From 585ec0c25d59de258fa7596aa0e81a40bf047368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Warpme Date: Sun, 18 Mar 2012 15:31:34 -0400 Subject: [PATCH] Update Polish MythFrontend and all plugins translation from Warpme. Thank you Warpme! Closes #10448 --- .../mytharchive/i18n/mytharchive_pl.qm | Bin 29209 -> 28832 bytes .../mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts | 543 +- .../mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.qm | Bin 6936 -> 6914 bytes .../mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.ts | 117 +- .../mythgallery/i18n/mythgallery_pl.qm | Bin 18329 -> 18040 bytes .../mythgallery/i18n/mythgallery_pl.ts | 233 +- mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.qm | Bin 14511 -> 14516 bytes mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts | 214 +- mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.qm | Bin 51702 -> 54875 bytes mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts | 3267 ++- .../mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.qm | Bin 11416 -> 12930 bytes .../mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.ts | 260 +- mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.qm | Bin 4950 -> 4512 bytes mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.ts | 143 +- .../mythweather/i18n/mythweather_pl.qm | Bin 23609 -> 24009 bytes .../mythweather/i18n/mythweather_pl.ts | 185 +- .../mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.qm | Bin 6501 -> 6503 bytes .../mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts | 164 +- mythtv/i18n/mythfrontend_pl.qm | Bin 277771 -> 288116 bytes mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts | 23896 ++++++++-------- 20 files changed, 16159 insertions(+), 12863 deletions(-) diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.qm b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.qm index 04663e6eaa01d3b3fd1ab1ade9c2e03cc320ef51..f24cae680e5bcc68d25b46b69d94c1eb16fbcd12 100644 GIT binary patch delta 3175 zcmb7G3sh8f8vot7Gk0EhW^j1OL*$A=M&<)V@relX5(IgOB0}TLMMj4i#X*B5aeXZL zSjDaunTuPb<%T59%9gunrnoDWmR7pCJ~*r8qYTYlO~d_WM#yvA(>aR=zWaZD-|zc< zzwbM~e3AKMCsXfNs{$0Wf!RwSuX_c^x(fMmIWS`v%Q>X+?$ALdJ^b&3z^Tm{g{!r zaxG9>sKRWPJ}m3-T+Kc}Y{dG5EqiS1+RgC# zY+=G{w1149U7{xj>ezW`1*R0TD-L!7jM;1BpJR88??a{P!?v^efU=N1{mm(|2iXf> z){^7k{p^ix1Br4Id-HBCP!cR3_t`3-_>z3W?rtD1Pi|RBwUl+r%cG_OPu9yF>ka`) zF8RvTcStKIsERHfKprqU?;C|-G<9L*_Fv>bA4 zrH^9IJ8s*iI50nrL>izt^5zcGj-cqclLO4!toSHuB`~i;aV$BH&fim9yZIA|ZiAxx z4EYzYa99vbV%^Twa*HX$oWmTSw~R6_;e5i~2hVV0LKHygGA=cm9I;_smdptZjO21g z+$4Z`T+#bsz_d!vbdbcx@8zmX|3sx};A%Ykd$?^ux9I+9Zs%6g%H$GmcRj5q#Bmpr zsZ=Sk+||vbje?(QxvsS&j;scy^3+j6Hbdz*rv(_MQl{7aKo6EG^R>rl-L5P-N<=nUsxJ_IO64QpO8fU!KK(m@ z>9MN%3;qPuSG8sP3&db;ysD|wkJKFQwRvMzZKDSg^3|$OSQm-rXVsbaeJZ`T?l+#eydEEhxx{V+u$%YK83bh9;h#QsmfA1OYqe|n=p+iL zxy0wp*g*5-G@th|`6)2+rt!tp|2f%wedb6Sl?`6&_ny~g8~L3#s8;?Azvpx&QRvIJ zjhICY%;(!aIY|Lq`2!!mPUE|Vzo@)U%>9S|*3};f(D4seQc3h?ubrjPvCSmv0*9{O zd<&K2eO-Jrl{D`IT~<+T9rf>c-OPx)H2HFM#gZNfs?@DWe~DDzrQ6_VqJdPeYs@O9 zx$t-02@PpwYF}Mf3}xcmuIswzq>T0YzN#1!<8^(csu7s9Q$NJoO~3?wbT^$Rp3|F3 z>3!Z3{i13rg*s60Jh+VB57ck04WXL)m+3c`eoldX^bIZ47R&{&)j_{CB$h_+i~3#1 zFH<)hHW+u1Lt4{!MdXp5ahGVn}hqkkEdEC`tD>9J})uYOmpj&ZRU$G0zHE9V~qfK_Tog zVLmKOH3VeC1}hfOmjw>`n>bzGvHRDi?bW7`v3A3k&S~*jsyL z`CPHWbM1TGpp+_iPH^YpMnai0lL^%T`fmaWfqo-rIVuIaC|U%kLs;AcWQoaUwLAi6 zfXAOrpC(<=zZ=?*SaW#%xij=;=ODhEOb`}I9~g#)x>+tKUPTXs*~F6rrL?vYj;YdQ zpUhGDObx2A^dUPLbVl##bPCm>3TE5MT%I`8AdJV)2Ect^>}dSJ4I?Yj{E;2Omn#XTkZ2a5wd+JF@@45-+bw^@67NX*Z&(F-vg`0 zkB|EGt9nlaA+gdaWJs-kKQReXwmDE*U2K%f0*umS|9sC*6s-m``O>C<)TfG2Km{9y z0#uO|NRmCY+1>Qgj_o0JRnpCXdfy}xoqOL-|Gcs;bZzOI!?+THzLL8#`>uaPLtKoH|f#K zkIg0`X(8dSpgbyjBlsO=uKNj1a-VgM60k!EbEE{?!h_g(j j`SQVRKbLa8pm5D`_%Tv*R-E+W!XRn=^cd;sMc@7xMmbN` delta 3157 zcmb7E3se(l7XBuaOkR@&!%I+MYysbjprT?y1rZSB?E~-;k^m_oK@v*gP-CmsRlAD& z+vB6wwoCPBeN>v3?z&rD*J`V+kJdid+SaXGTitEZ>K-gTuy+#c);)XnoXwofo%!d# z_kQ=g-~FGz%x$~EwTJlz0;&pNaSD`co&idVpggAp7Vd@ed^|9xn`|afz7xuSP6R66 zgDUS9uxKJwkDesIub|p`0$4H!v6C2JGb6zr4J>eCdGXDzOPL z>lM!(EAj#S7RBB~qHvLwk4oPR%$UVT52nheOyrZh35YeGpWK;CR4?SGytbWMbdxWi z@mpFy#aApbQl(vd4LX7B6Z{j$E(6^5pq;s&Kf#v)YCr$U)sF#9H2>vC6mRfk{>F|6 z0qsrx<{e)NU{NYl-&+MNJ*Rx=Kp&90QfXUBz2hU4^&{s1qmL@x>yHDo|EgS>{R(O0 zf^uulA1P66(5ihwtNC5fM*J;kv!@1a>G+_nxe>IEROR7VDs;{m<#}J>Rub1~ z0}G}qFA0^v!#d^n6KO-%F_r3?Y)7jS))VCkXH~;KO#_BGRSykM2F9nTHdv`;>Pf1D z$7KzPsza~Hwo`R-&o0u?Al2!fVxV%f>Yb4*f!bcx*{o7(=>w|kH-97%ZczF9E>ghi zD+20BwYKeoBKB24|0hB45EErRf>^qon8^`B9+1CR2yu(zXkt2rxWz|Fth_K~kcw2@ zBV;F00=`rzPP#; zZ4eH$)57!`;ma)QY3}pFwap}+@*jonbtInRezp4JQv|d~9k%Eokd&g%UGoF&->ojw zpQZO(>LsTLKyk5pSucsOW{%waY=`?LeOg%8|C2gl>DpCEZ_DbJknugWdeo&8>>U2Z)Q7fhybcu%-l6W51 zB|W*8#+1`#tfK_OH|omQuAuWGO=o+zj3{5Cb4HVY)j8dkx317R(Wg6_yPp6Q=}xck zkk-0%{kJn|{%05J)mw<7tVi_;mq>h;JbmFmb^;kA^{b2`jnyMT>+tA1KBM>C!k~2= z(eKHiN>WDY-?@DRNH^-wU;7*wdqOmrODOS7F}yeqC|n|rIeUqwWnR#V(PC02<8X+!QCAQ~JAgYH4ZTP03Eol*V-=LO+e<~jOB%cnT4zX)I zF)?ME*mdRt0lzJt8Am5w-f8jktCT=nAYM^_2h2`4?$b0GVuF- zr0R0FA$>pfZvHJpLFF2n?`ehw@pp*YCk%_3k+kr=;fdTWfHK~&vw#3vIt|ALQy`(j z@V<^TF?YG4J9z^T_N<}1*9#Oh86!2xzyPN)L9>&X{Lnbs(MMBLW=!g%@3RfY=`jR& zK&R2-tEPbSUotLh^$_B{M(?rZKxnUV;~?s7#B}54>JJD&v~lY}ng&H=&>Gr}+Xqdg zBRj;n_uMx$1wWX~yC^~OK2yT=r|G1-9<-$wO+`5;s1@r?j8EBdh2bmE4MTGD1Z+w(e!Xp8A`Gaap{anPys37fEZDyvj~ z%ev>svs)T7J7i8`&6-?p9{aNmd5sLC9aO0(PncEEJ8Pq zW!Xct4RFGNIyl%;-AFE*t=G-sB>y>GKNn&uu{-TnuVj%jYAvpuOg7XQ!Foh9TeKjO z`3&0s*f7_9cf&MM-tV$IrMZ@RdtkB45XaeBrx?b*H|V(sSg#>gK>;P>(g6Hr#-++L({<2Caw)FXeLkD zOD>1J=*bQnty^i;p^;A=f&K$B-L7F?smx=SGMcDIBhve+n!>&fGe_m304|K9do^A62;-udEuuZtM)W&~ zIu~8CE+n-2)se+q&PdFnr8??~?QVZsiScIQx|Oy|wCbk&3}hhr9@}9voXwUNk2K3= zb=&Nc*DcM+NcLwByso5HCisU9@$#W*fxbH_hBc6ulCv8_2aT6wX3%F3#5u-AuD*)w&zuk!_mwQO6ePqQke`d>b{`ReH)jBeTwudp zvSgXcesXCRl4=X82(Oc(xw#4-@!+5ht@M|<_69;X22xuC_xiy1Ow2>(FIZWYQ!RPy zG_6fGhg`8O3z;-aETXd;~UUw)o2VRBM_728xW*xy&!ul6S{+|2uX zDy>TYc1s+`)Ye3{#rmD!Z(FWlAJ_ba)z_N+q9a5lXBG9OwN3R^Sq_)Y-sq2XMR5Tv MuewA1iS7pOUp6po(*OVf diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts index 5bff473794a..a8c1d2ed0f8 100644 --- a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts +++ b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Find File To Import - Znajdź plik do importu + Znajdź Plik do Importu @@ -19,7 +19,7 @@ You need to add at least one item to archive! - Musisz podać conajmniej jeden plik do archiwizacji ! + Musisz podać przynajmniej jeden plik do archiwizacji! @@ -29,17 +29,16 @@ Remove Item - Usuń element + Usuń Element - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + You don't have any videos! - Nie podałeś żadnych plików Video! + Nie podałeś żadnych plików Wideo! @@ -47,30 +46,34 @@ Find File - Znajź plik + Znajź Plik Find Directory - Znajź katalog + Znajź Katalog Find Files - Znajdź pliki + Szukaj Plików The selected item is not a directory! - Podany element nie jest katalogiem ! + Podany element nie jest katalogiem! ImportNative - You need to select a valid chanID! - Musisz podać ważne ID kanału! + Musisz podać ważne ID kanału! + + + + You need to select a valid channel id! + Musisz podać ważny ID kanału! @@ -79,19 +82,31 @@ - Select a ChanID + Select a channel id Wybierz ID kanału - Select a ChanNo - Wybierz Numer kanału + Select a channel number + Wybierz numer kanału - Select a Channel Name + Select a channel name Wybierz nazwę kanału + + Select a ChanID + Wybierz ID kanału + + + Select a ChanNo + Wybierz Numer kanału + + + Select a Channel Name + Wybierz nazwę kanału + Select a Callsign @@ -118,7 +133,7 @@ Show Progress Log - Pokazuj postępy + Pokazuj Postęp @@ -126,30 +141,37 @@ Pokaż cały dziennik - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj MythBurn - - Using Cutlist - Użyj list edycji + Użyj list edycji - - Not Using Cutlist - Nie używaj list edycji + Nie używaj list edycji + + + + + Using Cut List + Użyj List Edycji + + + + + Not Using Cut List + Nie Używaj List Edycji - + No Cut List - Brak listy edycji + Brak Listy Edycji @@ -159,55 +181,62 @@ Retrieving File Information. Please Wait... - Pobieram informacje o pliku. Proszę czekać ... + Pobieram informacje o pliku. Proszę czekać... - + Encoder: Enkder: - + Menu Menu - + + Don't Use Cut List + Nie Używaj List Edycji + + + + Use Cut List + Użyj List Edycji + + Don't Use Cutlist - Nie używaj list edycji + Nie używaj list edycji - Use Cutlist - Użyj list edycji + Użyj list edycji - + Remove Item Usuń element - + Edit Details - Edytuj szczegóły + Edytuj Szczegóły - + Change Encoding Profile - Zmień profil enkodowania + Zmień Profil Kodowania - + Edit Thumbnails - Edytuj miniatury + Edytuj Miniatury - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Utworzenie DVD nie było możliwe. Wystąpił błąd podczas wykonywania skryptów @@ -217,7 +246,7 @@ Toggle use cut list state for selected program - On/Off listę edycji dla tego programu + Wł/Wył używanie listy edycji dla tego programu @@ -227,22 +256,22 @@ Create Archive - Utwórz archiwum + Utwórz Archiwum Import Archive - Importuj archiwum + Importuj Archiwum View Archive Log - Zobacz dziennik zdarzeń + Zobacz Dziennik Zdarzeń Play Created DVD - Odtwarzaj utworzony DVD + Odtwarzaj Utworzony DVD @@ -323,134 +352,130 @@ Rozkaz używany podczas testowego odtwarzania nagranej płyty DVD. 'internal" będzie wykorzystywało wewnętrzny odtwarzacz z MythTV. %f zostanie zastąpione ścieżką do wygenerowanej struktury DVD n.p. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'. - Always Encode to AC3 - Enkoduj zawsze do AC3 + Enkoduj zawsze do AC3 - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - Jeśli zaznaczone, dźwięk będzie zawsze enkodowany do AC3 dla lepszej kompatybilności z odtwarzaczami DVD. + Jeśli zaznaczone, dźwięk będzie zawsze enkodowany do AC3 dla lepszej kompatybilności z odtwarzaczami DVD. - + Copy remote files Kopiuj sieciowe pliki - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network Jeśli ustawione, pliki na sieciowych systemach plików będą nadpisywały pliki z lokalnych systenów plików. Przyśpiesza generowanie płyty DVD oraz redukuje pasmo sieciowe - + Always Use Mythtranscode Zawsze używaj Mythtranscode - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. Jeśli zaznaczone, pliki MPEG2 będą zawsze przetwarzane przez mythtranscode. Pozwala to na usunięcie potencjalnych błędów w plikach MPEG2 i audio. Ustawienie ignorowane gdy ustawienie 'Wykorzystuj ProjectX' jest ustawione. - + Use ProjectX Wykorzystuj ProjectX - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. Jeśli zaznaczone, zamiast mythtranscode/mythreplex, ProjectX będzie wykorzystywany do wycinania reklam oraz dzielenia plików MPEG2. - + Use FIFOs Używaj kolejek FIFO - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform Jeśli ustawione, skrypt będzie używał kolejek FIFO podczas komunikacji między mplex i dvdauthor. Ustawienie przyśpiesza operacje oraz oszczędza dysk. Nie jest wspierane na platformie WIndows - + Add Subtitles Dodawaj napisy - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. Jeśli napisy są dostępne, opcja doda je do płyty DVD. Funkcja wynaga aby 'Używaj ProjectX' było ON. - + Main Menu Aspect Ratio Proporcje dla Main Menu - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Proporcje obrazu dla utworzonego Main Menu. - + Chapter Menu Aspect Ratio Aspekt dla Menu Rozdziałów - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Aspekt z jakim zostanie utworzone Menu Rozdziałów. 'Video' oznacza iż zostanie użyty taki sam aspekt jaki maja treść video. - + Date format Format daty - + Samples are shown using today's date. Przykłady używają dzisiejszej daty. - + Samples are shown using tomorrow's date. Przykłady używają jutrzejszej daty. - + Your preferred date format to use on DVD menus. Preferowany format daty wyświetlany na Menu DVD. - + Time format Format czasu - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Preferowany format czasu wyświetlany na Menu DVD. Jeśli nie wybierzesz 'AM lub 'PM' - będzie wyświetlany format 24-godzinny. - + Default Encoder Profile Domyślny profil enkodera - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Domyślny profil używany w sytuacji gdy plik wymaga re-enkodowania. - FFmpeg Command - Linia polecenia FFmpeg + Linia polecenia FFmpeg - Command to run FFmpeg. - Polecenie uruchamiające FFmpeg. + Polecenie uruchamiające FFmpeg. ffmpeg Command @@ -461,117 +486,117 @@ Rozkaz który uruchamia program ffmpeg - + mplex Command Komenda mplex - + Command to run mplex Rozkaz który uruchamia program 'mplex' - + dvdauthor command Komenda dvdauthor - + Command to run dvdauthor. Rozkaz który uruchamia program dvdauthor. - + mkisofs command Komenda mkisofs - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Rozkaz uruchamiający 'mkisofs' - + growisofs command Komenda growisofs - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Rozkaz uruchamiający 'growisofs' - + M2VRequantiser command Komenda M2VRequantise - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Rozkaz uruchamiający 'M2VRequantise'. Jest opcjonalny. Pozostaw puste jeśli nie używasz M2VRequantise. - + jpeg2yuv command Komenda jpeg2yuv - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Rozkaz uruchamiający 'jpeg2yuv' - + spumux command Komenda spumux - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Rozkaz uruchamiający 'spumux' - + mpeg2enc command Komenda mpeg2enc - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Rozkaz uruchamiający mpeg2enc' - + projectx command Komenda projectx - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Rozkaz uruchamiający ProjectX. ProjectX będzie używany do wycinana reklam, dzielenia plików MPEG2. Zastępuje 'mythtranscode' and 'mythreplex'. - + MythArchive Settings Ustawienia MythArchive 1/2 - + MythArchive Settings (2) Ustawienia MythArchive 2/2 - + DVD Menu Settings Ustawienia DVD Menu - + MythArchive External Commands (1) Polecenia dla zewnętrznych programóiw MythArchive 1/2 - + MythArchive External Commands (2) Polecenia dla zewnętrznych programóiw MythArchive 2/2 @@ -582,7 +607,7 @@ Have you set the correct path in the settings? Nie mogę znaleźć katalogu roboczengo MythArchive. Czy wprowadziłeś poprawne ustawienia ? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Nie powiodło się utworzenie płyty DVD. Wystąpił błąd podczas pracy skrptów @@ -616,46 +641,45 @@ Usuwam blokadę. Podczas poprzedniego uruchomienia nie udało się utworzyć płyty DVD. - + You don't have any videos! Nie znaleziono żadnych plików video! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Nie mogę nagrać DVD. Ostatnie uruchomienie nie utworzyło poprawnej struktury DVD. - - + + Burn DVD Nagrywan płytę DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Umieść czystą płytę DVD w napędzie i wybierz z opcji poniżej. - + Burn DVD Rewritable Nagrywam kasowalną płytę DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Nagrywam kasowalną płytę DVD z wymuszonym kasowaniem - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Uruchomienie 'mytharchivehelper' nie było możliwe. @@ -663,9 +687,9 @@ Place a blank DVD in the drive and select an option below. RecordingSelector - - - + + + All Recordings Wszystkie nagrania @@ -674,36 +698,35 @@ Place a blank DVD in the drive and select an option below. Buduję listę nagrań. Proszę czekać ... - + Retrieving Recording List. Please Wait... Ładuję Listę Nagrań. Proszę Czekać... - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! Nie znaleźiono żadnych nagrań lub nie są one dostępnie lokalnie! - + Menu Menu - + Clear All Wyszyść wszystko - + Select All Wybierz wszystko - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj @@ -714,9 +737,8 @@ Proszę Czekać... Jednowarstwowe DVD - Single Layer DVD (4482Mb) - Jednowarstwowe DVD (4482Mb) + Jednowarstwowe DVD (4482Mb) @@ -724,8 +746,17 @@ Proszę Czekać... Dwuwarstwowe DVD - Dual Layer DVD (8964Mb) + Dwuwarstwowe DVD (8964Mb) + + + + Single Layer DVD (4,482 MB) + Jednowarstwowe DVD (4482Mb) + + + + Dual Layer DVD (8,964 MB) Dwuwarstwowe DVD (8964Mb) @@ -758,492 +789,542 @@ Proszę Czekać... ThemeUI - + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD Format wysokiej jakości. Pozwala zapisać około 1h na jednowarstwowym DVD - + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD Format standardowej jakości. Pozwala zapisać około 2h na jednowarstwowym DVD - + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD Format 'Long Play'. Pozwala zapisać około 4h na jednowarstwowym DVD - + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD Format 'Extended 'Long Play'. Pozwala zapisać około 6h na jednowarstwowym DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Wybierz cel - + Choose where you would like your files archived. Podaj gdzie zarchiwizować Twoje pliki. - + Output Type: Cel: - + Destination: Miejsce docelowe: - + Free Space: Wolne miejsce: - + Click here to find an output location... Kliknij aby znaleźć miejsce dla wyniku... - + Make ISO Image Utwórz ISO - + Burn to DVD Nagraj na DVD - + Erase DVD-RW before burning Kasuj DVD przed nagrywaniem - + Cancel Rezygnuj - + Previous Poprzedni - + Next Nstępny - + Filter: Filtr: - + OK OK - + File Finder Wyszukiwanie - + Select the file you wish to use. Wybierz plik. - + Back Wróć - + Home Kat.domowy - + No videos available Nie znalazłem plików Video - + Log Viewer Dziennik - + See logs from your archive runs. Zobacz zdarzenia z pracy MythArchive. - + Update Aktualizuj - + Exit Wyjdź - + Up Level Poziom Wyżej - + description goes here. Tu będą opisy. - + Find Znajdź - + 0.00 GB 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Wymuś nadpisanie DVD-RW - + Select Recordings Wybierz nagrania - + Show Recordings Pokarz nagrania - + Select Videos Wybierz nagrania - + Video Category: Kategoria Video: - + title goes here Tytuł będzie tu - + PL: PL: - + 1 1 - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sep 13, 2011 11:00 pm (1h 15m) - + x.xx GB x.xx GB - + Ok OK - + Video Category Kategoria Video - + x.xx Gb x.xx Gb - + Change Encoding Profile Zmień profil enkodowania - + 12.34 GB 12.34 GB - + DVD Menu Theme Temat Menu DVD - + Choose the appearance of your DVD. Wybierz wygląd Twojego DVD. - + Theme: Temat: - + Intro Intro - + Main Menu Main Menu - + Chapter Menu Menu Rozdziałów - + Details Szczegóły - + Select Archive Items Wybór plików - + Select the recordings and videos you wish to save. Wybierz pliki nagrań które chcesz zachować. - + No files are selected for archive Nie wybrano żadnych plików - + Add Recording Dodaj nagranie - + Add Video Dodaj Video - + Add File Dodaj plik - + Archive Item Details Szczegóły elementu - + Title: Tytuł: - + Subtitle: Napisy: - + Start Date: Czas startu: - + Time: Czas: - + Description: Opis: - + Thumb Image Selector Wybór miniatur - + Current Position Bieżąca pozycja - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Skocz o - + Frame Ramka - + Save Zapisz - + Select a theme Wybierz temat - + xxxxx MB xxxxx MB - + 0 MB 0 MB - + Prev Poprzedni - + File Finder To Import Znajdź plik do importu - + Start Time: Czas startu: - + Select Associated Channel Wybierz skojarzony kanał - + Archived Channel Archiwizowany kanał - + Chan. ID: ID kanału: - + Chan. No: Numer kanału: - + Callsign: Nazwa kanału: - + Name: Nazwa: - + Local Channel Kanał lokalny - + Search Channel Znajdź kanał - + Search Callsign Znajdź nazwę kanału - + Search Name Znajdź nazwę - + Finish Zakończ - + + Select Destination: + Wybierz Cel: + + + + Parental level: %1 + Kontrola rodzicielska: %1 + + + + Old size: + Poprzedni rozmiar: + + + + New size: + Nowa rozmiar: + + + + Select a theme: + Wybierz skórkę: + + + + Menu + Menu + + + + Chapter + Rozdział + + + + Detail + Szczegóły + + + + Select File to Import + Wybierz Plik do Importu + + + + Search + Szukaj + + + Add video Dodaj Video - + Create DVD Utwórz DVD - + Create Archive Utwórz archiwum - + Encode Video File Enkoduj plik Video - + Import Archive Importuj archiwum - + Archive Utilities Narzędzia archiwizacji - + Show Log Viewer Pokarz dziennik - + Play Created DVD Odtwarzaj utworzony DVD - + Burn DVD Nagraj DVD @@ -1266,9 +1347,8 @@ Proszę Czekać... Wyjdź, nie zapisuj miniatur - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj @@ -1289,18 +1369,17 @@ Proszę Czekać... Wybierz wszystko - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - - + + All Videos Całe Video - + You need to enter a valid password for this parental level Potrzebne jest aktualne hasło dla kontroli rodzicielskiej diff --git a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.qm b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.qm index b5072513cf9261d5c2870ebdaaff92e65526e4a5..bda3fb04e813e0ed75ddd8f6ca30b8cc558062ee 100644 GIT binary patch delta 828 zcmX|;Ye*DP6vzK}=FZOSbKKmQ^<@+bwd{!-lBAhdT3TtTtVL*UwXLaTCW)zKAqYiu zL!=-m355Jo+f&0JjI1OgB8r&eg>Gfo(J$*Hx`lYi=?*QnNGyl8?Tp#4o6=Ohilq`RgdnvJ=&(|jj zG|U%`1jxuD-kEb3aQ@`iF4oe9!XQ(Mi-x_R#PEHPGz0d&1;! z(2=|0Dd3H9oY=URK%IKhl6<;?LH+BtQZo8L|5bXN;vxO_ZW^WD5dvbIVpMU7NfxkX zp$t_B!azXml-{v`Sga?A9`0uO;;3wJrZ81xs2&$78b}*vne?qd7$KyK5ML;M%26y` zELLJfiySLf^LaL;Ycw#J==Fkg2r58!K*j s5@b?~5lh3lM(80MP@~6Mr0Qg=C$NJ{7eNs%CAi4<8xubU9(kLO&T_j!NkJ(<~=d1ij|Fr-iy zpq+p;ya}+kL*Bd+aJaCuwVgBvW0N8vcQEhXDIj);RZm|6bSJx*KMjZ)d%eF2FmWNP z+y$`QsA}m#XpsDRNN8W54H&$_xwP8=?uudm7C=Z7Kdu=Anqw=(aq$i?|BAFk{|hK4 zY59jT0$D3{=HDaZtEg&MqiWqI-RQ2Tpi=2snHw;_k=}U;)IK5mL&*f1r&Qc)B=9-WAA$bVXMAm>*YrR8Xr%hLAP}Fxuga<1ENm33;OEyx z2fyr8d7bc-HS+sP9Czs!o+sORf|O)Mkjcz|L^R+y0;v06z%uwtF@v91;%AKlf_#It zkiSq=J}i28hh*W|ay)-;^YG7ucw|>N_u?^J zV59t@p<%&N0yuzb=EFe*X@3m$I0`>O1#u``X$&#e$tTnrxdGJ(aGxnfKs^tccGx^9 zLkX=Sc&N^gT2zH6Oin4%X!fhc5yVesOE{=2j5UT2$2JLK4mO6rTQ`Wz%Lg5ae7j>Y UOXW?DqOd(KkFlfS3g;E!AMa<=jQ{`u diff --git a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.ts b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.ts index 4c6ab1cc026..ace44952aa6 100644 --- a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.ts +++ b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_pl.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Enter Bookmark Details - Wprowadź dane zakładki + Wprowadź Dane Zakładki @@ -36,52 +36,59 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks Add Bookmark - Dodaj zakładkę + Dodaj Zakładkę Edit Bookmark - Edytuj zakładkę + Edytuj Zakładkę Delete Bookmark - Usuń zakładkę + Usuń Zakładkę Show Bookmark - Pokaż zakładkę + Pokaż Zakładkę Delete Marked - Usuń zaznaczone + Usuń Zaznaczone Show Marked - Pokaż zaznaczone + Pokaż Zaznaczone Clear Marked - Usuń zaznaczone + Usuń Zaznaczone + + + + Are you sure you want to delete the selected bookmark? + Czy napewno usunąć wybraną zakładkę? + + + + Are you sure you want to delete the marked bookmarks? + Czy napewno usunąć zaznaczone zakładki? - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - Are you sure you want to delete the selected bookmark - Czy napewno usuniąć wybraną zakładkę + Czy napewno usuniąć wybraną zakładkę - Are you sure you want to delete the marked bookmarks - Czy napewno usuniąć wybrane zakładki + Czy napewno usuniąć wybrane zakładki @@ -94,7 +101,7 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks This is the command that will be used to show the web browser. Use 'Internal' to use the built in web browser'. %ZOOM% and %URL% will be replaced with the zoom level and URL list. - To jest komenda używana do uruchomienia przeglądarki web. Wpisz 'Internal' jesli chcesz używać wbudowanej przeglądarki.%ZOOM% and %URL% będą zastapione wartościami zadeklarowanymi dla ustawień ZOOM i URL. + To jest komenda używana do uruchomienia przeglądarki WEB. Wpisz 'Internal' jeśli chcesz używać wbudowanej przeglądarki. %ZOOM% i %URL% będą zastapione wartościami zadeklarowanymi dla ustawień ZOOM i URL. @@ -104,7 +111,7 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks If checked this will enable browser plugins if the 'Internal' browser is being used. - Jesli zaznaczone, pozwala na wykorzystanie wtyczki MythWeb - jeśli ustawiona jest 'Wewnętrzna przeglądarka'. + Jesli zaznaczone, pozwala na wykorzystanie wtyczki MythWeb (pod warunkiem że wybrana jest 'Wewnętrzna przeglądarka'. @@ -158,7 +165,7 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks New Tab - Nowa zakładka + Nowa Zakładka @@ -168,28 +175,27 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks Add Bookmark - Dodaj zakładkę + Dodaj Zakładkę - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj MythControls - + Move to next browser tab Przejdź do kolejnej fiszki - + Move to previous browser tab Wróć do poprzedniej fiszki - + Internal Web Browser Wbudowana przeglądarka WEB @@ -197,52 +203,52 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Web Bookmarks Zakładki - + Browse your favorite web sites. - Oglądaj Twoje ulubione strony WEB. + Oglądaj Twoje ulubione strony WWW. - + Browser: Przeglądarka: - + Text Size: - Rozmiar tekstu: + Rozmiar Tekstu: - + Enable browser plugins (Flash, etc): - Odblokuj wtyczki przegladarki (Flash, inne): + Odblokuj wtyczki przegladarki (Flash i inne): - + Cancel Rezygnuj - + OK OK - + Configure Web Browser Konfiguruj przeglądarkę WEB - + You can edit the name, URL, and category for the selected Web Site on this screen. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -251,87 +257,92 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to c Gdy skończysz, naciśnij OK lub Cancel by zrezygnować. - + Category: Kategoria: - + Name: Nazwa: - + URL: URL: - + Genre: Rodzaj: - + Channel: Kanał: - + Click to choose from existing categories... Kliknij aby wybrać z istniejących kategorii... - + Bookmark Manager Organizator zakładek - + Web Page Strona WEB - + Category Kategoria - + [x] [x] - + Name Nazwa - + URL URL - + Browser Command: Komenda uruchamiająca przegladarkę: - + Find... Znajdź... - + Find Znajdź - + Enable browser plugins (Flash, etc) Odblokuj wtyczki (Flsah, etc) - + + Enable plugins + Odblokuj wtyczki + + + Enable plugins: Odblokuj wtyczki: diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.qm b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.qm index bc8a11a32544499958711d90f320fecf55d10512..e82a234a831d4c0a332ffc2783bbdb64486061c4 100644 GIT binary patch delta 1745 zcmYjRdr(wm6#w15d+*)%0_$S|aj$_&%AXX;P~!y2z_#iO6y@%?wSQ zxthT=NudS|rsE>oRFtI|_$W1XYRsvy$jWS#9_DEM@DIn?xqJ4z=ljm@an83*>xF;T z3LAz6Rs+(5K*$(ib{sI;2|V#BFw6pdcQ!EP3PyJJ0Aah}d?O!7`3v`%m>>Ng9x!hO zOwZ$irUi`cC|D83{Y996tqsU9pwb@=Uq5OB0n^%a&KF96 zsHM8G?mECcLs#lq2H3-N%Xgdvtnceys$KzvSLxcHdza^1bRGR7_jTxk4jYN#W(*+X zwC=t42^d+V`{=VA;NI)H{mKERdqjuvQ{bL#(J`3?V%`)}8s7wrO^ zo&!>ENUQIk4}```YiFl2J}zzF;wN!YI+~sW2(i-1*h0V+C!OEY08H$W2A*Oo({{*r z?g_lgf?e{2{UHQQm*+K6soXDD`o9LowaXi)>;@(ulwYeT2c{pDgUwWs{GQx5=PRx= z<)2<=FXKO!{}}j_@kRNvL~9Kjn|S0 zYKxdl=f?X27R7&oRxh?B-nhi64Y8yKmhqZYTJqvZ%rw^W^gb%Ll~@8F9HeDkmUWNQ zp@`Qk9k1sC(Ir+j?_FNY`PSlVbZqMLR(Jnp4xPig#9l<@ORW_@vo)3}*2?%8VALh+ zvzs{^a)Gr;@v?s4q;+>Ge?$kZdz0JQ!!%pi04lvHrWd|umxe4?elo&VXd@p{WzNc6FK&dgFNTRu=k!l z#ulBm_hlZSfHZsG$10K8$zaLj>9Z? zQ2{@Es6#pPiF^uC&9(pLn*{J+Y7KQxawh`IFT@ffE7eCynCj$?v`0XCT zx(&@-=<)l#Rf}o~q=h8U%&0hP&w_Wx2_5 zXiu!x5X(qb_LBrsm`YhPvgv&1RKw z4J>(BZDm=c1TP3trIgbAU0D;0b delta 1995 zcmZ8gYfw~W7=F&4J?HG@?5^yxDjDoCK`>FuMM*?W6wLxt2?sNYjXlW1vP*kmg&bFt z%E()DY!u6^@JeaLhFvVo(n^8~%Q4HE8YsJ8%%;?l={>8_Oh0zt?|k3;zR&YM&-eYk zj%nG*Y)Xu70=V0OA^U+_GJ%xGfxF)Z5;sD7umG6$E`~ob517=2TMe}DxF3baoq!>N z!j^j|wqoHLE9H&B(o1`Ryfdf`jRFv5rW|Ym#yFYErAL7qW;50O$APi8F>9~wC!9iN z+uZY%#$9H%E!qOuvzYyDC4i}ed4AnXK<;$r)P1dh`7x&N!kq+Aqe<`_25w%V8NR9v zNFLCnxx#=kPve$X0+uH=;Rw|mcWNH+uK|*N*X&zyfc7&rZG9~5f2E1p%tQ=V;?y?H ztB1BAiV>e`4!<)8n9-{_A`nx}YphNGHZUcLwdGKQw4-cx^OJzy&4yQLNUbjR!Gjlo z>yEKIPY|&4G~3oW4Y=t&wxhvK=Qpt@XI9X8DSKvH8IZkQtC>RQH+F0D+S`Eqr?t;z z?gE59ZExkmC`s?r{&<YDjWZ*>4es|BWe0x*1z!1So`4Po9dP9o4GEFMpaO#4eH z`*1NZZiZ0z6YWoJ6oOG+OOms~$~PXSgC1db_bDK&KsdOY2=F^}mE{B^I&_iVJ}Q`| zQ@UATieR;d-(@+8PDr4bZsEzPZ*+(_nrbqG#Vx?nMa;S3^_)cc=9KP=5c2UpxV&9$VwAh z4KJJz(}WidFNa!yjFX1Wj6{;&W$1jQm55o46CASuZK^SpO%_f6+}M2iW+Hmh*m_2! zJ}($se~>9&64|+=V8&Ka2z^hAZ-|On1HY2jrQ*csN_sAeSd>Z33=XmW71e?t#OUkC zsNq_1!(F7*h$OLX>s%nUNj$^^0b8C)Dmp;V^G4I6OQhiR1twSDIl6piQ;nsB6c{jh zzf%=#GS!YtrB@R$HEyB1!WWua1P|dvdra+aTBM#fz3kjao|c)dXGywiSDPJ`{p8(D z^Y!ydYI~1)&MWjvk~#D08Y035%}r7hO}yWHpezX(<+2!mK0#J&v=nb5D{NuQ5>PY^ zSa!ZSir#ydrR^Bi+d3`B&wKz}bGM~y#!Sr5hV_=<0>! zAUsSGB>1RKMx9ziD?i*!K3qz><*AG!+V>$$Id$>wHTVM&9YKPppMJK-D@#SPFRc7# zPgE8TnQEMb!4kr?J6*^kI(`HYinn*g!CZqatkfbT2c#^i*dGYRd&NE)GLz9u|29%m ztRqcgktY>dSPq2GvU~tVc+m9XO?NkSk*Q(v!t#>Hmg`knS~9rRpDvvuU7y%Lqk{jkM#xs`ZuIrs6i>9%6XKGYOS6 zhZnVj&gI@wu`1^D9;v5 JQ9QFP{{Yc;61e~X diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.ts index 39c5d208c9c..8a018ca7f7a 100644 --- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.ts +++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_pl.ts @@ -4,9 +4,9 @@ GLSingleView - + Press SELECT to play again - SELECT ponownie startuje SlideShow + SELECT ponownie startuje pokaz zdjęć @@ -24,7 +24,7 @@ Filter result : %1 directories, %2 movie(s) found - Filtrowanie: znaleziono %1 katalogów z %2 filmów + Filtrowanie: znaleziono %1 katalogów z %2 filmami @@ -65,223 +65,235 @@ W katalogu nie znaleźiono żadnych zdjęć. - + %1 of %2 %1 z %2 - + Gallery Home Katalog domowy - + Error Błąd - + The selected device is no longer available Podane urządznie przestało być dostępne - + Gallery Options Ustawienie Galerii zdjęć - + SlideShow Pokaz zdjęć - + Random Losowy - Meta Data Menu - Menu Matadanych + Menu Matadanych - Marking Menu - Menu zaznaczania + Menu zaznaczania - Filter / Sort Menu - Menu Filtrowania/Sortowania + Menu Filtrowania/Sortowania - File Menu - Menu plików + Menu plików - Settings - Ustawienia + Ustawienia - + Metadata Options Opcje dla metadanych - + Rotate CW Obróć 90 w prawo - + Rotate CCW Obróć 180 w prawo - + + Marking Options Opcje zaznaczania - + Select One Wybierz jedno - + Clear One Marked Wykasuj zaznaczenie - + Select All Zaznacz wszystkie - + Clear Marked Wykasuj zaznaczenia - + + File Options Opcje pliku - + + Meta Data Options + Opcje Metadanych + + + + Filter / Sort... + Filtruj / Sortuj... + + + + Settings... + Ustawienia... + + + Show Devices - Pokaż urządzenia + Pokaż Urządzenia - + Eject Wysuń - + Import Importuj - + Copy here Kopiuj tutaj - + Move here Przenieś tutaj - + Delete Skasuj - + Create Dir Utwórz katalog - - + + Rename - Zmień nazwę + Zmień Nazwę - + Delete Current File or Folder Skasuj bieżący plik lub katalog - + Deleting 1 folder, including any subfolders and files. Kasuję 1 katalog włącznie z podkatalogami i plikami. - + Deleting 1 image. Kasuję jedno zdjęcie. - + Import pictures? Czy importować zdjęcia ? - + No Nie - + Yes Tak - + Nothing found to import Nic nie znaleziono - + OK OK - + Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files. Kasuję %1 zdjęć/katalogów włącznie z podkatalogami i plikami. - + New Folder Nowy katalog - + Create New Folder Utwórz nowy katalog - + Failed to rename directory - Zmiana nazwy się niepowiodła + Zmiana nazwy niepowiodła się - + Failed to rename file Nieudana zmiana nazwy pliku - + Moving marked images... Przenoszę zaznaczone zdjęcia... - + Copying marked images... Kopiuję zaznaczone zdjęcia... @@ -342,22 +354,22 @@ Scroll image up - Przewiń zdjęcie do góry + Przesuń zdjęcie do góry Scroll image left - Przewiń zdjęcie w lewo + Przesuń zdjęcie w lewo Scroll image right - Przewiń zdjęcie w prawo + Przesuń zdjęcie w prawo Scroll image down - Przewiń zdjęcie w dół + Przesuń zdjęcie w dół @@ -408,9 +420,8 @@ Filtr katalogów - Enter direcory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with ':') - Podaj nazwy katalogów pomijane przez przeglądarkę. (dla wielu katalogów separator to ':') + Podaj nazwy katalogów pomijane przez przeglądarkę. (dla wielu katalogów separator to ':') @@ -453,117 +464,120 @@ Sortowanie przy wyświetlaniu miniatur. - Command run to display movie files - Rozkaz do wyświetlania filmów + Rozkaz do wyświetlania filmów - This command is executed whenever a movie file is selected - Rozkaz wykonywany gdy zaostanie wybrany film + Rozkaz wykonywany gdy zaostanie wybrany film - + + Enter directory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with ':') + Wprowadź nazwy katalogów które mają być pomijane (separator to ':') + + + Overlay caption Wyświetlanie info - + This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture. Ilość sekund wyświetlania informacji na pełnowymiarowych zdjęciach. - + Paths to import images from Szieżka dla importu zdjęć - + This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run. Lista ścieżek poddzielonych dwukropkiem. Jeśli ścieżka w liście jest katalogiem, jego zawartość zostanie skopiowana. Jeśli jest to plik wykonywalny - zostanie on uruchomiony. - + Automatically load MythGallery to display pictures Automatycznie uruchom MythGallery aby oglądać zdjęcia - + When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content. Jeśli wykryto CD-ROM lub pendrive ze zdjęciami - automatycznie uruchom MythGallery aby oglądać zdjęcia. - + Use OpenGL transitions Używaj silnika OpenGL - + Check this to enable OpenGL based slideshow transitions Odzancz aby włączyć efekty transformacji bazujące na OpenGL - + Type of OpenGL transition Rodzaj transformacji OpenGL - + This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode. To jest rodzaj transformacji OpenGL, który będzie używany podczas pokazu zdjęć. - + Duration of OpenGL Transition (milliseconds) Czas trwania trensformacji OpenGL (w mSek) - + Type of transition Rodzaj transformacji - + This is the type of transition used between pictures in slideshow mode. To jest typ transformacji używane podczas pokazu zdjęć. - + Type of background Rodzaj tła - + This is the type of background for each picture in single view mode. To jest typ tła dla każdego zdjęcia podczas pokazywania pojedyńczych zdjęć. - + Slideshow Delay Czas wyświetlamnia zdjęcia - + This is the number of seconds to display each picture. To jest czas wyświetlania każdego zdjęcia podczas pokazu. - + Recurse into directories Pokazuj z podkatalogów - + Check this to let the slideshow recurse into sub-directories. Zaznacz jeśli chcesz aby były pokazywane zdjęcia także z podkatalogów. - + MythGallery Settings (Slideshow) Ustawienia Galerii - + MythGallery Settings (General) Ustawienia Galerii @@ -694,7 +708,7 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller SingleView - + Press SELECT to play again Naciśnij SELECT aby odtwarzać dalej @@ -702,72 +716,87 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + No images are present in the pictures folder. Nie znaleziono żadnych zdjęć w tym katalogu. - + Image Gallery Galeria - + No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? Nie znaleziono żadnych zdjęć w podanym katalogu. Czy wtyczka MythGallery jest napewno poprawnie skonfigurowana? - + SELECT: View Wybierz: Widok - + MENU: Activate Menu MENU: Aktywne Menu - + + Video Gallery + Galeria Zdjęć + + + Filter/sort images Filtruj/Sortuj zdjęcia - + + Type filter: + Filtr typów: + + + + Sort by: + Sortuj po: + + + Directory filter : Katalog do filtrowania: - + Type filter : Typ filtra: - + NumImages_Text NumImages_Text - + Sort by : Sortuj po: - + Check Filter Sprawdź filtr - + Done Zrobione - + Save as default Zapisz jako domyślny diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.qm b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.qm index ed8636dfeb9159addcfebc576fb4503834bad386..f6082f12f8895bf5b2893b3da1afc85a43c77d93 100644 GIT binary patch delta 1947 zcmZuw32anV6g_|b|MO?2(;2%=p{pM#U1;e-ixCJ_gi-~{Qc7EuZQ4$8y39alpmrkG zKtQVo4G#hmAZi3-fAK*kM>`J@2I^PzO*5xhq-2+w-rvqf<5;E zg-a0}R|Mp&!I3>aKrWFg3%Ji;Ce1BB2V_=Cb?+_)61JNPMl+yhGX)-+PupSYoz6fx zvrLDl9tUivOlJ?NK+0L!zTq$vmB@P4Dj@0)dDtl4A38@~89^YbOFsQ*JKA7hEnhvt zfDzmKZEl?WOVdYy-mBa)I2y1YQO4))1BO>BCC@v_6qKj7a-Z0vY`mw3yG#8x^NOnTuW#NAO7*%22as+7^>XGO%W zCDZA5*)jhxfxcw7ZX+)v>g{*tvcBw<_OgmKK>7}Ql^~$p+(gH=rEJag&m6r^t>7#q zI4voqWbB4BdEJ;XRBE@gypYI8Eq7LY@;Ggmb6MD4a~_^r1f))Pepq#o4?CRKPqXrj z*szERayNN&uHDt{fF~y> zNBA|@%pAG=P!gDO1D-n!O-xOLt}Pk=!?{n}V9Et*jq z7%PCKsQ(ur>m*O3Cm06sgd-(28pTZ9is1iT)rxDqK?5l-cBVUXWNE&rh@LOHqSNKF z8KvU$=)uza;(Bzk>O~D65aVLDNUh>r%yL%7p-jg4Tmd=`KkXg$biYQ_`K{j(EG+os=MS zB~kotwn~0sO0FNI`zV)20kv5(s_Q*9L5Tx~BC#U5$T1*p++_DMf9J=^FDh-_m`Xs6 zL|)J8{L=lBMl1pPnhDNNdEMcv4X}o!9{TmL;34|mEX3fh_IMnF=-tOUZ82I*`H`)VR)HQ>V!B z8+rD(U@e9Q;i}!DHp7>6Q#K<0i=KfnbHs&=tZ>8GGKWffXLe?kJpJE;V{l`P%W&lL f|K;(ItIyuzz delta 1750 zcmZ`&dr(wm6#rfB-N)U>U6x%ygoWjmAn%8bVpy7(k3r-S5F_ZiEVw*&fn6XRi^?1y zo|($BVkHJu`JCJHB+<46pi{v%_N=0!X~Fb?wmQ_`Mz_0k8=;! zch_$)wq5{aIRJJ(iYZyZqSJtn{!vWd2;mT&#b1N0VGWS73$l|o;Hh;mzS;#ONC@GZ zftX=T8A=0^Ey!N6mZF{_^-0b^!MYuQX%>o}UIwI!SSY7@`mohfnW(YLGaS*SynD4KsLi@k&5H z#7Cx5J)(qPp{9Yt2!C-E0oE+#htJY`_3B44Nfdm?`O*1aA-cQ_t%%AOGLw!2(fPs) zJ9MN3g!S)J9^4{qnRAS?^N(We4Wa$aB*3^*IP&MWq*lLhR3QPXKZM?2BM4}ZFmSdF z@aKg~uMxobJ;K#uipkxwAZGz!_))g+0Ojd=*}37nfU-+=Nqx7Km?g??C-Z<*DSJ>m z88EwLBMV+40HN~CleYnJo4oI%Drz`ee&^a3^sq`HJzNKbI2D2CJ|hdPinur*AnrHC zf}=g8%%Eb8tDAtuDE6m4Lwp7l2RoLNr5TEQ@6HDzbCsf3sc@UJ2H#E*T1Lc{To@1TVZ=a_1Nz&&ATVr!CYDcF?)` zkfbn5;)HLc-t}*g$Cq`=&}@?Sd!1?16!Q8*T|qiAOs&%u4y~oQTi2xV zkmNITO{4i8-Iv9E^t(Cjv}uPtH~E`BTq5g}N3wL2kqclW@&MK?_kY%mBG}M?7F58F zYBZvX3xXMSs2R=eO7EW_r_WeuYp_?e*d3MTN=vQHTw$-Vxx76*ZHj0`n1p$-z~ya# zL?n(qQ_i&2*xWW|(wW12k%e*^<$mIpJgeO9_Ly|@d2TVQ@hkIznf3ck2x)NEx{}K6 zu4lSZjPtj7+@)B24*&-vJyi(XJHQvuNbO`i;LQuX^fLT3!2#~V}i~> zTx@jucb%Ou28vEJQ{4d@yKY>}(;&|be@@0lv6T&Nl&bBVPF$MMz% zEBiF~Wi~xzdeC9y(3~ZtmXp-`rzcHgyF*@VGewClG`7+!FqH56#1}vh2WMGRLiJHHKQ?)NMw&8Q|38q%?m8E(JFuIeTRq+X$zW{ZQviJZ1 diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts index 0db01170de8..d187860e566 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts @@ -41,14 +41,22 @@ Czy usunąć z bazy danych? GameScanner - Verifying game files - Weryfikuję pliki + Weryfikuję pliki - Updating game database - Aktualizuję bazę danych + Aktualizuję bazę danych + + + + Verifying game files... + Sprawdzam pliki gire... + + + + Updating game database... + Aktualizuję bazę gire... @@ -187,14 +195,22 @@ Czy usunąć z bazy danych? Menu Gracza - Edit.. - Edytuj.. + Edytuj.. - Delete.. - Kasuj.. + Kasuj.. + + + + Edit... + Edytuj... + + + + Delete... + Skasuj... @@ -242,11 +258,16 @@ Czy usunąć z bazy danych? 0 - + + Verifying %1 files... + Sprawdzoni %1 plików... + + Scanning for %1 games - Wyszukuję %1 gier + Wyszukuję %1 gier + Scanning for %1 games... Wyszukuję %1 gier... @@ -282,9 +303,8 @@ Remove it from the database? Aktualizuję %1(%2) w bazie ROM - Verifying %1 files - Weryfikuję %1 plików + Weryfikuję %1 plików Are you sure? @@ -311,14 +331,12 @@ want to do this? Kolejność według której będą wyświetlane gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa - Favourite display order - Ulubiona kolejność wyświetlania gier + Ulubiona kolejność wyświetlania gier - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Kolejność według której będą wyświetlane ulubione gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa + Kolejność według której będą wyświetlane ulubione gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa @@ -326,19 +344,16 @@ want to do this? Szczegółowy skan gry - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. Uwaga: może to znacznie wydłużyć czas skanowania. + Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. Uwaga: może to znacznie wydłużyć czas skanowania. - Prompt for removal of deleted rom(s) - Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów + Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Opcja odblokowuje pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania + Opcja odblokowuje pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania @@ -346,9 +361,38 @@ want to do this? Pokaż nazwy plików w drzewie gier - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Odblokowanie powoduje pokazywanie nazw plików w drzewi gier zamiast nazwy gry z bazy danych + Odblokowanie powoduje pokazywanie nazw plików w drzewi gier zamiast nazwy gry z bazy danych + + + + Favorite display order + Ulubiona kolejność wyświetlania + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Kolejność sortowania gier zaznaczonych jako ulubione. Dostępne są: system, rok, rodzaj, nazwa + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. UWAGA: opcja ta może to znacznie wydłużyć czas skanowania. bazy gier. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Opcja włącza pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania bazy gier + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Włączenie tej opcji powoduje pokazywanie nazw plików w drzewie gier zamiast nazw z bazy danych @@ -397,8 +441,22 @@ want to do this? + Allow games to span multiple ROMs/disks + Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Ustawienie plików wykonwyalnych i ich opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwy ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s zostnie dodane automatycznie gdy go nie wyspecyfikujesz + + + + ROM Path + Scieżka do ROM + + Allow games to span multiple roms/disks - Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków + Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków @@ -411,9 +469,8 @@ want to do this? Rozkaz - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Ustawienie plików wykonwyalnych i opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwa ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s jest dodawane automatycznie gdy nie jest wyspecyfikowane + Ustawienie plików wykonwyalnych i opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwa ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s jest dodawane automatycznie gdy nie jest wyspecyfikowane @@ -435,9 +492,8 @@ want to do this? Typ gry i emulatora. Głównie dla celów informacyjnych. - Rom Path - Scieżka dla ROM + Scieżka dla ROM @@ -547,172 +603,172 @@ want to do this? ThemeUI - + Games Gry - + Released %1 Wydana %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Rezygnuj - + Play Graj - + Edit Metadata Edytuj metadame - + Modify your game's metadata. Modyfikuj metadame gry. - + Title: Tytuł: - + Genre: Rodzaj: - + Year: Rok: - + Emulator: Emulator: - + Country: Kraj: - + Publisher: Wydawca: - + Plot: Okładka: - + Cover Art: Grafika: - + Screenshot: Zrzut ekranu: - + Fanart: Fanart: - + Game is a Favorite Gra jest ulubiona - + Click here to search existing coverart... Kliknij aby wyszukać okładki... - + Click here to search existing screenshots... Kliknij aby wyszukać zrzuty ekranu... - + Click here to search existing fanart... Kliknij aby wyszukać fanart... - + Done Zrobione - + Play Games Graj w gry - + System: System: - + Favorite: Ulubione: - + No Nie - + Yes Tak - + ROM Name: Nazwa ROM: - + ROM Path: Scieżka ROM: - + /path/to/the/thing.jpg /ścieżka/do/plik.jpg - + Game Information Informacje o grze - + Game: Gra: - + Type: Typ: - + Filename: Nazwa pliku: @@ -721,82 +777,82 @@ want to do this? Ścieżka ROM: - + ROM path: Ścieżka ROM: - + System(s): System: - + CRC: CRC: - + Edit Game Information Edytuj info.o grze - + Game Name: Nazwa gry: - + Description: Opis: - + Boxart: Okładka: - + No Plot. Brak zdjęcia. - + General Settings Ustawienia Ogólne - + Game folders and general options Ustawienia katalogów i opcje ogólne - + Game Players Gracze - + Configure an emulator Konfiguruj emulator - + Scan for Games Wyszuku gry - + Add games to your library Dodaj gry do biblioteki - + Clear Game Data Usuń dane o grze - + Empty your game library Wyczyść Twoją bibliotekę diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.qm b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.qm index d14fa308b190027ffd1034ee8bf5a3318d6e99df..1abeea32f0b05486735ff7182afd4cd315ab52b2 100644 GIT binary patch literal 54875 zcmc(I3w&Hvo&TA4REpt%WpcA<(oXNn0o&PLfGF?PMmM2WhIS z2)H1EC@)_qC=US$0p^Etjmo z{5rnVpw!+jrG^3fSAVb6&3{tW@wY4W`nalI(Wlg1!>Z7Oo_@q+z|F^3B5b*fIVpaRe=af4Cd{z6Yw|MU+s{&q`1}29)uP;NrEa)e ztsxyIzM|gnQ~dp=jcQ{j@JlXLojvy}RkcB$iC%Tar*{mTiS1R?9F4gnoyObI~Tb?&vrMCZZpHf%dt9JBaUh3=eJnjnBcO__iYpd!{-Ko@V zjjI1?jMI6u+I7_pnEy_-XWjLf-|_0ariDr!d_5%l`L=fTw&6ylE?%l``ySTgii_0kRhZ}9 zPpR9#0J>hYMSXtaJxaZ6p8EEQMWx<&v-;cQ$x3y%sK4I?cu!uYe)U4NQq$JSbMd9} z+;OWsN3NCUSN5x4-vK%oo>zZ-%YP_!VO;(By6M2<(pbxF{{Wsn6l=Y6u2P?UI@bDy zKPvS(D>n0A29(-*R&2>nK(|kRKDKPui%LCua%}m}vCbdK#nyfAkW%k`B-XipBlgk4 z*q$!XyWzgrzCXr6x7o3=QyvBW*TfE<_JC5gO|g$&2Yj2KkmvCB*zI4&d_MMQ?9O9r zlzQOi*gZcQQfla`*cX?aqSPb9vB%fdEA{TPW8e9&5`J%sz4R&2=h9zQslUeW$!yiS zpLJuLUsb)a_2){R^3$p}-SmB>KANoRdbU%k`FB*E^$Na!#~D?9UvE)r?6XxDZl0#p znjckNxT{L3)t6VLt_6KJ|E6mEPj`dvCs$qbXbbfHMFaBWF#~#7^ zUoKQVGVfJwvCPyHP}fBb7z&s=;T;Jv--$GZXdOTVdl zdB$HUReiQRo9Dp{2oW6}Qj5cbg})eWs#@aqq%=e*%&$eEGq<6gped$(3w zr_O^MIZ(amXRlN0)PvP0KZDne1s!JDx4*mZs&xwxeiDmx?zWPMgxAbU-_}?u&>6d-}fZwed*rnFWq&oQtS3qe{BKq$SH^^L@%w8|dl-z z=fL9wSJtdNArAR@Ma`-gwnKh2)@=DB;C%W^HD~<-e0A=+nhUqR9*|_IKZd{e57xZD0!~3rX3ae-o>c14x|;jHk9mCN z<24W6GgYZ~JS)!+G}L_cQp{uF-8E0%Jp{bIRP)r`kSB}(x#nA^VICJfTl3u(@au!m z)O_#LPb>AQl{L>?f_Ysut>!1^TnV}QAf8`S>YUHl{GsP(Snum<{$ulWtWUh=KYqJe zsnR92ssVg>L0fI>b$4T5Ur;;cJy`EWud7|S9N(YYQ@e08_~i8u)h>K@t5R>8QoC#$ ztM{4cc=L%{Rw^|e==b%9dr3$<7Mq6>WW@3rq+fX~ldE6@9@YCm!X+se;)PD5h=ad@wbnRWuUsS4PX6CYJac+`{vQ-Yya(^@cpanYhV1{>5xP3 zseS2PpvS#0)Ybm^S}gn9<$2utx|a81{*9lho2$+O-Y?gkbi#bB`#{~Yug!+sFW`xF z+5JG>@*%9-!@sIK^>b%~5C2fN`R5xUe?L*T<+GT7d}iJD)%Pj&hAZlJJOw(x=dbGe z)jsg?aNW84kHPcLb#MOGe(34Wx(m+${8hh|=aVbz2G;%#@?d7&@QEq#)932;egihh z3A^h?Ph9|cc3xfKV;JXazo~m`T{ZZ6uRP=Ltb50%ZGdx5o#x}%+PYiRFM#)gy3dS! zANu*Fx(CjGGxYXE-BaIs33O|h=Yc=eee++QQ)=+Ix?dmHhIPEC?hn7kJ~~vakJZ#b zpMRx3v1$+Y>!0fr2LQkAxAkp}Gr*6h)gSwv?_vBI^-KPHDfZht>d)#~4gOwLKX@zV zJG#Fu?@XF85#JarLSbf2Dpvzwxk6#OY@ulsJCr$+)eE5fr zi$?LiZNG0^z57kj*ZUhg@B23P^`nhD)-MEq&2JoE`!49cgN;`{063qxwekALZw0+? zZ~S1*0?6UM#*e@K*U(2R8b5p6A3(oY<74W6%=4#>kJmg4JFVFG#PfJw{-?&L>%I@W zVz)fcThsXc_&(^n*Ejx19SgnG-1uDU0oW&ZHoo-B*?8}z##dI1z;0R{KVcmFxc@8h z*Wd9mrDn~EpHbThx$={E_qR`l9T1OqzuX4A|32O`5Ad#dKED0Ww?XgzBz|_!?Mls? z9^W|&cs;Z!zPs)+@Jl|vdp+o|dv`qf7R>A5@8iioeG}XBd+~vTQKRikAHL~zPJ3@ z_^lbNKgM|Z{_Sh)srbYuKc3v|5t<@giF<9T;m{Hbexhu_bQ z|E3o2_q?;IcGkV%n|qp$zZUa5@uDW{5Z3*wo~E-O2Aq3-*YuWyn_(Bc+%$0MA=oS5 zXxeulo|m;XW&Y+N$m`!W9XJW|ZhAx00e-(b)%4CE3}XMRY`U}s)l33kxmHofwOC$Wwj zn_hV%p7S0~R9}qo-u-eSKIcMQqcL> z#7S|``I0*l8^>$0J{uFKK7;pn{xY%Yya%Cgh7#TN_hB85N%Zb|FXZK4~Y> z?@e6)t&~#7eOI3I=OjM)Y0UH1XA+MMOjoLYVd9A@tk?BB6HncY{rSNaiErNrJny+Y z@x$diu^(q8es<$q;j_Ix@$&-%*jFuy-><@Z8@`_S8--h6dC@O=M)<{MsG1AFyj z%{N|lGWPoqnm_P3#=YaF=DWTMe!07+`5T7-cgADQ|I`b9zGPSPKYxYev^T$e@*K#I z>gHGOj^lZ4OVcBu`(58`N$kOVmR#O4>ml&TonLD?>4nqbZ?&{6@4Xg2?!1=eyZOAa zWy7ie1UdNLmNz~04CL??EoW_jz4qW$Erkz&?w8iLTzukxU_Uy9~~_d`#&?)n1uS@oY)oEK_`NsFjATCjeh zR7f8s6-t$;OFQHCC$R zSt%D!b;nDh?S34%>v zeaQP`*ahSGDTm)n;OUae#%g2r_$}wG-hREBT;(2o8(a^P>seW>X2Qy+Mj;ri;@)(@N>ip-VC_--j?a=Kr;;MmxaOKZ z*i~KWWF|MF*WXfm)F_!Q)&*p^R%3W>2aWSU=#VNos7&qLo6G{V7Ft&S#F$>VD7a^k zRWac)z%Id^@d+e7`5{f9u<4U*MUXHD9K7S_#wN_@IjcW8QfXdi2FB-7%dD^*M}m(- zf!UqJK=>jxbl9lOQ=756dJ||u_@|t5z&CS=te#XcIg~6WD@`tr1=;~l*{9sM>$i__ z#}_KScbeKse$-3tQ8N{JF?=!R^$N?C5d+#~bh4FM4b-V1b9$3dWr(ONklVmBkURd> z@o2%Ry{W=rGHY$g<%Rqer@LNncLO)Th2TsJI9RG1*c5?B9?ulW3Y?rpncbI4<_Gs$ z-B}3FY^r#eL+?;$Vj_^w063xm3?M2BhLHDOi=A?O z*iO;73*wasv?XMx?!gM|i_Ow2-GNo$2BLvTH9Og^g^&*JTCs&*Ju;_bm0-|-CHCXr z$&m>qjJBgD$0cYLj)MRm4@1lDf@4=4sa2@ecL+lqwOJSiFlZMh56hB^f)_O90)%n4 zQK%^w1$dt7RWCv+bHj6Oebn}NHLbgn`E;&Suubfs=<@9UUqkOgjKJ)mVV%;jx%(+} z##I_?$Q2#OUu=zlpShCyJ6cB2B&SK_6Gy5Y-={{W{RlW7$cyp)lp4n8C6KwO7UP=* zhz5>ASX74YXj;RV3NU&P*c`9}uAW?A}{lrb!1Ns!9(fZXchumj(l!nqdt1ER; zdN5@{9}Q`RGzRC9E?T>_cqlcTEMg3Li_H-^8Z z@jd=c8w{Ee;9}!D1Cg#> z>J-gj9T=Gg%NVdE`xwS7fSuO^!eVtg)Y~>tdozAsra$SxZ~d^V`tYy&*;cg)>(%3Y z!f*7etr72Cs3DlY3sn~5vtHE!ck3+W|9iW$LLcf%=ivzF@)K4v3)V|#QrYCFHi|}* zMd3&IPb2x{05}Y$54o|?J$!#}N9S4cdwUd1sHHw5YyiX-Ysna36E@ksCdgbG zV%R{%y}44+DkLug_gMvdb3~04n+>~Eb~2fPhK^u%HvFr**L%Q-1u)Yf zJ{y4SqD&KJqQy(iNM=rJh+vl(gIcb|(~Yfp3O*sT(LSd0Y5qQ8|F%#6jg}D^k6VFQ zb#sfv&WnjBE%J~X2@*9%=apD;OLXD;gwFRxHWu}!Fmfx@v{McP#TvVZNyued`1F(t z=|PcG11T$+$>hc%nZQ4#F?eYrxJGT4jRK24H(AbFl4>7mCp(?QZ-d9+MDUOF?FN#C zRJ+wrcYQRK%oYSL7f|FK-xz1OhCetE$<6fo(}e;ZJ!`a7C|W=YxLV1XD`gM$eu52l9{g&Z48;aBj#b{Gay!~z>;Ad?!3WZ2j| z%|>s-;&7oWGm;VE~XhjeHf%#VsRanVE1~gh)+C7F{2~N`?LDF>8=M z1j$XAgE$RhH(AX)vO@c~yhTVc@W41_s@kg{3}=xyjVU<|EXokLMzsn3$Dlz%=%a9nX>5oA6dcpDV2-D2-#Mk`8VgSjjM_Yl)q#uT!1 zD@k*y9WD!&n<62n13CPw>_ZE3eqaJTppB+>>s*8b3D*8AeEp$xfg4tf3NsjGgf&#k zlfjHpVnP2UvlGSiXeyEm)Lf6BP5$OC*p0oWV+0Oo&(L1B(KnjksE{HRPm3K_pn`Z2 zE5wx}FL`Y(QlFpqAVNeHVRjk6XQT)WSFB3dt`jNb;ZVFkf%o>}+q7tQLSk%zRk#j6 zXTX^Qp3hdPwKj*Epe=W`-=wDe;eMdR<6p?XhwvGH%4*qC&iQ^^bcy8rQ{G3 zf!sqCtXEP?404m$uthCR7$~Q0OBli#RN-_)N_y>*Hig5@50M|Vbg5a0iNvzK0X6xX z$Ziwu;VK);*%(`sgO;jhV<6n z%eaz zlYH<*RLk;;(SYV-Q;Hj6K@@NaeT$3F+@R_7Ewq3-GWk?;Xu^VAC=|7S91Y!{y9`IQ zJa<_MnlFP1OqYPUm|i`}A)uShjD|A}3qWP(al)MU8@8p!EzYwt{r9Ma(0-I<1e5|I zB9l(SXKt25d@h>c+F%8uhC{`0HgZgOb^sCwrmlm^l7*|REU>ZF$~bh4l^mk9Fx+O_ zoJ4i1u!?3@51&}D=wwkD7$6oRHDxU9E@!mqW?f;ebWIL;h8^`48$B5GN!V#6ZOK$X zkg;SpQN=ij9T4>7?3xWMH(?h(+ht|IxDs?FDAS{ZX|rtb5ee4tp;r2aa=k4h_M(S7 zHe|Rh8A*FZtl~`HU}2eDLvA;Z8;-Vr*>aG@kgp-6?$v%og>{?eLn#k3?{`?K$)4f4 zh}KpBaS-0VWD>RIX-j+8J}_DUc7nZg#M*DS<)^V^Y4_{(^+MBH$s1we9$Sy^Vc$B4 zF4CF5ElF(mp?GJmlo>*-plA&;AE>>(Vs5>)a8-pl9JVNlSlPMGT!e)(SP#10I+Nz$ z*~qMnj#pGb#hXZ>fyW7ZOl}95BvQJ>?9}o*0=G4e9Uu~o_8pakkt0T3& zYT0GM`c2we!}g_(yIf&DhcG;&njFw$l4+?8lTD3igK@ylvxzw%#-gORB%sx<;*nW= zf6k8jV4sddxOw_BX_SwqNA?yit@le=L}Va<2etiGXpcwc@nKcic7I_opGswQ#wvo) zU)39dkzE>0jJufVadc=fEX-+Prd`_L-GMCusS5Lz2Jb$)+K$VYvl(nuFD9ckh`vA& z(1hy(T_L&fFE$l6T~aZ^EQXz|gBZWWl$&k~!h8(dxrT2_qQqj?=BcR|2WIB7v&*uh zsqM@%(yf8tLaXUODVa$ZC#+2BqEyCOyd#w#Mx?JSjJ#!QN2eIOsl2wXT13LZzj6b| zXXqKYTu&S&>SQ8JCLb$`+bCe6rl@O8Lua=j-mU#J2T4waT3M!3h(zTngsI#BI}u?d zm}HY68dHMEgTW`Y;}+W2@S|r!TeAOj-GpA=-B=u^GPp4)B~6N1B%B+!m57TQvz6aX zyq3SYaaZ}xL~i-pxrpE*;_HxN5Trn?0#-2AER!45@zoV32&;)w$RYUDZtcQ)(n{H% zVh}8!S|5*yt}=@11X<7B+|f&U5Vo-YE1}e|fm#sUX1s9#`@n0A)on@A%a6h@4l_E1 z4dX44tJzY@WTIY3*r`#?5)O%L&Va0mdga=(=$yv~(?XJK#xeu?OWeeasWG}=9?qqp zv$r_$#ox(8j-MUt0%w|Z76niRQR5)qg^1V~Vw3PW!5)zJkb3Dc2C|U}LNGIRFf~{z zLUJaDK}A-xby>X#mf@R&sB6n05GHZSur;}?6mh9TpdlDFwX&|krM7)hV z65kHNFtVSrwvRB5&Y(@+Ufj%ha-yKMTmW{Ya=7iVR+5=rttK>0Xl9uZx2`9_@5aC_ zb2M3*s42&ymm+?qMI<|g^duB_4Y~PQlx%XrW*uFs?lx2%-;3l$VJwOKFDxKLJF%Aw zCcI5WP;fSUK85JyAT~TxS$5b9xeV`%k<^L1{No6i>aDr)D8bkg+e7Rz3(bMfJ9Ry& zp|n(vhKZG@A+zal(ooESKq3r`JQOROOdj0)WJ_ae?R12ZEDtlMJ{5xBDVbqDX%kE` zD@N#05YgqO!N(H6%Lmbie zg5@Of=$tjI)fuy+C_`P0brHuWJIHc4i0J{QAIEaYNihPQ%I9;k(%c*p*^XL`X+bN} zS&@3%wu^fARR^iV);SIg@ z)PV+u;{gS2u4o{7YdbTo?hqp+@DjuSWiJ6E*VJ@zi33EX*&gQkhyVud&@m;un868!5IPZsP!& zbJZrDV&iEQ(ek40DQMj_Z0Smg64jz5d;!}rL5B7bD7xops>1Q7?A3~v0}5LJ-Zih-(Ts4wsv5Jl%1nAuc{(>a{M3^|If`Dpr z*q~n5Zg+Nt&V5aQgM`P04aA?xVJcgV~bHk0B*3hPmeM(Kbh-&v#R-%WN zN+pRa?i)DVB=b~qK zH*YT$$6!EI*xdA(>5d^Y@65k;M-tJZP%Nim4F8sNMS2alROnmtUDdC#^g|#wx`VgK z#za9_v}G{gr`O9d@>`zXZcnL8!bUd6@JCs+n za$RD~;s9E3vQ`}-ujSV1@Lp5-a5}F%tf9Iv2>m-mb)6-j5ge!=@zT)Moadu{wEUmq zz^p|3d0;@M9|R}y9gMZ--IOgm@~B{CNpL^wJ3=v=@0k4JSA`JUnQ`mcr8JHg7#zb5 z$OKG61}~`kTtlp`7li{keH1RB2A053HHUzVVP{-*GcCUni&HoHeAy({-2xwA=dhL5 zG(iz|O!*0-Xrjq6662tT-3%Crauy90s|yR}?ybIaZ<#QC%-kwiE3@wh1Y^*%+^YnP;EF zq(3=kWDWcs=2zhNgpNy_fkDjyEzGzz81v))rE%hgj>Drx3#@~RNvj93now{vJ>dF4 zQo16;l!XpiK@OaT+6!+3K5zv%=A;>Y`w<8@o;$-rIdE$GMsYkd6p3k&LV4}lQ?0WK zcD?gjecu?WPS#ryFOmuACNW&iID$tZQt5}jwFFGyajjrSFrFaF#=s$qd09)lSk@R- zv&3jaWKTIRjHoaQ?H|j9+S(^j3qW)%3hXk^0*MdBb*6>O2qKl%KKxE^3Wk_Nwds8b zIiWxn+qs9wXCv2bkq10C*#Lmj>GVn>1lAnD$GCuP=8Xg$*M>EHeAlXKvR~hoPU%Qi zfQsv|HWQc-w>O<0vNSg=H>({W&|8Zpvy>je>^W(s>Eo#i=LCOX96IH8 z)hHk{Y0S+?iAUZo+5AdBxZgL%+;b5fHcm;W@pY*Oqa2eua-_;S1gRR-sj&b?5`MCM zF^!8y^3o&oxPcrmB`p$W=!uLVm3khKb(~yhxWuMRGP|FNETm@0MhR8}67zg6Bj=PB zQFvnmz*E*%2Kfk)T)k^ep4S_bIi_=B5Srv7Ctzfa+R7;idp(SdQ7r=~=4b%WsPwA} zI$nO4#;*paBglgI7@|O&x24rd_)H{7CC-N#Em$4Y>cEq82H~(+QYc0>XrVQX1Utv{ zr#WEk3WWsIs?53=Z#_teHK;O3gOx;;P#D6T(*)NAKz89Uv?tjOEThxv&MLBIk-;Du zxjhrEQ4<`8W+V~jslB5lcX#$M$xYMOKUN5_9cYz^z0PMJvV>V|p_IN54{DT>J&A>o;&xaXW zF~i!U^{0m^8rLegE^Eq$VZKUO$z*&g4K>?46f)G}$yFF`lE_XFzYWgu3hxOjW=(n0 zUjl@XGWeZF8Y3o>ty_iCkJS#J&T&hPnYBt1>*SB`*?$y2b~U@EL#S@q5}X6ja9Tb;X)%q0ZAI zr73a!vJ0CBU2wwJq!N?093GdJdphp=H0w|+XUvd&I0DNIXL&4!62uu3LKNzwUZQ#*r^ch zD=|yYbBJ!Jnieb72kUIbQ>TZ;9DDF&H9sXU8oS8Oy}PnOzbE81z9Y}b(32)Nvyg`G z(|jQ;o~;&b=_=(EifmlJc%;KuE0oFQ_Ls(R49i~n&Ms!`QCW(*DN}C6vqS~%x-`y! z`c6K}vDF?e>}0$1@K`^@o{kXN0cu|X<(JDS%@Da548-3gWVtVO@Eo7f(;wIK3euex z0qY*qp6nX!KW}DDTdepNsTFoUDD3;hg&rY=s+;(7so3SGA~O+5oel*3^pRLk%t@2a z(NB#1(J1NciX_p}P=}|o9-I>9@PyHSiY^u~4eER`q|FCWZ^IoK_MX4rk2z}2z*uS9*#n*1v-!@(B_fscH)z}HZoYf;>C&=(84nynyrjrnsP{>uev=hjcJA5zV&rys^(8wy zw2j~sL)XIq5+OYZ5=jtDim0%(TG$xDl(VCzVldEjfY8yYc=`!LwwU6g_03&USaMo%X&D{=w*WHPFAp!=oBjOW|I4HG;l8pIa&QrQQ{i)W0?{b zE0T&!^+xeUb2az)(b9Uz*?0-Z-moJmVS6@i$Dh0zEjPFq_C|}6qiuBT7J59C1{_BN zpDonx$TTh*^MjHeWK2`H25ZABtexr88$J*HS5PNazk>hie;nN73$w^fC-X}RCsB4p zfm@0#>96wOicwudf#Rnf*zWu(sZMY}&se(D+6>_`;Urm3IKf)Fw9+sO(5ho8z}bm# z{N(OPkwN&oGr&v?fCRhtjJ3X??^>8-h$F5kiy{fDnoLyEjdRuM2&6XOqh1WJ_u8rX z-k%sOtM`fm7%cm8@u`>SYej@aXW3g8+mlC6phUEYdQqjMqKK@}_f}Svrg4aCN0ITYSwpT#V~< z{J7$DkD@vzib2+*=tb9VVOc|Gt>tgotUXDHY0Q)!{-oz&XV`U~7_c0y%bRX_K!;oE z5j6+q=ll}L1=MJSU`2wmd7t#Vao?<$^OY6fn*qsf68d4gwAIeE8zd_6!&(ol(3O~k z|Bf+PedaL_ivy1`xgWI*>wRk*ItAO(i(al7epd1p`a})8EP`+8fJ6_}>K~}$DmNfa z!uDM59<4zO+(};9Dgw#TNVUwPReXn;3Z}{npb}#Y=A4<=Gxmn3TICpDXBYCmd2~b| zbJd@{ePAB~16t8jOz?OS(;Oz^?2mB8H7geCr-R<^$^Fr zCl-eNo&$ZVX0z_CNx zjx|_JhCS_F+RUso*I9A>w#>=3U6lHrbz?xl1OOO7k)m0e$W<8e-8{l6a%{_^*#3Yq1?9TVPCdE_Fc$cC`H`May@z8*H3nPJw!btqYOZ!}hQII(;uCV3=_FxMFgQ7N+oyQ7xiv`J<+ zhS{()kN7pl!6geY8UY8{S*A8;Tp=bqB4{P!o8N}W1Z4R>tu)pwDLf;qvG%OefYdUq z`SJRJMhejrboIzIHeq5c1GV%8Yd5Zi&}ji5`fV{^0Suse8$>kp)3>u*K=|G}yn8Wx zub9mt0-n_N@RmdMX1f89^neTO>;<;Q@B(3E!|O)5a;wDw=Cn@np)@Z98tZl#A@RoR z9HgB36CapEBpPOeg#i~)PV?X8_>U$6_mr_Ws7lKZ_R#0cVXL#@Y$t~0cTCLPyU5;j zs>uksCiSYF*+OZI?ULA^0aY6MC^9>#lcA6-Diu2!_L37rrmcr>8f&zX8R&F*xH@hp zTSt=FgnJ`(+^cCt?8CRpV>MPIjvZi@$h%a0U|Kv950c8^#M(h~EsgK%mG4~feRcB7 zR(xNNg9-TmF;#GosLAEVf?t9IO~DQv+%(MLiLJ#(5_V}g{!UdwAA*qRNytx<77@)UX&5&3qyZ(Hlfs$KfN0p| z_?r#W4sY}Clmik8W&D&Q`fVGI#0)oAjKYjtSd2F+7uV*zW+$6PBcwcEJ4W-Jl3G?j z*$q?2Q|z+B-IK)GzCon2n9>?$r&I1&w&JG{A3=Ou$67~nIkY!L!=5E$g;Z%MxBMiW zdqr(L`cvQ#GGnl4oGNDolV}Q@LlzCeOX*L+ebN$Ko7j~9v$bLJn<+`s*-)H@uJ|up z2SZt77L)cay``C|dum>k%WJoScl~Rz3fJwy@0nN?Es?cj7j}GRByh_AcRTx#e#DUs^ESO@uCzXf#?VTO?-%U)@Um z^Z%EXvbP&V9fKDXZD|A$7)lto^U32_8H!bkGo~AuX|_xB%0wN%CjvGoAZhvhUkOMY zEzR5Qpegyvw$#z>qm8!v&z=aZpP0bxSo13h877SQpY%%*w@q@ZIxyrp5jz7x2%Nz- z{h;iOyFT99h`J~whKePruze^r9$ZGX zSbh3{+=p)Hgi6-nEdtohqjN+mYw77%)v(6MvpupZE9g~S%`gRo?Val(2+hYh_W9rZ0P zULZ$%bBh;7u;8%F74=X%^tKi+u&th0D1sKaVp^#(RGS{tTgQvRUm$F__03qwnd4_S+srXos0ZNyWkKgwRJMp3>@{5; zsbdg&mkGw@P)yrIy0ag>i=4?G?nD2FN0WA=2RVIZ7X9zAwL6Ro;ijN8kF(BcyCatbFl z=y>!b5HS{|_jZg(f54o5bm=g&Y$U4#QGUj(!-k{;AQQ1TOKNW!7}nhc9YW|*fGz1% zW=K2XLcBTLk?77|q+309!IB}1P1O$mj;;LN(}nu5N{Xi2@3Q7CQ{=|5?TKkRwn+L) z00j1)gF(Y8G_+#1GDo)|*p*41@e^t_mRyPv+-+IA+CqUr#TTdO3kyse1+T=ZJH=v6 zM#Z-iY7K_9`OZaojYm*LqI?NE#8I-tQDm&!+&()&83;W?%YwSV)dVH-H#@&+Ex@jC zQqs(DtS_ph|6&(JYNv-=(JN2H_;n4~QzE-N4}Nt z7ScH6teJEf8Uia{J=wbRuIw;&t2+#4+fboqz@|E2yWs#M#WmHPX@%7gL{et1PkEdL zvxPgJiA3+A_ym=Mxh^`$xKhcdEqID`(F{S=X!?oyk@39TqLHEFtgm`;W>npg)oLj6 z#dBU0mKV=Vj)Y4|}G$$S3_xe&Z}HA)V1Z0s1KhtheqY zk`__Wy({a@Mouy7dRWlsn*9eh4A9G2Fr4<(7Mel4BFjj7CfcG52k=m^7gbkfI6&=d z%PRt1z~=Vmr-oS zMpy#Q-p7OXVrj=ck~j=f2%iKIahVUb5{J3^EFq_NDuHEA-*8=En(h|wl}i-OidJN= zm1-euNz);GA?Qc5#Erf&b?&_(a-lQKF$?w0i3=@Wcx5f@(042@L>IPCK5Tnug}?fb-0N7|#sHlRpdfwT{7&Thz%o%gS1`E_%)m;teOSSdQCJ zCL{yt#nmsM1yAv_C&0#XM5N^D<Tqog$Y2K0yE-*m&h_GnyR$PL+(8oU?(n zW>}4Z2Y`o!O#*^qC`i7U+NET<4lOr2Dq_XD-E{2NSt=QPeF@meAngtLAlML-S|9>M zT-PD$48aE5J*ne%=?s$pa%9p+UpeK9tq7EuZJ^xY=9JKloX#?Gi9rs1Q>!z|0xTQz zpynz{h!}KJ=k-&lZ;&%5QY`8lbF22_CmXW|Qjk(uh~<}%4kjM@FFYJvf}}mVD~Np6 z6JAa^%#eeR9&MT_d?hlTdD&+bf|$2xo+{9%f}iD{BX8^|4B~c8i2T52m=DVe5)m)B zhm7c|b>Q$=4L{I!44S~`q4`< zr9nE_&G-=!=2g#uCEfL^kqsi{)eMUc3#}j#H%^MzevrfMJ`lwnGyUV+M~=hzqcTTw z*(#3c;gnfXV+N;rn%=u6vL?>OR%{CDDms`_60-;U4Y#Ri4`C1F8e8Y1C>$HewdhXV zl+TSLbgj#ptn_Gd1X*n8W1T52=rUoc(DsTOX{$&!)V(EatzsCBE;dEEw*L(#vgX-V4f$ZSUgkCBrm;<3(CTG^ejV4bpNIVK!b>AEeNvjls*5$5}v&-~Tm&8tzWSn>-Mq0>0VArzacjz>@hZVfGkH7SNac72YT6OjiR+rrv$;nhDc|&u- z)WCZQ{^lb@&nvEu1i>YfAgC*TUlR;Z2Z31?%hoK+KfOjI97$!-jVFwRU6YbjRR2pLbH-Lngtd5W~%zPCHb z^V2X9$r;o1=LsU$vv2YoKn?JC8zW!PU&cD;3|-miJ-ZqlbcY@^i(aNIC6%5U+$H5E zqtTrdYV^H~Qj?&B`Kwo^pMW+N!|4%RLhorwfD9unSy(+P3S8$k@OuhK z8Rw_`n&sDF5#6gA=U`~xUE6ZWc7c8I1Jpb1)eY*Q^xO)=1}UG=(_2PT^K+Jl&qZ@ogr4RtX9Nm#U{u*?uca&XdgcysWBgB>_F1&bGy0G8s!)+r$2<$lKtu^9d z4A*d|=`!ajz1nJ$q?&I{jy_=S12e;$$J5gUp*;pbBeN{LgIK4OeXp)9dzA-)UAdtT z_yZti%1+1{=OCfO_%k$UIn>jgMM)j6WeW+~NN-T%gfdXVhFl)mt?S_smO-LN6J zrA@+inQ{_LBEw?g3lOhJoI)^JCd-hV!iEk)oau`$yVb)kDvbt4@a5S$S!&En3Eg&S z)LeNG--3>OL*X)uAwk+ZH6whX7(N~Cy?3K~FFKv{9t24_U+6$cW!Me|W>r*6sW;|*!* zDB*BK4xH)K_9SudM#yaFl{jDb%%)Di5X2{HfO`G?5ScPXJ3e7UG}x~M2cd)M&40R% zQbUiOZ4FGN1@F-4<#{osaeGh>(RMuM%BefGK%#sC8^juEro6KsZ<=dQftkUXGvxN?HQb zWzBIxZGBT_OsInp*fkp?p7OeuJO`@6Dq;6h<7fP3#RVN69 zVR+xXu$V1h5q#8!R#a-@NN#$YA>hZ5S7qnt$aIH4f#P%p!`g&RyG@|xrKdm?o*NiX*2n1J*Rzf!qk;2(_j!7jV|AdfSSQ01vTWhI>*4XI`AI z*YMKA!1tvf!~-6fOI?fmW`n*iF|4R%NBL-WUE4Oq56*#2=PzTD1Ponv))SfUgqJd% zz%fzywr%q{{dQ3kYmE47R9Vw9fF!*bIOpbLP)lx?ro~Go=NNV#uAhb$lTOVHJe#mM zXFT>+z+<19tcRRoVV?7mEM`w!$v+wY^>oM)XlXs|a*|Ms3qgE@(6fjtyE=IrYE`J@ zY2{l-Sc63}xg6p~)}-K1w65eJypn4U3M3KF0)bd4qYbGXN;4SM3EH00X~YdfGk@uv zd4WiDd*8HfXZHYJC*&S}@d;-J=xOYji1s+djz`&=*MkyJt{rr57k5Ie7~ktZwK_L> zZ$-DHOb}3|UiQw7m_D3&Z(F!gXCG77D7aRaZOp~I7OU=*XLW)damQ4IB}b0~4x_Gu zs|>A4TZ9@~*aYcYc(3?%Z4KReQQveGkQ}e(+RND*AANzAlzLlBMw0s4OWmf{N6igR zERu8zIZ>oH)@~ic73<10t${FbwyVBqQ?BeXBTA|PF3fsg z7NHxwp-)fys`G(2r*!~_F`raHxa7tK@HYb8Y3dS~;|A^h9MyOpp*<&h#Nfiti{LHWs&l5%Dt%_6 zxrw!jhT6s?^if(LjExet3G5ANF6;HS?e?-ktl3YS!32ia=$V*MHcbG3C9#`to8q}g zbGyw0{LZhJK#JfWcKP>y=03WOc6)*9Va|q8#3wy>hup zAcs%5GDu9A-XX~APrx}KU;VtB4R$(}71$5$+8?IzT&shZY$3%aQ^o?7)4r@RTC6Tq ziyd+v2e6qW8t@dx_%AO4uwZw>XBtG%H89M|BOAuE)#gdks-yKY51K*v-`WC%> zL4ww^?_?Ndc)ls@kTqQ^x>Afxh__%u!IF*i2ZQ}hE~n|i7#!t6n{az(QLMa2qy%D^ znQE14~9qEaI%y)?*#}YaT{;doFfI5?%d!IIw5CMBjzwu zOF@ua_oyHpxpTZ>mV~}gOHN-0U8lKNFwYgq+O~BH>l_@WdoN3->_m}V$dtlB(Us!j zLNz(y+RDI%ho_c?pvJ<0z`bf{};?A>ctjpOAO0*{OcOVWOT# zCCf?a+F35Bve}Du5};-nG*eRO4K%jeh+$P;J2Dy+*ITb01;K~4p){oo)o(%H6jJjO&!h@(QYU^|-iy+|1@3r;;UxJ85R3(vHQs* zfY_F658}TO?gfin%9{rb10tzB%9x*)aMb2dL`WF9wW4n9e4dPfQ)=krUzA30>@pQ~ zT8-BcP@%b4)`p)lzy;mVB)kZkhnu{iMLAk46%wv6n}UXf&ehzZwOzO=TSFYjLOuBGWnqZB7RM0wMag_xmrf0&i-?(rWQlM?_K^+Xp~8&NA%g41%h9zC z!`dY7^#!vp3ZixF*nKkwsnJi%QJ+&DI>US z>zoihZAe||feocQuYhH^u_F4AIS4F1*G{Tu7Z>ddG!fI%-7;AQR$%ofe5+vDZ970m zhrLNa*2J*%-d}h%7fl_D2z(={We2{|^x6)52PfDIJ6<0ScQ`UM{!(@x#T28Oe1R(p zz2~Zy*(X7WjmaQ^jdib9e#T=d*5KY`7U!*Wk;O4Sel+Z;kAT1Cjh&;%ik;7XBf1AD z(_-vFz_1AEqWyM!#+9LuyjuIt%kgt4)vy6@rUbMbg1@b$G2V08pMOQB0Sv_rk=Bs` zp(tB0ZU?)i@R>tnM@C6wI9kOSZY~W)j0omsLNU?ncRFBhN6=OpJm#=L$wkuXRA$7& zdsZOYm!$(5%bSpYK=UBB7BW(+6K2a!{8ipEEnO(r#(L-5HkzEl;bt+> zu?S-08*D^j0;F6Zksc%vb(HOuf+^gxoHg6CvKQ!Zm+hD_9ym(si%OBh<7JO|9cP^k z^H<%dJbII;xYq8vvf7b#^`0JPEoLvL@=h;1%Lp4}j)HO@v~eI!4ICn)iV1_+rY$sD z0^Bloy5E7*yd9*>Tie}phG8&{+{%L&fsCeW>V;u<1u%}sVz0DS)%?%0`1Jn=3n{W| literal 51702 zcmd6Q31D4iweFv0KAB2eN+;{46p})ljv!Q~G-;vGv?WPfM&TscNltrmPB;T0RRIOB zC3?hPnTnD%!3gXN~-}RQAbI#uX zu-5w5`quFO`^e7>&im?%H(vAg{TDrU)~%oa;Ra)xw;NOaR%8BoC$4WZX5q(-skzRW zH(jRJ!@7+*?sj8ts?+P;zcc3e<;Ki^Rj;j|)$8r^aXrPD+tJPm?=$B5^Nrc^6=Qm9 z@o(4|yI-$YJ!VWFzQ64)#_aeq`a4grBZnFDlYcelQ~Q|81ioAGeN(xz*O)tBGgX&< z(wHMRo2rjZ81sp7Q}yshW14pB^*+l~eYVP&kK(?kFwUO4Ow~8>`R0R6)ekVv-rt$3 z7r%!-@I0?qU2Uol$2jdvO!e`HV%~2y)m!c`X31Mk^-i?Auvf1u?l#pq%;UkLslK=i z-#??*l}S^5-IK=LHOExH@@`{pSgzMwo-{S@y}_8vK5A-*^2S_#k=g&U2aUP(5WRl3 z-5mJowZ=T~K66lZ0p{^tvzBzd;dHZ(^tkm1bHoqv`zJe1XZNR#X?a1fA3EL~f6org zcb3`m_)250xY}&_1?PFL>7Ma^WA6LD>3;G(nD1F;dk@BIF461kvrX^&!N)t7n?C#F z#(elgW+%s$I>nrN_|?WN`hZ?nJ!MX7IMA3|j??QS=a|ztk2f8l*EPHJdj9{>>m%PZ zr`Mq0&s=WK{LHDie#Q)(UTMs_ht1$m_XXb{FuT)V1Rb6-qu2I<4hNetj_dLr=Irh0 zf9YeUSbH1z|1nc+#dX#1&D+`k<@cEz(ph6hlIG?wWiZZ*%O1j;@N+j zg?XP?@w4wdWX#&JiWlGZ0bEVRAMU|Cu5XxO{t5SueQ!q1I}bIcu4=}-7aup~(8Fdd zOufyR@z2j_Js*5r|L}~XZhY35vu>Kv^?au>^PZm3`{icH?Y=X1UXOXVx6U}@&T2gW z$_)F;pBZDVn=$nL-x~A2S7tnRcMItF!i+C%1%EzSGvlf6{K%M1*UxzFf(MOx^Vep) zI`^H%%)DK%SHGgy>-uNBwtlZM_YPE6HK&X@JW*NK0=h0{qL>Z{@4Jn&s6qtz22IuJnK_mFy--Pxb?x_6M zm(Me1^(&RncI+@_?nf*C?GvNM?0abCFMq<{e^L3;DbQUN|GV;)k&H3B{#Ld2=>5>& zLsf_G8U#H*P_^l0-1q5qRlQ%h9=hzRs=oikIBTA->i;(Sd23Bo`q(S5UZ1N<7jgYa zmtG%zw(7!2=vkym5hw_0cU=ciam(?%7av@A5mKkI&QVN1v{`cjc3y=l!^XjyGIa z^~DQ8x8q-~dg^Yh!=C4>zSRu5yn98}w?FY!=(9VkesD77N9px^~7MonCxZMdoP(`%;vq-7oT_rK7XP5(mfX$v+|eKm;Of=*8efpS1iSS zOE1#vL+`1+;bQ2iRj26n;YX`)Y=a!!@~7$>4*@-I+g*Lr1wS>W@ZRdXnjSXh2)p|J z2QdD-AJ*$5w^o1dzn(Cr^~LJ1|L&Jq55KOd{_B;{gPnSveL&5uAN~P$;MST&m%VDt zu^+Elw*M0F-L6^w1oZH|_tmTz1ic=4wdTm9Wr*j97> ztsjM*yuRiZ^B-8xzpT0U;y)VG_0yWCp22uVU(@T=b8DXd-$AVM_Q-z$e+qx9J+XTY^vNN$1Gj;17Z28^ z)~&<(GPS!;KF^r5uc_T_L(f#y>h&#m)?P93He){4Qv2Z_JPI5AOzlmpJ_0(QS9|l; z*~V=9N$rnLv7yH|*Z%z8IgtBP>uP>}BG%cwy1I{l5;$R7-J9PJeYc{mZpjNr8*|9Z zb;} zN!{Z|Kz`O-UiX#OCm}EU*M051*MOhnb$`9~80hgmb$@%V*_gL=);B+c`E?##f6ypC zA9Gs$ir-@#+yA|O^@CSKZ$DqZX4g^R>lf?S9$J7Lzf!+Gf$^QwUw`Zl{C@DI^~YX- zYimP&`n3mu58hM%uE$P+951VX|05?r4!&N0)$uEF-*4-$`sMS++&EExT@~cu;l}z~ z&-)ql>^tl4zipW@GhV8{|MuS-bKti6$IPdVY51I8?-{9oyb90V^ichm`20;r*FW{1 zSFv6XssHvP7lFUG)jyknynUv({<+^&W85d!zhIzW4*hcdD_<{S-d7|VjyfOh{WUT7 zlf%Y*;G2p4$H9+(`j^B36Obc&e&X;skh6_T634Qi8y`y?U)_my{bb^#?mLW`{a=Y4 z^D(ZQZ%FK_L4WtZHIY0E^!;#0BKha1jk)7NVIW?Vm>Nj$ss3DEt^iSND} zd^_d0iT|udyGOmhp`q9c76!QVEVb?!#k*FQC!&Cdrs*l=Mp z+IeVc!=;ZEp#Q(x@WJ0guC~9w;k$pv?+-oN@NYK)7pBi>_;C;9|DqQgUVI4js%mTa z%hL^5SMwWQJK{;m>s<}6y%pCvw>Q?G@epvpryA#;zXJ06T;rQx+83Wk8kcTZ3tVtU zUhw`4vCd{RzVFX(Gv=g^HeUUV4SqeU*Lg=bUVpv?`W@eR=O;dhb`p&r z|Keic(wU8)T7q$2+tK(y{{V35b&X$|0s4R9w#M(R*n#ym-1wtw-)_wQUu*pNi=apU zi;XXz1bKhphfS5ExW0LHQ{_0uW8KnJ`(un}^({^N{MTn;cR$=T`vZ`>O|zT!{Tk-6 z&y`L4^`pPyCz{&EAwSE8n%3>#3%;J%bm*+>fr|>b{tDLxO-Ig#-P!LgO&xV-w*>Y-0Q+4Slm3!&dX*jzdDcc9;2n;Sk4x_{(~=EhSo z&mG0)6+KtNA4oT^*v0G5nvXo@7wC6R^9fJ2La!dt+`VQa#(7%v1qVQG-t}_xMGG^= zoOWUJb>q)tz2DJ%M=$Kl@aLPK`~9=9d)GGq;nZg^&PSSGz8U(j_G2yecVd1!hg%L# zWBtwigI=#WMz7aB(6Z&8&9EC^Y}vjL^m$}u%NcEugZT?u1~10^>p$2sbWjn`out>R zKdsjfJ>HVL`#EE-o89u>Lnk0dx3*mRVaW6TcFUEkn_>SBYq@zT=yv)=EjM2QKIg_; zZsB^^@ST<~ABxW>W?H`bgD&XDx3~Q3d+=Q4zqWjL`Ge5!x9auqceK1v*$%pYujTvC zLtf?{+VYG02Vw7yZh5H-(`P0sHWnW4;+TW*RppZJpwzgw*)=5RXXtSq= zu4EzEpUm4EvgZn^8qrPK^qZm?HS4{HYlW!m>ti3WOs7c-V=O$B#dtWHQ8cj^qs7>~ zW*R%vX{&p}>MrI}1F>!OP1P1!KF?T=7-VI(oTrWN2bH2`z>I|Y_eEt%uz%}3YfCmc zn92<6cr22_iXGLlrd#I4UdByc=9LGnA%@a(8drXv!0(fDVWu+zav`0{7xJ9oag&EljSY2}Kf#Q4iER{|cQrV0(DOWd`6EWN|JYB^4BDu&_@^)M_fQ3an zT^U5LV-r?i*4k>1i#nhn#**}4M_b9du6PIfqf8V7@--oZ4ocUo&TKI~m}xCo10rK! zTWs5#965bSryC!gMik|A`%Osqwx zZ>0N$PWRp0*G{kV<>)+biWQux!@Fq+<(w`%Z5M2-ZzPqUd~!3*ao|<~RLwv__5`G^ z_BcC}v)9L~x|ya6;#xGrCR=eDnClB`-4;7DTo@^%c9vIkpgW2s6~|;MIcU3QMKy4& zuxxh>xTAoeGu$N*SmVw@2&{65(^RW`em8)FRme_rjjuPS!m>f@3*WdN_L_0w+v`|= zJ$5EJIvpOKj^2_`k0TCQx$^VS0wi({|1Dt3qxf!I$U%f-|Thpo43f ztiGHb3lSh5w1%o!m!oGYS*~K6LW9pmXbPf~B*wbe@D5iT_ToDoUk-m+xQ`+O6eM%h zb-;VcwiLb}LVG#PkTjTp-t+I|jBPrBl^M!f=~McL)CvYc}wKb-X6~_hv z3anJ2J$4Z`5{P5YMM!|J7Ha!ag|uBpD>R#Jp7{#`!Fs`yGKg2J;!!{A!JOx==?FBgp+_}lINNc4rB*YLn(XE8g(YXU-`pO zDs3M#+4KmtGw3djf4jXdYdVve0Xsd}gH}ihQ833ai>&E~z)~R2w8imYd|_Kx4XkRY;_{0PCBA4Nl6(wm^#< z9vPArJ>!a2zp%w0?7q@AAR7eejfhc;f3ZY#+CmO_0PXdstJ_L+PTR zMlLs>`JtYuW88^N#@53`UixK$(st2~(O;z4(M}Aw8XNk?U9Lg!u&@_;4_Yn>r@a(L zPuB0^NWa5q-$P0s{hGb@1u#w4n8&L@`-=x|Aj*jo0qXK)d1? zPS)@o(<{o4GO8YHkfMp+0(_BtAvG|?650$F4T*UbgO4U*^q_qRKz!rY(3fLqW;3jo zSd?(+K)gS3ZTaG5N=4>7v z%jOCaLV`&OSfJM#dn(`165tSG06Mt41tD=gkpqg2b{pFp+-zB|9cj2vgA*1Mr4uG7 z-})PgZ%x+P>xpueZ)X-5Kzzlhh@+jnIo8qlsstSjMRHc zNB}D!Cl-(jVK14hh($rU_5}puO?SQ&>oMZ z4bB`-L0D~)d7bM8ox)zdsw^&QeotgQ=&U()qS`(1r%sWEjnwrbiu0W=541Szbv>?F z@!miWl2FyABoxJ9LIO*UPlNy#@ims{dh5W|lgwe-N~jD!7I||~A!5LNugn2D$s1=q zVeC-0n30HTnWloslW2$PXcXCl(_k6kns|*V^6avQlEt(Jh|4s%4h|W88&?<72@h%@ z*U(TqMm5oa5)+BThhtTKyB2b>JGZBGH}7q!>rAbK=L% zMVf?WfKEC?0t9$j=#XcY_@3t!+a?al>3BSTnwrjMqk;(}v`eN(WMBHi+8wHA2-^$GI!LwWefjm1Ra% zh5NR8z0cSd+i#=U0-EOW58~k6T-5`QA#SEiBoQ$I*>!ad{dS^EjW7n2B27K^7*ZNm zcXrSTZI;etUZAzKKa2nyn|nu!LqpIiWf}>|e0A?=Qo|Re9nE6Q3BC){l%+w`+TJnS z9*h?cb-xQT!3oG<*ukysEo8^WG-XrTV{^r+vbb!>YB0=FEdV@@w6n}{RN2rySc;{A z-ksTWakLB-=dc4jM3gmwbxrK$ujCm6BXPa014U@c_96|#m?bUn^y8&XV@|Tn%4M^f zs1W=W(lEO)8dzS56R`uL3V$^;N?OXwBMfGXWHxqB6h=A`TFYhAnj=0)B86~ZDmGx0 zT;GInjN19}JKN+usol48VgRCYPAXqarc-`b01rR!z#f>My z;UEE+2LkUA>+uH2y*V>YaufZ9`-&m9*V<&nK3p_A#iNLEGmxx$&PJ-0J`e-y1Xm|zqU3+0{jQl_ziZ0%%jL~v2QBK#SOw&xtvTD1#k{=|A);IX8H40R zKm6r*GR}%L<;S-ZqP`?=5&!TaJ`6oh^L$^x|A60w_ck)_A2Q(eY3f`na|mMCP(%bc&6KESvyZM~;E$$#bo- zingj2-bc#<)X_4dxvHq5YR#_;S}Z-KsBy!(3yTNIpm+*RCS=XilhRW$=OEtlrL>7? zYYHiEgb=7hgBmPPjv5p_A%Um0Tv1vfGY`pA?8W4i|7^YUY;i1p%Il;&VIvlVZwf8mL*9#3>0%Yz#NU*mLJX{vq6~8y3axJJUA3+Ijnp?QPB)64Dg<_>|8FJn}oQl z%o|;NP19U@H#(4oB_D%Wer}XN%b`l?NH;~%h+Axl;sQ*yGn5tAl$y&CKl)bMn#&cx zbW`&&OldOi<>$qZWBQhCQ0qV?V&@V_=Q3CBrpQ^j5aO8=TB5oc&M{afY1Mdn?1IH* ziAJ`<&qdRelpFKp3uxXZ*suHuV)`^<(^^L~`3O5eQ&ZOxZU;?%Evkh_9h)CNfirnXzERQ4yOo*DF;8+O9_>q@2Y8b8SO~O;dJErFYz>Lk96WL z)5%4?#bMWUEQTMI^JUPB%Eb?BQJ{PgK>!e1)0>ns-$d`zV~?`FuB$kfP7R>AXc9}^ zEWmUe&r3%6$I{6GarEM+KxD42b~1p$YI?%`hI2pHh0+~T`+bbZ(8lyuwIElH{%9^0sV&Z_=y8v23hrT6mahlF+uym5P zr;eG%Pj{VDG|VUnwMZO5#$0xK6z!Z@{UY z?{p`%&|Zgb^+|kxt4jKd>&wq^qF&BhacYIV#8kt_RN9J! z#~9Uoooji&9a@@6olf80+BU{L1CwY|RwRYpH!VI5=1f{#7Y+g7Y(|q3@ucI1lyGZ7 zXRzLFXA*jBLiUC9&}dpIIte4xNqh#6A&X8y5v&VOJnz7HEB7VMCfO}Lj zZn?5+a$AAPZ8&g@nbALL#e4|uPy~+uQa3B|l1fY|4K6}WFzpe>@|^FeJV~ui?M_tA zr~UXNv!p5cB^OX|hgz+Jni+1j##3;Bu^m9lO(oLUoz0{QDDxc{$!3u$NLqskk`CCS z25V2+*1sF|a^m5K_o`4ZH4ICQ7DQtH;%??97;IC)|J%TXByp(4f6V^0P#4D{LF?`4 z0T294!K7Q@a9^8Y9g&}>nj6{CW1$R4640R@3HlkpP#^1cZEXv+^AFxY7V0Y+q44oo ztr{EA8=;4O27!+gRMzrBFeQ;f5hVoi>-!awXjxU9GXWfr`=`H@+`SEKi%P)njb4F# zij0!1VLTJH`tTl@*yX4+i9pZGT~K{yr>8tl(oI5LvN%w155Ev;D=*yFUb@C`hpaJO zO;&!)9?+U^c(jc5_w9@#Jv374?4BnP66 ziI#CQNhB6`H|fR*nmn?WdTw{1rd~A~>vU)uxt)`KxVmN*<7v>14!n`IK`p2wP?qsG z9Vz?Ugrt85di6n?tuwVV8gxO(jRYnKI=ie~YHSQ%W;-jxN%f?vx3igLElfb&onxo1 z*6ns~2)fMCfi8bGZRzMl_)eOQ>bwPk`VMhZV2HIM%(wGZtmKFgzpwn0m>~6~yOWEg z9Ke=``S_lMc0KV_22of38(NhkJi^9)XlnZ6d z3wNK+X7?1C&WI|BAH0qpF>%O7Aanv!1h@Fn)=|!w8le-Wl2f|rN53Udqb+3RC$|&v zGvkv~2zl66m3KOTnj5v{E-rpQbEN8ntm?<}^j4U|3q;MlbvPVL4`geS?#@DNo8|Zmo*SC(Ro}1zdI|@`=Hg>Q}MZ zVG?^&m>Zq~{NRaLhJLQ3N3I7=DXXs4Xf&hoZlIC=*SL_}VQ)avHM9;8fmskRb=kAmyIZayMFY zB~UAqD2?VxuzC!GWA@Mm$-y{jVnZ>PA(?d- za0qkEaWv!#NwDkYCBGt#yVO^#K)I)GIto3x1|bJ3k32#}{g^h1876f^{dj9*CffBV z;_iqFwN3}P6#SF?WP+arb|pDD+kMe?4^jy^IaQ$7E-*$O)uRWO>A*D-nw|&;oM*9V zm`22d%eH&;^xMUB+PJ7I=1cLHW!41H@xo|dR@)fU{%fKTc{%gz&;ow7+jJ<^j4pQN zQn2t|AybG4ADOb%9Jo#`;=-9I&$v)pJq<^YGBv(rn4E?MWl7+-qjQ4u!!N=8o9o

