diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm index 5ddf3ba7f78..1450cbc8794 100644 Binary files a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm and b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm differ diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts index 4bb8b0b7d88..7a41e56542f 100644 --- a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts +++ b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts @@ -388,6 +388,44 @@ Removing stale lock file. Εξωτερικές εντολές του MythArchive (2) + + BurnMenu + + + Cannot burn a DVD. +The last run failed to create a DVD. + Δεν μπορώ να γράψω DVD. +Η τελευταία εκτέλεση απέτυχε να δημιουργήσει DVD. + + + + + Burn DVD + Εγγραφή DVD + + + + +Place a blank DVD in the drive and select an option below. + +Τοποθετήστε ένα κενό DVD στη συσκευή και διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές. + + + + Burn DVD Rewritable + Εγγραφή Επανεγγράψιμου DVD + + + + Burn DVD Rewritable (Force Erase) + Εγγραφή Επανεγγράψιμου DVD (Αναγκαστική Διαγραφή) + + + + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. + Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του mytharchivehelper για εγγραφή του DVD. + + BurnThemeUI @@ -654,6 +692,11 @@ This may take a few minutes. It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Αδύνατη η δημιουργία του DVD. Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση των scripts + + + You don't have any videos! + Δεν έχετε ταινίες! + MythControls @@ -693,49 +736,6 @@ This may take a few minutes. Εγγραφή του DVD - - QObject - - - You don't have any videos! - Δεν έχετε ταινίες! - - - - Cannot burn a DVD. -The last run failed to create a DVD. - Δεν μπορώ να γράψω DVD. -Η τελευταία εκτέλεση απέτυχε να δημιουργήσει DVD. - - - - - Burn DVD - Εγγραφή DVD - - - - -Place a blank DVD in the drive and select an option below. - -Τοποθετήστε ένα κενό DVD στη συσκευή και διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές. - - - - Burn DVD Rewritable - Εγγραφή Επανεγγράψιμου DVD - - - - Burn DVD Rewritable (Force Erase) - Εγγραφή Επανεγγράψιμου DVD (Αναγκαστική Διαγραφή) - - - - It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. - Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του mytharchivehelper για εγγραφή του DVD. - - RecordingSelector diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm index dc53a82b7d0..f06a85104e3 100644 Binary files a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm and b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm differ diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts index 8d70f374a0f..9bd6ab4b424 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts @@ -752,6 +752,11 @@ Remove it from the database? Boxart: Εξώφυλλο: + + + From %1 + Από %1 + System: %1 diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm index 4f06db00011..4ddef54123b 100644 Binary files a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm and b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm differ diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts index c80164a69fa..28cc65ec32a 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts @@ -667,7 +667,7 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - + Save To New Playlist Αποθήκευση σε νέα Λίστα @@ -678,7 +678,7 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - + Save To Existing Playlist Αποθήκευση σε υπάρχουσα Λίστα @@ -689,73 +689,73 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - + Change Volume Αλλαγή Έντασης - + Mute Σίγαση - + Previous Track Προηγούμενο Τραγούδι - + Next Track Επόμενο Τραγούδι - + Jump Back Άλμα Πίσω - + Jump Forward Άλμα Εμπρός - + Play Παίξε - + Stop Διακοπή - + Pause Παύση - + All Tracks Όλα τα Τραγούδια - + From CD Από CD - + Tracks From Current Year Τραγούδια από το Τρέχον Έτος @@ -765,87 +765,97 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR %1 από %2 - + + Default Playlist + Προεπιλεγμένη Λίστα + + + + Stream Playlist + Λίστα αναπαραγωγής Ροών + + + Play Radio Stream Αναπαραγωγή Ροής Ραδιοφώνου - + More Options Περισσότερες Επιλογές - + Actions Ενέργειες - - + + Switch View Εναλλαγή Προβολής - - + + Playlist Options Επιλογές Λίστας - - + + Set Shuffle Mode Ορίζει τον Τύπο Ανάμιξης - - + + Set Repeat Mode Ορίζει τον Τύπο Επανάληψης - + Player Options Επιλογές Προγράμματος Αναπαραγωγής - - + + Quick Playlists Γρήγορες Λίστες - + Change Visualizer Αλλαγή Οπτικοποίησης - + Current Playlist Τρέχουσα Λίστα - + Playlist Editor - Tree Επεξεργασία Λίστας - Δένδρο - + Playlist Editor - Gallery Επεξεργασία Λίστας - Συλλογή - + Search for Music Αναζήτηση Μουσικής - + Fullscreen Visualizer Οπτικοποίηση Πλήρους Οθόνης - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -854,53 +864,53 @@ Do you want to continue playing in the background? Θέλετε να συνεχίσει η μουσική στο παρασκήνιο; - + Player Actions Ενέργειες Προγράμματος Αναπαραγωγής - - + + None Όχι - + Track Τραγούδι - + All Όλα - + Random Τυχαίο - + Smart Έξυπνο - + Album Δίσκος - + Artist Καλλιτέχνης - + Choose Visualizer Επιλέξτε Οπτικοποίηση - + Add to Playlist Options Προσθήκη στις Επιλογές Αναπαραγωγής @@ -911,90 +921,90 @@ Do you want to continue playing in the background? - + Search List... Αναζήτηση Λίστας... - + Sync List With Current Track Συγχρ. Λίστας με το Παρόν Κομμάτι - + Remove Selected Track Αφαίρεση Επιλεγμένου Κομματιού - + Remove All Tracks Αφαίρεση όλων των Κομματιών - + Switch To Move Mode Αλλαγή σε Κατάσταση Μετακίνησης - + Switch To Select Mode Αλλαγή σε Κατάσταση Επιλογής - + Tracks By Current Artist Τραγούδια από τον Επιλεγμένο Καλλιτέχνη - + Tracks From Current Genre Τραγούδια από το Ίδιο Είδος - + Tracks From Current Album Τραγούδια από τον Ίδιο Δίσκο - + Tracks With Same Title Τραγούδια με Ίδιο Τίτλο - + Replace Tracks Αντικατάσταση Τραγουδιών - + Add Tracks Προσθήκη Τραγουδιών - + Cancel Ακύρωση - + No - Exit, Stop Playing Όχι - Έξοδος και Διακοπή Μουσικής - + Yes - Exit, Continue Playing Ναι - Έξοδος και Συνέχιση Μουσικής @@ -2293,6 +2303,11 @@ Station: %1 - Channel: %2 Internet Stream View Προβολή Ροής Διαδικτύου + + + Last played: %1 + Παίχθηκε τελευταία: %1 + Clears the entire database: diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.qm b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.qm index d9d488dba95..d9481f69598 100644 Binary files a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.qm and b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.qm differ diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts index 41ff884ba81..5ff043e7bcf 100644 --- a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts +++ b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts @@ -229,13 +229,18 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to c News Feeds - Ειδήσεις + Τροφοδοσίες Ειδήσεων News Settings Ρυθμίσεις Ειδήσεων + + + News + Ειδήσεις + You Haven't Specified Any News Feeds. diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm index 22f216afd4c..0f4954ac48b 100644 Binary files a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm and b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm differ diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts index 9dc3d28aa2d..57c84e74f3c 100644 --- a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts +++ b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts @@ -1160,6 +1160,11 @@ When you have completed your changes, click "Finish" to continue.This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. Η οθόνη ελέγχει τη συμπεριφορά των ρυθμίσεων του καιρού. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια παρασκηνιακή ενημέρωση του καιρού που θα τρέχει και όταν δεν εμφανίζεται στην οθόνη, και να ρυθμίσετε πόσο χρόνο θα εμφανίζεται η κάθε οθόνη. Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις του Καιρού, πατήστε "Τέλος" για συνέχεια. + + + Weather settings + Ρυθμίσεις Καιρού + Weather Screen Setup diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm index 164020562e1..df4a9a01381 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts index 2b87bc4269c..b56fe92c41c 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts @@ -1642,6 +1642,8 @@ + + %n minute(s) %n λεπτό @@ -1659,11 +1661,17 @@ + + OK OK + + + + Cancel Ακύρωση @@ -1675,6 +1683,8 @@ + + Auto Automatic Αυτόματα @@ -1702,6 +1712,7 @@ + Default Προεπιλογή @@ -1778,6 +1789,86 @@ There are no configured tuners. Δεν έχουν ρυθμιστεί συσκευές εγγραφής. + + + + + + Cancel All + Ακύρωση όλων + + + + Signal To Noise + Σήμα Προς Θόρυβο + + + + + Signal Lock + Συντονισμός Σήματος + + + + Signal Power + Ισχύς Σήματος + + + + Script Status + Κατάσταση script + + + + %n hour(s) + + %n ώρα + %n ώρες + + + + + %1 %2 + Hours and minutes + Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes + %1 %2 + + + + Off + Όχι + + + + Edit + Επεξεργασία + + + + + Delete + Διαγραφή + + + + Error + Σφάλμα + + + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + (DVD menu) @@ -2088,11 +2179,14 @@ Check if the video exists Job status Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 - + - %1 commercial break(s) + %n commercial break(s) Job status - %1 διαφημιστικά κενά + + %n διαφημιστικό διάλειμμα + %n διαφημιστικά διαλείμματα + @@ -2188,6 +2282,238 @@ Check if the video exists CD -- κανένα + + AppearanceSettings + + + Menu theme + Θέμα Επιλογών + + + + All + Όλα + + + + Display on screen + Εμφάνιση στην οθόνη + + + + Run on the specified screen or spanning all screens. + Εκτέλεση στην συγκεκριμένη οθόνη ή άπλωμα σε όλες τις οθόνες. + + + + Monitor aspect ratio + Λόγος Πλευρών Οθόνης + + + + 16:9 + 16:9 + + + + 16:10 + 16:10 + + + + 4:3 + 4:3 + + + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + Ο λόγος των πλευρών μιας οθόνης Xinerama δεν δηλώνεται από την ίδια την οθόνη, συνεπώς πρέπει να οριστεί. + + + + GUI width (pixels) + Πλάτος Προγράμματος (px) + + + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Το πλάτος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. + + + + GUI height (pixels) + Ύψος Προγράμματος (px) + + + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Το ύψος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. + + + + GUI X offset + Οριζόντια απόκλιση Προγράμματος + + + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + Η οριζόντια απόκλιση στην εμφάνιση του προγράμματος. Χρησιμοποιείται μόνο όταν τρέχει σε παράθυρο. + + + + GUI Y offset + Κάθετη απόκλιση Προγράμματος + + + + The vertical offset where the GUI will be displayed. + Η κάθετη απόκλιση εμφάνισης του προγράμματος. + + + + Display size - width + Μέγεθος Οθόνης - πλάτος + + + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Το οριζόντιο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. + + + + Display size - height + Μέγεθος Οθόνης - ύψος + + + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Το κάθετο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. + + + + Use GUI size for TV playback + Χρήση μεγέθους προγράμματος για προβολή TV + + + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + Εάν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το εν λόγω μέγεθος για προβολή TV, αλλιώς θα χρησιμοποιεί όλη την οθόνη. + + + + Hide mouse cursor in MythTV + Απόκρυψη δείκτη ποντικιού στο MythTV + + + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + Εναλλάσει την εμφάνιση του ποντικιού για οθόνες αφής. Εξ΄ορισμού ο δείκτης κρύβεται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί το ποντίκι για ορισμένο χρόνο. Αυτή η ρύθμιση το απενεργοποιεί εντελώς. + + + + Use window border + Εμφάνιση πλαισίου παραθύρου + + + + Toggles between windowed and borderless operation. + Εμφανίζει ή κρύβει ένα πλαίσιοι γύρω από το παράθυρο απεικόνισης. + + + + Use fixed window size + Χρήση σταθερού μεγέθους παραθύρου + + + + If disabled, the video playback window can be resized + Όταν είναι απενεργοποιημένο, μπορείτε να αλλάζετε το μέγεθος του παραθύρου προβολής + + + + Date format + Μορφή Ημερομηνίας + + + + + Samples are shown using today's date. + Βλέπετε δείγματα βασισμένα στη σημερινή ημερομηνία. + + + + + Samples are shown using tomorrow's date. + Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην αυριανή ημερομηνία. + + + + Your preferred date format. %1 + %1 gives additional information regarding the date format + Η μορφή ημερομηνίας που προτιμάτε. %1 + + + + Short date format + Μορφή Σύντομης Ημερομηνίας + + + + Your preferred short date format. %1 + %1 gives additional information regarding the date format + Η μορφή σύντομης ημερομηνίας που προτιμάτε. %1 + + + + Time format + Μορφή ώρας + + + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + Η μορφή ώρας που προτιμάτε. Πρέπει να επιλέξετε κάποιο με "AM" ή "PM", αλλιώς η ώρα θα εμφανίζεται "στρατιωτική" δηλ. σε 24ωρη βάση. + + + + Paint engine + Μηχανή γραφικών + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing '%1' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Επιλέγει τι σύστημα θα χρησιμοποιεί το πρόγραμμα για να απεικονίζει στην οθόνη. Συνιστάται η επιλογή '%1', εκτός και αν χρησιμοποιείτε κάποιον Η/Υ με προβληματικές εκδόσεις OpenGL (είτε λόγω υλικού, οδηγών ή παραθυρικού συστήματος) όπου μόνο η επιλογή Qt λειτουργεί κανονικά. + + + + Language + Γλώσσα + + + + Your preferred language for the user interface. + Η γλώσσα που προτιμάτε για το πρόγραμμα. + + + + Guide language #%1 + Γλώσσα Προγράμματος #%1 + + + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + Η #%1 προτιμώμενη γλώσσα για το Πρόγραμμα Τηλεόρασης και τίτλους. + + + + Theme / Screen Settings + Επιλογές Θεμάτων / Οθόνης + + + + Localization + Τοπικές Ρυθμίσεις + + AudioAdvancedSettings @@ -3219,34 +3545,306 @@ Device supports up to %1 - ChannelRecPriority + ChannelGroupSettings - - Channel Options - Επιλογές Καναλιών + + + Remember last channel group + Χρήση προηγούμενης ομάδας καναλιών - - Program List - Λίστα προγραμμάτων + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. + Εάν επιλεγεί, το Πρόγραμμα Τηλεόρασης θα ξεκινήσει δείχνοντας μόνο τα κανάλια από την τελευταία ομάδα καναλιών. Με το "4" εναλλάζει η ομάδα καναλιών. - - - ChannelScanner - - - Error tuning to transport - Σφάλμα συντονισμού στη συχνότητα + + Default channel group + Προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - Σφάλμα προγράμματος: Σφάλμα ολοκλήρωσης συντονισμού. + + All Channels + Όλα τα Κανάλια - - Failed to parse '%1' + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. + Η προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών που θα εμφανίζεται στο Τηλεοπτικό Πρόγραμμα. Πατώντας το κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εναλλάσσει τις ομάδες καναλιών. + + + + ChannelImporter + + + + + + + + Channel Importer + Εισαγωγή Καναλιών + + + + Found %n channel(s) + + Βρέθηκε %n κανάλι + Βρέθηκαν %n κανάλια + + + + + Failed to find any new channels! + Δεν βρέθηκαν νέα κανάλια! + + + + Failed to find any channels. + Δεν βρέθηκαν καθόλου κανάλια. + + + + Found %n off-air channel(s). + %n is the number of channels + + Βρέθηκε %n κανάλι που δεν εκπέμπει. + Βρέθηκαν %n κανάλια που δεν εκπέμπουν. + + + + + Found %n unused transport(s). + + Βρέθηκε %n αχρησιμοποίητη συχνότητα. + Βρέθηκαν %n αχρησιμοποίητες συχνότητες. + + + + + Found %n old %1 channel(s). + %n is the number of channels, %1 is the type of channel + + Βρέθηκε %n παλιό %1 κανάλι. + Βρέθηκαν %n παλιά %1 κανάλια. + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + %n is the number of channels, %1 is the type of channel + + Βρέθηκε %n νέο μη συγκρουόμενο %1 κανάλι. + Βρέθηκαν %n νέα μη συγκρουόμενα %1 κανάλια. + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + %n is the number of channels, %1 is the type of channel + + Βρέθηκε %n νέο συγκρουόμενο %1 κανάλι. + Βρέθηκαν %n νέα συγκρουόμενα %1 κανάλια. + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + %n is the number of channels, %1 is the type of channel + + Βρέθηκε %n παλιό συγκρουόμενο %1 κανάλι. + Βρέθηκαν %n παλιά συγκρουόμενα %1 κανάλια. + + + + + Found %n transport(s): + + %n is the number of transports + + Βρέθηκε %n συχνότητα: + + Βρέθηκαν %n συχνότητες: + + + + + + Channels: FTA Enc Dec + + Κανάλια: ΕΛΕΥ ΚΛΕΙ ΞΕΚ + + + + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + + Μοναδικό: πρόγρ %1 atsc %2 atsc minor %3 αριθ. καν. %4 + + + + + Max atsc major count: %1 + Μέγιστο πλήθος atsc major: %1 + + + + Delete all + Διαγραφή όλων + + + + Set all invisible + Να γίνουν όλα αόρατα + + + + + + Ignore all + Αγνόηση όλων + + + + + + Do you want to: + Θέλετε να: + + + + 1. Delete all + 1. Διαγραφούν όλα + + + + 2. Set all invisible + 2. Γίνουν όλα αόρατα + + + + 4. Ignore all + 4. Αγνοηθούν όλα + + + + Please enter either 1, 2 or 4: + Παρακαλώ δώστε 1, 2 ή 4: + + + + Insert all + Εισαγωγή όλων + + + + Insert manually + Προσαρμοσμένη εισαγωγή + + + + 1. Insert all + 1. Εισαχθούν όλα + + + + 2. Insert manually + 2. Εισαχθούν χειροκίνητα + + + + + 3. Ignore all + 3. Αγνοηθούν όλα + + + + + Please enter either 1, 2, or 3: + Παρακαλώ δώστε 1, 2 ή 3: + + + + Update all + Ενημέρωση όλων + + + + Update manually + Προσαρμοσμένη ενημέρωση + + + + 1. Update all + 1. Ενημερωθούν όλα + + + + 2. Update manually + 2. Ενημερωθούν χειροκίνητα + + + + Suggest + Πρόταση + + + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + Το κανάλι %1 συγκρούεται με άλλα κανάλια. + + + + + Please enter a unique channel number. + Παρακαλώ δώστε ένα μοναδικό αριθμό καναλιού. + + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): + Παρακαλώ δώστε ένα μη συγκρουόμενο αριθμό (ή πατήστε '%1' για παράλειψη, '%2' για παράλειψη όλων): + + + + You chose to manually insert channel %1. + Επιλέξατε να εισάγετε χειροκίνητα το κανάλι %1. + + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): + %1 is the translation of "cancel", %2 of "cancel all" + Παρακαλώ δώστε ένα μη συγκρουόμενο αριθμό (ή πατήστε '%1' για παράλειψη, '%2' για παράλειψη όλων): + + + + ChannelRecPriority + + + Channel Options + Επιλογές Καναλιών + + + + Program List + Λίστα προγραμμάτων + + + + ChannelScanner + + + + Error tuning to transport + Σφάλμα συντονισμού στη συχνότητα + + + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + Σφάλμα προγράμματος: Σφάλμα ολοκλήρωσης συντονισμού. + + + + Failed to parse '%1' Αποτυχία λεκτικής ανάλυσης '%1' @@ -3355,6 +3953,47 @@ Device supports up to %1 ΑΓΝΩΣΤΟ + + CommBreakMap + + + + Skip %1 + %1 is the skip time +---------- +%1 is the skip time + Παράλειψη %1 + + + + Commercial: %1 + %1 is the skip time + Διαφήμιση: %1 + + + + Skipping Back. + Παράλειψη προς τα Πίσω. + + + + + Start of program. + Αρχή προγράμματος. + + + + + At End, cannot Skip. + Είμαι στο τέλος, δεν μπορώ να πάω πιο πέρα. + + + + Too Far %1 + %1 is the skip time + Υπερβολικά πολύ %1 + + CustomEdit @@ -3828,6 +4467,29 @@ Device supports up to %1 Επιλογές εγγραφής + + DVBSignalMonitor + + + Bit Error Rate + Ρυθμός Σφάλματος bit + + + + Uncorrected Blocks + Κομμάτια με σφάλματα + + + + Rotor Progress + Πρόοδος Κινητήρα + + + + Error: stream handler died + Σφάλμα: σταμάτησε η διαχείρηση της ροής + + DVDInfo @@ -3980,6 +4642,19 @@ Delete the current cut or preserved region Φόρτωση αυτόματα αποθηκευμένων Κοψιμάτων + + DeletedExpireOptions + + + Auto-Expire instead of delete recording + Αυτόματη λήξη αντί διαγραφής της εγραφής + + + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + Εάν επιλεγεί, μεταφέρει τις ληγμένες εγγραφές στην ομάδα εγγραφών 'Διεγραμμένα' και ενεργοποιεί την αυτόματη λήξη αντί να τις διαγράψει άμεσα. + + DemoConfigurationGroup @@ -4413,25 +5088,63 @@ Delete the current cut or preserved region - EditMetadataDialog + EPGSettings - - Level %1 - Επίπεδο %1 + + Guide starts at channel + Το Πρόγραμμα TV ξεκινάει από το κανάλι - - None - Κανένα + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης στο κανάλι αυτό αν κληθεί έξω από τη λειτουργία Ζωντανής Τηλεόρασης. - - Enter new category - Δώστε νέα κατηγορία + + Record threshold + Χρόνος πριν την εγγραφή - - Downloading selected artwork... + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + Πατώντας ΕΠΙΛΟΓΗ σε μια εκπομπή που βρίσκεται τόσα λεπτά στο μέλλον θα προγραμματίσει εγγραφή. + + + + Show the program guide when starting Live TV + Εμφάνιση προγράμματος τηλεόρασης όταν αρχίζει η Ζωντανή Τηλεόραση + + + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + Θα δείχνει το πρόγραμμα τηλεόρασης αμέσως μόλις αρχίσει η Ζωντανή TV. + + + + Program Guide %1/%2 + Πρόγραμμα TV %1/%2 + + + + EditMetadataDialog + + + Level %1 + Επίπεδο %1 + + + + None + Κανένα + + + + Enter new category + Δώστε νέα κατηγορία + + + + Downloading selected artwork... Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... @@ -4610,11999 +5323,11313 @@ Delete the current cut or preserved region - GeneralSetupWizard + GeneralRecPrioritiesSettings - - Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. - Ανώνυμη υποβολή των συσκευών που χρησιμοποιείτε. Βοηθά τους προγραμματιστές να αποφασίσουν πού να εστιάζουν τις προσπάθειές τους. + + Avoid back to back recordings + Αποφυγή διαδοχικών εγγραφών - - Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - Επισκευτείτε το online αποθηκευμένο προφίλ υλικού σας. (Απαιτεί την εγκατάσταση του πρόσθετου MythBrowser) + + Selects the situations where thescheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + Επιλέγει πότε ο ρυθμιστής εγγραφών θα αποφεύγει να αναθέτει την εγγραφή εκπομπών στην ίδια κάρτα όταν οι χρόνοι τέλους και εκκίνησής τους εφάπτονται. Αυτό θα επιτρέπεται όπου είναι απαραίτητο προκειμένου να επιλυθούν συγκρούσεις εγγραφών. - - Delete your online hardware profile. - Διαγραφή του online αποθηκευμένου προφίλ υλικού σας. + + Never + Ποτέ - - Save these changes and move on to the next configuration step. - Αποθήκευση αλλαγών και μετακίνηση στο επόμενο βήμα ρυθμίσεων. + + Different Channels + Διαφορετικά Κανάλια - - Exit this wizard, save no changes. - Έξοδος από τον οδηγό χωρίς αποθήκευση αλλαγών. + + Always + Πάντα - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - Θα θέλατε να μοιραστείτε το προφίλ υλικού σας με τους προγραμματιστές του MythTV; Τα προφίλ είναι ανώνυμα και είναι σπουδαίος τρόπος να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του προγράμματος. + + Preferred input priority + Προτιμούμενη προτεραιότητα εισόδου - - Submitting your hardware profile... - Γίνεται υποβολή τoυ προφίλ υλικού σας... + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή ταιριάζει με την προτιμούμενη είσοδο που επιλέχθηκε στις 'Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού' του κανόνα εγγραφής. - - Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! - Το προφίλ υλικού σας υποβλήθηκε. Σας ευχαριστούμε που υποστηρίζετε το MythTV! + + HDTV recording priority + Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV - - Encountered a problem while submitting your profile. - Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την υποβολή του προφίλ υλικού σας. + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται ως HDTV στο πρόγραμμα TV. - - You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - Δεν έχετε υποβάλει ακόμα το προφίλ υλικού σας! Παρακαλώ υποβάλετέ το για να το επισκεφθείτε online. + + Widescreen recording priority + Προτεραιότητα Ευρείας Οθόνης - - No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. - Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα περιήγησης. Το MythTV χρειάζεται εγκατεστημένο έναν περιηγητή για να εμφανίσει το προφίλ υλικού σας. + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. + Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή είναι Ευρείας Οθόνης. - - You haven't submitted your hardware profile yet! - You haven't submitted your hardware profile yet! + + Sign language recording priority + Προτεραιότητα Νοηματικής Γλώσσας - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το online προβίλ σας; Οι πληροφορίες σας είναι ανώνυμες και βοηθούν τους προγραμματιστές να γνωρίσουν το υλικό που προτιμάει η πλειονότητα των χρηστών. + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. + Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται πως περιλαμβάνει νοηματική γλώσσα. - - Deleting your hardware profile... - Διαγράφεται το προφίλ υλικού σας... + + In-vision Subtitles Recording Priority + Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους - - Hardware profile deleted. - Το προφίλ υλικού διαγράφτηκε. + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. + Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποτίτλους. - - Encountered a problem while deleting your profile. - Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την διαγραφή του προφίλ υλικού σας. + + Subtitles/CC recording priority + Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλων/CC - - - GrabberSettings - - Select a source to use when searching for information and artwork about movies. - Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για ταινίες. + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. + Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει κανονικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους. - - Select a source to use when searching for information and artwork about television. - Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για τηλεόραση. + + Hard of hearing priority + Προτεραιότητα νοηματικής γλώσσας - - Select a source to use when searching for information and artwork about video games. - Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για βιντεοπαιχνίδια. + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. + Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποστήριξη για θεατές με προβλήματα ακοής. - - Save your changes and close this window. - Αποθήκευση αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. + + Audio described priority + Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου - - Discard your changes and close this window. - Απόρριψη αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. + Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει Περιγραφή Ήχων. - - If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - Αν οριστεί, ο υπολογιστής θα προσπαθεί να ανανεώνει τις εικόνες των εγγραφών καθημερινά. Όταν ξεκινούν νέοι κύκλοι επεισοδίων να γράφονται, θα προσπαθήσει να βρει φρέσκες, σχετικές εικόνες ενόσω διατηρεί τις εικόνες που έχουν οι παλαιότερες εγγραφές. + + Scheduler Options + Επιλογές Προγραμματισμού - - Searching for data sources... - Ψάχνω για πηγές πληροφοριών... + + Accessibility Options + Επιλογές Προσβασιμότητας - GuideGrid + GeneralSettings - - You don't have any channels defined in the database. - The program guide will have nothing to show you. - Δεν έχετε ορίσει καθόλου κανάλια. - Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να δείξει κάτι. + + Commercial detection method + Μέθοδος ανίχνευσης διαφημίσεων - - Channel group '%1' doesn't have any channels defined. - The program guide will have nothing to show you. - Η Ομάδα Καναλιών '%1' δεν περιέχει κανάλια. - Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να εμφανίσει κάτι. + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + Ορίζει την μέθοδο που θα χρησιμοποιείται από το MythTV για εντοπισμό των διαφημιστικών διαλειμάτων. - - Guide Options - Επιλογές Οδηγού + + Enable experimental speedup of commercial detection + Χρήση πειραματικής επιτάχυνσης της ανίχνευσης διαφημίσεων - - - Change to Channel - Πήγαινε στο Κανάλι + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + Εάν επιλεγεί, ενεργοποιούνται κάποιες πειραματικές επιταχύνσεις της ανίχνευσης διαφημίσεων. - - - Record This - Γράψε το + + Deferral days for auto transcode jobs + Μέρες καθυστέρησης για εργασίες αυτόματης μετατροπής - - - - Recording Options - Επιλογές Εγγραφής + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + Εάν δεν είναι μηδέν, οι εργασίες αυτόματης μετατροπής θα προγραμματιστούν να εκτελούνται τόσες ημέρες από την ολοκλήρωση της εγγραφής αντί για αμέσως μετά. - - - Jump to Time - Πήγαινε στο Σημείο + + Strict commercial detection + Αυστηρός εντοπισμός διαφημίσεων - - - Edit Recording Status - Επεξεργασία κατάστασης Εγγραφής + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + Ενεργοποιεί αλγόριθμο αυστηρότερου εντοπισμού διαφημίσεων. Απενεργοποιείστε το αν δεν εντοπίζονται κάποιες διαφημίσεις. - - - Edit Schedule - Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος + + Extra disk space (GB) + Επιπλέον χώρος δίσκου (GB) - - - Previously Recorded - Γραμμένο Προηγουμένως + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + Ο ελάχιστος ελεύθερος χώρος που θέλετε να αφήσετε στο δίσκο που κάνει το MythTV τις εγγραφές του. - - Jump to a specific date and time in the guide - Πηγαίνει σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο στο πρόγραμμα TV + + Time to retain deleted recordings (days) + Χρόνος που θα διατηρούνται οι διαγραμμένες εγγραφές (σε ημέρες) - - - Program Details - Λεπτομέρειες Προγράμματος + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + Καθορίζει το μέγιστο αριθμό ημερών πριν να είναι αδύνατη η επαναφορά κάποιας διαγραμμένης εγγραφής. Το μηδέν σημαίνει πως η εγγραφή θα διαγραφεί μόνιμα μεταξύ 5 και 20 λεπτών αργότερα. Αν δώσετε -1 σημαίνει πως οι εγγραφές θα διατηρούνται μέχρι να χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές θα αφαιρούνται πριν τη λήξη του χρόνου αυτού αν υπάρχει έλειψη χώρου για νέα εγγραφή. - - - Show Upcoming - Εμφάνιση Προσεχώς + + Auto-Expire method + Μέθοδος Αυτόματης Λήξης - - - Custom Edit - Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + Oldest show first + Πρώτα η παλαιότερη εκπομπή - - - Delete Rule - Διαγραφή Κανόνα + + Lowest priority first + Πρώτα η χαμηλότερη προτεραιότητα - - - Reverse Channel Order - Αντιστροφή Σειράς Καναλιών + + Weighted time/priority combination + Συνδυασμός Βάρους χρόνου/προτεραιότητας - - - Add To Channel Group - Προσθήκη σε Ομάδα Καναλιών + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + Η μέθοδος που αποφασίζει ποιές εκπομπές να διαγραφούν πρώτες. Οι εγγραφές της Ζωντανής TV πάντα θα λήγουν πριν από τις κανονικές εγγραφές. - - - Remove from Channel Group - Αφαίρεση από την Ομάδα Καναλιών + + Watched before unwatched + Όσα έχω δει πριν από όσα δεν έχω δει - - - Choose Channel Group - Επιλογή Ομάδας Καναλιών + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + Αν επιλεγεί, τα προγράμματα που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' θα λήξουν πριν από τα προγράμματα που 'δεν έχω δει'. - - You don't have any channel groups defined - Δεν έχετε ορίσει ομάδες καναλιών + + Priority weight + Βάρος προτεραιότητας - - Select Channel Group - Επιλογή Ομάδας Καναλιών + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + Ο αριθμός των ημερών 'δώρου' που λαβαίνει κάποια εκπομπή για κάθε βαθμό προτεραιότητας. Χρησιμοποιείται μόνο όταν επιλέγεται η μέθοδος Συνδυασμένη βαρύτητα Χρόνου/Προτεραιότητας. - - Delete '%1' %2 rule? - Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; + + Live TV max age (days) + Μέγιστη ηλικία Ζωντανής TV (ημέρες) - - - HDHomeRunConfigurationGroup - - Description - Περιγραφή + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + Η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει Λήξη των εγγραφών από Ζωντανή TV όταν συμπληρώσουν τόσες ημέρες. Επιπλέον, οι εγγραφές από Ζωντανή TV μπορούν να λήξουν νωρίτρεα για να ελευθερωθεί χώρος στο δίσκο. - - Recording Options - Επιλογές Εγγραφής + + Re-record watched + Επανεγγραφή όσων 'τα έχω δει' - - - HDHomeRunDeviceID - - Device ID - Αναγνωριστικό Συσκευής + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + Αν επιλεγεί, οι εκπομπές που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' και έχουν Αυτόματη Λήξη θα επανεγγραφούν αν ξαναπροβληθούν. - - Device ID of HDHomeRun device - Αναγνωριστικό Συσκευής του HDHomeRun + + Time to record before start of show (secs) + Πρόωρη έναρξη εγγραφής πριν την αρχή της εκπομπής (secs) - - - HDHomeRunDeviceIDList - - - - Manually Enter IP Address - Δώστε την διεύθυνση IP + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να ξεκινήσει πριν την προγραμματισμένη ώρα εκκίνησης. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - - - HDPVRConfigurationGroup - - Probed info - Ανιχνευμένη πληροφορία + + Time to record past end of show (secs) + Χρόνος προς εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (secs) - - Failed to open - Δεν μπόρεσα να ανοίξω + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να γράψει μετά το προγραμματισμένο χρόνο τέλους. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - - Failed to probe - Δεν μπόρεσα να ανιχνεύσω + + Category of shows to be extended + Η κατηγορία των εκπομπών που θα επιμηκύνονται - - - HelpPopup - - Commercials are flagged - Οι διαφημήσεις έχουν σημειωθεί + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + Για κάποια ειδική κατηγορία (π.χ. "Αθλητικό γεγονός"), να ζητείται η αυτόματη επιμήκυνση των εκπομπών. Επιδρά μόνο αν μπορεί να καθοριστεί η κατηγορία της εκπομπής. - - An editing cutlist is present - Υπάρχει λίστα με κοψίματα + + Record past end of show (mins) + Εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (mins) - - The program is able to auto-expire - Το πρόγραμμα θα λήξει αυτόματα + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + Για τη συγκεκριμένη κατηγορία, θα γίνει προσπάθεια να παραταθεί η εγγραφή κατά τον συγκεκριμένο αριθμό λεπτών. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρόνο μεταξύ τους. - - Commercials are being flagged - Γίνεται σημείωση των διαφημίσεων + + Category record over-time + Κατηγορία με επέκταση εγγραφής - - A bookmark is set - Έχει αποθηκευτεί η προηγούμενη θέση + + Channel ordering + Ταξινόμηση Καναλιών - - Recording is in use - Η εγγραφή βρίσκεται σε χρήση + + channel number + αριθμός καναλιού - - Recording has been transcoded - Η εγγραφή έχει μετατραπεί + + + + callsign + όνομα - - Recording is in Mono - Η Εγγραφή είναι Μονοφωνική + + Channel format + Μορφή καναλιών - - Recording is in Stereo - Η Εγγραφή είναι Στερεοφωνική + + + number + αριθμός - - Recording is in Surround Sound - Η Εγγραφή είναι με Ήχο Surround + + + number callsign + αριθμός όνομα - - Recording is in Dolby Surround Sound - Η Εγγραφή είναι με Ήχο Dolby Surround + + + number name + αριθμός ονομασία - - Recording is Closed Captioned - Η Εγγραφή έχει κρυφούς υπότιτλους + + + name + όνομα - - Recording has Subtitles Available - Η Εγγραφή έχει διαθέσιμους Υπότιτλους + + Your preferred channel format. + Προτίμηση εμφάνισης καναλιών. - - Recording is Subtitled - Η Εγγραφή είναι υποτιτλισμένη + + Long channel format + Μορφή πλήρους ονομασίας - - Recording is in 1080i/p High Definition - Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας 1080i/p + + Your preferred long channel format. + Πώς προτιμάτε την πλήρη εμφάνιση των καναλιών. - - Recording is in 720p High Definition - Η Εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας 720p + + Browse/change channels from Channel Group + Περιήγηση/αλλαγή καναλιών από την Ομάδα Καναλιών - - Recording is in High Definition - Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + Εάν επιλεγεί, στην Ζωντανή TV θα εμφανίζονται μόνο κανάλια από την επιλεγμένη ομάδα καναλιών. Για περιήγηση σε όλα τα κανάλια, επιλέξτε την ομάδα "Όλα τα Κανάλια". - - Recording is Widescreen - Η Εγγραφή είναι Ευρείας Οθόνης + + General (Basic) + Γενικά (Βασικά) - - Recording is in HD using H.264 codec - Η εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας με κωδικοπ. H.264 + + General (Auto-Expire) + Γενικά (Αυτόματη Λήξη) - - Recording has been watched - Έχετε ήδη δει αυτή την Εγγραφή + + General (Jobs) + Γενικά (Εργασίες) - - - HtmlUI - - Installing - Εγκαθιστώντας + + General (Advanced) + Γενικά (Προχωρημένα) - - - - - - Loading - Φόρτωμα + + General (Channel Groups) + Γενικά (Ομάδες Καναλιών) + + + GeneralSetupWizard - - No - Όχι + + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. + Ανώνυμη υποβολή των συσκευών που χρησιμοποιείτε. Βοηθά τους προγραμματιστές να αποφασίσουν πού να εστιάζουν τις προσπάθειές τους. - - Package installed - Το πακέτο εγκαταστάθηκε + + Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) + Επισκευτείτε το online αποθηκευμένο προφίλ υλικού σας. (Απαιτεί την εγκατάσταση του πρόσθετου MythBrowser) - - Unable to install package. - Αδυναμία εγκατάστασης πακέτου. + + Delete your online hardware profile. + Διαγραφή του online αποθηκευμένου προφίλ υλικού σας. - - Unable to retrieve setting. - Αδυναμία ανάκτησης της ρύθμισης. + + Save these changes and move on to the next configuration step. + Αποθήκευση αλλαγών και μετακίνηση στο επόμενο βήμα ρυθμίσεων. - - Unable to save setting. - Αδύνατη η αποθήκευση της ρύθμισης. + + Exit this wizard, save no changes. + Έξοδος από τον οδηγό χωρίς αποθήκευση αλλαγών. - - Unable to send message. - Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος. + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + Θα θέλατε να μοιραστείτε το προφίλ υλικού σας με τους προγραμματιστές του MythTV; Τα προφίλ είναι ανώνυμα και είναι σπουδαίος τρόπος να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του προγράμματος. - - Yes - Ναι + + Submitting your hardware profile... + Γίνεται υποβολή τoυ προφίλ υλικού σας... - - April - Απρίλιος + + Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! + Το προφίλ υλικού σας υποβλήθηκε. Σας ευχαριστούμε που υποστηρίζετε το MythTV! - - August - Αύγουστος - - - - Current Tuner Activity - Τρέχουσα Λειτουργία Δεκτών + + Encountered a problem while submitting your profile. + Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την υποβολή του προφίλ υλικού σας. - - December - Δεκέμβριος + + You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. + Δεν έχετε υποβάλει ακόμα το προφίλ υλικού σας! Παρακαλώ υποβάλετέ το για να το επισκεφθείτε online. - - Encoder %1 is currently idle. - Ο εγγραφέας %1 είναι αδρανής. + + No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. + Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα περιήγησης. Το MythTV χρειάζεται εγκατεστημένο έναν περιηγητή για να εμφανίσει το προφίλ υλικού σας. