite kopeerimist. See pole soovitav, kui mingi muu meetod on saadaval. Video skaleeritakse ekraanile mahutamiseks. Töötab kõigi kohalike ja kaug X11 serveritega. + + Cannot login to database + Backend Setup + Andmebaasi sisenemine ebaõnnestus - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - Kasuta X11 jagatud mälu pikselite ülekannet. See on ainus soovitatav X11 piksli kopeerimis renderdaja. Videot ei skaleerita ekraanile mahutamiseks. Töötab enamiku kohalike X11 serveritega. + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + Ei õnnestunud ühenduda peamise taustserveriga. Kas see on ikka käivitatud? Kas seadistamisrakenduses on õige IP aadress? - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - See on standardne X11 video renderdamis süsteem. Kasutab skaleerimiseks, värvi konvertimiseks XVideo rauatuge. Renderdaja võimaldab pildi kontrolli kui seade toetab. + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + Server kasutab võrguprotokolli versiooni %1,kuid klient oskab ainult versiooni %2. Kontrolli, et kasutad ainult omavahel sobivaid kliendi-serveri versioone. - - This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - See ülerealaotuse eemaldaja üritab sünkroniseeruda ülerealaotusega ekraaniga mille suurus ja värskendussagedus vastavad täpselt video omale. Sellel on väiksemad nõuded protsessorile. + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + Rakendus pole ühilduv paigaldatud MythTV teekidega. Kompileeri uuesti peale "make distclean"-i - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja värvi töötlemiseks. Kasutab kiiremat OpenGL funktsionaalsust. + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Heli kirjeldus) - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - Direct3D-l baseeruv Windowsi video renderdaja. Graafikakaart peab omama Direct3D 9 tuge. Hetkel on see eelistatud renderdaja Windowsiga süsteemidele. + + (Commentary) + Audio commentary track + (Kommentaarid) - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - See on standardne renderdaja Macintosh OS X süsteemidele. + + Subtitle + Alampealkiri - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - See on ainus videorenderdaja MacAccel dekoodrile. + + (forced) + (sunnitud) - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja pildi kontrollimiseks. Graafikakaarti saab kasutada ülerealaotuse eemaldamiseks. Nõuab võimsamat graafikakaarti kui XVideo. + + Could not query inputs. + Sisendite päring ebaõnnestus. - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - See video renderdaja kasutab VAAPI-t video dekodeerimiseks ja OpenGL-i skaleerimiseks ja värvihalduseks. - + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs + VIGA, sisendite päringuks kompileeri V4L toega - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - See ülerealaotuse eemaldaja nõuab, et ekraan toetaks 2x suuremat kaadrisagedust kui videol on. + + + Could not open '%1' to probe its inputs. + Ei suuda sisendite päringuks avada '%1'. - - Perform no deinterlacing. - Ära eemalda ülerealaotust. + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs + VIGA, sisendite päringuks kompileeri DVB toega - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - Kasuta ülerealaotusega videote puhul, mis on ekraaniga sama suured. Ei ühildu MythTV suurendusmeetodiga. + + New Input + Uus sisend - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - Näitab ainult ühte kahest kaadrist. Sobib 1080i video vaatamiseks 720p ekraanil. + + Unable to connect to device. + Seadmega ühendumine ebaõnnestus. - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - Näitab ühte kaadrit millele järgneb vertikaalselt välja venitatud teine kaader. + + Invalid Device ID + Vale seadme ID - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. - Sulandab paaris ja paaritud väljad lineaarselt üheks kaadriks. + + Invalid Device ID or address. + Vale seadme ID või aadress. - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - See filter keelab ülerealaotuse eemaldamise kui järgnevad kaadrid on sarnased, muidu toimib lineaarne ülerealaotuse eemaldamine. + + , firmware: %2 + , püsivara: %2 - - (Hardware Accelerated) - (Raua kiirendatud) + Title %1 chapter %2 + Pealkiri: %1 peatükk %2 - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. Sellel on suuremad nõuded protsessorile. + + this rule does not match any showings in the current program listings. + sellele reeglile ei vasta kavas ükski saade. - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + selles ajaaknas salvestatakse osa erineval kanalil. - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust ja .silendada servi. + + Could not open tuner device + Vastuvõtja seadme avamine ebaõnnestus - - '%1' has not been documented yet. - '%1' pole veel dokumenteeritud. + + Bad connection to backend + Halb taustaserveri ühendus - - OSD rendering method - OSD renderdamise meetod + + + offset %2 + nihe %2 - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - Renderda OSD kasutades XVideo chromakey omadusi. See renderdaja ei kasuta läbipaistvuseks alfa kanalit, kuid on XVideo jaoks kiireim OSD renderdaja. + + Tuning to %1 mplexid(%2) + Häälestun %1-le mplexid(%2) - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - Märkus: uuemad kui 5xxx seeria nVidia kaardid ei oma "XVideo chromakey" tuge. + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: + MythTV soovib järgnevaid saateid %n sekundi pärast salvestada: - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - Tarkvaraline OSD renderdaja, mis kasutab alfasulandamiseks protsessorit. + + "%1" on %2 + "%1" %2 - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - Kasuta OpenGL-i OSD alfasulandamiseks videole. + + + Do you want to: + Kas soovid: - - Max recordings - Salvestamiste maksimum + + On known multiplex... + Teada multiplekser... - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - Seadme toetatav maksimaalne arv üheaegseid salvestamisi. Mõned digitaalsed saatjad võimaldavad edastada mitut saadet ühelt muxilt. Kui see väärtus on seatud ühest suuremaks, siis suudab MythTV sellest vahel kasu lõigata. + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + DXVA2 kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks ja taasesituseks. (vajalik Windows Vista või uuem). - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, -instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - Pead esimesel korral käivitama 'mythfilldatabase --manual', -mitte lihtsalt 'mythfilldatabase'. -Hõiveseade ei anna kanali numbreid, seega tuleb need käsitsi sisestada. + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + VAAPI üritab kasutada graafika kaarti video dekodeerimise kiirendamiseks. - - - - Warning: already in use - Hoiatus: juba kasutusel + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks. (ainult H264 puhul, nõutud Mac OS 10.6.3) - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - Kuni see sisend pole teiste seadmetega jagatud Jäta 'Üldine'. Ainult üks sisend sisendgrupis saab samaaegselt salvestada. + + Kernel + - - Live TV only - Ainult otse eeter + + Kernel (2x) + - - Interactions between inputs - Sisendite vaheline koosmõju + + Greedy HighMotion + - - Create a New Input Group - Loo uus sisendgrupp + + Greedy HighMotion (2x) + - - No 3D - Keela 3D + + Yadif + - - 3D Side by Side - 3D kõrvuti + + Yadif (2x) + - - Discard 3D Side by Side - Keela 3D kõrvuti + + Bob (2x) + - - 3D Top and Bottom - 3D üleval ja all + + Interlaced (2x) + - - Discard 3D Top and Bottom - Keela 3D üleval ja all + + Linear blend (HW) + - - Ignore - Ignoreeri + + Kernel (HW) + - - Detect - Tuvasta + + + + Bob (2x, HW) + - - - Interlaced - Ülerealaotus + + One field (HW) + - - Interlaced (Normal) - Ülerealaotus (tavaline) + + Kernel (2x, HW) + - - Interlaced (Reversed) - Ülerealaotus (vastupidine) + + Linear blend (2x, HW) + - - Progressive - Progressiivne + + Interlaced (2x, HW) + - - 14:9 - 14:9 + + + One Field (1x, HW) + - - 2.35:1 - 2.35:1 + + Temporal (1x, HW) + - - Black - Must + + Temporal (2x, HW) + - - Gray - Hall + + Advanced (1x, HW) + - - Half - Pool + + Advanced (2x, HW) + - - Full - Täis + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality + - - H.Stretch - H. venitus + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality + - - V.Stretch - V. venitus + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU + - - V.Fill - V. täide + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA kõrgkvaliteet - - H.Fill - H. täide + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA normaalne - - Auto Detect (Default Off) - Automaatne(Vaikimisi väljas) + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA madal - - Auto Detect (Default Half) - Automaatne (vaikimisi pool) + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL kõrgkvaliteet - - Studio Levels - Stuudio tasemed + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL normaalne - - Detective/Thriller - + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL madal - - Adventure/Western/War - + + VAAPI Normal + Sample: VAAPI average quality + VAAPI normaalne - - Science Fiction/Fantasy/Horror - + + Video rendering method + Video renderdamise meetod - - Soap/melodrama/folkloric - + + Render video offscreen. Used internally. + Renderda video ekraaniväliselt. Kasutusel sisemiselt. - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + Kasuta X11 pikselite kopeerimist. See pole soovitav, kui mingi muu meetod on saadaval. Video skaleeritakse ekraanile mahutamiseks. Töötab kõigi kohalike ja kaug X11 serveritega. - - Adult - Adult Movie - + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + Kasuta X11 jagatud mälu pikselite ülekannet. See on ainus soovitatav X11 piksli kopeerimis renderdaja. Videot ei skaleerita ekraanile mahutamiseks. Töötab enamiku kohalike X11 serveritega. - - News/weather report - + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + See on standardne X11 video renderdamis süsteem. Kasutab skaleerimiseks, värvi konvertimiseks XVideo rauatuge. Renderdaja võimaldab pildi kontrolli kui seade toetab. - - News magazine - + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + See ülerealaotuse eemaldaja üritab sünkroniseeruda ülerealaotusega ekraaniga mille suurus ja värskendussagedus vastavad täpselt video omale. Sellel on väiksemad nõuded protsessorile. - - Game Show - + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja värvi töötlemiseks. Kasutab kiiremat OpenGL funktsionaalsust. - - Variety Show - + + Mac VDA hardware acceleration + Mac VDA riistvaraline kiirendus - - Talk Show - + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + Direct3D-l baseeruv Windowsi video renderdaja. Graafikakaart peab omama Direct3D 9 tuge. Hetkel on see eelistatud renderdaja Windowsiga süsteemidele. - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - Erilised sündmused (MM, EM, MK, jne) + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + See on standardne renderdaja Macintosh OS X süsteemidele. - - Sports Magazines - + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + See on ainus videorenderdaja MacAccel dekoodrile. - - Football (Soccer) - + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja pildi kontrollimiseks. Graafikakaarti saab kasutada ülerealaotuse eemaldamiseks. Nõuab võimsamat graafikakaarti kui XVideo. - - Tennis/Squash + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + See video renderdaja kasutab VAAPI-t video dekodeerimiseks ja OpenGL-i skaleerimiseks ja värvihalduseks. - - Misc. Team Sports - + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + See ülerealaotuse eemaldaja nõuab, et ekraan toetaks 2x suuremat kaadrisagedust kui videol on. - - Athletics - + + Perform no deinterlacing. + Ära eemalda ülerealaotust. - - Motor Sport - + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + Kasuta ülerealaotusega videote puhul, mis on ekraaniga sama suured. Ei ühildu MythTV suurendusmeetodiga. - - Water Sport - + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + Näitab ainult ühte kahest kaadrist. Sobib 1080i video vaatamiseks 720p ekraanil. - - Winter Sports - + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + Näitab ühte kaadrit millele järgneb vertikaalselt välja venitatud teine kaader. - - Equestrian - + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. + Sulandab paaris ja paaritud väljad lineaarselt üheks kaadriks. - - Martial Sports - + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + See filter keelab ülerealaotuse eemaldamise kui järgnevad kaadrid on sarnased, muidu toimib lineaarne ülerealaotuse eemaldamine. - - Kids - + + (Hardware Accelerated) + (Raua kiirendatud) - - Intelligent Programs - Haridussaated + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. Sellel on suuremad nõuded protsessorile. - - Pre-School Children's Programs - Lastesaated eelkooli ealistele + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. - - Entertainment Programs for 6 to 14 - Meelelahutussaated 6-14 aastastele + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust ja .silendada servi. - - Entertainment Programs for 10 to 16 - Meelelahutussaated 10-16 aastastele + + '%1' has not been documented yet. + '%1' pole veel dokumenteeritud. - - Informational/Educational - + + OSD rendering method + OSD renderdamise meetod - - Cartoons/Puppets - + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Renderda OSD kasutades XVideo chromakey omadusi. See renderdaja ei kasuta läbipaistvuseks alfa kanalit, kuid on XVideo jaoks kiireim OSD renderdaja. - - Music/Ballet/Dance - + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + Märkus: uuemad kui 5xxx seeria nVidia kaardid ei oma "XVideo chromakey" tuge. - - Rock/Pop - + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + Tarkvaraline OSD renderdaja, mis kasutab alfasulandamiseks protsessorit. - - Classical Music - + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + Kasuta OpenGL-i OSD alfasulandamiseks videole. - - Folk Music - + + Max recordings + Salvestamiste maksimum - - Jazz - + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + Seadme toetatav maksimaalne arv üheaegseid salvestamisi. Mõned digitaalsed saatjad võimaldavad edastada mitut saadet ühelt muxilt. Kui see väärtus on seatud ühest suuremaks, siis suudab MythTV sellest vahel kasu lõigata. - - Musical/Opera - + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Pead esimesel korral käivitama 'mythfilldatabase --manual', +mitte lihtsalt 'mythfilldatabase'. +Hõiveseade ei anna kanali numbreid, seega tuleb need käsitsi sisestada. - - Ballet - + + + + Warning: already in use + Hoiatus: juba kasutusel - - Arts/Culture - + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + Kuni see sisend pole teiste seadmetega jagatud Jäta 'Üldine'. Ainult üks sisend sisendgrupis saab samaaegselt salvestada. - - Performing Arts - + + Live TV only + Ainult otse eeter - - Fine Arts - + + Interactions between inputs + Sisendite vaheline koosmõju - - Religion - + + Create a New Input Group + Loo uus sisendgrupp - - Popular Culture/Traditional Arts - + + No 3D + Keela 3D - - Literature - + + 3D Side by Side + 3D kõrvuti - - Film/Cinema - + + Discard 3D Side by Side + Keela 3D kõrvuti - - Experimental Film/Video - + + 3D Top and Bottom + 3D üleval ja all - - Broadcasting/Press - + + Discard 3D Top and Bottom + Keela 3D üleval ja all - - New Media - + + Ignore + Ignoreeri - - Arts/Culture Magazines - + + Detect + Tuvasta - - Social/Policical/Economics - + + + Interlaced + Ülerealaotus - - Magazines/Reports/Documentary - + + Interlaced (Normal) + Ülerealaotus (tavaline) - - Economics/Social Advisory - + + Interlaced (Reversed) + Ülerealaotus (vastupidine) - - Remarkable People - + + Progressive + Progressiivne - - Education/Science/Factual - + + 14:9 + 14:9 - - Nature/animals/Environment - + + 2.35:1 + 2.35:1 - - Technology/Natural Sciences - + + Black + Must - - Medicine/Physiology/Psychology - + + Gray + Hall - - Foreign Countries/Expeditions - + + Half + Pool - - Social/Spiritual Sciences - + + Full + Täis - - Further Education - + + H.Stretch + H. venitus - - Languages - + + V.Stretch + V. venitus - - Leisure/Hobbies - + + V.Fill + V. täide - - Tourism/Travel - + + H.Fill + H. täide - - Handicraft - + + Auto Detect (Default Off) + Automaatne(Vaikimisi väljas) - - Motoring - + + Auto Detect (Default Half) + Automaatne (vaikimisi pool) - - Fitness & Health - + + Studio Levels + Stuudiotasemed - - Cooking - + Special Events (World Cup, World Series, etc) + Erilised sündmused (MM, EM, MK, jne) - - Advertizement/Shopping - + Intelligent Programs + Haridussaated - - Gardening - + Pre-School Children's Programs + Lastesaated eelkooli ealistele - - Original Language - + Entertainment Programs for 6 to 14 + Meelelahutussaated 6-14 aastastele - - Black & White - + Entertainment Programs for 10 to 16 + Meelelahutussaated 10-16 aastastele - "Unpublished" Programs - "Avaldamata" saated - - - - Live Broadcast - + "Avaldamata" saated - - - + + + currently running. hetkel käib. - - - + + + Successful. Õnnestus. - + FAILED: xmltv ran but was interrupted. EBAÕNNESTUS: xmltv käivitus, kuid katkestati. - + FAILED: xmltv returned error code %1. EBAÕNNESTUS: xmltv tagastas veateate %1. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. mythfilldatabase käivitus, kuid ei lisanud midagi kavasse allika %1 %2-st kohta. See võib olla mingi kavahankija probleem. - + 5.1 5.1 - Run transcoder - Käivita transkooder + Käivita transkooder - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - See on vaikimisi väärtus mida kasutatakse 'Käivita %1' seadistuses, kui salvestus on lõppenud. + See on vaikimisi väärtus mida kasutatakse 'Käivita %1' seadistuses, kui salvestus on lõppenud. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Vahele jättes arva lühemad kui see järgnevad reklaamipausid üheks. Kasulik kui pead reklaami pauside ajal mitu korda edasi hüppama. Toimib ka automaatse vahelejätu korral. Keelamiseks sisesta 0. - Expire in deleted order - Aegumine kustutamise järjekorras + Aegumine kustutamise järjekorras - + DeletedExpireOptions Kostutatud aegumisvalikud - + Profile Item Profiili element - + Main deinterlacing method. Peamine ülerealaotuse eemaldamise meetod. - + Fallback deinterlacing method. Tagavara ülerealaotuse eemaldamise meetod. - + & and & - + if rez kui reso - - + Edit Muuda - + Add New Entry Lisa uus väli - + Playback Profiles Esitusprofiilid - + Current Video Playback Profile Hetke video taasesitamise profiil - + Add New Lisa uus - + Enter Playback Group Name Sisesta Esitusgrupi nimi - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Esitusgrupi nimi '%1' on juba kasutusel. - + Error Viga - + Vertical scaling Vertikaalne skaleerimine - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Sea kui pilt ei täida ekraani vertikaalselt. Vahemik -100% kuni 100% - + Horizontal scaling Horisontaalne skaleerimine - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Sea kui pilt ei täida ekraani horisontaalselt. Vahemik -100% kuni 100% - Black background for closed captioning - Teletekstile must taust + Teletekstile must taust - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - Eelista EIA-708 teleteksti EIA-608-le + Eelista EIA-708 teleteksti EIA-608-le - + Always prompt (excluding Live TV) Küsi alati (väljaarvatud otse eeter) - + Always prompt (including Live TV) Küsi alati (kaasaarvatud otse eeter) - + Prompt for Live TV only Küsi ainult otse eetri puhul - + Automatically mark a recording as watched Märgi salvestus automaatselt vaadatuks - + Show quit Näita 'välju' valikut - + Show quit and shutdown Näita 'välju' ja 'seiska' valikuid - + Show quit, reboot and shutdown Näita 'välju', 'seiska' ja 'taaskäivita' valikuid - + Show shutdown Näita 'seiska' valikut - + Show reboot Näita 'taaskäivita' valikut - + Show reboot and shutdown Näita 'taaskäivita' ja 'seiska' valikuid - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Vaikimisi näitavad ainult kaugkliendid seiskamise valikut väljumis menüüs. Siin saad valida mida näidatakse. - + Reboot command Taaskäivituskäsk - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Vaikimisi kasutab MythTV kui pilt kogu ekraani ei kata äärte jaoks musta värvi. Plasmaekraani kasutajad võivad pildi "sissepõlemise" vältimiseks eelistada näiteks halli. - + Currently only works with XVideo video renderer. Hetkel töötab ainult XVideo renderdajaga. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Lubades ei arvestata kuvasuhtega, mida edastaja videovooga kaasa saadab. - + Zoom Suurend - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Lubades rakendatakse eeldefineeritud suurendus videoesitusele kogu MythTV-s. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Monitori/TV horisontaalne suurus ekraani tegeliku kuva suhte arvutamiseks. See kirjutab üle süsteemilt saadud ekraani suuruse. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Monitori/TV vertikaalne suurus ekraani tegeliku kuva suhte arvutamiseks. See kirjutab üle süsteemilt saadud ekraani suuruse. - - + + Remember last channel group Jäta viimane kanaligrupp meelde - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Lubades näitab kava ainult viimase kanaligrupi kanaleid. 4 vajutades vahetatakse kanaligruppe. - + Default channel group Vaikimisi kanaligrupp - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Vaikimisi kanaligrupp, mida näidatakse kavas. GUIDE nupp vahetab gruppe. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Lisaprioriteet kui saade on märgitud kavas laiekraan. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Lisaprioriteet saatel on kavas märge in-vision keele kohta. - + In-vision Subtitles Recording Priority In-vision subtiitrite prioriteet - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Lisaprioriteet saatel on kavas märge in-vision subtiitrite kohta. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Lisa prioriteet saatel on kavas märge teleteksti või subtiitrite kohta. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Lisab prioriteeti kui saatel on kavas märge toele vaegkuulmisega inimestele. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Lisa b prioriteedi kui saatel on kavas märge helikirjelduse kohta. - + (and other removable devices) (ja teisi eemaldatavad seadmed) - + MythMediaMonitor - + Settings Access Ligipääs seadetele - + Shutdown/Reboot Settings Seiskamine/taaskäivitus seadistused - - + + General Playback Üldine taasesitus - + Recording Groups Salvestusgrupp - + Play from bookmark Mängi järjehoidjast - + Play from beginning Mängi algusest - + All tuners are currently busy. Kõik tüünerid on hetkel hõivatud. - + There are no configured tuners. Seadistatud tüünerid puuduvad. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -14302,381 +16289,391 @@ Kontrolli, kas video on olemas - + IP address IP aadress - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Kasutatakse kui XMLTV andmed tulevad erinevast ajavööndist. 'Auto' konverdib XMLTV ajad arvuti ajavööndi järgi. 'None' ignoreerib XMLTV ajavööndit ja tõlgendab seda lokaalsena. - + Delay between wake attempts (secs) Äratuskatsete vaheline aeg (sek) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. Käsk mida kasutatakse varutaustaserveri uinakusse panemiseks. Peataustaserver kasutab seda siis kui salvestamiseks pole varutaustaserverit vaja. - + Idle shutdown timeout (secs) Jõude väljalülitamise ajapiir (sek) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Käsk ärkamisaja seadmiseks (saadetakse muutujana $time) peataustaserveri jaoks - + User Job #%1 Kasutaja tegevus #%1 - - Allow %1 jobs - Luba %1 tööd + + Allow %1 jobs + Luba %1 tööd + + + + + Unless you've got good reason, don't change this. + Ilma mõjuva põhjuseta pole mõtet seda muuta. + + + + Listen on Link-Local addresses + Kuulan Link-Local aadressil - - Unless you've got good reason, don't change this. - Ilma mõjuva põhjuseta pole mõtet seda muuta. + Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work. + Luba selle masina serveritel kuulata Link-Local aadressidel. Need on automaatselt kofigureeritud aadressid, mis pole väljaspool kohtvõrku kättesaadavad. See tuleb lubada kõige jaoks, mis nõuab tööks Bonjouri. - + Status port Oleku port - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Port, kus server kuulab HTTP päringuid, kaasaarvatud taustaserveri olek ja MythXML päringud. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. Peamise taustaserveri IP aadress. Kõik kasutajaliidesed ning lisa-taustaserverid ühenduvad selle serveriga. Kui sul on vaid üks taustaserver, peab sea olema sama aadress, mis ülal. - + Security PIN (required) Turva PIN (nõutud) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Kliendi PIN kood taustaserveriga ühendumiseks. Tühi keelab kõik ühendused, 0000 lubab kõigil ühenduda. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. VBI (Vertical Blanking Interrupt) on kasutusel teleteksti edastuseks. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Vali oma süsteemile vastav sagedustabel. Vali "-bcast" sagedustabel juhul, kui kasutad antenni. - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Valimisel nimetatakse originaalfailid peale transkodeerimist .old lõpulisteks. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Osad failisüsteemid kasutavad suurte failide kustutamisel palju ressurssi. See valik paneb MythTV faile aeglaselt kustutama, et mitte häirida teisi protsesse. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Valimisel järgneb Myth failide kustutamisel nimeviitadele ning kustutab vastavad failid. Vastasel juhul kustutatakse vaid nimeviidad ning failid jäetakse alles. - + HD ringbuffer size (kB) Kõvaketta ringpuhvri suurus (KB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Kõvaketta ringpuhver aitab taustaserveril üle elada lühiajalisi ülekoormusi. Mida suurem on ringpuhver, seda pikem võib ülekoormus olla. Samas, liiga suur väärtus põhjustab saalimist, mis on kahjulik. - + Storage Group disk scheduler Hoidla ketta planeerija - + Balanced free space Tasakaalustatud vaba ruum - + Balanced percent free space Tasakaalustatud vaba ruumi protsent - + Balanced disk I/O Tasakaalustatud ketta I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Seadistus määrab kuidas hoidla planeerimiskood paigutab kettale uusi salvestusi. 'Tasakaalustatud vaba ruum' on enamikule sobiv valik. - + Disable automatic database backup Keela automaatne andmebaasi varundus - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Keelab enne uuendust MythTV-l andmebaasist varukoopia tegemise. Kui on keelatud pead ise varukoopiate eest hoolt kandma. - + Disable FireWire reset Keela firewire taaskäivitus - + Miscellaneous status application Erinevad oleku rakendused - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Väline rakendus või skript, mis väljastab lisaandmeid taustaserveri olekulehele. Loe lisaks contrib/info/misc_status_info/README - + Your local time zone (for XMLTV) Sinu ajavöönd (XMLTV jaoks) - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. EIT saatekava suhtelise ajanihke muutmine. 'Auto' muudab EIT aja kohalikusk ajaks kasutades arvuti ajatsooni. 'None' ignoreerib EIT ajatsooni ning peab seda kohalikuks ajaks. - + EIT transport timeout (mins) EIT edastuse aegumine (min) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Maksimaalne aeg, mille jooksul oodata saatekava ühelt DigiTV kanalilt, enne kui hakatakse järgmise kanali kava otsima. - + Master backend override Peataustaserveri ülemuslikkus - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Lubades striimib ja kustutab peataustaserver säilituskataloogis leiduvaid faile. Kasulik juhul kui faile hoitakse keskses hoidlas (näiteks NFS) ning alamtaustaserverid ei tööta. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Taustaserver jõude enne kava (EIT) hankimist (sek) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Kaua klient ootab taustaserveri äratamise katsete vahel. See peaks olema aeg mis kulub peataustaserveri käivitumiseks. Keelamiseks 0. - + Wake attempts Äratamise katseid - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). Käsk peamise taustaserveri äratamiseks (näit. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Uinaku käsk - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Käsk varutaustaserveri äratamiseks. Seda ei kasutata peataustaserveris. - + Backend stop command - Taustaserveri peatamiskäsk + Taustaserveri seiskamiskäsk - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - Käsk mida kasutatakse peamise taustaserveri peatamiseks (näiteks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + Käsk mida kasutatakse peamise taustaserveri seiskamiseks (näiteks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Taustaserveri käivituskäsk - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Käsk mida kasutatakse peamise taustaserveri käivitamiseks (näiteks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Kaua peataustaserver on jõude enne, kui ta seiskab kõik teised alamserverid. Sisesta "0" automaatse seiskamise keelamiseks. - + Maximum wait for recording (mins) Maksimaalne ooteaeg (min) salvestamiseks - + Startup before recording (secs) Salvestamisele eelnev käivitamine (sek) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Mitu sekundit enne salvestamise lagust peab peataustaserver käivituma. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. 'setWakeuptime Command' käsu $time muutuja ajaformaat. Lisainfot vaata QT::QDateTime.toString() kohta. 'time_t' kasutamine annab sekundid epohhist. - + Command to set wakeup time Käsk ärkamisaja seadistamiseks - + Pre-shutdown-check command Enne seiskumist käivitatav käsk - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Märkimisel keelatakse automaatne seiskamine kui mõni klient on veel ühendunud. - + Job Queue check frequency (secs) Tööjärjekorra kontrolli sagedus (sek) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Tööjärjekorrast uute tööde vaatamisel oodatakse nii kaua enne järgmist vaatamist. - + CPU usage Protsessori kasutus - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. See määrab ligikaudu, kui palju protsessori ressursse tööjärjekod kasutada saab. Suure kasutuse puhul võetakse kogu olemasolev protsessori võimsus kasutusele ning see võib tekitada probleeme aeglasemate masinate puhul. - + Job Queue start time Tööjärjekorra algusaeg - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Seadistus kontrollib uute tööde täitmahakkamise ajaakent, mis tuvastab kuna uusi töid alustatakse. - + Job Queue end time Tööjärjekorra lõpusaeg - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Seadistus kontrollib tööde lõpetamise ajaakent, mis tuvastab kuna uusi töid alustatakse. - + Run jobs only on original recording backend Käivita tööd ainult originaalses salvestavas taustaserveris - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Valimisel käivitatakse tööjärjekorras olevad tööd algse salvestuse teinud serveris. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Käivita transkodeerimistööd enne automaatset reklaamide märgistamist - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Valimisel ning juhul kui salvestamisel on sisse lülitatud nii automaatne transkodeerimine kui ka automaatne reklaamide märgistamine, siis tehakse transkodeerimine esimesena. Vastasel juhul tehakse ennem reklaamide märgistamine. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Alusta automaatset reklaamide märkimist kohe salvestamise alustamisel - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Valimisel ning kui automaatne reklaamide märkimine on sees, alusta reklaamide märkimist kohe peale salvestamise alustamist. Ei soovitata lahjade masinate puhul. - + User Job #%1 command Kasutaja tegevus #%1 käsk - + User Job #%1 description Kasutaja tegevus #%1 kirjeldus - + The description for this User Job. Kasutaja töökäsu kirjeldus. - + Allow metadata lookup jobs Luba metaandmete otsimise tööd - + Allow commercial-detection jobs Luba reklaamiavastustööd - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Luba sellel taustaserveril antud tüüpi tööd. @@ -14696,105 +16693,100 @@ Kontrolli, kas video on olemas Sisesta selle masina IPv6 aadress. Kasuta väljastpoolt nähtavat aadressi (näit. mitte ::1) kui plaanid kasutada teistes masinates asuvaid MythTV kliente. - + Allow transcoding jobs Luba transkodeerimistööd - + Commercial-detection command Reklaamide tuvastamise meetod - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Reklaamide avastamiseks kasutatav rakendus. Puuduva väärtuse puhul kasutatakse vaikimisi käsku "mythcommflag". - + Include recordings in video list Lisa salvestused videoloendisse - + Video content to show a WMP client Videod mida näidatakse WMP kliendile - - + + Master Backend Peataustaserver - + Locale Settings Lokaadi seaded - + Miscellaneous Settings Erinevad seaded - + File Management Settings Failihalduse seaded - + Backend Wakeup settings Taustaserveri äratuse seaded - + Slave Backends Varutaustaserver - + Backend Control Taustaserveri juhtimine - + Job Queue (Backend-Specific) Tööjärjekord (Taustaserveri spetsiifiline) - + UPnP Server Settings UPnP serveri seaded - Tuner %1 is recording: - Vastuvõtja %1 salvestab: + Vastuvõtja %1 salvestab: - Tuner %1 is not recording - Vastuvõtja %1 ei salvesta + Vastuvõtja %1 ei salvesta - Date Format - Kuupäeva formaat + Kuupäeva formaat - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - Kasutatakse kuupäeva kuvamiseks. Vaata http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString sobivate formaadimärkide leidmiseks. + Kasutatakse kuupäeva kuvamiseks. Vaata http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString sobivate formaadimärkide leidmiseks. - Cannot login to database? - Andmebaasi sisenemine ebaõnnestus? + Andmebaasi sisenemine ebaõnnestus? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14803,132 +16795,108 @@ You may have to use the eject button under its tray. kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + TXT File Text File TXT fail - Failed to initialize video output - Videoväljundi aktiveerimine ebaõnnestus + Videoväljundi aktiveerimine ebaõnnestus - Failed to reinitialize video output - Videoväljundi uuesti aktiveerimine ebaõnnestus + Videoväljundi uuesti aktiveerimine ebaõnnestus - Need to switch video renderer. - On vaja lülituda mõnele teisele video renderdajale. + On vaja lülituda mõnele teisele video renderdajale. - Forced Subtitles On - Pealesunnitud subtiitrid sees + Pealesunnitud subtiitrid sees - Forced Subtitles Off - Pealesunnitud subtiitrid väljas + Pealesunnitud subtiitrid väljas - Failed to initialize A/V Sync - A/V sünk. ebaõnnestus + A/V sünk. ebaõnnestus - - Serious error detected in Video Output - Video väljundis on tõsine viga + Video väljundis on tõsine viga - Video frame buffering failed too many times. - Video kaadri puhverdamine on liiga palju ebaõnnestunud. + Video kaadri puhverdamine on liiga palju ebaõnnestunud. - Error opening switch program buffer - Lüliti programmi puhvri avamine ebaõnnestus + Lüliti programmi puhvri avamine ebaõnnestus - Error opening switch program file - Lüliti programmi faili avamine ebaõnnestus + Lüliti programmi faili avamine ebaõnnestus - Error opening jump program file buffer - Saate faili puhvri avamine ebaõnnestus + Saate faili puhvri avamine ebaõnnestus - Error opening jump program file - Hüppe programmi faili avamine ebaõnnestus + Hüppe programmi faili avamine ebaõnnestus - Error reopening video decoder - Video dekoodri taasavamine ebaõnnestus + Video dekoodri taasavamine ebaõnnestus - Irrecoverable recorder error - Parandamatu salvestaja viga + Parandamatu salvestaja viga - Using previously auto-saved cuts - Kasutan varem automaatselt salvestatud lõikeid + Kasutan varem automaatselt salvestatud lõikeid - - New cut added. - Uus lõige lisatud. + Uus lõige lisatud. - - + Undo Võta tagasi - - + Redo Tee uuesti - Enabled Studio Levels - Luba stuudio tasemed + Luba stuudio tasemed - Disabled Studio Levels - Keela stuudio tasemed + Keela stuudio tasemed - Enabled Night Mode - Öö seadistus sees + Öö seadistus sees - Disabled Night Mode - Öö seadistus väljas + Öö seadistus väljas - + Bookmark Saved Järjehoidja salvestatud - + Bookmark Cleared Järjehoidja kustutatud @@ -14939,11 +16907,11 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - - - - - + + + + + Channel Importer Kanalite importija @@ -14958,38 +16926,38 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Ei leidnud ühtegi kanalit. - + Channels: FTA Enc Dec Kanalid: FTA Enk Dek - + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 Unikaalne: prog %1 atsc %2 atsc väiks. %3 kanalinr. %4 - + Max atsc major count: %1 Maks atsc peamine arv: %1 - + Insert all Sisesta kõik - + Insert manually Kohandatud sisestamine - - - - + + + + Ignore all Ignoreeri kõiki @@ -15042,7 +17010,7 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Found %n transport(s): @@ -15053,64 +17021,64 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Delete all Kustuta kõik - + Set all invisible Sea nähtamatuks - + Update all Uuenda kõik - - + + Update manually Kohandatud uuendamine - + Please enter either 1, 2, or 3: Sisesta kas 1,2 või 3: - + Suggest Soovita - - - - + + + + Cancel All Tühista kõik - + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. Kanal %1 on konfliktis teiste kanalitega. - + You chose to manually insert channel %1. Tahtsid kanali %1 käsitsi sisestada. - - + + Please enter a unique channel number. Sisesta unikaalne kanali number. - - + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): Sisesta mitte konfliktne kanali number (või vajuta %1 vahelejätuks, %2 jäta kõik vahele): @@ -15203,63 +17171,54 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Jäta %1 vahele, importimata kanali kaart - - Error tuning to transport - Ülekande häälestamise viga + Ülekande häälestamise viga - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - Programmaatori viga: Ebaõnnestunud häälestumine. + Programmaatori viga: Ebaõnnestunud häälestumine. - Failed to parse '%1' - Ei õnnestunud parsida "%1" + Ei õnnestunud parsida "%1" - Failed to open '%1' - Ei õnnestunud avada "%1" + Ei õnnestunud avada "%1" - Error starting scan - Viga otsimise alustamisel + Viga otsimise alustamisel - Programmer Error: No Device - Programmaatori viga: Seade puudub + Programmaatori viga: Seade puudub - Programmer Error: Channel not created - Programmaatori viga: Kanalit ei loodud + Programmaatori viga: Kanalit ei loodud - Channel could not be opened. - Kanalit ei saa avada. + Kanalit ei saa avada. - + New Zealand Uus meremaa - + Blank Frame + Logo Detection Tühi kaader + logo tuvastamine - + Scene Change + Logo Detection Stseeni muutus + logo tuvastamine - + UNKNOWN Synthesized callsign TUNDMATU @@ -15312,9 +17271,9 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. VIGA: voohaldur suri - - - + + + %n hour(s) %n tund @@ -15322,14 +17281,11 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - - - - - - - - + + + + + %n minute(s) %n minut @@ -15337,12 +17293,12 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Manual Record Kohandatud salvestamine - + %n star(s) %n täht @@ -15350,222 +17306,228 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Blu-ray Disc Blu-ray ketas - + Commercial Detection Reklaamide tuvastamine - + Preview Generation Eelvaate tekitamine - + User Job Kasutaja töö - + Default Recording Profile Default Vaikimisi - + High Quality Recording Profile High Quality Kõrgkvaliteet - + Live TV Recording Profile Live TV Otse eeter - + Low Quality Recording Profile Low Quality Madal kvaliteet - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Keskmine kvaliteet - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Tarkvaralised kodeerijad (v4l põhised) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB MPEG-4 kodeerijad (Plextor ConvertX, jne.) - + Live TV Recording Group Live TV Otse eeter - + Live TV Storage Group Name Otse eeter - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP salvestid - + + %1 GB + GigaBytes + %1 GB + + + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP voogedastus - + RTSP Streaming RTSP voogedastus - + Recording Recorded file, object not action Salvestus - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire sisend - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox sisend - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Riistvaralised DVB enkoodrid - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Riistvaraline HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Riistvaralised MJPEG dekoodrid (Matrox G200-TV, Miro DC10, jne.) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR salvestid - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun salvestid - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 enkoodrid (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Transkoodrid - + All Programs Recording Group All Programs Kõik saated - + All Recording Group All Programs -- short form Kõik - + Default Recording Group Default Vaikimisi - + Deleted Recording Group Deleted Kustutatud - + Default Storage Group Name Vaikimisi - + Thumbnails Storage Group Name Pisipildid - + DB Backups Storage Group Name DB varukoopiad - + Default Playback Group Name Vaikimisi - + Pre & Post Roll Enne & pärast "roll" @@ -15590,7 +17552,7 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Kõrge resolutsioon - + Error querying recorder state Salvestaja oleku päring nurjus @@ -15620,35 +17582,35 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. NVidia VDPAU kiirendus - + Processing method used to decode video. Video dekodeerimiseks kasutatud meetod. - + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. VDPAU kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks ja taasesituseks. - + High Quality Sample: high quality Kõrgkvaliteet - + Normal Sample: average quality Normaalne - + Slim Sample: low CPU usage Madal - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. See on NVidia VDPAU dekodeerimise jaoks ainuke renderdaja. @@ -15673,32 +17635,32 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Hankija puudub - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 enkooder kaart (HD-PVR) - + Audio input Helisisend - + MythTV could not locate the menu file %1 Myth ei leia menüü faili %1 - + The menu file %1 is incomplete. Menüü fail %1 pole täielik. - + master peamine - + %n day(s), %n päev, @@ -15706,7 +17668,7 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + %n hour(s) and %n tund ja @@ -15714,7 +17676,7 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + %n minute(s) %n minut @@ -15722,44 +17684,52 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + within one minute Recording starting ühe minuti pärast - + soon Recording starting varsti + + + (%n day(s)) + + (%n päev) + (%n päeva) + + - + Building Head Start Buffer Tekitan käivituspuhvrit - + Building Logo Detection Buffer Tekitan logo leidmise puhvrit - + Searching for Logo Otsin logo - + - - + + %1% Completed @ %2 fps. %1% tehtud @ %2 fps. - + - + %1 Frames Completed @ %2 fps. %1 kaadrit tehtud @ %2 fps. @@ -15781,12 +17751,11 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Stopping - Peatan + Lõpetan - - + Paused Peatatud @@ -15827,102 +17796,102 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Running Käivitatud - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. mythfilldatabase käivitus, kuid ei lisanud midagi kavasse. See võib olla mingi kava hankija probleem. - + Start in group list Käivitu grupi loendis - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Lubades on käivitumisel fookus grupi loendil, muidu on fookus salvestustel. - + Time to retain deleted recordings (days) Kaua kustutatud salvestusi säilitatakse (päevad) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Aeg, mille möödudes pole kustutatud salvestuste taastamine enam võimalik. 0 puhul kustutatakse salvestused 5-20 min jooksul. -1 puhul hoitakse kustutatud salvestusi kuni tekkib vajadus vaba ruumi järele. Salvestusi võib ka enne selle aja möödumist kustutada, kui tekkib vajadus vaba ruumi järele. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Spetsiaalsete kategooriate jaoks (näit. Spordisündmus). Töötab kui saate kategooria on automaatselt tuvastatav. - + Decode VBI format Dekodeeri VBI formaat - + Subtitle Codec Subtiitrite koodek - + Browse all channels Sirvi kõiki kanaleid - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Lubades näidatakse sirvides kanaleid kõigilt salvestusseadmetelt. Mitte ainult hetkel kasutusel olevast seadmest. - + Clear bookmark on playback Kustuta taasesitamisel järjehoidja - + Alternate clear and save bookmark Alternatiivne järjehoidja kustutamine ja salvestamine - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX sokkel või Ip aadress[:port] LIRC deemoniga ühendumiseks. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Kus ekraanitõmmised asuvad. Peab olema kliendi poolt kirjutatav - + Display on screen Näita ekraanil - + Overrides for specific video sizes Uued väärtused kindlatele videosuurustele - + Use window border Kasuta akna äärist - + Use fixed window size Kasuta kindlat akna suurust - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Niipalju prioriteedipunkte lisatakse kui saadet vaadatakse tavaliselt kohe peale salvestamist või vähendatakse kui saadet vaadatakse tavaliselt palju aega peale salvestamist. @@ -15932,58 +17901,58 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Helisüsteem - + Audio Mixer Helimikser - + Media Monitor Meedia jälgija - + Remote Control Kaug kontroll - + MythTV Frontend MythTV klient - + Generating Keyframe Index Genereeri võtmekaadrite indeks - + Transcode Completed Transkodeerimine valmis - - + + Completed Valmis - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. Enne taustaserveri välja lülitamist käivitatav käsk. Tagastatav väärtus näitab kas taustaserver võib välja lülituda. 0 - jah, 1- taaskäivitamine jõude, 2 - taustaserver peab kliendi järel ootama. - + Recordings Salvestused - + Videos Videod - + Local Backend Lokaalne taustaserver @@ -15998,27 +17967,23 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Ei saa luua faili "%1" - kataloog pole kirjutatav? - + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? Videote hoidla on olemas, kuid puuduvad kujunduste hoidla. Kui jätkad salvestatakse kujundus videote hoidlasse. Soovid neid äkki eraldi hoidlasse salvestada? - + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. Kaart %1 (tüüp %2) on seatud käivituma kanalil %3, mida ei eksisteeri. - + MythTV Setup MythTV seadistus - - - - - - + + %n second(s) %n sekund @@ -16026,12 +17991,12 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - + Play Esita - + PBP @@ -16052,9 +18017,9 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. - - - + + + All Channels Kõik kanalid @@ -16157,17 +18122,17 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Tagasiviiteid - + Scan to Import Otsi importimiseks - + processed töödeldud - + unprocessed töötlemata @@ -16177,15 +18142,12 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Skenneerimise tüüp - - Angle %1 - Nurk %1 + Nurk %1 - Failed to switch title. - Pealkirjale lülitumine nurjus. + Pealkirjale lülitumine nurjus. @@ -16193,12 +18155,12 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Tuvasta logo - + Waiting to pass preroll + head start Ootan eeltöötlust jä käivitamist - + Waiting for recording to finish Ootan salvestamise lõppu @@ -16329,7 +18291,7 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Play DVD - Mängi DVD + Esita DVD @@ -16356,6 +18318,30 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. Märkimisel seatakse vanemlik tase hinnangu alusel automaatselt. + + + G + PL 1 default search string. + G + + + + PG + PL 2 default search string. + PG + + + + PG-13 + PL3 default search string. + PG-13 + + + + R:NC-17 + PL4 default search string. + R:NC-17 + Level %1 @@ -16377,12 +18363,12 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Üldised seadistused (%1/%2) - + Loading videos ... Videode lugemine ... - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Vanemliku kontrolli hoiatus: vigane parool. MythVideo seadetele on ligipääs piiraud. @@ -16398,22 +18384,22 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Faile ei leitud - + Television Televisioon - + Movies Filmid - + Season %1 Hooaeg %1 - + videos videod @@ -16428,137 +18414,271 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. Viga: faili '%1' räsi tekitamine ebaõnnestus - + Today Täna - + Yesterday Eile - + Tomorrow Homme - + >1Gbps >1Gb/s - + %1Mbps %1 Mb/s - + %1MHz %1MHz - - %1kHz - %1KHz + + %1kHz + %1KHz + + + + %1kbps + %1 kb/s + + + + %1bps + %1 b/s + + + + %1Hz + %1Hz + + + + Downloading file. Please wait... + Faili allalaadimine. Palun oota... + + + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + Kas sooviksid oma riistvara profiili arendajatele jagada? Profiilid on anonüümsed ja abiks MythTV edasisel arendamisel. + + + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + Oled kindel, et soovid avaldatud profiili kustutada. See info on anonüümne ja annab arendajatele teada millist riistvara kasutajad eelistavad. + + + + + Parental PIN: + Vanemlik PIN: + + + + Searching for video files + Otsin videofaile + + + + Verifying video files + Kontrollin videofaile + + + + Updating video database + Uuendan videoandmebaasi + + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1 KB + + + + Version Mismatch + UPNP Errors + Vale versioon + + + + Not Authorized + UPNP Errors + Pole lubatud + + + + Unknown Error + UPNP Errors + Tundmatu viga + + + + Match duplicates using subtitle & description + Otsi duplikaate alampealkirja ning kirjelduse järgi + + + + Match duplicates using subtitle then description + Otsi duplikaate alampealkirja ja siis kirjelduse järgi + + + + Match duplicates using subtitle + Otsi duplikaate alampealkirja järgi + + + + Match duplicates using description + Otsi duplikaate kirjelduse järgi + + + + Don't match duplicates + Ära otsi duplikaate + + + + Look for duplicates in current and previous recordings + Otsi duplikaate praegustes ja varasematest salvestustes + + + + Look for duplicates in current recordings only + Otsi duplikaate ainult praegustest salvestustest + + + + Look for duplicates in previous recordings only + Otsi duplikaate ainult varasematest salvestustest + + + + + Record new episodes only + Salvesta ainult uued osad - - %1kbps - %1 kb/s + + Use any available input + Kasuta suvalist vaba sisendit - - %1bps - %1 b/s + + Prefer input %1 + Eelista sisendit %1 - - %1Hz - %1Hz + + Record new and repeat episodes + Salvesta uued ja kordusosad - - Downloading file. Please wait... - Faili allalaadimine. Palun oota... + + Record using the %1 profile + Salvesta kasutades profiili %1 - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - Kas sooviksid oma riistvara profiili arendajatele jagada? Profiilid on anonüümsed ja abiks MythTV edasisel arendamisel. + + + Include in the "%1" recording group + Lisa salvestusgruppi "%1" - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - Oled kindel, et soovid avaldatud profiili kustutada. See info on anonüümne ja annab arendajatele teada millist riistvara kasutajad eelistavad. - + + Create a new recording group + Loo uus salvestusgrupp - - Parental PIN: - Vanemlik PIN: + + Store in the "%1" storage group + Salvesta hoidlasse "%1" - - Searching for video files - Otsin videofaile + + Use "%1" playback group settings + Kasuta esitusgrupi "%1" seadeid - - Verifying video files - Kontrollin videofaile + + Don't record if this would exceed the max episodes + Ära salvesta, kui maksimaalne osade arv on ületatud - - Updating video database - Uuendan videoandmebaasi + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + Kustuta vanim, kui maksimaalne osade arv on ületatud - - %1 TB - %1 TB + + Create New Recording Group. Enter group name: + Loo uus salvestusgrupp. Sisesta grupi nimi: - - %1 GB - %1 GB + + + + + Run '%1' + Käivita '%1' - - %1 MB - %1 MB + + 5.1 Channel Audio + 5.1 heli - - %1 KB - %1 KB + + 7.1 Channel Audio + 7.1 heli RatingsToPL - G PL 1 default search string. - G + G - PG PL 2 default search string. - PG + PG - PG-13 PL3 default search string. - PG-13 + PG-13 - R:NC-17 PL4 default search string. - R:NC-17 + R:NC-17 @@ -16726,146 +18846,135 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. SchedOptEditor - Use any available input - Kasuta suvalist vaba sisendit + Kasuta suvalist vaba sisendit - Prefer input %1 - Eelista sisendit %1 + Eelista sisendit %1 - Match duplicates using subtitle & description - Otsi kordusi alampealkirja ning kirjelduse järgi + Otsi kordusi alampealkirja ning kirjelduse järgi - Match duplicates using subtitle then description - Otsi kordusi alampealkirja ja siis kirjelduse järgi + Otsi kordusi alampealkirja ja siis kirjelduse järgi - Match duplicates using subtitle - Otsi kordusi alampealkirja järgi + Otsi kordusi alampealkirja järgi - Match duplicates using description - Otsi kordusi kirjelduse järgi + Otsi kordusi kirjelduse järgi - Don't match duplicates - Ära otsi kordusi + Ära otsi kordusi - Look for duplicates in current and previous recordings - Otsi duplikaate praegustes ja varasematest salvestustes + Otsi duplikaate praegustes ja varasematest salvestustes - Look for duplicates in current recordings only - Otsi duplikaate ainult praegustest salvestustest + Otsi duplikaate ainult praegustest salvestustest - Look for duplicates in previous recordings only - Otsi duplikaate ainult varasematest salvestustest + Otsi duplikaate ainult varasematest salvestustest - Record new episodes only - Salvesta ainult uued osad + Salvesta ainult uued osad ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Uuesti aktiveerimine - - + + Stop recording - Peata salvestamine + Lõpeta salvestamine - - - - + + + + Don't record Ei salvesta - - - - + + + + Never record Ära kunagi salvesta - - - + + + Modify Recording Options Muuda salvestamise valikuid - - - - + + + + Edit Options Muuda valikuid - - - - + + + + Add Override Lisa tühistus - - - - + + + + Edit Override Muuda tühistusi - - - - + + + + Clear Override Eemalda tühistus - + The following programs will be recorded instead: Selle asemel salvestatakse järgnevad saated: - - + + Record anyway Salvesta igal juhul - - + + Forget Previous Unusta eelmine @@ -16873,120 +18982,214 @@ kasuta väljastamise nuppu seadmel. ScheduleEditor - + + Delete this recording rule template + Kustuta see salvestusreegli mall + + + + Modify this recording rule template + Muuda seda salvestusreegli malli + + + Record this showing with normal options Salvesta see saade tavaliste valikutega - + Record this showing with override options Salvesta see saade valikute muutmisega - + Do not allow this showing to be recorded Ära luba seda saadet salvestada - + Do not record this program Ära seda saadet salvesta - + Record only this showing Salvesta ainult see saade - + Record one showing of this title Salvesta üks sellise nimega saade - + Record in this timeslot every week Salvesta iga nädal sel ajal - + Record one showing of this title every week Salvesta üks sellise nimega saade iga nädal - + Record in this timeslot every day Salvesta iga päev sel ajal - + Record one showing of this title every day Salvesta üks sellise nimega saade iga päev - + Record at any time on this channel Salvesta suvalisel ajal sellelt kanalilt - + + + Upcoming Episodes + Tulevased osad + + + + + Upcoming Recordings + Tulevased salvestamised + + + + + Previously Scheduled + Varem planeeritud + + + + + Main Options + Põhivalikud + + + + + Schedule Options + Planeeringu valikud + + + + + Filter Options + Filtri valikud + + + + + Storage Options + Hoidla valikud + + + + + Post Processing + Järeltöötlus + + + + + Metadata Options + Metaandmete valikud + + + + + Use Template + Kasuta malli + + + + + Schedule Info + Planeerimisinfo + + + + + Preview Changes + Muudatuste eelvaatus + + + + Options + Valikud + + + + No templates available + Mallid puuduvad + + + + Template Options + Malli valikud + + + + Default + Vaikimisi + + Record at any time on any channel - Salvesta suvalisel ajal suvaliselt kanalilt + Salvesta suvalisel ajal suvaliselt kanalilt - + Schedule Information Planeerimisinfo - + + Program Details Saate üksikasjad - Upcoming episodes - Tulevased osad + Tulevased osad - Upcoming recordings - Tulevased + Tulevased - Previously scheduled - Varem planeeritud + Varem planeeritud SchemaUpgradeWizard - - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - - - - + Exit Välju - + Upgrade Uuenda - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Seda andmebaasi kasutavad veel teised kliendid. Neet tuleb kõigepealt sulgeda. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Viga: MythTV versioon %1 nõuab MySQL %2.%3.%4 või uuemat. Kasutusel on MySQL versioon %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -16995,48 +19198,48 @@ Please shut them down before upgrading. Lülita need palun enne uuendamist välja. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Hoiatus: MythTV soovib andmebaasi uuendada, - + for the %1 schema, from %2 to %3. andmebaasile %1, %2-st kuni %3-ni. - + This version of MythTV requires an updated database. See MythTV versioon nõuab uuendatud andmebaasi. - + (schema is %1 versions behind) (baas on %1 versiooni maas) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Andmebaasi uuendamiseks käivita myth-setup või mythbackend. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Viga: MythTV andmebaas on uuem %1 (%2) kui oodatud (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV ei õnnestunud andmebaasist varukoopia loomine. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Andmebaasi server: %1 andmebaas: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -17045,7 +19248,7 @@ is located in %2 siin %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Toimingut ei saa tagasi võtta, andmebaasi varukoopia oleks hea idee. @@ -17116,7 +19319,7 @@ is located in %2 If you stop the backend now these recordings will be stopped! - Kui taustaserver peatada, peatatakse ka need salvestamised! + Kui taustaserver seisata, lõpetatakse ka need salvestamised! @@ -17126,7 +19329,7 @@ is located in %2 Stop Backend and Continue - Peata taustaserver ja jätka + Seiska taustaserver ja jätka @@ -17142,7 +19345,7 @@ is located in %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Lisa sellele sisendile kanalid @@ -17150,173 +19353,173 @@ is located in %2 StatusBox - + is recording salvestab - + is not recording ei salvesta - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Tööjärjekord näitab kõiki töid, mis on hetkel MythTV-s ootel. Näiteks reklaamide tuvastamine. - + Job: Töö: - + Status: Olek: - + is unavailable pole saadaval - + Scheduled Run Time: Planeeringu käivitamise aeg: - + marked as HDTV Märgitud HDTV-ks - + from source allikast - + on input sisendis - + Listings Status Saatekava olek - + Schedule Status Planeerija olek - + Tuner Status Vastuvõtja olek - - - + + + Log Entries Logi kanded - - + + Job Queue Tööjärjekord - + Machine Status Masina olek - - + + AutoExpire List Automaatse aegumise nimekiri - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Kinnitada kõik sellise või madalama prioriteediga logi kanded? - - + + Setting priority level to %1 Prioriteeditase seatud %1 - + Acknowledge this log entry? Kinnitad selle logikande? - + Delete Job? Kustuta töö? - + Job Queue Actions: Tööjärjekorra toimingud: - + Resume Taasalusta - + Pause Peata - + Stop - Peata + Lõpeta - - + + No Change Ei muuda - + Requeue Job? Töö tagasi järjekorda? - + AutoExpire Actions: Automaatse aegumise tegevus: - + Delete Now Kustuta kohe - + Move to Default group Liiguta vaikimisi gruppi - + Undelete Taasta - + Disable AutoExpire Keela automaatne aegumine - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Saatekava olek näitab viimast mythfilldatabase olekuinfot @@ -17341,47 +19544,47 @@ is located in %2 Lõpetatud: %1 - + Result: %1 Tulemus: %1 - + Suggested Next: %1 - + There's no guide data available! Kava pole saadaval! - + Have you run mythfilldatabase? Kas käivitasid mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 Kava on kuni %1 - + with lower priority madalama prioriteediga - + has an error on viga - + is watching Live TV vaatab otse eetrit - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17390,22 +19593,22 @@ is located in %2 - + No further details Rohkem üksikasju pole - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. kokku %1, kasutatud %2, vaba %3 (või %4%). - + , using your %1 rate of %2 kb/s , kasutan %1 kiirusel %2 kb/s - + %n hour(s) %n tund @@ -17413,7 +19616,7 @@ is located in %2 - + %n minute(s) %n minut @@ -17421,36 +19624,36 @@ is located in %2 - + %1 remaining time %1 jäänud - + %1 and %2 remaining time %1 ja %2 jäänud - + Uptime Tööaeg - + average average rate keskmine - + maximum maximum rate maksimaalne - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17461,7 +19664,7 @@ is located in %2 - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17472,139 +19675,139 @@ is located in %2 - + WARNING: is mythfilldatabase running? HOIATUS: kas mythfilldatabase käib? - + DataDirect Status: DataDirect olek: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Planeerija olek näitab planeerija hetkestatistikat. - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Vastuvõtja olek näitab tasutaserveri vastuvõtja kaartide hetkeinfot - + is asleep passiivne - + Tuner %1 %2 %3 Vastvõtja %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Logi kanded näitavad kõiki süsteemist tulnud lugemata logi kandeid (kui logimine on lubatud) - + No items found at priority level %1 or lower. %1 ja madalama proriteediga elemente ei leitud. - + Use 1-8 to change priority level. 1-8 prioriteedi muutmiseks. - + Job Queue is currently empty. Tööjärjekord on tühi. - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Masina olek näitab operatsioonisüsteemi statistikat sellel serveril - + and the MythTV server ja MythTV serveril - + System: Süsteem: - + This machine: See masin: - - + + Load Koormus - - - + + + unknown tundmatu - - + + failed ebaõnnestus - - + + RAM Mälu - - + + Swap Saaleala - + MythTV server MythTV server - + Total Disk Space: Kogu kettaruum: - + MythTV Drive #%1: MythTV ketas #%1: - + Directories: Katalooge: - + Directory: Kataloog: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Nimekiri salvestustest, mis võivad aeguda ning aegumise järjekord. Nimekirjas eespool olevad salvestused aeguvad esimesena. - - + + %n day(s) %n päev @@ -17612,7 +19815,7 @@ is located in %2 - + %n standard rule(s) (is) defined %n tavaline reegel on defineeritud @@ -17620,7 +19823,7 @@ is located in %2 - + %n search rule(s) are defined %n otsingureegel on defineeritud @@ -17628,7 +19831,7 @@ is located in %2 - + %n matching showing(s) Leitud %n saade @@ -17636,7 +19839,7 @@ is located in %2 - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17727,13 +19930,25 @@ kataloog hoidlast? - (from remote hosts) - (kaugmasinast) + Delete '%1' Storage Group? +(from remote hosts) + Kustutan hoidla '%1'? +(teisest masinast) + Delete '%1' Storage Group? +(from all hosts) + Kustutan hoidla '%1'? +(kõigist masinatest) + + + (from remote hosts) + (kaugmasinast) + + (from all hosts - (kõigist masinatest + (kõigist masinatest @@ -17757,1198 +19972,1197 @@ kataloog hoidlast? StoreOptEditor - Create New Recording Group. Enter group name: - Loo uus salvestusgrupp. Sisesta grupi nimi: + Loo uus salvestusgrupp. Sisesta grupi nimi: - Record using the %1 profile - Salvesta kasutades profiili %1 + Salvesta kasutades profiili %1 - Create a new recording group - Loo uus salvestusgrupp + Loo uus salvestusgrupp - - Include in the "%1" recording group - Lisa salvestusgruppi "%1" + Lisa salvestusgruppi "%1" - - - - - - - Default - Vaikimisi + Vaikimisi - Store in the "%1" storage group - Salvesta hoidlasse "%1" + Salvesta hoidlasse "%1" - Live TV - Otse eeter + Otse eeter - Use "%1" playback group settings - Kasuta esitlusgrupi "%1" seadeid + Kasuta esitlusgrupi "%1" seadeid - Don't record if this would exceed the max episodes - Ära salvesta, kui maksimaalne osade arv on ületatud + Ära salvesta, kui maksimaalne osade arv on ületatud - Delete oldest if this would exceed the max episodes - Kustuta vanim, kui maksimaalne osade arv on ületatud + Kustuta vanim, kui maksimaalne osade arv on ületatud TV - + Record and watch while it records Salvesta ning vaata samal ajal - + Let it record and go back to the Main Menu Jäta salvestama ning mine tagasi peamenüüsse - + Don't let it record, I want to watch TV Ära hakka salvestama, ma tahan vaadata TV-d - + Forward Edasi - - - + + + Skip Ahead Edasikerimine - + Rewind Tagasi - - + + Skip Back Tagasikerimine - - - - + + + + Jump Back Tagasi hüppamine - - - - + + + + Jump Ahead Edasi hüppamine - - + + Jump to Beginning Algusesse hüppamine - + Save this position and go to the menu Salvesta see asukoht ning mine menüüsse - + Do not save, just exit to the menu Ära salvesta, mine lihtsalt menüüsse - + Keep watching Jätka vaatamist - + Delete this recording Kustuta see salvestus - - + + Paused Peatatud - + Position Asukoht - - + + Jump To Hüppa - + Speed 3X Kiirus 3X - + Speed 2X Kiirus 2X - + Speed 1/3X Kiirus 1/3X - + Speed 1/8X Kiirus 1/8X - + Speed 1/16X Kiirus 1/16X - + Stopping Transcode - Transkodeerimise peatamine + Transkodeerimise lõpetamine - + Transcoding Transkodeerimine - + Try Again Proovi uuesti - + Skip Jäta vahele - - + + Adjust Picture Pildi kohandamine - - - + + + Adjust Volume Helitugevuse muutmine - - + + External Subtitles Välised subtiitrid - - + + Are you sure you want to delete: Oled kindel, et soovid kustutada: - + Switch Title Järgmine pealkiri - - - + + + Adjust Time Stretch Aja skaleerimine - + + + Adjust Subtitle Zoom + Muuda subtiitri suurust + + + + Subtitle Zoom + Subtiitri suurus + + + Mute Off Summutus väljas - + Mute On Summutus sees - + Left Channel Muted Vasak kanal summutatud - + Right Channel Muted Parem kanal summutatud - + Sleep Uinak - - + + Record Salvesta - + This program is currently being edited Seda toimetatakse hetkel - + Continue Editing Jätka toimetamist - + Do not edit Ära toimeta - - + + Visualisation Visualiseerimine - + Disable Audio Upmixer Keela heli mitmekanaliliseks muutmine - + Enable Audio Upmixer Luba heli mitmekanaliliseks muutmine - - + + None Puudub - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Keela öö seadistus - + Enable Night Mode Luba öö seadistus - + Side by Side Kõrvuti - + Discard Side by Side Keela kõrvuti - + Top and Bottom Üleval ja all - + Discard Top and Bottom Keela üleval ja all - + Disable Subtitles Keela subtiitrid - + Enable Subtitles Luba subtiitrid - + Disable Forced Subtitles Keela pealesunnitud subtiitrid - + Enable Forced Subtitles Luba pealesunnitud subtiitrid - + Disable External Subtitles Keela välised subtiitrid - + Enable External Subtitles Luba välised subtiitrid - + + Cancel Playlist + Tühista esitusloend + + + Program Guide Kava - + No, keep it Ei, jäta alles - - + + Picture-in-Picture Pilt pildis - + Change Active Window Vaheta aktiivset akent - + Previous Channel Eelmine kanal - + Edit Recording Salvestuse toimetamine - + Stop Transcoding - Transkodeerimise peatamine + Lõpeta transkodeerimine - - + + Begin Transcoding Transkodeerimise alustamine - - + + Commercial Auto-Skip Reklaamide auto-vahelejätt - + Turn Auto-Expire OFF Automaatne aegumine välja - + Turn Auto-Expire ON Automaatne aegumine sisse - - + + Change Aspect Ratio Kuvasuhte muutmine - + Manual Zoom Mode Kohandatud suurendamine - + Adjust Kohanda - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Uinak - + Sleep Off Uinak väljas - + Auto-Expire OFF Automaatselt ei aegu - + Auto-Expire ON Aegub automaatselt - + Zoom Mode ON Suurendamine sees - + Jump to Bookmark Hüppa järjehoidjasse - + Forward %1X Edasi %1X - + Rewind %1X Tagasi %1X - + Partial Lock Osaliselt leitud - + No Lock Ei leidnud - + Lock Leitud - + Signal %1% Signaal %1% - - - + + + OK - + Audio Sync Helinihe - - + + Adjust Audio Sync Sünkroniseeri heli - - + + Select Audio Track Vali helirada - + Seek: Keri: - + CC: Teletekst: - + %1 Settings %1 seadistused - + TXT: TXT: - + Seek: seek to location Keri: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Cancel Record Katkesta salvestamine - + Speed 16X Kiirus 16X - + Speed 8X Kiirus 8X - + Skip Still Frame Jäta vahele muutumatu kaader - + Next Title Järgmine pealkiri - + DVD Root Menu DVD peamenüü - + Program Finder Otsi saadet - + Edit Recording Schedule Salvestamiskava muutmine - + Previous Title Eelmine pealkiri - + Skip Back Not Allowed Tagasi vahelejätmine pole lubatud - - + + Jump to Program Lülitu saatele - - + + Recorded Program Salvestatud saade - + Default Vaikimisi - + Autodetect Automaattuvastus - + High Quality Kõrgkvaliteet - + Medium Quality Keskmine kvaliteet - + Low Quality Madalkvaliteet - + Toggle Teletext Menu Teleteksti menüü lülitamine - + Toggle Vaheta - + (I) Interlaced (Normal) - + (P) Progressive - - + + Video Scan Video laotus - + Detect Tuvasta - + Progressive Progressiivne - + Interlaced (Normal) Ülerealaotus (tavaline) - + Interlaced (Reversed) Ülerealaotus (vastupidine) - - + + Select Subtitle Subtiitrite valimine - - + + Select VBI CC VBI subtiitrid - - + + Select ATSC CC ATSC subtiitrid - + (i) Interlaced (Reversed) ülerealaotus (ü) - + Rotor %1% Rootor %1% - + End Of Recording Salvestuse lõpp - + Last Program: %1 Doesn't Exist Viimane saade: %1 ei eksisteeri - + DVD Chapter Menu DVD peatükkide menüü - - + + DVD DVD - + Menu Menüü - + Still Frame Kaader - + Title: %1 (%2) Pealkiri: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Peatükk: %1/%2 - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV soovib %d sekundi pärast salvestada %2-s "%1". Kas see sobib: - + Let them record and go back to the Main Menu Las salvestab, mine tagasi peamenüsse - + Record it later, I want to watch TV Salvesta hiljem, vaatan TV-d edasi - + Record them later, I want to watch TV Salvesta hiljem, vaatan TV-d edasi - + Don't let them record, I want to watch TV Ära hakka salvestama, ma tahan vaadata TV-d - - + + Yes Jah - - + + Adjust Fill Ekraanitäide - - + + Switch Input Muuda sisendit - + C Card K - + I Input S - - + + Switch Source Muuda allikat - + Upcoming Recordings Tulevased salvestamised - + You are exiting %1 Soovid sulgeda %1 - + Exit %1 Sulge %1 - + Zoom Committed Suurendatud - + Zoom Ignored Suurendus ignoreeritud - + Visualisation Off Visualiseerimine väljas - + Creating PBP Loon PBP - + Creating PIP Loon PIP - + Cannot create PBP PBP loomine ebaõnnestus - + Cannot create PIP PIP loomine ebaõnnestus - + Stopping PIP - PIP peatamine + Lõpeta PIP - + Stopping PBP - PBP peatamine + Lõpeta PBP - + Stopping all PIPs - Kõik PIP-d peatatakse + Kõik PIP-d lõpetatakse - + Stopping all PBPs - Kõik PBP-d peatatakse + Kõik PBP-d lõpetatakse - + Too many views to switch Lülitamiseks on liiga palju vaateid - + Aux Paused Aux peatatud - + Jump Chapter Järgmine peatükk - + Searching Otsimine - + Switch Angle Muuda nurka - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Kanal peaks olema praeguseks lukustunud. Võid jääda signaali ootama või muuta kanalit vajutades %1 või %2, vahetada videoallikat (%3), sisendit (%4), jne. - + TV TV - + Time Stretch Aja skaleerimine - + Upmixer On Stereo > 5.1 sees - + Upmixer Off Stereo > 5.1 väljas - - + + No Ei - + PiP Picture-in-Picture PIP - + PbP Picture-by-Picture PBP - + Disabling %1 for recording Keelan salvestamiseks %1 - + Active Changed Aktiivne muudetud - + Edit Muuda - + Playback Menu Taasesitus menüü - - + + Audio Heli - - - + + + Video Video - - + + Subtitles Subtiitrid - - + + Text Subtitles Subtiitrid - - + + Select Teletext CC Vali teleteksti subtiitrid - - + + Navigate Navigeeri - + DVD Title Menu DVD pealkirja menüü - - + + Angle Nurk - - + + Title Pealkiri - - + + Source Allikas - - + + Jobs Tööd - + Edit Channel Muuda kanalit - - + + Channel Groups Kanalite grupid - + All Channels Kõik kanalid - - + + Chapter Peatükk - + Open Live TV PIP Ava otse eetri PIP - + Open Live TV PBP Ava OtseTV PBP - + Open Recording PIP Ava salvestav PIP - + Open Recording PBP Ava salvestav PBP - + Close PBP Sulge PBP - + Close PIP Sulge PIP - + Close PBPs Sulge PBP-d - + Close PIPs Sulge PIP-d - - + + Swap Windows Vaheta aknad - + Switch to PIP Lülitu PIP-le - + Switch to PBP Lülitu PBP-le - + Auto Detect Tuvasta automaatselt - - + + Volume Helitugevus - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Kahjuks toetab PBP ainult %n video voogu @@ -18956,7 +21170,7 @@ kataloog hoidlast? - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Kahjuks toetab PBP ainult %n video voogu @@ -18964,142 +21178,142 @@ kataloog hoidlast? - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views PBP ja PIP vaateid ei saa ühildada - - + + Advanced Laiendatud - + Disable studio levels - Keela stuudio tasemed + Keela stuudiotasemed - + Enable studio levels - Luba stuudio tasemed + Luba stuudiotasemed - - + + Deinterlacer Ülerealaotuse eemaldaja - + Top menu Algmenüü - + Popup menu Hüpikmenüü - - + + Playback Taasesitus - + Play Esita - + Pause Peata - + Toggle Browse Mode Lehitsemise lülitamine - + Playback data Taasesituse andmed - - + + Schedule Planeering - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - Kõik vastuvõtjad on juba kasutusel. Kui soovid vaadata käimasolevat salvestust, vali see mahamängimismenüüst. Kui soovid otse-eetrit vaadata, katkesta mõni pooleliolev salvestamine kustutusmenüüst. + Kõik vastuvõtjad on juba kasutusel. Kui soovid vaadata käimasolevat salvestust, vali see mahamängimismenüüst. Kui soovid otse-eetrit vaadata, katkesta mõni pooleliolev salvestamine kustutusmenüüst. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? VIGA: MythTV kasutab kõiki sisendeid, kuid ühtegi aktiivset salvestust pole? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV-s pole hõivekaarte defineeritud. Käivita mythtv-setup. - + Live TV Otse eeter - + this DVD see DVD - + this Video see video - + this recording see salvestus - + Delete it, but allow it to re-record Kustuta see kuid luba uuesti salvestada - + Delete it Kustuta see - + Save it so I can watch it again Salvesta nii, et saaksin uuesti vaadata - + Yes, and allow re-record Jah ja luba uuesti salvestada - + Yes, delete it Jah, kustuta see - - - - - + + + + + - + %n minute(s) %n minut @@ -19110,7 +21324,7 @@ kataloog hoidlast? ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Teema valiku menüü @@ -19120,92 +21334,92 @@ kataloog hoidlast? Laen paigaldatud teemasid - + Refreshing Downloadable Themes Information Värskendan infot allalaetavatest teemadest - + Extracting Downloadable Themes Information Kogun infot allalaetavate teemade kohta - + Loading Downloadable Themes Laadin allalaetavaid teemasid - + Hide Fullscreen Preview Peida täisekraani eelvaade - + Show Fullscreen Preview Näita täisekraani eelvaadet - + Refresh Downloadable Themes Värskendan allalaetavaid teemasid - + Select Theme Vali teema - + Delete Theme Kustuta teema - + Disable Theme Update Notifications Keela teema uuendamise teated - + Enable Theme Update Notifications Luba teema uuendamise teated - + Downloading %1 Theme Laen alla teemat %1 - + Copying %1 Theme Package Kopeerin teema %1 pakki - + ERROR downloading theme package on master backend. VIGA teema paki peamisse taustaserverisse laadimisel. - + Installing %1 Theme Paigaldan teemat %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. VIGA teema allalaadimisel peataustaserverist. - + Error, no theme selected. Viga, ühtegi teemat pole valitud. - + Error, unable to find current theme. Viga, ei leia teemat. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 pole kasutaja lisatud teema. Seda ei saa kustutada. @@ -19223,7 +21437,7 @@ kataloog hoidlast? Näitamine: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Sa pole planeerinud ühegi saate salvestamist @@ -19258,37 +21472,37 @@ kataloog hoidlast? Saatekava - + Description: Kirjeldus: - + This screen displays the status of various system components Siin näidatakse süsteemi erinevate komponentide olekuid - + General Üldine - + Core MythTV behavior and system settings - MythTV peamised ja süsteemi seaded + MythTV peamised- ja süsteemiseaded - + Appearance Välimus - + Screen Setup Wizards Ekraani seadistuse abimees - + Compensate for TVs with overscan Paranda ülekattega(overscan) TV puhul @@ -19438,12 +21652,12 @@ kataloog hoidlast? Süsteemi olek - + Shift Nihuta - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Liiguta valitud nool TV ekraani nurka.Teise noole muutmiseks vajuta SELECT. Salvestamata väljumiseks või seadistamise kalibreerimiseks vajuta MENU. Kui oled lõpetanud vajuta BACK. @@ -19458,7 +21672,7 @@ kataloog hoidlast? %DATE%, %TIME% - + Go up a level Tase üles @@ -19468,197 +21682,196 @@ kataloog hoidlast? Oota veidi... - + Twitter Timeline Twitteri ajalugu - + Edit Channels Muuda kanaleid - + Modify, Add, and Delete television channels. Muuda, lisa ja eemalda kanaleid. - Delete Source - Kustuta allikas + Kustuta allikas - + Import Icons Impordi logosid - + Edit On Screen Display Muuda ekraaniteateid(OSD) - + Select the menu items you want to see by playback mode. Vali menüüelemendid, mida soovid taasesitusel näha. - + OSD Context OSD kontekst - + OSD Menu Items OSD menüü elemendid - + Edit Key Bindings Muuda klahviseoseid - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Lisa kohandatud klahve MythTV kiirkorraldustele. - + Rated %1 Hinnatud %1 - + Previous Eelmine - + Finish Lõpeta - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Muuda selle kanali andmeid. - + Channel #: Kanali nr: - + Chan Name: Kanali nimi: - + XMLTV #: XMLTV NR: - + Frame %1 %1 kaader - + Recording... Salvestan... - + Transcoding... Transkodeerin... - + Original Airdate: %1 Esmane eetriaeg: %1 - + Custom Export Kohandatud otsing - + Directory Format Kataloogi formaat - + File Format Faili formaat - + Export Ekspordi - + Change Group View Vaheta grupi vaadet - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Luba või keela allolevaid valikuid salvestiuste kuvamise muutmiseks. - + Show Program Titles Näita saate pealkirju - + Show Program Categories Näita saadete kategooriaid - + Show Live TV Näita otseTV-d - + Change Group Password Vaheta grupi parooli - + Old: Vana: - + New: Uus: - + Change Filter Muud filtrit - + Status Icon Help Oleku ikoonide seletus - + These icons represent information about your recordings. Need ikoonid näitavad infot salvestuste kohta. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -19667,67 +21880,67 @@ Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Kohandatud salvestamise planeerimine - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Salvestamiseks sisesta pealkiri(pole vajalik). Siis vali salvestamise kanal,kuupäev, algusaeg, kestvus. Pane tähele, et salvestusele ei lisata mingit infot saatekavast. - + Date: Kuupäev: - + Hour: Tund: - + Minute: Minut: - + No Recordings Scheduled... Salvestamisi pole planeeritud... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Vali loendist kanal prioriteedi muutmiseks. Prioriteedi suurendamiseks vajuta paremale noolt ja langetamiseks vasakule. - + Program Title Saate pealkiri - + Program/Final Priority Saate/lõplik prioriteet - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% @@ -19761,54 +21974,54 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "OK" nuppu. %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor Video toimetaja - + Move by %1 Liiguta %1 - + Channel Number Kanali number - + - - - + Enable random trailer playback Luba suvalise treileri esitamine - + Play %n trailer(s) Esita %n treiler @@ -19816,7 +22029,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "OK" nuppu. - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -19825,32 +22038,32 @@ Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right awa Kui reegel on loodud saad seda kohe testida, kustutada või paigaldada. - + Existing: Olemasolev: - + Clause: Klausel: - + Clause SQL: SQL klausel: - + Click to add clause... Klõpsa klausli lisamiseks... - + Edit Power Search Muuda võimsat otsingut - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -19859,27 +22072,27 @@ When you have completed your configuration, press "OK" to search. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Allpool näed valitud saate üksikasju. Valida on kaks vaadet. vajutades "INFO" nuppu saad nende vahel valida. - + First Letter: Esimene täht: - + Preview Schedule Planeeringu eelvaade - + Select the options for this recording. Selle salvestamise valikud. - + -%n -%n @@ -19887,12 +22100,12 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". - + Normal Normaalne - + +%n +%n @@ -19900,17 +22113,17 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". - + Input: Sisend: - + Start Offset: Algusaja nihe: - + %n minute(s) late %n minut hiljem @@ -19918,12 +22131,12 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". - + Start on time Alusta õigeaegselt - + %n minute(s) early %n minut varem @@ -19931,87 +22144,87 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". - + End Offset: Lõpetamise viide: - + End on time Lõpeta õigeaegselt - + Dup Method: Dup otsing: - + Dup Scope: Duplikaadi ulatus: - + Recording Rule is Active Salvestamisreegel on aktiivne - + Select how the recording file should be treated. Vali kuidas salvestusfaili töödeldakse. - + Rec. Profile: Salv. profiil: - + Rec. Group: Salv. grupp: - + Strg. Group: Säil. grupp: - + Play Group: Esitusgrupp: - + Max to Keep: Maks. säilitada: - + Max Newest: Maks. uuemaid: - + Allow Recordings to Auto-Expire Luba salvestustel automaatselt aeguda - + Post Processing Options Järeltöötluse valikud - + Select any jobs you want run on the recording. Vali salvestusega tehtavad tegevused. - + Automatically Commercial Flag Recordings Märgi reklaamid automaatselt - + Automatically Transcode Recordings Transkodeeri salvestus automaatselt @@ -20021,17 +22234,17 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". Käivita kasutaja tegevus #2 - + Last Recorded/Priority Viimati salvestatud/prioriteet - + Create a Custom Recording Rule Loo kohandatud salvestamis reegel - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -20040,274 +22253,274 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Rule Type: Reegli tüüp: - + Rule SQL: Reegli SQL: - + Tables: Tabelid: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Sa ei ole ühtegi saadet salvestamiseks planeerinud... - + By %1 %1 poolt - + Native Resolution: %1 Loomulik resolutsioon: %1 - + Version %1 Versioon %1 - + Learn what your system is up to. Uuri mida su süsteem suudab. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Sisesta alla oma säutsatus. Saatmiseks vali "saada". - + Send Saada - + Enter Your Twitter Login Details Sisesta twitteri sisse logimis andmed - + Login: Kasutaja: - + Password: Parool: - + Send a Tweet Saada säutsatus - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV on jõude ja lülitub varsti välja. - + Current Recording(s): Hetke salvestus(ed): - + Retrieving Recording Status... Salvestamiste olekuinfo hankimine ... - + Next Scheduled Recording(s): Järgmised planeeritud salvestamis(ed): - + Retrieving Scheduled Recordings... Hangin planeeritud salvestusi... - + Up Üles - + Please wait... Oota veidi... - + Icon Downloader Logode hankija - + Program Search Saate otsing - + Optical Optiline - + Info Center Info - + Rating: Hinnang: - + Running Time: Töötamise aeg: - + Show Times: Näidatud kordi:: - + Channel Priorities Kanali eelistused - + Hello Hallo - + Program List Saatekava - + Filename Faili nimi - + Select an Icon Vali logo - + Icon Download Status... Logo allalaadimis olek... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Salvestusi pole saadaval... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' - + Search Term Otsitav - + Edit Muuda - + Show Name: Näita nime: - + Air Date: Eetriaeg: - + Dupe Method: Duplikaadi otsing: - + Dupe Scope: Duplikaadi ulatus: - + Rec Profile: Salvestusprofiil: - + Rec Group: Salvestusgrupp: - + # to Keep: Mitu säilitada: - + Limit Handling: Piirangud: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite teema rõhub MythTV interfeisi uuendustele nagu animatsioonid eriline välimus, kasutaja lisatud sisu. Teema võtab palju mäluressurssi. - + No Recordings available, or screen loading... Salvestusi pole või toimub andmete laadimine... - + Schedule Options Editor Planeerimise valikute muutja - + Storage Options Editor Säilitamise valikute muutja - + Post Processing Editor Järeltöötluse muutja - + %CHANNUM% %CHANNUM% @@ -20317,52 +22530,52 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Uuri - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% - + No recordings exist Salvestused puuduvad - + (1) Time (2) Title (1) Aeg (2) Pealkiri - + Start Frontend Käivita kasutajaliides - + Pick the menu layout, font, size, and locale Vali menüü välimus, font, suurus ja lokaat - + Audio Heli - + Configure local audio output Seadista kohalik heliväljund - + Setup Wizard Seadistuse abimees - + Perform basic configuration tasks Teosta põhilised seadistamise toimingud @@ -20592,92 +22805,92 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Otsi kohalikku bännerit - + Automatically Look Up Metadata Luba automaatne metaandmete otsing - + Blu-ray Mount: Blu-ray haakepunkt: - + Blu-ray Region: Blu-ray regioon: - + MythTV MythTV - + My audio subsystem supports Dolby Digital Võimendi toetab "Dolby Digital"-i - + My audio subsystem supports DTS Võimendi toetab DTS-i - + My audio subsystem supports E-AC-3 Võimendi toetab E-AC-3-e - + My audio subsystem supports TrueHD Võimendi toetab TrueHD-d - + My audio subsystem supports DTS-HD Võimendi toetab DTS-HD-i - + Description Kirjeldus - + No results found for this search Midagi ei leitud - + Programme Finder Otsi saadet - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Hooaeg - |SEASON| %% Osa - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Muuda MythTV klahvide seoseid - + Search List Otsingu loend - + Found Leitud - + Not Found Ei leitud - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "Save" button. @@ -20686,412 +22899,412 @@ Once you have completed your modifications, click the "Save" button. - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud. Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' - + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. Liigu üles/alla/vasakule/paremale, et järgmistesse loenditesse pääseda. - + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste näitamiseks. Testitud 1280x720 resolutsiooniga ja prantsuse keelega. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada. - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." Meediavaramus pole videosid või ei leitud midagi. Kui videokataloog on seadistatud, klõpsa "M" (või Menüü nupp) ja vali "Tuvasta muudatusi." - + Select Time & Date Vali kellaaeg ja kuupäev - + Artwork and Metadata Sources Kujunduste ja metaandmete allikad - + Movie Metadata Source: Filmide metaandmete allikas: - + Television Metadata Source: TV saadete metaandmete allikas: - + Game Metadata Source: Mängude metaandmete allikas: - + Perform daily updates of recording artwork Teosta salvestuste kujunduse uuendamist igapäevaselt - + MythTV Configuration Wizard MythTV seadistamise abimees - + Submit your hardware profile Saada riistvara profiil - + View your hardware profile Vaata riistvara profiili - + Delete your hardware profile Kustuta riistvara profiili - + Audio Configuration Heli seadistamine - + Audio Device: Heliseade: - + Number of Speakers: Kõlarite arv: - + Video Configuration Video seadistamine - + Video Playback Profile: Video esitusprofiilid: - + Test Standard Definition Proovi standardlahutust (SD) - + Test High Definition Proovi kõrglahutust (HD) - + MythTV Servers MythTV serverid - + Version Mismatch Versiooni konflikt - + Firewall Tulemüür - + Select the server you wish to connect to Vali server millega soovid ühenduda - + Manual Käsitsi - + Filename : Failinimi: - + Storage to Buffer : Salvesta puhvrisse: - + Buffer to Decoder : Puhver dekoodrisse: - + Available Buffer : Puhvri saadavus: - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL%Mb %BUFFERSIZE%Mb-st - + Video : Video : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Koodrid : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : Protsessoreid : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : A/V Sünk : - + Frames decoded/free : Kaadreid dekod/vaba : - + Audio : Heli : - + Channels : Kanaleid : - + Sample rate : Sämplisagedus : - + MythTV is in standby MythTV on ooterežiimis - + Backend is idle Taustaserver on jõude - + Backend is recording Taustaserver salvestab - + Configure audio playback Seadista heli taasesitus - + Video Video - + Configure video recording and playback Seadista video salvestamist ja esitamist - + Configure music, video, and other media plugins Seadista muusika, video ja muu meedia pluginaid - + Configure surveillance, weather, news, and the web Seadista valve, ilma, uudiste ja veebi pluginaid - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Esita või impordi Blu-ray, DVD ja CD kettaid - + Play Optical Disc Esita laserplaat - + Play a film on Blu-ray or DVD Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt - + Eject Disc from drive Väljasta plaat - + General video and recording preferences Üldised video ja salvestamise seaded - + Settings for viewing and playing video content Seaded videote vaatamiseks ja esitamiseks - + Settings for the On Screen Display Ekraaniteadete (OSD) seaded - + Watch A Disc Vaata plaadilt - + Play the video on a Blu-ray or DVD Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt - + Play Disc Esita plaadilt - + Results found! Leitud tulemused! - + No results found. Ei leitud midagi. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Alustame videosalvesti (DVR) seadistamisega! Läbides mõned järgnevad lehed seadistame süsteemi muusikat ja videoid esitama, optimeerime värvi ja kontrastsuse ja veendume, et kasutame kõiki riistvara võimalusi. Alustamiseks klõpsa "järgmine"! - + Submit Your Hardware Profile Saada riistvara profiil - + Visit Your Hardware Profile Vaata riistvara profiili - + Delete Your Hardware Profile Kustuta riistvara profiili - + Your profile is located at: Profiili asub nüüd: - + Your profile's admin password is: Profiilide salasõna on: - + My receiver supports Dolby Digital Võimendi toetab "Dolby Digital"-i - + My receiver supports Dolby Digital Plus Võimendi toetab "Dolby Digital Plus"-i - + My receiver supports DTS Võimendi toetab DTS-i - + My receiver supports DTS-HD Võimendi toetab DTS-HD-d - + My receiver supports TrueHD Võimendi toetab TrueHD-d - + Test Audio Proovi heli - + Test SD Playback Proovi SD esitust - + Test HD Playback Proovi HD esitust - + Data and Artwork Sources Kujundus ja andmeallikad - + Movies: Filmid: - + Television: Televisioon: - + Games: Mängud: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% %SEASON% hooaeg, %EPISODE% osa - + %TITLE% %TITLE% @@ -21131,438 +23344,493 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. 8. Süsteemi sündmused - + + %Using |TEMPLATE| Template% + %Using |TEMPLATE| Template% + + + + %DATE% %TIME% + %DATE% %TIME% + + + + Listen to Radio Stream + Kuula raadio voogedastust + + + + Play radio streams + Esita raadio voogedastust + + + + Delete Channels + Kustuta kanaleid + + + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + + %CHANNELNUMBER% +%CALLSIGN% + %CHANNELNUMBER% +%CALLSIGN% + + + Select artwork, and find recording information online. Otsi kujundusi ja metaandmeid võrgust. - + Season/Episode: Hooaeg/osa: - + Find Coverart Online Otsi kaanekujundust võrgust - + Select Local Coverart Otsi kohalikku kaanekujundust - + Find Fanart Online Otsi plakateid võrgust - + Select Local Fanart Otsi kohalikku plakatit - + Find Banners Online Otsi bännereid võrgust - + Select Local Banner Otsi kohalikku bännerit - + BD Mount: BD haakepunkt: - + BD Region: BD regioon: - + Airdate: Eetriaeg: - + Theater name Teatri nimi - + (1) All (2) Important (1) kõiki (2) tähtsaid - + Cert.: Sert: - + Age: Vanus: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB Nr.: - + Unique Player: Unikaalne mängija: - + Search... Otsi... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + Prev Eelmine - + unrestricted piiramatu - + partially restricted osaliselt piiratud - + mostly restricted enamikus piiratud - + restricted piiratud - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 vastet - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Kanali ikoonid - + None Puudub - + Storage to Buffer Salvesta puhvrisse - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Puhver dekoodrisse - + Available Buffer Puhvri saadavus - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% %BUFFERSIZE%Mb-st - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Sünk - + Frames decoded /free Kaadreid dekod/vaba - + CPUs Protsessoreid - + Codec/Dec Koodrid - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Sämplisagedus - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Kanali nimi: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - + name nimi - + Select a clause from the list: Vali tingimus loendist: - + + %Using the '|TEMPLATE|' template% + %Using the '|TEMPLATE|' template% + + + + Schedule Type: + Planeeringu tüüp: + + + + Repeats: + Kordused: + + + Filter Options Filtri valikud - + Select the filters that should be applied for this recording. Vali filtrid mida sellele salvestusele rakendatakse. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Olek - + Standby Mode Ooterežiim - + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Viimane: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Year: %1 Aasta: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - + Category: %1 Kategooria: %1 - + Use default player Kasuta vaikimisi mängijat - + Ignore Ignoreeri - + Find local trailers Otsi kohalikke treilereid - + Get Banner Hangi bännereid - + Find local banner Otsi kohalikku bännerit - + Get coverart Hangi kaanekujundusi - + Find local coverart Otsi kohalikku kaanekujundust - + Get Fanart Hangi kinoplakateid - + Find local fanart Otsi kohalikku plakatit - + Get Screenshot Hangi kuvatõmmis - + Find local screenshot Otsi kohalikku kuvatõmmist - + Browsable Lehitsetav - + Filter video list Filtreeri videoloendit - + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste näitamiseks. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada. - + + Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25 + Animatsioonid, läbipaistvus ja filmiplakatid mythtv 0.25 jaoks + + + + A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display. + Teema, mille fookuses on esitatava meedia kujundus. + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - Veel üks teema, mis on teostatud uute UI teekidega. Ettepanekud ja probleemid siia: https://code.google.com/p/a-forest/ Eriline tänu abi eest Steve Adeffile. + Veel üks teema, mis on teostatud uute UI teekidega. Ettepanekud ja probleemid siia: https://code.google.com/p/a-forest/ Eriline tänu abi eest Steve Adeffile. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro originaali teostas Gerhard Aldorf. MythUI versiooni aluseks on MythCenter teostatud Jeroen Brosensi poolt. Retro muutmine MythUI-ks teostas Chris Candreva. Ikoonide stiil baseerub, 'Retro' stiilil. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass vanakooli MythTV moodi läbipaistev teema. Kasutab uusi MythUI võimalusi. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Lahe läbipaistev teema võimaldab kasutada enda valitud tausta. Kopeeri oma taust (peab olema resolutsiooniga 1920x1200) kataloogi /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - Kasutajaliides ja teadete teema mis on rajatud plakatitele, bänneritele ja kaanepiltidele. + Kasutajaliides ja teadete teema mis on rajatud plakatitele, bänneritele ja kaanepiltidele. - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. Blootube-ng baseerub blootube-wide-l teostatud Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) poolt. Kasutab iga menüü jaoks mahukat graafikat. Kõik muudatused on tehtud kohandumaks MythTV 0.24-ga. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract on kaasaegne teema, mis on mõeldud HD ekraanidele. Sinine taust ja ühtne paigutus muudab selle atraktiivseks ja hea välimusega teemaks. - + There is/are %n recording(s) in this display group Selles grupis on %n salvestus @@ -21675,7 +23943,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. OSD teemad ja seaded - + OSD Menu Editor OSD menüü muutmine @@ -21785,7 +24053,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Arhiveerimine - + Movie Times Kinokava @@ -21800,7 +24068,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Seaded - + (1)Time (2)Title (1) Aeg (2) Pealkiri @@ -21810,7 +24078,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Seda saadet kavast ei leitud. - + Heading Pealkiri @@ -21825,22 +24093,22 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. 0% - + Icon Importer Impordi logosid - + Search terms: Otsi: - + Search Otsi - + Skip Jäta vahele @@ -21850,42 +24118,42 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Kanaliredaktor - + List Options Loendi valikud - + Sort By: Sorteeri: - + Hide Channels without channel number. Peida ilma kanalinumbrita kanalid. - + Delete All Kustuta kõik - + Global Options Üldised valikud - + Channel Scan Kanali otsing - + Icon Download Logode allalaadimine - + Edit Transports Muuda ülekandeid @@ -21895,9 +24163,9 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Valmis - + Play Games - Mängi + Mängi mänge @@ -21905,52 +24173,52 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Aasta: - + Genre: Žanr: - + Television TV - + Main Menu Põhimenüü - + Gallery Pildialbum - + Schedule Planeering - + Programme Searches Saate otsingud - + CD/DVD Options CD/DVD valikud - + Media Library Meedia - + Info Centre Info - + Change Displayed Groups Muuda kuvatud gruppe @@ -21985,7 +24253,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Näita TV-d - + Show Watched Recordings Näita vaadatud salvestusi @@ -22000,7 +24268,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Muuda salvestusgrupi parooli - + Old Password Vana parool @@ -22020,12 +24288,12 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Muuda salvestuse andmeid - + Title Pealkiri - + Subtitle Alampealkiri @@ -22075,17 +24343,17 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Planeeritud salvestamised - + Schedules Overview Planeeringute ülevaade - + First Conflict: Esimene konflikt: - + Filter: Filter: @@ -22205,27 +24473,27 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Kirjelduse lisafraas: - + List Overview Loendi ülevaade - + Current View: Hetke vaade: - + Position: Asukoht: - + Schedule Editor Planeeringu muutmine - + Rule Overview Reegli ülevaade @@ -22351,7 +24619,7 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Luba salvestustel aeguda? - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu põhineb ProjectGrayhem-il, tume, särav teema, mis on inspireeritud XBMC ProjectMayhem teemast @@ -22381,67 +24649,67 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. Süžee: - + Released %1 Avaldatud %1 - + User Rating: %1 Kasutaja hinnang: %1 - + Cast Näitleja - + Plot Süžee - + Season/Episode: %1 Hooaeg/osa: %1 - + Starring: %1 Peaosades: %1 - + Parental Level 0 Vanemlik tase 0 - + Parental Level 1 Vanemlik tase 1 - + Parental Level 2 Vanemlik tase 2 - + Parental Level 3 Vanemlik tase 3 - + Parental Level 4 Vanemlik tase 4 - + Add New File Types Lisa uusi failitüüpe - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -22450,112 +24718,112 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi mängijat". "Ignoreeri seda faili tüüpi" välistab faili leidmise otsimisel. - + Use Default Player Kasuta vaikimisi mängijat - + Ignore This File Type Ignoreeri seda faili tüüpi - + Tagline: Siltide nimekiri: - + TMDB Number: TMDB number: - + Homepage: Koduleht: - + Custom Player: Valitud mängija: - + Watched: Vaadatud: - + Length: Pikkus: - + Next File: Järgmine fail: - + Click here to search existing coverart... Kliki siin kaanepildi otsimiseks... - + Click to select from online coverart... Kliki siin võrgust kaanepildi valimiseks... - + Click here to search existing screenshots... Kliki siin olemasoleva kuvatõmmise otsimiseks... - + Click to select from online screenshots... Kliki siin võrgust kuvatõmmise valimiseks... - + Click here to search existing banners... Kliki siin olemasoleva bänneri otsimiseks... - + Click to select from online banners... Kliki siin võrgust bänneri valimiseks... - + Click here to search existing fanart... Kliki siin olemasoleva plakati leidmiseks... - + Click to select from online fanart... Kliki siin võrgust plakati valimiseks... - + Click here to search existing trailers... Kliki siin olemasoleva treileri leidmiseks... - + Filter Videos Filtreeri videoid - + Country: Riik: - + Actor/Actress: Näitleja: - + Browse: Lehitse: @@ -22565,72 +24833,72 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Režissöör %1 - + This item was released on %1. Avaldatud %1. - + It was added to your collection on %1. Lisatud %1. - + Video Player Settings Mängija seadistused - + Default: Vaikimisi: - + Enable Alternate Player Luba alternatiivne mängija - + Alt. Player: - Alt mängija: + Alt. mängija: - + Update metadata after video scan Uuenda peale videote otsingut - + Trailer #: Treiler #: - + Video File Associations Videofailide seosed - + File to Play Next: Järgmisena esitatav fail: - + Videos - Manager Videod - haldur - + Cast: Näitlejatest: - + Videos - Browser Videod - lehitseja @@ -22640,12 +24908,12 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Info seaded - + Movie Grabber: Filmi hankija: - + TV Grabber: TV saadete hankija: @@ -22655,32 +24923,32 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Video num.: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Vanemlik tase: - + Browseable Lehitsetav - + Player Command: Mängija käsk: - + Text Filter : Tekstifilter: - + Seas/Ep: Hooaeg/osa: @@ -22700,7 +24968,7 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Video loend - + Background: Taust: @@ -22720,27 +24988,27 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi On juba vaadatud: - + Visible: Nähtav: - + Coverart Kaanepilt - + Screenshots Kuvatõmmis - + Banners Bännerid - + Fanart Kinoplakat @@ -22860,22 +25128,22 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Salvesta vaikimisi - + Sample Clauses: Näidis klauslid: - + Recording Rule Priorities Salvestusreeglite prioriteet - + Type Tüüp - + Post-Processing Options Järeltöötluse valikud @@ -22890,27 +25158,27 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Transkodeeri uued salvestused - + Search For: Otsi: - + Search Results Otsingu tulemused - + Cast Members Näitlejad - + Full Plot Kogu süžee - + Video List Filters Video loandi filtrid @@ -22920,22 +25188,22 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Tekstifilter: - + Category Kategooria - + Genre Žanr - + Country Riik - + Actor/Actress Näitleja @@ -22952,35 +25220,35 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi User Rating - Kasutajate hinnang + Hinnang - + Browse Sirvi - + InetRef URL - + Cover File Kaanepilt - + Sort by Sorteeri - + Watched Vaadatud - + Make default Sea vaikimisi @@ -22995,7 +25263,7 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Lavastaja: - + Parental: Vanemlik tase: @@ -23045,22 +25313,22 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Kaanepildi fail: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Videote sirvija - + Videos - Gallery Videod - album - + Videos - Tree Videod - puu @@ -23090,7 +25358,7 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Ignoreeri: - + Edit Video Metadata Muuda video metaandmeid @@ -23135,7 +25403,7 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Lisa lehitsemisse: - + Item has been Watched: On juba vaadatud: @@ -23180,52 +25448,52 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Esita - + MythStream Settings MythStream seaded - + Weather Station Settings Ilmajaama seaded - + TV TV - + Play Online Streams Esita võrgust - + Weather Station Ilmajaamad - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Pikk menüü mis eraldab valikud kategooriate kaupa. TV, Muusika, Video jne - + Search Listings Otsi kavast - + Recording Rules Reeglid - + Edit or delete any recording rule Muuda või kustuta salvestusreegleid - + Play TV Recordings Esita salvestusi @@ -23250,27 +25518,27 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Kodu - + Sort Mode: Sortimise meetod: - + Video Source: Videoallikas: - + Contexts Kontekst - + Actions Toimingud - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% @@ -23295,12 +25563,12 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi Oleku ikoon - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% @@ -23359,7 +25627,7 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Sulge - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% @@ -23386,12 +25654,12 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Säilita - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Üksikasjad @@ -23401,7 +25669,7 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Käivita kasutaja tegevus #1 - + Run User job #2 Käivita kasutaja tegevus #2 @@ -23416,147 +25684,147 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Käivita kasutaja tegevus #4 - + Keep up with the news Värsked uudised - + Local weather forecast Kohalik ilmateade - + Browse the web Sirvi veebi - + Start cooking! Küpsetama! - + Home surveillance Koduvalve - + Hardware profile Riistvara profiil - + Tell us what hardware you have so we can support it Ütle meile, mis seadmeid kasutad, et saaksime neid toetada - + Play recordings Esita salvestus - + Watch Videos Videod - + Play videos Esita videoid - + Listen to Music Muusika - + Image Gallery Pildialbum - + Look at Pictures Vaata pilte - + Play video games - Mängi + Mängi mänge - + Media Settings Meedia seaded - + Settings for all non-TV media Seadista kogu mitte TV meediat - + Info Center Settings Info seaded - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Seadista ilma, uudiseid, filmi infot, veebi ja retsepte - + Play any of your media Vaata või kuula midagi meediavaramust - + Manage Recordings Salvestamine - + Pick and prioritize shows to record Vali ja prioritiseeri salvestatavaid sarju - + Information Center Info - + Information and Communications Info ja kommunikatsioon - + Optical Disks Plaadid - + Configure MythTV and plugins MythTV seadistamine - + Set Priorities Prioriteedid - + Write video to a data DVD - Kirjuta video andme DVD-le + Kirjuta video DVD-le - + Import CD Impordi CD - + Import music from an audio CD Impordi muusikat audio CD-lt @@ -23566,17 +25834,17 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Väljasta - + Music Tools Muusika - + Select, import, or play music Vali, impordi või esita muusikat - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% @@ -23601,7 +25869,7 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi XMLTV ID - + Playback starting... Taasesitus käivitub... @@ -23611,27 +25879,27 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Interneti video - + Preview Schedule Changes Planeeringu muudatuste eelvaade - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight on mõeldud HD laiekraanile. Ta on kõrge kontrastiga ja atraktiivne. Info kuvatakse lihtsalt ja täielikult. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish on esimene lastele tehtud MythTV teema. Teema võitis MythTV v0.23 teemakonkursi. - + Theme Chooser Teema valija - + Choose a local theme or download new ones Vali kohalik teema või laadi mõni uus alla @@ -23646,119 +25914,119 @@ Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi Sinine teema. Kujundatud enne MythUI ümber kirjutamist. MythCenter on uuendatud kasutamaks MythUI uue teegi võimalusi, kuid samas on säilitatud vana hea välimus. - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. See on üle võetud Jeroen Brosens' MythCenter teemast. Fondid on vahetatud vabalt levitatavate vastu ja kujundus on tehtud sobivaks 1280x720 ja 1920x1080 resolutsiooni jaoks 1:1 piksli suhtega. - + Coverart: Kaanepilt: - + Find Online... Otsi võrgust... Player Settings - Mängija seaded + Esitaja seaded - + Default Player: Vaikimisi mängija: - + DVD Player: DVD mängija: - + DVD Drive: DVD seade: - + Enable Alternate Player: Luba alternatiivne mängija: - + Alternate Player: Alternatiivne mängija: - + Video Metadata Settings Video metaandmete seaded - + Perform metadata update after video scan Uuenda peale videote otsingut metaandmeid - + Enable Random Trailer Playback Luba suvalise treileri mängimine - + Display unknown file types Näita tundmatuid failitüüpe - + Enable metadata in file browse mode Luba metaandmed sirvimisvaates - + Trailers to Play: Esitatavad treilerid: - + dddd dd MMMM yyyy pppp pp KKKK aaaa - + %DATE% %DATE% - + hh:mm tt:mm - + Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Terra oli esimene MythTV teema mis kasutas uut MythUI teeki. Teema demonstreerib teegi mõningaid uusi võimalusi. - + Select the country in which you currently reside Vali asukoha riik - + Language Keel - + Select your preferred language Vali eelistatud keel @@ -23773,59 +26041,59 @@ pp KKKK aaaa - + dddd dd MMM yyyy pppp pp KKK aaaa - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Säutsu ja võta säutse vastu - + See what your system is doing Millega süsteem hetkel tegeleb - + Browse your recordings Sirvi salvestusi - + Browse your video library Sirvi videoid - + Browse your music library Sirvi muusikat - + Search Internet Video Netivideo otsing - + Search popular video sites Otsi populaarseid videosaite - + Browse Internet Video Netivideote lehitsemine - + Browse highlights and entire sites Sirvi esiletõstetuid ja kogu saite @@ -23840,62 +26108,62 @@ pp KKK aaaa Seadista süsteemi märguannete käitlejate käske - + Pick and prioritize recordings Vali ja prioritiseeri salvestusi - + See what you have recorded Vaata mida oled salvestanud - + Prioritize some channels over others Sea mõned kanalid olulisemaks - + Prioritize some recordings over others Sea mõned salvestused olulisemaks - + Group your favorite channels together Grupeeri lemmikkanalid - + Watch Live TV TV - + Watch Online Streams Vaata võrgust - + Plugins Pluginad - + Other Plugins Muud pluginad - + Advanced Options Laiendatud valikud - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. "Media Center" menüü teema. See teema on mõeldud toomaks meedia mängija(DVR) funktsionaalsust kasutajaliidesesse, organíseerida pluginaid, paigutada mõnesid MythTV valikuid kavalamalt. Põhilised meediaelemendid on avakuval(Salvestamised, Videod, TV, DVD, Muusika). Kõik infopluginad on "Lisad"-e all. Seadistused on "Laiendatud" all. - + Program Details Saate üksikasjad @@ -23910,27 +26178,27 @@ pp KKK aaaa 2. Hõivekaardid - + Welcome to MythTV MythTV tervitab - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV on jõude ning seiskub peagi. - + Current Recording(s) juba salvestatud - + Next Scheduled Recording(s) Järgmine planeeritud salvestamine(sed) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! HOIATUS! planeeritud salvestamised on konfliktis! @@ -23938,7 +26206,7 @@ pp KKK aaaa ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. %2 teemast on teemavalijas saadaval versioon %1. Hetkel on paigaldatud versioon %3. @@ -24089,17 +26357,17 @@ pp KKK aaaa V4LConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -24107,23 +26375,23 @@ pp KKK aaaa VideoDialog - - + + Season Hooaeg - + Video Search Video otsing - + %1 of %2 %1 %2-st - + Video Options %1 %2 @@ -24132,321 +26400,321 @@ pp KKK aaaa %2 - + Video Options %1 Video valikud %1 - + Video Options Video valikud - + Play... Esita... - - + + Play Esita - + Mark as Unwatched Märgi mitte vaadatuks - + Mark as Watched Märgi vaadatuks - - + + Video Info Video info - + Change Video Details Muuda video andmeid - + Delete Kustuta - + Play Folder Esita kataloog - + Playback Options %1 Taasesituse valikud %1 - + Play in Alternate Player Esita alternatiivse mängijaga - + Play With Trailers Esita treileritega - + Play Trailer Esita treiler - + Video Display Menu Video ekraanimenüü - + Scan For Changes Tuvasta muudatusi - + Retrieve All Details Hangi kõik andmed - + Filter Display Filtri vaade - + Browse By... Sirvi... - - + + Change View Muuda vaadet - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Andmebaasis pole ühtegi videot. Kas otsin videokataloogidest uuesti? - + Settings Seaded - + The video scan found no files, have you configured a video storage group? Videootsing ei leidnud midagi. Kas videote hoidla on ikka seadistatud? - + Switch to Browse View Lülitu lehitsemise vaatele - + Switch to Gallery View Lülitu galerii vaatele - + Switch to List View Lülitu nimekirja vaatele - + Switch to Manage View Lülitu halduse vaatele - + Show Directory Structure Näita kataloogi struktuuri - + Hide Directory Structure Peida kataloogi struktuur - + Browse Library (recommended) Sirvi videoid (soovituslik) - + Browse Filesystem (slow) Sirvi failisüsteemi (aeglane) - + Video Settings Video seaded - + Player Settings Mängija seadistused - + Metadata Settings Info seaded - + File Type Settings Failitüübi seaded - + Browse By Sirvi - + Cast Näitleja - + Category Kategooria - + Date Added Lisamise kuupäev - + Director Režissöör - + Studio Stuudio - + Folder Kataloog - + Genre Žanr - + TV/Movies TV/film - + User Rating Hinnang - + Year Aasta - + View Details Vaata detaile - + View Full Plot Vaata kogu süžeed - + View Cast Vaata näitlejaid - + View Homepage Vaata kodulehte - + Manage Video Details Muuda video andmeid - + Edit Details Muuda andmeid - + Retrieve Details Hangi andmeid - + Allow Updates Luba uuendusi - + Disable Updates Keela uuendused - + Reset Details Tühista andmed - + An error occurred when switching views. Vaadete muutmisel tekkis viga. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Veebilehitseja käsk pole seadistatud! MythVideo vajab MythBrowserit kodulehe näitamiseks. - + Fetching details for %1 Laen alla %1 andmeid - + %1x%2 %1x%2 - + Are you sure you want to permanently delete: %1 Soovid ikka kindlasti kustutada %1 - + Failed to delete file Faili kustutamine ebaõnnestus @@ -24454,7 +26722,7 @@ pp KKK aaaa VideoFilterDialog - + Result of this filter : %n video(s) Filtri tulem: %n video @@ -24462,28 +26730,61 @@ pp KKK aaaa - + Result of this filter : No Videos Filtri tulem: videod puuduvad - + minutes minutit + + VideoMetadata + + + Season + Metadata file name parsing + Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. + Hooaeg + + + + Episode + Metadata file name parsing + Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. + Osa + + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) + + VideoScanner - Failed to Scan SG Video Hosts - Videote hoidla masinate otsing ebaõnnestus + Videote hoidla masinate otsing ebaõnnestus - If they no longer exist please remove them - Eemalda kui neid enam pole + Eemalda kui neid enam pole + + + + Failed to Scan SG Video Hosts: + +%1 + +If they no longer exist please remove them + Otsing SG video masinatest ebaõnnestus + +%1% + +Eemalda, kui neid enam pole @@ -24554,48 +26855,48 @@ pp KKK aaaa VideoSourceEditor - + Video Source Menu Videoallika menüü - + Are you sure you want to delete this video source? Oled sa kindel, et soovid selle videoallika kustutada? - + Yes, delete video source Jah, kustuta videoallikas - - + + No, don't Ei, ära kustuta - + Video sources Videoallikad - + Edit... Muuda... - + Delete... Kustuta... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Oled sa kindel, et soovid kustutada KÕIK videoallikad? - + Yes, delete video sources Jah, kustuta videoallikad @@ -24611,13 +26912,13 @@ pp KKK aaaa ViewScheduled - + No Conflicts Konflikte pole - + All Kõik @@ -24638,70 +26939,70 @@ pp KKK aaaa - + Show Important Näita tähtsaid - + Show All Näita kõiki - + Program Details Saate üksikasjad - + Upcoming by title Tulevane pealkirja järgi - + Upcoming scheduled Tulevased planeeritud - + Custom Edit Kohanda - + Delete Rule Kustuta reegel - + Show Cards Näita kaarte - + Show Inputs Näita siseendeid - + Important Tähtsad - + Delete '%1' %2 rule? Kustutan '%1' %2 reegli? - + Conflict %1 Konfliktis %1 @@ -24720,57 +27021,74 @@ pp KKK aaaa Ei saa serveriga ühendust! - + + Tuner %1 is recording: + Vastuvõtja %1 salvestab: + + + + + %1 to %2 + Time period, 'starttime to endtime' + %1 kuni %2 + + + + Tuner %1 is not recording + Vastuvõtja %1 ei salvesta + + + There are no recordings currently taking place Hetkel ei toimu salvestamisi - + There are no scheduled recordings Plaanitud salvestamisi pole - + MythTV is about to start recording. MythTV hakkab salvestama. - + MythTV is busy recording. MythTV on hõivatud salvestamisega. - + MythTV is busy transcoding. MythTV on hõivatud transkodeerimisega. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV on hõivatud reklaamide märkimisega. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV on hõivatud saatekava hankimisega. - + MythTV is locked by a user. MythTV on kasutaja poolt lukustatud. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV on igapäevases äratuse/seiskumise tsüklis. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV on läheb igapäevasesse äratuse/seiskumise tsüklisse. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV seisab jõude ning lülitub välja %n sekundi pärast. @@ -24778,67 +27096,66 @@ pp KKK aaaa - + MythTV is idle. MythTV on jõude. - + Unlock Shutdown Eemalda seiskumise lukk - + Lock Shutdown Lukusta seiskumine - + Run mythfilldatabase Käivita mythfilldatabase - + Shutdown Now Seisku koheselt - + Exit Välju - + Cancel Tühista - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording MythTV ei saa seiskuda kuna hetkel salvestab - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording MythTV ei saa seiskuda kuna hakkab salvestama - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV ei saa seiskuda kuna läheb äratuse/seiskumise tsüklisse. - to - tee + tee - + Please Wait... Oota veidi... - + MythTV has running or pending jobs. MythTV-l on ootel või töötavaid toiminguid. diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm index e3684a0d492..faa85a1a2c6 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts index 678b68e7e73..00c3e902a19 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts @@ -1,15 +1,1481 @@ + + (Categories) + + + + Education + Utdanning + + + + + + Entertainment + Underholdning + + + + + + + + + + + + + + Movie + Film + + + + + + News + Nyheter + + + + + + Religious + Religiøst + + + + + + Sports + Sport + + + + Other + Annet + + + + + Action + Action + + + + Advertisement + Reklame + + + + + Animated + Animert + + + + + Anthology + Antologi + + + + Automobile + Bil + + + + + Awards + Prisutdelinger + + + + + Baseball + Baseball + + + + + Basketball + Basketball + + + + Bulletin + Offisielle meldinger + + + + Business + Næringsliv + + + + Classical + Klassisk + + + + College + College + + + + Combat + Kamp + + + + + + Comedy + Komedie + + + + Commentary + Kommentar + + + + Concert + Konsert + + + + + Consumer + Forbruker + + + + Contemporary + Samtid + + + + + Crime + Krim + + + + + Dance + Dans + + + + + + Documentary + Dokumentar + + + + + + Drama + Drama + + + + Elementary + Elementary + + + + Erotica + Erotikk + + + + + Exercise + Trim + + + + + Fantasy + Fantasi + + + + Farm + Gård + + + + + + Fashion + Mote + + + + Fiction + Fantasi + + + + Food + Mat + + + + + + Football + Fotball + + + + Foreign + Utenlandsk + + + + + Fundraiser + Innsamling + + + + Game/Quiz + Spill/Spørreprogram + + + + Garden + Hage + + + + + Golf + Golf + + + + Government + Regjering + + + + + Health + Helse + + + + High School + High School + + + + + History + Historie + + + + Hobby + Hobby + + + + + Hockey + Hockey + + + + Home + Hjem + + + + + Horror + Grøsser + + + + Information + Informasjon + + + + Instruction + Instruksjon + + + + International + Internasjonal + + + + + Interview + Intervju + + + + Language + Språk + + + + Legal + Rettslig + + + + Live + Direkte + + + + Local + Lokalt + + + + Math + Matematikk + + + + + Medical + Medisin + + + + Meeting + Møte + + + + + Military + Militært + + + + + Miniseries + Miniserie + + + + + Music + Musikk + + + + + Mystery + Mysterie + + + + National + Nasjonalt + + + + + Nature + Natur + + + + Police + Politi + + + + + Politics + Politikk + + + + Premiere + Premiere + + + + Prerecorded + Forhåndsopptak + + + + Product + Produkt + + + + Professional + Profesjonelt + + + + Public + Offentlig + + + + Racing + Kappkjøring + + + + Reading + Lesing + + + + Repair + Reparasjon + + + + Repeat + Gjentatt + + + + Review + Anmeldelse + + + + + + Romance + Romantikk + + + + + Science + Vitenskap + + + + Series + Serier + + + + Service + Tjeneste + + + + + Shopping + Handling + + + + Soap Opera + Såpeopera + + + + + Special + Spesial + + + + + Suspense + Forventning + + + + + Talk + Snakk + + + + Technical + Teknisk + + + + + + Tennis + Tennis + + + + + Travel + Reise + + + + + Variety + Variert + + + + Video + Video + + + + + Weather + Vær + + + + + Western + Western + + + + News/Business + Nyheter/næringsliv + + + + Family/Children + Familie/barn + + + + Series/Special + Serier/spesial + + + + Music/Art + Musikk/kunst + + + + Adults only + Kun for voksne + + + + Adventure + Eventyr + + + + Animals + Dyr + + + + Art + Kunst + + + + Auto + Biler + + + + + Ballet + Ballett + + + + Biography + Biografi + + + + Boat + Båt + + + + Bowling + Bowling + + + + Boxing + Boksing + + + + Bus./financial + Finans + + + + Children + Barn + + + + Children-special + Barn-spesial + + + + Children-news + Barn-nyheter + + + + Children-music + Barn-musikk + + + + Collectibles + Samlinger + + + + Comedy-drama + Komedie-drama + + + + Computers + Datamaskiner + + + + + Cooking + Matlaging + + + + Crime drama + Krim-drama + + + + Docudrama + Doku-drama + + + + Educational + Opplæring + + + + Fishing + Fisking + + + + French + Fransk + + + + Game show + Game show + + + + Gymnastics + Gymnastikk + + + + Historical drama + Historisk drama + + + + Holiday + Ferie + + + + Holiday-children + Ferie-barn + + + + Holiday-children special + Ferie-barn spesial + + + + Holiday special + Ferie spesial + + + + Horse racing + Ridning + + + + House/garden + Hus/hage + + + + How-to + Hvordan + + + + Lacrosse + Lacrosse + + + + Martial Arts + Kampsport + + + + Motorsports + Motorsport + + + + Motorcycle + Motorsykkel + + + + Music special + Musikk spesial + + + + Music talk + Musikkprat + + + + Musical + Musikal + + + + Musical comedy + Musikal komedie + + + + Opera + Opera + + + + Outdoors + Utendørs + + + + Public affairs + Offentlige hendelser + + + + Reality + Reality + + + + Rodeo + Rodeo + + + + Romance-comedy + Romantikk-komedie + + + + Rugby + Rugby + + + + Running + Kjører + + + + Science fiction + Science fiction + + + + Self improvement + Selvutvikling + + + + Skiing + Ski + + + + Soap + Såpe + + + + Soccer + Fotball + + + + Softball + Softball + + + + Spanish + Spansk + + + + Sports non-event + Sports non-event + + + + Sports talk + Sportsprat + + + + Swimming + Svømming + + + + Track/field + Bane/spor + + + + Volleyball + Volleyball + + + + War + Krig + + + + Watersports + Vannsport + + + + Wrestling + Wrestling + + + + Yoga + Yoga + + + + Agriculture + Landbruk + + + + Anime + Tegnet + + + + Arm Wrestling + Arm-wrestling + + + + Arts/crafts + Kunst/håndverk + + + + Auction + Auksjon + + + + Auto racing + Bilsport + + + + Air racing + Luftsport + + + + Badminton + Badminton + + + + Bicycle racing + Sykkelsport + + + + Boat Racing + Bårsport + + + + Community + Samfunn + + + + Debate + Debatt + + + + Dog show + Hundeshow + + + + Drag racing + Drag racing + + + + Environment + Miljø + + + + + Equestrian + Hestesport + + + + Field hockey + Felthockey + + + + Gay/lesbian + Homse/lesbisk + + + + Handball + Håndball + + + + Home improvement + Oppussing + + + + Hunting + Jakt + + + + Hydroplane racing + Hydroplan-racing + + + + Law + Rett + + + + Motorcycle racing + Motorsykkelracing + + + + Newsmagazine + Nyhetsmagasiner + + + + Paranormal + Paranormal + + + + Parenting + Foreldre + + + + Performing arts + Scenekunst + + + + Pro wrestling + Pro-wrestling + + + + Sailing + Seiling + + + + Shooting + Skyting + + + + Sitcom + Situasjonskomedie + + + + Skateboarding + Rullebrett + + + + Snowboarding + Snøbrett + + + + Standup + Standup + + + + Surfing + Surfing + + + + Triathlon + Triathlon + + + + Card games + Kortspill + + + + Poker + Poker + + + + Technology + Teknologi + + + + Mixed martial arts + Blandet kampsport + + + + Action sports + Action sport + + + + Dish Network + Parabolnettverk + + + + %1 - %2 + Category with subcategory display + %1 is the main category, %2 is the subcategory + %1 - %2 + + + + Detective/Thriller + Krim/Spenning + + + + Adventure/Western/War + Eventyrfilm/Western/Krig + + + + Science Fiction/Fantasy/Horror + Science Fiction/Fantasi/Grøsser + + + + Soap/melodrama/folkloric + Såpe/melodrama/folklore + + + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk film/Drama + + + + Adult + Adult Movie + Porno + + + + News/weather report + Nyheter/Værmelding + + + + News magazine + Nyhetsmagasiner + + + + Intelligent Programs + Intelligente programmer + + + + Game Show + Game show + + + + Variety Show + Variert show + + + + Talk Show + Talk show + + + + Special Events (World Cup, World Series, etc) + Spesielle hendelser (Verdenscup, VM, etc) + + + + Sports Magazines + Sportsmagasiner + + + + Football (Soccer) + Fotball + + + + Tennis/Squash + Tennis/Squash + + + + Misc. Team Sports + Diverse lagidretter + + + + Athletics + Friidrett + + + + Motor Sport + Motorsport + + + + Water Sport + Vannidrett + + + + Winter Sports + Vinteridrett + + + + Martial Sports + Kampsport + + + + Kids + Barn + + + + Pre-School Children's Programs + Barneprogram (førskole) + + + + Entertainment Programs for 6 to 14 + Underholdningsprogram fra 6 til 14 år + + + + Entertainment Programs for 10 to 16 + Underholdningsprogram fra 10 til 16 år + + + + Informational/Educational + Kunnskapsprogram + + + + Cartoons/Puppets + Tegnefilm/Dukkefilm + + + + Music/Ballet/Dance + Musikk/Ballett/Dans + + + + Rock/Pop + Rock/Pop + + + + Classical Music + Klassisk musikk + + + + Folk Music + Folkemusikk + + + + Jazz + Jazz + + + + Musical/Opera + Musikal/Opera + + + + Arts/Culture + Kunst/Kultur + + + + Performing Arts + Scenekunst + + + + Fine Arts + Kunst + + + + Religion + Religion + + + + Popular Culture/Traditional Arts + Populærkultur/Tradisjonell kunst + + + + Literature + Litteratur + + + + Film/Cinema + Film/Kino + + + + Experimental Film/Video + Eksperimentell film/video + + + + Broadcasting/Press + Kringkasting/Presse + + + + New Media + Nye media + + + + Arts/Culture Magazines + Kunst/Kulturmagasiner + + + + Social/Policical/Economics + Samfunn/Politikk/Økonomi + + + + Magazines/Reports/Documentary + Magasin/Reportasjer/Dokumenterer + + + + Economics/Social Advisory + Økonomi + + + + Remarkable People + Spesielle mennesker + + + + Education/Science/Factual + Utdanning/Vitenskap/Fakta + + + + Nature/animals/Environment + Natur/Dyr/Miljø + + + + Technology/Natural Sciences + Teknologi/Naturvitenskap + + + + Medicine/Physiology/Psychology + Medisin/Psykologi + + + + Foreign Countries/Expeditions + Utland/Ekspedisjoners + + + + Social/Spiritual Sciences + Sosiale vitenskaper + + + + Further Education + Videreutdanning + + + + Languages + Språk + + + + Leisure/Hobbies + Hobby + + + + Tourism/Travel + Reise + + + + Handicraft + Håndverk + + + + Motoring + Motor + + + + Fitness & Health + Helse & velvære + + + + Advertizement/Shopping + Reklame + + + + Gardening + Hagearbeid + + + + Original Language + Opprinnelig språk + + + + Black & White + Svart & Hvitt + + + + "Unpublished" Programs + Program som ikke er publisert + + + + Live Broadcast + Direktesending + + ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Ikke et gyldig DVEO ASI kort - + Valid DVEO ASI card Gyldig DVEO ASI kort @@ -17,68 +1483,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Velg en av lydenhetene som ble funnet på ditt system. Når du har valgt en enhet så kan du testen lydavspilling før du fortsetter. Hvis du ikke konfigurerer en lydenhet så kan også videoavspilling feile. - + Select the number of speakers you have. Velg antall høyttalere du har. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Test lydinnstillingene ved å spille av støy i hver enkelt høyttaler. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Lagre disse endringene og fortsett til neste konfigurasjonssteg. - + Return to the previous configuration step. Gå tilbake til forrige konfigurasjonssteg. - - + + Test Speakers Test høyttalere - + Discovering audio devices... Finner lydenheter... - + Stop Speaker Test Stopp høyttalertest @@ -86,9 +1552,8 @@ BackendConnectionManager - Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue. - Din frontend og backend er konfigurert med forskjellige tidssoner. Du må rette denne feilen for å fortsette. + Din frontend og backend er konfigurert med forskjellige tidssoner. Du må rette denne feilen for å fortsette. @@ -125,12 +1590,12 @@ BackendSelection - + Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? Skal jeg forsøke å koble til denne verten med standard databaseparametre? - + Please enter the backend access PIN Vennligst skriv inn PIN-kode for tjener @@ -138,65 +1603,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu TV-kortmeny - + Are you sure you want to delete this capture card? Virkelig slette dette TV-kortet? - + Yes, delete capture card Ja, slett TV-kortet - - - + + + No, don't Nei, ikke slett TV-kortet - + Capture cards TV-kort - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Er du sikker på at du vil slette ALLE opptakskort? - - + + Yes, delete capture cards Ja, slett opptakskortene - + Edit... Rediger... - + Delete... Slett... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Virkelig slette ALLE opptakskort på «%1»? - + Error getting list of cards for this host Klarte ikke hente liste over kort for denne verten - + Unable to delete capturecards for %1 Klarte ikke slette opptakskort for «%1» @@ -204,53 +1669,53 @@ CardInput - + Scan for channels Søk etter kanaler - + Fetch channels from listings source Hent kanaler fra listekilde - + Use channel scanner to find channels for this input. Bruk kanalsøkeren for å finne kanaler for denne inndatakilden. - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Dette bruker listedatakilden for å finne kanaler for denne inndatakilden. - + This can take a long time to run. Dette kan ta lang tid. - + Create Input Group Lag inndatagruppe - + Enter new group name Skriv inn nytt gruppenavn - - + + Error Feil - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Beklager, gruppenavn for inngang kan ikke være blankt. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Gruppenavnet er allerede i bruk. @@ -258,7 +1723,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Inndataforbindelser @@ -266,7 +1731,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Beskrivelse @@ -274,12 +1739,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Enhet-ID - + Device ID of Ceton device Enhetsid for Ceton-enhet @@ -429,7 +1894,7 @@ Nei, ikke slett gruppen - + (Create new group) (Lag ny gruppe) @@ -447,6 +1912,55 @@ Programliste + + ChannelScanner + + + + Error tuning to transport + Feil ved tuning av transport + + + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + Programmeringsfeil: Failed to handle tune complete. + + + + Failed to parse '%1' + Klarte ikke å lese '%1' + + + + Programmer Error : incorrect card type + Programmeringsfeil: feil korttype + + + + Failed to open '%1' + Klarte ikke åpne '%1' + + + + Error starting scan + Klarte ikke å starte søk + + + + Programmer Error: No Device + Programmeringsfeil: Ingen enhet + + + + Programmer Error: Channel not created + Programmeringsfeil: Kanal ikke opprettet + + + + Channel could not be opened. + Kanalen kunne ikke åpnes. + + ChannelScannerGUI @@ -464,7 +1978,6 @@ ChannelScannerGUIScanPane - Scan Progress Framgang for søk @@ -513,293 +2026,306 @@ No Lock Ingen låsing + + + Scan Progress %1 + Fremgang for søk %1 + CustomEdit - + stored example lagret eksempel - + <New rule> <Ny regel> - + Match an exact title Finn en eksakt tittel - + Match an exact episode Finn en eksakt episode - + Match words in the title Finn ord i tittelen - + Match in any descriptive field Finn i ethvert beskrivende felt - + Limit by category Begrens etter kategori - + All matches for a genre (Data Direct) Alle treff for en sjanger (Data Direct) - + Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) Begrens etter MPAA- eller VCHIP-rangering (Data Direct) - + New episodes only Bare nye episoder - + Exclude unidentified episodes Ikke ta med uidentifiserte episoder - + Category type Kategoritype - + or eller - + Limit movies by the year of release Begrens filmer etter utgivelsesår - + Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only) Minimumsrangering (0,0 til 1,0 kun for filmer) - + Person named in the credits (Data Direct) Medvirkende person (Data Direct) - + Only on a specific station Kun på en bestemt stasjon - + Exclude one station Ekskluder en stasjon - + Match related callsigns Finn relaterte kallesignaler - + Only channels from a specific video source Bare kanaler fra en bestemt videokilde - + Only channels marked as commercial free Bare kanaler markert som reklamefrie - + Only shows marked as HDTV Bare sendinger markert som HDTV - + Anytime on a specific day of the week Når som helst på en bestemt ukedag - + Only on weekdays (Monday through Friday) Bare på hverdager (mandag til fredag) - + Only on weekends Bare i helger - Only in primetime - Bare i beste sendetid + Bare i beste sendetid - Not in primetime - Ikke i beste sendetid + Ikke i beste sendetid - + Only channels from the Favorites group Bare kanaler fra gruppen 'Favoritter' - + Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching) Ta opp igjen SDTV som HDTV (slå av dupliseringstreff) - + Multiple sports teams (complete example) Flere idrettslag (komplett eksempel) - + Sci-fi B-movies (complete example) Sci-fi B-filmer (komplett eksempel) - + SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily) SportsCenter over natten (komplett eksempel - bruk «Finn daglig») - + Movie of the Week (complete example - use FindWeekly) Ukens film (komplett eksempel - bruk «Finn ukentlig») - + First Episodes (complete example for Data Direct) Første episoder (komplett eksempel for Data Direct) - + Replace as a search Erstatt som et søk - + Store as a search Lagre som et søk - + Replace as an example Erstatt som et eksempel - + Store as an example Lagre som et eksempel - + An error was found when checking En feil ble funnet under kontrollering - + The database error was Databasefeilen var - - + + Match this episode Finn denne episoden - + First showing of each episode Første visning av hver episode - + Last showing of each episode Siste visning av hver episode - + stored search lagret søk - + Match this series Finn denne serien - + Match words in the subtitle Finn ord i undertittelen - + + Only in prime time + Bare i beste sendetid + + + + Not in prime time + Ikke i beste sendetid + + + Only shows marked as widescreen Bare serier som sendes i bredformat - + Exclude H.264 encoded streams (EIT only) Ikke ta med H.264-strømmer (kun EIT) - + Only shows with in-vision signing Bare sendinger med tegnspråk på skjermen - + Only shows with in-vision subtitles Bare sendinger med tegnspråk som undertekster - + statement terminators. terminator for utsagn. - - + + Delete Slett - + Power Search rules no longer require a leading "AND". Avanserte søkeregler trenger ikke lengre å starte med "AND". - + Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) Avanserte søkeregler kan ikke inneholde semikolon ( ; ) - + as a search som et søk - + Replace Erstatt - + Current Example Gjeldende eksempel @@ -965,27 +2491,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Opptaksinnstillinger - + Input and satellite settings. Inndata- og satellittinnstillinger. - + Could not open card %1 Klarte ikke å åpne kort %1 - + Could not get card info for card %1 Kunne ikke å få tak i info om kort %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Svitsj, LNB, og Rotor konfigurasjon) @@ -998,35 +2524,158 @@ Henter oppstillinger fra %1... + + DeleteMap + + + (Nothing to undo) + (Ingenting å angre) + + + + (Nothing to redo) + (Ingenting å gjenopprette) + + + + Clear Cuts + Tøm kutt + + + + Cut to Beginning + Kutt til begynnelsen + + + + Cut to End + Kutt til slutten + + + + + Delete + Delete the current cut or preserved region +---------- +Delete the current cut or preserved region + Slett + + + + cut point + Klippingspunkt + + + + keyframe + Nøkkelbilde + + + + 1 frame + 1 bilde + + + + 0.5 seconds + 0,5 sekunder + + + + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekunder + + + + + + + %n minute(s) + + %n minutt + %n minutter + + + + + error + Feil + + + + cut + Klippet + + + + Edit + Rediger + + + + %3 (%1 of %2) + example: "13:24 (10:23 of 24:37)" + %3 (%1 av %2) + + + + Reverse Cuts + Reverser kutt + + + + New Cut + Nytt kutt + + + + Move Mark + Flytt markør + + + + Load Detected Commercials + Last reklamer som er funnet + + + + Load Auto-saved Cuts + Last autolagrede kutt + + DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg En lokal MPEG fil brukt til å simulere et opptak. Må legges inn som file:/sti/film.mpg - + File info Filinformasjon - + File size Filstørrelse - + %1 MB %1 MB - + File not readable Filen er ikke lesbar - + File does not exist Filen eksisterer ikke @@ -1034,20 +2683,16 @@ DeviceTree - The Cartesian latitude for your location. - Den kartesiske breddegraden hvor du er. + Den kartesiske breddegraden hvor du er. - - Use negative numbers for southern and western coordinates. - Bruk negative tall for sørlige og vestlige koordinater. + Bruk negative tall for sørlige og vestlige koordinater. - The Cartesian longitude for your location. - Den kartesiske lengdegraden hvor du er. + Den kartesiske lengdegraden hvor du er. @@ -1370,6 +3015,16 @@ Repeat Count Repeteringsantall + + + The Cartesian latitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates. + Kartesisk breddegrad for din posisjon. Bruk negative tall for sørlige og vestlige koordinater. + + + + The Cartesian longitude for your location. Use negative numbers for southern and western coordinates. + Kartesisk lengdegrad for din posisjon. Bruk negative tall for sørlige og vestlige koordinater. + Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices. @@ -1597,7 +3252,7 @@ FirewireDesc - + Description Beskrivelse @@ -1605,72 +3260,72 @@ GeneralSetupWizard - + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. Last opp en anonymisert profil av din maskinvare. Dette hjelper utviklerene å planlegge hvor de skal fokusere innsatsen. - + Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) Vis din online maskinvareprofil . (Dette krever at du har MythBrowser-tillegget installert) - + Delete your online hardware profile. Slett din online maskinvareprofil. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Lagre disse endringene og fortsett til neste konfigurasjonssteg. - + Exit this wizard, save no changes. Avslutt veiviseren uten å lagre. - + Submitting your hardware profile... Laster opp din maskinvareprofil... - + Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! Maskinvareprofil er lastet opp. Takk for at du støtter MythTV! - + Encountered a problem while submitting your profile. En feil oppstod under opplasting av maskinvareprofil. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. Du har ikke lastet opp din maskinvareprofil enda! Vennligst last den opp først for å se denne online. - + No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. Ingen webleser er definert! MythTV trenger en webleser som er installert og konfigurert for å vise din maskinvareprofil. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Du har ikke lastet opp maskinvareprofilen din enda! - + Deleting your hardware profile... Sletter maskinvareprofil... - + Hardware profile deleted. Maskinvareprofil er slettet. - + Encountered a problem while deleting your profile. Det oppstod en feil under sletting av profilen. @@ -1682,38 +3337,37 @@ Velg en kilde som skal brukes for informasjon og bildemateriale for filmer. - + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. Velg en kilde som skal brukes for informasjon og bildemateriale for filmer. - + Select a source to use when searching for information and artwork about television. Velg en kilde som skal brukes for informasjon og bildemateriale for TV programmer. - + Select a source to use when searching for information and artwork about video games. Velg en kilde som skal brukes for informasjon og bildemateriale for videospill. - + Save your changes and close this window. Lagre dine endringer og lukk dette vinduet. - + Discard your changes and close this window. Forkast dine endringer og lukk dette vinduet. - + If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. Hvis valgt vil tjeneren forsøke å oppdatere bildemateriale for opptak hver dag. Når nye sesonger blir tatt opp, vil denne funksjonen forsøke å laste ned oppdatert relevant bildemateriale samtidig som den beholder bildemateriale knyttet til eldre opptak. - - + Searching for data sources... Søker etter datakilder... @@ -1721,7 +3375,7 @@ GuideGrid - + Delete '%1' %2 rule? Slette regelen '%1' %2? @@ -1735,7 +3389,7 @@ - + Edit Schedule Rediger tidsplan @@ -1746,83 +3400,83 @@ - + Change to Channel Skift til kanal - + Record This Ta opp dette - + Recording Options Opptaksinnstillinger - + Program Details Programdetaljer - + Jump to Time Hopp til tid + Show Upcoming Vis kommende - Upcoming - Kommende + Kommende - + Jump to a specific date and time in the guide Hopp til en spesifikk dato og tid i programoversikten - + Custom Edit Egendefinert redigering - + Delete Rule Slett regel - + Reverse Channel Order Reverser kanalrekkefølgen - + Add To Channel Group Legg til i kanalgruppe - + Remove from Channel Group Fjern fra kanalgruppe - + Choose Channel Group Velg kanalgruppe @@ -1831,12 +3485,12 @@ Avbryt - + You don't have any channel groups defined Du har ikke definert noen kanalgrupper - + Select Channel Group Velg kanalgruppe @@ -1860,7 +3514,7 @@ - + Edit Recording Status Rediger opptaksstatus @@ -1868,12 +3522,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Opptaksinnstillinger - + Description Beskrivelse @@ -1881,12 +3535,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Enhet-ID - + Device ID of HDHomeRun device Enhets-ID for HDHomeRun enheten @@ -1894,9 +3548,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Skriv inn IP adresse manuelt @@ -1904,17 +3558,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Oppdaget info - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -1922,102 +3576,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Reklamer er markert - + An editing cutlist is present En redigeringskuttliste er til stede - + The program is able to auto-expire Dette programmet kan utløpe automatisk - + Commercials are being flagged Reklamer blir markert - + A bookmark is set Et bokmerke er satt - + Recording is in use Opptak er i bruk - + Recording has been transcoded Opptak har blitt omkodet - + Recording is in Mono Opptaket er i mono - + Recording is in Stereo Opptaker er i stereo - + Recording is in Surround Sound Opptak med kringlyd - + Recording is in Dolby Surround Sound Opptaket er i Dolby kringlyd - + Recording is Closed Captioned Opptaket er tekstet - + Recording has Subtitles Available Opptaket har teksting tilgjengelig - + Recording is Subtitled Opptaket er tekstet - + Recording is in High Definition Opptaket er i High Definition - + Recording is in HD using H.264 codec Opptaket er i HD ved hjelp av H.264 kodek - + Recording has been watched Opptaket har blitt sett - + Recording is in 1080i/p High Definition Opptaket er i 1080i/p High Definition - + Recording is in 720p High Definition Opptaket er i 720p High Definition - + Recording is Widescreen Opptaket er i Widescreen format @@ -2026,415 +3680,588 @@ HtmlUI - + Installing + Installerer + + + + + + + Loading Laster - + No Nei - + + Package installed + Pakke installert + + + + Unable to install package. + Kan ikke installere pakke. + + + Unable to retrieve setting. Kunne ikke hente innstilling. - + Unable to save setting. Kunne ikke lagre innstilling. - + Unable to send message. Kunne ikke sende melding. - + Yes Ja - + April April - + August August - + Current Tuner Activity Gjeldende TV-kort aktivitet - + December Desember - + Encoder %1 is currently idle. Koder %1 er ikke i bruk. - + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. Koder %1 tar opp "%2." Dette programmet blir også spilt av. - + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. Koder %1 tar opp "%2." Opptaket er ferdig %3. - + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. Koder %1 viser "%2." som Direkte TV. - + February Februar - + Friday Fredag - + January Januar - + July Juli - + June Juni - + Last Ten Recordings Siste 10 opptak - + March Mars - + May Mai - + Monday Mandag - + MythTV System Overview MythTV Systemoversikt - + November November - + October Oktober - + Recorded %2, %3 %4 at %5. Tatt opp %2, %3 %4 den %5. - + Saturday Lørdag - + September September - + Sunday Søndag - + Thursday Torsdag - + Tuesday Tirsdag - + Wednesday Onsdag - + + 3rd Party Software + Tredjeparts programvare + + + API API - + Advanced Setup Avansert oppsett - + Backend Status Status for tjener - + Capture Card Service Tjeneste for TV-kort - + Change Password Endre passord - + Channel Editor Kanaleditor - + Channel Service Kanaltjeneste - + Content Service Innholdstjeneste - + DVR Service DVR tjeneste - + Database Database - + Database Tools Databaseverktøy - + + Examples + Eksempler + + + Expert/Dev Setup Ekspert/utvikler innstillinger - + General Generelt - + GetRecorded() Example GetRecorded()-eksempel - + GetStorageGroups() GetStorageGroups() - + Guide Data Programdata - + Guide Data Sources Kilder for programdata - + Guide Service Programdatatjenester - + + HTTP Live Streaming + HTTP Direktestrøm + + + Hardware Profile Maskinvareprofil - + Information Informasjon - + + JW Player&trade; + JW Avspiller&trade; + + + Job Queue Arbeidskø - + Myth Service Myth-tjenester - + Overview Oversikt - + Recording Devices Opptaksenheter - + Send a Message Send en melding - + Server Side Scripting Skripting for tjeneren - + Setup Oppsett - + Setup Wizard Veiviser for oppsett - + + Storage Groups Lagringsgrupper - + System Events Systemhendelser - + Utilities Verktøy - + Video Library Service Bibliotekstjeneste - + + View Logs + Se logger + + + WSDL Links WSDL-linker - + Actions Handlinger - + Commercial Flagger Markeringsprogram for reklamer - + Commercial Flagging Markering av reklamer - + Description Beskrivelse - + Edit Rediger - + Transcoder Konverterer - + Transcoding Konverterer - + User Job #%1 Brukerjobb #%1 - + Local Backend Lokal tjener - + + Local Backend (IPv6) + Lokal tjener (IPv6) + + + Make this server the master backend Gjør denne tjeneren til hovedtjener - + Master Backend Hovedtjener - + Security PIN Sikkerhets-PIN - + + Use Link-Local + Bruk Link-Local + + + + + + Filter Filter - + + + + List Files List filer - + Sample Storage Group browser Eksempel på utforsker for lagringsgrupper - + + Storage Group Lagringsgruppe + + + Add Stream + Legg til strøm + + + + Audio + Lyd + + + + Bitrate + Bitrate + + + + Delete + Slett + + + + Filename + Filnavn + + + + Group + Gruppe + + + + + HTTP Live Stream Demo + HTTP Direktestrøm demo + + + + Height + Høyde + + + + List Recordings + List opptak + + + + Play + Spill av + + + + Recordings: + Opptak: + + + + Refresh + Frisk opp + + + + Size + Størrelse + + + + Status + Status + + + + Stop + Stopp + + + + + Waiting + Venter + + + + Width + Bredde + + + + install JW Player&trade; + installer JW Player&trade; + + + + HTTP Live Stream Demo2 + HTTP Direktestrøm demo2 + + + + HTTP Live Streams Demo2 + HTTP Direktestrømmer demo2 + + + + Recording Group + Opptaksgruppe + + + + HTTP Live Streams Demo + HTTP Direktestrømmer demo + IdleScreen @@ -2450,32 +4277,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. En lokal fil brukt til å simulere et opptak. La feltet stå tomt for å bruke MyhtEvents til å trigge et eksternt program for å importere opptaksfiler. - + File info Filinformasjon - + File size Filstørrelse - + %1 MB %1 MB - + File not readable Filen er ikke lesbar - + File %1 does not exist Filen %1 eksisterer ikke @@ -2518,52 +4345,70 @@ Hopp over - + Failed to download the icon for %1. Nedlastingen av ikonet for %1 mislyktes. - + Initializing, please wait... Initialiserer, vennligst vent... + + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Du har nå muligheten til å sende dine valg tilbake til mythtv.org slik at andre kan benytte seg av dine valg. + Initialising, please wait... Initialiserer, vennligst vent... - + Downloading, please wait... Laster ned, vennligst vent... - + + Downloading %1 / %2 : %3 + %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name + Laster ned %1 / %2 : %3 + + + + Could not find %n icon(s). + + Kunne ikke finne %n ikon. + Kunne ikke finne %n ikoner. + + + + Choose icon for channel %1 Velg ikon for kanal %1 - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Du har nå muligheten til å sende dine valg tilbake til mythtv.org slik at andre kan benytte seg av dine valg. + Du har nå muligheten til å sende dine valg tilbake til mythtv.org slik at andre kan benytte seg av dine valg. - + Failed to submit icon choices. Opplastingen av ikonvalg mislyktes. - + Icon choices submitted successfully. Opplastingen av Ikonvalg var vellykket. - + No matches found for %1 Ingen treff for %1 - + Icon for %1 was downloaded successfully. Nedlasting av ikon for %1 var vellykket. @@ -2579,81 +4424,147 @@ JobQueue - + Transcode Konverter - + Flag Commercials Marker reklamer - + Look up Metadata Slå opp metadata - + Unknown Job Ukjent jobb - + Undefined Udefinert + + + Unable to retrieve program info from database + Kan ikke hente programinfo fra databasen + + + + Program has been deleted + Programmet har blitt slettet + + + + UNKNOWN JobType, unable to process! + UKJENT jobbtype, kan ikke prosessere! + + + + ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. + FEIL: Kan ikke finne mythtranscode, sjekk logg for tjeneren. + + + + Finished. + Ferdig. + + + + %1: %2 => %3 + %1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size + %1: %2 => %3 + + + + exit status %1, job status was "%2" + exit status %1, jobbstatus var "%2" + + + + Retry limit exceeded + Grense for prøv igjen oversteget + + Could not open new database connection for metadata lookup. + Kan ikke åpne ny databaseforbindelse for oppslag av metadata. + + + Metadata Lookup Starting Metadata oppslag starter - + Unable to find mythmetadatalookup Kan ikke finne mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Oppslag av metadata fullført. - + Metadata Lookup %1 Job ID Oppslag av metadata: %1 + Could not open new database connection for commercial detector. + Kan ikke åpne ny databaseforbindelse for merking av reklame. + + + Commercial Detection Starting Deteksjon av reklamer starter - + Unable to find mythcommflag Kan ikke finne mythcommflag programmet - - + + ERROR: Unable to find executable, check backend logs. + FEIL: Kan ikke finne eksekverbar fil, sjekk logg for tjeneren. + + + + ERROR: User Job returned non-zero, check logs. + FEIL: Brukerjobb returnerte status ulik null, sjekk logger. + + + + Successfully Completed. + Vellykket og ferdig. + + + + Aborted by user Avbrutt av bruker - - + + Unable to open file or init decoder Kunne ikke åpne fil eller initiere dekoder - - + + Failed with exit status %1 Feilet med exit status %1 - + %n commercial break(s) %n reklamepause @@ -2661,7 +4572,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Reklamedeteksjon %1 @@ -2693,27 +4604,27 @@ LCDProcClient - + RECORDING Tar opp - + R R - + E E - + C C - + RECORDING| RECORDING| @@ -2734,17 +4645,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Undersøkelsesinfo - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -2752,12 +4663,12 @@ ManualSchedule - + 5 weekdays if daily 5 ukedager hvis daglig - + 7 days per week if daily 7 dager hver uke hvis daglig @@ -2765,57 +4676,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Avbryt - + Select removable media to eject or insert Velg stasjonen du vil åpne eller lukke - + No devices to eject Ingen stasjoner å åpne - + Failed to unmount %1 Klarte ikke avmontere %1 - + You may safely remove %1 Du kan nå trygt fjerne %1 - + Failed to eject %1 Klarte ikke løse ut %1 - + Select a CD drive Velg en CD-stasjon - + Select a VCD drive Velg en VCD-stasjon - + Select a DVD drive Velg en DVD-stasjon - + Select a DVD writer Velg en DVD-brenner - + Select a CD writer Velg en CD-brenner @@ -2823,37 +4734,36 @@ MetadataOptions - Trying to automatically find this recording online... - Prøver å finne dette opptaket automatisk på nettet... + Prøver å finne dette opptaket automatisk på nettet... - + Trying to manually find this recording online... Prøver å finne dette opptaket manuelt på nettet... - + Downloading selected artwork... Laster ned valgt bildemateriale... - + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. Du må sette et referansenummer på denne regelen for å tildele bildemateriale. For elementer uten metadatakilde så kan du sette in hvilken som helst verdi. - + Searching for available artwork... Søker etter tilgjengelig bildemateriale... - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Ingen treff funnet for dette opptaket. Du kan forsøke å legge inn ett TVDB/TMDB-nummer, sesong og episode manuelt. - + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. Denne kombinasjonen av nummer, sesong og episode ser ikke ut til å være gyldig (eller nettstedet er nede). Sjekk informasjonen og prøv igjen. @@ -2961,6 +4871,16 @@ Reset All Keys to Defaults Sett alle taster tilbake til standard + + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key. + Denne tastekoblingen er i konflikt med %1 i konteksten %2. Kan ikke koble tast. + + + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway? + Denne tastekoblingen er i konflikt med %1 i konteksten %2. Vil du koble likevel? + Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? Lukker, men det er innstillinger som ikke er lagret. Hva velger du? @@ -2974,9 +4894,8 @@ Lukk uten å lagre endringene - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - Denne tastekoblingen er i konflikt med %1 i konteksten %2. + Denne tastekoblingen er i konflikt med %1 i konteksten %2. @@ -2989,14 +4908,12 @@ Lagre endringer? - Unable to bind key. - Kunne ikke koble tast. + Kunne ikke koble tast. - Do you want to bind it anyway? - Vil du koble den uansett? + Vil du koble den uansett? OK @@ -3007,143 +4924,143 @@ Koble tast - - - + + + Contexts Kontekster - + Actions Handlinger - - + + Keys Taster - + Page Up Page Up - + Page Down Page Down - + Play Program Se program - + Stop Program Stopp program - - + + Toggle recording status of current program Bytt opptaksstatus for gjeldende program - + Page the program guide back one day Skift til forrige dag i programoversikten - + Page the program guide forward one day Skift til neste dag i programoversikten - + Page the program guide left Hopp til venstre i programoversikten - + Page the program guide right Hopp til høyre i programoversikten - - + + Toggle the current channel as a favorite Bytt favorittstatus for gjeldende kanal - + Reverse the channel order in the program guide Bytt om kanalrekkefølgen i programguiden - - + + Show the Program Guide Vis programoversikten - - + + Show the Program Finder Vis programfinneren - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Bla gjennom kanalgrupper og alle kanaler i programoversikten. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Bytt kanaler uten å gå ut av programoversikten i Direkte TV modus. - - + + Volume down Volum ned - - + + Volume up Volum opp - - + + Mute Stillhet - - + + Cycle audio channels Bla mellom lydkanaler - + Increase program or channel rank Øk program eller kanalranking - + Decrease program or channel rank Reduser program eller kanalranking - + List upcoming episodes Vis kommende episoder - + List scheduled upcoming episodes Vis planlagte kommende episoder @@ -3152,494 +5069,494 @@ Vis programdetaljer - + Show details Vis detaljer - - + + Switch Capture Card view Bytt visning for TV-kort - + Edit Custom Record Rule Rediger regel for egendefinert opptak - + Change Recording Group Endre opptaksgruppe - + Change Group View Endre gruppens visning - + Exit or return to DVD menu Avslutt eller returner til DVD menyen - + Clear OSD Fjern skjermtekst - + Pause Pause - + Fast Forward Spol fremover - + Rewind Tilbake - + Arbitrary Seek Tilfeldig søk - + Seek to a position in seconds Søk til en posisjon i sekunder - + Channel up Kanal opp - + Channel down Kanal ned - + Switch to the next favorite channel Hopp til neste favorittkanal - + Switch to the previous channel Hopp til forrige kanal - + Jump ahead Hopp fremover - + Jump back Hopp tilbake - + Info utilizing cutlist - + Info ved bruk av kuttliste - + Jump to bookmark Hopp til bokmerke - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Spol fremover (fast) eller spol frem ett bilde når pauset - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Spol bakover (fast) eller spol tilbake ett bilde når pauset - + Next Video Source Neste videokilde - + Previous Video Source Forrige videokilde - + Next Input Neste inndata - + Next Card Neste kort - + Skip Commercial Hopp over reklame - + Skip Commercial (Reverse) Hopp over reklame (revers) - + Jump to the start of the recording. Hopp til starten av opptaket. - + Toggle channel browse mode Bytt modus for kanalblaing - + Set the volume Sett volumet - + Toggle Picture-in-Picture view Bytt visning for Bilde-i-bilde - + Toggle Picture-by-Picture view Bytt visning for Bilde-ved-bilde - + Create Picture-in-Picture view Lag bilde-i-bilde visning - + Create Picture-by-Picture view Lag bilde-ved-bilde visning - + Toggle active PIP/PBP window Bytt aktivt BiB/BvB vindu - + Swap PBP/PIP Windows Bytt BvB/BiB vinduer - + Change PxP view Endre BxB visning - + Toggle the video aspect ratio Bytt aspektforhold for video - + Next Preconfigured Zoom mode Neste prekonfigurerte forstørringsmodus - + Toggle any captions Teksting av/på - + Enable any captions Slå på teksting - + Disable any captions Slå av teksting - + Toggle Teletext Captions Teksting fra tekst-TV av/på - + Toggle Subtitles Undertekster av/på - + Toggle VBI CC VBI-undertekster av/på - + Toggle ATSC CC ATSC-undertekster av/på - + Toggle Teletext Menu Tekst-TV-meny av/på - + Toggle External Subtitles Eksterne undertekster av/på - + Enable External Subtitles Slå på eksterne undertekster - + Disable External Subtitles Slå av eksterne undertekster - + Toggle Text Subtitles Tekst-undertekster av/på - + Play audio track 1 Spill lydspor 1 - + Play audio track 2 Spill lydspor 2 - + Display subtitle 1 Vis undertekst 1 - + Display subtitle 2 Vis undertekst 2 - + Display Text Subtitle 1 Vis tekst-undertekst 1 - + Display VBI CC1 Vis VBI-undertekst 1 - + Display VBI CC2 Vis VBI-undertekst 2 - + Display VBI CC3 Vis VBI-undertekst 3 - + Display VBI CC4 Vis VBI-undertekst 4 - + Display ATSC CC1 Vis ATSC-undertekst 1 - + Display ATSC CC2 Vis ATSC-undertekst 2 - + Display ATSC CC3 Vis ATSC-undertekst 3 - + Display ATSC CC4 Vis ATSC-undertekst 4 - + Enable Forced Subtitles Slå på tvungne undertekster - + Disable Forced Subtitles Slå av tvungne undertekster - + Next audio track Neste lydspor - + Previous audio track Forrige lydspor - + Next subtitle track Neste tekstspor - + Previous subtitle track Forrige tekstspor - + Next Text track Neste tekstsport - + Previous Text track Forrige tekstspor - + Next VBI CC track Neste VBI-undertekstspor - + Previous VBI CC track Forrige VBI-undertekstspor - + Next ATSC CC track Neste ATSC-undertekstspor - + Previous ATSC CC track Forrige ATSC-undertekstspor - + Next of any captions Neste teksting uansett type - + Next video scan overidemode Neste mode for overstyring av videoskanning - + Queue the current recording for transcoding Sett gjeldende opptak i kø for konvertering - + Increase the playback speed Øk avspillingshastighet - + Decrease the playback speed Senk avspillingshastighet - + Turn on time stretch control Slå på kontroll for tidsstrekking - + Increase time stretch speed Øk tidsstrekkingshastighet - + Decrease time stretch speed Senk tidsstrekkingshastighet - + Toggle time stretch speed Hastighet for tidsstrekking av/på - + Turn on audio sync adjustment controls Slå på kontroller for lydsynkronisering - + Set the audio sync adjustment Angi lydsynkroniseringsjustering - - + + Playback picture adjustments Bildejustering for avspilling - + Toggle night mode Slå av/på nattmodus - + Set the picture brightness Angi lysstyrke - + Set the picture contrast Angi kontrast - + Set the picture color Angi farger - + No 3D Ingen 3D - + 3D Side by Side 3D side ved side - + Discard 3D Side by Side Slå av 3D side ved side - + 3D Top and Bottom 3D Topp og bunn - + Discard 3D Top and Bottom Slå av 3D topp og bunn @@ -3648,112 +5565,112 @@ Angi farger - + Set the picture hue Angi fargetone - + Recording picture adjustments for this channel Bildejustering for opptak på denne kanalen - + Recording picture adjustments for this recorder Bildejustering for opptak med dette TV-kortet - + Cycle Commercial Skip mode Bla gjennom mode for reklamehopping - + Toggle the Sleep Timer Timer for soving av/på - + Play Spill av - + Jump to previously played recording Hopp til forrige viste opptak - + Display menu of recorded programs to jump to Vis meny for å hoppe til opptak - + Display scheduled recording list Vis liste over planlagte opptak - + Monitor Signal Quality Overvåk signalkvalitet - + Jump to the DVD Root Menu Hopp til DVD-rotmeny - + Jump to the Popup Menu Hopp til oppsprettsmenyen - + Jump to the DVD Chapter Menu Hopp til DVD kapittelmeny - + Jump to the DVD Title Menu Hopp til DVD tittelmeny - + Exit Show without any prompts Avslutt show uten bekreftelse - + Jump to a chapter Hopp til et kapittel - + Switch title Bytt tittel - + Switch angle Bytt vinkel - + Save cuts Lagre kutt - + Load cuts from detected commercials Last kutt fra detekterte reklamer - + Toggle audio visualisation Lydvisualisering av/på - + Toggle OSD playback information Avspillingsinformasjon som skjermtekst av/på @@ -3762,51 +5679,51 @@ Lagre bilde av gjeldende videoramme - - + + Menu Red Meny Rød - - + + Menu Green Meny Grønn - - + + Menu Yellow Meny Gul - - + + Menu Blue Meny blå - + Menu Exit Meny Avslutt - + Menu Text Meny Tekst - + Menu EPG Meny EPG - + Clear editing cut points Fjern redigeringskuttpunkt - + Invert Begin/End cut points Klippepunkt: inverter start/slutt @@ -3819,412 +5736,412 @@ Last kuttliste fra reklamehopping - + Jump to the next cut point Hopp til neste klippepunkt - + Jump to the previous cut point Hopp til forrige klippepunkt - + Jump back 10x the normal amount Hopp tilbake 10x normal hoppemengde - + Jump forward 10x the normal amount Hopp frem 10x normal hoppemengde - + Next Page Neste side - + Previous Page Forrige side - + Next Subpage Neste underside - + Previous Subpage Forrige underside - + Toggle Teletext Tekst-TV av/på - + Menu White Meny Hvit - + Toggle Background Bakgrunn av/på - + Reveal hidden Text Vis skjult tekst - + Up Arrow Pil opp - + Down Arrow Pil ned - + Left Arrow Pil venstre - + Right Arrow Pil høyre - + Move to next widget Flytt til neste skjermelement - + Move to preview widget Flytt til skjermelement for forhåndsvisning - + Select Velg - + Backspace Backspace - + Escape Escape - + Pop-up menu Sprettopp meny - + More information Mer informasjon - + Delete Slett - + Edit Rediger - + Save screenshot Lagre skjermdump - + Play a media resource Spill en medieressurs - + Page to top of list Flytt til toppen av listen - + Page to middle of list Flytt til midten av listen - + Page to bottom of list Flytt til bunnen av listen - + Previous View Forrige visning - + Next View Neste visning - + Help Hjelp - + Eject Removable Media Løs ut medie - + Undo Angre - + Redo Gjenopprette - + Show incremental search dialog Vis inkrementell søkedialog - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Slå på skjerm - + Turn the display off Slå av skjerm - + Zoom in on browser window Forstørr i webleser vindu - + Zoom out on browser window Forminsk i webleser vindu - + Toggle where keyboard input goes to Slå av/på hvor inndata fra tastatur går - + Move mouse pointer up Flytt musepeker opp - + Move mouse pointer down Flytt musepeker ned - + Move mouse pointer left Flytt musepeker til venstre - + Move mouse pointer right Flytt musepeker til høyre - + Mouse Left button click Mus venstreklikk - + Scroll down half a page Rull ned en halv side - + Scroll up half a page Rull opp en halv side - + Scroll left half a page Rull til venstre en halv side - + Scroll right half a page Rull til høyre en halv side - + Move selection to next link Flytt valg til neste link - + Move selection to previous link Flytt valg til forrige link - + Follow selected link Følg valgte link - + Go back to previous page Gå til forrige side - + Go forward to previous page Gå frem til forrige side - + System Exit Avslutt systemet - + Display System Exit Prompt Vis spørsmål om systemavslutning - + Reload Theme Oppdater tema - + Main Menu Hovedmeny - + Program Guide Programoversikt - + Program Finder Programfinner - + Manage Recordings / Fix Conflicts Behandle opptak/fiks konflikter - + Program Recording Priorities Opptaksprioritet for programmer - + Manage Recording Rules Behandle opptaksregler - + Channel Recording Priorities Opptaksprioritet for kanaler - + TV Recording Playback Avspilling av TV opptak - + TV Recording Deletion Sletting av TV opptak - + Live TV Direkte TV - + Live TV In Guide Direkte TV i programoversikt - + Status Screen Statusskjerm - + Previously Recorded Tatt opp tidligere @@ -4249,107 +6166,107 @@ Video videogalleri - + Standby Mode Hvilemodus - + The Video Default View Video standardvisning - + The Video Manager Videobehandler - + The Video Browser Videoutforsker - + The Video Listings Videoliste - + The Video Gallery Videogalleri - + Play an Optical Disc Spill av optisk plate - + Toggle Show Widget Borders Slå av/på visning av ramme rundt miniprogrammer - + Toggle Show Widget Names Slå av/på visning av navn for miniprogrammer - + Reset All Keys Nullstill alle taster - + Reset all keys to defaults Sett alle taster tilbake til standard - + Play selected item in alternate player Spill valgt element i alternativ avspiller - + Open video filter dialog Åpne dialog for videofilter - + Change browsable in video manager Endre om video skal vises i videobehandler - + Increase Parental Level Øk aldersgrense - + Decrease Parental Level Senk aldersgrense - + Show Incremental Search Dialog Vis dialog inkrementelt søk - + Download metadata for current item Last ned metadata for gjeldende element - + Display Item Detail Popup Vis sprettopp for detaljer for element - + Go to the first video Gå til første video - + Go to the last video Gå til siste video @@ -4358,7 +6275,7 @@ Spill en DVD - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD mediehåndterer @@ -4375,92 +6292,92 @@ Bilde - + MythTV's native media player. MythTV sin innebygde mediespiller. - + Open an Xterm window Åpne et Xterm vindu - + Show Mythshutdown settings Vis innstillinger for Mythshutdown - + Start Mythtv-Setup Start Mythtv-Setup - + Toggle audio upmixer Oppmiksing av/på - + Cut text from textedit Klipp tekst fra tekstredigering - + Copy text from textedit Kopier tekst fra tekstredigering - + Paste text into textedit Lim inn tekst til tekstredigering - + Trigger System Key Event #1 Utløs systemtastehendelse #1 - + Trigger System Key Event #2 Utløs systemtastehendelse #2 - + Trigger System Key Event #3 Utløs systemtastehendelse #3 - + Trigger System Key Event #4 Utløs systemtastehendelse #4 - + Trigger System Key Event #5 Utløs systemtastehendelse #5 - + Trigger System Key Event #6 Utløs systemtastehendelse #6 - + Trigger System Key Event #7 Utløs systemtastehendelse #7 - + Trigger System Key Event #8 Utløs systemtastehendelse #8 - + Trigger System Key Event #9 Utløs systemtastehendelse #9 - + Trigger System Key Event #10 Utløs systemtastehendelse #10 @@ -4485,6 +6402,199 @@ MythVideo videogalleri + + MythPlayer + + + Failed to initialize video output + Kunne ikke initialisere videoutgangen + + + + Need to switch video renderer. + Må bytte videogjengiver. + + + + Failed to reinitialize video output + Kunne ikke reinitialisere videoutgangen + + + + TXT CAP + Teksting fra Tekst-TV + + + + + Text subtitles + Tekst-undertekster + + + + Off + Av + + + + TXT %1 + Tekst %1 + + + + On + + + + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + Ingen undertekster + + + + Forced Subtitles On + Tvungne undertekster på + + + + Forced Subtitles Off + Tvungne undertekster av + + + + Failed to initialize A/V Sync + Kunne ikke initialisere A/V synk + + + + + Serious error detected in Video Output + Alvorlig feil oppdaget for videoutgangen + + + + Video frame buffering failed too many times. + Video rammebuffer feilet for mange ganger. + + + + Error opening switch program buffer + Kunne ikke åpne buffer for å bytte program + + + + Error opening switch program file + Kunne ikke åpne fil for å bytte program + + + + Error opening jump program file buffer + Kunne ikke åpne buffer for å hoppe til program + + + + Error opening jump program file + Kunne ikke åpne fil for å hoppe til program + + + + Error reopening video decoder + Feil ved gjenåpning av video dekoder + + + + Irrecoverable recorder error + Ikke gjenopprettelig opptaksfeil + + + + Not Flagged + The commercials/adverts have not been flagged + Ikke merket + + + + Searching + Søker + + + + No Seektable + Ingen søketabell + + + + Using previously auto-saved cuts + Bruker tidligere autolagrede kutt + + + + Paused + Pauset + + + + + New cut added. + Nytt kutt lagt til. + + + + Delete + Slett + + + + Undo Changes + Angre endringer + + + + Undo - %1 + %1 is the undo message + Angre - %1 + + + + Redo - %1 + %1 is the redo message + Gjør igjen - %1 + + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekunder + + + + + %1 of %2 + %1 av %2 + + + + Enabled Studio Levels + Slått på "Studio levels" + + + + Disabled Studio Levels + Slått av "Studio levels" + + + + Enabled Night Mode + Slått på nattmodus + + + + Disabled Night Mode + Slått av nattmodus + + MythPopupBox @@ -4501,7 +6611,7 @@ MythScreenType - + Loading... Laster... @@ -4517,180 +6627,258 @@ Avbryt + + MythShutdownSettings + + + Command to Set Wakeup Time + Kommando for å sette oppvåkningstid + + + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + Kommando for å sette vekketiden i BIOS'en. Se filen «README» for flere eksempler. + + + + Wakeup time format + Tidsformat for vekking + + + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + Formatet for tidsstrengen sendt til 'Set Wakeup Time Command' som $time. Se QT::QDateTime.toString() for detaljer. Sett til 'time_t' for antall sekunder siden epoch (bruk time_t for nvram_wakeup). + + + + nvram-wakeup Restart Command + Omstartkommando for nvram-wakeup + + + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + Kommando som skal kjøres hvis BIOS'en din krever en omstart for at innstillingene for nvram-vekking skal tre i kraft. La feltet være blankt hvis maskinen ikke krever dette. Se i README-filen for flere eksempler. + + + + Command to reboot + Kommando for å starte på nytt + + + + Command to reboot computer. + Kommando for å starte maskinen på nytt. + + + + Command to shutdown + Kommando for å slå av + + + + Command to shutdown computer. + Kommando for å slå av maskinen. + + + + Command to run to start the Frontend + Kommando for å starte klienten + + + + Command to start mythfrontend. + Kommando for å starte mythfrontend. + + + + Command to run Xterm + Kommando for å kjøre X-terminal + + + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + Kommando for å starte en X-terminal. Kan slås av ved å la dette feltet være tomt. + + + + MythShutdown/MythWelcome Settings + Innstillinger for MythShutdown/MythWelcome + + MythSystemEventEditor - + System Event Command Editor Kommandoeditor for systemhendelser - + Recording pending Opptak forestående - + Recording started Opptak startet - + Recording finished Opptak ferdig - + Recording deleted Opptak slettet - + Recording expired Opptak utløpt - + LiveTV started Direkte TV startet - + Playback started Avspilling startet - + Playback stopped Avspilling stoppet - + Playback paused Avspilling pauset - + Playback unpaused Avspilling fortsatte - + Playback program changed Avspillingsprogram ble endret - + Master backend started Hovedtjeneren startet - + Master backend shutdown Hovedtjeneren slås av - + Client connected to master backend En klient koblet seg til hovedtjeneren - + Client disconnected from master backend En klient koblet seg fra hovedtjeneren - + Slave backend connected to master Slavetjener koblet seg til hovedtjener - + Slave backend disconnected from master Slavetjener koblet seg fra hovedtjener - + Network Control client connected Nettverkskontrollklient tilkoblet - + Network Control client disconnected Nettverkskontrollklient frakoblet - + mythfilldatabase ran mythfilldatabase kjørte - + Scheduler ran Tidsplanlegger kjørte - + Settings cache cleared Mellomlager for innstillinger tømt - + Screen created or destroyed Skjerm laget eller fjernet - + Keystroke event #1 Tastehendelse #1 - + Keystroke event #2 Tastehendelse #2 - + Keystroke event #3 Tastehendelse #3 - + Keystroke event #4 Tastehendelse #4 - + Keystroke event #5 Tastehendelse #5 - + Keystroke event #6 Tastehendelse #6 - + Keystroke event #7 Tastehendelse #7 - + Keystroke event #8 Tastehendelse #8 - + Keystroke event #9 Tastehendelse #9 - + Keystroke event #10 Tastehendelse #10 - + Any event Enhver hendelse @@ -4723,29 +6911,29 @@ Går tilbake til forrige meny. MythThemedMenu - + System Menu System meny - + Enter standby mode Gå i hvilemodus - - + + Shutdown Slå av - - + + Reboot Start på nytt - + About Om @@ -4754,7 +6942,7 @@ Går tilbake til forrige meny. Avbryt - + Revision: %1 Branch: %2 %3 @@ -4763,7 +6951,7 @@ Går tilbake til forrige meny. %3 - + Ok OK @@ -4798,8 +6986,8 @@ Går tilbake til forrige meny. MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n treff @@ -4865,6 +7053,74 @@ Går tilbake til forrige meny. Avbryt + + MythWelcomeSettings + + + + Period %1 start time + Periode %1 starttid + + + + + Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Starttid for periode %1. Definerer en periode hvor hovedtjeneren skal være våken. Sett både start- og stopptid til 00:00 for å deaktivere. + + + + + Period %1 end time + Periode %1 sluttid + + + + + Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Stopptid for periode %1. Definerer en periode hvor hovedtjeneren skal være våken. Sett både start- og stopptid til 00:00 for å deaktivere. + + + + Automatically Start mythfrontend + Start Myth-grensesnittet automatisk + + + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Mythwelcome starter Myth-grensesnittet automatisk hvis det finner ut at det ikke ble startet for å ta opp et program. + + + + Shutdown with Master Backend + Slå av med hovedtjener + + + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + Mythwelcome vil automatisk slå av denne maskinen når hovedtjeneren slås av. Bør kun velges på maskiner som bare er klienter + + + + Date Format + Datoformat + + + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + Formatet som brukes for å vise datoer. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for gyldig format. + + + + MythWelcome Settings + Innstillinger for MythWelcome + + + + + Daily Wakeup/ShutDown Period %1 + Daglig periode for vekking/avslutning %1 + + MythWizard @@ -4947,45 +7203,119 @@ Går tilbake til forrige meny. Ta opp + + PlayGroupConfig + + + Title match (regex) + Titteltreff (regulært uttrykk) + + + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Få nye opptaksregler til å bruke denne gruppen hvis tittelen treffer med dette regulære uttrykket. For eksempel vil «(Nyheter|CNN)» treffe enhver tittel som inneholder «Nyheter» eller «CNN». + + + + + + + (default) + (standard) + + + + Skip ahead (seconds) + Hopp framover (s) + + + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + Hvor mange sekunder det skal spoles fremover når spol fremover blir brukt. + + + + Skip back (seconds) + Hopp bakover (s) + + + + How many seconds to skip backward on a rewind. + Hvor mange sekunder det skal spoles tilbake når spol tilbake blir brukt. + + + + Jump amount (minutes) + Hoppemengde (minutter) + + + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + Hvor mange minutter det hoppes fram eller bakover når hoppeknappene trykkes. + + + + Time stretch (speed x 100) + Tidsstrekking (fart x 100) + + + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Standard avspillingshastighet ved justert lyd. Bruk 100 for normal hastighet, 50 for halv hastighet og 200 for dobbel hastighet. + + + + %1 Group + Play Group + %1 is the name of the playgroup + %1gruppe + + PlayGroupEditor - + Playback Groups Avspillingsgrupper - + + Delete playback group: +'%1'? + Slett avspillingsgruppe: +'%1'? + + + Default Standard - + Create New Playback Group Lag ny avspillingsgruppe - Delete playback group: - Slett avspillingsgruppe: + Slett avspillingsgruppe: - + Yes, delete group Ja, slett gruppen - + No, Don't delete group Nei, ikke slett gruppen - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Skriv inn gruppenavn eller trykk VELG for å skrive inn tekst via tastatur på skjermen - + (Create new group) (Lag ny gruppe) @@ -4993,237 +7323,235 @@ Går tilbake til forrige meny. PlaybackBox - % used - % brukt + % brukt - , %1 GB free - , %1GB ledig + , %1GB ledig - + Change Group View Endre gruppens visning - + Change Group Password Endre gruppens passord - - + + Playlist options Spillelisteinnstillinger - + Add this recording to Playlist Legg dette opptaket til i spillelisten - + Are you sure you want to delete: Virkelig slette: - + Are you sure you want to stop: Virkelig stoppe: - + Yes, and allow re-record Ja, og tillat det å bli tatt opp igjen - - + + Yes, delete it Ja, slett det - - + + Play Spill av - + Shuffle Play Tilfeldig avspilling - + Clear Playlist Tøm spilleliste - + Toggle playlist for this Category/Title Bytt spilleliste for denne kategorien/tittelen - + Toggle playlist for this recording Bytt spilleliste for dette opptaket - - + + Change Recording Group Endre opptaksgruppe - - - + + + Job Options Jobbinnstillinger - - - + + + Delete Slett - - + + Begin Transcoding Start konvertering - - + + Stop Transcoding Stopp konvertering - - - - - + + + + + Begin Begynn - - - - - + + + + + Stop Stopp - + Play from bookmark Spill av fra bokmerke - + Play from beginning Spill av fra begynnelsen - + Do not preserve this episode Ikke bevar denne episoden - + Preserve this episode Bevar denne episoden - + Edit Recording Schedule Rediger opptaksplan - + User Job Brukerjobb - + Play from... Spill av fra... - - + + Remove from Playlist Fjern fra spilleliste - - + + Add to Playlist Legg til i spilleliste - + Stop Recording Stopp opptak - - - + + + Storage Options Lagringsinnstillinger - - + + Recording Options Opptaksinnstillinger - - - - - + + + + + Default Standard - + Change Group Filter Bytte gruppefilter - + Add this Group to Playlist Legg gruppe til i spilleliste - - + + Groups Grupper - + Categories Kategorier - - + + Disable Auto Expire Slå av automatisk utløping - - + + Enable Auto Expire Slå på automatisk utløping @@ -5232,8 +7560,8 @@ Går tilbake til forrige meny. Endre opptakstittel - - + + Change Playback Group Endre avspillingsgruppe @@ -5242,71 +7570,71 @@ Går tilbake til forrige meny. Vis programdetaljer - + Autodetect Oppdag automatisk - + High Quality Høy kvalitet - + Medium Quality Middels kvalitet - + Low Quality Lav kvalitet - + Watch List Se-liste - + There are no recordings in your current view Ingen opptak i denne visningen - + There are no recordings available Ingen tilgjengelige opptak - + Mark as Unwatched Merk som ikke sett - + Mark as Watched Merk som sett - + _NO_TITLE_ _INGEN_TITTEL_ - - - - - + + + + + Unknown Ukjent - + Help (Status Icons) Hjelp (statusikoner) - + Delete, and allow re-record Slett, og tillat at det blir tatt opp på nytt @@ -5315,159 +7643,159 @@ Går tilbake til forrige meny. Tillat dette programmet å bli tatt opp på nytt - + Undelete Angre sletting - + Delete Forever Slett for alltid - - + + Deleted Slettet - + Password for group '%1': Passord for gruppen '%1': - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: Opptaksfil eksisterer ikke. Er du sikker på at du vil slette: - + Yes, stop recording Ja, stopp opptak - + No, keep it Nei, behold det - + No, continue recording Nei, fortsett opptak - - + + Recording Available Opptak tilgjengelig - - + + This recording is currently in use by: Dette opptaket er for øyeblikket i bruk av: - - - + + + Cannot delete Kan ikke slette - + This recording is currently Available Dette opptaket er tilgjengelig - - - - - + + + + + Recording Unavailable Opptak ikke tilgjengelig - + This recording is currently being deleted and is unavailable Dette opptaket er utilgjengelig fordi det er i ferd med å bli slettet - + The file for this recording can not be found Kunne ikke finne filen for dette opptaket - + The file for this recording is empty. Filen for dette opptaket er tom. - + This recording is not yet available. Dette opptaket er ikke tilgjengelig ennå. - + Toggle playlist for this Group Bytt spilleliste for denne gruppen - + Transcoding profiles Konverteringsprofiler - + Change Filter Endre filter - + Add New Legg til - + Select Recording Group Velg opptaksgruppe - + Select Playback Group Velg avspillingsgruppe - + New Recording Group Ny opptaksgruppe - + Play Options Avspillingsinnstillinger - + Scheduling Options Planleggingsinnstillinger - + Recordings Opptak - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Det er %n oppføring i spillelisten. Handlinger vil påvirke alle oppføringer i spillelisten @@ -5475,12 +7803,12 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + , which consume %1 , som forbruker %1 - + There is/are %n recording(s) in this display group Det er %n opptak i denne visningsgruppen @@ -5488,117 +7816,123 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + GB GigaBytes GB - - - - - + + %1% used, %2 GB free + Diskspace + %1% brukt, %2 GB ledig + + + + + + + Live TV Direkte TV - - + + This recording is already being deleted Dette opptaket holder allerede på å slettes - + Group List Menu Gruppelistemeny - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Ja, slett det og de gjenstående %1 listeelementene - + No, and keep the remaining %1 list items Nei, og behold de gjenstående %1 listeelementene - + This recording has been deleted and is unavailable Dette opptaket har blitt slettet og er utilgjengelig - + Mark As Watched Merk som sett - + Mark As Unwatched Merk som ikke sett - - + + Begin Commercial Detection Start deteksjon av reklamer - - + + Stop Commercial Detection Stopp deteksjon av reklamer - - + + Begin Metadata Lookup Start oppslag av metadata - - + + Stop Metadata Lookup Stopp oppslag av metadata - + Allow this episode to re-record Tillat at denne episoden tas opp på nytt - - + + Show Recording Details Vis opptaksdetaljer - + Change Recording Metadata Endre metadata for opptak - + Custom Edit Egendefinert redigering - + Recording file cannot be found Opptaksfil ble ikke funnet - + Recording file contains no data Opptaksfil inneholder ikke noe data - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n element] @@ -5609,94 +7943,94 @@ Er du sikker på at du vil slette: PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Dekoder - + Max CPUs Maks prosessorer - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Flertråds dekoding er deaktivert - bare en prosessor vil bli brukt. Vennligst rekompiler med --enable-ffmpeg-pthreads for å aktivere. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Når slått av så vil "deblocking loopfilter" bli deaktivert - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Deaktivering vil redusere CPU lasten betraktelig under avspilling av HD H.264 men dette kan redusere video kvaliteten betraktelig. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Når ikke valgt vil ikke skjermtekst fade vekk, den vil istedenfor forsvinne momentant. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Slå av dette hvis avspillingen hakker mens skjermtekst fader vekk. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maksimalt antall CPU kjerner som skal brukes for video dekoding og filtrering. - + Match criteria Betingelser - + W Width B - + H Height H - + Deblocking filter Avblokkeringsfilter - + Video renderer Videogjengiver - + OSD renderer Gjengiver for skjermtekst - + OSD fade Skjermtekst fading - + Primary deinterlacer Primær avfletter - + Fallback deinterlacer Reserveavfletter - + Custom filters Egendefinerte filtre @@ -5751,16 +8085,32 @@ Er du sikker på at du vil slette: Save settings and Exit Lagre innstillingene og avslutt + + + No Region + Ingen region + + + + Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan + Region A: Amerika, Sørøst Asia, Japan + + + + Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania + Region B: Europa, Midtøsten, Afrika, Oseania + + + + Region C: Eastern Europe, Central and South Asia + Region C: Øst-Europa, Sentral- og Sør-Asia + PostProcEditor - - - - Run '%1' - Kjør '%1' + Kjør '%1' @@ -5791,28 +8141,71 @@ Er du sikker på at du vil slette: Ta opp + + ProfileGroup + + + ProfileGroup + Profilgruppe + + + + Transcoders + Kodere + + + + ProfileGroupEditor + + + New Profile Group Name + Navn på ny profilgruppe + + + + (Create new profile group) + (Lag ny profilgruppe) + + + + Delete profile group: +'%1'? + Slette profilgruppe: +'%1'? + + + + Yes, delete group + Ja, slett gruppen + + + + No, Don't delete group + Nei, ikke slett gruppen + + ProgDetails - + Options Innstillinger - - + + Zoom In Forstørr - - + + Zoom Out Forminsk - - + + Switch Page Bytt side @@ -5821,22 +8214,22 @@ Er du sikker på at du vil slette: Avbryt - + Title Tittel - + Title Pronounce Titteluttale - + Part %1 of %2, Del %1 av %2, - + %n star(s) %n stjerne @@ -5844,109 +8237,109 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + Mono Mono - + Stereo Stereo - + Surround Sound Kringlyd - + Dolby Sound Dolby lyd - + Audio for Hearing Impaired Lyd for hørselshemmede - + Audio for Visually Impaired Lyd for synshemmede - + HDTV HDTV - + Widescreen Bredformat - + AVC/H.264 AVC/H.264 - + 720p Resolution 720p oppløsning - + 1080i/p Resolution 1080i/p oppløsning - + CC Closed Captioned Tekstet - + Subtitles Available Undertekster tilgjengelig - + Subtitled Undertekster - + Deaf Signing Teksting for døve - + Unidentified Episode Uidentifisert episode - + Repeat Gjenta - + Description Beskrivelse - + Category Kategori - + Type category_type Type - + Episode Number Episodenummer @@ -6017,11 +8410,15 @@ Er du sikker på at du vil slette: + MythTV Status + MythTV status + + Status - Status + Status - + %n hour(s) %n time @@ -6029,103 +8426,103 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + Auto-expire off Automatisk utløping av - + Marked as 'watched' Markert som sett - + Not the earliest episode Ikke den tidligste episoden - + Recently deleted episode Nylig slettet episode - + Recording Rule Opptaksregel - + Last Recorded Sist tatt opp - + Next Recording Neste opptak - + Average Time Shift Gjennomsnittlig tids-skift - + Watch List Score Skår for Se-liste - + Watch List Status Status for Se-liste - + Search Phrase Søkeuttrykk - + Find ID Finn ID - + GB GigaBytes GB - + Recording Host Opptaksvert - + Recorded File Name Oppført filnavn - + Recorded File Size Oppført filstørrelse - + Recording Profile Opptaksprofil - + Recording Group Opptaksgruppe - + Storage Group Lagringsgruppe - + Playback Group Avspillingsgruppe @@ -6234,255 +8631,255 @@ Er du sikker på at du vil slette: ProgLister - + Program Listings Programlister - + New Title Search Nytt tittelsøk - + Title Search Tittelsøk - + Keyword Search Nøkkelordsøk - + People Search Søk på folk - + Stored Search Lagret søk - - + + Power Search Avansert søk - + Rule Search Regelsøk - + Category Search Kategorisøk - + Channel Search Kanalsøk - + Movie Search Filmsøk - + Time Search Tidssøk - + Unknown Search Ukjent søk - + Select Rating Velg rating - + Select Channel Velg kanal - + Select Category Velg kategori - + Select List Velg liste - + Select a search stored from Velg et lagret søk fra - + Custom Record Egendefinert opptak - + Start search from date and time Start søk fra dato og tid - + Delete '%1' %2 rule? Slette regelen '%1' %2? - - + + All Alle - + Premieres Premierer - + Movies Filmer - + Series Serier - + Specials Spesialer - + Unrated Ikke ratede - + Power Recording Rule Avansert opptaksregel - - + + Previously Recorded Tatt opp tidligere - + Time Tid - + Options Innstillinger - + Choose Search Phrase... Velg søkefrase... - + Sort Sorter - + Record Ta opp - + Edit Schedule Rediger tidsplan - + Program Details Programdetaljer - + Upcoming Kommende - + Custom Edit Egendefinert redigering - + Delete Rule Slett regel - + Cancel Avbryt - + Sort Options Sorteringsinnstillinger - + Reverse Sort Order Reverser sorteringsrekkefølgen - + Sort By Title Sorter etter tittel - + Sort By Time Sorter etter tid - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. MERK: å slette elementer fra denne listen vil ikke slette noen opptak. - + Allow this episode to re-record Tillat at denne episoden tas opp på nytt - + Never record this episode Aldri ta opp denne episoden - + Remove this episode from the list Fjern denne episoden fra listen - + Remove all episodes for this title Fjern alle episoder av dette programmet - + %n star(s) %n stjerne @@ -6490,7 +8887,7 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + %n star(s) and above %n stjerne eller mer @@ -6498,50 +8895,50 @@ Er du sikker på at du vil slette: - + Reverse Time Omvendt kronologisk rekkefølge - + Title Tittel - + Reverse Title Omvendt alfabetisk tittel - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(|A |An ) - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 av %2 - + Program List Programliste - + Delete Episode Slett episode - + Delete this episode of '%1'? Slett denne episoden i '%1'? - + Delete all episodes of '%1'? Slett alle episoder i '%1'? @@ -6549,72 +8946,83 @@ Er du sikker på at du vil slette: ProgramRecPriority - + ^(The |A |An ) ^(|A |An ) - - + + Recording %1 of %2 Tar opp %1 av %2 - + Delete '%1' %2 rule? Slette regelen '%1' %2? - - - + + + New Template + Ny mal + + + + Template Name + Navn for mal + + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + %1 automatisk prioritet (%2hr) - + Options Innstillinger - - + + Increase Priority Øk prioritet - - + + Decrease Priority Senk prioritet - - + + Sort Sorter - - + + Program Details Programdetaljer - - + + Upcoming Kommende - - + + Custom Edit Egendefinert redigering - - + + Delete Rule Slett regel @@ -6623,60 +9031,60 @@ Er du sikker på at du vil slette: Avbryt - + Sort Options Sorteringsinnstillinger - - + + Reverse Sort Order Reverser sorteringsrekkefølgen - - + + Sort By Title Sorter etter tittel - - + + Sort By Priority Sorter etter prioritet - - + + Sort By Type Sorter etter type - - + + Sort By Count Sorter etter antall - - + + Sort By Record Count Sorter etter antall tatt opp - - + + Sort By Last Recorded Sorter etter sist tatt opp - - + + Sort By Average Delay Sorter etter gjennomsnittlig forsinkelse - + Schedule Priorities Planlegg prioriteter @@ -6685,12 +9093,12 @@ Er du sikker på at du vil slette: Standard - - - - - - + + + + + + Any Alle @@ -6792,23 +9200,30 @@ Er du sikker på at du vil slette: - - + + Wake command Vekkekommando - - + + - - - - - + + + + + + + + + + + + Default Standard @@ -6903,7 +9318,7 @@ Er du sikker på at du vil slette: Kanalinnstillinger - Rå transportstrøm - + Commercial Free Reklamefri @@ -7102,25 +9517,23 @@ Mesteparten av kortene kan oppdage dette automatisk, så sett dette til automati - + Auto Automatisk - On - - + - + Off Av @@ -7260,10 +9673,10 @@ De fleste DVB-C-sendere bruker 6.9 eller 6.875 millioner symboler per sekund. - + - - + + None Ingen @@ -7370,374 +9783,365 @@ De fleste DVB-C-sendere bruker 6.9 eller 6.875 millioner symboler per sekund.Transportinnstillinger - TXT - Tekst-TV + Tekst-TV - + Unable to create AudioOutput. Kunne ikke lage lyd for avspilling. - (Nothing to undo) - (Ingenting å angre) + (Ingenting å angre) - (Nothing to redo) - (Ingenting å gjenopprette) + (Ingenting å gjenopprette) - - + Clear Cuts Tøm kutt - cut point - Klippingspunkt + Klippingspunkt - keyframe - Nøkkelbilde + Nøkkelbilde - 1 frame - 1 bilde + 1 bilde - 0.5 seconds - 0,5 sekunder + 0,5 sekunder - error - Feil + Feil - cut - Klippet + Klippet - - + Reverse Cuts Reverser kutt - New Cut - Nytt kutt + Nytt kutt - Move Mark - Flytt markør + Flytt markør - - + Load Detected Commercials Last reklamer som er funnet - Load Auto-saved Cuts - Last autolagrede kutt + Last autolagrede kutt - - - - + + + + Cancel Avbryt - - %1 of %2 %1 av %2 - - + + Skip %1 Spol %1 - + Commercial: %1 Reklame: %1 - - + + At End, cannot Skip. Ved slutten; kan ikke spole forbi. - Not Flagged - Ikke merket + Ikke merket - + Skipping Back. Spoler tilbake. - - + + Start of program. Begynnelsen av programmet. - GB GigaBytes - GB + GB - - - - + + + Repeat Gjenta - + + Template Recording + Malopptak + + + S RecTypeChar kSingleRecord E - + T RecTypeChar kTimeslotRecord T - + W RecTypeChar kWeekslotRecord U - + C RecTypeChar kChannelRecord K - + A RecTypeChar kAllRecord A - + F RecTypeChar kFindOneRecord F - + d RecTypeChar kFindDailyRecord d - + w RecTypeChar kFindWeeklyRecord u - + O RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord O - + + t + RecTypeChar kTemplateRecord + t + + + Single Record Enkelt opptak - + Record Daily Ta opp daglig - + Record Weekly Ta opp ukentlig - + Channel Record Kanalopptak - + Record All Ta opp alle - + Find One Finn én - + Find Daily Finn daglig - + Find Weekly Finn ukentlig - + Override Recording Overstyr opptak - - + + Not Recording Tar ikke opp - + R RecStatusChar rsRecorded T - + X RecStatusChar rsDontRecord I - + P RecStatusChar rsPreviousRecording F - + R RecStatusChar rsCurrentRecording N - + r RecStatusChar rsRepeat r - + E RecStatusChar rsEarlierShowing T - + T RecStatusChar rsTooManyRecordings M - + C RecStatusChar rsConflict K - + L RecStatusChar rsLaterShowing S - + K RecStatusChar rsLowDiskSpace M - + B RecStatusChar rsTunerBusy O - + x RecStatusChar rsInactive i - + Recorded Tatt opp - - + + Recording Tar opp - + Will Record skal tas opp - + Don't Record Ikke ta opp - + Previously Recorded Tatt opp tidligere - + Currently Recorded For øyeblikket tatt opp - + Earlier Showing Tidligere sending - + Max Recordings Maks. opptak - + Manual Cancel Manuell avbryting @@ -7746,34 +10150,34 @@ De fleste DVB-C-sendere bruker 6.9 eller 6.875 millioner symboler per sekund.Fremtidige som er gått glipp av - + Conflicting Konflikt - + Later Showing Seinere sending - + Low Disk Space Lite diskplass - + Tuner Busy TV-kort opptatt - + Inactive Inaktiv - - - + + + @@ -7786,140 +10190,139 @@ De fleste DVB-C-sendere bruker 6.9 eller 6.875 millioner symboler per sekund. - - + + Unknown Ukjent - + This showing will be recorded. Denne sendingen vil bli tatt opp. - + This showing is being recorded. Denne sendingen taes opp. - The channel is being tuned. - Kanalen stilles inn. + Kanalen stilles inn. - + This showing was recorded. Denne sendingen ble tatt opp. - + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. Denne sendingen ble ikke tatt opp fordi hovedtjeneren hang eller eller ikke gikk. - + There wasn't enough disk space available. Det var ikke nok tilgjengelig diskplass. - + The tuner card was already being used. TV-kortet var allerede i bruk. - + The recorder failed to record. Denne opptakeren klarte ikke ta opp. - + The status of this showing is unknown. Statusen til denne sendingen er ukjent. - + This showing will not be recorded because Denne sendingen vil ikke bli tatt opp fordi - + This showing was not recorded because Denne sendingen ble ikke tatt opp fordi - + it was manually set to not record. det ble manuelt satt til ikke å ta opp. - + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. ifølge dupliseringsreglene valgt for denne tittelen, var episoden tatt opp tidligere. - + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. denne episoden er tatt opp tidligere, og fortsatt tilgjengelige i listen over opptak. - + this episode will be recorded at an earlier time instead. denne episoden vil bli tatt opp ved en tidligere sending i stedet. - + this episode is a repeat. denne episoden er en reprise. - + this recording rule is inactive. denne opptaksplanen er inaktiv. - + This showing will not be recorded. Denne sendingen vil ikke bli tatt opp. - + This showing was not recorded. Denne sendingen ble ikke tatt opp. - + too many recordings of this program have already been recorded. for mange opptak av denne serien er allerede tatt opp. - + another program with a higher priority will be recorded. et annet program med en høyere prioritet taes opp i stedet. - + this episode will be recorded at a later time. denne episoden vil bli tatt opp ved en seinere sending. - - - + + + Stereo Stereo - + Program ID Program-ID - - + + - + OK OK @@ -7933,144 +10336,154 @@ De fleste DVB-C-sendere bruker 6.9 eller 6.875 millioner symboler per sekund.Kabel - - + + + + Default (Template) + Standard (mal) + + + + (Template) + (mal) + + + + Power Search Avansert søk - + Title Search Tittelsøk - + Keyword Search Nøkkelordsøk - + People Search Søk på folk - + Unknown Search Ukjent søk - + 30m 30m - + 1h 1t - + 1h30m 1t30m - + 2h 2t - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV er satt til å sove om %1 minutter og vil slås av om %d sekunder. Vil du fortsette å se? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV har vært passiv i %1 minutter og vil slås av om %d sekunder. Ser du fremdeles på TV? - + Edit Cut Points Rediger klippepunkter - - + + Move Previous Cut End Here Flytt forrige kuttstopp her - - + + Save Cuts Lagre kutt - - + + Save Cuts and Exit Lagre kutt og avslutt - + Exit Recording Editor Avslutt opptaksredigerer - + Cannot delete program Kan ikke slette program - - - + + Cut to Beginning Kutt til begynnelsen - - - + + Cut to End Kutt til slutten - - + + Move Next Cut Start Here Flytt neste kuttstart her - + Move Start of Cut Here Flytt kuttstart her - + Move End of Cut Here Flytt kuttstopp her - + Delete This Cut Slett dette kuttet - + Add New Cut Legg til nytt kutt - + Join Surrounding Cuts Slå sammen omliggende kutt - - + + Cut List Options Kuttliste innstillinger @@ -8083,15 +10496,14 @@ Vil du fortsette å se? Inverter kuttliste - - - + + Undo Changes Angre endringer - - + + Exit Without Saving Avslutt uten å lagre @@ -8112,63 +10524,56 @@ Vil du fortsette å se? Kan ikke slette program - + because it is not a recording. fordi det ikke er et opptak. - + because it is in use by fordi den er i bruk av - ProfileGroup - Profilgruppe + Profilgruppe - Transcoders - Kodere + Kodere - New Profile Group Name - Navn på ny profilgruppe + Navn på ny profilgruppe - (Create new profile group) - (Lag ny profilgruppe) + (Lag ny profilgruppe) - Delete profile group: - Slett profilgruppe: + Slett profilgruppe: - Yes, delete group - Ja, slett gruppen + Ja, slett gruppen - No, Don't delete group - Nei, ikke slett gruppen + Nei, ikke slett gruppen - + Profile Group Name Navn på profilgruppe - + Hostname Vertsnavn - + Card-Type Korttype @@ -8436,7 +10841,7 @@ Vil du fortsette å se? - + Channel frequency table Frekvenstabell for kanaler @@ -8464,60 +10869,60 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Advarsel. - + Video device Videoenhet - + VBI device VBI-enhet - + File path Filsti - + Audio device Lydenhet - - - - + + + + (None) (Ingen) - + Signal timeout (ms) Tidsavbrudd for signal (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maksimal tid (i millisekunder) MythTV venter på et signal når det søker etter kanaler. - + Tuning timeout (ms) Tidsavbrudd for tuning (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maksimal tid (i millisekunder) MythTV venter på et signaltreff når det søker etter kanaler, eller viser en advarsel når du ser på TV. - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Hvis denne er ulik null blir samplingsraten for lyd i opptaksprofilen overstyrt når dette kortet brukes. Bruk dette hvis kortet ikke støtter alle standard samplingsrater. - + Do not adjust volume Ikke juster volumet @@ -8526,168 +10931,167 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.DVB enhetsnummer - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Når denne innstillingen endres, bør teksten under endres til kortets type og navn. Hvis kortet ikke kan åpnes, vil en feilmelding bli vist. - + Wait for SEQ start header. Vent på SEQ-starthode. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Hvis slått på vil pakker fra starten av opptaket bli forkastet inntil en sekvensstart header er mottatt. - + Open DVB card on demand Åpne DVB-kort når nødvendig - Other - Annet + Annet - + Point to Point Punkt til punkt - + Broadcast Kringkasting - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + ASI device ASI-enhet - + Warning: unable to open Advarsel: Kan ikke åpne - + Capture Card Setup Oppsett av TV-kort - + Card type Korttype - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Sett korttypen til den passende typen for kortet som konfigureres. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG-kort (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 kodingskort - + Network recorder Nettverksopptaker - + DVEO ASI recorder DVEO ASI opptaker - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tuner - + Import test recorder Importer testopptaker - + Demo test recorder Demo testopptaker - + Capture device Opptaksenhet - + Display name (optional) Visningsnavn (valgfritt) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Dette navnet vises på skjermen når direkte TV begynner og når inndata/kort endres. Sørg for at informasjonen er unik for hver inndatakilde hvis du bruker dette. - + Video source Videokilde - + Input Inndata - + Input group Inndatagruppe - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Hvis aktivert vil MythTV tune bare ved hjelp av MPEG programnummeret. Programnummeret endrer seg oftere enn DVB eller ATSC tuningsparametrene, så dette er litt mindre til å stole på. Dette vil også sperre for EIT datainnsamling under Direkte TV og opptak. - + External channel change command Ekstern kanalendringskommando - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Hvis angitt brukes denne kommandoen for å endre kanal på kilder som har en ekstern TV-enhet som f.eks. en kabelboks. Det første argumentet er kanalnummeret. - + Preset tuner to channel Sett TV-kort til kanal som standard - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Behold blank med mindre et eksternt TV-kort er koblet til inndataen på kortet. Hvis det er tilfelle må den forhåndsinnstilte kanalen for signal oppgis (vanligvis 3 eller 4). @@ -8697,23 +11101,23 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Startkanal - + Connect source to input Koble kilde til inndata - + (New capture card) (Nytt TV-kort) - + (New video source) (Ny videokilde) - - + + Recorder Options Innstillinger for opptaker @@ -8755,7 +11159,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter E-AC3 (DD+). Du må bruke en HDMI forbindelse. - + TrueHD TrueHD @@ -8764,7 +11168,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter Dolby TrueHD. Du må bruke en HDMI forbindelse. - + DTS-HD DTS-HD @@ -8773,38 +11177,38 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter DTS HD. Du må bruke en HDMI forbindelse. - + Audio Configuration Testing Testing av lydkonfigurasjon - - + + Test All Test alle - + Start all channels test Start test av alle kanaler - + Front Left Venstre front - + Front Right Høyre front - + Center Senter - + Rear Left Venstre bak @@ -8813,88 +11217,98 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Høyre bak - + Surround Left Venstre Surround - + Surround Right Høyre Surround - + LFE LFE - + + Passive + Passiv + + + + Hall + Hall + + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. Aktiviser hvis din forsterker eller lyd-dekoder støtter AC3/Dolby Digital. Du må da bruke en digital forbindelse. Slå av hvis du bruker en analog forbindelse. - + E-AC-3 E-AC-3 - + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter E-AC3 (DD+). Du må bruke en HDMI forbindelse. - + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter Dolby TrueHD. Du må bruke en HDMI forbindelse. - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter DTS HD. Du må bruke en HDMI forbindelse. - + Use Highest Quality Mode Bruk høyeste kvalitet - + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors Bruk beste innstilling for lydkvalitet som er støttet av lydkortet ditt. Dette er et godt sted å feilsøke ved potensielle feil - + Stop Stopp - - + + Audio device is invalid or not useable. Lydenhet er ugyldig eller ikke mulig å bruke. - + Use internal volume controls Bruk interne volumkontrollere - + Changing the volume adjusts the selected mixer. Å endre volumet justerer den valgte mikseren. - + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required Slå på hvis din forsterker eller lyddekoder bare støtte 2-kanals PCM (typisk en eldre HDMI 1.0-enhet). Multikanals lyd vil da bli rekodet til AC3 hvis behov - + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. Lyd-utenhet som skal brukes for digital lyd. Denne verdien brukes for øyeblikket bare av ALSA og DirectX lydutgang. - + SPDIF 48kHz rate override SPDIF 48k rate-overstyring @@ -8903,32 +11317,32 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.SPDIF 48k rate-overstyring - + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) Kun for ALSA. Som standard, la ALSA avgjøre samplingsraten for gjennomgang av lyd. Hvis valgt vil samplingsraten bli satt til 48kHz (standard er ikke valgt) - + HBR passthrough support Støtte for HBR gjennomgang - + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) HBR støtte er nødvendig for gjennomgang av TrueHD og DTS-HD lyd. Hvis ikke valgt vil Myth begrense bitraten for gjennomgang til 6.144Mbit/s. Dette vil slå av True HD lydgjennomgang, men vil tillate at DTS-HD materiale blir overført som DTS-HD Hi-Res. (standard: valgt) - + Linear blend Lineær blanding - + One field Ett felt - + Extra audio buffering Ekstra hurtiglagring av lyd @@ -8953,84 +11367,79 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Nedre høyre hjørne - + Location of PIP Video window. Plassering av bilde-i-bilde-videovinduet. - + All Programs Alle programmer - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - Hvor mange minutter det hoppes fram eller bakover når hoppeknappene trykkes. + Hvor mange minutter det hoppes fram eller bakover når hoppeknappene trykkes. - How many seconds to skip forward on a fast forward. - Hvor mange sekunder det skal spoles framover når spol framover blir brukt. + Hvor mange sekunder det skal spoles framover når spol framover blir brukt. - How many seconds to skip backward on a rewind. - Hvor mange sekunder det skal spoles tilbake når spol tilbake blir brukt. + Hvor mange sekunder det skal spoles tilbake når spol tilbake blir brukt. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Hvis dette slås på vil det bare spoles like mye framover som når det spoles bakover rett etter at spol tilbake er brukt. - Seek to exact frame - Søk til eksakt bilde + Søk til eksakt bilde - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - Når dette er på blir søking bilde-eksakt, og tregere. + Når dette er på blir søking bilde-eksakt, og tregere. - + Blank Frame + Scene Change Oppdaging av tomme bilder og sceneendringer - + Scene Change Detection Oppdaging av sceneendringer - + Logo Detection Oppdaging av logo - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + All Alle - + Notify, but do not skip Gi beskjed, men ikke hopp over - + Automatically Skip Hopp over automatisk @@ -9039,90 +11448,86 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Hopp over tomme bilder etter reklamer - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Denne globale innstillingen gjør at opptakeren starter før den planlagte opptakstiden. Dette påvirker ikke opptakeren, og blir ignorert når to opptak er planlagt uten nødvendig mellomrom. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Denne globale innstillingen tillater opptakeren å ta opp etter den planlagte sluttiden. Dette påvirker ikke planleggeren, og ignoreres når to opptak er planlagt uten nok tid mellom dem. - + Record date Opptaksdato - + Selects how to sort a shows episodes Velg hvordan et programs episoder skal sorteres - + Reverse direction in fast forward/rewind Omvendt retning for spoling fram-/bakover - + Menu theme Menytema - - - - default - Standard + Standard - + Channel ordering Kanalsortering - + Scan displacement (X) Søkeforflytning (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Juster dette for å flytte bildet horisontalt. - + Scan displacement (Y) Søkeforflytning (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Juster dette for å flytte bildet vertikalt. - + Action on playback exit Handling når avspilling avsluttes - + Just exit Bare avslutt - + Save position and exit Lagre posisjon og avslutt - + Prompt at end of recording Spør ved slutten av opptaket - + Halt command Stoppkommando @@ -9131,192 +11536,247 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Eksternt program eller skript som skal kjøres når et tastetrykk mottas av LIRC. - + Run on the specified screen or spanning all screens. Kjør på den bestemte skjermen eller dekk alle skjermer. - + GUI X offset Forskyving av X for grensesnittet - + GUI Y offset Forskyving av Y for grensesnittet - + Use GUI size for TV playback Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Bruker størrelsen ovenfor for TV når det er på, ellers fullskjerm. - + Separate video modes for GUI and TV playback Forskjellige videomoder for grafisk grensesnitt og TV-avspilling - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Bytt X-vindusystemets videomoder for TV. Krever støtte for «xrandr». - + In X I X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Den horisontale oppløsningen til videoen som krever en bestemt visningsoppløsning. - + In Y I Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Den vertikale oppløsningen til videoen som krever en bestemt visningsoppløsning. - + GUI Grafisk grensesnitt - + Resolution of screen when not watching a video. Skjermoppløsningen når det ikke vises video. - + Default screen resolution when watching a video. Standardoppløsning når video vises. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Skjermoppløsning når video med en spesiell oppløsning vises. - + Output Framvisning - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Standard oppfriskningsrate under avspilling av video. Sett til auto for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Oppfriskningsrate under avspilling av video med en spesifikk oppløsning. Sett til auto for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Rate Frekvens - + Aspect ratio when watching a video. Aspektforhold når video vises. - + Aspect Aspekt - + Video Mode Settings Innstillinger for videomodus - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Slår av og på visning av muspeker for berøringsskjermer. Som standard vil MythTV skjule pekeren etter en stund hvis musen ikke flyttes, denne innstillingen slår av visningen av pekeren permanent. - + Toggles between windowed and borderless operation. Bytter mellom visning i vindu og uten kanter. - + Date format Datoformat - + Your preferred date format. Det foretrukne datoformatet. - + Your preferred short date format. Det foretrukne formatet for kort datovisning. - + Time format Tidsformat - + Direct3D Direct3D - + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. Dette velger hva MythTV bruker for å vise grensesnittet. 'Auto' er anbefalt med mindre du har et system hvor OpenGL er defekt (pga ødelagt maskinvare, drivere eller vindussystem), og kun Qt virker. - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. MythTV vil se etter tilkoblinger fra 'mythutil' programmet på denne porten. - + + Enable AirPlay + Slå på Airplay + + + + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. + Airplay lar deg vise innhold på din tv fra din iPhone, iPad, iPod Touch eller iTunes på din pc. + + + + Only support AirTunes (no video) + Bare støtt AirTunes (ingen video) + + + + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer + Bare strøm lyd fra din iPhone, iPad, iPod Touch eller iTunes på din pc + + + + Require password + Krev passord + + + + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required + Krev passord for å bruke AirPlay. Din iPhone, iPad, iPod Touch eller iTunes vil spørre om passord ved behov + + + + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required + Din iPhone, iPad, iPod Touch eller iTunes vil spørre om passord ved behov + + + + All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. + Alle Airplay-innstillinger tar effekt når du restarter MythFrontend. + + + + AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 + AirTunes RSA nøkkel kunne ikke lastes. Se http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Siste feil: %1 + + + + AirTunes RSA key successfully loaded. + AirTunes RSA nøkkel lastet. + + + + AirPlay Settings + Innstillinger for AirPlay + + + Theme Tema - + Channel format Kanalformat - - + + number Nummer - - + + number callsign nummer forkorting - - + + number name nummer navn - - - + + + callsign forkorting @@ -9325,59 +11785,56 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Søk etter tilgjengelige lydenheter. 'Custom entry' vil bli skannet og kapasitetsfeltene vil bli fylt inn. - Subtitle text zoom percentage - Prosent tekstforstørring for undertekster + Prosent tekstforstørring for undertekster - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - Bruk dette for å endre størrelsen på tekstingen. + Bruk dette for å endre størrelsen på tekstingen. - - + + name Navn - + Your preferred channel format. Det foretrukne kanalformatet. - + Your preferred long channel format. Det foretrukne formatet for lang kanalvisning. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Finn ett, finn ukentlig og finn daglig-opptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + Guide starts at channel Oversikt starter med kanal - - + Language Språk - + Enable realtime priority threads Slår på tråder med sanntidsprioritet - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Når mythfrontend kjøres med superbrukerprivilegier kan noen tråder gis høyere prioritet. Slå av dette hvis mythfrontend henger under avspilling av video. - + Monitor CD/DVD Overvåk CD/DVD @@ -9430,110 +11887,110 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Mythfilldatabase - + Enable LCD device Slå på LCD-enhet - + LCD device display LCD-skjerm - + Enable gamma correction for video Slå på gamma-korrigering for video - + Scale video as necessary Skaler video når nødvendig - + Frames to skip in fullscreen mode Bilder å hoppe over i fullskjermmodus - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Video vist i fullskjerm- eller ikke-vindumodus vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. Dette er kun gyldig når «Bruk grensesnittstørrelse for TV-avspilling» eller «Kjør klienten i et vindu» ikke er valgt. - - + + Video in main window Video i hovedvindu - - - - + + + + Frames to skip Bilder å hoppe over - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i hovedvinduet vil hoppe over dette antall bilder for hvert bilde som vises. Sett til 0 for å vise hvert eneste bilde. - - + + Opacity Gjennomsiktighet - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Hovedvinduets gjennomsiktighet. 100 for helt ugjennomsiktig, 0 for helt gjennomsiktig. - - + + Video in floating window Video i flytende vindu - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i et flytende vindu vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Det flytende vinduets gjennomsiktighet. 100 for helt ugjennomsiktig, 0 for helt gjennomsiktig. - - + + Video in the dock Video i dokken - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i dokken hopper over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. 0 viser alle bilder. - - + + Video on the desktop Video på skrivebordet - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video på skrivebordet vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. - + Show the program guide when starting Live TV Vis programoversikten når direkte TV startes - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Dette viser programoversikten med én gang når direkte TV startes. @@ -9738,7 +12195,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Ekspert/utvikler innstillinger - + General Generelt @@ -9815,33 +12272,33 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.WSDL-linker - - + + View Recordings Vis opptak - + Seeking Søking - + Commercial Skip Reklamehopping - + Program Guide Programoversikt - + Localization Lokalisering - + Directed By Regissert av @@ -9850,22 +12307,22 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Oppetid - + TV format TV-format - + The TV standard to use for viewing TV. TV-standarden som skal brukes for visning av TV. - + VBI format VBI-format - + Follow symbolic links when deleting files Følg symbolske koblinger når filer slettes @@ -9874,63 +12331,62 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Hvis på vil hovedtjeneren kringkaste og slette filer hvis den finner dem i video-katalogen. Dette er nyttig hvis filer lagres sentralt, f.eks. på en NFS-tjener, og slavetjeneren ikke kjører. - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Antall ganger klienten skal prøve å vekke hovedtjeneren. - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Hvor mange minutter hovedtjeneren venter på et opptak. Hvis den er arbeidsledig, men et opptak begynner innen denne tidsperioden, vil ikke tjeneren slås av. - - + Wakeup time format Tidsformat for vekking - + Server halt command Avslutningskommando for tjenere - + The command used to halt the backends. Kommandoen som brukes for å slå av tjenerne. - + Block shutdown before client connected Ingen avslutning før en klient er koblet til - + Startup command Startkommando - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. Denne kommandoen kjøres rett etter at en tjener er startet. Som en parameter blir «$status» erstattet enten av «auto» hvis maskinen ble startet automatisk, eller «user» hvis en bruker slo den på. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Høyeste antall samtidige jobber på denne tjeneren - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. Jobbkøen vil begrenses til å kjøre så mange jobber på denne tjeneren. - + Low Lav - + Medium Middels @@ -9938,17 +12394,17 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + High Høy - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Kommandoen som skal kjøres når denne brukerjobben er planlagt. - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Hvis aktivisert vil hovedtjeneren inkludere opptak i videolisten. Dette er hovedsaklig for å ta høyde for UPnP avspillere som ikke støtter mer enn 1 videoseksjon. @@ -9957,62 +12413,62 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Videoinnhold som skal vises til en WMP klient - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Hvilket tre som vises til en Windows Media Player-klient når den ber om en liste av videoer. - + Automatically update program listings Oppdater programoversikt automatisk - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Hvis slått på vil program for oppdatering av programoversikt bli kjørt automatisk. - + Guide data program execution start Start-tid for kjøring av program for henting av programdata - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Denne og den neste innstillingen gir en tidsramme for når oppdateringsprogram for programoversikt skal kjøres. For eksempel vil en starttid på 11 og en sluttid på 13 føre til at programmet kjøres mellom kl 11:00 og 13:59. - + Guide data program execution end Slutt-tid for kjøring av program for henting av programdata - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Denne og den forrige innstillingen gir en tidsramme for når oppdateringsprogram for programoversikt skal kjøres. For eksempel vil en starttid på 11 og en sluttid på 13 føre til at programmet kjøres mellom kl 11:00 og 13:59. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Kjør oppdateringsprogram på tider foreslått av henteren. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. Hvis aktivisert tillates en DataDirect programinfo-tilbyder muligheten til å spesifisere neste tidspunkt for nedlasting av data for å lastbalansere deres tjenere. Hvis dette er slått på vil kjøretider for program for oppdatering av programoversikt bli ignorert. - + Guide data program Program for programoversiktsdata - + Guide data arguments Argumenter for programoversiktsdata - + Any arguments you want passed to the guide data program. Argumenter som skal gis til program for oppdatering av programoversikt. @@ -10025,43 +12481,43 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Fil eller katalog som skal brukes til logg for program for programoversikt. La denne stå tom for å slå av logging. - + Program Schedule Downloading Options Innstillinger for nedlasting av tidsplan for programmer - + Host Address Backend Setup Vertsadresse-tjeneroppsett - + Shutdown/Wakeup Options Valg for avslutning/vekking - + Job Queue (Global) Jobbkø (global) - + Job Queue (Job Commands) Jobbkø (jobbkommandoer) - + Signal Lock Signal-låsing - + Signal Power Signalstyrke - + Script Status Status for skript @@ -10070,40 +12526,65 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Feil: kanalbytte feilet - + Re-Record Ta opp på nytt - + c RecStatusChar rsCancelled a - + N RecStatusChar rsNotListed I - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - A + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + A + + + + Not Listed + Ikke oppført + + + + Never Record + Aldri ta opp + + + + Other Recording + Annet opptak + + + + Other Tuning + Annen tuning - - Not Listed - Ikke oppført + + The showing is being tuned. + Sendingen tunes. - - Never Record - Aldri ta opp + + This showing is being recorded on a different channel. + Sendingen blir tatt opp fra en annen kanal. - + + The showing is being tuned on a different channel. + Sendingen blir tunet på en annen kanal. + + + it was marked to never be recorded. det var markert til å aldri bli tatt opp. @@ -10127,7 +12608,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + Country Land @@ -10153,23 +12634,28 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. + Israel + Israel + + + Italy Italia - + Sweden Sverige - - + + United Kingdom Storbritannia - + Germany Tyskland @@ -10189,7 +12675,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + Autodetect from %1 Oppdag automatisk fra %1 @@ -10204,138 +12690,134 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Konverter ved bruk av «%1» - + Default group filter to apply Standard gruppefilter å bruke - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Standard gruppefilter for «Se på opptak». - + Save current group filter when changed Lagre gjeldende gruppefilter når endret - + Show filter name instead of "All Programs" Vis filternavn i stedet for «Alle programmer» - Run metadata lookup - Kjør oppslag av metadata + Kjør oppslag av metadata - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - Dette er standardverdien brukt for «Automatisk oppslag av metadata»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. + Dette er standardverdien brukt for «Automatisk oppslag av metadata»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - Standardverdien som brukes av konverterer-innstillingen når et nytt planlagt opptak opprettes. + Standardverdien som brukes av konverterer-innstillingen når et nytt planlagt opptak opprettes. - + Time to retain deleted recordings (days) Tid slettede opptak skal tas vare på (dager) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Bestemmer maksimalt antall dager før det vil være umulig å gjenopprette et slettet opptak. Verdien null betyr at opptaket blir slettet mellom 5 og 20 minutter senere. Minus en betyr at opptaket vil bli tatt vare på inntil plassen på disken trengs. Et opptak vil alltid bli slettet før dette hvis plassen trengs for et nytt opptak. - + Category of shows to be extended Kategori hvor programmene skal utvides - + Category record over-time Kategori tar opp på overtid - + Fast forward/rewind reposition amount Justeringsmengde for spoling - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Endre posisjon så mange hundredels sekunder før normal avspilling startes når trege taster spol framover-/bakover-modus avsluttes. Dette kompenserer for reaksjonstiden mellom å se hvor avspillingen skal fortsette og avslutte søkingen. - + Display current time on idle LCD display. Vis klokkeslett på arbeidsledig LCD-skjerm. - + Display selected menu on LCD display. Vis den valgte menyen på LCD-skjerm. - + Items Elementer - + Artist - Title Artist - Tittel - + Artist [Album] Title Artist [Album] Tittel - + Which items to show when playing music. Hvilke elementer som skal vises når det spilles musikk. - + Use an LCD display to view MythTV status information. Bruk en LCD-skjerm for å vise statusinformasjon fra MythTV. - - + + Mac OS X Video Settings Videoinnstillinger for Mac OS X - + On-screen Display Skjermtekst - + General (Basic) Generelt (Grunnleggende) - + General (Auto-Expire) Generelt (Auto-utløping) - + General (Jobs) Generelt (Jobber) - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - Standard Jobbkø innstillinger for nye planlagte opptak + Standard Jobbkø innstillinger for nye planlagte opptak - + General (Advanced) Generelt (Avansert) @@ -10344,7 +12826,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.%1 totalt, %2 brukt, %3 (eller %4%) ledig. - + Turn on the LCD heartbeat. Skru på LCD-hjertebankingen. @@ -10384,19 +12866,18 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Kanal - + A RecStatusChar rsAborted A - t RecStatusChar rsTuning - t + t - + M RecStatusChar rsMissed G @@ -10407,28 +12888,28 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.m - + Aborted Avbrutt - + Tuning Stiller inn - + Missed Gått glipp av - + This showing is not scheduled to record Denne visningen er ikke planlagt tatt opp - + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. Denne sendingen ble tatt opp, men ble avbrutt før opptaket var ferdig. @@ -10437,52 +12918,52 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Denne sendingen ble ikke tatt opp fordi den ble planlagt etter at sendingen var ferdig. - + This showing was not recorded because it was manually cancelled. Denne sendingen ble ikke tatt opp fordi den ble avbrutt manuelt. - + Always prompt for initial group filter Alltid spør om første gruppefilter - + Your preferred language for the user interface. Foretrukket språk for brukergrensesnittet. - + Display current recordings information on LCD display. Vis informasjon om gjeldende opptak på LCD-enhet. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Vis gjeldende artist og sangtittel i MythMusic på LCD-enhet. - + Display tuned channel information on LCD display. Vis informasjon om gjeldende kanal på LCD-enhet. - + Display generic information on LCD display. Vis generisk informasjon på LCD-enhet. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Skru på LCD-enhetens bakbelysning permanent. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Skriv inn de seks returkodene for LCD-talltastaturet i den rekkefølgen du vil ha funksjonene opp/ned/venstre/høyre/ja/nei. (Se «lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[]» eller matrisen for din enhet) - + Save original files after transcoding (globally) Lagre originale filer etter konvertering (globalt) @@ -10494,64 +12975,61 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Transporteditor - + (Delete all capture cards) (Slett alle opptakskort) - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + (Delete all video sources) (Slett alle videokilder) - + Display volume level information on LCD display. Vis volumnivå på LCD-enhet. - - - - - - + + + Delete Slett - + Analog V4L capture card Analogt V4L-opptakskort - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB DTV-opptakskort (v3.x) - + FireWire cable box FireWire-kabelboks - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) USB MPEG-4-koderboks (Plextor ConvertX etc.) @@ -10597,7 +13075,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Dekoder til bruk for avspilling av MPEG2-video. - + Standard will use ffmpeg library. Standard bruker ffmpeg-biblioteket. @@ -10626,79 +13104,70 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Frekvenstabell som skal brukes. - + Subtype Undertype - + Frontend ID Grensesnitt-ID - + Cable box model Kabelboksmodell - + Connection Type Tilkoblingstype - + Speed Fart - + Use line edit virtual keyboards Bruk virtuelle tastatur for linjeredigering - MythWelcome Settings - Innstillinger for MythWelcome + Innstillinger for MythWelcome - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - Kommando for å sette vekketiden i BIOS'en. Se filen «README» for flere eksempler. + Kommando for å sette vekketiden i BIOS'en. Se filen «README» for flere eksempler. - nvram-wakeup Restart Command - Omstartkommando for nvram-wakeup + Omstartkommando for nvram-wakeup - Command to reboot - Kommando for å starte på nytt + Kommando for å starte på nytt - Command to reboot computer. - Kommando for å starte maskinen på nytt. + Kommando for å starte maskinen på nytt. - Command to shutdown - Kommando for å slå av + Kommando for å slå av - Command to shutdown computer. - Kommando for å slå av maskinen. + Kommando for å slå av maskinen. - Command to run Xterm - Kommando for å kjøre X-terminal + Kommando for å kjøre X-terminal - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - Kommando for å starte en X-terminal. Kan slås av ved å la dette feltet være tomt. + Kommando for å starte en X-terminal. Kan slås av ved å la dette feltet være tomt. @@ -10716,53 +13185,33 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Bruk bare overførte oversiktdata. - - - - - - - - Period - Periode + Periode - - - - start time - starttid + starttid - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Sett både start- & sluttid til «00:00» for å slå av. + Sett både start- & sluttid til «00:00» for å slå av. - - - - end time - sluttid + sluttid - + Playing Spiller av - + Transcoding Konverterer - + PIP Bilde i bilde @@ -10772,45 +13221,36 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Følgende programmer tas opp i stedet: - Title match (regex) - Titteltreff (regulært uttrykk) + Titteltreff (regulært uttrykk) - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - Få nye opptaksregler til å bruke denne gruppen hvis tittelen treffer med dette regulære uttrykket. For eksempel vil «(Nyheter|CNN)» treffe enhver tittel som inneholder «Nyheter» eller «CNN». + Få nye opptaksregler til å bruke denne gruppen hvis tittelen treffer med dette regulære uttrykket. For eksempel vil «(Nyheter|CNN)» treffe enhver tittel som inneholder «Nyheter» eller «CNN». - Skip ahead (seconds) - Hopp framover (s) + Hopp framover (s) - Skip back (seconds) - Hopp bakover (s) + Hopp bakover (s) - Jump amount (minutes) - Hoppemengde (minutter) + Hoppemengde (minutter) - Time stretch (speed x 100) - Tidsstrekking (fart x 100) + Tidsstrekking (fart x 100) - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - Startfart for avspilling med justert lyd. Bruk 100 for normal fart, 50 for halv fart og 200 for dobbel fart. + Startfart for avspilling med justert lyd. Bruk 100 for normal fart, 50 for halv fart og 200 for dobbel fart. - - Daily Wakeup/ShutDown Period - Daglig vekke-/avslåingsperiode + Daglig vekke-/avslåingsperiode @@ -10828,14 +13268,14 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Kod på nytt igjen kun der det er absolutt nødvendig (som regel kun rundt klippepunkt). Ellers beholdes lyd- og videoformat identiske til kilden. Dette skal gi høyest kvalitet, men vil ikke spare så mye plass. - - + + Samples are shown using today's date. Prøver vises med dagens dato. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Prøver vises med morgendagens dato. @@ -10844,65 +13284,54 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Kjør mythfilldatabase på tider foreslått av henteren. - - - - Defines a period the master backend should be awake - Angir en periode hvor hovedtjeneren bør være våken + Angir en periode hvor hovedtjeneren bør være våken - Automatically Start mythfrontend - Start Myth-grensesnittet automatisk + Start Myth-grensesnittet automatisk - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Mythwelcome starter Myth-grensesnittet automatisk hvis det finner ut at det ikke ble startet for å ta opp et program. + Mythwelcome starter Myth-grensesnittet automatisk hvis det finner ut at det ikke ble startet for å ta opp et program. - Shutdown with Master Backend - Slå av med hovedtjener + Slå av med hovedtjener - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Mythwelcome vil automatisk slå av denne maskinen når hovedtjeneren slås av. Bør kun velges på maskiner som bare er klienter + Mythwelcome vil automatisk slå av denne maskinen når hovedtjeneren slås av. Bør kun velges på maskiner som bare er klienter - Command to run to start the Frontend - Kommando for å starte klienten + Kommando for å starte klienten - Command to start mythfrontend. - Kommando for å starte mythfrontend. + Kommando for å starte mythfrontend. - MythShutdown/MythWelcome Settings - Innstillinger for MythShutdown/MythWelcome + Innstillinger for MythShutdown/MythWelcome - + Spain Spania - + Enable Network Remote Control interface Slå på grensesnitt for fjernkontroll over nettverk - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Dette slår på støtte for å kontrollere mythfrontend over nettverket. - + Too Far %1 For langt %1 @@ -10917,17 +13346,17 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Hvis høyden er satt til «auto», kalkuleres den basert på opptakets bredde og høyde/bredde-forhold. - + All Available Methods Alle tilgjengelige metoder - + Blank Frame Detection Oppdaging av tomme bilder - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Dette bestemmer metoden som skal brukes for å oppdage når reklamer begynner og slutter. @@ -10947,528 +13376,422 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Maskinvareakselerasjon for Windows - + + Mac VDA hardware acceleration + VDA maskinvareakselerasjon for Mac + + + Processing method used to decode video. Prosesseringsmetode brukt for å dekode video. - + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! Mac-maskinvare vil da prøve å bruke grafikkprosessoren; dette kan gjøre at Mac'en din klikker eller henger! - + Transcoder command Kommando for konverterer - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Programmet som brukes for å konvertere opptak. Hvis feltet er tomt brukes «mythtranscode». - + Recorder Off-Line Opptaker er av - + the backend recorder is off-line. opptakstjeneren er av. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Hvis du peker parabolen mot en satellitt fra DishNet, så bør du velge dette alternativet. For best resultat bør du også slå på Generell EIT innsamling i tillegg. - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Kommando som skal kjøres hvis BIOS'en din krever en omstart for at innstillingene for nvram-vekking skal tre i kraft. La feltet være blankt hvis maskinen ikke krever dette. Se i LESMEG-filen for flere eksempler. + Kommando som skal kjøres hvis BIOS'en din krever en omstart for at innstillingene for nvram-vekking skal tre i kraft. La feltet være blankt hvis maskinen ikke krever dette. Se i LESMEG-filen for flere eksempler. - Education - Utdanning + Utdanning - - Entertainment - Underholdning + Underholdning - - - - - - - - - - Movie - Film + Film - - News - Nyheter + Nyheter - Religious - Religiøst + Religiøst - - - + Sports Sport - Action - Handling + Handling - Advertisement - Reklame + Reklame - Animated - Animert + Animert - Anthology - Antologi + Antologi - Automobile - Bil + Bil - Awards - Prisutdelinger + Prisutdelinger - Baseball - Baseball + Baseball - Basketball - Basketball + Basketball - Bulletin - Offisielle meldinger + Offisielle meldinger - Business - Næringsliv + Næringsliv - Classical - Klassisk + Klassisk - College - College + College - Combat - Kamp + Kamp - - Comedy - Komedie + Komedie - Commentary - Kommentar + Kommentar - Concert - Konsert + Konsert - Consumer - Forbruker + Forbruker - Contemporary - Samtidig + Samtidig - Crime - Krim + Krim - Dance - Dans + Dans - - Documentary - Dokumentar + Dokumentar - - Drama - Drama + Drama - Elementary - Elementary + Elementary - Erotica - Erotikk + Erotikk - Exercise - Trim + Trim - Fantasy - Fantasi + Fantasi - Farm - Gård + Gård - - Fashion - Mote + Mote - Fiction - Fantasi + Fantasi - Food - Mat + Mat - Football - Fotball + Fotball - Foreign - Utenlandsk + Utenlandsk - Fund Raiser - Pengeinnsamling + Pengeinnsamling - Game/Quiz - Spill/Spørreprogram + Spill/Spørreprogram - Garden - Hage + Hage - Golf - Golf + Golf - Government - Regjering + Regjering - Health - Helse + Helse - High School - High School + High School - History - Historie + Historie - Hobby - Hobby + Hobby - Hockey - Hockey + Hockey - Home - Hjem + Hjem - Horror - Grøsser + Grøsser - Information - Informasjon + Informasjon - Instruction - Instruksjon + Instruksjon - International - Internasjonal + Internasjonal - Interview - Intervju + Intervju - Legal - Rettslig + Rettslig - Live - Direkte + Direkte - Local - Lokalt + Lokalt - Math - Matematikk + Matematikk - Medical - Medisin + Medisin - Meeting - Møte + Møte - Military - Militært + Militært - Miniseries - Miniserie + Miniserie - Music - Musikk + Musikk - Mystery - Mysterium + Mysterium - National - Nasjonalt + Nasjonalt - Nature - Natur + Natur - Police - Politi + Politi - Politics - Politikk + Politikk - Premiere - Premiere + Premiere - Prerecorded - Forhåndsopptak + Forhåndsopptak - Product - Produkt + Produkt - Professional - Profesjonelt + Profesjonelt - Public - Offentlig + Offentlig - Racing - Kappkjøring + Kappkjøring - Reading - Lesing + Lesing - Repair - Reparasjon + Reparasjon - Review - Anmeldelse + Anmeldelse - - Romance - Romantikk + Romantikk - Science - Vitenskap + Vitenskap - Series - Serie + Serie - Service - Tjeneste + Tjeneste - Shopping - Kjøping + Kjøping - Soap Opera - Såpeopera + Såpeopera - Special - Spesial + Spesial - Suspense - Forventning + Forventning - Talk - Snakk + Snakk - Technical - Teknisk + Teknisk - Tennis - Tennis + Tennis - Travel - Reise + Reise - Variety - Variert + Variert - - + Video Video - Weather - Vær + Vær - Western - Western + Western @@ -11506,81 +13829,76 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Bruk et positivt tall som prioritet hvis du vil at dette skal være en prioritert kanal, eller et negativt for å gjøre det motsatte. - + Track Spor - + Audio track Lydspor - + Video track Videospor - + Subtitle track Undertekstspor - + CC EIA-608 closed captions Tekstet - + ATSC CC EIA-708 closed captions ATSC-tekstet - + TT CC Teletext closed captions Teksting på Tekst-TV - + TT Menu Teletext Menu Tekst-TV-meny - + Text Text stream Tekst - TXT CAP - Teksting på Tekst-TV + Teksting på Tekst-TV - - Text subtitles - Tekst-undertekster + Tekst-undertekster - No captions CC/Teletext/Subtitle text not available - Ingen undertekster + Ingen undertekster - + Position Posisjon - No Seektable - Ikke søkbart + Ikke søkbart @@ -11619,165 +13937,158 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Kabel IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign UKJENT%1 - + Tuner Opptaker - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV-boks - + Input priority Inndataprioritet - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Hvis inndataprioriteten ikke er lik på alle inndatakilder kan planleggeren velge å ta opp en sending på et seinere tidspunkt sånn at den kan tas opp fra en inndatakilde med høyere prioritet. - + Schedule order Rekkefølge for planlegger - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Hvis prioriteter og andre faktorer er like vil planleggeren velge den tilgjengelige inngangen med den laveste verdien ulik null. Ved å sette denne verdien til null vil inngangen ikke være tilgjengelig for planleggeren. - + Live TV order Rekkefølge for direkte TV - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Når direkte TV slås på, vil den tilgjengelige lokale inngangen med den laveste verdien ulik null bli brukt. Hvis ingen lokale innganger er tilgjengelig, vil den tilgjengelige fjerne inngangen med den laveste verdien ulik null bli brukt. Ved å sette denne verdien til null vil denne inngangen ikke brukes til direkte TV. - + Use DishNet long-term EIT data Bruk langtids EIT data fra DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Det er kun behov for inndata grupper hvis to eller flere kort deler den samme ressursen slik som et Firewire kort og en analogt kortinngang som styrer den samme set-top boksen. - + (Delete all capture cards on %1) (Slett alle opptakskort på %1) - + Always display closed captioning or subtitles Alltid vis undertekster - + Qt Qt - + OpenGL OpenGL - Default 'Start Early' minutes for new recording rules - Standard «Start tidlig»-minutter for nye opptaksregler + Standard «Start tidlig»-minutter for nye opptaksregler - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke starter samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte start tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. + Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke starter samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte start tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. - Default 'End Late' minutes for new recording rules - Standard «Slutt sent»-minutter for nye opptaksregler + Standard «Slutt sent»-minutter for nye opptaksregler - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke begynner samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte slutt tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. + Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke begynner samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte slutt tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Ytterligere prioritet når en sending passer den foretrukne inndatakilden valgt i «Planleggingsinnstillinger»-delen av opptaksregelen. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Ytterligere prioritet når en sending er merket som en HDTV-kringkasting i TV-dataene. - + Alphabetically Alfabetisk - + Scheduler Options Planleggingsinnstillinger - + Recording Type Priority Settings Innstillinger for opptakstypeprioritet - Season - Sesong + Sesong - Episode - Episode + Episode - - + ^(The |A |An ) ^(|A |An ) - + Time offset for EIT listings Tidsforskyvning for EIT programinfo - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Minimum antall sekunder fra et opptakskort er passivt (ikke tar opp) til EIT innsamling starter. - + EIT Scanner Options EIT søkeinnstillinger - + Page Not Available Requested Teletext page not available Side ikke tilgjengelig - + F RecStatusChar rsOffLine F @@ -11788,22 +14099,22 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Muligheten til å kun søke kanaler på «høy» frekvens er nyttig fordi de fleste digitale kanaler er på høyere frekvenser. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Velg modellen som likner mest på TV-boksen din. Avhengig av forskjellige fastvareversjoner virker kanskje SA4200HD bedre for en SA3250HD-boks. - + channel number kanalnummer - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Prøv å vise klokken så stor som mulig på skjermer med flere linjer. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -11812,12 +14123,12 @@ Check if the video exists Se etter at videoen finnes - + Experimental Eksperimentelt - + Delete files slowly Slett filer sakte @@ -11848,7 +14159,7 @@ Se etter at videoen finnes Volum - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Slå på denne innstillingen for budget BT878 baserte DVB-T kort slik som AverTV DVB-T som krever at lydnivået ikke blir justert. @@ -11923,29 +14234,27 @@ De fleste DVB-S-sendere bruker 27,5 millioner symboler per sekund. QAM Auto - DVD Menu Not Available - DVD-meny er ikke tilgjengelig + DVD-meny er ikke tilgjengelig - Group Play Group - Gruppe + Gruppe - + f RecStatusChar rsFailed f - + Recorder Failed Feil ved opptaker - + Other Showing Annen sending @@ -12088,62 +14397,62 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Oppsett av videokilder - + Force audio sampling rate Tving samplingsrate for lyd - + DVB device DVB-enhet - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Hvis aktivisert vil DVB kortet kun bli åpnet ved behov slik at det er ledig for andre programmer når det ikke er i bruk. - + Use DVB card for active EIT scan Bruk DVB kort for aktivt EIT søk - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Hvis aktivisert vil aktivt søk etter pogramoversikt (EIT) være på. Når dette alternativet er valgt er DVB kortet i kontinuerlig bruk. - + DVB tuning delay (ms) Tidsavbrudd for DVB tuning (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Noen Linux DVB drivere, spesielt Hauppauge Nova-T, krever at vi tuner saktere ved å spesifisere en forsinkelse (i millisekunder). - + GUID GUID - + Motorola Generic Generisk Motorola - + SA/Cisco Generic Generisk SA/Cisco - + Generic Generisk - + 800Mbps 800 Mbps @@ -12157,132 +14466,130 @@ istedenfor bare 'mythfilldatabase'. Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + Available devices Tilgjengelige enheter - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Enhets-ID og tuner nummer for tilgjengelige HDHomeRun enheter. - + M3U URL URL til M3U - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL til M3U som inneholder adresser for IPTV-kanaler. - + Use quick tuning Bruk rask tuning - - + + Never Aldri - - + + Always Alltid - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Sorter alle undertitler/multititler i stigende rekkefølge - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Sorter alle undertitler/multititler i synkende rekkefølge - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Sorter alle undertitler i synkende, og multititler i stigende rekkefølge - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Sorter alle undertitler i stigende, og multititler i synkende rekkefølge - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Velger hvordan episoder skal sorteres. Undertitler refererer til episoder som vises under en gitt tittel. Multitittel refererer til seksjonen (f.eks. "Alle programmer") som lister flere titler. Seksjonene i parantes er ikke påvirket av dette valget. - + Episode sort orderings Sorteringsrekkefølge for episoder - + Include the 'Watch List' group Inkluder i 'Se-liste' gruppen - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Se-listen er en forkortet liste over opptak som er sortert for å vise serier og programmer som bør sees for å følge med på disse. - + Start from the Watch List view Start fra Se-liste visning - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Ekskluder opptak som ikke skal autoutløpe - + Maximum days counted in the score Maksimalt antall dager som telles inn i skår - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. "Se-liste" skåren er basert på ett poeng per dag siden opptak. Denne innstillingen begrenser maksimal skår basert på alder og påvirker andre vektingsfaktorer. - + Days to exclude weekly episodes after delete Antall dager ukentlige episoder skal ekskluderes etter sletting - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Når en episode er slettet eller markert som sett vil andre episoder fra samme serie ikke vises i "Se-listen" basert på denne innstillingen. Daglige sendinger har et kortere intervall basert på denne innstillingen. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Bruk mythfilldatabase eller navnet på et egendefinert skript som fyller programoversikten for alle videokilder. - - + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. Ingen lagringsgruppe er definert. Du må legge til minst en mappe til Standard lagringsgruppe hvor opptak skal lagres. - Command to Set Wakeup Time - Kommando for å sette Wakeup tid + Kommando for å sette Wakeup tid - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - Formatet for tidsstrengen sendt til 'Set Wakeup Time Command' som $time. Se QT::QDateTime.toString() for detaljer. Sett til 'time_t' for antall sekunder siden epoch (bruk time_t for nvram_wakeup). + Formatet for tidsstrengen sendt til 'Set Wakeup Time Command' som $time. Se QT::QDateTime.toString() for detaljer. Sett til 'time_t' for antall sekunder siden epoch (bruk time_t for nvram_wakeup). @@ -12290,7 +14597,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Endrer metoden for oppdaging av reklame som blir brukt for opptak på denne kanalen eller slår av oppdaging ved å markere kanalen som reklamefri. - + Use Global Setting Bruk global innstilling @@ -12300,7 +14607,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Kanalinnstillinger - Filtre - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Aspektforhold som skal brukes ved visning av video basert på en gitt oppløsning. @@ -12331,8 +14638,8 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - - + + Port Port @@ -12357,9 +14664,8 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Påkrevde felter er markert med en stjerne (*). - Cannot find (ping) database host %1 on the network - Kan ikke finne (pinge) databaseverten %1 på nettverket + Kan ikke finne (pinge) databaseverten %1 på nettverket Cannot connect to port %1 on database host %2 @@ -12382,32 +14688,37 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Lagre denne tjeneren eller databasen som standard? - + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? Tilkoblingen til hovedtjeneren har av en eller annen grunn forsvunnet. Kjører den? - + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? Kunne ikke koble til hovedtjeneren. Den kjører kanskje ikke, eller IP-adressen angitt i oppsettsprogrammet kan være feil? - + (Audio Description) Audio described for the visually impaired (Beskrevet med lyd) - + (Commentary) Audio commentary track (Kommentert) - + Subtitle Undertittel + + + (forced) + (tvunget) + Could not query inputs. @@ -12435,18 +14746,16 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Ny inndata - - Title %1 chapter %2 - Tittel %1 kapittel %2 + Tittel %1 kapittel %2 - + this rule does not match any showings in the current program listings. denne reglen finner ingen programmer med gjeldende programoversikt. - + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. denne episoden vil bli tatt opp på en annen kanal i denne tidsperioden. @@ -12472,172 +14781,172 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Tuner til %1 mplexid(%2) - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: Disse programmene er planlagt å ta opp om %d sekunder: - + "%1" on %2 «%1» på %2 - - + + Do you want to: Vil du: - + On known multiplex... På kjent multipleks... - + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). DXVA2 vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding og avpilling (krever Windows Vista eller nyere). - + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. VAAPI vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding. - + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) VDA vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding. (Kun H264, krever Mac OS 10.6.3) - + Kernel Kernel - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + Linear blend (HW) Linear blend (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) One field (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Linear blend (2x, HW) - + VDA High Quality Sample: VDA high quality VDA Høy kvalitet - + VDA Normal Sample: VDA average quality VDA Normal - + VDA Slim Sample: VDA low power GPU VDA Lav kvalitet - + OpenGL High Quality Sample: OpenGL high quality OpenGL Høy kvalitet - + OpenGL Normal Sample: OpenGL average quality OpenGL Normal - + OpenGL Slim Sample: OpenGL low power GPU OpenGL Lav kvalitet - + VAAPI Normal Sample: VAAPI average quality - + VAAPI Normal kvalitet - + Video rendering method Videogjengivelsesmetode - + Render video offscreen. Used internally. Gjengi ikke video på skjermen. Brukt internt. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Bruker X11 pikselkopiering for å gjengi video. Denne er ikke anbefalt hvis noen andre muligheter er tilgjengelig. Video vil ikke bli skalert for å passe skjermen. Denne vil virke med alle X11 tjenere, både lokale og fjerne. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Bruk X11 shared memory pixel transfer for å gjengi video. Denne er kun anbefalt som en erstatning for X11 pixel copy renderer. Video vil ikke bli skalert for å passe skjermen, Denne virker med de fleste lokale X11 tjenere. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Dette er standard videogjengiver for X11-systemer. Den bruker maskinvareakselerert XVideo for å endre videostørrelse og konvertere farger. Driveren støtter bildekontrollere hvis maskinvaren gjør det. - + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey-funksjonalitet. Denne gjengiveren foretar ikke alfa-blanding, men den er den raskeste gjengiveren av skjermtekst for XVideo. @@ -12646,12 +14955,12 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering og med komplett billedkontroll. Grafikkprosessoren kan også brukes til avfletting. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering.Den bruker raskere OpenGL funksjonalitet når tilgjengelig på bekostning av billedkontroll og avfletting ved hjelp av grafikkprosessoren. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Denne avfletteren prøver å synkroniserer med flettede skjermer som har en størrelse og oppdateringsrate som er lik videokilden. Den har lave prosessorkrav. @@ -12668,17 +14977,17 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Denne videogjengiveren bruker DirectFB for å endre videostørrelse og farger. Den har ikke like mange funksjoner som standarddriveren, men kan kjøre på en Linux-maskin uten X11. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Videogjengiver for Windows basert på Direct3D. Krever et grafikkort som støtter Direct3D 9. Dette er den anbefalte driveren for Windows. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Dette er standard videogjengiver for Macintosh OS X systemer. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Dette er den eneste videogjengiveren for MacAccel dekoderen. @@ -12687,63 +14996,63 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering og kan tilby begrensede bildekontroller. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. I tillegg vil bildekontrollene kreve ekstra ressurser hvis dette er slått på. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. Denne video-gjengiveren bruker VAAPI for videodekoding og OpenGL for skalering og fargekonvertering. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Denne avfletteren krever at skjermen kan støtte dobbelt så høy frame rate som kildevideoen. - + Perform no deinterlacing. Ikke bruk avfletting (deinterlacing). - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Bruk denne med flettede skjermer som har eksakt samme oppløsning som kildevideoen. Denne er inkompatibel med MythTV forstørringsfunksjonene. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Viser bare en av to felter i en frame. Dette ser bra ut når 1080i video med raske bevegelser skal vises på en 720p skjerm. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Vis ett felt av rammen etterfulgt av det andre feltet forskjøvet vertikalt. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Blander odde og jevne felt linjært i en ramme. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Dette filteret slår av avfletting når to felt ligner, og bruker linjær avfletting hvis ikke de ligner. - + (Hardware Accelerated) (Bruker maskinvareakselerasjon) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere sløring på grunn av bevegelse. Det har høyere prosessorkrav. - + '%1' has not been documented yet. «%1» har ikke blitt dokumentert ennå. - + OSD rendering method Metode for gjengivelse av skjermtekst @@ -12752,12 +15061,12 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey funksjonen. Denne fremviseren støtter ikke "alpha blend". Men den er den raskeste fremviseren, og er spesielt effektiv sammenlignet med ia44blend fremviseren for skjermtekst brukt av XvMC. - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Note: nVidia maskinvare etter 5xxx serien har ikke XVideo chromakey støtte. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Gjengivelse av skjermtekst ved hjelp av programvare bruker prosessoren til å alfa-blande skjermteksten. @@ -12770,7 +15079,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Merk: Anbefales ikke hvis du har et grafikkort fra nVidia eller Intel. Dette gjør at de begrensede XvMC-ressursene kan brukes til andre ting. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Bruker OpenGL for å alfablande skjermteksten på videoen. @@ -12785,29 +15094,29 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Høyeste antall samtidige opptak dette kortet kan håndtere. Noen digitale sendere sender flere programmer samtidig; hvis dette er satt til mer enn 1 kan MythTV kanskje bruke dette. - - - + + + Warning: already in use Advarsel: allerede i bruk - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. La stå som 'Generic' med mindre denne inndatakanalen er delt med en annen enhet. Bare en av inndatakanelene i en inndatagruppe vil kunne ta opp på et gitt tidspunkt. - + Live TV only Kun direkte TV - + Interactions between inputs Interaksjoner mellom inndatakanalene - + Create a New Input Group Lag ny inndatagruppe @@ -12928,124 +15237,101 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.ATSC 16-VSB - Detective/Thriller - Krim/Spenning + Krim/Spenning - Adventure/Western/War - Eventyrfilm/Western/Krig + Eventyrfilm/Western/Krig - Science Fiction/Fantasy/Horror - Science Fiction/Fantasi/Grøsser + Science Fiction/Fantasi/Grøsser - Soap/melodrama/folkloric - Dramaserie + Dramaserie - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk film/Drama + Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk film/Drama - Adult Adult Movie - Porno + Porno - News/weather report - Nyheter/Værmelding + Nyheter/Værmelding - News magazine - Nyhetsmagasiner + Nyhetsmagasiner Intelligent Programmes Intelligente programmer - Game Show - Game show + Game show - Variety Show - Variert show + Variert show - Talk Show - Talk show + Talk show - Special Events (World Cup, World Series, etc) - Spesielle hendelser (Verdenscup, VM, etc) + Spesielle hendelser (Verdenscup, VM, etc) - Sports Magazines - Sportsmagasiner + Sportsmagasiner - Football (Soccer) - Fotball + Fotball - Tennis/Squash - Tennis/Squash + Tennis/Squash - Misc. Team Sports - Diverse lagidretter + Diverse lagidretter - Athletics - Friidrett + Friidrett - Motor Sport - Motorsport + Motorsport - Water Sport - Vannidrett + Vannidrett - Winter Sports - Vinteridrett + Vinteridrett - Equestrian - Hestesport + Hestesport - Martial Sports - Kampsport + Kampsport - Kids - Barn + Barn Pre-School Children's Programmes @@ -13060,393 +15346,341 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Underholdningsprogram fra 10 til 16 år - Intelligent Programs - Intelligente programmer + Intelligente programmer - Pre-School Children's Programs - Barneprogram (førskole) + Barneprogram (førskole) - Entertainment Programs for 6 to 14 - Underholdningsprogram fra 6 til 14 år + Underholdningsprogram fra 6 til 14 år - Entertainment Programs for 10 to 16 - Underholdningsprogram fra 10 til 16 år + Underholdningsprogram fra 10 til 16 år - Informational/Educational - Kunnskapsprogram + Kunnskapsprogram - Cartoons/Puppets - Tegnefilm/Dukkefilm + Tegnefilm/Dukkefilm - Music/Ballet/Dance - Musikk/Ballett/Dans + Musikk/Ballett/Dans - Rock/Pop - Rock/Pop + Rock/Pop - Classical Music - Klassisk musikk + Klassisk musikk - Folk Music - Folkemusikk + Folkemusikk - Jazz - Jazz + Jazz - Musical/Opera - Musikal/Opera + Musikal/Opera - Ballet - Ballett + Ballett - Arts/Culture - Kunst/Kultur + Kunst/Kultur - Performing Arts - Scenekunst + Scenekunst - Fine Arts - Kunst + Kunst - Religion - Religion + Religion - Popular Culture/Traditional Arts - Populærkultur/Tradisjonell kunst + Populærkultur/Tradisjonell kunst - Literature - Litteratur + Litteratur - Film/Cinema - Film/Kino + Film/Kino - Experimental Film/Video - Eksperimentell film/video + Eksperimentell film/video - Broadcasting/Press - Kringkasting/Presse + Kringkasting/Presse - New Media - Nye media + Nye media - Arts/Culture Magazines - Kunst/Kulturmagasiner + Kunst/Kulturmagasiner - Social/Policical/Economics - Samfunn/Politikk/Økonomi + Samfunn/Politikk/Økonomi - Magazines/Reports/Documentary - Magasin/Reportasjer/Dokumenterer + Magasin/Reportasjer/Dokumenterer - Economics/Social Advisory - Økonomi + Økonomi - Remarkable People - Spesielle mennesker + Spesielle mennesker - Education/Science/Factual - Utdanning/Vitenskap/Fakta + Utdanning/Vitenskap/Fakta - Nature/animals/Environment - Natur/Dyr/Miljø + Natur/Dyr/Miljø - Technology/Natural Sciences - Teknologi/Naturvitenskap + Teknologi/Naturvitenskap - Medicine/Physiology/Psychology - Medisin/Psykologi + Medisin/Psykologi - Foreign Countries/Expeditions - Utland/Ekspedisjoners + Utland/Ekspedisjoners - Social/Spiritual Sciences - Sosiale vitenskaper + Sosiale vitenskaper - Further Education - Videreutdanning + Videreutdanning - Languages - Språk + Språk - Leisure/Hobbies - Hobby + Hobby - Tourism/Travel - Reise + Reise - Handicraft - Håndverk + Håndverk - Motoring - Motor + Motor - Fitness & Health - Helse & velvære + Helse & velvære - Cooking - Matlaging + Matlaging - Advertizement/Shopping - Reklame + Reklame - Gardening - Hagearbeid + Hagearbeid - Original Language - Opprinnelig språk + Opprinnelig språk - Black & White - Svart & Hvitt + Svart & Hvitt - "Unpublished" Programs - Program som ikke er publisert + Program som ikke er publisert "Unpublished" Programmes Program som ikke er publisert - Live Broadcast - Direktesending + Direktesending - - - + + + currently running. kjører nå. - - - + + + Successful. Vellykket. - + FAILED: xmltv ran but was interrupted. FEIL: xmltv kjørte, men ble avbrutt. - + FAILED: xmltv returned error code %1. FEIL: xmltv gav feilkoden %1. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. mythfilldatabase kjørte, men la ikke inn nye data for %1 av %2 kilder. Dette kan skyldes en feil i programmet som henter data. - + 5.1 5.1 - Run transcoder - Kjør konverterer + Kjør konverterer - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - Dette er standardverdien som brukes for 'Kjør %1' innstillingen når et nytt planlagt opptak blir opprettet. + Dette er standardverdien som brukes for 'Kjør %1' innstillingen når et nytt planlagt opptak blir opprettet. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Behandle sammenhengende reklamepauser kortere enn dette som en reklamepause ved hopping fremover. Nyttig hvis du må hoppe fremover noen ganger under reklamepauser. Gjelder også for automatisk hopping. Sett til 0 for å slå av. - Expire in deleted order - Utløp i slettet rekkefølge + Utløp i slettet rekkefølge - + DeletedExpireOptions Innstillinger for sletting og utløping - + Profile Item Profilpost - + Main deinterlacing method. Hovedmetode for avfletting. - + Fallback deinterlacing method. Reservemetode for avfletting. - + & and og - + if rez Hvis oppløsning - - + Edit Rediger - + Add New Entry Legg til - + Playback Profiles Avspillingsprofiler - + Current Video Playback Profile Gjeldende avspillingsprofil for video - + Add New Legg til - + Enter Playback Group Name Skriv inn navnet på avspillingsgruppen - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Det finnes allerede en avspillingsgruppe med navnet «%1». - + Error Feil - + Vertical scaling Juster høyde - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Juster dette hvis høyden på bildet ikke passer skjermen. Verdier fra - 100% til 100% - + Horizontal scaling Juster bredde - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Juster dette hvis bredden på bildet ikke passer skjermen. Verdier fra - 100% til 100% @@ -13463,97 +15697,97 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Hvis slått på vil MythTV prøve å initialisere bildekontroller (lysstyrke, kontrast, etc.) som benyttes under avspilling. - + Always prompt (excluding Live TV) Alltid advarsel (ikke for direkte TV) - + Always prompt (including Live TV) Alltid advarsel (også for direkte TV) - + Prompt for Live TV only Kun advarsel for direkte TV - + Automatically mark a recording as watched Merk opptak som sett automatisk - + Show quit Vis «Avslutt» - + Show quit and shutdown Vis «Avslutt og slå av» - + Show quit, reboot and shutdown Vis «Avslutt», «Start på nytt» og «Slå av» - + Show shutdown Vis «Slå av» - + Show reboot Vis «Start på nytt» - + Show reboot and shutdown Vis «Start på nytt» og «Slå av» - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Standardverdien er at bare fjerne frontender viser Slå av valget på avlsutningsmenyen. Du kan her tvinge spesifikke innstillinger for Slå av og Restart som skal vises. - + Reboot command Kommando for omstart - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Som standard bruker MythTV svart farge for å matche Letterbox formatet fra kringkasteren, men de med plasmaskjermer kan foretrekke grå for å minimere innbrenning av skjermen. - + Currently only works with XVideo video renderer. For øyeblikket virker dette bare med XVideo gjengiver. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Overstyrer høyde/bredde-forholdet som oppgis fra alle kanaler. - + Zoom Forstørring - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Forstørrer all video som spilles av. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Bredden på skjermen eller TV'et. Brukes for å regne ut høyde/bredde-forholdet. Dette overstyrer systeminnstillingen. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Høyden på skjermen eller TV'et. Brukes for å regne ut høyde/bredde-forhold. Dette overstyrer systeminnstillingen. @@ -13562,7 +15796,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Skjuler musepekeren. Mesteparten av programmet bruker ikke musen. Skru av for å unngå i miste musen av synet. - + (and other removable devices) (og andre enheter som kan fjernes) @@ -13579,58 +15813,58 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Liste over enheter som du ikke vil skal overvåkes. Adskill med komma - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Settings Access Tilgang til innstillinger - + Shutdown/Reboot Settings Innstillinger for "Slå av" og "Start på nytt" - - + + General Playback Generell avspilling - + Recording Groups Opptakgrupper - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Advarsel fra Aggressiv Foreldrestyring: Feil passord. Tilgang til MythVideo innstillingsvindu ble stoppet. - + Play from bookmark Spill av fra bokmerke - + Play from beginning Spill av fra begynnelsen - + All tuners are currently busy. Alle TV-kort er nå opptatt. - + There are no configured tuners. Ingen tunere er konfigurert. - + Loading videos ... Laster videoer... @@ -13640,22 +15874,22 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + IP address IP-adresse - + Delay between wake attempts (secs) Forsinkelse mellom vekkeforsøk (sekunder) - + Idle shutdown timeout (secs) Tidsavbrudd for å slå av når passiv (sekunder) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Kommandoen som blir brukt for å sette oppvåkningstiden (sendt som $time) til hovedtjeneren @@ -13664,108 +15898,108 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Skriv inn denne maskinens IP-adresse. Bruk en adresse som er tilgjengelig eksternt (ikke 127.0.0.1 for eksempel) hvis en klient kommer til å kjøre på en annen maskin enn denne. - - + + Unless you've got good reason, don't change this. Ikke endre dette uten en god grunn. - + Status port Statusport - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Porten denne tjeneren vil høre på for HTTP-forespørsler, inkludert tjenerstatus og MythXML forespørsler. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. IP-adressen til hovedtjeneren. Alle klienter og ikke-hovedtjenere vil koble til denne tjeneren. Hvis det kun er én tjener, skal dette være den samme IP-adressen som den ovenfor. - + Security PIN (required) Sikkerhetskode (påkrevd) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. PIN-kode som er nødvendig for at en frontend kan koble seg til en tjener. Blank forhindrer alle tilkoblinger, 0000 gir alle klienter lov til å koble seg til. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. VBI (Vertical Blanking Interrupt) brukes for å overføre Tekst-TV og undertekster. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Velg en frekvenstabell passende for systemet. Bruk en «-bcast»-frekvens hvis det brukes en antenne. - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. De originale filene får endelser på «.old» når konverteringen er ferdig, hvis dette er på og konverteren er aktiv. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Noen filsystemer bruker mye ressurser for å slette store filer. Hvis aktivisert gjør denne innstillingen at filene slettes sakte for å minske belastningen. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Hvis aktivisert vil MythTV følge symbolske koblinger når opptak og relaterte filer slettes: i stedet for at den symbolske koblingen slettes, slettes filen den peker til. - + HD ringbuffer size (kB) Størrelse på HD-ringhurtigminne (kB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Ringhurtigminne for HD-enheter gjør at tjeneren kan tåle stress bedre. Jo større ringhurtigminne, jo lenger kan stressøyeblikkene være. Å angi en for stor størrelse kan føre til bruk av vekselminne, som er skadelig. - + Storage Group disk scheduler Diskplanlegger for lagringsgrupper - + Balanced free space Balansert ledig lagringsplass - + Balanced percent free space Balansert ledig lagringsplass i prosent - + Balanced disk I/O Balansert disk I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Denne innstillingen styrer hvordan Lagringsgruppen sin planleggingskode vil balansere nye opptak på tvers av mapper. 'Balanced Free Space' er den anbefalte metoden for de fleste brukere. - + Disable automatic database backup Slå av automatisk backup av database - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Hvis aktivisert vil dette forhindre MythTV fra å ta backup av databasen før oppgradering. Du bør derfor ha din egen strategi for backup på plass. - + Disable FireWire reset Slå av Firewire Reset @@ -13774,17 +16008,17 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Som standard vil MythTV resette FireWire bussen når en FireWire opptager slutter å reagere på kommandoer. Hvis dette skaper problemer kan du er slå av denne funksjonen her. - + Miscellaneous status application Diverse statusapplikasjoner - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Ekstern applikasjon eller skript som gir ut ekstra informasjon som skal vises i backend statussiden. Se http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + Your local time zone (for XMLTV) Din lokale tidssone (for XMLTV) @@ -13793,87 +16027,87 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Brukes hvis XMLTV-data er for en annen tidssone enn din egen. Dette justerer tidene i XMLTV-data som skal kompenserer. 'Auto' konverterer XMLTVs tidssone til lokal tid ved å bruke maskinens tidssone. 'None' ignorerer XMLTVs tidssone og behandler alle datoer som lokal tid. - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. Juster den relative tidssonen for EIT EPG-data. 'Auto' konverterer EIT tiden til lokal tid basert på datamaskinens tidssone. 'None' ignorerer EIT tidssonen, og tolker alle tider som lokal tid. - + EIT transport timeout (mins) Transporttidsavbrudd for EIT (minutter) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Hvor mye tid som kan brukes på å vente på listedata (i minutter) på en DTV-kanal før det sees etter listedata på den neste kanalen. - + Master backend override Hovedtjeneren overstyrer - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Hvis slått på vil hovedtjeneren kringkaste og slette filer hvis den finner dem i en lagringskatalog. Dette er nyttig hvis filer lagres sentralt, f.eks. på en NFS-tjener, og slavetjeneren ikke kjører. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Hvor lenge skal tjeneren være passiv før EIT søk gjennomfører (sek) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Hvor lenge frontenden vil vente mellom forsøk på å vekke opp hovedtjeneren. Denne bør settes til tiden hovedtjeneren din trenger for å starte opp. Sett til 0 for å slå av. - + Wake attempts Vekkeforsøk - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). Kommandoen som brukes for å vekke hovedtjeneren (f.eks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Sovekommando - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Kommando som skal brukes for å vekke opp denne slaven. Denne innstillingen er ikke i bruk på hovedtjeneren. - + Backend stop command Stoppkommando for backend - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) Denne kommandoen brukes for å stoppe backen tjenesten når denne kjører på hovedtjeneren (dvs. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Backend startkommando - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Kommando som skal brukes for å starte backenden når denne kjører på hovedtjeneren (dvs. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Hvor mange sekunder hovedtjeneren skal være arbeidsledig før den slår av alle tjenerne. Angi 0 for å slå av denne funksjonen. - + Maximum wait for recording (mins) Maksimal ventetid for opptak (min) @@ -13882,135 +16116,135 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Hvor mange minutter hovedtjeneren venter på et opptak. Hvis den er arbeidsledig, men et opptak begynner innen denne tidsperioden, vil ikke tjenerne slåes av. - + Startup before recording (secs) Starttid før opptak (sek) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Hvor mange sekunder før et opptak begynner hovedtjeneren skal vekkes. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Formatet for tidsstrengen som gis til «setWakeuptime Command» som $time. Se QT::QDateTime.toString() for detaljer. Angi «time_t» for sekunder siden epoch. - + Command to set wakeup time Kommando for å sette Wakeup tid - + Pre-shutdown-check command Sjekkommando for avslutning - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Hvis aktivisert vil den automatiske avslutningsrutinen slås av til en klient kobler til. - + Job Queue check frequency (secs) Sjekkefrekvens for jobbkøen (sek) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Jobbkøen vil vente så mange sekunder mellom hver gang den ser etter nye jobber. - + CPU usage Prosessorbruk - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. Denne innstillingen kontrollerer hvor mye prosessorkraft jobber i køen kan bruke. Når «Høy» velges, kan jobber bruke hele prosessorkraften, noe som kan føre til problemer på trege systemer. - + Job Queue start time Starttid for jobbkø - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Denne innstillingen kontrollerer begynnelsen på jobbkøens tidsvindu, som bestemmer når nye jobber startes. - + Job Queue end time Sluttid for jobbkø - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Denne innstillingen kontrollerer slutten på jobbkøens tidsvindu, som bestemmer når nye jobber startes. - + Run jobs only on original recording backend Kjør jobber bare på den tjeneren som opprinnelig tok opp programmet - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Hvis dette er på vil jobber i køen kun kjøres på tjeneren som tok opp. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Kjør konverteringsjobber før automatisk merking av reklamer - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Hvis på vil både automatisk konvertering og automatisk merking av reklamer slås på for et opptak. Konvertering kjøres først, ellers kjøres automatisk merking av reklamer først. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Start jobber for automatisk merking av reklamer når opptaket begynner - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Markeringsjobben vil starte med én gang et opptak begynner, hvis automatisk merking av reklamer er på og denne innstillingen slås på. Dette anbefales IKKE for trege systemer. - + User Job #%1 command Kommando for brukerjobb #%1 - + User Job #%1 description Beskrivelse av brukerjobb #%1 - + User Job #%1 Brukerjobb #%1 - + The description for this User Job. Beskrivelsen for denne brukerjobben. - + Allow commercial-detection jobs Tillat jobber for reklameoppdaging - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Hvis aktivisert tillates denne typen jobber å kjøre på denne tjeneren. @@ -14030,42 +16264,52 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Skriv inn denne maskinens IPv6-adresse. Bruk en adresse som er tilgjengelig eksternt (ikke ::1 for eksempel) hvis en klient kommer til å kjøre på en annen maskin enn denne. - + + Listen on Link-Local addresses + Lytt på Link-local adresser + + + + Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work. + Slå på at tjenere på denne maskinen lytter til link-local adresser. Dette er autokonfigurerte adresser som ikke er tilgjengelig utenfor lokalt nettverk. Dette må være aktivisert for alt som krever Bonjour. + + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Som standard vil MythTV resette FireWire bussen når en FireWire opptager slutter å reagere på kommandoer. Hvis dette skaper problemer kan du er slå av denne funksjonen her. - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Brukes hvis XMLTV-data er for en annen tidssone enn din egen, og funksjonen justerer tidene før disse legges inn i databasebn. 'Auto' konverterer XMLTVs tidssone til lokal tid ved å bruke maskinens tidssone. 'None' ignorerer XMLTVs tidssone og behandler alle datoer som lokal tid. - + Allow metadata lookup jobs Tillat jobber for metadataoppslag - + Allow transcoding jobs Tillat konverteringsjobber - + Commercial-detection command Metode for reklamedeteksjon - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Programmet som brukes for å oppdage reklamer i et opptak. Hvis feltet er tomt brukes «mythcommflag». - + Allow %1 jobs Tillat %1-jobber - + Include recordings in video list Inkluder opptak i videolisten @@ -14082,7 +16326,7 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Antall minutter mellom hver sjekk fra mythbackend for å se om det er nye videoer som kan gjøres tilgjengelig via upnp. 0 = av. - + Video content to show a WMP client Videoinnhold som skal vises til en WMP klient @@ -14203,74 +16447,69 @@ Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt.Logging av MythTV-databasen - - + + Master Backend Hovedtjener - + Locale Settings Lokale innstillinger - + Miscellaneous Settings Diverse innstillinger - + File Management Settings Innstillinger for filbehandling - + Backend Wakeup settings Oppvåkningsinnstillinger for tjener - + Slave Backends Slavetjener - + Job Queue (Backend-Specific) Jobbkø (Tjenerspesifikk) - + UPnP Server Settings Innstillinger for UPnP-tjener - Tuner %1 is recording: - Kort %1 tar opp: + Kort %1 tar opp: - Tuner %1 is not recording - Kort %1 tar ikke opp + Kort %1 tar ikke opp - Date Format - Datoformat + Datoformat - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - Formatet som brukes for å vise datoer. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for gyldig format. + Formatet som brukes for å vise datoer. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for gyldig format. - Cannot login to database? - Klarte ikke å koble til database? + Klarte ikke å koble til database? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14279,7 +16518,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - + TXT File Text File TXT fil @@ -14293,126 +16532,102 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. 'tv playback' element mangler. - Failed to initialize video output - Kunne ikke initialisere videoutgangen + Kunne ikke initialisere videoutgangen - Failed to reinitialize video output - Kunne ikke reinitialisere videoutgangen + Kunne ikke reinitialisere videoutgangen - Forced Subtitles On - Tvungne undertekster på + Tvungne undertekster på - Forced Subtitles Off - Tvungne undertekster av + Tvungne undertekster av - Failed to initialize A/V Sync - Kunne ikke initialisere A/V synk + Kunne ikke initialisere A/V synk - - Serious error detected in Video Output - Alvorlig feil oppdaget for videoutgangen + Alvorlig feil oppdaget for videoutgangen - Video frame buffering failed too many times. - Video rammebuffer feilet for mange ganger. + Video rammebuffer feilet for mange ganger. - Error opening switch program buffer - Kunne ikke åpne buffer for å bytte program + Kunne ikke åpne buffer for å bytte program - Error opening switch program file - Kunne ikke åpne fil for å bytte program + Kunne ikke åpne fil for å bytte program - Error opening jump program file buffer - Kunne ikke åpne buffer for å hoppe til program + Kunne ikke åpne buffer for å hoppe til program - Error opening jump program file - Kunne ikke åpne fil for å hoppe til program + Kunne ikke åpne fil for å hoppe til program - Error reopening video decoder - Feil ved gjenåpning av video dekoder + Feil ved gjenåpning av video dekoder - Irrecoverable recorder error - Ikke gjenopprettelig opptaksfeil + Ikke gjenopprettelig opptaksfeil - Searching - Søker + Søker - Using previously auto-saved cuts - Bruker tidligere autolagrede kutt + Bruker tidligere autolagrede kutt - - New cut added. - Nytt kutt lagt til. + Nytt kutt lagt til. - - + Undo Anfre - - + Redo Gjenopprett - Enabled Studio Levels - Slå på "Studio levels" + Slå på "Studio levels" - Disabled Studio Levels - Slå av "Studio levels" + Slå av "Studio levels" - Enabled Night Mode - Slå på nattmodus + Slå på nattmodus - Disabled Night Mode - Slå av nattmodus + Slå av nattmodus - + Bookmark Saved Bokmerke er lagret - + Bookmark Cleared Bokmerke er fjernet @@ -14423,65 +16638,65 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - - - - - + + + + + Channel Importer Kanalimporterer - + Channels: FTA Enc Dec Kanaler: FTA Enc Dec - + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 Unikt: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - + Max atsc major count: %1 Maksimal atsc major count: %1 - + Insert all Legg til alle - + Insert manually Legg til manuelt - - - - + + + + Ignore all Ignorer alle - + Update all Oppdater alle - - + + Update manually Oppdater manuelt - + Please enter either 1, 2, or 3: Vennligst legg til enten 1, 2 eller 3: @@ -14566,63 +16781,54 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Hopper over %1 siden den ikke finnes i kanaloversikten - - Error tuning to transport - Feil ved tuning av transport + Feil ved tuning av transport - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - Programmeringsfeil: Failed to handle tune complete. + Programmeringsfeil: Failed to handle tune complete. - Failed to parse '%1' - Klarte ikke lese «%1» + Klarte ikke lese «%1» - Failed to open '%1' - Klarte ikke åpne «%1» + Klarte ikke åpne «%1» - Error starting scan - Klarte ikke å starte søk + Klarte ikke å starte søk - Programmer Error: No Device - Programmeringsfeil: Ingen enhet + Programmeringsfeil: Ingen enhet - Programmer Error: Channel not created - Programmeringsfeil: Kanal ikke opprettet + Programmeringsfeil: Kanal ikke opprettet - Channel could not be opened. - Kanalen kunne ikke åpnes. + Kanalen kunne ikke åpnes. - + New Zealand New Zealand - + Blank Frame + Logo Detection Blank ramme og logo deteksjon - + Scene Change + Logo Detection Sceneendring og logodeteksjon - + UNKNOWN Synthesized callsign Ukjent @@ -14674,9 +16880,9 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Rotor-framgang - - - + + + %n hour(s) %n time @@ -14684,14 +16890,11 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - - - - - - - - + + + + + %n minute(s) %n minutt @@ -14699,12 +16902,18 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - + Manual Record Manuelt opptak + + + %1 GB + GigaBytes + %1 GB + - + %n star(s) %n stjerne @@ -14712,165 +16921,164 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - O RecStatusChar rsOtherShowing - O + O - + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP Streaming - + RTSP Streaming RTSP Streaming - + Blu-ray Disc Blu-ray plate - + Recording Recorded file, object not action Tar opp - + Default Recording Profile Default Standard - + High Quality Recording Profile High Quality Høy kvalitet - + Live TV Recording Profile Live TV Direkte TV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Lav kvalitet - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Middels kvalitet - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP Opptakere - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire Inngang - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox Inngang - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name DVB Maskinvarekoder - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Maskinvare HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Maskinvare MJPEG Kodere (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR Opptakere - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun Opptakere - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 kodere (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Kodere - + All Programs Recording Group All Programs Alle programmer - + Default Recording Group Default Standard - + Deleted Recording Group Deleted Slettet - + Default Storage Group Name Standard - + Thumbnails Storage Group Name Miniatyrbilder - + DB Backups Storage Group Name Database backup - + Default Playback Group Name Standard @@ -14896,7 +17104,7 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Høy oppløsning - + Error querying recorder state Feil ved spørring av opptakerstatus @@ -14926,7 +17134,7 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Nvidia VDPAU akselerering - + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. VDPAU vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding og avpilling. @@ -14946,30 +17154,30 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. CPU-- - + High Quality Sample: high quality Høy kvalitet - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Slim - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering med komplett billedkontroll. Grafikkprosessoren kan også brukes til avfletting. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Dette er den eneste videogjengiveren for NVidia VDPAU dekoderen. @@ -15006,57 +17214,57 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. IVTV MPEG-2 kodingskort - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 kodingskort (HD-PVR) - + Audio input Lydinngang - + MythTV could not locate the menu file %1 MythTV kunne ikke lokalisere menyfilen %1 - + The menu file %1 is incomplete. Menyfilen %1 er ikke komplett. - + master hoved - + Building Head Start Buffer Bygger buffer for forhåndsstart - + Building Logo Detection Buffer Bygger buffer for logodeteksjon - + Searching for Logo Søker etter logo - + - - + + %1% Completed @ %2 fps. %1% Ferdig ved %2 fps. - + - + %1 Frames Completed @ %2 fps. %1 Rammer er ferdig ved %2 fps. @@ -15082,8 +17290,7 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - - + Paused Pauset @@ -15124,92 +17331,92 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - + Running Kjører - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. mythfilldatabase kjørte, men la ikke til noen nye data i programoversikten. Dette kan indikere et potensielt problem med XML filen som brukes for oppdateringen. - + Start in group list Start i gruppeliste - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Hvis slått på vil fokuset være på gruppelisten, ellers vil fokuset være på opptakene. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. For en spesiell kategori (feks sportssendinger), be om at sendingene blir utvidet automatisk. Dette virker kun hvis sendingens kategori kan bestemmes. - + Decode VBI format Dekod VBI format - + Subtitle Codec Kodek for undertekster - + Browse all channels Bla mellom alle kanaler - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Hvis slått på vil bla-modus vise alle kanaler på alle tilgjengelige opptakskort, istedenfor å vise kanaler som kun er tilgjengelig på gjeldende opptaker. - + Clear bookmark on playback Fjern bokmerke ved avspilling - + Alternate clear and save bookmark Alternativ fjerning og lagring av bokmerker - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX socket eller IP adresse[:port] som skal brukes for tilkobling til LIRC Daemon. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Sti for lagring av Screenshots. Denne bør være skrivbar for frontenden - + Display on screen Vis på skjermen - + Overrides for specific video sizes Overstyring for spesifikke videostørrelser - + Use window border Bruk vindusramme - + Use fixed window size Bruk fast vindusstørrelse - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Opp til så mange prioriteringspoeng kan bli lagt til for titler som vanligvis er sett snart etter opptak eller fjernet for titler som ofte er sett mange dager eller uker etter. @@ -15228,16 +17435,16 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. - + is invalid or not useable. er ugyldig eller ikke brukbar. - - - + + + Warning Advarsel @@ -15258,32 +17465,32 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Aktiviser hvis analog utgang, eller hvis din forsterker eller TV støtter multikanals LPCM. Hvis denne ikke er valgt og digital utgang er valgt er Dolby Digital støtte nødvendig for flerkanals lyd - + 7.1 7.1 - + Speaker configuration Høyttalerkonfigurasjon - + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. Velg maksimalt antall lydkanaler som er støttet av din forsterker og dine høyttalere. - + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. Hvis aktivisert vil MythTV oppkonvertere stereolyd til 5.1 lyd. Du kan når som helst slå av eller på oppkonvertering under avspilling. - + Upmix Quality Kvalitet for oppmiksing - + Set the audio surround-upconversion quality. Setter kvalitet for oppkonvertering av kringlyd. @@ -15292,32 +17499,32 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Avansert lydkonfigurasjon - + Enable to override audio sample rate conversion quality. Aktiviser for å overstyre sats for konverteringskvalitet for lydsampling. - + Sample rate conversion Konvertering av samplerate for lyd - + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. Setter kvaliteten for konvertering av lydsamplerate. "Good" (standard) gir det beste kompromisset mellom CPU last og kvalitet. "Disabled" lar lydkortet håndtere konvertering av samplerate. - + Force audio device output to 48kHz Tving lydenhet utgang til 48kHz - + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. Tving lydenhet utgang til 48kHz. Noen lydenheter vil rapportere forskjellige rater, men de vil til slutt krasje. - + Separate digital output device Separat lydutgang for digital lyd @@ -15330,137 +17537,132 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Avleggs. Lyd-utenhet som skal brukes for digital lyd. Denne verdien brukes for øyeblikket bare av ALSA og DirectX lydutgang. - + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. Hvis aktivisert vil MythTV kontrollere PCM og hovedmikservolumet. Slå av denne innstillingen hvis du foretrekker å justere volumet eksternt (feks med forsterkeren) eller bruker et eksternt mikserprogram. - + Mixer device Mikserenhet - + Mixer controls Mikserkontrollere - + Master mixer volume Hovedmikservolum - + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. Standardvolum for hovedmikseren. Dette påvirker all lyd som lages av lydkortet, og bør ikke settes for lavt. - + PCM mixer volume PCM-mikservolum - + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. Startvolum for PCM-lyd. Volumknappene i MythTV vil justere dette. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Slå på dette hvis MythTV spiller krakkelert lyd. Denne innstillingen påvirker digitale tunere (QAM/DVB/ATSC) og maskinvarekodere. Den har ingen effekt på framegrabbere (MPEG-4/RTJPEG). MythTV vil her ta vare på ekstra lydinformasjon i den interne bufferen for å omgå denne bug'en. - + PIP video location BiB-plassering - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Hvis slått på, spør alltid brukeren om hvilket startfilter som skal brukes når denne går inn på Se på opptak-menyen. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Hvis slått på, husk det sist valgte filteret i stedet for å bruke standardfilteret hver gang du går til avspillingsskjermen. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Hvis slått på, viser navnet på filteret som brukes i stedet for teksten «Alle programmer» i avspillingsmenyen. - + Smart fast forwarding Smart framoverspoling - + Commercial detection method Metode for reklamedeteksjon - + Enable experimental speedup of commercial detection Slå på eksperimentell hastighetsøkning for reklamedeteksjon - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Hvis slått på vil eksperimentell hastighetsøkning for reklamedeteksjon bli aktivert. - + Automatically skip commercials Hopp over reklamer automatisk - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Automatisk hopp over reklamepauser som har blitt merket under «Automatisk merking av reklamer» eller av «mythcommflag»-programmet, eller bare gi beskjed om at en reklame er oppdaget. - Run commercial detection - Kjør Reklamedeteksjon + Kjør Reklamedeteksjon - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - Dette er standardverdien brukt for «Automatisk merking av reklamer»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. + Dette er standardverdien brukt for «Automatisk merking av reklamer»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - Standardverdien som brukes av innstillingen for automatisk konvertering når et nytt planlagt opptak lages. + Standardverdien som brukes av innstillingen for automatisk konvertering når et nytt planlagt opptak lages. - Default transcoder - Standardkonverterer + Standardkonverterer - + Deferral days for auto transcode jobs Antall dager å utsette automatiske konverteringsjobber - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Hvis denne ikke er null vil automatiske konverteringsjobber bli planlagt til å kjøre X antall dager etter at opptaket er ferdig istedenfor at konverteringen kjøres med en gang. - Run user job #%1 - Kjør brukerjobb #%1 + Kjør brukerjobb #%1 - + Strict commercial detection Streng reklameoppdaging - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Slår på strengere reklameoppdagingskode. Slå av dette hvis noen reklamer ikke oppdages. @@ -15469,57 +17671,57 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Ta med blanke bilder som etterfølger reklamepauser som en del av reklamepausene når oppdaging av blanke bilder og automatisk reklameoppdaging er på. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Automatisk tilbakespolingsmengde for reklamehopping (sek) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV vil automatisk spole tilbake valgte antall sekunder etter å ha hoppet over reklame. - + Commercial skip notify amount (secs) Varslingsmengde for reklamehopping (sek) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV vil oppføre seg som om en reklame begynner angitte sekunder tidligere. Dette kan være nyttig når varsling av reklamer brukes i stedet for automatisk reklamehopping. - + Maximum commercial skip (secs) Lengste reklamehopping (sek) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV vil fraråde lange, manuelle reklamehopp. Hopp som er lengre enn dette vil kreve at brukeren trykker HOPP-tasten to ganger. Dette har ingen effekt for automatisk reklamehopping. - + Merge short commercial breaks (secs) Slå sammen korte reklamepauser (sek) - + Extra disk space (GB) Ekstra diskplass (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Ekstra diskplass (i GB) som skal holdes ledig på filsystemene ut over det MythTV krever. - + Auto-Expire instead of delete recording Autoutløp istedenfor å slette opptak - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Hvis slått på, flyttes opptaket til opptaksgruppe 'Slettet' og autoutløping blir slått på istedenfor at opptaket blir slettet med en gang. @@ -15532,180 +17734,174 @@ Du må kanskje bruke eject knappen under skuffen. Hvis satt høyere enn 0, vil autoutløping tvinge utløping av slettede opptak når de er så mange dager gamle. - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - Hvis slått på, slett opptak i den rekkefølgen de ble slettet. + Hvis slått på, slett opptak i den rekkefølgen de ble slettet. - + Auto-Expire method Metode for automatisk utløping - + Oldest show first Eldste sending først - + Lowest priority first Laveste prioritet først - + Weighted time/priority combination Vektlagt tid/prioritet-kombinasjon - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Metoden som brukes for å bestemme hvilke programmer som skal slettes først. «Direkte TV»-opptak utløper alltid før vanlige opptak. - + Watched before unwatched Sette før usette - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Hvis slått på, vil programmer som er markert som sett utløpe for programmer som ikke har blitt sett. - + Priority weight Prioritetsvekting - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Antall ekstra dager et program får for hvert prioriteringspoeng. Dette brukes bare hvis metoden Vektlagt tid/prioritet er valgt. - Auto-Expire default - Utløp automatisk som standard + Utløp automatisk som standard - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - Hvis slått på vil alle nye opptaksplaner bli markert som valgbar for Autoutløping. Eksisterende opptaksplaner vil beholde gjeldende verdi. + Hvis slått på vil alle nye opptaksplaner bli markert som valgbar for Autoutløping. Eksisterende opptaksplaner vil beholde gjeldende verdi. - + Live TV max age (days) Maks alder for Direkte TV (dager) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Autoutløping vil tvinge utløping for Direkte TV opptak når de er så mange dager gamle. Direkte TV opptak kan også autoutløpe før hvis dette er nødvendig for å frigjøre diskplass. - + New recording free disk space threshold (MB) Minste ledig diskplass for å ta opp (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV vil stoppe å ta opp nye opptak på en tjener hvor det er mindre ledig diskplass (i megabytes) enn denne verdien. - + Re-record watched Ta opp programmer som er sett på nytt - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Hvis slått på vil programmer som er markert som sett og har autoutløpt bli tatt opp igjen hvis de blir sendt på nytt. - + Time to record before start of show (secs) Tid å ta opp før programstart (sek) - + Time to record past end of show (secs) Hvor lenge det skal taes opp etter programslutt (sek) - + Record past end of show (mins) Ta opp etter programslutt (min) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Det vil gjøres forsøk på å utvide opptaket med den angitte tiden for valgt kategori. Dette ignoreres hvis et annet opptak er planlagt i denne perioden. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Eksempel på tilpasset filterliste: 'ivtc, denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Beklager, avspillingsgruppen må ha et navn. - + Sort episodes Sorter episoder - - + + Season/Episode Sesong/Episode - + Original air date Opprinnelig sendedato - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Hvis på vil et trykk på den trege spole tilbake-knappen i framoverspillingsmodus bytte til bakoverspoling, og omvendt. Hvis av vil den nevnte handlingen senke farten eller bytte til avspillingsmodus hvis farten ikke kan reduseres mer. - + PAL teletext PAL tekst-tv - + NTSC closed caption NTSC undertekster - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Hvis slått på overstyrer dette mythtv-setup innstillingene som blir brukt under opptak når undertekster skal dekodes. - Subtitle Font - Skrifttype for undertekster + Skrifttype for undertekster - The font to use for text based subtitles. - Skrifttypen som skal brukes for tekst-baserte undertekster. + Skrifttypen som skal brukes for tekst-baserte undertekster. - If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - Er dette på vil undertekster bli vist på svart bakgrunn for å øke kontrasten. + Er dette på vil undertekster bli vist på svart bakgrunn for å øke kontrasten. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Undertekster blir vist under avspilling av opptak og direkte TV. De kan slås av og på ved å trykke «T» under avspilling. @@ -15714,97 +17910,97 @@ må ha et navn. Hvis slått på, vil teksting via EIA-708 bli foretrukket i stedet for det gamle EIA-608 for ATSC-strømmer. - + Enable interactive TV Slå på interaktivt TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Hvis dette er på vil interaktive TV-programmer (MHEG) være tilgjengelige. Dette brukes til tekst-TV og logoer for radiokanaler og kanaler som for øyeblikket er av luften. - + Always use browse mode in Live TV Bruk alltid blamodus i Direkte TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Er dette på vil bla-modus bli automatisk slått på når knappene for kanal opp/ned benyttes med direkte TV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Hvis aktivisert vil bokmerket fjernes automatisk på et opptak når opptaket blir spilt. Hvis dette er slått av kan du merke begynnelsen av opptaket med å spole tilbake for så å lagre posisjonen. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Under avspilling vil VALG-knappen (Enter eller mellomrom) alternere mellom 'Bokmerke lagret' og 'Bokmerke fjernet'. Hvis dette er slått av vil VELG-knappen alltid lagre gjeldene posisjon for hver gang knappen trykkes. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Når satt til spør vil en meny vises når avspilling avsluttes. De tilgjengelige valgene vil være å lagre posisjonen, slette opptaket eller å fortsette å se på. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Hvis aktivisert vil en meny med valg om å slette opptaket vises når opptaket har blitt sett ferdig. - + Jump to program OSD Hopp til skjermtekst - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Velger om gjeldende opptaksgruppe skal vises som skjermtekst, eller om 'Se på opptak' skjermen skal vises hvis 'Hopp til programinfo' er aktivert. Hvis satt så blir opptak vist i skjermteksten - + Continue playback when embedded Fortsett avspilling når innkapslet - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Hvis aktivisert vil TV avspilling fortsette når TV vinduet er innkapslet i programoversikten eller listen over opptak. Standardverdien er å pause opptaket når innkapslet. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Hvis aktivisert vil et opptak bli merket som sett hvis du stopper å se nær slutten. Den automatisk oppdagingen er ikke perfekt, så ikke aktiviser denne innstillingen hvis du ikke vil at et opptak som ikke er sett skal bli merket som sett. - + Live TV idle timeout (mins) Tidsavbrudd for Direkte TV når passiv (min) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Gå ut av Direkte TV automatisk etter et antall minutter hvis denne er passiv. 0 slår av tidsavbruddet. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Hvis aktivisert så kan du bruke et virtuelt tastatur i Myths linjeredigeringsbokser. Trykk VELG (Enter eller mellomrom) når linjeredigering er i fokus for å bruke dette. - + Idle time before entering standby mode (minutes) Tid før systemet går i hvilemodus (minutter) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. Antall minutter klienten skal være ledig før den går i hvilemodus. Hvilkemodus gir tjeneren mulighet til å kjøre ned hvis den er konfigurert for dette. Enhver mus- eller fjernkontrollaktivitet vil stanse nedtellingen og avlutte hvilkemodus. Videoavspilling stanser også nedtellingen. Verdien 0 forhindrer klienten i å gå inn i hvilemodus. - + Customize exit menu options Tilpass Avslutt-menyen @@ -15817,17 +18013,17 @@ må ha et navn. Hvis aktivisert vil dette føre til at det bes om en bekreftelse når systemets avslutningsknapp trykkes. - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Valgfritt. Skript som skal kjøres hvis du velger Restart valget fra avslutningsmenyen, hvis dette valget vises. Du må konfigurere en tastetilordning for å vise denne menyen. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Valgfritt. Skript som skal kjøres hvis du velger Slå av valget fra avslutningsmenyen, hvis dette valget vises. Du må konfigurere en tastetilordning for å vise denne menyen. - + LIRC daemon socket LIRC daemon Socket @@ -15836,7 +18032,7 @@ må ha et navn. LIRC applikasjon for tastetrykk - + Screen shot path Sti for Screenshots @@ -15849,117 +18045,117 @@ må ha et navn. Hvis dette er på vil piltastakseleratorer bli brukt, hvor VENSTRE gjøre en avslutningshandling og HØYRE velger gjeldende element. - + Setup PIN code Sett opp PIN-kode - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. PIN-koden brukes til å kontrollere adgang til oppsettmenyene. Er dette ønskelig, vil livet bli mye enklere ved å sette verdien til alle numrene. Å sette det til blank slår det av. - + Require setup PIN Krev oppsett-PIN - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Hvis aktivisert kan ikke dette skjermbildet nåes og oppsett-PIN-koden tilbakestilles uten at den nåværende PIN-koden skrives inn. - + Monitor aspect ratio Skjermens aspektforhold - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Høyde/Bredde-forholdet til en Xinerama-skjerm kan ikke oppdages automatisk, og må oppgis manuelt. - + Letterboxing color Farge ved Letterbox visning - + Video aspect override Overstyr høyde/bredde-forhold - + GUI width (pixels) Bredde for grafisk grensesnitt (piksler) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Bredden til det grafiske grensesnittet. Ikke gjør grensesnittet bredere enn skjermoppløsningen. Angi 0 for å automatisk skalere til fullskjerm. - + GUI height (pixels) Høyde for grafisk grensesnitt (piksler) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Høyden til det grafiske grensesnittet. Ikke gjør grensesnittet høyere enn skjermoppløsningen. Angi 0 for å automatisk skalere til fullskjerm. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Den horisontale posisjonen grensesnittet vil vises på, virker kanskje kun hvis kjørt i et vindu. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Den vertikale plasseringen grensesnittet vil vises på. - + Display size - width Visningsstørrelse - bredde - + Display size - height Visningsstørrelse - høyde - + Video output Videoframvisning - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Velg «Standard» for å bruke forhold oppgitt av skjermen. Sett det til «16:9» eller «4:3» for å tvinge et spesielt aspektforhold. - + Hide mouse cursor in MythTV Skjul musepekeren i MythTV - + If disabled, the video playback window can be resized Hvis slått av kan størrelsen til videoavspillingsvinduet forandres - + Short date format Kort datoformat - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Foretrukket tidsformat. Du må velge et format med AM eller PM hvis ikke tidsformatet skal vises i 24-timers format. - + Paint engine Malingsmotor @@ -15968,7 +18164,7 @@ må ha et navn. Dette velger hva MythTV bruker for å tegne. Hvis du har bra maskinvare bør du bruke OpenGL. - + Long channel format Langt kanalformat @@ -15981,12 +18177,12 @@ må ha et navn. Hvis dette er på vil direkte TV velge et TV-kort som det er mindre sannsynlig at har planlagte opptak enn det beste kortet tilgjengelig. - + Allow Live TV to move scheduled shows Tillat direkte TV å flytte planlagte opptak - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Flytt planlagte opptak til andre kort (når mulig), slik at det går an å se på TV uforstyrret. @@ -15999,187 +18195,187 @@ må ha et navn. Fargelegg programoversikten etter sjangerfarger. (Ikke tilgjengelig for alle programhentere). - + Browse/change channels from Channel Group Bla/skift kanaler fra kanalgruppen - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Hvis slått på vil Direkte TV bla eller skifte kanaler fra den valgte kanalgruppe. Kanalgruppe "Alle kanaler" kan velges for å bla i alle kanaler. - + Reschedule higher priorities Planlegg høyere prioriteter på nytt - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Flytt programmer med høyere prioritet til andre kort og sendinger når konflikter løses. Dette kan brukes til å ta opp lavprioritetsprogrammer som ellers ikke ville blitt tatt opp, men risikerer at programmer med høyere prioritet går tapt hvis planen endres. - + Avoid back to back recordings Unngå opptak som kommer etter hverandre - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Velger situasjonene hvor tidsplanleggeren vil unngå å tilordne opptak til samme kort hvis sluttid og starttid er den samme. Dette vil bli tillatt når nødvendig for å unngå konflikter. - + Different Channels Ulike kanaler - + Preferred input priority Foretrukket inndata-prioritet - + HDTV recording priority Opptaksprioritet for HDTV - + Widescreen recording priority Opptaksprioritet for bredskjerm - + Automatic priority range (+/-) Automatisk prioriteringsområde (+/-) - + Sign language recording priority Opptaksprioritet for tegnspråk - + Subtitles/CC recording priority Opptaksprioritet for undertekster - + Hard of hearing priority Prioritet for hørselshemming - + Audio described priority Prioritet for 'Audio described' - + Single recordings priority Prioritet for enslige opptak - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Enslige opptak vil motta denne prioriteten i tillegg. - + Weekslot recordings priority Prioritet for ukentlige opptak - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Ukentlige opptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + Timeslot recordings priority Prioritet for tidsrom-opptak - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Opptak i et spesielt tidsrom vil motta denne ekstra prioriteten. - + Channel recordings priority Prioritet for kanalopptak - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Kanalopptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + All recordings priority Prioritet for alle opptak - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. Prioriteten for opptakstypen «Alle» blir hevet med denne verdien. - + Find one recordings priority Prioritet for finn ett-opptak - + Override recordings priority Prioritet for overstyringsopptak - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Overstyringsopptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Programoversikten starter på denne kanalen hvis den kjøres utenfra direkte TV-modus. - + Record threshold Opptaksterskel - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Hvis du trykker VELG-knappen på et program som skal vises minst så mange minutter inn i fremtiden så vil et programopptak bli planlagt. - + Audio Mixer Lydmikser - + Guide language #%1 Oversiktspråk #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Ditt #%1 foretrukne språk for programoversiktdata og filmtekst. - + Network Remote Control port Port for fjernkontroll over nettverk - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Dette angir hvilken port grensesnittet for fjernkontroll over nettverk lytter på for nye forbindelser. - + UDP notify port UDP varslingsport @@ -16188,142 +18384,142 @@ må ha et navn. MythTV vi llytte etter tilkoblinger fra "mythtvosd" eller "mythudprelay" programmer på denne porten. For mer informasjon, se http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Slår på støtte for å overvåke CD-/DVD-stasjoner for nye plater og deretter håndtere dem med riktig tilleggsmodul. Krever omstart. - + Ignore devices Ignorer enheter - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Liste over enheter som du ikke vil skal overvåkes, adskilt med komma. Tilleggene vil da ignorere dem. Krever omstart. - + Sort titles Sorter titler - + By recording priority Etter opptaksprioritet - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Angir sorteringsrekkefølgen for titler når kun titler vises. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Hvis satt så blir "Se-liste" standardvisningen hver gang du åpner "Se på opptak" - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Aktiver dette hvis du slår av autoutløping bare for opptak som du har sett men vil ta vare på. Med dette alternativet vil disse ikke vises i "Se-listen". - + Display time Vis tid - + Display recording status Vis opptakstatus - + Display menus Vis menyer - + Menu pop-up time Visningstid for meny - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Hvor mange sekunder menyen vil vises etter navigering. - + Display music artist and title Vis musikkartist og tittel - + Display channel information Vis kanalinformasjon - + Display volume information Vis voluminformasjon - + Display generic information Vis generisk informasjon - + Backlight always on Bakbelysning alltid på - + Heartbeat always on Hjerterytme alltid på - + Display large clock Vis stor klokke - + LCD key order LCD-tasterekkefølge - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Hvis dette er på justerer QuickTime videoens gamma til å passe skjermen. Å slå dette av kan spare litt prosessorkraft. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Hvis valgt vil video bli skalert for å passe til ditt vindu eller din skjerm. Hvis ikke valgt vil video aldri bli forstørret mer en faktisk pikselstørrelse. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Hvis valgt vil video bli vist i hovedgrensesnittet. Slå dette av hvis du bare vil video på skrivebordet eller i et flytende vindu. Kun gyldig når "Bruk størrelse for grensesnitt for TV-avspilling" og "Kjør klienten i et vindu" er slått på. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Hvis på vises video i et flytende vindu. Dette virker kun når «Bruk størrelse for grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Video vises i programmets dokkeikon. Dette virker bare når «Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Video vises på skrivebordet, bak finner-ikonene. Dette virker bare når «Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + Media Monitor Mediemonitor @@ -16332,53 +18528,53 @@ må ha et navn. Avslutning av program - + Remote Control Fjernkontroll - + Screen Settings Skjerminnstillinger - + MythTV Frontend MythTV Frontend - + Generating Keyframe Index Genererer Keyframe Index - + Transcode Completed Konvertering fullført - - + + Completed Fullført - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. En kommando som skal kjøres før tjeneren skal slås av. Returverdien bestemmer om tjeneren kan slås av. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - + Recordings Opptak - + Videos Videoer - + Local Backend Lokal tjener @@ -16393,21 +18589,17 @@ må ha et navn. Klarer ikke å opprette fil "%1" - er mappen skrivbar? - + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. Kort %1 (type %2) er satt for å starte på kanal %3, men denne kanalen finnes ikke. - + MythTV Setup MythTV Oppsett - - - - - + %n second(s) @@ -16416,12 +18608,12 @@ må ha et navn. - + Play Spill av - + PBP Bilde-ved-bilde @@ -16501,9 +18693,9 @@ må ha et navn. - - - + + + All Channels Alle kanaler @@ -16533,8 +18725,8 @@ må ha et navn. Kunne ikke finne noen kanaler. - - + + Please enter a unique channel number. Vennligst skriv inn et unikt kanalnummer. @@ -16589,17 +18781,17 @@ må ha et navn. Leser kanal #%1 : %2 : %3 - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Interlaced (2x) Interlaced (2x) - + Interlaced (2x, HW) Interlaced (2x, HW) @@ -16612,28 +18804,28 @@ må ha et navn. Yadif (HW) - - + + One Field (1x, HW) One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Advanced (2x, HW) @@ -16642,12 +18834,12 @@ må ha et navn. Denne avfletteren prøver å synkroniserer med flettede skjermer som har en størrelse og oppdateringsrate som er lik videokilden. Den har lave prosessorkrav. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere uskarpe bevegelser. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere uskarphet i bevegelsene og jevne kanter. @@ -16662,50 +18854,49 @@ må ha et navn. V.strekking - - + + Remember last channel group Husk siste kanalgruppe - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Hvis slått på vil programoversikten initielt vise bare kanalene fra forrige kanalgruppe som ble valgt. Ved å trykke "4" kan du slå av og på kanalgrupper. - + Default channel group Standard kanalgruppe - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Standard kanalgruppe som skal vises i programoversikten. Ved å trykke på "GUIDE" knappen vil kanalgruppen slås av eller på. - + General (Channel Groups) Generelt (Kanalgrupper) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. Kommando som brukes for å sette denne slaven i sovemodus. Hvis satt vil hovedtjeneren bruke denne kommandoen for å sette denne slaven i sovemodus hvis det ikke er behov for at denne slaven skal ta opp noen programmer. - + Failed to configure plugin %1 Kunne ikke konfigurere tillegg %1 - + The plugin %1 has failed to run for some reason... Tillegget %1 kunne ikke kjøre av en eller annen grunn... - Need to switch video renderer. - Må bytte videogjengiver. + Må bytte videogjengiver. ATSC TV @@ -16720,26 +18911,26 @@ må ha et navn. ATSC Data - + Suggest Foreslå - - - - + + + + Cancel All Avbryt alle - + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. Kanalen %1 er i konflikt med andre kanaler. - - + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): Vennligst skriv inn et kanalnummer som ikke er i konflikt (eller trykk %1 for å hoppe over, eller %2 for å hoppe over alle): @@ -16749,12 +18940,12 @@ må ha et navn. Feil: stream-handler døde - + IP Address IP adresse - + %n day(s), %n dag, @@ -16762,7 +18953,7 @@ må ha et navn. - + %n hour(s) and %n time og @@ -16770,7 +18961,7 @@ må ha et navn. - + %n minute(s) %n minutt @@ -16778,23 +18969,31 @@ må ha et navn. - + within one minute Recording starting innen ett minutt - + soon Recording starting snart + + + (%n day(s)) + + (%n dag) + (%n dager) + + This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos Dette tvinger oss til å vise WMP klienter enten i opptakstreet eller i videotreet når de ber om en liste med videoer - + Backend Control Kontroll av backend @@ -16807,37 +19006,55 @@ må ha et navn. Ingen forandringer - + Could not find specified tuner (%1). Kunne ikke finne spesifisert opptaker (%1). - + Specified tuner (%1) is already in use. Den spesifiserte tuneren (%1) er allerede i bruk. - + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu Alle opptakere er i bruk. Hvis du vil se på Direkte TV, så kan du avslutte ett av opptakene fra slettemenyen - + + No UPnP backends found + Backend Setup + Ingen UPnP tjenere funnet + + + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Backend Setup + Kan ikke finne (pinge) databaseverten %1 på nettverket + + + + Cannot login to database + Backend Setup + Kan ikke logge på database + + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. Tjeneren bruker nettverksprotokoll versjon %1, men denne klienten forstår kun versjon %2. Pass på at du bruker kompatible versjoner av backend og frontend. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Denne applikasjonen er ikke kompatibel med den installerte versjonen av MythTV bibliotekene. - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Tillegg %1 er ikke kompatibel med de installerte MythTV bibliotekene. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Denne applikasjoner er ikke kompatibel med det installerte MythTV biblioteket. Vennligst rekompiler etter en 'make distclean' @@ -16846,7 +19063,7 @@ må ha et navn. Tillegg %1 er ikke kompatibel med det installerte MythTV biblioteket. Vennligst rekompiler tillegget etter en 'make distclean' - + Pre & Post Roll Pre & Post Roll @@ -16856,17 +19073,17 @@ må ha et navn. , firmvare: %2 - + Delete all Slett alle - + Set all invisible Sett alle som usynlige - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 eller senere) %3 @@ -16894,123 +19111,123 @@ må ha et navn. Oppfriskningsrate under avspilling av video med en spesifikk oppløsning. Sett til "Any" for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Ekstra prioritet når en sending er merket med widescreen i programoversikten. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Ekstra prioritet når en sending er markert med tegnspråk tilgjengelig. - + In-vision Subtitles Recording Priority Opptaksprioritet for sendinger med tegnspråk som undertekster - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Ekstra prioritet når en sending er markert med tegnspråk som undertekstet tilgjengelig. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Ytterligere prioritet når en sending er merket med teksting i TV-dataene. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Ekstra prioritet når en sending er markert med støtte for seere med hørselshemming. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Ytterligere prioritet når en sending er merket med 'Audio Described'. - + Accessibility Options Tilgjengelighetsinnstillinger - + Combination Kombinasjon - + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? Du har en lagringsgruppe for video, men du har ikke satt opp alle gruppene for bilder. Hvis du fortsetter, vil bildenedlastinger bli lagret i lagringsgruppen for videoer. Vil du lagre dem i deres egne grupper? - + Searching for icons for channel %1 Søker etter ikoner for kanal %1 - + DVD/Video contains a bookmark DVD/video inneholder et bokmerke - + File transfer Filoverføring - + Commercial Detection Reklamedeteksjon - + Preview Generation Generering av forhåndsvisning - + User Job Brukerjobb - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Programvare kodere (V4L baserte) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB Mpeg-4 koder (Plextor ConvertX, etc) - + All Recording Group All Programs -- short form Alle - + Live TV Recording Group Live TV Direkte TV - + Live TV Storage Group Name Direkte TV @@ -17064,7 +19281,7 @@ må ha et navn. - + Found %n transport(s): @@ -17074,7 +19291,7 @@ må ha et navn. - + You chose to manually insert channel %1. Du valgte å legge til kanal %1 manuelt. @@ -17110,12 +19327,12 @@ må ha et navn. 2.35:1 - + Upconvert stereo to 5.1 surround Oppkonverter stereo til 5.1 kringlyd - + Stereo PCM Only Kun Stereo PCM @@ -17124,19 +19341,19 @@ må ha et navn. Slå på hvis din forsterker eller lyddekoder bare støtte 2-kanals PCM (typisk en eldre HDMI 1.0-enhet). Multikanals lyd vil da bli rekodet til AC3 hvis behov - + Fastest Raskest - - + + Good Bra - - + + Best Best @@ -17145,27 +19362,27 @@ må ha et navn. Slå på ekstra lydinnstillinger. - + Override SRC quality Overstyr SRC kvalitet - + Disabled Deaktivert - + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) Bruk en spesiell lydutgang for digital lyd.(standard innstilling er av) - + Digital output device Utenhet for digital lyd - + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. Hvis du setter mikserenheten til "software" lar du MythTV styre volumet av all lyd på bekostning av et lite kvalitetstap. @@ -17210,7 +19427,7 @@ må ha et navn. Lydenhet for gjennomgang er ugyldig eller ikke mulig å benytte. Undersøk innstillingene under avanserte innstillinger: - + Dolby Digital Dolby Digital @@ -17219,26 +19436,25 @@ må ha et navn. Aktiviser hvis din forsterker eller lyd-dekoder støtter AC3/Dolby Digital. Du må da bruke en digital forbindelse. Slå av hvis du bruker en analog forbindelse. - + DTS DTS - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter DTS. Du må da bruke en digital forbindelse. Slå av hvis du bruker en analog forbindelse - Black background for closed captioning - Svart bakgrunn for underteksting + Svart bakgrunn for underteksting If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. Er dette på vil undertekster bli vist som hvit tekst på svart bakgrunn for å øke kontrasten. - + Program Status Programstatus @@ -17290,17 +19506,17 @@ må ha et navn. Tilbakekoblinger - + Scan to Import Søk for å importere - + processed prosessert - + unprocessed ikke prosessert @@ -17310,15 +19526,12 @@ må ha et navn. Type søk - - Angle %1 - Vinkel %1 + Vinkel %1 - Failed to switch title. - Kunne ikke bytte tittel. + Kunne ikke bytte tittel. @@ -17326,12 +19539,12 @@ må ha et navn. Gjennomfører logoidentifikasjon - + Waiting to pass preroll + head start Venter på å fullføre preroll + head start - + Waiting for recording to finish Venter på at opptak er fullført @@ -17348,17 +19561,17 @@ må ha et navn. Tilgang nektet - + Today I dag - + Yesterday I går - + Tomorrow I morgen @@ -17372,8 +19585,8 @@ må ha et navn. - - + + Yes Ja @@ -17382,8 +19595,8 @@ må ha et navn. - - + + No Nei @@ -17403,27 +19616,27 @@ må ha et navn. Ingen rangering tilgjengelig. - + >1Gbps >1Gbps - + %1Mbps %1Mbps - + %1MHz %1MHz - + %1kHz %1kHz - + %1kbps %1kbps @@ -17436,12 +19649,12 @@ må ha et navn. %1KHz - + %1bps %1bps - + %1Hz %1Hz @@ -17461,47 +19674,47 @@ må ha et navn. Laster ned fil. Vennligst vent... - + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. Vil du dele din maskinvareprofil med MythTV utviklerene ? Profilene er anonyme og er en god måte å hjelpe til med fremtidig utvikling. - + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. Er du sikker på at du vil slette din profil på nettet? Din informasjon er anonym og hjelper utviklerene til å vite hvilken maskinvare brukerne benytter. - + Title Tittel - + Year År - + User Rating Rangering - + Runtime Spilletid - + Filename Filnavn - + Video ID Video-ID - + Date Added Dato lagt til @@ -17688,6 +19901,30 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. La søk sette nivået for forelderkontroll automatisk ut i fra aldersgrensen under. + + + G + PL 1 default search string. + A + + + + PG + PL 2 default search string. + 7 år + + + + PG-13 + PL3 default search string. + 11 år + + + + R:NC-17 + PL4 default search string. + 18 år + Level %1 @@ -17715,104 +19952,238 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< Video Hjem - - No files found - Fant ingen filer + + No files found + Fant ingen filer + + + + Television + TV + + + + Movies + Filmer + + + + Season %1 + Sesong %1 + + + Unknown Prefix + Ukjent prefiks + + + + videos + filmer + + + OK, I'll go run Setup + Greit, oppsett neste + + + + Parental PIN: + PIN for aldersgrense: + + + + Searching for video files + Søker etter videofiler + + + + Verifying video files + Verifiserer videofiler + + + + Updating video database + Oppdaterer videodatabase + + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1 KB + + + + Version Mismatch + UPNP Errors + Avvik mellom versjoner + + + + Not Authorized + UPNP Errors + Ikke autorisert + + + + Unknown Error + UPNP Errors + Ukjent feil + + + + Match duplicates using subtitle & description + Finn dupliseringer vha undertittel & beskrivelse + + + + Match duplicates using subtitle then description + Finn duplikater ved undertittel, så beskrivelse + + + + Match duplicates using subtitle + Finn duplisering vha undertittel + + + + Match duplicates using description + Finn dupliseringer vha beskrivelse + + + + Don't match duplicates + Ikke finn dupliseringer + + + + Look for duplicates in current and previous recordings + Se etter dupliseringer i nåværende og tidligere opptak + + + + Look for duplicates in current recordings only + Se etter dupliseringer kun i nåværende opptak + + + + Look for duplicates in previous recordings only + Se etter dupliseringer kun i tidligere opptak + + + + + Record new episodes only + Ta bare opp nye episoder - - Television - TV + + Use any available input + Bruk alle tilgjengelige kilder - - Movies - Filmer + + Prefer input %1 + Foretrekk kilde %1 - - Season %1 - Sesong %1 + + Record new and repeat episodes + Ta opp nye og gjentatte episoder - Unknown Prefix - Ukjent prefiks + + Record using the %1 profile + Ta opp ved hjelp av profil %1 - - videos - filmer + + + Include in the "%1" recording group + Ta inn i "%1" opptaksgruppe - OK, I'll go run Setup - Greit, oppsett neste + + Create a new recording group + Lag en ny opptaksgruppe - - Parental PIN: - PIN for aldersgrense: + + Store in the "%1" storage group + Lagre i '%1 lagringsgruppe - - Searching for video files - Søker etter videofiler + + Use "%1" playback group settings + Bruk "%1" avspillingsgruppeinnstillinger - - Verifying video files - Verifiserer videofiler + + Don't record if this would exceed the max episodes + Ikke ta opp hvis denne overstiger antall tillatte episoder - - Updating video database - Oppdaterer videodatabase + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + Slett den eldste hvis denne overstiger antall tillatte episoder - - %1 TB - %1 TB + + Create New Recording Group. Enter group name: + Lag en ny opptaksgruppe. Skriv inn gruppenavn: - - %1 GB - %1 GB + + + + + Run '%1' + Kjør '%1' - - %1 MB - %1 MB + + 5.1 Channel Audio + 5.1-kanals lyd - - %1 KB - %1 KB + + 7.1 Channel Audio + 7.1-kanals lyd RatingsToPL - G PL 1 default search string. - A + A - PG PL 2 default search string. - 7 år + 7 år - PG-13 PL3 default search string. - 11 år + 11 år - R:NC-17 PL4 default search string. - 18 år + 18 år @@ -17988,54 +20359,44 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< SchedOptEditor - Use any available input - Bruk enhver tilgjengelig inndatakilde + Bruk enhver tilgjengelig inndatakilde - Prefer input %1 - Foretrekk inndatakilde %1 + Foretrekk inndatakilde %1 - Match duplicates using subtitle & description - Finn dupliseringer ved hjelp av undertittel & beskrivelse + Finn dupliseringer ved hjelp av undertittel & beskrivelse - Match duplicates using subtitle then description - Finn duplikater ved undertittel, så beskrivelse + Finn duplikater ved undertittel, så beskrivelse - Match duplicates using subtitle - Finn duplisering ved hjelp av undertittel + Finn duplisering ved hjelp av undertittel - Match duplicates using description - Finn dupliseringer ved hjelp av beskrivelse + Finn dupliseringer ved hjelp av beskrivelse - Don't match duplicates - Ikke finn dupliseringer + Ikke finn dupliseringer - Look for duplicates in current and previous recordings - Se etter dupliseringer i nåværende og tidligere opptak + Se etter dupliseringer i nåværende og tidligere opptak - Look for duplicates in current recordings only - Se etter dupliseringer kun i nåværende opptak + Se etter dupliseringer kun i nåværende opptak - Look for duplicates in previous recordings only - Se etter dupliseringer kun i tidligere opptak + Se etter dupliseringer kun i tidligere opptak Exclude unidentified episodes @@ -18046,9 +20407,8 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< Ikke ta med gamle episoder - Record new episodes only - Ta bare opp nye episoder + Ta bare opp nye episoder Record new episode first showings @@ -18058,76 +20418,76 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Slå på på nytt - - + + Stop recording Stopp opptak - - - - + + + + Don't record Ikke ta opp - - - - + + + + Never record Aldri ta opp - - - + + + Modify Recording Options Endre opptaksinnstillinger - - - - + + + + Edit Options Rediger innstillinger - - - - + + + + Add Override Legg til overstyring - - - - + + + + Edit Override Rediger overstyring - - - - + + + + Clear Override Fjern overstyring - + The following programs will be recorded instead: Følgende programmer tas opp i stedet: @@ -18137,14 +20497,14 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< Følgende programmer vil bli tatt opp i stedet: - - + + Record anyway Ta opp uansett - - + + Forget Previous Glem forrige @@ -18152,64 +20512,165 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< ScheduleEditor - + + Delete this recording rule template + Slett malen for denne opptaksregelen + + + + Modify this recording rule template + Endre malen for denne opptaksregelen + + + Record this showing with normal options Ta opp denne sendingen med normale innstillinger - + Record this showing with override options Ta opp denne sendingen med overstyringsinnstillinger - + Do not allow this showing to be recorded Ikke tillat dette programmet å bli tatt opp - + Do not record this program Ikke ta opp dette programmet - + Record only this showing Ta kun opp denne sendingen - + Record one showing of this title Ta opp én sending med denne tittelen - + Record in this timeslot every week Ta opp i denne tidsperioden hver uke - + Record one showing of this title every week Ta opp én sending hver uke med denne tittelen - + Record in this timeslot every day Ta opp i denne tidsperioden hver dag - + Record one showing of this title every day Ta opp én sending hver dag med denne tittelen - + Record at any time on this channel Ta opp når som helst på denne kanalen - + + + Upcoming Episodes + Kommende episoder + + + + + Upcoming Recordings + Kommende opptak + + + + + Previously Scheduled + Tatt opp tidligere + + + + + Main Options + Hovedinnstillinger + + + + + Schedule Options + Opptaksinnstillinger + + + + + Filter Options + Filtervalg + + + + + Storage Options + Lagringsinnstillinger + + + + + Post Processing + Etterprosessering + + + + + Metadata Options + Metadata innstillinger + + + + + Use Template + Bruk mal + + + + + Schedule Info + Info om tidsplan + + + + + Preview Changes + Forhåndsvis endringer + + + + Options + Innstillinger + + + + No templates available + Ingen maler tilgjengelig + + + + Template Options + Innstillinger for maler + + + + Default + Standard + + Record at any time on any channel - Ta opp når som helst på enhver kanal + Ta opp når som helst på enhver kanal Power Search @@ -18232,40 +20693,38 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< Ukjent søk - + Schedule Information Planleggingsinformasjon - + + Program Details Programdetaljer - Upcoming episodes - Kommende episoder + Kommende episoder - Upcoming recordings - Kommende opptak + Kommende opptak - Previously scheduled - Tatt opp tidligere + Tatt opp tidligere SchemaUpgradeWizard - + Exit Avslutt - + Upgrade Oppgrader @@ -18274,17 +20733,17 @@ Hver mappe må finnes og være tilgjengelig for brukeren som kjører MythVideo.< Bruk gjeldende skjema - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Det er flere klienter tilkoblet databasen. De bør slås av først. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Feil: Denne versjonen av Myth%1 krever MySQL %2.%3.%4 eller nyere. Det ser ut som om du kjører MySQL versjon %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -18293,12 +20752,12 @@ Please shut them down before upgrading. Slå dem av før du oppgraderer. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Advarsel: MythTV ønsker å oppgradere databasen din, - + for the %1 schema, from %2 to %3. med %1 skjemaet, fra %2 til %3. @@ -18307,17 +20766,17 @@ Slå dem av før du oppgraderer. Du kan prøve å bruke den gamle versjonen, men det kan skape problemer. - + This version of MythTV requires an updated database. Denne versjonen av MythTV krever en oppgradert database. - + (schema is %1 versions behind) (skjemaet er %1 versjoner bak) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Vennligst kjør mythtv-setup eller mythbackend for å oppgradere databasen din. @@ -18326,17 +20785,17 @@ Slå dem av før du oppgraderer. Advarsel: MythTV databasen har et nyere %1 skjema (%2) enn forventet (%3). - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Feil: MythTV databasen har et nyere %1 skjema (%2) enn forventet (%3). - + MythTV was unable to backup your database. Klarte ikke sikkerhetskopiere databasen. - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -18345,21 +20804,20 @@ is located in %2 i %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Dette kan ikke gjøres om, så det kan være lurt å ta en sikkerhetskopi av databasen. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Databasevert: %1 Databasenavn: %2 - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - %1 databaseskjema er gammelt. Venter for å se om databasen er i ferd med å bli oppgradert. + %1 databaseskjema er gammelt. Venter for å se om databasen er i ferd med å bli oppgradert. @@ -18454,7 +20912,7 @@ Databasenavn: %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Legg kanaler til denne kilden @@ -18462,12 +20920,12 @@ Databasenavn: %2 StatusBox - + is recording tar opp - + is not recording tar ikke opp @@ -18488,158 +20946,158 @@ No other details Ingen flere detaljer - + Job: Jobb: - + Status: Status: - + is unavailable er utilgjengelig - + Scheduled Run Time: Planlagt kjøretid: - + marked as HDTV merket som HDTV - + from source fra kilde - + on input på inndata - + Listings Status Programoversikt - + Schedule Status Planlegger - + Tuner Status Status for TV kort - - - + + + Log Entries Loggoppføringer - - + + Job Queue Arbeidskø - + Machine Status Maskinstatus - - + + AutoExpire List Auto-utløping - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Merk alle loggoppføringene på dette prioritetsnivået og lavere som lest? - - + + Setting priority level to %1 Setter prioritetsnivå til %1 - + Acknowledge this log entry? Merk denne loggoppføringen som lest? - + Delete Job? Slette jobb? - + Job Queue Actions: Jobbkø-handlinger: - + Resume Fortsett - + Pause Pause - + Stop Stopp - - + + No Change Ingen forandringer - + Requeue Job? Sette jobb i kø på nytt? - + AutoExpire Actions: Handlinger for autoutløping: - + Delete Now Slett nå - + Move to Default group Flytt til standardgruppen - + Undelete Angre sletting - + Disable AutoExpire Slå av autoutløping - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Programoversikt viser statusinformasjon fra mythfilldatabase @@ -18664,67 +21122,67 @@ Ingen flere detaljer Fullførte: %1 - + Result: %1 Resultat: %1 - + Suggested Next: %1 Foreslått som neste: %1 - + There's no guide data available! Ingen programoversikt er tilgjengelig! - + Have you run mythfilldatabase? Har «mythfilldatabase» blitt kjørt? - + There is guide data until %1 Det er data i programoversikten frem til %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? ADVARSEL: kjører «mythfilldatabase»? - + DataDirect Status: Status for DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Viser status fra planleggeren. - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards TV-kort viser informasjon om tjenerens TV-kort - + is watching Live TV ser på TV - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Loggoppføringer viser uleste loggoppføringer fra systemet, hvis logging er på - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -18732,22 +21190,22 @@ Ingen flere detaljer %4 - + No further details Ingen flere detaljer - + No items found at priority level %1 or lower. Ingen elementer ble funnet på prioritetsnivå %1 eller lavere. - + Use 1-8 to change priority level. Bruk 1-8 for å endre prioritetsnivå. - + Job Queue is currently empty. Jobbkøen er tom. @@ -18760,89 +21218,89 @@ Ingen flere detaljer maksimal - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Maskinstatus viser litt informasjon om maskinens operativsystem - + and the MythTV server og MythTV-tjeneren - + System: System: - + This machine: Denne maskinen: - - + + Load Last - - - + + + unknown ukjent - - + + failed feilet - - + + RAM RAM - - + + Swap Vekselminne - + MythTV server MythTV-tjener - + Total Disk Space: Total diskplass: - + MythTV Drive #%1: Stasjon nr. %1: - + Directories: Mapper: - + Directory: Mappe: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Listen over automatiske utløpinger viser alle opptak som kan utløpe og rekkefølgen for dette. Opptak på toppen utløper først. - - + + %n day(s) %n dag @@ -18850,7 +21308,7 @@ Ingen flere detaljer - + %n standard rule(s) (is) defined %n standardregel er definert @@ -18858,7 +21316,7 @@ Ingen flere detaljer - + %n search rule(s) are defined %n søkeregel er definert @@ -18866,7 +21324,7 @@ Ingen flere detaljer - + %n matching showing(s) %n programtreff @@ -18874,22 +21332,22 @@ Ingen flere detaljer - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Arbeidskø viser jobber i Myths arbeidskø som for eksempel deteksjon av reklamer. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 totalt, %2 brukt, %3 (eller %4%) ledig. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , bruker din %1 kvalitet på %2 kb/s - + %n hour(s) %n time @@ -18897,7 +21355,7 @@ Ingen flere detaljer - + %n minute(s) %n minutt @@ -18905,36 +21363,36 @@ Ingen flere detaljer - + %1 remaining time %1 gjenstår - + %1 and %2 remaining time %1 og %2 gjenstår - + Uptime Oppetid - + average average rate gjennomsnittlig - + maximum maximum rate maksimal - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -18943,12 +21401,12 @@ Ingen flere detaljer - + is asleep sover - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -18957,7 +21415,7 @@ Ingen flere detaljer - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -18966,12 +21424,12 @@ Ingen flere detaljer - + with lower priority med lavere prioritet - + has an error har en feil @@ -19054,6 +21512,20 @@ fra opptaksgruppen? Delete '%1' Storage Group? Slette lagringsgruppen «%1»? + + + Delete '%1' Storage Group? +(from remote hosts) + Slette opptaksgruppe '%1' ? +(fra fjerne tjenere) + + + + Delete '%1' Storage Group? +(from all hosts) + Slette opptaksgruppe '%1' ? +(fra alle tjenere) + Yes, delete group @@ -19073,432 +21545,424 @@ fra opptaksgruppen? (Lag gruppen %1) - (from remote hosts) - (fra fjerne verter) + (fra fjerne verter) - (from all hosts - (fra alle verter + (fra alle verter StoreOptEditor - Record using the %1 profile - Ta opp ved hjelp av %1 profil + Ta opp ved hjelp av %1 profil - Create a new recording group - Lag en ny opptaksgruppe + Lag en ny opptaksgruppe - - Include in the "%1" recording group - Ta inn i "%1" opptaksgruppe + Ta inn i "%1" opptaksgruppe - - - - - - - Default - Standard + Standard - Store in the "%1" storage group - Lagre i '%1 lagringsgruppe + Lagre i '%1 lagringsgruppe - Live TV - Direkte TV + Direkte TV - Use "%1" playback group settings - Bruk "%1" avspillingsgruppeinnstillinger + Bruk "%1" avspillingsgruppeinnstillinger - Don't record if this would exceed the max episodes - Ikke ta opp hvis denne overstiger antall tillatte episoder + Ikke ta opp hvis denne overstiger antall tillatte episoder - Delete oldest if this would exceed the max episodes - Slett den eldste hvis denne overstiger antall tillatte episoder + Slett den eldste hvis denne overstiger antall tillatte episoder - Create New Recording Group. Enter group name: - Lag en ny opptaksgruppe. Skriv inn gruppenavn: + Lag en ny opptaksgruppe. Skriv inn gruppenavn: TV - + Record and watch while it records Ta opp og se på opptaket - + Let it record and go back to the Main Menu Ta det opp og gå til hovedmenyen - + Don't let it record, I want to watch TV Ikke ta opp, se direkte TV i stedet - + Forward Framover - - - + + + Skip Ahead Spol framover - + Rewind Tilbake - - + + Skip Back Spol tilbake - - - - + + + + Jump Back Hopp tilbake - - - - + + + + Jump Ahead Hopp framover - - + + Jump to Beginning Gå til begynnelsen - + Save this position and go to the menu Lagre posisjonen og gå til hovedmenyen - + Do not save, just exit to the menu Ikke lagre, bare gå til menyen - + Keep watching Fortsett å se på - + Delete this recording Slett opptaket - - + + Paused Pause - + Position Posisjon - - + + Jump To Hopp til - + Speed 3X Fart: 3X - + Speed 2X Fart: 2X - + Speed 1/3X Fart: 1/3X - + Speed 1/8X Fart: 1/8X - + Speed 1/16X Fart: 1/16X - + Stopping Transcode Stopper konvertering - + Transcoding Konverterer - + Try Again Prøv på nytt - + Skip Avbryt - - + + Adjust Picture Juster bilde - - - + + + Adjust Volume Juster volum - - + + Are you sure you want to delete: Vil du virkelig slette: - - - + + + Adjust Time Stretch Juster tidsstrekking - + + + Adjust Subtitle Zoom + Juster forstørring av undertekster + + + + Subtitle Zoom + Forstørring av undertekster + + + Mute Off Stillhet: av - + Mute On Stillhet: på - + Left Channel Muted Stillhet på venstre lydkanal - + Right Channel Muted Stillhet på høyre lydkanal - + Sleep Sove - - + + Record Ta opp - + This program is currently being edited Dette programmet er under redigering - + Continue Editing Fortsett redigering - + Do not edit Ikke rediger - - + + Visualisation Visualisering - + Program Guide Programoversikt - - + + Picture-in-Picture Bilde-i-bilde - + Change Active Window Endre aktivt vindu - + Previous Channel Forrige kanal - + Edit Recording Rediger opptak - + Stop Transcoding Stopp konvertering - - + + Begin Transcoding Start konvertering - - + + Commercial Auto-Skip Hopp over reklamer automatisk - + Turn Auto-Expire OFF Skru av automatisk utløping - + Turn Auto-Expire ON Automatisk utløping: på - - + + Change Aspect Ratio Endre aspektforhold - + Manual Zoom Mode Manuell forstørring - + Adjust Juster - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Soving - + Sleep Off Soving: av - + Auto-Expire OFF Automatisk utløp: av - + Auto-Expire ON Automatisk utdatering: på - + Zoom Mode ON Forstørringsmodus: på @@ -19511,17 +21975,17 @@ fra opptaksgruppen? Neste kapittel - + Forward %1X Spol framover %1x - + Rewind %1X Spol tilbake %1x - + No Lock Ingen låsing @@ -19530,247 +21994,247 @@ fra opptaksgruppen? Resynkroniser lyd - + Audio Sync Lydsynkronisering - - + + Adjust Audio Sync Lydsynkronisering - + Jump to Bookmark Hopp til bokmerke - + Partial Lock Delvis lås - + Lock Lås - - - + + + OK OK - - + + Select Audio Track Velg lydspor - + Signal %1% Signal %1% - + Seek: Søk: - + CC: Skrift for teksting: - + Cancel Record Avbryt opptak - + %1 Settings Innstillinger for %1 - + TXT: Tekst: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors Bitfeil %1 - + Speed 16X Fart: 16X - + Speed 8X Fart: 8X - + Skip Still Frame Hopp over stillbilde - + Next Title Neste tittel - + DVD Root Menu DVD-rotmeny - + Program Finder Programfinner - + Edit Recording Schedule Rediger opptaksplan - + Previous Title Forrige tittel - + Skip Back Not Allowed Hopp tilbake ikke tillat - - + + Jump to Program Hopp til program - - + + Recorded Program Program som er tatt opp - + Default Standard - + Autodetect Oppdag automatisk - + High Quality Høy kvalitet - + Medium Quality Middels kvalitet - + Low Quality Lav kvalitet - + Toggle Teletext Menu Tekst-TV-meny av/på - + Toggle Av/På - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Videosøk - + Detect Oppdag - + Progressive Progressiv - + Interlaced (Normal) Flettet (normal) - + Interlaced (Reversed) Flettet (reversert) - - + + Select Subtitle Velg undertekst - - + + Select VBI CC Velg VBI-undertekst - - + + Select ATSC CC Velg ATSC-undertekst - + Seek: seek to location Søk: - + Rotor %1% Rotor %1% @@ -19785,12 +22249,12 @@ Select a Current Recording Velg et (pågående) opptak i stedet - + End Of Recording Slutt på opptaket - + Last Program: %1 Doesn't Exist Det siste programmet «%1» finnes ikke @@ -19799,33 +22263,33 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Slette dette opptaket? - - + + DVD DVD - + Menu Meny - + Still Frame Stillbilde - + Title: %1 (%2) Tittel: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Kapittel: %1/%2 - + DVD Chapter Menu DVD-kapittelmeny @@ -19846,62 +22310,62 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Avslutt - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: «%1» på %2 er planlagt å ta opp om %d sekunder. Vil du: - + Let them record and go back to the Main Menu Ta opp, og gå tilbake til hovedmenyen - + Record it later, I want to watch TV Ta opp seinere, og se på TV nå i stedet - + Record them later, I want to watch TV Ta opp seinere, se på TV nå - + Don't let them record, I want to watch TV Ikke ta opp, se på TV nå - - + + Yes Ja - - + + Adjust Fill Juster fylling - - + + Switch Input Bytt inndata - + I Input I - - + + Switch Source Bytt kilde - + Upcoming Recordings Kommende opptak @@ -19910,28 +22374,28 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Feil - + You are exiting %1 Du avslutter %1 - + Exit %1 Avslutt %1 - + Zoom Committed Forstørringsmodus: aktivert - - + + External Subtitles Eksterne undertekster - + Zoom Ignored Forstørringsmodus ignorert @@ -19940,62 +22404,62 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Visualisering på - + Visualisation Off Visualisering av - + Creating PBP Lager Bilde-ved-bilde - + Creating PIP Lager Bilde-i-bilde - + Cannot create PBP Kan ikke lage Bilde-ved-bilde - + Cannot create PIP Kan ikke lage Bilde-i-bilde - + Stopping PIP Stopper Bilde-i-bilde - + Stopping PBP Stopper Bilde-ved-bilde - + Stopping all PIPs Stopper alle Bilde-i-bilder - + Stopping all PBPs Stopper alle Bilde-ved-bilder - + Too many views to switch For mange visninger å skifte - + Aux Paused Aux pauset - + Searching Søker @@ -20004,7 +22468,7 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Hopp til tittel - + Switch Angle Bytt vinkel @@ -20013,68 +22477,68 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Bytter - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Du burde ha fått en kanallåsing nå. Du kan fortsette å vente på et signal, eller så kan du skifte kanal med %1 eller %2, skifte videokilde (%3), inngang (%4), etc. - + TV TV - + Time Stretch Tidsstrekking - - + + No Nei - + PiP Picture-in-Picture Bilde i bilde - + PbP Picture-by-Picture Bilde-ved-bilde - + Disabling %1 for recording Deaktiverer %1 for opptak - + Active Changed Aktiv endret - + Edit Rediger - + Playback Menu Avspillingsmeny - - + + Audio Lyd - - - + + + Video Video @@ -20083,30 +22547,30 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Visualisering av/på - - + + Advanced Avansert - + Disable studio levels Slå av "Studio levels" - + Enable studio levels Slå på "Studio levels" - - + + Deinterlacer Avfletter - - + + Subtitles Undertekster @@ -20115,14 +22579,14 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Undertekster av/på - - + + Text Subtitles Tekst-undertekster - - + + Select Teletext CC Velg Teletekst undertekst @@ -20131,134 +22595,134 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Eksterne undertekster av/på - - + + Navigate Naviger - + Top menu Toppmeny - + Popup menu Sprettopp meny - - + + Angle Vinkel - - + + Title Tittel - - + + Source Kilde - - + + Jobs Jobber - + Edit Channel Rediger kanal - - + + Playback Avspilling - + Play Spill av - + Pause Pause - + Toggle Browse Mode Bytt modus for blaing - + Playback data Avspillingsdata - + Open Live TV PIP Åpne Direkte TV B-i-B - + Open Live TV PBP Åpne Direkte TV B-v-B - + Open Recording PIP Åpne B-i-B fra opptak - + Open Recording PBP Åpne B-v-B fra opptak - + Close PBP Lukk B-v-B - + Close PIP Lukk B-i-B - + Close PBPs Lukk B-v-B'er - + Close PIPs Lukk B-i-B'er - - + + Swap Windows Bytt vinduer - + Switch to PIP Bytt til B-i-B - + Switch to PBP Bytt til B-v-B - + C Card K @@ -20268,13 +22732,13 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Direktetv, Kanal %1: %2 - - + + Volume Volum - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Beklager, Bilde-ved-bilde støtter bare %n video strøm @@ -20282,7 +22746,7 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Beklager, Bilde-i-bilde støtter bare %n video strøm @@ -20290,12 +22754,12 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Beklager, kan ikke blande Bilde-ved-bilde og Bilde-i-bilde visninger - + Switch Title Bytt tittel @@ -20308,155 +22772,160 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Slå av visualisering - + Disable Audio Upmixer Slå av oppmikser - + Enable Audio Upmixer Slå på oppmikser - - + + None Ingen - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Slå av nattmodus - + Enable Night Mode Slå på nattmodus - + Side by Side Side ved side - + Discard Side by Side Slå av side ved side - + Top and Bottom Topp og bunn - + Discard Top and Bottom Slå av topp og bunn - + Disable Subtitles Slå av undertekster - + Enable Subtitles Slå på undertekster - + Disable Forced Subtitles Slå av tvungne undertekster - + Enable Forced Subtitles Slå på tvungne undertekster - + Disable External Subtitles Slå av eksterne undertekster - + Enable External Subtitles Slå på eksterne undertekster - - + + Cancel Playlist + Avbryt spilleliste + + + + Schedule Tidsplan - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Alle inndata for den valgte kanalen er allerede i bruk. Pågående opptak kan sees fra avspillingsmenyen, men for å se direkte TV må ett av de kjørende opptakene avsluttes fra slette-menyen. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Feil: MythTV bruker alle innganger, men det er ingen pågående opptak ? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV har ingen opptakskort definert. Vennligst kjør mythtv-setup programmet. - + Live TV Direkte TV - + this DVD denne DVDen - + this Video denne videoen - + this recording dette opptaket - + Delete it, but allow it to re-record Slett det, men tillat at det blir tatt opp på nytt - + Delete it Slett det - + Save it so I can watch it again Lagre det slik at jeg kan se det igjen - + Yes, and allow re-record Ja, og tillat det å bli tatt opp igjen - + Yes, delete it Ja, slett det - + No, keep it Nei, behold det @@ -20465,13 +22934,13 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Nei, behold det - - - - - + + + + + - + %n minute(s) %n minutt @@ -20479,38 +22948,38 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet - + DVD Title Menu DVD tittelmeny - - + + Channel Groups Kanalgrupper - + All Channels Alle kanaler - + Auto Detect Oppdag automatisk - + Jump Chapter Hopp til kapittel - + Upmixer On Oppmiksing på - + Upmixer Off Oppmiksing av @@ -20519,8 +22988,8 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Oppmiksing av/på - - + + Chapter Kapittel @@ -20528,17 +22997,17 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Meny for temavelger - + Hide Fullscreen Preview Skjul forhåndsvisning - + Show Fullscreen Preview Vis forhåndsvisning @@ -20556,82 +23025,82 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Laster installerte temaer - + Refreshing Downloadable Themes Information Frisker opp informasjon for temaer som kan lastes ned - + Extracting Downloadable Themes Information Henter ut informasjon om temaer som kan lastes ned - + Loading Downloadable Themes Laster temaer som kan lastes ned - + Refresh Downloadable Themes Frisk opp temaer som kan lastes ned - + Select Theme Velg tema - + Delete Theme Slett tema - + Disable Theme Update Notifications Slå av varsel om temaoppdateringer - + Enable Theme Update Notifications Slå på varsel om temaoppdateringer - + Downloading %1 Theme Laster ned %1 tema - + Copying %1 Theme Package Kopierer %1 temapakke - + ERROR downloading theme package on master backend. FEIL ved nedlasting av temapakke til hovedtjener. - + Installing %1 Theme Installerer %1 tema - + ERROR downloading theme package from master backend. FEIL ved nedlasting av temapakke fra hovedtjener. - + Error, no theme selected. Feil, ingen tema er valgt. - + Error, unable to find current theme. Feil, kan ikke finne gjeldende tema. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 er ikke et tema installert av brukeren og kan ikke slettes. @@ -20649,7 +23118,7 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Viser: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Det er ingen planlagte opptak @@ -20684,17 +23153,17 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Programlister - + Description: Beskrivelse: - + This screen displays the status of various system components Her vises statusen til forskjellige systemkomponenter - + (1)Time (2)Title (1)Tid (2)Tittel @@ -20704,52 +23173,52 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Programdetaljer: - + Program Details Programdetaljer - + Welcome to MythTV Velkommen til MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV er arbeidsledig og slås snart av. - + Current Recording(s) Gjeldende opptak - + Next Scheduled Recording(s) Neste planlagte opptak - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! ADVARSEL: Planlagte opptak er i konflikt! - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight er et strømlinjeformet tema for bredformat HD skjermer. Det bruker høy kontrast og bruker former og attraktiv layout for å vise informasjon på en enkel, konsistent og attraktiv måte. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish er det første MythTV-temaet som er spesielt tilpasset for barn. Temaet vant tema-konkurransen for MythTV v0.23. - + Theater name Kinonavn - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu er basert på ProjectGrayhem - ett mørkt, skinnende tema som er inspirert av XBMCs ProjectMayhem @@ -20804,17 +23273,17 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Dato: %caller_date% Tidspunkt : %caller_time% - + General Generelt - + Core MythTV behavior and system settings Generelle systeminnstillinger - + Appearance Utseende @@ -20823,22 +23292,22 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Velg tema, skrifttyper, størrelse og språk - + Theme Chooser Temavelger - + Choose a local theme or download new ones Velg et tema eller last ned nye temaer - + Screen Setup Wizards Veiviser for skjerm - + Compensate for TVs with overscan Kompenser for TV-er med overskanning @@ -21362,92 +23831,124 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet Finn bannere lokalt - + + %Using |TEMPLATE| Template% + %Bruker |TEMPLATE| mal% + + + + %DATE% %TIME% + %DATE% %TIME% + + + Automatically Look Up Metadata Slå opp metadate oppslag automatisk - + Blu-ray Mount: Blu-ray monteringspunkt: - + Blu-ray Region: Blu-ray region: - + MythTV MythTV - + My audio subsystem supports Dolby Digital Mitt lydsystem støtter Dolby Digital - + My audio subsystem supports DTS Mitt lydsystem støtter DTS - + My audio subsystem supports E-AC-3 Mitt lydsystem støtter E-AC-3 - + My audio subsystem supports TrueHD Mitt lydsystem støtter TrueHD - + My audio subsystem supports DTS-HD Mitt lydsystem støtter DTS-HD - + Description Beskrivelse - + No results found for this search Ingen resultater for dette søket - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Endre tastetilordninger for MythTV - + Search List Søkeliste - + Found Funnet - + Not Found Ikke funnet - + + Listen to Radio Stream + Hør på radiostrøm + + + + Play radio streams + Spill radiostrømmer + + + + Delete Channels + Slett kanaler + + + + %CHANNELNUMBER% +%CALLSIGN% + %CHANNELNUMBER% +%CALLSIGN% + + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "Save" button. @@ -21456,62 +23957,87 @@ Once you have completed your modifications, click the "Save" button. - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Du har ikke planlagt noen opptak. For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' - + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. For å navigere til en annen liste, trykk opp/ned fra bokstavlisten, eller trykk venstre/høyre fra episode/sendingslisten. - + + %Using the '|TEMPLATE|' template% + %Bruker '|TEMPLATE|' malen% + + + + Schedule Type: + Type opptaksplan: + + + + Repeats: + Gjentaginger: + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Testet med 1280x720 på fransk. Husk: I 'Vis opptak' skjermbildet brukes [Rew] og [Fwd] for å bytte opptaksgruppe. - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk MENY knappen og velg "Søk etter endringer." - + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Husk: I 'Vis opptak' skjermbildet brukes [Rew] og [Fwd] for å bytte opptaksgruppe. - + + Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25 + Animasjoner, gjennomsiktighet og fanplakater for mythtv 0.25 + + + + A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display. + Et grensesnitt og skjermtekst-tema med fokus på fanplakater, bannere og billedmateriale. + + + Select Time & Date Velg tid og dato - + Artwork and Metadata Sources Kilder til metadata og bildemateriale - + Movie Metadata Source: Kilde til metadata for filmer: - + Television Metadata Source: Kilde til metadata for TV: - + Game Metadata Source: Kilde til metadata for spill: - + Perform daily updates of recording artwork Utfør daglige oppdateringer av bildemateriale for opptak - + MythTV Configuration Wizard Konfigurasjonsveiviser for MythTV @@ -21530,12 +24056,12 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen. - + name Navn - + Select a clause from the list: Velg en klausul fra listen: @@ -21544,52 +24070,52 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.For å navigere til en annen liste, trykk opp/ned fra bokstavlisten eller venstre/høyre fra episode/sendingslisten. - + Filter Options Filtervalg - + Select the filters that should be applied for this recording. Velg hvilke filtre som skal benyttes for dette opptaket. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB nr - + Status Status - + Standby Mode Hvilemodus - + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Siste: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% @@ -21598,12 +24124,12 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Testet med 1280x720 på fransk - + Year: %1 År: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 @@ -21612,72 +24138,72 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk "M" (eller MENY knappen) og velg "Søk etter endringer." - + Category: %1 Kategori: %1 - + Use default player Bruk standardavspiller - + Ignore Ignorer - + Find local trailers Finn trailere lokalt - + Get Banner Hent banner - + Find local banner Finn bannere lokalt - + Get coverart Hent omslag - + Find local coverart Finn omslagsfiler lokalt - + Get Fanart Hent fanplakat - + Find local fanart Finn fanplakat lokalt - + Get Screenshot Hent skjermbilde - + Find local screenshot Finn skjermbilde lokalt - + Browsable Visbar - + Filter video list Filtrer videolisten @@ -21694,17 +24220,17 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Tidsformat: - + Audio Configuration Lydkonfigurasjon - + Audio Device: Lydenhet: - + Number of Speakers: Antall høyttalere: @@ -21725,72 +24251,72 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Mine høyttalere støtter TrueHD eller DTS-HD MA - + Video Configuration Videokonfigurasjon - + Video Playback Profile: Avspillingsprofil for video: - + Test Standard Definition Test Standard Definition - + Test High Definition Test High Definition - + MythTV Servers MythTV tjenere - + Version Mismatch Avvik mellom versjoner - + Firewall Brannmur - + Select the server you wish to connect to Velg tjeneren du vil koble til - + Manual Manuelt - + Configure audio playback Konfigurer lydavspilling - + Video Video - + Configure video recording and playback Konfigurer opptak og avspilling av video - + Configure music, video, and other media plugins Konfigurer musikk, video og andre medietillegg - + Configure surveillance, weather, news, and the web Konfigurer overvåkning, vær, nyheter og web @@ -21805,77 +24331,77 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Konfigurer kilder for bildemateriale og metadata - + Setup Wizard Veiviser for oppsett - + Perform basic configuration tasks Utfør standardkonfigurasjon - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Spill av eller importer Blu-ray, DVD og CDer - + Play Optical Disc Spill av Optisk plate - + Play a film on Blu-ray or DVD Spill en film fra Blu-ray eller DVD - + Eject Disc from drive Løs ut plate fra stasjonen - + General video and recording preferences Generelle video og opptaksinnstillinger - + Settings for viewing and playing video content Innstillinger for visning og avspilling av video - + Settings for the On Screen Display Innstillinger for skjermtekst - + Watch A Disc Se en optisk plate - + Play the video on a Blu-ray or DVD Spill av en Blu-ray eller DVD - + Play Disc Spill plate - + Results found! Resultater funnet! - + No results found. Ingen resultater funnet. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! La oss sette opp din digitale video-opptaker! På de neste skjermene vil systemet bli konfigurert for avspilling av lyd og video og optimisert for farge og kontrast ved å utnytte all din maskinvare. Trykk neste for å fortsette! @@ -21892,12 +24418,12 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Tid: - + My receiver supports Dolby Digital Min forsterker støtter Dolby Digital - + My receiver supports DTS Min forsterker støtter DTS @@ -21910,132 +24436,132 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen.Min forsterker støtter TrueHD eller DTS-HD MA - + Test Audio Test lyd - + Test SD Playback Test avspilling av SD - + Test HD Playback Test avspilling av HD - + Data and Artwork Sources Bildemateriale og datakilder - + Movies: Filmer: - + Television: TV: - + Games: Spill: - + Select artwork, and find recording information online. Velg bildemateriale og finn informasjon om opptak på nettet. - + Season/Episode: Sesong/episode: - + Find Coverart Online Finn omslagsfil på nettet - + Select Local Coverart Velg lokal omslagsfil - + Find Fanart Online Finn fanplakat på nettet - + Select Local Fanart Velg lokal fanplakat - + Find Banners Online Finn bannere på nettet - + Select Local Banner Finn banner lokalt - + Cast Skuespillere - + Plot Plott - + Season/Episode: %1 Sesong/episode: %1 - + Starring: %1 Stjerner: %1 - + Parental Level 0 Foreldernivå 0 - + Parental Level 1 Foreldernivå 1 - + Parental Level 2 Foreldernivå 2 - + Parental Level 3 Foreldernivå 3 - + Parental Level 4 Foreldernivå 4 - + Add New File Types Legg til nye filtyper - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -22044,132 +24570,132 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for endingen ikke bli brukt. "Ignorer denne filtypen" forhindrer at filene med denne endingen vises i et søk. - + Use Default Player Bruk standardavspiller - + Ignore This File Type Ignorer denne filtypen - + Tagline: Slagord: - + TMDB Number: TMDB nummer: - + Homepage: Hjemmeside: - + Custom Player: Spesiell avspiller: - + Length: Lengde: - + Next File: Neste fil: - + Click here to search existing coverart... Klikk her for å søke i eksisterende omslagsfiler... - + Click to select from online coverart... Klikk for å velge fra omslag på nett... - + Click here to search existing screenshots... Klikk her for å søke i eksisterende screenshots... - + Click to select from online screenshots... Klikk for å velge fra skjermbilder på nett... - + Click here to search existing banners... Klikk her for å søke i eksisterende bannere... - + Click to select from online banners... Klikk for å velge fra bannere på nett... - + Click here to search existing fanart... Klikk her for å søke i eksisterende fanplakater... - + Click to select from online fanart... Klikk for å velge fra fanplakater på nett... - + Click here to search existing trailers... Klikk her for å søke i eksisterende trailere... - + Filter Videos Filtrer videoer - + Country: Land: - + Actor/Actress: Skuespille/-inne: - + Browse: Bla: - + Directed by %1 Regissert av %1 - + This item was released on %1. Dette elementet ble sluppet %1. - + It was added to your collection on %1. Den ble lagt til samlingen din på %1. - + Video Player Settings Innstillinger for videoavspiller - + Default: Standard: @@ -22178,107 +24704,107 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Avspillingsprogrammer og DVD/VCD stasjoner - + BD Mount: BD Mount: - + BD Region: BD region: - + Enable Alternate Player Slå på alternativ avspiller - + Alt. Player: Alt. avspiller: - + Update metadata after video scan Oppdater metadata etter videosøk - + Trailer #: Trailer nr: - + OSD Menu Editor Skjermtekstmeny - + Video File Associations Videofil tilknytninger - + File to Play Next: Neste fil som skal spilles: - + Videos - Manager Videoer - Behandler - + Cast: Skuespillere: - + Videos - Browser Videoer - Bla - + Movie Grabber: Filmgrabber: - + TV Grabber: TV grabber: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Foreldrenivå: - + Browseable Visbar - + Player Command: Avspillingskommando: - + Text Filter : Tekstfilter: - + Seas/Ep: Ses/Ep: - + Background: Bakgrunn: @@ -22299,46 +24825,44 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Videofiltre - Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - Et annet tema bygget på det det nye biblioteket for brukergrensesnitt. Forslag eller bugs rettes til https://code.google.com/p/a-forest/ En spesiell takk til Steve Adeff for hjelp til dette prosjektet. + Et annet tema bygget på det det nye biblioteket for brukergrensesnitt. Forslag eller bugs rettes til https://code.google.com/p/a-forest/ En spesiell takk til Steve Adeff for hjelp til dette prosjektet. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro, opprinnelig av Gerhard Aldorf. MythUI versjon basert på MythCenter av Jeroen Brosens. Konvertering av Retro til MythUI av Chris Candreva. Et generelt sett blått tema. Ikonstil er basert på klassisk 'Retro' stil. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass er et transparent tema av den gamle skolen men som likevel bruker de nye MythUI mulighetene. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Et fint transparent tema hvor du kan bruke din egen bakgrunn hvis du vil, bare kopier ditt favorittbilde (pass på at oppløsningen er 1920x1200) til /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - Et grensesnitt og skjermtekst-tema med fokus på fanplakater, bannere og billedmateriale. + Et grensesnitt og skjermtekst-tema med fokus på fanplakater, bannere og billedmateriale. This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! Dette temaet bryter med mange konvensjoner, det bruker 'squirrly' skrifttyper! - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng er et tema basert på blootube-wide av Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) som bruker stor grafikk knyttet til alle menyvalgene. Alle nødvendige endringer er gjort for å utvikle dette temaet videre til MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract er et tema med moderne utseende ment for bredskjerm HD-format. Den blå bakgrunnen og det gjennomgående oppsettet gjør dette til et attraktivt og elegant tema. @@ -22456,7 +24980,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Zone Minder - + Movie Times Movie Times @@ -22480,7 +25004,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Ingen programlister ble funnet for dette programmet. - + Heading Overskrift @@ -22495,22 +25019,22 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en 0% - + Icon Importer Ikonimportering - + Search terms: Søkevilkår: - + Search Søk - + Skip Hopp over @@ -22520,42 +25044,42 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Kanaleditor - + List Options Listeinnstillinger - + Sort By: Sorter etter: - + Hide Channels without channel number. Skjul kanaler uten kanalnummer. - + Delete All Slett alle - + Global Options Globale innstillinger - + Channel Scan Kanalsøk - + Icon Download Nedlasting av ikoner - + Edit Transports Rediger transporter @@ -22565,7 +25089,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Ferdig - + Play Games Spill @@ -22579,7 +25103,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en År: - + Genre: Sjanger: @@ -22596,42 +25120,42 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Nei - + Television TV - + Main Menu Hovedmeny - + Gallery Galleri - + Schedule Tidsplan - + Programme Searches Programsøk - + CD/DVD Options CD/DVD innstillinger - + Media Library Mediebibliotek - + Info Centre Informasjonssenter @@ -22640,12 +25164,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Spiller: - + None Ingen - + Change Displayed Groups Endre viste grupper @@ -22680,7 +25204,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Vis Direkte TV - + Show Watched Recordings Vis opptak som er sett @@ -22695,7 +25219,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Endre passord for opptaksgruppe - + Old Password Gammelt passord @@ -22715,12 +25239,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Rediger metadata for opptak - + Title Tittel - + Subtitle Undertittel @@ -22770,17 +25294,17 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Planlagte opptak - + Schedules Overview Oversikt over opptaksplaner - + First Conflict: Første konflikt: - + Filter: Filter: @@ -22790,12 +25314,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Kallesignal: - + Audio Lyd - + Configure local audio output Konfigurer lokal lydutgang @@ -22916,27 +25440,27 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Valgfri beskrivelsesfrase: - + List Overview Oversikt over lister - + Current View: Gjeldende visning: - + Position: Posisjon: - + Schedule Editor Planleggingseditor - + Rule Overview Regeloversikt @@ -23062,7 +25586,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en La opptak utløpe? - + Post-Processing Options Innstillinger for etterprosessering @@ -23077,27 +25601,27 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Konverter nye opptak - + Search For: Søk etter: - + Search Results Søkeresultat - + Cast Members Skuespillere - + Full Plot Full handling - + Video List Filters Filtre for videoliste @@ -23107,22 +25631,22 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Tekst filter: - + Category Kategori - + Genre Sjanger - + Country Land - + Actor/Actress Skuespiller @@ -23142,32 +25666,32 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Rangering - + Browse Bla - + InetRef InetRef - + Cover File Omslagsfil - + Sort by Sorter etter - + Watched Sett - + Make default Sett som standard @@ -23182,7 +25706,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Regissør: - + Parental: Aldersgrense: @@ -23232,22 +25756,22 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Omslagsfil: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Videoutforsker - + Videos - Gallery Videoer - Galleri - + Videos - Tree Videoer - Tre @@ -23277,7 +25801,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Ignorer: - + Edit Video Metadata Rediger video metadata @@ -23322,7 +25846,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Inkluder under blaing: - + Item has been Watched: Elementet er sett: @@ -23367,52 +25891,52 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Spill av - + MythStream Settings MythStream innstillinger - + Weather Station Settings Innstillinger for værstasjon - + TV TV - + Play Online Streams Spill mediestrømmer fra internett - + Weather Station Værstasjon - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc En lang meny som brekker ned innstillingene basert på kategori. TV, musikk, video osv - + Search Listings Søk i programoversikt - + Recording Rules Opptaksregler - + Edit or delete any recording rule Rediger eller slett opptaksregler - + Play TV Recordings Se på TV opptak @@ -23437,27 +25961,27 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Hjem - + Sort Mode: Sorteringsmodus: - + Video Source: Videokilde: - + Contexts Kontekster - + Actions Handlinger - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% @@ -23482,12 +26006,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Statusikoner - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% @@ -23541,7 +26065,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Lukk - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% @@ -23568,12 +26092,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Lagre - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Detaljer @@ -23583,7 +26107,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Kjør brukerjobb #1 - + Run User job #2 Kjør brukerjobb #2 @@ -23598,122 +26122,122 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Kjør brukerjobb #4 - + Keep up with the news Følg med på nyhetene - + Local weather forecast Lokal værmelding - + Browse the web Surf på internett - + Start cooking! Sett igang matlagingen! - + Home surveillance Overvåkning av hjemmet - + Hardware profile Maskinvareprofil - + Tell us what hardware you have so we can support it Fortell os hvilken maskinvare du har slik at vi kan støtte denne - + Play recordings Vis opptak - + Watch Videos Se videoer - + Play videos Vis videoer - + Listen to Music Hør på musikk - + Image Gallery Bildegalleri - + Look at Pictures Se på bilder - + Play video games Videospill - + Media Settings Medieinnstillinger - + Settings for all non-TV media Innstillinger for alt media unntatt TV - + Info Center Settings Innstillinger for informasjonssenteret - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Konfigurer været, nyheter, filminformasjon, internett og matoppskrifter - + Play any of your media Se på opptak, videoer, bilder eller hør på musikk - + Manage Recordings Behandle opptak - + Pick and prioritize shows to record Velg og prioriter programmer som skal tas opp - + Information Center Informasjonssenter - + Information and Communications Informasjon og kommunikasjon - + Optical Disks Optiske plater @@ -23722,12 +26246,12 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Spill eller importer CDer og DVDer - + Configure MythTV and plugins Konfigurer MythTV og MythTV-tillegg - + Set Priorities Sett prioriteter @@ -23748,17 +26272,17 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Se på VCD - + Write video to a data DVD Skriv en video til en DVD - + Import CD Importer CD - + Import music from an audio CD Importer musikk fra en lyd-CD @@ -23772,17 +26296,17 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Løs ut CD eller DVD fra stasjonen - + Music Tools Musikkverktøy - + Select, import, or play music Velg, importer eller spill musikk fra musikkbiblioteket - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% @@ -23815,42 +26339,42 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Se en DVD - + Watch Live TV Se på Direkte TV - + Watch Online Streams Se på mediestrømmer - + Plugins Tillegg - + Other Plugins Andre tillegg - + Advanced Options Avanserte innstillinger - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Et "Mediesenter" menytema. Dette menytemaet er ment for å fremheve den vanlige "medieavspiller/DVR" funksjonaliteten, organisere tilleggene og tone ned noen av de mest avanserte mulighetene. Temaet plasserer de vanlige medievalgene på toppnivå (Opptak, Videoer, TV, DVD og Musikk), den plasserer alle informasjonstilleggene i "Tillegg"-menyer. Den plasserer alle oppsetts- og opptaksvalg under "Avansert". De to øverste toppnivåene vil virke nye, mens valgene under Avansert->Oppsett er som i standardmenyen. - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Flytt den valgte pilen til hjørnet av TV skjermen. Trykk "SELECT" for å endre den andre pilen. Trykk "MENU" for å endre finheten for justeringen eller for å avslutte uten å lagre. Når du er ferdig, trykk "BACK". @@ -23865,7 +26389,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en %DATE%, %TIME% - + Go up a level Gå opp et nivå @@ -23875,62 +26399,61 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Vennligst vent... - + Twitter Timeline Twitter tidslinje - + Edit Channels Rediger kanaler - + Modify, Add, and Delete television channels. Endre, legg til og slett tv-kanaler. - Delete Source - Slett kilde + Slett kilde - + Import Icons Importer ikoner - + Edit On Screen Display Rediger skjermtekst - + Select the menu items you want to see by playback mode. Velg menyelementene du vil se i avspillingsmodus. - + OSD Context Kontekst for skjermtekst - + OSD Menu Items Elementer i skjermtekstmeny - + Edit Key Bindings Rediger bindinger for tastetilordninger - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Tildel taster til MythTV snarveier. - + Rated %1 Rating %1 @@ -23955,7 +26478,7 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Legg til video - + Previous Forrige @@ -24004,37 +26527,37 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Søk etter navn - + Prev Forrige - + Finish Ferdig - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Pick the menu layout, font, size, and locale Velg menylayout, skrifttyper, størrelse og språk - + Submit your hardware profile Last opp din maskinvareprofil - + View your hardware profile Se din maskinvareprofil - + Delete your hardware profile Slett maskinvareprofil @@ -24051,197 +26574,197 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en Mine høyttalere støtter DTS-HD - + Filename : Filnavn : - + Storage to Buffer : Lagring til buffer: - + Buffer to Decoder : Buffer til dekoder: - + Available Buffer : Tilgjengelig buffer: - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% av %BUFFERSIZE%Mb - + Video : Video: - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Kodek/dek: - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUer: - + FPS : FPS: - + A/V Sync : A/V Synk: - + Frames decoded/free : Rammer dekodet/ledig: - + Audio : Lyd : - + Channels : Kanaler : - + Sample rate : Samplingsrate: - + Visible: Synlig: - + Watched: Sett : - + Coverart Omslag - + Screenshots Skjermbilder - + Banners Bannere - + Fanart Fanplakat - + Released %1 Utgitt %1 - + User Rating: %1 Brukervurdering: %1 - + Submit Your Hardware Profile Last opp din maskinvareprofil - + Visit Your Hardware Profile Se din maskinvareprofil - + Delete Your Hardware Profile Slett maskinvareprofil - + Your profile is located at: Din profil finnes her: - + Your profile's admin password is: Administratorpassordet for profilen din er: - + My receiver supports Dolby Digital Plus Min forsterker støtter Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS-HD Min forsterker støtter DTS-HD - + My receiver supports TrueHD Min forsterker støtter TrueHD - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Sesong %SEASON%, Episode %EPISODE% - + Edit the details about this channel. Rediger detaljene for denne kanalen. - + Channel #: Kanalnr: - + Chan Name: Kanalnavn: - + XMLTV #: XMLTV nr: - + Frame %1 Bilde %1 - + %TITLE% %TITLE% @@ -24281,117 +26804,117 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for en 8. Systemhendelser - + MythTV is in standby MythTV er i hvilemodus - + Backend is idle Tjener er på tomgang - + Backend is recording Tjener tar opp - + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Recording... Tar opp... - + Transcoding... Konverterer... - + Original Airdate: %1 Opprinnelig sendedato: %1 - + Custom Export Egendefinert eksport - + Directory Format Katalogformat - + File Format Filformat - + Export Eksporter - + Change Group View Endre gruppens visning - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Slå av og på sjekkboksene under for å filtrere måten opptak vises. - + Show Program Titles Vis programtitler - + Show Program Categories Vis programkategorier - + Show Live TV Vis Direkte TV - + Change Group Password Endre gruppens passord - + Old: Gammel: - + New: Ny: - + Change Filter Endre filter - + Status Icon Help Hjelp for statusikoner - + These icons represent information about your recordings. Disse ikonene viser informasjon om opptakene dine. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -24400,62 +26923,62 @@ Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Sett opp et opptak manuelt - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. For å sette opp et manuelt opptak, skriv inn tittel (ikke obligatorisk). Deretter må du velge kanal, start-tid og lengde for opptaket. Dette opptaket vil ikke ha programdetaljer slik som programoversikten. - + Date: Dato: - + Hour: Time: - + Minute: Minutt: - + No Recordings Scheduled... Ingen planlagte opptak... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. For å gi høyere eller lavere prioritet for en kanal du har, velg denne fra listen. For å øke kanalprioriteten, trykk høyrepilen. For å senke prioriteten, trykk venstrepilen. - + Program Title Programtittel - + Program/Final Priority Program/Endelig prioritet - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -24464,32 +26987,32 @@ Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right awa Når du har ferdigstilt regelen din, så kan du teste, slette eller installere denne med en gang. - + Existing: Eksisterende: - + Clause: Klausul: - + Clause SQL: Klausul SQL: - + Click to add clause... Klikk for å legge til en klausul... - + Edit Power Search Rediger avansert søk - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -24498,27 +27021,27 @@ When you have completed your configuration, press "OK" to search. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Under finner du programdetaljene for det valgte opptaket. Det er to tilgjengelige skjermen, du kan veksle mellom dem ved å trykke "INFO". - + First Letter: Første bokstav: - + Preview Schedule Forhåndsvis opptaksplan - + Select the options for this recording. Sett opp innstillingene for dette opptaket. - + -%n -%n @@ -24526,12 +27049,12 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -24539,17 +27062,17 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. - + Input: Inndata: - + Start Offset: Startforskyvning: - + %n minute(s) late %n minutt sen @@ -24557,12 +27080,12 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. - + Start on time Start å tiden - + %n minute(s) early %n minutt tidlig @@ -24570,242 +27093,242 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. - + End Offset: Sluttforskyvning: - + End on time Slutt på tiden - + Dup Method: Dupliseringsmetode: - + Dup Scope: Dupliseringsomfang: - + Recording Rule is Active Opptaksregel er aktiv - + Select how the recording file should be treated. Velg hvordan opptaksfilen skal behandles. - + Rec. Profile: Opptaksprofil: - + Rec. Group: Opptaksgruppe: - + Strg. Group: Opptaksgruppe: - + Play Group: Spill gruppe: - + Max to Keep: Maksimalt antall å ta vare på: - + Max Newest: Maksimalt antall nye: - + Allow Recordings to Auto-Expire La opptak autoutløpe - + Post Processing Options Innstillinger for etterprosessering - + Select any jobs you want run on the recording. Velg hvilken jobb du vil starte for opptaket. - + Automatically Commercial Flag Recordings Merk reklamer i opptak automatisk - + Automatically Transcode Recordings Konverter opptak automatisk - + (1) All (2) Important (1) Alle (2) Viktige - + Cert.: Sertifikat: - + Age: Alder: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB nr: - + Unique Player: Unik avspiller: - + Search... Søk... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted ikke begrenset - + partially restricted noe begrenset - + mostly restricted i hovedsak begrenset - + restricted begrenset - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 treff - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Kanalikoner - + Storage to Buffer Lagring til buffer - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Buffer til dekoder - + Available Buffer Tilgjengelig buffer - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% av %BUFFERSIZE%Mb - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Synk - + Frames decoded /free Rammer dekodet/ledig - + CPUs CPUer - + Codec/Dec Kodek/dek - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Samplingsrate - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% @@ -24814,22 +27337,22 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Kanalnavn: - + XMLTV ID: XMLTV-ID: - + There is/are %n recording(s) in this display group Det er %n opptak i denne visningsgruppen @@ -24842,17 +27365,17 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. Kjør brukerjobb #2 - + Last Recorded/Priority Sist tatt opp/prioritet - + Create a Custom Recording Rule Lag en regel for egendefinert opptak - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -24861,47 +27384,47 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Rule Type: Regeltype: - + Rule SQL: Regel SQL: - + Tables: Tabeller: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Det er ingen planlagte opptak... - + By %1 Med %1 - + Native Resolution: %1 Ekte oppløsning: %1 - + Version %1 Versjon %1 - + Learn what your system is up to. Se hva systemet gjør akkurat nå. - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% @@ -24910,7 +27433,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| gjenstår)%%(|BEHINDTIME| bak)% @@ -24952,54 +27475,54 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| gjenstår)%%(|BEHINDTIME| bak)% - + Video Editor Videoredigerer - + Move by %1 Flytt med %1 - + Channel Number Kanalnummer - + - - - + Enable random trailer playback Aktiviser tilfelding avspilling av trailere - + Play %n trailer(s) Spill %n trailer @@ -25023,72 +27546,72 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Blue-Abstract bruker bruker klassiske skjermoppsett for MythTV samtidig som det er oppdatert til å bruke MythUIs nye muligheter, med en abstrakt blå bakgrunn. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Skriv inn tweeten din under. Velg "Send" for å sende denne. - + Send Send - + Enter Your Twitter Login Details Legg inn dine Twitter påloggingsdetaljer - + Login: Login: - + Password: Passord: - + Send a Tweet Send en Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV er arbeidsledig og slås snart av. - + Current Recording(s): Gjeldende opptak: - + Retrieving Recording Status... Henter opptakstatus... - + Next Scheduled Recording(s): Neste planlagte opptak: - + Retrieving Scheduled Recordings... Henter planlagte opptak... - + Up Opp - + Please wait... Vennligst vent... - + Icon Downloader Nedlasting av ikoner @@ -25105,139 +27628,139 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Menyelement - + Program Search Programsøk - + Optical Optisk - + Info Center Informasjonssenter - + Rating: Rangering: - + Running Time: Kjøretid: - + Show Times: Vis tider: - + Channel Priorities Kanalprioriteter - + Hello Hallo - + Program List Programliste - + Filename Filnavn - + Select an Icon Velg et ikon - + Icon Download Status... Nedlastingsstatus for ikoner... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Ingen opptak tilgjengelig... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Du har ikke planlagt noen opptak For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' - + Search Term Søkevilkår - + Edit Rediger - + Show Name: Vis navn: - + Air Date: Sendedato: - + Dupe Method: Dupliseringsmetode: - + Dupe Scope: Dupliseringsomfang: - + Rec Profile: Opptaksprofil: - + Rec Group: Opptaksgruppe: - + # to Keep: antall å ta vare på: - + Limit Handling: Begrensningshåndtering: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite er et tema som fremhever MythUI forbedringene slik som alfa, animasjon, unike layouter og brukerspesifikke bakgrunnsbilder. Det bruker ekstremt mye minne. @@ -25258,22 +27781,22 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Filfinner for importering - + No Recordings available, or screen loading... Ingen opptak tilgjengelig, eller skjermbildet lastes... - + Schedule Options Editor Editor for innstillinger av opptaksplan - + Storage Options Editor Editor for lagringsinnstillinger - + Post Processing Editor Editor for etterprosessering @@ -25282,12 +27805,12 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Airdate: Sendedato: @@ -25349,7 +27872,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Undersøk - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% @@ -25358,7 +27881,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Arkiveringsverktøy - + No recordings exist Det finnes ingen opptak @@ -25371,7 +27894,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Manuelt opptak - + Programme Finder Programfinner @@ -25380,7 +27903,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Programoversikt - + (1) Time (2) Title (1)Tid (2)Tittel @@ -25393,7 +27916,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Et tema med børstet metall og glasseffekter, med flere valg av fargeskjemaer. - + Start Frontend Start grensesnitt @@ -25537,7 +28060,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Sett som standard - + Sample Clauses: Eksempler på klausuler: @@ -25566,12 +28089,12 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Ingen steder er satt opp! - + Recording Rule Priorities Sett prioriteter for opptaksregler - + Type Type @@ -25581,7 +28104,7 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Internett Video - + Preview Schedule Changes Forhåndsvis endringer i opptaksplan @@ -25591,17 +28114,17 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. %TIME% - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Dette ble tilpasset fra Jeroen Brosens' MythCenter tema. Skrifttypene har blitt endret til skrifter under fri distribusjon og det har vært gjort layoutendringer slik at temaet passer til 1280x720 og 1920x1080 skjermer med et 1:1 piksel aspektforhold. - + Coverart: Omslag: - + Find Online... Finn på nett... @@ -25611,17 +28134,17 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. Innstillinger for avspiller - + Default Player: Standard avspiller: - + DVD Player: DVD avspiller: - + DVD Drive: DVD stasjon: @@ -25634,64 +28157,64 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. VCD stasjon: - + Enable Alternate Player: Slå på alternativ avspiller: - + Alternate Player: Alternativ avspiller: - + Video Metadata Settings Innstillinger for video metadata - + Perform metadata update after video scan Oppdater metadata etter videosøk - + Enable Random Trailer Playback Slå på tilfelding avspilling av trailere - + Display unknown file types Vis ukjente filtyper - + Enable metadata in file browse mode Slå på metadata i bla-modus for filer - + Trailers to Play: Trailere som skal spilles: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Playback starting... Starter avspilling... @@ -25700,27 +28223,27 @@ dd MMMM yyyy %TITLE% av %ARTIST% - + Info Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Et jordfarget tema. Terra var det første temaet som brukte det nye MythUI biblioteket i MythTV, og er designet for å vise noen av mulighetene som ligger i det nye brukergrensesnittet. - + Select the country in which you currently reside Velg hvilket land du bor i - + Language Språk - + Select your preferred language Velg foretrukket språk @@ -25735,59 +28258,59 @@ dd MMMM yyyy %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Send og motta tweets - + See what your system is doing Se hva systemet gjør - + Browse your recordings Utforsk opptakene dine - + Browse your video library Utforsk videobiblioteket ditt - + Browse your music library Utforsk musikkbiblioteket ditt - + Search Internet Video Søk etter Internett Video - + Search popular video sites Søk på populære videosteder - + Browse Internet Video Utforsk internettvideoer - + Browse highlights and entire sites Utforsk høydepunkter og steder @@ -25806,12 +28329,12 @@ dd MMM yyyy Konfigurer kommandoer for systemhendelsehåndtereren - + Pick and prioritize recordings Velg og prioriter opptak - + See what you have recorded Se hva du har tatt opp @@ -25820,17 +28343,17 @@ dd MMM yyyy Vis en DVD-film - + Prioritize some channels over others Prioriter noen kanaler fremfor andre - + Prioritize some recordings over others Prioriter noen opptak fremfor andre - + Group your favorite channels together Grupper dine favorittkanaler sammen @@ -25846,7 +28369,7 @@ dd MMM yyyy ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Versjon %1 av temaet %2 er nå tilgjengelig i Temavelgeren. Installert versjon er %3. @@ -26035,17 +28558,17 @@ dd MMM yyyy V4LConfigurationGroup - + Probed info Oppdaget info - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -26057,28 +28580,28 @@ dd MMM yyyy Video dialog lastes, eller ingen videoer tilgjengelig... - + The video scan found no files, have you configured a video storage group? Videosøket fant ingen filer, har du konfigurert en lagringsgruppe for videoer? - - + + Season Sesong - + Video Search Videosøk - + %1 of %2 %1 av %2 - + Video Options %1 %2 @@ -26087,154 +28610,154 @@ dd MMM yyyy %2 - + Video Options %1 Videoinnstillinger %1 - + Video Options Videoinnstillinger - + Play... Spill av... - - + + Play Spill av - + Mark as Unwatched Merk som ikke sett - + Mark as Watched Merk som sett - - + + Video Info Videoinfo - + Change Video Details Endre videodetaljer - + Delete Slett - + Play Folder Spill mappe - + Playback Options %1 Avspillingsinnstillinger %1 - + Play in Alternate Player Spill av i alternativ avspiller - + Play With Trailers Spill med trailere - + Play Trailer Vis trailere - + Video Display Menu Meny for videovisning - + Scan For Changes Søk etter endringer - + Retrieve All Details Hent alle detaljer - + Filter Display Filtrer visning - + Browse By... Bla basert på... - - + + Change View Endre visning - + Settings Innstillinger - + Switch to Browse View Bytt til bla-visning - + Switch to Gallery View Bytt til galleri-visning - + Switch to List View Bytt til liste-visning - + Switch to Manage View Bytt til videobehandler visning - + Show Directory Structure Vis katalogstruktur - + Hide Directory Structure Skjul katalogstruktur - + Browse Library (recommended) Utforsk bibliotek (anbefalt) - + Browse Filesystem (slow) Utforsk filsystem (treg) @@ -26255,104 +28778,104 @@ dd MMM yyyy Slå på flat visning - + Video Settings Videoinnstillinger - + Player Settings Innstillinger for avspiller - + Metadata Settings Innstillinger for metadata - + File Type Settings Innstillinger for filtype - + Browse By Bla basert på - + Cast Skuespillere - + Category Kategori - + Date Added Dato lagt til - + Director Regissør - + Studio Studio - + Folder Mappe - + Genre Sjanger - + TV/Movies TV/Filmer - + User Rating Rangering - + Year År - + View Details Vis detaljer - + View Full Plot Vis hele beskrivelsen - + View Cast Vis skuespillere - + Are you sure you want to permanently delete: %1 Er du sikker på at du permanent vil slette: %1 - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Det er ingen videoer i databasen, vil du søke gjennom videokatalogene nå? @@ -26373,57 +28896,57 @@ dd MMM yyyy Legg til unik video-id: - + View Homepage Se hjemmeside - + Manage Video Details Håndter videodetaljer - + Edit Details Rediger detaljer - + Retrieve Details Hent detaljer - + Allow Updates Tillat oppdateringer - + Disable Updates Deaktiver oppdateringer - + Reset Details Nullstill detaljer - + An error occurred when switching views. Det skjedde en feil under skifte av visning. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Ingen webleser-kommando er satt! MythVideo er avhengig av at MythBrowser er installert for å vise hjemmesiden. - + Fetching details for %1 Henter detaljer for %1 - + %1x%2 %1x%2 @@ -26434,7 +28957,7 @@ dd MMM yyyy %1 - + Failed to delete file Klarte ikke å slette filen @@ -26442,7 +28965,7 @@ dd MMM yyyy VideoFilterDialog - + Result of this filter : %n video(s) Resultat av dette filteret: %n video @@ -26450,28 +28973,61 @@ dd MMM yyyy - + Result of this filter : No Videos Resultat av dette filteret: ingen videoer - + minutes minutter + + VideoMetadata + + + Season + Metadata file name parsing + Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. + Sesong|Season + + + + Episode + Metadata file name parsing + Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. + Episode + + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) + + VideoScanner - Failed to Scan SG Video Hosts - Kunne ikke søke i lagringsgrupper for videotjenere + Kunne ikke søke i lagringsgrupper for videotjenere - If they no longer exist please remove them - Vennligst fjern dem hvis de ikke lenger finnes + Vennligst fjern dem hvis de ikke lenger finnes + + + + Failed to Scan SG Video Hosts: + +%1 + +If they no longer exist please remove them + Kunne ikke søke etter verter for video lagringsgrupper: + +%1 + +Fjern dem hvis de ikke lenger finnes @@ -26554,48 +29110,48 @@ dd MMM yyyy VideoSourceEditor - + Video Source Menu Videokildemeny - + Are you sure you want to delete this video source? Virkelig slette denne videokilden? - + Yes, delete video source Ja, slett videokilden - - + + No, don't Nei, ikke slett videokilden - + Video sources Videokilder - + Edit... Rediger... - + Delete... Slett... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Er du sikker på at du vil slette ALLE videokilder? - + Yes, delete video sources Ja, slett videokilder @@ -26615,35 +29171,35 @@ dd MMM yyyy Tidskonflikt - + No Conflicts Ingen konflikter - + All Alle - + Upcoming by title Kommende etter tittel - + Upcoming scheduled Kommende etter tidsplan - + Important Viktig - + Delete '%1' %2 rule? Slette regelen '%1' %2? @@ -26652,7 +29208,7 @@ dd MMM yyyy Konflikt i dag - + Conflict %1 Konflikt %1 @@ -26663,19 +29219,19 @@ dd MMM yyyy - + Show Important Vis viktige - + Show All Vis alle - + Program Details Programdetaljer @@ -26685,25 +29241,25 @@ dd MMM yyyy - + Custom Edit Egendefinert redigering - + Delete Rule Slett regel - + Show Cards Vist kort - + Show Inputs Vis inndata @@ -26736,122 +29292,137 @@ dd MMM yyyy Klarte ikke koble til tjener! - + + Tuner %1 is recording: + Kort %1 tar opp: + + + + %1 to %2 + Time period, 'starttime to endtime' + %1 til %2 + + + + Tuner %1 is not recording + Kort %1 tar ikke opp + + + There are no recordings currently taking place Ingen opptak kjører for øyeblikket - + There are no scheduled recordings Ingen opptak er planlagt - + MythTV is about to start recording. MythTV er iferd med å starte opptak. - + MythTV is busy recording. MythTV er opptatt med å ta opp. - + MythTV is busy transcoding. MythTV er opptatt med å konvertere. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV er opptatt med å merke reklamer. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV er opptatt med å hente programoversikt. - + MythTV is locked by a user. MythTV er låst av en bruker. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV er i en daglig vekke-/avslåingsperiode. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV er i ferd med å starte en vekke-/avslåingsperiode. - + MythTV is idle. MythTV er arbeidsledig. - + Unlock Shutdown Lås opp avslutning - + Lock Shutdown Lås avslutning - + Run mythfilldatabase Kjør «mythfilldatabase» - + Shutdown Now Slå av nå - + Exit Avslutt - + Cancel Avbryt - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Kan ikke slå av fordi MythTV holder på å ta opp - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Kan ikke slå av fordi MythTV er iferd med å starte et opptak - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Kan ikke slå av fordi MythTV er iferd med å starte en vekke-/avslåingsperiode. - to - til + til - + Please Wait... Vennligst vent... - + MythTV has running or pending jobs. Jobber kjører nå eller starter snart. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV er arbeidsledig og slås av om %n sekund. diff --git a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp index 176252ad05e..4a9e5fc8c35 100644 --- a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp +++ b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.cpp @@ -31,7 +31,7 @@ using namespace std; AudioOutputALSA::AudioOutputALSA(const AudioSettings &settings) : AudioOutputBase(settings), pcm_handle(NULL), - pbufsize(-1), + m_pbufsize(-1), m_card(-1), m_device(-1), m_subdevice(-1) @@ -187,51 +187,11 @@ int AudioOutputALSA::GetPCMInfo(int &card, int &device, int &subdevice) return 0; } -bool AudioOutputALSA::SetPreallocBufferSize(int size) -{ - int card, device, subdevice; - bool ret = true; - - VBERROR(QString("Setting hardware audio buffer size to %1").arg(size)); - - if (GetPCMInfo(card, device, subdevice) < 0) - return false; - - // We can not increase the size of the audio buffer while device is opened - // so make sure it is closed - if (pcm_handle != NULL) - CloseDevice(); - - QFile pfile(QString("/proc/asound/card%1/pcm%2p/sub%3/prealloc") - .arg(card).arg(device).arg(subdevice)); - - if (!pfile.open(QIODevice::ReadWrite)) - { - VBERROR(QString("Error opening %1: %2. ") - .arg(pfile.fileName()).arg(pfile.errorString())); - VBERROR(QString("Try to manually increase audio buffer with: echo %1 " - "| sudo tee %2").arg(size).arg(pfile.fileName())); - return false; - } - - QByteArray content_ba = QString("%1\n").arg(size).toAscii(); - if (pfile.write(content_ba.constData()) <= 0) - { - VBERROR(QString("Error writing to %1") - .arg(pfile.fileName()).arg(pfile.errorString())); - ret = false; - } - - pfile.close(); - - return ret; -} - bool AudioOutputALSA::IncPreallocBufferSize(int requested, int buffer_time) { int card, device, subdevice; - bool ret = true; - pbufsize = 0; + + m_pbufsize = 0; if (GetPCMInfo(card, device, subdevice) < 0) return false; @@ -273,18 +233,14 @@ bool AudioOutputALSA::IncPreallocBufferSize(int requested, int buffer_time) if (size > max || !size) { size = max; - ret = false; } pfile.close(); mfile.close(); - if (SetPreallocBufferSize(size)) - pbufsize = cur; - else - ret = false; - - return ret; + VBERROR(QString("Try to manually increase audio buffer with: echo %1 " + "| sudo tee %2").arg(size).arg(pf)); + return false; } QByteArray *AudioOutputALSA::GetELD(int card, int device, int subdevice) @@ -536,15 +492,6 @@ bool AudioOutputALSA::OpenDevice() CloseDevice(); return false; } - else if (err > 0 && pbufsize < 0) - { - // We need to increase preallocated buffer size in the driver - // Set it and try again - if(!IncPreallocBufferSize(buffer_time, err)) - VBERROR("Unable to sufficiently increase ALSA hardware buffer size" - " - underruns are likely"); - return OpenDevice(); - } if (internal_vol && !OpenMixer()) VBERROR("Unable to open audio mixer. Volume control disabled"); @@ -793,17 +740,52 @@ int AudioOutputALSA::SetParameters(snd_pcm_t *handle, snd_pcm_format_t format, /* set the buffer time */ uint original_buffer_time = buffer_time; + bool canincrease = true; err = snd_pcm_hw_params_set_buffer_time_near(handle, params, &buffer_time, NULL); - CHECKERR(QString("Unable to set buffer time %1").arg(buffer_time)); + if (err < 0) + { + int dir = -1; + int buftmp = buffer_time; + int attempt = 0; + do + { + err = snd_pcm_hw_params_set_buffer_time_near(handle, params, + &buffer_time, &dir); + if (err < 0) + { + AERROR(QString("Unable to set buffer time to %1us, retrying") + .arg(buffer_time)); + /* + * with some drivers, snd_pcm_hw_params_set_buffer_time_near + * only works once, if that's the case no point trying with + * different values + */ + if ((buffer_time <= 100000) || + (attempt > 0 && buffer_time == buftmp)) + { + VBERROR("Couldn't set buffer time, giving up"); + return err; + } + buffer_time -= 100000; + canincrease = false; + attempt++; + } + } + while (err < 0); + } /* See if we need to increase the prealloc'd buffer size If buffer_time is too small we could underrun - make 10% difference ok */ - if ((buffer_time * 1.10f < (float)original_buffer_time) && pbufsize < 0) + if (buffer_time * 1.10f < (float)original_buffer_time) { - VBAUDIO(QString("Requested %1us got %2 buffer time") + VBERROR(QString("Requested %1us got %2 buffer time") .arg(original_buffer_time).arg(buffer_time)); - return buffer_time; + // We need to increase preallocated buffer size in the driver + if (canincrease && m_pbufsize < 0) + { + IncPreallocBufferSize(original_buffer_time, buffer_time); + } } VBAUDIO(QString("Buffer time = %1 us").arg(buffer_time)); @@ -1011,26 +993,44 @@ bool AudioOutputALSA::OpenMixer(void) QMap *AudioOutputALSA::GetDevices(const char *type) { QMap *alsadevs = new QMap(); - void **hints, **n; - char *name, *desc; - - if (snd_device_name_hint(-1, type, &hints) < 0) - return alsadevs; - n = hints; - while (*n != NULL) + // Loop through the sound cards to get Alsa device hints. + // NB Don't use snd_device_name_hint(-1,..) since there is a potential + // access violation using this ALSA API with libasound.so.2.0.0. + // See http://code.google.com/p/chromium/issues/detail?id=95797 + int card = -1; + while (!snd_card_next(&card) && card >= 0) { - name = snd_device_name_get_hint(*n, "NAME"); - desc = snd_device_name_get_hint(*n, "DESC"); - if (name && desc && strcmp(name, "null")) - alsadevs->insert(name, desc); - if (name) - free(name); - if (desc) - free(desc); - n++; + void** hints = NULL; + int error = snd_device_name_hint(card, type, &hints); + if (error == 0) + { + void *hint; + for (int i = 0; (hint = hints[i]) != NULL; ++i) + { + char *name = snd_device_name_get_hint(hint, "NAME"); + if (name) + { + char *desc = snd_device_name_get_hint(hint, "DESC"); + if (desc) + { + if (strcmp(name, "null")) + alsadevs->insert(name, desc); + free(desc); + } + free(name); + } + } + + snd_device_name_free_hint(hints); + } + else + { + VBERROR(QString("Failed to get device hints for card %1, error %2") + .arg(card).arg(error)); + } } - snd_device_name_free_hint(hints); + // Work around ALSA bug < 1.0.22 ; where snd_device_name_hint can corrupt // global ALSA memory context #if SND_LIB_MAJOR == 1 diff --git a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.h b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.h index 8b8f5566d5c..b9ec580e892 100644 --- a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.h +++ b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputalsa.h @@ -33,7 +33,6 @@ class AudioOutputALSA : public AudioOutputBase private: int TryOpenDevice(int open_mode, int try_ac3); int GetPCMInfo(int &card, int &device, int &subdevice); - bool SetPreallocBufferSize(int size); bool IncPreallocBufferSize(int requested, int buffer_time); inline int SetParameters(snd_pcm_t *handle, snd_pcm_format_t format, uint channels, uint rate, uint buffer_time, @@ -44,7 +43,7 @@ class AudioOutputALSA : public AudioOutputBase private: snd_pcm_t *pcm_handle; - int pbufsize; + int m_pbufsize; int m_card, m_device, m_subdevice; QMutex killAudioLock; QString m_lastdevice; diff --git a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp index 40242214e96..f12a1b2f9a7 100644 --- a/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp +++ b/mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp @@ -1068,9 +1068,9 @@ int64_t AudioOutputBase::GetAudiotime(void) of major post-stretched buffer contents processing latencies are catered for in AddData/SetAudiotime to eliminate race */ - audiotime = audbuf_timecode - ( + audiotime = audbuf_timecode - (effdsp && obpf ? ( ((int64_t)(main_buffer + soundcard_buffer) * eff_stretchfactor) / - (effdsp * obpf)); + (effdsp * obpf)) : 0); /* audiotime should never go backwards, but we might get a negative value if GetBufferedOnSoundcard() isn't updated by the driver very @@ -1122,9 +1122,9 @@ void AudioOutputBase::SetAudiotime(int frames, int64_t timecode) } audbuf_timecode = - timecode + ((frames + processframes_unstretched * 100000) + + timecode + (effdsp ? ((frames + processframes_unstretched * 100000) + (processframes_stretched * eff_stretchfactor) - ) / effdsp; + ) / effdsp : 0); // check for timecode wrap and reset audiotime if detected // timecode will always be monotonic asc if not seeked and reset diff --git a/mythtv/libs/libmythbase/loggingserver.cpp b/mythtv/libs/libmythbase/loggingserver.cpp index f3b68ef9f98..7a3d349d545 100644 --- a/mythtv/libs/libmythbase/loggingserver.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythbase/loggingserver.cpp @@ -63,7 +63,7 @@ LogForwardThread *logForwardThread = NULL; static QMutex logThreadStartedMutex; static QWaitCondition logThreadStarted; static bool logThreadFinished = false; -static bool logThreadStarting = false; +static bool logThreadStarting = true; typedef QList LoggerList; @@ -818,6 +818,7 @@ void LogServerThread::run(void) this, SLOT(pingClient(QString)), Qt::QueuedConnection); // cerr << "wake all" << endl; + logThreadStarting = false; locker.unlock(); logThreadStarted.wakeAll(); // cerr << "unlock" << endl; @@ -859,6 +860,7 @@ void LogServerThread::run(void) if (abortThread) { // cerr << "wake all" << endl; + logThreadStarting = false; locker.unlock(); logThreadStarted.wakeAll(); qApp->processEvents(); @@ -952,11 +954,11 @@ bool logServerStart(void) if (logServerThread && logServerThread->isRunning()) return true; + logThreadStarting = true; + if (!logServerThread) logServerThread = new LogServerThread(); - logThreadStarting = true; - // cerr << "starting server" << endl; QMutexLocker locker(&logThreadStartedMutex); logServerThread->start(); @@ -989,9 +991,7 @@ void logServerWait(void) { // cerr << "waiting" << endl; QMutexLocker locker(&logThreadStartedMutex); - while ((!logThreadStarting || - (logServerThread && logServerThread->isRunning())) && - !logThreadStarted.wait(locker.mutex(), 100)); + while (!logThreadStarted.wait(locker.mutex(), 100) && logThreadStarting); locker.unlock(); // cerr << "done waiting" << endl; } diff --git a/mythtv/libs/libmythbase/mythversion.h b/mythtv/libs/libmythbase/mythversion.h index 6f4ff32711f..3d3bd0550c5 100644 --- a/mythtv/libs/libmythbase/mythversion.h +++ b/mythtv/libs/libmythbase/mythversion.h @@ -12,7 +12,7 @@ /// Update this whenever the plug-in API changes. /// Including changes in the libmythbase, libmyth, libmythtv, libmythav* and /// libmythui class methods used by plug-ins. -#define MYTH_BINARY_VERSION "0.26.20120620-1" +#define MYTH_BINARY_VERSION "0.26.20120721-1" /** \brief Increment this whenever the MythTV network protocol changes. * diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.cpp b/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.cpp index 0b18ad36d7b..45f460e720c 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.cpp @@ -237,13 +237,14 @@ bool AVFormatWriter::CloseFile(void) bool AVFormatWriter::NextFrameIsKeyFrame(void) { - if ((m_framesWritten % m_keyFrameDist) == 0) + if ((m_bufferedVideoFrameTypes.isEmpty()) || + (m_bufferedVideoFrameTypes.first() == AV_PICTURE_TYPE_I)) return true; return false; } -bool AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) +int AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) { AVCodecContext *c; @@ -252,6 +253,7 @@ bool AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) uint8_t *planes[3]; int len = frame->size; unsigned char *buf = frame->buf; + int framesEncoded = m_framesWritten + m_bufferedVideoFrameTimes.size(); planes[0] = buf; planes[1] = planes[0] + frame->width * frame->height; @@ -264,10 +266,10 @@ bool AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) m_picture->linesize[0] = frame->width; m_picture->linesize[1] = frame->width / 2; m_picture->linesize[2] = frame->width / 2; - m_picture->pts = m_framesWritten + 1; + m_picture->pts = framesEncoded + 1; m_picture->type = FF_BUFFER_TYPE_SHARED; - if ((m_framesWritten % m_keyFrameDist) == 0) + if ((framesEncoded % m_keyFrameDist) == 0) m_picture->pict_type = AV_PICTURE_TYPE_I; else m_picture->pict_type = AV_PICTURE_TYPE_NONE; @@ -275,6 +277,9 @@ bool AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) int got_pkt = 0; int ret = 0; + m_bufferedVideoFrameTimes.push_back(frame->timecode); + m_bufferedVideoFrameTypes.push_back(m_picture->pict_type); + av_init_packet(m_pkt); m_pkt->data = (unsigned char *)m_videoOutBuf; m_pkt->size = len; @@ -285,35 +290,47 @@ bool AVFormatWriter::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) m_picture, &got_pkt); } - if (ret < 0 || !got_pkt) + if (ret < 0) { -#if 0 - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteVideoFrame(): cs: %1, mfw: %2, tc: %3, fn: %4").arg(m_pkt->size).arg(m_framesWritten).arg(frame->timecode).arg(frame->frameNumber)); -#endif - return false; + LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, "avcodec_encode_video2() failed"); + return ret; } - if ((m_framesWritten % m_keyFrameDist) == 0) - m_pkt->flags |= AV_PKT_FLAG_KEY; + if (!got_pkt) + { + //LOG(VB_RECORD, LOG_DEBUG, QString("WriteVideoFrame(): Frame Buffered: cs: %1, mfw: %2, f->tc: %3, fn: %4, pt: %5").arg(m_pkt->size).arg(m_framesWritten).arg(frame->timecode).arg(frame->frameNumber).arg(m_picture->pict_type)); + return ret; + } long long tc = frame->timecode; + + if (!m_bufferedVideoFrameTimes.isEmpty()) + tc = m_bufferedVideoFrameTimes.takeFirst(); + if (!m_bufferedVideoFrameTypes.isEmpty()) + { + int pict_type = m_bufferedVideoFrameTypes.takeFirst(); + if (pict_type == AV_PICTURE_TYPE_I) + m_pkt->flags |= AV_PKT_FLAG_KEY; + } + if (m_startingTimecodeOffset == -1) - m_startingTimecodeOffset = tc; + m_startingTimecodeOffset = tc - 1; tc -= m_startingTimecodeOffset; m_pkt->pts = tc * m_videoStream->time_base.den / m_videoStream->time_base.num / 1000; m_pkt->dts = AV_NOPTS_VALUE; m_pkt->stream_index= m_videoStream->index; - // LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteVideoFrame(): cs: %1, mfw: %2, pkt->pts: %3, tc: %4, fn: %5, pic->pts: %6").arg(m_pkt->size).arg(m_framesWritten).arg(m_pkt->pts).arg(frame->timecode).arg(frame->frameNumber).arg(m_picture->pts)); + //LOG(VB_RECORD, LOG_DEBUG, QString("WriteVideoFrame(): cs: %1, mfw: %2, pkt->pts: %3, tc: %4, fn: %5, pic->pts: %6, f->tc: %7, pt: %8").arg(m_pkt->size).arg(m_framesWritten).arg(m_pkt->pts).arg(tc).arg(frame->frameNumber).arg(m_picture->pts).arg(frame->timecode).arg(m_picture->pict_type)); ret = av_interleaved_write_frame(m_ctx, m_pkt); if (ret != 0) LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + "WriteVideoFrame(): " "av_interleaved_write_frame couldn't write Video"); + frame->timecode = tc + m_startingTimecodeOffset; m_framesWritten++; - return true; + return 1; } #if HAVE_BIGENDIAN @@ -327,7 +344,7 @@ static void bswap_16_buf(short int *buf, int buf_cnt, int audio_channels) } #endif -bool AVFormatWriter::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode) +int AVFormatWriter::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, long long &timecode) { #if HAVE_BIGENDIAN bswap_16_buf((short int*) buf, m_audioFrameSize, m_audioChannels); @@ -355,6 +372,9 @@ bool AVFormatWriter::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode) m_audPicture->linesize[0] = m_audioFrameSize; m_audPicture->nb_samples = m_audioFrameSize; m_audPicture->format = m_audioStream->codec->sample_fmt; + m_audPicture->extended_data = m_audPicture->data; + + m_bufferedAudioFrameTimes.push_back(timecode); { QMutexLocker locker(avcodeclock); @@ -362,17 +382,25 @@ bool AVFormatWriter::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode) m_audPicture, &got_packet); } - if (ret < 0 || !got_packet) + if (ret < 0) { -#if 0 - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteAudioFrame(): No Encoded Data: cs: %1, mfw: %2, tc: %3, fn: %4").arg(m_audPkt->size).arg(m_framesWritten).arg(timecode).arg(fnum)); -#endif - return false; + LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, "avcodec_encode_audio2() failed"); + return ret; + } + + if (!got_packet) + { + //LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteAudioFrame(): Frame Buffered: cs: %1, mfw: %2, f->tc: %3, fn: %4").arg(m_audPkt->size).arg(m_framesWritten).arg(timecode).arg(fnum)); + return ret; } long long tc = timecode; + + if (m_bufferedAudioFrameTimes.size()) + tc = m_bufferedAudioFrameTimes.takeFirst(); + if (m_startingTimecodeOffset == -1) - m_startingTimecodeOffset = tc; + m_startingTimecodeOffset = tc - 1; tc -= m_startingTimecodeOffset; if (m_avVideoCodec) @@ -384,20 +412,21 @@ bool AVFormatWriter::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode) m_audPkt->flags |= AV_PKT_FLAG_KEY; m_audPkt->stream_index = m_audioStream->index; - // LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteAudioFrame(): cs: %1, mfw: %2, pkt->pts: %3, tc: %4, fn: %5").arg(m_audPkt->size).arg(m_framesWritten).arg(m_audPkt->pts).arg(timecode).arg(fnum)); + //LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, QString("WriteAudioFrame(): cs: %1, mfw: %2, pkt->pts: %3, tc: %4, fn: %5, f->tc: %6").arg(m_audPkt->size).arg(m_framesWritten).arg(m_audPkt->pts).arg(tc).arg(fnum).arg(timecode)); ret = av_interleaved_write_frame(m_ctx, m_audPkt); if (ret != 0) LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + "WriteAudioFrame(): " "av_interleaved_write_frame couldn't write Audio"); + timecode = tc + m_startingTimecodeOffset; - return true; + return 1; } -bool AVFormatWriter::WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, - int timecode, int pagenr) +int AVFormatWriter::WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, + long long timecode, int pagenr) { - return true; + return 1; } bool AVFormatWriter::ReOpen(QString filename) @@ -458,6 +487,7 @@ AVStream* AVFormatWriter::AddVideoStream(void) c->gop_size = m_keyFrameDist; c->pix_fmt = PIX_FMT_YUV420P; c->thread_count = m_encodingThreadCount; + c->thread_type = FF_THREAD_SLICE; if (c->codec_id == CODEC_ID_MPEG2VIDEO) { c->max_b_frames = 2; @@ -468,20 +498,9 @@ AVStream* AVFormatWriter::AddVideoStream(void) } else if (c->codec_id == CODEC_ID_H264) { - av_opt_set(c->priv_data, "profile", "baseline", 0); - if ((c->height <= 240) && - (c->width <= 320) && - (c->bit_rate <= 768000)) - { - c->level = 13; - } - else if (c->width >= 1024) - { - c->level = 41; - av_opt_set(c->priv_data, "profile", "high", 0); - } - else if (c->width >= 960) + if ((c->width > 480) || + (c->bit_rate > 600000)) { c->level = 31; av_opt_set(c->priv_data, "profile", "main", 0); @@ -489,6 +508,7 @@ AVStream* AVFormatWriter::AddVideoStream(void) else { c->level = 30; + av_opt_set(c->priv_data, "profile", "baseline", 0); } c->coder_type = 0; diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.h b/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.h index f9ead79b0de..a11b5f83fda 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.h +++ b/mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.h @@ -4,6 +4,8 @@ #include "filewriterbase.h" #include "avfringbuffer.h" +#include + #undef HAVE_AV_CONFIG_H extern "C" { #include "libavcodec/avcodec.h" @@ -20,10 +22,10 @@ class MTV_PUBLIC AVFormatWriter : public FileWriterBase bool OpenFile(void); bool CloseFile(void); - bool WriteVideoFrame(VideoFrame *frame); - bool WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode); - bool WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, - int timecode, int pagenr); + int WriteVideoFrame(VideoFrame *frame); + int WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, long long &timecode); + int WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, + long long timecode, int pagenr); bool NextFrameIsKeyFrame(void); bool ReOpen(QString filename); @@ -55,6 +57,10 @@ class MTV_PUBLIC AVFormatWriter : public FileWriterBase unsigned char *m_audioOutBuf; int m_audioOutBufSize; float *m_audioFltBuf; + + QList m_bufferedVideoFrameTimes; + QList m_bufferedVideoFrameTypes; + QList m_bufferedAudioFrameTimes; }; #endif diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/cc608decoder.cpp b/mythtv/libs/libmythtv/cc608decoder.cpp index be16309cadc..6615f32a020 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/cc608decoder.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythtv/cc608decoder.cpp @@ -1579,7 +1579,7 @@ static void init_xds_program_type(QString xds_program_type[96]) xds_program_type[38] = QCoreApplication::translate("(Categories)", "Foreign"); xds_program_type[39] = QCoreApplication::translate("(Categories)", - "Fund Raiser"); + "Fundraiser"); xds_program_type[40] = QCoreApplication::translate("(Categories)", "Game/Quiz"); xds_program_type[41] = QCoreApplication::translate("(Categories)", diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.cpp b/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.cpp index 95150f012c3..223c8d267be 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.cpp @@ -40,18 +40,18 @@ FileWriterBase::~FileWriterBase() { } -bool FileWriterBase::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) +int FileWriterBase::WriteVideoFrame(VideoFrame *frame) { LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + "WriteVideoFrame(): Shouldn't be here!"); - return false; + return 1; } -bool FileWriterBase::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode) +int FileWriterBase::WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, long long &timecode) { LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + "WriteAudioFrame(): Shouldn't be here!"); - return false; + return 1; } /* vim: set expandtab tabstop=4 shiftwidth=4: */ diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.h b/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.h index 041fbb98fa0..bf5f12de67f 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.h +++ b/mythtv/libs/libmythtv/filewriterbase.h @@ -15,11 +15,11 @@ class MTV_PUBLIC FileWriterBase virtual bool OpenFile(void) { return true; } virtual bool CloseFile(void) { return true; } - virtual bool WriteVideoFrame(VideoFrame *frame); - virtual bool WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, int timecode); - virtual bool WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, - int timecode, int pagenr) { return true; } - virtual bool WriteSeekTable(void) { return true; } + virtual int WriteVideoFrame(VideoFrame *frame); + virtual int WriteAudioFrame(unsigned char *buf, int fnum, long long &timecode); + virtual int WriteTextFrame(int vbimode, unsigned char *buf, int len, + long long timecode, int pagenr) { return 1; } + virtual int WriteSeekTable(void) { return 1; } virtual bool SwitchToNextFile(void) { return false; } diff --git a/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp b/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp index b655b0f53a5..2ef275da5ee 100644 --- a/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp @@ -462,11 +462,11 @@ void DishContentDescriptor::Init(void) dishCategoryDesc[0x2c] = QCoreApplication::translate("(Categories)", "Educational"); dishCategoryDesc[0x2f] = QCoreApplication::translate("(Categories)", - "Excercise"); + "Exercise"); dishCategoryDesc[0x31] = QCoreApplication::translate("(Categories)", "Fantasy"); dishCategoryDesc[0x32] = QCoreApplication::translate("(Categories)", - "Fasion"); + "Fashion"); dishCategoryDesc[0x34] = QCoreApplication::translate("(Categories)", "Fishing"); dishCategoryDesc[0x35] = QCoreApplication::translate("(Categories)", diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp index 768963fcf7c..9f1d5ff158b 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp @@ -933,7 +933,7 @@ bool MythMainWindow::event(QEvent *e) return QWidget::event(e); } -void MythMainWindow::Init(void) +void MythMainWindow::Init(QString forcedpainter) { GetMythUI()->GetScreenSettings(d->xbase, d->screenwidth, d->wmult, d->ybase, d->screenheight, d->hmult); @@ -1003,18 +1003,19 @@ void MythMainWindow::Init(void) d->render = NULL; } - QString painter = GetMythDB()->GetSetting("ThemePainter", "qt"); + QString painter = forcedpainter.isEmpty() ? + GetMythDB()->GetSetting("ThemePainter", QT_PAINTER) : forcedpainter; #ifdef USING_MINGW - if (painter == "auto" || painter == "d3d9") + if (painter == AUTO_PAINTER || painter == D3D9_PAINTER) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, "Using the D3D9 painter"); + LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, QString("Using the %1 painter").arg(D3D9_PAINTER)); d->painter = new MythD3D9Painter(); d->paintwin = new MythPainterWindowD3D9(this, d); } #endif #ifdef USE_OPENGL_PAINTER - if ((painter == "auto" && (!d->painter && !d->paintwin)) || - painter.contains("opengl")) + if ((painter == AUTO_PAINTER && (!d->painter && !d->paintwin)) || + painter.contains(OPENGL_PAINTER)) { LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, "Trying the OpenGL painter"); d->painter = new MythOpenGLPainter(); @@ -1031,7 +1032,7 @@ void MythMainWindow::Init(void) "Check your OpenGL installation."); teardown = true; } - else if (painter == "auto" && gl && !gl->IsRecommendedRenderer()) + else if (painter == AUTO_PAINTER && gl && !gl->IsRecommendedRenderer()) { LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, "OpenGL painter not recommended with this system's " diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.h b/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.h index 1f629b5b759..637f10a4eb1 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.h +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.h @@ -37,7 +37,7 @@ class MUI_PUBLIC MythMainWindow : public QWidget friend class MythPainterWindowD3D9; public: - void Init(void); + void Init(QString forcedpainter = QString()); void ReinitDone(void); void Show(void); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.cpp index 4b5017c3a64..82d5e0516ee 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.cpp @@ -21,20 +21,23 @@ MythPainter::MythPainter() SetMaximumCacheSizes(96, 96); } -MythPainter::~MythPainter(void) +void MythPainter::Teardown(void) { - QMutexLocker locker(&m_allocationLock); - ExpireImages(0); - if (m_allocatedImages.isEmpty()) - return; + QMutexLocker locker(&m_allocationLock); - LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, - QString("MythPainter: %1 images not yet de-allocated.") + if (!m_allocatedImages.isEmpty()) + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, + QString("MythPainter: %1 images not yet de-allocated.") .arg(m_allocatedImages.size())); - while (!m_allocatedImages.isEmpty()) - m_allocatedImages.takeLast()->SetParent(NULL); + } + + QSet::iterator it = m_allocatedImages.begin(); + for (; it != m_allocatedImages.end(); ++it) + (*it)->SetParent(NULL); + m_allocatedImages.clear(); } void MythPainter::SetClipRect(const QRect &) @@ -506,34 +509,29 @@ MythImage* MythPainter::GetImageFromRect(const QRect &area, int radius, return im; } -MythImage *MythPainter::GetFormatImage() +MythImage *MythPainter::GetFormatImage(void) { - m_allocationLock.lock(); + QMutexLocker locker(&m_allocationLock); MythImage *result = GetFormatImagePriv(); result->SetFileName("GetFormatImage"); - m_allocatedImages.append(result); - m_allocationLock.unlock(); + m_allocatedImages.insert(result); return result; } void MythPainter::DeleteFormatImage(MythImage *im) { - m_allocationLock.lock(); + QMutexLocker locker(&m_allocationLock); DeleteFormatImagePriv(im); - - while (m_allocatedImages.contains(im)) - m_allocatedImages.removeOne(im); - m_allocationLock.unlock(); + m_allocatedImages.remove(im); } void MythPainter::CheckFormatImage(MythImage *im) { if (im && !im->GetParent()) { - m_allocationLock.lock(); - m_allocatedImages.append(im); + QMutexLocker locker(&m_allocationLock); + m_allocatedImages.insert(im); im->SetParent(this); - m_allocationLock.unlock(); } } diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h index 3d6d5ca415a..e079930e934 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h @@ -7,6 +7,7 @@ #include #include #include +#include class QRect; class QRegion; @@ -29,7 +30,14 @@ class MUI_PUBLIC MythPainter { public: MythPainter(); - virtual ~MythPainter(); + /** MythPainter destructor. + * + * The MythPainter destructor does not cleanup, it is unsafe + * to do cleanup in the MythPainter destructor because + * DeleteImagePriv() is a pure virtual in this class. Instead + * children should call MythPainter::Teardown() for cleanup. + */ + virtual ~MythPainter() {} virtual QString GetName(void) = 0; virtual bool SupportsAnimation(void) = 0; @@ -108,6 +116,10 @@ class MUI_PUBLIC MythPainter virtual void DeleteFormatImagePriv(MythImage *im) = 0; void ExpireImages(int64_t max = 0); + // This needs to be called by classes inheriting from MythPainter + // in the destructor. + virtual void Teardown(void); + void CheckFormatImage(MythImage *im); QPaintDevice *m_Parent; @@ -118,8 +130,8 @@ class MUI_PUBLIC MythPainter int64_t m_SoftwareCacheSize; int64_t m_MaxSoftwareCacheSize; - QList m_allocatedImages; - QMutex m_allocationLock; + QMutex m_allocationLock; + QSet m_allocatedImages; QMap m_StringToImageMap; std::list m_StringExpireList; diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.cpp index f5004913dc0..1af50df8e82 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.cpp @@ -46,7 +46,7 @@ bool MythD3D9Painter::InitD3D9(QPaintDevice *parent) void MythD3D9Painter::Teardown(void) { - ExpireImages(); + MythPainter::Teardown(); ClearCache(); DeleteBitmaps(); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.h b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.h index e5cb4ea5378..a20a084e62c 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.h +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.h @@ -34,8 +34,9 @@ class MUI_PUBLIC MythD3D9Painter : public MythPainter protected: virtual MythImage* GetFormatImagePriv(void) { return new MythImage(this); } virtual void DeleteFormatImagePriv(MythImage *im); + virtual void Teardown(void); + bool InitD3D9(QPaintDevice *parent); - void Teardown(void); void ClearCache(void); void DeleteBitmaps(void); D3D9Image* GetImageFromCache(MythImage *im); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_ogl.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_ogl.cpp index adc71aa05d4..b146428b099 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_ogl.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_ogl.cpp @@ -31,7 +31,7 @@ MythOpenGLPainter::MythOpenGLPainter(MythRenderOpenGL *render, MythOpenGLPainter::~MythOpenGLPainter() { - ExpireImages(0); + Teardown(); FreeResources(); } diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qimage.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qimage.cpp index 9ee77515046..ff2181876a1 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qimage.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qimage.cpp @@ -17,7 +17,7 @@ MythQImagePainter::MythQImagePainter() : MythQImagePainter::~MythQImagePainter() { - ExpireImages(); + Teardown(); } void MythQImagePainter::Begin(QPaintDevice *parent) diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qt.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qt.cpp index 24d83fcda06..03ad17fb584 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qt.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_qt.cpp @@ -61,6 +61,7 @@ MythQtPainter::MythQtPainter() : MythQtPainter::~MythQtPainter() { + Teardown(); DeletePixmaps(); } diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.cpp index 899cda02fc3..012d99966ce 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.cpp @@ -52,7 +52,8 @@ bool MythVDPAUPainter::InitVDPAU(QPaintDevice *parent) void MythVDPAUPainter::Teardown(void) { - ExpireImages(); + MythPainter::Teardown(); + FreeResources(); m_ImageBitmapMap.clear(); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.h b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.h index 0c147d94779..7e8ed2e1a27 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.h +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.h @@ -33,9 +33,9 @@ class MUI_PUBLIC MythVDPAUPainter : public MythPainter protected: virtual MythImage* GetFormatImagePriv(void) { return new MythImage(this); } virtual void DeleteFormatImagePriv(MythImage *im); + virtual void Teardown(void); bool InitVDPAU(QPaintDevice *parent); - void Teardown(void); void ClearCache(void); void DeleteBitmaps(void); uint GetTextureFromCache(MythImage *im); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_yuva.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_yuva.cpp index 10097918225..db752734e3a 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_yuva.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythpainter_yuva.cpp @@ -11,6 +11,7 @@ QColor inline rgb_to_yuv(const QColor &original); MythYUVAPainter::~MythYUVAPainter() { + Teardown(); foreach(MythFontProperties* font, m_convertedFonts) delete font; } diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythuiimage.cpp b/mythtv/libs/libmythui/mythuiimage.cpp index ff03aebea39..474cf949bd1 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythuiimage.cpp +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythuiimage.cpp @@ -360,7 +360,7 @@ class ImageLoader QString frameFilename; int imageCount = 1; - MythImageReader *imageReader = new MythImageReader(filename); + MythImageReader *imageReader = new MythImageReader(imProps.filename); AnimationFrames *images = new AnimationFrames(); diff --git a/mythtv/libs/libmythui/mythuitype.h b/mythtv/libs/libmythui/mythuitype.h index bb913e95865..5912bf778d1 100644 --- a/mythtv/libs/libmythui/mythuitype.h +++ b/mythtv/libs/libmythui/mythuitype.h @@ -34,6 +34,11 @@ class MythUITextEdit; class MythUIProgressBar; class MythUIWebBrowser; +#define QT_PAINTER "qt" +#define OPENGL_PAINTER "opengl" +#define AUTO_PAINTER "auto" +#define D3D9_PAINTER "d3d9" + typedef QHash InfoMap; /** diff --git a/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp b/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp index b20f409f1de..2544966697e 100644 --- a/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp +++ b/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp @@ -2157,13 +2157,13 @@ static HostComboBox *ThemePainter() { HostComboBox *gc = new HostComboBox("ThemePainter"); gc->setLabel(QObject::tr("Paint engine")); - gc->addSelection(QObject::tr("Qt"), "qt"); - gc->addSelection(QObject::tr("Auto"), "auto"); + gc->addSelection(QObject::tr("Qt"), QT_PAINTER); + gc->addSelection(QObject::tr("Auto"), AUTO_PAINTER); #ifdef USING_OPENGL - gc->addSelection(QObject::tr("OpenGL"), "opengl"); + gc->addSelection(QObject::tr("OpenGL"), OPENGL_PAINTER); #endif #ifdef USING_MINGW - gc->addSelection(QObject::tr("Direct3D"), "d3d9"); + gc->addSelection(QObject::tr("Direct3D"), D3D9_PAINTER); #endif gc->setHelpText(QObject::tr("This selects what MythTV uses to draw. " "Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems " @@ -3585,7 +3585,9 @@ AppearanceSettings::AppearanceSettings() VerticalConfigurationGroup* screen = new VerticalConfigurationGroup(false); screen->setLabel(QObject::tr("Theme") + " / " + QObject::tr("Screen Settings")); +#if ! CONFIG_DARWIN screen->addChild(ThemePainter()); +#endif screen->addChild(MenuTheme()); if (MythDisplay::GetNumberXineramaScreens() > 1) diff --git a/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp b/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp index a42db97d0a5..ae3cb14aa6c 100644 --- a/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp +++ b/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp @@ -1196,7 +1196,11 @@ static bool resetTheme(QString themedir, const QString badtheme) MythTranslation::reload(); gCoreContext->ReInitLocale(); GetMythUI()->LoadQtConfig(); +#if CONFIG_DARWIN + GetMythMainWindow()->Init(OPENGL_PAINTER); +#else GetMythMainWindow()->Init(); +#endif GetMythMainWindow()->ReinitDone(); @@ -1225,7 +1229,11 @@ static int reloadTheme(void) { menu->Close(); } +#if CONFIG_DARWIN + GetMythMainWindow()->Init(OPENGL_PAINTER); +#else GetMythMainWindow()->Init(); +#endif GetMythMainWindow()->ReinitDone(); @@ -1602,7 +1610,11 @@ int main(int argc, char **argv) } MythMainWindow *mainWindow = GetMythMainWindow(); +#if CONFIG_DARWIN + mainWindow->Init(OPENGL_PAINTER); +#else mainWindow->Init(); +#endif mainWindow->setWindowTitle(QObject::tr("MythTV Frontend")); // We must reload the translation after a language change and this diff --git a/mythtv/programs/mythtranscode/commandlineparser.cpp b/mythtv/programs/mythtranscode/commandlineparser.cpp index cdc9844915d..b1e4e5854b7 100644 --- a/mythtv/programs/mythtranscode/commandlineparser.cpp +++ b/mythtv/programs/mythtranscode/commandlineparser.cpp @@ -39,8 +39,8 @@ void MythTranscodeCommandLineParser::LoadArguments(void) add(QStringList( QStringList() << "-e" << "--ostream" ), "ostream", "", "Output stream type: dvd, ts", "") ->SetGroup("Encoding"); -// add("--avf", "avf", false, "Generate libavformat output file.", "") -// ->SetGroup("Encoding"); + add("--avf", "avf", false, "Generate libavformat output file.", "") + ->SetGroup("Encoding"); add("--hls", "hls", false, "Generate HTTP Live Stream output.", "") ->SetGroup("Encoding"); @@ -95,16 +95,16 @@ void MythTranscodeCommandLineParser::LoadArguments(void) // add("--vcodec", "vcodec", "", "Output file video codec", "") // ->SetChildOf("avf"); add("--width", "width", 0, "Output Video Width", "") -// ->SetChildOf("avf") + ->SetChildOf("avf") ->SetChildOf("hls"); add("--height", "height", 0, "Output Video Height", "") -// ->SetChildOf("avf") + ->SetChildOf("avf") ->SetChildOf("hls"); add("--bitrate", "bitrate", 800, "Output Video Bitrate (Kbits)", "") -// ->SetChildOf("avf") + ->SetChildOf("avf") ->SetChildOf("hls"); add("--audiobitrate", "audiobitrate", 64, "Output Audio Bitrate (Kbits)", "") -// ->SetChildOf("avf") + ->SetChildOf("avf") ->SetChildOf("hls"); add("--maxsegments", "maxsegments", 0, "Max HTTP Live Stream segments", "") ->SetChildOf("hls"); diff --git a/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp b/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp index 570f978ff1f..f4e476f5f0e 100755 --- a/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp +++ b/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp @@ -170,7 +170,6 @@ class AudioReencodeBuffer : public AudioOutput if (m_audioFrameSize) { int index = 0; - int total_frames = 0; // Target has a fixed buffer size, which may not match len. // Redistribute the bytes into appropriately sized buffers. @@ -185,12 +184,13 @@ class AudioReencodeBuffer : public AudioOutput // left in the buffer. int bufsize = m_saveBuffer->size(); int part = min(len - index, m_audioFrameSize - bufsize); - total_frames += part / m_bytes_per_frame; - timecode += total_frames * 1000 / m_eff_audiorate; + int out_frames = part / m_bytes_per_frame; + timecode += out_frames * 1000 / m_eff_audiorate; + // Store frames in buffer, basing frame count on number of // bytes, which works only for uncompressed data. m_saveBuffer->appendData(&buf[index], part, - part / m_bytes_per_frame, timecode); + out_frames, timecode); // If we have filled the buffer... if (m_saveBuffer->size() == m_audioFrameSize) @@ -226,36 +226,22 @@ class AudioReencodeBuffer : public AudioOutput return true; } - AudioBuffer *GetData(void) + AudioBuffer *GetData(long long time) { QMutexLocker locker(&m_bufferMutex); if (m_bufferList.isEmpty()) return NULL; - AudioBuffer *ab = m_bufferList.takeFirst(); - return ab; - } - - int GetCount(long long time) - { - QMutexLocker locker(&m_bufferMutex); - - if (m_bufferList.isEmpty()) - return 0; + AudioBuffer *ab = m_bufferList.front(); - int count = 0; - for (QList::iterator it = m_bufferList.begin(); - it != m_bufferList.end(); ++it) + if (ab->m_time <= time) { - AudioBuffer *ab = *it; - - if (ab->m_time <= time) - count++; - else - break; + m_bufferList.pop_front(); + return ab; } - return count; + + return NULL; } long long GetSamples(long long time) @@ -740,7 +726,7 @@ Transcode::Transcode(ProgramInfo *pginfo) : cmdContainer("mpegts"), cmdAudioCodec("aac"), cmdVideoCodec("libx264"), cmdWidth(480), cmdHeight(0), - cmdBitrate(800000), cmdAudioBitrate(64000) + cmdBitrate(600000), cmdAudioBitrate(64000) { } @@ -907,6 +893,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, { hls = new HTTPLiveStream(hlsStreamID); hls->UpdateStatus(kHLSStatusStarting); + hls->UpdateStatusMessage("Transcoding Starting"); cmdWidth = hls->GetWidth(); cmdHeight = hls->GetHeight(); cmdBitrate = hls->GetBitrate(); @@ -1109,7 +1096,12 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, } avfw2->SetContainer("mpegts"); - avfw2->SetAudioCodec("aac"); + + if (gCoreContext->GetNumSetting("HLSAACAUDIO", 1)) + avfw2->SetAudioCodec("aac"); + else + avfw2->SetAudioCodec("libmp3lame"); + avfw2->SetAudioBitrate(audioOnlyBitrate); avfw2->SetAudioChannels(arb->m_channels); avfw2->SetAudioBits(16); @@ -1119,19 +1111,33 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, avfw->SetContainer("mpegts"); avfw->SetVideoCodec("libx264"); - avfw->SetAudioCodec("aac"); + + if (gCoreContext->GetNumSetting("HLSAACAUDIO", 1)) + avfw->SetAudioCodec("aac"); + else + avfw->SetAudioCodec("libmp3lame"); if (hlsStreamID == -1) + { hls = new HTTPLiveStream(inputname, newWidth, newHeight, cmdBitrate, cmdAudioBitrate, hlsMaxSegments, segmentSize, audioOnlyBitrate); + hlsStreamID = hls->GetStreamID(); + if (!hls || hlsStreamID == -1) + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, "Unable to create new stream"); + SetPlayerContext(NULL); + return REENCODE_ERROR; + } + } + hls->UpdateStatus(kHLSStatusStarting); + hls->UpdateStatusMessage("Transcoding Starting"); hls->UpdateSizeInfo(newWidth, newHeight, video_width, video_height); - if ((hlsStreamID != -1) && - (!hls->InitForWrite())) + if (!hls->InitForWrite()) { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, "hls->InitForWrite() failed"); SetPlayerContext(NULL); @@ -1158,9 +1164,9 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, hlsSegmentSize = (int)(segmentSize * video_frame_rate); } - avfw->SetKeyFrameDist(90); + avfw->SetKeyFrameDist(30); if (avfw2) - avfw2->SetKeyFrameDist(90); + avfw2->SetKeyFrameDist(30); hls->AddSegment(); avfw->SetFilename(hls->GetCurrentFilename()); @@ -1174,6 +1180,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, avfw->SetAudioCodec(cmdAudioCodec); avfw->SetFilename(outputname); avfw->SetFramerate(video_frame_rate); + avfw->SetKeyFrameDist(30); } avfw->SetThreadCount( @@ -1591,6 +1598,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, long totalAudio = 0; int dropvideo = 0; long long lasttimecode = 0; + long long lastWrittenTime = 0; long long timecodeOffset = 0; float rateTimeConv = arb->m_eff_audiorate / 1000.0f; @@ -1599,7 +1607,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, VideoOutput *videoOutput = GetPlayer()->GetVideoOutput(); bool is_key = 0; bool first_loop = true; - unsigned char *newFrame = new unsigned char[frame.size]; + unsigned char *newFrame = (unsigned char *)av_malloc(frame.size); frame.buf = newFrame; AVPicture imageIn, imageOut; struct SwsContext *scontext = NULL; @@ -1629,7 +1637,10 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, VideoFrame *lastDecode = NULL; if (hls) + { hls->UpdateStatus(kHLSStatusRunning); + hls->UpdateStatusMessage("Transcoding"); + } while ((!stopSignalled) && (lastDecode = frameQueue->GetFrame(did_ff, is_key))) @@ -1717,10 +1728,9 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, .arg(arb->last_audiotime) .arg(buflen) .arg(audbufTime) .arg(delta)); #endif - while (arb->GetCount(frame.timecode)) + AudioBuffer *ab = NULL; + while ((ab = arb->GetData(frame.timecode)) != NULL) { - AudioBuffer *ab = arb->GetData(); - if (!cutter || !cutter->InhibitUseAudioFrames(ab->m_frames, &totalAudio)) fifow->FIFOWrite(1, ab->data(), ab->size()); @@ -1766,7 +1776,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, "is not in raw audio mode."); unlink(outputname.toLocal8Bit().constData()); - delete [] newFrame; + av_free(newFrame); SetPlayerContext(NULL); if (frameQueue) frameQueue->stop(); @@ -1862,6 +1872,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, } nvr->WriteVideo(&frame, true, writekeyframe); + lastWrittenTime = frame.timecode; } GetPlayer()->GetCC608Reader()->FlushTxtBuffers(); } @@ -1920,70 +1931,54 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, } // audio is fully decoded, so we need to reencode it - if (arb->GetCount(frame.timecode)) + AudioBuffer *ab = NULL; + while ((ab = arb->GetData(lastWrittenTime)) != NULL) { - int loop = 0; - int bytesConsumed = 0; - int buffersConsumed = 0; - int count = arb->GetCount(frame.timecode); - for (loop = 0; loop < count; loop++) + unsigned char *buf = (unsigned char *)ab->data(); + if (avfMode) { - AudioBuffer *ab = arb->GetData(); - unsigned char *buf = (unsigned char *)ab->data(); - if (avfMode) + if (did_ff != 1) { - if (did_ff != 1) - { - avfw->WriteAudioFrame(buf, audioFrame, - ab->m_time - timecodeOffset); + long long tc = ab->m_time - timecodeOffset; + avfw->WriteAudioFrame(buf, audioFrame, tc); - if (avfw2) + if (avfw2) + { + if ((avfw2->GetTimecodeOffset() == -1) && + (avfw->GetTimecodeOffset() != -1)) { - if ((avfw2->GetTimecodeOffset() == -1) && - (avfw->GetTimecodeOffset() != -1)) - { - avfw2->SetTimecodeOffset( - avfw->GetTimecodeOffset()); - } - - avfw2->WriteAudioFrame(buf, audioFrame, - ab->m_time - timecodeOffset); + avfw2->SetTimecodeOffset( + avfw->GetTimecodeOffset()); } - ++audioFrame; + tc = ab->m_time - timecodeOffset; + avfw2->WriteAudioFrame(buf, audioFrame, tc); } + + ++audioFrame; } - else + } + else + { + nvr->SetOption("audioframesize", ab->size()); + nvr->WriteAudio(buf, audioFrame++, + ab->m_time - timecodeOffset); + if (nvr->IsErrored()) { - nvr->SetOption("audioframesize", ab->size()); - nvr->WriteAudio(buf, audioFrame++, - ab->m_time - timecodeOffset); - if (nvr->IsErrored()) - { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, - "Transcode: Encountered irrecoverable error in " - "NVR::WriteAudio"); - - delete [] newFrame; - SetPlayerContext(NULL); - if (frameQueue) - frameQueue->stop(); - delete ab; - return REENCODE_ERROR; - } + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, + "Transcode: Encountered irrecoverable error in " + "NVR::WriteAudio"); + + av_free(newFrame); + SetPlayerContext(NULL); + if (frameQueue) + frameQueue->stop(); + delete ab; + return REENCODE_ERROR; } - - ++buffersConsumed; - bytesConsumed += ab->size(); - - delete ab; } - LOG(VB_GENERAL, LOG_DEBUG, - QString("Processed %1 audio frames for timecode %2: %3 " - "buffers, %4 bytes consumed") - .arg(count) .arg(frame.timecode) .arg(buffersConsumed) - .arg(bytesConsumed)); + delete ab; } if (!avfMode) @@ -2018,8 +2013,13 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, hlsSegmentFrames = 0; } - avfw->WriteVideoFrame(&frame); - ++hlsSegmentFrames; + if (avfw->WriteVideoFrame(&frame) > 0) + { + lastWrittenTime = frame.timecode; + if (hls) + ++hlsSegmentFrames; + } + } } else @@ -2028,6 +2028,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, nvr->WriteVideo(&frame, true, true); else nvr->WriteVideo(&frame); + lastWrittenTime = frame.timecode; } } if (MythDate::current() > statustime) @@ -2050,14 +2051,14 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, } if (MythDate::current() > curtime) { - if (honorCutList && m_proginfo && !hls && + if (honorCutList && m_proginfo && !avfMode && m_proginfo->QueryMarkupFlag(MARK_UPDATED_CUT)) { LOG(VB_GENERAL, LOG_NOTICE, "Transcoding aborted, cutlist updated"); unlink(outputname.toLocal8Bit().constData()); - delete [] newFrame; + av_free(newFrame); SetPlayerContext(NULL); if (frameQueue) frameQueue->stop(); @@ -2072,7 +2073,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, "Transcoding STOPped by JobQueue"); unlink(outputname.toLocal8Bit().constData()); - delete [] newFrame; + av_free(newFrame); SetPlayerContext(NULL); if (frameQueue) frameQueue->stop(); @@ -2118,7 +2119,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, if (avfw2) avfw2->CloseFile(); - if (!hls && m_proginfo) + if (!avfMode && m_proginfo) { m_proginfo->ClearPositionMap(MARK_KEYFRAME); m_proginfo->ClearPositionMap(MARK_GOP_START); @@ -2163,7 +2164,7 @@ int Transcode::TranscodeFile(const QString &inputname, if (frameQueue) frameQueue->stop(); - delete [] newFrame; + av_free(newFrame); SetPlayerContext(NULL); return REENCODE_OK; diff --git a/mythtv/programs/mythtv-setup/main.cpp b/mythtv/programs/mythtv-setup/main.cpp index b8affa074ac..0699ae02ebf 100644 --- a/mythtv/programs/mythtv-setup/main.cpp +++ b/mythtv/programs/mythtv-setup/main.cpp @@ -186,8 +186,11 @@ static bool resetTheme(QString themedir, const QString badtheme) MythTranslation::reload(); GetMythUI()->LoadQtConfig(); +#if CONFIG_DARWIN + GetMythMainWindow()->Init(QT_PAINTER); +#else GetMythMainWindow()->Init(); - +#endif GetMythMainWindow()->ReinitDone(); return RunMenu(themedir, themename); @@ -211,7 +214,11 @@ static int reloadTheme(void) GetMythUI()->LoadQtConfig(); menu->Close(); +#if CONFIG_DARWIN + GetMythMainWindow()->Init(QT_PAINTER); +#else GetMythMainWindow()->Init(); +#endif GetMythMainWindow()->ReinitDone(); @@ -505,7 +512,11 @@ int main(int argc, char *argv[]) } MythMainWindow *mainWindow = GetMythMainWindow(); +#if CONFIG_DARWIN + mainWindow->Init(QT_PAINTER); +#else mainWindow->Init(); +#endif mainWindow->setWindowTitle(QObject::tr("MythTV Setup")); // We must reload the translation after a language change and this diff --git a/mythtv/themes/themestrings.h b/mythtv/themes/themestrings.h index 8e9a891da20..eb524e8fff1 100644 --- a/mythtv/themes/themestrings.h +++ b/mythtv/themes/themestrings.h @@ -11,6 +11,8 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("6. Channel Editor"); ThemeUI::tr("7. Storage Directories"); ThemeUI::tr("8. System Events"); + ThemeUI::tr("Setup Wizard"); + ThemeUI::tr("Perform basic configuration tasks"); ThemeUI::tr("General"); ThemeUI::tr("Core MythTV behavior and system settings"); ThemeUI::tr("Appearance"); @@ -21,8 +23,6 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Configure local audio output"); ThemeUI::tr("Screen Setup Wizards"); ThemeUI::tr("Compensate for TVs with overscan"); - ThemeUI::tr("Setup Wizard"); - ThemeUI::tr("Perform basic configuration tasks"); ThemeUI::tr("System Event Handlers"); ThemeUI::tr("Configure System Event handler commands"); ThemeUI::tr("Artwork and Data Sources"); @@ -341,6 +341,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Save as default"); ThemeUI::tr("Appearance Wizard"); ThemeUI::tr("Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit."); + ThemeUI::tr("%Using |TEMPLATE| Template%"); ThemeUI::tr("Select Time & Date"); ThemeUI::tr("Search terms:"); ThemeUI::tr("Search"); @@ -358,6 +359,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("%STARTTIME%-%ENDTIME%"); ThemeUI::tr("%CHANNUM%"); ThemeUI::tr("Channel Number"); + ThemeUI::tr("%DATE% %TIME%"); ThemeUI::tr("(1) Time (2) Title"); ThemeUI::tr("Sample Clauses:"); ThemeUI::tr("Automatically Look Up Metadata"); @@ -406,12 +408,12 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Delete your hardware profile"); ThemeUI::tr("Audio Configuration"); ThemeUI::tr("Audio Device:"); - ThemeUI::tr("Number of Speakers:"); ThemeUI::tr("My audio subsystem supports Dolby Digital"); ThemeUI::tr("My audio subsystem supports DTS"); ThemeUI::tr("My audio subsystem supports E-AC-3"); ThemeUI::tr("My audio subsystem supports TrueHD"); ThemeUI::tr("My audio subsystem supports DTS-HD"); + ThemeUI::tr("Number of Speakers:"); ThemeUI::tr("Previous"); ThemeUI::tr("Video Configuration"); ThemeUI::tr("Video Playback Profile:"); @@ -550,6 +552,8 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Browse your video library"); ThemeUI::tr("Listen to Music"); ThemeUI::tr("Browse your music library"); + ThemeUI::tr("Listen to Radio Stream"); + ThemeUI::tr("Play radio streams"); ThemeUI::tr("Search Internet Video"); ThemeUI::tr("Search popular video sites"); ThemeUI::tr("Browse Internet Video"); @@ -613,7 +617,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Twitter Timeline"); ThemeUI::tr("Edit Channels"); ThemeUI::tr("Modify, Add, and Delete television channels."); - ThemeUI::tr("Delete Source"); + ThemeUI::tr("Delete Channels"); ThemeUI::tr("Import Icons"); ThemeUI::tr("Edit On Screen Display"); ThemeUI::tr("Select the menu items you want to see by playback mode."); @@ -669,6 +673,7 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.\n\nOnce you have completed your modifications, click the \"OK\" button."); ThemeUI::tr("Description:"); ThemeUI::tr("(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%"); + ThemeUI::tr("%CHANNELNUMBER%\n%CALLSIGN%"); ThemeUI::tr("Manually Schedule A Recording"); ThemeUI::tr("To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG."); ThemeUI::tr("Date:"); @@ -893,6 +898,9 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("name"); ThemeUI::tr("Select a clause from the list:"); ThemeUI::tr("Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list."); + ThemeUI::tr("%Using the '|TEMPLATE|' template%"); + ThemeUI::tr("Schedule Type:"); + ThemeUI::tr("Repeats:"); ThemeUI::tr("Filter Options"); ThemeUI::tr("Select the filters that should be applied for this recording."); ThemeUI::tr("->"); @@ -922,12 +930,12 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("Browsable"); ThemeUI::tr("Filter video list"); ThemeUI::tr("Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group."); - ThemeUI::tr("Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project."); + ThemeUI::tr("Animation, transparency and fanart for mythtv 0.25"); ThemeUI::tr("LCARS"); ThemeUI::tr(" Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. "); ThemeUI::tr("TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features."); ThemeUI::tr("a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg"); - ThemeUI::tr("A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display."); + ThemeUI::tr("A UI and OSD theme with focus on fanart, banners and cover display."); ThemeUI::tr("blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24."); ThemeUI::tr("Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme."); }