SL?Err9R+$%M0G3xV1A>>& z&7CoNxgD(6lIhZOJDklg7;6Chcof)=M_!1!9+iE?!6NX`)Du{qYL|TIT*nO>v>*}5 zIt;NNkKCS_$b%VFv)p1$H0EXyw4y2~yZd$WBnh=5vT4ZboyZq#*+CZ?*5TruAdV-V zpc+lu3Bt%xbgY%G5!(=;JI+^-vU}Jot1~&49DvUemA`c{{djJY7-d(LOR`nv!=o}P zIkgYybDYE@eocgC$4}YCpcq{$TXy1Zq1TQ*8V06@b+6sJt`r?EX1Op`EV&pl`VPjx zXqT1t1_fBz7K_%Zp*jpI^Oqji6buW1m0(l82Ru16XX8D*t1{y1dZ zw_<B2RZZ?|@WL97eeV`t!!@!*W(Hg4_NxZLXK>D%1fhwGLNJGz%! zeLWqWC*rcXZwr1rWn)KAgsG<^mp6v3j*izUazQ2PBVl5H>ID~F#A+1WLGzu*ecY~| z5xwRIw+_J>AprdSHYQ?wWjZp!JhFkb<867^q|9JGV$LfL!w~&o3Y8i?E%p8_fj`Xk zQPstJS5902zYj=lB)Pp+ro^e}kqtD(#K`L1(L`I|BJCBU3;b0VllH;|9Ig?~lD{E% zo|LEjHV4tas#nHjsbe%*qbh+Q4zqxXpbWL5Pew1Y(nfG(93S9+MK$j7+7ZK2+KzA2 z?&*RC%mGvbT+<^Q<+%;4b{ONc;z`fWUpn%CTN3(e38ah@oQ<5&owO*^L#NPo+nzNJl|Xy*=TQErIp zwegtM}2n^8?S6^2#JfkO!;IVD>5gp|M<=`8L@&T{CP#|Qx6#wHd72ohVB0PUX1&eoa zD;HOw<9$fK9K{}|uy-?rW38wxhMuYL#zZyw0EhvI^=P3L=k2(vs?`y!pt|zEb5)l6 z4HcRyD)*b6o4m^0TU9Q;BGn5Zkr@Hp+Qd|)!|&S zKOC|cg3o1b?phoEHm}>;fNuu|>@kEn$|ynAeySSJ6kRCYi*nS@QL#Hrd}W{cE~*SC zewCfEu*IJ$W;DX3BKReue;0siOx94xaw8EtA_xg4G3$B2nAM9N9g)Wm0)vC4m+{Kk zM?|xw=F5eXs(>Snj+Hb@MWdmtGI&ztHyrR~V2ta7p$CoB>u?| zcF04Tj;#PO>B9^brSh;m9A5_@%w3UO6bu9~P@@`>{|&p$Tx{a9d6szA#!RvwJ81wz z=%4`Rl}Jb^ZMVd^d(e^Y6ci?cJaX)opu}t@LgHCY?A!-qK9A})GF*&KBTwNZERfJW zye)XvNcF~ZlLOHVShLiVXmAHw#hYLi<1LZq{kx^w)w{cfcWaq-P+uDNc4~M;wp}?;&%)LMoDmfjXx$B? zT_?Q;s*cC=5hh&8qn7}Rv;>J(hpw7N_y~&#oCvEjxN_ixSG0_sEGv7;!ef8wCgc`6TS^AjIPZ?UgW*NbMUaOFEv)spi94v^t3&|{lrfGBuULe zR||I{5F;+C79E9z>CYuIW+X_rd{d)pR*|zNUg3&WBc+;}fLNI*+u1-D%|H6-2O^Px z>B1+r;B8bC+)+kf<30t@?1OZ56VggaP}nPP_vuIkL$tzJ7IBWAJLW0@cPqA_98VJ7 z4Z7y#NF94{xj;CEf-``e!#oxYm<|QfDCvb$q2U1{S3PEtMuhf(KDutQMEttJZ*r~-3Pf+aY6}KiXw+vmZ3axO-(C8 zn2Mj`myDo1kxlZVbg}VQHCcxukba;bzHLB-j0CFGM?+r>(Yxn7(H)BKmuRz9lGNhgJP zjU-c;Pjy5^M)1cHFWqm-YM%JCn-8bo>Jx2MJjpW1OyhvPP%c-z?UG4`;LO$9>~bk1 z&@`dYKfebGYhc74kh64&#tX^eJefftpBGHMyC~ixIFLmQ)$uwlskcK=LYzxnS?mXY z5gAG;VY4#D(SDATdtF$<<}YB^MJO3Bm~!KkOi_D4J>!L*L3Zy*9*+U#NzL^md34^3 zbxI~Fre!-(yFhCZwhNnGT2dmR^9wmdL4=xNrev|v$FU90og;9x`>``ziVvKM)Q}pQ zGc5ve;kgwW?pdKj)ZXl}MSpBted64i#;%;S! zmj*cp2X_g`?@xg%Cp6}Nn%i=yGWMbs)t4I%#95Mq#F!UViFIa3LSU3)=4ph?uR7v z)JyY2Y%T+Ra_(};IX;2}Ssp=Xo1uOjPbC2!M+Xo>Bc#L&DMfJ1rIU9` zMr&*(3>!U3tf<9rd&H}xw2P~RZz%utW(b7{qI}|=0pbZL1lr^AsSqQ@GD4{gQgl?8 zbZe8?>osoeu^~qIMuCs0MbJ5Q4iOI}i^t6k6*E%%7-Oz1#BPQ$EiEab<4e6YEJTsm zk%z8YHV`smI zUgn4p@bFeDNmZ|Y%sa7#HQ8-YK9P{N;W?A!3B`;x1LTnF%P3BFkvF;MZn^V4q?ucI zuElo7)OU%q6`8FnS7L3RQS7>PjARnEVNrNiO`N;qjp3i{tk43Zs(mbpadz9xFgpCUZy8?O`&7fBa}<{$iaK0a!WQERH}1R zCEjgS-N{%I9iAqU{@?+1 z3%XNzJ+Iq2B$6I-Zo)m3F4PkvcoZo{5J(YUHP>uqP+rb53q9d`{sd~8hNby*je{R! zY~cZPn^F9a0}~Lsj;fWTVO=DTC&YI$U@}o!c2#?dCpl$5XyfGZJchq%tNIUE(CT93 zrJB(?PEuSEN$5gykGv;t;v8t$XkB=sy1VVcEss+?A1)K!hM4NfUgz_-^`7j%;9(S7 zh;b50GKamgk&Y$URLTZ>J-JZ_6 zCDF?+g!b#=%Ik99QZP2A5Q_@R_4mPVNTv^R)@?&-jl~~?0@NC=>kZX0M)jGL#6FXL z$%2)Gub0&$148poAlt_c`eT6^R&UE@$0FFI;(M5uuMMe1iNW|y5UEhZ`m)4Ns*DJJ z>49|N2?AudN|#erPh9iMG;3^+d1i`=;zfSTAjn>{tzkuyOJln}WY-c>;?!33q0wyD z&sTH08ox~TyBj`gb;hJmxzA99yf^J&k;Htw3fIDpNSE|QW+V;;lB~$$J4Swkdb)W# z=9kIhM5is>h7ei(-#}|I&r7=$V7HfOG=of(Xa=r+C8NvqRxh)p4v-2Z;_xCUWGC-b zNTXMR7ovF$a1rUv$34M!R1in^LqW1~Q!O3@4wWg;QuvP6&=-!~-n@1D1vpE>c6MpN zB-hSt3fVFwxhuY10@31Dhz4CS6afstTVO!GKa1k*F;|4-v<(Sru{9~Lk8)_1qc%7j zECDPn-=^0(+dv|WI5+_L{rVM>$;D}+%|Jl^wOIQI!p9-AFe+tnejlWR4zS-)2s(O} zqFx$vPXr99U48Knb(7j#UG-BnD5GOFq?fpgOqx5B)w`KS!VjI| zx1hvhe$H>-9=pGoN=uQspNWZ#j>m25k%5dz(G=;w(uh>6In%Uy^Pl6Kn_#u#f0D3i zJ+n2^_Q~RG(fFueP2=Pz`h&IEt`4)H!#eSAGe+T?O2$YwqP*Ds&DS~0dhD}{$Th*l zSiPOSo52D^XAnNwxI#Wc`Di_JRAnqid5pVE$3=ycwp5R@*1V}U(1$?SAa{c8r7;V%C4M_5 z1pQBNMOecYso^5ve;DJ2=0o+rJ2Vojg(7u#9#~t?Xin94g zZvoLNmL8eOdAr3M3Rryz2cCLDFqbFs$pj=-La&Co%80}tJ4J6nSmgp=#!>`9;5y>< zILGTz7q8%xNPmkfLTCDdkHI{GF%;vh=20$x`$M74%5qbr;P5D6n(T>(Ym>~wHM2Pf{wwMAS+X|6OLsRoEh@y<{W zWe4pMw$#0e*ONZym&rI}Hv~KnNT^hUk*c1)a_SMnLklHgZ|TMU9BXuJt%lm*HVkI@ z0!vM!6eLy3?5n1=BqhG1Z`0wlNVu*(j2ez*D4MatN%{y_=B0oFkXScq2&3hBXBAB-Nvp}CYc-p@Le@#I6+vsL-Zd9kktbf^scN|9x zgRX`7WuXCm)CotzxB#UJ8z#+t4J@4^H@F>$5s8n<6%i~xXPYq*)U_eBtOzSkWnw zbv55gn_!^en|;u{(7sTo+ycPhP?^_RQbpsfA%FKbS034)JDUGE5IK$9i3+)iavM(S zM7y;S)lFlz#c%`+FY`)SF)H>yf@?uHf`Y{mB^M;iP1QUI=kx3G#4DT*wWEk#vTK1UbWjLM^c;722zd67JZFwwQtGnT zWn4D-Vi(IO6D5w`#=~CIQ5sKuGFwP*%&8~^%E1IpomM^RJAy*bErHc5jbPKI3q-Iz z3)INqr`3yqDD-R?NdP~(rP=CO2SWh0&THl(kGQWD@*Y9Qo^toPZE_y>Ulh7YDg~=n0kGLpjijAytUYa0+$v3i|YIcZ0Af%?pKFyk0Sv%b7z*VTJ z3Id3gvd*Xxpc%ZGw(dZ+$%*zve-`h>SjiJHQCq@oG;S5_2CagP5E2Iwc-D#ooU$g% z>vCUq87Yj4bnxpy2kO{RJG6>siGwDrU-iL~n#~|s(f20xfg+mP(by1jsfgOD(RCfD zuyLhE<0b_SgRSrZkQ3)njTeNM@yRDQtr>BO0`ZK?KpKJYOXPgaC2l2#M1fds2E8{f zWgZltB+lI)z-}km%2(u0a1=fBHRwds+^#3~0_Cr$ZpF5vwlTXnm|d|<0Tc>c(H6IC zOZZUQ)4hN+I=a2IlqVH4|HpVj7nn`}_YNu0#i>U4Tdjx-?VP~5*dFrPj~lT>!nJg6 zRm$I!b07N$aE^RU(?tdZ@Tx$O&_~H#(&aB>RMt3Zb_7bJ#P0QR)co>)jHAJNixU1- z@Z^Lb@BW^gy7?c(DcMY0NU`uS%pH$)Z;(a5`G3M9XMsVf(R47Nmy!e=m8Gj9x#0A) z1a7k_AL-$Js-a;gAb#m5u`9|IYi7L!gR>?Z#yYiDDw>mIM+`b3=Pr z%V!`rAo?5ElHvgk6DTHNgt%Y0MXaRpdAtJA^m!0wNx09Pn+@8usSiZ%&n0uwx-*_f z71zHXf@lu48jXmu(4}1cPFP#gtD~>Q8cZ%l!c+CCJRFa)a4G6C_1$p&whYa2Kdtaf zpvoR6^frQ)p~)qKk3OJ2_}RuCn)#<1nUClEd8>ny^~LejPlwLil^O&fW9Q1n%hjDx=KhG%JzlYY(DKD$tB z!gy|HSGiiV8n6PJ@I2A2VxBBA@#Zjtyt}Iha6*2xfNiFX1c6a87a^x|P!Dp6^pJ1_ z@+C9qw~hm{W9q$|F-I@W5%5*2QyFkKrezk2g-gY%;wr@ufr`3%)l$(DX*9#_2cnO7 z#spWBRGecK;k*fKfN=v*M5814$9ow*=58Q5y?o)Lt~)Jr;&0_EYy1-`R(2pP#qd-f z+E)JX-dK_Z@JqW#kcxD7cFEBd_1Hj)IBTJ(FN^$V$3}DcYgU;H-OZ@cHmhpjFu9-! zz9{lk2D<#+5DtEUb0kSwS;maSbz}NERZ^S=OhZOa{u+0b3+$8zbTr=XC2*ind@`KD z5ShDEXGmVL%-9#-dIfKjxa0;&3~EFPPPp~7 z5StEYGcB-Nj|m=#+LS~^IIyGNuf@FyFAAqRd0H<%MhRj9X_KHNG5m=lL+rU^nVe?l zl|gH3^9{;jgucgm{sX+@_yc=GDsWmP=b#{_y%U zzAb~amslG;MrlRJ$=A$5tIGM^#|tevdKafq02zx0;Ohj1>Sl>JQ%%8_^PR z#kBK(o}yT^k>}2`N1TR<-461q(OpS^nf7+k;=%5x*h(I}b+Y2};C<7m+Ya77-LkOY zGwZOguJlA?l8pgUnxZZt4>WmjJ$eLM$UWrV268A5L~!!?AskGgCxiui(l2tYlnSj~Jr$>x{pGX}nh2Vh*#aCrBLXi04uxp2xnmjE`Fvim@( zY$f`dq^r3lM;cL;B{LMi#5n6DIM5Y>44J;hoDsM1V?i+E+jHMa*Y~7c^Ui}x5R=0$ToIOWtJa>t!^7#+ZFzvLELOdsC=iYsqV$cgQef%<67l;>ryGvIfUbK2q6c$|~lvPs|e49D-~f73x+a2AhVv z7ML-@Hr#a;QP5iD=%S-IVzr|8VG zl%dL`N2f*`BdQ}+<9;DfrKz3hW0|6N2>19e)I2AS=2 z(-OQ+z~^C{?iwR=foV>O`peF94$3i!jJ+}9(|S)N>fP?wM};uZeef-@ktutPwJ4%M zg{n?z(k35}Vr6CBAbn+wkdZHjP#OPnOK=^&ojH^eJea5I&9T=7!`{WB>abf2=&Z>Lz|$P zaaKuy-nu(a(?f_GdlatjW@uniy3P}LsSyZL*Hwr<&+DWSJ3kf6RqxQZDy4-#phoDT z>G69x^q61L>c&P~+N=83jpD%~;f33V!D>BhybV@1W`|vG2dMfI)7JxF=ZON$h^7C4=)KoRbUBWPV;PBBi7Dj?Du3+kA%*e%HGO~6exG9Amy~bCA z)_HbE8d;`6WRWx0U?8FzYHpeyQRo?N$PERzF%MsXId8ud@`oPNfL$OaF4Olzq3wZ2 zn)sR%9D}YIpa>D>z&yEB)Cg*D1dV*y37tlVvE4Z|%RgRUbx_<&q0yu7N!8+}J$<#! zUy%UvR@44?L#`gg@9&FZ8Fy!wo9v8Cq)`S#6@x)|4OMk!$22`0l*Hz+=y-S6cQUn2 zT1A>);)KuK_lRgtQ_F8T4?95eMuZHInUa8WlxlNio3o$4k+VU(Ayjp_FAxh3nETA- zu*nK4Xuh|Nr*!z{sX>xq*aI+_N=An69;Fy2cc41N>%7_BrlMzWMq1)g*Hnpn0+X%Y zgsf|Hmh;36vY?48)6X>f(p}F7c`9J^;U!)yRiOd>ayAnO|GA3sf?dhTL!mnXJ&`m=T$DJ!sxV%l=K7cierJLH8}s*s*p9MguMocBl5=(Hj^r^u}4 z#p}~o99^tRb>4Z=Vd(6&KOi=*^`@{@(o)ZUTv79C5d!M)y^ z395N!Dg71H)Qy;0YDGEKUhYtM_b4Ck(V;gQOqw-o+7QR1Ftr|)2z_-M_yKe{2Bb(} zRO+|aZMDxW#F}hkV@{4KY@$rYTlJKg40uYuda@qK7R}n4)l@MRv$Y8ap6GF5K?OMr zQWExo0yco65Fs?z8ZtE!DDx%CsTPNt^~v18=aEFjK`T)nb01ns$C!vm+Q5=cNHg(E zWV&apNb#sAv@L8A_NpwmmPouazM8@+si#0=krIlKGI%|WH3u4V$}vK1H3NES4Z~?D z?C?ol=e%AlO6Nwo_S)d}4_jop1gMbrkhQu+cX#lFF66BIRh zv9p|88Pma`%Ry5BEe--fArwj*{fAkHc4W#4BwxwI11sHoGP_-2> zm|QPEohs-*KTkem+liCkt}g>p+!WqcS%-tK&Pn0W*2x=a6D8!HoIM>D@2ATg^$p>< dPu|ZPDuItD)5RcQqN3upIWwyMwmdQW{{jM|bEg0R diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts index 6918a3b1589..0b7844db1a8 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts @@ -4,235 +4,503 @@ AlbumArtImages + Unknown Nieznany + Front Cover - Przód okładki + Przód Okładki + Back Cover - Tył okładki + Tył Okładki + CD CD + Inlay - Wkładka (tył) + Wkładka + + + + Artist + Wykonawca + + + + unknown + Nieznany + + + + front + przód + + + + back + tył + + + + cd + cd + + + + inlay + wkładka + + + + artist + artysta + + + + CriteriaRowEditor + + + Select an Artist + Wybierz Wykonawcę + + + + Select a Compilation Artist + Wybierz Wykonawcę Składanki + + + + Select an Album + Wybierz Album + + + + Select a Genre + Wybierz Rodzaj + + + + Select a Title + Wybierz Tytuł DatabaseBox OK - OK + OK The theme you are using does not contain any info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. - Motyw, którego używasz, nie zawiera żadnych linii informacyjnych w elemencie 'music'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. + Motyw, którego używasz, nie zawiera żadnych linii informacyjnych w elemencie 'music'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. All My Music - Cała moja muzyka + Cała moja muzyka Blechy Blech Blah - Blechy Blech Blah + Blechy Blech Blah All My Playlists - Moje wszystkie listy odtwarzania + Moje wszystkie listy odtwarzania Active Play Queue - Aktywna kolejka odtwarzania + Aktywna kolejka odtwarzania All My Music ~ Loading Music Data - Cała moja muzyka ~ ładowanie danych muzyki + Cała moja muzyka ~ ładowanie danych muzyki Loading Music Data - Ładowanie danych muzki + Ładowanie danych muzki Couldn't create CD - Nie można utworzyć CD + Nie można utworzyć CD CD Created - Utworzono CD + Utworzono CD CD-RW Blanking Progress - Trwa czyszczenie CD-RW + Trwa czyszczenie CD-RW Compilation Artist: - Wykonawca składanki: + Wykonawca składanki: Artist: - Wykonawca: + Wykonawca: Album: - Album: + Album: Title: - Tytuł: + Tytuł: Length: - Długość: + Długość: Genre: - Gatunek: + Gatunek: Move to Active Play Queue - Przenieś do aktywnej kolejki odtwarzania + Przenieś do aktywnej kolejki odtwarzania Delete This Playlist - Usuń listę odtwarzania + Usuń listę odtwarzania Rename This Playlist - Zmień nazwę listy odtwarzania + Zmień nazwę listy odtwarzania Copy To New Playlist - Kopiuj do nowej listy odtwarzania + Kopiuj do nowej listy odtwarzania Clear the Active Play Queue - Wyczyść aktywną kolejkę odtwarzania + Wyczyść aktywną kolejkę odtwarzania Save Back to Playlist Tree - Zachowaj spowrotem w drzewie listy odtwarzania + Zachowaj spowrotem w drzewie listy odtwarzania Create Audio CD from Playlist - Utwórz Audio CD z listy odtwarzania + Utwórz Audio CD z listy odtwarzania Create MP3 CD from Playlist - Utwórz MP3 CD z listy odtwarzania + Utwórz MP3 CD z listy odtwarzania Clear CD-RW Disk - Wyczyśc dysk CD-RW + Wyczyśc dysk CD-RW + + + + EditAlbumartDialog + + + + + Change Image Type + Zmień Typ Obrazu + + + + What image type do you want to use for this image? + Jakiego typ chcesz użyć dla tego obrazu? + + + + Options + OPcje + + + + + Edit Metadata + Edytuj Metadane + + + + + Rescan For Images + Ponownie Wyszukaj Okładki + + + + + Search Internet For Images + Wyszukuj Okładki w Internecie + + + + + Copy Selected Image To Tag + Skopiuj Wybraną Okładkę do Metadanych + + + + + Remove Selected Image From Tag + Usuń Okładkę z Metadanych utworu + + + + + Copy Image To Tag + Skopiuj Okładkę do Metadanych utworu + + + + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + Czy napewno usunąć okładkę z Metadanych? + + + + EditMetadataCommon + + + Save Changes? + Zapisać Zmiany? + + + + + Save Changes + Zapisz Zmiany + + + + Exit/Do Not Save + Wyjdź i Nie Zapisuj EditMetadataDialog Track Info. - Inf. o utworze. + Inf. o utworze. Album Art - Okładka + Okładka Statistics - Statystyki + Statystyki Done - Zakończone + Zakończone + + + + Options + Opcje + + + + + Edit Albumart Images + Edytuj dane o Okładkach + + + + + Search Internet For Artist Image + Wyszukuj Zdjęć Artysty w Internecie + + + + + Search Internet For Album Image + Wyszukuj Okładki w Internecie + + + + + Search Internet For Genre Image + Wyszukuj Zdjęć Gatunku w Internecie + + + Check Track Length + Sprawdź Czas Odtwarzania + + + Various Artists Różni wykonawcy + Select an Artist Wybierz wykonawcę + Select a Compilation Artist Wybierz wykonawcę składanki + Select an Album Wybierz album + Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz Rodzaj Save Changes? - Zapisać zmiany? + Zapisać zmiany? Save Changes - Zapisz zmiany + Zapisz zmiany Save to Database Only - Zapisz tylko do bazy + Zapisz tylko do bazy Save to File Only - Zapisz tylko do pliku + Zapisz tylko do pliku Save to File and Database - Zapisz do pliku i do bazy + Zapisz do pliku i do bazy Exit/Do Not Save - Wyjdź/Nie zapisuj + Wyjdź/Nie zapisuj Cancel - Anuluj + Anuluj Are you sure you want to save the modified metadata to the file? - Jesteś pewny, że chcesz zapisać zmienione metadane do pliku? + Jesteś pewny, że chcesz zapisać zmienione metadane do pliku? Change Image Type - Zmień typ obrazu + Zmień typ obrazu + + + + GeneralSettings + + + UTF-16 + UTF-16 + + + + UTF-8 + UTF-8 + + + + ASCII + ASCII + + + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + Ten katalog musi istnieć i użytkownik który uruchamia MythMusic powinien mieć dla niego prawo do zapisu. + + + + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV + + + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV może przekodować dźwięk do formatu 5.1. Ta opcja powoduje domyślne przekodowywanie do 5.1. Przekodowywanie możesz też włączać/wyłączać podczas odtwarznia. + + + + CD-ROM device used for ripping/playback. + Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. + + + + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku tagów ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. + + + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Jeżeli zaznaczone, odczytanie Gatunku, Artysty, Albumu, Numery i Tytułu Utworu odbędzie się z nazwy pliku i scieżki do niego a nie z tagów ID3. + + + + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Niektóre odtwarzacze MP3 nie odczytują tagów ID3 zakodowanych w UTF-8 lub UTF-16. To ustawienie umożliwia zmianę formatu kodowania ID3. + + + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + Jeśli zaznaczone, odtwarzacz MythMusic będzie aktualizował dane ID3 takimi danymi jak Ocena, Ilość odtworzeń czy Data Ostatniego Odtwarzania. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez Zapisywania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź ImportCoverArtDialog + + Front Cover Przód okładki + + Back Cover Tył okładki + + CD CD + + Inlay Wkładka (tył) + + <Unknown> <Nieznany> + File Already Exists Plik już istnieje + New File Nowy plik @@ -240,273 +508,794 @@ ImportMusicDialog + New File Nowy plik + + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + Twoje zmiany mogą być nie zapisane. +Czy napewno chcesz wyjść? + + + Copy Failed Could not copy file to: %1 Kopiowanie nie powiodło się.Nie można skopiować pliku do: %1 + This track is already in the database Ten utwór jest już w bazie + %1 new tracks were added to the database %1 nowe(ych) utworów zostało dodanych do bazy + Save Defaults Zapisz domyślne + Change Compilation Flag Zmień znacznik składanki + Change Compilation Artist Zmień autora składanki + Change Artist Zmień artystę + Change Album Zmień album + Change Genre - Zmień gatunek + Zmień Rodzaj + Change Year Zmień rok + Change Rating Zmień ocenę Cancel - Anuluj + Anuluj + Already in Database Już jest w bazie + Not found Nie znaleziono + + ImportSettings + + + Full + Pełny + + + + Faster + Szybszy + + + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis + + + + Lame (MP3) + Lame (MP3) + + + + Low + Niska + + + + Medium + Średnia + + + + High + Wysoka + + + + Perfect + Doskonała + + + + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie martwią cię możliwe błędy w dźwięku. + + + + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Określa lokalizację/nazwę dla nowego utworu. Ważne pola to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + + + + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. + + + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. + + + + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. + + + + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. + + + + Default quality for new CD rips. + Domyślna jakość dla nowych ripów CD. + + + + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) - z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez Zapisywania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + MiniPlayer Stopped - Zatrzymany + Zatrzymany Mute: On - Wyciszenie: On + Wyciszenie: On Mute: Off - Wyciszenie: OFF + Wyciszenie: OFF kbps - kbps + kbps kHz - kHz + kHz ch - kanały(ów) - - - %1 by %2 - Music track 'title by artist' - + kanały(ów) Shuffle Mode: - Tryb losowy: - - - Smart - + Tryb losowy: Rand - Losowy + Losowy Album - Album + Album Artist - Wykonawca + Wykonawca None - Brak + Brak Repeat Mode: - Tryb powtarzania: + Tryb powtarzania: All - Wszystkie + Wszystkie Track - Ścieżka + Ścieżka Auto Show Player: - Autom. pokaż odtwarzacz: + Autom. pokaż odtwarzacz: On - ON + ON Off - OFF + OFF Volume: - Głośność: + Głośność: (muted) - (wyciszono) + (wyciszono) Speed: - Prędkość: + Prędkość: - MusicPlayer + MusicCommon - playlist root - Początek listy odtwarzania + + Speed: + Prędkość: - - - MythControls - Play music - Odtwarzaj + + Playing stream. + Odtwarzanie strumienia. - Select music playlists - Wybierz playlistę + + Buffering stream. + Buforowanie strumienia. - Rip CD - Zgrywaj CD + + Stream paused. + Strumień wstrzymany. - Scan music - Skanuj + + kbps + kbps - Show Music Miniplayer - Pokaż MiniPlayer + + + kHz + kHz - Move to the next track - Idź do następnego utworu + + + ch + kan - Move to the previous track - Idź do poprzedniego utworu + + Output error. + Błąd Audio Out. - Fast forward - Przewiń do przodu - + + Stream stopped. + Zatrzymano strumień. + + + + Decoder error. + Błąd dekodera. + + + + + Search List... + Lista Wyszukanych... + + + + + Sync List With Current Track + Synchronizuj Listę z Utworem + + + + + Remove Selected Track + Usuń Wybrany Utwór + + + + + Remove All Tracks + Usuń Wszytkie Utwory + + + + + Save To New Playlist + Zapisz: Nowa PlayLista + + + + Enter new playlist name + Wprowaź nazwę PlayListy + + + + + Save To Existing Playlist + Zapisz: Istniejąca PlayLista + + + + Select the playlist to save to + Wybież PlayListę do zapisania + + + + + Switch To Move Mode + Tryb Zmiany Kolejności + + + + + Switch To Select Mode + Tryb Wyboru Utworów + + + + + No - Exit, Stop Playing + Zakończ i Wyjdź + + + + + Yes - Exit, Continue Playing + Wyjdź i Kontynuuj w Tle + + + + + Change Volume + Zmień Głośność + + + + + Mute + Wycisz + + + + + Previous Track + Poprzedni Utwór + + + + + Next Track + Następny Utwór + + + + + Jump Back + Skocz do Tyłu + + + + + Jump Forward + Skocz do Przodu + + + + + Play + Odtwarzaj + + + + + Stop + Zatrzymaj + + + + + Pause + Pauza + + + + + All Tracks + Wszystkie utwory + + + + + From CD + Z płyty CD + + + + + Tracks By Current Artist + Utwory tego Artysty + + + + + Tracks From Current Genre + Utwory Bieżącego Gatunku + + + + + Tracks From Current Album + Utwory z Bieżącego Albumu + + + + + Track From Current Year + Utwory z Bieżącego Roku + + + + + Tracks With Same Title + Utwory o Tym Samym Tytule + + + + + Replace Tracks + Zastąp Utwory + + + + + Add Tracks + Dodaj Utwory + + + + Actions + Akcje + + + + + Switch View + Widok + + + + + Playlist Options + Opcje PlayListy + + + + + Set Shuffle Mode + Tryb Shuffle + + + + + Set Repeat Mode + Tryb Powtarzania + + + + Player Options + Opcje Odtwarzania + + + + + Quick Playlists + Szybkie PlayListy + + + + Change Visualizer + Zmien Wizualizacje + + + + Current Playlist + Bieżąca PlayLista + + + + Playlist Editor - Tree + Edytor PlayListy: Drzewo + + + + Playlist Editor - Gallery + Edytor PlayListy: Galeria + + + + Search for Music + Szukaj Utworu + + + + Fullscreen Visualizer + Wizualizacja Pełnoekranowa + + + + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? + Wyjście z odtwarzacza. +Chcesz słuchać w tle? + + + + Cancel + Anuluj + + + + Player Actions + Akcje Odtwarzacza + + + + + None + Brak + + + + Track + Ścieżka + + + + All + Wszystkie + + + + Random + Losowy + + + + Smart + Inteligentny + + + + Album + Album + + + + Artist + Wykonawca + + + + Choose Visualizer + Wybierz Wizualizer + + + + Add to Playlist Options + Opcje Dodawania do PlayListy + + + + More Options + Więcej Opcji + + + + MusicPlayer + + playlist root + Początek listy odtwarzania + + + + + Muted + Wyciszony + + + + MythControls + + + Play music + Odtwarzaj + + + + Select music playlists + Wybierz playlistę + + + + Rip CD + Zgrywaj CD + + + + Scan music + Skanuj + + + + Show Music Miniplayer + Pokaż MiniPlayer + + + + Move to the next track + Idź do następnego utworu + + + + Move to the previous track + Idź do poprzedniego utworu + + + + Fast forward + Przewiń do przodu + + Rewind Przewiń do tyłu + Pause/Start playback Pauza/Odtwarzanie + Start playback Odtwarzaj + Stop playback Zatrzymaj + Volume down Ciszej + Volume up Głośniej + Mute Wycisz + + Toggle audio upmixer + Przełącz upmixer audio + + + Cycle visualizer mode Przełącz wizualizer + Blank screen Wygaś ekran + Increase rating Zwiększ ocenę + Decrease rating Zmniejsz ocenę + Refresh music tree Odśwież drzewo + Filter All My Music Filtruj całą moją kolekcję + Show incremental search dialog Pokaż okienko wyszukiwania + Incremental search find next match Wyszukiwanie- następny wynik + Increase Play Speed Zwiększ Prędkość Odtwarzania + Decrease Play Speed Zmniejsz Prędkość Odtwarzania + + Toggle track selection + Przełącz wybór utworów + + + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic - obsługa madiów 1/2 + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic - obsługa madiów 2/2 @@ -515,877 +1304,1187 @@ Could not copy file to: %1 PlaybackBoxMusic Edit Playlist - Edytuj listę odtwarzania + Edytuj listę odtwarzania Visualize - Wizualizuj + Wizualizuj 3 Edit Playlist - 3 Edytuj listę odtwarzania + 3 Edytuj listę odtwarzania 4 Visualize - 4 Wizualizuj + 4 Wizualizuj Visualization: - Wizualizacja: + Wizualizacja: Exiting Music Player Do you want to continue playing in the background? - Wychodzenie z odtwarzacza muzyki. Chcesz kontynuować odtwarzanie muzyki w tle? + Wychodzenie z odtwarzacza muzyki. Chcesz kontynuować odtwarzanie muzyki w tle? No - Exit, Stop Playing - Nie - wyjdź i zatrzymaj odtwarzanie + Nie - wyjdź i zatrzymaj odtwarzanie Yes - Exit, Continue Playing - Tak - wyjdź i kontynuuj odtwarzanie + Tak - wyjdź i kontynuuj odtwarzanie Cancel - Anuluj + Anuluj Change Filter - Zmień filtr + Zmień filtr Smart playlists - Inteligentne listy odtwarzania + Inteligentne listy odtwarzania Search - Szukaj + Szukaj From CD - Z płyty CD + Z płyty CD All Tracks - Wszystkie utwory + Wszystkie utwory Tracks by current Artist - Utwory bieżącego wykonawcy + Utwory bieżącego wykonawcy Tracks from current Album - Utwory z bieżącego albumu + Utwory z bieżącego albumu Tracks from current Genre - Utwory bieżącego gatunku + Utwory bieżącego gatunku Tracks from current Year - Utwory z bieżącego roku + Utwory z bieżącego roku Tracks with same Title - Utwory o tym samym tytule + Utwory o tym samym tytule Speed: - Prędkość: - - - Smart - + Prędkość: Rand - Losowe + Losowe Album - Album + Album Artist - Wykonawca + Wykonawca None - Brak + Brak Shuffle - Losowo + Losowo All - Całość + Całość Track - Ścieżka + Ścieżka Repeat - Powtórz + Powtórz Playing stream. - Odtwarzanie strumienia. + Odtwarzanie strumienia. Buffering stream. - Buforowanie strumienia. + Buforowanie strumienia. Stream paused. - Strumień wstrzymany. + Strumień wstrzymany. kbps - kbps + kbps kHz - kHz - - - ch - + kHz Output error. - Błąd wyjścia. + Błąd wyjścia. Stream stopped. - Zatrzymano strumień. + Zatrzymano strumień. Finished playing stream. - Zakończono odtwarzanie strumienia. + Zakończono odtwarzanie strumienia. Decoder error. - Błąd dekodera. + Błąd dekodera. Update Playlist Options - Uaktualnij opcje listy odtwarzania + Uaktualnij opcje listy odtwarzania Replace - Zastąp + Zastąp Insert after current track - Wstaw po bieżącym utworze + Wstaw po bieżącym utworze Append to end - Dołącz na końcu + Dołącz na końcu Continue playing current track - Kontynuuj odtwarzanie bieżącego utworu + Kontynuuj odtwarzanie bieżącego utworu Play first track - Odtwarzaj pierwszy utwór + Odtwarzaj pierwszy utwór Play first new track - Odtwarzaj pierwszy nowy utwór + Odtwarzaj pierwszy nowy utwór Remove Duplicates - Usuń duplikaty + Usuń duplikaty - QObject + PlayerSettings - Internal Decoder - Dekoder wewnętrzny + + Off + Wyłącz - OSX Audio CD mount parser - Analizator montowania CD Audio OSX + + Track + Utwór - Windows CD parser - Analizator CD Windows + + Exact + Dokładny - Various Artists - Różni wykonawcy + + Prompt + Zapytaj - Track %1 - Ścieżka %1 + + Stop playing + Zatrzymaj odtwarzanie - Ogg Vorbis Audio - Audio Ogg Vorbis + + Continue Playing + Kontynuuj Odtwarzanie - Importing - Importowanie + + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. + Wznów odtwarzanie od: Początku aktywnej listy odtwarzania, Początku ostatniej ścieżki, Od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - Motyw, którego używasz, nie zawiera elementu '%1'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. -Następny ekran będzie pusty. Opuść go, żeby wrócić do menu. + + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z odtwarzacza muzyki. - Unknown - Nieznany + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Automatycznie wykrywa płytę CD Audio i prezentuje informacje o niej w drzewie wyboru muzyki (o ile są dostępne). - Cleaning music database - Czyszczenie bazy muzyki + + Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. + Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. - Searching for music files - Wyszukiwanie plików muzycznych + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania - Updating music database - Aktualizowanie bazy muzyki + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + + PlaylistEditorView - Scanning music files - Przeszukiwanie plików muzycznych + + + + New Smart Playlist + Nowa Inteligentna PlayLista - Scanning Album Artwork + + + Remove Smart Playlist + Usuń Inteligentną PlayListę + + + + + Edit Smart Playlist + Edytuj Inteligentną PlayListę + + + + + + + Replace Tracks + Zastąp Utwory + + + + + + + Add Tracks + Dodaj Utwory + + + + + Remove Playlist + Usuń Utwory + + + + More Options + Więcej Opcji + + + + Playlist Actions + Akcje PlayListy + + + + + Smart Playlist Actions + Akcje Inteligentnej PlayListy + + + + + All Tracks + Wszystkie Utwory + + + + + Albums + Albumy + + + + + Artists + Wykonawcy + + + + + Genres + Gatunki + + + + + Tags + Tagi + + + + + Ratings + Oceny + + + + + Years + Lata + + + + Compilations + Kompilacje + + + + Directory + Katalogi + + + + Playlists + PlayListy + + + + + Smart Playlists + Inteligentne PlayListy + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + %n Star(s) + + %n Star(s) + + + + + + + Compilation Artists + Wykonawcy Składanki + + + + ** No matching tracks ** + ** Brak utworów ** + + + + ** Empty Playlist!! ** + PlayLista jest Pusta! + + + + QObject + + + Internal Decoder + Dekoder wewnętrzny + + + OSX Audio CD mount parser + Analizator montowania CD Audio OSX + + + Windows CD parser + Analizator CD Windows + + + + Various Artists + Różni wykonawcy + + + + Track %1 + Ścieżka %1 + + + + Audio CD parser + Parser dla Audio CD + + + Ogg Vorbis Audio + Audio Ogg Vorbis + + + + Importing + Importowanie + + + + Scanning CD. Please Wait ... + Skanuję CD. Proszę czekać... + + + The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. + Motyw, którego używasz, nie zawiera elementu '%1'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. +Następny ekran będzie pusty. Opuść go, żeby wrócić do menu. + + + + Unknown + Nieznany + + + + Cleaning music database + Czyszczenie bazy muzyki + + + + + Searching for music files + Wyszukiwanie plików muzycznych + + + + Updating music database + Aktualizowanie bazy muzyki + + + + Scanning music files + Przeszukiwanie plików muzycznych + + + + Scanning Album Artwork Przeszukiwanie okładek albumów Directory to hold music - Katalog do trzymania muzyki + Katalog do trzymania muzyki This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - Ten katalog musi istnieć i użytkownik, który uruchamia MythMusic, powinien mieć prawo do zapisu w tym katalogu. + Ten katalog musi istnieć i użytkownik, który uruchamia MythMusic, powinien mieć prawo do zapisu w tym katalogu. Audio device - Urządzenie dźwiękowe + Urządzenie dźwiękowe default - domyślny + domyślny Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV + Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV CD device - Urządzenie CD + Urządzenie CD CDRom device used for ripping/playback. - Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. + Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. Tree Sorting - Sortowanie drzewa + Sortowanie drzewa Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. - Porządek sortowania drzewa muzki. Dostępne wartości to gatunki rozdzielone spacjami, 'splitartist1', 'splitartist2', 'artist', 'album' i 'title' albo słowo 'directory' dla wskazania, że drzewo na ekranie ma odzwierciedlać system plików. + Porządek sortowania drzewa muzki. Dostępne wartości to gatunki rozdzielone spacjami, 'splitartist1', 'splitartist2', 'artist', 'album' i 'title' albo słowo 'directory' dla wskazania, że drzewo na ekranie ma odzwierciedlać system plików. Script Path - Ścieżka skryptu + Ścieżka skryptu If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. + Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. Filename Format - Format nazwy pliku + Format nazwy pliku Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. - Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku taków ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. + Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku taków ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. Ignore ID3 Tags - Ignoruj tagi ID3 - - - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - + Ignoruj tagi ID3 Tag Encoding - Kodowanie tagów + Kodowanie tagów UTF-16 - UTF-16 + UTF-16 UTF-8 - UTF-8 + UTF-8 ASCII - ASCII - - - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - + ASCII Automatically lookup CDs - Automatycznie wykrywaj płyty CD + Automatycznie wykrywaj płyty CD Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - Automatycznie wykrywa płyty CD Audio i pokazuje informacje o nich, o ile są dostępne, w drzewie wyboru muzyki. + Automatycznie wykrywa płyty CD Audio i pokazuje informacje o nich, o ile są dostępne, w drzewie wyboru muzyki. Automatically play CDs - Automatycznie odtwarzaj płyty CD + Automatycznie odtwarzaj płyty CD Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. - Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. + Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons - Użyj akceleracji przycisków klawiatury/pilota + Użyj akceleracji przycisków klawiatury/pilota If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. - Jeżeli nie ustawione, do wybrania i aktywacji różnych funkcji trzeba będzie używać klawiszy strzałek. + Jeżeli nie ustawione, do wybrania i aktywacji różnych funkcji trzeba będzie używać klawiszy strzałek. Encoding - Kodowanie + Kodowanie Ogg Vorbis - Ogg Vorbis + Ogg Vorbis Lame (MP3) - lame (MP3) + lame (MP3) Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. + Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. Default Rip Quality - Domyślna jakość rippowania + Domyślna jakość rippowania Low - Niska + Niska Medium - Średnia + Średnia High - Wysoka + Wysoka Perfect - Doskonała + Doskonała Default quality for new CD rips. - Domyślna jakość dla nowych ripów CD. + Domyślna jakość dla nowych ripów CD. Use variable bitrates - Używaj zmiennego bitrate + Używaj zmiennego bitrate If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. + Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. File storage location - Miejcse przechowywania plików + Miejcse przechowywania plików Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Definiuje miejsce/nazwę dla nowych utworów. Poprawne symbole to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Definiuje miejsce/nazwę dla nowych utworów. Poprawne symbole to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR Replace ' ' with '_' - Zastąp ' ' znakiem '_' + Zastąp ' ' znakiem '_' If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. + Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. Paranoia Level - Poziom paranoiczny + Poziom paranoiczny Full - Pełny + Pełny Faster - Szybszy + Szybszy Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie niepokoją cię możliwe błędy w dźwięku. + Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie niepokoją cię możliwe błędy w dźwięku. Automatically eject CDs after ripping - Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu + Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. + Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. Rating Weight - Waga oceny + Waga oceny Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. Play Count Weight - Waga ilości odtworzeń + Waga ilości odtworzeń Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. Last Play Weight - Waga ostatniego odtworzenia + Waga ostatniego odtworzenia Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. Random Weight - Waga losowa + Waga losowa Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. Maximum Search Results - Maksymalna ilość wyników wyszukiwania + Maksymalna ilość wyników wyszukiwania Used to limit the number of results returned when using the search feature. - Używana do ograniczania liczby zwracancyh wyników podczas używania wyszukiwania. + Używana do ograniczania liczby zwracancyh wyników podczas używania wyszukiwania. Number of Artists Tree Groups - Ilość grup w drzewie wykonawców + Ilość grup w drzewie wykonawców Few - Niewiele + Niewiele Average - Średnio + Średnio Many - Dużo + Dużo Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. - Określa ilośc grup w drzewie wykonawców. Niewiele' daje 'A B C D' jak w poprzednio, Średnia' daje dwie litery na grupę, 'Dużo' daje jedną literę na grupę. + Określa ilośc grup w drzewie wykonawców. Niewiele' daje 'A B C D' jak w poprzednio, Średnia' daje dwie litery na grupę, 'Dużo' daje jedną literę na grupę. Show Song Ratings - Pokazuj oceny utworów + Pokazuj oceny utworów Show song ratings on the playback screen. - Pokaż oceny utworów na ekranie odtwarzania. + Pokaż oceny utworów na ekranie odtwarzania. List as Shuffled - Kolejność losowa + Kolejność losowa List songs on the playback screen in the order they will be played. - Wypisz utwory na ekranie odtwarzania w porządku,w którym będą odtwarzane. + Wypisz utwory na ekranie odtwarzania w porządku,w którym będą odtwarzane. Show entire music tree - Pokaż całe drzewo muzyki + Pokaż całe drzewo muzyki If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled - Jeżeli zaznaczone, masz dostęp do całego drzewa muzyki z ekranu odtwarzania. Nie działa po wyłączeniu akceleracji przycisków + Jeżeli zaznaczone, masz dostęp do całego drzewa muzyki z ekranu odtwarzania. Nie działa po wyłączeniu akceleracji przycisków Play mode - Tryb odtwarzania + Tryb odtwarzania Normal - Normalny + Normalny Random - Losowy + Losowy Intelligent - Inteligentny + Inteligentny Album - Album + Album Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. - Uruchamia tryb losowy odtwarzacza. Może być także normalny, losowy, inteligentny losowy, albo album. + Uruchamia tryb losowy odtwarzacza. Może być także normalny, losowy, inteligentny losowy, albo album. Resume mode - Tryb wznowienia + Tryb wznowienia Off - Wyłącz + Wyłącz Track - Ścieżka + Ścieżka Exact - Dokładny + Dokładny Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. - Wznów odtwarzanie od: początku aktywnej listy odtwarzania, początku ostatniej ścieżki, od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. + Wznów odtwarzanie od: początku aktywnej listy odtwarzania, początku ostatniej ścieżki, od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. Action on exit - Wykonaj przy wyjściu + Wykonaj przy wyjściu Prompt - Zapytaj + Zapytaj Stop Playing - Zatrzymaj odtwarzanie + Zatrzymaj odtwarzanie Keep Playing - Kontynuuj odtwarzanie + Kontynuuj odtwarzanie Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z pluginu 'mythmusic'. + Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z pluginu 'mythmusic'. Delay before Visualizations start (seconds) - Opóźnienie uruchomienia wizualizacji (sekundy) + Opóźnienie uruchomienia wizualizacji (sekundy) If set to 0, visualizations will never automatically start. - Jeżeli ustawione na 0, wizualizacje nigdy nie wystartują automatycznie. + Jeżeli ustawione na 0, wizualizacje nigdy nie wystartują automatycznie. Change Visualizer on each song - Zmień wizualizację przy każdym utworze + Zmień wizualizację przy każdym utworze Change the visualizer when the song changes. - Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. + Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. Show Album Art at the start of each song - Pokaż okładkę albumu na początku każdego utworu + Pokaż okładkę albumu na początku każdego utworu When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. - Przy zmianie utworu i przy nowym albumie na ekranie wizualizacji krótką chwilę wyświetli się okładka albumu. + Przy zmianie utworu i przy nowym albumie na ekranie wizualizacji krótką chwilę wyświetli się okładka albumu. Randomize Visualizer order - Losowa kolejność wizualizacji + Losowa kolejność wizualizacji On changing the visualizer pick a new one at random. - Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. + Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. Width for Visual Scaling - Szerokośc do skalowania wizualizacji + Szerokośc do skalowania wizualizacji If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. - Jeżeli ustawione na '2', wizualizacje będa skalowane na 50%. Obecnie używane tylko w wizualizacji 'goom'. Zmniejsza obciążenie procesora na wolniejszych komputerach. + Jeżeli ustawione na '2', wizualizacje będa skalowane na 50%. Obecnie używane tylko w wizualizacji 'goom'. Zmniejsza obciążenie procesora na wolniejszych komputerach. Height for Visual Scaling - Wysokość do skalowania wizualizacji + Wysokość do skalowania wizualizacji Visualizations - Wizualizacje + Wizualizacje List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list - Lista wizualizacji użzywanychpodczas odtwarzania. Naciścnij przycisk poniżej, aby edytować tą listę + Lista wizualizacji użzywanychpodczas odtwarzania. Naciścnij przycisk poniżej, aby edytować tą listę Edit Visualizations - Edytuj wizualizacje + Edytuj wizualizacje Edit the list of visualizations to use during playback. - Edytuj listę wizualizacji używanych podczas odtwarzania. + Edytuj listę wizualizacji używanych podczas odtwarzania. Enable CD Writing. - Zezwalaj na nagrywanie CD. + Zezwalaj na nagrywanie CD. Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. - Wymaga nagrywarki CD na SCSI albo IDE-SCSI. + Wymaga nagrywarki CD na SCSI albo IDE-SCSI. CD-Writer Device - Nagrywarka CD + Nagrywarka CD Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. - Wybierz urządzenie do nagrywania CD, na SCSI albo IDE. + Wybierz urządzenie do nagrywania CD, na SCSI albo IDE. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Ustawienie 'default' pozwoli wybrać urządzenie komponentowi MythMonitor. + Ustawienie 'default' pozwoli wybrać urządzenie komponentowi MythMonitor. Disk Size - Rozmiar dysku + Rozmiar dysku 650MB/75min - 650MB/75min + 650MB/75min 700MB/80min - 700MB/80min + 700MB/80min Default CD Capacity. - Domyślna pojemność płyty CD. - - - Enable directories on MP3 Creation - + Domyślna pojemność płyty CD. CD Write Speed - Prędkość nagrywania CD + Prędkość nagrywania CD Auto - Automatycznie + Automatycznie CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. - Prędkość nagrywarki CD. Ustawienie 'Auto' spowoduje użycie zalecanej prędkości. + Prędkość nagrywarki CD. Ustawienie 'Auto' spowoduje użycie zalecanej prędkości. CD Blanking Type - Sposób kasowania płyty CD + Sposób kasowania płyty CD Fast - Szybkie + Szybkie Complete - Pełne + Pełne Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. - Metoda Kasowania. Szybka trwa ok. minuty. Pełna może trwać do 20 minut. + Metoda Kasowania. Szybka trwa ok. minuty. Pełna może trwać do 20 minut. General Settings (1) - Ustawienia ogólne (1) + Ustawienia ogólne (1) General Settings (2) - Ustawienia ogólne (2) + Ustawienia ogólne (2) CD Recording Settings - Ustawienia nagrywania CD + Ustawienia nagrywania CD Playback Settings - Ustawienia odtwarzania + Ustawienia odtwarzania Playback Settings (2) - Ustawienia odtwarzania (2) + Ustawienia odtwarzania (2) Visualization Settings - Ustawienia wizualizacji + Ustawienia wizualizacji CD Ripper Settings - Ustawienia rippera CD + Ustawienia rippera CD CD Ripper Settings (part 2) - Ustawienia rippera CD (część 2) + Ustawienia rippera CD (część 2) + Rebuilding music tree Przebudowa drzewa muzyki + Unknown Artist Nieznany wykonawca + Unknown Album Nieznany album + Unknown Genre - Nieznany gatunek + Nieznany Rodzaj Unknown Title - Nieznany tytuł + Nieznany tytuł + CD -- none CD -- brak All My Music - Cała moja muzyka + Cała moja muzyka title - tytuł + tytuł Missing database entry: %1 - Brakujący wpis w bazie: %1 + Brakujący wpis w bazie: %1 Ooops - Uuups + Uuups %1 - %2 - %1 - %2 + %1 - %2 + + + + Never Played + Nie Odtwarzane + front przód + back tył + inlay wkładka + cd cd + cover okładka Loading Music - Ładowanie muzyki + Ładowanie muzyki Not Initialized - Nie zainicjowane + Nie zainicjowane + oops uuups + + + Default Playlist + Domyślna PlayLista + + + Creating CD File System Tworzenie systemu plików CD + Burning CD Wypalanie CD Artists - Wykonawcy + Wykonawcy Visualization requires FFT library - Wizualizacja wymaga bibliotek FFT + Wizualizacja wymaga bibliotek FFT Did you run configure? - Uruchomiłeś(aś) konfigurację? + Uruchomiłeś(aś) konfigurację? + ? ? All My Playlists - Moje wszystkie listy odtwarzania + Moje wszystkie listy odtwarzania Active Play Queue - Aktywna kolejka odtwarzania + Aktywna kolejka odtwarzania Active Play Queue (%1) - Aktywna kolejka odtwarzania (%1) + Aktywna kolejka odtwarzania (%1) + Something is Wrong Coś jest nie tak + + + Loading Music. Please wait ... + Ładuję Muzykę. Proszę czekać... + + + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 + %1 Content-type dla strumienia SouthCast nie jest obsługiwany + + + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Nie mogę znaleźć tej Stacji. +Sprawdź poprawność URL. + + + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Nie mogę dołączyć się do tej Stacji. +Sprawdź URL dla tej stacji. + + + + and + i + + + + RatingSettings + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + RipStatus Are you sure you want to cancel ripping the CD? - Jesteś pewny(a), że chcesz zrezygnować z rippowania CD? + Jesteś pewny(a), że chcesz zrezygnować z rippowania CD? + + + + Cancel ripping the CD? + Czy rezygnujesz z ripowania CD? + The encoder failed to create the file. Do you have write permissions for the music directory? Tworzenie pliku przez koder nie powiodło się. Masz uprawnienia do zapisu w katalogu z muzyką? @@ -1394,18 +2493,22 @@ Do you have write permissions for the music directory? Ripper + Low Niska + Medium Średnia + High Wysoka + Perfect Doskonała @@ -1416,7 +2519,7 @@ Track: %3 This track is already in the database. Do you want to remove the existing track? - Wykonawca: %1 + Wykonawca: %1 Album: %2 Ścieżka: %3 @@ -1424,111 +2527,202 @@ Ten utwór jest już w bazie. Chcesz usunąć istniejący utwór? + There are no tracks to rip? Nie ma żadnych utworów do zrippowania? + Rip completed successfully. Rippowanie zakończyło się. + Ejecting CD. Please Wait ... Wysuwanie tacki CD. Proszę czekać... + Select an Artist Wybierz wykonawcę + Select an Album Wybierz album + Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz Rodzaj + + + + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? + Ten utwór jest pominięty ponieważ taki utwór jest już obecny w bazie muzyki. +Czy checesz zastępić istniejący w bazie utwór(y)? + + + + No, Cancel + Nie, Rezygnuję + + + + Yes, Delete + Tak, Skasuj + + + + Yes, Delete All + Tak, Skasuj Wszystkie SearchDialog Search Music Database - Przeszukiwanie bazy muzyki + Przeszukiwanie bazy muzyki OK - OK + OK Cancel - Anuluj + Anuluj Search Music Database (%1 matches) - Przeszukiwanie bazy muzyki (%1 pasujące[ych]) + Przeszukiwanie bazy muzyki (%1 pasujące[ych]) + + + + SearchView + + + All Fields + Wszytkie Pola + + + + Artist + Wykonawca + + + + Album + Album + + + + Title + Tytuł + + + + Genre + Rodzaj + + + + + Add To Playlist + Dodaj do PlayListy + + + + + Remove From Playlist + Usuń z PlayListy + + + + + Add To Playlist And Play + Dodaj do PlayListy i Odtwarzaj + + + + + Search List... + Lista Wyszukanych... + + + + Search Actions + Akcje Wyszukiwania + + + + More Options + Więcej Opcji SmartPLCriteriaRow Select an Artist - Wybierz wykonawcę + Wybierz wykonawcę Select a Compilation Artist - Wybierz wykonawcę składanki + Wybierz wykonawcę składanki Select an Album - Wybierz album + Wybierz album Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz gatunek Select a Title - Wybierz tytuł + Wybierz tytuł SmartPLDateDialog Edit Date - Edytuj datę + Edytuj datę Fixed Date - Ustalona data + Ustalona data Day - Dzień + Dzień Month - Miesiąc + Miesiąc Year - Rok + Rok Use Current Date - Użyj aktualnej daty + Użyj aktualnej daty +/- Days - +/- dni + +/- dni OK - OK + OK Cancel - Anuluj + Anuluj + Invalid Date Nieprawidłowa data @@ -1537,490 +2731,1431 @@ Chcesz usunąć istniejący utwór? SmartPLOrderByDialog Order By Fields - Pola sortowania + Pola sortowania 1 Add - 1 Dodaj + 1 Dodaj Add - Dodaj + Dodaj + + + 2 Delete + 2 Usuń + + + Delete + Usuń + + + 3 Move Up + 3 Przesuń w górę + + + Move Up + Przesuń w górę + + + 4 Move Down + 4 Przesuń w dół + + + Move Down + Przesuń w dół + + + 5 Ascending + 5 Rosnąco + + + Ascending + Rosnąco + + + 6 Descending + 6 Malejąco + + + Descending + Malejąco + + + 7 OK + 7 OK + + + OK + OK + + + + SmartPLResultViewer + + Smart Playlist Result Viewer + Przeglądarka wyników inteligentnej listy odtwarzania + + + ID + ID + + + Artist + Wykonawca + + + Album + Album + + + Title + Tytuł + + + Genre + Gatunek + + + Year + Rok + + + Track No. + Nr ścieżki. + + + Exit + Wyjście + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + SmartPlaylistDialog + + + Smart Playlists + Inteligentne listy odtwarzania + + + + 1 Select + 1 Wybierz + + + + Select + Wybierz + + + + 2 New + 2 Nowy + + + + New + Nowy + + + + 3 Edit + 3 Edytuj + + + + Edit + Edytuj + + + + 4 Delete + 4 Usuń + + + + Delete + Usuń + + + + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą inteligentną listę odtwarzania? + + + + SmartPlaylistEditor + + Smart Playlist Editor + Edytor inteligentnej listy odtwarzania + + + Category: + Kategoria: + + + Title: + Tytuł: + + + Match + Zawiera + + + + + + All + Wszystkie + + + + + + Any + Dowolne + + + Of The Following Conditions + Następujących warunków + + + Order By: + Sortuj wg: + + + Matches: + Dopasowania: + + + Limit: + Limit: + + + Cancel + Anuluj + + + Save + Zapisz + + + Show Results + Pokaż wyniki + + + Smart Playlist Categories + Kategorier inteligentnej listy odtwarzania + + + + + New Category + Nowa kategoria + + + + Enter Name Of New Category + Wprowadź Nazwę Nowej Kategorii + + + + + Delete Category + Usuń kategorię + + + + + Rename Category + Zmień nazwę kategorii + + + + Enter New Name For Category: %1 + Wprowadź Nową Nazwę dla Kategorii: %1 + + + + Delete Criteria? + Skasować Kryterium? + + + + Category Actions + Akcje dla Kategorii + + + + Criteria Actions + Akcje dla Kryteriów + + + + Edit Criteria + Edytuj Kryteria + + + + Add Criteria + Dodaj Kryteria + + + + Delete Criteria + Skasuj Kryteria + + + + Are you sure you want to delete this Category? + Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą kategorię? + + + + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + Spowoduje to także usunięcie inteligentnych list odtwarzania należących do tej kategorii. + + + + ThemeUI + + Please Wait ... + Proszę czekać ... + + + + Track Information + Informacje o utworze + + + + Compilation: + Składanka: + + + + Comp. Artist: + Wykonawca skład.: + + + + Artist: + Wykonawca: + + + + Album: + Album: + + + + Title: + Tytuł: + + + + Track No.: + Nr ścieżki: + + + + Genre: + Rodzaj: + + + + Year: + Rok: + + + + Rating: + Ocena: + + + + Play Count: + Ilośc odtworzeń: + + + + Last Play: + Ostatnio odtwarzane: + + + + Filename: + Nazwa pliku: + + + + Album Art + Okładka albumu + + + + No Album Art Found + Nie znaleziono okładki + + + + Type: + Typ: + + + + Quality: + Jakość: + + + + Multi-Artist: + Wielu wykonawców: + + + + Track + Ścieżka + + + + Title + Tytuł + + + + Artist + Wykonawca + + + + Length + Długość + + + + Rip CD + Rippuj CD + + + + Importing CD + Importuj CD + + + + Encoding Track + Kodowanie utworu + + + + Import Music + Importuj muzykę + + + + Location: + Lokalizacja: + + + + Import Cover Art + Importuj okładkę + + + + File: + Plik: + + + + Destination: + Miejsce docelowe: + + + + Image Type: + Typ obrazu: + + + + Please Wait... + Proszę czekać ... + + + + Metadata + Metadane + + + + Done + Zakończone + + + + Switch Titles + Przełącz Tytuły + + + + Scan CD + Skanuj CD + + + + Already in database + Już jest w bazie + + + + Search + Szukaj + + + + Cover Art + Okładka + + + + Play + Odtwarzaj + + + + Add + Dodaj + + + + Next New + Następny Nowy + + + + Add All New + Dodaj Wszystkie Nowe + + + + Copy + Kopiuj + + + + Playing: + Gra: + + + + None + Żaden + + + + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% przez %ARTIST% + + + + General Settings + Ustawienia ogólne + + + + Directory to hold music: + Katalog przechowywujący muzykę: + + + + CD device: + Napęd CD: + + + + Audio device: + Urządzenie AUDIO: + + + + Filename Format: + Format nazwy pliku: + + + + Tag Encoding: + Kodowanie Tagów: + + + + Convert stereo to 5.1 sound + Konwertuj stereo do formatu 5.1 + + + + Ignore ID3 Tags + Ignoruj tagi ID3 + + + + Allow metadata to be written to tags + Pozwalaj na zapis do Tagów + + + + Save + Zapisz + + + + Cancel + Anuluj + + + + Player Settings + Ustawienia odtwarzacza + + + + Resume mode: + Tryb wznawiania: + + + + Action on exit: + Akcje przy wyiściu: + + + + Automatically lookup CDs + Automatycznie wykrywaj płyty CD + + + + Automatically Play CDs + Automatycznie odtwarzaj płyty CD + + + + Rating Settings + Ustawienia Ocen + + + + Rating Weight: + Waga Ocen: + + + + Play Count Weight: + Waga według ilości odtworzeń: + + + + Last Play Weight: + Waga według ostatniego odtworzenia: + + + + Random Weight: + Waga Losowa: + + + + Ripper Settings + Ustawienia ripera CD + + + + Paranoia Level: + Poziom Jakości: + + + + Encoding Type: + Typ Kodowania: + + + + Default Rip Quality: + Domyślna Jakość Ripowania: + + + + File storage location: + Lokalizacja do zapisu plików: + + + + Replace space with underscore + Zastąp ' ' znakiem '_' + + + + Use variable bitrates + Używaj zmiennego bitrate + + + + Automatically eject CDs after ripping + Automatycznie wysuń tackę CD po zakończeniu rippowania + + + + Script Path: + Ścieżka do skryptu: + + + + Burn Settings + Ustawienia ripera CD + + + + Enable CD Writing + Zezwalaj na nagrywanie CD + + + + CD-Writer Device: + Napęd CD: + + + + Disk Size: + Rozmiar Dysku: + + + + CD Write Speed: + Prędkość nagrywania CD: + + + + CD Blanking Type: + Sposób kasowania płyty CD: + + + + Enable directories on MP3 Creation + Pozwalaj na tworzenie katalogów z MP3 + + + + Visualiser Settings + Ustawienia Wizualizacji + + + + Width for Visual Scaling: + Szerokośc Skalowania Wizualizacji: + + + + Height for Visual Scaling: + Wysokość Skalowania Wizualizacji: + + + + Change Visualizer on each song + Zmień Wizualizację przy każdym utworze + + + + Randomize Visualizer order + Losowa kolejność wizualizacji + + + + Repeat: Off + Powtarzanie: Wyłączone + + + + Repeat: Track + Powtarzanie: Utwór + + + + Repeat: All + Powtarzanie: Wszystkie + + + + Shuffle: Off + Shuffle: Wyłączony + + + + Shuffle: Random + Shuffle: Losowy + + + + Shuffle: Intelligent + Shuffle: Inteligentny + + + + Shuffle: Album + Shuffle: Album + + + + Shuffle: Artist + Shuffle: Zespół + + + + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + Aktualnie Gra: %TITLE% pzez %ARTIST% z %ALBUM% + + + + You haven't selected any tracks to play + Nie wybrałeś żadnych utworów + + + + %1 - + %1 - + + + + %DATE%, %TIME% + %DATE%, %TIME% + + + + Import Coverart + Importuj Okładkę + + + + Browse cover images on your system. + Wyszukuj Lokalnie Zdjęć Zespołu. - 2 Delete - 2 Usuń + + Previous + Poprzedni - Delete - Usuń + + Next + Następny - 3 Move Up - 3 Przesuń w górę + + Import local music files. + Importuj pliki muzyczne. - Move Up - Przesuń w górę + + Track is part of a compilation + Utwór jest fragmentem składanki - 4 Move Down - 4 Przesuń w dół + + Click to browse directories... + Kliknij aby przeglądać katalogi... - Move Down - Przesuń w dół + + Choose Coverart + Wybierz Okładkę - 5 Ascending - 5 Rosnąco + + Rip A CD + Zgrywaj CD - Ascending - Rosnąco + + Input metadata for the CD you have inserted. + Wprowadź Metadane dla CD. - 6 Descending - 6 Malejąco + + Album Name: + Nazwa Albumu: - Descending - Malejąco + + Album Year: + Rok Wydania: - 7 OK - 7 OK + + Album is a compilation + Album jest Składanką - OK - OK + + Click here to search existing artists... + Kliknij aby przeszukać Zespoły z bazy danych... - - - SmartPLResultViewer - Smart Playlist Result Viewer - Przeglądarka wyników inteligentnej listy odtwarzania + + Click here to search existing albums... + Kliknij aby przeszukać Albumy z bazy danych... - ID - ID + + Click here to search existing genres... + Kliknij aby przeszukać Gatunki z bazy danych... - Artist - Wykonawca + + Scan + Skanuj + Album Album - Title - Tytuł - - + Genre - Gatunek + Rodzaj - Year - Rok + + Play List + PlayLista - Track No. - Nr ścieżki. + + Played %1 times + Odtwarzany %1 razy - Exit - Wyjście + + Play List Editor (tree) + Edytor PlayListy: Drzewo - - - SmartPlaylistDialog - Smart Playlists - Inteligentne listy odtwarzania + + Play List Editor (gallery) + Edytor PlayListy: Galeria - 1 Select - 1 Wybierz + + Play List Editor (search) + Edytor PlayListy: Wyszukiwanie - Select - Wybierz + + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + %TITLE% przez %ARTIST% z %ALBUM% - 2 New - 2 Nowy + + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% + Następny: %NEXTTITLE% przez %NEXTARTIST% - New - Nowy + + Smart Playlist Editor + Edytor Inteligentnych PlayList - 3 Edit - 3 Edytuj + + Category: + Kategoria: + Edit Edytuj - 4 Delete - 4 Usuń + + Match: + Zawiera: - Delete - Usuń + + of the following conditions: + następujących warunków: - Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? - Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą inteligentną listę odtwarzania? + + Order By: + Sortuj wg: - - - SmartPlaylistEditor - Smart Playlist Editor - Edytor inteligentnej listy odtwarzania + + Limit: + Limit: - Category: - Kategoria: + + Show Results + Pokaż Wyniki - Title: - Tytuł: + + Edit Criteria + Edytuj Kryteria - Match - Zawiera + + Edit Date + Edytuj Datę - All - Wszystkie + + Use Current Date + Użyj Aktualnej Daty - Any - Dowolne + + Fixed Date + Ustalona Data - Of The Following Conditions - Następujących warunków + + Day + Dzień - Order By: - Sortuj wg: + + Month + Miesiąc - Matches: - Dopasowania: + + Year + Rok - Limit: - Limit: + + +/- Days + +/- Dni - Cancel - Anuluj + + Order By Fields + Sortuj po Polach - Save - Zapisz + + Delete + Usuń - Show Results - Pokaż wyniki + + Move Up + Przesuń do Góry - Smart Playlist Categories - Kategorier inteligentnej listy odtwarzania + + Move Down + Przesuń w Dół - New Category - Nowa kategoria + + Ascending + Rosnąco - Delete Category - Usuń kategorię + + Descending + Malejąco - Rename Category - Zmień nazwę kategorii + + Smart Playlist Result Viewer + Przeglądarka dla Inteligentnych PlayList - Are you sure you want to delete this Category? - Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą kategorię? + + Edit Track Information + Edytuj Informacje o Utworze - It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. - Spowoduje to także usunięcie inteligentnych list odtwarzania należących do tej kategorii. + + Compilation + Komilacja - - - ThemeUI - Please Wait ... - Proszę czekać ... + + N/A + Niedostępny - Track Information - Informacje o utworze + + Album Artwork + Okładka Albumu - Compilation: - Składanka: + + Length: + Długość: - Comp. Artist: - Wykonawca skład.: + + Date Added: + Dodano: - Artist: - Wykonawca: + + Last Value + Ostatnia Wartość - Album: - Album: + + Last Played: + Ostation Odtw.: - Title: - Tytuł: + + Played: + Odtwarzany: - Track No.: - Nr ścieżki: + + %playcount% times + %playcount% times - Genre: - Gatunek: + + Look Up + Szukaj - Year: - Rok: + + Rip a CD + Zgrywaj CD - Rating: - Ocena: + + Multi-Artist + Wielu Wykonawców - Play Count: - Ilośc odtworzeń: + + Ripping CD + Zgrywam CD - Last Play: - Ostatnio odtwarzane: + + Importing CD: + Importuję CD: - Filename: - Nazwa pliku: + + Encoding Track: + Koduję Utwór: - Album Art - Okładka albumu + + Volume + Głośność - No Album Art Found - Nie znaleziono okładki + + %VOLUMEPERCENT% + %VOLUMEPERCENT% - Type: - Typ: + + Repeat Mode: Off + Powtarzanie: Wył - Quality: - Jakość: + + Repeat Mode: Track + Powtarzanie: Utwór - Multi-Artist: - Wielu wykonawców: + + Repeat Mode: All + Powtarzanie: Wszystko - Track - Ścieżka + + Shuffle Mode: Off + Shuffle: Wyłączony - Title - Tytuł + + Shuffle Mode: Random + Shuffle: Losowy - Artist - Wykonawca + + Shuffle Mode: Intelligent + Shuffle: Inteligentny - Length - Długość + + Shuffle Mode: Album + Shuffle: Album - Rip CD - Rippuj CD + + Shuffle Mode: Artist + Shuffle: Artysta - Importing CD - Importuj CD + + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - Encoding Track - Kodowanie utworu + + Matches + Zawiera - Import Music - Importuj muzykę + + Match + Zawiera - Location: - Lokalizacja: + + Of The Following Conditions + Następujących Warunków - Import Cover Art - Importuj okładkę + + Matches: + Zawiera: - File: - Plik: + + OK + OK - Destination: - Miejsce docelowe: + + Convert stereo to 5.1 sound: + Konwertuj stereo do formatu 5.1: - Image Type: - Typ obrazu: + + Ignore ID3 Tags: + Ignoruj tagi ID3: - Please Wait... - Proszę czekać ... + + Allow metadata to be written to tags: + Pozwalaj na zapis Metadanych do Tagów: - Metadata - Metadane + + Automatically lookup CDs: + Automatycznie wykrywaj płyty CD: - Done - Zakończone + + Automatically Play CDs: + Automatycznie odtwarzaj CD: - Switch Titles - Przełącz Tytuły + + Replace space with underscore: + Zastąp ' ' znakiem '_': - Scan CD - Skanuj CD + + Use variable bitrates: + Używaj zmiennego bitrate: - Already in database - Już jest w bazie + + Automatically eject CDs after ripping: + Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu: - Search - Szukaj + + Change Visualizer on each song: + Zmień wizualizację przy każdym utworze: - Cover Art - Okładka + + Randomize Visualizer order: + Losowa kolejność wizualizacji: - Play - Odtwarzaj + + Enable CD Writing: + Zezwalaj na nagrywanie CD: - Add - Dodaj + + Enable directories on MP3 Creation: + Pozwalaj na tworzenie katalogów z MP3: - Next New - Następny Nowy + + Music folders and general options + Opcje Ogólne - Add All New - Dodaj Wszystkie Nowe + + Music playback options + Opcje Odtwarzania - Copy - Kopiuj + + CD copying options + Opcje Ripowania CD - General Settings - Ustawienia ogólne + + Music rating options + Opcje Oceny Muzyki - Player Settings - Ustawienia odtwarzacza + + Visualization Settings + Ustawienia Wizualizacji - Ripper Settings - Ustawienia ripera CD + + Music visualization options + Ustawienia Wizualizacji Muzyki + Play Music Odtwarzaj Muzykę + Select Music Wybierz Utwór(y) + Import CD Importuj CD + Import Files Importuj Pliki + Scan for New Music Wyszukiwanie nowych plików muzycznych + Eject media Wysuń Media + Music Settings Ustawienia dla Muzyki + Configure playback and CD ripping Konfiguruj odtwarzanie oraz ripowanie CD + + VisualizationSettings + + + Change the visualizer when the song changes. + Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. + + + + On changing the visualizer pick a new one at random. + Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. + + + + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + Jeśli ustawione na '2' - wizualizacje będą skalowane połowicznie. Obecnie używany tylko przez wizualizację GOOM. Pozwala na redukcję obciążenia CPU na wolniejszych maszynach. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + VisualizationsEditor Visualizations - Wizualizacje + Wizualizacje Selected Visualizations - Wybrane wizualizacje + Wybrane wizualizacje Available Visualizations - Dostępne wizualizacje + Dostępne wizualizacje Name - Nazwa + Nazwa Provider - Dostawca + Dostawca Move Up - Przesuń w górę + Przesuń w górę Move Down - Przesuń w dół + Przesuń w dół OK - Ok + Ok Cancel - Anuluj + Anuluj + + + + VisualizerView + + + Actions + Akcje + + + + Change Visualizer + Zmień Wizualizer + + + + Show Track Info + Informacje o utworze + + + + Other Options + Inne Opcje diff --git a/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.qm b/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.qm index d5fbe94212cf051e55e9dd7b4705b16d3eede4b8..31e5f560741e1bdd9eb132f54eeb3b07b207f6e3 100644 GIT binary patch delta 1921 zcmbtTdrVVj6hB{kZ+rWuFG_h90ijStK!zd{c{qd!q99CsR(h2R0=7lc`sftrV-jB< zZs^z|qFJ`N$?S~8Cz>#g$_yIkmc>0XH#1FU+!Cit(4DrCnYsP3tV!>=_k6!|&hPj8 zzOQTU2Hu<7ZwtG0zkAP6Y~wgRvx zfbALti0uS!=ofc0OnP4$y?G6AnhST*82dOPJw0ry8vN*f{mZ|B7p+I&93VJA^m~}PnKY#b3$n? z7HX#k<2Z+Kb?zB}&}iYdK_!4-K`=^g3A^L$NF-NytW1b~rwh-QAaTKwV3ei^hi6U0 zIn|6;75WK)`AcSLTM2;i4AapXj)OEz#}OQ;BTQGxDFntd-RIW>=FQt?1dJAQYIpI$T| z?k30W_#TP0bC#EM08!yw^FCZxYq&i{ZMeRHJFqJb`_^-Z&lCd4-V4U4R_@Y66sq&4 zau2mrkcl}MWnmKe1O)1rNX&vf0MX=NRHjM_e?nYbucUwLU5ra5gMBd` z7umfbWIE=W?9q4WSQsrQi;-c(UU~ZBcFZTpcg{otq5=7yLx_*QAipzMiB_wFG3s0S z1IG`jXhb2nodJ*-uL#|Xb&@)TIps3;cL$@QU6K5;83~+HyF_mU8J0}{Ruz}QF^YRqT~ZAYdI>>%~$c6c)A&_>RkRlB(zEOuot%gR^drYOBdo> z231=O5hkbsJJ^7SW-vi2RDuUup#iM0oEn6Mq}-1ZB8oN(y`+fd>!YZgiS&(Uv_xxy zTBrj%VPP2-tiT2}w2Gaoc`?0PVI&?pz?P8;suabYyIW?a+wr+Mt=Dw`BPE3n-n1VI@D}}eAMm2+7&3p1@1t$3F-J(8Zgs}d4CTN z#yVIIJgt|PV6Q56JiVh+s3($qT(Kc;IWhXJc&2#@tyL)Ura;aA8n#n0@n5~G{F`@$ zzUj)xLC<1oT}Xz2*%8%o8A;!`p#IlWYlG!HjyRdIyEMhQd`nI zI*_!1HxZQ4!ey>Q*K5jHUSd;|~`#-c{*ftiVHprsg)GT2a4KA?Sy4d?9w z^sCsY+j$%Co2`la;C&!4L9_dtEZQ4wrwf$P>ve7P(|pXl>=+|nBZnBc)wwx_~4}6vtJv)e8X5KoG3*tUSdIB+G#N( z?(t1*B8m$YNbtUT#2^|;M6W;@Z#Sj$5}k$R^GaQK=+=i^2jzAWr`oGy>w_;prQ67= zxm{Yrsy*eBld&!QTX{QetyHquR^Fmaaebg4Kdg7KHr}Uyo#z|M9~I5_YjgPmV>YYf z4aNl1Y-E!18j=wYC-*T2$ds=DWu$7{n8()e(_&((l<%r3ta7=SK&49kkJgr(Vjj<- z^X4e$GtEywq33MRb@N}U*9iW%&pZuQ@VUOLy@sRtC%(=9n)ao&iOuFrvhxayuZD^I z9ls177Gmdr_zkcS-r;ZOm;AE~FH>PFQBOiDd4zQVE96Di*yu{CLk+dO4o)V~St%;m zI(5aes7@Q`+`*4nm$5Q_)4J#h`RTS|s`e4vGpv+`CzRi`C9nj3G}O*h0#?u6N#!o} zYN>fRLu$k8ylr Internet Television Client - Search - + Internetowe Wideo -Szukaj Internet Television Client - Site/Tree View - Internet Video - Widok Strony/Drzewa + Internetowe Wideo - Widok Strony/Drzewa @@ -24,12 +24,12 @@ Stream Video - Strumieniowe Video + Strumieniowe Wideo Open Web Link - Otwórz link + Otwórz Link @@ -39,7 +39,7 @@ Save This Video - Zpisz video + Zpisz Wideo @@ -49,17 +49,17 @@ Previous Page - Poprzednia strona + Poprzednia Strona Next Page - Następna strona + Następna Strona Manage Search Scripts - Zarządzaj skryptami + Zarządzaj Skryptami @@ -75,7 +75,7 @@ Timed out waiting for query to finish. API might be down. - Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź. API strony moze być niedostępne. + Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź. API strony moze być chwilowo niedostępne. @@ -85,24 +85,24 @@ Are you sure you want to delete this file? - Czy napewno chcesz skasować ten plik ? + Czy napewno chcesz skasować plik ? Downloading Video... - Ładuję Video... + Zciągam Wideo... Downloading Video... (%1 of %2 MB) - Ładuję Video... -(%1 of %2 MB) + Zciągam Wideo... +(%1 z %2 MB) Error downloading video to backend. - Błąd ładowania video na server Backend. + Błąd ładowania Wideo do serwera Backend. This file already downloaded to: @@ -115,132 +115,132 @@ Playback/Download Options - Opcje Odtwarzania/Ladowania + Opcje Odtwarzania/Ładowania - + Stream Video - Strumieniowe Video + Strumieniowe Wideo - + Open Web Link - Otwórz link + Otwórz Link - + Save This Video - Zpisz video + Zpisz Wideo - + Scan/Manage Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Change View - Zmień widok + Zmień Widok - + View Options - Opcje wyświetlania + Opcje Wyświetlania - + Switch to List View Widok Listy - + Switch to Gallery View Widok Galerii - + Switch to Browse View - Widok przeglądania + Widok Przeglądania - + Subscription Management - Zarządzaj Subskrypcją + Zarządzanie Subskrypcjami - + Update Site Maps - Aktualizuj mapy portali + Aktualizuj Mapy Portali - + Update RSS - Aktualizuj RSS + Aktualizuj kanały RSS - + Manage Site Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Manage RSS Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami RSS - + Enable Automatic Site Updates - Auto-aktualizacje On + Włącz Automatyczne Aktualizacje - + Disable Automatic Site Updates - Auto-aktualizacje Off + Wyłącz Automatyczne Aktualizacje - - - - + + + + Back Wróć - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Nie ustawiono przeglądarki !. MythNetVision wymaga zainstalowanego MythBrowser. - + Are you sure you want to delete this file? - Czy napewno chcesz skasować ten plik ? + Czy napewno chcesz skasować plik? - + Downloading Video... - Ładuję Video... + Ładuję Wideo... - + Updating RSS. This could take a while... - Ładuję RSS. To może potrwać dość długo ... + Ładuję RSS. To może troczę potrwać... - + Updating Site Maps. This could take a while... - Ładuję mapy portali. To może potrwać dość długo ... + Ładuję mapy portali. To może trochę potrwać... - + Downloading Video... (%1 of %2 MB) - Ładuję Video... -(%1 of %2 MB) + Ładuję Wideo... +(%1 z %2 MB) - + Error downloading video to backend. - Błąd ładowania video na server Backend. + Błąd ładowania Wideo do Serwera Backend. @@ -248,7 +248,7 @@ Are you sure you want to unsubscribe from this feed? - Czy napewno checsz zakończyć subskryp.tego kanału? + Czy checsz zakończyć subskrypcję tego kanału? @@ -256,63 +256,63 @@ Querying Backend for Internet Content Sources... - Odpytuję serwer Backend o dostępne źródła Internetowego video ... + Odpytuję Serwer o dostępne źródła Internetowego Wideo... ThemeUI - + Internet Video Browser Browser dla Internet Video - + No sites configured! Nie wprowadzono żadnych lokalizacji! - + Videos - Gallery Video - Galeria - + Videos - Tree Video -Drzewo - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. Nie znaleziono rzadnych skryptów. Zazwyczaj oznacza to niekompletną instalację MythNetVision. - + Page %1 Strona %1 - + Search: Wyszukiwanie: - + Author: %1 Autor: %1 - + Edit/Add a New RSS Feed Dodaj/Zmień kanał RSS - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." @@ -321,197 +321,231 @@ For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save."< Dla nowych subskrypcji poprostu wprowadź URL i naciśnij 'Zachowaj' - + Title: Tytuł: - + URL: URL: - + Author: Autor: - + Description: Opis: - + Download video from this feed automatically Ładuj video z tego kanału automatycznie - + Select to change image... Wybierz aby zmienić ikonę ... - + Save Zapisz - + Cancel Rezygnuj - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." Nie wprowadziłeś jeszcze żadnych kanałów RSS. Aby dodać, naciśnij 'MENU' i następnie wybierz 'Szuka/Edytuj subskrypcje' an następnie 'Zarządzaj subskrypcjami' - + Manage Subscriptions Zarządzaj subskrypcjami - + Choose the sites you wish to browse/search. Wybierz portale do przeglądania/wyszukiwania. - + New Site Nowy portal - + Edit Site Edytuj portal - + Unsubscribe Usuń subskrypcję - + Search Net Videos Wyszukuj Internetowe Video - + Search Term: Szukaj określenia: - + Size: %1 Rozmiar: %1 - + Description: %1 Opis: %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Nie znaleziono rzadnych skryptów. Zazwyczaj oznacza to niekompletną instalację MythNetVision. Uruchom któryś ze skryptów w terminalu i sprawdź czego brakuje w Twojej instalacji. - + Manage Site Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Edit Edytuj - + New Nowy - + Remove Usuń - + Manage RSS Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami RSS - + Feed Name: Nazwa kanału: - + Feed URL: URL kanału: - + Site Description: Opis portala: - + Feed Author: Autor kanału: - + Download this feed automatically Ładuj z tego kanału automatycznie - + Choose Image Wybierz aby zmienić ikonę - + Browse Net Videos Przeglądaj Internetowe Video - + Posted: %1 Wysłano: %1 - + Runtime Czas pracy - + Author Autor - + Rating Ocena - + Search Internet Video Wyszukuj Internetowe Video - + + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. + +For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." + Wprowadź URL dla kanału RSS 2.0. Jeśli edytujesz istniejący kanał - zmień wedle uznania. Kiedy gotowe -naciśnij 'Zachowaj'. + +Dla nowych subskrypcji poprostu wprowadź URL i naciśnij 'Zachowaj' + + + + Internet Video List + Lista z Internet.Wideo + + + + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." + Nie wprowadziłeś jeszcze żadnych kanałów RSS. Aby dodać, naciśnij 'MENU' i następnie wybierz 'Szuka/Edytuj subskrypcje' an następnie 'Zarządzaj subskrypcjami' + + + + User Rating: %1 + Ocena: %1 + + + + By: %1 + Przez: %1 + + + + Internet Video Gallery + Galeria Internet Wideo + + + Search popular video sites Wyszukuj popularne portale z Internetowym Video - + Browse Internet Video Przeglądaj Internetowe Video - + Browse highlights and entire sites Przeglądaj wyróżnienia i całe portale @@ -521,7 +555,7 @@ Dla nowych subskrypcji poprostu wprowadź URL i naciśnij 'Zachowaj' Querying Backend for Internet Content Sources... - Odpytuję serwer Backend o dostępne źródła Internetowego video ... + Odpytuję Serwer o dostępne źródła Internetowego Wideo... diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.qm b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.qm index 21d95e1c7e7fb31649f052e0231e4a7491a409d8..c92c5d12792e85a97db8a5cebd2884aecd85b502 100644 GIT binary patch delta 962 zcmZ{hTSydP6vzMHxHCJq-L16f0%on35E99Ugdoc_5K}8nML}AfNq5uL+*xhyVS`A@ zLd!3(FvEwk%!kN@lISHU2rPPtE{F!%<*^4tq=@QlYgUp2ABS`MpWiw2GIh{>E+Kpr z5VrwRAZ8t}f!Zm+HGz_$wG`K4RzHKX6J6xz#H>CB?B?|?1LDi6&7%B*00 ztE2c$;fe18AiogaiIlew+AbE{rx}}LR^4TrtR%g#UM&{Pl>+()akxhX9ACw|U%CPH zl~gqz4``jzF)0p+o05imNmy5<@w9r-XYU>+Va0DBk*H32EN6d=P`E+1Zo5fmtK6pU zAOM>@GOdu_5qbJ7={jqa&`bzm{pxnbLKs4(YCL;LfmwAZwV24~)X`I0NN7UKzZRs1 z4DD7hi^#|H{pBQJ({x|gd$KtW-=$;%yytkj?-LF3J5QGQXwY@n1}_1LwXW)J0%19> zo_+#zbh-Lw0)(CJdOL81E_vBYXJ$Y6D0{;)`FUZTqYxhW;bFP>jCTH9C}S0TQ`|s! z74pywgR(v(VWCPUNJ#YLoraOL+cXV()F}#C4aH`AfYH^EfCC61$nyT%sO6cBre!YC zyBhg4G=#8);1ZLSe8X!k(VmPdB5p+o6G^6HF+KTB@Gk727kT`i`WQ;!-#z#;$u=q) zjD@%Y~)hVgTqu1<*!4-e3PF}5%rQ#!5;|myjZ=ua&d+ES61c8 zS{ke2do;He-9CoY%3CyFN;>wEYV9w`=(Hy4i`7IgW}%r?GkZkTI|cpE|3--SIeBE< L)y5(n%O}}S&`#S# delta 1117 zcmaJrLvn{Q7fHwi^2Jv!BAhP2+DF9Nh$}Ia0N54R`6rEJ z?5u0}Q4tx@lnayVfSg6j<-KJ@^weE_K2G%m?n`kpEEaiItRlR#(G%%@L$Ozl9G^sn zI@J5iKhR`Kyt|f0NT*3FG{}%}Q(Kqv7n0B#ZU0Gf=6$Oj9g30fLG9(K(-a#F+QVVq z%U-ZWe2b$XcN2mz5oDDZMkjnQc*>K{PdEbnpl57vPEURbst`qp$|7_fgN1g=Oz4itEm8TO;8IkR zZh{o!|7vUA>X2dmf~U7RI~a@dA;Hf~K3-hx9<_=@rYF;-@T8cSQSuLM7n;xo9bpX9 z91_2KC2WCIUS5XPXv;L-NrMQnu1wAUajnuVen2bcpQOBWne1dm6{v$jGCs5tiH{_M zB-}#Nv`I}8rtGKHbGd)t>Z46mDaEXwZ&vI^PbiV8rC3HB8#CPP8K$g?&0sUP(*&bz z9kCnfDem14zCoSH@2T693Tg>t(s(VIrVo*Rsn#&#mL9X$A=S6&t@_HE%qlCf*xoyu z2@)oVt<*$&u{*KHXYa|RJNrTTNY|hkqE4gspH&|f8J~G1x%R`EA2pkeaJ)Te8BsGm d$GeB+ RSS News feed reader - Przeglądarka kanałów i wiadomości RSS + Przeglądarka Kanałów RSS Update news items - Aktualizuj wiadomości + Aktualizuj Wiadomości @@ -27,53 +27,69 @@ MythNews - + Updated - Zaktualizowano + Zaktualizowany - + Unknown Nieznany - + + Manage Feeds + Zarządzaj Kanałami + + + + Add Feed + Dodaj Kanał + + + + Edit Feed + Edytuj Kanał + + + + Delete Feed + Usuń Kanał + + Cancel - Anuluj + Anuluj - Edit News Site - Edytuj stronę wiadomości + Edytuj stronę wiadomości - Add News Site - Dodaj stronę wiadomości + Dodaj stronę wiadomości - Delete News Site - Usuń stronę wiadomości + Usuń stronę wiadomości - + Options Opcje - + You haven't configured MythNews to use any sites. - W MythNews nie skonfigurowano żadnej strony wiadomości. + W MythNews nie skonfigurowano żadnej kanału RSS. - + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. Nie podano polecenia przeglądarki! Należy zainstalować MythBrowser. - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 z %2 (%3 procent) @@ -83,12 +99,12 @@ Edit Site Details - Edytuj szczegóły strony + Edytuj Ustawienia Enter Site Details - Wprowadź szczegóły strony + Wprowadź Stronę @@ -108,7 +124,7 @@ Podcast: - Podkast: + Podcast: @@ -128,174 +144,167 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Aktualizacja się nie powiodła. - - - + + + Failed to retrieve news Nie udało się zciągnąć kanału RSS - + No Cached News. - Nie ma zachowanych wiadomości. + Brak Zachowanych Wiadomości. - + Failed to read downloaded file. Nie potrafię odczytać zciągniętego pliku. - + Showing Cached News. - Pokaż zachowane wiadomości. + Pokaż Zachowane Wiadomości. - + XML-file is not valid RSS-feed - Ten plik XML nie na poprawnego formatu RSS + Ten plik XML nie zawiera poprawnego formatu RSS QObject - + Downloading media... - Pobieranie zawartości... + Pobieram zawartość... ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds - Edytuj źródła RSS + Edytuj Kanały RSS - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. Tutaj możesz zmienić nazwę, URL, ikonę lub ścieżkę dla wybranego kanału RSS. - + Name: Nazwa: - + URL: URL: - + Icon: Ikona: - + Podcast: Podkast: - + Genre: Rodzaj: - + Channel: Kanał: - + Cancel Anuluj - + Bookmark Manager Menedżer Zakładek - + OK Ok - + News Subscriptions Nowe subskrypcje - + Choose the news sites you would like to read. Wybierz strony z wiadomościami które chcesz czytać. - + News Feeds Kanały z wiadomościami - + News Settings Ustawienia wiadomości - + Category Ketegoria - + [x] [v] - + Web Site Strona - + Edit RSS News Feed Edytuj źródła RSS - + Contexts Kontekst - + Actions Akcje - - RSS Feeds - Źródła RSS - - - MythNews Configuration - Konfiguracja czytnika wiadmomości + Konfiguracja czytnika wiadmomości - Minutes - Minut + Minut Ok diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.qm b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.qm index 8701642ee5d859bd243b7d4c3513fec02d81c00f..5e483f9b652924fb91edd027b3b7049a4d0dd418 100644 GIT binary patch delta 2478 zcmZWrX;4&G7XDtpe$DHCk8Wg%h#;+k8>p-jj3Qt|SY#0-F1XMF3W~S@Wk^Nat)fu| zF;AVCC=pyyqeeuHnv~-TM2$wYoM+jxo&pqed?|kPz zzCI$f9206h9diIA07KG=e4@OF*}&V=h+~21CO``0`%%OwzVAnT2e5S~R&f3~aXIZc zPNCh9#YB#Wv;wKcfNL(0Mn68Z$%^5;hVGsI))MK@5%n_%(}9s28Lxl_mw|Ck$2W*h z#|${G7BCx#SBY`J_;th&fLuB;?*k^%QS>iF+7AtdzF7x&_k#Yu#K1?Pe{da$YljrO z6|i<^zAu6P3nA@^g#*b4AX`0vjQ#LjaT*Bz2A)6N0|uN!_<#65DF-P*OMtE-CM0?R zgD+shnejmQ9c-*m0p8t(P4x?b;gQ(1jr;l^!v1#7!vq}O(VGe07WA{*fY3U@c%A#K z8G>@E8F23@gyyex0D*^uxZA%21J4Lk^LZkVTH*a9&V7dI`c!eFev&TOxv}4NU24k~ zt`E?qUevfRL^pHUML?dWD_K$vjCfbKGNYa4Xwa=(Uc>`E(d}M%1$Zk=ckz!pApWlI zm6*u`oz%Um4X3|U(Yw-7#tl{ zCtW9w{x?eztBGTKUjZW8#07bzG}|Ut&!Bz8Qc>Gp5A?Vru4@ki{8GfaTQ^86^q(dl2MpEvEi=DnX_EApGC!qY@fuxfU!(f)HO86s*Pne1jM=IG@6~72`(b^@ z^1VPnncmT{jpFGGsmG+FJkj^kz(_q1`9exeac;ON6}22B&XeBfGHk=8s>Cx)^hc?N zdWE7&pRaHRj(ClUFQvK$maN-qsqPxZ80nCqvwsaTpPZj?Hfe@hK~ z&q^#$B!28y6R{g^FWChQ+h(}8f&1fP41YbXW$R6FsoGJ%5=$=MIGJ?&(dBF_MeKfA zR=Uw|sAHJy|HD?QHA7Cnz}h5Clr!4G0X0OPzBd~1kCChPMFPF{$!mI2L_(arsemmg z9FgnVS@V=Id3QNQB?rh&o7XbIrSkFB-FQ-8`GjsLMOY@cHgu4=x$*^P0=;|5mkpt8 z_jB@t)@AJf?r+O4Kq|7*jl*Y;Waf3oieFCvqi-6k|72j_CgWy5Qsx?9JnD6deLc;1 z(v?gNoNT;R$iSn^jCa>Z0HT}m(NeB^<{BSs#6IE1KW-8S#~WYn3?QS^Og%6+GPYUppkKE*Ek0=iU?4nUM*tHkEtULCbRA4s+ot_W~R$(b`ui{(W}`H!zog` zI%e<|-V6QIv6b0Wd5}7D1*!LVrB>)zLb*v@|K1?poMq~!VkX>uox1A_wy|x8`sF_+ z5dWp_v&S;da`iwx#hTqkJ>jsi4~O4XPyTgy;coyF#D+FE`CMDv#h1{k0>-|0ft zW0v`u_hPR1wFp&{*>3wRDKnRniE2xlGeDQ!mb{%jxgRWf=MVG3T5Ty$ z`)J>}hbhbyvrvpe!PcmHEEBW=mcYhio?&4@XLA8qjK)GVk#;-eU&>sI9IgP#6V$& zHaF3?u{!an(D+GGsTgDx;<#SmB%FH+I4aS&t@^5^Qx>87s=l@NG zomDF37Aupj6mt2?!!dYCr;}p-T4`fv=mNfXx-a9Z^O&WmeB;(vYfkfREK2JtH}1_@ GW%wU+XnRfo delta 2340 zcmY*a3sh9s72R*%yqP!i-pt^LA}TTp{uSh-_~j=ef(i%*{4|0v1q6YmQiE1Ujmuw& zq7QAf3PJo}{MOOND0TUXD8{O-!m_olMy<tAz2}~D?mqk6 z*K|tw{De^H?aBu*4j5KUoD4(^C8hzxR}nLS5zT2`w*Ln*}yagvu*=sR1vQMGwEogOr-tDROm11fG)AnKav>uZ_q!v1;nV3 zqIUs~QOx%Z(7zhefoQle{uN|LM;^W(yw`jI47vmFI}d>Y4-xh?=i{r9IB*5v6M*UQ zoq*tfWBP?@K)8tQI}=IXbL`l;6c{rVJ9cwl{}vp1%yDQ>e6}|Lu;~PS$xR^StYEsu zeU1`AIe!VT#|R-gRW6`+ix6|~1u*!5Fgu4Q>UdiCAc5nqGj)9`xKW>@8|2y8uThuO zRLAv1UD8#J`%-j;E3X1_k#1e`W0v8tZr$p99;8&af9VaN^Az3H?^uplo$jre0*qI5 zZ>z)Tr%>!tKA-kZqKhvhw~KzB3F9p>;yNh`wuzBV#O}UgwCO$*u#1ylb>#_VJ- zf~Y((Bj5%Zcp)yyB9*BP;`%wX53duoJv#w^QQZ7E6!4oP*4~W+I(;S9-b)AiJ`o#l z<}gk-vFSG*dB9#`i>v%PU|J{MO=jI=MvAZE%*2a&UCS3hj|9Ep1Ovsj>-~=kfDo@Q zDy!s)-{?P{&;S^!^mT=wvo!ho>nR^ouy}{YUGLCheuq)_^tamAQfChRH_h$zw@BZ% z`VbJP>0NERDW1L#smCuUz^FQD@K8O~>nFu0dN!m>`Ax^D+*auWE@SKrsUrRY6aGr7 z+|IGmL;BqsPvG!(IPR=eyN@OFJuKC>P>e%sq&=4?*7#ECz>oeeOXs6$K5mxOw)!+R zu*W5}?e0s8h8sFB^HAe7IA*aFx(0*OkJR=2t)XrhRV=(U>{{gwgiSYG+K~mAGYwx3 z=uhgW8E)ncVIm6+_f~ugjJ{xaxRv{(?S|JctJ#8e#)`eUthHkNqlZzic4OmZirD_l z`0OMTfa|ra_%cAqOxgc0yQta{Ir(N7peD+BheoiL@5>d3hXTE>$vbjmn8<0l_VF7a zVX?e_0YxPbkdJ>-#l-65h7G=CtV%wk8_Aw;kT36RBV!xnKY0QN#L9m*giwqRQFnai)`<&aa+&T=!6A?8OrUr-BC=BF>2sQ#4sxkLtSjfy>IHr0Po30%hg$(xix5-*_8Z>4Z zHuiLq38S((i|CcAY$+x7vMXDsifrRnrTSPVMVG2HZ2K$yMyl3UCg^iO?GVKaCw7+V z6T<|;RR5P_QM6N-9h#Ce~8{q>OWlGJn3yq(oh->jJ8zH z<#^zJ%kPUkfvlDjhc;1UFD=cR*7F{?Z0$azfZY;h4Wl$5{>nPW!(d=XYmCHuBO$~( zVc%1hqMx<+SQp-m=d4RkSF==;t*%|xeZZ(%>u#-zcYlEOpn-t~1X}NRsHLa5*7h#T zxjx<|RJ_kNYqBL4en>_R*(P}cbokPiRZj-|9JZ`0pYg&vY+I1TZ^fV`whHuTf-7uQ zVPtaja9dLi$LV_8b(OVGwKCiEdJ)h*G8PLd+V#Y4nvWc&gF{P{BSX9L(_4=DScEbZ z@|h#}!hs;qkDoann2#mRnLRHjzo0nJ5fl`pmC9YTYjW3!|C!Nz5sHzGA~^Y0fD(>M zINKW`Ke_PzzYDj&sZB7><%Uv}YqQKgTBs5(I{@?Y^v6pFR?ykdog?yX)+1m7T`9P{uTxk4=6JD5u`e#u;dv<(wG zYX_&9v{-wltskaiF4vq~Ef9=aO-5(!ls()Q`15&pyM3k5$(xheWTr%jLk^GkWyszukuj - Searching ... - Wyszukuję ... + Wyszukuję ... - Searching ... Results: %1 - Wyszukiwanie ... znaleziono %1 + Wyszukiwanie ... znaleziono %1 + + + + Searching... + Wyszukuję... + + + + Searching... Results: %1 + Wyszukiwanie... Znaleziono: %1 Search Complete. Results: %1 - Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono: %1 + Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono: %1 @@ -62,7 +70,7 @@ Current Conditions - Pogoda na dziś + Pogoda na Dziś @@ -87,12 +95,12 @@ Static Map - Statyczne mapy pogody + Statyczne Mapy Pogody Animated Map - Animowane mapy pogody + Animowane Mapy Pogody @@ -100,12 +108,12 @@ Active Screens - Aktywne ekrany + Aktywne Ekrany Inactive Screens - Nieaktywne ekrany + Nieaktywne Ekrany @@ -120,7 +128,7 @@ Sources - Źródła info. o pogodzie + Źródła informacji @@ -163,12 +171,12 @@ change location; - Zmienić lokalizację; + Zmień lokalizację; change units; - Zmienić jednostki; + Zmień jednostki; @@ -178,17 +186,17 @@ Manipulate Screen - Modyfikuj ekran + Modyfikuj Ekran Move Up - Przesuń wyżej + Przesuń Wyżej Move Down - Przesuń niżej + Przesuń Niżej @@ -198,13 +206,13 @@ Change Location - Zmień lokalizację + Zmień Lokalizację Change Units - Zmień jednostkę + Zmień Jednostkę @@ -229,7 +237,7 @@ Finish - Zakończono + Zakończ @@ -918,72 +926,72 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Humidity Wilgotność - + Pressure Ciśnienie - + Wind(Gust) Wiatr - + Wind Direction Kierunek wiatru - + Visibility Widoczność - + Feels Like Odczuwalana - + Last Updated %1 Ostatnio aktualizowane %1 - + High Temperature: %1 Najwyższa temp: %1 - + Low Temperature: %1 Najniższa temp: %1 - + Temperature: %1 Temperatura: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Możliwe opady: %1 - + Weather Screen Settings Ustawienia pogody - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -993,215 +1001,238 @@ When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to co Tutaj możesz ustawić jak informacje o pogodzie będą prezentowane. Możesz ustawić aktualizacje pogodowe w tle, które będą się odbywały niezależnie do tego co aktualnie oglądasz. Możesz także ustawić jakie informacje o pgodzie będą prezentowane. - + Retrieve data in background: Ładuj informacje o pogodzie w tle: - + Seconds to display each page: Ile sekund wyświetlać każdy ekran: - + OK Ok - + Weather Setup Ustawienia informacji o pogodzie - + Available Screens Dostępne typy informacji - + Active Screens Aktywne informacje - + Weather Script Settings Ustawienia skryptów - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. Tutaj możesz skonfigurować sktypty pogodowe oraz sposób ich wykonwyania. - + Data Retrieval Interval (minutes): Jak często ładować info o pogodzie (min): - + Source Update Timeout (seconds): Timeout dla ładowania info (sekundy): - + Finish Zakończ - + Search Wyszukuj - + Enter Current Location Podaj Twoją lokalizację - + Low Niskie - + High Wysokie - + Weather Alerts Alarmy pogodowe - + Temp Temperatura - + Precip Percepcja - + Global Settings Ustawienia ogólne - + Retrieve data in the background: Ładuj informacje o pogodzie w tle: - + Weather Screen Setup Ustawienia prezentacji pogody - + Weather Source Setup Ustawienia źródeł info o pogodzie - + Source Źródło - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Wprowadź Twoją obecna lokalizację lub najbliższe duże miasto. W niektórych karajach możesz podać kod pocztowy. - + Enter Location: Podaj lokalizację: - + Weather Location Search Wyszukiwanie lokalizacji - Weather - Pogoda + Pogoda - Global Setup - Ustawienia ogólne + Ustawienia ogólne - + Screen Setup Ustawienia prezentacji pogody - + Source Setup Ustawienia źródeł info.o pogodzie - + Location Search Wyszukiwanie lokalizacji - + Humidity: Wilgotność: - + Pressure: Ciśnienie: - + Wind(Gust): Wiatr: - + Wind Direction: Kierunek wiatru: - + Visibility: Widoczność: - + Feels Like: Odczuwalana: - + + : %1 + : %1 + + + + 100% + 100% + + + + Seconds to display each page + Sekund wyświetlania każdej strony + + + + Retrieve data in the background + Ładuj dane w tle + + + + Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. + Wprować Twoją aktualną lokalizację lub miasto. W niektórych krajach może to być także kod pocztowy. + + + General weather options General weather plugin options Ogólne ustawienia pogody - + Screen Settings Ustawienia prezentacji pogody - + Choose which weather forecasts to display Wybierz przewidywanie które chesz oglądać - + Source Settings Ustawienia źródeł info.o pogodzie - + Configure the behavior of weather scripts Konfiguruj pracę skryptów pogodowych diff --git a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.qm b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.qm index 90a8f517500448403a6ba0c6573eae7b23ba3fc3..9172d22da3b3c39adfa79ac4a5892b3d6382266f 100644 GIT binary patch delta 345 zcmaEA^xSBIjbS(gYf&cygUAsGEw+WhtE-EFfg_b6tY<0%gIEW{Z@1|T3=B^gdGF{k zFou0O1aJzp6ZI47|#I|0C3 z{gWmKGDnYgS&|WzpO@-8xqxK~ zg14EM)su}ggrSn5fI)%5cXB*;J!915hfI>2e{csfF?vt-;&WkincUB317x4!bDn&N zNe-&Oou7-5(RXr?zz(p0{$?w|9n3&gpGDk(I;=&_8N(+Ri|VuTFa$GXPtKH(pL|4A z8YuQa)P&J#vZ$Ej?8L}Bl Sfll)Q^2!)eH!l%C$Or)RF=Uef delta 357 zcmYLCPbfoi9RGaZJocHJ`|xlczxCm%Oz71}OXTPO=D4TrS+$O?8D;8g|T_o%1w# zsl*1El;;vnmEXqzy@3a%0*5pYzq%CbLo!G)GU;eG5sw(0EIasDmMV{zD`{kqgbxNU zx;7}wk5ZlW?wXcpmBa2JE%UBBVDnq|DEBz)c|;RG!(&yI#3OPeC#sMC-uOe(tU=F( zgP#<^6{62>4~YRXc};Y4w6=w>h1XV3qMw4SYs2K@d9CQF#uS!m0VZOIAcZUk^;QaS VRB!i8*xtJB`Y`vCnpQ!-q;EJaYIFbq diff --git a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts index e24b93858cd..728a6a4936b 100644 --- a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts +++ b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts @@ -24,19 +24,27 @@ ZoneMinder Events - Zarejestrowane zdarzenia + Zarejestrowane Zdarzenia QObject - IP address of the mythzoneminder server + Adrs IP serwera ZoneMinder + + + Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Wprowadź adres IP serwera ZoneMinder, z którego ten terminal ma korzystać. + + + + IP address of the MythZoneMinder server Adrs IP serwera ZoneMinder - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Wprowadź adres IP serwera ZoneMinder, z którego ten terminal ma korzystać. @@ -88,78 +96,78 @@ ThemeUI - + Edit Monitor Function - Wybierz typ monitora + Wybierz Typ Monitora - + Enabled Włączony - + ZoneMinder Console Zone Minder Console - Konsola monitoringu + Konsola Monitoringu - + Status Status - + Load: 0.12 Obciążenie: 0,12 - + Disk: 100% Dysk: 100% - + Camera Kamera - + Function Funkcja - + Source Źródło - + Events Zdarzenia - + ZoneMinder Events - Zarejestrowane zdarzenia + Zarejestrowane Zdarzenia - + ZoneMinder Event Player Odtwarzacz Zdarzeń - + ZoneMinder Live Player Kamery Live - + [x] [v] - + [R] = Running [S] = Stopped [R] = Działa [S] = Zatrzymany @@ -168,47 +176,47 @@ Zarejestrowane zdarzenia - + Select Camera - Wybierz kamerę + Wybierz Kamerę - + Select Date - Wybierz datę + Wybierz Datę - + 0/0 0/0 - + Event Name - Nazwa zdarzenia + Nazwa Zdarzenia - + Date/Time Data/Czas - + Length Długość - + Name Nazwa - + Date Data - + Duration Czas trwania @@ -217,47 +225,47 @@ Odtwarzacz zdarzeń - + Event: Zdarzenie: - + Event Name (1/123) Nazwa zdarzenia (1/123) - + Camera: Kamera: - + Camera Name Nazwa kamery - + Frame: Ramka: - + 1/123 1/123 - + Date: Data: - + Mon 01 Nov 2006 12:34 Pon 01 Grud 2006 12:34 - + There are no events to show Brak zdarzeń do pokazania @@ -266,39 +274,39 @@ Odtwarzacz Live - + Monitor 1 Monitor 1 - + Monitor 2 Monitor 2 - + Monitor 3 Monitor 3 - + Monitor 4 Monitor 4 - + Show Console - Pokarz konsolę + Pokarz Konsolę - + Show Live View Pokarz w Live - + Show Events - Pokarz zarejestrowane zdarzenia + Pokarz Zarejestrowane Zdarzenia @@ -330,50 +338,50 @@ ZMEvents - + Play Odtwarzaj - + Delete - Kasuj + Skasuj - - - + + + All Cameras - Wszystkie kamery + Wszystkie Kamery - - + + All Dates - Wszystkie dni + Wszystkie Dni - + Refresh - Odświerz + Odśwież - + Change View - Zmień widok + Zmień Widok - + Delete All - Skasuj wszystko + Skasuj Wszystko - + Delete All Events? - Czy skasować wszystkie zdarzenia ? + Czy skasować wszystkie zdarzenia? - + Deleting %1 events in this view. Kasuję %1 zdarzeń w tym widoku. @@ -388,7 +396,7 @@ You don't have any monitors defined! Can't show live view. - Nie mogę wyświetlić Live View. + Nie mogę wyświetlić widoku Live. @@ -399,29 +407,29 @@ You don't have any monitors defined! ZMPlayer - - + + Pause Pauza - + Delete Kasuj - + Previous Poprzedni - + Next Następny - - + + Play Odtwarzaj diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.qm index bb55ffc213728694dcb05fc493ddbbe85ebda1d6..0c8fb2a67fa9c6710fcfbe3095d9c80ddccef070 100644 GIT binary patch delta 34692 zcmXV&bwE?!8^+&r&b{02cDIR&-JKYqU}0fkpkiYpD0Ts2e02r}h>6%@2L=XUw;+m& zs9=kVqGDiT$M50p_t$5GvE6&l8_)Z`XDs|#;7f{wt?5z!Vkz&}M_nsl>dfHHryjK; z>Xt@Ct%*Cdu=DsQunm!alty0S6zEC($~>?)(QKD=?{lI7he%wVNi^sJ(G9!~ zlpx8@LeSV?lYip8?oNLsy(M3JL*J}ODl;WoreRM#jP zE+*-OL{#y*oo8BUWCc#y89v+2)KMCFi6?d@{naR3hm&+&A|7(v&Y7}CNoh^eL#$K< z+jx>*RUuw6horZ4i4`3}()+u_D|OK*IzJ%k>o#H;gTV77ys+#)u_cw`NtUjY=(d(* zM<3!#L%~SmS38hgsu5ArY!Eh+w2$P{f>=2xk{bjOUmgRlBc2vSa;NRYY_;l>+zT%p zana5>HjTXgc02D}($360$Q9m$u^6Yo)jWy45V=N2l^ zcP)vNDO4c$7V%L|3!M6>inV7*%>6-L{Yi!r-@aqLglvPl4w+xD)L&yS`4E~Y9*p$ z`7>!|K{EY;5GRQGcrQQA_fw|^kf`pZ<`U?dS+ml{NMM?{-Rt`&Qc*j9>M z5063Q6XZ4_h}fzCay!_OM6Dgv=n*c&GnJa@8jy%dredYrrKu?|43?Xui)yPZrr_Q52NVIpS&Pj7gbcnMvYa@BVU|ISL>N45~ z@!=75?TzS|c|jwuwu!o~^(S6_5_R3%nt1hi>iP#OSImjJFIbKEpS+B^Z;!=Z-lHCs z7La&9fO=ep(bZd^QTV>3o`tZK^*d6ph$#5`3XOdA1v~GBQ16Dg!_W!TI|>)J;1cy& z{FkU{GW8vW8yMS{`X0WAeC11hPrN4nv>o-ma+c`oCXF_+V=wvCJWKrf3GxZ}OWdO; z`HYGO7m&|kyy0GjeBL%7?sY|Z*m9q2QON}C- zANBJIgN=nz|F&(2z4fF1KhF^Fc_5!Q;vZ9KK>RjbQMyL4<0%dJwF`dUga#eOlBQZ| zXdk$#n;Q-P)}7eVE*g2^a2nAczhAI~M)=Q#yG3i1D2+yX?inb8*i!EEg~oS9VA@%L#z)!K5N|0_V5Jxmg|leJ)aOJsvT4R;Sb3!(H23Ib#PGtj zzzIo&7pAb^3*m;_DSR>ZQ2&?~4t65(^&Bmnx|~GKTw1vQCb3%?8b#((S~TqziA@Gt zIx&;PBwt!?2_!KroFY33;+I-br0u~PV(TW+iqiv0v@J-hFAgC#J&o2am_jtO0Bu}_ zJG`V&%(L~ zO@AU_d@)-!ialnge-lZ<|06SS?CFaR%&-8-%&!GAq+<)}PGw5iDiV*~m~tVR_yuof zyn>uEcswi6rX}%p`&q%gZ;9I~7h;830w55gFGvhoF15NAhO#jCJ^ zi``hII=HYv#wu4mLG&ktRW0BN{a61FtKRlLiNy8Hsmf`hZ2_!qQ7l=mD|1c?Azu0? za~YS7JbzOo7o%CjkrheUf?30~{X|DEGuKv*pBtvsmkC$4L0xWFF%xV98bwWgaiE7kihnwr#OwPd2l5ji7{`7O?h( zP7)t?iFrOrB>rC%^Uf;{K{}Q7e2PHjyMXm-0yq8HgY`aJhA3bO^I7RmEUgghcMli1 zLuUO?Bi|p~ZfDL^jpBYCHt2UOiS>DG=xSRKgu);;^h-3c$2-`l>=i^+8){?`85((P zJR5T%9Y(r^jrjq;59-avrobCk$FT9YW+KU)VG}*Z5_^`+CheR^;{0$nd1xrH8@1Ww zFlUm;k4^E4CEENSn_eUb@uD^hEk7T!zYCjh+Yv{sUmjcV-xlccUu?m33-MV?*mCtW z@te087S?1REkP}wZ8GScrgXLhqRykcG~ zyLk(_W6@rA^KUM(vhnQJj2I%nTP(eGO=8t*vD=YLh<0_dX%E<&-**0Op;2Ow*qv!x zN%ULDGEbmPdb*Q6j{QPxN-}%;@-I;ZD_JA6#&UeP^jra$CbKHD<$$I*;W=#(Iq|4V)pr(U1 zJV?*sA(!z1i+}TwT$yO_Hajy;@sRJ~B+Q&oduSmR^oY+oivTpngU?=%4>Wz`bM?>* zowE4cPmaWoEaMA1r4x4@&lhGwFEl;F7wt?Se*GL@bbS=6=K6f`;z~r-2WVuU>+;1m z{6K`8`H~{Ph-Vr3k`C#_8s_jNv)`b+j@Kw=_2MhtkUVz3;w#%Af3F4I5&r(G zJdfLsy=*_8$EUs~7BPk&?s}YrZ#jN+D`YuhKq-D+ zLRudg#m_q<1h;8p;}@2FBi{EkPxQi4x7@-LU%w{NYazcFHU~xM9DZ>f_PTcRQ&$i?f5GsA3o(I&+!n%>i*_A&#w|2@r1u^kqIGkn!laVl$iG` z{{F!i60;uhys0SRrfuV2f2HDc2TkGMb|K%d2;@J?I1n4x7%WI^yeEhNH2ykRnAn7# zpdlB#fVX6WjG!sKFPBmH%MpdM}N<##TGy((O$17S={6 zt=60q1s;?kV!j&1w=_|B+E^4E6NFSM*&FYQnu3>FjbAg%gM5kb2xB$Q(!cqS(?sE=yCxu%e4lHhNs1>)`7&`28p@1mP6ru6JfbXZiTjrWqr`B>QYRs@ZE%J z_^F7h^Pb3(VH2yuv(ash6RRh~cFqNe4Zo1bOSTkS_M$Xv(p+o}h4B=dC$>F8`fPC2 z&W@u+%t$Dqsvktm?*hc{J_2Wg3&frXBl-y8BDV1y5;eYxL(lPdN4|?wuiinRd=cmF zA0ytZhqzE<6KutHQ(U-ThiIOgNcuJvt&xr5B1=cvY!MghBM^B7iHqkDIQ~5mmkuQ& zIdu{#fyjbgHi)$GdX(jvBJF)NiHFz34UZ%ejZTW&kJ}JyRYcq^iNI87jkxEx6wDI$ z^Pl@>i~Eg&i518d4};*2wjWir2V8s;FP1@eSKp?Q`!*6U#~~1nP{dnXe{@1p#M>(_ zBzAq&C>6LVK5d3^EpQZHJ7Q0V%oSfR;X=R965l2>;_J7GZ{Ld}?Y0qr2P1Bjej@QP zNKWbgow4y4y@vt%rW2p3#mvc#q% z?M6w~A}BD<>Lu&1c;xXRQn6v2=xv%*_WVF1{y-{MeF>US#idG4u=?VwrAoK^K{p(d zs(`G-I;q;E%8>ilr8-W*(Ep|WNOfkNBffEhRJSVn0kKV_dQ%D$#b-z^Dz@OvN~u9M z@_Db~Qo}OCNtFI8x$cBb9OhD!vv8;Vt)!++rx722N^17=6tQnxrRG&WpxSL9wR{If zRj-58c4c=+u<}ydui%`vcD~#pbvSPeC!t?2bxznyqEi{k%M)~(C3z2(MAue>5rnPe?QTd}Z?MMbBT5oCkWJoff zU()m`NWVT)rO+?v3wEC<&7A{zpFUoin}iQ8(qCF|>mRYhE|M**Bv!y@r4%+Vm1xvu zY2n*#P^o^>65|Y_*<h3DlL zNvpVp*vOO8YR{8UzvVTu(Rp@`39vKt|Ic&2+O!{VhbtOIk$HCB>15~Kz8WPtPg*lJ z3T5~+Y5g>~pTiF+x?U3TRn?{F7Bz4K{iH1`5J6KPNn1HeuZXx9zSk(6AKIBY zSlYX10MU?jAhxDRCp*uzkYd}z=$fyQ4&KMoFFYt6O2gox;y@{Z-+}&L7bhjOSV2^9 zjC6SEXA)9*>DZsAB%ThDPRwy9>VIB38D5bj>5p`3+XJ0AhaPr7h+2C=7`q>E9ov8o-UE!dH1kJ(Jo2K z&~GHN?vrlUz+@zAlyrM0F2p5Ey8T*0-@lf0*K!Uac#3rQCkmMJ@1^^-VG}#d(!)M@ zT}KD$X=xYe|9yed^TF|Gvp17oC`}PR?ny67L_yt7mR@9iLx`O&y(9#dV59UB&10rW z(yJC&nezRloY8^A*0q&#qM&@{?2_L6`GR(QY3Xf>HwI0cq<38*wVK_MK8>wvNOcyGcJMKZAf+D*eQ)j)^zYzp3ba3~`bfEhcgwEwdTV zi4T%wY1u7eJ^#w`e^W_xuPy6Zbs}!?lT8>p@I`%OOS`c|OLJw*$ZN#A7niO35TJ$( zlO2veCN`v(>~IBvY_>@**gKfS+@W$I+lxpviI&NQAB`Z&{wF(D%_T{>Dmyl~f<|Px zMt-NCTwMHxpm3CnJ6lN<>@F8y;ZCepl3ZdSV!wJ$F8wwG&Fc1Y*m`#rhlqB2C0ujM-4i%ATq zD7#EAOp?4#c3FcLPIi+UY>vkTHI*CW_JB?pD>r-yHQYxhyY>4IRr6iB$$?YE>-uRF z{rbsGj}}53&s%PO96F$@O>WVDJ93MY-0ILXVgp~xZ9BjwF15AEZLeRzkg2^!_FmG+ z>-ESl^8F&hOPGXr+9$CF7u_D#wkxQ<(ViF7oJp2uOAM%cBF3 zCWD^Jqw}qIq^mrp_HKyDD)QJtuEdLPmd7oCmxLeEC?@5}6MuV=*s@9vicTan`Q)G{ zFy>0*<=}rV#H!SkC&^FHEArOJ7JblYGJeC$Y$R!$9i&mby3NnWrAUa_!;yl^F!c-BLC z;SRihPYI1IJj>41O?H01nos2WM|i=W1|*uM$P2GvDI1@bBdQ?)ojWc^j0z?8V1`EC ze6}317Yb-`1PF1u=CK^{!~;E_HyU~7TX}KgSmKlJ%ggjJXfD^4m*?5%WFQaKpTFYybiM&v2uo;cP`s`_l3MJ z9CEs4jz*E=C9ki!jhN>dd3_*OAoYj5eo4MD&(g@gm(|EyMaUbn(4tNCmZR_QhD!b> zZ#h{G6PIjxt1TOT-J^lL^$qg;%5w6yPsfQC-jH`p*+f+Mi@YOW)4i-A@9b$IQE`{N zb3`0I;D<);aZKL%W)-U55Av?6g^4Xs)X1$J>^xpX-j!VuvHpS_a}#CyCU-gJdr{cJ zO?girxaH+pvTe`8A;hP1c`t)INmt~(`F?qAi@fjnY2s~u%dtkp{GjXdfyyw#sVn6J zV}HVmU&;r99gyGS&VH&FsOXmM^0YgNP<4e$rw8GE#>5t_NmYd=jE$2Qi%p^lCS>G zBX-*sC13M|e;PC7YoETO;qXMh_H8uY@TPnXLnwB(vYh7j9o_6p@{Nvg)7qotbQe90 zYL`ZFrn{Z*R>~Q5@jk9AIl!wfy8i3%1xtetxzP z^1rU3{Nny>VrP!XIYx-Y$0Ox;gO(B7)>;0NgBQL!FMm}kpi2HMe;?&f4X7224@ zwQL;@kC2!wbgVbranDH|i;f{aZGuityn{-|S7!`Cpz%GWQ)}NM(auR{jtn4rwpeGW z=R&;pZ=D5QHXEz{pRT~LRha)f>Ks<0PuDX+SJL87BBZ>o@&znatvR}?&9l+_Iisr< zbs4qYb6w3t(0c0~bv2)kB~hWfu6Aq>;)w%v4emr@iHGPKu7uGY4%fMU$Rshalg`aE zmuUV-o%>Ui2i30Ynjh>&qDcu|i-sA<|Kl6zT2&ZGH2Sly^-KgFml5E7sM<5SHnEF| z!td+aM&pjW4(Zxw-~%^A={!@X!pJ`8Ja77;N_Nt9ERu=pI9%7UBqCkyEM3RfZ4jW= z>pInf5q=HObsDjR*!()W&dn>47_~^(c^a19+*#K--iBCT?u@Q;iWkw$?>evOrAQ{z zbzTQhdXee>pt}}dc2i&y$s0v%Vz8PZ2An%H&xf? zc|5WB=^FW`uR5PAh0sI3r%^a{*7ZZ+;kL`Vei2Yeg=^~i+q?sb2PWwHe``rp(N{O9 zYdUP;k#2A)^!d6p(G6~wLHzbV-QYo~5FCSazWR}9LIvvlN(ywx@7Ve5t!`L&JW8|o zx`35A=ybU2hBwY6I(tbsA`}|%zz^NXE(XMr?z+(vp?*Dj>Bba=?bN-avyFcb|E(uIeU#mC!8ited98UOP9l^G<0ypN_Zl!(Ti9wb96@_tz+icDm{2 zIV6%h=%xo_MV$}oY_30u9~3&7s4K1(R@bm^wKs3=se}>K6ZmHW;c@K=OiEh&#C*qCD*!f_u zZcFleoD7CUXf7itf<)Iql^5=m$t*X= z7*>t=s~`}E(O$)XIMDQ}x$b1n1$56#>Jrgg;tenAlH3bo{+F^tmvjnCQ71r`TnyPv zMC&ebgwk#Gbt!#N?=OF#ONntN@v6P)yo7C2roNdpAA- zGXA74w?KD{TDdN7({A(&Tj>5a!V3QApqIR{_cv{N9fnzS{g&P!{UzQmKyNhJu;g-0 zJOJmL>`d6HHxBH8@%m-GrRFSR)@~p|v~{oE(gvaTK#;zmDVtb@T6)Ly)^J0szQ_ce z3#hwMU*yI-3?L@zi{;1moi+8PHZ3NK)#*#m&BX_g(3fM_g2d+fDmCL!2Xxa{wYfs+ z4F9gLIvb&~adUmOa|6*nFQTtb*dw?7`ugQsW3KO|cX4(l@p_cL!KM@vr@!bMo^vNY z+(qx2KSnDMsCO$4sRjFPQUf1QzyA7OxM#nX`kMp&QI=QH--_sq<2WJu+hOh`S=;F!yv2oIeye}@ z1!qKky!Fpm4YcL{>Ru{PFF?ObJ|CRgn2rWk6xSxjUIGSqB} zvfAWssOg2J57HTGY9BbnP&)_xgnB~_PL-AspV`Pz@1r0w{;i?@V+$ss6AaGju$ky= zgUgTMXnJ=vG`8U&ASLWFG;@TK+0(($qAR-Eh4lsxH~fKRiNRyXSfb?~hPEXYqVDO2 zw!?oQ89gzyjfEmAsT$foJVNyHrJ-Xa{Jl^igV&)v;x(FU6g}My-5M6gA(dH%?ls2Z zfWkyWkKWJ)va_MbH^hk&oeZ|V(Czfh+u*YiL!nSI^egI)V=}phesNuhe)To@ovQ>Z zE^Zila4Y<}i(!NdmiA3y!&r33dFU0x_^=pE!xk9=Vbu{dBeTA8DN5jsD21KWO8e%rJ#o5s5hM3&lBvQ^Ac0Yp>vNarS*b~5Thvf`= zvJ_%Bvo(sMbM1W8*>KKOD^^M^Kn@U2RVK{N$0fUKgh7;e*p?~n(aB@j;^oBYbPL0&V|2@AL&U@ky z9E^qwzEC>Ty$u)q!5Ie)7dF*Hx!v7x;b|%+AAb!OzGaXkdl(X5%po@5f+5MTHOBYr z3`yV05R;M&$yJkJ)x`}d0Vb65-i9kJj}pIPHe5CMVYK_$aCO2a)O?!_*90znUS-4e zN7<F zgk>5YwSl+f6*fGs8U=rEV92VA!NavZhOGJ+Jd`SC$XWp#S^C_N-8TmXOc-dxlGR$P z{eY*%7+xhK_BVKCc%4s|EW;b^`7p!Vm0O953^%-ciDdH0*N|K705Si;h7U>T@vP7r zKJUXBkM#Y9pRe;sWL`A<9)E$@?8=5es|t}AlAy3c2;GxvE36i_ApSo^`s{@?URcrD z@=K~lTNNEB7W7s05%AN^rxfK{A)E(Tq?jU|(Zj8ws4lHBMk}v4#MCEt!a;F3jtF*d zn^Jg-CkmGlisR*E%>SDzMbZ%`f_#)>fzi0&gG#9yp-5H-lrlDm)jF+}@~&<0zMYlw z{>TX_s});SJwC``hf?dkKe3D`jiTphrB0C;q8@XUI{mS?uU{!H(`1}@4pZE6aODS2 zDvg$85Hhe|Tr-vCIGjp;iEVex|2|jgF?t1w+mDo< zN8mkMot1tk4-vb&Sn1yZHQ@TIO8?j#qOmWPfm1Rtnth=RoP(8o)}XTO@AY zQ6`=ng!yIP3u_fqEE-$FPsri2!Q`;@w@ zgzknAp{mNM#O88IJvK1Er%5>28NMKto`@yg1Z6^ZF{ zH1cz&l$ALti0!`0>J2({#|zroT~;={#FQ*#j>6fWlJtfyS-(U zEq}1W=Yy541_@Pi17%x3od01<7Af1Ak+`>_Y)`C+n4YG@Jit=S&7X* ze3nDX!Tdjb*aK{gb3qfpK#bX5DTijkEo06$%|OZCndoF z--Owdt|V-nf)Pz~<>-zMNbgqVSgdUYk+Gk0yf#j~tS_P*4?B$sM=9m_gJ_ZpNy-Js zVB!<%Di`{|{UTzO#O5W4&B#*{do9Nh>7_>AW1y1MwJ4Ix0ww9dQ1F~av22@?vS}-c z&^yZ2dP7OPd#PLt=uT{hqmmle4rj@tmFu>WH?c=v%5`tZ0O(nAu_PpzSC9_&lG#D3Z&NEfA?ayDINg80Uwc%DeoN56#1s-0FFllw4JE+eH$;WK(kQVICNrqr88H z(rbO7^6}+9;$z*FFXZ1Wx;dI^M@Ig(~iXMco~gx&O~GGg2)x2Ta2d1 zJqGArlinh1tVx=0Z#K3>ox*MxHIpM5lXJhsDRf(LKo$WJ?HR@!;-EJCd z72Hmu%wnTc$EPS#^~O4B&k#2Z#=0)pGVkNYhFfBB0glGT{bwT%Y%n%MmKCfpg+?a+pR@BEi_gzX6VDUp9JJ zA2Wb>_%*N4S_wl;f#<5m>-Ks!23lC*#aE*t^^*#+g%LD`^*vbAJ|q8>Je< z_PiwS@zNN!AGWaXu`xVCCTbdBTv!(ZMH*{dVnQ;icf+`>$PBox%@~ChX8U7|t9qUz zG2@?cbuAmdAY|NcT#jl-_F&fkvopJ^UxYQ&zg)UkA6WDtCaENx2?pVo-m#+hsakn&v^DT zbo9=Tp8wUKh~Fixf9rp3oL$^L69(C+CTM`KpmqEn`|& z96XwzW4y61kI3Esx3Yea_&vvX|6Lnmv!)v}JDFiiAB|7OR);7pYM*H4PEF3Wu2V2XM#6<8~hTZBq6i z%T94LS#l6r3so>#7q}72wmmgDjIW3@TSZMpHa90KcgIu)NmjUm$tWCNFEo|85>4!R zSyR~D5i;xbXm98-k|iPGDtl6Wpb;xgv8tJrbYz=QC_>48t)y4(B00|RGp4?ywTL6 z{AuE*!=^ST5$ksiFtvlWh)4CM0@r*oEr{qRNHwKtGeTCLrP}bDh zg4lhlgvqPOc@la@Q`eIo#9lr&bxnuW4*q27TOAj$akO z9K31@V7S6AcT54J;NNW)n??>oeApgf8Xb!KKPK8Vu1|LowPQ^ae4%t6bTdsXf1mie zwx+;79I|?oDG-wq7Q4X|R0N^-_YqUDS1i$n&!)*ekqr|gO;a2`5$$z0O$oHsA+d6= z>A%g$|2{8FGalU`wsDzh<`M*w#-~hkW^KX?SD5DPgyyTa*%Vr)2m1L&)7-iqIFu?( zbNixI(`C15UL*W|b*gDWL2N-FIj9_n2zC8?<=N= zkHv|X=xbVJ6L~mZSJkw*30`>jgK7EkY|M7Mnbu&>==>Vf+L~*K?_F+MR{){5%~g$J zUrW>arbD0=pPIJKM8I?O5W1P~FG0BfSVtRD_uJnF^8U>ulQB9q)hU zrD=Z>+`T(^59xSOIg{-`*)>QO^-Txr=MkHI#dKhT7g0ecjUr=%oqwO14(5mGxyMX# z%Q7$*$Th{C#P^0fwlu|;r~$usG94b9-(=RCj*s!e2VXIr@S01k{Xo;nwf7)Ql1-;u zBI`97VLB6w_nBJ9biNM02b5jFW=h7l-+0Xlrc0d@Q7$KG6uNt+OUd_fXFE)nKKmgj za8pXyA>yqQO;=B0YkD^|rRJaeuhrIc>m71ImmJgWG%Wf37N&b;zY%NJ#&mBM-1hWA z)4d~z`AtTe9?S`W0`k7 ziXUvs4th*fA=>n^%M>IZ2h;08IO=JO9Bz7Zts;!4spF(b&X+5PwJ|M5-{2pr&Yu4 zImDMgRt--ibUN>;%65ddvPV_30qyvvvs6pHlkoqkH&knB2!s=b)dIaTiGTc}7I^QC zZ?TnC9SYzLSN~NVnnV%rRZVqhg|xc3hek1Lsp`;i9MW%irPB;2M!u`R6R!H1O4i&9%E2c zcG|0YyexqZhrimP2#oC80JU>NjPsWsQaj&W0rk6I_3nj88FxS<@9qo2=y$ePyW5H& zqD_0F_Lv8&emg_$-34z@DMjs#?lh~MruGScPV9GQwQqe4qZbyoGxd%}vA%-Zw>2VR z!2_y~5gmmjo!^*XN zZc{@tc9Nt&piVV=ljw9${jc0I5|_HDGw|&cGM-ZB)a*ihPp%re2WP|DlvKm=qDbuS zqedvziC3tnE~<~oX}?+OqDRm0O{)LYCB0svCwx|2GH5eNy6WnZPmpfeyVPafaf72% z)#W!(GbW5um*+VVDYm(4Wb-m46>P3X&HVR_Uv0uq3zYnR$ zpOhgw?5mz&fvBEms3#H>^o}Q}C$-mqRZk{nWBymmSv@tn0S+1rS1-82KRMaCW~oN; zeVm$DFb-c(+Nvh5#|O_TtX|v$BON$Fy%dbCaA~JrnvBR+{*QWTA>8-m81>Qx7+c*f z>gAN3mduQ5i=aG628tzSOj{|B0?ci2#z^Ess6>GK)dkJP(qaGU9i z)q6d!AeMhsGbIG5K@ZeS_x$I})W;4er`?CBPn@4qF|=Yab3Z3~?H{R?7* zdpcQtHVbzidro~(D-!d>+vCGbBhbGu}Qw>mcdhqI=;4Jkii{@UxFj48U$=utmD3aPh^8jx&JT6u?5A2*x zJlXc$?3*5m9&VD^_qBo(37gDATt*PDKFH21Kh1tS=Mv4jXAWpH4XxQ=joeLd4(Qb# zhu7MfN8C+>%{(%XJnD;M_hro^lQWRSqRgY0p;xrk*E}}vH4eAGGfyy2B=KUmIj9`m zl3tmE32tq39%r7kF##nNa?TAG^$JJ)Dqc|1+-}J&IV3Yvy(1;qQ&l znWM*4glO$+-dq(+I$AYv`Gxj+)1u~WG52xUWQ2KpCMKL2S?1l7VXT#yd2fqcV&UA* zYfsIwb6s$NIl_E!>rLqYb0f_04=xk0d(WJZCx{wGnvb@GQLT11AB|lOtG}mFq zIMxOdE604+Scq7KDD&Cb-AT-EVNR^8Cq6OJoOr1zDx^{xd4;tah37_dQh%&qa z^@?@ODXUr#Z69M!*_(;l&Q&AtV=!NHbtn2X-h3w-fhw|-`QFFENb94`51M`<)~3Dr z;UHW<`~>quKWCI=-29|GRI+uY`HAh>7ZO8jn6pZ!65XCzZ>KuO$)q+nn!4a}QXuYZ=n#u83z4cpj78rnn5fNf zi$1?#I6BdyW|V+%2(p;_L?edB+xb4jVx0k_z4*&gs3ZD&#zB@sXhPAkN0y>)$PuqH zEyZr58`i~QDbd>r?e{X4Qq6{9YqKq-c3gl)Tx%(N4XxTSD{PiZ`QP2@>u9Mo^9k{N z7cG@*IuV~$#ZoQYkJx9MMiJh`Qe*xe6sJ8cHL@!s4j3#old$(y-dUUqJ%eojU}tr! zMqco-rGAG>BvRch_2)xy#5J?HCJ)7#@XwaUX~&4Vhgh0Sfcu@b`C6KMOeG%D#?q`K zLasxArP%V$W9wS~?UFNK%t6z4kQ1SFjFfWD7@F zdV6ezx~*jC+j=t&sow^-5HmIhw}QLCZRjOASbR<$Br4R`(tkj2`2W<}co0Gq9%LC% zr6#Pnv1O3rPonh#%ODqAnCDv%M%W?Q;unR+qWPf3KMuOyC9GN3ND>JG?L*PqR!PJ&1Vtc8jg=2>j2dEtc7+oM=EBJNL}Zr;TWTnDzsmia08eUiH+ z|DR^?6T85rppRw23tX5X!Lqb}0`atGmSsUuK+Z9i$eOP)@LXq!++}-$6G>0-082Zu z6PN`a1)ss)DuD>KflDnbO7y_Q;;BadxtnE`)R)LJ*Rs0hMXa2!Mbn6#CtB9r!Kl_@ zyk%|BKnxmkEgQTLf@}F%HUzs9>26pyX0^fOWUXaWIX@Enepxoz=EJ{lPO)rJu(WPT zmOZyzhz1R_>|Ip`0m5k67liCs-eTFm7S=vxyX8Pz0i&#BIS`08`|xv?gZ+Mz@Kh{E z{(yteTaE>tCh8VrIhC{mWp<3^Y?llom*zp7ahzCsZ+SBG7&@3!EKgGs ziG}pC#T5?^`>2O$Kc|R7pqwzn>$MeXl&dl<8vqWN= zyCpAdIf?9_Hp`FbjVQsYTYe#(vVoN?zcwQ~jh<=wlL*CgKil%R>nzlO)vf$GjHur? ztLz0g{kqF4AHfHHsBhJK<_DJgRzsQ2#0vDW8va}&{x06CxFnF|P{FFSoQrQnC{|OM zPsIC;v6}Z|OHMtt7RBj#iEMgn(f#n-`{~xACsT>-o^35Q8mH9!BCI7=MiO6E-CCg! z0?h8q8d=s>J3nRG`ER;LKF+97Ecm8T5>u^}>gW4=nzhmfbiFQaw^rVT67F?XYmFmY zNnCDXtu64}_Oq?Ewp)Fo$NQ~yo&9hYw5GMb343*Crk!`Ato88^1z1-PYkl;9+5P!e zXGe(52TsY|$v{ds*AGizYrJ%-Uf%28?fCTRW^p2#+#ZJBPym<11LZ*if*{ z?`iG2q$2tUvDU7;{o(&59$UK|%q3b8X7%oxO5&i0wP#UmMQ3MguYo;?k4dr)o;w)T zai-Pp{v(X*>RSCdV!MmM>VMS(Cm^G(LybNpVwzcpIy+*t+Q>R|ot{|TzSaPDxaZe+ z>j;MTKQqQUqV-9Vq}tYzXHh#kwX=@ilZO0%$j3VR%@Leva~opu4)uj~+w zyx;(hqGU7c^lib!N{_WpPcz`OtebVlLU(+9ZnAY&Vc5>KK_CLk?qqA|h93A7xi;;dQ3{L-z9ZCSH%kl;OjFo)RCX<#U^ zVR{hicUUBd;c`G(5Rxij54eEXa91!4ykK1dH{~AOy7VQsV$xIVvZsTIjXP^y_8bA| z*L&+K)OalKqIIpwnOJ6$HF`FlKU`*w4#yU5USzdJpG3sF@YcE!|E-3dKWyE&0ZZuC z!MfK0OWbRuHMSDmN*QZCQ1>T^HUC-Tzsw=3n{GWk50ev1ee2*bBr(KxJVO=+KizJ8oFCC&>C$`#fOhUeaEtan3FFb#Wdy(du7 z%=rdFXv}fcDCX?ZC|Ogj5A>Cx2|HLH7Q+fH^|w9^#piS=Wz8A@<9=gXZOwWZOd>hT znms%Pie-#7dx1pMIl}rHAI#r$w!WU7e?i{XH(pnug8NzDUd8Kq0qcj>LC^&YtRL5h zq15_cYgYo^R&}M{y-(idEw(J%v6JT{4t5qf&Q2B*JC2i(1t)f#ut%0&Y{jyk(PHCd zz)flU&2-w*Aj%CL)&iw1d!6C6e1!yBTE4I}6uL2OfoT~!(-uNPfRD_O`OkgQlVm$x zX3F=)(Q@y3=brUH=Uki%i%*>#L%?~e_zW22f2=J&v!@Yl_oKyU4ndWkQ^g-oug2x` zmx@1r81H{`dGXo(h@2HGZz%rczf|;czZAg4`2b!i%av{M1=qXB_H4VZTI}7U&d7GJ z)1yWx{^ozXv#Rl%C)?r+w!7jdAI*;spDn5^lwY>#Ljj+@sf`hZRmnx-@CntqC91@f zkfJML#j9w_I=qT1h7!ufN(B>qrOMi@ZEDkuy_zJa`6WFxAeBt|W54K|!^HMwd{#W` znki#T_gz|8N>n?Q5j?}E^x-L<_+7(W3o||$`*`>(OIf>M_p4>`dme6%pF37C_Unhw z@e+s9##(Jw*!pbvb`s7r65(}%wl)MFMRekTJqCpN7)PUoj*KI zZ>Im~NWANZ9r2mZjo|IrZO^^O*zx$6jz33Vc0Yf!eDiG9a;00oziw>7ixoUC7suRB zf*jlaz0nGOT#)vt1Hjb8=%` zoYKZ_d)LL|=BcaV>rb~Xs8KG%(tv_rg9JH-q>lRW6R*+)Q@XCt8|u}ys4*5ieT)^) zR(61qUM0p_X@~HBpH+%?-MngS&zb3rZ4?Kqc~kt64~mQDD3>UM(9Axp*OWnVO^#Y7 zUOL97>@D073;1>IlEG-e2t`QOdGeDD;ecP-Q8mun4^#2s)SBYQD@|#`?HrNlD zpL~c{iwx?%z}|pQ^LwMZ<_-C^C?2c@LRz#>*LvwhlW-CL(+3AJXxxV9_DVk>F1i%M zenPIzBE#)Af)>$E8ANfy;X1sL z$S^D;g8=r|z(oCcHignKaT7llafuV{YMwZ;hUX^*FRod`tCmS(Aw4)LHz1}dyFjWR zghn70Z^Ger#J&GiwtUJuV_-lJ`vTse)*kfs_UhsByo}#Ywz5MkZ{hPdr3J^sv_Aiw1@Q(UI{Cm5+N;8{+5= z`xymo-8&}G-?>TJUj-t!7v@hfZTl|OwIa988};^hBbge6%;revfupgiMD!q|uy&J4 zw23-5E8AR@+^=;RMsR{rl_(n^g;;_@y1nPN={|j+Cr#So>OE?st=NMfvstz2;%$W$ zCKIiu)GN*Li#~A=SYB;;cMQ?NQZNO&RA#7MA0p=sYxT`qAfov!83#wSfIp~v#tZjT zbLB5z@889cXL?+M4e;R#-xue9T=K`aj2 z^t0OoD}vE9r%3p%6G<-stBQiF{?f_|kzX|(COHt10+Ve9^eMs5AI-hshjW`sD0|LpZsu)Z^DguT7`hH$MB8;mqG z+Ja4-phQBOka&4SEgQ|Zpb^E6@$1Uj2;_cR@k@TkBb6zsjasJ>3;Xm5AtybLS+Hmr z2PNaNK~Jy5G^CU?oCeWKHX;!Ydyx@4!p7b}nxI7O z_3E6S@PL;P;P`_Ufh1*DLVxLjG3R1$XfkuDMn*PZE(Gxiz-q{_q);zw6L0R~?hL&< zVTJ*4Oupo^_2jrX7ED=-t(bMh0S=b{Ch5yVnOcWjW&x^2z&IhyB&cdu7AV?i3T>sq znzAk42-2Az(kz356Hd@rrDWD3O6V>Kw)+X)+nnTY34lsFWIJKAleI`O#HK0xSe3ma zXN%$W<6*Yc#fh6#*Qka^Ng#=bAUfO23%3|P0DuHSvNt6}G(`DUo|&*S`CtftM-oD_ z;_g0hL68!78q)0<_{b_zUbE~%>H3=}Y z76Hye1|twY0EyydkA>#O^Xine2_UCyK5MHt?CZ1Ej!MXysAM-}FlzzF1haoNn?+kK zj?N>!Y{}6+Th_bPt!XhUA>vBt9YwP=SgTk;d4?mT1-q?AC_UIEHm0F2ap)$sYJqd> zNVM;K_-6&Iw-?$W?OXYJ(@m#b7m?bipte*Z%SD^r3ZmE5t#yt->;u{*Py=P+G`Wkr zujVxw?pI=4v;ilCm)g{Fw;4m3uqSbj3JAc<_Cx2N8ruOt!S zXH&TJ>yEv^OcTyo%$e5 zc@kq^oKc{8`xk=Jp01s`+WOv3UixjiP zqfKhlXko&U*AJo4nqYoToY<;4(_>F=S6?g~NmF)G*X2N@WNabmIoVK1p}G97us0Nu zwTG=|zH^f}H;Qx}%g9#+$))LnvR#}qG&up) zK{d6P<%q}jGxx4kku-H@$lDX74wx3!qv3!KfE>}Iq__#bPK^~SdZx%zO-XnoViTXA zBJNHRk9a31EZ(hPRRzFRvQa<`o|vt=mc-J6Q92c}{Q=AJC$Q%cZ{5IWQ#_c7FxPC` zg>xsoTf5lk(Pq{++X_ht+3H?V1hea1dt=_tXdoDf1}35p&$vpw6%y!?&Wl!u)Rhtt zZ+sdZI#)NG!9d~B6Gkm?zWh`!6GsTPM4h``h#;NH7MqX!U7c-PKqAyX!EW=}WirwM z58BJ~cIp05!af#d28V3eE%1uHRK0ZK*@nd6Qb(0o7FXv8?S1AD3zs<>avCU*Djsq7 z|i3^>qk$Hsf zWSf{@JmO?Mw5GI>ZJka%bxIl3NcBnq?nl%HqLWE#PEgg_ zhTq`k5v~i^9~dVJGsW@-w!4(F4uxLood&>+Pu$tSVmO1Vk=@Q#Su20m$okkWv1Sf? zn27vo4!fDnmS36QoXZ$B*~Pc!v2R>?1rA97-g3q$c%f7!;XgjJA_-N56i^94CUYKz zIqS6n@gM+@n2<@eM0GL%QF+W;=d)Yc>RBk}sl`d*8(9ahsE+Z1+K4hA))^mDHYb``e|^d^iXRr4vW& z!C?dVLxPLgCS56MAfmM!C=>l+&ObA)usWTXXj#kLx#fv<;`d%QvvVN;qGc*EmIL~K zi!j}w4C*rC!qLYYPyncY?iQ1L;@ziQoE!M7Nv(5im!M>5RtU=lJ zH;TP#J#v7QdfU8=&3~=T-9#W$boCW!54oZ}YxZwwRey*0Tq5gz+KwOesyx zB7A-5H0xo@q@LQs7FE1<~!X@=zER>y9QO}DUs%Xec6%d6@f_VRp074l{@O+hO)1 zW6Q-8O{}_2`XWI#GVvanZmI6;hjF5!v+31#>UuwASg$r{L=e2tiNa(hg8pB~FW!tW zw|I1f-LP~P%sMsiv&teF4#8;)X!`M_R4W}+qf{7*>u*6sd*%vOagi*F;1T5ZnvAFs zFp`NMs}tL_!GKTp^LxU9-o7XjhUDZT*+;Qy5aNq~De^mt(-~k-KHjF|GlGVtw2Nvo z3TFaHAyA}90$6N|rE)wc5JxoZjfkhOVD2TA88pZ{$B$0R#_#Wo$v{?|`S@PZGEH?C z0XJLx4jIANfLtho2Uwdqyr0#prPVSHk07XM%1!|BL2>XEwan?n&?MwXl-z2_C|PCR zaUFY(HB8BvbI_S&v~%Sc@c7JAfg9+4K+#79wig_5_=n=Y`k; zfIC-8xMRNf1bdLkt<9;yxF3kxoc$ELg^Q&})sh0Mv?(XS-P`qI8C?TErbDcMInic)svF%MOV%r+A4qaIO_IPxBgc>JQm{SqSw{ zKhLVoH=jqQ&8v{f1({U*T<1-q@^w~fe|DKzu$OzpneVYu^V=`7FBeoT#UrgY7FC!u zu%-GKK5bs}OXkiIm;Hd1u#k9ZAFmhBy}>+XQ!KP7p;!zWiJ|4lrmHpP+&5X{6miWc zFBd(hS#|v5*UBl+eQtdN-EKaK^4y91Xboh8Uif~N5GHq|z7)YCfi{^UnHW$q1?W*}mBVUqZ zn$5glH7{Ah7jfdm&E|+(mqR~CmhnQ>d}jsU$8c%j&?;=}Tg6wZ=G$xdDrSaT_-bap z-^z!WSg?a#PO=wautw zBpU>FNX_2pLANw$4sPeWv(2pC{O%la?~Uq0QFNnPAijDvUtqF5{8gv8E65A#61`dY z6t%DCX-3aJ-51qDMpW}+1ZjlK2ZQ{5E*^I|ri-_tyj0w4@UNL)5A!@`dZIj+iyK^O zMOJQStS2h!R&tm5~6~%_I!q4S+sP93|eIRG{~gtAOML_ zRnnDsHN)PS-w~$kAGiY|?!JlFsOWcy+6q23%Sksm#8+?PGiR41#BFuD;ji}Y0$N0^ zYgEqS;X{0?$c=NKx%g)OTh6wKM+Kjor78GlHqAD{*D^EvR{lK)qDRLae7gAHcK(8J zjj8j@lXvoOW|`~1&MS*o(@3xxtdb>A3)3pl_T#`Z!ox9A$1cOXmu|4sFN78byn&E- z^i^IluQEY`LdE18o!FSR1NH1%3wT`~#S5xPqoTB#UnM>`%8Sh_|CL9{&0lWjWm#$Q z>F`-rEI#`wl=U39z|=-PLuy93$>Pdqh@h#j-|$ z9FWv%3h}OP+1Q>j4ysVY!h)sSpmTzySEo7)Q{<@tOt%p*CD<%SiAh=+g*e1QnIh2@ zu){}bl7!8TIQcF=ihoo#vqraC9e=*jK~=u2&1Fy8>ULx>H2XY6C)VY)*0s)xB*o0C z+`Q)`@8M~HZPt=ZyZOroQ7+4HvWNe34KI!1?@_}~ZV8#?$wWJlX3#CC?4^m8z~p9- z)*LvG5tJnM+csdXJk9I*1vTj=gT0eClBS3ktJG=co-@3gn`b`co7GZ69_i(^$J~CF z|1Nua3JBz&oq&08KedQ$dzElo0B%>Q_)Ju;;&oY$ZAM5JOjYNYzvJpWHVN%Ihx%e( zBPH4MwcwoT7Af8+RPUTR*~QQP6F3 z_2{2VA7WOGT6g{kDn@G5bNDr4Bq#!Ug8+w^w~0fws)p?P`D(SUu&_H2iJ{#aq3aal z-dc61Soj~j+T1-&eWxhTgN)jYQcV+s%ehN9=Bw4Yu7>7Dtpzang86EDHcOA#H!f07 zm5966sYPOIzGH^zS+BlRSGHCL0czk=(-{3{kb8QOI<<@f4%MiX&Iksecn~{#fu~=8 zK+P^pZa8gkV3&x4r*Tyj|KipG)%;?=nw@X{Jf<31=HUbCw>X;VgU8UHnsvPzrytWq z^Qbzjumf79dPk1?%qvFK2Xf7he^d){#IL@jE;N63quQDqFE*!&^{r~LS$$ZYpKX5O z4)wK?f(n>)BH4T_?X?L`fh<8FbHc&HRiVLYcCtB5sCYNdGL9d(yDcM6g^{I2>87i-@G;rmai{w%Zm zBlX|-+}(EfFm<0J0Pmn%ni@MGB~Jwh$_UY7u<}_56{L&Q6q{-W(vW8RQ?odHR&5qL z$JA1@`Ki&I(WgbQQPdI$BY@YoAfwDnxId&2@a1 z6*^HA5S)@_j2X{&lw`9f#I66$XOv5|?58dWERXv6xCK|Ja2D-&`TXb z(V3;zo1c_AiWplgyPtV2u;VD|A$SHEK6e={6(>Y{>E3Hk(B42VZZG4OVsb;`4nQy60a!yZzd+hlTfi$Gb~$pZ_NVU5;;5-YQ;Tmu zS2dbEFbOLC$W)5r1`htMczvTPqAK?V(U@xz*aEnOwUbw=EIrXmm5aj1$PAjR7}I*3X0qFP6P z7H5ihV1{F-c(hq{i#Lv|jv_ltQB!HZIQcv;=gL6*(03~r%cCS!P4i#kUFH$|ZJ}lI zhfX=7qhsU$M-bO-XdJqbPSaBB^of&h(EXQRGy|=H`J8sEZ iqAXLEiq*3n%h9_Yn(g?LD*IvL?fFphOLH8nr~EHv!3FyO delta 25133 zcmY(L1ymJXw8!^3XXfVIdqq*K4>7P%46s{3#XuAjECf^(F#r|oTG)+>-Gw3sVPgQI zsEFMywwT!Q{>**rt@XaOK7TW}X3jag_Zhxq+s*q~#M<;waLMfVYnNXvU-ra+O~>!I zCi1CDL>|OGv{cDgKLfppf>x+xKQlmY;ycp8oH!TD1CGqY$ zQM(#MWsa$2S&=rrGO85!aKU!HiQV~bDol}U*m591jz(76``3)v+EFf#)fvAr= z>y|~LjTwA|3*!Ub&wyQsdh{hez5zIrcxrnP@2Act>U)61Za1R->BJl1h6P75lZIzs z__?D>Hh71P2`z2>`9dY%YEUWcuak61A|BA$#-Pb6#j|N7y{t@J%pmD)ZK9tgNqT<^ z=dV=?7wbimzHTL!GzdIRqQ)kYeq!pe9CC4g;-gN0vBY=IBKbc-j4vd)UL^5|XW$y* z2_H!AxQ&>3Dakz`BSX&FIBm2_UUV4Aq1TDYQ&o!k8%Z8LhghjkHd-f_QxCX=s4@ zir6kBp9~>(^qxxYh8e-RSbdu04BTM5mnym23zE;BCSGqS$-kySM)s-{3HTkHi;Htf z!>U+`x#g0^wKlOKuSruIYrpp#X)`91c$`PNi4nv~Un5hUcw+C`lQ}Ypgws7TuNw;C zT1rKFuf~O6QjvTJTgN=IbN) zTyhZBbP_xNqf*1Clh}A4+(NuTE|r>9hv@wvur8PZLef7}0NueURO(t3v8J6=^7GHB z%rB_bxe8QPj3xfCBmLJlgm~01`fpDjv7&wHzr5=tDteHUUm7v}Omf@z;dqN&$G{NfoTu6&go(6<|k9V<$feO_>#3j#U3Q4 zZKMXN!(q9SsNtwcVv$#<;rE4^@i9~HiPbI#3GPPZiL9AbM zE4A}+#+t3Bc1Qk!7i@ghirO9jOKjwH@}4`M_!ot|58#WRD^mNQfy6!?p!Rd;k|+{K z9lAFrQT9A__yVEHHCbR zLH`fDqt0Re(Em&1+cSeGeV9tFYeK%OgNd_A0{&MK|X_Y+suZ<~xsAv80P~(==b2)BcuqX9e_!suSNjCK!hC3bZ zPrXxb!(Ind@1w7YAHPVw&z~gj9I8^p)FyuyoS)K>|KPvGD@T+6uw*cS{8RCRa~F{R z+j_)Zije=`io}{cqX3akEYqI?jLuNkU>k3JR>^A(S83(hF6x1Zjix?ryohDTQlFnE zh}TcF@sdJ)lVJ~>*Q*pUA=LNAS>o;ssqe3y(CbFj{}5&_;WUNxN+MBw8x8s9M{GqU z8^8QVp?&cFU?YVF$3VN*suXwc)6lNFp#S~$)6kPXa5h_M=o?ItDU8CfcD%_a8tID* z&l*M}m#-r36h#r0Ak81I(B$#Yh^oD$$>$)|6+>vYt3>SKN1F3{9@I^yxeKvG&o0rt z0j?x2-=%rumy*y2(7e4@i0!|pQXJb(3no~vl9)W77LR^FqWc(HYK|b`HH~8Lt|B(> z8!b!g2faN>E6+ga0?N^v+0j@tMjPTVqV1z7en?d!&sh|ox`X)Hue7UFF7YuRXxCZ1 zU$z$|4A@9a=|p?hM-yN0loDNYi00L&y^UcpXLH(TO^$~8HK+Y25J0RSO-EAd5!ESX zqxTp}+w4ko%$w34_k!LJQpw$~+1PU}WsZZJo>hv@cp?V)=0@j^`VsHsLFe9MMx5r_ zn0rViFI7UN2);L#A3HnE`Lt^NIlAZ?nl)03|(oPNsQv@ zX1R*Qz4GaPTNt1VPw9SVnOMjHdT^*MvGUL9QR)vwHWEE~FNkjJRmnD1pr! z8@<0!K|9!k{MPhmK7?#mSCwMU5+=i9i>>xd`zDrz$1A4eSjvn+Og9@c*6JeDUBlGZ zn#A;T;z%6#Vfyqe;+w4+W;hS$(JGu3@oGhU;%jDi;2N1uWVOl`JAeB`kNvO;ndywKjK1Y(CCh zE2j}{4q>$sE6|mP%q?>)Y(8V|Bl3vdy;-bA)>sex@77D#N>Lbk=a?<$E0joGfWM-0GJ9*chMEO{j;S6sYzn5M4 zFP21z6T5O1J|e6tyYe?5L99KyIys(b;5BBw=HUV_HlN*yT|~5_no5>k!^V66sTB9i zvYQjOkZ9bPJve%b=uBt!F!2kqp3B+e7k`P?O=3?r;sVKW?AaAKp*sca#kxwwDpzE$ z8eu6Wjc0GPyGRTjz}}X^)bHra-WBS9yUSLVuj>haexH4C$A}s{XCFf#&GX-|pTCL` z<=tYx+cqFJrwaQgy&^vE7U!47v5I2}>W|ZI&5v{UYw)D4AG~%RJy=0nyHC zD%pkVyw4f<{f5yh`T0(KfCGZj_>p`dE=+%PJmf_ZV!*0AV`VO(t>aIggwVn|?8fM;^u6m;c72?!iuk zH|Jx{T_Wmt)5gPl_}Fu}!LagtY`%>AaEFaYrt-1h=MsPQiBGs^hHdV;n@>Fn0}|%N zr>(^WjURc87XH0M9*_A{oOs+@KCk07;tuusyay8TvN3$Yjuhev&G>>#!-%IG;tLm6 zBC0w-CA(~+7&3=1D)EbW+G4(_{WXMS4t&wHH^dJ%Rw)Jy<0~4%|MPhse1%t0;$wI5 zm4hLC)s1}Rlj}qUmH4V5p2T+##vh3?j`F?nt%o%-q z+X$YV^O{)bQl9F2ghY!={LmIgA~TvFE`!wj?|FXI^)#_EFL+w=3=$(h@RL(;;db5m zX-OdS>BvvJ!D3eU%+r^ABi{HJ&+wT`qMR?!c>S7$`$v9e&UEC4Gx?b{SmJuOc~)u2 zm}v*MW)0YRh1qyJiJ!lQDEIX{ zp4-}!=vP;s+iMxooBBLA4+f^sDSoX1gsjhKemyvv*s~;l>#!%WuMc@%%dI3TkK=jQ z(ug;2Y~?TPJVi9B~~YkzrXv1 z#DGt{U_4SP|HJ(2uN=7BUi{lmxaCn#_zy=rVx4qgQDQz0AOakpb)Y@5&K1GpU_4lY zn6I@K4iNeHrhp}hb!h^Y0#ETj4maViw+sFchGcprp$&q5m#!vsi*SRJLxgVEZDJEn zsN_Y4*|=xDFpR1VFM3KCt|FxKnJ5gOVc=$N7E06^Vv?_o(U(+mt6_reU|B626LN&5 z(NxrtyhM?^jzla_rMU81*iQ&YUhqv6zXq8}^tJKg36=eDN6UdLSo4x;XHUC^nb-PQMscl(dcoa@rxP$&>7M8 zMhLN>ox;1VEAa{2g!h=~#2Q=^-g|?IhvkS4kz0r@{VF`k0+7yUQfB=IIw3>eT4v028TgHv_6X9Rl65kpoB6q=FJdYPqQ#i3FVJgL;&mzitGLzWsR54{B)@FO2 znA)H^340eY)gyvwdu^{`n?0Cm?ewBa1CFATuRrimmr661g9>vHb{PjUS4LMeZx& ze;0u%4FactX0dxdQmDM~BC+vwM5{sK_{(<$^CnK+IZXV&(jvY3M##oSk$$HZQH+bo z{5Bp1isRx8yM|=eBF@x>;i)l5oH@0e`2AYq?12n8B^Qw$0q<8kPUMc%5-YA)Meh6c zB#zt{mpwB{I8+li9(ob0)KJ_i<4o*x4RJeYF&HK8;GDO9D(*Cb+x$F9+>3-7-t1xH z<7?vi5(z$Fhf3bMfp{?jDOdZG;;pq0W^A%}d)}SItSB4b+KEq_AWNavi{fhstf9wr z@%1e3^m?xNHjbeR_E3ELUW$bIfcQHA27_8kd^ntt-BC%(y-FhDj*Sn^lAH~-%Q*wy zA<@JrX%gEbiQOvcUm;RDa#=EzgkkHoTQVnJgNgQ#EF}>CuXmO#zu+CMJ!?xP2XUgy zKJE)<$h8vSIoq}zEZ8J zr-)BUkZPlv#uu)T>O|WU?SCS+0_bERfKj}yCoRccZB1Cr4yQmc0em1=jA+N|&+an3_(^A#Le+{VnaQv1{J z@ts9r?!@dl0gQrAJFQBf%>b-lWn$T?8zUh+2TeaTYKWiV{no26dw;JozH z3W+-&u~+K-6jOS*niMcNi1?W$Qb2ei-%0&;dLZ8)Dh>95_p7-|3Y`MCx~8@i_8S35 z%fZs{nNX{13#H*lP*yj@O2f~Gp{$-Gjr=d4Xj2bqbmVIMe!euWUn0W%&(iqRSXjU~ zX+qhpum?M(32m*-Nr-;ZgoD=+n{AgSjYBBb=#Dfg8bN2H-qMUOD9_dHBE?MaMs(O+ zipfN>`njVtGZz=wGEAC%^&hcidTCCXxg;9?mgdaNK?OWpT4b1vzQ6z*uj!;EtMR_$ zXeqW6ickl@EC_GeA<{Cd3xqBAp|m^>FNk;2N^jKkw_dXG(m5NSbWzFLr`y<}o{jw` z+BmSZjr)$+nC58X*~&KFt!?9n^D6o0F)Brhzho`Ephz8Td*NPJ8y~w%tHPlT`B$a2 z6JRPo{E*hy$%ORJuyI_lw7z9^jQEtac^OP?!W(G|A59|toV06gHR8G*Htu*O?fx2q z_`yX=s1`zONi&svy0er}V;fPqrdHd5>mD25)>p{}N81>+*~SEujRjdMg`KyJ$Hqtr zyZaIat_2a%eDzbwH!YA7+d)|WYb)))16dhbQ%d15;o}=fDJ>DG6df+5F8)mXvDHpG z{O2)=6XT?#)0-0oWJ<^8RwVJLsdRh=)Tc;EDa{djTC%Tn;z1k>G_jy@c;I^r56Ol6DdnCTVe*B`bn?CB8ZL4l3p!GBsAcn^ybeOv`h|3 zZ?oZqW=xgd`6BcxQ(O8p)RkyNgj6sMBM*;~zTZEGNNJ+<{YM9)?^@~SxTlCCVx^xi zV5nXWmi~<&3rkx=X0(u~*$A0Ueg^$-$z^HDRbuY3n%tw zt^D8H>nI|(lgsVIT7~?Q%a4b&=lRN&R&(OYe%bkk13F>lbelV;EL=%$sV$FM|NL@_j_pMdYh7Q11;ow`P~p7ILh^{_Ye-(50e`POoTc$mz(T6 zPP|AHm7=jhZhEK~%I>G-7Do^Vbe<-+?6VDN_a-9qj>@ip;pZ)M-zM~MF<+1kaBPb}uR+)ht7ifg>L|#fN#O4Bt|p>pMf*w zq1C!Wm>$YQ5k}LKTk^1q5VGz?YeH&N~g&)3=xPEn#r^MCKHt!BhTIqVYi0n%JWuW3i~s8-gbOp=XaHCh}Oo0C>t;T zR>==UlsOa!!3FKuo=V-$Ef6vpXK=ph}k;wjwyuC0) zOCKxm=x!##ipx7flkmfDRr1RB+lq zvh7Kka{PBIazA}tdH1}5#0N}}6ByLu@lkot5oD)T$I6KYnBa(Pd7m?cDtdvuFZ?Ic z?;v?!lpRrSfV}SjOl|B|IpqO@)9j^k%HKkDt0$+<2`4_;TRzq(4{g1R@-g4GL@s$M zxtqV7HVSrN`*S(XiUSr^T77|~?X&URG#l@RsucIm$tRop5>L(oPl8kAlk-r9zqL+2 z-5$I)P(D2tvQVd*oHZx{~PdT^YcX%<9FL!{t)d-ibxoaTRO!1*S8{^ZWJcpXbNF#=xO7n@AAWvu$(X5Dy$5|mVb%U@pMgBOR&U-cD8Yz>gV4+|#pA^Fz~`16F7 z8f={)(X*t6^@MuOZK+}F(HrXbS|ev5ZI8dNF^ugFpU_^T)VvB|y{9q74kkKVUt_N0 zPTX`&V@5TM8Ljs;MFz#8jov_Gw*uug_cEF?=3o*%>T8_SF=Z|@HC0+5TD?%9sk;0e z@shhVE(Z{*MX%7fJjNRTJE^Ie*bR+@P))s?v6$+0n))jsWGnJC4L&>|(e#(5p?5yf z%)XlDj|q{{P)&>dr~#FnrD<6ozQsDCzNU2rxZh!4G#*o6NbGBYcMz1;(0C;-B${(k z)9!jWiHW5&-Z?NBZC+|Rlz4#RlhAZ1gAo*It?BUE3-;iLreh7<(A88;$IwN@g1c!t zwWx%aOkYi>37G2F%`}~o4GMjA3UhFCSbmV6fRBEr)vc99@8{^zO}*@k6=xI-)pG<9e<`7P!{F4+VwO8+FmD~ zG(j_c!mDKb4}`PW!bT(5tUOLL+yOFT_SB4g4>jeZHKVpKN5FDl6On8tT6jV;L1Ps#x#MtvH7!2O z#*|7np4e&QC085oS5V0ZTvsU`%+yRWO((JKfM!w@lGNf4HP!|{h%f17z;(QI!r3qhu*N|t%Y#yhoa zd{RZTGqyLer}b6xAwHVjNb|Y$T9ddwp9F4@{=G#UFG5Ma#LWFE&1 zDAzPuCAT8@EUh`qVIgN+(`5I$Mq<<|O?JE+%J|lynhW#Yk+0v?T=YUk;!i2f<&|)w z;U{g(+OE0L=ppue+|%6lfz5VruDN}`3DM8 z=m=u+DV3r@HO=$amx-><(!6R0`*LKZ=2hkv65aZ0-o(d1yWZ~9yc?N<2xqh=zlb04 zO{toKjk{2v<65aJ*7Tr<)?h50!n-Q@3a&NuYmeq~Wv$s|DmovJz-id=&_rwYf@NG( zUt83eheG3gZSiX!C`3kSON=V)ivQD=xI7bO{GHm8FufvXueR*Qh1mbKyO`FAVd^#y z&{lRyA`$4MtbN&_FDkR8L3Nd_&vnaxr4%ty&Lmk48t4Lc;$a zYpnHnmI4`guI+FT!Kn7Ow#z@vK)9mq^%mYr_fXq=NOz*15nBKLS;Q85Yx@+%2qNZd z`xg6vPG%=ca1j()NF_7hSVk+5tD7A{Wfk26n*>e9P4a`Wuki zb=3w9v(_Uv#aX@hs5fUxzSHsmwb=9or1=rpEsO*ie}!s?cz(1yB0R$RMj z)nIkRRc+{Zd$jMEc34rUSL`|Mu!ryk9m;8kU+#%$*-txq0e;sav|}OlG&^29cJmGF zh*PxV1PY$-7HOlcuVYXejnz)*I|F67bK0qKh-{iP)lNH+NYrwScGkbisOJZ3=XW|u zEaH%M{-ro%INP<0zay|{ld4@Z2qBikK<(1LTd?QDOC>+QO}jKNgM?E9ZLASpv$oB( zD^`CY_I#Lj<&3K&1}NHfeHKE?G+OKSZpdDTx6`V8q1Wyl4|kk+Ub|}#Or(5WyITXB z{^+er_WYho{`j*t!9Iuhv60&SH&6@iep8!#&zrb8Rh#_5m1w|aZOS@F;?454M+&=N z|2@#2Dgmuxv$Us%S3|^gMVmDjhN<2ZtM*(+Om$9oZO$|}i6#rRmlB}=OBT3pnm)wZYcGLb_ z11(r>*8V%|0O_uyGxiOEtuCoEE=WS)FiU58a)nsMR=T2#;oUZ*>Pk;YBYrbYS7t6o zK5wb6Ty>;sSE}pE>tMp?f6`TmjU&o*&{b^ZiTXiZUDZ?0XxZl2X!TWe)!!^6(nacA zn!1vBK1t`|gDH(*Iv4eVjde9&bwEcXQ|DS~3Eb%cU7e4DMCW6=x(^{MFZSu&u3_yb z4$`^*7=jwGkFIgyCba`8x|Y6kP&59f^K6LEy~@#fZVx9~(m>ayjGn0LObMblx79VcD3jLoC+*%VM3+fdb+N2bIEYtFB9ZNWDk2&aXPM zOmSAIE*!;UKG;Dwa!x#&MDuhJiN)d7Ch8*hS40G~ zTQ{~f3Xh+1b(5$06C1H#H>Lb-gx_6sQ>wj25qgd;rekS%#oypn;&1Ed<{bQnwXSI6 z@in@+m+m0%Sg)HWS$~oU{i~aQ&yi@1tXudD24~Cx-J*YP#J>CMmgtIOyKEy}EIlJ; zE~Q(J9dIJ+o^E--bcASsb<6V#cf*WV$@M2}^c}BTIq4(ua`C!VV+t#w{<_t-UD3o6 zy0!noWS@MZTUXo}sar|iI&0y<;UT*98iZiIi|aOAn?uwvShultThwxf>9$V!jEw?c zblXd|Ll8Psw>_W^M&hsA(cmRIquX`y8{3fBk*AB#hsBGps@wGxfk%nDy4`~r2DVnW z`-z^|zPBp*mnfCuXkXpFdq`mNzv!$#_E#Ikou!>x)d!KFi)3Sbrn*u_qs#1 zVL(cE*B$xePoh{a-BC6kz1wiz(K~h|O5D>O{q973xSQ_yP0z?)TIX^ zu9(kMOS<&OIp_o2*QI|$4e8Nzt1jdDbYe|6>oUJ#30}3*WmSQx zY+Y8DjSXX>)Lz~BR)?_Fy1nj#E(jgX1-c8PHX?PJtGg(0qrq{yOZW2-Gy3RqpCZ-^ zWx6Z1AscU|>#kmQBQfj-I3Ap#yW10XrhGFSPt{b(OIbJA4h~mUDTes#?t4K^ZXeM- ztg;;XT}Ah#Hp=h2z`7{E{~f1$vJA2iE_8XlUlAK`P|20iHtuoOz088iE}p1+T}b<# zx;N^14c*%nTZl>w(Y<>CA8=`yF2CwN`2W`LbRRNN`4~M<_j%8I6o-%Ne!eb%SG=eD zJu)42f%dvTam7&O+M{R1U~+qJ*RvX!@?|&m(q|tMYwPMYg^5Y2P?ciPb-i{z)Y2NJ z*Iz7#qINO8F&4snVxV4ehui*Or?-o*OKjzHz1YS$rs ziEA(r5#9AABi7@N_v_16p8+THK<{WpY-qPdU%r7C+Ui&JRkU!YAGYgjyoaeyTB}mH zUD4Mn5l`edQ(vo(Be8QO_3jg7BDeYahOcnLizn+FExL~Fxr6o1k9cGMPyNUG7T7XL z0~hMs^pc5X>Gkb;e96LZPb-BJzdn;0?@tyR25?`Tf^-|w2 z`Z`i4qrTsCOxdXjegFR5i4}RQ4?Got&gLL}aF!Yf~pv`tzKPlA*>9>o1TD{3cCraw4-`PyeKSV#HB)sI$ z`uZ8W;?Q0jqmSuu6Wy;rDtWU5`Z;wlkhdT7^ZXz~&mQaN%|f2>*ik?40faZgtdbY3 z(pwjdPl3Bl(=W_@K>T;Ke(_LmM5mSYOSX^2KAu_n74s1v{JE@OvBH7as2G)e^>+P= zSJ^PZUGyv0X;8~8Zev%Se%%Z7dU~wXZ+L-LYq6O-`U6v;PKE>er0X!PXEy7TZdXDf;-^0OlMk_-S^5;aB1G|3^(h;oi2_^d z4{dKxVqC2LaN;r|gEc^Zq$c)gtkLU_%t^ym%SZYnch{51_t2*ok3v`Mk3PMZ2MkDc zeMXDY#QJ#ZGkPq=2ohBCdh7L>z781a4}Ipo5aLdCRf>^L`U`bJ&^5cLzc|RJ!I=4AclHQiDFbNQja+TaV4#UTCdduxbZ@6q4Yz&)A{>+e;_Ctm-y z{(cdBVW6-6K_$4?I#cxzs^Wrm9c;W=)?lwMC|Kx2qVzbuipI(QowCSSH%j`|O z+hqOAZoi3rtgVuNo3DR~5Rb1-*1tKCg8JX_LHf65#C-0x^zRfi(X~JNcZF^E<_q-s z)e2Cr&(`O+jYTb&>GN-+Sv94S{{7Q@v{Jt5Kfc&Q+*hyva;-h_=mh=u1JDX1>HqFT z;UQ|C{@(zY^2nk3f3u>n0lAEUs-nISImtlp5bQquYG65b@c$d!4BC|5XdL7k^s}E4 zB}W+aX~l`9bT=51+^{d`HV7LYG|FInSe}H}eS;#ZKplS=%pThigg!GAiH3S^oN2Hd z6pY<%=?1$y$s{`18SH+YLv`$cp|}z5x__dfWL?ZmNjpPDE4FsVRWnqMw?h5KoiPe;W2W!Vusr8SQ@uvL;cN(xUid{ zai3{W-`$30@OENnfT8&(dsNfB4K4if{T;JZvg|uH-kYLQ+#hdfVZFHl?sK-GWt*Z{ zqrNKn_X-A23!>i8HU{sVX-LI37&)Nl(2dQ)6vr9*-i4Icx?>2efmCgMiXpI7 zYnb5DhJo5I#JaXM1jnr+>eAjY*r5eFpmhv`TSI;S_A?A#YKM->8^e(A--tW<8mys% z&cT8$HH4mxMCmlpFf1B!$-8x|Si8|>>CmXtuPCm_eL z98=2{gd5_zpTcfed&9~alhK;VH>~tt3lo0Fu>Q>vEX7B|Mhjl|ylL1}3aMzm*09N` z7Ew%sVY5e7$ey*gVe{b`D3z`^>~ud!?Du@bu0_aD_Kddi%rYCFwK60&|A_`erXj`S zI`K{)4XF;O4Ie#YNUah{;>rL+YCEiXHz&iPsXNgvYhpMQ3)Xir9Px*Ct$1uW77eYK z-pp_eoeh>ki zaPl*v;*0eRr{t}$jQ0(viejqE{WF}-h763EU}M2Y!?