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - Ο εγγραφέας %1 γράφει το "%2." Το πρόγραμμα είναι υπό προβολή. + + You haven't submitted your hardware profile yet! + You haven't submitted your hardware profile yet! - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - Ο εγγραφέας %1 γράφει το "%2." Θα ολοκληρωθεί στις %3. + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το online προβίλ σας; Οι πληροφορίες σας είναι ανώνυμες και βοηθούν τους προγραμματιστές να γνωρίσουν το υλικό που προτιμάει η πλειονότητα των χρηστών. - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - Ο εγγραφέας %1 δείχνει το "%2" σε ζωντανή TV. + + Deleting your hardware profile... + Διαγράφεται το προφίλ υλικού σας... - - February - Φεβρουάριος + + Hardware profile deleted. + Το προφίλ υλικού διαγράφτηκε. - - Friday - Παρασκευή + + Encountered a problem while deleting your profile. + Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την διαγραφή του προφίλ υλικού σας. + + + GrabberSettings - - January - Ιανουάριος + + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για ταινίες. - - July - Ιούλιος + + Select a source to use when searching for information and artwork about television. + Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για τηλεόραση. - - June - Ιούνιος + + Select a source to use when searching for information and artwork about video games. + Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για βιντεοπαιχνίδια. - - Last Ten Recordings - Τελευταίες 10 Εγγραφές + + Save your changes and close this window. + Αποθήκευση αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. - - March - Μάρτιος + + Discard your changes and close this window. + Απόρριψη αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. - - May - Μάιος + + If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. + Αν οριστεί, ο υπολογιστής θα προσπαθεί να ανανεώνει τις εικόνες των εγγραφών καθημερινά. Όταν ξεκινούν νέοι κύκλοι επεισοδίων να γράφονται, θα προσπαθήσει να βρει φρέσκες, σχετικές εικόνες ενόσω διατηρεί τις εικόνες που έχουν οι παλαιότερες εγγραφές. - - Monday - Δευτέρα + + Searching for data sources... + Ψάχνω για πηγές πληροφοριών... + + + GuideGrid - - MythTV System Overview - Γενική Κατάσταση MythTV + + You don't have any channels defined in the database. + The program guide will have nothing to show you. + Δεν έχετε ορίσει καθόλου κανάλια. + Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να δείξει κάτι. - - November - Νοέμβριος + + Channel group '%1' doesn't have any channels defined. + The program guide will have nothing to show you. + Η Ομάδα Καναλιών '%1' δεν περιέχει κανάλια. + Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να εμφανίσει κάτι. - - October - Οκτώβριος + + Guide Options + Επιλογές Οδηγού - - Recorded %2, %3 %4 at %5. - Γράφτηκαν %2, %3 %4 στα %5. + + + Change to Channel + Πήγαινε στο Κανάλι - - Saturday - Σάββατο + + + Record This + Γράψε το - - September - Σεπτέμβριος + + + + Recording Options + Επιλογές Εγγραφής - - Sunday - Κυριακή + + + Jump to Time + Πήγαινε στο Σημείο - - Thursday - Πέμπτη + + + Edit Recording Status + Επεξεργασία κατάστασης Εγγραφής - - Tuesday - Τρίτη + + + Edit Schedule + Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - - Wednesday - Τετάρτη + + + Previously Recorded + Γραμμένο Προηγουμένως - - 3rd Party Software - Λογισμικό Τρίτου + + Jump to a specific date and time in the guide + Πηγαίνει σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο στο πρόγραμμα TV - - API - API + + + Program Details + Λεπτομέρειες Προγράμματος - - Advanced Setup - Προηγημένες Ρυθμίσεις + + + Show Upcoming + Εμφάνιση Προσεχώς - - Backend Status - Κατάσταση Υπολογιστή + + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - Capture Card Service - Υπηρεσία Κάρτας Λήψης + + + Delete Rule + Διαγραφή Κανόνα - - Change Password - Αλλαγή Κωδικού + + + Reverse Channel Order + Αντιστροφή Σειράς Καναλιών - - Channel Editor - Επεξεργασία Καναλιών + + + Add To Channel Group + Προσθήκη σε Ομάδα Καναλιών - - Channel Service - Υπηρεσία Καναλιού + + + Remove from Channel Group + Αφαίρεση από την Ομάδα Καναλιών - - Content Service - Υπηρεσία Περιεχομένου + + + Choose Channel Group + Επιλογή Ομάδας Καναλιών - - DVR Service - Υπηρεσία DVR + + You don't have any channel groups defined + Δεν έχετε ορίσει ομάδες καναλιών - - Database - Βάση Δεδομένων + + Select Channel Group + Επιλογή Ομάδας Καναλιών - - Database Tools - Εργαλεία Βάσης Δεδομένων + + Delete '%1' %2 rule? + Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; + + + HDHomeRunConfigurationGroup - - Examples - Παραδείγματα + + Description + Περιγραφή - - Expert/Dev Setup - Ρύθμιση για Προχωρημένους/Προγραμματιστές + + Recording Options + Επιλογές Εγγραφής + + + HDHomeRunDeviceID - - General - Γενικά + + Device ID + Αναγνωριστικό Συσκευής - - GetRecorded() Example - Παράδειγμα GetRecorded() + + Device ID of HDHomeRun device + Αναγνωριστικό Συσκευής του HDHomeRun + + + HDHomeRunDeviceIDList - - GetStorageGroups() - GetStorageGroups() + + + + Manually Enter IP Address + Δώστε την διεύθυνση IP + + + HDPVRConfigurationGroup - - Guide Data - Πληροφορίες TV Προγράμματος + + Probed info + Ανιχνευμένη πληροφορία - - Guide Data Sources - Πηγές Προγράμματος TV + + Failed to open + Δεν μπόρεσα να ανοίξω - - Guide Service - Υπηρεσία προγράμματος TV + + Failed to probe + Δεν μπόρεσα να ανιχνεύσω + + + HelpPopup - - HTTP Live Streaming - Ζωντανή ροή HTTP + + Commercials are flagged + Οι διαφημήσεις έχουν σημειωθεί - - Hardware Profile - Προφίλ Υλικού + + An editing cutlist is present + Υπάρχει λίστα με κοψίματα - - Information - Πληροφορίες + + The program is able to auto-expire + Το πρόγραμμα θα λήξει αυτόματα - - JW Player&trade; - Πρόγραμμα προβολής JW &trade; + + Commercials are being flagged + Γίνεται σημείωση των διαφημίσεων - - Job Queue - Λίστα Εργασιών + + A bookmark is set + Έχει αποθηκευτεί η προηγούμενη θέση - - Myth Service - Υπηρεσία Myth + + Recording is in use + Η εγγραφή βρίσκεται σε χρήση - - Overview - Κατάσταση + + Recording has been transcoded + Η εγγραφή έχει μετατραπεί - - Recording Devices - Συσκευές Εγγραφής + + Recording is in Mono + Η Εγγραφή είναι Μονοφωνική - - Send a Message - Αποστολή Μηνύματος + + Recording is in Stereo + Η Εγγραφή είναι Στερεοφωνική - - Server Side Scripting - Server Side Scripting + + Recording is in Surround Sound + Η Εγγραφή είναι με Ήχο Surround - - Setup - Ρυθμίσεις + + Recording is in Dolby Surround Sound + Η Εγγραφή είναι με Ήχο Dolby Surround - - Setup Wizard - Οδηγός Ρυθμίσεων + + Recording is Closed Captioned + Η Εγγραφή έχει κρυφούς υπότιτλους - - - Storage Groups - Ομάδες Αποθήκευσης + + Recording has Subtitles Available + Η Εγγραφή έχει διαθέσιμους Υπότιτλους - - System Events - Γεγονότα Συστήματος + + Recording is Subtitled + Η Εγγραφή είναι υποτιτλισμένη - - Utilities - Ευκολιες + + Recording is in 1080i/p High Definition + Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας 1080i/p - - Video Library Service - Υπηρεσία Βιβλιοθήκης Ταινιών + + Recording is in 720p High Definition + Η Εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας 720p - - View Logs - Προβολή Καταγραφών + + Recording is in High Definition + Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας - - WSDL Links - Συνδέσεις WSDL + + Recording is Widescreen + Η Εγγραφή είναι Ευρείας Οθόνης - - Actions - Ενέργειες + + Recording is in HD using H.264 codec + Η εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας με κωδικοπ. H.264 - - Commercial Flagger - Ανιχνευτής Διαφημίσεων + + Recording has been watched + Έχετε ήδη δει αυτή την Εγγραφή + + + HtmlUI - - Commercial Flagging - Ανιχνευση Διαφημίσεων + + Installing + Εγκαθιστώντας - - Description - Περιγραφή + + + + + + Loading + Φόρτωμα - - Edit - Επεξεργασία + + No + Όχι - - Transcoder - Μετατροπέας + + Package installed + Το πακέτο εγκαταστάθηκε - - Transcoding - Μετατροπή + + Unable to install package. + Αδυναμία εγκατάστασης πακέτου. - - User Job #%1 - Εργασία Χρήστη #%1 + + Unable to retrieve setting. + Αδυναμία ανάκτησης της ρύθμισης. - - Local Backend - Τοπικός Υπολογιστής + + Unable to save setting. + Αδύνατη η αποθήκευση της ρύθμισης. - - Local Backend (IPv6) - Τοπικός Υπολογιστής (IPv6) + + Unable to send message. + Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος. - - Make this server the master backend - Αυτός ο διακομιστής θα είναι ο κεντρικός υπολογιστής + + Yes + Ναι - - Master Backend - Κεντρικός Υπολογιστής + + April + Απρίλιος - - Security PIN - PIN Ασφαλείας + + August + Αύγουστος - - Use Link-Local - Χρήση Τοπικής Διεύθυνσης + + Current Tuner Activity + Τρέχουσα Λειτουργία Δεκτών - - - - - Filter - Φίλτρο + + December + Δεκέμβριος - - - - - List Files - Λίστα Αρχείων + + Encoder %1 is currently idle. + Ο εγγραφέας %1 είναι αδρανής. - - Sample Storage Group browser - Δείγμα περιηγητή Ομάδας Αποθήκευσης + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Ο εγγραφέας %1 γράφει το "%2." Το πρόγραμμα είναι υπό προβολή. - - - Storage Group - Ομάδα Αποθήκευσης + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Ο εγγραφέας %1 γράφει το "%2." Θα ολοκληρωθεί στις %3. - - Add Stream - Προσθήκη Ροής + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + Ο εγγραφέας %1 δείχνει το "%2" σε ζωντανή TV. - - Audio - Ήχος + + February + Φεβρουάριος - - Bitrate - Ρυθμός bit + + Friday + Παρασκευή - - Delete - Διαγραφή + + January + Ιανουάριος - - Filename - Αρχείο + + July + Ιούλιος - - Group - Ομάδα + + June + Ιούνιος - - - HTTP Live Stream Demo - Δείγμα Ζωντανής Ροής HTTP + + Last Ten Recordings + Τελευταίες 10 Εγγραφές - - Height - Ύψος + + March + Μάρτιος - - List Recordings - Λίστα Εγγραφών + + May + Μάιος - - Play - Προβολή + + Monday + Δευτέρα - - Recordings: - Εγγραφές: + + MythTV System Overview + Γενική Κατάσταση MythTV - - Refresh - Ανανέωση + + November + Νοέμβριος - - Size - Μέγεθος + + October + Οκτώβριος - - Status - Κατάσταση + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Γράφτηκαν %2, %3 %4 στα %5. - - Stop - Τερματισμός + + Saturday + Σάββατο - - - Waiting - Σε αναμονή + + September + Σεπτέμβριος - - Width - Πλάτος + + Sunday + Κυριακή - - install JW Player&trade; - εγκατάσταση προγράμματος JW &trade; + + Thursday + Πέμπτη - - HTTP Live Stream Demo2 - Δείγμα 2 Ζωντανής Ροής HTTP + + Tuesday + Τρίτη - - HTTP Live Streams Demo2 - Δείγμα 2 Ζωντανών Ροών HTTP + + Wednesday + Τετάρτη - - Recording Group - Ομάδα Εγγραφής + + 3rd Party Software + Λογισμικό Τρίτου - - HTTP Live Streams Demo - Δείγμα Ζωντανών Ροών HTTP - - - - IdleScreen - - - MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). - - Το MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σε %n δευτερόλεπτο. - Το MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σε %n δευτερόλεπτα. - + + API + API - - - ImportConfigurationGroup - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - Ένα τοπικό αρχείο για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Αφήστε το κενό για χρήση των MythEvents προς ενεργοποίηση εξωτερικού προγράμματος για εισαγωγή αρχείων εγγραφής. + + Advanced Setup + Προηγημένες Ρυθμίσεις - - File info - Πληφορορίες αρχείου + + Backend Status + Κατάσταση Υπολογιστή - - File size - Μέγεθος αρχείου + + Capture Card Service + Υπηρεσία Κάρτας Λήψης - - %1 MB - %1 MB + + Change Password + Αλλαγή Κωδικού - - File not readable - Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο + + Channel Editor + Επεξεργασία Καναλιών - - File %1 does not exist - Το αρχείο %1 δεν υπάρχει + + Channel Service + Υπηρεσία Καναλιού - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Όνομα του αρχείου εικονιδίου + + Content Service + Υπηρεσία Περιεχομένου - - List of possible icon files - Λίστα πιθανών αρχείων εικονιδίων + + DVR Service + Υπηρεσία DVR - - Enter text here for the manual search - Δώστε κείμενο για χειροκίνητη εύρεση + + Database + Βάση Δεδομένων - - Manually search for the text - Εύρεση κειμένου χειροκίνητα + + Database Tools + Εργαλεία Βάσης Δεδομένων - - Skip this icon - Παράβλεψη αυτού του εικονιδίου + + Examples + Παραδείγματα - - Finish - Τέλος + + Expert/Dev Setup + Ρύθμιση για Προχωρημένους/Προγραμματιστές - - Skip - Παράβλεψη + + General + Γενικά - - - No matches found for %1 - Δεν βρήκα ταίριασμα για %1 + + GetRecorded() Example + Παράδειγμα GetRecorded() - - Icon for %1 was downloaded successfully. - Ένα εικονίδιο για %1 κατέβηκε επιτυχώς. + + GetStorageGroups() + GetStorageGroups() - - Failed to download the icon for %1. - Απέτυχε το κατέβασμα του εικονιδίου για %1. + + Guide Data + Πληροφορίες TV Προγράμματος - - Initializing, please wait... - Αρχικοποίηση, παρακαλώ περιμένετε... + + Guide Data Sources + Πηγές Προγράμματος TV - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Τώρα έχετε την ευκαιρία να στείλετε τις επιλογές σας πίσω στο mythtv.org ώστε και άλλοι να ωφεληθούν από τις επιλογές σας. + + Guide Service + Υπηρεσία προγράμματος TV - - Downloading, please wait... - Κατεβάζω, παρακαλώ περιμένετε... + + HTTP Live Streaming + Ζωντανή ροή HTTP - - Downloading %1 / %2 : %3 - %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name - Κατεβάζω %1 / %2 : %3 - - - - Could not find %n icon(s). - - Αδυναμία εύρεσης %n εικονιδίου. - Αδυναμία εύρεσης %n εικονιδίων. - + + Hardware Profile + Προφίλ Υλικού - - Choose icon for channel %1 - Επιλέξτε εικονίδιο για το κανάλι %1 + + Information + Πληροφορίες - - Failed to submit icon choices. - Απέτυχε η υποβολή των επιλογών των εικονιδίων. + + JW Player&trade; + Πρόγραμμα προβολής JW &trade; - - Icon choices submitted successfully. - Οι επιλογές των εικονιδίων υποβλήθηκαν επιτυχώς. + + Job Queue + Λίστα Εργασιών - - - InputSelector - - Input - Είσοδος + + Myth Service + Υπηρεσία Myth - - - JobQueue - - Transcode - Μετατροπή + + Overview + Κατάσταση - - Flag Commercials - Σημείωση Διαφημίσεων + + Recording Devices + Συσκευές Εγγραφής - - Look up Metadata - Ψάχνω για Πληροφορίες + + Send a Message + Αποστολή Μηνύματος - - Unknown Job - Άγνωστη Εργασία + + Server Side Scripting + Server Side Scripting - - Undefined - Δεν έχει οριστεί + + Setup + Ρυθμίσεις - - Unable to retrieve program info from database - Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών εκπομπής από τη βάση δεδομένων + + Setup Wizard + Οδηγός Ρυθμίσεων - - Program has been deleted - Η εκπομπή έχει διαγραφεί + + + Storage Groups + Ομάδες Αποθήκευσης - - UNKNOWN JobType, unable to process! - ΑΓΝΩΣΤΟΣ Τύπος Εργασίας, αδυναμία εκτέλεσης! + + System Events + Γεγονότα Συστήματος - - ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. - ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης του mythtranscode, ελέγξτε τις καταγραφές σφαλμάτων του υπολογιστή. + + Utilities + Ευκολιες - - Finished. - Ολοκληρώθηκε. + + Video Library Service + Υπηρεσία Βιβλιοθήκης Ταινιών - - %1: %2 => %3 - %1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size - %1: %2 => %3 + + View Logs + Προβολή Καταγραφών - - exit status %1, job status was "%2" - κατάσταση εξόδου %1, η κατάσταση εργασίας ήταν "%2" + + WSDL Links + Συνδέσεις WSDL - - Retry limit exceeded - Υπέρβαση ορίου επαναλήψεων + + Actions + Ενέργειες - - Could not open new database connection for metadata lookup. - Αδυναμία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για εύρεση πληροφοριών. + + Commercial Flagger + Ανιχνευτής Διαφημίσεων - - Metadata Lookup Starting - Αρχίζει η Εύρεση Πληροφοριών + + Commercial Flagging + Ανιχνευση Διαφημίσεων - - Unable to find mythmetadatalookup - Δεν βρέθηκε το mythmetadatalookup + + Description + Περιγραφή - - Metadata Lookup Complete. - Ολοκληρώθηκε η Εύρεση Πληροφοριών. + + Edit + Επεξεργασία - - Metadata Lookup %1 - Job ID - Εύρεση Πληροφοριών %1 + + Transcoder + Μετατροπέας - - Could not open new database connection for commercial detector. - Αδυναμία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για τον ανιχνευτή διαφημίσεων. + + Transcoding + Μετατροπή - - Commercial Detection Starting - Ξεκινάει η Ανίχνευση Διαφημίσεων + + User Job #%1 + Εργασία Χρήστη #%1 - - Unable to find mythcommflag - Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα mythcommflag + + Local Backend + Τοπικός Υπολογιστής - - ERROR: Unable to find executable, check backend logs. - ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου προγράμματος, ελέγξτε τις καταγραφές του υπολογιστή. + + Local Backend (IPv6) + Τοπικός Υπολογιστής (IPv6) - - ERROR: User Job returned non-zero, check logs. - ΣΦΑΛΜΑ: Η εργασία χρήστη επέστρεψε μή μηδενική τιμή, ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών. + + Make this server the master backend + Αυτός ο διακομιστής θα είναι ο κεντρικός υπολογιστής - - Successfully Completed. - Ολοκληρώθηκε με Επιτυχία. + + Master Backend + Κεντρικός Υπολογιστής - - - Aborted by user - Ακυρώθηκε από τον χρήστη + + Security PIN + PIN Ασφαλείας - - - Unable to open file or init decoder - Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο ή να ξεκινήσω τον μετατροπέα + + Use Link-Local + Χρήση Τοπικής Διεύθυνσης - - - Failed with exit status %1 - Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 - - - - %n commercial break(s) - - %n διάλειμμα για διαφημίσεις - %n διαλείμματα για διαφημίσεις - + + + + + Filter + Φίλτρο - - Commercial Detection %1 - Job ID - Ανίχνευση Διαφημίσεων %1 + + + + + List Files + Λίστα Αρχείων - - Unknown - Άγνωστο + + Sample Storage Group browser + Δείγμα περιηγητή Ομάδας Αποθήκευσης - - Queued - Στην Αναμονή + + + Storage Group + Ομάδα Αποθήκευσης - - Pending - Σε εκκρεμότητα + + Add Stream + Προσθήκη Ροής - - Starting - Ξεκινάει + + Audio + Ήχος - - Running - Εκτελείται + + Bitrate + Ρυθμός bit - - Stopping - Σταματάει + + Delete + Διαγραφή - - Paused - Σε Παύση + + Filename + Αρχείο - - Retrying - Ξανά προσπάθεια + + Group + Ομάδα - - Erroring - Με σφάλμα + + + HTTP Live Stream Demo + Δείγμα Ζωντανής Ροής HTTP - - Aborting - Εγκαταλείπεται + + Height + Ύψος - - Done (Invalid status!) - Ολοκλήρωση (Άκυρη κατάσταση!) + + List Recordings + Λίστα Εγγραφών - - Finished - Ολοκληρώθηκε + + Play + Προβολή - - Aborted - Ακυρώθηκε + + Recordings: + Εγγραφές: - - Errored - Τελείωσε με σφάλμα + + Refresh + Ανανέωση - - Cancelled - Ακυρώθηκε + + Size + Μέγεθος - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Πατήστε ένα πλήκτρο + + Status + Κατάσταση - - Waiting for key press - Περιμένω το πάτημα ενός πλήκτρου + + Stop + Τερματισμός - - Pressed key not recognized - Το κουμπί που πατήθηκε δεν αναγνωρίζεται + + + Waiting + Σε αναμονή - - Add key '%1'? - Προσθήκη πλήκτρου '%1'; + + Width + Πλάτος - - - LCDProcClient - - RECORDING - ΕΓΓΡΑΦΗ + + install JW Player&trade; + εγκατάσταση προγράμματος JW &trade; - - R - R + + HTTP Live Stream Demo2 + Δείγμα 2 Ζωντανής Ροής HTTP - - E - E + + HTTP Live Streams Demo2 + Δείγμα 2 Ζωντανών Ροών HTTP - - C - C + + Recording Group + Ομάδα Εγγραφής - - RECORDING| - ΕΓΓΡΑΦΗ| + + HTTP Live Streams Demo + Δείγμα Ζωντανών Ροών HTTP - LanguageSelection - - - Preferred language - Προτιμούμενη γλώσσα - - - - Your location - Η θέση σας + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + Το MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σε %n δευτερόλεπτο. + Το MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σε %n δευτερόλεπτα. + - MPEGConfigurationGroup + ImportConfigurationGroup - - Probed info - Ανιχνευμένη πληροφορία + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + Ένα τοπικό αρχείο για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Αφήστε το κενό για χρήση των MythEvents προς ενεργοποίηση εξωτερικού προγράμματος για εισαγωγή αρχείων εγγραφής. - - Failed to open - Απέτυχε το άνοιγμα + + File info + Πληφορορίες αρχείου - - Failed to probe - Αποτυχία στην ανίχνευση + + File size + Μέγεθος αρχείου - - - ManualSchedule - - 5 weekdays if daily - 5 καθημερινές εάν είναι καθημερινό + + %1 MB + %1 MB - - 7 days per week if daily - 7 ημέρες την εβδομάδα εάν είναι καθημερινό + + File not readable + Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο + + + + File %1 does not exist + Το αρχείο %1 δεν υπάρχει - MediaMonitor + ImportIconsWizard - - Cancel - Ακύρωση + + Name of the icon file + Όνομα του αρχείου εικονιδίου - - Select removable media to eject or insert - Επιλέξτε αφαιρούμενο μέσο για εξαγωγή ή εισαγωγή + + List of possible icon files + Λίστα πιθανών αρχείων εικονιδίων - - No devices to eject - Δεν υπάρχουν συσκευές για εξαγωγή + + Enter text here for the manual search + Δώστε κείμενο για χειροκίνητη εύρεση - - Failed to unmount %1 - Απέτυχε η αποπροσάρτηση του %1 + + Manually search for the text + Εύρεση κειμένου χειροκίνητα - - You may safely remove %1 - Μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το %1 + + Skip this icon + Παράβλεψη αυτού του εικονιδίου - - Failed to eject %1 - Απέτυχε η εξαγωγή του %1 + + Finish + Τέλος - - Select a CD drive - Επιλέξτε μια συσκευή CD + + Skip + Παράβλεψη - - Select a VCD drive - Επιλέξτε μια συσκευή VCD + + + No matches found for %1 + Δεν βρήκα ταίριασμα για %1 - - Select a DVD drive - Επιλέξτε μία συσκευή DVD + + Icon for %1 was downloaded successfully. + Ένα εικονίδιο για %1 κατέβηκε επιτυχώς. - - Select a CD writer - Επιλέξτε έναν εγγραφέα CD + + Failed to download the icon for %1. + Απέτυχε το κατέβασμα του εικονιδίου για %1. - - Select a DVD writer - Επιλέξτε έναν εγγραφέα DVD + + Initializing, please wait... + Αρχικοποίηση, παρακαλώ περιμένετε... - - - MetadataOptions - - Trying to manually find this recording online... - Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Τώρα έχετε την ευκαιρία να στείλετε τις επιλογές σας πίσω στο mythtv.org ώστε και άλλοι να ωφεληθούν από τις επιλογές σας. - - Downloading selected artwork... - Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... + + Downloading, please wait... + Κατεβάζω, παρακαλώ περιμένετε... - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - Πρέπει να δώσετε αριθμό αναφοράς σ΄αυτό τον κανόνα για να ορίσετε εικόνες. Για αντικείμενα χωρίς πηγή πληροφοριών, μπορείτε να δώσετε οποιαδήποτε μοναδική τιμή. + + Downloading %1 / %2 : %3 + %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name + Κατεβάζω %1 / %2 : %3 + + + + Could not find %n icon(s). + + Αδυναμία εύρεσης %n εικονιδίου. + Αδυναμία εύρεσης %n εικονιδίων. + - - Searching for available artwork... - Ψάχνω για διαθέσιμες εικόνες... + + Choose icon for channel %1 + Επιλέξτε εικονίδιο για το κανάλι %1 - - No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. - Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. + + Failed to submit icon choices. + Απέτυχε η υποβολή των επιλογών των εικονιδίων. - - This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. - Ο συνδυασμός αριθμού, κύκλου και επεισοδίου δεν φαίνεται να είναι υπαρκτός (ή η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη). Ελέγξτε τις πληροφορίες σας και ξαναπροσπαθήστε. + + Icon choices submitted successfully. + Οι επιλογές των εικονιδίων υποβλήθηκαν επιτυχώς. - MetadataSettings + InputSelector - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Εαν επιλεγεί, θα ενεργοποιήσει ένα κουμπί με τίτλο "Προβολή με τρέιλερ" που θα προβάλει ένα ορισμένο από το χρήστη αριθμό τρέιλερ πριν από την ταινία. + + Input + Είσοδος + + + JobQueue - - Number of trailers to play before a film. - Το πλήθος των τρέιλερ που θα προβληθούν πριν από μια ταινία. + + Transcode + Μετατροπή - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Εαν επιλεγεί, θα εμφανίζονται όλα τα αρχεία κάτω από το φάκελο του MythVideo εκτός και αν η κατάληξή τους δηλωθεί συγκεκριμένα ως εξαιρούμενη. + + Flag Commercials + Σημείωση Διαφημίσεων - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - Αν επιλεγεί, κάθε φορά που θα γίνεται έλεγχος για νέες ταινίες θα γίνεται και μαζική ενημέρωση πληροφοριών για την ταινιοθήκη. + + Look up Metadata + Ψάχνω για Πληροφορίες - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - Εαν επιλεγεί μαζί με Περιήγηση Αρχείων, θα κάνει την Λίστα Ταινιών να δείχνει κάθε γνωστό είδος ταινίας από τη βάση δεδομένων. Καθαρίζοντάς το βελτιώνεται σημαντικά ο χρόνος εμφάνισης της Λίστας Ταινιών. + + Unknown Job + Άγνωστη Εργασία - - Exit without saving settings - Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων + + Undefined + Δεν έχει οριστεί - - Save settings and Exit - Αποθήκευση ρυθμίσεων και Έξοδος + + Unable to retrieve program info from database + Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών εκπομπής από τη βάση δεδομένων - - - MultiplexSetting - - Transport - Συχνότητα + + Program has been deleted + Η εκπομπή έχει διαγραφεί - - - MusicMetadata - - Unknown Artist - Default artist if no artist - Άγνωστος Καλλιτέχνης + + UNKNOWN JobType, unable to process! + ΑΓΝΩΣΤΟΣ Τύπος Εργασίας, αδυναμία εκτέλεσης! - - Unknown Album - Default album if no album - Άγνωστο Άλμπουμ + + ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. + ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης του mythtranscode, ελέγξτε τις καταγραφές σφαλμάτων του υπολογιστή. - - Unknown Genre - Default genre if no genre - Άγνωστο Είδος + + Finished. + Ολοκληρώθηκε. - - Never Played - Δεν έχει Ξαναπαιχτεί + + %1: %2 => %3 + %1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size + %1: %2 => %3 - - - MythAirplayServer - - Client disconnected - Ο πελάτης αποσυνδέθηκε + + exit status %1, job status was "%2" + κατάσταση εξόδου %1, η κατάσταση εργασίας ήταν "%2" - - - AirPlay - AirPlay + + Retry limit exceeded + Υπέρβαση ορίου επαναλήψεων - - - from %1 - από το %1 + + Could not open new database connection for metadata lookup. + Αδυναμία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για εύρεση πληροφοριών. - - New Connection - Νέα Σύνδεση + + Metadata Lookup Starting + Αρχίζει η Εύρεση Πληροφοριών - - - MythBDPlayer - - Angle %1 - Γωνία %1 + + Unable to find mythmetadatalookup + Δεν βρέθηκε το mythmetadatalookup - - Failed to switch title. - Αποτυχία αλλαγής τίτλου. + + Metadata Lookup Complete. + Ολοκληρώθηκε η Εύρεση Πληροφοριών. - - - MythControls - - Page Up - Σελίδα Πάνω + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Εύρεση Πληροφοριών %1 - - Page Down - Σελίδα Κάτω + + Could not open new database connection for commercial detector. + Αδυναμία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για τον ανιχνευτή διαφημίσεων. - - Play Program - Προβολή Προγράμματος + + Commercial Detection Starting + Ξεκινάει η Ανίχνευση Διαφημίσεων - - Stop Program - Διακοπή Προγράμματος + + Unable to find mythcommflag + Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα mythcommflag - - - Toggle recording status of current program - Αλλαγή κατάστασης εγγραφής του τρέχοντος προγράμματος + + ERROR: Unable to find executable, check backend logs. + ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου προγράμματος, ελέγξτε τις καταγραφές του υπολογιστή. - - Page the program guide back one day - Γυρίζει το πρόγραμμα τηλεόρασης πίσω μία ημέρα + + ERROR: User Job returned non-zero, check logs. + ΣΦΑΛΜΑ: Η εργασία χρήστη επέστρεψε μή μηδενική τιμή, ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών. - - Page the program guide forward one day - Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μπροστά μία ημέρα + + Successfully Completed. + Ολοκληρώθηκε με Επιτυχία. - - Page the program guide left - Πηγαίνει το πρότραμμα τηλεόρασης μια σελίδα αριστερά + + + Aborted by user + Ακυρώθηκε από τον χρήστη - - Page the program guide right - Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μια σελίδα δεξιά + + + Unable to open file or init decoder + Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο ή να ξεκινήσω τον μετατροπέα - - - Toggle the current channel as a favorite - Θέτει ή όχι το τρέχον κανάλι ως Αγαπημένο + + + Failed with exit status %1 + Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 + + + + %n commercial break(s) + + %n διάλειμμα για διαφημίσεις + %n διαλείμματα για διαφημίσεις + - - Reverse the channel order in the program guide - Αντιστρέφει την σειρά των καναλιών στο πρόγραμμα τηλεόρασης + + Commercial Detection %1 + Job ID + Ανίχνευση Διαφημίσεων %1 - - - Show the Program Guide - Εμφανίζει το Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + Unknown + Άγνωστο - - - Show the Program Finder - Δείχνει την Εύρεση Προγραμμάτων + + Queued + Στην Αναμονή - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Κυκλική εμφάνιση των Ομάδων Καναλιών και όλων των καναλιών στο Πρόγραμμα Τηλεόρασης. + + Pending + Σε εκκρεμότητα - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Αλλαγή καναλιών χωρίς να βγει από το Πρόγραμμα στη Ζωντανή Τηλεόραση. + + Starting + Ξεκινάει - - - Volume down - Χαμήλωμα έντασης + + Running + Εκτελείται - - - Volume up - Ανέβασμα έντασης + + Stopping + Σταματάει - - - Mute - Σίγαση + + Paused + Σε Παύση - - - Cycle audio channels - Κυκλική εναλλαγή καναλιών ήχου + + Retrying + Ξανά προσπάθεια - - Increase program or channel rank - Αύξηση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού + + Erroring + Με σφάλμα - - Decrease program or channel rank - Μείωση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού + + Aborting + Εγκαταλείπεται - - List upcoming episodes - Εμφάνιση προσεχών επεισοδείων + + Done (Invalid status!) + Ολοκλήρωση (Άκυρη κατάσταση!) - - List scheduled upcoming episodes - Εμφάνιση προγραμματισμένων προσεχών επεισοδίων + + Finished + Ολοκληρώθηκε - - List previously recorded episodes - Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων + + Aborted + Ακυρώθηκε - - Show details - Εμφάνιση λεπτομερειών + + Errored + Τελείωσε με σφάλμα - - - Switch Capture Card view - Αλλαγή προβολής Κάρτας Λήψης + + Cancelled + Ακυρώθηκε + + + KeyGrabPopupBox - - Edit Custom Record Rule - Επεξεργασία Προσαρμοσμένου Κανόνα Εγγραφής + + Press A Key + Πατήστε ένα πλήκτρο - - Change Recording Group - Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής + + Waiting for key press + Περιμένω το πάτημα ενός πλήκτρου - - Change Group View - Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας + + Pressed key not recognized + Το κουμπί που πατήθηκε δεν αναγνωρίζεται - - Exit or return to DVD menu - Έξοδος ή επιστροφή στις επιλογές DVD + + Add key '%1'? + Προσθήκη πλήκτρου '%1'; + + + LCDProcClient - - Playback Compact Menu - Συμπυκνωμένες Επιλογές Προβολής + + RECORDING + ΕΓΓΡΑΦΗ - - Clear OSD - Καθαρισμός Πλαισίου Πληροφοριών + + R + R - - Pause - Παύση + + E + E - - Fast Forward - Γρήγορα Μπροστά + + C + C - - Rewind - Γρήγορα Πίσω + + RECORDING| + ΕΓΓΡΑΦΗ| + + + LanguageSelection - - Arbitrary Seek - Ελεύθερη Αναζήτηση + + Preferred language + Προτιμούμενη γλώσσα - - Seek to a position in seconds - Ανίχνευση σε σημείο σε δευτερόλεπτα + + Your location + Η θέση σας + + + LcdSettings - - Channel up - Κανάλι πάνω + + Display time + Εμφάνιση Ώρας - - Channel down - Κανάλι κάτω + + Display current time on idle LCD display. + Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα στην LCD οθόνη όταν δε χρησιμοποιείται. - - Switch to the next favorite channel - Πήγαινε στο επόμενο Αγαπημένο κανάλι + + Display recording status + Εμφάνιση κατάστασης εγγραφών - - Switch to the previous channel - Πήγαινε στο προηγούμενο κανάλι + + Display current recordings information on LCD display. + Εμφάνιση των τρεχόντων πληροφοριών εγγραφών σε οθόνη LCD. - - Jump ahead - Άλμα εμπρός + + Display menus + Εμφάνιση Επιλογών - - Jump back - Άλμα πίσω + + Display selected menu on LCD display. + Εμφάνιση των επιλεγμένων Επιλογών σε οθόνη LCD. - - Info utilizing cutlist - Πληροφορίες με χρήση λίστας κοψιμάτων + + Menu pop-up time + Χρόνος εμφάνισης Επιλογών - - Jump to bookmark - Πήγαινε στην προηγούμενη θέση + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. + Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που θα μένουν ορατές οι επιλογές. - - Next Video Source - Επόμενη Πηγή Σήματος + + Display music artist and title + Εμφάνιση καλλιτέχνη και τίτλου - - Previous Video Source - Προηγούμενη Πηγή Σήματος + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + Εμφάνιση του καλλιτέχνη και τίτλου τραγουδιού της Μουσικής στην οθόνη LCD. - - Next Input - Επόμενη Είσοδος + + Items + Στοιχεία - - Next Card - Επόμενη Κάρτα + + Artist - Title + Καλλιτέχνης - Τίτλος - - Skip Commercial - Παράβλεψη Διαφήμισης + + Artist [Album] Title + Καλλιτέχνης [Δίσκος] Τίτλος - - Skip Commercial (Reverse) - Παράβλεψη διαφήμισης (προς τα πίσω) + + Which items to show when playing music. + Ποιά στοιχεία θα εμφανίζονται κατά το άκουσμα της μουσικής. - - Jump to the start of the recording. - Πήγαινε στην αρχή της εγγραφής. + + Display channel information + Εμφάνιση Πληροφοριών Καναλιού - - Toggle channel browse mode - Εναλλαγή κατάστασης ξεφυλλίσματος καναλιών + + Display tuned channel information on LCD display. + Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχον κανάλι στην οθόνη LCD. - - Set the volume - Θέτει την ένταση + + Display volume information + Εμφάνιση Έντασης - - Toggle audio upmixer - Εναλλαγή αναδιάταξης ήχου + + Display volume level information on LCD display. + Εμφάνιση του επιπέδου έντασης στην οθόνη LCD. - - Toggle Picture-in-Picture view - Εναλλαγή εμφάνισης Εικόνα εντός Εικόνας + + Display generic information + Εμφάνιση Γενικών Πληροφοριών - - Toggle Picture-by-Picture view - Εναλλαγή εμφάνισης Παράθεσης Εικόνας + + Display generic information on LCD display. + Εμφανίζει γενικές πληροφορίες στην οθόνη LCD. - - Create Picture-in-Picture view - Δημιουργία Εικόνας εντός Εικόνας + + Backlight always on + Οπίσθιος Φωτισμός πάντα Ενεργός - - Create Picture-by-Picture view - Δημιουργία Εικόνας δίπλα σε Εικόνα + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. + Ανάβει μόνιμα τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD. - - Toggle active PIP/PBP window - Εναλλαγή ενεργού παραθύρου ΕΕΕ/ΠΕ + + Heartbeat always on + Πάντα ενεργοποιημένο το heartbeat - - Swap PBP/PIP Windows - Αντιμεταθέτει τα παράθυρα ΠΕ/ΕΕΕ + + Turn on the LCD heartbeat. + Ενεργοποιεί το Heartbeat της LCD οθόνης. - - Change PxP view - Αλλαγή εμφάνισης ΕΕΕ/ΠΕ + + Display large clock + Εμφάνιση μεγάλου ρολογιού - - Toggle the video aspect ratio - Εναλλαγή του λόγου πλευρών + + On multiline displays try and display the time as large as possible. + Σε οθόνες πολλών γραμμών προσπαθεί να εμφανίσει την ώρα όσο μεγαλύτερη γίνεται. - - Next Preconfigured Zoom mode - Επόμενη προρρυθμισμένη θέση Μεγένθυσης + + LCD key order + Σειρά κουμπιών LCD - - Toggle any captions - Εναλλαγή υποτίτλων + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + Εισάγετε τους 6 κωδικούς επιστροφής του πληκτρολογίου του LCD σας στη σειρά με την οποία θέλετε τις λειτουργίες πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά/ναι/όχι να λειτουργούν. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αντίστοιχο της οθόνης σας) - - Enable any captions - Ενεργοποίηση υποτίτλων + + Enable LCD device + Ενεργοποίηση συσκευής LCD - - Disable any captions - Απενεργοποίηση υποτίτλων + + Use an LCD display to view MythTV status information. + Χρήση οθόνης LCD για εμφάνιση πληροφοριών κατάστασης του MythTV. - - Toggle Teletext Captions - Εναλλαγή Τίτλων Teletext + + LCD device display + Συσκευή οθόνης LCD + + + MPEGConfigurationGroup - - Toggle Subtitles - Εναλλαγή υποτίτλων + + Probed info + Ανιχνευμένη πληροφορία - - Toggle VBI CC - Εναλλαγή υποτίτλων VBI + + Failed to open + Απέτυχε το άνοιγμα - - Toggle ATSC CC - Εναλλαγή υποτίτλων ATSC + + Failed to probe + Αποτυχία στην ανίχνευση + + + MacDesktopSettings - - Toggle Teletext Menu - Εναλλαγή Μενού Teletext + + + Video on the desktop + Εικόνα στην επιφάνεια εργασίας - - Toggle External Subtitles - Εναλλαγή Εξωτερικών Υποτίτλων + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - Enable External Subtitles - Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων + + Frames to skip + Καρέ για παράλειψη - - Disable External Subtitles - Χωρίς Εξωτερικούς Υποτίτλους + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Η εικόνα που εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίαςθα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + + MacDockSettings - - Toggle Text Subtitles - Εναλλαγή Υποτίτλων Κειμένου + + + Video in the dock + Εικόνα στη γραμμή εργασιών - - Play audio track 1 - Παίξε το κανάλι ήχου 1 + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο εικονίδιο της εφαρμογής στη γραμμή εργασιών. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - Play audio track 2 - Παίξε το κανάλι ήχου 2 + + Frames to skip + Καρέ για παράλειψη - - Display subtitle 1 - Εμφάνισε τον υπότιτλο 1 + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Η εικόνα που εμφανίζεται στο εικονίδιο της μπάρας εργασιών θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + + MacFloatSettings - - Display subtitle 2 - Εμφάνισε τον υπότιτλο 2 + + + Video in floating window + Εικόνα σε παράθυρο που επιπλέει - - Display Text Subtitle 1 - Εμφάνιση Υποτίτλων Κειμένου 1 + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - Display VBI CC1 - Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC1 + + Frames to skip + Καρέ για παράλειψη - - Display VBI CC2 - Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC2 + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Η εικόνα που εμφανίζεται σε παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - Display VBI CC3 - Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC3 + + Opacity + Αδιαφάνεια - - Display VBI CC4 - Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC4 + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Η αδιαφάνεια του επιπλέοντος παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. + + + MacMainSettings - - Display ATSC CC1 - Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC1 + + + Video in main window + Εικόνα στο κύριο παράθυρο - - Display ATSC CC2 - Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC2 + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Αν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο του συστήματος. Αποεπιλέξτε το αν θέλετε τις ταινίες να παίζονται στην επιφάνεια εργασίας ή σε παράθυρο που επιπλέει. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - Display ATSC CC3 - Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC3 + + Frames to skip + Καρέ για παράλειψη - - Display ATSC CC4 - Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC4 + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Η εικόνα που εμφανίζεται σε στο κύριο παράθυρο θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - Enable Forced Subtitles - Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων + + Opacity + Αδιαφάνεια - - Disable Forced Subtitles - Χωρίς Αναγκαστικούς Υποτίτλους + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Η αδιαφάνεια του κυρίως παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. + + + MainGeneralSettings - - Next audio track - Επόμενο κανάλι ήχου + + Use line edit virtual keyboards + Χρήση εικονικών πληκτρολογίων για επεξεργασία κειμένου - - Previous audio track - Προηγούμενο κανάλι ήχου + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + Επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εικονικό πληκτρολόγιο όταν γράφετε κείμενο. Για να εμφανιστεί, πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ (Έντερ ή κενό) όταν βρίσκεστε σε πεδίο κειμένου. - - Next subtitle track - Επόμενος υπότιτλος + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Ο χρόνος αδράνειας πριν την εισαγωγή σε κατάσταση αναμονής (σε λεπτά) - - Previous subtitle track - Προηγούμενος υπότιτλος + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στον υπολογιστή να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. - - Next Text track - Επόμενο ίχνος Κειμένου + + Customize exit menu options + Προσαρμογή επιλογών εξόδου - - Previous Text track - Προγούμενο ίχνος Κειμένου + + Default + Προεπιλογή - - Next VBI CC track - Επόμενος υπότιτλος VBI CC + + Show quit + Εμφάνιση εξόδου - - Previous VBI CC track - Προηγούμενος υπότιτλος VBI CC + + Show quit and shutdown + Εμφάνιση εξόδου και τερματισμού - - Next ATSC CC track - Επόμενος υπότιτλος ATSC CC + + Show quit, reboot and shutdown + Εμφάνιση εξόδου, επανεκκίνησης και τερματισμού - - Previous ATSC CC track - Προηγούμενος υπότιτλος ATSC CC + + Show shutdown + Εμφάνιση τερματισμού - - Next of any captions - Επόμενος υπότιτλος γενικά + + Show reboot + Εμφάνιση επανεκκίνησης - - Next video scan overidemode - Επόμενη κατάσταση παράλειψης ανίχνευσης εικόνας + + Show reboot and shutdown + Εμφάνιση επανεκκίνησης και τερματισμού - - Queue the current recording for transcoding - Προώθησε την τρέχουσα εγγραφή για μετατροπή + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + Από προεπιλογή, μόνο οι απομακρυσμένοι frontends εμφανίζουν την επιλογή Τερματισμός στις επιλογές εξόδου. Εδώ μπορείτε να επιβάλετε την προβολή συγκεκριμένων επιλογών τερματισμού και επανεκκίνησης. - - Increase the playback speed - Αύξηση της ταχύτητας προβολής + + Reboot command + Εντολή επανεκκίνησης - - Decrease the playback speed - Μείωση της ταχύτητας προβολής + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε την Επανεκκίνηση στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - - Turn on time stretch control - Ενεργοποίηση ελέγχου επιμήκυνσης χρόνου + + Halt command + Εντολή τερματισμού - - Increase time stretch speed - Αύξηση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε τον Τερματισμό στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - - Decrease time stretch speed - Μείωση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου + + LIRC daemon socket + Η θύρα του Δαίμονα LIRC - - Toggle time stretch speed - Εναλλαγή ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + Θύρα του Unix ή συνδυασμός διεύθυνσης IP[:θύρα] για σύνδεση για επικοινωνία με το Δαίμονα LIRC. - - Turn on audio sync adjustment controls - Ενεργοποίηση πλήκτρων ρύθμισης συγχρονισμού ήχου + + Screen shot path + Φάκελος Στιγμιοτύπων - - Set the audio sync adjustment - Ορίζει τον προσαρμοσμένο συγχρονισμό ήχου + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + Η τοποθεσία που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα. Το frontend θα πρέπει να έχει δικαιώματα εγγραφής - - - Playback picture adjustments - Ρυθμίσεις εμφάνισης εικόνας + + Setup PIN code + Κωδικός PIN για Ρυθμίσεις - - Toggle night mode - Εναλλαγή νυχτερινής κατάστασης + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + Το PIN αυτό θα ελέγχει την πρόσβαση στις επιλογές ρυθμίσεων. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε νούμερα. Άδειο το απενεργοποιεί. Αν το ορίσετε, δεν θα μπορείτε να μπείτε σ΄αυτή την οθόνη και να το βγάλετε χωρίς πρώτα να εισάγετε το ενεργό PIN. - - Set the picture brightness - Ορίζει τη φωτεινότητα της εικόνας + + Enable Network Remote Control interface + Ενεργοποίηση Δικτυακού Τηλεχειρισμού - - Set the picture contrast - Ορίζει την αντίθεση της εικόνας + + This enables support for controlling MythFrontend over the network. + Ενεργοποιεί την δυνατότητα ελέγχου του MythFrontend μέσω δικτύου. - - Set the picture color - Ορίζει το χρώμα της εικόνας + + Network Remote Control port + Θύρα Δικτυακού Τηλεχειρισμού - - Set the picture hue - Ορίζει την απόχρωση της εικόνας + + This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections. + Ορίζει τη θύρα που θα δεσμεύσει ο Δικτυακός Τηλεχειρισμός ώστε να δεχθεί νέες συνδέσεις. - - Recording picture adjustments for this channel - Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του καναλιού + + UDP notify port + Θύρα ειδοποίησης UDP - - Recording picture adjustments for this recorder - Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του εγγραφέα + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + Το MythTV θα περιμένει συνδέσεις από το "mythutil" πρόγραμμα σε αυτή την θύρα. - - Cycle Commercial Skip mode - Εναλλαγή κατάστασης παράβλεψης διαφημίσεων + + Enable AirPlay + Ενεργοποίηση AirPlay - - Toggle the Sleep Timer - Εναλλαγή του χρονοδιακόπτη Ύπνου + + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. + Το AirPlay σας επιτρέπει να βλέπετε ασύρματα στην τηλεόραση ή τον Η/Υ σας περιεχόμενο από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes. - - Play - Προβολή + + Only support AirTunes (no video) + Υποστήριξη μόνο AirTunes (χωρίς εικόνα) - - Jump to previously played recording - Πήγαινε σε ήδη προβληθείσα εγγραφή + + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer + Μόνο ροή ήχου από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας - - Display menu of recorded programs to jump to - Εμφάνιση του μενού των εγγραμένων προγραμμάτων για επιλογή + + Require password + Απαίτηση κωδικού - - Display scheduled recording list - Εμφάνιση λίστας προγραμματισμένων εγγραφών + + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required + Απαιτείται κωδικός για χρήση AirPlay. Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ρωτήσει όταν χρειαστεί - - Display previously recorded episodes - Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων + + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required + Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ζητήσει αυτό τον κωδικό όταν χρειαστεί - - Monitor Signal Quality - Παρακολούθηση Ποιότητας Σήματος + + AirPlay full screen playback + Προβολή AirPlay σε πλήρη οθόνη - - Jump to the DVD Root Menu - Κεντρικό Μενού του DVD + + During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode + Κατά την αναπαραγωγή τραγουδιών, εμφανίζει εξώφυλλα και πληροφορίες για το τραγούδι σε πλήρη οθόνη - - Jump to the Popup Menu - Αναδυόμενο Μενού + + All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. + Όλες οι ρυθμίσεις του AirPlay θα ενεργοποιηθούν όταν επανεκκινήσετε το MythFrontend. - - Jump to the DVD Chapter Menu - Μενού Κεφαλαίων + + AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 + Το κλειδί RSA του AirTunes δεν μπόρεσε να φορτωθεί. Ελέγξτε το http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Το τελευταίο Σφάλμα ήταν: %1 - - Jump to the DVD Title Menu - Μενού Τίτλων DVD + + AirTunes RSA key successfully loaded. + Επιτυχής φόρτωση κλειδιού RSA του AirTunes. - - Exit Show without any prompts - Έξοδος από την ταινία χωρίς ερωτήσεις + + Ignore devices + Αγνόηση Συσκευών - - Jump to a chapter - Μετάβαση σε κεφάλαιο + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. + Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν. Απαιτεί επανεκκίνηση του προγράμματος. - - Switch title - Εναλλαγή τίτλου + + Settings Access + Πρόσβαση Ρυθμίσεων - - Switch angle - Εναλλαγή γωνίας + + General + Γενικά - - Zoom mode - shift up - Μεγέθυνση - ολίσθηση πάνω + + Media Monitor + Παρακολούθηση Μέσων - - Zoom mode - shift down - Μεγέθυνση - ολίσθηση κάτω + + Remote Control + Απομακρυσμένος Έλεγχος - - Zoom mode - shift left - Μεγέθυνση - ολίσθηση αριστερά + + AirPlay Settings + Ρυθμίσεις AirPlay - - Zoom mode - shift right - Μεγέθυνση - ολίσθηση δεξιά + + Shutdown/Reboot Settings + Επιλογές Τερματισμού/Επανεκκίνησης + + + ManualSchedule - - Zoom mode - increase aspect ratio - Μεγέθυνση - αύξηση λόγου πλευρών + + 5 weekdays if daily + 5 καθημερινές εάν είναι καθημερινό - - Zoom mode - decrease aspect ratio - Μεγέθυνση - μείωση λόγου πλευρών + + 7 days per week if daily + 7 ημέρες την εβδομάδα εάν είναι καθημερινό + + + MediaMonitor - - Zoom mode - zoom in - Μεγέθυνση - αύξηση + + Cancel + Ακύρωση - - Zoom mode - zoom out - Μεγέθυνση - μείωση + + Select removable media to eject or insert + Επιλέξτε αφαιρούμενο μέσο για εξαγωγή ή εισαγωγή - - Zoom mode - quit and abandon changes - Μεγέθυνση - έξοδος και εγκατάλειψη αλλαγών + + No devices to eject + Δεν υπάρχουν συσκευές για εξαγωγή - - Zoom mode - commit changes - Μεγέθυνση - αποθήκευση αλλαγών + + Failed to unmount %1 + Απέτυχε η αποπροσάρτηση του %1 - - Save cuts - Αποθήκευση κοψιμάτων + + You may safely remove %1 + Μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το %1 - - Load cuts from detected commercials - Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις + + Failed to eject %1 + Απέτυχε η εξαγωγή του %1 - - Cut point editor compact menu - Συμπυκνωμένες επιλογές κοψιμάτων + + Select a CD drive + Επιλέξτε μια συσκευή CD - - Toggle audio visualisation - Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου + + Select a VCD drive + Επιλέξτε μια συσκευή VCD - - Toggle OSD playback information - Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης + + Select a DVD drive + Επιλέξτε μία συσκευή DVD - - No 3D - Χωρίς 3D + + Select a CD writer + Επιλέξτε έναν εγγραφέα CD - - 3D Side by Side - 3D Δίπλα Δίπλα + + Select a DVD writer + Επιλέξτε έναν εγγραφέα DVD + + + MetadataOptions - - Discard 3D Side by Side - Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα + + Trying to manually find this recording online... + Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... - - 3D Top and Bottom - 3D Πάνω και Κάτω + + Downloading selected artwork... + Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... - - Discard 3D Top and Bottom - Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + Πρέπει να δώσετε αριθμό αναφοράς σ΄αυτό τον κανόνα για να ορίσετε εικόνες. Για αντικείμενα χωρίς πηγή πληροφοριών, μπορείτε να δώσετε οποιαδήποτε μοναδική τιμή. - - - Menu Red - Κόκκινο Μενού + + Searching for available artwork... + Ψάχνω για διαθέσιμες εικόνες... - - Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused - Γρήγορα μπροστά (Συνεχώς) ή μπροστά ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. - - Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused - Γρήγορα πίσω (Συνεχώς) ή Πίσω ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Ο συνδυασμός αριθμού, κύκλου και επεισοδίου δεν φαίνεται να είναι υπαρκτός (ή η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη). Ελέγξτε τις πληροφορίες σας και ξαναπροσπαθήστε. + + + MetadataSettings - - - Menu Green - Πράσινο Μενού + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Εαν επιλεγεί, θα ενεργοποιήσει ένα κουμπί με τίτλο "Προβολή με τρέιλερ" που θα προβάλει ένα ορισμένο από το χρήστη αριθμό τρέιλερ πριν από την ταινία. - - - Menu Yellow - Κίτρινο Μενού + + Number of trailers to play before a film. + Το πλήθος των τρέιλερ που θα προβληθούν πριν από μια ταινία. - - - Menu Blue - Γαλάζιο Μενού + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Εαν επιλεγεί, θα εμφανίζονται όλα τα αρχεία κάτω από το φάκελο του MythVideo εκτός και αν η κατάληξή τους δηλωθεί συγκεκριμένα ως εξαιρούμενη. - - Menu Exit - Μενού Εξόδου + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + Αν επιλεγεί, κάθε φορά που θα γίνεται έλεγχος για νέες ταινίες θα γίνεται και μαζική ενημέρωση πληροφοριών για την ταινιοθήκη. - - Menu Text - Μενού Κειμένου + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + Εαν επιλεγεί μαζί με Περιήγηση Αρχείων, θα κάνει την Λίστα Ταινιών να δείχνει κάθε γνωστό είδος ταινίας από τη βάση δεδομένων. Καθαρίζοντάς το βελτιώνεται σημαντικά ο χρόνος εμφάνισης της Λίστας Ταινιών. - - Menu EPG - Μενού Προγράμματος Τηλεόρασης + + Exit without saving settings + Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων - - Clear editing cut points - Καθαρισμός διορθωτικών κοψιμάτων + + Save settings and Exit + Αποθήκευση ρυθμίσεων και Έξοδος + + + MultiplexSetting - - Invert Begin/End cut points - Αντιστροφή κοψιμάτων Αρχής/Τέλους + + Transport + Συχνότητα + + + MusicMetadata - - Jump to the next cut point - Πήγαινε στο επόμενο σημείο κοπής + + Unknown Artist + Default artist if no artist + Άγνωστος Καλλιτέχνης - - Jump to the previous cut point - Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο κοπής + + Unknown Album + Default album if no album + Άγνωστο Άλμπουμ - - Jump back 10x the normal amount - Πήγαινε πίσω 10x του κανονικού ποσού + + Unknown Genre + Default genre if no genre + Άγνωστο Είδος - - Jump forward 10x the normal amount - Πήγαινε μπροστά 10x του κανονικού ποσού + + Never Played + Δεν έχει Ξαναπαιχτεί + + + MythAirplayServer - - Next Page - Επόμενη Σελίδα + + Client disconnected + Ο πελάτης αποσυνδέθηκε - - Previous Page - Προηγούμενη Σελίδα + + + AirPlay + AirPlay - - Next Subpage - Επόμενη Υποσελίδα + + + from %1 + από το %1 - - Previous Subpage - Προηγούμενη Υποσελίδα + + New Connection + Νέα Σύνδεση + + + MythBDPlayer - - Toggle Teletext - Εναλλαγή Teletext + + Angle %1 + Γωνία %1 - - Menu White - Λευκό Μενού + + Failed to switch title. + Αποτυχία αλλαγής τίτλου. + + + MythControls - - Toggle Background - Εναλλαγή Ταπετσαρίας + + Page Up + Σελίδα Πάνω - - Reveal hidden Text - Εμφάνιση κρυφού Κειμένου + + Page Down + Σελίδα Κάτω - - Up Arrow - Πάνω Βέλος - - - - Down Arrow - Κάτω Βέλος + + Play Program + Προβολή Προγράμματος - - Left Arrow - Αριστερό Βέλος + + Stop Program + Διακοπή Προγράμματος - - Right Arrow - Δεξί Βέλος + + + Toggle recording status of current program + Αλλαγή κατάστασης εγγραφής του τρέχοντος προγράμματος - - Move to next widget - Πήγαινε στο επόμενο πλαίσιο + + Page the program guide back one day + Γυρίζει το πρόγραμμα τηλεόρασης πίσω μία ημέρα - - Move to preview widget - Πήγαινε στο προηγούμενο πλαίσιο + + Page the program guide forward one day + Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μπροστά μία ημέρα - - Select - Επιλογή + + Page the program guide left + Πηγαίνει το πρότραμμα τηλεόρασης μια σελίδα αριστερά - - Backspace - Διαγραφή προς τα πίσω + + Page the program guide right + Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μια σελίδα δεξιά - - Escape - Έξοδος + + + Toggle the current channel as a favorite + Θέτει ή όχι το τρέχον κανάλι ως Αγαπημένο - - Pop-up menu - Εμφάνιση Μενού + + Reverse the channel order in the program guide + Αντιστρέφει την σειρά των καναλιών στο πρόγραμμα τηλεόρασης - - More information - Περισσότερες πληροφορίες + + + Show the Program Guide + Εμφανίζει το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - Delete - Διαγραφή + + + Show the Program Finder + Δείχνει την Εύρεση Προγραμμάτων - - Edit - Επεξεργασία + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Κυκλική εμφάνιση των Ομάδων Καναλιών και όλων των καναλιών στο Πρόγραμμα Τηλεόρασης. - - Save screenshot - Αποθήκευση Στιγμιότυπου + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Αλλαγή καναλιών χωρίς να βγει από το Πρόγραμμα στη Ζωντανή Τηλεόραση. - - Play a media resource - Προβολή κάποιου είδους πολυμέσων + + + Volume down + Χαμήλωμα έντασης - - Page to top of list - Αρχική σελίδα της λίστας + + + Volume up + Ανέβασμα έντασης - - Page to middle of list - Μεσαία σελίδα της λίστας + + + Mute + Σίγαση - - Page to bottom of list - Τελευταία σελίδα της λίστας + + + Cycle audio channels + Κυκλική εναλλαγή καναλιών ήχου - - Previous View - Προηγούμενη προβολή + + Increase program or channel rank + Αύξηση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - - Next View - Επόμενη προβολή + + Decrease program or channel rank + Μείωση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - - Help - Βοήθεια + + List upcoming episodes + Εμφάνιση προσεχών επεισοδείων - - Eject Removable Media - Εξαγωγή Αφαιρούμενου Μέσου + + List scheduled upcoming episodes + Εμφάνιση προγραμματισμένων προσεχών επεισοδίων - - Cut text from textedit - Αποκοπή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου + + List previously recorded episodes + Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων - - Copy text from textedit - Αντιγραφή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου + + Show details + Εμφάνιση λεπτομερειών - - Paste text into textedit - Επικόλληση κειμένου από το πλαίσιο κειμένου + + + Switch Capture Card view + Αλλαγή προβολής Κάρτας Λήψης - - Insert newline into textedit - Εισαγωγή γραμμής στην καταχώρηση κειμένου + + Edit Custom Record Rule + Επεξεργασία Προσαρμοσμένου Κανόνα Εγγραφής - - Undo - Αναίρεση + + Change Recording Group + Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - - Redo - Επανάληψη + + Change Group View + Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - - Show incremental search dialog - Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης + + Exit or return to DVD menu + Έξοδος ή επιστροφή στις επιλογές DVD - - 0 - 0 + + Playback Compact Menu + Συμπυκνωμένες Επιλογές Προβολής - - 1 - 1 + + Clear OSD + Καθαρισμός Πλαισίου Πληροφοριών - - 2 - 2 + + Pause + Παύση - - 3 - 3 + + Fast Forward + Γρήγορα Μπροστά - - 4 - 4 + + Rewind + Γρήγορα Πίσω - - 5 - 5 + + Arbitrary Seek + Ελεύθερη Αναζήτηση - - 6 - 6 + + Seek to a position in seconds + Ανίχνευση σε σημείο σε δευτερόλεπτα - - 7 - 7 + + Channel up + Κανάλι πάνω - - 8 - 8 + + Channel down + Κανάλι κάτω - - 9 - 9 + + Switch to the next favorite channel + Πήγαινε στο επόμενο Αγαπημένο κανάλι - - Turn the display on - Ενεργοποίηση οθόνης + + Switch to the previous channel + Πήγαινε στο προηγούμενο κανάλι - - Turn the display off - Απενεργοποίηση οθόνης + + Jump ahead + Άλμα εμπρός - - Trigger System Key Event #1 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #1 + + Jump back + Άλμα πίσω - - Trigger System Key Event #2 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #2 + + Info utilizing cutlist + Πληροφορίες με χρήση λίστας κοψιμάτων - - Trigger System Key Event #3 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #3 + + Jump to bookmark + Πήγαινε στην προηγούμενη θέση - - Trigger System Key Event #4 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #4 + + Next Video Source + Επόμενη Πηγή Σήματος - - Trigger System Key Event #5 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #5 + + Previous Video Source + Προηγούμενη Πηγή Σήματος - - Trigger System Key Event #6 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #6 + + Next Input + Επόμενη Είσοδος - - Trigger System Key Event #7 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #7 + + Next Card + Επόμενη Κάρτα - - Trigger System Key Event #8 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #8 + + Skip Commercial + Παράβλεψη Διαφήμισης - - Trigger System Key Event #9 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #9 + + Skip Commercial (Reverse) + Παράβλεψη διαφήμισης (προς τα πίσω) - - Trigger System Key Event #10 - Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #10 + + Jump to the start of the recording. + Πήγαινε στην αρχή της εγγραφής. - - Zoom in on browser window - Μεγένθυση του παραθύρου του Browser + + Toggle channel browse mode + Εναλλαγή κατάστασης ξεφυλλίσματος καναλιών - - Zoom out on browser window - Σμίκρυνση του παραθύρου του Browser + + Set the volume + Θέτει την ένταση - - Toggle where keyboard input goes to - Εναλλάσσει το πού πάει η εισαγωγή μέσω πληκτρολογίου + + Toggle audio upmixer + Εναλλαγή αναδιάταξης ήχου - - Move mouse pointer up - Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού πάνω + + Toggle Picture-in-Picture view + Εναλλαγή εμφάνισης Εικόνα εντός Εικόνας - - Move mouse pointer down - Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού κάτω + + Toggle Picture-by-Picture view + Εναλλαγή εμφάνισης Παράθεσης Εικόνας - - Move mouse pointer left - Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού αριστερά + + Create Picture-in-Picture view + Δημιουργία Εικόνας εντός Εικόνας - - Move mouse pointer right - Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού δεξιά + + Create Picture-by-Picture view + Δημιουργία Εικόνας δίπλα σε Εικόνα - - Mouse Left button click - Πάτημα αριστερού κουμπιού ποντικιού + + Toggle active PIP/PBP window + Εναλλαγή ενεργού παραθύρου ΕΕΕ/ΠΕ - - Scroll down half a page - Κατέβασμα κάτω μισή σελίδα + + Swap PBP/PIP Windows + Αντιμεταθέτει τα παράθυρα ΠΕ/ΕΕΕ - - Scroll up half a page - Ανέβασμα πάνω μισή σελίδα + + Change PxP view + Αλλαγή εμφάνισης ΕΕΕ/ΠΕ - - Scroll left half a page - Προς τα αριστερά μισή σελίδα + + Toggle the video aspect ratio + Εναλλαγή του λόγου πλευρών - - Scroll right half a page - Προς τα δεξιά μισή σελίδα + + Next Preconfigured Zoom mode + Επόμενη προρρυθμισμένη θέση Μεγένθυσης - - Move selection to next link - Μετακίνηση της επιλογής στον επόμενο σύνδεσμο + + Toggle any captions + Εναλλαγή υποτίτλων - - Move selection to previous link - Μετακίνηση της επιλογής στον προηγούμενο σύνδεσμο + + Enable any captions + Ενεργοποίηση υποτίτλων - - Follow selected link - Πήγαινε στον επιλεγμένο σύνδεσμο + + Disable any captions + Απενεργοποίηση υποτίτλων - - Go back to previous page - Πίσω στην προηγούμενη σελίδα + + Toggle Teletext Captions + Εναλλαγή Τίτλων Teletext - - Go forward to previous page - Μπροστά στην επόμενη σελίδα + + Toggle Subtitles + Εναλλαγή υποτίτλων - - System Exit - Έξοδος Συστήματος + + Toggle VBI CC + Εναλλαγή υποτίτλων VBI - - Display System Exit Prompt - Εμφάνιση διαλόγου Εξόδου από το Σύστημα + + Toggle ATSC CC + Εναλλαγή υποτίτλων ATSC - - Reload Theme - Επαναφόρτωση Θέματος + + Toggle Teletext Menu + Εναλλαγή Μενού Teletext - - Main Menu - Κεντρικό Μενού + + Toggle External Subtitles + Εναλλαγή Εξωτερικών Υποτίτλων - - Program Guide - Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + Enable External Subtitles + Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - - Program Finder - Εύρεση Προγράμματος + + Disable External Subtitles + Χωρίς Εξωτερικούς Υποτίτλους - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Έλεγχος Εγγραφών / Διόρθωση Συγκρούσεων + + Toggle Text Subtitles + Εναλλαγή Υποτίτλων Κειμένου - - Manage Recording Rules - Έλεγχος Κανόνων Εγγραφής + + Play audio track 1 + Παίξε το κανάλι ήχου 1 - - Channel Recording Priorities - Ανα Καναλι + + Play audio track 2 + Παίξε το κανάλι ήχου 2 - - TV Recording Playback - Προβολή Τηλεοπτικής Εγγραφής + + Display subtitle 1 + Εμφάνισε τον υπότιτλο 1 - - Live TV - Ζωντανή Τηλεόραση + + Display subtitle 2 + Εμφάνισε τον υπότιτλο 2 - - Live TV In Guide - Ζωντανή Τηλεόραση στο Πρόγ. Τηλεόρασης + + Display Text Subtitle 1 + Εμφάνιση Υποτίτλων Κειμένου 1 - - Status Screen - Οθόνη Κατάστασης + + Display VBI CC1 + Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC1 - - Previously Recorded - Γραμμένο Προηγουμένως + + Display VBI CC2 + Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC2 - - Standby Mode - Κατάσταση Αναμονής + + Display VBI CC3 + Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC3 - - The Video Default View - Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών + + Display VBI CC4 + Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC4 - - The Video Manager - Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης - - - - The Video Browser - Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης + + Display ATSC CC1 + Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC1 - - The Video Listings - Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης + + Display ATSC CC2 + Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC2 - - The Video Gallery - Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης + + Display ATSC CC3 + Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC3 - - Play an Optical Disc - Προβοή Οπτικού Δίσκου + + Display ATSC CC4 + Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC4 - - Toggle Show Widget Borders - Εναλλαγή Εμφάνισης Κάδρου Πλαισίων + + Enable Forced Subtitles + Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - - Toggle Show Widget Names - Εναλλαγή Εμφάνισης Ονόματος Πλαισίων + + Disable Forced Subtitles + Χωρίς Αναγκαστικούς Υποτίτλους - - Reset All Keys - Επαναφορά όλων των Πλήκτρων + + Next audio track + Επόμενο κανάλι ήχου - - Reset all keys to defaults - Επαναφέρει όλα τα πλήκτρα στις εξ ορισμού τιμές + + Previous audio track + Προηγούμενο κανάλι ήχου - - Play selected item in alternate player - Προβολή του επιλεγμένου έργου με εναλλακτικό πρόγραμμα + + Next subtitle track + Επόμενος υπότιτλος - - Open video filter dialog - Ανοίγει το διάλογο φίλτρων εικόνας + + Previous subtitle track + Προηγούμενος υπότιτλος - - Change browsable in video manager - Αλλάζει την περιήγηση στον διαχειριστή ταινιών + + Next Text track + Επόμενο ίχνος Κειμένου - - Increase Parental Level - Αυξάνει το Γονικό Επίπεδο + + Previous Text track + Προγούμενο ίχνος Κειμένου - - Decrease Parental Level - Μειώνει το Γονικό Επίπεδο + + Next VBI CC track + Επόμενος υπότιτλος VBI CC - - Show Incremental Search Dialog - Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης + + Previous VBI CC track + Προηγούμενος υπότιτλος VBI CC - - Download metadata for current item - Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον έργο + + Next ATSC CC track + Επόμενος υπότιτλος ATSC CC - - Display Item Detail Popup - Εμφανίζει παράθυρο με Πληροφορίες + + Previous ATSC CC track + Προηγούμενος υπότιτλος ATSC CC - - Go to the first video - Πήγαινε στην πρώτη ταινία + + Next of any captions + Επόμενος υπότιτλος γενικά - - Go to the last video - Πήγαινε στην τελευταία ταινία + + Next video scan overidemode + Επόμενη κατάσταση παράλειψης ανίχνευσης εικόνας - - MythDVD DVD Media Handler - Διαχείριση μέσων DVD + + Queue the current recording for transcoding + Προώθησε την τρέχουσα εγγραφή για μετατροπή - - MythTV's native media player. - Ο Εσωτερικός αναπαραγωγός του MythTV. + + Increase the playback speed + Αύξηση της ταχύτητας προβολής - - Modify Action - Αλλαγή Εντολής + + Decrease the playback speed + Μείωση της ταχύτητας προβολής - - Set Binding - Θέτει Αντιστοίχιση + + Turn on time stretch control + Ενεργοποίηση ελέγχου επιμήκυνσης χρόνου - - Remove Binding - Αφαίρεση Αντιστοίχισης + + Increase time stretch speed + Αύξηση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - - - Change View - Αλλαγή Προβολής + + Decrease time stretch speed + Μείωση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - - Actions By Context - Ενέργειες από Περιγραφή + + Toggle time stretch speed + Εναλλαγή ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - - Contexts By Key - Περιγραφές από Πλήκτρο + + Turn on audio sync adjustment controls + Ενεργοποίηση πλήκτρων ρύθμισης συγχρονισμού ήχου - - Keys By Context - Πλήκτρα από Πλαίσιο + + Set the audio sync adjustment + Ορίζει τον προσαρμοσμένο συγχρονισμό ήχου - - Options - Επιλογές + + + Playback picture adjustments + Ρυθμίσεις εμφάνισης εικόνας - - Save - Αποθήκευση + + Toggle night mode + Εναλλαγή νυχτερινής κατάστασης - - Reset All Keys to Defaults - Επαναφορά Όλων των Πλήκτρων στις Προεπιλεγμένες τιμές + + Set the picture brightness + Ορίζει τη φωτεινότητα της εικόνας - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key. - Η αντιστοίχηση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Αδυναμία αντιστοίχησης. + + Set the picture contrast + Ορίζει την αντίθεση της εικόνας - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway? - Η αντιστοίχηση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε; + + Set the picture color + Ορίζει το χρώμα της εικόνας - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Αυτή η ενέργεια είναι υποχρεωτική και χρειάζεται τουλάχιστον ένα πλήκτρο συνδεδεμένο μ΄αυτή. Αντ΄αυτού, δοκιμάστε να τη συνδέσετε με άλλο πλήκτρο. + + Set the picture hue + Ορίζει την απόχρωση της εικόνας - - Save changes? - Αποθήκευση αλλαγών; + + Recording picture adjustments for this channel + Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του καναλιού - - - - Contexts - Περιγραφές + + Recording picture adjustments for this recorder + Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του εγγραφέα - - Actions - Ενέργειες + + Cycle Commercial Skip mode + Εναλλαγή κατάστασης παράβλεψης διαφημίσεων - - - Keys - Πλήκτρα + + Toggle the Sleep Timer + Εναλλαγή του χρονοδιακόπτη Ύπνου - - Open an Xterm window - Άνοιξε παράθυρο xterm + + Play + Προβολή - - Show Mythshutdown settings - Εμφάνισε τις επιλογές τερματισμού του Myth + + Jump to previously played recording + Πήγαινε σε ήδη προβληθείσα εγγραφή - - Start Mythtv-Setup - Εκκίνηση του mythtv-setup + + Display menu of recorded programs to jump to + Εμφάνιση του μενού των εγγραμένων προγραμμάτων για επιλογή - - - MythCoreContext - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες του MythTV. Παρακαλώ επαναμεταγλωττιίστε τις αφού δώσετε make distclean + + Display scheduled recording list + Εμφάνιση λίστας προγραμματισμένων εγγραφών - - - MythDVDPlayer - - DVD Menu Not Available - Δεν είναι διαθέσιμες οι Επιλογές DVD + + Display previously recorded episodes + Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων - - Angle %1 - Γωνία %1 + + Monitor Signal Quality + Παρακολούθηση Ποιότητας Σήματος - - - MythPlayer - - Failed to initialize video output - Απέτυχε η αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας + + Jump to the DVD Root Menu + Κεντρικό Μενού του DVD - - Need to switch video renderer - Πρέπει να αλλάξω τη μέθοδο απόδοσης εικόνας + + Jump to the Popup Menu + Αναδυόμενο Μενού - - Failed to reinitialize video output - Απέτυχε η επαναρχικοποίηση της εξόδου εικόνας + + Jump to the DVD Chapter Menu + Μενού Κεφαλαίων - - Could not read first %1 bytes - Αδυναμία διαβάσματος των πρώτων %1 χαρακτήρων + + Jump to the DVD Title Menu + Μενού Τίτλων DVD - - Could not find an A/V decoder - Αδυναμία εύρεσης αποκωδικοποιητή A/V + + Exit Show without any prompts + Έξοδος από την ταινία χωρίς ερωτήσεις - - Could not initialize A/V decoder - Αδυναμία ενεργοποίησης του αποκωδικοποιητή A/V + + Jump to a chapter + Μετάβαση σε κεφάλαιο - - Could not open decoder - Αδυναμία ανοίγματος αποκωδικοποιητή + + Switch title + Εναλλαγή τίτλου - - TXT CAP - ΥΠΟΤ ΚΕΙΜ + + Switch angle + Εναλλαγή γωνίας - - - Text subtitles - Υπότιτλοι κειμένου + + Zoom mode - shift up + Μεγέθυνση - ολίσθηση πάνω - - Off - Όχι + + Zoom mode - shift down + Μεγέθυνση - ολίσθηση κάτω - - TXT %1 - ΚΕΙΜ %1 + + Zoom mode - shift left + Μεγέθυνση - ολίσθηση αριστερά - - On - Ναι + + Zoom mode - shift right + Μεγέθυνση - ολίσθηση δεξιά - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available - Χωρίς υποτίτλους + + Zoom mode - increase aspect ratio + Μεγέθυνση - αύξηση λόγου πλευρών - - Forced Subtitles On - Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων + + Zoom mode - decrease aspect ratio + Μεγέθυνση - μείωση λόγου πλευρών - - Forced Subtitles Off - Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων + + Zoom mode - zoom in + Μεγέθυνση - αύξηση - - Failed to initialize A/V Sync - Απέτυχε η ενεργοποίηση συγχρονισμού A/V + + Zoom mode - zoom out + Μεγέθυνση - μείωση - - - Serious error detected in Video Output - Εντοπίστηκε σοβαρό σφάλμα στην Έξοδο Εικόνας + + Zoom mode - quit and abandon changes + Μεγέθυνση - έξοδος και εγκατάλειψη αλλαγών - - Video frame buffering failed too many times. - Ο buffer προσωρινών καρέ απέτυχε πολλές φορές. + + Zoom mode - commit changes + Μεγέθυνση - αποθήκευση αλλαγών - - Error opening switch program buffer - Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης για το νέο κανάλι + + Save cuts + Αποθήκευση κοψιμάτων - - Error opening switch program file - Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου καναλιού + + Load cuts from detected commercials + Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις - - Error opening jump program file buffer - Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού + + Cut point editor compact menu + Συμπυκνωμένες επιλογές κοψιμάτων - - Error opening jump program file - Σφάλμα ανοίγματος αρχείου νέου καναλιού + + Toggle audio visualisation + Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου - - Error reopening video decoder - Σφάλμα κατά την επανενεργοποίηση του αποκωδικοποιητή εικόνας + + Toggle OSD playback information + Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης - - Irrecoverable recorder error - Μη ανακτήσιμο σφάλμα εγγραφέα + + No 3D + Χωρίς 3D - - Not Flagged - The commercials/adverts have not been flagged - Δεν Σημειώθηκαν + + 3D Side by Side + 3D Δίπλα Δίπλα - - Searching - Ψάχνω + + Discard 3D Side by Side + Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα - - No Seektable - Δεν υπάρχει πίνακας αναζήτησης + + 3D Top and Bottom + 3D Πάνω και Κάτω - - Using previously auto-saved cuts - Με χρήση αυτόματα αποθηκευμένων κοψιμάτων + + Discard 3D Top and Bottom + Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω - - Paused - Σε Παύση + + + Menu Red + Κόκκινο Μενού - - - New cut added. - Προστέθηκε νέο κόψιμο. + + Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused + Γρήγορα μπροστά (Συνεχώς) ή μπροστά ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση - - Delete - Διαγραφή + + Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused + Γρήγορα πίσω (Συνεχώς) ή Πίσω ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση - - Undo Changes - Ακύρωση Αλλαγών + + + Menu Green + Πράσινο Μενού - - Undo - %1 - %1 is the undo message - Ακύρωση - %1 + + + Menu Yellow + Κίτρινο Μενού - - Redo - %1 - %1 is the redo message - Επανάληψη - %1 + + + Menu Blue + Γαλάζιο Μενού - - - %n second(s) - - %n δευτερόλεπτο - %n δευτερόλεπτα - + + + Menu Exit + Μενού Εξόδου - - Still Frame - Ακίνητο Καρέ + + Menu Text + Μενού Κειμένου - - %1 of %2 - %1 από %2 + + Menu EPG + Μενού Προγράμματος Τηλεόρασης - - Error opening remote stream buffer - Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης της απομακρυσμένης ροής + + Clear editing cut points + Καθαρισμός διορθωτικών κοψιμάτων - - Error opening remote stream - Σφάλμα κατά το άνοιγμα της απομακρυσμένης ροής + + Invert Begin/End cut points + Αντιστροφή κοψιμάτων Αρχής/Τέλους - - Enabled Studio Levels - Ενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο + + Jump to the next cut point + Πήγαινε στο επόμενο σημείο κοπής - - Disabled Studio Levels - Απενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο + + Jump to the previous cut point + Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο κοπής - - Enabled Night Mode - Ενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση + + Jump back 10x the normal amount + Πήγαινε πίσω 10x του κανονικού ποσού - - Disabled Night Mode - Ανενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση + + Jump forward 10x the normal amount + Πήγαινε μπροστά 10x του κανονικού ποσού - - - MythPopupBox - - OK - Ok + + Next Page + Επόμενη Σελίδα - - Cancel - Ακύρωση + + Previous Page + Προηγούμενη Σελίδα - - - MythRAOPConnection - - Failed to read key from: %1 - Αποτυχία διαβάσματος κλειδιού από το: %1 + + Next Subpage + Επόμενη Υποσελίδα - - Failed to load RSA private key. - Αποτυχία φορτώματος του ιδιωτικού κλειδιού RSA. + + Previous Subpage + Προηγούμενη Υποσελίδα - - - MythRAOPDevice - - New Connection - Νέα Σύνδεση + + Toggle Teletext + Εναλλαγή Teletext - - - AirTunes - AirTunes + + Menu White + Λευκό Μενού - - from %1:%2 - από %1:%2 + + Toggle Background + Εναλλαγή Ταπετσαρίας - - Client disconnected - Ο πελάτης αποσυνδέθηκε + + Reveal hidden Text + Εμφάνιση κρυφού Κειμένου - - - MythScreenType - - Loading... - Φόρτωση... + + Up Arrow + Πάνω Βέλος - - - MythShutdownSettings - - Command to Set Wakeup Time - Εντολή ορισμού ώρας αφύπνισης + + Down Arrow + Κάτω Βέλος - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - Η εντολή που θα ορίσει στο BIOS την ώρα αφύπνισης. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. + + Left Arrow + Αριστερό Βέλος - - Wakeup time format - Μορφή ώρας αφύπνισης + + Right Arrow + Δεξί Βέλος - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - Η μορφή της ώρας που θα δοθεί στην 'Εντολή ορίσματος Ώρας Αφύπνησης' ως μεταβλητή $time. Δείτε και QT::QDateTime.toString() για λεπτομέρειες. Δώστε 'time_t' για δευτ/τα από epoch (χρησιμοποιείστε το time_t for nvram_wakeup). + + Move to next widget + Πήγαινε στο επόμενο πλαίσιο - - nvram-wakeup Restart Command - Εντολή Επανεκκίνησης nvram-wakeup + + Move to preview widget + Πήγαινε στο προηγούμενο πλαίσιο - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Η εντολή προς εκτέλεση αν το bios σας απαιτεί να επανεκκινήσετε για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις nvram-wakeup. Αφήστε το κενό αν το bios δεν απαιτεί επανεκκίνηση. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. + + Select + Επιλογή - - Command to reboot - Εντολή για επανεκκίνηση + + Backspace + Διαγραφή προς τα πίσω - - Command to reboot computer. - Η εντολή που κάνει επανεκκίνηση στον H/Y. + + Escape + Έξοδος - - Command to shutdown - Εντολή για Τερματισμό + + Pop-up menu + Εμφάνιση Μενού - - Command to shutdown computer. - Η Εντολή που σβήνει τον Η/Υ. + + More information + Περισσότερες πληροφορίες - - Command to run to start the Frontend - Η εντολή που ξεκινάει το Frontend + + Delete + Διαγραφή - - Command to start mythfrontend. - Η εντολή που ξεκινάει το mythfrontend. + + Edit + Επεξεργασία - - Command to run Xterm - Η εντολή που ξεκινάει το Xterm + + Save screenshot + Αποθήκευση Στιγμιότυπου - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - Η εντολή που ξεκινάει μια κονσόλα Xterm. Μπορεί να απενεργοποιηθεί αν αφήσετε κενή τη ρύθμιση. + + Play a media resource + Προβολή κάποιου είδους πολυμέσων - - MythShutdown/MythWelcome Settings - Ρυθμίσεις MythShutdown/MythWelcome + + Page to top of list + Αρχική σελίδα της λίστας - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - Επεξεργαστής Εντολών Συμβάντων Συστήματος + + Page to middle of list + Μεσαία σελίδα της λίστας - - Recording pending - Εγγραφή σε εκκρεμότητα + + Page to bottom of list + Τελευταία σελίδα της λίστας - - Recording started - Ξεκίνησε Εγγραφή + + Previous View + Προηγούμενη προβολή - - Recording started writing - Η εκπομπή ξεκίνησε να γράφει + + Next View + Επόμενη προβολή - - Recording finished - Ολοκλήρωση Εγγραφής + + Help + Βοήθεια - - Recording deleted - Διαγράφηκε Εγγραφή + + Eject Removable Media + Εξαγωγή Αφαιρούμενου Μέσου - - Recording expired - Έληξε Εγγραφή + + Cut text from textedit + Αποκοπή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - - LiveTV started - Άρχισε η Ζωντανή TV + + Copy text from textedit + Αντιγραφή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - - Playback started - Ξεκίνησε η προβολή + + Paste text into textedit + Επικόλληση κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - - Playback stopped - Σταμάτησε η προβολή - - - - Playback paused - Διακόπηκε η προβολή + + Insert newline into textedit + Εισαγωγή γραμμής στην καταχώρηση κειμένου - - Playback unpaused - Συνέχεια Προβολής + + Undo + Αναίρεση - - Playback program changed - Αλλάχθηκε το πρόγραμμα + + Redo + Επανάληψη - - Master backend started - Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε + + Show incremental search dialog + Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - - Master backend shutdown - Ο κεντρικός υπολογιστής έσβησε + + 0 + 0 - - Client connected to master backend - Ο πελάτης συνδέθηκε στον κεντρικό υπολογιστή + + 1 + 1 - - Client disconnected from master backend - Ο πελάτης αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό υπολογιστή + + 2 + 2 - - Slave backend connected to master - Δευτερεύων υπολογιστής συνδέθηκε στον κεντρικό + + 3 + 3 - - Slave backend disconnected from master - Δευτερεύων υπολογιστής αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό + + 4 + 4 - - Network Control client connected - Πελάτης ελέγχου δικτύου συνδέθηκε + + 5 + 5 - - Network Control client disconnected - Πελάτης ελέγχου δικτύου αποσυνδέθηκε + + 6 + 6 - - mythfilldatabase ran - Έτρεξε το mythfilldatabase + + 7 + 7 - - Scheduler ran - Έτρεξε ο χρονοπρογραμματιστής + + 8 + 8 - - Settings cache cleared - Εκκαθάριση ρυθμίσεων από την προσωρινή μνήμη + + 9 + 9 - - Screen created or destroyed - Η Οθόνη δημιουργήθηκε ή διαγράφηκε + + Turn the display on + Ενεργοποίηση οθόνης - - Keystroke event #1 - Συμβάν πλήκτρου #1 + + Turn the display off + Απενεργοποίηση οθόνης - - Keystroke event #2 - Συμβάν πλήκτρου #2 + + Trigger System Key Event #1 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #1 - - Keystroke event #3 - Συμβάν πλήκτρου #3 + + Trigger System Key Event #2 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #2 - - Keystroke event #4 - Συμβάν πλήκτρου #4 + + Trigger System Key Event #3 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #3 - - Keystroke event #5 - Συμβάν πλήκτρου #5 + + Trigger System Key Event #4 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #4 - - Keystroke event #6 - Συμβάν πλήκτρου #6 + + Trigger System Key Event #5 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #5 - - Keystroke event #7 - Συμβάν πλήκτρου #7 + + Trigger System Key Event #6 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #6 - - Keystroke event #8 - Συμβάν πλήκτρου #8 + + Trigger System Key Event #7 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #7 - - Keystroke event #9 - Συμβάν πλήκτρου #9 + + Trigger System Key Event #8 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #8 - - Keystroke event #10 - Συμβάν πλήκτρου #10 + + Trigger System Key Event #9 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #9 - - Any event - Οποιοδήποτε συμβάν + + Trigger System Key Event #10 + Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #10 - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - *** Εκτελέστηκε με κατάσταση: %1 *** + + Zoom in on browser window + Μεγένθυση του παραθύρου του Browser - - - MythThemedDialog - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - Δεν μπόρεσα να εντοπίσω '%1' στο Θέμα '%2'. - -Επιστρέφω στο προηγούμενο μενού. + + Zoom out on browser window + Σμίκρυνση του παραθύρου του Browser - - Missing UI Element - Λείπει Στοιχείο του Περιβάλλοντος Χρήστη + + Toggle where keyboard input goes to + Εναλλάσσει το πού πάει η εισαγωγή μέσω πληκτρολογίου - - - MythThemedMenu - - System Menu - Μενού Συστήματος + + Move mouse pointer up + Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού πάνω - - Enter standby mode - Αναμονή + + Move mouse pointer down + Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού κάτω - - - Shutdown - Τερματισμός + + Move mouse pointer left + Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού αριστερά - - - Reboot - Επανεκκίνηση + + Move mouse pointer right + Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού δεξιά - - About - Σχετικά + + Mouse Left button click + Πάτημα αριστερού κουμπιού ποντικιού - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Έκδοση: %1 - Κλάδος: %2 - %3 + + Scroll down half a page + Κατέβασμα κάτω μισή σελίδα - - Ok - Ok + + Scroll up half a page + Ανέβασμα πάνω μισή σελίδα - - MythTV could not locate the menu file %1 - Το MythTV δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο επιλογών %1 + + Scroll left half a page + Προς τα αριστερά μισή σελίδα - - The menu file %1 is incomplete. - Το αρχείο επιλογών %1 είναι ημιτελές. + + Scroll right half a page + Προς τα δεξιά μισή σελίδα - - Enter password: - Δώστε κωδικό: + + Move selection to next link + Μετακίνηση της επιλογής στον επόμενο σύνδεσμο - - - MythUDPListener - - UDP Listener - Ακροατής UDP + + Move selection to previous link + Μετακίνηση της επιλογής στον προηγούμενο σύνδεσμο - - - MythUIBusyDialog - - Please Wait... - Παρακαλώ Περιμένετε... + + Follow selected link + Πήγαινε στον επιλεγμένο σύνδεσμο - - - MythUIFileBrowser - - - Parent - Γονικός + + Go back to previous page + Πίσω στην προηγούμενη σελίδα - - Parent Directory - Γονικός Φάκελος + + Go forward to previous page + Μπροστά στην επόμενη σελίδα - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n ταίριασμα - %n ταιριάσματα - + + + System Exit + Έξοδος Συστήματος - - - MythUIWebBrowser - - Zoom: %1% - Μεγέθυνση¨%1% + + Display System Exit Prompt + Εμφάνιση διαλόγου Εξόδου από το Σύστημα - - Sending key presses to web page - Αποστολή πατήματος πλήκτρων στην ιστοσελίδα + + Reload Theme + Επαναφόρτωση Θέματος - - Sending key presses to MythTV - Αποστολή πατήματος πλήκτρων στο MythTV + + Main Menu + Κεντρικό Μενού - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - - MythWebView - - Enter filename to save file - Δώστε όνομα για αποθήκευση αρχέιου + + Program Finder + Εύρεση Προγράμματος - - Downloading file. Please wait... - Κατεβάζω το αρχείο. Παρακαλώ περιμένετε... + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Έλεγχος Εγγραφών / Διόρθωση Συγκρούσεων - - Downloading... - Κατεβάζω... + + Manage Recording Rules + Έλεγχος Κανόνων Εγγραφής - - - Play the file - Προβολή του αρχείου + + Channel Recording Priorities + Ανα Καναλι - - - Download the file - Κατέβασμα αρχείου + + TV Recording Playback + Προβολή Τηλεοπτικής Εγγραφής - - - Download and play the file - Κατέβασμα και προβολή αρχείου + + Live TV + Ζωντανή Τηλεόραση - - ERROR downloading file. - ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του αρχείου. + + Live TV In Guide + Ζωντανή Τηλεόραση στο Πρόγ. Τηλεόρασης - - What do you want to do with this file? - Τι θέλετε να κάνετε με το αρχείο; + + Status Screen + Οθόνη Κατάστασης - - Cancel - Ακύρωση + + Previously Recorded + Γραμμένο Προηγουμένως - - - MythWelcomeSettings - - - Period %1 start time - Ώρα εκκίνησης περιόδου %1 + + Standby Mode + Κατάσταση Αναμονής - - - Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η αρχική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. + + The Video Default View + Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών - - - Period %1 end time - Ώρα τερματισμού περιόδου %1 + + The Video Manager + Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης - - - Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η τελική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. + + The Video Browser + Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης - - Automatically Start mythfrontend - Αυτόματη εκκίνηση του mythfrontend + + The Video Listings + Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Το Mythwelcome θα ξεκινήσει αυτόματα το mythfrontend αν κρίνει πως δεν ξεκίνησε για να γράψει κάποια εκπομπή. + + The Video Gallery + Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης - - Shutdown with Master Backend - Τερματισμός Η/Υ μαζί με τον Κεντρικό Υπολογιστή + + Play an Optical Disc + Προβοή Οπτικού Δίσκου - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Το mythwelcome θα σβήσει αυτόματα τον Η/Υ όταν τερματιστεί ο κεντρικός υπολογιστής. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Η/Υ που έχουν μόνο frontend + + Toggle Show Widget Borders + Εναλλαγή Εμφάνισης Κάδρου Πλαισίων - - Date Format - Μορφή Ημερομηνίας + + Toggle Show Widget Names + Εναλλαγή Εμφάνισης Ονόματος Πλαισίων - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - Είναι η μορφή εμφάνισης της ημερομηνίας. Δείτε http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString για λίστα αποδεκτών μορφών. + + Reset All Keys + Επαναφορά όλων των Πλήκτρων - - MythWelcome Settings - Ρυθμίσεις Mythwelcome + + Reset all keys to defaults + Επαναφέρει όλα τα πλήκτρα στις εξ ορισμού τιμές - - - Daily Wakeup/ShutDown Period %1 - Καθημερινή Περίοδος Αφύπνισης/Τερματισμού %1 + + Play selected item in alternate player + Προβολή του επιλεγμένου έργου με εναλλακτικό πρόγραμμα - - - MythWizard - - &Cancel - Ακύρωση &C + + Open video filter dialog + Ανοίγει το διάλογο φίλτρων εικόνας - - < &Back - < Πίσω &B + + Change browsable in video manager + Αλλάζει την περιήγηση στον διαχειριστή ταινιών - - &Next > - Επόμενο &N + + Increase Parental Level + Αυξάνει το Γονικό Επίπεδο - - &Finish - Τέλος &F + + Decrease Parental Level + Μειώνει το Γονικό Επίπεδο - - - NetworkControl - - Network Control - Έλεγχος Δικτύου + + Show Incremental Search Dialog + Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - - - PaneATSC - - Scanning Range - Περιοχή Ανίχνευσης - - - - PaneDVBUtilsImport - - - File location - Θέση αρχείου - - - - Location of the channels.conf file. - Η θέση του αρχείου channels.conf. + + Download metadata for current item + Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον έργο - - - ParentalLevelChangeCheckerPrivate - - Parental PIN: - Γονικό PIN: + + Display Item Detail Popup + Εμφανίζει παράθυρο με Πληροφορίες - - - PhrasePopup - - Select Search - Επιλογή Αναζήτησης + + Go to the first video + Πήγαινε στην πρώτη ταινία - - <New Search> - <Νέα Αναζήτηση> + + Go to the last video + Πήγαινε στην τελευταία ταινία - - Edit - Επεξεργασία + + MythDVD DVD Media Handler + Διαχείριση μέσων DVD - - Phrase - Φράση + + MythTV's native media player. + Ο Εσωτερικός αναπαραγωγός του MythTV. - - <New Phrase> - <Νέα Φράση> + + Modify Action + Αλλαγή Εντολής - - Delete - Διαγραφή + + Set Binding + Θέτει Αντιστοίχιση - - Record - Εγγραφή + + Remove Binding + Αφαίρεση Αντιστοίχισης - - - PlayGroupConfig - - Title match (regex) - Ταίριασμα τίτλου (κανον. έκφραση) + + + Change View + Αλλαγή Προβολής - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - Θέτει αυτόματα τους νέους κανόνες εγγραφής να χρησιμοποιούν αυτή την ομάδα εάν ο τίτλος ταιριάζει με αυτή την κανονική έκφραση. Π.χ. "(Ειδήσεις|CNN)" ταιριάζει σε κάθε τίτλο που εμφανίζονται οι λέξεις "Ειδήσεις" ή "CNN". + + Actions By Context + Ενέργειες από Περιγραφή - - - - - (default) - (προεπιλογή) + + Contexts By Key + Περιγραφές από Πλήκτρο - - Skip ahead (seconds) - Παράλειψη εμπρός (δευτερόλεπτα) + + Keys By Context + Πλήκτρα από Πλαίσιο - - How many seconds to skip forward on a fast forward. - Πόσα δευτερόλεπτα θα φεύγει μπροστά σε γρήγορη κίνηση. + + Options + Επιλογές - - Skip back (seconds) - Παράλειψη πίσω (δευτερόλεπτα) + + Save + Αποθήκευση - - How many seconds to skip backward on a rewind. - Πόσα δευτερόλεπτα θα πηγαίνει πίσω σε γρήγορη κίνηση. + + Reset All Keys to Defaults + Επαναφορά Όλων των Πλήκτρων στις Προεπιλεγμένες τιμές - - Jump amount (minutes) - Τιμή άλματος (σε λεπτά) + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key. + Η αντιστοίχηση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Αδυναμία αντιστοίχησης. - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - Πόσα λεπτά θα κάνει άλμα μπροστά ή πίσω όταν πατιούνται τα κουμπιά παράλειψης. + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway? + Η αντιστοίχηση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε; - - Time stretch (speed x 100) - Χρονική Επιμήκυνση (ταχύτητα x 100) + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Αυτή η ενέργεια είναι υποχρεωτική και χρειάζεται τουλάχιστον ένα πλήκτρο συνδεδεμένο μ΄αυτή. Αντ΄αυτού, δοκιμάστε να τη συνδέσετε με άλλο πλήκτρο. - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - Αρχική ταχύτητα προβολής με προσαρμοσμένο τον ήχο. Χρησιμοποιείστε 100 για κανονική ταχύτητα, 50 για μισή και 200 για διπλάσια. + + Save changes? + Αποθήκευση αλλαγών; - - %1 Group - Play Group - %1 is the name of the playgroup - Ομάδα %1 + + + + Contexts + Περιγραφές - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Ομάδες Προβολής + + Actions + Ενέργειες - - Create New Playback Group - Δημιουργία Νέας Ομάδας Προβολής + + + Keys + Πλήκτρα - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Δώστε όνομα ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο με το εικονικό πληκτρολόγιο + + Open an Xterm window + Άνοιξε παράθυρο xterm - - Delete playback group: -'%1'? - Διαγραφή ομάδας προβολής: -'%1'; + + Show Mythshutdown settings + Εμφάνισε τις επιλογές τερματισμού του Myth - - Yes, delete group - Ναι, να διαγραφεί η ομάδα + + Start Mythtv-Setup + Εκκίνηση του mythtv-setup + + + MythCoreContext - - No, Don't delete group - Όχι, να μη διαγραφεί η ομάδα + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες του MythTV. Παρακαλώ επαναμεταγλωττιίστε τις αφού δώσετε make distclean + + + MythDVDPlayer - - Default - Αρχική + + DVD Menu Not Available + Δεν είναι διαθέσιμες οι Επιλογές DVD - - (Create new group) - (Δημιουργία νέας ομάδας) + + Angle %1 + Γωνία %1 - PlaybackBox + MythPlayer - - Watch List - Να Δω + + Failed to initialize video output + Απέτυχε η αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - - - Groups - Ομάδες + + Need to switch video renderer + Πρέπει να αλλάξω τη μέθοδο απόδοσης εικόνας - - Recordings - Εγγραφές + + Failed to reinitialize video output + Απέτυχε η επαναρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - - Password for group '%1': - Κωδικός για την ομάδα '%1': + + Could not read first %1 bytes + Αδυναμία διαβάσματος των πρώτων %1 χαρακτήρων - - There are no recordings in your current view - Δεν υπάρχουν εγγραφές στην τρέχουσα προβολή σας + + Could not find an A/V decoder + Αδυναμία εύρεσης αποκωδικοποιητή A/V - - There are no recordings available - Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές + + Could not initialize A/V decoder + Αδυναμία ενεργοποίησης του αποκωδικοποιητή A/V - - _NO_TITLE_ - _ΧΩΡΙΣ_ΤΙΤΛΟ_ + + Could not open decoder + Αδυναμία ανοίγματος αποκωδικοποιητή - - - - - - Unknown - Άγνωστο + + TXT CAP + ΥΠΟΤ ΚΕΙΜ - - Change Group Filter - Αλλαγή Φίλτρου Ομάδας + + + Text subtitles + Υπότιτλοι κειμένου - - Change Group View - Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας + + Off + Όχι - - Change Group Password - Αλλαγή κωδικού Ομάδας + + TXT %1 + ΚΕΙΜ %1 - - Add this Group to Playlist - Προσθήκη της ομάδας στη Λίστα Προβολής + + On + Ναι - - Add this recording to Playlist - Προσθήκη της εγγραφής στην Λίστα Προβολής + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + Χωρίς υποτίτλους - - Help (Status Icons) - Βοήθεια (Εικονίδια Κατάστασης) + + Forced Subtitles On + Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - - Are you sure you want to delete: - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: + + Forced Subtitles Off + Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Δεν υπάρχει το αρχείο της εγγραφής. -Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: + + Failed to initialize A/V Sync + Απέτυχε η ενεργοποίηση συγχρονισμού A/V - - Are you sure you want to stop: - Σίγουρα θέλετε να σταματήσετε: + + + Serious error detected in Video Output + Εντοπίστηκε σοβαρό σφάλμα στην Έξοδο Εικόνας - - Yes, and allow re-record - Ναι, και να επιτρέπεται επανεγγραφή + + Video frame buffering failed too many times. + Ο buffer προσωρινών καρέ απέτυχε πολλές φορές. - - - Yes, delete it - Ναι, διέγραψέ το + + Error opening switch program buffer + Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης για το νέο κανάλι - - Yes, stop recording - Ναι, σταμάτα την εγγραφή + + Error opening switch program file + Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου καναλιού - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Ναι, διέγραψέ αυτό και τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας + + Error opening jump program file buffer + Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού - - No, keep it - Όχι, κράτα το + + Error opening jump program file + Σφάλμα ανοίγματος αρχείου νέου καναλιού - - No, continue recording - Όχι, συνέχισε την εγγραφή + + Error reopening video decoder + Σφάλμα κατά την επανενεργοποίηση του αποκωδικοποιητή εικόνας - - No, and keep the remaining %1 list items - Όχι, και κράτα τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας + + Irrecoverable recorder error + Μη ανακτήσιμο σφάλμα εγγραφέα - - - Recording Available - - Υπάρχει διαθέσιμη Εγγραφή - + + Not Flagged + The commercials/adverts have not been flagged + Δεν Σημειώθηκαν - - - This recording is currently in use by: - Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από: - - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα - Υπάρχουν %n εγγραφές σε αυτή την ομάδα - + + Searching + Ψάχνω - - , which consume %1 - , που καταλαμβάνουν %1 + + No Seektable + Δεν υπάρχει πίνακας αναζήτησης - - GB - GigaBytes - GB + + Using previously auto-saved cuts + Με χρήση αυτόματα αποθηκευμένων κοψιμάτων - - %1% used, %2 GB free - Diskspace - %1% σε χρήση, %2 GB ελεύθερα + + Paused + Σε Παύση - - - - - - Live TV - Ζωντανή TV + + + New cut added. + Προστέθηκε νέο κόψιμο. - - - This recording is already being deleted - Η εγγραφή ήδη διαγράφεται + + Delete + Διαγραφή - - - - Playlist Options - Επιλογές Λίστας Προβολής + + Undo Changes + Ακύρωση Αλλαγών - - This recording is currently Available - Αυτή η εγγραφή είναι Διαθέσιμη + + Undo - %1 + %1 is the undo message + Ακύρωση - %1 - - - - - - Recording Unavailable - - Η εγγραφή δεν είναι Διαθέσιμη - + + Redo - %1 + %1 is the redo message + Επανάληψη - %1 - - - This recording is currently being deleted and is unavailable - Η εγγραφή διαγράφεται και δεν είναι διαθέσιμη + + + %n second(s) + + %n δευτερόλεπτο + %n δευτερόλεπτα + - - This recording has been deleted and is unavailable - Η εγγραφή έχει διαγραφεί και δεν είναι διαθέσιμη + + Still Frame + Ακίνητο Καρέ - - The file for this recording can not be found - Το αρχείο αυτής της εγγραφής δεν μπορεί να βρεθεί + + %1 of %2 + %1 από %2 - - The file for this recording is empty. - Το αρχείο αυτής της εγγραφής είναι άδειο. + + Error opening remote stream buffer + Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης της απομακρυσμένης ροής - - This recording is not yet available. - Αυτή η εγγραφή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. + + Error opening remote stream + Σφάλμα κατά το άνοιγμα της απομακρυσμένης ροής - - - Play - Προβολή + + Enabled Studio Levels + Ενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - - Shuffle Play - Τυχαία Προβολή + + Disabled Studio Levels + Απενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - - Clear Playlist - Καθαρισμός Λίστας Προβολής + + Enabled Night Mode + Ενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση - - Toggle playlist for this Category/Title - Εναλλαγή λίστας Προβολής γι΄αυτή την Κατηγορία/Τίτλο + + Disabled Night Mode + Ανενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση + + + MythPopupBox - - Toggle playlist for this Group - Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την Ομάδα + + OK + Ok - - Toggle playlist for this recording - Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την εγγραφή + + Cancel + Ακύρωση + + + MythRAOPConnection - - - - Storage Options - Επιλογές Αποθήκευσης + + Failed to read key from: %1 + Αποτυχία διαβάσματος κλειδιού από το: %1 - - - - Job Options - Επιλογές Εργασιών + + Failed to load RSA private key. + Αποτυχία φορτώματος του ιδιωτικού κλειδιού RSA. + + + MythRAOPDevice - - - - Delete - Διαγραφή + + New Connection + Νέα Σύνδεση - - Delete, and allow re-record - Διαγραφή, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή + + + AirTunes + AirTunes - - - Change Recording Group - Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής + + from %1:%2 + από %1:%2 - - - Change Playback Group - Αλλαγή Ομάδας Προβολής + + Client disconnected + Ο πελάτης αποσυνδέθηκε + + + MythScreenType - - - Disable Auto Expire - Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης + + Loading... + Φόρτωση... + + + MythShutdownSettings - - - Enable Auto Expire - Ενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης + + Command to Set Wakeup Time + Εντολή ορισμού ώρας αφύπνισης - - Mark As Watched - Σημείωση ως Προβληθείσα + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + Η εντολή που θα ορίσει στο BIOS την ώρα αφύπνισης. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. - - Mark As Unwatched - Σημείωση ως Μη Προβληθείσα + + Wakeup time format + Μορφή ώρας αφύπνισης - - - Begin Transcoding - Έναρξη Μετατροπής + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + Η μορφή της ώρας που θα δοθεί στην 'Εντολή ορίσματος Ώρας Αφύπνησης' ως μεταβλητή $time. Δείτε και QT::QDateTime.toString() για λεπτομέρειες. Δώστε 'time_t' για δευτ/τα από epoch (χρησιμοποιείστε το time_t for nvram_wakeup). - - - Stop Transcoding - Τερματισμός Μετατροπής + + nvram-wakeup Restart Command + Εντολή Επανεκκίνησης nvram-wakeup - - - Begin Metadata Lookup - Έναρξη Εύρεσης Πληροφοριών + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + Η εντολή προς εκτέλεση αν το bios σας απαιτεί να επανεκκινήσετε για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις nvram-wakeup. Αφήστε το κενό αν το bios δεν απαιτεί επανεκκίνηση. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. - - - Stop Metadata Lookup - Διακοπή Εύρεσης Πληροφοριών + + Command to reboot + Εντολή για επανεκκίνηση - - - - - - Begin - Έναρξη + + Command to reboot computer. + Η εντολή που κάνει επανεκκίνηση στον H/Y. - - - - - - Stop - Τερματισμός + + Command to shutdown + Εντολή για Τερματισμό - - - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - Υπάρχει %n αντικείμενο στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα - Υπάρχουν %n αντικείμενα στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα - + + + Command to shutdown computer. + Η Εντολή που σβήνει τον Η/Υ. - - Play Options - Επιλογές Προβολής + + Command to run to start the Frontend + Η εντολή που ξεκινάει το Frontend - - Play from bookmark - Από εκεί που σταμάτησε + + Command to start mythfrontend. + Η εντολή που ξεκινάει το mythfrontend. - - Play from beginning - Ξεκίνα από την αρχή + + Command to run Xterm + Η εντολή που ξεκινάει το Xterm - - Do not preserve this episode - Να μη διατηρηθεί το επεισόδιο + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + Η εντολή που ξεκινάει μια κονσόλα Xterm. Μπορεί να απενεργοποιηθεί αν αφήσετε κενή τη ρύθμιση. - - Preserve this episode - Να διατηρηθεί το επεισόδιο + + MythShutdown/MythWelcome Settings + Ρυθμίσεις MythShutdown/MythWelcome + + + MythSystemEventEditor - - Scheduling Options - Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού + + System Event Command Editor + Επεξεργαστής Εντολών Συμβάντων Συστήματος - - Edit Recording Schedule - Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού + + Recording pending + Εγγραφή σε εκκρεμότητα - - Custom Edit - Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + Recording started + Ξεκίνησε Εγγραφή - - User Job - Εργασία Χρήστη + + Recording started writing + Η εκπομπή ξεκίνησε να γράφει - - Transcoding profiles - Πρότυπα Μετατροπής + + Recording finished + Ολοκλήρωση Εγγραφής - - - - - - Default - Αρχικό + + Recording deleted + Διαγράφηκε Εγγραφή - - Autodetect - Αυτόματη Ανίχνευση + + Recording expired + Έληξε Εγγραφή - - High Quality - Υψηλής Ποιότητας + + LiveTV started + Άρχισε η Ζωντανή TV - - Medium Quality - Μεσαίας Ποιότητας + + Playback started + Ξεκίνησε η προβολή - - Low Quality - Χαμηλής Ποιότητας + + Playback stopped + Σταμάτησε η προβολή - - Recording file cannot be found - Δε μπορεί να βρεθεί το αρχείο της Εγγραφής + + Playback paused + Διακόπηκε η προβολή - - Recording file contains no data - Το αρχείο της εγγραφής είναι άδειο + + Playback unpaused + Συνέχεια Προβολής - - - - Recording Options - Επιλογές εγγραφής + + Playback program changed + Αλλάχθηκε το πρόγραμμα - - Play from... - Προβολή από... + + Master backend started + Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε - - - Remove from Playlist - Αφαίρεση από τη λίστα Προβολής + + Master backend shutdown + Ο κεντρικός υπολογιστής έσβησε - - Group List Menu - Μενού Ομάδων + + Client connected to master backend + Ο πελάτης συνδέθηκε στον κεντρικό υπολογιστή - - - - Cannot delete - - Δεν μπορώ να διαγράψω - + + Client disconnected from master backend + Ο πελάτης αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό υπολογιστή - - - Add to Playlist - Προσθήκη στη λίστα Προβολής + + Slave backend connected to master + Δευτερεύων υπολογιστής συνδέθηκε στον κεντρικό - - Stop Recording - Τερματισμός Εγγραφής + + Slave backend disconnected from master + Δευτερεύων υπολογιστής αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό - - Mark as Unwatched - Σημείωση ως μη Προβλημένο + + Network Control client connected + Πελάτης ελέγχου δικτύου συνδέθηκε - - Mark as Watched - Σημείωση ως Προβλημένο + + Network Control client disconnected + Πελάτης ελέγχου δικτύου αποσυνδέθηκε - - Undelete - Επαναφορά + + mythfilldatabase ran + Έτρεξε το mythfilldatabase - - Delete Forever - Μόνιμη Διαγραφή + + Scheduler ran + Έτρεξε ο χρονοπρογραμματιστής - - - Begin Commercial Detection - Έναρξη Ανίχνευσης Διαφημίσεων + + Settings cache cleared + Εκκαθάριση ρυθμίσεων από την προσωρινή μνήμη - - - Stop Commercial Detection - Διακοπή Ανίχνευσης Διαφημίσεων + + Screen created or destroyed + Η Οθόνη δημιουργήθηκε ή διαγράφηκε - - Allow this episode to re-record - Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου + + Keystroke event #1 + Συμβάν πλήκτρου #1 - - Show Recording Details - Εμφάνιση Λεπτομερειών Εγγραφής + + Keystroke event #2 + Συμβάν πλήκτρου #2 - - Change Recording Metadata - Αλλαγή Πληροφοριών Εγγραφής + + Keystroke event #3 + Συμβάν πλήκτρου #3 - - - Deleted - Διεγράφη + + Keystroke event #4 + Συμβάν πλήκτρου #4 - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n αντικείμενο] - %1 [%n αντικείμενα] - + + + Keystroke event #5 + Συμβάν πλήκτρου #5 - - Categories - Κατηγορίες + + Keystroke event #6 + Συμβάν πλήκτρου #6 - - Change Filter - Αλλαγή Φίλτρου + + Keystroke event #7 + Συμβάν πλήκτρου #7 - - Add New - Προσθήκη Νέου + + Keystroke event #8 + Συμβάν πλήκτρου #8 - - Select Recording Group - Επιλογή Ομάδας Εγγραφής + + Keystroke event #9 + Συμβάν πλήκτρου #9 - - Select Playback Group - Επιλογή Ομάδας Προβολής + + Keystroke event #10 + Συμβάν πλήκτρου #10 - - New Recording Group - Νέα Ομάδα Προβολής + + Any event + Οποιοδήποτε συμβάν - PlaybackProfileItemConfig + MythTerminal - - Match criteria - Κριτήρια ομοιότητας + + *** Exited with status: %1 *** + *** Εκτελέστηκε με κατάσταση: %1 *** + + + MythThemedDialog - - W - Width - Π + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + Δεν μπόρεσα να εντοπίσω '%1' στο Θέμα '%2'. + +Επιστρέφω στο προηγούμενο μενού. - - H - Height - Υ + + Missing UI Element + Λείπει Στοιχείο του Περιβάλλοντος Χρήστη + + + MythThemedMenu - - Decoder - Αποκωδικοποιητής + + System Menu + Μενού Συστήματος - - Max CPUs - Πλήθος Επεξεργαστών + + Enter standby mode + Αναμονή - - Deblocking filter - Φίλτρο Deblocking + + + Shutdown + Τερματισμός - - Video renderer - Απόδοση εικόνας + + + Reboot + Επανεκκίνηση - - OSD renderer - Απόδοση OSD + + About + Σχετικά - - OSD fade - Ξεθώριασμα OSD + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Έκδοση: %1 + Κλάδος: %2 + %3 - - Primary deinterlacer - Κύριος αποπλέκτης + + Ok + Ok - - Fallback deinterlacer - Εφεδρικός Αποπλέκτης + + MythTV could not locate the menu file %1 + Το MythTV δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο επιλογών %1 - - Custom filters - Προσαρμοσμένα Φίλτρα + + The menu file %1 is incomplete. + Το αρχείο επιλογών %1 είναι ημιτελές. - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Μέγιστο πλήθος πυρήνων CPU για χρήση σε αποκωδικοποίηση και φιλτράρισμα. + + Enter password: + Δώστε κωδικό: + + + MythUDPListener - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Είναι απενεργοποιημένη η πολυνηματική αποκωδικοποίηση - μόνο ένας πυρήνας θα χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ recompile με την επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για ενεργοποίηση. + + UDP Listener + Ακροατής UDP + + + MythUIBusyDialog - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - Μη επιλεγμένο απενεργοποιεί το φίλτρο deblocking + + Please Wait... + Παρακαλώ Περιμένετε... + + + MythUIFileBrowser - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Η απενεργοποίησή του θα ελαττώσει σημαντικά το φόρτο της CPU κατά την προβολή HD H.264 υλικού, αλλά μπορεί να ελαττώσει σημαντικά την ποιότητα της εικόνας. + + + Parent + Γονικός - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - Όταν είναι αποεπιλεγμένο, οι Πληροφορίες Οθόνης δεν θα σβήνουν αργά αλλά θα χαθούν απότομα. + + Parent Directory + Γονικός Φάκελος - - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Αποεπιλέξτε αυτό εάν η εικόνα χαλάει ενόσω σβήνουν οι Πληροφ. Οθόνης. + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n ταίριασμα + %n ταιριάσματα + - PlayerSettings + MythUIWebBrowser - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Είναι το πρόγραμμα που χρησιμοποιείται για αρχεία χωρίς συγκεκριμένα δηλωμένη κατάληξη. Μπορείτε επίσης να δώσετε το όνομα ενός από τα πρόσθετα προβολής, όπως το 'Internal'. + + Zoom: %1% + Μεγέθυνση¨%1% - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - Μπορεί να είναι οποιοδήποτε πρόγραμμα που παίζει DVD. Η προεπιλογή είναι Internal. Για άλλα προγράμματα, το %d θα αντικατασταθεί από την συσκευή DVD (π.χ. /dev/dvd). + + Sending key presses to web page + Αποστολή πατήματος πλήκτρων στην ιστοσελίδα - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Αυτή η συσκευή πρέπει να προϋπάρχει και ο χρήστης που θα δει DVD πρέπει να έχει δικαιώματα ανάγνωσης στη συσκευή. Η 'προεπιλογή' θα αφήσει το MediaMonitor να επιλέξει συσκευή. + + Sending key presses to MythTV + Αποστολή πατήματος πλήκτρων στο MythTV + + + MythWebPage - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - Είναι η διαδρομή όπου το σύστημά σας προσαρτεί τους δίσκους Blu-ray. + + Error loading page: %1 + Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 + + + MythWebView - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - Αν για κάποιο λόγο το προεπιλεγμένο πρόγραμμα δεν παίζει κάποια ταινία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικό πρόγραμμα επιλέγοντας 'Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα.' + + Enter filename to save file + Δώστε όνομα για αποθήκευση αρχέιου - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - Μερικοί δίσκοι Blu-ray απαιτούν να οριστεί γεωγραφική περιοχή. Αλλάξτε την τιμή από "Χωρίς Περιοχή" μόνο αν κάποιος δίσκος δεν παίζει και αναφέρει αυτή ως ατιτία. + + Downloading file. Please wait... + Κατεβάζω το αρχείο. Παρακαλώ περιμένετε... - - Exit without saving settings - Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων + + Downloading... + Κατεβάζω... - - Save settings and Exit - Αποθήκευση ρυθμίσεων και έξοδος + + + Play the file + Προβολή του αρχείου - - No Region - Ανεξαρτήτου Περιοχής + + + Download the file + Κατέβασμα αρχείου - - Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan - Περιοχή Α: Αμερική, ΝΑ Ασία, Ιαπωνία + + + Download and play the file + Κατέβασμα και προβολή αρχείου - - Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania - Περιοχή Β: Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Αφρική, Ωκεανία + + ERROR downloading file. + ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του αρχείου. - - Region C: Eastern Europe, Central and South Asia - Περιοχή C: Ανατ. Ευρώπη, Κεντρική και Νότια Ασία + + What do you want to do with this file? + Τι θέλετε να κάνετε με το αρχείο; + + + + Cancel + Ακύρωση - PowerSearchPopup + MythWelcomeSettings - - Select Search - Επιλογή Αναζήτησης + + + Period %1 start time + Ώρα εκκίνησης περιόδου %1 - - <New Search> - <Νέα Αναζήτηση> + + + Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Η αρχική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. - - Edit - Επεξεργασία + + + Period %1 end time + Ώρα τερματισμού περιόδου %1 - - Delete - Διαγραφή + + + Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Η τελική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. - - Record - Εγγραφή + + Automatically Start mythfrontend + Αυτόματη εκκίνηση του mythfrontend - - - ProfileGroup - - ProfileGroup - Ομάδα Προτύπου + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Το Mythwelcome θα ξεκινήσει αυτόματα το mythfrontend αν κρίνει πως δεν ξεκίνησε για να γράψει κάποια εκπομπή. - - Transcoders - Μετατροπείς + + Shutdown with Master Backend + Τερματισμός Η/Υ μαζί με τον Κεντρικό Υπολογιστή - - - ProfileGroupEditor - - New Profile Group Name - Νέο Όνομα Ομάδας Προτύπου + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + Το mythwelcome θα σβήσει αυτόματα τον Η/Υ όταν τερματιστεί ο κεντρικός υπολογιστής. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Η/Υ που έχουν μόνο frontend - - (Create new profile group) - (Δημιουργία νέας ομάδας προτύπου) + + Date Format + Μορφή Ημερομηνίας - - Delete profile group: -'%1'? - Διαγραφή ομάδας προτύπου: -'%1'; + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + Είναι η μορφή εμφάνισης της ημερομηνίας. Δείτε http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString για λίστα αποδεκτών μορφών. - - Yes, delete group - Ναι, να διαγραφεί η ομάδα + + MythWelcome Settings + Ρυθμίσεις Mythwelcome - - No, Don't delete group - Όχι, να μη διαγραφεί + + + Daily Wakeup/ShutDown Period %1 + Καθημερινή Περίοδος Αφύπνισης/Τερματισμού %1 - ProgDetails + MythWizard - - Title - Τίτλος + + &Cancel + Ακύρωση &C - - Title Pronounce - Εκφώνιση Τίτλου + + < &Back + < Πίσω &B - - Part %1 of %2, - Μέρος %1 από %2, - - - - %n star(s) - - %n αστέρι - %n αστέρια - + + &Next > + Επόμενο &N - - Mono - Μονοφωνικό + + &Finish + Τέλος &F + + + NetworkControl - - Stereo - Στερεοφωνικό + + Network Control + Έλεγχος Δικτύου + + + OSDSettings - - Surround Sound - Πολυκάναλος ήχος + + Decode VBI format + Μορφή αποκωδικοποίησης VBI - - Dolby Sound - Ήχος Dolby + + None + Καμία - - Audio for Hearing Impaired - Ήχος για άτομα με πρόβλημα ακοής + + PAL teletext + PAL teletext - - Audio for Visually Impaired - Ήχος για άτομα με πρόβλημα όρασης + + NTSC closed caption + Κρυφοί υπότιτλοι NTSC - - HDTV - HDTV + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + Αν επιλεγεί, παρακάμπτει τη ρύθμιση του mythtv-setup που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή όταν αποκωδικοποιούνται οι υπότιτλοι. - - Widescreen - Ευρεία Οθόνη + + Subtitle Codec + Αποκωδικοποιητής Υποτίτλων - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + + Always display closed captioning or subtitles + Πάντα να εμφανίζονται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι - - 720p Resolution - Ανάλυση 720p + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" duringplayback. + Αν επιλεγεί, θα εμφανίζονται υπότιτλοι κατά την προβολή εγγραφών ή ζωντανής TV. Μπορεί να απενεργοποιηθεί με το πλήκτρο "T" κατά την προβολή. - - 1080i/p Resolution - Ανάλυση 1080i/p + + Enable interactive TV + Ενεργοποίηση Διαδραστικής TV - - CC - Closed Captioned - CC + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται διαδραστικές εφαρμογές στην τηλεόραση (MHEG). Χρησιμοποιείται για teletext και κανάλια που δεν εκπέμπουν. - - Subtitles Available - Έχει Υποτίτλους + + Always use browse mode in Live TV + Πάντα να χρησιμοποιείται Περιήγηση στη ζωντανή TV - - Subtitled - Υποτιτλισμένο + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιείται αυτόματα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουμπιά ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ όταν βλέπετε ζωντανή TV. - - Deaf Signing - Νοηματική Γλώσσα + + Browse all channels + Περιήγηση σε όλα τα κανάλια - - Unidentified Episode - Άγνωστο Επεισόδιο + + If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές εγγραφής αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. - - Repeat - Επανάληψη + + On-screen Display + Πληροφορίες στην Οθόνη (OSD) + + + PaneATSC - - Description - Περιγραφή + + Scanning Range + Περιοχή Ανίχνευσης + + + PaneDVBUtilsImport - - Category - Κατηγορία + + File location + Θέση αρχείου - - Type - category_type - Είδος + + Location of the channels.conf file. + Η θέση του αρχείου channels.conf. + + + ParentalLevelChangeCheckerPrivate - - Episode Number - Αριθμός Επεισοδίου + + Parental PIN: + Γονικό PIN: + + + PhrasePopup - - Original Airdate - Αρχική Προβολή + + Select Search + Επιλογή Αναζήτησης - - Program ID - Αναγν/κό Προγράμματος + + <New Search> + <Νέα Αναζήτηση> - - Actors - Ηθοποιοί + + Edit + Επεξεργασία - - Director - Σκηνοθέτης + + Phrase + Φράση - - Producer - Παραγωγός + + <New Phrase> + <Νέα Φράση> - - Executive Producer - Εκτέλεση Παραγωγής + + Delete + Διαγραφή - - Writer - Σενάριο + + Record + Εγγραφή + + + PlayGroupConfig - - Guest Star - Επίτιμος Καλεσμένος + + Title match (regex) + Ταίριασμα τίτλου (κανον. έκφραση) - - Host - Η/Υ + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Θέτει αυτόματα τους νέους κανόνες εγγραφής να χρησιμοποιούν αυτή την ομάδα εάν ο τίτλος ταιριάζει με αυτή την κανονική έκφραση. Π.χ. "(Ειδήσεις|CNN)" ταιριάζει σε κάθε τίτλο που εμφανίζονται οι λέξεις "Ειδήσεις" ή "CNN". - - Adapter - Κάρτα + + + + + (default) + (προεπιλογή) - - Presenter - Παρουσιαστής + + Skip ahead (seconds) + Παράλειψη εμπρός (δευτερόλεπτα) - - Commentator - Σχολιαστής + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + Πόσα δευτερόλεπτα θα φεύγει μπροστά σε γρήγορη κίνηση. - - Guest - Καλεσμένος + + Skip back (seconds) + Παράλειψη πίσω (δευτερόλεπτα) - - MythTV Status - Κατάσταση MythTV + + How many seconds to skip backward on a rewind. + Πόσα δευτερόλεπτα θα πηγαίνει πίσω σε γρήγορη κίνηση. - - - %n hour(s) - - %n ώρα - %n ώρες - + + + Jump amount (minutes) + Τιμή άλματος (σε λεπτά) - - Auto-expire off - Χωρίς αυτόματη λήξη + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + Πόσα λεπτά θα κάνει άλμα μπροστά ή πίσω όταν πατιούνται τα κουμπιά παράλειψης. - - Marked as 'watched' - Σημειωμένο ως 'Το έχω δει' + + Time stretch (speed x 100) + Χρονική Επιμήκυνση (ταχύτητα x 100) - - Not the earliest episode - Όχι το προσεχές επεισόδιο + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Αρχική ταχύτητα προβολής με προσαρμοσμένο τον ήχο. Χρησιμοποιείστε 100 για κανονική ταχύτητα, 50 για μισή και 200 για διπλάσια. - - Recently deleted episode - Πρόσφατα διεγραμμένο επεισόδιο + + %1 Group + Play Group + %1 is the name of the playgroup + Ομάδα %1 + + + PlayGroupEditor - - Recording Rule - Κανόνας Εγγραφής + + Playback Groups + Ομάδες Προβολής - - Last Recorded - Τελευταία γράφτηκε + + Create New Playback Group + Δημιουργία Νέας Ομάδας Προβολής - - Next Recording - Επόμενη Εγγραφή + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Δώστε όνομα ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο με το εικονικό πληκτρολόγιο - - Average Time Shift - Μέσος όρος Αλλαγής Χρόνου + + Delete playback group: +'%1'? + Διαγραφή ομάδας προβολής: +'%1'; - - Watch List Score - Βαθμολογία λίστας Προβολής + + Yes, delete group + Ναι, να διαγραφεί η ομάδα - - Watch List Status - Κατάσταση λίστας Προβολής + + No, Don't delete group + Όχι, να μη διαγραφεί η ομάδα - - Search Phrase - Φράση για εύρεση + + Default + Αρχική - - Find ID - Βρες Αναγνωριστικό + + (Create new group) + (Δημιουργία νέας ομάδας) + + + PlaybackBox - - GB - GigaBytes - GB + + Watch List + Να Δω - - Recording Host - Γράφτηκε στον Η/Υ + + + Groups + Ομάδες - - Recorded File Name - Όνομα αρχείου της Εγγραφής + + Recordings + Εγγραφές - - Recorded File Size - Μέγεθος αρχείου + + Password for group '%1': + Κωδικός για την ομάδα '%1': - - Recording Profile - Πρότυπο Εγγραφής + + There are no recordings in your current view + Δεν υπάρχουν εγγραφές στην τρέχουσα προβολή σας - - Recording Group - Ομάδα Εγγραφής + + There are no recordings available + Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές - - Storage Group - Ομάδα Αποθήκευσης + + _NO_TITLE_ + _ΧΩΡΙΣ_ΤΙΤΛΟ_ - - Playback Group - Ομάδα Προβολής + + + + + + Unknown + Άγνωστο - - Options - Επιλογές + + Change Group Filter + Αλλαγή Φίλτρου Ομάδας - - - Zoom In - Μεγένθυση + + Change Group View + Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - - - Zoom Out - Σμίκρυνση + + Change Group Password + Αλλαγή κωδικού Ομάδας - - - Switch Page - Αλλαγή Σελίδας + + Add this Group to Playlist + Προσθήκη της ομάδας στη Λίστα Προβολής - - - ProgFinder - - Starts With - Αρχίζει με + + Add this recording to Playlist + Προσθήκη της εγγραφής στην Λίστα Προβολής - - Programs - Προγράμματα + + Help (Status Icons) + Βοήθεια (Εικονίδια Κατάστασης) - - Times - Ώρες + + Are you sure you want to delete: + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - - Options - Επιλογές + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Δεν υπάρχει το αρχείο της εγγραφής. +Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - - - Clear Search - Καθαρισμός Αναζήτησης + + Are you sure you want to stop: + Σίγουρα θέλετε να σταματήσετε: - - - Edit Search - Επεξεργασία Αναζήτησης + + Yes, and allow re-record + Ναι, και να επιτρέπεται επανεγγραφή - - - Toggle Record - Να γραφτεί ή όχι + + + Yes, delete it + Ναι, διέγραψέ το - - - Program Details - Πληροφορίες Εκπομπής + + Yes, stop recording + Ναι, σταμάτα την εγγραφή - - - Upcoming - Προσεχώς + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Ναι, διέγραψέ αυτό και τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - - - Previously Recorded - Γραμμένο Προηγουμένως + + No, keep it + Όχι, κράτα το - - - Custom Edit - Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + No, continue recording + Όχι, συνέχισε την εγγραφή - - - Program Guide - Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + No, and keep the remaining %1 list items + Όχι, και κράτα τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - - - No Programs - Καμία Εκπομπή + + + Recording Available + + Υπάρχει διαθέσιμη Εγγραφή + - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές βάσει αυτής της αναζήτησης. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη αναζήτηση. + + + This recording is currently in use by: + Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από: - - - Select a letter... - Επιλογή ενός γράμματος... + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα + Υπάρχουν %n εγγραφές σε αυτή την ομάδα + - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Διαλέξτε το πρώτο γράμμα του ονόματος, και πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ ή το δεξί βέλος. + + , which consume %1 + , που καταλαμβάνουν %1 - - Select a program... - Επιλογή εκπομπής... + + GB + GigaBytes + GB - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Διαλέξτε τον τίτλο της εκπομπής που θέλετε να βρείτε. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να προγραμματίσετε εγγραφή. + + %1% used, %2 GB free + Diskspace + %1% σε χρήση, %2 GB ελεύθερα - - - ProgLister - - Program List - Λίστα Εκπομπών + + + + + + Live TV + Ζωντανή TV - - Program Listings - Λίστες Εκπομπών + + + This recording is already being deleted + Η εγγραφή ήδη διαγράφεται - - New Title Search - Νέα Αναζήτηση Τίτλου + + + + Playlist Options + Επιλογές Λίστας Προβολής - - Title Search - Αναζήτηση Τίτλου + + This recording is currently Available + Αυτή η εγγραφή είναι Διαθέσιμη - - Keyword Search - Αναζήτηση Λέξης + + + + + + Recording Unavailable + + Η εγγραφή δεν είναι Διαθέσιμη + - - People Search - Αναζήτηση Προσώπων + + This recording is currently being deleted and is unavailable + Η εγγραφή διαγράφεται και δεν είναι διαθέσιμη - - Stored Search - Αποθηκευμένη Αναζήτηση + + This recording has been deleted and is unavailable + Η εγγραφή έχει διαγραφεί και δεν είναι διαθέσιμη - - - Power Search - Δυναμική Αναζήτηση + + The file for this recording can not be found + Το αρχείο αυτής της εγγραφής δεν μπορεί να βρεθεί - - Rule Search - Αναζήτηση Κανόνα + + The file for this recording is empty. + Το αρχείο αυτής της εγγραφής είναι άδειο. - - Category Search - Αναζήτηση Κατηγορίας + + This recording is not yet available. + Αυτή η εγγραφή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. - - Channel Search - Αναζήτηση Καναλιού + + + Play + Προβολή - - Movie Search - Αναζήτηση Ταινίας + + Shuffle Play + Τυχαία Προβολή - - Time Search - Χρονική Αναζήτηση + + Clear Playlist + Καθαρισμός Λίστας Προβολής - - - - Previously Recorded - Έχει Ξαναγραφτεί + + Toggle playlist for this Category/Title + Εναλλαγή λίστας Προβολής γι΄αυτή την Κατηγορία/Τίτλο - - Unknown Search - Άγνωστη Αναζήτηση + + Toggle playlist for this Group + Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την Ομάδα - - Options - Επιλογές + + Toggle playlist for this recording + Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την εγγραφή - - Choose Search Phrase... - Επιλέξτε Φράση Αναζήτησης... + + + + Storage Options + Επιλογές Αποθήκευσης - - Sort - Ταξινόμηση + + + + Job Options + Επιλογές Εργασιών - - Record - Εγγραφή + + + + Delete + Διαγραφή - - Edit Schedule - Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος + + Delete, and allow re-record + Διαγραφή, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή - - Program Details - Πληροφορίες Εκπομπής + + + Change Recording Group + Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - - Program Guide - Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + + Change Playback Group + Αλλαγή Ομάδας Προβολής - - Upcoming - Προσεχώς + + + Disable Auto Expire + Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - - Custom Edit - Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + + Enable Auto Expire + Ενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - - Delete Rule - Διαγραφή Κανόνα + + Mark As Watched + Σημείωση ως Προβληθείσα - - Delete Episode - Διαγραφή Επεισοδίου + + Mark As Unwatched + Σημείωση ως Μη Προβληθείσα - - Start search from date and time - Έναρξη εύρεσης από ημ/νία και ώρα + + + Begin Transcoding + Έναρξη Μετατροπής - - Cancel - Ακύρωση + + + Stop Transcoding + Τερματισμός Μετατροπής - - Sort Options - Επιλογές Ταξινόμησης + + + Begin Metadata Lookup + Έναρξη Εύρεσης Πληροφοριών - - Reverse Sort Order - Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης + + + Stop Metadata Lookup + Διακοπή Εύρεσης Πληροφοριών - - Sort By Title - Ανά Τίτλο + + + + + + Begin + Έναρξη - - Sort By Time - Ανά Ώρα - - - - Select Rating - Επιλογή Αξιολόγησης + + + + + + Stop + Τερματισμός - - - Select Channel - Επιλογή Καναλιού + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + Υπάρχει %n αντικείμενο στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα + Υπάρχουν %n αντικείμενα στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα + - - Select Category - Επιλογή Κατηγορίας + + Play Options + Επιλογές Προβολής - - Select List - Επιλογή Λίστας + + Play from bookmark + Από εκεί που σταμάτησε - - Select a search stored from - Αναζήτηση αποθηκευμένη από + + Play from beginning + Ξεκίνα από την αρχή - - Custom Record - Προσαρμοσμενη Εγγραφη - - - - %n star(s) - - %n αστέρι - %n αστέρια - + + Do not preserve this episode + Να μη διατηρηθεί το επεισόδιο - - - %n star(s) and above - - %n αστέρι και πάνω - %n αστέρια και πάνω - + + + Preserve this episode + Να διατηρηθεί το επεισόδιο - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(Ο |Η |Το ) + + Scheduling Options + Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 από %2 + + Edit Recording Schedule + Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού - - Delete '%1' %2 rule? - Να διαγράψω τον κανόνα '%1' %2; + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - Delete this episode of '%1'? - Να διαγράψω αυτό το επεισόδιο από '%1'; + + User Job + Εργασία Χρήστη - - Delete all episodes of '%1'? - Να διαγράψω όλα τα επεισόδια από '%1'; + + Transcoding profiles + Πρότυπα Μετατροπής - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η αφαίρεση στοιχείων από αυτή τη λίστα δεν σβήνει εγγραφές. + + + + + + Default + Αρχικό - - Allow this episode to re-record - Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου + + Autodetect + Αυτόματη Ανίχνευση - - Never record this episode - Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο + + High Quality + Υψηλής Ποιότητας - - Remove this episode from the list - Αφαίρεση αυτού του επεισοδίου από τη λίστα + + Medium Quality + Μεσαίας Ποιότητας - - Remove all episodes for this title - Αφαίρεση όλων των επεισοδίων με αυτόν τον τίτλο + + Low Quality + Χαμηλής Ποιότητας - - - All - Όλα + + Recording file cannot be found + Δε μπορεί να βρεθεί το αρχείο της Εγγραφής - - Premieres - Πρώτες Προβολές + + Recording file contains no data + Το αρχείο της εγγραφής είναι άδειο - - Movies - Ταινίες + + + + Recording Options + Επιλογές εγγραφής - - Series - Σειρές + + Play from... + Προβολή από... - - Specials - Αφιερώματα + + + Remove from Playlist + Αφαίρεση από τη λίστα Προβολής - - Unrated - Χωρίς Αξιολόγηση + + Group List Menu + Μενού Ομάδων - - Power Recording Rule - Κανόνας Δυναμικής Εγγραφής + + + + Cannot delete + + Δεν μπορώ να διαγράψω + - - Time - Χρόνος + + + Add to Playlist + Προσθήκη στη λίστα Προβολής - - Reverse Time - Αντιστροφή Χρόνου + + Stop Recording + Τερματισμός Εγγραφής - - Title - Τίτλος + + Mark as Unwatched + Σημείωση ως μη Προβλημένο - - Reverse Title - Αντιστροφή Τίτλου + + Mark as Watched + Σημείωση ως Προβλημένο - - - ProgramRecPriority - - Schedule Priorities - Προτεραιότητες Χρονοδιαγράμματος + + Undelete + Επαναφορά - - Options - Επιλογές + + Delete Forever + Μόνιμη Διαγραφή - - - Increase Priority - Αύξηση Προτεραιότητας + + + Begin Commercial Detection + Έναρξη Ανίχνευσης Διαφημίσεων - - - Decrease Priority - Μείωση Προτεραιότητας + + + Stop Commercial Detection + Διακοπή Ανίχνευσης Διαφημίσεων - - - Sort - Ταξινόμηση + + Allow this episode to re-record + Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - - - Program Details - Πληροφορίες Προγράμματος + + Show Recording Details + Εμφάνιση Λεπτομερειών Εγγραφής - - - Upcoming - Επερχόμενο + + Change Recording Metadata + Αλλαγή Πληροφοριών Εγγραφής - - - Custom Edit - Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + + Deleted + Διεγράφη - - - - Delete Rule - Διαγραφή Κανόνα + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n αντικείμενο] + %1 [%n αντικείμενα] + - - Sort Options - Επιλογές Ταξινόμησης + + Categories + Κατηγορίες - - - Reverse Sort Order - Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης + + Change Filter + Αλλαγή Φίλτρου - - - Sort By Title - Ανά Τίτλο + + Add New + Προσθήκη Νέου - - - Sort By Priority - Ανά Προτεραιότητα + + Select Recording Group + Επιλογή Ομάδας Εγγραφής - - - Sort By Type - Ανά Είδος + + Select Playback Group + Επιλογή Ομάδας Προβολής - - - Sort By Count - Ανά Πλήθος + + New Recording Group + Νέα Ομάδα Προβολής + + + PlaybackProfileConfig - - - Sort By Record Count - Ανά Πλήθος Εγγραφών + + & + and + & - - - Sort By Last Recorded - Ανά Πιο Πρόσφατη Ημερομηνία Εγγραφής + + if rez + Αν ανάλ - - - Sort By Average Delay - Ανά Μέσο Όρο Καθυστέρησης + + Add New Entry + Προσθήκη Νέας Επιλογής + + + PlaybackProfileConfigs - - Template Name - Όνομα Προτύπου + + Playback Profiles %1 + Πρότυπα Προβολής %1 - - Delete '%1' %2 rule? - Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; + + Current Video Playback Profile + Τρέχον Πρότυπο Προβολής Ταινιών - - ^(The |A |An ) - ^(Ο |Η |Το ) + + Add New + Προσθήκη Νέου - - - - - - - Any - Κάθε + + Enter Playback Group Name + Δώστε Όνομα Ομάδας Προβολής - - - Recording %1 of %2 - Εγγραφή %1 από %2 + + Sorry, playback group +name cannot be blank. + Λυπάμαι, το όνομα δεν +μπορεί να είναι κενό. - - - New Template - Νέο Πρότυπο + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. + Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη +χρησιμοποιείται. - QObject + PlaybackProfileItemConfig - - ^(The |A |An ) - ^(Ο |Η |Το ) - - - - - - %n hour(s) - - %n ώρα - %n ώρες - - - - - - - - %n minute(s) - - %n λεπτό - %n λεπτά - + + Profile Item + Αντικείμενο Προτύπου - - Manual Record - Χειροκίνητη εγγραφή + + Match criteria + Κριτήρια ομοιότητας - - Re-Record - Επανεγγραφή + + W + Width + Π - - - - Repeat - Επανάληψη + + H + Height + Υ - - - %n star(s) - - %n αστέρι - %n αστέρια - + + + Decoder + Αποκωδικοποιητής - - Blu-ray Disc - Δίσκος Blu-ray + + Max CPUs + Πλήθος Επεξεργαστών - - - - - - - - - - - Unknown - Άγνωστο + + Deblocking filter + Φίλτρο Deblocking - - Playing - Παίζει + + Video renderer + Απόδοση εικόνας - - - Recording - Γράφει + + OSD renderer + Απόδοση OSD - - Transcoding - Μετατρέπει + + OSD fade + Ξεθώριασμα OSD - - PIP - Εικόνα Εντός Εικόνας + + Primary deinterlacer + Κύριος αποπλέκτης - - PBP - Παράθεση Εικόνας + + Fallback deinterlacer + Εφεδρικός Αποπλέκτης - - Template Recording - Εγγραφή Προτύπου + + Custom filters + Προσαρμοσμένα Φίλτρα - - S - RecTypeChar kSingleRecord - S + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Μέγιστο πλήθος πυρήνων CPU για χρήση σε αποκωδικοποίηση και φιλτράρισμα. - - A - RecTypeChar kAllRecord - A + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Είναι απενεργοποιημένη η πολυνηματική αποκωδικοποίηση - μόνο ένας πυρήνας θα χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ recompile με την επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για ενεργοποίηση. - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - O + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + Παράδειγμα λίστας προσαρμοσμένων φίλτρων: 'ivtc,denoise3d' - - Single Record - Απλή Εγγραφή + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + Μη επιλεγμένο απενεργοποιεί το φίλτρο deblocking - - Record One - Εγγραφή Ενός + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Η απενεργοποίησή του θα ελαττώσει σημαντικά το φόρτο της CPU κατά την προβολή HD H.264 υλικού, αλλά μπορεί να ελαττώσει σημαντικά την ποιότητα της εικόνας. - - Record Daily - Καθημερινή Εγγραφή + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + Όταν είναι αποεπιλεγμένο, οι Πληροφορίες Οθόνης δεν θα σβήνουν αργά αλλά θα χαθούν απότομα. - - Record Weekly - Εβδομαδιαία Εγγραφή + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Αποεπιλέξτε αυτό εάν η εικόνα χαλάει ενόσω σβήνουν οι Πληροφ. Οθόνης. - - 1 - RecTypeChar kOneRecord - 1 + + Main deinterlacing method. %1 + Κύρια μέθοδος απόπλεξης: %1 - - D - RecTypeChar kDailyRecord - Κ + + Fallback deinterlacing method. %1 + Εφεδρική μέθοδος απόπλεξης: %1 + + + PlaybackSettings - - W - RecTypeChar kWeeklyRecord - Ε + + Extra audio buffering + Επιπλέον αποθήκευση ήχου - - T - RecTypeChar kTemplateRecord - T + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + Επιλέξτε το εάν το MythTV παίζει ήχο με "σπασίματα". Η ρύθμιση αφορά ψηφιακούς δέκτες (QAM/DVB/ATSC) και κωδικοποιητές hardware. Δεν έχει επίδραση σε περίπτωση αναλογικών δεκτών (MPEG-4/RTJPEG). Το MythTV θα διατηρεί περαιτέρω δεδομένα ήχου στην εσωτερική μνήμη του για παράκαμψη αυτού του σφάλματος. - - Record All - Εγγραφή Όλων + + Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer + Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer - - Override Recording - Παράκαμψη Εγγραφής + + Experimental: Enable this setting to use FFmpeg's native demuxer. Things will be broken. + Πειραματικό: Επιλέξτε το για χρήση του ενσωματωμένου αποπλέκτη του FFmpeg. Να αναμένετε προβλήματα. - - - Not Recording - Δεν γράφεται + + PIP video location + Θέση εικόνας PIP - - A - RecStatusChar rsAborted - A + + Location of PIP Video window. + Θέση παραθύρου Εικόνας εντός Εικόνας. - - R - RecStatusChar rsRecorded - R + + Default group filter to apply + Προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας για εφαρμογή - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording - R + + All Programs + Όλα τα Προγράμματα - - X - RecStatusChar rsDontRecord - X + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. + Το προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας που θα εφαρμόζεται στην οθόνη Προβολής Εγγραφών. - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - P + + Always prompt for initial group filter + Πάντα ερώτηση για αρχικό φίλτρο ομάδας - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - E + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + Εάν επιλεγεί, πάντα θα ρωτάει το χρήστη για το αρχικό φίλτρο που θα εφαρμόζεται κατά την είσοδο στην οθόνη Προβολή Εγγραφών. - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings - T + + Save current group filter when changed + Αποθήκευση του τρέχοντος φίλτρου ομάδας όταν αλλάζει - - c - RecStatusChar rsCancelled - c + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + Εάν επιλεγεί, θα θυμάται το τελευταία επιλεγμένο φίλτρο αντί να εμφανίζει το αρχικό φίλτρο κατά την είσοδο στην οθόνη προβολής. - - M - RecStatusChar rsMissed - M + + Start in group list + Να ξεκινάει στην λίστα ομάδων - - C - RecStatusChar rsConflict - C + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + Εάν επιλεγεί, κατά την είσοδο θα είναι επιλεγμένη η λίστα ομάδων, αλλιώς θα είναι οι εγγραφές. - - L - RecStatusChar rsLaterShowing - L + + Smart fast forwarding + Έξυπνη κίνηση μπροστά - - r - RecStatusChar rsRepeat - r + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + Εάν επιλεγεί, τότε αμέσως μετά την κίνηση προς τα πίσω, να πηγαίνει μπροστά τόσο όσο και όταν πήγε πίσω. - - x - RecStatusChar rsInactive - x + + Automatically skip commercials + Αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace - K + + Notify, but do not skip + Skip commercials + Ειδοποίηση αλλά να μην παραλείπονται - - B - RecStatusChar rsTunerBusy - B + + Automatically Skip + Skip commercials + Αυτόματη Παράλειψη - - f - RecStatusChar rsFailed - f + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + Αυτόματα παραλείπει τα διαφημιστικά διαλλείματα που έχουν σημειωθεί κατά τον αυτόματο εντοπισμό διαφημίσεων ή από το πρόγραμμα mythcommflag, ή απλά ενημερώνει πως εντοπίστηκε διαφήμιση. - - N - RecStatusChar rsNotListed - N + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) + Χρόνος κίνησης προς τα πίσω (secs) κατά την παράλειψη διαφημίσεων - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - V + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + Το MythTV αυτόματα θα γυρίσει προς τα πίσω τόσα δευτερόλεπτα αφού κάνει παράλειψη μιας διαφήμησης. - - F - RecStatusChar rsOffLine - F + + Commercial skip notify amount (secs) + Τιμή ανακοίνωσης σε δευτερόλεπτα της παράλειψης διαφήμισης - - Aborted - Ακυρώθηκε + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + Το MythTV θα ενεργήσει σαν να εντοπίστηκε διαφήμιση τόσα δευτερόλεπτα πριν. Μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν αντί για παράλειψη, χρησιμοποείται ανακοίνωση των διαφημίσεων. - - Recorded - Γράφτηκε + + Maximum commercial skip (secs) + Μέγιστη παράλειψη διαφημίσεων (secs) - - Will Record - Θα γραφτεί + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + Το MythTV θα αποθαρρύνει τις μακρόχρονες χειροποίητες παραλείψεις διαφημίσεων. Τα κενά που είναι μεγαλύτερα από αυτό θα απαιτούν από το χρήστη το διπλό πάτημα του κουμπιού ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ. Δεν επηρεάζει την αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων. - - Don't Record - Δεν θα γραφτεί + + Merge short commercial breaks (secs) + Ένωση μικρών διαφημιστικών κενών (secs) - - Previously Recorded - Γραμμένο προηγουμένως + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + Να ενώνει τα διαδοχικά διαφημιστικά κενά μικρότερα από αυτό σαν ένα κενό όταν παραλείπει προς τα εμπρός. Χρήσιμο αν θέλετε να παραλείψετε αρκετές φορές μέσα στις διαφημίσεις. Εφαρμόζεται και στην αυτόματη παράλειψη. Βάλτε 0 για απενεργοποίηση. - - Currently Recorded - Υπό Εγγραφή + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - - Earlier Showing - Προηγούμενη Εμφάνιση + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending + Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - - Max Recordings - Μέγιστες εγγραφές + + Sort sub-titles Descending, multi-titlesAscending + Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Φθίνουσα και των πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - - Manual Cancel - Χειροκίνητη Ακύρωση + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Αύξουσα και των πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - - Missed - Το έχασα + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια. Οι υπο-τίτλοι αναφέρονται στα επεισόδια που ανήκουν σε συγκεκριμένη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αναφέρονται σε τμήματα (π.χ. "Όλες οι Εκπομπές") που εμφανίζουν πολλαπλούς τίτλους. Τα τμήματα σε παρενθέσεις δεν επηρεάζονται. - - Conflicting - Συγκρουόμενη + + Episode sort orderings + Σειρές ταξινόμησης επεισοδίων - - Later Showing - Επόμενη Εμφάνιση + + Sort episodes + Ταξινόμηση επεισοδίων - - Inactive - Αδρανής + + Record date + Ημερομηνία Εγγραφής - - Low Disk Space - Λίγος Χώρος Αποθήκευσης + + Season/Episode + Κύκλος/Επεισόδιο - - Tuner Busy - Κάρτα Απασχολημένη + + Original air date + Αρχική ημερομηνία Προβολής - - Recorder Failed - Ο Εγγραφέας Απέτυχε + + Program ID + Αναγν/κό Προγράμματος - - Not Listed - Χωρίς Καταχώριση - + + Selects how to sort a show's episodes + Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς + - - Never Record - Ποτέ να μη Γραφτεί + + Fast forward/rewind reposition amount + Ποσο μετατόπισης κατά τη γρήγορη κίνηση μπροστά - πίσω - - Recorder Off-Line - Ο Εγγραφέας είναι σβηστός + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + Όταν βγαίνετε από την κατάσταση γρήγορης κίνησης μπροστά/πίσω των κολλημένων πλήκτρων, να μετακινούνται τόσα 1/100 του δευτερολέπτου πριν την επαναφορά της κανονικής προβολής. Αυτό αντισταθμίζει το χρόνο αντίδρασης από την ώρα που θα θελήσετε να βγείτε μέχρι την πραγματική έξοδο. - - Other Showing - Άλλη Εμφάνιση + + Reverse direction in fast forward/rewind + Αντιστροφή κατεύθυνσης στη γρήγορη κίνηση εμπρός/πίσω - - This showing is not scheduled to record - Αυτή η εκπομπή δεν έχει προγραμματιστεί να γραφεί + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + Εάν επιλεγεί, πατώντας το κολλημένο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός γυρίζει σε γρήγορη κίνηση προς τα πίσω, και αντίστροφα. Αν απενεργοποιηθεί, θα μειώσει την τρέχουσα ταχύτητα ή θα γυρίσει σε κανονική προβολή αν δεν μπορεί να μειωθεί η ταχύτητα περαιτέρω. - - This showing will be recorded. - Η εκπομπή θα γραφτεί. + + Vertical scaling + Κάθετη κλίμακα - - This showing is being recorded. - Η εκπομπή γράφεται. + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας κάθετα. Κλίμακα -100% ως 100% - - This showing was recorded. - Η εκπομπή γράφτηκε. + + Horizontal scaling + Οριζόντια κλίμακα - - This showing was recorded but was aborted before completion. - Η εκπομπή γράφτηκε αλλά ακυρώθηκε πριν να ολοκληρωθεί. + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας οριζόντια. Κλίμακα -100% ως 100% - - This showing was not recorded because the master backend was not running. - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή o κεντρικός υπολογιστής δεν ήταν σε λειτουργία. + + Scan displacement (X) + Μετακίνηση θέσης (Χ) - - This showing was not recorded because there wasn't enough disk space. - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή δεν υπήρχε αρκετός χώρος στο δίσκο. + + Adjust this to move the image horizontally. + Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα οριζόντια. - - This showing was not recorded because the recorder was already in use. - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή ο εγγραφέας ήταν ήδη σε χρήση. + + Scan displacement (Y) + Μετακίνηση θέσης (Υ) - - This showing was not recorded because the recorder failed. - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή απέτυχε η συσκευή εγγραφής. + + Adjust this to move the image vertically. + Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα κάθετα. - - This showing will be recorded on a different channel. - Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. + + Clear bookmark on playback + Καθαρισμός αποθηκευμένης θέσης κατά την προβολή - - this episode will be recorded at a later time instead. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί αργότερα. + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + Αυτόματα διαγράφει τη θέση της εγγραφής όταν ξεκινάει η προβολή της. Αν απενεργοποιηθεί, μπορείτε να σημαδέψετε την αρχή με πίσω κίνηση και μετά να αποθηκεύσετε τη θέση. - - the required recorder is off-line. - η απαιτούμενη συσκευή εγγραφής είναι εκτός λειτουργίας. + + Alternate clear and save bookmark + Εναλλαγή καθαρισμού και αποθήκευσης θέσης - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - Η εκπομπή δεν γράφτηκε γιατί ακυρώθηκε χειροκίνητα. + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + Κατά την προβολή, το πάτημα του ΕΠΙΛΟΓΗ (Enter ή Space) θα εναλλάσει μεταξύ του "Η θέση αποθηκεύτηκε " και "Η θέση διαγράφηκε". Αν απενεργοποιηθεί, το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ θα αποθηκεύει την κάθε τρέχουσα θέση με κάθε πάτημα. - - This showing will not be recorded. - Η εκπομπή δεν θα γραφτεί. + + Action on playback exit + Ενέργεια κατά την έξοδο από την προβολή - - This showing was not recorded. - Η εκπομπή δεν γράφτηκε. + + Just exit + Απλά βγες - - The status of this showing is unknown. - Η κατάσταση αυτής της εκπομπής είναι άγνωστη. + + Save position and exit + Αποθήκευση θέσης και έξοδος - - Other Recording - Άλλη Εγγραφή + + Always prompt (excluding Live TV) + Πάντα να ρωτάει (εξαιρείται η Ζωντανή TV) - - Other Tuning - Άλλος Συντονισμός + + Always prompt (including Live TV) + Πάντα να ρωτάει (περιλαμβάνεται η Ζωντανή TV) - - The showing is being tuned. - Γίνεται συντονισμός στην εκπομπή. + + Prompt for Live TV only + Ερώτηση μόνο για Ζωντανή TV - - This showing is being recorded on a different channel. - Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + Αν ρυθμιστεί να ρωτάει, θα εμφανίζονται επιλογές κατά την έξοδο από την προβολή. Θα σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε τη θέση σας, να διαγράψετε την εγγραφή ή να συνεχίσετε την προβολή. - - The showing is being tuned on a different channel. - Γίνεται συντονισμός της εκπομπής σε άλλο κανάλι. + + Prompt at end of recording + Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής - - This showing will not be recorded because - Αυτή η εκπομπή δεν θα γραφτεί επειδή + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. - - This showing was not recorded because - Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή + + Jump to program OSD + Πήγαινε στο Πρόγραμμα OSD - - it was manually set to not record. - τέθηκε χειροκίνητα σε μη εγγραφή. + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + Θέτει την επιλογή μεταξύ της εμφάνισης της τρέχουσας ομάδας εγγραφών στο OSD ή της εμφάνισης της οθόνης 'Εμφάνιση Εγγραφών' όταν ενεργοποιείται η επιλογή 'Πήγαινε στο Πρόγραμμα'. Αν επιλεγεί, εμφανίζονται οι εγγραφές στο OSD - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως, σύμφωνα με τον έλεγχο διπλοεγγραφών που επιλέχθηκε γι΄αυτόν τον τίτλο. + + Continue playback when embedded + Συνέχεια Προβολής κατά την Ενσωμάτωση - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως και είναι ακόμα διαθέσιμο στη λίστα των εγγραφών. + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + Συνεχίζει την προβολή TV όταν το παράθυρό της είναι ενσωματωμένο στην λίστα των επερχόμενων ή των προηγούμενων εγγραφών. Η προεπιλογή είναι να μπει σε παύση η γραφόμενη εκπομπή κατά την ενσωμάτωση. - - this episode will be recorded at an earlier time instead. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε προηγούμενη ώρα. + + Automatically mark a recording as watched + Αυτόματη σημείωση εγγραφής ως προβληθείσας - - too many recordings of this program have already been recorded. - έχουν ήδη γραφτεί πολλές εγγραφές αυτής της εκπομπής. + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + Εάν επιλεγεί, όταν φτάνετε στο τέλος μιας εγγραφής θα σημειωθεί ως προβλημένη. Ο αυτόματος εντοπισμός δεν είναι αλάνθαστος, οπότε μην ενεργοποιείτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν θέλετε μια μη προβλημένη εγγραφή να φαίνετε πως την έχετε δει. - - another program with a higher priority will be recorded. - θα γραφτεί άλλη εκπομπή με υψηλότερη προτεραιότητα. + + Live TV idle timeout (mins) + Όριο αδράνειας Ζωντανής TV (mins) - - this episode is a repeat. - είναι επανάληψη. + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + Έξοδος από την Ζωντανή TV αυτόματα μόλις συμπληρωθούν τόσα λεπτά αδράνειας. Βάλτε 0 για να μη βγαίνει αυτόματα. - - this recording rule is inactive. - αυτός ο κανόνας εγγραφής είναι αδρανής. + + Letterboxing color + Χρώμα πλαισίου γραμμάτων - - this rule does not match any showings in the current program listings. - αυτός ο κανόντας δεν ταιριάζει με καμία εκπομπή της τρέχουσας λίστας εκπομπών. + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Currently only works with XVideo video renderer. + - - it was marked to never be recorded. - εξαιρέθηκε από εγγραφή. + + Video aspect override + Παράκαμψη Λόγου πλευρών Εικόνας - - Default - Recording Profile Default - Αρχικό + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + Όταν ενεργοποιηθεί, θα υπερισχύει του λόγου πλευρών που ορίζεται από τους σταθμούς για όλες τις εκπομπές εικόνας. - - High Quality - Recording Profile High Quality - Υψηλής Ποιότητας + + Zoom + Μεγένθυση - - Live TV - Recording Profile Live TV - Ζωντανή Τηλεόραση + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + Όταν ενεργοποιηθούν, θα εφαρμόσουν μια προεπιλεγμένη μεγένθυση σε όλες τις προβολές εικόνας στο MythTV. - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - Χαμηλή Ποιότητα + + Enable realtime priority threads + Ενεργοποίηση νημάτων προτεραιότητας πραγματικού χρόνου - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - Μεσαία Ποιότητα + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if MythFrontend freezes during video playback. + Όταν τρέχετε το mythfrontend με δικαιώματα root, μερικά νήματα μπορούν να λάβουν αυξημένη προτεραιότητα. Απενεργοποιήστε το αν το MythFrontend παγώνει κατά την προβολή ταινιών. - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name - Εγγραφείς CRC IP + + Sort titles + Ταξινόμηση Τίτλων - - FireWire Input - Recording Profile Group Name - Είσοδος Firewire + + Alphabetically + Αλφαβητικά - - Freebox Input - Recording Profile Group Name - Είσοδος Freebox + + By recording priority + Κατά προτεραιότητα εγγραφής - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name - Συσκευές Κωδικοποίησης DVB + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + Θέτει τη σειρά ταξινόμισης των τίτλων όταν εμφανίζονται μόνο οι Τίτλοι. - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name - Συσκευές HDTV + + Enable gamma correction for video + Χρήση διόρθωσης gamma της εικόνας - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name - Συσκευές κωδικοποίησης MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, κλπ) + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + Εάν επιλεγεί, το QuickTime θα διορθώσει το gamma της εικόνας ώστε να ταιριάσει με την οθόνη σας. Αν δεν το επιλέξετε γλιτώνετε λίγη χρήση CPU. - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name - Εγγραφείς HD-PVR + + Scale video as necessary + Κλιμάκωση εικόνας όσο χρειάζεται - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name - Εγγραφείς HDHomeRun - - - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name - Κωδικοποιητές MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - - - - Transcoders - Recording Profile Group Name - Μετατροπείς + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + Εάν επιλεγεί, η εικόνα θα πάρει το σχήμα του παραθύρου ή της οθόνης σας. Αν δεν επιλεγεί, η εικόνα θα έχει το πραγματικό μέγεθος των pixel της. - - All Programs - Recording Group All Programs - Όλα τα Προγράμματα + + Frames to skip in fullscreen mode + Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οθόνης - - Default - Recording Group Default - Αρχικό + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + Η εικόνα που εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη ή μη παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. Έγκυρο μόνο όταν δεν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - Deleted - Recording Group Deleted - Διαγραμμένα + + + General Playback (%1/%2) + %2 is the position, %2 is the total + Γενική Προβολή (%1/%2) - - Default - Storage Group Name - Αρχικό + + + View Recordings (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total +---------- +%1 is the position, %2 is the total + Προβολή Εγγραφών (%1/%2) - - File transfer - Μεταφορά αρχείου + + Recording Groups (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total + Ομάδες Εγγραφής (%1/%2) - - %1 GB - GigaBytes - %1 GB + + Seeking (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total + Αναζήτηση (%1/%2) - - DVD - DVD + + Commercial Skip (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total + Παράλειψη Διαφημίσεων (%1/%2) - - HTTP Streaming - Ροή HTTP + + Mac OS X Video Setting (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total + Επιλογή του Mac OS X (%1/%2) - - RTSP Streaming - Ροή RTSP + + Mac OS X Video Settings (%1/%2) + %1 is the position, %2 is the total + Επιλογές του Mac OS X (%1/%2) + + + PlayerSettings - - Recording - Recorded file, object not action - Εγγραφή + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Είναι το πρόγραμμα που χρησιμοποιείται για αρχεία χωρίς συγκεκριμένα δηλωμένη κατάληξη. Μπορείτε επίσης να δώσετε το όνομα ενός από τα πρόσθετα προβολής, όπως το 'Internal'. - - Commercial Detection - Ανίχνευση Διαφημίσεων + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + Μπορεί να είναι οποιοδήποτε πρόγραμμα που παίζει DVD. Η προεπιλογή είναι Internal. Για άλλα προγράμματα, το %d θα αντικατασταθεί από την συσκευή DVD (π.χ. /dev/dvd). - - Preview Generation - Δημιουργία Προεπισκόπισης + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Αυτή η συσκευή πρέπει να προϋπάρχει και ο χρήστης που θα δει DVD πρέπει να έχει δικαιώματα ανάγνωσης στη συσκευή. Η 'προεπιλογή' θα αφήσει το MediaMonitor να επιλέξει συσκευή. - - User Job - Εργασία Χρήστη + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + Είναι η διαδρομή όπου το σύστημά σας προσαρτεί τους δίσκους Blu-ray. - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - MPEG-2 + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + Αν για κάποιο λόγο το προεπιλεγμένο πρόγραμμα δεν παίζει κάποια ταινία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικό πρόγραμμα επιλέγοντας 'Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα.' - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - RTjpeg/MPEG-4 + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Μερικοί δίσκοι Blu-ray απαιτούν να οριστεί γεωγραφική περιοχή. Αλλάξτε την τιμή από "Χωρίς Περιοχή" μόνο αν κάποιος δίσκος δεν παίζει και αναφέρει αυτή ως ατιτία. - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name - Κωδικοποιητές software (βάσει V4L) + + Exit without saving settings + Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name - Κωδικοποιητής USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) + + Save settings and Exit + Αποθήκευση ρυθμίσεων και έξοδος - - All - Recording Group All Programs -- short form - Όλα + + No Region + Ανεξαρτήτου Περιοχής - - Live TV - Recording Group Live TV - Ζωντανή TV + + Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan + Περιοχή Α: Αμερική, ΝΑ Ασία, Ιαπωνία - - All Programs - %1 - Show all programs from a specific recording group - Όλα τα Προγράμματα - %1 + + Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania + Περιοχή Β: Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Αφρική, Ωκεανία - - Live TV - Storage Group Name - Ζωντανή TV + + Region C: Eastern Europe, Central and South Asia + Περιοχή C: Ανατ. Ευρώπη, Κεντρική και Νότια Ασία + + + PowerSearchPopup - - Thumbnails - Storage Group Name - Προεπισκοπήσεις + + Select Search + Επιλογή Αναζήτησης - - DB Backups - Storage Group Name - Αντίγραφα Ασφαλείας της Βάσης Δεδομένων + + <New Search> + <Νέα Αναζήτηση> - - Default - Playback Group Name - Αρχικό + + Edit + Επεξεργασία - - Commercial Free - Χωρίς Διαφημίσεις + + Delete + Διαγραφή - - Use Global Setting - Χρήση Γενικής Ρύθμισης + + Record + Εγγραφή + + + ProfileGroup - - All Available Methods - Όλες οι διαθέσιμες Μέθοδοι + + ProfileGroup + Ομάδα Προτύπου - - Blank Frame + Scene Change - Άδειο Καρέ + Αλλαγή Σκηκής + + Transcoders + Μετατροπείς + + + ProfileGroupEditor - - Blank Frame + Logo Detection - Άδειο Καρέ + Εντοπισμός Λογότυπου + + New Profile Group Name + Νέο Όνομα Ομάδας Προτύπου - - Scene Change + Logo Detection - Αλλαγή Σκηνής + Εντοπισμός Λογότυπου + + (Create new profile group) + (Δημιουργία νέας ομάδας προτύπου) - - Blank Frame Detection - Εντοπισμός Άδειου Καρέ + + Delete profile group: +'%1'? + Διαγραφή ομάδας προτύπου: +'%1'; - - Scene Change Detection - Εντοπισμός Αλλαγής Σκηνής + + Yes, delete group + Ναι, να διαγραφεί η ομάδα - - Logo Detection - Εντοπισμός Λογότυπου + + No, Don't delete group + Όχι, να μη διαγραφεί + + + ProgDetails - - Experimental - Πειραματικό + + Title + Τίτλος - - Pre & Post Roll - Pre & Post Roll + + Title Pronounce + Εκφώνιση Τίτλου - - master - κεντρικός + + Part %1 of %2, + Μέρος %1 από %2, - - %n day(s), + + %n star(s) - %n ημέρα, - %n ημέρες, - - - - - %n hour(s) and - - %n ώρα και - %n ώρες και - - - - - %n minute(s) - - %n λεπτό - %n λεπτά + %n αστέρι + %n αστέρια - - within one minute - Recording starting - σε ένα λεπτό + + Mono + Μονοφωνικό - - soon - Recording starting - σύντομα - - - - (%n day(s)) - - (%n ημέρα) - (%n ημέρες) - + + Stereo + Στερεοφωνικό - - Track - Ίχνος + + Surround Sound + Πολυκάναλος ήχος - - Audio track - ίχνος ήχου + + Dolby Sound + Ήχος Dolby - - Video track - Ίχνος εικόνας + + Audio for Hearing Impaired + Ήχος για άτομα με πρόβλημα ακοής - - Subtitle track - Κανάλι υποτίτλων + + Audio for Visually Impaired + Ήχος για άτομα με πρόβλημα όρασης - - CC - EIA-608 closed captions - CC + + HDTV + HDTV - - ATSC CC - EIA-708 closed captions - ATSC CC + + Widescreen + Ευρεία Οθόνη - - TT CC - Teletext closed captions - TT CC + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - TT Menu - Teletext Menu - TT Menu + + 720p Resolution + Ανάλυση 720p - - Text - Text stream - Κείμενο + + 1080i/p Resolution + Ανάλυση 1080i/p - - TXT File - Text File - Αρχείο TXT + + CC + Closed Captioned + CC - - Audio Description - On-screen events described for the visually impaired - Περιγραφή Ήχου + + Subtitles Available + Έχει Υποτίτλους - - Clean Effects - No dialog, background audio only - Μόνο ήχοι περιβάλλοντος + + Subtitled + Υποτιτλισμένο - - Hearing Impaired - Clear dialog for the hearing impaired - Προβλήματα Ακοής + + Deaf Signing + Νοηματική Γλώσσα - - Spoken Subtitles - Subtitles are read out for the visually impaired - Ομιλούντες Υπότιτλοι + + Unidentified Episode + Άγνωστο Επεισόδιο - - Commentary - Director/Cast commentary track - Σχόλιο + + Repeat + Επανάληψη - - Normal - Ordinary audio track - Κανονικό + + Description + Περιγραφή - - - - - - Off - Όχι + + Category + Κατηγορία - - - On - Ναι + + Type + category_type + Είδος - - - Skip %1 - Παράλειψη %1 + + Episode Number + Αριθμός Επεισοδίου - - Commercial: %1 - Διαφήμιση: %1 + + Original Airdate + Αρχική Προβολή - - - At End, cannot Skip. - Στο τέλος, δεν μπορώ να παραλείψω. + + Program ID + Αναγν/κό Προγράμματος - - Skipping Back. - Παράλειψη προς τα Πίσω. + + Actors + Ηθοποιοί - - - Start of program. - Αρχή προγράμματος. + + Director + Σκηνοθέτης - - Too Far %1 - Υπερβολικά πολύ %1 + + Producer + Παραγωγός - - - Use custom identifier for frontend preferences - Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού για τις ρυθμίσεις του frontend + + Executive Producer + Εκτέλεση Παραγωγής - - Backend Server Wakeup settings - Ρυθμίσεις αφύπνισης Υπολογιστή + + Writer + Σενάριο - - - Database Configuration - Ρύθμιση Βάσης Δεδομένων + + Guest Star + Επίτιμος Καλεσμένος - - All database settings take effect when you restart this program. - Όλες οι αλλαγές στη βάση δεδομένων θα ισχύσουν μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος. + + Host + Η/Υ - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - Το MythTV δεν μπόρεσε να συνδεθεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας παρακάτω. + + Adapter + Κάρτα - - Database Server Settings - Ρυθμίσεις Διακομιστή Βάσης Δεδομένων + + Presenter + Παρουσιαστής - - - Hostname - Όνομα Η/Υ + + Commentator + Σχολιαστής - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - Το όνομα ή η διεύθυνση IP του Η/Υ που διατηρεί τη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. + + Guest + Καλεσμένος - - Ping test server? - Να κάνω ping στο διακομιστή; + + MythTV Status + Κατάσταση MythTV + + + + %n hour(s) + + %n ώρα + %n ώρες + - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - Ελέγχει τη βασική συνδεσιμότητα με το διακομιστή χρησιμοποιώντας την εντολή ping. Απενεργοποιήστε το αν ο διακομιστής ή το δίκτυό σας δεν υποστηρίζουν πακέτα ICMP ECHO + + Auto-expire off + Χωρίς αυτόματη λήξη - - - - Port - Θύρα + + Marked as 'watched' + Σημειωμένο ως 'Το έχω δει' - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - Η Θύρα στην οποία τρέχει η βάση δεδομένων. Αφήστε τη κενή αν χρησιμοποιείτε την αρχική (3306). + + Not the earliest episode + Όχι το προσεχές επεισόδιο - - Database name - Όνομα Βάσης Δεδομένων + + Recently deleted episode + Πρόσφατα διεγραμμένο επεισόδιο - - The name of the database. This information is required. - Το όνομα της βάσης δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. + + Recording Rule + Κανόνας Εγγραφής - - User - Χρήστης + + Last Recorded + Τελευταία γράφτηκε - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - Το όνομα χρήστη για σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. + + Next Recording + Επόμενη Εγγραφή - - - Password - Κωδικός + + Average Time Shift + Μέσος όρος Αλλαγής Χρόνου - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - Ο κωδικός για τη σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. + + Watch List Score + Βαθμολογία λίστας Προβολής - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - Αν το όνομα αυτού του Η/Υ αλλάζει συχνά, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο και δώστε ένα μοναδικό στο δίκτυο όνομα για αναγνώρισή του. Εάν δεν το επιλέξετε, θα χρησιμοποιηθεί το τοπικό όνομα του Η/Υ κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στη βάση δεδομένων. + + Watch List Status + Κατάσταση λίστας Προβολής - - Custom identifier - Προσαρμοσμένο αναγνωριστικό + + Search Phrase + Φράση για εύρεση - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - Ένα αναγνωριστικό για τις ρυθμίσεις που αφορούν αυτό τον Η/Υ. + + Find ID + Βρες Αναγνωριστικό - - Enable database server wakeup - Ενεργοποίηση αφύπνισης διακομιστή Βάσης Δεδομένων + + GB + GigaBytes + GB - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - Εάν επιλεγεί, ο frontend θα χρησιμοποιήσει τις παραμέτρους αφύπνισης της βάσης για να επανασυνδεθεί στον διακομιστή που την τρέχει. + + Recording Host + Γράφτηκε στον Η/Υ - - Reconnect time - Χρόνος επανασύνδεσης + + Recorded File Name + Όνομα αρχείου της Εγγραφής - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - Ο χρόνος αναμονής σε δευτερόλεπτα ως την αφύπνιση του διακομιστή. + + Recorded File Size + Μέγεθος αρχείου - - Retry attempts - Προσπάθειες επανάληψης + + Recording Profile + Πρότυπο Εγγραφής - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - Το πλήθος των προσπαθειών επανάληψης αφύπνισης του διακομιστή πριν τα παρατήσει ο frontend. + + Recording Group + Ομάδα Εγγραφής - - - - Wake command - Εντολή Αφύπνισης + + Storage Group + Ομάδα Αποθήκευσης - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - Η εντολή που θα εκτελεστεί στο frontend για την αφύπνιση του διακομιστή της βάσης δεδομένων (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + Playback Group + Ομάδα Προβολής - - Required fields are marked with an asterisk (*). - Τα απαιτούμενα πεδία σημειώνονται με αστερίσκο (*). + + Options + Επιλογές - - Could not find specified tuner (%1). - Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη κάρτα (%1). + + + Zoom In + Μεγένθυση - - Specified tuner (%1) is already in use. - Η συγκεκριμένη κάρτα (%1) είναι ήδη σε χρήση. + + + Zoom Out + Σμίκρυνση - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - Όλες οι κάρτες χρησιμοποιούνται ήδη. Εάν θέλετε να δείτε τηλεόραση, ακυρώστε κάποια τρέχουσα εγγραφή από τις επιλογές διαγραφής + + + Switch Page + Αλλαγή Σελίδας + + + ProgFinder - - No UPnP backends found - Backend Setup - Ρύθμιση Υπολογιστή + + Starts With + Αρχίζει με - - Cannot find (ping) database host %1 on the network - Backend Setup - Δεν μπορώ να βρω (με ping) τον Η/Υ %1 στο δίκτυο + + Programs + Προγράμματα - - Cannot login to database - Backend Setup - Δεν μπορώ να συνδεθώ στην βάση δεδομένων + + Times + Ώρες - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. + + Options + Επιλογές - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - Χάθηκε η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; + + + Clear Search + Καθαρισμός Αναζήτησης - - Failed to configure plugin - Αδυναμία ρύθμισης πρόσθετου + + + Edit Search + Επεξεργασία Αναζήτησης - - Plugin failure - Αποτυχία πρόσθετου + + + Toggle Record + Να γραφτεί ή όχι - - %1 failed to run for some reason - Το %1 για κάποιο λόγο απέτυχε να εκτελεστεί + + + Program Details + Πληροφορίες Εκπομπής - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; + + + Upcoming + Προσεχώς - - Could not connect to master backend - Αδυναμία σύνδεσης στον κύριο διακομιστή + + + Previously Recorded + Γραμμένο Προηγουμένως - - Backend is online - Ο διακομιστής είναι ενεργός + + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του υπολογιστή είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. + + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - - - - - OK - OK + + + No Programs + Καμία Εκπομπή - - - - - - - Cancel - Ακύρωση + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές βάσει αυτής της αναζήτησης. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη αναζήτηση. - - - - - - - - - - - - - - Default - Προεπιλεγμένο + + Select a letter... + Επιλογή ενός γράμματος... - - Subtitle - Υπότιτλοι + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Διαλέξτε το πρώτο γράμμα του ονόματος, και πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ ή το δεξί βέλος. - - (forced) - (αναγκαστικοί) + + Select a program... + Επιλογή εκπομπής... - - Could not query inputs. - Αδύνατη η ανίχνευση των εισόδων. + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Διαλέξτε τον τίτλο της εκπομπής που θέλετε να βρείτε. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να προγραμματίσετε εγγραφή. + + + ProgLister - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs - ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων + + Program List + Λίστα Εκπομπών - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων ήχου + + Program Listings + Λίστες Εκπομπών - - - Could not open '%1' to probe its inputs. - Δεν μπόρεσα να ανοίξω την '%1' για να κοιτάξω τις εισόδους της. + + New Title Search + Νέα Αναζήτηση Τίτλου - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs - ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη DVB για να επικοινωνήσω με τις εισόδους + + Title Search + Αναζήτηση Τίτλου - - New Input - Νέα Είσοδος + + Keyword Search + Αναζήτηση Λέξης - - Unable to connect to device. - Αδύνατη η σύνδεση στη συσκευή. + + People Search + Αναζήτηση Προσώπων - - Invalid Device ID - Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής + + Stored Search + Αποθηκευμένη Αναζήτηση - - Invalid Device ID or address. - Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής ή διεύθυνση. + + + Power Search + Δυναμική Αναζήτηση - - , firmware: %2 - , firmware: %2 + + Rule Search + Αναζήτηση Κανόνα - - Sports - Αθλητικό + + Category Search + Αναζήτηση Κατηγορίας - - Language - Γλώσσα + + Channel Search + Αναζήτηση Καναλιού - - Video - Εικόνα + + Movie Search + Αναζήτηση Ταινίας - - - - All Channels - Όλα τα Κανάλια + + Time Search + Χρονική Αναζήτηση - - - - - - - Channel Importer - Εισαγωγή Καναλιών + + + + Previously Recorded + Έχει Ξαναγραφτεί - - Found %1 channels - Βρέθηκαν %1 κανάλια + + Unknown Search + Άγνωστη Αναζήτηση - - Failed to find any new channels! - Δεν βρέθηκαν νέα κανάλια! + + Options + Επιλογές - - Failed to find any channels. - Δεν βρέθηκαν καθόλου κανάλια. - - - - Found %n off-air channel(s). - - Βρέθηκε %n κανάλι που δεν εκπέμπει. - Βρέθηκαν %n κανάλια που δεν εκπέμπουν. - - - - - Found %n unused transport(s). - - Βρέθηκε %n αχρησιμοποίητη συχνότητα. - Βρέθηκαν %n αχρησιμοποίητες συχνότητες. - - - - - Found %n old %1 channel(s). - - Βρέθηκε %n παλιό %1 κανάλι. - Βρέθηκαν %n παλιά %1 κανάλια. - - - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - Βρέθηκε %n νέο μη συγκρουόμενο %1 κανάλι. - Βρέθηκαν %n νέα μη συγκρουόμενα %1 κανάλια. - - - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - Βρέθηκε %n νέο συγκρουόμενο %1 κανάλι. - Βρέθηκαν %n νέα συγκρουόμενα %1 κανάλια. - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - Βρέθηκε %n παλιό συγκρουόμενο %1 κανάλι. - Βρέθηκαν %n παλιά συγκρουόμενα %1 κανάλια. - - - - - Found %n transport(s): - - - Βρέθηκε %n συχνότηταt: - - Βρέθηκαν %n συχνότητεςι: - - + + Choose Search Phrase... + Επιλέξτε Φράση Αναζήτησης... - - Channels: FTA Enc Dec - - Κανάλια: ΕΛΕΥ ΚΛΕΙ ΞΕΚ - + + Sort + Ταξινόμηση - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - - Μοναδικό: πρόγρ %1 atsc %2 atsc minor %3 αριθ. καν. %4 - + + Record + Εγγραφή - - Max atsc major count: %1 - Μέγιστο πλήθος atsc major: %1 + + Edit Schedule + Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - - Delete all - Διαγραφή όλων + + Program Details + Πληροφορίες Εκπομπής - - Set all invisible - Να γίνουν όλα αόρατα + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - - - - Ignore all - Αγνόηση όλων + + Upcoming + Προσεχώς - - Insert all - Εισαγωγή όλων + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - Insert manually - Προσαρμοσμένη εισαγωγή + + Delete Rule + Διαγραφή Κανόνα - - - Update all - Ενημέρωση όλων + + Delete Episode + Διαγραφή Επεισοδίου - - - Update manually - Προσαρμοσμένη ενημέρωση + + Start search from date and time + Έναρξη εύρεσης από ημ/νία και ώρα - - Do you want to: - Θέλετε να: + + Cancel + Ακύρωση - - Please enter either 1, 2, or 3: - Παρακαλώ δώστε 1, 2 ή 3: + + Sort Options + Επιλογές Ταξινόμησης - - Suggest - Πρόταση + + Reverse Sort Order + Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - - - - - Cancel All - Ακύρωση όλων + + Sort By Title + Ανά Τίτλο - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - Το κανάλι '%1' βρέθηκε σε σύγκρουση με άλλα κανάλια. + + Sort By Time + Ανά Ώρα - - You chose to manually insert channel %1. - Επιλέξατε να εισάγετε χειροκίνητα το κανάλι '%1'. + + Select Rating + Επιλογή Αξιολόγησης - - - Please enter a unique channel number. - Δώστε μοναδικό αριθμό καναλιού. + + Select Channel + Επιλογή Καναλιού - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - Δώστε ένα μη συγκρουόμενο αριθμό καναλιού (ή πατήστε %1 για παράλειψη, %2 για παράλειψη όλων): + + Select Category + Επιλογή Κατηγορίας - - Updated Channel %1 - Ενημερώθηκε το Kανάλι %1 + + Select List + Επιλογή Λίστας - - Added Channel %1 - Προστέθηκε το Κανάλι %1 + + Select a search stored from + Αναζήτηση αποθηκευμένη από - - Failed to add channel %1 - Απέτυχε η προσθήκη του καναλιού %1 + + Custom Record + Προσαρμοσμενη Εγγραφη - - - %1 -- Testing decryption of program %2 - %1 -- Δοκιμάζω το κλείδωμα του προγράμματος %2 + + + %n star(s) + + %n αστέρι + %n αστέρια + - - - Program %1 - Πρόγραμμα %1 + + + %n star(s) and above + + %n αστέρι και πάνω + %n αστέρια και πάνω + - - Unknown decryption status - Άγνωστη κατάσταση κλειδώματος + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(Ο |Η |Το ) - - Encrypted - Κλειδωμένο + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 από %2 - - Decrypted - Ελεύθερο + + Delete '%1' %2 rule? + Να διαγράψω τον κανόνα '%1' %2; - - %1 -- Timed out - %1 -- Τέλος χρονικού ορίου + + Delete this episode of '%1'? + Να διαγράψω αυτό το επεισόδιο από '%1'; - - %1 possible channels - %1 πιθανά κανάλια + + Delete all episodes of '%1'? + Να διαγράψω όλα τα επεισόδια από '%1'; - - no channels - χωρίς κανάλια + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η αφαίρεση στοιχείων από αυτή τη λίστα δεν σβήνει εγγραφές. - - %1, no signal - %1, χωρίς σήμα + + Allow this episode to re-record + Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - - %1 -- Found %2 probable channels - %1 -- Βρέθηκαν %2 πιθανά κανάλια + + Never record this episode + Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο - - - offset %2 - απόκλιση %2 + + Remove this episode from the list + Αφαίρεση αυτού του επεισοδίου από τη λίστα - - Tuning to %1 mplexid(%2) - Συντονισμός σε %1 mplexid(%2) - - - - : Found %n - - : Βρέθηκε %n - : Βρέθηκαν %n - + + Remove all episodes for this title + Αφαίρεση όλων των επεισοδίων με αυτόν τον τίτλο - - Frequency %1 - Συχνότητα %1 + + + All + Όλα - - - ATSC Channel %1 - Κανάλι ATSC %1 + + Premieres + Πρώτες Προβολές - - as - σαν + + Movies + Ταινίες - - Skipping %1, not in imported channel map - Παράλειψη του %1, δεν βρίσκεται στην ομάδα των εισαχθέντων καναλιών + + Series + Σειρές - - - Broadcast - Εκπομπή + + Specials + Αφιερώματα - - - Cable - Καλωδιακή + + Unrated + Χωρίς Αξιολόγηση - - - - - High - Υψηλή + + Power Recording Rule + Κανόνας Δυναμικής Εγγραφής - - - Cable HRC - Καλωδιακή HRC + + Time + Χρόνος - - - Cable IRC - Καλωδιακή IRC + + Reverse Time + Αντιστροφή Χρόνου - - Frequency Table - Πίνακας Συχνοτήτων + + Title + Τίτλος - - Frequency table to use. - Ο πίνακας συχνοτήτων που θα χρησιμοποιηθεί. + + Reverse Title + Αντιστροφή Τίτλου + + + ProgramRecPriority - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - Η επιλογή ανίχνευσης μόνο για "Υψηλής" συχνότητας κανάλια είναι χρήσιμη επειδή τα περισσότερα ψηφιακά κανάλια είναι στις υψηλότερες συχνότητες. + + Schedule Priorities + Προτεραιότητες Χρονοδιαγράμματος - - - Country - Χώρα + + Options + Επιλογές - - Australia - Αυστραλία + + + Increase Priority + Αύξηση Προτεραιότητας - - Chile - Χιλή + + + Decrease Priority + Μείωση Προτεραιότητας - - Czech Republic - Τσεχία + + + Sort + Ταξινόμηση - - Denmark - Δανία + + + Program Details + Πληροφορίες Προγράμματος - - Finland - Φινλανδία - - - - Greece - Ελλάδα - - - - Israel - Ισραήλ - - - - Italy - Ιταλία - - - - Sweden - Σουηδία - - - - - United Kingdom - Ηνωμένο Βασίλειο - - - - - Germany - Γερμανία - - - - Spain - Ισπανία - - - - New Zealand - Νέα Ζηλανδία - - - - France - Γαλλία - - - - Channel Name - Όνομα Καναλιού - - - - - - Frequency - Συχνότητα - - - - Contrast - Αντίθεση - - - - Brightness - Φωτεινότητα - - - - Color - Χρώμα - - - - Hue - Απόχρωση - - - - Downloading Playlist - Κατεβάζω το Πρόγρ. Τηλεόρασης - - - - Downloading Playlist Failed - Αποτυχία κατεβάσματος Λίστας Προβολής - - - - Processing Playlist - Επεξεργάζομαι το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - - - Adding Channels - Προσθέτω Κανάλια - - - - Channel #%1 : %2 - Κανάλι #%1 : %2 - - - - Adding %1 - Προσθέτω %1 - - - - Updating %1 - Ενημερώνω %1 - - - - Done - Ολοκληρώθηκε - - - - ERROR: M3U channel list is malformed - ΣΦΑΛΜΑ: Η Λίστα καναλιών M3U είναι κακογραμμένη - - - - Encountered malformed channel - Αντιμετώπισα κακογραμμένο κανάλι - - - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - Λεκτική Ανάλυση Καναλιού #%1 : %2 : %3 - - - - - Analog - Αναλογικό - - - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - Η σελίδα δεν είναι διαθέσιμη - - - - Play - Προβολή - - - - - Codec - Κωδικοποίηση - - - - - Volume (%) - Ένταση (%) - - - - Sampling rate - Ρυθμός Δειγματοληψίας - - - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - Θέτει το ρυθμό δειγματοληψίας για το DSP σας. Βεβαιωθείτε πως επιλέγετε κάποιον κατάλληλο για τη συσκευή σας. Το btaudio μπορεί να επιτρέπει μόνο 32000. - - - - Type - Τύπος - - - - Sets the audio type - Θέτει τον τύπο του ήχου - - - - - - Bitrate - Ρυθμός bit - - - - - - Sets the audio bitrate - Ο ρυθμός bit του ήχου - - - - Volume of the recording - Ένταση της εγγραφής - - - - Bitrate Settings - Ρυθμίσεις bitrate - - - - SAP/Bilingual - Πολυφωνικό/Δίγλωσσο - - - - Main Language - Κύρια Γλώσσα - - - - SAP Language - Πολυφωνική Γλώσσα - - - - Dual - Διπλή - - - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - Επιλέγει την(τις) γλώσσα(ες) για εγγραφή όταν εκπέμπονται δύο γλώσσες. Μόνο το Layer II υποστηρίζει την εγγραφη δύο γλωσσών (Διπλό). Απαιτεί ivtv 0.4.0 ή νεώτερο. - - - - - Audio Quality - Ποιότητα Ήχου - - - - RTjpeg Quality - Ποιότητα RTjpeg - - - - Higher is better quality. - Υψηλότερα σημαίνει καλύτερη ποιότητα. - - - - Luma filter - Φίλτρο Φωτισμού - - - - - Lower is better. - Χαμηλότερο είναι καλύτερο. - - - - Chroma filter - Φίλτρο Χρώματος - - - - Scale bitrate for frame size - Προσαρμογή διαμεταγωγής σύμφωνα με το μέγεθος καρέ - - - - Minimum quality - Ελάχιστη ποιότητα - - - - - - Modifying the default may have severe consequences. - Αλλάζοντας την προεπιλογή μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. - - - - Maximum quality - Μέγιστη ποιότητα - - - - Max quality difference between frames - Η μέγιστη διαφορά ποιότητας μεταξύ καρέ - - - - Enable interlaced DCT encoding - Χρήση πεπλεγμμένης κωδικοποίησης DCT - - - - Enable interlaced motion estimation - Χρήση εκτίμησης πεπλεγμένης κίνησης - - - - Enable high-quality encoding - Χρήση κωδικοποίησης υψηλής ποιότητας - - - - Enable 4MV encoding - Χρήση κωδικοποίησης 4MV - - - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - Αν επιλεγεί, ο κωδικοποιητής MPEG4 θα χρησιμοποιήσει '4MV' κατά την κωδικοποίηση. Απαιτεί πολύ μεγαλύτερη υπολογιστική ισχύ αλλά μπορεί να οδηγήσει σε καλύτερη εικόνα. Συνιστάται εντόνως να χρησιμοποιηθεί η επιλογή HQ μαζί με την 4MV. - - - - Number of threads - Αριθμός νημάτων - - - - Threads to use for software encoding. - Νήματα στον πυρήνα κατά την κωδικοποίηση βάσει προγράμματος. - - - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - Δώστε τιμή μικρότερη ή ίση από τον αριθμό των επεξεργαστών του υπολογιστή που θα κάνει την κωδικοποίηση. - - - - MP3 quality - Ποιότητα MP3 - - - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - Υψηλότερη τιμή σημαίνει χαμηλότερη ποιότητα ήχου. H καλύτερη ποιότητα ήχου (μικρότερα νούμερα) απαιτεί περισσότερη ισχύ CPU. - - - - Recording volume of the capture card. - Ένταση εγγραφής της κάρτας λήψης. - - - - Bitrate (kb/s) - Διαμεταγωγή (kb/s) - - - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - Διαμεταγωγή σε kilobits/sec. 2200Kbps είναι περίπου 1 GB την ώρα. - - - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - Αν ορισθεί, η συγκεκριμένη διαμεταγωγή αναφέρεται στα 640x480. Αν χρησιμοποιηθούν άλλες αναλύσεις, θα κλιμακωθεί κατάλληλα. - - - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει πεπλεγμένη DCT κωδικοποίηση. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - - - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει εκτίμηση πεπλεγμένης κίνησης. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - - - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα επιλογές κωδικοποίησης 'υψηλής ποιότητας'. Απαιτεί πολύ περισσότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να παράγει καλύτερη εικόνα. - - - - Avg. Bitrate (kb/s) - Μέση Διαμεταγωγή (kb/s) - - - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Η μέση διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - - - - Max. Bitrate (kb/s) - Μέγιστη Διαμεταγωγή (kb/s) - - - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Η μέγιστη διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - - - - Stream Type - Τύπος stream - - - - Sets the type of stream generated by your PVR. - Ορίζει τον τύπο του stream που παράγεται από το PVR σας. - - - - Aspect Ratio - Λόγος Οθόνης - - - - Square - Τετράγωνη - - - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - Θέτει το λόγο οθόνης του stream που δημιουργείται από το PVR σας. - - - - Quality - Ποιότητα - - - - Horizontal Decimation - Οριζόντιο Κόψιμο - - - - Vertical Decimation - Κάθετο Κόψιμο - - - - - Video Compression - Συμπίεση Εικόνας - - - - RTjpeg Parameters - Παράμετροι RTjpeg - - - - MPEG-4 Parameters - Παράμετροι MPEG-4 - - - - MPEG-2 Parameters - Παράμετροι MPEG-2 - - - - Hardware MJPEG Parameters - Παράμετροι Hardware MJPEG - - - - MPEG-2 Hardware Encoder - Κωδικοποιητής MPEG-2 Hardware - - - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder - Κωδικοποιητής Hardware MPEG4 AVC - - - - Low Resolution - Χαμηλή Ανάλυση - - - - Medium Resolution - Μεσαία Ανάλυση - - - - High Resolution - Υψηλή Ανάλυση - - - - Enable auto-transcode after recording - Να γίνεται αυτόματη μεατροπή μετά την εγγραφή - - - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Όταν κάποια εγγραφή γίνει με αυτό το πρότυπο, μετατρέπεται αυτόματα και το χρονοδιάγραμμά της ρυθμίζεται ώστε να επιτρέπεται η μετατροπή. - - - - Resize video while transcoding - Αλλαγή μεγέθους εικόνας κατά την μετατροπή - - - - Custom filters - Προσαρμοσμένα φίλτρα - - - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Επιτρέπει στο μετατροπέα να αλλάξει το μέγεθος του κάδρου κατά τη μετατροπή. - - - - Lossless transcoding - Μετατροπή χωρίς απώλειες ποιότητας - - - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - Επανακωδικοποιεί μόνο στα απαραίτητα σημεία (συνήθως στα κοψίματα). Κατά τα άλλα διατηρεί τις αρχικές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας. Έτσι παρέχει την υψηλότερη ποιότητα, αλλά δεν εξοικονομεί τόσο χώρο. - - - - Recording Type - Τύπος Εγγραφής - - - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - Επιτρέπει να μη συμπεριλάβετε ανεπιθύμητα τμήματα. 'Κανονικό' θα γράψει όλα τα σχετικά τμήματα, συμπεριλαμβανομένων διαδραστικών στοιχείων. 'Μόνο TV' θα γράψει μόνο τα τμήματα με ήχο, εικόνα και υποτίτλους. - - - - Normal - Κανονικό - - - - TV Only - Μόνο TV - - - - Audio Only - Μόνο Ήχος - - - - Record Full TS? - Εγγραφή σε πλήρη TS; - - - - If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - Αν οριστεί, για κάθε εγγραφή θα δημιουργηθούν ξεχωριστά αρχεία με το όνομα της εγγραφής, την κατάληξη .ts και έναν αριθμό. Αυτά αντιπροσωπεύουν τα πλήρη περιεχόμενα του σήματος που δημιούργησε την εγγραφή. - - - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Φίλτρα που χρησιμοποιούνται όταν η μετατροπή ακολουθεί αυτό το πρότυπο. Η τιμή πρέπει να είναι άδεια για μή απωλεστική μετατροπή. Μορφή: [[<φίλτρο>=<επιλογές>],...] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Auto - Αυτόματα - - - - Width - Πλάτος - - - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - Αν το πλάτος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει ύψους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. + + + Upcoming + Επερχόμενο - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - Πλάτος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 720 ή 678 για NTSC και PAL αντίστοιχα. + + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - Height - Ύψος + + + Delete Rule + Διαγραφή Κανόνα - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - Αν το ύψος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει πλάτους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. + + Sort Options + Επιλογές Ταξινόμησης - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - Ύψος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 480 ή 576 για NTSC και PAL αντίστοιχα. + + + Reverse Sort Order + Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - - - Image size - Μέγεθος ειδώλου + + + Sort By Title + Ανά Τίτλο - - - Profile - Πρότυπο + + + Sort By Priority + Ανά Προτεραιότητα - - Autodetect - Αυτόματη Ανίχνευση + + + Sort By Type + Ανά Είδος - - - Autodetect from %1 - Αυτόματη ανίχνευση από %1 + + + Sort By Count + Ανά Πλήθος - - Transcode using Autodetect - Μετατροπή με Αυτόματο Εντοπισμό + + + Sort By Record Count + Ανά Πλήθος Εγγραφών - - Transcode using "%1" - Μετατροπή με "%1" + + + Sort By Last Recorded + Ανά Πιο Πρόσφατη Ημερομηνία Εγγραφής - - Record using the "%1" profile - Εγγραφή χρησιμοποιώντας το πρότυπο "%1" + + + Sort By Average Delay + Ανά Μέσο Όρο Καθυστέρησης - - - - Default (Template) - Προεπιλογή (Πρότυπο) + + Template Name + Όνομα Προτύπου - - (Template) - (Πρότυπο) + + Delete '%1' %2 rule? + Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; - - - Power Search - Δυναμική Αναζήτηση + + ^(The |A |An ) + ^(Ο |Η |Το ) - - Title Search - Αναζήτηση Τίτλου + + + + + + + Any + Κάθε - - Keyword Search - Αναζήτηση Λέξης + + + Recording %1 of %2 + Εγγραφή %1 από %2 - - People Search - Αναζήτηση Προσώπου + + + New Template + Νέο Πρότυπο + + + QObject - - Unknown Search - Άγνωστη Αναζήτηση + + ^(The |A |An ) + ^(Ο |Η |Το ) - - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - (%1 ή αργότερα) %3 + + + + %n hour(s) + + %n ώρα + %n ώρες + + + + + + %n minute(s) + + %n λεπτό + %n λεπτά + - - Signal Lock - Συντονισμός Σήματος + + Manual Record + Χειροκίνητη εγγραφή - - Could not open tuner device - Δεν μπόρεσα να ανοίξω τo tuner + + Re-Record + Επανεγγραφή - - Bad connection to backend - Κακή σύνδεση με τον υπολογιστή + + + + Repeat + Επανάληψη + + + + %n star(s) + + %n αστέρι + %n αστέρια + - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - Εμφανίζει κάθε συχνότητα που είναι γνωστή στο MythTV. Τα πεδία που εμφανίζονται είναι επίσης η πηγή του σήματος, η διαμόρφωση, η συχνότητα και, όπου εφαρμόζονται, τα symbol rate, network id και transport id. + + Blu-ray Disc + Δίσκος Blu-ray - - - - Transport Editor - Επεξεργασία Συχνότητας + + + + + + + + + + + Unknown + Άγνωστο - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - Λυπάμαι, Η Επεξεργασία Συχνότητας μπορεί να εφαρμοστεί μόνο σε όσες συνδέονται σε είσοδο κάρτας λήψης. + + Playing + Παίζει - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία το mythbackend. + + + Recording + Γράφει - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - Η Πηγή Σήματος που συνδέεται αυτή τη συχνότητα είναι ασύμβατη, παρακαλώ δημιουργήστε ξεχωριστές πηγές σήματος γι΄αυτές τις κάρτες. + + Transcoding + Μετατρέπει - - Digital TV Standard - Πρότυπο Ψηφιακής TV + + PIP + Εικόνα Εντός Εικόνας - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - Πρότυπο για χρήση ώστε να βγει νόημα από τα δεδομένα σήματος αφού έχουν αποδιαμορφωθεί, διορθωθεί από σφάλματα και αποπλεχθεί. + + PBP + Παράθεση Εικόνας - - DVB - DVB + + Template Recording + Εγγραφή Προτύπου - - ATSC - ATSC + + S + RecTypeChar kSingleRecord + S - - OpenCable - OpenCable + + A + RecTypeChar kAllRecord + A - - MPEG - MPEG + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord + O - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in - Συχνότητα (δεν υπάρχει προεπιλογή). -Η συχνότητα για το κανάλι σε - Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). -Η συχνότητα για το κανάλι σε + + Single Record + Απλή Εγγραφή - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. + + Record One + Εγγραφή Ενός - - - - Symbol Rate - Ρυθμός Συμβόλων + + Record Daily + Καθημερινή Εγγραφή - - - Polarity - Πόλωση + + Record Weekly + Εβδομαδιαία Εγγραφή - - - Polarity (Option has no default) - Πόλωση (δεν έχει αρχική τιμή) + + 1 + RecTypeChar kOneRecord + 1 - - - Horizontal - Οριζόντια + + D + RecTypeChar kDailyRecord + Κ + + + + W + RecTypeChar kWeeklyRecord + Ε - - - Vertical - Κάθετη + + T + RecTypeChar kTemplateRecord + T - - - Right Circular - Κυκλική Δεξιά + + Record All + Εγγραφή Όλων - - - Left Circular - Κυκλική Αριστερά + + Override Recording + Παράκαμψη Εγγραφής - - Modulation - Διαμόρφωση + + + Not Recording + Δεν γράφεται - - Modulation, aka Constellation - Διαμόρφωση, γνωστή και ως Constellation + + A + RecStatusChar rsAborted + A - - QAM Auto - QAM Αυτόματα + + R + RecStatusChar rsRecorded + R - - - Inversion - Αντιστροφή + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording + R - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - Αντιστροφή (Προεπιλογή: Αυτόμ.): -Οι περισσότερες κάρτες το βρίσκουν αυτόματα τώρα, οπότε αφήστε το στο Αυτόματο εκτός και αν δε δουλεύει. + + X + RecStatusChar rsDontRecord + X - - - Bandwidth - Εύρος Ζώνης + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording + P - - Bandwidth (Default: Auto) - Εύρος Ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόμ.) + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + E - - Ignore Signal Timeout - Αγνόηση Χρόνου Αναμονής Σήματος + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings + T - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. - Επιτρέπει την επιβράδυνση της ανίχνευσης όταν υπάρχουν προβληματικοί οδηγοί, όπως της DVB κάρτας Leadtek LR6650. + + c + RecStatusChar rsCancelled + c - - Search new Transports - Ανίχνευση νέων Συχνοτήτων + + M + RecStatusChar rsMissed + M - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - Οι ψηφιακές μεταδόσεις μπορεί να αποκαλύψουν άλλες διαθέσιμες συχνότητες. Αν επιλέξετε ναι εδώ, η ανίχνευση θα ψάξει όλες τις νέες συχνότητες για νέα/ενημερωμένα κανάλια. + + C + RecStatusChar rsConflict + C - - Desired Services - Επιθυμητές Υπηρεσίες + + L + RecStatusChar rsLaterShowing + L - - TV - Τηλεόραση + + r + RecStatusChar rsRepeat + r - - TV+Radio - ΤV+Ράδιο + + x + RecStatusChar rsInactive + x - - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - TV - Προσθέτει υπηρεσίες Εικόνας/Ήχου μόνο. TV+Ράδιο - Όλες τις υπηρεσίες με ήχο, Όλες - Προσθέτει όλες τις υπηρεσίες (ακόμα και αυτές που εκπέμπουν μόνο δεδομένα). + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace + K - - Unencrypted Only - Μόνο Ελεύθερα + + B + RecStatusChar rsTunerBusy + B - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - Αν επιλεγεί, μόνο τα ελεύθερα κανάλια θα προστεθούν κατά την ανίχνευση. + + f + RecStatusChar rsFailed + f - - Test Decryptability - Δοκιμή Κλειδώματος + + N + RecStatusChar rsNotListed + N - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - Ελέγχει όλα τα κανάλια για το εάν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τις εγκατεστημένες CAM/Κάρτες. Μερικές φορές η ένδειξη Κλειδωμένο είναι λάθος. Προσοχή: Επιλέγοντάς το, αυξάνετε το χρόνο ανίχνευσης για κάθε κλειδωμένο κανάλι κατά 2 περίπου δευτερόλεπτα. + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + V - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. - Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). -Η συχνότητα για το κανάλι σε kHz. + + F + RecStatusChar rsOffLine + F - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. - Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). Η συχνότητα για το κανάλι σε Hz. + + Aborted + Ακυρώθηκε - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). -Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. + + Recorded + Γράφτηκε - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). -Οι περισσότερες μεταδόσεις DVB-C είναι στα 6,9 ή 6,875 εκατομμύρια symbols/sec. + + Will Record + Θα γραφτεί - - Bandwidth (Default: Auto) - - Εύρος ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόματα) + + Don't Record + Δεν θα γραφτεί - - - 6 MHz - 6 MHz + + Previously Recorded + Γραμμένο προηγουμένως - - - 7 MHz - 7 MHz + + Currently Recorded + Υπό Εγγραφή - - - 8 MHz - 8 MHz + + Earlier Showing + Προηγούμενη Εμφάνιση - - - - - - - - - None - Κανένα + + Max Recordings + Μέγιστες εγγραφές - - - FEC - FEC + + Manual Cancel + Χειροκίνητη Ακύρωση - - - Forward Error Correction (Default: Auto) - Forward Error Correction (Προεπιλογή: Auto) + + Missed + Το έχασα - - - LP Coderate - Ρυθμός LP + + Conflicting + Συγκρουόμενη - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) - Ρυθμός κώδικα Χαμηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) + + Later Showing + Επόμενη Εμφάνιση - - - HP Coderate - Ρυθμός HP + + Inactive + Αδρανής - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) - Ρυθμός Κώδικα Υψηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) + + Low Disk Space + Λίγος Χώρος Αποθήκευσης - - - Guard Interval - Guard Interval + + Tuner Busy + Κάρτα Απασχολημένη - - - Guard Interval (Default: Auto) - Guard Interval (Προεπιλογή: Αυτόματα) + + Recorder Failed + Ο Εγγραφέας Απέτυχε - - - Trans. Mode - Κατ. Μετάδοσης + + Not Listed + Χωρίς Καταχώριση - - - Transmission Mode (Default: Auto) - Κατάσταση Μετάδοσης (Προεπιλογή: Αυτόματα) + + Never Record + Ποτέ να μη Γραφτεί - - - Hierarchy - Ιεραρχία + + Recorder Off-Line + Ο Εγγραφέας είναι σβηστός - - - Hierarchy (Default: Auto) - Ιεραρχία (Προεπ.: Αυτόμ.) + + Other Showing + Άλλη Εμφάνιση - - Mod Sys - Σύστ. Διαμ + + This showing is not scheduled to record + Αυτή η εκπομπή δεν έχει προγραμματιστεί να γραφεί - - Modulation system (Default: DVB-S) - Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-S) + + This showing will be recorded. + Η εκπομπή θα γραφτεί. - - Roll-off - Roll-off + + This showing is being recorded. + Η εκπομπή γράφεται. - - Roll-off factor (Default: 0.35) - Συντελεστής Roll-off (Προεπιλογή 0,35) + + This showing was recorded. + Η εκπομπή γράφτηκε. - - Transport Options - Επιλογές Συχνότητας + + This showing was recorded but was aborted before completion. + Η εκπομπή γράφτηκε αλλά ακυρώθηκε πριν να ολοκληρωθεί. - - DVB Transport - Σήμα DVB + + This showing was not recorded because the master backend was not running. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή o κεντρικός υπολογιστής δεν ήταν σε λειτουργία. - - (CH) - (ΚΑΝ) + + This showing was not recorded because there wasn't enough disk space. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή δεν υπήρχε αρκετός χώρος στο δίσκο. - - (REC) - (ΕΓΓΡ) + + This showing was not recorded because the recorder was already in use. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή ο εγγραφέας ήταν ήδη σε χρήση. - - Adjust Playback - Ρύθμιση Προβολής + + This showing was not recorded because the recorder failed. + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή απέτυχε η συσκευή εγγραφής. - - - Adjust Recorder - Ρύθμιση Εγγραφέα + + This showing will be recorded on a different channel. + Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. - - Auto-Skip OFF - Χωρίς Αυτόματη Παράλειψη + + this episode will be recorded at a later time instead. + αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί αργότερα. - - Auto-Skip ON - Με Αυτόματη Παράλειψη + + the required recorder is off-line. + η απαιτούμενη συσκευή εγγραφής είναι εκτός λειτουργίας. - - Auto-Skip Notify - Ειδοποίηση για Αυτόματη Παράλειψη + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + Η εκπομπή δεν γράφτηκε γιατί ακυρώθηκε χειροκίνητα. - - On known multiplex... - Σε γνωστό πολυπλέκτη... + + This showing will not be recorded. + Η εκπομπή δεν θα γραφτεί. - - Error querying recorder state - Σφάλμα εύρεσης κατάστασης εγγραφέα + + This showing was not recorded. + Η εκπομπή δεν γράφτηκε. - - Standard - Κανονικό + + The status of this showing is unknown. + Η κατάσταση αυτής της εκπομπής είναι άγνωστη. - - Mac hardware acceleration - Επιτάχυνση Υλικού Mac + + Other Recording + Άλλη Εγγραφή - - NVidia VDPAU acceleration - Επιτάχυνση nVidia VDPAU + + Other Tuning + Άλλος Συντονισμός - - Standard will use ffmpeg library. - Θα χρησιμοποιήσει την βιβλιοθήκη ffmpeg. + + The showing is being tuned. + Γίνεται συντονισμός στην εκπομπή. - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - Η επιτάχυνση υλικού Mac θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τον γραφικό επεξεργαστή - αυτό μπορεί να κολλήσει τον Mac σας! + + This showing is being recorded on a different channel. + Η εκπομπή θα γραφεί σε άλλο κανάλι. - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - Το VDPAU θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης και της προβολής. + + The showing is being tuned on a different channel. + Γίνεται συντονισμός της εκπομπής σε άλλο κανάλι. - - VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) - Το VDA θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης εικόνας (μόνο H264, απαιτεί Mac OS 10.6.3) + + This showing will not be recorded because + Αυτή η εκπομπή δεν θα γραφτεί επειδή - - Linear blend - Γραμμική ανάμειξη + + This showing was not recorded because + Αυτή η εκπομπή δεν γράφτηκε επειδή - - Kernel - Πυρήνας + + it was manually set to not record. + τέθηκε χειροκίνητα σε μη εγγραφή. - - Kernel (2x) - Πυρήνας (2χ) + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως, σύμφωνα με τον έλεγχο διπλοεγγραφών που επιλέχθηκε γι΄αυτόν τον τίτλο. - - Greedy HighMotion - Greedy HighMotion + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + αυτό το επεισόδιο γράφτηκε προηγουμένως και είναι ακόμα διαθέσιμο στη λίστα των εγγραφών. - - Greedy HighMotion (2x) - Greedy HighMotion (2x) + + this episode will be recorded at an earlier time instead. + αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε προηγούμενη ώρα. - - Yadif - Yadif + + too many recordings of this program have already been recorded. + έχουν ήδη γραφτεί πολλές εγγραφές αυτής της εκπομπής. - - Yadif (2x) - Yadif (2x) + + another program with a higher priority will be recorded. + θα γραφτεί άλλη εκπομπή με υψηλότερη προτεραιότητα. - - Bob (2x) - Bob (2x) + + this episode is a repeat. + είναι επανάληψη. - - One field - Ενός πεδίου + + this recording rule is inactive. + αυτός ο κανόνας εγγραφής είναι αδρανής. - - - Interlaced (2x) - Πεπλεγμένη (2χ) + + + this rule does not match any showings in the current program listings. + αυτός ο κανόντας δεν ταιριάζει με καμία εκπομπή της τρέχουσας λίστας εκπομπών. - - Linear blend (HW) - Γραμμική ανάμειξη (HW) + + it was marked to never be recorded. + εξαιρέθηκε από εγγραφή. - - Kernel (HW) - Πυρήνα (HW) + + Default + Recording Profile Default + Αρχικό - - - - Bob (2x, HW) - Bob (2x, HW) + + High Quality + Recording Profile High Quality + Υψηλής Ποιότητας - - One field (HW) - Ενός πεδίου (HW) + + Live TV + Recording Profile Live TV + Ζωντανή Τηλεόραση - - Kernel (2x, HW) - Πυρήνα (2χ, HW) + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + Χαμηλή Ποιότητα - - Linear blend (2x, HW) - Γραμμική Ανάμειξη (2χ, HW) + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + Μεσαία Ποιότητα - - High Quality - Sample: high quality - Υψηλής Ποιότητας + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name + Εγγραφείς CRC IP - - Normal - Sample: average quality - Κανονική + + FireWire Input + Recording Profile Group Name + Είσοδος Firewire - - Slim - Sample: low CPU usage - Ελαφριά + + Freebox Input + Recording Profile Group Name + Είσοδος Freebox - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - VDPAU Υψηλής Ποιότητας + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name + Συσκευές Κωδικοποίησης DVB - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - VDPAU Κανονική + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name + Συσκευές HDTV - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - VDPAU Χαμηλή + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name + Συσκευές κωδικοποίησης MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, κλπ) - - VDA High Quality - Sample: VDA high quality - VDA Υψηλής Ποιότητας + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name + Εγγραφείς HD-PVR - - VDA Normal - Sample: VDA average quality - VDA Κανονική + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name + Εγγραφείς HDHomeRun - - VDA Slim - Sample: VDA low power GPU - VDA Χαμηλή + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name + Κωδικοποιητές MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - - OpenGL High Quality - Sample: OpenGL high quality - OpenGL Υψηλής Ποιότητας + + Transcoders + Recording Profile Group Name + Μετατροπείς - - OpenGL Normal - Sample: OpenGL average quality - OpenGL Κανονική + + All Programs + Recording Group All Programs + Όλα τα Προγράμματα - - OpenGL Slim - Sample: OpenGL low power GPU - OpenGL Χαμηλή + + Default + Recording Group Default + Αρχικό - - VAAPI Normal - Sample: VAAPI average quality - VAAPI Κανονικό + + Deleted + Recording Group Deleted + Διαγραμμένα - - Video rendering method - Μέθοδος απόδοσης εικόνας + + Default + Storage Group Name + Αρχικό - - Render video offscreen. Used internally. - Εκτός Οθόνης. Χρησιμοποιείται εσωτερικά. + + File transfer + Μεταφορά αρχείου - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - Με αντιγραφή pixel του Χ11. Συνιστάται αν δεν υπάρχει διαθέσιμη κάποια άλλη μέθοδος. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει σε όλους τους εξυπηρετητές X11, τοπικούς και απομακρυσμένους. + + %1 GB + GigaBytes + %1 GB - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - Χρησιμοποιεί την μεταφορά pixel της προσωρινής μνήμης για την απόδοση εικόνας. Συνιστάται μόνο αντί της απόδοσης με αντιγραφή pixel του Χ11. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει στους περισσότερους τοπικούς εξυπηρετητές X11. + + DVD + DVD - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - Είναι η προεπιλεγμένη απόδοση εικόνας για τα συστήματα X11. Χρησιμοποιεί την XVideo υποβοήθηση υλικού για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Εάν το υλικό προσφέρει έλεγχο εικόνας, την υποστηρίζει και ο renderer. + + HTTP Streaming + Ροή HTTP - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος με πλήρη έλεγχο εικόνας. Η κάρτα γραφικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απόπλεξη. Απαιτεί γρηγορότερη κάρτα από το XVideo. + + RTSP Streaming + Ροή RTSP - - This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - Προσπαθεί να συγχρονιστεί με πεπλεγμένες οθόνες των οποίων το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης ταιριάζει ακριβώς με την πηγή του σήματος. Έχει χαμηλές απαιτήσεις CPU. + + Recording + Recorded file, object not action + Εγγραφή - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - Σχεδιάζει τις πληφορορίες Οθόνης με χρήση του XVideo chromakey. Δεν υποστηρίζει διαφάνεια, αλλά παρέχει την γρηγορότερη απόδοση εικόνας πληροφοριών για XVideo. + + Commercial Detection + Ανίχνευση Διαφημίσεων - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Μπορεί να χρησιμοποιήσει γρηγορότερες OpenGL λειτουργίες αν είναι διαθέσιμες, αλλά εις βάρος των ρυθμίσεων εικόνας και της απόπλεξης στην κάρτα γραφικών. + + Preview Generation + Δημιουργία Προεπισκόπισης - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - Απόδοση εικόνας για Windows βασισμένη σε Direct3D. Απαιτεί κάρτα γραφικών συμβατή με Direct3D9. Είναι η προτεινόμενη μέθοδος για τα συστήματα Windows. + + User Job + Εργασία Χρήστη - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - Είναι ο κανονικός renderer εικόνας για τα συστήματα Macintosh OS X. + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + MPEG-2 - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - Είναι ο μόνος renderer εικόνας για τον αποκωδικοποιητή MacAccel. + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + RTjpeg/MPEG-4 - - Interlaced (2x, HW) - Πεπλεγμένο (2x, HW) + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name + Κωδικοποιητές software (βάσει V4L) - - VAAPI acceleration - Επιτάχυνση VAAPI + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name + Κωδικοποιητής USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - - Windows hardware acceleration - Επιτάχυνση υλικού Windows + + All + Recording Group All Programs -- short form + Όλα - - Mac VDA hardware acceleration - Επιτάχυνση Υλικού Mac VDA + + Live TV + Recording Group Live TV + Ζωντανή TV - - Processing method used to decode video. - Η μέθοδος αποκωδικοποίησης εικόνας. + + All Programs - %1 + Show all programs from a specific recording group + Όλα τα Προγράμματα - %1 - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - Το DXVA2 θα χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για να επιταχύνει την αποκωδικοποίηση και προβολή εικόνας (Απαιτεί Windows Vista ή μεταγενέστερα). + + Live TV + Storage Group Name + Ζωντανή TV - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - Το VAAPI θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση αποκωδικοποίησης εικόνας. + + Thumbnails + Storage Group Name + Προεπισκοπήσεις - - - One Field (1x, HW) - Ενός πεδίου (1x, HW) + + DB Backups + Storage Group Name + Αντίγραφα Ασφαλείας της Βάσης Δεδομένων - - Temporal (1x, HW) - Χρονικό (1x, HW) + + Default + Playback Group Name + Αρχικό - - Temporal (2x, HW) - Χρονικό (2x, HW) + + Commercial Free + Χωρίς Διαφημίσεις - - Advanced (1x, HW) - Προηγμένο (1x, HW) + + Use Global Setting + Χρήση Γενικής Ρύθμισης - - Advanced (2x, HW) - Προηγμένο (2x, HW) + + All Available Methods + Όλες οι διαθέσιμες Μέθοδοι - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - Είναι η μόνοη μέθοδος απόδοσης εικόνας για αποκωδικοποίηση με nVidia VDPAU. + + Blank Frame + Scene Change + Άδειο Καρέ + Αλλαγή Σκηκής - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - Αποδίδει την εικόνα χρησιμοποιώντας VAAPI για αποκωδικοποίηση εικόνας και OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. + + Blank Frame + Logo Detection + Άδειο Καρέ + Εντοπισμός Λογότυπου - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - Απαιτεί η οθόνη να μπορεί να εμφανίσει το διπλάσιο ρυθμό καρέ από την πηγή εικόνας. + + Scene Change + Logo Detection + Αλλαγή Σκηνής + Εντοπισμός Λογότυπου - - Perform no deinterlacing. - Χωρίς απόπλεξη. + + Blank Frame Detection + Εντοπισμός Άδειου Καρέ - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - Χρησιμοποιείστε την με πεπλεγμένη οθόνη της οποίας η ανάλυση είναι πανομοιότυπη με της εισερχόμενης εικόνας . Είναι ασύμβατο με μεγένθυση εικόνας του MythTV. + + Scene Change Detection + Εντοπισμός Αλλαγής Σκηνής - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - Δείχνει μόνο ένα από τα δύο πεδία του καρέ. Φαίνεται καλό όταν δείχνει υψηλής κίνησης εικόνα 1080i σε οθόνη 720p. + + Logo Detection + Εντοπισμός Λογότυπου - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - Δείχνει ένα πεδίο του καρέ ακολουθούμενο από το άλλο μετατοπισμένο κάθετα. + + Experimental + Πειραματικό - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. - Αναμειγνύει τα μονά και ζυγά πεδία γραμμικά σε ένα καρέ. + + Pre & Post Roll + Pre & Post Roll - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - Αυτό το φίλτρο απενεργοποιεί την απόπλεξη όταν τα δύο πεδία είναι παρόμοια. Ειδάλως, εφαρμόζει γραμμική απόπλεξη. + + master + κεντρικός - - - (Hardware Accelerated) - (Με Επιτάχυνση Υλικού) + + + %n day(s), + + %n ημέρα, + %n ημέρες, + - - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για να μειώσει την θολή κίνηση. Έχει αυξημένες απαιτήσεις σε CPU. + + + %n hour(s) and + + %n ώρα και + %n ώρες και + + + + + %n minute(s) + + %n λεπτό + %n λεπτά + - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης. + + within one minute + Recording starting + σε ένα λεπτό - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης και την εξομάλυνση των άκρων. + + soon + Recording starting + σύντομα + + + + (%n day(s)) + + (%n ημέρα) + (%n ημέρες) + - - '%1' has not been documented yet. - Το '%1' δεν έχει τεκμηριωθεί ακόμα. + + Track + Ίχνος - - OSD rendering method - Μέθοδος απόδοσης του OSD + + Audio track + ίχνος ήχου - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - Σημείωση: Οι κάρτες της nVidia μετά τη σειρά 5xxx δεν έχουν υποστήριξη για XVideo chromakey. + + Video track + Ίχνος εικόνας - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - Η απόδοση OSD μέσω software χρησιμοποιεί την CPU σας για την μείξη της διαφάνειας του OSD. + + Subtitle track + Κανάλι υποτίτλων - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - Χρησιμοποιεί OpenGL για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. + + CC + EIA-608 closed captions + CC - - - 4:3 - 4:3 + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + ATSC CC - - - 16:9 - 16:9 + + TT CC + Teletext closed captions + TT CC - - Max recordings - Μέγιστες εγγραφές + + TT Menu + Teletext Menu + TT Menu - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - Το μέγιστο πλήθος των ταυτόχρονων εγγραφών που θα πρέπει να εκτελέσει η συσκευή. Μερικοί ψηφιακοί μεταδότες στέλνουν πολλαπλά προγράμματα σε μια συχνότητα, ώστε αν η τιμή αυτή είναι μεγαλύτερη του 1, το πρόγραμμα μπορεί να το εκμεταλλευτεί αυτό. + + Text + Text stream + Κείμενο - - Listings grabber - Λήψη προγράμματος τηλεόρασης + + TXT File + Text File + Αρχείο TXT - - - - Channel frequency table - Πίνακας συχνοτήτων καναλιών + + Audio Description + On-screen events described for the visually impaired + Περιγραφή Ήχου - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. - Χρήση της προεπιλογής εκτός αν αυτή η πηγή χρησιμοποιεί διαφορετικό πίνακα συχνοτήτων από τον κεντρικό που δηλώθηκε στις Γενικές Επιλογές. + + Clean Effects + No dialog, background audio only + Μόνο ήχοι περιβάλλοντος - - User ID - Αναγνωριστικό Χρήστη + + Hearing Impaired + Clear dialog for the hearing impaired + Προβλήματα Ακοής - - Warning. - Προειδοποίηση. + + Spoken Subtitles + Subtitles are read out for the visually impaired + Ομιλούντες Υπότιτλοι - - Use only the transmitted guide data. - Χρήση μόνο των μεταδιδόμενων στοιχείων προγράμματος. + + Commentary + Director/Cast commentary track + Σχόλιο - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - Αυτό συνήθως δουλεύει με κανάλια τύπου ATSC ή DVB, + + Normal + Ordinary audio track + Κανονικό - - and generally provides data only for the next few days. - και γενικά παρέχει δεδομένα μόνο για τις προσεχείς λίγες ημέρες. + + + + + Off + Όχι - - Do not configure a grabber - Να μην ρυθμιστεί λήψη προγράμματος τηλεόρασης + + + On + Ναι - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - Βόρεια Αμερική (SchedulesDirect.org) (Εσωτερικό) + + + Use custom identifier for frontend preferences + Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού για τις ρυθμίσεις του frontend - - Transmitted guide only (EIT) - Μόνο μεταδιδόμενα δεδομένα (EIT) + + Backend Server Wakeup settings + Ρυθμίσεις αφύπνισης Υπολογιστή - - No grabber - Χωρίς Λήψη προγράμματος + + + Database Configuration + Ρύθμιση Βάσης Δεδομένων - - Video device - Συσκευή εικόνας + + All database settings take effect when you restart this program. + Όλες οι αλλαγές στη βάση δεδομένων θα ισχύσουν μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος. - - VBI device - Συσκευή VBI + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + Το MythTV δεν μπόρεσε να συνδεθεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας παρακάτω. - - Audio device - Συσκευή ήχου + + Database Server Settings + Ρυθμίσεις Διακομιστή Βάσης Δεδομένων - - - - - (None) - (Καμία) + + + Hostname + Όνομα Η/Υ - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock. For recordings, this value will be doubled. - Το μέγιστο χρονικό όριο (σε milliseconds) αναμονής για συντονισμό στο κανάλι. Για εγραφές, η τιμή θα διπλασιάζεται. + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + Το όνομα ή η διεύθυνση IP του Η/Υ που διατηρεί τη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - - Do not adjust volume - Να μην προσαρμοστεί η φωνή + + Ping test server? + Να κάνω ping στο διακομιστή; - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για φτηνές κάρτες DBV-T τύπου ΒΤ878 όπως την AverTV DVB-T που απαιτούν να έχουν τον έλεγχο της έντασης της φωνής. + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + Ελέγχει τη βασική συνδεσιμότητα με το διακομιστή χρησιμοποιώντας την εντολή ping. Απενεργοποιήστε το αν ο διακομιστής ή το δίκτυό σας δεν υποστηρίζουν πακέτα ICMP ECHO - - DVB device - Συσκευή DVB + + + + Port + Θύρα - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - Όταν αλλάζετε αυτή τη ρύθμιση, το παρακάτω κείμενο θα πρέπει να αλλάξει στο όνομα και τον τύπο της κάρτας σας. Εάν η κάρτα δεν μπορεί να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί μήνυμα λάθους. + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + Η Θύρα στην οποία τρέχει η βάση δεδομένων. Αφήστε τη κενή αν χρησιμοποιείτε την αρχική (3306). - - - - Warning: already in use - Προειδοποίηση: ήδη χρησιμοποιείται + + Database name + Όνομα Βάσης Δεδομένων - - Subtype - Υποκατηγορία + + The name of the database. This information is required. + Το όνομα της βάσης δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - - Frontend ID - Αναγνωριστικό H/Y + + User + Χρήστης - - Wait for SEQ start header. - Αναμονή για Αρχική Κεφαλίδα SEQ. + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + Το όνομα χρήστη για σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - - Open DVB card on demand - Χρήση της κάρτας DVB κατ΄απαίτηση + + + Password + Κωδικός - - GUID - GUID + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + Ο κωδικός για τη σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - - Cable box model - Μοντέλο Κουτιού Καλωδιακής + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + Αν το όνομα αυτού του Η/Υ αλλάζει συχνά, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο και δώστε ένα μοναδικό στο δίκτυο όνομα για αναγνώρισή του. Εάν δεν το επιλέξετε, θα χρησιμοποιηθεί το τοπικό όνομα του Η/Υ κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στη βάση δεδομένων. - - Motorola Generic - Γενική Motorola + + Custom identifier + Προσαρμοσμένο αναγνωριστικό - - SA/Cisco Generic - Γενική SA/Cisco + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + Ένα αναγνωριστικό για τις ρυθμίσεις που αφορούν αυτό τον Η/Υ. - - URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs. - Διεύθυνση URL του M3U που περιέχει URLs του καναλιού RTSP/RTP/UDP . + + Enable database server wakeup + Ενεργοποίηση αφύπνισης διακομιστή Βάσης Δεδομένων - - ASI device - Συσκευή ASI + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + Εάν επιλεγεί, ο frontend θα χρησιμοποιήσει τις παραμέτρους αφύπνισης της βάσης για να επανασυνδεθεί στον διακομιστή που την τρέχει. - - Warning: unable to open - Προειδοποίηση: Αδυναμία ανοίγματος + + Reconnect time + Χρόνος επανασύνδεσης - - DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card - Κάρτα τηλεόρασης DVB-T/S/C, ATSC ή ISDB-T + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + Ο χρόνος αναμονής σε δευτερόλεπτα ως την αφύπνιση του διακομιστή. - - HD-PVR H.264 encoder - Εγγραφέας HD-PVR H.26 + + Retry attempts + Προσπάθειες επανάληψης - - HDHomeRun networked tuner - Δικτυακός Δέκτης HDHomeRun + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + Το πλήθος των προσπαθειών επανάληψης αφύπνισης του διακομιστή πριν τα παρατήσει ο frontend. - - Ceton Cablecard tuner - Καλωδιακός Εγγραφέας Ceton + + + + Wake command + Εντολή Αφύπνισης - - IPTV recorder - Εγγραφέας IPTV + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + Η εντολή που θα εκτελεστεί στο frontend για την αφύπνιση του διακομιστή της βάσης δεδομένων (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart). - - Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) - Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-2 (PVR-150/250/350, κλπ) + + Required fields are marked with an asterisk (*). + Τα απαιτούμενα πεδία σημειώνονται με αστερίσκο (*). - - Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) - Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MJPEG (Matrox G200, DC10, κλπ) + + Could not find specified tuner (%1). + Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη κάρτα (%1). - - Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) - Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, κλπ) + + Specified tuner (%1) is already in use. + Η συγκεκριμένη κάρτα (%1) είναι ήδη σε χρήση. - - Analog capture card - Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + Όλες οι κάρτες χρησιμοποιούνται ήδη. Εάν θέλετε να δείτε τηλεόραση, ακυρώστε κάποια τρέχουσα εγγραφή από τις επιλογές διαγραφής - - DVEO ASI recorder - Εγγραφές DVEO ASI + + No UPnP backends found + Backend Setup + Ρύθμιση Υπολογιστή - - Generic - Γενικού Τύπου + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Backend Setup + Δεν μπορώ να βρω (με ping) τον Η/Υ %1 στο δίκτυο - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - Επιλέξτε το μοντέλο που βρίσκεται πιο κοντά στο δικό σας κουτί. Ανάλογα με την έκδοση firmware, το SA4200HD μπορεί να ταιριάζει καλύτερα σε συσκευή SA3250HD. + + Cannot login to database + Backend Setup + Δεν μπορώ να συνδεθώ στην βάση δεδομένων - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, -instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - ΠΡΕΠΕΙ να τρέξετε το 'mythfilldatabase --manual' την πρώτη φορά, -αντί για απλά 'mythfilldatabase'. -Η ανάκτηση προγράμματός σας δεν παρέχει αριθμούς καναλιών γι΄αυτό θα πρέπει να τους εισάγετε εσείς. + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. - - Connection Type - Τύπος Σύνδεσης + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + Χάθηκε η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; - - Point to Point - Σημείο σε Σημείο + + Failed to configure plugin + Αδυναμία ρύθμισης πρόσθετου - - Speed - Ταχύτητα + + Plugin failure + Αποτυχία πρόσθετου - - 100Mbps - 100Mbps + + %1 failed to run for some reason + Το %1 για κάποιο λόγο απέτυχε να εκτελεστεί - - 200Mbps - 200Mbps + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; - - 400Mbps - 400Mbps + + Could not connect to master backend + Αδυναμία σύνδεσης στον κύριο διακομιστή - - 800Mbps - 800Mbps + + Backend is online + Ο διακομιστής είναι ενεργός - - IP Address - Διεύθυνση IP + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του υπολογιστή είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. - - Tuner - Δέκτης + + + + OK + OK - - M3U URL - Διεύθυνση M3U + + + Cancel + Ακύρωση - - - Recorder Options - Επιλογές Εγγραφέα + + + + + + + Default + Προεπιλεγμένο - - Capture Card Setup - Ρύθμιση Κάρτας Λήψης + + Subtitle + Υπότιτλοι - - Card type - Τύπος κάρτας + + (forced) + (αναγκαστικοί) - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - Αλλάξτε τον τύπο στον κατάλληλο για την κάρτα που ρυθμίζετε. + + Could not query inputs. + Αδύνατη η ανίχνευση των εισόδων. - - FireWire cable box - Καλωδιακή Συσκευή Firewire + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs + ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων - - Capture device - Συσκευή Λήψης + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων ήχου - - Video source - Πηγή σήματος + + + Could not open '%1' to probe its inputs. + Δεν μπόρεσα να ανοίξω την '%1' για να κοιτάξω τις εισόδους της. - - Input - Πηγή + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs + ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη DVB για να επικοινωνήσω με τις εισόδους - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - Αφήστε το ως 'Γενικού Τύπου' εκτός και αν αυτή η πηγή μοιράζεται με άλλη συσκευή. Μόνο μία από τις πηγές σε ομάδα πηγών επιτρέπεται να κάνει εγγραφή σε κάποια δεδομένη στιγμή. + + New Input + Νέα Είσοδος - - Use quick tuning - Χρήση γρήγορου συντονισμού καναλιών + + Unable to connect to device. + Αδύνατη η σύνδεση στη συσκευή. - - - Never - Ποτέ + + Invalid Device ID + Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής - - Live TV only - Μόνο στη ζωντανή TV + + Invalid Device ID or address. + Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής ή διεύθυνση. - - - Always - Πάντα + + , firmware: %2 + , firmware: %2 - - External channel change command - Εξωτερική εντολή αλλαγής καναλιού + + Sports + Αθλητικό - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - Εάν οριστεί, η εντολή θα αλλάζει το κανάλι για πηγές που έχουν εξωτερική συσκευή δέκτη όπως κουτιά καλωδιακής. Η πρώτη παράμετρος θα είναι το νούμερο του καναλιού. + + Video + Εικόνα - - Preset tuner to channel - Προρύθμιση δέκτη στο κανάλι + + + All Channels + Όλα τα Κανάλια - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - Αφήστε το κενό εκτός αν έχετε εξωτερικό δέκτη που συνδέεται στην είσοδο του δέκτη της κάρτας σας. Εάν ισχύει αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε το προρυθμισμένο κανάλι για το σήμα (συνήθως 3 ή 4). + + Updated Channel %1 + Ενημερώθηκε το Kανάλι %1 - - Input priority - Προτεραιότητα Πηγής + + Added Channel %1 + Προστέθηκε το Κανάλι %1 - - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - Εάν η προτεραιότητα της πηγής δεν είναι ίδια για όλες, ο προγραμματιστής εγγραφών μπορεί να επιλέξει να γράψει μια εκπομπή μεταγενέστερα ώστε να γράψει από πηγή με υψηλότερη τιμή. + + Failed to add channel %1 + Απέτυχε η προσθήκη του καναλιού %1 - - Schedule order - Σειρά Χρονοπρογραμματισμού + + %1 -- Testing decryption of program %2 + %1 -- Δοκιμάζω το κλείδωμα του προγράμματος %2 - - If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - Εάν οι προτεραιότητες και άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, ο προγραμματισμός θα επιλέξει τη διαθέσιμη είσοδο με την χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο ως μη διαθέσημη για εγγραφή. + + Program %1 + Πρόγραμμα %1 - - Live TV order - Προτεραιότητα Ζωντανής TV + + Unknown decryption status + Άγνωστη κατάσταση κλειδώματος - - When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. - Για Ζωντανή TV θα επιλεγεί μια διαθέσιμη τοπική είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες τοπικές είσοδοι, θα επιλεγεί η διαθέσιμη απομακρυσμένη είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή (πάνω από το μηδέν). Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο μη διαθέσιμη για ζωντανή TV. + + Encrypted + Κλειδωμένο - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - Εάν το πιάτο σας στοχεύει σε δορυφόρο της DishNet, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό. Για καλύτερα αποτελέσματα, ενεργοποιήστε και τη γενική συλλογή EIT. + + Decrypted + Ελεύθερο - - Connect source to input - Σύνδεση εισόδου στην πηγή + + %1 -- Timed out + %1 -- Τέλος χρονικού ορίου - - Interactions between inputs - Αλληλεπιδράσεις μεταξύ πηγών + + %1 possible channels + %1 πιθανά κανάλια - - Create a New Input Group - Δημιουργία Νέας Ομάδας Πηγής + + no channels + χωρίς κανάλια - - (New capture card) - (Νέα κάρτα λήψης) + + %1, no signal + %1, χωρίς σήμα - - (Delete all capture cards on %1) - (Διαγραφή όλων των καρτών λήψης στον H/Y %1) + + %1 -- Found %2 probable channels + %1 -- Βρέθηκαν %2 πιθανά κανάλια - - (Delete all capture cards) - (Διαγραφή ΟΛΩΝ των καρτών λήψης) + + + offset %2 + απόκλιση %2 - - (New video source) - (Νέα πηγή σήματος) + + Tuning to %1 mplexid(%2) + Συντονισμός σε %1 mplexid(%2) + + + + : Found %n + + : Βρέθηκε %n + : Βρέθηκαν %n + - - (Delete all video sources) - (Διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος) + + Frequency %1 + Συχνότητα %1 - - Perform EIT scan - Ανίχνευση EIT + + + ATSC Channel %1 + Κανάλι ATSC %1 - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - Αν επιλεγεί, στα κανάλια αυτής της εισόδου θα ενημερώνεται το πρόγραμμα TV με πληφορίες που ενσωματώνονται στο εκπεμπόμενο σήμα. + + as + σαν - - Video Source Setup - Ρύθμιση Πηγής Σήματος + + Skipping %1, not in imported channel map + Παράλειψη του %1, δεν βρίσκεται στην ομάδα των εισαχθέντων καναλιών - - File path - Διαδρομή αρχείου + + + Broadcast + Εκπομπή - - Signal timeout (ms) - Αναμονή Σήματος (ms) + + + Cable + Καλωδιακή - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για σήμα κατά την σάρωση των καναλιών. + + + + + High + Υψηλή - - Tuning timeout (ms) - Αναμονή Συντονισμού (ms) + + + Cable HRC + Καλωδιακή HRC - - Force audio sampling rate - Επιβολή ορίου δειγματοληψίας ήχου + + + Cable IRC + Καλωδιακή IRC - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - Αν δεν είναι μηδέν, παρακάμπτει το ρυθμό δειγματοληψίας στο προφίλ εγγραφής όταν χρησιμοποιείται αυτή η κάρτα. Χρησιμοποιείστε το αν η κάρτα σας δεν υποστηρίζει όλους τους δεδομένους ρυθμούς. + + Frequency Table + Πίνακας Συχνοτήτων - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - Αν επιλεγεί, διώχνει πακέτα από την αρχή μιας εγγραφής DVB μέχρι να βρεθεί η έναρξη μιας ακολουθίας. + + Frequency table to use. + Ο πίνακας συχνοτήτων που θα χρησιμοποιηθεί. - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - Αν επιλεγεί, ανοίγει την κάρτα DVB μόνο όταν απαιτείται, αφήνοντάς την ελεύθερη για άλλα προγράμματα την υπόλοιπη ώρα. + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + Η επιλογή ανίχνευσης μόνο για "Υψηλής" συχνότητας κανάλια είναι χρήσιμη επειδή τα περισσότερα ψηφιακά κανάλια είναι στις υψηλότερες συχνότητες. - - Use DVB card for active EIT scan - Χρήση της κάρτας DVB για ενεργή ανίχνευση EIT + + + Country + Χώρα - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - Αν επιλεγεί, ενεργοποιεί την ενεργή ανίχνευση για πρόγραμμα TV (EIT). Η επιλογή επίσης θέτει την κάρτα σε συνεχή χρήση. + + Australia + Αυστραλία - - DVB tuning delay (ms) - Καθυστέρηση συντονισμού DVB (ms) + + Chile + Χιλή - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - Μερικοί οδηγοί DVB για Linux, συγκεκριμένα για την κάρτα Nova-T της Hauppauge, απαιτούν την ελάττωση της ταχύτητας συντονισμού ορίζοντας μια καθυστέρηση (σε msecs). + + Czech Republic + Τσεχία - - Available devices - Διαθέσιμες συσκευές + + Denmark + Δανία - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Αναγνωριστικό Συσκευής και Αριθμός Κάρτας των διαθέσιμων συσκευών HDHomeRun. + + Finland + Φινλανδία - - Import test recorder - Εισαγωγή δοκιμαστικού εγγραφέα + + Greece + Ελλάδα - - Demo test recorder - Δοκιμαστικός εγγραφέας επίδειξης + + Israel + Ισραήλ - - Display name (optional) - Εμφανιζόμενο όνομα (προαιρετικό) + + Italy + Ιταλία - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - Το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη όταν ξεκινάει η Ζωντανή TV και όταν αλλάζει η επιλεγμένη είσοδος ή κάρτα. Αν το χρησιμοποιήσετε, σιγουρευτείτε πως είναι μοναδικό για κάθε είσοδο. + + Sweden + Σουηδία - - Input group - Ομάδα εισόδου + + + United Kingdom + Ηνωμένο Βασίλειο - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - Αν επιλεγεί, το MythTV θα συντονίζει κανάλια χρησιμοποιώντας μόνο τον αριθμό προγράμματος του MPEG. Οι αριθμοί προγράμματος αλλάζουν συχνότερα από τις παραμέτρους συντονισμού των DVB και ATSC, οπότε είναι λιγότερο αξιόπιστη μέθοδος. Επίσης, διακόπτει την συγκέντρωση πληροφοριών EIT κατά την ζωντανή TV και την εγγραφή. + + + Germany + Γερμανία - - Use DishNet long-term EIT data - Χρήση μακροπρόθεσμων δεδομένων EIT από το DishNet + + Spain + Ισπανία - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - Οι ομάδες εισόδου χρειάζονται μόνο όταν δύο ή περισσότερες κάρτες μοιράζονται το ίδιο υλικό, όπως στην περίπτωση μιας κάρτας FireWire και μιας αναλογικής που ελέγχουν το ίδιο εξωτερικό αποκωδικοποιητή. + + New Zealand + Νέα Ζηλανδία - - Audio input - Πηγή ήχου + + France + Γαλλία - - The following programs will be recorded instead: - Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: + + Channel Name + Όνομα Καναλιού - - Program Status - Κατάσταση Προγράμματος + + + + Frequency + Συχνότητα - - %1% Completed @ %2 fps. - %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. + + Contrast + Αντίθεση - - - - currently running. - είναι σε εκτέλεση. + + Brightness + Φωτεινότητα - - - - Successful. - Επιτυχής. + + Color + Χρώμα - - FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted. - Αποτυχία: Η λήψη XMLTV έγινε αλλά διακόπηκε. + + Hue + Απόχρωση - - FAILED: XMLTV grabber returned error code %1. - Αποτυχία: Η λήψη XMLTV επέστρεψε το σφάλμα %1. + + Downloading Playlist + Κατεβάζω το Πρόγρ. Τηλεόρασης - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό για %1 από %2 πηγές. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανή αποτυχία της λήψης στοιχείων. + + Downloading Playlist Failed + Αποτυχία κατεβάσματος Λίστας Προβολής + + + + Processing Playlist + Επεξεργάζομαι το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανό σφάλμα στο αρχείο XML που χρησιμοποιείται για την ενημέρωση. + + Adding Channels + Προσθέτω Κανάλια - - Yes, Exit now - Ναι, κλείστο + + Channel #%1 : %2 + Κανάλι #%1 : %2 - - Yes, Exit and Reboot - Ναι, κλείστο και κάνε επανεκκίνηση του Η/Υ + + Adding %1 + Προσθέτω %1 - - Yes, Exit and Shutdown - Ναι, κλείστο και σβήσε τον Η/Υ + + Updating %1 + Ενημερώνω %1 - - Stereo - Στερεοφωνική + + Done + Ολοκληρώθηκε - - Audio device is invalid or not useable. - Η συσκευή ήχου είναι μη αποδεκτή ή μη χρησιμοποιήσιμη. + + ERROR: M3U channel list is malformed + ΣΦΑΛΜΑ: Η Λίστα καναλιών M3U είναι κακογραμμένη - - Warning - Προειδοποίηση + + Encountered malformed channel + Αντιμετώπισα κακογραμμένο κανάλι - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - Επιλέξτε το εάν το MythTV παίζει ήχο με "σπασίματα". Η ρύθμιση αφορά ψηφιακούς δέκτες (QAM/DVB/ATSC) και κωδικοποιητές hardware. Δεν έχει επίδραση σε περίπτωση αναλογικών δεκτών (MPEG-4/RTJPEG). Το MythTV θα διατηρεί περαιτέρω δεδομένα ήχου στην εσωτερική μνήμη του για παράκαμψη αυτού του σφάλματος. + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 + Λεκτική Ανάλυση Καναλιού #%1 : %2 : %3 - - Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer - Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer + + + Analog + Αναλογικό - - Experimental: Enable this setting to use FFmpeg's native demuxer. Things will be broken. - Πειραματικό: Επιλέξτε το για χρήση του ενσωματωμένου αποπλέκτη του FFmpeg. Να αναμένετε προβλήματα. + + Page Not Available + Requested Teletext page not available + Η σελίδα δεν είναι διαθέσιμη - - PIP video location - Θέση εικόνας PIP + + Play + Προβολή - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - Εάν επιλεγεί, πάντα θα ρωτάει το χρήστη για το αρχικό φίλτρο που θα εφαρμόζεται κατά την είσοδο στην οθόνη Προβολή Εγγραφών. + + + Codec + Κωδικοποίηση - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - Εάν επιλεγεί, θα θυμάται το τελευταία επιλεγμένο φίλτρο αντί να εμφανίζει το αρχικό φίλτρο κατά την είσοδο στην οθόνη προβολής. + + + Volume (%) + Ένταση (%) - - Smart fast forwarding - Έξυπνη Κίνηση Μπροστά + + Sampling rate + Ρυθμός Δειγματοληψίας - - Enable experimental speedup of commercial detection - Χρήση πειραματικής επιτάχυνσης της ανίχνευσης διαφημίσεων + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + Θέτει το ρυθμό δειγματοληψίας για το DSP σας. Βεβαιωθείτε πως επιλέγετε κάποιον κατάλληλο για τη συσκευή σας. Το btaudio μπορεί να επιτρέπει μόνο 32000. - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - Εάν επιλεγεί, ενεργοποιούνται οι πειραματικές επιταχύνσεις της ανίχνευσης διαφημίσεων. + + Type + Τύπος - - Automatically skip commercials - Αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων + + Sets the audio type + Θέτει τον τύπο του ήχου - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - Αυτόματα παραλείπει τα κενά των διαφημίσεων που έχουν σημειωθεί κατά τον αυτόματο εντοπισμό διαφημίσεων ή από το πρόγραμμα mythcommflag, ή απλά ενημερώνει πως εντοπίστηκε διαφήμιση. + + + + Bitrate + Ρυθμός bit - - Deferral days for auto transcode jobs - Μέρες καθυστέρησης για εργασίες Αυτόματης Μετατροπής + + + + Sets the audio bitrate + Ο ρυθμός bit του ήχου - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - Εάν δεν είναι μηδέν, οι εργασίες αυτόματης μετατροπής θα προγραμματιστούν να εκτελούνται τόσες ημέρες από την ολοκλήρωση της εγγραφής αντί για αμέσως μετά. + + Volume of the recording + Ένταση της εγγραφής - - Strict commercial detection - Αυστηρός εντοπισμός διαφημίσεων + + Bitrate Settings + Ρυθμίσεις bitrate - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - Ενεργοποιεί αλγόριθμο αυστηρότερου εντοπισμού διαφημίσεων. Απενεργοποιείστε το αν δεν εντοπίζονται κάποιες διαφημίσεις. + + SAP/Bilingual + Πολυφωνικό/Δίγλωσσο - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) - Ποσό κίνησης προς τα πίσω (secs) κατά την παράλειψη διαφημίσεων + + Main Language + Κύρια Γλώσσα - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - Το MytyTV αυτόματα θα γυρίσει προς τα πίσω τόσα δευτερόλεπτα αφού κάνει παράλειψη μιας διαφήμησης. + + SAP Language + Πολυφωνική Γλώσσα - - Commercial skip notify amount (secs) - Τιμή ανακοίνωσης σε δευτερόλεπτα της παράλειψης διαφήμισης + + Dual + Διπλή - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - Το MythTV θα ενεργήσει σαν να εντοπίστηκε διαφήμιση τόσα δευτερόλεπτα πριν. Μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν αντί για παράλειψη, χρησιμοποείται ανακοίνωση των διαφημίσεων. + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + Επιλέγει την(τις) γλώσσα(ες) για εγγραφή όταν εκπέμπονται δύο γλώσσες. Μόνο το Layer II υποστηρίζει την εγγραφη δύο γλωσσών (Διπλό). Απαιτεί ivtv 0.4.0 ή νεώτερο. - - Maximum commercial skip (secs) - Μέγιστη παράλειψη διαφημίσεων (secs) + + + Audio Quality + Ποιότητα Ήχου - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - Το MythTV θα αποθαρρύνει τις μακρόχρονες χειροποίητες παραλείψεις διαφημίσεων. Τα κενά που είναι μεγαλύτερα από αυτό θα απαιτούν από το χρήστη το διπλό πάτημα του κουμπιού ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ. Δεν επηρεάζει την αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων. + + RTjpeg Quality + Ποιότητα RTjpeg - - Merge short commercial breaks (secs) - Ένωση μικρών διαφημιστικών κενών (secs) + + Higher is better quality. + Υψηλότερα σημαίνει καλύτερη ποιότητα. - - Extra disk space (GB) - Επιπλέον χώρος δίσκου (GB) + + Luma filter + Φίλτρο Φωτισμού - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - Περαιτέρω χώρος δίσκου (σε gigabytes) εκτός από αυτόν που χρειάζεται το MythTV, που θέλετε να αφήσετε διαθέσιμο στο δίσκο που γίνονται οι εγγραφές. + + + Lower is better. + Χαμηλότερο είναι καλύτερο. - - Auto-Expire instead of delete recording - Αυτόματη Λήξη αντί Διαγραφής Εγραφής + + Chroma filter + Φίλτρο Χρώματος - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - Εάν επιλεγεί, μεταφέρει τις ληγμένες εγγραφές στην ομάδα εγγραφών 'Διεγραμμένα' και ενεργοποιεί την αυτόματη λήξη αντί για την άμεση διαγραφή τους. + + Scale bitrate for frame size + Προσαρμογή διαμεταγωγής σύμφωνα με το μέγεθος καρέ - - Auto-Expire method - Μέθοδος Αυτόματης Λήξης + + Minimum quality + Ελάχιστη ποιότητα - - Oldest show first - Πρώτα η παλαιότερη εκπομπή + + + + Modifying the default may have severe consequences. + Αλλάζοντας την προεπιλογή μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. - - Lowest priority first - Πρώτα η χαμηλότερη προτεραιότητα + + Maximum quality + Μέγιστη ποιότητα - - Weighted time/priority combination - Συνδυασμός Βάρους χρόνου/προτεραιότητας + + Max quality difference between frames + Η μέγιστη διαφορά ποιότητας μεταξύ καρέ - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - Η μέθοδος που αποφασίζει ποιές εκπομπές να διαγραφούν πρώτες. Οι εγγραφές της Ζωντανής TV πάντα θα λήγουν πριν από τις κανονικές εγγραφές. + + Enable interlaced DCT encoding + Χρήση πεπλεγμμένης κωδικοποίησης DCT - - Watched before unwatched - Όσα έχω δει πριν από όσα δεν έχω δει + + Enable interlaced motion estimation + Χρήση εκτίμησης πεπλεγμένης κίνησης - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - Αν επιλεγεί, τα προγράμματα που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' θα λήξουν πριν από τα προγράμματα που 'δεν έχω δει'. + + Enable high-quality encoding + Χρήση κωδικοποίησης υψηλής ποιότητας - - Priority weight - Βάρος προτεραιότητας + + Enable 4MV encoding + Χρήση κωδικοποίησης 4MV - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - Ο αριθμός των ημερών 'δώρου' που λαβαίνει κάποια εκπομπή για κάθε βαθμό προτεραιότητας. Χρησιμοποιείται μόνο όταν επιλέγεται η μέθοδος Συνδυασμένη βαρύτητα Χρόνου/Προτεραιότητας. + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + Αν επιλεγεί, ο κωδικοποιητής MPEG4 θα χρησιμοποιήσει '4MV' κατά την κωδικοποίηση. Απαιτεί πολύ μεγαλύτερη υπολογιστική ισχύ αλλά μπορεί να οδηγήσει σε καλύτερη εικόνα. Συνιστάται εντόνως να χρησιμοποιηθεί η επιλογή HQ μαζί με την 4MV. - - Live TV max age (days) - Μέγιστη ηλικία Ζωντανής TV (ημέρες) + + Number of threads + Αριθμός νημάτων - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - Η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει Λήξη των εγγραφών από Ζωντανή TV όταν συμπληρώσουν τόσες ημέρες. Επιπλέον, οι εγγραφές από Ζωντανή TV μπορούν να λήξουν νωρίτρεα για να ελευθερωθεί χώρος στο δίσκο. + + Threads to use for software encoding. + Νήματα στον πυρήνα κατά την κωδικοποίηση βάσει προγράμματος. - - New recording free disk space threshold (MB) - Όριο ελεύθερου χώρου στο δίσκο για νέες εγγραφές (MB) + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + Δώστε τιμή μικρότερη ή ίση από τον αριθμό των επεξεργαστών του υπολογιστή που θα κάνει την κωδικοποίηση. - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - Το MythTV θα σταματήσει να προγραμματίζει νέες εγγραφές σε υπολογιστή του οποίου ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο (σε megabytes) μειωθεί κάτω από αυτή την τιμή. + + MP3 quality + Ποιότητα MP3 - - Re-record watched - Επανεγγραφή όσων 'τα έχω δει' + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + Υψηλότερη τιμή σημαίνει χαμηλότερη ποιότητα ήχου. H καλύτερη ποιότητα ήχου (μικρότερα νούμερα) απαιτεί περισσότερη ισχύ CPU. - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - Αν επιλεγεί, οι εκπομπές που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' και έχουν Αυτόματη Λήξη θα επανεγγραφούν αν ξαναπροβληθούν. + + Recording volume of the capture card. + Ένταση εγγραφής της κάρτας λήψης. - - Time to record before start of show (secs) - Χρόνος προς εγγραφή πριν την αρχή της εκπομπής (secs) + + Bitrate (kb/s) + Διαμεταγωγή (kb/s) - - Time to record past end of show (secs) - Χρόνος προς εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (secs) + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + Διαμεταγωγή σε kilobits/sec. 2200Kbps είναι περίπου 1 GB την ώρα. - - Record past end of show (mins) - Εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (mins) + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + Αν ορισθεί, η συγκεκριμένη διαμεταγωγή αναφέρεται στα 640x480. Αν χρησιμοποιηθούν άλλες αναλύσεις, θα κλιμακωθεί κατάλληλα. - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - Για τη συγκεκριμένη κατηγορία, θα γίνει προσπάθεια να παραταθεί η εγγραφή κατά τον αναφερόμενο αριθμό λεπτών. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρόνο μεταξύ τους. + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει πεπλεγμένη DCT κωδικοποίηση. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - Παράδειγμα λίστας προσαρμοσμένων φίλτρων: 'ivtc,denoise3d' + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει εκτίμηση πεπλεγμένης κίνησης. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - - Sorry, playback group -name cannot be blank. - Λυπάμαι, το όνομα δεν -μπορεί να είναι κενό. + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα επιλογές κωδικοποίησης 'υψηλής ποιότητας'. Απαιτεί πολύ περισσότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να παράγει καλύτερη εικόνα. - - Sort episodes - Ταξινόμηση επεισοδίων + + Avg. Bitrate (kb/s) + Μέση Διαμεταγωγή (kb/s) - - - Season/Episode - Κύκλος/Επεισόδιο + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Η μέση διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - - Original air date - Αρχική ημερομηνία Προβολής + + Max. Bitrate (kb/s) + Μέγιστη Διαμεταγωγή (kb/s) - - Selects how to sort a show's episodes - Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Η μέγιστη διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - Εάν επιλεγεί, πατώντας το κολλημένο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός γυρίζει σε γρήγορη κίνηση προς τα πίσω, και αντίστροφα. Αν απενεργοποιηθεί, θα μειώσει την τρέχουσα ταχύτητα ή θα γυρίσει σε κανονική προβολή αν δεν μπορεί να μειωθεί η ταχύτητα περαιτέρω. + + Stream Type + Τύπος stream - - PAL teletext - PAL teletext + + Sets the type of stream generated by your PVR. + Ορίζει τον τύπο του stream που παράγεται από το PVR σας. - - NTSC closed caption - Κρυφοί υπότιτλοι NTSC + + Aspect Ratio + Λόγος Οθόνης - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - Αν επιλεγεί, παρακάμπτει τη ρύθμιση του mythtv-setup που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή όταν αποκωδικοποιούνται οι υπότιτλοι. + + Square + Τετράγωνη - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - Αν επιλεγεί, θα εμφανίζονται οι υπότιτλοι κατά την προβολή εγγραφών ή Ζωντανής TV. Απενεργοποιείται με το πάτημα του πλήκτρου "Τ" κατά την προβολή. + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + Θέτει το λόγο οθόνης του stream που δημιουργείται από το PVR σας. - - Enable interactive TV - Ενεργοποίηση Διαδραστικής TV + + Quality + Ποιότητα - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται διαδραστικές εφαρμογές στην τηλεόραση (MHEG). Χρησιμοποιείται για teletext και κανάλια που δεν εκπέμπουν. + + Horizontal Decimation + Οριζόντιο Κόψιμο - - Always use browse mode in Live TV - Πάντα να χρησιμοποιείται Περιήγηση στη ζωντανή TV + + Vertical Decimation + Κάθετο Κόψιμο - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιείται αυτόματα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουμπιά ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ όταν βλέπετε ζωντανή TV. + + + Video Compression + Συμπίεση Εικόνας - - If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές εγγραφής αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. + + RTjpeg Parameters + Παράμετροι RTjpeg - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - Αυτόματα διαγράφει τη θέση της εγγραφής όταν ξεκινάει η προβολή της. Αν απενεργοποιηθεί, μπορείτε να σημαδέψετε την αρχή με πίσω κίνηση και μετά να αποθηκεύσετε τη θέση. + + MPEG-4 Parameters + Παράμετροι MPEG-4 - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - Κατά την προβολή, το πάτημα του ΕΠΙΛΟΓΗ (Enter ή Space) θα εναλλάσει μεταξύ του "Η θέση αποθηκεύτηκε " και "Η θέση διαγράφηκε". Αν απενεργοποιηθεί, το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ θα αποθηκεύει την κάθε τρέχουσα θέση με κάθε πάτημα. + + MPEG-2 Parameters + Παράμετροι MPEG-2 - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - Αν ρυθμιστεί να ρωτάει, θα εμφανίζονται επιλογές κατά την έξοδο από την προβολή. Θα σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε τη θέση σας, να διαγράψετε την εγγραφή ή να συνεχίσετε την προβολή. + + Hardware MJPEG Parameters + Παράμετροι Hardware MJPEG - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. + + MPEG-2 Hardware Encoder + Κωδικοποιητής MPEG-2 Hardware - - Jump to program OSD - Πήγαινε στο Πρόγραμμα OSD + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder + Κωδικοποιητής Hardware MPEG4 AVC - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - Θέτει την επιλογή μεταξύ της εμφάνισης της τρέχουσας ομάδας εγγραφών στο OSD ή της εμφάνισης της οθόνης 'Εμφάνιση Εγγραφών' όταν ενεργοποιείται η επιλογή 'Πήγαινε στο Πρόγραμμα'. Αν επιλεγεί, εμφανίζονται οι εγγραφές στο OSD + + Low Resolution + Χαμηλή Ανάλυση - - Continue playback when embedded - Συνέχεια Προβολής κατά την Ενσωμάτωση + + Medium Resolution + Μεσαία Ανάλυση - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - Συνεχίζει την προβολή TV όταν το παράθυρό της είναι ενσωματωμένο στην λίστα των επερχόμενων ή των προηγούμενων εγγραφών. Η προεπιλογή είναι να μπει σε παύση η γραφόμενη εκπομπή κατά την ενσωμάτωση. + + High Resolution + Υψηλή Ανάλυση - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - Εάν επιλεγεί, όταν φτάνετε στο τέλος μιας εγγραφής θα σημειωθεί ως προβλημένη. Ο αυτόματος εντοπισμός δεν είναι αλάνθαστος, οπότε μην ενεργοποιείτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν θέλετε μια μη προβλημένη εγγραφή να φαίνετε πως την έχετε δει. + + Enable auto-transcode after recording + Να γίνεται αυτόματη μεατροπή μετά την εγγραφή - - Live TV idle timeout (mins) - Όριο αδράνειας Ζωντανής TV (mins) + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Όταν κάποια εγγραφή γίνει με αυτό το πρότυπο, μετατρέπεται αυτόματα και το χρονοδιάγραμμά της ρυθμίζεται ώστε να επιτρέπεται η μετατροπή. - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - Έξοδος από την Ζωντανή TV αυτόματα μόλις συμπληρωθούν τόσα λεπτά αδράνειας. Βάλτε 0 για να μη βγαίνει αυτόματα. + + Resize video while transcoding + Αλλαγή μεγέθους εικόνας κατά την μετατροπή - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - Επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εικονικό πληκτρολόγιο στα πλαίσια επεξεργασίας κειμένου. Για να εμφανιστεί, πατήστε ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ όταν είναι επιλεγμένη η επεξεργασία μιας γραμμής. + + Custom filters + Προσαρμοσμένα φίλτρα - - Idle time before entering standby mode (minutes) - Ο χρόνος αδράνειας πριν την εισαγωγή σε κατάσταση αναμονής (σε λεπτά) + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Επιτρέπει στο μετατροπέα να αλλάξει το μέγεθος του κάδρου κατά τη μετατροπή. - - Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στον υπολογιστή να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. + + Lossless transcoding + Μετατροπή χωρίς απώλειες ποιότητας - - Customize exit menu options - Προσαρμογή επιλογών εξόδου + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + Επανακωδικοποιεί μόνο στα απαραίτητα σημεία (συνήθως στα κοψίματα). Κατά τα άλλα διατηρεί τις αρχικές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας. Έτσι παρέχει την υψηλότερη ποιότητα, αλλά δεν εξοικονομεί τόσο χώρο. - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε την Επανεκκίνηση στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. + + Recording Type + Τύπος Εγγραφής - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε τον Τερματισμό στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + Επιτρέπει να μη συμπεριλάβετε ανεπιθύμητα τμήματα. 'Κανονικό' θα γράψει όλα τα σχετικά τμήματα, συμπεριλαμβανομένων διαδραστικών στοιχείων. 'Μόνο TV' θα γράψει μόνο τα τμήματα με ήχο, εικόνα και υποτίτλους. - - LIRC daemon socket - Socket του Δαίμονα LIRC + + Normal + Κανονικό - - Screen shot path - Φάκελος Στιγμιοτύπων + + TV Only + Μόνο TV - - Setup PIN code - Κωδικός PIN για Ρυθμίσεις + + Audio Only + Μόνο Ήχος - - Monitor aspect ratio - Λόγος Πλευρών Οθόνης + + Record Full TS? + Εγγραφή σε πλήρη TS; - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - Ο λόγος των πλευρών μιας οθόνης Xinerama δεν δηλώνεται από την οθόνη, συνεπώς πρέπει να οριστεί. + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + Αν οριστεί, για κάθε εγγραφή θα δημιουργηθούν ξεχωριστά αρχεία με το όνομα της εγγραφής, την κατάληξη .ts και έναν αριθμό. Αυτά αντιπροσωπεύουν τα πλήρη περιεχόμενα του σήματος που δημιούργησε την εγγραφή. - - Letterboxing color - Χρώμα πλαισίου γραμμάτων + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Φίλτρα που χρησιμοποιούνται όταν η μετατροπή ακολουθεί αυτό το πρότυπο. Η τιμή πρέπει να είναι άδεια για μή απωλεστική μετατροπή. Μορφή: [[<φίλτρο>=<επιλογές>],...] - - Video aspect override - Παράκαμψη Λόγου πλευρών Εικόνας + + + + + + + + + + + + + + + + + Auto + Αυτόματα - - GUI width (pixels) - Πλάτος Προγράμματος (px) + + Width + Πλάτος - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Το πλάτος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + Αν το πλάτος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει ύψους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. - - GUI height (pixels) - Ύψος Προγράμματος (px) + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + Πλάτος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 720 ή 678 για NTSC και PAL αντίστοιχα. - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Το ύψος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. + + Height + Ύψος - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - Η οριζόντια απόκλιση στην εμφάνιση του προγράμματος. Χρησιμοποιείται μόνο όταν τρέχει σε παράθυρο. + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + Αν το ύψος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει πλάτους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. - - The vertical offset where the GUI will be displayed. - Η κάθετη απόκλιση εμφάνισης του προγράμματος. + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + Ύψος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 480 ή 576 για NTSC και PAL αντίστοιχα. - - Display size - width - Μέγεθος εμφάνισης - πλάτος + + + Image size + Μέγεθος ειδώλου - - Display size - height - Μέγεθος εμφάνισης - ύψος + + + Profile + Πρότυπο - - Video output - Έξοδος εικόνας + + Autodetect + Αυτόματη Ανίχνευση - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου + + + Autodetect from %1 + Αυτόματη ανίχνευση από %1 - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου + + Transcode using Autodetect + Μετατροπή με Αυτόματο Εντοπισμό - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Αφήστε τον "Προεπιλεγμένος" για χρήση του λόγου πλευρών που δηλώνει η οθόνη. Θέστε το σε 16:9 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. + + Transcode using "%1" + Μετατροπή με "%1" - - Hide mouse cursor in MythTV - Απόκρυψη βέλους ποντικιού στο MythTV + + Record using the "%1" profile + Εγγραφή χρησιμοποιώντας το πρότυπο "%1" - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - Εναλλάσει την εμφάνιση του ποντικιού για οθόνες αφής. Εξ΄ορισμού ο κέρσορας κρύβεται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί το ποντίκι για ορισμένο χρόνο. Αυτή η ρύθμιση το απενεργοποιεί ολότελα. + + Default (Template) + Προεπιλογή (Πρότυπο) - - If disabled, the video playback window can be resized - Όταν είναι απενεργοποιημένη, μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου προβολής + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + Εμφανίζει κάθε συχνότητα που είναι γνωστή στο MythTV. Τα πεδία που εμφανίζονται είναι επίσης η πηγή του σήματος, η διαμόρφωση, η συχνότητα και, όπου εφαρμόζονται, τα symbol rate, network id και transport id. - - Short date format - Μορφή Σύντομης Ημερομηνίας + + + + Transport Editor + Επεξεργασία Συχνότητας - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - Η μορφή ώρας που προτιμάτε. Πρέπει να επιλέξετε κάποιο με "AM" ή "PM", αλλιώς η ώρα θα εμφανίζεται "στρατιωτική" σε 24ωρη βάση. + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + Λυπάμαι, Η Επεξεργασία Συχνότητας μπορεί να εφαρμοστεί μόνο σε όσες συνδέονται σε είσοδο κάρτας λήψης. - - Paint engine - Μηχανή γραφικών + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία το mythbackend. - - Direct3D - Direct3D + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + Η Πηγή Σήματος που συνδέεται αυτή τη συχνότητα είναι ασύμβατη, παρακαλώ δημιουργήστε ξεχωριστές πηγές σήματος γι΄αυτές τις κάρτες. - - Long channel format - Μορφή πλήρους ονομασίας + + Digital TV Standard + Πρότυπο Ψηφιακής TV - - Browse/change channels from Channel Group - Περιήγηση/αλλαγή καναλιών από την Ομάδα Καναλιών + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + Πρότυπο για χρήση ώστε να βγει νόημα από τα δεδομένα σήματος αφού έχουν αποδιαμορφωθεί, διορθωθεί από σφάλματα και αποπλεχθεί. - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - Εάν επιλεγεί, στην Ζωντανή TV θα εμφανίζονται μόνο κανάλια από την επιλεγμένη ομάδα καναλιών. Για περιήγηση σε όλα τα κανάλια, επιλέξτε την ομάδα "Όλα τα Κανάλια". + + DVB + DVB - - Avoid back to back recordings - Αποφυγή συνεχόμενων εγγραφών + + ATSC + ATSC - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - Εάν επιλεγεί, ο προγραμματιστής θα αποφύγει να αναθέσει εκπομπές στην ίδια κάρτα αν συμπίπτουν οι χρόνοι εκκίνησης και τέλους. Αυτό θα επιτρέπεται όπου είναι δυνατό για αποφυγή συγκρούσεων. + + OpenCable + OpenCable - - Different Channels - Διαφορετικά Κανάλια + + MPEG + MPEG - - Preferred input priority - Προτιμούμενη προτεραιότητα εισόδου + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in + Συχνότητα (δεν υπάρχει προεπιλογή). +Η συχνότητα για το κανάλι σε + Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). +Η συχνότητα για το κανάλι σε - - HDTV recording priority - Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. - - Widescreen recording priority - Προτεραιότητα Ευρείας Οθόνης + + + + Symbol Rate + Ρυθμός Συμβόλων - - Sign language recording priority - Προτεραιότητα Νοηματικής Γλώσσας + + + Polarity + Πόλωση - - Subtitles/CC recording priority - Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλων/CC + + + Polarity (Option has no default) + Πόλωση (δεν έχει αρχική τιμή) - - Hard of hearing priority - Προτεραιότητα Δυσκολίας Ακοής + + + Horizontal + Οριζόντια - - Audio described priority - Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου + + + Vertical + Κάθετη - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης στο κανάλι αυτό αν κληθεί έξω από τη λειτουργία Ζωντανής Τηλεόρασης. + + + Right Circular + Κυκλική Δεξιά - - Record threshold - Χρόνος πριν την εγγραφή + + + Left Circular + Κυκλική Αριστερά - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - Πατώντας ΕΠΙΛΟΓΗ σε μια εκπομπή που βρίσκεται τόσα λεπτά στο μέλλον θα προγραμματίσει εγγραφή. + + Modulation + Διαμόρφωση - - Guide language #%1 - Γλώσσα Οδηγού #%1 + + Modulation, aka Constellation + Διαμόρφωση, γνωστή και ως Constellation - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - Η προτιμώμενη #%1 γλώσσα για το Πρόγραμμα Τηλεόρασης και τίτλους. + + QAM Auto + QAM Αυτόματα - - Network Remote Control port - Θύρα Δικτυακού Τηλεχειρισμού + + + Inversion + Αντιστροφή - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - Ορίζει την θύρα στην οποία θα περιμένει συνδέσεις το σύστημα Δικτυακού Τηλεχειρισμού. + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + Αντιστροφή (Προεπιλογή: Αυτόμ.): +Οι περισσότερες κάρτες το βρίσκουν αυτόματα τώρα, οπότε αφήστε το στο Αυτόματο εκτός και αν δε δουλεύει. - - UDP notify port - Θύρα ειδοποίησης UDP + + + Bandwidth + Εύρος Ζώνης - - Ignore devices - Αγνόηση Συσκευών + + Bandwidth (Default: Auto) + Εύρος Ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόμ.) - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν. Απαιτεί Επανεκκίνηση. + + Ignore Signal Timeout + Αγνόηση Χρόνου Αναμονής Σήματος - - Sort titles - Ταξινόμηση Τίτλων + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + Επιτρέπει την επιβράδυνση της ανίχνευσης όταν υπάρχουν προβληματικοί οδηγοί, όπως της DVB κάρτας Leadtek LR6650. - - By recording priority - Κατά Προτεραιότητα Εγγραφής + + Search new Transports + Ανίχνευση νέων Συχνοτήτων - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - Θέτει τη σειρά ταξινόμισης των Τίτλων όταν εμφανίζονται μόνο οι Τίτλοι. + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + Οι ψηφιακές μεταδόσεις μπορεί να αποκαλύψουν άλλες διαθέσιμες συχνότητες. Αν επιλέξετε ναι εδώ, η ανίχνευση θα ψάξει όλες τις νέες συχνότητες για νέα/ενημερωμένα κανάλια. - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - Εάν επιλεγεί, επιλέγονται τα 'Να Δω' ως αρχική προβολή κατά την είσοδο στην Προβολή Εγγραφών + + Desired Services + Επιθυμητές Υπηρεσίες - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - Θέστε το αν απενεργοποιήσετε την αυτόματη λήξη μόνο για εγγραφές που έχετε δει και θέλετε να κρατήσετε. Αυτή η επιλογή θα τις εξαιρέσει από τα 'Να Δω'. + + TV + Τηλεόραση - - Display time - Εμφάνιση Ώρας + + TV+Radio + ΤV+Ράδιο - - Display recording status - Εμφάνιση κατάστασης εγγραφών + + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + TV - Προσθέτει υπηρεσίες Εικόνας/Ήχου μόνο. TV+Ράδιο - Όλες τις υπηρεσίες με ήχο, Όλες - Προσθέτει όλες τις υπηρεσίες (ακόμα και αυτές που εκπέμπουν μόνο δεδομένα). - - Display menus - Εμφάνιση Επιλογών + + Unencrypted Only + Μόνο Ελεύθερα - - Menu pop-up time - Χρόνος εμφάνισης Επιλογών + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + Αν επιλεγεί, μόνο τα ελεύθερα κανάλια θα προστεθούν κατά την ανίχνευση. - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. - Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που θα μένουν ορατές οι επιλογές. + + Test Decryptability + Δοκιμή Κλειδώματος - - Display music artist and title - Εμφάνιση Καλλιτέχνη και Τίτλου + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + Ελέγχει όλα τα κανάλια για το εάν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τις εγκατεστημένες CAM/Κάρτες. Μερικές φορές η ένδειξη Κλειδωμένο είναι λάθος. Προσοχή: Επιλέγοντάς το, αυξάνετε το χρόνο ανίχνευσης για κάθε κλειδωμένο κανάλι κατά 2 περίπου δευτερόλεπτα. - - Display channel information - Εμφάνιση Πληροφοριών Καναλιού + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). +Η συχνότητα για το κανάλι σε kHz. - - Display volume information - Εμφάνιση Έντασης + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). Η συχνότητα για το κανάλι σε Hz. - - Display generic information - Εμφάνιση Γενικών Πληροφοριών + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). +Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. - - Backlight always on - Οπίσθιος Φωτισμός πάντα Ενεργός + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). +Οι περισσότερες μεταδόσεις DVB-C είναι στα 6,9 ή 6,875 εκατομμύρια symbols/sec. - - Heartbeat always on - Πάντα ενεργοποιημένο το HeartBeat + + Bandwidth (Default: Auto) + + Εύρος ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - Display large clock - Εμφάνιση μεγάλου ρολογιού + + + 6 MHz + 6 MHz - - LCD key order - Σειρά κουμπιών LCD + + + 7 MHz + 7 MHz - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - Εάν επιλεγεί, το QuickTime θα διορθώσει το gamma της εικόνας ώστε να ταιριάσει με την οθόνη σας. Αν δεν το επιλέξετε γλιτώνετε λίγη χρήση CPU. + + + 8 MHz + 8 MHz - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - Εάν επιλεγεί, η εικόνα θα πάρει το σχήμα του παραθύρου ή της οθόνης σας. Αν δεν επιλεγεί, η εικόνα θα έχει το πραγματικό μέγεθος των pixel της. + + + + + + + + None + Κανένα - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο. Απενεργοποιείστε το αν θέλετε την ταινία μόνο στην επιφάνεια εργασίας ή σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + + FEC + FEC - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + Forward Error Correction (Προεπιλογή: Auto) - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο εικονίδιο της εφαρμογής στη γραμμή εργασιών. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + + LP Coderate + Ρυθμός LP - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + Ρυθμός κώδικα Χαμηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - AirPlay Settings - Ρυθμίσεις AirPlay + + + HP Coderate + Ρυθμός HP - - - Mac OS X Video Settings - Ρυθμίσεις εικόνας Mac OS + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + Ρυθμός Κώδικα Υψηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - On-screen Display - Πληροφορίες στην Οθόνη (OSD) + + + Guard Interval + Guard Interval - - General (Auto-Expire) - Γενικά (Αυτόματη Λήξη) + + + Guard Interval (Default: Auto) + Guard Interval (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - Screen Settings - Ρυθμίσεις Οθόνης + + + Trans. Mode + Κατ. Μετάδοσης - - Extra audio buffering - Επιπλέον αποθήκευση ήχου + + + Transmission Mode (Default: Auto) + Κατάσταση Μετάδοσης (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - Location of PIP Video window. - Θέση παραθύρου Εικόνας εντός Εικόνας. + + + Hierarchy + Ιεραρχία - - Default group filter to apply - Προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας για εφαρμογή + + + Hierarchy (Default: Auto) + Ιεραρχία (Προεπ.: Αυτόμ.) - - All Programs - Όλες οι Εκπομπές + + Mod Sys + Σύστ. Διαμ - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. - Το προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας που θα εφαρμόζεται στην οθόνη Προβολής Εγγραφών. + + Modulation system (Default: DVB-S) + Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-S) - - Always prompt for initial group filter - Πάντα ερώτηση για αρχικό φίλτρο ομάδας + + Roll-off + Roll-off - - Save current group filter when changed - Αποθήκευση του τρέχοντος φίλτρου ομάδας όταν αλλάζει + + Roll-off factor (Default: 0.35) + Συντελεστής Roll-off (Προεπιλογή 0,35) - - Start in group list - Να ξεκινάει στην λίστα ομάδων + + Transport Options + Επιλογές Συχνότητας - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - Εάν επιλεγεί, κατά την είσοδο θα είναι επιλεγμένη η λίστα ομάδων, αλλιώς θα είναι οι εγγραφές. + + DVB Transport + Σήμα DVB - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - Εάν επιλεγεί, τότε αμέσως μετά την κίνηση προς τα πίσω, να πηγαίνει μπροστά τόσο όσο και όταν πήγε πίσω. + + (CH) + (ΚΑΝ) - - Commercial detection method - Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων + + (REC) + (ΕΓΓΡ) - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - Αυτό αποφασίζει την μέθοδο που θα χρησιμοποιείται από το MythTV για εντοπισμό της αρχής και του τέλους των διαφημίσεων. + + Adjust Playback + Ρύθμιση Προβολής - - Notify, but do not skip - Ειδοποίηση αλλά να μην παραλείπονται + + + Adjust Recorder + Ρύθμιση Εγγραφέα - - Automatically Skip - Αυτόματη Παράλειψη + + Auto-Skip OFF + Χωρίς Αυτόματη Παράλειψη - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - Να φέρεται συνεχόμενα διαφημιστικά κενά μικρότερα από αυτό σαν ένα κενό όταν παραλείπει προς τα εμπρός. Χρήσιμο αν θέλετε να παραλείψετε αρκετές φορές μέσα στις διαφημίσεις. Εφαρμόζεται και στην αυτόματη παράλειψη. Βάλτε 0 για απενεργοποίηση. + + Auto-Skip ON + Με Αυτόματη Παράλειψη - - Time to retain deleted recordings (days) - Χρόνος που θα διατηρούνται οι διαγραμμένες εγγραφές (σε ημέρες) + + Auto-Skip Notify + Ειδοποίηση για Αυτόματη Παράλειψη - - Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - Καθορίζει το μέγιστο αριθμό ημερών πριν να είναι αδύνατη η επαναφορά κάποιας διαγραμμένης εγγραφής. Το μηδέν σημαίνει πως η εγγραφή θα διαγραφεί μόνιμα μεταξύ 5 και 20 λεπτών αργότερα. Αν δώσετε -1 σημαίνει πως οι εγγραφές θα διατηρούνται μέχρι να χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές θα αφαιρούνται πριν τη λήξη του χρόνου αυτού αν υπάρχει έλειψη χώρου για νέα εγγραφή. + + On known multiplex... + Σε γνωστό πολυπλέκτη... - - DeletedExpireOptions - ΕπιλογέςΛήξηςΔιαγραμένων + + Error querying recorder state + Σφάλμα εύρεσης κατάστασης εγγραφέα - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να ξεκινήσει πριν την προγραμματισμένη ώρα εκκίνησης. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. + + Standard + Κανονικό - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να γράψει μετά το προγραμματισμένο χρόνο τέλους. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. + + Mac hardware acceleration + Επιτάχυνση Υλικού Mac - - Category of shows to be extended - Η κατηγορία των εκπομπών που θα επιμηκύνονται + + NVidia VDPAU acceleration + Επιτάχυνση nVidia VDPAU - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - Για κάποια ειδική κατηγορία (π.χ. "Αθλητικό γεγονός"), να ζητείται η αυτόματη επιμήκυνση των εκπομπών. Επιδρά μόνο αν μπορεί να καθοριστεί η κατηγορία της εκπομπής. + + Standard will use ffmpeg library. + Θα χρησιμοποιήσει την βιβλιοθήκη ffmpeg. - - Category record over-time - Κατηγορία με επέκταση εγγραφής + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + Η επιτάχυνση υλικού Mac θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τον γραφικό επεξεργαστή - αυτό μπορεί να κολλήσει τον Mac σας! - - Profile Item - Αντικείμενο Προτύπου + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. + Το VDPAU θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης και της προβολής. - - Main deinterlacing method. - Κύρια μέθοδος απόπλεξης. + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + Το VDA θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης εικόνας (μόνο H264, απαιτεί Mac OS 10.6.3) - - Fallback deinterlacing method. - Δευτερεύουσα μέθοδος απόπλεξης. + + Linear blend + Γραμμική ανάμειξη - - & - and - & + + Kernel + Πυρήνας - - if rez - Αν ανάλ + + Kernel (2x) + Πυρήνας (2χ) - - Edit - Επεξεργασία + + Greedy HighMotion + Greedy HighMotion - - - - Delete - Διαγραφή + + Greedy HighMotion (2x) + Greedy HighMotion (2x) - - Add New Entry - Προσθήκη Νέας Επιλογής + + Yadif + Yadif - - Playback Profiles - Πρότυπα Προβολής + + Yadif (2x) + Yadif (2x) - - Current Video Playback Profile - Τρέχον Πρότυπο Προβολής Εικόνας + + Bob (2x) + Bob (2x) - - Add New - Προσθήκη Νέου + + One field + Ενός πεδίου - - Enter Playback Group Name - Δώστε Όνομα Ομάδας Προβολής + + Interlaced (2x) + Πεπλεγμένη (2χ) - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. - Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη -χρησιμοποιείται. + + Linear blend (HW) + Γραμμική ανάμειξη (HW) - - - Error - Σφάλμα + + Kernel (HW) + Πυρήνα (HW) - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά + + + + Bob (2x, HW) + Bob (2x, HW) - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά + + One field (HW) + Ενός πεδίου (HW) - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Φθίνουσα και των πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά + + Kernel (2x, HW) + Πυρήνα (2χ, HW) - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Αύξουσα και των πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά + + Linear blend (2x, HW) + Γραμμική Ανάμειξη (2χ, HW) - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδεια. Οι υπο-τίτλοι αναφέρονται στα επεισόδια που ανήκουν σε συγκεκριμένη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αναφέρονται σε τμήματα (π.χ. "Όλες οι Εκπομπές") που εμφανίζουν πολλαπλούς τίτλους. Τα τμήματα σε παρενθέσεις δεν επηρεάζονται. + + High Quality + Sample: high quality + Υψηλής Ποιότητας - - Episode sort orderings - Σειρές Ταξινόμησης Επεισοδίων + + Normal + Sample: average quality + Κανονική - - Record date - Ημερομηνία Εγγραφής + + Slim + Sample: low CPU usage + Ελαφριά - - Program ID - Αναγνωριστικό Εκπομπής + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality + VDPAU Υψηλής Ποιότητας - - Fast forward/rewind reposition amount - Ποσο μετατόπισης κατά τη γρήγορη κίνηση μπροστά - πίσω + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality + VDPAU Κανονική - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - Όταν βγαίνετε από την κατάσταση γρήγορης κίνησης μπροστά/πίσω των κολλημένων πλήκτρων, να μετακινούνται τόσα 1/100 του δευτερολέπτου πριν την επαναφορά της κανονικής προβολής. Αυτό αντισταθμίζει το χρόνο αντίδρασης από την ώρα που θα θελήσετε να βγείτε μέχρι την πραγματική έξοδο. + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU + VDPAU Χαμηλή - - Reverse direction in fast forward/rewind - Αντιστροφή κατεύθυνσης στη γρήγορη κίνηση εμπρός/πίσω + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA Υψηλής Ποιότητας - - Menu theme - Θέμα Επιλογών + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Κανονική - - Decode VBI format - Μορφή αποκωδικοποίησης VBI + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Χαμηλή - - Subtitle Codec - Αποκωδικοποιητής Υποτίτλων + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL Υψηλής Ποιότητας - - Channel ordering - Ταξινόμηση Καναλιών + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Κανονική - - channel number - αριθμός καναλιού + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Χαμηλή - - - - callsign - όνομα + + VAAPI Normal + Sample: VAAPI average quality + VAAPI Κανονικό - - Vertical scaling - Κάθετη κλίμακα + + Video rendering method + Μέθοδος απόδοσης εικόνας - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας κάθετα. Κλίμακα -100% ως 100% + + Render video offscreen. Used internally. + Εκτός Οθόνης. Χρησιμοποιείται εσωτερικά. - - Horizontal scaling - Οριζόντια κλίμακα + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + Με αντιγραφή pixel του Χ11. Συνιστάται αν δεν υπάρχει διαθέσιμη κάποια άλλη μέθοδος. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει σε όλους τους εξυπηρετητές X11, τοπικούς και απομακρυσμένους. - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας οριζόντια. Κλίμακα -100% ως 100% + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + Χρησιμοποιεί την μεταφορά pixel της προσωρινής μνήμης για την απόδοση εικόνας. Συνιστάται μόνο αντί της απόδοσης με αντιγραφή pixel του Χ11. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει στους περισσότερους τοπικούς εξυπηρετητές X11. - - Scan displacement (X) - Μετακίνηση θέσης (Χ) + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + Είναι η προεπιλεγμένη απόδοση εικόνας για τα συστήματα X11. Χρησιμοποιεί την XVideo υποβοήθηση υλικού για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Εάν το υλικό προσφέρει έλεγχο εικόνας, την υποστηρίζει και ο renderer. - - Adjust this to move the image horizontally. - Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα οριζόντια. + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος με πλήρη έλεγχο εικόνας. Η κάρτα γραφικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απόπλεξη. Απαιτεί γρηγορότερη κάρτα από το XVideo. - - Scan displacement (Y) - Μετακίνηση θέσης (Υ) + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + Προσπαθεί να συγχρονιστεί με πεπλεγμένες οθόνες των οποίων το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης ταιριάζει ακριβώς με την πηγή του σήματος. Έχει χαμηλές απαιτήσεις CPU. - - Adjust this to move the image vertically. - Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα κάθετα. + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Σχεδιάζει τις πληφορορίες Οθόνης με χρήση του XVideo chromakey. Δεν υποστηρίζει διαφάνεια, αλλά παρέχει την γρηγορότερη απόδοση εικόνας πληροφοριών για XVideo. - - Always display closed captioning or subtitles - Πάντα να εμφανίζονται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Μπορεί να χρησιμοποιήσει γρηγορότερες OpenGL λειτουργίες αν είναι διαθέσιμες, αλλά εις βάρος των ρυθμίσεων εικόνας και της απόπλεξης στην κάρτα γραφικών. - - Browse all channels - Περιήγηση σε όλα τα κανάλια + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + Απόδοση εικόνας για Windows βασισμένη σε Direct3D. Απαιτεί κάρτα γραφικών συμβατή με Direct3D9. Είναι η προτεινόμενη μέθοδος για τα συστήματα Windows. - - Clear bookmark on playback - Καθαρισμός αποθηκευμένης θέσης κατά την προβολή + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + Είναι ο κανονικός renderer εικόνας για τα συστήματα Macintosh OS X. - - Alternate clear and save bookmark - Εναλλαγή καθαρισμού και αποθήκευσης θέσης + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + Είναι ο μόνος renderer εικόνας για τον αποκωδικοποιητή MacAccel. - - Action on playback exit - Ενέργεια κατά την έξοδο από την προβολή + + Interlaced (2x, HW) + Πεπλεγμένο (2x, HW) - - Just exit - Απλά βγες + + VAAPI acceleration + Επιτάχυνση VAAPI - - Save position and exit - Αποθήκευση θέσης και έξοδος + + Windows hardware acceleration + Επιτάχυνση υλικού Windows - - Always prompt (excluding Live TV) - Πάντα να ρωτάει (εξαιρείται η Ζωντανή TV) + + Mac VDA hardware acceleration + Επιτάχυνση Υλικού Mac VDA - - Always prompt (including Live TV) - Πάντα να ρωτάει (περιλαμβάνεται η Ζωντανή TV) + + Processing method used to decode video. + Η μέθοδος αποκωδικοποίησης εικόνας. - - Prompt for Live TV only - Ερώτηση μόνο για Ζωντανή TV + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + Το DXVA2 θα χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για να επιταχύνει την αποκωδικοποίηση και προβολή εικόνας (Απαιτεί Windows Vista ή μεταγενέστερα). - - Prompt at end of recording - Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + Το VAAPI θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση αποκωδικοποίησης εικόνας. - - Automatically mark a recording as watched - Αυτόματη σημείωση εγγραφής ως προβληθείσας + + + One Field (1x, HW) + Ενός πεδίου (1x, HW) - - Use line edit virtual keyboards - Χρήση εικονικών πληκτρολογίων για επεξεργασία γραμμών + + Temporal (1x, HW) + Χρονικό (1x, HW) - - Show quit - Εμφάνιση εξόδου + + Temporal (2x, HW) + Χρονικό (2x, HW) - - Show quit and shutdown - Εμφάνιση εξόδου και Τερματισμού + + Advanced (1x, HW) + Προηγμένο (1x, HW) - - Show quit, reboot and shutdown - Εμφάνιση εξόδου, επανεκκίνησης και τερματισμού + + Advanced (2x, HW) + Προηγμένο (2x, HW) - - Show shutdown - Εμφάνιση τερματισμού + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + Είναι η μόνοη μέθοδος απόδοσης εικόνας για αποκωδικοποίηση με nVidia VDPAU. - - Show reboot - Εμφάνιση επανεκκίνησης + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + Αποδίδει την εικόνα χρησιμοποιώντας VAAPI για αποκωδικοποίηση εικόνας και OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. - - Show reboot and shutdown - Εμφάνιση επανεκκίνησης και τερματισμού + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + Απαιτεί η οθόνη να μπορεί να εμφανίσει το διπλάσιο ρυθμό καρέ από την πηγή εικόνας. - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - Από προεπιλογή, μόνο οι απομακρυσμένοι frontends εμφανίζουν την επιλογή Τερματισμός στις επιλογές εξόδου. Εδώ μπορείτε να επιβάλετε την προβολή συγκεκριμένων επιλογών τερματισμού και επανεκκίνησης. + + Perform no deinterlacing. + Χωρίς απόπλεξη. - - Reboot command - Εντολή επανεκκίνησης + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + Χρησιμοποιείστε την με πεπλεγμένη οθόνη της οποίας η ανάλυση είναι πανομοιότυπη με της εισερχόμενης εικόνας . Είναι ασύμβατο με μεγένθυση εικόνας του MythTV. - - Halt command - Εντολή τερματισμού + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + Δείχνει μόνο ένα από τα δύο πεδία του καρέ. Φαίνεται καλό όταν δείχνει υψηλής κίνησης εικόνα 1080i σε οθόνη 720p. - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - Socket του Unix ή συνδυασμός διεύθυνσης IP[:θύρα] για σύνδεση για επικοινωνία με το Δαίμονα LIRC. + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + Δείχνει ένα πεδίο του καρέ ακολουθούμενο από το άλλο μετατοπισμένο κάθετα. - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - Η τοποθεσία που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα. Το frontend θα πρέπει να έχει δικαιώματα εγγραφής + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. + Αναμειγνύει τα μονά και ζυγά πεδία γραμμικά σε ένα καρέ. - - - - - - - - - - - - - - All - Όλα + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + Αυτό το φίλτρο απενεργοποιεί την απόπλεξη όταν τα δύο πεδία είναι παρόμοια. Ειδάλως, εφαρμόζει γραμμική απόπλεξη. - - Display on screen - Εμφάνιση στην οθόνη + + (Hardware Accelerated) + (Με Επιτάχυνση Υλικού) - - Run on the specified screen or spanning all screens. - Εκτέλεση στην συγκεκριμένη οθόνη ή μοίρασμα σε όλες τις οθόνες. + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για να μειώσει την θολή κίνηση. Έχει αυξημένες απαιτήσεις σε CPU. - - 16:10 - 16:10 + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης. - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - Η προεπιλογή του MythTV είναι να χρησιμοποιείε μαύρο πλαίσιο για να ταιριάζει με τις ρυθμίσεις των σταθμών, αλλά όσοι έχουν οθόνες Plasma ίσως προτιμούν γκρι για να μειώσουν τη φθορά τους. + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης και την εξομάλυνση των άκρων. - - Currently only works with XVideo video renderer. - Επί του παρόντος δουλεύει μόνο με την απόδοση εικόνας μέσω XVideo. + + '%1' has not been documented yet. + Το '%1' δεν έχει τεκμηριωθεί ακόμα. - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - Όταν ενεργοποιηθεί, θα υπερισχύει του λόγου πλευρών που ορίζεται από τους σταθμούς για όλες τις εκπομπές εικόνας. + + OSD rendering method + Μέθοδος απόδοσης του OSD - - Zoom - Μεγένθυση + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + Σημείωση: Οι κάρτες της nVidia μετά τη σειρά 5xxx δεν έχουν υποστήριξη για XVideo chromakey. - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - Όταν ενεργοποιηθούν, θα εφαρμόσουν μια προεπιλεγμένη μεγένθυση σε όλες τις προβολές εικόνας στο MythTV. + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + Η απόδοση OSD μέσω software χρησιμοποιεί την CPU σας για την μείξη της διαφάνειας του OSD. - - GUI X offset - Οριζόντια απόκλιση Προγράμματος + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + Χρησιμοποιεί OpenGL για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. - - GUI Y offset - Κάθετη απόκλιση Προγράμματος + + 4:3 + 4:3 - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Το οριζόντιο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. + + 16:9 + 16:9 - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Το κάθετο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. + + Max recordings + Μέγιστες εγγραφές - - Use GUI size for TV playback - Χρήση μεγέθους προγράμματος για προβολή TV + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + Το μέγιστο πλήθος των ταυτόχρονων εγγραφών που θα πρέπει να εκτελέσει η συσκευή. Μερικοί ψηφιακοί μεταδότες στέλνουν πολλαπλά προγράμματα σε μια συχνότητα, ώστε αν η τιμή αυτή είναι μεγαλύτερη του 1, το πρόγραμμα μπορεί να το εκμεταλλευτεί αυτό. - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - Εάν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το εν λόγω μέγεθος για TV, αλλιώς θα χρησιμοποιεί όλη την οθόνη. + + Listings grabber + Λήψη προγράμματος τηλεόρασης - - Separate video modes for GUI and TV playback - Ξεχωριστές ρυθμίσεις οθόνης για Πρόγραμμα και Προβολή TV + + + + Channel frequency table + Πίνακας συχνοτήτων καναλιών - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - Αλλάζει την ανάλυση της οθόνης για την TV. Απαιτεί υποστήριξη για "xrandr". + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + Χρήση της προεπιλογής εκτός αν αυτή η πηγή χρησιμοποιεί διαφορετικό πίνακα συχνοτήτων από τον κεντρικό που δηλώθηκε στις Γενικές Επιλογές. - - In X - Σε Χ + + User ID + Αναγνωριστικό Χρήστη - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - Οριζόντια ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. + + Warning. + Προειδοποίηση. - - In Y - Σε Υ + + Use only the transmitted guide data. + Χρήση μόνο των μεταδιδόμενων στοιχείων προγράμματος. - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - Κάθετη ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, + Αυτό συνήθως δουλεύει με κανάλια τύπου ATSC ή DVB, - - GUI - Εμφάνιση + + and generally provides data only for the next few days. + και γενικά παρέχει δεδομένα μόνο για τις προσεχείς λίγες ημέρες. - - Resolution of screen when not watching a video. - Η ανάλυση της οθόνης όταν δεν βλέπετε ταινία. + + Do not configure a grabber + Να μην ρυθμιστεί λήψη προγράμματος τηλεόρασης - - Default screen resolution when watching a video. - Η προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης όταν βλέπετε ταινία. + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + Βόρεια Αμερική (SchedulesDirect.org) (Εσωτερικό) - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - Η ανάλυση της οθόνης όταν βλέπετε ταινία με ορισμένη ανάλυση. + + Transmitted guide only (EIT) + Μόνο μεταδιδόμενα δεδομένα (EIT) - - Output - Έξοδος + + No grabber + Χωρίς Λήψη προγράμματος - - Rate - Ρυθμός + + Video device + Συσκευή εικόνας - - Aspect ratio when watching a video. - Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας. + + VBI device + Συσκευή VBI - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας συγκεκριμένης ανάλυσης. + + Audio device + Συσκευή ήχου - - Aspect - Λόγος πλευρών + + + + + (None) + (Καμία) - - Video Mode Settings - Ρυθμίσεις Κατάστασης Οθόνης + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock. For recordings, this value will be doubled. + Το μέγιστο χρονικό όριο (σε milliseconds) αναμονής για συντονισμό στο κανάλι. Για εγραφές, η τιμή θα διπλασιάζεται. - - Overrides for specific video sizes - Παρακάμπτει ορισμένα μεγέθη εικόνας + + Do not adjust volume + Να μην προσαρμοστεί η φωνή - - Use window border - Χρήση πλαισίου παραθύρου + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για φτηνές κάρτες DBV-T τύπου ΒΤ878 όπως την AverTV DVB-T που απαιτούν να έχουν τον έλεγχο της έντασης της φωνής. - - Toggles between windowed and borderless operation. - Εναλλάσει μεταξύ πλαισίου ή όχι γύρω από το παράθυρο. + + DVB device + Συσκευή DVB - - Use fixed window size - Χρήση σταθερού μεγέθους παραθύρου + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + Όταν αλλάζετε αυτή τη ρύθμιση, το παρακάτω κείμενο θα πρέπει να αλλάξει στο όνομα και τον τύπο της κάρτας σας. Εάν η κάρτα δεν μπορεί να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί μήνυμα λάθους. - - Date format - Μορφή Ημερομηνίας + + + + Warning: already in use + Προειδοποίηση: ήδη χρησιμοποιείται - - - Samples are shown using today's date. - Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην σημερινή ημερομηνία. + + Subtype + Υποκατηγορία - - - Samples are shown using tomorrow's date. - Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην αυριανή ημερομηνία. + + Frontend ID + Αναγνωριστικό H/Y - - Your preferred date format. - Η μορφή ημερομηνίας που προτιμάτε. + + Wait for SEQ start header. + Αναμονή για Αρχική Κεφαλίδα SEQ. - - Your preferred short date format. - Η μορφή σύντομης ημερομηνίας που προτιμάτε. + + Open DVB card on demand + Χρήση της κάρτας DVB κατ΄απαίτηση - - Time format - Μορφή ώρας + + GUID + GUID - - Qt - Qt + + Cable box model + Μοντέλο Κουτιού Καλωδιακής - - OpenGL - OpenGL + + Motorola Generic + Γενική Motorola - - This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. - Επιλέγει τι θα χρησιμοποιηθεί για το σχεδιασμό της οθόνης. Συνιστάται η επιλογή "Αυτόματα" εκτός και αν το σύστημά σας έχει ελλατωματική εγκατάσταση OpenGL, (λόγω εξαρτήματος, οδηγών, ή παραθυρικού περιβάλλοντος) οπότε μόνο το Qt λειτουργεί. + + SA/Cisco Generic + Γενική SA/Cisco - - Channel format - Μορφή Καναλιών + + URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs. + Διεύθυνση URL του M3U που περιέχει URLs του καναλιού RTSP/RTP/UDP . - - - number - αριθμός + + ASI device + Συσκευή ASI - - - number callsign - αριθμός όνομα + + Warning: unable to open + Προειδοποίηση: Αδυναμία ανοίγματος - - - number name - αριθμός ονομασία + + DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card + Κάρτα τηλεόρασης DVB-T/S/C, ATSC ή ISDB-T - - - name - όνομα + + HD-PVR H.264 encoder + Εγγραφέας HD-PVR H.26 - - Your preferred channel format. - Προτίμηση εμφάνισης καναλιών. + + HDHomeRun networked tuner + Δικτυακός Δέκτης HDHomeRun - - Your preferred long channel format. - Πώς προτιμάτε την πλήρη εμφάνιση των καναλιών. + + Ceton Cablecard tuner + Καλωδιακός Εγγραφέας Ceton - - - Remember last channel group - Χρήση προηγούμενης ομάδας καναλιών + + IPTV recorder + Εγγραφέας IPTV - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - Εάν επιλεγεί, το Πρόγραμμα Τηλεόρασης θα ξεκινήσει δείχνοντας μόνο τα κανάλια από την τελευταία ομάδα καναλιών. Με το "4" εναλλάζει η ομάδα καναλιών. + + Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-2 (PVR-150/250/350, κλπ) - - Default channel group - Προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών + + Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MJPEG (Matrox G200, DC10, κλπ) - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - Η προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών που θα εμφανίζεται στο Τηλεοπτικό Πρόγραμμα. Πατώντας το κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εναλλάσσει τις ομάδες καναλιών. + + Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, κλπ) - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή ταιριάζει με την προτιμούμενη είσοδο που επιλέχθηκε στις 'Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού' του κανόνα εγγραφής. + + Analog capture card + Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται ως HDTV στο πρόγραμμα TV. + + DVEO ASI recorder + Εγγραφές DVEO ASI - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή είναι Ευρείας Οθόνης. + + Generic + Γενικού Τύπου - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται πως περιλαμβάνει νοηματική γλώσσα. + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + Επιλέξτε το μοντέλο που βρίσκεται πιο κοντά στο δικό σας κουτί. Ανάλογα με την έκδοση firmware, το SA4200HD μπορεί να ταιριάζει καλύτερα σε συσκευή SA3250HD. - - In-vision Subtitles Recording Priority - Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + ΠΡΕΠΕΙ να τρέξετε το 'mythfilldatabase --manual' την πρώτη φορά, +αντί για απλά 'mythfilldatabase'. +Η ανάκτηση προγράμματός σας δεν παρέχει αριθμούς καναλιών γι΄αυτό θα πρέπει να τους εισάγετε εσείς. - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποτίτλους. + + Connection Type + Τύπος Σύνδεσης - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει κανονικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους. + + Point to Point + Σημείο σε Σημείο - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποστήριξη για θεατές με προβλήματα ακοής. + + Speed + Ταχύτητα - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει Περιγραφή Ήχων. + + 100Mbps + 100Mbps - - Guide starts at channel - Το Πρόγραμμα TV ξεκινάει από το κανάλι + + 200Mbps + 200Mbps - - Your preferred language for the user interface. - Η γλώσσα που προτιμάτε για το πρόγραμμα. + + 400Mbps + 400Mbps - - Enable Network Remote Control interface - Ενεργοποίηση Δικτυακού Τηλεχειρισμού + + 800Mbps + 800Mbps - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. - Επιτρέπει την δυνατότητα να ελέγχεται το mythfrontend δια μέσω δικτύου. + + IP Address + Διεύθυνση IP - - MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - Το MythTV θα περιμένει συνδέσεις από το "mythutil" πρόγραμμα σε αυτή την θύρα. + + Tuner + Δέκτης - - Enable realtime priority threads - Ενεργοποίηση νημάτων προτεραιότητας πραγματικού χρόνου + + M3U URL + Διεύθυνση M3U - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - Όταν τρέχετε το MythTV με δικαιώματα υπερχειριστή, μερικά νήματα μπορούν να πάρουν μεγαλύτερη προτεραιότητα. Απενεργοποιείστε το αν παγώνει το πρόγραμμα κατά την προβολή. + + + Recorder Options + Επιλογές Εγγραφέα - - Alphabetically - Αλφαβητικά + + Capture Card Setup + Ρύθμιση Κάρτας Λήψης - - Include the 'Watch List' group - Να περιλαμβάνεται η ομάδα 'Να Δω' + + Card type + Τύπος κάρτας - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - Η ομάδα 'Να Δω' είναι μια λίστα εγγραφών ταξινομημένα ώστε να εμφανίζουν σειρές και εκπομπές που πρέπει να δείτε για να μείνετε ενημερωμένοι. + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + Αλλάξτε τον τύπο στον κατάλληλο για την κάρτα που ρυθμίζετε. - - Start from the Watch List view - Εκκίνηση από την προβολή Να Δω + + FireWire cable box + Καλωδιακή Συσκευή Firewire - - Exclude recordings not set for Auto-Expire - Εξαίρεση των εγγραφών που δεν έχουν Αυτόματη Λήξη + + Capture device + Συσκευή Λήψης - - Maximum days counted in the score - Μέγιστες ημέρες προς μέτρηση στη βαθμολογία + + Video source + Πηγή σήματος - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' βασίζονται σε 1 βαθμός ισούται με μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοντες στάθμισης. + + Input + Πηγή - - Days to exclude weekly episodes after delete - Ημέρες εξαίρεσης εβδομαδιαίων επεισοδίων μετά τη διαγραφή τους + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + Αφήστε το ως 'Γενικού Τύπου' εκτός και αν αυτή η πηγή μοιράζεται με άλλη συσκευή. Μόνο μία από τις πηγές σε ομάδα πηγών επιτρέπεται να κάνει εγγραφή σε κάποια δεδομένη στιγμή. - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - Όταν ένα επεισόδιο διαγράφεται ή σημειώνεται ως προβλημένο, τα άλλα επεισόδια της σειράς εξαιρούνται από τα 'Να Δω' γι΄αυτό το χρονικό διάστημα. Οι καθημερινές εκπομπές έχουν επίσης ένα μικρότερο διάστημα βασισμένο σε αυτή τη ρύθμιση. + + Use quick tuning + Χρήση γρήγορου συντονισμού καναλιών - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - Δώστε 'mythfilldatabase' ή κάποιο προσαρμοσμένο σκριπτάκι που θα γεμίσει το πρόγραμμα τηλεόρασης με πληροφορίες για τις πηγές σήματος. + + Never + Ποτέ - - Display current time on idle LCD display. - Εμφάνιση της τρέχουσας ώρας σε αδρανή οθόνη LCD. + + Live TV only + Μόνο στη ζωντανή TV - - Display current recordings information on LCD display. - Εμφάνιση των τρεχόντων πληροφοριών εγγραφών σε οθόνη LCD. + + Always + Πάντα - - Display selected menu on LCD display. - Εμφάνιση των επιλεγμένων Επιλογών σε οθόνη LCD. + + External channel change command + Εξωτερική εντολή αλλαγής καναλιού - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - Εμφάνιση του καλλιτέχνη και τίτλου τραγουδιού της Μουσικής στην οθόνη LCD. + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + Εάν οριστεί, η εντολή θα αλλάζει το κανάλι για πηγές που έχουν εξωτερική συσκευή δέκτη όπως κουτιά καλωδιακής. Η πρώτη παράμετρος θα είναι το νούμερο του καναλιού. - - Items - Στοιχεία + + Preset tuner to channel + Προρύθμιση δέκτη στο κανάλι - - Artist - Title - Καλλιτέχνης - Τίτλος + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + Αφήστε το κενό εκτός αν έχετε εξωτερικό δέκτη που συνδέεται στην είσοδο του δέκτη της κάρτας σας. Εάν ισχύει αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε το προρυθμισμένο κανάλι για το σήμα (συνήθως 3 ή 4). - - Artist [Album] Title - Καλλιτέχνης [Δίσκος] Τίτλος + + Input priority + Προτεραιότητα Πηγής - - Which items to show when playing music. - Ποιά στοιχεία θα εμφανίζονται κατά το άκουσμα της μουσικής. + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + Εάν η προτεραιότητα της πηγής δεν είναι ίδια για όλες, ο προγραμματιστής εγγραφών μπορεί να επιλέξει να γράψει μια εκπομπή μεταγενέστερα ώστε να γράψει από πηγή με υψηλότερη τιμή. - - Display tuned channel information on LCD display. - Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχον κανάλι στην οθόνη LCD. + + Schedule order + Σειρά Χρονοπρογραμματισμού - - Display volume level information on LCD display. - Εμφάνιση του επιπέδου έντασης στην οθόνη LCD. + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + Εάν οι προτεραιότητες και άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, ο προγραμματισμός θα επιλέξει τη διαθέσιμη είσοδο με την χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο ως μη διαθέσημη για εγγραφή. - - Display generic information on LCD display. - Εμφανίζει γενικές πληροφορίες στην οθόνη LCD. + + Live TV order + Προτεραιότητα Ζωντανής TV - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - Ανάβει μόνιμα τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD. + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + Για Ζωντανή TV θα επιλεγεί μια διαθέσιμη τοπική είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες τοπικές είσοδοι, θα επιλεγεί η διαθέσιμη απομακρυσμένη είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή (πάνω από το μηδέν). Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο μη διαθέσιμη για ζωντανή TV. - - Turn on the LCD heartbeat. - Ενεργοποιεί το Heartbeat της LCD οθόνης. + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + Εάν το πιάτο σας στοχεύει σε δορυφόρο της DishNet, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό. Για καλύτερα αποτελέσματα, ενεργοποιήστε και τη γενική συλλογή EIT. - - On multiline displays try and display the time as large as possible. - Σε οθόνες πολλών γραμμών προσπαθεί να εμφανίσει την ώρα όσο μεγαλύτερη γίνεται. + + Connect source to input + Σύνδεση εισόδου στην πηγή - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - Εισάγετε τους 6 κωδικούς επιστροφής του πληκτρολογίου του LCD σας στη σειρά με την οποία θέλετε τις λειτουργίες πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά/ναι/όχι να λειτουργούν. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αντίστοιχο της οθόνης σας) + + Interactions between inputs + Αλληλεπιδράσεις μεταξύ πηγών - - Enable LCD device - Ενεργοποίηση συσκευής LCD + + Create a New Input Group + Δημιουργία Νέας Ομάδας Πηγής - - Use an LCD display to view MythTV status information. - Χρήση οθόνης LCD για εμφάνιση πληροφοριών κατάστασης του MythTV. + + (New capture card) + (Νέα κάρτα λήψης) - - LCD device display - Συσκευή οθόνης LCD + + (Delete all capture cards on %1) + (Διαγραφή όλων των καρτών λήψης στον H/Y %1) - - Enable gamma correction for video - Χρήση διόρθωσης gamma της εικόνας + + (Delete all capture cards) + (Διαγραφή ΟΛΩΝ των καρτών λήψης) - - Scale video as necessary - Κλίμακα εικόνας όσο χρειάζεται + + (New video source) + (Νέα πηγή σήματος) - - Frames to skip in fullscreen mode - Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οθόνης + + (Delete all video sources) + (Διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος) - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - Η εικόνα που εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη ή μη παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. Έγκυρο μόνο όταν δεν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + Perform EIT scan + Ανίχνευση EIT - - - Video in main window - Εικόνα στο κύριο παράθυρο + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + Αν επιλεγεί, στα κανάλια αυτής της εισόδου θα ενημερώνεται το πρόγραμμα TV με πληφορίες που ενσωματώνονται στο εκπεμπόμενο σήμα. - - - - - Frames to skip - Καρέ για παράλειψη + + Video Source Setup + Ρύθμιση Πηγής Σήματος - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Η εικόνα που εμφανίζεται σε στο κύριο παράθυρο θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + File path + Διαδρομή αρχείου - - - Opacity - Αδιαφάνεια + + Signal timeout (ms) + Αναμονή Σήματος (ms) - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Η αδιαφάνεια του κυρίως παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για σήμα κατά την σάρωση των καναλιών. - - - Video in floating window - Εικόνα σε παράθυρο + + Tuning timeout (ms) + Αναμονή Συντονισμού (ms) - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Η εικόνα που εμφανίζεται σε παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + Force audio sampling rate + Επιβολή ορίου δειγματοληψίας ήχου - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Η αδιαφάνεια του επιπλέοντος παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + Αν δεν είναι μηδέν, παρακάμπτει το ρυθμό δειγματοληψίας στο προφίλ εγγραφής όταν χρησιμοποιείται αυτή η κάρτα. Χρησιμοποιείστε το αν η κάρτα σας δεν υποστηρίζει όλους τους δεδομένους ρυθμούς. - - - Video in the dock - Εικόνα στη γραμμή εργασιών + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + Αν επιλεγεί, διώχνει πακέτα από την αρχή μιας εγγραφής DVB μέχρι να βρεθεί η έναρξη μιας ακολουθίας. - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Η εικόνα που εμφανίζεται στο εικονίδιο της μπάρας εργασιών θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + Αν επιλεγεί, ανοίγει την κάρτα DVB μόνο όταν απαιτείται, αφήνοντάς την ελεύθερη για άλλα προγράμματα την υπόλοιπη ώρα. - - - Video on the desktop - Εικόνα στην επιφάνεια εργασίας + + Use DVB card for active EIT scan + Χρήση της κάρτας DVB για ενεργή ανίχνευση EIT - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Η εικόνα που εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίαςθα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + Αν επιλεγεί, ενεργοποιεί την ενεργή ανίχνευση για πρόγραμμα TV (EIT). Η επιλογή επίσης θέτει την κάρτα σε συνεχή χρήση. - - Show the program guide when starting Live TV - Δείξε το πρόγραμμα τηλεόρασης όταν αρχίζει η Ζωντανή Τηλεόραση + + DVB tuning delay (ms) + Καθυστέρηση συντονισμού DVB (ms) - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης αμέσως μόλις αρχίσει η Ζωντανή TV. + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). + Μερικοί οδηγοί DVB για Linux, συγκεκριμένα για την κάρτα Nova-T της Hauppauge, απαιτούν την ελάττωση της ταχύτητας συντονισμού ορίζοντας μια καθυστέρηση (σε msecs). - - Settings Access - Πρόσβαση Ρυθμίσεων + + Available devices + Διαθέσιμες συσκευές - - General - Γενικά + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + Αναγνωριστικό Συσκευής και Αριθμός Κάρτας των διαθέσιμων συσκευών HDHomeRun. - - - Media Monitor - Παρακολούθηση Μέσων + + Import test recorder + Εισαγωγή δοκιμαστικού εγγραφέα - - Unable to open or close the empty drive %1 - Αδυναμία ανοίγματος ή κλεισίματος του άδειου οδηγού συσκευής: %1 + + Demo test recorder + Δοκιμαστικός εγγραφέας επίδειξης - - You may have to use the eject button under its tray - Ίσως θα έπρεπε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εξαγωγής κάτω από τη συσκευή + + Display name (optional) + Εμφανιζόμενο όνομα (προαιρετικό) - - Shutdown/Reboot Settings - Επιλογές Τερματισμού/Επανεκκίνησης + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + Το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη όταν ξεκινάει η Ζωντανή TV και όταν αλλάζει η επιλεγμένη είσοδος ή κάρτα. Αν το χρησιμοποιήσετε, σιγουρευτείτε πως είναι μοναδικό για κάθε είσοδο. - - Remote Control - Απομακρυσμένος Έλεγχος + + Input group + Ομάδα εισόδου - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο πρόσβασης στα μενού ρυθμίσεων. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, βάλτε μόνο αριθμούς για να διευκολύνετε τον εαυτό σας. Αφήστε το κενό για απενεργοποίηση. + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + Αν επιλεγεί, το MythTV θα συντονίζει κανάλια χρησιμοποιώντας μόνο τον αριθμό προγράμματος του MPEG. Οι αριθμοί προγράμματος αλλάζουν συχνότερα από τις παραμέτρους συντονισμού των DVB και ATSC, οπότε είναι λιγότερο αξιόπιστη μέθοδος. Επίσης, διακόπτει την συγκέντρωση πληροφοριών EIT κατά την ζωντανή TV και την εγγραφή. - - Enable AirPlay - Ενεργοποίηση AirPlay + + Use DishNet long-term EIT data + Χρήση μακροπρόθεσμων δεδομένων EIT από το DishNet - - AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. - Το AirPlay σας επιτρέπει να βλέπετε ασύρματα στην τηλεόραση ή τον Η/Υ σας περιεχόμενο από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes. + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + Οι ομάδες εισόδου χρειάζονται μόνο όταν δύο ή περισσότερες κάρτες μοιράζονται το ίδιο υλικό, όπως στην περίπτωση μιας κάρτας FireWire και μιας αναλογικής που ελέγχουν το ίδιο εξωτερικό αποκωδικοποιητή. - - Only support AirTunes (no video) - Υποστήριξη μόνο AirTunes (χωρίς εικόνα) + + Audio input + Πηγή ήχου - - Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer - Μόνο ροή ήχου από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας + + The following programs will be recorded instead: + Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: - - Require password - Απαίτηση κωδικού + + Program Status + Κατάσταση Προγράμματος - - Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required - Απαιτείται κωδικός για χρήση AirPlay. Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ρωτήσει όταν χρειαστεί + + %1% Completed @ %2 fps. + %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - - Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required - Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ζητήσει αυτό τον κωδικό όταν χρειαστεί + + + + currently running. + είναι σε εκτέλεση. - - AirPlay full screen playback - Προβολή AirPlay σε πλήρη οθόνη + + + + Successful. + Επιτυχής. - - During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode - Κατά την αναπαραγωγή τραγουδιών, εμφανίζει εξώφυλλα και πληροφορίες για το τραγούδι σε πλήρη οθόνη + + FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted. + Αποτυχία: Η λήψη XMLTV έγινε αλλά διακόπηκε. - - All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. - Όλες οι ρυθμίσεις του AirPlay θα ενεργοποιηθούν όταν επανεκκινήσετε το MythFrontend. + + FAILED: XMLTV grabber returned error code %1. + Αποτυχία: Η λήψη XMLTV επέστρεψε το σφάλμα %1. - - AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 - Το κλειδί RSA του AirTunes δεν μπόρεσε να φορτωθεί. Ελέγξτε το http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Το τελευταίο Σφάλμα ήταν: %1 + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό για %1 από %2 πηγές. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανή αποτυχία της λήψης στοιχείων. - - AirTunes RSA key successfully loaded. - Επιτυχής φόρτωση κλειδιού RSA του AirTunes. + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανό σφάλμα στο αρχείο XML που χρησιμοποιείται για την ενημέρωση. - - - General Playback - Γενική Προβολή + + Yes, Exit now + Ναι, κλείστο - - - View Recordings - Προβολή Εγγραφών + + Yes, Exit and Reboot + Ναι, κλείστο και κάνε επανεκκίνηση του Η/Υ - - Recording Groups - Ομάδες Εγγραφών + + Yes, Exit and Shutdown + Ναι, κλείστο και σβήσε τον Η/Υ - - Seeking - Αναζήτηση + + Stereo + Στερεοφωνική - - Commercial Skip - Παράλειψη Διαφήμισης + + Audio device is invalid or not useable. + Η συσκευή ήχου είναι μη αποδεκτή ή μη χρησιμοποιήσιμη. - - General (Basic) - Γενικά (Βασικά) + + Warning + Προειδοποίηση - - General (Jobs) - Γενικά (Εργασίες) + + Season/Episode + Κύκλος/Επεισόδιο - - General (Advanced) - Γενικά (Προχωρημένα) + + Delete + Διαγραφή - - General (Channel Groups) - Γενικά (Ομάδες Καναλιών) + + Error + Σφάλμα - - Program Guide - Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + + + + + + + + + + + + All + Όλα - - Scheduler Options - Επιλογές Προγραμματισμού + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + Δώστε 'mythfilldatabase' ή κάποιο προσαρμοσμένο σκριπτάκι που θα γεμίσει το πρόγραμμα τηλεόρασης με πληροφορίες για τις πηγές σήματος. - - Accessibility Options - Επιλογές Προσβασιμότητας + + Media Monitor + Παρακολούθηση Μέσων - - Theme - Θέμα + + Unable to open or close the empty drive %1 + Αδυναμία ανοίγματος ή κλεισίματος του άδειου οδηγού συσκευής: %1 - - Localization - Τοπικές Ρυθμίσεις + + You may have to use the eject button under its tray + Ίσως θα έπρεπε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εξαγωγής κάτω από τη συσκευή @@ -18286,6 +18313,28 @@ name cannot be blank. Failed to open stream (%1) Αποτυχία ανοίγματος ροής (%1) + + + + + + + + + Seen + Βρέθηκε + + + + + + + + + + Matching + Που Ταιριάζει + RawSettingsEditor @@ -18308,6 +18357,71 @@ name cannot be blank. Δώστε το όνομα του νέου προτύπου + + RecordingRule + + + + Default + Προεπιλογή + + + + + Default (Template) + Προεπιλογή (Πρότυπο) + + + + %1 (Template) + %1 is the category + %1 (Πρότυπο) + + + + + Power Search + Δυναμική Αναζήτηση + + + + Default + category + Προεπιλογή + + + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle + (%1 ή αργότερα) %3 + + + + Default + Default template + Προεπιλογή + + + + Title Search + Αναζήτηση Τίτλου + + + + Keyword Search + Αναζήτηση Λέξης + + + + People Search + Αναζήτηση Προσώπων + + + + Unknown Search + Άγνωστη Αναζήτηση + + ScanMonitor @@ -18842,6 +18956,19 @@ is located in %2 Η διαδικασία δεν είναι αναστρέψιμη, οπότε καλό θα ήταν να υπάρχει αντίγραφο της βάσης δεδομένων. + + SignalMonitorValue + + + Could not open tuner device + Δεν μπόρεσα να ανοίξω τo tuner + + + + Bad connection to backend + Κακή σύνδεση με τον υπολογιστή + + StartPrompter @@ -27901,6 +28028,117 @@ dd MMM yyyy ^(Ο |Η |Το ) + + VideoModeSettings + + + Separate video modes for GUI and TV playback + Ξεχωριστές ρυθμίσεις οθόνης για Πρόγραμμα και Προβολή TV + + + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + Αλλάζει την ανάλυση της οθόνης για την TV. Απαιτεί υποστήριξη για "xrandr". + + + + In X + Video mode width + Σε Χ + + + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + Οριζόντια ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. + + + + In Y + Video mode height + Σε Υ + + + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + Κάθετη ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. + + + + GUI + Εμφάνιση + + + + Resolution of screen when not watching a video. + Η ανάλυση της οθόνης όταν δεν βλέπετε ταινία. + + + + Default screen resolution when watching a video. + Η προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης όταν βλέπετε ταινία. + + + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + Η ανάλυση της οθόνης όταν βλέπετε ταινία με ορισμένη ανάλυση. + + + + Video output + Έξοδος εικόνας + + + + Output + Έξοδος + + + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου + + + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου + + + + Rate + Ρυθμός + + + + Aspect ratio when watching a video. Leave at "%1" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Λόγος πλευρών όταν βλέπετε ταινία. Αφήστε το ως "%1" για να χρησιμοποιήσετε το δηλωμένο από την οθόνη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. + + + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Leave at "%1" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Λόγος πλευρών όταν βλέπετε ταινία σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το ως "%1" για να χρησιμοποιήσετε το δηλωμένο από την οθόνη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. + + + + Aspect + Λόγος πλευρών + + + + + Default + Προεπιλογή + + + + Video Mode Settings + Ρυθμίσεις Κατάστασης Οθόνης + + + + Overrides for specific video sizes + Επιβολές ορισμένων μεγεθών εικόνας + + VideoScanner @@ -28167,6 +28405,59 @@ If they no longer exist please remove them Διαγραφή κανόνα '%1' %2; + + WatchListSettings + + + Include the 'Watch List' group + Να περιλαμβάνεται η ομάδα 'Να Δω' + + + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + Η ομάδα 'Να Δω' είναι μια λίστα εγγραφών ταξινομημένα ώστε να εμφανίζουν σειρές και εκπομπές που πρέπει να δείτε για να μείνετε ενημερωμένοι. + + + + Start from the Watch List view + Εκκίνηση από την προβολή Να Δω + + + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + Εάν επιλεγεί, επιλέγονται τα 'Να Δω' ως αρχική προβολή κατά την είσοδο στην Προβολή Εγγραφών + + + + Exclude recordings not set for Auto-Expire + Εξαίρεση των εγγραφών που δεν έχουν Αυτόματη Λήξη + + + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + Θέστε το αν απενεργοποιήσετε την αυτόματη λήξη μόνο για εγγραφές που έχετε δει και θέλετε να κρατήσετε. Αυτή η επιλογή θα τις εξαιρέσει από τα 'Να Δω'. + + + + Maximum days counted in the score + Μέγιστες ημέρες προς μέτρηση στη βαθμολογία + + + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' εξηγούνται ως 1 βαθμός για κάθε μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοντες στάθμισης. + + + + Days to exclude weekly episodes after delete + Ημέρες εξαίρεσης εβδομαδιαίων επεισοδίων μετά τη διαγραφή τους + + + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + Όταν ένα επεισόδιο διαγράφεται ή σημειώνεται ως προβλημένο, τα άλλα επεισόδια της σειράς εξαιρούνται από τα 'Να Δω' γι΄αυτό το χρονικό διάστημα. Οι καθημερινές εκπομπές έχουν επίσης ένα μικρότερο διάστημα βασισμένο σε αυτή τη ρύθμιση. + + WelcomeDialog