{sykZj>zYhx*wxB5KF}L- zeGj4j7h*PC-cvwS{I=op9~hWvB@9=e{UC93vEe~S6NKiw;Zb-sR5+#@9*sssQ{%JY zX~TX*6>k|{LTLG;48zM%`1uzphBq7G)$Y|dd|dpG#H2_=!Ih-K4u|2#ZphZq(S~3B z5Y7*oXJn~Z!uDT{TH|2U|7xE%YNHSu*^f19_iZ8eYPm|jvZqnM8{Ti6*=T-+5q%nD zw9IaZYE~(u-N=f>Cv-KI*wlik+#RDMN=c%)r_nJB;rQ93M#uB(iJk6gEEms^cpNY~ zd503UC}pf5&JmT)H&&PrQ*WwftdMD~MwGtMSmC!f`t|pW6}_CXne3d=c^jmqbeyqr zmAY_3FO04an-jlW*;xBPDH10e8S9LKiQa2xW6o@q;?QbigTaVuPuLk76^(#UKQ%T^ z7y(n;$k?)c8g|PqF?tq`jj|L{F!X@J?2U5jDykl8icQZfw6ZrTySy;qklTot5=q>PkVQ? z=Y&des-3aV#2g}rfyTbY;SIMb#=d7y5}i#n2IbZzG3S}l8a%2yOlW;$@C{GmCr23v zZEc7W>H}~H%4(&IgBfnnwTyA_utN1bU>w>X`aS)PF>D6hafdMDh+cl!^HIh)Di8t2 zi66$%15X?49&V@z)(t3G>-GaKRkv0aU`i(=}Bel^Y+9)jHPi*arOW+LdAaqdr7;v>%) z=Us~+>S4_>&i`17*v|pR1p?mgxr1?G6MXRa0prpmFfc!Q8CSa?6Po|dxTZ)90*_4N z)+sP7MNS*Hej0<#;WVjD5bl7;*Cx%#ct1+z=oKMLc#uJJ7UT;t1=~{S%<5XW`79LRIMsMTU zP8oQz%E`v3=Zt5w?vSu6W<2{j2>X8)WEivO93bxe(s_ zxmc0Jn3Klu>mbDS>KcDds)!8Al;X$W15Q;P1!bmEbv72P8Vn^oH=`fZNH|2QiqJRim!w=}UE$BJaE6fuqWbT@n1=*lCJgljX!4;Jo#8V#A^pJ1Y*vfNhFhhY@gx<&~my zi$e`hDMkO`LYqb@#p=T#J)Wc#Ym5-;#(u@Yu085{3zV|AVIN*@RmwHQ$gDe*@&|IT zV^S#PZ)cFWe_W~L82-Z{myVD0Q%Tl(q6w>TJYFT1-~z`jjU={*h95-eIEf5T!0GCT}=K zX|cfrkLyfPTGoPAn7Gn%Xdc*5@woN_(Q`?~GYop}SzGZOj*P0t0LAk~X*j8(O8XL! znd=LzN~ii*`%&+dPPdj3?=n&8if!|3Nt81r#z<~}2K`=ipkE*h9a8rhhTpi+$AuJrcsLrS($@i!oCkM>o`C2I-W z!H$`V|5PkRu?0$i26s4emlAN<9}R?UN*{AQY|RK)`i#T-b^j=RUH)S2&nSI6V8mtT zDS?j2X8YH&@rYIlyfK-W;jc2V17^?|t^}JskcJObhQ=nLMjWYxrNTa(xT}QEDj;s{ zCzR2>5%H9Lql`&PMr%c*j48lWRXw7Ny}pCQllRJaQ&()SJFiT1T0&y`L1l7u5HgqJ z%5;~`FihUcjNRDRQ>BG6r(ijW+4q$B`f9{^LuEl-wAuV;C=2dCCDu4VS=8eN3Yt%p zMg2FCcsxW|^r;r||7>4niQiv@%j=b;mm{!y{fx4-z?DcJqr|p=V|_PSiJcBUOI4O- zbR%)0s}ffRCVEA0W#!nLsQJ88Rz5)du%DEbFUMmeQ@pautue}X`;}F_yTe`xWz~=` z$RRf>t1Di|4$CNI^>1iP{YYi4sWtq6s=uFK}l-;il|d-C3$Qt@zbA`l5e6dQ(v--qm zo>mV3%0g;ZQ91I+5j!5km7^>Ix#ULWXo?<9uSn(Cb}PPc+Cw>(k%wMyedTyqJv5z* zDCrII2`y0@S58+cuFg?1iYB2kX;CuPLQMxPP|oaz5H|Bw&PHMC?UI$V;|dKCDQD+F z9apzj&Za|_%ogSRi%mq+>Zs%fFXg)XWb7|^pj@}&KrH;L++-oxyKz{#+3Pd5fOb}H z<|9h|Dl4~gp%sBz<#zY;#GFbh4EAJ`BXB((Nymk1H^RYhEf}8X{?oucj0v4kcc#wT(X4l^@ORi4wjkKZ3U* zxLlz8TmnR8_%DobGF?I`$Ks&={4xz~5A(354;&V^d8r8;@#eO>RkWuUi(I+}-1l z75kVPokynRKF`#oc{myn158aO{UB=9*wo}`J-FwurlwWUA$=OFl7Bs7wrQ}}1Y{~jRC0%lrolb@ zP_({i3cZzq(rjtd&_jX5C;6L(W?e_2;)p412`VL1iGc46w!WEGd%D6cjy0_b8%E4j)3jzJ^tz<0Y5i~{ z9M8Q?o2p<6z3-Sd{|bQLZ)DmUe+L^6Tus{^ph}kX%Cu`7gtDS!N@$sn&1O|>+?{Gl zjBzJc@`x$5#P*geI=C=}_WQNcByXBEFyL=wUDHfNpL&X()zX zZh`6KG(Qp{2TU2YwZywGF=d>E&F5oPiYiM?nSC%*qg$9VNB>3p&D)eYYdndnS4?LL zGoFyPrYt!T1iH1 zJ^g~TyMpP-e>upKy-d#?VW8pyO)oklWczi-^rHJRJTH`BHN9%Q8fmqi>D6C^(Sbuv zZ({8cR)eo`$IJGcKDGTzf*mn^w`++k*Ip&B^1<{oBb`{=d!|2!&BS&knf^vapiyzi z^zRz9=!0UGA~2vfYs{J_FhIphn6<5=h&=z9wSKsv6xpm?FO3+{TGwpqwH~&4hmF@J znJtr3NNfu-7wdom(+&K3z zQP=V2CZiIGt*>ux@-c_Ff10^j2SiLC2Af+ntVp8IO>@iP1;nn@F?)w#X_pT&w=W@3 z|GS%I?yJ^Irwcn^nXDI z^RVJy@Pmp;k&FLwO5c~nja@eax6i20Bezq012 z8dr(u_^A|Y?wiNV8G*V$n0d@*?DHGpW*%!QhP3^;d2He5dij~h4ooBdYJ)l2iuj*Z zx@Dd)88UF{p?Sh~AGB00=1F1wi4Vi$iM>OKJhqvqAu*vo?QBd~p^{BGZ=SXQ!Ds3v zmAuqFb4+J=#~&NbF}^TJKXT18-_#;@evf%pv=0K10`siwEhM(|Hy8dH0lsFndA2or zF%CMK7xzg)WYgcgBodKH-2`*23ruJJJag>MM`*T(f;+I4LN!V-4f zW?ojh8?mMPRPx-7<~XT0QM-@km95TTW;U4BP_1TV^QxP6M4$heS4Z|kHT=EVy3PkC z)0}Qz7uB3dbJ@J%2@KDtx#o>dLFisv%^PPeLj%#ryjhPaEK%3I`>H!pzff~R974AI zqUJr3P&W~7-n$yY+UtmUUmF2oYh>OR!H9c*HSZ7ji7i|Q%?JO0Ek>CSN2U?}l!p0u z<}xI!X;$;e&ezc#dSTA&0{#E_#+<#SH?c><%;(eL{hn7hUr4~?wA~(=b6Y)y?JqFj zn7$neNeT0f8C!{E&Nn}JfGK}-(fn}i5fXuE=0_oiiTl(xKhDk|*1eMXRUm}0QlR-= zFzmy_2j+aYonGEc7!M%vlPrRl@vZ z{RU({!RBA^daRjb{!gTu^!eW!wZE&LK>#s8;8_Cers^_xXL2w}aj z+@kd^v=8+xI>%1frt`w0`*W7~x$hReJM4`0ZJg&k6IwCDET+9!k~OIo z2kclDckL|>d!c?OCR!Yh=+1pK zm%3YmIZU-(lqL9rCpNYHwS*Y_QExb932`fqw%#gB$QrAbSkc3l!Ofwccf%~99(Wq& zVVGs;Ne}F1DQ5}WjqrJCie>mMl*?zfvxKw8Bx1f=!WT6{jaXyj(@~ZYI(yHj5;f$^AT%_D1(rzYZ=R!M`q%;M_IBhqrPJQOQ1TQpvyXvP{~F*Z<{MCgtj|qj8&M^1SB6mUXgBwa1K9 zbpv0cuGhgbV_i2A_3v6{_MMCe4%b^|2Et;Vt!-J*3?o1E#Io?oRAQ|IE!Krk5T|=g z#0#*=o;q*_xC}(l>E#5@1QS3+IBgn&v%w5-4&1M=Wf9bnSFUVX`~p+lZLej?;{n7v zEwn6o1_SeGi6su16}$S?vfAi|9aR@B>!;!T$V$ulxmcPhc2>*!W3XtOO_mM#yBuue zJj;f4n6lF2ESt+iJ!+CA!46Z~V2EX3?Vo7XkR|!cbfQ`}RdTOsmeiS(vAboIC3O#G z;K>Ecp}p`49Zp$J4EsbP>8<6Iy%S8d!E)Mw%8Bz9%jvFu#9Owrqz7T9H&`PrnK{L< z=R3%9<}obXuHKfcM-aX-qb=D3yw&%p0gHCvwag-~X_vpl&M1?~D{$s3Z50qwWs&6bEdF0#CC2b14FYqRC` zG+Z$1hUJaVd1A^@%i9aMvxj8);1LObeaP~0?HuBBmRUZ1NFwp}kELKhHJq2W6fD6K z*>$!2ELWOD`}LNei8wzt(DG|MEM6IuyhZ+zq}N^6lunv5+?k;b+LIz^JVoQ*NE${X zk`9GWG$DUKg4HK8wkNf&jnB%PHgeJCKQk~ezS^A_I zN&mQ3L!PWPxhBm{U55vIwp2dGlBynWD97GQ*2NAvT`P9g=~#9puFg?WJhpZEar|Y9 z@yykBDrefqem`VRO3A1#v$e6$&#jG}k!_8galtp%@BD<=-1EuoY;4Shvq_yVeq=ao zb?I!ZF?X4Ilqnig51dU(dU3e~HyX$fBMZUpyC!L_b#O{*Q&60 zq=>i$ev(U)%g=Hw?t2SfJ9hjpOI*F~l2dHnKTGVv-&2!L|0&Cood2CN92{U^&G^Bv zN^HH%y2Tl*$JOb=N~lX0=RA_xAN-EL zOQMgf*@qR4yV;MGKKLPkc=&;=hb89zf=tWCktibM%r_GZP1Xw@WCMw z>aUd_LjJhiFe<#kAWV87G$T|UQcc`s1e2G3C|<1a#llgJr{Q?B@GLs6V^#5A2PbOr zf4|<`YaA9cd~gk?fl-l8kwZd8hd2e||ETbYz%e1gPXBw^|0(2JfTJp}@csY)?&h)N zMRt?T`z9tRN!UPY07J-Qvk4-3c0<6_K{vZM$tJsd<30#MIxR-6)JF${IXp(d0@_xP zv08sbR8*$5I9Oi;ie&($wG2MuyECn{=f4{^_-ZG!*_*xhp8x#keCIpg$t2gdV!-Pj zP)4+f&!dcL5oI{2_Nl=--5oCXk-c$n%tw;BIY3G>_|R>nCJwXq*k70hp1F$@6C3~N zF0y$ByuO)if+sSl8D960nMuh`TtzG!P@2}j^UH}9o?b^1`S2Fp544(fCsY&H;A0u`{G}wFIL}=x_K|1)+ zH%M0!=B3~)$su0eaF#qz3u^^xbe0j=5m^?<#TZHDl0w!=>iAw)9$3$j`U=PYyA*F1 zyyVsmuH`qLBNG%>4zfyK_C5(y7^tMR{M31}l9c$kPTagP+f4+3?XMenLM*z`++AXf7Psfd8dF>t7@t zzS=;S@~xkd2TiO+S^YoF$FRv7d=oX) z!aa+qBb8s>LYrB13ALMA`Pz0`6*p(4R3gnovmP{#Edxyt>#!F)Ex`vDdkHIbjO4U&z35x6nu9;JGmbQRaDC%8!rHvok>ZiWKm&jdU*swuwGO$!@4lV7VE% ztnhVMcO`PkiSgIoPlt~`W?A*pGUPrD;i|LXw8OYN!LsRC1A!%te# zs-UC6@kbBkID>fPLC_E3YmgZ5`~VV{-nH;pAVaW}A8qyPXNU1f^bnC!WMVxyg5q#Z z^gyiaig{QrE!S(0D!DAo&L<7Sfnv+v)ESWYnMC~hhi2x+<_ z?{unRWjZ6yVHL^I6A2=9>K}LbT%)}%_mEAAp7MqiZ$R-!d|~gfPYo$rpE7U3f@SuK zl_9*ur;VsVB_xc56u)a!396omTU9)Ix&xXwr0RT(CPJEDRot!++VF<)AR>;2r&d$K zni2{}!eKRN<6Ab-ECP<1az5b{nSFiR6yoWga6tBQo~OHT}$}- zt@KL+e`P1d$1vndZF=gWAQnLs?N8Mk-A*JNUBhqQLk9>T46}LF z!?ZHFB3EkEqc3_YLLE(to*9n5$IK*j1igMW?DbDPfoxX)Bz0S6;pLiWSVXj5Ap)@# zkEh+8V=*_aar+`3Rnf2osl(oo=D~J&`XIHYmw)3X9ed-?Jb1;pajXd5J4nrZ*OT-; zO0I=YPII94AWbC|oIgeDiK!NE6;KUIBjcT8nTCJ>9b6G2g++xwR^3|AqXg8EOY13p z-e4%Kga)(`Onivr>Tk+%_Gru?Fq37%xiXpx$DX6FFA{1`pxz}7>R}YMGK6T1=s**A z9*9LE8HK`#Sj?%qg6;t*e1TePigm&GZ4<(P2ThBXez}RH4pl>_U2Y+*^fC+4u)OwS zHk?_B(kahD)1c%949)|G=?Mc=?W9%u&!iGe3rPOBVXGNZ+AuHrMd3eEYYKnrI1LjR zd5hl48{ekq3E%e)-NJsjsd4Qz-C^bfpVLvol`kn!e(|5wl?F!>*|s0P4K|rriK+Bk ztYyl{Rl%g0JnsVhtD7(s?zMWOZqZq=N7r4d;6h|ORE+5VT1?%PSc~O8zfCJwhE#PJ z3%p!eIwiS0ihoq`qlV;voz1$*_pIMo#*QVxk}9^5StTdz$!7}xx{B>GSaNZS8YOmQ zQ$cCE2a?M7En=%E{CP1;2X`&I8P(C*T_oM?k2#Xy9Px(T0~j#=QZ0J`AK~{HDv$fp zSr(}E?0R;U)CTuFf@45R9g9!OM$}{LKpf&62CwcXnXnokJgJ|AXY1KAQVN~5xLBuy zWk8vOC0fi~T7N%6wA&ksi21=4_G$t6x}Mzv`x@Be{{s*k?5y+$0ddmK;t9rJ1>C%y zSdw}2NVCEEl(aEkfCQS=}Y%g%5 z6Q#(K9`vUI*^h~*YR@}0~GmL8T$TyXjxOv|K&3YE3_ z9#)BJJGBS@$@v>+xanTDj=`D(%tq4Su>-7t--dsho`{hk`EsUZiN1+o%#p+;F29OA zCTGI%DJJuc+wf^o4aGPxwV_6Bm#T47t@^e_j}(nsG;h?s_*dPNQxkjKQ&??EnT&!(+eBXoHeBW-D=NpihhX)4rS8 z{hH?(cFhFGj3{) zguL#k_0?mvlHc(Jv&ZwvL#)DR%GLMj!T7jf$1h3F#EUG!pfA9aUt||jdEJ}r4$6y8 zu$>faZ?hY?`6O#ggfIS1QVT_xny}KnQaHAi8P2AbrpB&nrOD$BL+3g6GVlHyTNy{Z zFz-VYpRazv6!ZQ2&z%u|hWbF!X6IAWG(!?AHzV$g97&s*dysI$tI zyuc#AKw)8)Txv8$&*?e*O}bpe^Q^MXFdd3q(O>)V<+%)iNh?&BnEj%`Tb3ukgOsSq z+h&kv=$|7u!+!im?67?ndQf1KQxk-`7P`9*=G$aD$%RyvWf}w`s`TY9iWXD?nzCB( zLP&9~c6oiSUY`n|*kmg|)gV7Y`D;ybpMgsMhHI9|%j1Nc#fXhhK9rdvFh7DI5`#=o zii|s!mw~*FSu=(9bm~$ip!0hWzble=qFK&N7n(;yh);X=TWD;N?@q)iI*44adENZo x7P*HI4=iqzCk$6h3#Ga6R-3$#cz9a7{2}}9NCIh2xp-<8a?0tv$|={){4f502I2q! diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts index aecad6dffb5..62efcffc880 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts @@ -67,12 +67,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Nierozpoznana karta DVEO ASI - + Valid DVEO ASI card Aktualna karta DVEO ASI @@ -205,7 +205,7 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Menu Kart Przechwytywania @@ -218,60 +218,60 @@ Usuń.. - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE karty przechwytywania? - - + + Yes, delete capture cards Tak, usuń karty przechwytywania - + Edit... Edytuj... - + Delete... Usuń... - - - + + + No, don't Nie, nie usuwaj - + Are you sure you want to delete this capture card? Na pewno chcesz usunąć tą kartę przechwytywania? - + Yes, delete capture card Tak, usuń kartę przechwytywania - + Capture cards Karty przechwytywania - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE karty przechwytywania na %1? - + Error getting list of cards for this host Błąd pobierania listy kart na tym Hoście - + Unable to delete capturecards for %1 Nie mogę usunąć karty przechwytywania dla %1 @@ -279,48 +279,48 @@ CardInput - + Scan for channels Skanuj kanały - + Use channel scanner to find channels for this input. Użyj skanera kanałów do wyszukania kanałów dla tego wejścia. - + Fetch channels from listings source Przenieś kanały ze źródła listy kanałów - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Używa źródła listy kanałów do dostarczania kanałów dla tego wejścia. - + This can take a long time to run. Może to wymagać dużo czasu. - + Create Input Group Utwórz grupę wejść - + Enter new group name Wprowadź nazwę nowej grupy - - + + Error Błąd - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Niestety, nazwa tej grupy wejść nie może być pusta. @@ -329,7 +329,7 @@ Niestety, nazwa tej grupy wejść nie może być pusta. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Niestety, nazwa tej grupy wejść jest już używana. @@ -337,22 +337,43 @@ CardInputEditor - + Input connections Podłączenia wejść + + CetonConfigurationGroup + + + Description + Opis + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + ID urządzenia + + + + Device ID of Ceton device + ID urządzenia dla tunera Ceton + + ChannelEditor - + Add some channels first! Najpierw dodaj jakikolwiek kanał ! - - + + Channel Name Nazwa kanału @@ -363,15 +384,15 @@ - - + + Channel Number Numer kanału All - Wszystko + Wszystkie @@ -394,62 +415,62 @@ Pozwala na bezpośredią edycję parametrów strumienia transportowego. Wykorzystywane rzadko - chyba że wykorzystujesz odbiór satelitarny i skaner kanałów wymaga wprowadzenia dokadnej częśtotliwoci transpondera. - + (Add New Channel) (Dodaj Nowy Kanał) - + Channel Options Opcje kanału - + Edit Edytuj - + Delete Usuń - + Delete channel '%1'? Usuń kanał '%1'? - + Delete ALL channels? Czy usunąć wszystkie kanały? - + Delete all unassigned channels? Czy usunąć wszystkie nieprzyporządkowane kanały? - + Delete all channels on %1? Czy usunąć wszystkie kanały z: '%1'? - + Icon Import Options Opcje dla importu ikon - + Download all icons... Zciągnij wszystkie ikony... - + Rescan for missing icons... Wyszukaj brakujące ikony... - + Download icon for %1 Zciągnij ikonę dla kanału %1 @@ -564,12 +585,12 @@ Locked - Pełne synchro + Pełna Synchr. No Lock - Oczekuję na synchro + Oczekuję na Synchr. @@ -1043,27 +1064,27 @@ DiSEqC - + Recording Options Opcje nagrywania - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) Konfiguracja DiSEqC'a (Switch, LNB, i konfiguracja Rotora) - + Input and satellite settings. Wejście i ustawienia satelity. - + Could not open card %1 Nie można otworzyć karty %1 - + Could not get card info for card %1 Nie można pobrać informacji o karcie %1 @@ -1079,32 +1100,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Musi być podany jako: "file:/path/movie.mpg" - + File info Informacja o pliku - + File size Rozmiar pliku - + %1 MB %1 MB - + File not readable Plik nie nadaje się do odczytu - + File does not exist Podany plik nie istnieje @@ -1243,7 +1264,7 @@ To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V. - Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.13V + Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.13V. @@ -1253,20 +1274,20 @@ To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V. - Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.18V + Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.18V. E Eastern Hemisphere - Dł. + W Western Hemisphere - Szer. + Szer @@ -1301,7 +1322,7 @@ Rotor position setup. - Konfiguracja pozycji rotora + Konfiguracja pozycji rotora. @@ -1341,7 +1362,7 @@ Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below. - Wybierz z listy ustawienia LNB lub wybierz opcje "Custom" i skonfiguruj ustawienia zaawansowane (poniżej) + Wybierz z listy ustawienia LNB lub wybierz opcje "Custom" i skonfiguruj ustawienia zaawansowane (poniżej). @@ -1356,7 +1377,7 @@ Select the type of LNB from the list. - Wybierz z listy typ LNB + Wybierz z listy typ LNB. @@ -1386,7 +1407,7 @@ This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. - Dla jakiej częstotliwości blok LNB będzie przełączany z Hi do Lo (i odwrotnie) + Dla jakiej częstotliwości blok LNB będzie przełączany z Hi do Lo (i odwrotnie). @@ -1396,7 +1417,7 @@ This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band. - Offset częstotliwości dla LNB w stanie Lo (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji vertical/right) + Offset częstotliwości dla LNB w stanie Lo (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji vertical/right). @@ -1406,7 +1427,7 @@ This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band. - Offset częstotliwości dla LNB w stanie Hi (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji horizontal/left) + Offset częstotliwości dla LNB w stanie Hi (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji horizontal/left). @@ -1421,7 +1442,7 @@ Choose a port to use for this switch. - Wybierz port dla tego przełącznika + Wybierz port dla tego przełącznika. @@ -1446,7 +1467,7 @@ Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices. - Ile razy komendy DiSEqC ponownie wysyłać komendy do urządzenia. Większe wartości mogą pomóc przy mniej niezawodnych urządzeniach + Ile razy komendy DiSEqC ponownie wysyłać komendy do urządzenia. Większe wartości mogą pomóc przy mniej niezawodnych urządzeniach. @@ -1517,27 +1538,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Poziom %1 - + None Żaden - + Enter new category Nowa kategoria - + Downloading selected artwork... Zciągam wybrany Artwork ... - + Searching for available artwork... Szukam dostępnych Artwork @@ -1549,37 +1570,37 @@ Ok - + (Any Program Type) (Program dowolnego typu) - + Movies Filmy - + Series Seriale - + Show Audycja - + Sports Sportowe - + (Any Genre) (Dowolny rodzaj) - + (Any Channel) (Dowolny gatunek) @@ -1620,7 +1641,7 @@ Do you want to go back and fix this(these) problem(s)? - + Czy chcesz wrócić i poprawić w/w błędy ? @@ -1653,42 +1674,42 @@ FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. Wybierz z listy rozszerzenie pliku lub skasuj istniejące skojarzenie - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. Polecenie uruchamiające odtwarzanie plików danego rodzaju. Aby wykorzystać wbudowany odtwarzacz - wpisz "Internal". Jeśli jest to inny program, %s reprezentuje plik z napisami. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. Jeśli zaznaczone, plike z danym rozszerzeniem będą ignorowane podczas wyszukiwania. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. Jeśli zaznaczone, te ustawienia zostaną nadpisane przez globalne ustawienia odtwarzania - + Save and exit this screen. Zapisz i wyjdź. - + Create a new file extension. Utwórz nowe rozszerzenie plików. - + Delete this file extension. Usuń to rozszerzenie plików. - + Enter the new extension: Wprowadź nowe rozszerzenie: @@ -1696,7 +1717,7 @@ FirewireDesc - + Description Opis @@ -1777,9 +1798,13 @@ GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. - Wybierz źródło gdzie będą wyszukiwane informacje dotyczące Twoich filmów. + Wybierz źródło gdzie będą wyszukiwane informacje dotyczące Twoich filmów. + + + + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Wybierz źródło skąd będą wyszukiwane informacje i okładki filmów. @@ -1816,14 +1841,13 @@ GuideGrid - + Delete '%1' %2 rule? Usunąć regułę '%1' %2? - Options - Opcje + Opcje @@ -1840,92 +1864,123 @@ Przewodnik po kanałach będzie pusty. - - + + Guide Options + Opcje przewodnika EPG + + + + Change to Channel + Zmień na kanał + + + + Record This + Nagraj To + + + + + + Recording Options + Opcje Nagrywania + + + + + Jump to Time + Skocz do Daty + + + + Show Upcoming + Pokaż Przyszłe + + + Change Channel Zmień Kanał - - + + Jump to a specific date and time in the guide + Skocz do podanej daty i godziny w EPG + + + Record Nagraj - - + + Edit Recording Status Edytuj Status Nagrywania - - + + Edit Schedule - Edytuj harmonogram + Edytuj Harmonogram - + Program Details Szczegóły programu - - + Upcoming Nadchodzące - - + + Custom Edit - Własna edycja + Reguła Indywidualna - - + + Delete Rule Usuń regułę - - + + Reverse Channel Order Odwróć porządek kanałów - - + + Add To Channel Group Dodaj do grupy kanałów - - + + Remove from Channel Group Usuń z grupy kanałów - - + + Choose Channel Group Wybierz grupę kanałów - - - - Cancel - Anuluj + Anuluj - + You don't have any channel groups defined Nie zdefiniowałeś żadnych grup kanałów - + Select Channel Group Wybierz grupę kanałów @@ -1933,12 +1988,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Opcje nagrywania - + Description Opis @@ -1946,12 +2001,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Identyfikator urządzenia - + Device ID of HDHomeRun device Identyfikator ID tunera HDHomeRun @@ -1963,9 +2018,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Wprowadź adres IP ręcznie @@ -1973,17 +2028,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Pobrane informacje - + Failed to open Nie zdołano otworzyć - + Failed to probe Nie zdołano zbadać @@ -1991,4121 +2046,4039 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Wykryto reklamy - + An editing cutlist is present Lista edycji *cut list* jest obecna - + The program is able to auto-expire Program może się przedawnić - + Commercials are being flagged Reklamy są oznaczane - + A bookmark is set Zakładka jest ustawiona - + Recording is in use Nagranie jest w użyciu - + Recording has been transcoded Nagranie zostało przekodowane - + Recording is in Mono Nagranie w mono - + Recording is in Stereo Nagranie w stereo - + Recording is in Surround Sound Nagranie w Surround Sound - + Recording is in Dolby Surround Sound Nagranie w systemie Dolby Surround Sound - + Recording is Closed Captioned Nagranie z napisami CC - + Recording has Subtitles Available Nagranie zawiera napisy - + Recording is Subtitled Nagranie z napisami - + Recording is in High Definition Nagranie w HD - + + Recording is in HD using H.264 codec + Nagranie HD z kodekiem H.264 + + + Recording has been watched Nagranie zostało obejrzane - + Recording is in 1080i/p High Definition Nagranie w standardzie HD 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Nagranie w standardzie HD 720p - + Recording is Widescreen Nagranie panoramiczne - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Pozostaw puste pole jeśli MythEvents mają uruchamiać zewnętrzny program celem importu plików z nagraniami. + + + Loading + Ładuję - - File info - Informacja o pliku + + No + Nie - - File size - Rozmiar pliku + + Unable to retrieve setting. + Nie mogę odczytać ustawienia. - - %1 MB - %1 MB + + Unable to save setting. + Nie mogę zapisać ustawienia. - - File not readable - Plik nie nadaje się do odczytu + + Unable to send message. + Nie mogę wysłać komunikatu. - - File %1 does not exist - Podany plik %1 nie istnieje + + Yes + Tak - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Wprowadź nazwę pliku z ikoną + + April + Kwiecień - - List of possible icon files - Lista możliwych plików z ikoną + + August + Wrzesień - - Enter text here for the manual search - Wprowadź - Wprowadź tekst do wyszukania + + Current Tuner Activity + Aktualnie nagrywany(e) - - Manually search for the text - Ręczne wyszukiwanie tekstu + + December + Grudzień - - Skip this icon - Pomiń tę ikonę + + Encoder %1 is currently idle. + Tuner %1 jest obecnie nieużywany. - - Finish - Zakończ + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Tuner %1 obecie nagrywa "%2". Ten program jest obecnie oglądany. - - Skip - Pomiń + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Tuner %1 obecie nagrywa "%2". Nagrywanie zakończy się o %3. - - Failed to download the icon for %1. - Nieudane zciąganie ikony dla kanału %1. + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + Tuner %1 obecie odbiera "%2" dla TV na żywo. - - Initialising, please wait... - Proszę czekać ... + + February + Luty - - Downloading, please wait... - Zciągam pliki, proszę czekać ... + + Friday + Piątek - - Choose icon for channel %1 - Wybież ikonę dla kanału %1 + + January + Styczeń - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Masz niepowtarzalną szansę wysłać swoje ustawienia do 'mythtv.org' tak aby inni mogli skorzystać z Twoich doświadczeń. + + July + Lipiec - - Failed to submit icon choices. - Nieudane wysłanie Twoich ustawień dla ikon + + June + Czerwiec - - Icon choices submitted successfully. - Wsłanie Twoich ustawień dla ikon zakończone sukcesem ! + + Last Ten Recordings + Ostatnie 10 Nagrań - - - No matches found for %1 - Wyszukiwanie dla %1 bez wyniku + + March + Marzec - - Icon for %1 was downloaded successfully. - Zciąganie ikony dla kanału %1 zakończone sukcesem + + May + Maj - - - InputSelector - - Input - Wejście + + Monday + Poniedziałek - - - JobQueue - - Transcode - Rekompresja + + MythTV System Overview + Ogólnie Informacje o Systemie - - Flag Commercials - Oznaczanie reklam + + November + Listopad - - Unknown Job - Nieznane zadanie + + October + Październik - - Undefined - Niezdefiniowane + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Nagrane %2, %3 %4 o %5. - Commercial Flagging Starting - Uruchamianie oznaczania reklam + + Saturday + Sobota - - Commercial Detection Starting - Wykrywanie reklam startuje + + September + Wrzesień - - Unable to find mythcommflag - Nie można znaleźć "mythcommflag" + + Sunday + Niedziela - - - Aborted by user - Zaniechane przez użytkownika + + Thursday + Wtorek - - Look up Metadata - Wyszukuję Metadane + + Tuesday + Czwartek - - Metadata Lookup Starting - Wyszukiwanie Metadanych rozpoczęte + + Wednesday + Środa - - Unable to find mythmetadatalookup - Nie mogę znaleźć Metadanych + + API + API - - - Unable to open file or init decoder - Nie można otworzyć pliku lub zainicjować dekodera + + Advanced Setup + Ustawienia Zaawansowane - - - Failed with exit status %1 - Niepowodzenie ze stanem wyjścia %1 + + Backend Status + Status Serwera - - Metadata Lookup Complete. - Wyszukiwanie Metadanych zakończone. + + Capture Card Service + Usługa Karty TV - - Metadata Lookup %1 - Job ID - Wyszukiwanie Metadanych %1 + + Change Password + Zmień Hasło - - - %n commercial break(s) - - %n przerwa reklamowa - %n przerwy reklamowe - %n przerw reklamowych - + + + Channel Editor + Edytor Kanałów - - Commercial Detection %1 - Job ID - Wykrywanie Reklam %1 + + Channel Service + Kanał - Commercial Flagging %1 - Job ID - Oznaczanie reklam %1 + + Content Service + Usługa Treści - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Naciśnij dowolny klawisz + + DVR Service + Usługa DVR - - Waiting for key press - Oczekuję na naciśnięcie dowolnego klawisza + + Database + Baza danych - Ok - Ok + + Database Tools + Narzędzia Bazy Danych - Cancel - Anuluj + + Expert/Dev Setup + Ustawienia Eksperckie - - Pressed key not recognized - Naciśnięty klawisz nie jest rozpoznany + + General + Ogólne - - Add key '%1'? - Dodaj klawisz '%1'? + + GetRecorded() Example + Przykład GetRecorded() - - - LCDProcClient - - RECORDING - NAGRYWANIE + + GetStorageGroups() + - - R - R + + Guide Data + Dane EPG - - E - E + + Guide Data Sources + Źródła EPG - - C - C + + Guide Service + Usługodawca EPG - - RECORDING| - NAGRYWANIE| + + Hardware Profile + Profil Sprzętowy - - - LanguageSelection - - Preferred language - Preferowany język + + Information + Informacje - - Your location - Twoja lokalizacja + + Job Queue + Kolejka Zadań - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - Sprawdzam informację + + Myth Service + Usługi MythTV - - Failed to open - Nie potrafię otworzyć + + Overview + Przegląd - - Failed to probe - Nie potrafię sprawdzić + + Recording Devices + Urządzenia Nagrywające - - - ManualSchedule - Manual Record - Ręczne nagrywanie + + Send a Message + Wyślij Wiadomość - - 5 weekdays if daily - 5 dni w tyg.- jeśli codzienny + + Server Side Scripting + Skrypty Wykonywane na Serwerze - - 7 days per week if daily - 7 dni w tyg. jeśli codzienny + + Setup + Ustawienia - - - MediaMonitor - - Cancel - Anuluj + + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - Select removable media to eject or insert - Wybież przenośne medium do wyjęcia lub włożenia + + Storage Groups + Grupy Dyskowe - - No devices to eject - Brak urządzeń do wyjęcia + + System Events + Zdarzenia Systemowe - - Failed to unmount %1 - Nie zdołano odmontować %1 + + Utilities + Narzędzia - - You may safely remove %1 - Teraz możesz bezpiecznie odłączyć %1 + + Video Library Service + Usługa Biblioteki Video - - Failed to eject %1 - Nie zdołano wysunąć %1 + + WSDL Links + Linki WDSL - - Select a CD drive - Wybierz napęd CD + + Actions + Akcje - - Select a VCD drive - Wybierz napęd VCD + + Commercial Flagger + Wykrywacz Reklam - - Select a DVD drive - Wybierz napęd DVD + + Commercial Flagging + Wykrywam Reklamy - - Select a DVD writer - Wybierz nagrywarkę DVD + + Description + Opis - - Select a CD writer - Wybierz nagrywarkę CD + + Edit + Edytuj - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - Ładuję wybraną okładkę... + + Transcoder + Transkoder - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - Aby załadować okładkę musisz podać numer referencyjny. Dla nagrań bez dostępnego źródła Metadanych możesz podać dowolny unikalny numer. + + Transcoding + Transkoduję - - Searching for available artwork... - Wyszukuje dostępne okładki... + + User Job #%1 + Zadanie użytkownika #%1 - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Jeśli odblokowane, spowoduje pojawienie się przycisku "Oglądaj z Trailers" i odtwarzanie określonej przez Ciebie liczby Trailers przed startem filmu + + Local Backend + Serwer Lokalny - - Number of trailers to play before a film. - Ile Trailers odtwarzań przed filmem + + Make this server the master backend + Ustaw ten serwer jako główny server MythTV (Master Backend) - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Jeśli ustawione, wszystkie pliki w katalogu MythVideo będą pokazywane za wyjątkiem plików o rozszerzeniach zadeklarowanych jako 'ingnouj' + + Master Backend + Główny Server (Master Backend) - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - Jeśli ustawione, przy każdym uruchomieniu wyszukiwania nowych plików video, będzie też uruchamiana masowa aktualizacja metadanych dla wszystkich plików video + + Security PIN + PIN Dostępu - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - Jeśli ustawione wraz z opcją 'przeglądaj system plików' - drzewo video będzie pokazywało wszystkie dostepne w bazie danych metadane. Wyłączeni tej opcji może znacznie przyśpieszyć ładowanie listy filów z widokiem drzewa + + Filter + Filtr - - Exit without saving settings - Wyjdź bez zachowania + + List Files + Lista Plików - - Save settings and Exit - Zachowaj i wyjdź + + Sample Storage Group browser + Przykładowa przglądarka Grup Dyskowych (Storage Groups) + + + + Storage Group + Grupa Dyskowa - MultiplexSetting - - - Transport - Transport + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %n sekund(s). + + + - MythAppearance + ImportConfigurationGroup - Size: %1 x %2 - Rozmiar: %1 x %2 + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Pozostaw puste pole jeśli MythEvents mają uruchamiać zewnętrzny program celem importu plików z nagraniami. - Offset: %1 x %2 - Przesunięcie: %1 x %2 - - - Change amount: %n pixel(s) - - Wielkość zmian: %n piksel - Wielkość zmian: %n piksele - Wielkość zmian: %n pikseli - - - - Options - Opcje + + File info + Informacja o pliku - Save and Quit - Zapisz i wyjdź + + File size + Rozmiar pliku - Reset Changes and Quit - Wyczyść zmiany i wyjdź + + %1 MB + %1 MB - Coarse/Fine adjustment - Ustawienia zgrubne/dokładne + + File not readable + Plik nie nadaje się do odczytu - Close Menu - Zamknij menu + + File %1 does not exist + Podany plik %1 nie istnieje - MythControls + ImportIconsWizard - - Modify Action - Modyfikuj akcję + + Name of the icon file + Wprowadź nazwę pliku z ikoną - - Set Binding - Ustaw skojarzenie + + List of possible icon files + Lista możliwych plików z ikoną - - Remove Binding - Skasuj skojarzenie + + Enter text here for the manual search + Wprowadź + Wprowadź tekst do wyszukania - - - - - Cancel - Anuluj + + Manually search for the text + Ręczne wyszukiwanie tekstu - - - Change View - Zmień widok + + Skip this icon + Pomiń tę ikonę - - Actions By Context - Akcje kontekstowe + + Finish + Zakończ - - Contexts By Key - Kontekst poprzez klawisz + + Skip + Pomiń - - Keys By Context - Klawisze po kontekście + + Failed to download the icon for %1. + Nieudane zciąganie ikony dla kanału %1. - - Options - Opcje + + Initializing, please wait... + Inicjalizuję, proszę czekać... - - Save - Zapisz + Initialising, please wait... + Proszę czekać ... - - Reset All Keys to Defaults - Wróc do ustawień domyślnych + + Downloading, please wait... + Zciągam pliki, proszę czekać ... - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - Zakańczanie - są nie zapisane zmiany. Co wybierasz ? + + Choose icon for channel %1 + Wybież ikonę dla kanału %1 - - Save then Exit - Zapisz i Wyjdź + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Masz niepowtarzalną szansę wysłać swoje ustawienia do 'mythtv.org' tak aby inni mogli skorzystać z Twoich doświadczeń. - - Exit without saving changes - Wyjdź bez zapisywania zmian + + Failed to submit icon choices. + Nieudane wysłanie Twoich ustawień dla ikon. - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Te akcje są niezbędne i wymagają przyporządkowania conajmniej jednego klawisza. Spróbuj przyporządkować inny klawisz. + + Icon choices submitted successfully. + Wsłanie Twoich ustawień dla ikon zakończone sukcesem. - Ok - Ok + + + No matches found for %1 + Wyszukiwanie dla %1 bez wyniku - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - To przyporządkowanie klawisza jest w konflikcie z %1 w kontekście %2. + + Icon for %1 was downloaded successfully. + Zciąganie ikony dla kanału %1 zakończone sukcesem. + + + InputSelector - - Unable to bind key. - Nie mogę zamapować. + + Input + Wejście + + + JobQueue - - Do you want to bind it anyway? - Czy chcesz mimowszystko zamapować klawisz ? + + Transcode + Rekompresja - - OK - OK + + Flag Commercials + Oznaczanie reklam - - Bind Key - Mapowanie klawisza + + Unknown Job + Nieznane zadanie - - Page Up - Strona w górę + + Undefined + Niezdefiniowane - - Page Down - Strona w dół + Commercial Flagging Starting + Uruchamianie oznaczania reklam - - Play Program - Odtwarzaj Audycję + + Commercial Detection Starting + Wykrywanie reklam startuje - - Stop Program - Zatrzymaj + + Unable to find mythcommflag + Nie można znaleźć "mythcommflag" - - - Toggle recording status of current program - Włącz/Wyłącz nagrywanie tej audycji + + + Aborted by user + Zaniechane przez użytkownika - - Page the program guide back one day - Cofnij rozkład programów o jeden dzień + + Look up Metadata + Wyszukuję Metadane - - Page the program guide forward one day - Przejdź z rozkładem programów o jeden dzień do przodu + + Metadata Lookup Starting + Wyszukiwanie Metadanych rozpoczęte - - Page the program guide left - Przesuń rozkład programów w lewo + + Unable to find mythmetadatalookup + Nie mogę znaleźć Metadanych - - Page the program guide right - Przesuń rozkład programów w prawo + + + Unable to open file or init decoder + Nie można otworzyć pliku lub zainicjować dekodera - - - Toggle the current channel as a favorite - Zaznacz/usuń bieżący kanał jako ulubiony + + + Failed with exit status %1 + Niepowodzenie ze stanem wyjścia %1 - - Reverse the channel order in the program guide - Pokaż kanały w odwrotnej kolejności + + Metadata Lookup Complete. + Wyszukiwanie Metadanych zakończone. - - - Show the Program Guide - Pokaż przewodnik po programach + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Wyszukiwanie Metadanych %1 + + + + %n commercial break(s) + + %n przerwa reklamowa + %n przerwy reklamowe + %n przerw reklamowych + - - - Show the Program Finder - Pokaż wyszukiwarkę programów + + Commercial Detection %1 + Job ID + Wykrywanie Reklam %1 - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Spaceruj po grupach kanałów oraz po wszystkich kanałach przewodnika. + Commercial Flagging %1 + Job ID + Oznaczanie reklam %1 + + + KeyGrabPopupBox - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Przełączaj kanały bez wychodzenia z EPG. + + Press A Key + Naciśnij dowolny klawisz - - - Volume down - Ciszej + + Waiting for key press + Oczekuję na naciśnięcie dowolnego klawisza - - - Volume up - Głośniej + Ok + Ok - - - Mute - Wycisz + Cancel + Anuluj - - - Cycle audio channels - Ścieżka dźwiękowa + + Pressed key not recognized + Naciśnięty klawisz nie jest rozpoznany - - Increase program or channel rank - Zwiększ ranking programu lub kanału + + Add key '%1'? + Dodaj klawisz '%1'? + + + LCDProcClient - - Decrease program or channel rank - Zmniejsz ranking programu lub kanału + + RECORDING + NAGRYWANIE - - List upcoming episodes - Pokaż przyszłe epizody + + R + R - Show program details - Szczegóły programu + + E + E - - List scheduled upcoming episodes - Pokaż listę przyszłych epizodów + + C + C - - Show details - Szczegóły + + RECORDING| + NAGRYWANIE| + + + LanguageSelection - - - Switch Capture Card view - Przełącz tuner + + Preferred language + Preferowany język - - Edit Custom Record Rule - Edytuj zaawansowaną regułę nagrywania + + Your location + Twoja lokalizacja + + + MPEGConfigurationGroup - - Change Recording Group - Zmień grupę nagrywania + + Probed info + Sprawdzam informację - - Change Group View - Zmień widok grupy + + Failed to open + Nie potrafię otworzyć - - Exit or return to DVD menu - Wyjdź lub wróć do Menu DVD + + Failed to probe + Nie potrafię sprawdzić + + + ManualSchedule - - Clear OSD - Skasuj komunikat OSD + Manual Record + Ręczne nagrywanie - - Pause - Pauza + + 5 weekdays if daily + 5 dni w tyg.- jeśli codzienny - - Fast Forward - Szybkie przewijanie do przodu + + 7 days per week if daily + 7 dni w tyg. jeśli codzienny + + + MediaMonitor - - Rewind - Szybkie przewijanie do tyłu + + Cancel + Anuluj - - Arbitrary Seek - Skocz o zadany odcinek + + Select removable media to eject or insert + Wybież przenośne medium do wyjęcia lub włożenia - - Channel up - Następny kanał + + No devices to eject + Brak urządzeń do wyjęcia - - Channel down - Poprzedni kanał + + Failed to unmount %1 + Nie zdołano odmontować %1 - - Switch to the next favorite channel - Przełącz na następny ulubiony kanał + + You may safely remove %1 + Teraz możesz bezpiecznie odłączyć %1 - - Switch to the previous channel - Przełacz na poprzedni kanał + + Failed to eject %1 + Nie zdołano wysunąć %1 - - Jump ahead - Skocz do przodu + + Select a CD drive + Wybierz napęd CD - - Jump back - Skocz do tyłu + + Select a VCD drive + Wybierz napęd VCD - - Jump to bookmark - Skocz to zakładki + + Select a DVD drive + Wybierz napęd DVD - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Szybkie przewijanie do przodu lub następna ramka podczas Pauzy + + Select a DVD writer + Wybierz nagrywarkę DVD - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Szybkie przewijanie do tyłu lub poprzednia ramka podczas Pauzy + + Select a CD writer + Wybierz nagrywarkę CD + + + MetadataOptions - - Next Video Source - Następne źródło Video + + Downloading selected artwork... + Ładuję wybraną okładkę... - - Previous Video Source - Poprzednie źródło Video + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + Aby załadować okładkę musisz podać numer referencyjny. Dla nagrań bez dostępnego źródła Metadanych możesz podać dowolny unikalny numer. - - Next Input - Nestępne wejście Video + + Searching for available artwork... + Wyszukuje dostępne okładki... + + + MetadataSettings - - Next Card - Kolejny tuner + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Jeśli ustawione, spowoduje pojawienie się przycisku "Oglądaj z Trailers" i odtwarzanie określonej przez Ciebie liczby Trailers przed startem filmu. - - Skip Commercial - Omijanie reklam + + Number of trailers to play before a film. + Ile odtworzeń Trailerów przed projekcją filmu. - - Skip Commercial (Reverse) - Omijanie reklam (w odwrotnej kolejności) + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Jeśli ustawione, pliki w katalogu MythVideo będą pokazywane z pominięciem plików o rozszerzeniach zadeklarowanych jako 'ingnouj'. - - Jump to the start of the recording. - Skocz do początku nagrania. + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + Jeśli ustawione, przy każdym uruchomieniu wyszukiwania nowych plików Wideo, będzie też uruchamiana masowa aktualizacja metadanych dla wszystkich plików video. - - Toggle channel browse mode - Przełączaj tryb spacerowania po kanałach + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + Jeśli ustawione wraz z opcją 'przeglądaj system plików' - widok drzewa będzie pokazywał wszystkie dostepne w bazie danych metadane. Wyłączenie tej opcji może znacznie przyśpieszyć ładowanie listy filów z widokiem drzewa. - - Toggle audio upmixer - UpMixer + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zachowania - - Toggle Picture-in-Picture view - Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie + + Save settings and Exit + Zachowaj i wyjdź + + + MultiplexSetting - - Toggle Picture-by-Picture view - Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie + + Transport + Transport + + + MythAppearance - - Create Picture-in-Picture view - Uruchom obraz-w-obrazie + Size: %1 x %2 + Rozmiar: %1 x %2 - - Create Picture-by-Picture view - Uruchom obraz-za-obrazem + Offset: %1 x %2 + Przesunięcie: %1 x %2 - - - Toggle active PIP/PBP window - Przejdź do innego okna PIP/PBP + + Change amount: %n pixel(s) + + Wielkość zmian: %n piksel + Wielkość zmian: %n piksele + Wielkość zmian: %n pikseli + - - Swap PBP/PIP Windows - Zamień PIPi i główne okno miejscami + Options + Opcje - - Change PxP view - Zmień typ widoku PxP + Save and Quit + Zapisz i wyjdź - - Toggle the video aspect ratio - Zmień aspekt Video + Reset Changes and Quit + Wyczyść zmiany i wyjdź - - Next Preconfigured Zoom mode - Następny tryb powiększenia + Coarse/Fine adjustment + Ustawienia zgrubne/dokładne - - Toggle any captions - Zmień napisy + Close Menu + Zamknij menu + + + MythControls - - Toggle Teletext Captions - Zmień napisy z Teletextu + + Modify Action + Modyfikuj akcję - - Toggle Subtitles - Zmień napisy + + Set Binding + Ustaw skojarzenie - - Toggle VBI CC - Zmień napisy CC + + Remove Binding + Skasuj skojarzenie - - Toggle ATSC CC - Zmień napisy ATSC CC + Cancel + Anuluj - - Toggle Teletext Menu - Teletekst On/Off + + + Change View + Zmień widok - - Toggle External Subtitles - Napisy z pliku On/Off + + Actions By Context + Akcje kontekstowe - - Toggle Text Subtitles - Napisy tekstowe On/Off + + Contexts By Key + Kontekst poprzez klawisz - - Play audio track 1 - 1-sza ścieżka audio + + Keys By Context + Klawisze po kontekście - - Play audio track 2 - Używaj 2-giej scieżki audio + + Options + Opcje - - Display subtitle 1 - Pokazuj 1-sze napisy + + Save + Zapisz - - Display subtitle 2 - Pokazuj 2-gie napisy + + Reset All Keys to Defaults + Wróc do ustawień domyślnych - - Display Text Subtitle 1 - Pokazuj 1-sze napisy tekstowe + + Save changes? + Zapisać zmiany? - - Display VBI CC1 - Pokazuj 1-sze napisy CC + Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? + Zakańczanie - są nie zapisane zmiany. Co wybierasz ? - - Display VBI CC2 - Pokazuj 2-gie napisy CC + Save then Exit + Zapisz i Wyjdź - - Display VBI CC3 - Pokazuj 3-cie napisy CC + Exit without saving changes + Wyjdź bez zapisywania zmian - - Display VBI CC4 - Pokazuj 4-te napisy CC + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Te akcje są niezbędne i wymagają przyporządkowania conajmniej jednego klawisza. Spróbuj przyporządkować inny klawisz. - - Display ATSC CC1 - Pokazuj 1-sze napisy ATSC CC + Ok + Ok - - Display ATSC CC2 - Pokazuj 2-gie napisy ATSC CC + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + To przyporządkowanie klawisza jest w konflikcie z %1 w kontekście %2. - - Display ATSC CC3 - Pokazuj 3-cie napisy ATSC CC + + Unable to bind key. + Nie mogę zamapować. - - Display ATSC CC4 - Pokazuj 4-te napisy ATSC CC + + Do you want to bind it anyway? + Czy chcesz mimowszystko zamapować klawisz ? - - Next audio track - Następna ściezka AUDIO + OK + OK - - Previous audio track - Poprzednia ściezka AUDIO + Bind Key + Mapowanie klawisza - - Next subtitle track - Następne napisy z dostępnych + + Page Up + Strona w górę - - Previous subtitle track - Pprzednie napisy z dostępnych + + Page Down + Strona w dół - - Next Text track - Następna scieżka tekstowa + + Play Program + Odtwarzaj Audycję - - Previous Text track - Poprzednia scieżka tekstowa + + Stop Program + Zatrzymaj - - Next VBI CC track - Następna ściezka CC + + + Toggle recording status of current program + Włącz/Wyłącz nagrywanie tej audycji - - Previous VBI CC track - Poprzednia ściezka CC + + Page the program guide back one day + Cofnij rozkład programów o jeden dzień - - Next ATSC CC track - Następna ściezka ATSC CC + + Page the program guide forward one day + Przejdź z rozkładem programów o jeden dzień do przodu - - Previous ATSC CC track - Poprzednia ściezka ATSC CC + + Page the program guide left + Przesuń rozkład programów w lewo - - Next of any captions - Następne dostępne captions + + Page the program guide right + Przesuń rozkład programów w prawo - - Next video scan overidemode - Nastepny nadpisujący tryb video + + + Toggle the current channel as a favorite + Zaznacz/usuń bieżący kanał jako ulubiony - - Queue the current recording for transcoding - Umiesć nagranie w kolejce do Transkodowania + + Reverse the channel order in the program guide + Pokaż kanały w odwrotnej kolejności - - Increase the playback speed - Zwiększ szybkość odtwarzania + + + Show the Program Guide + Pokaż przewodnik po programach - - Decrease the playback speed - Zmniejsz szybkość odtwarzania + + + Show the Program Finder + Pokaż wyszukiwarkę programów - - Turn on time stretch control - Włącz funkcję rozciągania czasu + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Spaceruj po grupach kanałów oraz po wszystkich kanałach przewodnika. - - Increase time stretch speed - Zwiększ współczynnik rozciągania czasu + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Przełączaj kanały bez wychodzenia z EPG. - - Decrease time stretch speed - Zmniejsz współczynnik rozciągania czasu + + + Volume down + Ciszej - - Toggle time stretch speed - Przełącz współczynnik rozciągania czasu + + + Volume up + Głośniej - - Turn on audio sync adjustment controls - Włącz sterowanie synchronizacją audio + + + Mute + Wycisz - - - Playback picture adjustments - Włacz sterowanie parametrami obrazu + + + Cycle audio channels + Ścieżka dźwiękowa - - Recording picture adjustments for this channel - Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym kanale + + Increase program or channel rank + Zwiększ ranking programu lub kanału - - Recording picture adjustments for this recorder - Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym tunerze + + Decrease program or channel rank + Zmniejsz ranking programu lub kanału - - Cycle Commercial Skip mode - Wybierz kolejny tryb omijania reklam + + List upcoming episodes + Pokaż przyszłe epizody - - Toggle the Sleep Timer - Ustaw timer zasypiania + Show program details + Szczegóły programu - - Play - Odtwarzaj + + List scheduled upcoming episodes + Pokaż listę przyszłych epizodów - - Jump to previously played recording - Skocz do poprzednio odtwarzanej audycji + + Show details + Szczegóły - - Display menu of recorded programs to jump to - Pokaż listę nagrań do wyboru + + + Switch Capture Card view + Przełącz tuner - - Display scheduled recording list - Pokaż listę audycji do nagrania + + Edit Custom Record Rule + Edytuj zaawansowaną regułę nagrywania - - Monitor Signal Quality - Sprawdzaj jakość sygnału + + Change Recording Group + Zmień grupę nagrywania - - Jump to the DVD Root Menu - Skocz do Głównego Menu w DVD + + Change Group View + Zmień widok grupy - - Jump to the Popup Menu - Idź do Menu Popup + + Exit or return to DVD menu + Wyjdź lub wróć do Menu DVD - - Jump to the DVD Chapter Menu - Idź do Menu rozdziałów DVD + + Clear OSD + Skasuj komunikat OSD - - Jump to the DVD Title Menu - Idź do Menu tytułów DVD + + Pause + Pauza - - Exit Show without any prompts - Wyjdż z odtwarzania bez żadnych komunikatów + + Fast Forward + Szybkie przewijanie do przodu - - Save cuts - Zapisz listę + + Rewind + Szybkie przewijanie do tyłu - - Load cuts from detected commercials - Załaduj listę cieć z detekcji reklam + + Arbitrary Seek + Skocz o zadany odcinek - - Toggle audio visualisation - Przełącz wizualizację audio + + Seek to a position in seconds + Skocz o zadaną liczbę sekund - - Toggle OSD playback information - Przełącz OSD param.odtwarzania + + Channel up + Następny kanał - Save screenshot of current video frame - Zachowaj bieżącą ramkę jako zdjęcie + + Channel down + Poprzedni kanał - - - Menu Red - Menu - klawisz "Czerwony" + + Switch to the next favorite channel + Przełącz na następny ulubiony kanał - - - Menu Green - Menu - klawisz zielony + + Switch to the previous channel + Przełacz na poprzedni kanał - - - Menu Yellow - Menu - klawisz żółty + + Jump ahead + Skocz do przodu - - - Menu Blue - Menu - klawisz niebieski + + Jump back + Skocz do tyłu - - Menu Exit - Menu - klawisz Wyjdź + + Jump to bookmark + Skocz to zakładki - - Menu Text - Menu - klawisz "Text" + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + Szybkie przewijanie do przodu lub następna ramka podczas Pauzy - - Menu EPG - Menu - klawisz "Niebieski" + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + Szybkie przewijanie do tyłu lub poprzednia ramka podczas Pauzy - - Clear editing cut points - Usuń edycyjne punkty typu "wytnij" + + Next Video Source + Następne źródło Video - - Invert Begin/End cut points - Zamieniaj dla tego edycyjnego punktu "od początku" i "do końca" + + Previous Video Source + Poprzednie źródło Video - Save cut list - Zapisz listę edycyjną + + Next Input + Nestępne wejście Video - Load cut list from commercial skips - Załaduj liste wykrytych reklam jako liste edycyjną + + Next Card + Kolejny tuner - - Jump to the next cut point - Skocz do nastepnego punktu edycyjnego + + Skip Commercial + Omijanie reklam - - Jump to the previous cut point - Skocz do poprzedniego punktu edycyjnego + + Skip Commercial (Reverse) + Omijanie reklam (w odwrotnej kolejności) - - Jump back 10x the normal amount - Skocz do tyłu 10x + + Jump to the start of the recording. + Skocz do początku nagrania. - - Jump forward 10x the normal amount - Skocz do tyłu 10x normalny krok + + Toggle channel browse mode + Przełączaj tryb spacerowania po kanałach - - Next Page - Nastepna strona + + Set the volume + Ustaw głośność - - Previous Page - Poprzednia strona + + Toggle audio upmixer + UpMixer - - Next Subpage - Następna podstrona + + Toggle Picture-in-Picture view + Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie - - Previous Subpage - Poprzednia podstrona + + Toggle Picture-by-Picture view + Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie - - Toggle Teletext - Przełaczaj Teletext + + Create Picture-in-Picture view + Uruchom obraz-w-obrazie - - Menu White - Klawisz menu "Biały" + + Create Picture-by-Picture view + Uruchom obraz-za-obrazem - - Toggle Background - Przełączaj tło + + Toggle active PIP/PBP window + Przejdź do innego okna PIP/PBP - - Reveal hidden Text - Pokaż ukryty text + + Swap PBP/PIP Windows + Zamień PIPi i główne okno miejscami - - Up Arrow - Strzałka "Do góry" + + Change PxP view + Zmień typ widoku PxP - - Down Arrow - Strzałka "Do dołu" + + Toggle the video aspect ratio + Zmień aspekt Video - - Left Arrow - Strzałka "W lewo" + + Next Preconfigured Zoom mode + Następny tryb powiększenia - - Right Arrow - Strzałka "W prawo" + + Toggle any captions + Zmień napisy - - Move to next widget - Przejdź do nastepnego widget'u + + Enable any captions + Włącz napisy - - Move to preview widget - Przejdź do poprzedniego widget'u + + Disable any captions + Wyłącz napisy - - Select - Wybierz + + Toggle Teletext Captions + Zmień napisy z Teletextu - - Backspace - Cofnij + + Toggle Subtitles + Zmień napisy - - Escape - Wyjdź + + Toggle VBI CC + Zmień napisy CC - - Pop-up menu - Menu + + Toggle ATSC CC + Zmień napisy ATSC CC - - More information - Więcej informacji + + Toggle Teletext Menu + Teletekst On/Off - - Delete - Usuń + + Toggle External Subtitles + Napisy z pliku On/Off - - Edit - Edytuj + + Enable External Subtitles + Włącz Napisy z Pliku - - Save screenshot - Zapisz stopklatkę + + Disable External Subtitles + Wyłącz Napisy z Pliku - - Play a media resource - Odtwarzaj ze źródła + + Toggle Text Subtitles + Napisy tekstowe On/Off - - Page to top of list - Idż na początek listy + + Play audio track 1 + 1-sza ścieżka audio - - Page to middle of list - Idź do środka listy + + Play audio track 2 + Używaj 2-giej scieżki audio - - Page to bottom of list - Idź na koniec listy + + Display subtitle 1 + Pokazuj 1-sze napisy - - Previous View - Poprzedni widok + + Display subtitle 2 + Pokazuj 2-gie napisy - - Next View - Następny widok + + Display Text Subtitle 1 + Pokazuj 1-sze napisy tekstowe - - Help - Pomoc + + Display VBI CC1 + Pokazuj 1-sze napisy CC - - Eject Removable Media - Wysuń przenośne media + + Display VBI CC2 + Pokazuj 2-gie napisy CC - - Cut text from textedit - Wytnij text + + Display VBI CC3 + Pokazuj 3-cie napisy CC - - Copy text from textedit - Kopiuj tekst + + Display VBI CC4 + Pokazuj 4-te napisy CC - - Paste text into textedit - Wklej text + + Display ATSC CC1 + Pokazuj 1-sze napisy ATSC CC - - Undo - Cofnij + + Display ATSC CC2 + Pokazuj 2-gie napisy ATSC CC - - Redo - Wyk.ponownie + + Display ATSC CC3 + Pokazuj 3-cie napisy ATSC CC - - Show incremental search dialog - Pokaż okienko wyszukiwania + + Display ATSC CC4 + Pokazuj 4-te napisy ATSC CC - - 0 - 0 + + Enable Forced Subtitles + Włącz Forced Subtitles - - 1 - 1 + + Disable Forced Subtitles + Wyłącz Forced Subtitles - - 2 - 2 + + Next audio track + Następna ściezka AUDIO - - 3 - 3 + + Previous audio track + Poprzednia ściezka AUDIO - - 4 - 4 + + Next subtitle track + Następne napisy z dostępnych - - 5 - 5 + + Previous subtitle track + Pprzednie napisy z dostępnych - - 6 - 6 + + Next Text track + Następna scieżka tekstowa - - 7 - 7 + + Previous Text track + Poprzednia scieżka tekstowa - - 8 - 8 + + Next VBI CC track + Następna ściezka CC - - 9 - 9 + + Previous VBI CC track + Poprzednia ściezka CC - - Trigger System Key Event #1 - Akcja #1 wyzwalana klawiszem System Key + + Next ATSC CC track + Następna ściezka ATSC CC - - Trigger System Key Event #2 - Akcja #2 wyzwalana klawiszem System Key + + Previous ATSC CC track + Poprzednia ściezka ATSC CC - - Trigger System Key Event #3 - Akcja #3 wyzwalana klawiszem System Key + + Next of any captions + Następne dostępne captions - - Trigger System Key Event #4 - Akcja #4 wyzwalana klawiszem System Key + + Next video scan overidemode + Nastepny nadpisujący tryb video - - Trigger System Key Event #5 - Akcja #5 wyzwalana klawiszem System Key + + Queue the current recording for transcoding + Umiesć nagranie w kolejce do Transkodowania - - Trigger System Key Event #6 - Akcja #6 wyzwalana klawiszem System Key + + Increase the playback speed + Zwiększ szybkość odtwarzania - - Trigger System Key Event #7 - Akcja #7 wyzwalana klawiszem System Key + + Decrease the playback speed + Zmniejsz szybkość odtwarzania - - Trigger System Key Event #8 - Akcja #8 wyzwalana klawiszem System Key + + Turn on time stretch control + Włącz funkcję rozciągania czasu - - Trigger System Key Event #9 - Akcja #9 wyzwalana klawiszem System Key + + Increase time stretch speed + Zwiększ współczynnik rozciągania czasu - - Trigger System Key Event #10 - Akcja #10 wyzwalana klawiszem System Key + + Decrease time stretch speed + Zmniejsz współczynnik rozciągania czasu - - Zoom in on browser window - Powiększ w oknie przeglądarki + + Toggle time stretch speed + Przełącz współczynnik rozciągania czasu - - Zoom out on browser window - Zmniejsz w oknie przeglądarki + + Turn on audio sync adjustment controls + Włącz sterowanie synchronizacją audio - - Toggle where keyboard input goes to - Zmieniaj cel do którego pisze klawiatura + + Set the audio sync adjustment + Synchronizuj Audio - - Move mouse pointer up - Przesuń kursor myszy do góry + + + Playback picture adjustments + Włacz sterowanie parametrami obrazu - - Move mouse pointer down - Przesuń kursor myszy do dołu + + Toggle night mode + Włącz tryb nocny - - Move mouse pointer left - Przesuń kursor myszy w lewo + + Set the picture brightness + Ustaw jasność - - Move mouse pointer right - Przesuń kursor myszy w prawo + + Set the picture contrast + Ustaw kontrast - - Mouse Left button click - Naciścnij lewy przycisk myszy + + Set the picture color + Ustaw nasycenie - - Scroll down half a page - Przewiń w dół o połowę strony + + Set the picture hue + Ustaw Odcień - - Scroll up half a page - Przewiń w góręł o połowę strony + + Recording picture adjustments for this channel + Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym kanale - - Scroll left half a page - Przewiń w lewo o połowę strony + + Recording picture adjustments for this recorder + Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym tunerze - - Scroll right half a page - Przewiń w prawo o połowę strony + + Cycle Commercial Skip mode + Wybierz kolejny tryb omijania reklam - - Move selection to next link - Przejdź do nastepnego linku + + Toggle the Sleep Timer + Ustaw timer zasypiania - - Move selection to previous link - Przejdź do poprzedniego linku + + Play + Odtwarzaj - - Follow selected link - Podążaj za wybranym linkiem + + Jump to previously played recording + Skocz do poprzednio odtwarzanej audycji - - Go back to previous page - Wróć do poprzedniej strony + + Display menu of recorded programs to jump to + Pokaż listę nagrań do wyboru - - Go forward to previous page - Idź do następnej strony + + Display scheduled recording list + Pokaż listę audycji do nagrania - - System Exit - Wyjście z Systemu + + Monitor Signal Quality + Sprawdzaj jakość sygnału - - Display System Exit Prompt - Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu do systemu + + Jump to the DVD Root Menu + Skocz do Głównego Menu w DVD - - Reload Theme - Przeładuj skórkę + + Jump to the Popup Menu + Idź do Menu Popup - - Main Menu - Menu Główne + + Jump to the DVD Chapter Menu + Idź do Menu rozdziałów DVD - - Program Guide - Program TV + + Jump to the DVD Title Menu + Idź do Menu tytułów DVD - - Program Finder - Wyszukiwarka Programów + + Exit Show without any prompts + Wyjdż z odtwarzania bez żadnych komunikatów - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Zarządzanie Nagraniami / Usuwanie konfliktów + + Jump to a chapter + Skocz do rozdziału - - Program Recording Priorities - Priorytery Nagrywania + + Switch title + Przejdź do tytułu - - Manage Recording Rules - Zarządzanie Regułami Nagrywania + + Switch angle + Zmień kąt - - Channel Recording Priorities - Priorytety Nagrywania związane z kanałami + + Save cuts + Zapisz listę - - TV Recording Playback - Odtwarzanie Nagrań TV + + Load cuts from detected commercials + Załaduj listę cieć z detekcji reklam - - TV Recording Deletion - Kasowanie nagrań TV + + Toggle audio visualisation + Przełącz wizualizację audio - - Live TV - TV na żywo + + Toggle OSD playback information + Przełącz OSD param.odtwarzania - - Live TV In Guide - TV na Żywo w przewodniku EPG + + No 3D + Nie 3D - - Status Screen - Ekran ze Statusem Systemu + + 3D Side by Side + 3D typu Prawy-Lewy - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Discard 3D Side by Side + Odrzuć 3D typu Prawy-Lewy - - The Video default view - Domyślny widok Video + + 3D Top and Bottom + 3D typu Góra-Dół - - The Video video manager - Menedżer Video + + Discard 3D Top and Bottom + Odrzuć 3D typu Góra-Dół - - The Video video browser - Przeglądarka Video + Save screenshot of current video frame + Zachowaj bieżącą ramkę jako zdjęcie - - The Video video listings - Lista Video + + + Menu Red + Menu - klawisz "Czerwony" - - The Video video gallery - Galeria Video + + + Menu Green + Menu - klawisz zielony - - Play an Optical Disc - Dyski Optyczne + + + Menu Yellow + Menu - klawisz żółty - - Toggle Show Widget Borders - Wyświetlanie brzegów dla Widget + + + Menu Blue + Menu - klawisz niebieski - - Toggle Show Widget Names - Wyświetlanie Nazw dla Widget + + Menu Exit + Menu - klawisz Wyjdź - - Reset All Keys - Wyzeruj wszystkie skojarzenia + + Menu Text + Menu - klawisz "Text" - - Reset all keys to defaults - Wróc do ustawień domyślnych + + Menu EPG + Menu - klawisz "Niebieski" - ScreenShot - Zrzut z ekranu + + Clear editing cut points + Usuń edycyjne punkty typu "wytnij" - - MythTV's native media player. - Wbudowany odtwarzacz MythTV. + + Invert Begin/End cut points + Zamieniaj dla tego edycyjnego punktu "od początku" i "do końca" - - - - Contexts - Kontekst + Save cut list + Zapisz listę edycyjną - - Actions - Akcje + Load cut list from commercial skips + Załaduj liste wykrytych reklam jako liste edycyjną - - - Keys - Klawisze + + Jump to the next cut point + Skocz do nastepnego punktu edycyjnego - - Open an Xterm window - Uruchom terminal Xterm + + Jump to the previous cut point + Skocz do poprzedniego punktu edycyjnego - - Show Mythshutdown settings - Pokaż ustawienia dt. wyłaczania MythTV + + Jump back 10x the normal amount + Skocz do tyłu 10x - - Start Mythtv-Setup - Uruchom MythTV-Setup - - - The MythVideo default view - Domyśly widok MythVideo + + Jump forward 10x the normal amount + Skocz do tyłu 10x normalny krok - The MythVideo video manager - Menedżer filmów Video + + Next Page + Nastepna strona - The MythVideo video browser - Przeglądarka filmów Video + + Previous Page + Poprzednia strona - The MythVideo video listings - Lista filmów Video w MythVideo + + Next Subpage + Następna podstrona - The MythVideo video gallery - Galeria filmów w MythVideo + + Previous Subpage + Poprzednia podstrona - - Play selected item in alternate player - Odtwarzaj alternatywnym odtw. + + Toggle Teletext + Przełaczaj Teletext - - Open video filter dialog - Filtr wyboru filmów + + Menu White + Klawisz menu "Biały" - - Change browsable in video manager - Przeglądanie w przeglądarce fimów video + + Toggle Background + Przełączaj tło - - Increase Parental Level - Podnieś poziom kontroli rodzicielskiej + + Reveal hidden Text + Pokaż ukryty text - - Decrease Parental Level - Obniż poziom kontroli rodzicielskiej + + Up Arrow + Strzałka "Do góry" - - Show Incremental Search Dialog - Pokaż okienko wyszukiwania + + Down Arrow + Strzałka "Do dołu" - - Download metadata for current item - Zciągnij metadane + + Left Arrow + Strzałka "W lewo" - - Display Item Detail Popup - Pokaż szczegóły + + Right Arrow + Strzałka "W prawo" - - Go to the first video - Skocz do pierwszego filmu + + Move to next widget + Przejdź do nastepnego widget'u - - Go to the last video - Skocz do ostatniego filmu + + Move to preview widget + Przejdź do poprzedniego widget'u - Play a DVD - Odtwarzaj DVD + + Select + Wybierz - - MythDVD DVD Media Handler - Autoobsługa mediów + + Backspace + Cofnij - Play a VCD - Odtwarzaj VCD + + Escape + Wyjdź - MythDVD VCD Media Handler - Autoobsługa płyt DVD + + Pop-up menu + Menu - - - MythPopupBox - - - OK - OK + + More information + Więcej informacji - - - Cancel - Anuluj + + Delete + Usuń - Ok - Ok + + Edit + Edytuj - - - MythScreenType - - Loading... - Ładuję... + + Save screenshot + Zapisz stopklatkę - - - MythSearchDialog - - OK - OK + + Play a media resource + Odtwarzaj ze źródła - - Cancel - Anuluj + + Page to top of list + Idż na początek listy - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - Edytor rozkazów związanych ze zdarzeniami systemowymi + + Page to middle of list + Idź do środka listy - - Recording pending - Oczekujące do nagrania + + Page to bottom of list + Idź na koniec listy - - Recording started - Rozpoczęto nagrywanie + + Previous View + Poprzedni widok - - Recording finished - Zakończono nagrywanie + + Next View + Następny widok - - Recording deleted - Skasowano nagranie + + Help + Pomoc - - Recording expired - Unieważniono nagranie + + Eject Removable Media + Wysuń przenośne media - - LiveTV started - Uruchomiono TV na Żywo + + Cut text from textedit + Wytnij text - - Playback started - Uruchomiono odtwarzanie + + Copy text from textedit + Kopiuj tekst - - Playback stopped - Zatrzymano odtwarzanie + + Paste text into textedit + Wklej text - - Playback paused - Wstrzymano odtwarzanie (pauza) + + Undo + Cofnij - - Playback unpaused - Wznowiono odtwarzanie + + Redo + Wyk.ponownie - - Playback program changed - Zmieniono odtwarzany program + + Show incremental search dialog + Pokaż okienko wyszukiwania - - Master backend started - Główny Backend wystartował + + 0 + 0 - - Master backend shutdown - Wyłączono główny Backend + + 1 + 1 - - Client connected to master backend - Klient podłączył się do głównego Backend'u + + 2 + 2 - - Client disconnected from master backend - Klient odłączył się od głównego Backend'u + + 3 + 3 - - Slave backend connected to master - Podrzędny Backend podłączył się do głównego Backend'u + + 4 + 4 - - Slave backend disconnected from master - Podrzędny Backend odłączył się od głównego Backend'u + + 5 + 5 - - Network Control client connected - Klienit zdalnego dostepu podłączony + + 6 + 6 - - Network Control client disconnected - Klient zdalnego dostepu odłączony + + 7 + 7 - - mythfilldatabase ran - Uruchomiono mythfilldatabase + + 8 + 8 - - Scheduler ran - Uruchomiono planera nagrywania + + 9 + 9 - - Settings cache cleared - Wykasowano cache ustawień + + Turn the display on + Włącz TV(wyświetlacz) - - Keystroke event #1 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #1 + + Turn the display off + Wyłącz TV(wyświetlacz) - - Keystroke event #2 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #2 + + Trigger System Key Event #1 + Akcja #1 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #3 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #3 + + Trigger System Key Event #2 + Akcja #2 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #4 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #4 + + Trigger System Key Event #3 + Akcja #3 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #5 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #5 + + Trigger System Key Event #4 + Akcja #4 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #6 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #6 + + Trigger System Key Event #5 + Akcja #5 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #7 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #7 + + Trigger System Key Event #6 + Akcja #6 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #8 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #8 + + Trigger System Key Event #7 + Akcja #7 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #9 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #9 + + Trigger System Key Event #8 + Akcja #8 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #10 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #10 + + Trigger System Key Event #9 + Akcja #9 wyzwalana klawiszem System Key - - Any event - Dowolne zdarzenie + + Trigger System Key Event #10 + Akcja #10 wyzwalana klawiszem System Key - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - ***Zakończono ze stanem: %1 *** + + Zoom in on browser window + Powiększ w oknie przeglądarki - - - MythThemedDialog - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - Nie udało się zlokalizować '%1' w motywie '%2'. - -Powracanie do poprzedniego menu. + + Zoom out on browser window + Zmniejsz w oknie przeglądarki - - Missing UI Element - Brakujący element interfejsu + + Toggle where keyboard input goes to + Zmieniaj cel do którego pisze klawiatura - - - MythThemedMenu - - System Menu - Menu systemowe + + Move mouse pointer up + Przesuń kursor myszy do góry - - - Shutdown - Wyłącz + + Move mouse pointer down + Przesuń kursor myszy do dołu - - - Reboot - Uruchom ponownie + + Move mouse pointer left + Przesuń kursor myszy w lewo - - About - O programie + + Move mouse pointer right + Przesuń kursor myszy w prawo - - Cancel - Anuluj + + Mouse Left button click + Naciścnij lewy przycisk myszy - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Wersja: %1 -gałąź: %2 - %3 + + Scroll down half a page + Przewiń w dół o połowę strony - - Ok - Ok + + Scroll up half a page + Przewiń w góręł o połowę strony - - Enter password: - Wprowadź Hasło: + + Scroll left half a page + Przewiń w lewo o połowę strony - - - MythUIBusyDialog - Please Wait ... - Proszę czekać ... + + Scroll right half a page + Przewiń w prawo o połowę strony - - Please Wait... - Proszę czekać ... + + Move selection to next link + Przejdź do nastepnego linku - - - MythUIFileBrowser - - Parent Directory - Katalog nadrzędny + + Move selection to previous link + Przejdź do poprzedniego linku - - - Parent - Nadrzędny + + Follow selected link + Podążaj za wybranym linkiem - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n dopasowanie - %n dopasowania - %n dopasowań - + + + Go back to previous page + Wróć do poprzedniej strony - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Błąd ładowania strony: %1 + + Go forward to previous page + Idź do następnej strony - - - MythWebView - Error loading page: %1 - Błąd ładowania strony: %1 + + System Exit + Wyjście z Systemu - - Enter filename to save file - Wprowadź nazwę pliku + + Display System Exit Prompt + Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu do systemu - - Downloading... - Ładuję... + + Reload Theme + Przeładuj skórkę - - - Play the file - Odtwarzaj plik + + Main Menu + Menu Główne - - - Download the file - Załaduj plik + + Program Guide + Program TV - - - Download and play the file - Załaduj i odtwarzaj plik + + Program Finder + Wyszukiwarka Programów - - ERROR downloading file. - Błąd podczas ładowania. + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Zarządzanie Nagraniami / Usuwanie konfliktów - - What do you want to do with this file? - Co zamierzasz zrobić z plikiem ? + + Program Recording Priorities + Priorytery Nagrywania - - Cancel - Rezygnuj + + Manage Recording Rules + Zarządzanie Regułami Nagrywania - - - MythWizard - - &Cancel - &Anuluj + + Channel Recording Priorities + Priorytety Nagrywania związane z kanałami - - < &Back - < &Cofnij + + TV Recording Playback + Odtwarzanie Nagrań TV - - &Next > - &Dalej > + + TV Recording Deletion + Kasowanie nagrań TV - - &Finish - &Zakończ + + Live TV + TV na żywo - - - PaneATSC - - Scanning Range - Zakres wyszukiwania + + Live TV In Guide + TV na Żywo w przewodniku EPG - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - Lokalizacja pliku + + Status Screen + Ekran ze Statusem Systemu - - Location of the channels.conf file. - Lokalizacja pliku channels.conf. + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - - PhrasePopup - - Select Search - Wybierz wyszukiwanie + + Standby Mode + Tryb Uśpienia - - <New Search> - <Nowe wyszukiwanie> + + The Video default view + Domyślny widok Video - - Edit - Edytuj + + The Video video manager + Menedżer Video - - Phrase - Fraza + + The Video video browser + Przeglądarka Video - - <New Phrase> - <Nowa fraza> + + The Video video listings + Lista Video - Ok - Ok + + The Video video gallery + Galeria Video - - Delete - Usuń + + Play an Optical Disc + Dyski Optyczne - - Record - Nagraj + + Toggle Show Widget Borders + Wyświetlanie brzegów dla Widget - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Grupa odtwarzania + + Toggle Show Widget Names + Wyświetlanie Nazw dla Widget - - Create New Playback Group - Utwórz grupę odtwarzania + + Reset All Keys + Wyzeruj wszystkie skojarzenia - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej + + Reset all keys to defaults + Wróc do ustawień domyślnych - - Delete playback group: - Usuń grupę odtwarzania: + ScreenShot + Zrzut z ekranu - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + MythTV's native media player. + Wbudowany odtwarzacz MythTV. - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + + + Contexts + Kontekst - - Default - Domyślny + + Actions + Akcje - - (Create new group) - (Utwórz nową grupę) + + + Keys + Klawisze - - - PlaybackBox - There are %1 recordings in this display group - Liczba nagrań w wyświetlanej grupie: %1 + + Open an Xterm window + Uruchom terminal Xterm - There is one recording in this display group - W wyświetlanej grupie jest jedno nagranie + + Show Mythshutdown settings + Pokaż ustawienia dt. wyłaczania MythTV - There are no recordings in this display group - W wyświetlanej grupie nie ma żadnych nagrań + + Start Mythtv-Setup + Uruchom MythTV-Setup - - % used - % użyte + The MythVideo default view + Domyśly widok MythVideo - - , %1 GB free - , %1 GB wolne + The MythVideo video manager + Menedżer filmów Video - Recording List Menu - Menu listy nagrań + The MythVideo video browser + Przeglądarka filmów Video - - Change Group Filter - Zmień filtr grupy + The MythVideo video listings + Lista filmów Video w MythVideo - - Change Group View - Zmień widok grupy + The MythVideo video gallery + Galeria filmów w MythVideo - - Change Group Password - Zmień hasło grupy + + Play selected item in alternate player + Odtwarzaj alternatywnym odtwarzaczu - - - Playlist options - Opcje listy odtwarzania + + Open video filter dialog + Filtr wyboru filmów - - Add this Group to Playlist - Dodaj tą grupę do listy odtwarzania + + Change browsable in video manager + Przeglądanie w przeglądarce fimów video - - Add this recording to Playlist - Dodaj do listy odtwarzania + + Increase Parental Level + Podnieś poziom kontroli rodzicielskiej - - Are you sure you want to delete: - Jesteś pewny, że chcesz usunąć: + + Decrease Parental Level + Obniż poziom kontroli rodzicielskiej - - Are you sure you want to stop: - Jesteś pewny, że chcesz zatrzymać: + + Show Incremental Search Dialog + Pokaż okienko wyszukiwania - - Yes, and allow re-record - Tak, pozwól ponownie nagrać + + Download metadata for current item + Zciągnij metadane - - - Yes, delete it - Tak, usuń to + + Display Item Detail Popup + Pokaż szczegóły - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Tak, skasuj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 + + Go to the first video + Skocz do pierwszego filmu - - No, and keep the remaining %1 list items - Nie, zachowaj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 + + Go to the last video + Skocz do ostatniego filmu - - This recording has been deleted and is unavailable - To nagranie nie jest dostępne bowiem zostało skasowane + Play a DVD + Odtwarzaj DVD - - - Play - Odtwarzaj kolejno + + MythDVD DVD Media Handler + Autoobsługa mediów - - Shuffle Play - Odtwarzanie losowe + Play a VCD + Odtwarzaj VCD - - Clear Playlist - Wyczyść listę + MythDVD VCD Media Handler + Autoobsługa płyt DVD + + + MythPopupBox - - Toggle playlist for this Category/Title - Kategoria <-> Tytuł + + OK + OK - - Toggle playlist for this recording - Przełącz listę odtwarzania dla tego nagrania + + Cancel + Anuluj - - - Change Recording Group - Zmień grupę nagrywania + Ok + Ok + + + MythScreenType - - - Change Playback Group - Zmień grupę odtwarzania + + Loading... + Ładuję... + + + MythSearchDialog - - - - Job Options - Zadania + + OK + OK - - - - Delete - Usuń + + Cancel + Anuluj + + + MythSystemEventEditor - - - Begin Transcoding - Rozpocznij rekompresję + + System Event Command Editor + Edytor rozkazów związanych ze zdarzeniami systemowymi - - - Stop Transcoding - Zatrzymaj rekompresję + + Recording pending + Oczekujące do nagrania - Begin Commercial Flagging - Rozpocznij oznaczanie reklam + + Recording started + Rozpoczęto nagrywanie - Stop Commercial Flagging - Zatrzymaj oznaczanie reklam + + Recording finished + Zakończono nagrywanie - - - - - - Begin - Rozpocznij + + Recording deleted + Skasowano nagranie - - - - - - Stop - Zatrzymaj + + Recording expired + Unieważniono nagranie - - Play from bookmark - Odtwarzaj od zakładki + + LiveTV started + Uruchomiono TV na Żywo - - Play from beginning - Odtwarzaj od początku + + Playback started + Uruchomiono odtwarzanie - - - Disable Auto Expire - Auto-przedawnianie OFF + + Playback stopped + Zatrzymano odtwarzanie - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - W tej grupie nagrywania jest %n nagrań - - - + + + Playback paused + Wstrzymano odtwarzanie (pauza) - - , which consume %1 - , które zajmuje %1 + + Playback unpaused + Wznowiono odtwarzanie - - GB - GigaBytes - GB + + Playback program changed + Zmieniono odtwarzany program - - - - - - Live TV - TV na Żywo + + Master backend started + Główny Backend wystartował - - - - Cannot delete - - Nie potrafię skasować + + Master backend shutdown + Wyłączono główny Backend - - - This recording is already being deleted - To nagranie zostało już skasowane + + Client connected to master backend + Klient podłączył się do głównego Backend'u - - Group List Menu - Menu z dostępnymi grupami nagrań + + Client disconnected from master backend + Klient odłączył się od głównego Backend'u - - - Enable Auto Expire - Włącz automatyczne przedawnianie + + Slave backend connected to master + Podrzędny Backend podłączył się do głównego Backend'u - - Mark As Watched - Zaznacz jako obejżane + + Slave backend disconnected from master + Podrzędny Backend odłączył się od głównego Backend'u - - Mark As Unwatched - Zaznacz jako obejrzane + + Network Control client connected + Klienit zdalnego dostepu podłączony - - - Begin Commercial Detection - Rozpocznij Wykrywanie Reklam + + Network Control client disconnected + Klient zdalnego dostepu odłączony - - - Stop Commercial Detection - Zatrzymaj Wykrywanie Reklam + + mythfilldatabase ran + Uruchomiono mythfilldatabase - - - Begin Metadata Lookup - Wyszukaj Metadane + + Scheduler ran + Uruchomiono planera nagrywania - - - Stop Metadata Lookup - Zatrzymaj wyszukiwanie Metadanych + + Settings cache cleared + Wykasowano cache ustawień - - Do not preserve this episode - Nie chroń tego odcinka + + Screen created or destroyed + Obraz utworzony lub skasowany - - Preserve this episode - Chroń ten odcinek + + Keystroke event #1 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #1 - - Edit Recording Schedule - Edytuj harmonogram nagrania + + Keystroke event #2 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #2 - Show Program Details - Pokaż szczegóły programu + + Keystroke event #3 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #3 - Change Recording Title - Tytuł nagrania + + Keystroke event #4 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #4 - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Keystroke event #5 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #5 - - User Job - Zadanie użytkownika + + Keystroke event #6 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #6 - - Recording file cannot be found - Nie mogę znaleźć pliku dla tego nagrania + + Keystroke event #7 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #7 - - Recording file contains no data - Plik nagrania jest pusty + + Keystroke event #8 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #8 - - Play from... - Odtwarzaj od... + + Keystroke event #9 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #9 - - - Remove from Playlist - Usuń z listy odtwarzania + + Keystroke event #10 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #10 - - - Add to Playlist - Dodaj do listy + + Any event + Dowolne zdarzenie + + + MythTerminal - - Stop Recording - Zatrzymaj nagrywanie + + *** Exited with status: %1 *** + ***Zakończono ze stanem: %1 *** + + + MythThemedDialog - - - - Storage Options - Przechowywanie + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + Nie udało się zlokalizować '%1' w motywie '%2'. + +Powracanie do poprzedniego menu. - - - Recording Options - Nagrywanie + + Missing UI Element + Brakujący element interfejsu + + + MythThemedMenu - item - element + + System Menu + Menu systemowe - items - elementy(ów) + + Enter standby mode + Wejdź w stan uśpienia - - - - - - Default - Domyślny + + + Shutdown + Wyłącz - LiveTV - TV na żywo + + + Reboot + Uruchom ponownie - - - Groups - Grupy - - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n pozycji] - - - + + About + O programie - - Categories - Kategorie + Cancel + Anuluj - - Autodetect - Automatyczna jakość + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Wersja: %1 +gałąź: %2 + %3 - - High Quality - Wysoka jakość + + Ok + Ok - - Medium Quality - Średnia jakość + + Enter password: + Wprowadź Hasło: + + + MythUIBusyDialog - - Low Quality - Niska jakość + Please Wait ... + Proszę czekać ... - - Watch List - Lista podręczna + + Please Wait... + Proszę czekać ... + + + MythUIFileBrowser - - There are no recordings in your current view - W Twoim bieżącym widoku nie ma żadnych nagrań + + Parent Directory + Katalog nadrzędny - - There are no recordings available - Nie ma tu żadnych nagrań + + + Parent + Nadrzędny + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n dopasowanie + %n dopasowania + %n dopasowań + + + + + MythWebPage - - Mark as Unwatched - Oznacz jako nieobejrzane + + Error loading page: %1 + Błąd ładowania strony: %1 + + + MythWebView - - Mark as Watched - Zaznacz jako obejrzane + Error loading page: %1 + Błąd ładowania strony: %1 - - _NO_TITLE_ - _BRAK_TYTUŁU_ + + Enter filename to save file + Wprowadź nazwę pliku - - - - - - Unknown - Nieznany + + Downloading... + Ładuję... - - Help (Status Icons) - Pomoc (ikony stanu) + + + Play the file + Odtwarzaj plik - - Delete, and allow re-record - Usuń i ponownie nagraj + + + Download the file + Załaduj plik - Allow this program to re-record - Nagraj ponowne + + + Download and play the file + Załaduj i odtwarzaj plik - - Undelete - Przywróć + + ERROR downloading file. + Błąd podczas ładowania. - - Delete Forever - Usuń trwałe + + What do you want to do with this file? + Co zamierzasz zrobić z plikiem ? - - - Deleted - Usunięte + + Cancel + Rezygnuj + + + MythWizard - - Password for group '%1': - Hasło grupy '%1': + + &Cancel + &Anuluj - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Brak pliku nagrania. Na pewno chcesz skasować: + + < &Back + < &Cofnij - - Yes, stop recording - Tak, zatrzymaj nagrywanie + + &Next > + &Dalej > - - No, keep it - Nie, zachowaj to + + &Finish + &Zakończ + + + PaneATSC - - No, continue recording - Nie, kontynuuj nagrywanie + + Scanning Range + Zakres wyszukiwania + + + PaneDVBUtilsImport - - - Recording Available - - Nagranie jest dostępne + + File location + Lokalizacja pliku - - - This recording is currently in use by: - To nagranie jest teraz używane przez: + + Location of the channels.conf file. + Lokalizacja pliku channels.conf. + + + PhrasePopup - - This recording is currently Available - To nagranie jest teraz dostępne + + Select Search + Wybierz wyszukiwanie - - - - - - Recording Unavailable - - Nagranie niedostępne + + <New Search> + <Nowe wyszukiwanie> - - This recording is currently being deleted and is unavailable - To nagranie jest teraz usuwane i nie jest dostępne + + Edit + Edytuj - - The file for this recording can not be found - Nie znaleziono pliku z tego nagrania + + Phrase + Fraza - - The file for this recording is empty. - Plik z tego nagrania jest pusty. + + <New Phrase> + <Nowa fraza> - - This recording is not yet available. - To nagranie nie jest jeszcze dostępne. + Ok + Ok - - Toggle playlist for this Group - Przełącz listę odtwarzania dla tej grupy + + Delete + Usuń - - Allow this episode to re-record - Ponownie nagraj ten epizod + + Record + Nagraj + + + PlayGroupEditor - - - Show Recording Details - Pokaż szczegóły + + Playback Groups + Grupa odtwarzania - - Change Recording Metadata - Zmień Metadane + + Create New Playback Group + Utwórz grupę odtwarzania - - Transcoding profiles - Profile rekompresji + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej - Start As PIP - Uruchom jako PIP + + Delete playback group: + Usuń grupę odtwarzania: - Start As PBP - Uruchom jako PBP + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę - Recording file can not be found - Nie znaleziono pliku nagrania + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy - - Change Filter - Zmień filtr + + Default + Domyślny - - Add New - Dodaj nową + + (Create new group) + (Utwórz nową grupę) + + + PlaybackBox - - Select Recording Group - Wybierz grupę nagrywania + There are %1 recordings in this display group + Liczba nagrań w wyświetlanej grupie: %1 - - Select Playback Group - Wybierz grupę odtwarzania + There is one recording in this display group + W wyświetlanej grupie jest jedno nagranie - - New Recording Group - Nowa grupa nagrywania + There are no recordings in this display group + W wyświetlanej grupie nie ma żadnych nagrań - - Play Options - Opcje odtwarzania + + % used + % użyte - - Scheduling Options - Opcje planowania + + , %1 GB free + , %1 GB wolne - - Recordings - Nagrania - - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - W tej liście odtwarzania jest %n pozycji. Akcja będzie dotyczyła wszystkich pozycji w liście - - - + Recording List Menu + Menu listy nagrań - - - PlaybackProfileItemConfig - Match Criteria - Kryteria dopasowania + + Change Group Filter + Zmień filtr grupy - W - Sz. + + Change Group View + Zmień widok grupy - H - Wys. + + Change Group Password + Zmień hasło grupy - - Decoder - Dekoder + + + Playlist options + Opcje listy odtwarzania - - Max CPUs - maks. rdzeni + + Add this Group to Playlist + Dodaj tą grupę do listy odtwarzania - Video Renderer - Renderer obrazu + + Add this recording to Playlist + Dodaj do listy odtwarzania - OSD Renderer - Renderer menu + + Are you sure you want to delete: + Czy usunąć: - OSD Fade - Zanikanie menu + + Are you sure you want to stop: + Czy zatrzymać: - Primary Deinterlacer - Podstawowe usuwanie przeplotu + + Yes, and allow re-record + Usuń i nagraj ponownie - Fallback Deinterlacer - Zapasowe usuwanie przeplotu + + + Yes, delete it + Tak, usuń - Custom Filters - Filtry uzytkownika + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Tak, skasuj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 - - Match criteria - Kryteria wyszukiwania + + No, and keep the remaining %1 list items + Nie, zachowaj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 - - W - Width - Szer + + This recording has been deleted and is unavailable + To nagranie nie jest dostępne bowiem zostało skasowane - - H - Height - Wys + + + Play + Odtwarzaj kolejno - - Deblocking filter - Filtr Deblocking + + Shuffle Play + Odtwarzanie losowe - - Video renderer - Podsystem rysowania Video + + Clear Playlist + Wyczyść listę - - OSD renderer - Podsystem rysowania OSD + + Toggle playlist for this Category/Title + Kategoria <-> Tytuł - - OSD fade - Efekt zanikającego OSD + + Toggle playlist for this recording + Przełącz listę odtwarzania dla tego nagrania - - Primary deinterlacer - Główny deinterlacer + + + Change Recording Group + Zmień grupę nagrywania - - Fallback deinterlacer - Zapasowy deinterlacer + + + Change Playback Group + Zmień grupę odtwarzania - - Custom filters - Dodatkowe Filtry + + + + Job Options + Zadania - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Dekodowanie wielowątkowe nie jest dostępne - używany będzie tylko jeden procesor, w celu włączenia proszę ponownie skompilować z --enable-ffmpeg-pthreads. + + + + Delete + Usuń - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - Jesli nie zaznaczone - deblocking loopfilter będzie zablokowany + + + Begin Transcoding + Rozpocznij rekompresję - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Zablokowanie pozwoli na znaczną redukcję obciążania CPU dla programów HD kodowanych w H.264 - ale może też spowodować wyraźny spadek jakości. + + + Stop Transcoding + Zatrzymaj rekompresję - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - Kiedy odznaczone, menu ekranowe nie zanika łagodnie, ale znika nagle. + Begin Commercial Flagging + Rozpocznij oznaczanie reklam - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Odznacz to, jeżeli obraz zacina się przy łagodnym zanikaniu menu ekranowego. + Stop Commercial Flagging + Zatrzymaj oznaczanie reklam - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Maksymalna liczba rdzeni procesora używanych do dekodowania obrazu i filtrowania. + + + + + + Begin + Rozpocznij - - - PlayerSettings - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz dla wszystkich plików dla których nie podano rozszerzenia. Możesz tutaj podac nazwe wtyczki MythTV jako 'internal' + + + + + + Stop + Zatrzymaj - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz DVD. Domyślnie jest to 'Internal' Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/dvd) + + Play from bookmark + Od Zakładki - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. + + Play from beginning + Od Początku - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - Scieżka gdzie Twój OS montuje dysku Blu-ray. + + + Disable Auto Expire + Wyłącz Autokasowanie - - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz VCD. Uwaga: wewnętrzny odtwarzacz MytthTV nie odtwarza VCD. Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/cdrom) + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + W tej grupie jest %n nagrań + + + - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. + + , which consume %1 + , które zajmuje %1 - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - Jeśli z jakiś powodów domyślny odtwarzacz nie potrafi odtworzyć danego filmu, możesz odtworzyć go z pomocą alternatywnego odtwarzacza popzez wybranie 'Alternatywny odtwarzacz)' + + GB + GigaBytes + GB - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - Niektóre napędy Blu-ray koniecznie wymagają ustawienia regionu. Zmień z "No Region" tylko wtedy gdy próba odtworzenia zakończy się błędem typu "Błędny region dysku". + + + + + + Live TV + TV na Żywo - - Exit without saving settings - Wyjdź bez zapisywania + + + + Cannot delete + + Nie potrafię skasować - - Save settings and Exit - Zapisz i wyjdź + + + This recording is already being deleted + To nagranie zostało już skasowane - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - Uruchom '%1' + + Group List Menu + Menu z dostępnymi grupami nagrań - - - PowerSearchPopup - - Select Search - Wybierz wyszukiwanie + + + Enable Auto Expire + Włącz automatyczne przedawnianie - - <New Search> - <Nowe wyszukiwanie> + + Mark As Watched + Zaznacz jako obejżane - - Edit - Edytuj + + Mark As Unwatched + Zaznacz jako obejrzane - - Delete - Usuń + + + Begin Commercial Detection + Rozpocznij Wykrywanie Reklam - - Record - Nagraj + + + Stop Commercial Detection + Zatrzymaj Wykrywanie Reklam - - - ProgDetails - - Options - Opcje + + + Begin Metadata Lookup + Wyszukaj Metadane - - - Zoom In - Powiększ + + + Stop Metadata Lookup + Zatrzymaj wyszukiwanie Metadanych - - - Zoom Out - Pomniejsz + + Do not preserve this episode + Nie chroń tego odcinka - - - Switch Page - Przełącz stronę + + Preserve this episode + Chroń ten odcinek - - Cancel - Anuluj + + Edit Recording Schedule + Edytuj Harmonogram - - Title - Tytuł + Show Program Details + Pokaż szczegóły programu - - Title Pronounce - Wymowa Tytułu + Change Recording Title + Tytuł nagrania - - Part %1 of %2, - Część %1 z %2,(sp) + + Custom Edit + Reguła Indywidualna - - - %n star(s) - - %n gwiazdka - %n gwiazdki - %n gwiazdek - + + + User Job + Zadanie użytkownika - - Mono - Mono + + Recording file cannot be found + Nie mogę znaleźć pliku dla tego nagrania - - Stereo - Stereo + + Recording file contains no data + Plik nagrania jest pusty - - Surround Sound - Surround + + Play from... + Odtwarzaj od... - - Dolby Sound - Dolby Sound + + + Remove from Playlist + Usuń z listy odtwarzania - - Audio for Hearing Impaired - Audio dla niesłyszących + + + Add to Playlist + Dodaj do listy - - Audio for Visually Impaired - Audio dla niedowidzących + + Stop Recording + Zatrzymaj nagrywanie - - HDTV - HDTV + + + + Storage Options + Przechowywanie - - Widescreen - Szerokoekranowy + + + Recording Options + Nagrywanie - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + item + element - - 720p Resolution - Rozdzielczość 720p + items + elementy(ów) - - 1080i/p Resolution - Rozdzielczość 1080i/p + + + + + + Default + Domyślny - - CC - Closed Captioned - CC + LiveTV + TV na żywo - - Subtitles Available - Są napisy + + + Groups + Grupy - - - Subtitled - Z napisami + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n pozycja(i)] + + + - - Deaf Signing - Język migowy + + Categories + Kategorie - - Unidentified Episode - Nierozpoznany epizod + + Autodetect + Automatyczna jakość - - Repeat - Powtórz + + High Quality + Wysoka jakość - - Description - Opis + + Medium Quality + Średnia jakość - - Category - Kategoria + + Low Quality + Niska jakość - - Type - category_type - Typ + + Watch List + Lista podręczna - - Episode Number - Numer epizodu + + There are no recordings in your current view + W Twoim bieżącym widoku nie ma żadnych nagrań - - Original Airdate - Oryginalny czas nadawania + + There are no recordings available + Nie ma tu żadnych nagrań - - Program ID - ID Programu + + Mark as Unwatched + Oznacz jako nieobejrzane - - Actors - Aktorzy + + Mark as Watched + Zaznacz jako obejrzane - - Director - Reżyser + + _NO_TITLE_ + _BRAK_TYTUŁU_ - - Producer - Producent + + + + + + Unknown + Nieznany - - Executive Producer - Producent Wykonawczy + + Help (Status Icons) + Pomoc (ikony stanu) - - Writer - Scenarzysta + + Delete, and allow re-record + Usuń i ponownie nagraj - - Guest Star - Gwiazdy gościnnie + Allow this program to re-record + Nagraj ponowne - - Host - Gospodarz + + Undelete + Przywróć - - Adapter - Przekład + + Delete Forever + Usuń trwałe - - Presenter - Prezenter + + + Deleted + Usunięte - - Commentator - Komentator + + Password for group '%1': + Hasło grupy '%1': - - Guest - Gość + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Brak pliku nagrania. Na pewno chcesz skasować: - - Status - Status + + Yes, stop recording + Tak, zatrzymaj nagrywanie - - - %n hour(s) - - %n godzin - %n godziny - %n godzin - + + + No, keep it + Nie, zachowaj - - Auto-expire off - Automatyczna deaktualizacja Wyłączona + + No, continue recording + Nie, kontynuuj nagrywanie - - Marked as 'watched' - Zaznacz jako obejrzane + + + Recording Available + + Nagranie jest dostępne - - Not the earliest episode - To nie jest najwcześniej nadawany epizod + + + This recording is currently in use by: + To nagranie jest teraz używane przez: - - Recently deleted episode - Ostatnio skasowane epizody + + This recording is currently Available + To nagranie jest teraz dostępne - - Recording Rule - Reguła Nagrywania + + + + + + Recording Unavailable + + Nagranie niedostępne - - Last Recorded - Ostatnio nagrane + + This recording is currently being deleted and is unavailable + To nagranie jest teraz usuwane i nie jest dostępne - - Next Recording - Następne nagrywanie + + The file for this recording can not be found + Nie znaleziono pliku z tego nagrania - - Average Time Shift - Średnie przesunięcie w czasie + + The file for this recording is empty. + Plik z tego nagrania jest pusty. - - Watch List Score - Ranking na liście Obejrzanych + + This recording is not yet available. + To nagranie nie jest jeszcze dostępne. - - Watch List Status - Status listy Obejrzane + + Toggle playlist for this Group + Przełącz listę odtwarzania dla tej grupy - - Search Phrase - Wyrażenie do wyszukania + + Allow this episode to re-record + Ponownie nagraj ten epizod - - Find ID - Znajdź ID + + + Show Recording Details + Pokaż szczegóły - - GB - GigaBytes - GB + + Change Recording Metadata + Zmień Metadane - - Recording Host - Maszyna nagrywająca + + Transcoding profiles + Profile rekompresji - - Recorded File Name - Nazwa pliku z nagraniem + Start As PIP + Uruchom jako PIP - - Recorded File Size - Rozmiar pliku z nagraniem + Start As PBP + Uruchom jako PBP - - Recording Profile - Profil nagrywania + Recording file can not be found + Nie znaleziono pliku nagrania - - Recording Group - Grupa Nagrywania + + Change Filter + Wybierz Grupę - - Storage Group - Grupa Dyskowa + + Add New + Dodaj nową - - Playback Group - Grupa Odtwarzania + + Select Recording Group + Wybierz grupę nagrywania - - - ProgFinder - - - No Programs - Brak programów + + Select Playback Group + Wybierz grupę odtwarzania - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. + + New Recording Group + Nowa grupa nagrywania - - Options - Opcje + + Play Options + Opcje odtwarzania - - - Clear Search - Wyczyść wynik wyszukiwania + + Scheduling Options + Opcje planowania - - - Edit Search - Edytuj kryteria wyszukiwania + + Recordings + Nagrania + + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + W tej liście odtwarzania jest %n pozycji. Akcja będzie dotyczyła wszystkich pozycji w liście + + + + + + PlaybackProfileItemConfig - - - Toggle Record - Nagrywanie On/Off + Match Criteria + Kryteria dopasowania - - - Program Details - Szczegóły programu + W + Sz. - - - Upcoming - Nadchodzące + H + Wys. - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Decoder + Dekoder - - - Program Guide - Przewodnik TV + + Max CPUs + maks. rdzeni - - Cancel - Anuluj + Video Renderer + Renderer obrazu - - Select a letter... - Wybierz literę ... + OSD Renderer + Renderer menu - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Podaj pierwszą literę nazwy programu i naciśnij SELECT lub prawą strzałkę. + OSD Fade + Zanikanie menu - - Select a program... - Wybierz program ... + Primary Deinterlacer + Podstawowe usuwanie przeplotu - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Wybierz tytuł programu do znalezienia. Kiedy skończysz - wyjdż za pomoca lewej strzałki i naciśnij SELECT aby ustawić nagrywanie tego programu. + Fallback Deinterlacer + Zapasowe usuwanie przeplotu - - Starts With - Zaczyna się od + Custom Filters + Filtry uzytkownika - - Programs - Programy + + Match criteria + Kryteria wyszukiwania - - Times - Godziny + + W + Width + Szer - - - ProgLister - - Program Listings - Listy programów + + H + Height + Wys - - New Title Search - Wyszukiwanie nowego tytułu + + Deblocking filter + Filtr Deblocking - - Title Search - Szukaj tytułu + + Video renderer + Podsystem rysowania Video - - Keyword Search - Szukaj według słowa kluczowego + + OSD renderer + Podsystem rysowania OSD - - People Search - Szukaj według nazwisk + + OSD fade + Efekt zanikającego OSD - - Stored Search - Szukaj po poprzednich kryteriach wyszukiwania + + Primary deinterlacer + Główny deinterlacer - - - Power Search - Wyszukiwanie zaawansowane + + Fallback deinterlacer + Zapasowy deinterlacer - - Rule Search - Reguły wyszukiwania + + Custom filters + Dodatkowe Filtry - - Category Search - Wyszukiwanie po kategoriach + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Dekodowanie wielowątkowe nie jest dostępne - używany będzie tylko jeden procesor, w celu włączenia proszę ponownie skompilować z --enable-ffmpeg-pthreads. - - Channel Search - Wyszukiwanie po kanałach + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + Jesli nie zaznaczone - deblocking loopfilter będzie zablokowany - - Movie Search - Wyszukiwanie filmów + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Zablokowanie pozwoli na znaczną redukcję obciążania CPU dla programów HD kodowanych w H.264 - ale może też spowodować wyraźny spadek jakości. - - Time Search - Wyszukiwanie po czasie + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + Kiedy odznaczone, menu ekranowe nie zanika łagodnie, ale znika nagle. - - Unknown Search - Wyszukiwanie według niezdefiniowanego kryterium + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Odznacz to, jeżeli obraz zacina się przy łagodnym zanikaniu menu ekranowego. - - Select Rating - Ustal ranking + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Maksymalna liczba rdzeni procesora używanych do dekodowania obrazu i filtrowania. + + + PlayerSettings - - Select Channel - Wybierz kanał + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Rozkaz uruchamijający odtwarzacz dla wszystkich plików dla których nie podano rozszerzenia. Możesz tutaj podac nazwe wtyczki MythTV jako 'internal'. - - Select Category - Wybierz kategorię + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + Polecenie uruchamijające odtwarzacz DVD. Domyślnie jest 'Internal' Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/dvd). - - Select List - Wybierz listę + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. - - Select a search stored from - Wybierz z zachowanych wyszukiwań + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + Scieżka gdzie Twój OS montuje dysku Blu-ray. - - Custom Record - Indywidualne nagrywanie + This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). + Rozkaz uruchamijający odtwarzacz VCD. Uwaga: wewnętrzny odtwarzacz MytthTV nie odtwarza VCD. Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/cdrom) - - Delete '%1' %2 rule? - Czy usunąć regułę '%1' %2? + This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. - - - All - Wszystko + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + Jeśli z jakiś powodów domyślny odtwarzacz nie potrafi odtworzyć danego filmu, możesz odtworzyć go z pomocą alternatywnego odtwarzacza popzez wybranie 'Alternatywny odtwarzacz)' - - Premieres - Premiery + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Niektóre napędy Blu-ray koniecznie wymagają ustawienia regionu. Zmień z "No Region" tylko wtedy gdy próba odtworzenia zakończy się błędem typu "Błędny region dysku". - - Movies - Filmy + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisywania - - Series - Seriale + + Save settings and Exit + Zapisz i wyjdź + + + PostProcEditor - - Specials - Odcinki specjalne + + + + + Run '%1' + Uruchom '%1' + + + PowerSearchPopup - - Unrated - Bez rankingu + + Select Search + Wybierz wyszukiwanie - - Power Recording Rule - Zaawansowane reguły nagrywania + + <New Search> + <Nowe wyszukiwanie> - - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Edit + Edytuj - - Time - Czas + + Delete + Usuń + + + + Record + Nagraj + + + ProgDetails - + Options Opcje - - Choose Search Phrase... - Wyrażenie do wyszukania... + + + Zoom In + Powiększ - - Sort - Sortuj + + + Zoom Out + Pomniejsz - - Record - Nagrywaj - - - - Edit Schedule - Edytuj harmonogram - - - - Program Details - Szczegóły programu - - - - Upcoming - Nadchodzące - - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja - - - - Delete Rule - Usuń regułę + + + Switch Page + Przełącz stronę - - - Cancel - Anuluj - - - - Sort Options - Opcje sortowania - - - - Reverse Sort Order - Odwróć kolejność sortowania - - - - Sort By Title - Sortuj poprzez tytuł - - - - Sort By Time - Sortuj poprzez czas - - - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - UWAGA: usuwanie elementów z tej listy nie będzie usuwało żadnych nagrań. - - - - Allow this episode to re-record - Pozwól ponownie nagrać ten epizod + Anuluj - - Never record this episode - Nigdy nie nagrywaj tego epizodu + + Title + Tytuł - - Remove this episode from the list - Usuń ten epizod z listy + + Title Pronounce + Wymowa Tytułu - - Remove all episodes for this title - Usuń wszystkie epizody o tym tytule + + Part %1 of %2, + Część %1 z %2,(sp) - + %n star(s) %n gwiazdka @@ -6113,658 +6086,1306 @@ Are you sure you want to delete: %n gwiazdek - - - %n star(s) and above - - %n gwiazdek albo więcej - - - + + + Mono + Mono - - Reverse Time - Sortowanie wg czasu (odwrotnie) + + Stereo + Stereo - - Title - Tytuł + + Surround Sound + Surround - - Reverse Title - Sortowanie wg tytułu (odwrotnie) + + Dolby Sound + Dolby Sound - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(The |A |An ) + + Audio for Hearing Impaired + Audio dla niesłyszących - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 z %2 + + Audio for Visually Impaired + Audio dla niedowidzących - %1 of %2 - %1 z %2 + + HDTV + HDTV - - Program List - Lista programów TV + + Widescreen + Szerokoekranowy - - Delete Episode - Skasuj epizod + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - Delete this episode of '%1'? - Czy skasować epizod z serii '%1'? + + 720p Resolution + Rozdzielczość 720p - - Delete all episodes of '%1'? - Czy skasować wszystkie epizody z serii '%1'? + + 1080i/p Resolution + Rozdzielczość 1080i/p - - - ProgramRecPriority - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + + CC + Closed Captioned + CC - - Recording %1 of %2 - Nagraj %1 z %2 + + Subtitles Available + Są napisy - - Delete '%1' %2 rule? - Usuń '%1' %2 regułę? + + Subtitled + Z napisami - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 automatyczny priorytet (%2hr) + + Deaf Signing + Język migowy - - Options - Opcje + + Unidentified Episode + Nierozpoznany epizod - - - Increase Priority - Zwiększ Priorytet + + Repeat + Powtórz - - - Decrease Priority - Zmniejsz Priorytet + + Description + Opis - - - Sort - Sortuj + + Category + Kategoria - - - Program Details - Szczegóły programu + + Type + category_type + Typ - - - Upcoming - Nadchodzące + + Episode Number + Numer epizodu - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Original Airdate + Oryginalny czas nadawania - - - Delete Rule - Usuń regułę + + Program ID + ID Programu - - - Cancel - Anuluj + + Actors + Aktorzy - - Sort Options - Opcje sortowania + + Director + Reżyser - - - Reverse Sort Order - Odwróć kolejność sortowania + + Producer + Producent - - - Sort By Title - + + Executive Producer + Producent Wykonawczy - - - Sort By Priority - Sortuj poprzez priorytet + + Writer + Scenarzysta - - - Sort By Type - Sortuj poprzez typ + + Guest Star + Gwiazdy gościnnie - - - Sort By Count - Sortuj poprzez ilość + + Host + Gospodarz - - - Sort By Record Count - Sortuj poprzez ilość nagranych + + Adapter + Przekład - - - Sort By Last Recorded - Sortuj poprzez ostatnio nagrane + + Presenter + Prezenter - - - Sort By Average Delay - Sortuj poprzez średnie opóźnienie + + Commentator + Komentator - - Schedule Priorities - Priorytety harmonogramu + + Guest + Gość - Default - Domyślny + + Status + Status + + + + %n hour(s) + + %n godzin + %n godziny + %n godzin + - - - - - - - Any - Dowolny + + Auto-expire off + Automatyczna deaktualizacja Wyłączona - - - QObject - - - Use custom identifier for frontend preferences - + + Marked as 'watched' + Zaznacz jako obejrzane - - - Database Configuration - Konfiguracja bazy danych + + Not the earliest episode + To nie jest najwcześniej nadawany epizod - - All database settings take effect when you restart this program. - + + Recently deleted episode + Ostatnio skasowane epizody - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - + + Recording Rule + Reguła Nagrywania - - The name of the database. This information is required. - + + Last Recorded + Ostatnio nagrane - - User - Użytkownik + + Next Recording + Następne nagrywanie - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - + + Average Time Shift + Średnie przesunięcie w czasie - - - Password - Hasło + + Watch List Score + Ranking na liście Obejrzanych - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - + + Watch List Status + Status listy Obejrzane - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - + + Search Phrase + Wyrażenie do wyszukania - - Custom identifier - + + Find ID + Znajdź ID - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - + + GB + GigaBytes + GB - - Enable database server wakeup - + + Recording Host + Maszyna nagrywająca - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - + + Recorded File Name + Nazwa pliku z nagraniem - - Reconnect time - + + Recorded File Size + Rozmiar pliku z nagraniem - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - + + Recording Profile + Profil nagrywania - - Retry attempts - + + Recording Group + Grupa Nagrywania - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - + + Storage Group + Grupa Dyskowa - - - - Wake command - + + Playback Group + Grupa Odtwarzania + + + ProgFinder - Select your preferred language - Wybierz swój preferowany język + + + No Programs + Brak programów - - - - - - - - - - - - Default - Domyślny + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. - - Any - Dowolny + + Options + Opcje - - - Channel Name - Nazwa kanału + + + Clear Search + Wyczyść wynik wyszukiwania - - Channel Number - Numer kanału + + + Edit Search + Edytuj kryteria wyszukiwania - - Video Source - Źródło + + + Toggle Record + Nagrywanie On/Off - - - - Transport Editor - Edytor *transportu* + + + Program Details + Szczegóły programu - - [Not Selected] - [Nie wybrany] + + + Upcoming + Nadchodzące - - Callsign - + + + Custom Edit + Indywidualna Edycja - - TV Format - Format TV + + + Program Guide + Przewodnik TV - - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - + Cancel + Anuluj - - Icon - Ikona + + Select a letter... + Wybierz literę ... - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Podaj pierwszą literę nazwy programu i naciśnij SELECT lub prawą strzałkę. - - Video filters - Filtry wideo + + Select a program... + Wybierz program ... - - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Wybierz tytuł programu do znalezienia. Kiedy skończysz - wyjdż za pomoca lewej strzałki i naciśnij SELECT aby ustawić nagrywanie tego programu. - - Playback filters - Filtry odtwarzania + + Starts With + Zaczyna się od - - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - + + Programs + Programy - - XMLTV ID - XMLTV ID + + Times + Godziny + + + ProgLister - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - + + Program Listings + Listy programów - - Commercial Detection Method - + + New Title Search + Wyszukiwanie nowego tytułu - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - + + Title Search + Szukaj tytułu - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - + + Keyword Search + Szukaj według słowa kluczowego - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - + + People Search + Szukaj według nazwisk - - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - + + Stored Search + Szukaj po poprzednich kryteriach wyszukiwania - - Channel Options - Video4Linux - + + + Power Search + Wyszukiwanie zaawansowane - - Channel Options - Raw Transport Stream - + + Rule Search + Reguły wyszukiwania - - Commercial Free - Wolny od reklam + + Category Search + Wyszukiwanie po kategoriach - - Visible - Widoczne + + Channel Search + Wyszukiwanie po kanałach - - Use on air guide - + + Movie Search + Wyszukiwanie filmów - - - - - Frequency - Częstotliwość + + Time Search + Wyszukiwanie po czasie - - or - lub + + Unknown Search + Wyszukiwanie według niezdefiniowanego kryterium - - Channel - Kanał + + Select Rating + Ustal ranking - - Finetune - + + Select Channel + Wybierz kanał - - - Contrast - Kontrast + + Select Category + Wybierz kategorię - - - Brightness - Jasność + + Select List + Wybierz listę - - - Color - Kolor + + Select a search stored from + Wybierz z zachowanych wyszukiwań - - - Hue - Odcień + + Custom Record + Indywidualne nagrywanie - - Channel Options - Common - + + Start search from date and time + Rozpocznij wyszukiwanie od daty i czasu - - Standard - Standard + + Delete '%1' %2 rule? + Czy usunąć regułę '%1' %2? - - DVB - DVB + + + All + Wszystkie - - ATSC - ATSC + + Premieres + Premiery - - - - Symbol Rate - + + Movies + Filmy - - - Polarity - Polaryzacja + + Series + Seriale - - - Polarity (Option has no default) - + + Specials + Odcinki specjalne - - - Horizontal - Poziomy (H) + + Unrated + Bez rankingu - - - Vertical - Pionowy (V) + + Power Recording Rule + Zaawansowane reguły nagrywania - - - Right Circular - + + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - - Left Circular - + + Time + Czas - - Terrestrial - + + Options + Opcje - - - - - Modulation - Modulacja + + Choose Search Phrase... + Wyrażenie do wyszukania... - - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - + + Sort + Sortuj - - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - + + Record + Nagrywaj - - Modulation (Default: Auto) - + + Edit Schedule + Edytuj harmonogram - - Constellation - + + Program Details + Szczegóły programu - - Constellation (Default: Auto) - + + Upcoming + Nadchodzące - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - + + Custom Edit + Indywidualna Edycja - - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - + + Delete Rule + Usuń regułę - - - Inversion - + + Cancel + Anuluj - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - + + Sort Options + Opcje sortowania - - - - - - - + + Reverse Sort Order + Odwróć kolejność sortowania + + + + Sort By Title + Sortuj poprzez tytuł + + + + Sort By Time + Sortuj poprzez czas + + + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + UWAGA: usuwanie elementów z tej listy nie będzie usuwało żadnych nagrań. + + + + Allow this episode to re-record + Pozwól ponownie nagrać ten epizod + + + + Never record this episode + Nigdy nie nagrywaj tego epizodu + + + + Remove this episode from the list + Usuń ten epizod z listy + + + + Remove all episodes for this title + Usuń wszystkie epizody o tym tytule + + + + %n star(s) + + %n gwiazdka + %n gwiazdki + %n gwiazdek + + + + + %n star(s) and above + + %n albo więcej gwiazdek(a) + + + + + + + Reverse Time + Sortowanie wg czasu (odwrotnie) + + + + Title + Tytuł + + + + Reverse Title + Sortowanie wg tytułu (odwrotnie) + + + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(The |A |An ) + + + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 z %2 + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + Program List + Lista programów TV + + + + Delete Episode + Skasuj epizod + + + + Delete this episode of '%1'? + Czy skasować epizod z serii '%1'? + + + + Delete all episodes of '%1'? + Czy skasować wszystkie epizody z serii '%1'? + + + + ProgramRecPriority + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) + + + + + Recording %1 of %2 + Nagraj %1 z %2 + + + + Delete '%1' %2 rule? + Usuń '%1' %2 regułę? + + + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 automatyczny priorytet (%2hr) + + + + Options + Opcje + + + + + Increase Priority + Zwiększ Priorytet + + + + + Decrease Priority + Zmniejsz Priorytet + + + + + Sort + Sortuj + + + + + Program Details + Szczegóły programu + + + + + Upcoming + Nadchodzące + + + + + Custom Edit + Indywidualna Edycja + + + + + Delete Rule + Usuń regułę + + + Cancel + Anuluj + + + + Sort Options + Opcje sortowania + + + + + Reverse Sort Order + Odwróć kolejność sortowania + + + + + Sort By Title + + + + + + Sort By Priority + Sortuj poprzez priorytet + + + + + Sort By Type + Sortuj poprzez typ + + + + + Sort By Count + Sortuj poprzez ilość + + + + + Sort By Record Count + Sortuj poprzez ilość nagranych + + + + + Sort By Last Recorded + Sortuj poprzez ostatnio nagrane + + + + + Sort By Average Delay + Sortuj poprzez średnie opóźnienie + + + + Schedule Priorities + Priorytety harmonogramu + + + Default + Domyślny + + + + + + + + + Any + Dowolny + + + + QObject + + + + Use custom identifier for frontend preferences + + + + + + Database Configuration + Konfiguracja bazy danych + + + + All database settings take effect when you restart this program. + + + + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + Nazwa komupera lub adres IP maszyny gdzei jest baza danych. Ta informacja jest wymagana. + + + + The name of the database. This information is required. + + + + + User + Użytkownik + + + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + + + + + + Password + Hasło + + + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + + + + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + + + + + Custom identifier + + + + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + + + + + Enable database server wakeup + + + + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + + + + + Reconnect time + + + + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + + + + + Retry attempts + + + + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + + + + + + + Wake command + + + + Select your preferred language + Wybierz swój preferowany język + + + + + + + + + + + + + + Default + Domyślny + + + Any + Dowolny + + + + + Channel Name + Nazwa kanału + + + + Channel Number + Numer kanału + + + + Video Source + Źródło + + + + + + Transport Editor + Edytor *transportu* + + + + [Not Selected] + [Nie wybrany] + + + + Callsign + + + + + TV Format + Format TV + + + + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + + + + + Icon + Ikona + + + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + + + + + Video filters + Filtry wideo + + + + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + + + + + Playback filters + Filtry odtwarzania + + + + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + + + + + XMLTV ID + XMLTV ID + + + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + + + + + Commercial Detection Method + + + + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + + + + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + + + + + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + + + + + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + + + + + Channel Options - Video4Linux + + + + + Channel Options - Raw Transport Stream + + + + + Commercial Free + Wolny od reklam + + + + Visible + Widoczne + + + + Use on air guide + + + + + + + + Frequency + Częstotliwość + + + + or + lub + + + + Channel + Kanał + + + + Finetune + + + + + + Contrast + Kontrast + + + + + Brightness + Jasność + + + + + Color + Kolor + + + + + Hue + Odcień + + + + Channel Options - Common + + + + + Standard + Standard + + + + DVB + DVB + + + + ATSC + ATSC + + + + + + Symbol Rate + + + + + + Polarity + Polaryzacja + + + + + Polarity (Option has no default) + + + + + + Horizontal + Poziomy (H) + + + + + Vertical + Pionowy (V) + + + + + Right Circular + + + + + + Left Circular + + + + + Terrestrial + + + + + + + + Modulation + Modulacja + + + + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + + + + + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + + + + + Modulation (Default: Auto) + + + + + Constellation + + + + + Constellation (Default: Auto) + + + + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + + + + + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + + + + + + Inversion + + + + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + + + + + + + + + + + - - + + @@ -6775,15034 +7396,15292 @@ Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't wor - - - - On - Włącz + + + + On + Włącz + + + + + + + + + + Off + Wyłącz + + + + + Bandwidth + + + + + Bandwidth (Default: Auto) + + + + + Ignore Signal Timeout + + + + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + + + + + Search new Transports + + + + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + + + + + Desired Services + + + + + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + + + + + TV + TV + + + + TV+Radio + + + + + Unencrypted Only + + + + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + + + + + Test Decryptability + + + + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + + + + + Bandwidth (Default: Auto) + + + + + + + 6 MHz + 6 MHz + + + + + 7 MHz + 7 MHz + + + + + 8 MHz + 8 MHz + + + + NR + + + + + + + + + + + + + + None + Żaden + + + + + FEC + + + + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + + + + + + LP Coderate + + + + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + + + + + + HP Coderate + + + + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + + + + + + Guard Interval + + + + + + Guard Interval (Default: Auto) + + + + + + Trans. Mode + + + + + + Transmission Mode (Default: Auto) + + + + + + Hierarchy + + + + + + Hierarchy (Default: Auto) + + + + + Mod Sys + + + + + Modulation system (Default: DVB-S) + + + + + Roll-off + - - - - - - - - Off - Wyłącz + + Roll-off factor (Default: 0.35) + - - - Bandwidth + + Transport Options - - Bandwidth (Default: Auto) + + + Unable to create AudioOutput. - - Ignore Signal Timeout + + TXT + TXT + + + + (Nothing to undo) - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + + (Nothing to redo) - - Search new Transports + + + Clear Cuts - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + + cut point - - Desired Services + + keyframe - - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + + 1 frame + 1 klatka + + + + 0.5 seconds + 0.5 sekundy + + + + error + błąd + + + + cut + cięcie + + + + + Reverse Cuts - - TV - TV + + New Cut + - - TV+Radio + + Move Mark - - Unencrypted Only + + + Load Detected Commercials - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + + Load Auto-saved Cuts - - Test Decryptability + Delete this cut point + Usuń ten punkt cięcia + + + right + prawo + + + left + lewo + + + + + + + + + + Cancel + Anuluj + + + Insert a new cut point? + Wstawić nowy punkt cięcia? + + + Delete before this frame + Usuń przed tą klatką + + + Delete after this frame + Usuń po tej klatce + + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + + Skip %1 - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + + Commercial: %1 - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. + + + At End, cannot Skip. - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. + + Not Flagged - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Skipping Back. - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + + + Start of program. - - Bandwidth (Default: Auto) - + + Title match (regex) - - - 6 MHz - 6 MHz + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + - - - 7 MHz - 7 MHz + + + + + default + domyślny - - - 8 MHz - 8 MHz + + Skip ahead (seconds) + - - - - - - - - - None - Żaden + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + - - - FEC + + Skip back (seconds) - - - Forward Error Correction (Default: Auto) + + How many seconds to skip backward on a rewind. - - - LP Coderate + + Jump amount (minutes) - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - - - HP Coderate + + Time stretch (speed x 100) - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + + + + + ProfileGroup + + + + + Transcoders + Transkodery + + + + New Profile Group Name + + + + + (Create new profile group) + + + + + Delete profile group: - - - Guard Interval + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę + + + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy + + + + Profile Group Name - - - Guard Interval (Default: Auto) - + + + Hostname + Nazwa hosta - - - Trans. Mode + + Card-Type - - - Transmission Mode (Default: Auto) - + + GB + GigaBytes + GB - - - Hierarchy - + + Re-Record + Nagraj ponownie - - - Hierarchy (Default: Auto) - + + + + + Repeat + Powtórz - - Mod Sys - + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown + Nieznany - - Modulation system (Default: DVB-S) - + + Playing + Odtwarzam - - Roll-off - + + + Recording + Nagrywam - - Roll-off factor (Default: 0.35) - + Actions + Akcje - - Transport Options - + Commercial Flagging + Oznaczam reklamy - - - Unable to create AudioOutput. - + Description + Opis - - TXT - TXT + + Transcoding + Rekompresja - - (Nothing to undo) - + Storage Group + Grupa Dyskowa - - (Nothing to redo) - + Channel Editor + Edytor kanału - - - Clear Cuts - + Job Queue + Kolejka prac - - cut point - + Setup + Ustawienia - - keyframe - + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - 1 frame - 1 klatka + + PIP + Obraz w obrazie - - 0.5 seconds - 0.5 sekundy + + S + RecTypeChar kSingleRecord + - - error - błąd + + T + RecTypeChar kTimeslotRecord + - - cut - cięcie + + W + RecTypeChar kWeekslotRecord + Sz. - - - Reverse Cuts + + C + RecTypeChar kChannelRecord + Karta + + + + A + RecTypeChar kAllRecord - - New Cut + + F + RecTypeChar kFindOneRecord - - Move Mark + + d + RecTypeChar kFindDailyRecord - - Load Detected Commercials + + w + RecTypeChar kFindWeeklyRecord - - Load Auto-saved Cuts + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - Delete this cut point - Usuń ten punkt cięcia + + Single Record + Pojedyńcze nagrywanie - right - prawo + + Record Daily + Nagrywanie dzienne - left - lewo + + Record Weekly + Nagrywanie tygodniowe - - - - - - - - Cancel - Anuluj + + Channel Record + Nagrywanie kanału - Insert a new cut point? - Wstawić nowy punkt cięcia? + + Record All + Nagrywanie wszystkiego - Delete before this frame - Usuń przed tą klatką + + Find One + Znajdź jeden - Delete after this frame - Usuń po tej klatce + + Find Daily + Znajdź codziennie - - %1 of %2 - %1 z %2 + + Find Weekly + Znajdź co tydzień - - - Skip %1 + + Override Recording - - Commercial: %1 - + + + Not Recording + Nie nagrywaj - - - At End, cannot Skip. + + A + RecStatusChar rsAborted - - Not Flagged + + R + RecStatusChar rsRecorded - - Skipping Back. + + X + RecStatusChar rsDontRecord - - - Start of program. + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording - - Title match (regex) + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + + t + RecStatusChar rsTuning - - - - - default - domyślny + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + Dł. - - Skip ahead (seconds) + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings - - How many seconds to skip forward on a fast forward. + + c + RecStatusChar rsCancelled - - Skip back (seconds) + + M + RecStatusChar rsMissed - - How many seconds to skip backward on a rewind. + + m + RecStatusChar rsMissedFuture - - Jump amount (minutes) - + + C + RecStatusChar rsConflict + Karta - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + + L + RecStatusChar rsLaterShowing - - Time stretch (speed x 100) + + r + RecStatusChar rsRepeat - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + + x + RecStatusChar rsInactive - - ProfileGroup + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace - - Transcoders - Transkodery - - - - New Profile Group Name + + B + RecStatusChar rsTunerBusy - - (Create new profile group) + + N + RecStatusChar rsNotListed - - Delete profile group: + + V + RecStatusChar rsNeverRecord - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + + Aborted + Zaniechane - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + Recorded + Nagrane - - Profile Group Name - + + Tuning + Strojenie - - - Hostname - Nazwa hosta + + Will Record + Będzie nagrane - - Card-Type - + + Don't Record + Nie będzie nagrane - - GB - GigaBytes - GB + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - Re-Record - Nagraj ponownie + + Currently Recorded + - - - - - Repeat - Powtórz + + Earlier Showing + - - - - - - - - - - Unknown - Nieznany + + Max Recordings + - - Playing - Odtwarzam + + Manual Cancel + - - - Recording - Nagrywam + + Missed + - - Make this server the master backend + + Missed Future - - Security PIN + + Conflicting - - Actions - Akcje + + Later Showing + - - Commercial Flagger + + Inactive - - Commercial Flagging - Oznaczam reklamy + + Low Disk Space + Mało miejsca na dysku - - Description - Opis + + Tuner Busy + - - Transcoder + + Not Listed - - - Transcoding - Rekompresja + + Never Record + - - April + + This showing is not scheduled to record - - August + + This showing will be recorded. - - Current Tuner Activity + + This showing is being recorded. - - December + + The channel is being tuned. - - Encoder %1 is currently idle. + + This showing was recorded. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + + This showing will not be recorded. - - February + + This showing was not recorded. - - Friday + + The status of this showing is unknown. - - January + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - - July + + This showing will not be recorded because - - June + + This showing was not recorded because - - Last Ten Recordings + + it was manually set to not record. - - March + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - - May + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - - Monday + + this episode will be recorded at an earlier time instead. - - MythTV System Overview + + too many recordings of this program have already been recorded. - - November + + another program with a higher priority will be recorded. - - October + + this episode will be recorded at a later time. - - Recorded %2, %3 %4 at %5. + + this episode is a repeat. - - Saturday + + this recording rule is inactive. - - September + + it was marked to never be recorded. - - Sunday - + + + Stereo + Stereo - - Thursday - + + Program ID + ID Programu - - Tuesday - + + + + + + + OK + OK - - Wednesday + + + Codec - - Filter - + MP3 Quality + Jakość MP3 - - List Files - + + + Volume (%) + Głośność (%) - - Loading + + Sampling rate - - Sample Storage Group browser + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - - Storage Group - Grupa Dyskowa + + Type + Typ - - API + + Sets the audio type - - Advanced Setup + + + + Bitrate - - Backend Status + + + + Sets the audio bitrate - - Change Password + + Volume of the recording - - Channel Editor - Edytor kanału + + Bitrate Settings + - - Channel Service - + + + Audio Quality + Jakość dźwięku + + + + RTjpeg Quality + Jakość RTjpeg - - Content Service + + Higher is better quality. - - DVR Service + + Luma filter - - Database + + + Lower is better. - - Database Tools + + Chroma filter - - Expert/Dev Setup - + Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. + *Bitrate* w kilobitach na sekundę. 2200Kbps to mniej więcej 1 Gigabajt na godzinę. - - GetRecorded() Example + + Scale bitrate for frame size - - GetStorageGroups() - + + Minimum quality + Minimalna jakość - - Guide Data + + + + Modifying the default may have severe consequences. - - Guide Data Sources - + + Maximum quality + Maksymalna jakość - - Guide Service - + + Max quality difference between frames + Maksymalna różnica jakości między klatkami - - Hardware Profile + + Enable interlaced DCT encoding - - Job Queue - Kolejka prac + + Enable interlaced motion estimation + - - Myth Service + + Enable high-quality encoding - - Overview + + Enable 4MV encoding - - Recording Devices + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - - Send a Message + + Number of threads - - Server Side Scripting + + Threads to use for software encoding. - - Setup - Ustawienia + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + - - Setup Wizard - Asystent Ustawień + Max. Bitrate + Maksymalny *bitrate* - - System Events + + Stream Type - - Utilities + + Sets the type of stream generated by your PVR. - - WSDL Links + + Aspect Ratio - - PIP - Obraz w obrazie - - - - S - RecTypeChar kSingleRecord + + Square - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - Sz. + + Quality + Jakość - - C - RecTypeChar kChannelRecord - Karta + + Horizontal Decimation + - - A - RecTypeChar kAllRecord + + Vertical Decimation - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - + + + Video Compression + Kompresja obrazu - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - + + RTjpeg Parameters + Parametry RTJpeg - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - + + MPEG-4 Parameters + Parametry MPEG-4 - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - + + MPEG-2 Parameters + Parametry MPEG-2 - - Single Record - Pojedyńcze nagrywanie + + Hardware MJPEG Parameters + - - Record Daily - Nagrywanie dzienne + + MPEG-2 Hardware Encoder + Sprzętowe kodowanie MPEG-2 - - Record Weekly - Nagrywanie tygodniowe + + Enable auto-transcode after recording + Zezwalaj na automatyczną rekompresję po nagraniu - - Channel Record - Nagrywanie kanału + Resize Video while transcoding + Zmień rozdzielczość przy rekompresji - - Record All - Nagrywanie wszystkiego + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Zezwól transkoderowi na zmianę rozmiaru obrazu podczas rekompresji. - - Find One - Znajdź jeden + + Lossless transcoding + Rekompresja bezstratna - - Find Daily - Znajdź codziennie + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + - - Find Weekly - Znajdź co tydzień + + Record Full TS? + - - Override Recording + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - - - Not Recording - Nie nagrywaj + + Width + Szerokość - - A - RecStatusChar rsAborted - + + Height + Wysokość - - R - RecStatusChar rsRecorded + + + Image size - - X - RecStatusChar rsDontRecord + + + Profile - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - + + Autodetect + Automatyczna jakość - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording + + + Autodetect from %1 - - t - RecStatusChar rsTuning - + + Record using the "%1" profile + Nagrywaj profilem '%1' - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - Dł. + + Transcode using Autodetect + Rekompresuj używając automatycznego wykrywania - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings + + MP3 quality - - c - RecStatusChar rsCancelled + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - - M - RecStatusChar rsMissed + + Recording volume of the capture card. - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - + + Transcode using "%1" + Rekompresuj używając "%1" - - C - RecStatusChar rsConflict - Karta + + Profile name + - - L - RecStatusChar rsLaterShowing + + + ATSC Channel %1 - - r - RecStatusChar rsRepeat + + + Failed to probe the card - - x - RecStatusChar rsInactive + + + Failed to open the card - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace + + Australia + Australia + + + + Chile - - B - RecStatusChar rsTunerBusy + + Czech Republic - - N - RecStatusChar rsNotListed + + Denmark - - V - RecStatusChar rsNeverRecord + + Finland + Finlandia + + + + Greece - - - Aborted - Zaniechane + + Italy + - - Recorded - Nagrane + + Sweden + Szwecja - - Tuning - Strojenie + + + United Kingdom + Wielka Brytania - - Will Record - Będzie nagrane + + + Germany + Niemcy - - Don't Record - Nie będzie nagrane + + + Country + Kraj - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Spain + Hiszpania - - Currently Recorded + + + Broadcast - - Earlier Showing + + + + + + Cable - - Max Recordings + + + Cable HRC - - Manual Cancel + + Frequency Table - - Missed + + Frequency table to use. - - Missed Future - + + + + + + + Delete + Usuń - - Conflicting + + + Power Search - - Later Showing - + + Title Search + Szukaj tytułu - - Inactive - + + Keyword Search + Szukaj słowa kluczowego - - Low Disk Space - Mało miejsca na dysku + + People Search + Szukaj ludzi - - Tuner Busy - + + Unknown Search + Szukaj nieznanego - - Not Listed + + + Signal Lock - - Never Record - + + Signal Power + Moc sygnału - - This showing will be recorded. + + Script Status - - This showing is being recorded. - + + 30m + 30m - - The channel is being tuned. - + + 1h + 1g - - This showing was recorded. - + + 1h30m + 1g30m - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - + + 2h + 2g - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? - - This showing will not be recorded. + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - - This showing was not recorded. + + Edit Cut Points - - The status of this showing is unknown. + + + Move Previous Cut End Here - - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. + + + Save Cuts - - This showing will not be recorded because + + + Save Cuts and Exit - - This showing was not recorded because + + Exit Recording Editor - - it was manually set to not record. + + Cannot delete program - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + + + + Cut to Beginning - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + + + + Cut to End - - this episode will be recorded at an earlier time instead. + + + Move Next Cut Start Here - - too many recordings of this program have already been recorded. + + Move Start of Cut Here - - another program with a higher priority will be recorded. + + Move End of Cut Here - - this episode will be recorded at a later time. + + Delete This Cut - - this episode is a repeat. + + Add New Cut - - this recording rule is inactive. + + Join Surrounding Cuts - - it was marked to never be recorded. + + + Cut List Options - - - Stereo - Stereo + + + + Undo Changes + - - Program ID - ID Programu + + + Exit Without Saving + - - - - - - - OK - OK + + because it is not a recording. + - - - Codec + + because it is in use by - MP3 Quality - Jakość MP3 + + + + Channel frequency table + - - - Volume (%) - Głośność (%) + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + - - Sampling rate + + User ID - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + + Warning. - - Type - Typ + + Use only the transmitted guide data. + - - Sets the audio type + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, - - - - Bitrate + + and generally provides data only for the next few days. - - - - Sets the audio bitrate + + Video device - - Volume of the recording + + VBI device - - Bitrate Settings + + Audio device - - - Audio Quality - Jakość dźwięku + + + + + (None) + (Brak) - - RTjpeg Quality - Jakość RTjpeg + + Do not adjust volume + - - Higher is better quality. + + DVB device - - Luma filter + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - - - Lower is better. + + Subtype - - Chroma filter + + Frontend ID - Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. - *Bitrate* w kilobitach na sekundę. 2200Kbps to mniej więcej 1 Gigabajt na godzinę. + + Wait for SEQ start header. + - - Scale bitrate for frame size + + Open DVB card on demand - - Minimum quality - Minimalna jakość + + Cable box model + - - - - Modifying the default may have severe consequences. + + Other - - Maximum quality - Maksymalna jakość + + Connection Type + - - Max quality difference between frames - Maksymalna różnica jakości między klatkami + + Point to Point + - - Enable interlaced DCT encoding - + + Speed + Szybkość - - Enable interlaced motion estimation + + 100Mbps - - Enable high-quality encoding + + 200Mbps - - Enable 4MV encoding + + 400Mbps - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + + ASI device - - Number of threads + + Warning: unable to open - - Threads to use for software encoding. + + Capture Card Setup - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + + Card type - Max. Bitrate - Maksymalny *bitrate* + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + - - Stream Type + + Analog V4L capture card - - Sets the type of stream generated by your PVR. + + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - - Aspect Ratio + + MPEG-2 encoder card - - Square + + DVB DTV capture card (v3.x) - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + + FireWire cable box - - Quality - Jakość + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + - - Horizontal Decimation + + DVEO ASI recorder - - Vertical Decimation + + Ceton Cablecard tuner - - - Video Compression - Kompresja obrazu + + Capture device + - - RTjpeg Parameters - Parametry RTJpeg + + Video source + - - MPEG-4 Parameters - Parametry MPEG-4 + + Input + Wejście - - MPEG-2 Parameters - Parametry MPEG-2 + + Input group + Grupa wejść - - Hardware MJPEG Parameters + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - - MPEG-2 Hardware Encoder - Sprzętowe kodowanie MPEG-2 + + External channel change command + - - Enable auto-transcode after recording - Zezwalaj na automatyczną rekompresję po nagraniu + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + - Resize Video while transcoding - Zmień rozdzielczość przy rekompresji + + Preset tuner to channel + - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Zezwól transkoderowi na zmianę rozmiaru obrazu podczas rekompresji. + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + - - Lossless transcoding - Rekompresja bezstratna + + Schedule order + - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - - Width - Szerokość + + Live TV order + - - Height - Wysokość + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + - - - Image size + + Use DishNet long-term EIT data - - - Profile + + Connect source to input - - Autodetect - Automatyczna jakość + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + - - - Autodetect from %1 + + (New capture card) - - - Record using the "%1" profile - Nagrywaj profilem '%1' + + (Delete all capture cards) + - - Transcode using Autodetect - Rekompresuj używając automatycznego wykrywania + + (New video source) + - - MP3 quality + + (Delete all video sources) - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + + + Recorder Options - - Recording volume of the capture card. + + Data Direct lineup - - Transcode using "%1" - Rekompresuj używając "%1" + + Retrieve Lineups + - - Profile name + + Video source name - - - ATSC Channel %1 + + Starting Live TV channel. - - - Failed to probe the card + + Starting channel - - - Failed to open the card + + This is updated on every successful channel change. - - Australia - Australia + + The following programs will be recorded instead: + Następujące programy będą nagrane wzamian: - - Chile + + Program Status - - Czech Republic + + Audio output device - - Denmark + + Rescan - - Finland - Finlandia - - - - Greece + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - - Italy + + Digital Audio Capabilities - - Sweden - Szwecja - - - - - United Kingdom - Wielka Brytania - - - - - Germany - Niemcy + + Test + Testuj - - - Country - Kraj + + Will play a test pattern on all configured speakers + - - Spain - Hiszpania + + Advanced Audio Settings + - - - Broadcast + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - - - - - - Cable + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - - - Cable HRC + + TrueHD - - Frequency Table + + DTS-HD - - Frequency table to use. + + Audio Configuration Testing - - - - - - - Delete - Usuń + + + Test All + - - - - Power Search + + Start all channels test - - Title Search - Szukaj tytułu + + Front Left + - - Keyword Search - Szukaj słowa kluczowego + + Front Right + - - People Search - Szukaj ludzi + + Center + - - Unknown Search - Szukaj nieznanego + + Rear Left + - - - Signal Lock + + Surround Left - - Signal Power - Moc sygnału + + Surround Right + - - Script Status + + LFE - - 30m - 30m + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + - - 1h - 1g + + Use Highest Quality Mode + - - 1h30m - 1g30m + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + - - 2h - 2g + + Stop + - - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? + + Audio device is invalid or not useable. - - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + + Use internal volume controls - - Edit Cut Points + + Changing the volume adjusts the selected mixer. - - - Move Previous Cut End Here + + Stereo PCM Only - - - Save Cuts + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - - - Save Cuts and Exit + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - - Exit Recording Editor + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - - Cannot delete program + + HBR passthrough support - - - - Cut to Beginning + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - - - - Cut to End + + Linear blend - - - Move Next Cut Start Here + + One field - - Move Start of Cut Here - + Custom Filters + Filtry uzytkownika - - Move End of Cut Here + + Extra audio buffering - - Delete This Cut + + Top Left - - Add New Cut + + Bottom Left - - Join Surrounding Cuts + + Top Right - - - Cut List Options + + Bottom Right - - - - Undo Changes + + Location of PIP Video window. - - - Exit Without Saving + + Default group filter to apply - - because it is not a recording. - + + All Programs + Wszystkie programy - - because it is in use by + + Always prompt for initial group filter - - - - Channel frequency table + + Save current group filter when changed - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + + Show filter name instead of "All Programs" - - User ID + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + + Seek to exact frame - - Warning. + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. - - Use only the transmitted guide data. + + Blank Frame + Scene Change - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, + + Scene Change Detection - - and generally provides data only for the next few days. + + Logo Detection - - Video device - + + + + + + + + + + + + + + All + Wszystkie - - VBI device + + No Cover - - Audio device - + + + + + + + Yes + Tak - - - - - (None) - (Brak) + + + + + + + No + Nie - - Do not adjust volume + + Details Downloaded - - DVB device + + Waiting for Detail Download - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + + No rating available. - - Subtype - + + Title + Tytuł - - Frontend ID - + + + Season/Episode + Sezon/Epizod - - Wait for SEQ start header. - + + Year + Rok - - Open DVB card on demand - + + User Rating + Ranking użytk. - - Cable box model - + + Runtime + Czas odtwarzania - - Other - + + Filename + Nazwa pliku - - Connection Type + + Video ID + ID Filmu + + + + Date Added + Dodany w: + + + + Notify, but do not skip - - Point to Point + + Automatically Skip - - Speed - Szybkość + This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. + Jest to domyślna wartośc dla automatycznej rekompresji, kiedy tworzony jest nowy harmonogram nagrania. - - 100Mbps - + Default Transcoder + Domyślny transkoder - - 200Mbps - + + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + To jest domyślna wartośc uzywana do ustawnia transkodera, kiedy tworzone sa nowe harmonogramy nagrań. - - 400Mbps + + Time to retain deleted recordings (days) - - ASI device + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - - Warning: unable to open + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - - Capture Card Setup + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - - Card type + + Category of shows to be extended - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + + Category record over-time - - Analog V4L capture card + + Record date - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + + Selects how to sort a shows episodes - - MPEG-2 encoder card + + Fast forward/rewind reposition amount - - DVB DTV capture card (v3.x) + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - - FireWire cable box + + Reverse direction in fast forward/rewind - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + + Menu theme - - DVEO ASI recorder + + Channel ordering - - Capture device + + Scan displacement (X) - - Video source + + Adjust this to move the image horizontally. - - Input - Wejście + + Scan displacement (Y) + - - Input group - Grupa wejść + + Adjust this to move the image vertically. + - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + + Decoder to use to play back MPEG2 video. - - External channel change command + + Standard will use ffmpeg library. - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + + Action on playback exit - - Preset tuner to channel + + Just exit - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + + Save position and exit - - Use DishNet long-term EIT data + + Prompt at end of recording - - Connect source to input + + Use line edit virtual keyboards - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + + Halt command - - (New capture card) + + Run on the specified screen or spanning all screens. - - (Delete all capture cards) - + + + 4:3 + 4:3 + + + + + 16:9 + 16:9 - - (New video source) - + + 16:10 + 16:10 - - (Delete all video sources) + + GUI X offset - - - Recorder Options + + GUI Y offset - - Data Direct lineup + + Use GUI size for TV playback - - Retrieve Lineups + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - - Video source name + + Separate video modes for GUI and TV playback - - Starting Live TV channel. + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - - - - Default input + + In X - - Starting channel + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - - This is updated on every successful channel change. + + In Y - - The following programs will be recorded instead: - Następujące programy będą nagrane wzamian: - - - - Program Status + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - - Audio output device + + GUI - - Rescan + + Resolution of screen when not watching a video. - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + + Default screen resolution when watching a video. - - Digital Audio Capabilities + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - - Test - Testuj + + Output + - - Will play a test pattern on all configured speakers + + Rate - - Advanced Audio Settings + + Aspect ratio when watching a video. - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + + Aspect - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + + Video Mode Settings - - E-AC3 + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. + + Toggles between windowed and borderless operation. - - TrueHD + + Date format - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. + + + Samples are shown using today's date. - - DTS-HD + + + Samples are shown using tomorrow's date. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. + + Your preferred date format. - - Audio Configuration Testing + + Your preferred short date format. - - - Test All + + Time format - - Start all channels test + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - - Front Left + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - - Front Right - + + Theme + Skórkę - - Center + + Channel format - - Rear Left + + + number - - Rear Right + + + number callsign - - Surround Left + + + number name - - Surround Right + + + + callsign - - LFE + + + name - - Use Highest Quality Mode + + Your preferred channel format. - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + + Your preferred long channel format. - - Stop - + "Big" font + Czcionka "duża" - - Audio device is invalid or not useable. - + Default size is 25. + Domyślną wielkością jest 25. - - Use internal volume controls - + "Medium" font + Czcionka "średnia" - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - + Default size is 16. + Domyślną wielkością jest 16. - - Stereo PCM Only - + "Small" font + Czcionka "mała" - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - + Default size is 12. + Domyślną wielkością jest 12. - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + + Guide starts at channel - - SPDIF 48k rate override - + + + Language + Język - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + + Your preferred language for the user interface. - - HBR passthrough support + + Enable Network Remote Control interface - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. - - Linear blend + + Enable realtime priority threads - - One field + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - Custom Filters - Filtry uzytkownika + Green + Zielony - - Extra audio buffering - + Orange + Pomarańczowy - - Top Left - + Red + Czerwony - - Bottom Left + + Monitor CD/DVD - - Top Right + + Display current time on idle LCD display. - - Bottom Right + + Display current recordings information on LCD display. - - Location of PIP Video window. + + Display selected menu on LCD display. - - Default group filter to apply + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - - All Programs - Wszystkie programy + + Items + Elementów - - Always prompt for initial group filter - + + Artist - Title + Artysta - Tytuł - - Save current group filter when changed - + + Artist [Album] Title + Artysta [Album] Tytuł - - Show filter name instead of "All Programs" + + Which items to show when playing music. - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + + Display tuned channel information on LCD display. - - Seek to exact frame + + Display volume level information on LCD display. - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. + + Display generic information on LCD display. - - Blank Frame + Scene Change + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. - - Scene Change Detection + + Turn on the LCD heartbeat. - - Logo Detection + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - - - - - - - - - - - - - - All - Wszystkie - - - - - - - Yes - Tak + + Enable LCD device + - - - - - No - Nie + + Use an LCD display to view MythTV status information. + - - Title - Tytuł + + LCD device display + - - - Season/Episode - Sezon/Epizod + + Enable gamma correction for video + - - Year - Rok + + Scale video as necessary + - - User Rating - Ranking użytk. + + Frames to skip in fullscreen mode + - - Runtime - Czas odtwarzania + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + - - Filename - Nazwa pliku + + + Video in main window + - - Video ID - ID Filmu + + + + + Frames to skip + Klatek do ominięcia - - Date Added - Dodany w: + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + - - Notify, but do not skip + + + Opacity - - Automatically Skip + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. - Jest to domyślna wartośc dla automatycznej rekompresji, kiedy tworzony jest nowy harmonogram nagrania. + + + Video in floating window + - Default Transcoder - Domyślny transkoder + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - To jest domyślna wartośc uzywana do ustawnia transkodera, kiedy tworzone sa nowe harmonogramy nagrań. + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + + Video in the dock - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Category of shows to be extended + + + Video on the desktop - - Category record over-time + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Record date + + Show the program guide when starting Live TV - - Selects how to sort a shows episodes + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - - Fast forward/rewind reposition amount - + + General + Ogólne - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + + + View Recordings - - Reverse direction in fast forward/rewind + + Seeking - - Menu theme - + + Commercial Skip + Omijanie reklam - - Channel ordering + + General (Basic) - - Scan displacement (X) + + General (Auto-Expire) - - Adjust this to move the image horizontally. + + General (Jobs) - - Scan displacement (Y) + + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - - Adjust this to move the image vertically. + + General (Advanced) - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - + + Program Guide + Program TV - - Standard will use ffmpeg library. + + Localization - - Action on playback exit + QT + QT + + + + Directed By - - Just exit + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 dostępne, %2 używane, %3 (lub %4%) wolne. + + + + + + + + + + + Period - - Save position and exit + + + + + start time - - Prompt at end of recording + + + + + Defines a period the master backend should be awake - - Use line edit virtual keyboards + + + + + Set both Start & End times to 00:00 to disable. - - Halt command + + + + + end time - - Run on the specified screen or spanning all screens. + + Automatically Start mythfrontend - - - 4:3 - 4:3 + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + - - - 16:9 - 16:9 + + Shutdown with Master Backend + - - 16:10 - 16:10 + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + - - GUI X offset + + MythWelcome Settings - - GUI Y offset + + + Daily Wakeup/ShutDown Period - - Use GUI size for TV playback + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + + nvram-wakeup Restart Command - - Separate video modes for GUI and TV playback + + Command to reboot - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + + Command to reboot computer. - - In X + + Command to shutdown - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + + Command to shutdown computer. - - In Y + + Command to run to start the Frontend - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + + Command to start mythfrontend. - - GUI + + Command to run Xterm - - Resolution of screen when not watching a video. + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - - Default screen resolution when watching a video. + + MythShutdown/MythWelcome Settings - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + + TV format - - Output + + The TV standard to use for viewing TV. - - Rate + + VBI format - - Aspect ratio when watching a video. + + Save original files after transcoding (globally) + Zachowaj pierwotny plik po rekompresji (globalne) + + + When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + Kiedy włączone i transkoder jest aktywny, po zakończeniu rekompresji nazwa pierwotnego pliku zostanie zmieniona na ".old". + + + + Follow symbolic links when deleting files - - Aspect + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - - Video Mode Settings + + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + + + Wakeup time format - - Toggles between windowed and borderless operation. + + Server halt command - - Date format + + The command used to halt the backends. - - - Samples are shown using today's date. + + Block shutdown before client connected - - - Samples are shown using tomorrow's date. + + Startup command - - Your preferred date format. + + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - - Your preferred short date format. + + Maximum simultaneous jobs on this backend - - Time format + + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - - Theme - Skórkę + + Low + Niska + + + + Medium + Średnia + + + + + + + High + Wysoka + + + Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging + Uruchom zadania rekompresji przed automatycznym oznaczaniem reklam - - Channel format - + If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. + Kiedy ustawione, jeżeli zarówno automatczyna rekompresja jak i automatyczne oznaczanie reklam są włączone, pierwsza będzie uruchomiona rekompresja, inaczej pierwsze uruchomione zostanie oznaczanie reklam. - - - number + + The command to run whenever this User Job number is scheduled. - - - number callsign - + Allow Transcoding jobs + Zezwalaj na zadania rekompresji - - - number name + + Host Address Backend Setup - - - - callsign + + Shutdown/Wakeup Options - - - name + + Job Queue (Global) - - Your preferred channel format. + + Job Queue (Job Commands) - - Your preferred long channel format. + + Too Far %1 - "Big" font - Czcionka "duża" - - - Default size is 25. - Domyślną wielkością jest 25. - - - "Medium" font - Czcionka "średnia" - - - Default size is 16. - Domyślną wielkością jest 16. - - - "Small" font - Czcionka "mała" - - - Default size is 12. - Domyślną wielkością jest 12. - - - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - - Guide starts at channel + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - - - Language - Język + + All Available Methods + - - Your preferred language for the user interface. + + Blank Frame Detection - - Enable Network Remote Control interface + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. + + Mac hardware acceleration - - Enable realtime priority threads + + VAAPI acceleration - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + + Windows hardware acceleration - Green - Zielony + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + - Orange - Pomarańczowy + + Transcoder command + Polecenie transkodera - Red - Czerwony + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + Program używany do rekompresji. Domyślnie jest to 'mythtranscode', jeżeli nie ustawiono. - - Monitor CD/DVD + + F + RecStatusChar rsOffLine - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. + + Recorder Off-Line - - Display current time on idle LCD display. + + There wasn't enough disk space available. - - Display current recordings information on LCD display. + + The tuner card was already being used. - - Display selected menu on LCD display. + + The recorder failed to record. - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + + the backend recorder is off-line. - - Items - Elementów + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + - - Artist - Title - Artysta - Tytuł + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + - - Artist [Album] Title - Artysta [Album] Tytuł + + Education + - - Which items to show when playing music. + + + Entertainment - - Display tuned channel information on LCD display. + + + + + + + + + + + Movie - - Display volume level information on LCD display. + + + News - - Display generic information on LCD display. + + Religious - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - + + + + Sports + Sporty - - Turn on the LCD heartbeat. + + Action - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + + Advertisement - - Enable LCD device + + Animated - - Use an LCD display to view MythTV status information. + + Anthology - - LCD device display + + Automobile - - Enable gamma correction for video + + Awards - - Scale video as necessary + + Baseball - - Frames to skip in fullscreen mode + + Basketball - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + + Bulletin - - - Video in main window + + Business - - - - - Frames to skip - Klatek do ominięcia + + Classical + - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + College - - - Opacity + + Combat - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + + Comedy - - - Video in floating window + + Commentary - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Concert - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + Consumer - - - Video in the dock + + Contemporary - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Crime - - - Video on the desktop + + Dance - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + + Documentary - - Show the program guide when starting Live TV + + + Drama - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + + Elementary - - - General - Ogólne + + Erotica + - - - View Recordings + + Exercise - - Seeking + + Fantasy - - Commercial Skip - Omijanie reklam + + Farm + - - General (Basic) + + + Fashion - - General (Auto-Expire) + + Fiction - - General (Jobs) + + Food - - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + + Football - - General (Advanced) + + Foreign - - Program Guide - Program TV + + Fund Raiser + - - Localization + + Game/Quiz - QT - QT + + Garden + - - Directed By + + Golf - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - %1 dostępne, %2 używane, %3 (lub %4%) wolne. + + Government + - - Uptime + + Health - - - - - - - - - Period + + High School - - - - - start time + + History - - - - - Defines a period the master backend should be awake + + Hobby - - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. + + Hockey - - - - - end time + + Home - - Automatically Start mythfrontend + + Horror - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + + Information - - Shutdown with Master Backend + + Instruction - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + + International - - MythWelcome Settings + + Interview - - - Daily Wakeup/ShutDown Period + + Legal - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + + Live - - nvram-wakeup Restart Command + + Local - - Command to reboot + + Math - - Command to reboot computer. + + Medical - - Command to shutdown + + Meeting - - Command to shutdown computer. + + Military - - Command to run to start the Frontend + + Miniseries - - Command to start mythfrontend. - + + Music + Narzędzia dla Muzyki - - Command to run Xterm + + Mystery - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + + National - - MythShutdown/MythWelcome Settings + + Nature - - TV format + + Police - - The TV standard to use for viewing TV. + + Politics - - VBI format + + Premiere - - Save original files after transcoding (globally) - Zachowaj pierwotny plik po rekompresji (globalne) + + Prerecorded + - When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - Kiedy włączone i transkoder jest aktywny, po zakończeniu rekompresji nazwa pierwotnego pliku zostanie zmieniona na ".old". + + Product + - - Follow symbolic links when deleting files + + Professional - - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + + Public - - The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. + + Racing - - - Wakeup time format + + Reading - - Server halt command + + Repair - - The command used to halt the backends. + + Review - - Block shutdown before client connected + + + Romance - - Startup command + + Science - - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - + + Series + Seriale - - Maximum simultaneous jobs on this backend + + Service - - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + + Shopping - - Low - Niska + + Soap Opera + - - Medium - Średnia + + Special + - - - - - High - Wysoka + + Suspense + - Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging - Uruchom zadania rekompresji przed automatycznym oznaczaniem reklam + + Talk + - If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. - Kiedy ustawione, jeżeli zarówno automatczyna rekompresja jak i automatyczne oznaczanie reklam są włączone, pierwsza będzie uruchomiona rekompresja, inaczej pierwsze uruchomione zostanie oznaczanie reklam. + + Technical + - - The command to run whenever this User Job number is scheduled. + + Tennis - Allow Transcoding jobs - Zezwalaj na zadania rekompresji + + Travel + - - Host Address Backend Setup + + Variety - - Shutdown/Wakeup Options - + + + Video + Obraz - - Job Queue (Global) - + + Weather + Pogoda - - Job Queue (Job Commands) - + + Western + Zachodni - - Too Far %1 + + DataDirect - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + + Time Offset - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - - All Available Methods + + (Works for DataDirect listings only.) - - Blank Frame Detection + + Priority + Priorytet + + + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - - Mac hardware acceleration + + Track - - VAAPI acceleration + + Audio track - - Windows hardware acceleration + + Video track - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + + Subtitle track - - Transcoder command - Polecenie transkodera + + CC + EIA-608 closed captions + CC - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - Program używany do rekompresji. Domyślnie jest to 'mythtranscode', jeżeli nie ustawiono. + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + - - F - RecStatusChar rsOffLine + + TT CC + Teletext closed captions - - Recorder Off-Line + + TT Menu + Teletext Menu - - There wasn't enough disk space available. + + Text + Text stream - - The tuner card was already being used. + + TXT CAP - - The recorder failed to record. + + + Text subtitles - - the backend recorder is off-line. + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - + + Position + Pozycja - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + + No Seektable - - Education + + Recording Type - - - Entertainment + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - - - - - - - - - - - Movie - + + Normal + Normalny - - - News + + TV Only - - Religious + + Audio Only - - - - Sports - Sporty + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Filtry używane przy rekompresji z tym profilem. Ta wartośc musi byc pusta przy rekompresji bezstratnej. Format: [[<filtr>=<opcje>,]...] - - Action - + + + Cable IRC + - - Advertisement + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign - - Animated + + Tuner - - Anthology + + HDHomeRun DTV tuner box - - Automobile + + Network recorder - - Awards + + Import test recorder - - Baseball + + Demo test recorder - - Basketball + + Display name (optional) - - Bulletin + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - - Business + + Input priority - - Classical + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - - College + + (Delete all capture cards on %1) - - Combat + + Always display closed captioning or subtitles - - - Comedy - + Qt + Qt - - Commentary - + OpenGL + OpenGL - - Concert + + Default 'Start Early' minutes for new recording rules - - Consumer + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Contemporary + + Default 'End Late' minutes for new recording rules - - Crime + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Dance + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - - - Documentary + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - - - Drama + + Alphabetically - - Elementary + + Scheduler Options - - Erotica + + Recording Type Priority Settings - - Exercise - + + Season + Sezon - - Fantasy + + Episode - - Farm - + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) - - - Fashion + + Time offset for EIT listings - - Fiction + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - - Food + + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - - Football + + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - - Foreign + + Automatically update program listings - - Fund Raiser + + If enabled, the guide data program will be run automatically. - - Game/Quiz + + Guide data program execution start - - Garden + + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - Golf + + Guide data program execution end - - Government + + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - Health + + Run guide data program at time suggested by the grabber. - - High School + + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - - History + + Guide data program - - Hobby + + Guide data arguments - - Hockey + + Any arguments you want passed to the guide data program. - - Home + + Program Schedule Downloading Options - - Horror + + EIT Scanner Options - - - Information + + Page Not Available + Requested Teletext page not available - - Instruction + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - - International + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - - Interview + + channel number - - Legal + + On multiline displays try and display the time as large as possible. - - Live + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists - - Local + + (CH) - - Math + + (REC) - - Medical + + Adjust Playback - - Meeting + + + Adjust Recorder - - Military + + Volume + Głośność + + + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - - Miniseries + + Experimental - - Music + + Delete files slowly - - Mystery + + + Analog - - National + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - - Nature + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - - Police + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - - Politics + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - - Premiere + + Digital TV Standard - - Prerecorded + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - - Product + + OpenCable - - Professional - + + MPEG + MPEG - - Public + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in - - Racing + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - - Reading + + Modulation, aka Constellation - - Repair + + QAM Auto - - Review + + DVD Menu Not Available - - - Romance + + Group + Play Group - - Science + + f + RecStatusChar rsFailed - - Series - Seriale + + O + RecStatusChar rsOtherShowing + - - Service + + Recorder Failed - - Shopping + + Other Showing - - Soap Opera + + SAP/Bilingual - - Special + + Main Language - - Suspense + + SAP Language - - Talk + + Dual - - Technical + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - - Tennis + + Bitrate (kb/s) - - Travel + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - - Variety + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - - Video - Obraz + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + - - Weather - Pogoda + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + - - Western - Zachodni + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + - - DataDirect + + Avg. Bitrate (kb/s) - - Time Offset + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + + Max. Bitrate (kb/s) - - (Works for DataDirect listings only.) + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - Priority - Priorytet + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Rekompresuj automatycznie, kiedy nagrano uzywając tego profilu i harmongram nagrania dopuszcza rekompresję. - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + + Resize video while transcoding - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + + Custom filters + Dodatkowe Filtry + + + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - - Track + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - - Audio track + + Listings grabber - - Video track + + Perform EIT scan - - Subtitle track + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - - CC - EIA-608 closed captions - CC + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + - - ATSC CC - EIA-708 closed captions + + Video Source Setup - - TT CC - Teletext closed captions + + File path - - TT Menu - Teletext Menu + + Signal timeout (ms) - - Text - Text stream + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - - TXT CAP + + Tuning timeout (ms) - - - Text subtitles + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available + + Force audio sampling rate - - Position - Pozycja + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + - - No Seektable + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - - Recording Type + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + + Use DVB card for active EIT scan - - Normal - Normalny + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + - - TV Only + + DVB tuning delay (ms) - - Audio Only + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Filtry używane przy rekompresji z tym profilem. Ta wartośc musi byc pusta przy rekompresji bezstratnej. Format: [[<filtr>=<opcje>,]...] + + GUID + - - - Cable IRC - + + Motorola Generic + - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign + + SA/Cisco Generic - - Tuner + + Generic - - HDHomeRun DTV tuner box + + 800Mbps - - Network recorder + + Available devices - - Import test recorder + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - - Demo test recorder + + M3U URL - - Display name (optional) + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + + Use quick tuning - Input priority + + Never - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + + Always - - (Delete all capture cards on %1) + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - - Always display closed captioning or subtitles + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Qt - Qt + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + - OpenGL - OpenGL + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + + + + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules + + Episode sort orderings - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + Include the 'Watch List' group - - Default 'End Late' minutes for new recording rules + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + Start from the Watch List view - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + + Exclude recordings not set for Auto-Expire - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + + Maximum days counted in the score - - Alphabetically + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - - Scheduler Options + + Days to exclude weekly episodes after delete - - Recording Type Priority Settings + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + - - Time offset for EIT listings + + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + + Command to Set Wakeup Time - - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - - Video content to show a WMP cient + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - - Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. + + Use Global Setting - - Automatically update program listings + + Channel Options - Filters - - If enabled, the guide data program will be run automatically. + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - - Guide data program execution start + + Backend Server Wakeup settings - - This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - - Guide data program execution end + + Database Server Settings - - This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + Ping test server? - - Run guide data program at time suggested by the grabber. + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. + + + + Port - - Guide data program + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - - Guide data arguments + + Database name - - Any arguments you want passed to the guide data program. + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - - Guide data program log path + + Required fields are marked with an asterisk (*). - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. + + Cannot find (ping) database host %1 on the network - - Program Schedule Downloading Options + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - - EIT Scanner Options + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - + + Subtitle + Napisy - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + + Could not query inputs. - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs - - channel number + + + Could not open '%1' to probe its inputs. - - On multiline displays try and display the time as large as possible. + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs - - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists + + New Input - - (CH) - + + Channel Options + Opcje kanału - - (REC) + + + Title %1 chapter %2 - - Adjust Playback + + this rule does not match any showings in the current program listings. - - - Adjust Recorder + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - - Volume - Głośność + + Could not open tuner device + - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + + Bad connection to backend - - Experimental + + + offset %2 - - Delete files slowly + + Tuning to %1 mplexid(%2) - - - - - - - Analog + + DVB Transport - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + + "%1" on %2 - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + + + Do you want to: - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + + On known multiplex... - - Digital TV Standard + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - - OpenCable + + Kernel - - MPEG - MPEG + + Greedy HighMotion + - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in + + Greedy HighMotion (2x) - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Yadif - - Modulation, aka Constellation + + Yadif (2x) - - QAM Auto + + Bob (2x) - - DVD Menu Not Available + + Linear blend (HW) - - Group - Play Group + + Kernel (HW) - - f - RecStatusChar rsFailed + + + + Bob (2x, HW) - - O - RecStatusChar rsOtherShowing + + One field (HW) - - Recorder Failed + + Kernel (2x, HW) - - Other Showing + + Linear blend (2x, HW) - - SAP/Bilingual + + MiniMyth + MiniMyth - - Main Language + + Video rendering method - - SAP Language + + Render video offscreen. Used internally. - - Dual + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - - Bitrate (kb/s) + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + + Perform no deinterlacing. - - Avg. Bitrate (kb/s) + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - - Max. Bitrate (kb/s) + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Rekompresuj automatycznie, kiedy nagrano uzywając tego profilu i harmongram nagrania dopuszcza rekompresję. + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + - - Resize video while transcoding + + (Hardware Accelerated) - - Recording Full TS + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - - Custom filters - Dodatkowe Filtry + + '%1' has not been documented yet. + - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + + OSD rendering method - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - - Listings grabber + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - - Perform EIT scan + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - - Video Source Setup + + Max recordings - - File path + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - - Signal timeout (ms) + + + + Warning: already in use - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - - Tuning timeout (ms) + + Live TV only - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + + Interactions between inputs - - Force audio sampling rate + + Create a New Input Group - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + + No 3D - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + + 3D Side by Side - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + + Discard 3D Side by Side - - Use DVB card for active EIT scan + + 3D Top and Bottom - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + + Discard 3D Top and Bottom - - DVB tuning delay (ms) + + Ignore - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - + + Detect + Wykryj - - GUID + + + Interlaced - - Motorola Generic - + + Interlaced (Normal) + Przeplot (normal.) - - SA/Cisco Generic - + + Interlaced (Reversed) + Przeplot (odwrot.) - - Generic - + + Progressive + Progresywny - - 800Mbps - + + 14:9 + 14:9 - - Available devices - + + 2.35:1 + 2.35 - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + + Black - - M3U URL + + Gray - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - + + Half + Połowiczne - - Use quick tuning - + + Full + Pełne - - - Never - + + V.Fill + Wypełnij Pionowo - - - Always - + + H.Fill + Wypełnij Poziomo - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + + Studio Levels + Studio Levels + + + + Detective/Thriller - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending + + Adventure/Western/War - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + + Science Fiction/Fantasy/Horror - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + + Soap/melodrama/folkloric - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - - Episode sort orderings + + Adult + Adult Movie - - Include the 'Watch List' group + + News/weather report - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + + News magazine - - Start from the Watch List view + + Game Show - - Exclude recordings not set for Auto-Expire + + Variety Show - - Maximum days counted in the score + + Talk Show - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + + Special Events (World Cup, World Series, etc) - - Days to exclude weekly episodes after delete + + Sports Magazines - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + + Football (Soccer) - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + + Tennis/Squash - - - No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. + + Misc. Team Sports - - Command to Set Wakeup Time + + Athletics - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + + Motor Sport - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + + Water Sport - - Use Global Setting + + Winter Sports - - Channel Options - Filters + + Equestrian - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + + Martial Sports - - Backend Server Wakeup settings + + Kids - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + + Intelligent Programs - - Database Server Settings + + Pre-School Children's Programs - - Ping test server? + + Entertainment Programs for 6 to 14 - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + + Entertainment Programs for 10 to 16 - - - - Port + + Informational/Educational - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + + Cartoons/Puppets - - Database name + + Music/Ballet/Dance - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + Rock/Pop - - Required fields are marked with an asterisk (*). + + Classical Music - - Cannot find (ping) database host %1 on the network + + Folk Music - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + + Jazz - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + + Musical/Opera - - Subtitle + + Ballet - - Could not query inputs. + + Arts/Culture - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs + + Performing Arts - - - Could not open '%1' to probe its inputs. + + Fine Arts - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs + + Religion - - New Input + + Popular Culture/Traditional Arts - - Channel Options - Opcje kanału + + Literature + - - - Title %1 chapter %2 + + Film/Cinema - - this rule does not match any showings in the current program listings. + + Experimental Film/Video - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + + Broadcasting/Press - - Could not open tuner device + + New Media - - Bad connection to backend + + Arts/Culture Magazines - - - offset %2 + + Social/Policical/Economics - - Tuning to %1 mplexid(%2) + + Magazines/Reports/Documentary - - DVB Transport + + Economics/Social Advisory - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: + + Remarkable People - - "%1" on %2 + + Education/Science/Factual - - - Do you want to: + + Nature/animals/Environment - - On known multiplex... + + Technology/Natural Sciences - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + + Medicine/Physiology/Psychology - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + + Foreign Countries/Expeditions - - Kernel + + Social/Spiritual Sciences - - Greedy HighMotion + + Further Education - - Greedy HighMotion (2x) + + Languages - - Yadif + + Leisure/Hobbies - - Yadif (2x) + + Tourism/Travel - - Bob (2x) + + Handicraft - - Linear blend (HW) + + Motoring - - Kernel (HW) + + Fitness & Health - - - - Bob (2x, HW) + + Cooking - - One field (HW) + + Advertizement/Shopping - - Kernel (2x, HW) + + Gardening - - Linear blend (2x, HW) + + Original Language - - Video rendering method + + Black & White - - Render video offscreen. Used internally. + + "Unpublished" Programs - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + + Live Broadcast - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + + + + currently running. - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + + + + Successful. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + + FAILED: xmltv ran but was interrupted. - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + + FAILED: xmltv returned error code %1. - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - + + 5.1 + 5.1 - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - + + Run transcoder + Uruchom transkoder - - Perform no deinterlacing. - + Deferral days for Auto-Transcode jobs + Ilośc dni zwłoki dla zadań automatycznej rekompresji - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - + If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + Kiedy różne od zera, zadania automatycznej rekompresji będą planowane tyle dni po zakończeniu nagrywania zamiast bezpośrednio po nim. - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. + + Expire in deleted order - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + + DeletedExpireOptions - - (Hardware Accelerated) + + Profile Item - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + + Main deinterlacing method. - - '%1' has not been documented yet. + + Fallback deinterlacing method. - - OSD rendering method + + & + and - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + + if rez - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - + + + Edit + Edytuj - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + + Add New Entry - - Max recordings + + Playback Profiles - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + + Current Video Playback Profile - - - - Warning: already in use - + + Add New + Dodaj nową - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + + Enter Playback Group Name - - Live TV only + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. - - Interactions between inputs - + + Error + Błąd - - Create a New Input Group + + Vertical scaling - - Ignore + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - - Detect - Wykryj + + Horizontal scaling + - - - Interlaced + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - - Interlaced (Normal) - Przeplot (normal.) + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + - - Interlaced (Reversed) - Przeplot (odwrot.) + + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + - - Progressive - Progresywny + + Always prompt (excluding Live TV) + - - 14:9 - 14:9 + + Always prompt (including Live TV) + - - 2.35:1 - 2.35 + + Prompt for Live TV only + - - Black + + Automatically mark a recording as watched - - Gray + + Show quit - - Half - Połowiczne + + Show quit and shutdown + - - Full + + Show quit, reboot and shutdown - - V.Fill + + Show shutdown - - H.Fill + + Show reboot - - Studio Levels + + Show reboot and shutdown - - - - - [Reserved] + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - - - SCTE mode 1 + + Reboot command - - - SCTE mode 2 + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - - - ATSC 8-VSB + + Currently only works with XVideo video renderer. - - - ATSC 16-VSB + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - - Detective/Thriller + + Zoom - - Adventure/Western/War + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - - Science Fiction/Fantasy/Horror + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - Soap/melodrama/folkloric + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - - Adult - Adult Movie + + (and other removable devices) - - News/weather report + + MythMediaMonitor - - News magazine + + Settings Access - - Intelligent Programmes + + Shutdown/Reboot Settings - - Game Show + + + General Playback - - Variety Show + + Recording Groups - - Talk Show - + + Play from bookmark + Odtwarzaj od zakładki - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - + + Play from beginning + Odtwarzaj od początku - - Sports Magazines + + All tuners are currently busy. - - Football (Soccer) + + There are no configured tuners. - - Tennis/Squash + + + IP address - - Misc. Team Sports + + Delay between wake attempts (secs) - - Athletics + + Idle shutdown timeout (secs) - - Motor Sport + + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - - Water Sport + + + Unless you've got good reason, don't change this. - - Winter Sports + + Status port - - Equestrian + + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - - Martial Sports + + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - - Kids + + Security PIN (required) - - Pre-School Children's Programmes + + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - - Entertainment Programmes for 6 to 14 + + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - - Entertainment Programmes for 10 to 16 + + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - - Informational/Educational + + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - - Cartoons/Puppets + + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - - Music/Ballet/Dance + + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - - Rock/Pop + + HD ringbuffer size (kB) - - Classical Music + + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - - Folk Music + + Storage Group disk scheduler - - Jazz + + Balanced free space - - Musical/Opera + + Balanced percent free space - - Ballet + + Balanced disk I/O - - Arts/Culture + + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - - Performing Arts + + Disable automatic database backup - - Fine Arts + + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - - Religion + + Disable FireWire reset - - Popular Culture/Traditional Arts + + Miscellaneous status application - - Literature + + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - Film/Cinema + + Your local time zone (for XMLTV) - - Experimental Film/Video + + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - - Broadcasting/Press + + EIT transport timeout (mins) - - New Media + + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - - Arts/Culture Magazines + + Master backend override - - Social/Policical/Economics + + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - - Magazines/Reports/Documentary + + Backend idle before EIT crawl (secs) - - Economics/Social Advisory + + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - - Remarkable People + + Wake attempts - - Education/Science/Factual + + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - Nature/animals/Environment + + Sleep command - - Technology/Natural Sciences + + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - - Medicine/Physiology/Psychology + + Backend stop command - - Foreign Countries/Expeditions + + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - - Social/Spiritual Sciences + + Backend start command - - Further Education + + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - - Languages + + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - - Leisure/Hobbies + + Maximum wait for recording (mins) - - Tourism/Travel + + Startup before recording (secs) - - Handicraft + + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - - Motoring + + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - - Fitness & Health + + Command to set wakeup time - - Cooking + + Pre-shutdown-check command - - Advertizement/Shopping + + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - - Gardening + + Job Queue check frequency (secs) - - Original Language + + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - - Black & White + + CPU usage - - "Unpublished" Programmes + + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - - Live Broadcast + + Job Queue start time - - - - currently running. + + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - - - Successful. + + Job Queue end time - - FAILED: xmltv ran but was interrupted. + + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - FAILED: xmltv returned error code %1. + + Run jobs only on original recording backend - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - - 5.1 - 5.1 + + Run transcode jobs before auto commercial detection + - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. + + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - - Run transcoder - Uruchom transkoder + + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + - Deferral days for Auto-Transcode jobs - Ilośc dni zwłoki dla zadań automatycznej rekompresji + + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + - If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - Kiedy różne od zera, zadania automatycznej rekompresji będą planowane tyle dni po zakończeniu nagrywania zamiast bezpośrednio po nim. + + User Job #%1 command + - - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + + User Job #%1 description - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + + User Job #%1 - - Expire in deleted order + + The description for this User Job. - - DeletedExpireOptions + + Allow commercial-detection jobs - - Profile Item + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - - Main deinterlacing method. + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. - - Fallback deinterlacing method. + + IPv6 address - - & - and + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - - if rez + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. - - - - Edit - Edytuj + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + - - Add New Entry + + Allow metadata lookup jobs - - Playback Profiles + + Allow transcoding jobs - - Current Video Playback Profile + + Commercial-detection command - - Add New - Dodaj nową + + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + - - Enter Playback Group Name + + Allow %1 jobs - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. + + Include recordings in video list - - Error - Błąd + + Video content to show a WMP client + - - Vertical scaling + + + Master Backend - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + + Locale Settings - - Horizontal scaling + + Miscellaneous Settings - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + + File Management Settings - - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + + Backend Wakeup settings - - Always prompt (excluding Live TV) + + Slave Backends - - Always prompt (including Live TV) + + Job Queue (Backend-Specific) - - Prompt for Live TV only + + UPnP Server Settings - - Automatically mark a recording as watched - + + Tuner %1 is recording: + + Tuner %1 nagrywa: + - - Show quit - + + Tuner %1 is not recording + Tuner %1 nie nagrywa - - Show quit and shutdown + + Date Format - - Show quit, reboot and shutdown + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - - Show shutdown + + Cannot login to database? - - Show reboot + + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. - - Show reboot and shutdown + + TXT File + Text File - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + + Failed to initialize video output - - Reboot command + + Failed to reinitialize video output - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. + + Forced Subtitles On - - Currently only works with XVideo video renderer. + + Forced Subtitles Off - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + + Failed to initialize A/V Sync - - Zoom + + + Serious error detected in Video Output - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + + Video frame buffering failed too many times. - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Error opening switch program buffer - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Error opening switch program file - - (and other removable devices) + + Error opening jump program file buffer - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them + + Error opening jump program file - - MythMediaMonitor + + Error reopening video decoder - - Settings Access + + Irrecoverable recorder error - - Shutdown/Reboot Settings - + + Searching + Wyszukuję - - - General Playback + + Using previously auto-saved cuts - - Recording Groups + + + New cut added. - - Play from bookmark - Odtwarzaj od zakładki + + + Undo + Cofnij - - Play from beginning - Odtwarzaj od początku + + + Redo + Wyk.ponownie - - All tuners are currently busy. + + Enabled Studio Levels - - There are no configured tuners. + + Disabled Studio Levels - - - IP address + + Enabled Night Mode - - Delay between wake attempts (secs) + + Disabled Night Mode - - Idle shutdown timeout (secs) + + Bookmark Saved - - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + + Bookmark Cleared - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - - - Unless you've got good reason, don't change this. + + + + + + + Channel Importer + + + Found %n off-air channel(s). + + + + + + + Found %n unused transport(s). + + + + + + + Found %n old %1 channel(s). + + + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + + + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + + + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + + + + + + + Found %n transport(s): + + + + + - - Status port + + Channels: FTA Enc Dec + - - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + + Max atsc major count: %1 - - Security PIN (required) + + Insert all - - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + + Insert manually - - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + + You chose to manually insert channel %1. - - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + + + + + Ignore all - - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + + + Update all - - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + + + Update manually - - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + + Please enter either 1, 2, or 3: - - HD ringbuffer size (kB) + + Updated Channel %1 - - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + + Added Channel %1 - - Storage Group disk scheduler + + Failed to add channel %1 - - Balanced free space + + %1 -- Testing decryption of program %2 - - Balanced percent free space + + Program %1 - - Balanced disk I/O + + Unknown decryption status - - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + + Encrypted - - Disable automatic database backup + + Decrypted - - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + + %1 -- Timed out - - Disable FireWire reset + + %1 possible channels - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. + + no channels - - Miscellaneous status application + + %1, no signal - - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + + %1 -- Found %2 probable channels + + + : Found %n + + + + - - Your local time zone (for XMLTV) + + Frequency %1 - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + + as - - EIT transport timeout (mins) + + Skipping %1, not in imported channel map - - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + + + Error tuning to transport - - Master backend override + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. - - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + + Failed to parse '%1' + Nie umiem sprawdzić '%1' - - Backend idle before EIT crawl (secs) - + + Failed to open '%1' + Nie umiem otworzyć '%1' - - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + + Error starting scan - - Wake attempts + + Programmer Error: No Device - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + + Programmer Error: Channel not created - - Sleep command + + Channel could not be opened. - - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + + New Zealand - - Backend stop command + + Blank Frame + Logo Detection - - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + + Scene Change + Logo Detection - - Backend start command + + UNKNOWN + Synthesized callsign + NIEZNANY + + + + + + + + + + Seen - - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + + + + + + + + Matching - - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + + Signal To Noise - - Maximum wait for recording (mins) + + Bit Error Rate - - Startup before recording (secs) + + Uncorrected Blocks - - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + + Rotor Progress + + + + + %n hour(s) + + %n godzina + %n godziny + %n godzin + + + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minuta + %n minuty + %n minut + + - - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - + + Manual Record + Ręczne nagrywanie + + + + %n star(s) + + %n gwiazdka + %n gwiazdki + %n gwiazdek + - - Command to set wakeup time - + + DVD + DVD - - Pre-shutdown-check command + + HTTP Streaming - - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + + RTSP Streaming - - Job Queue check frequency (secs) + + Blu-ray Disc - - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - + + Recording + Recorded file, object not action + Nagrywam - - CPU usage + + File transfer - - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + + Commercial Detection - - Job Queue start time + + Preview Generation - - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + + User Job + Zadanie użytkownika - - Job Queue end time - + + Default + Recording Profile Default + Domyślny - - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + + High Quality + Recording Profile High Quality + Wysoka jakość - - Run jobs only on original recording backend - + + Live TV + Recording Profile Live TV + TV na żywo - - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + Niska jakość - - Run transcode jobs before auto commercial detection - + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + Średnia jakość - - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + - - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name - - User Job #%1 command + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name - - User Job #%1 description - + + All + Recording Group All Programs -- short form + Wszystkie - - - User Job #%1 - + + Live TV + Recording Group Live TV + TV na żywo - - The description for this User Job. - + + Live TV + Storage Group Name + TV na żywo - - Allow commercial-detection jobs - + MPEG2 + Recording Profile MPEG2 + MPEG2 - - - - - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - + RTjpeg/MPEG4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG4 + RTjpeg/MPEG4 - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name - - Allow metadata lookup jobs + + FireWire Input + Recording Profile Group Name - - Allow transcoding jobs + + Freebox Input + Recording Profile Group Name - - Commercial-detection command + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name - - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name - - Allow %1 jobs + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name - - Include recordings in video list + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name - - - - Master Backend + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name - - Locale Settings + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name - - Miscellaneous Settings - + + Transcoders + Recording Profile Group Name + Transkodery - - File Management Settings - + + All Programs + Recording Group All Programs + Wszystkie programy - - Backend Wakeup settings - + LiveTV + Recording Group LiveTV + TV na żywo - - Slave Backends + + Default + Recording Group Default - - Job Queue (Backend-Specific) - + + Deleted + Recording Group Deleted + Usunięte - - UPnP Server Settings + + Default + Storage Group Name - - Tuner %1 is recording: - - Tuner %1 nagrywa: - + LiveTV + Storage Group Name + TV na żywo - - Tuner %1 is not recording - Tuner %1 nie nagrywa + + Thumbnails + Storage Group Name + - - Date Format + + DB Backups + Storage Group Name - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + + Default + Playback Group Name - - Cannot login to database? + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder - - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. + + Low Resolution - - TXT File - Text File + + Medium Resolution - - Unable to create null video out + + High Resolution - - 'tv playback' widget missing. + + Error querying recorder state - - Failed to initialize video output + + France - - Failed to reinitialize video output - + + Auto-Skip OFF + Wyłączone - - Failed to initialize A/V Sync - + + Auto-Skip ON + Automatyczne - - - Serious error detected in Video Output - + + Auto-Skip Notify + Tylko powiadom - - Video frame buffering failed too many times. + + NVidia VDPAU acceleration - - Error opening switch program buffer + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - - Error opening switch program file + + High Quality + Sample: high quality + Wysoka jakość + + + + Normal + Sample: average quality + Normalny + + + + Slim + Sample: low CPU usage - - Error opening jump program file buffer + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - - Error opening jump program file + + Do not configure a grabber - - Error reopening video decoder + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - - Irrecoverable recorder error + + Transmitted guide only (EIT) - - Searching - Wyszukuję - - - - Using previously auto-saved cuts + + No grabber - - - New cut added. + + H.264 encoder card (HD-PVR) - - - Undo - Cofnij - - - - - Redo - Wyk.ponownie - - - - Enabled Studio Levels + + Audio input - - Disabled Studio Levels + + MythTV could not locate the menu file %1 - - Bookmark Saved + + The menu file %1 is incomplete. - - Bookmark Cleared + + master - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + + Building Head Start Buffer - - - - - - - Channel Importer + + Building Logo Detection Buffer - - - Found %n off-air channel(s). - - - - - - - Found %n unused transport(s). - - - - - - - Found %n old %1 channel(s). - - - - - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - - - - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - - - - - - Found %n transport(s): - - - - - - - Channels: FTA Enc Dec - + + Searching for Logo - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - + + + + + %1% Completed @ %2 fps. - - Max atsc major count: %1 + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. - - Insert all - + + Queued + W kolejce - - Insert manually - + + Pending + Oczekujący - - You chose to manually insert channel %1. - + + Starting + Startuje - - - - - Ignore all - + + Stopping + Zatrzymywanie - - - Update all - + + + + Paused + Pauza - - - Update manually - + + Retrying + Ponawianie - - Please enter either 1, 2, or 3: - + + Erroring + Błędne - - Updated Channel %1 - + + Aborting + Zaniechanie - - Added Channel %1 - + + Done (Invalid status!) + Zrobione (Błędny status!) - - Failed to add channel %1 - + + Finished + Ukończono - - %1 -- Testing decryption of program %2 - + + Errored + Błędnie - - Program %1 - + + Cancelled + Anulowano - - Unknown decryption status - + + + Running + Uruchomiony - - Encrypted + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - - Decrypted + + Start in group list - - %1 -- Timed out + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - - %1 possible channels + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - - no channels + + Decode VBI format - - %1, no signal + + Subtitle Codec - - %1 -- Found %2 probable channels + + Browse all channels - - - : Found %n - - - - - - Frequency %1 + + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - - as + + Clear bookmark on playback - - Skipping %1, not in imported channel map + + Alternate clear and save bookmark - - - Error tuning to transport + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - - Failed to parse '%1' - Nie umiem sprawdzić '%1' - - - - Failed to open '%1' - Nie umiem otworzyć '%1' + + Display on screen + - - Error starting scan + + Overrides for specific video sizes - - Programmer Error: No Device + + Use window border - - Programmer Error: Channel not created + + Use fixed window size - - Channel could not be opened. + + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - - New Zealand + + Audio System - - Blank Frame + Logo Detection + + + is invalid or not useable. - - Scene Change + Logo Detection + + + + + Warning - - UNKNOWN - Synthesized callsign - NIEZNANY + + 7.1 + 7.1 - - - - - - - - Seen + + Speaker configuration - - - - - - - - Matching + + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - - Signal To Noise + + Upconvert stereo to 5.1 surround - - Bit Error Rate + + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - - Uncorrected Blocks + + Upmix Quality - - Rotor Progress + + + Good - - - - - - %n hour(s) - - %n godzina - %n godziny - %n godzin - - - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minuta - %n minuty - %n minut - - - - Manual Record - Ręczne nagrywanie - - - - %n star(s) - - %n gwiazdka - %n gwiazdki - %n gwiazdek - + + + Best + - - File transfer + + Set the audio surround-upconversion quality. - - Commercial Detection + + Dolby Digital - - Preview Generation - + + DTS + DTS - - User Job - Zadanie użytkownika + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + - - Default - Recording Profile Default - Domyślny + + E-AC-3 + - - High Quality - Recording Profile High Quality - Wysoka jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + - - Live TV - Recording Profile Live TV - TV na żywo + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - Niska jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - Średnia jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - + + Override SRC quality + - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + + Enable to override audio sample rate conversion quality. - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name + + Sample rate conversion - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name + + Disabled - - All - Recording Group All Programs -- short form - Wszystko + + Fastest + - - Live TV - Recording Group Live TV - TV na żywo + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + - - Live TV - Storage Group Name - TV na żywo + + Force audio device output to 48kHz + - MPEG2 - Recording Profile MPEG2 - MPEG2 + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + - RTjpeg/MPEG4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG4 - RTjpeg/MPEG4 + + Separate digital output device + - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name + + Digital output device - - FireWire Input - Recording Profile Group Name + + SPDIF 48kHz rate override - - Freebox Input - Recording Profile Group Name + + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name + + Mixer device - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name + + Mixer controls - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name + + Master mixer volume - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name + + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name + + PCM mixer volume - - Transcoders - Recording Profile Group Name - Transkodery + + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + - - All Programs - Recording Group All Programs - Wszystkie programy + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + - LiveTV - Recording Group LiveTV - TV na żywo + + PIP video location + - - Default - Recording Group Default + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - - Deleted - Recording Group Deleted - Usunięte + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + - - Default - Storage Group Name + + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - LiveTV - Storage Group Name - TV na żywo + + Smart fast forwarding + - - Thumbnails - Storage Group Name + + Commercial detection method - - DB Backups - Storage Group Name + + Enable experimental speedup of commercial detection - - Default - Playback Group Name + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder + + Automatically skip commercials - - Low Resolution + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - - Medium Resolution + + Run metadata lookup - - High Resolution + + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - - Error querying recorder state + + Run commercial detection - - France + + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - - Auto-Skip OFF - Wyłączone + + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + - - Auto-Skip ON - Włączone + + Default transcoder + - - Auto-Skip Notify - Tylko powiadom + + Deferral days for auto transcode jobs + - - NVidia VDPAU acceleration + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - + + Run user job #%1 + Uruchom zadanie %1 - - High Quality - Sample: high quality - Wysoka jakość + + Strict commercial detection + - - Normal - Sample: average quality - Normalny + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + - - Slim - Sample: low CPU usage + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - - Do not configure a grabber + + Commercial skip notify amount (secs) - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - - Transmitted guide only (EIT) + + Maximum commercial skip (secs) - - No grabber + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - - H.264 encoder card (HD-PVR) + + Merge short commercial breaks (secs) - - Audio input + + Extra disk space (GB) - - MythTV could not locate the menu file %1 + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - - The menu file %1 is incomplete. + + Auto-Expire instead of delete recording - - master + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - - Building Head Start Buffer + + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - - Building Logo Detection Buffer + + Auto-Expire method - - Searching for Logo + + Oldest show first - - - - - %1% Completed @ %2 fps. + + Lowest priority first - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. + + Weighted time/priority combination - - Queued - W kolejce + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + - - Pending - Oczekujący + + Watched before unwatched + - - Starting - Startuje + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + - - Stopping - Zatrzymywanie + + Priority weight + - - - - Paused - Pauza + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + - - Retrying - Ponawianie + + Auto-Expire default + - - Erroring - Błędne + + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + - - Aborting - Zaniechanie + + Live TV max age (days) + - - Done (Invalid status!) - Zrobione (Błędny status!) + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + - - Finished - Ukończono + + New recording free disk space threshold (MB) + - - Errored - Błędnie + + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + - - Cancelled - Anulowano + + Re-record watched + - - - Running - Uruchomiony + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + + Time to record before start of show (secs) - - Start in group list + + Time to record past end of show (secs) - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + + Record past end of show (mins) - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - - Decode VBI format + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - - Subtitle Codec + + Sorry, playback group +name cannot be blank. - - Browse all channels + + Sort episodes - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + + Original air date - - Clear bookmark on playback + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - - Alternate clear and save bookmark + + PAL teletext - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + + NTSC closed caption - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - - Display on screen + + Subtitle text zoom percentage - - Overrides for specific video sizes + + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - - Use window border + + Subtitle Font - - Use fixed window size + + The font to use for text based subtitles. - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + + Black background for closed captioning - - Audio System + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - - - is invalid or not useable. + + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - - - - - Warning + + Enable interactive TV - - 7.1 - 7.1 + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + - - Speaker configuration + + Always use browse mode in Live TV - - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - - Upconvert stereo to 5.1 surround + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - - Upmix Quality + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - - - Good + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - - - Best + + Jump to program OSD - - Set the audio surround-upconversion quality. + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - - Dolby Digital + + Continue playback when embedded - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - - DTS - DTS + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + + Live TV idle timeout (mins) - - Override SRC quality + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - - Enable to override audio sample rate conversion quality. + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - - Sample rate conversion + + Idle time before entering standby mode (minutes) - - Disabled + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - - Fastest + + Customize exit menu options - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - Force audio device output to 48kHz + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + + LIRC daemon socket - - Separate digital output device + + Screen shot path - - Digital output device + + Setup PIN code - - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - - Mixer device + + Require setup PIN - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - - Mixer controls + + Monitor aspect ratio - - Master mixer volume + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + + Letterboxing color - - PCM mixer volume + + Video aspect override - - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + + GUI width (pixels) - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - - PIP video location + + GUI height (pixels) - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + + The vertical offset where the GUI will be displayed. - - Smart fast forwarding + + Display size - width - - Commercial detection method + + Display size - height - - Enable experimental speedup of commercial detection + + Video output - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - Automatically skip commercials + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - - Run metadata lookup + + Hide mouse cursor in MythTV - - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. + + If disabled, the video playback window can be resized - - Run commercial detection + + Short date format - - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + + Long channel format - - Default transcoder + + Allow Live TV to move scheduled shows - - Deferral days for auto transcode jobs + + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + + Browse/change channels from Channel Group - - Run user job #%1 - Uruchom zadanie %1 + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + - - Strict commercial detection + + Reschedule higher priorities - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) + + Avoid back to back recordings - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - - Commercial skip notify amount (secs) + + Different Channels - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + + Preferred input priority - - Maximum commercial skip (secs) + + HDTV recording priority - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + + Widescreen recording priority - - Merge short commercial breaks (secs) + + Automatic priority range (+/-) - - Extra disk space (GB) + + Sign language recording priority - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + + Subtitles/CC recording priority - - Auto-Expire instead of delete recording + + Hard of hearing priority - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + + Audio described priority - - Deleted max age (days) + + Single recordings priority - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + + Single recordings will receive this additional recording priority value. - - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + + Weekslot recordings priority - - Auto-Expire method + + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Oldest show first + + Timeslot recordings priority - - Lowest priority first + + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Weighted time/priority combination + + Channel recordings priority - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + + Channel recordings will receive this additional recording priority value. - - Watched before unwatched + + All recordings priority - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - - Priority weight + + Find one recordings priority - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + + Override recordings priority - - Auto-Expire default + + Override recordings will receive this additional recording priority value. - - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - - Live TV max age (days) + + Record threshold - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - - New recording free disk space threshold (MB) + + Audio Mixer - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + + Guide language #%1 - - Re-record watched + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + + Network Remote Control port - - Time to record before start of show (secs) + + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - - Time to record past end of show (secs) + + UDP notify port - - Record past end of show (mins) + + Ignore devices - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + + Sort titles - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + + By recording priority - - Sorry, playback group -name cannot be blank. + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - - Sort episodes + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - - Original air date + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + + Display time - - PAL teletext + + Display recording status - - NTSC closed caption + + Display menus - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + + Menu pop-up time - - Subtitle text zoom percentage + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + + Display music artist and title - - Subtitle Font + + Display channel information - - The font to use for text based subtitles. + + Display volume information - - Black background for closed captioning + + Display generic information - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. + + Backlight always on - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + + Heartbeat always on - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + + Display large clock - - Enable interactive TV + + LCD key order - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - - Always use browse mode in Live TV + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + + Media Monitor - - Jump to program OSD + + Remote Control - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + + Screen Settings - - Continue playback when embedded + + MythTV Frontend - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + + Generating Keyframe Index - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - + + Transcode Completed + Rekompresja zakończona - - Live TV idle timeout (mins) + + + Completed - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - + + Recordings + Nagrania - - Customize exit menu options + + Videos - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Local Backend - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Path "%1" doesn't exist. - - LIRC daemon socket + + Unable to create file "%1" - directory is not writable? - - Screen shot path + + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - - Setup PIN code + + MythTV Setup + + + + + + + + %n second(s) + + + + - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - + + Play + Odtwarzaj - - Require setup PIN + + PBP - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - + + Yes, Exit now + Tak, wyjdź teraz - - Monitor aspect ratio - + + Yes, Exit and Reboot + Tak, wyjdź i uruchom ponownie - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - + + Yes, Exit and Shutdown + Tak, wyjdź i wyłącz + + + %n day(s) + + %n dni + + + - - Letterboxing color + + Unable to connect to device. - - Video aspect override + + Invalid Device ID - - GUI width (pixels) + + Invalid Device ID or address. - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + + + + + All Channels + Wszystkie kanały - - GUI height (pixels) + + Select/Unselect channels for this channel group - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + + Channel Group - Page - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + + of - - The vertical offset where the GUI will be displayed. + + Failed to find any new channels! - - Display size - width + + Failed to find any channels. - - Display size - height + + + Please enter a unique channel number. - - Video output + + Downloading Playlist - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + + Processing Playlist - - Hide mouse cursor in MythTV + + Adding Channels - - If disabled, the video playback window can be resized + + Channel #%1 : %2 - - Short date format + + Adding %1 - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + + Updating %1 - - Long channel format - + + Done + Zrobione - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows + + ERROR: M3U channel list is malformed - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + + Encountered malformed channel - - Allow Live TV to move scheduled shows + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + + Kernel (2x) - - Browse/change channels from Channel Group + + Interlaced (2x) - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + + Interlaced (2x, HW) - - Reschedule higher priorities + + + One Field (1x, HW) - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + + Temporal (1x, HW) - - Avoid back to back recordings + + Temporal (2x, HW) - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + + Advanced (1x, HW) - - Different Channels + + Advanced (2x, HW) - - Preferred input priority + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality - - HDTV recording priority + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality - - Widescreen recording priority + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU - - Automatic priority range (+/-) + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - - Sign language recording priority + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - - Subtitles/CC recording priority + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - - Hard of hearing priority + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - - Audio described priority + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - - Single recordings priority - + + H.Stretch + Rozciągnij poziomo - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - + + V.Stretch + Rozciągnij pionowo - - Weekslot recordings priority + + + Remember last channel group - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - - Timeslot recordings priority + + Default channel group - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - - Channel recordings priority + + General (Channel Groups) - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - - All recordings priority + + Failed to configure plugin %1 - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + + The plugin %1 has failed to run for some reason... - - Find one recordings priority + + Need to switch video renderer. - - Override recordings priority + + Suggest - - Override recordings will receive this additional recording priority value. + + + + + Cancel All - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - - Record threshold + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + + Error: stream handler died - - Audio Mixer + + IP Address + + + %n day(s), + + + + + + + %n hour(s) and + + + + + + + %n minute(s) + + + + - - Guide language #%1 + + within one minute + Recording starting - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + + soon + Recording starting - - Network Remote Control port + + Backend Control - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - + No Change + Baz zmian - - UDP notify port + + Could not find specified tuner (%1). - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + + Specified tuner (%1) is already in use. - - Ignore devices - + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + Oglądaj TV - - Sort titles + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - - By recording priority + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? + Nie mogę połączyć się z Myth Serwerem -- uruchomiony? Adres IP jest umieszczony w programie konfiguracyjnym, jest poprawny? + + + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + + Pre & Post Roll - - Display time + + , firmware: %2 - - Display recording status + + Delete all - - Display menus + + Set all invisible - - Menu pop-up time + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. + + Auto Detect (Default Off) - - Display music artist and title + + Auto Detect (Default Half) - - Display channel information + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - - Display volume information + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - - Display generic information + + In-vision Subtitles Recording Priority - - Backlight always on + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - - Heartbeat always on + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - - Display large clock + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - - LCD key order + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + + + Mac OS X Video Settings - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + + On-screen Display - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Accessibility Options - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Combination - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Searching for icons for channel %1 - - Media Monitor + + DVD/Video contains a bookmark - - Remote Control + + + Web Only - - Screen Settings + + + Downloadable - - MythTV Frontend + + MB + Megabytes - - Generating Keyframe Index + + Comments - - Transcode Completed - Rekompresja zakończona + + Responses + - - - Completed + + Backlinks - - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + + Scan to Import - - Recordings - Nagrania + + processed + - - Videos + + unprocessed - - - Local Backend + + Scan Type - - Path "%1" doesn't exist. + + + Angle %1 - - Unable to create file "%1" - directory is not writable? + + Failed to switch title. - - Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. + + Performing Logo Identification - - MythTV Setup + + Waiting to pass preroll + head start - - - - - - - %n second(s) - - - - - - Play - Odtwarzaj + + Waiting for recording to finish + - - PBP - + + Error: failed to add new file type '%1' + Błąd: nie mogę dodać plików typu '%1' - - Yes, Exit now - Tak, wyjdź teraz + + Error: failed to hash file '%1' + Błąd: nie mogę zaindeksować pliku '%1' - - Yes, Exit and Reboot - Tak, wyjdź i uruchom ponownie + + Starting Parental Level + Uruchamiam kontrolę rodzicielską - - Yes, Exit and Shutdown - Tak, wyjdź i wyłącz + + 4 - Highest + 4 - Najwyższa - - , using your %1 rate of %2 kb/s - + + 1 - Lowest + 1 - Najniższa - - %1 remaining - time - + This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. + To jest poziom z jakim MythVideo wystartuje. Wszystkie filmy o poziomie poniżej będą domyślnie widoczne. Aby uniemożliwić zmianę tego poziomu przez dzieci ustaw kod PIN kontroli rodzicielskiej. - - %1 and %2 remaining - time + + This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - - - %n day(s) - - %n dni - - - - - - Unable to connect to device. - + + Setting this value to all numbers will make your life much easier. + Ustawienie tego pola na 'wszystkie wartości' znacznie ułatwi korzystanie z MythVideo. - - Invalid Device ID - + + Parental Level 4 PIN + PIN dla 4 poziomu kontroli rodziecielskiej - - Invalid Device ID or address. - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 4 poziom kontroli rodzicielskiej oraz do zarządzania filmami. - - - - - All Channels - Wszystkie kanały + + Parental Level 3 PIN + PIN dla poziomu 3 kontroli rodzicielskiej - - Select/Unselect channels for this channel group - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 3. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 3 poziom kontroli rodzicielskiej. - - Channel Group - Page - + + Parental Level 2 PIN + PIN dla 2 poziomu kontroli rodziecielskiej - - of - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 2. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 2 poziom kontroli rodzicielskiej. - - Failed to find any new channels! - + + Aggressive Parental Control + Agresywna kontrola rodzicielska - - Failed to find any channels. - + + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. + Uwaga: jeśli ustawione, nie będzie można wrócić do tego ekranu bez podanie tego PINu ! - - - Please enter a unique channel number. - + + Directories that hold videos + Katalogi z filmami: - - Downloading Playlist + + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - - Processing Playlist + + + + + + This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - - Adding Channels - + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. + Lista katalogów z filmami odseparowanych ':'. Każdy katalog musi być dostępny z prawami odczytu. - - Channel #%1 : %2 - + + Directory that holds movie posters + Katalog przechowujący plakaty: - - Adding %1 - + This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. + Katalog musi być dostępny z prawami odczyt/zapis dla MythTV. - - Updating %1 - + + Directory that holds movie screenshots + Katalog przechowujący zrzuty ekranu: - - Done - Zrobione + + Directory that holds movie/TV Banners + Katalog przechowujący sztandary: - - ERROR: M3U channel list is malformed - + + Directory that holds movie fanart + Katalog przechowujący fanart: - - Encountered malformed channel - + + Directory that holds movie trailers + Katalog przechowujący czołówki: - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - + + On DVD insertion + Przy włożeniu DVD - - Kernel (2x) - + + Display mythdvd menu + Pokazuj Menu DVD - - Interlaced (2x) - + + Do nothing + Nic nie rób - - Interlaced (2x, HW) - + + Play DVD + Odtwarzaj DVD - - Yadif (2x, HW) - + + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). + Aby ta funkcja działała, Monitor Mediów musi być włączony (Ustawienie->Ogólne->Monitor Mediów) - - Yadif (HW) - + Remove DVD Bookmarks Older than (days) + Usuwaj zakładki DVD starsze niż (dni): - - - One Field (1x, HW) - + Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. + Usuwaj zakładki DVD starsze niż podana liczba dni. - - Temporal (1x, HW) - + DVD Drive Speed + Prędkość DVD: - - Temporal (2x, HW) - + Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. + Ustaw prędkość napędu DVD podczas odtwarzania. Krot prędkości to 177kB/s. Mniejsze wartości redukują hałas ale mogą powodować zacięcia podczas odtwarzania. Ustaw '0' aby zablokować zmiany prędkości odczytu DVD. - - Advanced (1x, HW) + + Video Tree remembers last selected position - - Advanced (2x, HW) + + If set, the current position in the Video Tree is persistent. - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - + + Enable automatic Parental Level from rating + Odblokuj automatyczny rating kontroli rodzicielskiej - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - + + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. + Jeśli ustawione, wyszukiwanie będzie automatycznie ustawiało poziom kontroli rodzicielskiej to poziomu tutaj podanego. - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - + + Level %1 + Poziom %1 - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. + Ratingi zawierające podane ciągi znaków (oddzielone przez':') będą klasyfikowane jako Poziom nr. %1. - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - + + Parental Control Settings + Ustawienia kontroli rodzicielskiej - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - + + General Settings (%1/%2) + Ustawienia Ogólne (%1/%2) - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - + + Loading videos ... + Ładuję filmy ... - - H.Stretch - Rozciągnij poziomo + You have no VCD Player command defined. + Nie zdefiniowano odtwarzacza VCD. - - V.Stretch - Rozciągnij pionowo + OK, I'll go run Setup + Tak, wejdę do ustawień - - - Remember last channel group - + + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + Uwaga: Agresywna Kontrola Rodzicielska: błędne hasło. Dostęp do ustawień filmów został wstrzymany. - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - + + + Video Home + Katalog domowy - - Default channel group - + + No files found + Nie znaleziono plików - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - + + Television + Telewizja - - General (Channel Groups) - + + Movies + Filmy - - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - + + Season %1 + Sezon %1 - - Failed to configure plugin %1 - + Unknown Prefix + Nieznay prefix - - The plugin %1 has failed to run for some reason... - + Storage Groups + Grupy Dyskowe - - Need to switch video renderer. - + + videos + Filmy - - - ATSC TV - + + Today + Dziś - - - ATSC Audio + + Yesterday - - - ATSC Data - + + Tomorrow + Jutro - - Suggest + + >1Gbps - - - - - Cancel All + + %1Mbps - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + + %1MHz - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): + + %1kHz - - Error: stream handler died + + %1kbps - - IP Address + + %1Hz - - - %n day(s), - - - - - - - %n hour(s) and - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - within one minute - Recording starting + + %1bps - - soon - Recording starting + + Downloading file. Please wait... - - Backend Control + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - - - Go Back + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - - No Change - Baz zmian - - - - Could not find specified tuner (%1). + + Parental PIN: - - Specified tuner (%1) is already in use. + + Searching for video files - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - Oglądaj TV + + Verifying video files + - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + + Updating video database - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + + %1 TB - Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? - Nie mogę połączyć się z Myth Serwerem -- uruchomiony? Adres IP jest umieszczony w programie konfiguracyjnym, jest poprawny? + + %1 GB + - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - + + %1 MB + %1 MB - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + + %1 KB + + + RatingsToPL - - Pre & Post Roll - + + G + PL 1 default search string. + G - - , firmware: %2 - + + PG + PL 2 default search string. + PG - - Delete all - + + PG-13 + PL3 default search string. + PG-13 - - Set all invisible - + + R:NC-17 + PL4 default search string. + R:NC-17 + + + RawSettingsEditor - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - + + Settings Editor + Edytor ustawień + + + RecordingProfileEditor - - Auto Detect (Default Off) - + + Add Recording Profile + Dodaj profil nagrywania - - Auto Detect (Default Half) - + + Enter the name of the new profile + Wprowadź nazwę nowego profilu + + + ScanCountry - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - + Country + Kraj + + + ScanMonitor - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - + + Scanning + Skanowanie + + + ScanNetwork - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - + Country + Kraj + + + ScanTypeSetting - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - + + + + + + + Full Scan + Pełne wyszukiwanie - - In-vision Subtitles Recording Priority - + + + + + + Full Scan (Tuned) + Pełne wyszukiwanie z podaną częstotliwością - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - + + + + + + + Import channels.conf + Importuj z channels.conf - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - + + M3U Import + Importuj M3U - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - + + + + + + + + Import existing scan + Importuj z wcześniejszego wyszukiwania - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - + + ASI Scan + Wyszukiwanie ASI - - - Mac OS X Video Settings - + + Scan of all existing transports + Skanuj wszystkie istniejące stransporty - - On-screen Display - + + Scan of single existing transport + Skanuj jeden z istniejących stransportów + + + ScanWizard - - Accessibility Options - + + + ScanWizard + Asystent skanowania - - Combination - + + Programmer Error, see console + Czrodziej skanowania - - You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - + + Error parsing parameters + Błąd analizy parametrów + + + ScanWizardConfig - - Searching for icons for channel %1 - + + Scan Configuration + Skanuj konfigurację + + + SchedFilterEditor - - DVD/Video contains a bookmark - + + New episode + Nowy epizod - - - Web Only - + + Identifiable episode + Identyfikowalny epizod - - - Downloadable - + + First showing + Pierwsza projekcja - - MB - Megabytes - + + Prime time + Czas "Prime Time" - - Comments - + + This episode + Ten epizod - - Responses - + + This series + Ta seria - - Backlinks - + Primetime + Czas Primetime - - Scan to Import - + + Commercial free + Bez reklam - - processed - + + High definition + Jakość HD + + + SchedOptEditor - - unprocessed - + + Use any available input + Dowolne wejście - - Scan Type - + + Prefer input %1 + Preferuj %1 - - - Angle %1 - + + Match duplicates using subtitle & description + Bez powtórek w tytule & opisie odcinka - - Failed to switch title. - + + Match duplicates using subtitle then description + Bez powtórek w tytule->opisie - - Performing Logo Identification - + + Match duplicates using subtitle + Bez powtórek w tytule odcinka - - Waiting to pass preroll + head start - + + Match duplicates using description + Bez powtórek w opisie - - Waiting for recording to finish - + + Don't match duplicates + Nie wyszukuj powtórek - - Error: failed to add new file type '%1' - Błąd: nie mogę dodać plików typu '%1' + + Look for duplicates in current and previous recordings + Bez powtórek w bież. i poprzed. nagraniach - - Error: failed to hash file '%1' - Błąd: nie mogę zaindeksować pliku '%1' + + Look for duplicates in current recordings only + Bez powtórek tylko w bieżących nagraniach - - Starting Parental Level - Uruchamiam kontrolę rodzicielską + + Look for duplicates in previous recordings only + Bez powtórek tylko w poprzednich nagraniach - - 4 - Highest - 4 - Najwyższa + Exclude unidentified episodes + Pomiń nieznane epizody - - 1 - Lowest - 1 - Najniższa + Exclude old episodes + Pomiń stare epizody - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - To jest poziom z jakim MythVideo wystartuje. Wszystkie filmy o poziomie poniżej będą domyślnie widoczne. Aby uniemożliwić zmianę tego poziomu przez dzieci ustaw kod PIN kontroli rodzicielskiej. + + Record new episodes only + Tylko nowe epizody - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + Record new episode first showings + Pierwsze emisje nowych epizodów + + + ScheduleCommon - - Setting this value to all numbers will make your life much easier. - Ustawienie tego pola na 'wszystkie wartości' znacznie ułatwi korzystanie z MythVideo. + + + + + Reactivate + Reaktywuj - - Parental Level 4 PIN - PIN dla 4 poziomu kontroli rodziecielskiej + + + Stop recording + Zatrzymaj nagrywanie - - This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 4 poziom kontroli rodzicielskiej oraz do zarządzania filmami. + + + + + Don't record + Nie nagrywaj - - Parental Level 3 PIN - PIN dla poziomu 3 kontroli rodzicielskiej + + + + + Never record + Nigdy nie nagrywaj - - This PIN is used to enter Parental Control Level 3. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 3 poziom kontroli rodzicielskiej. + + + + Modify Recording Options + Opcje nagrywania - - Parental Level 2 PIN - PIN dla 2 poziomu kontroli rodziecielskiej + + + + + Edit Options + Edytuj Opcje - - This PIN is used to enter Parental Control Level 2. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 2 poziom kontroli rodzicielskiej. + + + + + Add Override + Nadpisz - - Aggressive Parental Control - Agresywna kontrola rodzicielska + + + + + Edit Override + Zmień nadpisanie - - If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. - Uwaga: jeśli ustawione, nie będzie można wrócić do tego ekranu bez podanie tego PINu ! + + + + + Clear Override + Usuń nadpisanie - - Directories that hold videos - Katalogi z filmami: + + The following programs will be recorded instead: + Następujące programy będą nagrane wzamian: - - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + The following programs will be recorded instead: + + Lista programów nagrywanych zamiast: - - - - - - This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - + + + Record anyway + Nagrywaj dalej - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. - Lista katalogów z filmami odseparowanych ':'. Każdy katalog musi być dostępny z prawami odczytu. + + + Forget Previous + Zapomnij o poprzednich + + + ScheduleEditor - - Directory that holds movie posters - Katalog przechowujący plakaty: + + Record this showing with normal options + Nagraj z normalnymi ustawieniami - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - Katalog musi być dostępny z prawami odczyt/zapis dla MythTV. + + Record this showing with override options + Nagraj nadpisując ustawienia - - Directory that holds movie screenshots - Katalog przechowujący zrzuty ekranu: + + Do not allow this showing to be recorded + Nie nagrywaj tej emisji - - Directory that holds movie/TV Banners - Katalog przechowujący sztandary: + + Do not record this program + Nie nagrywaj tego programu - - Directory that holds movie fanart - Katalog przechowujący fanart: + + Record only this showing + Nagraj tylko tę emisję - - Directory that holds movie trailers - Katalog przechowujący czołówki: + + Record one showing of this title + Nagraj jedną emisję tego tytułu - - On DVD insertion - Przy włożeniu DVD + + Record in this timeslot every week + W tym czasie co tydzień - - Display mythdvd menu - Pokazuj Menu DVD + + Record one showing of this title every week + Tylko raz ten tytuł co tydzień - - Do nothing - Nic nie rób + + Record in this timeslot every day + W tym czasie codziennie - - Play DVD - Odtwarzaj DVD + + Record one showing of this title every day + Jeden raz ten tytuł codziennie - - Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). - Aby ta funkcja działała, Monitor Mediów musi być włączony (Ustawienie->Ogólne->Monitor Mediów) + + Record at any time on this channel + O dowolnym czasie na tym kanale - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - Usuwaj zakładki DVD starsze niż (dni): + + Record at any time on any channel + Dowolny czas, dowolny kanał - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - Usuwaj zakładki DVD starsze niż podana liczba dni. + Power Search + Szukanie zaawansowane - - DVD Drive Speed - Prędkość DVD: + Title Search + Szukaj tytułu - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - Ustaw prędkość napędu DVD podczas odtwarzania. Krot prędkości to 177kB/s. Mniejsze wartości redukują hałas ale mogą powodować zacięcia podczas odtwarzania. Ustaw '0' aby zablokować zmiany prędkości odczytu DVD. + Keyword Search + Szukaj po kluczach - - Video Tree remembers last selected position - + People Search + Szukaj po ludziach - - If set, the current position in the Video Tree is persistent. - + Unknown Search + Niezdefiniowane kryterium - - Enable automatic Parental Level from rating - Odblokuj automatyczny rating kontroli rodzicielskiej + + Schedule Information + Harmonogram - - If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. - Jeśli ustawione, wyszukiwanie będzie automatycznie ustawiało poziom kontroli rodzicielskiej to poziomu tutaj podanego. + + Program Details + Szczegóły - - Level %1 - Poziom %1 + + Upcoming episodes + Przyszłe epizody - - Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. - Ratingi zawierające podane ciągi znaków (oddzielone przez':') będą klasyfikowane jako Poziom nr. %1. + + Upcoming recordings + Przyszłe nagrania - - Parental Control Settings - Ustawienia kontroli rodzicielskiej + + Previously scheduled + Poprzednio nagrane + + + SchemaUpgradeWizard - - General Settings (%1/%2) - Ustawienia Ogólne (%1/%2) + + Exit + Wyjście - - Loading videos ... - Ładuję filmy ... + + Upgrade + Aktualizacja - You have no VCD Player command defined. - Nie zdefiniowano odtwarzacza VCD. + + There are also other clients using this database. They should be shut down first. + - OK, I'll go run Setup - Tak, wejdę do ustawień + + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. + - - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - Uwaga: Agresywna Kontrola Rodzicielska: błędne hasło. Dostęp do ustawień filmów został wstrzymany. + + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. + +Please shut them down before upgrading. + - - - Video Home - Katalog domowy + + Warning: MythTV wants to upgrade your database, + - - No files found - Nie znaleziono plików + + for the %1 schema, from %2 to %3. + - - Television - Telewizja + + This version of MythTV requires an updated database. + - - Movies - Filmy + + (schema is %1 versions behind) + - - Season %1 - Sezon %1 + + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. + - - Unknown Prefix - Nieznay prefix + + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + - - - Storage Groups - Grupy Dyskowe + + MythTV was unable to backup your database. + - - videos - Filmy + + If your system becomes unstable, a database backup file called +%1 +is located in %2 + - - Today - + + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. + - - Yesterday - + + Database Host: %1 +Database Name: %2 + - - Tomorrow - + + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. + + + + ScreenWizard - - >1Gbps - + + Size: %1 x %2 + Rozmiar: %1 x %2 - - %1Mbps - + + Offset: %1 x %2 + Przesunięcie: %1 x %2 + + + + Change amount: %n pixel(s) + + Wielkość zmian: %n pikseli + Wielkość zmian: %n piksele + Wielkość zmian: %n pikseli + - - %1Kbps - + + Options + Opcje - - %1bps - + + Save and Quit + Zapisz i wyjdź - - Downloading file. Please wait... - + + Reset Changes and Quit + Ignoruj zmiany i wyjdź - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + + Coarse/Fine adjustment + Ustawienia zgrubne/dokładne - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + + Close Menu + Zamknij Menu - RatingsToPL - - - G - PL 1 default search string. - G - + StartPrompter - - PG - PL 2 default search string. - PG + + WARNING: The backend is currently running. + UWAGA: 'Backend' teraz uruchamiany. - - PG-13 - PL3 default search string. - PG-13 + + Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. + Zmiana istniejących wejść kart, usuwanie niektórych rzeczy lub skanowanie kanałów może nie działać. - - R:NC-17 - PL4 default search string. - R:NC-17 + + Recording Status: RECORDING. + Status nagrywania: NAGRYWANIE. - - - RawSettingsEditor - - Settings Editor - Edytor ustawień + + If you stop the backend now these recordings will be stopped! + Jeżeli teraz zatrzymasz 'backend', tamte nagrywania zostaną zatrzymane! - - - RecordingProfileEditor - - Add Recording Profile - Dodaj profil nagrywania + + Recording Status: None. + Status nagrywania: BRAK. - - Enter the name of the new profile - Wprowadź nazwę nowego profilu + + Stop Backend and Continue + Zatrzymaj 'backend' i kontynuuj - - - ScanCountry - Country - Kraj + + Continue + Kontynuuj - - - ScanMonitor - - Scanning - Skanowanie + + Exit + Wyjście - ScanNetwork + StartingChannel - Country - Kraj + + Please add channels to this source + Proszę dodać kanały do tego źródła - ScanTypeSetting - - - - - - - - Full Scan - Pełne wyszukiwanie - - - - - - - - Full Scan (Tuned) - Pełne wyszukiwanie z podaną częstotliwością - + StatusBox - - - - - - - Import channels.conf - Importuj z channels.conf + is watching live TV + odtwarza TV - - M3U Import - Importuj M3U + + is recording + nagrywa - - - - - - - - Import existing scan - Importuj z wcześniejszego wyszukiwania + + is not recording + nie nagrywa - - ASI Scan - Wyszukiwanie ASI + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +%6 + Na %1 %2 od %3.%4 +%5 +%6 - - Scan of all existing transports - Skanuj wszystkie istniejące stransporty + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +No other details + Na %1 %2 od %3.%4 +%5 +Żadnych innych szczegółów - - Scan of single existing transport - Skanuj jeden z istniejących stransportów + + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. + Lista zadań zawiera pozycje oczekujące w kolejce zadań MythTV. - - - ScanWizard - - - ScanWizard - Asystent skanowania + + Job: + Praca: - - Programmer Error, see console - Czrodziej skanowania + + Status: + Status: - - Error parsing parameters - Błąd analizy parametrów + + is unavailable + niedostępny - - - ScanWizardConfig - - Scan Configuration - Skanuj konfigurację + + Scheduled Run Time: + Zaplanowany czas realizacji: - - - SchedFilterEditor - - New episode - Nowy epizod + + marked as HDTV + oznaczony jako HDTV - - Identifiable episode - Identyfikowalny epizod + + from source + ze nastepującego źródła - - First showing - Pierwsza projekcja + + on input + z wejścia - - Primetime - Czas Primetime + + Listings Status + Status przewodnika EPG - - Commercial free - Bez reklam + + Schedule Status + Status harmonogramu - - High definition - Jakość HD + + Tuner Status + Status tunerów - - - SchedOptEditor - - Use any available input - Dowolne wejście + + + + + Log Entries + Lista wpisów w dzienninku zdarzeń - - Prefer input %1 - Preferuj %1 + + + Job Queue + Kolejka prac - - Match duplicates using subtitle & description - Bez powtórek w tytule/opisie odcinka + + Machine Status + Status maszyny - - Match duplicates using subtitle then description - Bez powtórek w tytule->opisie + + + AutoExpire List + Lista do auto-deaktualizacji - - Match duplicates using subtitle - Bez powtórek w tytule odcinka + + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? + Potwierdź wszystkie wpisy w dzienniku o tym priorytecie (lub niższym)? - - Match duplicates using description - Bez powtórek w opisie + + + Setting priority level to %1 + Ustawienie priorytetu na %1 - - Don't match duplicates - Nie wyszukuj powtórek + + Acknowledge this log entry? + Czy potwierdzasz ten wpis dziennika? - - Look for duplicates in current and previous recordings - Bez powtórek w bież. i poprzed. nagraniach + + Delete Job? + Czy skasować zadanie? - - Look for duplicates in current recordings only - Bez powtórek tylko w bieżących nagraniach + + Job Queue Actions: + Akcje związane z kolejką zadań: - - Look for duplicates in previous recordings only - Bez powtórek tylko w poprzednich nagraniach + + Resume + Wznowienie - - Exclude unidentified episodes - Pomiń nieznane epizody + + Pause + Wstrzymanie - - Exclude old episodes - Pomiń stare epizody + + Stop + Zakończenie - - Record new episodes only - Tylko nowe epizody + + + No Change + Baz zmian - - Record new episode first showings - Pierwsze emisje nowych epizodów + + Requeue Job? + Czy umieścić zadanie ponownie w kolejce? - - - ScheduleCommon - - - - - Reactivate - Reaktywuj + + AutoExpire Actions: + Akcje zwiazane z autokasowaniem: - - - Stop recording - Zatrzymaj nagrywanie + + Delete Now + Skasuj teraz - - - - - Don't record - Nie nagrywaj + + Move to Default group + Przenieś do domyślnej grupy - - - - - Never record - Nigdy nie nagrywaj + + Undelete + Przywróć - - - - Modify Recording Options - Opcje nagrywania + + Disable AutoExpire + Wyłącz Autokasowanie - - - - - Edit Options - Edytuj Opcje + + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase + Status aktualizacji EPG pokazuje informacje bazujące na wyniku pracy programu "mythfilldatabase" - - - - - Add Override - Nadpisz + + Mythfrontend version: %1 (%2) + Mythfrontend. Wersja: %1 (%2) - - - - - Edit Override - Zmień nadpisanie + + Last mythfilldatabase guide update: + Ostatnia aktualizacja EPG: - - - - - Clear Override - Usuń nadpisanie + + Started: %1 + Uruchomiono: %1 - - The following programs will be recorded instead: - Następujące programy będą nagrane wzamian: + + Finished: %1 + Zakończono: %1 - The following programs will be recorded instead: - - Lista programów nagrywanych zamiast: + + Result: %1 + Wynik: %1 - - - Record anyway - Nagrywaj dalej + + Suggested Next: %1 + Sugerowana nastepna akcja: %1 - - - Forget Previous - Zapomnij o poprzednich + + There's no guide data available! + Program EPG nie jest dostępny ! - - - ScheduleEditor - - Record this showing with normal options - Nagraj z normalnymi ustawieniami + + Have you run mythfilldatabase? + Czy uruchomiłeś mythfilldatabase? - - Record this showing with override options - Nagraj nadpisując ustawienia + + There is guide data until %1 + System posiada aktualny EPG na %1 dni - - Do not allow this showing to be recorded - Nie pozwól na nagranie tej emisji + + WARNING: is mythfilldatabase running? + OSTRZEŻENIE: czy mythfilldatabase jest uruchomiony? - - Do not record this program - Nie nagrywaj tego programu + + DataDirect Status: + DataDirect status: - - Record only this showing - Nagraj tylko tę emisję + + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. + Status planera pokazuje statystyki związane z planowaniem nagrań. - - Record one showing of this title - Nagraj jedną emisję tego tytułu + + with lower priority + z niższym priorytetem - - Record in this timeslot every week - W tym czasie co tydzień + + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards + Status tunerów pokazuje informacje o bieżącym wykorzystaniu tunerów przez system - - Record one showing of this title every week - Tylko raz ten tytuł co tydzień + + has an error + zgłosił błąd - - Record in this timeslot every day - W tym czasie codziennie + + is watching Live TV + aktualnie ogląda TV - - Record one showing of this title every day - Jeden raz ten tytuł codziennie + + Tuner %1 %2 %3 + Tuner %1 %2 %3 - - Record at any time on this channel - O dowolnym czasie na tym kanale + + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled + Wpisy w dzienniku pokazuja wszystkie ważne zdarzenia systemowe (jesli dziennik jest włączony) - - Record at any time on any channel - Dowolny czas, dowolny kanał + + On %1 from %2.%3 +%4 + + Na %1z %2.%3 +%4 + - - Power Search - Szukanie zaawansowane + + No further details + Brak dalszych szczegółów - - Title Search - Szukaj tytułu + + No items found at priority level %1 or lower. + Ni znaleziono wpisów o priorytecie %1 lub niższym. - - Keyword Search - Szukaj po kluczach + + Use 1-8 to change priority level. + Uzyj 1-8 aby zmienić priorytet. - - People Search - Szukaj po ludziach + + Job Queue is currently empty. + Kolejka zadań jest pusta. - - Unknown Search - Niezdefiniowane kryterium + average + średnio - - Schedule Information - Harmonogram + maximum + maksymalnie - - Program Details - Szczegóły + + Machine Status shows some operating system statistics of this machine + Status maszyny pokazuje podstawowe informacje dt. systemu oper. i sprzętu - - Upcoming episodes - Przyszłe epizody + + and the MythTV server + i server MythTV - - Upcoming recordings - Przyszłe nagrania + + System: + System: - - Previously scheduled - Poprzednio nagrane + + This machine: + Ta maszyna: - - - SchemaUpgradeWizard - - Exit - Wyjście + + + Load + Obciążenie - - Upgrade - Aktualizacja + + + + unknown + nieznany - - There are also other clients using this database. They should be shut down first. - + + + failed + nie powiodło się - - Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - + + + RAM + Pamieć - - Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. - -Please shut them down before upgrading. - + + + Swap + Swap - - Warning: MythTV wants to upgrade your database, - + + MythTV server + Server MythTV - - for the %1 schema, from %2 to %3. - + + Total Disk Space: + Pojemność wszystkich dysków: - - This version of MythTV requires an updated database. - + + MythTV Drive #%1: + Dysk MythTV #%1: - - (schema is %1 versions behind) - + + Directories: + Katalogi: - - Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - + + Directory: + Katalog: - - Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - + + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. + Lista auto-unieważniania pokazuje listę nagrań, które będą w pierwszej kolejności podlegały nieważnieniu. Pozycje na szczycie listy będą pierwsze. + + + + + %n day(s) + + %n dni + + + + + + + %n standard rule(s) (is) defined + + Zdefiniowano %n zwykłych reguł + + + + + + + %n search rule(s) are defined + + Zdefiniowano %n reguł bazujących na wyszukiwaniu + + + + + + + %n matching showing(s) + + %n reguł znalazło jakiś program(y) + + + - - MythTV was unable to backup your database. - + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 dostępne, %2 zajęte, %3 (lub %4%) wolne. - - If your system becomes unstable, a database backup file called -%1 -is located in %2 - + + , using your %1 rate of %2 kb/s + , używając %1 z prędkością %2 kb/s + + + + %n hour(s) + + %n godzin(a) + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut(a) + + + - - This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. - + + %1 remaining + time + %1 pozostało - - Database Host: %1 -Database Name: %2 - + + %1 and %2 remaining + time + %1 i %2 pozostało - - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + + Uptime + Czas od ostatniego restartu - - - ScreenWizard - - Size: %1 x %2 - Rozmiar: %1 x %2 + + average + average rate + średnio - - Offset: %1 x %2 - Przesunięcie: %1 x %2 + + maximum + maximum rate + maksymalnie - - Change amount: %n pixel(s) + + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire + - Wielkość zmian: %n pikseli - Wielkość zmian: %n piksele - Wielkość zmian: %n pikseli + %n nagrań wykorzystuje %1 i podlega autokasowaniu + + + - - Options - Opcje + + is asleep + aktualnie jest uśpiony + + + + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 + + + %n nagrań to TV na Żywo, która zajmuje %1 + + + + + + + + %n (is) Deleted and consume(s) %1 + + + %n nagrań do skasowania. Zajmują one %1 + + + + + + + StorageGroupEditor - - Save and Quit - Zapisz i wyjdź + + '%1' Storage Group Directories + Katalogi dla grupy dyskowej '%1' - - Reset Changes and Quit - Ignoruj zmiany i wyjdź + + Local '%1' Storage Group Directories + Katalogi lokalnej grupy dyskowej '%1' - - Coarse/Fine adjustment - Ustawienia zgrubne/dokładne + + Add Storage Group Directory + Dodaj katalog grupy dyskowej - - Close Menu - Zamknij Menu + + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę katalogu lub naciśnij SELECT aby wprowadzić tekst za pomocą klawiatury ekranowej - - - StartPrompter - - WARNING: The backend is currently running. - UWAGA: 'Backend' teraz uruchamiany. + + Edit Storage Group Directory + Edytuj katalog grupy dyskowej - - Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. - Zmiana istniejących wejść kart, usuwanie niektórych rzeczy lub skanowanie kanałów może nie działać. + + Remove '%1' +Directory From Storage Group? + Czy usunąć katalog '%1' z grupy dyskowej ? - - Recording Status: RECORDING. - Status nagrywania: NAGRYWANIE. + + Yes, remove directory + Tak, usuń katalog - - If you stop the backend now these recordings will be stopped! - Jeżeli teraz zatrzymasz 'backend', tamte nagrywania zostaną zatrzymane! + + No, Don't remove directory + Nie, nie usuwaj katalogu - - Recording Status: None. - Status nagrywania: BRAK. + + (Add New Directory) + (Dodaj nowy katalog) + + + StorageGroupListEditor - - Stop Backend and Continue - Zatrzymaj 'backend' i kontynuuj + + Storage Groups (directories for new recordings) + Grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) - - Continue - Kontynuuj + + Local Storage Groups (directories for new recordings) + Lokalne grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) - - Exit - Wyjście + + Create New Storage Group + Utwórz nową grupę dyskową - - - StartingChannel - - Please add channels to this source - Proszę dodać kanały do tego źródła + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej - - - StatusBox - is watching live TV - odtwarza TV + + Delete '%1' Storage Group? + Usunąć grupę dyskową '%1'? - - is recording - nagrywa + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę - - is not recording - nie nagrywa + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - Na %1 %2 od %3.%4 -%5 -%6 + + + + + (Create %1 group) + (Utwórz grupę %1) - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - Na %1 %2 od %3.%4 -%5 -Żadnych innych szczegółów + + (from remote hosts) + - - Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - Lista zadań zawiera pozycje oczekujące w kolejce zadań MythTV. + + (from all hosts + + + + StoreOptEditor - - Job: - Praca: + + Record using the %1 profile + Nagrywaj profilem '%1' - - Status: - Status: + + Create a new recording group + - - is unavailable - niedostępny + + + Include in the "%1" recording group + Nagrywaj do "%1" - - Scheduled Run Time: - Zaplanowany czas realizacji: + + + + + + + + Default + - - marked as HDTV - oznaczony jako HDTV + + Store in the "%1" storage group + Zachowuj w grupie dyskowej '%1' - - from source - ze nastepującego źródła + + Live TV + TV na żywo - - on input - z wejścia + + Create New Recording Group. Enter group name: + - - Listings Status - Status przewodnika EPG + LiveTV + TV na żywo - - Schedule Status - Status harmonogramu + + Use "%1" playback group settings + Odtwarzaj z grupy "%1" - - Tuner Status - Status tunerów + + Don't record if this would exceed the max episodes + - - - - - Log Entries - Lista wpisów w dzienninku zdarzeń + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + + + + TV - - - Job Queue - Kolejka prac + + Record and watch while it records + Oglądaj i nagrywaj w tle - - Machine Status - Status maszyny + + Let it record and go back to the Main Menu + Nagrywaj i wróć do głównego Menu - - - AutoExpire List - Lista do auto-deaktualizacji + + Don't let it record, I want to watch TV + Nie nagrywaj. Chcę dalej oglądać TV - - Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - Potwierdź wszystkie wpisy w dzienniku o tym priorytecie (lub niższym)? + + %1 Settings + Ustawienia %1 - - - Setting priority level to %1 - Ustawienie priorytetu na %1 + + Seek: + Szukaj: - - Acknowledge this log entry? - Czy potwierdzasz ten wpis dziennika? + + Forward + Do przodu - - Delete Job? - Czy skasować zadanie? + + + + Skip Ahead + Skocz naprzód - - Job Queue Actions: - Akcje związane z kolejką zadań: + + Rewind + Przewiń do tyłu - - Resume - Wznowienie + + + Skip Back + Skocz do Tyłu - - Pause - Wstrzymanie + Previous Chapter + Poprzedni rozdział - - Stop - Zakończenie + + + + + Jump Back + Szkocz wstecz - - - No Change - Baz zmian + Next Chapter + Następny rozdział - - Requeue Job? - Czy umieścić zadanie ponownie w kolejce? + + + + + Jump Ahead + Skocz do Przodu - - AutoExpire Actions: - Akcje zwiazane z autokasowaniem: + + Jump to Bookmark + Skocz do zakładki - - Delete Now - Skasuj teraz + + + Jump to Beginning + Skocz do początku - - Move to Default group - Przenieś do domyślnej grupy + + Save this position and go to the menu + Zapisz jako zakładkę i wróć do Menu - - Undelete - Przywróć + + Do not save, just exit to the menu + Nie zapisuj i wróć do Menu - - Disable AutoExpire - Auto-przedawnianie OFF + + Keep watching + Oglądaj dalej - - Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - Status aktualizacji EPG pokazuje informacje bazujące na wyniku pracy programu "mythfilldatabase" + + Delete this recording + Skasuj to nagranie - - Mythfrontend version: %1 (%2) - Mythfrontend. Wersja: %1 (%2) + Live TV, chan %1: %2 + Telewizja. Kanał %1: %2 - - Last mythfilldatabase guide update: - Ostatnia aktualizacja EPG: + + + Jump To + Skocz do - - Started: %1 - Uruchomiono: %1 + + + Volume + Głośność - - Finished: %1 - Zakończono: %1 + + + External Subtitles + Napisy z Pliku - - Result: %1 - Wynik: %1 + + + Are you sure you want to delete: + Czy napewno chcesz usunąć: - - - Suggested Next: %1 - Sugerowana nastepna akcja: %1 + + + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) + + Niestety, ale PBP wspiera tylko %n strumieni video + + + - - - There's no guide data available! - Program EPG nie jest dostępny ! + + + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) + + Niestety, ale PIP wspiera tylko %n strumieni Video + + + - - Have you run mythfilldatabase? - Czy uruchomiłeś mythfilldatabase? + + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + Niestety nie możesz mieszać PBP i PIP - - There is guide data until %1 - System posiada aktualny EPG na %1 dni + + + Paused + Pauza - - WARNING: is mythfilldatabase running? - OSTRZEŻENIE: czy mythfilldatabase jest uruchomiony? + + Speed 16X + Szybkość 16X - - DataDirect Status: - DataDirect status: + + Speed 8X + Szybkość 8X - - Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - Status planera pokazuje statystyki związane z planowaniem nagrań. + + Speed 3X + Szybkość 3X - - with lower priority - z niższym priorytetem + + Speed 2X + Szybkość 2X - - Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - Status tunerów pokazuje informacje o bieżącym wykorzystaniu tunerów przez system + + Speed 1/3X + Szybkość 1/3X - - has an error - zgłosił błąd + + Speed 1/8X + Szybkość 1/8X - - is watching Live TV - aktualnie ogląda TV + + Speed 1/16X + Szybkość 1/16X - - Tuner %1 %2 %3 - Tuner %1 %2 %3 + + Forward %1X + Do przodu %1X - - Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - Wpisy w dzienniku pokazuja wszystkie ważne zdarzenia systemowe (jesli dziennik jest włączony) + + Rewind %1X + Wstecz %1X - - On %1 from %2.%3 -%4 - - Na %1z %2.%3 -%4 - + + Stopping Transcode + Zatrzymaj rekompresję - - No further details - Brak dalszych szczegółów + + Transcoding + Rekompresuj - - No items found at priority level %1 or lower. - Ni znaleziono wpisów o priorytecie %1 lub niższym. + + Try Again + Spróbuj jeszcze raz - - Use 1-8 to change priority level. - Uzyj 1-8 aby zmienić priorytet. + Searching... + Szukam ... - - Job Queue is currently empty. - Kolejka zadań jest pusta. + + Skip + Omiń - average - średnio + + TXT: + TXT: - maximum - maksymalnie + + CC: + CC: - - Machine Status shows some operating system statistics of this machine - Status maszyny pokazuje podstawowe informacje dt. systemu oper. i sprzętu + + Seek: + seek to location + Szukaj pozycji: - - and the MythTV server - i server MythTV + + Position + Pozycja - - System: - System: + + Partial Lock + Częściowa Synchr. - - This machine: - Ta maszyna: + + No Lock + Brak Synchr. - - - Load - Obciążenie + + Lock + Pełna Synchr. - - - - unknown - nieznany + + Signal %1% + Sygnał %1% - - - failed - nie powiodło się + + S/N %1dB + S/N %1dB - - - RAM - Pamieć + + BE %1 + Bit Errors + BER %1 - - - Swap - Swap + + + + OK + OK - - MythTV server - Server MythTV + + + Visualisation + Wizualizacje - - Total Disk Space: - Pojemność wszystkich dysków: + + Disable Audio Upmixer + Wyłącz Upmixer Audio - - MythTV Drive #%1: - Dysk MythTV #%1: + + Enable Audio Upmixer + Włącz Upmixer Audio - - Directories: - Katalogi: + + + None + Wyłączone - - Directory: - Katalog: + + + Adjust Picture + Parametry obrazu - - The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - Lista auto-unieważniania pokazuje listę nagrań, które będą w pierwszej kolejności podlegały nieważnieniu. Pozycje na szczycie listy będą pierwsze. - - - - %n day(s) - - %n dni - - - - - - - %n standard rule(s) (is) defined - - Zdefiniowano %n zwykłych reguł - - - + Volume %1 % + Głośność %1 % - - - %n search rule(s) are defined - - Zdefiniowano %n reguł bazujących na wyszukiwaniu - - - + + + + + Adjust Volume + Głośność - - - %n matching showing(s) - - %n reguł znalazło jakiś program(y) - - - + + + + + Adjust Time Stretch + Ustaw prędkość - - - %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire - - - %n nagrań wykorzystuje %1 i podlega autokasowaniu - - - - + + Audio Resync + Resync. audio - - is asleep - aktualnie jest uśpiony + + Audio Sync + Synch. Audio - - - %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - - - %n nagrań to TV na Żywo, która zajmuje %1 - - - - + + + + Adjust Audio Sync + Synchronizacja - - - %n (is) Deleted and consume(s) %1 - - - %n nagrań do skasowania. Zajmują one %1 - - - - + + + Mute Off + Wyciszenie Off - - - StorageGroupEditor - - '%1' Storage Group Directories - Katalogi dla grupy dyskowej '%1' + + Mute On + Wyciszenie On - - Local '%1' Storage Group Directories - Katalogi lokalnej grupy dyskowej '%1' + + Left Channel Muted + Lewy kanał wyciszony - - Add Storage Group Directory - Dodaj katalog grupy dyskowej + + Right Channel Muted + Prawy kanał wyciszony - - - Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę katalogu lub naciśnij SELECT aby wprowadzić tekst za pomocą klawiatury ekranowej + + Sleep + Drzemka - - Edit Storage Group Directory - Edytuj katalog grupy dyskowej + + + Record + Nagrywam - - Remove '%1' -Directory From Storage Group? - Czy usunąć katalog '%1' z grupy dyskowej ? + + Cancel Record + Anuluj Nagrywanie - - Yes, remove directory - Tak, usuń katalog + + This program is currently being edited + Ten program jest w tej chwili edytowany - - No, Don't remove directory - Nie, nie usuwaj katalogu + + Continue Editing + Kontynuuj edycję - - (Add New Directory) - (Dodaj nowy katalog) + + Do not edit + Nie edytuj - - - StorageGroupListEditor - - Storage Groups (directories for new recordings) - Grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) + + + 3D + 3D - - Local Storage Groups (directories for new recordings) - Lokalne grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) + + Disable Night Mode + Wyłącz Tryb Nocny - - Create New Storage Group - Utwórz nową grupę dyskową + + Enable Night Mode + Włącz Tryb Nocny - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej + + Side by Side + Prawy-Lewy - - Delete '%1' Storage Group? - Usunąć grupę dyskową '%1'? + + Discard Side by Side + Odrzuć typ Prawy-Lewy - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + Top and Bottom + Góra-Dół - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + Discard Top and Bottom + Odrzuć typ Góra-Dół - - - - - (Create %1 group) - (Utwórz grupę %1) + + Disable Subtitles + Wyłącz Napisy - - (from remote hosts) - + + Enable Subtitles + Włącz Napisy - - (from all hosts - + + Disable Forced Subtitles + Wyłącz Forced Subtitles - - - StoreOptEditor - - Record using the %1 profile - Nagrywaj profilem '%1' + + Enable Forced Subtitles + Włącz Forced Subtitles - - Create a new recording group - + + Disable External Subtitles + Wyłącz Napisy z Pliku - - - Include in the "%1" recording group - Nagrywaj do "%1" + + Enable External Subtitles + Włącz Napisy z Pliku - - - - - - - - Default - + + Program Guide + Przewodnik EPG - - Store in the "%1" storage group - Zachowuj w grupie dyskowej '%1' + + + Picture-in-Picture + Obraz w obrazie - - Live TV - TV na żywo + + Change Active Window + Zamień aktywne okno - - Create New Recording Group. Enter group name: - + Enable Browse Mode + Włącz tryb przeglądania - LiveTV - TV na żywo + + Previous Channel + Poprzedni kanał - - Use "%1" playback group settings - Odtwarzaj z grupy "%1" + + Edit Recording + Edytuj nagranie - - Don't record if this would exceed the max episodes - + + Stop Transcoding + Zatrzymaj rekompresję - - Delete oldest if this would exceed the max episodes - + + + Begin Transcoding + Rekompresuj - - - TV - - Record and watch while it records - Oglądaj i nagrywaj w tle + + + Commercial Auto-Skip + Pomijanie reklam - - Let it record and go back to the Main Menu - Nagrywaj i wróć do głównego Menu + + Turn Auto-Expire OFF + Wyłącz Autokasowanie - - Don't let it record, I want to watch TV - Nie nagrywaj. Chcę dalej oglądać TV + + Turn Auto-Expire ON + Włącz Autokasowanie - - %1 Settings - Ustawienia %1 + + + Select Audio Track + Ścieżka audio - - Seek: - Szukaj: + + + Change Aspect Ratio + Proporcje - - Forward - Do przodu + + Manual Zoom Mode + Powiększenie - - - - Skip Ahead - Skocz naprzód + + Adjust + Płynna regulacja - - Rewind - Przewiń do tyłu + + 0.5X + 0.5X - - - Skip Back - Skocz wstecz + + 0.9X + 0.9X - Previous Chapter - Poprzedni rozdział + + 1.0X + 1.0X - - - - - Jump Back - Szkocz wstecz + + 1.1X + 1.1X - Next Chapter - Następny rozdział + + 1.2X + 1.2X - - - - - Jump Ahead - Skocz do Przodu + + 1.3X + 1.3X - - Jump to Bookmark - Skocz do zakładki + + 1.4X + 1.4X - - - Jump to Beginning - Skocz do początku + + 1.5X + 1.5X - - Save this position and go to the menu - Zapisz jako zakładkę i wróć do Menu + + + + + Sleep + Drzemka - - Do not save, just exit to the menu - Nie zapisuj i wróć do Menu + + Sleep Off + Drzemka Off - - Keep watching - Oglądaj dalej + + Auto-Expire OFF + Autokasowanie Wyłączone - - Delete this recording - Skasuj to nagranie + + Auto-Expire ON + Włącz Autokasowanie + + + + Zoom Mode ON + Powiększenie On - Live TV, chan %1: %2 - Telewizja. Kanał %1: %2 + + Skip Still Frame + Przeskocz klatkę - - - Jump To - Skocz do + + Next Title + Następny tytuł - - - Volume - Głośność - - - - Sorry, PBP only supports %n video stream(s) - - Niestety, ale PBP wspiera tylko %n strumieni video - - - + + DVD Root Menu + Główne Menu DVD - - - Sorry, PIP only supports %n video stream(s) - - Niestety, ale PIP wspiera tylko %n strumieni Video - - - + + Schedule Recordings + Zaplanowane nagrywanie - - Sorry, cannot mix PBP and PIP views - Niestety nie możesz mieszać PBP i PIP + + Program Finder + Znajdź program - - Paused - Pauza + + Edit Recording Schedule + Edytuj Harmonogram - - Speed 16X - Szybkość 16X + + Previous Title + Poprzedni tytuł - - Speed 8X - Szybkość 8X + + Skip Back Not Allowed + Cofanie Zabronione - - Speed 3X - Szybkość 3X + Channel Editor + Edytor kanału - - Speed 2X - Szybkość 2X + Channel # + Kanał # - - Speed 1/3X - Szybkość 1/3X + Channel Name + Nazwa kanału - - Speed 1/8X - Szybkość 1/8X + XMLTV ID + XMLTV ID - - Speed 1/16X - Szybkość 1/16X + [P]robe + S[p]rawdź - - Forward %1X - Do przodu %1X + [O]k + [O]k - - Rewind %1X - Wstecz %1X + + + Jump to Program + Skocz do programu - - Stopping Transcode - Zatrzymaj rekompresję + + + Recorded Program + Nagrany program - - Transcoding - Rekompresuj + + Default + Domyślna jakość - - Try Again - Spróbuj jeszcze raz + + Autodetect + Autodetekcja - Searching... - Szukam ... + + High Quality + Wysoka jakość - - Skip - Omiń + + Medium Quality + Średnia jakość - - TXT: - TXT: + + Low Quality + Niska jakość - - CC: - CC: + + Toggle Teletext Menu + Teletekst ON/OFF - - Seek: - seek to location - Szukaj pozycji: + + Toggle + On/Off - - Position - Pozycja + + (I) + Interlaced (Normal) + (I) - - Partial Lock - Częściowe Synchro + + (i) + Interlaced (Reversed) + (i) - - No Lock - Brak Synchro + + (P) + Progressive + (P) - - Lock - Pełne Synchro + + + Video Scan + Przeplot - - Signal %1% - Sygnał %1% + + Detect + Wykryj - - S/N %1dB - S/N %1dB + + Progressive + Progresywny - - BE %1 - Bit Errors - BER %1 + + Interlaced (Normal) + Przeplot (normal.) - - - - OK - OK + + Interlaced (Reversed) + Przeplot (odwrot.) - - - Adjust Picture - Parametry obrazu + + + Select Subtitle + Wybież napisy - Volume %1 % - Głośność %1 % + + + Select VBI CC + Wybież napisy CC - - - - Adjust Volume - Głośność + + + Select ATSC CC + Wybież napisy ATSC CC - - - - Adjust Time Stretch - Ustaw prędkość + Toggle On/Off + Przełącz Włącz/Wyłącz - Audio Resync - Resync. audio + + Rotor %1% + Obrotnica %1% - - Audio Sync - Synch. Audio + Chan %1: %2 + Kanał %1: %2 - - - Adjust Audio Sync - Synchronizacja + All Tuners are Busy. +Select a Current Recording + Wszystkie tunery obecnie nagrywają. Wybierz któreś z trwających nagrywań - - Mute Off - Wyciszenie Off + + End Of Recording + Koniec nagrywania - - Mute On - Wyciszenie On + + Last Program: %1 Doesn't Exist + Ostatni Program: %1 nie istnieje - - Left Channel Muted - Lewy kanał wyciszony + Delete this recording? + Czy usunąć to nagranie? - - Right Channel Muted - Prawy kanał wyciszony + + + DVD + DVD - - Sleep - Drzemka + + Menu + Menu - - - Record - Nagrywam + + Still Frame + Zatrzymana ramka - - Cancel Record - Anuluj Nagrywanie + + Title: %1 (%2) + Tytuł: %1 (%2) - - This program is currently being edited - Ten program jest w tej chwili edytowany + + Chapter: %1/%2 + Rozdział: %1/%2 - - Continue Editing - Kontynuuj edycję + + DVD Chapter Menu + Menu rozdziałów DVD - - Do not edit - Nie edytuj + '%1' Group Password: + Hasło dla grupy '%1': - - Program Guide - Przewodnik EPG + Password Failed + Błędne hasło - - - Picture-in-Picture - Obraz w obrazie + Screen Shot + Zrzut z ekranu - - Change Active Window - Zamień aktywne okno + Exit + Wyjście - Enable Browse Mode - Włącz tryb przeglądania + + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: + MythTV zacznie nagrywać "%1" na %2 w ciągu %d sekund. Co wybierasz: - - Previous Channel - Poprzedni kanał + + Let them record and go back to the Main Menu + Pozwól nagrywać i wróc do głównego Menu - - Edit Recording - Edytuj nagranie + + Record it later, I want to watch TV + Nagraj to później. Chcę oglądać TV - - Stop Transcoding - Zatrzymaj rekompresję + + Record them later, I want to watch TV + Nagraj później. Chcę oglądać TV - - - Begin Transcoding - Rekompresuj + + Don't let them record, I want to watch TV + Nie nagrywaj. Chcę oglądać TV - - - Commercial Auto-Skip - Pomijanie reklam + + + Yes + Tak - - Turn Auto-Expire OFF - Auto-przedawnianie OFF + + + Adjust Fill + Wypełnienie - - Turn Auto-Expire ON - Auto-przedawnianie ON + + + Switch Input + Przełącz wejście - - - Select Audio Track - Ścieżka audio + + C + Card + Karta - - - Change Aspect Ratio - Proporcje + + I + Input + Wejście - - Manual Zoom Mode - Powiększenie + + + Switch Source + Przełącz źródło - - Adjust - Płynna regulacja + + Upcoming Recordings + Przyszłe nagrania - - 0.5X - 0.5X + Error + Błąd - - 0.9X - 0.9X + + You are exiting %1 + Wychodzisz z %1 - - 1.0X - 1.0X + + Exit %1 + Wyjdź z %1 - - 1.1X - 1.1X + + Zoom Committed + Powiększenie OK - - 1.2X - 1.2X + + Zoom Ignored + Powiększenie zignorowane - - 1.3X - 1.3X + + Creating PBP + Tworzę PBP - - 1.4X - 1.4X + + Creating PIP + Tworzę PIP - - 1.5X - 1.5X + + Cannot create PBP + Błąd utworzenia PBP - - - - - Sleep - Drzemka + + Cannot create PIP + Błąd utworzenia PIP - - Sleep Off - Drzemka Off + + Stopping PIP + Wyłącz PIP - - Auto-Expire OFF - Auto-przedawnianie OFF + + Stopping PBP + Zakończenie PBP - - Auto-Expire ON - Auto-przedawnianie ON + + Stopping all PIPs + Zakończ. wszyst. PIP - - Zoom Mode ON - Powiększenie On + + Stopping all PBPs + Zakończenie wszystkich PBP - - Skip Still Frame - Przeskocz klatkę + + Too many views to switch + Zbyt dużo widoków aby przełączyć - - Next Title - Następny tytuł + + Aux Paused + AUX wstrzymane - - DVD Root Menu - Główne Menu DVD + + Jump Chapter + Skocz do rozdziału - Schedule Recordings - Zaplanowane nagrywanie + + Switch Title + Przejdź do Tytułu - - Program Finder - Znajdź program + + Searching + Wyszukuję - - Edit Recording Schedule - Edytuj harmonogram + Jump Title + Skocz do tytułu - - Previous Title - Poprzedni tytuł + + Switch Angle + Przełącz perspektywę - - Skip Back Not Allowed - Cofanie Zabronione + Switching + Przełączam - Channel Editor - Edytor kanału + + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. + Tuner powininen się wkrótce zsynchronizować. Możesz dalej czekać na synchronizację lub zmienić: kanał %1 lub %2; źródło video (%3) lub wejście karty (%4). - Channel # - Kanał # + + Time Stretch + Prędkość - Channel Name - Nazwa kanału + + Upmixer On + UpMixer On - XMLTV ID - XMLTV ID + + Upmixer Off + UpMixer Off - [P]robe - S[p]rawdź + + + No + Nie - [O]k - [O]k + + PiP + Picture-in-Picture + Picture-in-Picture - - - Jump to Program - Skocz do programu + + PbP + Picture-by-Picture + Picture-by-Picture - - - Recorded Program - Nagrany program + + Disabling %1 for recording + Zabronić %1 do nagrywania - - Default - Domyślna jakość + + Active Changed + Aktywne Zmienione - - Autodetect - Autodetekcja + + Edit + Edytuj - - High Quality - Wysoka jakość + + Playback Menu + Menu odtwarzania - - Medium Quality - Średnia jakość + + + Audio + Dźwięk - - Low Quality - Niska jakość + Toggle Audio Upmixer + UpMixer - - Toggle Teletext Menu - Teletekst ON/OFF + + + + Video + Obraz - - Toggle - On/Off + Visualisation On + Wizualizacja ON - - (I) - Interlaced (Normal) - (I) + + Visualisation Off + Wizualizacja OFF - - (i) - Interlaced (Reversed) - (i) + + TV + TV - - (P) - Progressive - (P) + Toggle Visualisation + Przełącz Wizualizacje - - - Video Scan - Wyświetlanie + + + Advanced + Zaawansowane - - Detect - Wykryj + + Disable studio levels + Studio Levels: OFF - - Progressive - Progresywny + + Enable studio levels + Studio Levels: ON - - Interlaced (Normal) - Przeplot (normal.) + + + Deinterlacer + Deinterlacer - - Interlaced (Reversed) - Przeplot (odwrot.) + + + Subtitles + Napisy - - - Select Subtitle - Wybież napisy + Toggle Subtitles + Napisy On/Off - - - Select VBI CC - Wybież napisy CC + + + Text Subtitles + Napisy tekstowe - - - Select ATSC CC - Wybież napisy ATSC CC + + + Select Teletext CC + Wybierz Teletext CC - Toggle On/Off - Przełącz Włącz/Wyłącz + Toggle External Subtitles + Npisy z pliku On/Off - - Rotor %1% - Obrotnica %1% + + + Navigate + Nawiguj - Chan %1: %2 - Kanał %1: %2 + + Top menu + Główne Menu - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - Wszystkie tunery obecnie nagrywają. Wybierz któreś z trwających nagrywań + + Popup menu + Menu Popup - - End Of Recording - Koniec nagrywania + + + Chapter + Rozdział - - Last Program: %1 Doesn't Exist - Ostatni Program: %1 nie istnieje + + + Angle + Prespektywa - - - Delete this recording? - Czy usunąć to nagranie? + + + Title + Tytuł - - - DVD - DVD + + + Source + Źródło - - Menu - Menu + + + Jobs + Zadania - - Still Frame - Zatrzymana ramka + + Edit Channel + Edytuj kanał - - Title: %1 (%2) - Tytuł: %1 (%2) + + + Playback + Odtwarzaj - - Chapter: %1/%2 - Rozdział: %1/%2 + + Play + Odtwarzaj - - DVD Chapter Menu - Menu rozdziałów DVD + + Pause + Pauza - '%1' Group Password: - Hasło dla grupy '%1': + + Toggle Browse Mode + Wł/Wył tryb przeglądania - Password Failed - Błędne hasło + + Playback data + Parametry odtwarzania - Screen Shot - Zrzut z ekranu + + Open Live TV PIP + Uruchom TV w PIP - Exit - Wyjście + + Open Live TV PBP + Uruchom TV w PBP - - MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - MythTV zacznie nagrywać "%1" na %2 w ciągu %d sekund. Co wybierasz: + + Open Recording PIP + Pokazuj w PIP nagrania - - Let them record and go back to the Main Menu - Pozwól nagrywać i wróc do głównego Menu + + Open Recording PBP + Pokazuj w PBP nagrania - - Record it later, I want to watch TV - Nagraj to później. Chcę oglądać TV + + Close PBP + Zamknij PBP - - Record them later, I want to watch TV - Nagraj później. Chcę oglądać TV + + Close PIP + Zamknij PIP - - Don't let them record, I want to watch TV - Nie nagrywaj. Chcę oglądać TV + + Close PBPs + Zamknij wszystkie PBP - - - Yes - Tak + + Close PIPs + Zamknij wszystkie PIP - - - Adjust Fill - Wypełnienie + + + Swap Windows + Zamień okna - - - Switch Input - Przełącz wejście + + Switch to PIP + Przełącz na PIP - - C - Card - Karta + + Switch to PBP + Przełącz na PBP - - I - Input - Wejście + + + Schedule + Harmonogram - - - Switch Source - Przełącz źródło + + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. + Aktualnie MythTV wykorzystuje wszystkie dostępne wejścia dla kanału o który prosisz. Żądany kanał możesz obejżeć w nagraniach jako trwające nagrywanie. Jeśli koniecznie checsz oglądać ten kanałna żywo - wejdź do nagranych prgramów i zatrzymaj trwające nagrywanie. - - Upcoming Recordings - Przyszłe nagrania + + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? + Bład: MythTV widzi zajętość wszystkich wejść przy jednoczesnym braku nagrywań. Prawdopodobnie tuner(y) uległy zawieszeniu? - Error - Błąd + + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. + Nie zdefiniowano żadnych tunerów. Uruchom 'mythtv-setup' i dokonaj konfiguracji. - - You are exiting %1 - Wychodzisz z %1 + + Live TV + TV - - Exit %1 - Wyjdź z %1 + + this DVD + to DVD - - Zoom Committed - Powiększenie OK + + this Video + to Video - - Zoom Ignored - Powiększenie zignorowane + + this recording + to nagranie - - Creating PBP - Tworzę PBP + + Delete it, but allow it to re-record + Skasuj i pozwól na ponowne nagranie - - Creating PIP - Tworzę PIP + + Delete it + Usuń - - Cannot create PBP - Błąd utworzenia PBP + + Save it so I can watch it again + Zachowaj do ponownego obejżenia - - Cannot create PIP - Błąd utworzenia PIP + + Yes, and allow re-record + Tak, i nagraj ponownie - - Stopping PIP - Wyłączenie PIP + + Yes, delete it + Usuń nagranie - - Stopping PBP - Zakończenie PBP + + No, keep it + Nie, zachowaj - - Stopping all PIPs - Zakończ. wszyst. PIP + No, keep it, I changed my mind + Nie, zachowaj. Zmieniłem zdanie + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuty + %n minut + - - Stopping all PBPs - Zakończenie wszystkich PBP + + DVD Title Menu + Menu tytułowe DVD - - Too many views to switch - Zbyt dużo widoków aby przełączyć + + + Channel Groups + Grupy kanałów - - Aux Paused - AUX wstrzymane + + All Channels + Wszystkie kanały - - Jump Chapter - Skocz do rozdziału + + Auto Detect + Autodetekcja + + + ThemeChooser - - - - Searching - Wyszukuję + + Theme Chooser Menu + Menu wybornika skórek - - Jump Title - Skocz do tytułu + + Hide Fullscreen Preview + Ukryj pełnoekranowy podgląd - - Switch Angle - Przełącz perspektywę + + Show Fullscreen Preview + Pokaż pełnoekranowy podgląd - - Switching - Przełączam + Hide Downloadable Themes + Ukryj skórki które można zciągnąć - - You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - Tuner powininen się wkrótce zsynchronizować. Możesz dalej czekać na synchronizację lub zmienić: kanał %1 lub %2; źródło video (%3) lub wejście karty (%4). + Show Downloadable Themes + Pokaż skórki które można zciągnąć - - Time Stretch - Prędkość + + Loading Installed Themes + Ładuję zainstalowane skórki - - Upmixer On - UpMixer On + + Refreshing Downloadable Themes Information + Odświerzam listę skórek - - Upmixer Off - UpMixer Off + + Extracting Downloadable Themes Information + Ładuję szczegóły dt. skórek - - - No - Nie + + Loading Downloadable Themes + Ładuję listę dostępnych skórek - - PiP - Picture-in-Picture - Picture-in-Picture + + Refresh Downloadable Themes + Odświerzam listę dostępnych skórek - - PbP - Picture-by-Picture - Picture-by-Picture + + Select Theme + Wybież skórkę - - Disabling %1 for recording - Zabronić %1 do nagrywania + + Delete Theme + Skasuj skórke - - Active Changed - Aktywne Zmienione + + Disable Theme Update Notifications + Wyłącz komunikaty o nowych skórkach - - Edit - Edytuj + + Enable Theme Update Notifications + Włącz komunikaty o nowych skórkach - - Playback Menu - Menu odtwarzania + + Downloading %1 Theme + Zciągam skórkę %1 - - - Audio - Dźwięk + + Copying %1 Theme Package + Kopiuję skórke %1 - - Toggle Audio Upmixer - UpMixer + + ERROR downloading theme package on master backend. + Bład podczas zciągania skórki na główny serwer Backend. - - - - Video - Obraz + + Installing %1 Theme + Instaluję skórkę %1 - - Visualisation On - Wizualizacja ON + + ERROR downloading theme package from master backend. + Bład podczas zciągania skórki z głównego serwera Backend. - - Visualisation Off - Wizualizacja OFF + + Error, no theme selected. + Błąd: nie wybrano skórki. - - TV - TV + + Error, unable to find current theme. + Błąd: nie mogę znaleźć aktualnej skórki. - - Toggle Visualisation - Przełącz Wizualizacje + + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. + %1 nie jest zainstalowana przez użytkownika. Nie mogę jej odinstalować. + + + ThemeUI - - - Advanced - Zaawansowane + + Showing: + Pokazywanie: - - Disable studio levels - Studio Levels: OFF + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + Nie Ustawiłeś Żadnych Programów do Nagrania - - Enable studio levels - Studio Levels: ON + + Channel Recording Priorities + Priorytety związane z kanałami - - Deinterlacer - Deinterlacer + + Source: + Źródło: - - - Subtitles - Napisy + + Priority: + Priorytet: - - Toggle Subtitles - Napisy On/Off + + Priority + Priorytet - - - Text Subtitles - Napisy tekstowe + + Channel: + Kanał: - - - Select Teletext CC - Wybierz Teletext CC + Select a recording to permanently erase: + Wybierz nagranie do całkowitego zatarcia: - - Toggle External Subtitles - Npisy z pliku On/Off + Select a recording to watch: + Wybierz nagranie do obejrzenia: - - - Navigate - Nawiguj + Sorry, No Recordings Available + Przykro mi, brak dostępnych nagrań - - Top menu - Główne Menu + Select a letter... + Wybierz literę ... - - Popup menu - Menu Popup + Select a program... + Wybierz program ... - - - Chapter - Rozdział + No Programs + Brak programów - - - Angle - Prespektywa + There are no available programs under this search. Please select another search. + Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. - - - Title - Tytuł + + Program Listings + Listy programów - - - Source - Źródło + + (1)Time (2)Title + (1)Czas (2)Tytuł - - - Jobs - Zadania + + Airdate: + Data nadawania: - - Edit Channel - Edytuj kanał + + Description: + Opis: - - - Playback - Odtwarzaj + + This screen displays the status of various system components + Ten ekran pokazuje status różnych komponentów systemu - - Play - Odtwarzaj + + Program Details: + Szczegóły programu: - - Pause - Pauza + + Program Details + Szczegóły programu - - Toggle Browse Mode - Wł/Wył tryb przeglądania + + Welcome to MythTV + Witamy w MythTV - - Playback data - Parametry odtwarzania + + MythTV is idle and will shutdown shortly. + MythTV jest bezczynny i zostanie wkrótce wyłączony. - - Open Live TV PIP - Uruchom TV w PIP + + Current Recording(s) + Aktualnie nagrywany(e) - - Open Live TV PBP - Uruchom TV w PBP + + Next Scheduled Recording(s) + Następne zaplanowane nagrywanie - - Open Recording PIP - Pokazuj w PIP nagrania + + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + OSTRZEŻENIE: konflikt zaplanowanych nagrań! - - Open Recording PBP - Pokazuj w PBP nagrania + + (1) All (2) Important + (1) Wyszystkie (2) Ważne - - Close PBP - Zamknij PBP + + 1. General + 1.Ogólne - - Close PIP - Zamknij PIP + + 2. Capture cards + 2.Karty tunerów - - Close PBPs - Zamknij wszystkie PBP + + 3. Video sources + 3.Źródła video - - Close PIPs - Zamknij wszystkie PIP + + 4. Input connections + 4.Połączenia wejść - - - Swap Windows - Zamień okna + + 5. Channel Editor + 5.Edytor kanałów - - Switch to PIP - Przełącz na PIP + + 6. Storage Directories + 6. Grupy Dyskowe - - Switch to PBP - Przełącz na PBP + %alert_text% + %alert_text% - - - Schedule - Harmonogram + LINE #%caller_line% + LInia #%caller_line% - - MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - Aktualnie MythTV wykorzystuje wszystkie dostępne wejścia dla kanału o który prosisz. Żądany kanał możesz obejżeć w nagraniach jako trwające nagrywanie. Jeśli koniecznie checsz oglądać ten kanałna żywo - wejdź do nagranych prgramów i zatrzymaj trwające nagrywanie. + NAME: %caller_name% + Nazwa: %caller_name% - - Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - Bład: MythTV widzi zajętość wszystkich wejść przy jednoczesnym braku nagrywań. Prawdopodobnie tuner(y) uległy zawieszeniu? + NUM : %caller_number% + Nmer : %caller_number% - - MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - Nie zdefiniowano żadnych tunerów. Uruchom 'mythtv-setup' i dokonaj konfiguracji. + DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% + Data: %caller_date% czas: %caller_time% - - Live TV - TV + + General + Ogólne - - this DVD - to DVD + + Core MythTV behavior and system settings + Ustawiaj podstawowe parametry MythTV - - this Video - to Video + + Appearance + Wygląd - - this recording - to nagranie + pick the theme, font, size, and locale + Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp - - Delete it, but allow it to re-record - Skasuj i pozwól na ponowne nagranie + + Screen Setup Wizards + Rozmiar Ekranu - - Delete it - Usuń + + Compensate for TVs with overscan + Dopasuj rozmiar wyświetlanego obrazu do Twojego TV - - Save it so I can watch it again - Zachowaj do ponownego obejżenia + + TV Settings + Ustawienia TV - - Yes, and allow re-record - Tak, i nagraj ponownie + + Settings for TV recording and playback + Ustawienia związane z oglądaniem TV - - Yes, delete it - Usuń nagranie + + Music Settings + Muzyka - - No, keep it, I changed my mind - Nie, zachowaj. Zmieniłem zdanie - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minut - %n minuty - %n minut - + + Configure playback and CD ripping + Konfiguruj odtwarzanie i rip CD - - DVD Title Menu - Menu tytułowe DVD + + Videos Settings + Ustawienia Video - - - Channel Groups - Grupy kanałów + Configure playback and DVD ripping + Konfiguruj odtwarzanie DVD - - All Channels - Wszystkie kanały + + Images Settings + Zdjęcia - - Auto Detect - Autodetekcja + + Configure display of image gallery + Konfiguruj pokazy zdjęć - - - ThemeChooser - - Theme Chooser Menu - Menu wybornika skórek + + Game Settings + Gry - - Hide Fullscreen Preview - Ukryj pełnoekranowy podgląd + + Configure playback of games + Konfiguruj gry video - - Show Fullscreen Preview - Pokaż pełnoekranowy podgląd + + Weather Settings + Pogoda - Hide Downloadable Themes - Ukryj skórki które można zciągnąć + + Weather locale and sources + Ustawienia stacji pogodowych - Show Downloadable Themes - Pokaż skórki które można zciągnąć + + News Settings + Wiadomości - - Loading Installed Themes - Ładuję zainstalowane skórki + + Choose which news sources interest you + Konfigurowanie źródeł RSS/ATOM - - Refreshing Downloadable Themes Information - Odświerzam listę skórek + + Web Settings + Przeglądarka WWW - - Extracting Downloadable Themes Information - Ładuję szczegóły dt. skórek + + Manage web bookmarks + Zarządzaj zakładkami - - Loading Downloadable Themes - Ładuję listę dostępnych skórek + + Recipe Settings + Ustawienia odbioru - - Refresh Downloadable Themes - Odświerzam listę dostępnych skórek + + Archive Files Settings + Ustawienia Archiwizacji - - Select Theme - Wybież skórkę + + Configure how to archive video to DVD + Konfiguruj archiwizację na DVD - - Delete Theme - Skasuj skórke + + ZoneMinder Settings + Monitoring - - Disable Theme Update Notifications - Wyłącz komunikaty o nowych skórkach + + Set up surveillance software + Konfiguracja systemu monitoringu CCTV - - Enable Theme Update Notifications - Włącz komunikaty o nowych skórkach + + Watch Recordings + Nagrania TV - - Downloading %1 Theme - Zciągam skórkę %1 + + Play Recordings + Odtwarzaj nagrania - - Copying %1 Theme Package - Kopiuję skórke %1 + + Upcoming Recordings + Przyszłe Nagrywania - - ERROR downloading theme package on master backend. - Bład podczas zciągania skórki na główny serwer Backend. + + See what will be recorded next + Sprawdź co będzie nagrywane - - Installing %1 Theme - Instaluję skórkę %1 + + Schedule Recordings + Planowanie - - ERROR downloading theme package from master backend. - Bład podczas zciągania skórki z głównego serwera Backend. + + Pick shows to record + Wybierz audycję do nagrania - - Error, no theme selected. - Błąd: nie wybrano skórki. + + Recording Priorities + Priorytety Nagrywania - - Error, unable to find current theme. - Błąd: nie mogę znaleźć aktualnej skórki. + + Prioritize some shows over others + Ustaw priorytety dla Twoich nagrywań - - %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. - %1 nie jest zainstalowana przez użytkownika. Nie mogę jej odinstalować. + + System Status + Status - - - ThemeUI - - Showing: - Pokazywanie: + + What your system is doing right now + Co Twój system aktualnie robi - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - + + Utilities / Setup + Ustawienia - - Channel Recording Priorities - Priorytety związane z kanałami + + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + Ustawienie dla TV, Zdjęć, Muzyki, etc. - - Source: - Źródło: + + Set Recording Priorities + Ustaw Priorytety Nagrywania - - Priority: - Priorytet: + + Settings to prioritize some shows over others + Ustawienia priorytetów dla ustawionych nagrywań - - Priority - Priorytet + + Set Channel Recording Priorities + Priorytety Kanałów - - Channel: - Kanał: + + Settings to prioritize some channels over others + Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - Select a recording to permanently erase: - Wybierz nagranie do całkowitego zatarcia: + + Custom Priority + Programowanie Zaawansowane - Select a recording to watch: - Wybierz nagranie do obejrzenia: + + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + Znakomita większość ustawień jest w Main Menu. Ustawienie dla wtyczek są w Menu Narzędzi. - Sorry, No Recordings Available - Przykro mi, brak dostępnych nagrań + + New Titles + Nowe Tytuły - Select a letter... - Wybierz literę ... + + Pick a program to record for a list of new titles + Wybierz do nagrania z listy nowych programów - Select a program... - Wybierz program ... + + Movies + Filmy - No Programs - Brak programów + + Pick a movie to record + Wybierz film do nagrania - There are no available programs under this search. Please select another search. - Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. + + Categories + Kategorie - - Program Listings - Listy programów + + Pick a program based on category + Wybierz program na bazie kategorii - - (1)Time (2)Title - (1)Czas (2)Tytuł + + Channels + Kanały - - Airdate: - Data nadawania: + + Pick a program on a given channel + Wybierz program z danego kanału TV - - Description: - Opis: + + Time + Czas - - This screen displays the status of various system components - Ten ekran pokazuje status różnych komponentów systemu + + Pick a program based on time + Wybierz program na podstawie czasu - - Program Details: - Szczegóły programu: + + Program Guide + EPG - - Program Details - Szczegóły programu + + Choose programs from a grid-style list + Wybieraj programy do nagrywania - - Welcome to MythTV - Witamy w MythTV + + Program Finder + Znajdź program - - MythTV is idle and will shutdown shortly. - MythTV jest bezczynny i zostanie wkrótce wyłączony. + + Choose programs from an alphabetical index + Wybierz program z listy alfabetycznej - - Current Recording(s) - Aktualnie nagrywany(e) + + Search Words + Wyszukuj po słowach - - Next Scheduled Recording(s) - Następne zaplanowane nagrywanie + + Find programs matching search words + Znajdź program o podanych słowach kluczowych - - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - OSTRZEŻENIE: konflikt zaplanowanych nagrań! + + Search Lists + Listy wyszukiwania - - (1) All (2) Important - (1) Wyszystkie (2) Ważne + + Shift + Shift - - 1. General - 1.Ogólne + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. + Przesuń strzałkę w kąt ekrany TV. Naciśnij SELECT aby ustawić kolejny obszar ekranu. Naciśnij MENU aby zmienić skok ustawień lub aby wyjść bez zapisania. Gdy skończysz ustawianie, naciśnij BACK. - - 2. Capture cards - 2.Karty tunerów + + New + Nowy - - 3. Video sources - 3.Źródła video + + %DATE%, %TIME% + %DATE%, %TIME% - - 4. Input connections - 4.Połączenia wejść + + Go up a level + Poziom wyżej - - 5. Channel Editor - 5.Edytor kanałów + + Please Wait... + Proszę czekać ... - - 6. Storage Directories - 6. Grupy Dyskowe + + Twitter Timeline + Oś czasu Twittera - %alert_text% - %alert_text% + + Edit Channels + Edytuj kanały - LINE #%caller_line% - LInia #%caller_line% + + Modify, Add, and Delete television channels. + Dodaj, zmień lub usuń kanały telewizji. - NAME: %caller_name% - Nazwa: %caller_name% + + Delete Source + Usuń Źródło - NUM : %caller_number% - Nmer : %caller_number% + + Import Icons + Zaimportuj Ikony - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - Data: %caller_date% czas: %caller_time% + + Edit On Screen Display + Konfiguruj OSD - - General - Ogólne + + Select the menu items you want to see by playback mode. + Wybierz pozycje Menu które mają być dostępne podczas odtwarzania. - - Core MythTV behavior and system settings - Ustawiaj podstawowe parametry MythTV + + OSD Context + Kontekst OSD - - Appearance - Wygląd + + OSD Menu Items + Pozycje w Menu OSD - pick the theme, font, size, and locale - Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp + + Edit Key Bindings + Ustaw Skojarzenia Klawiszy - - Screen Setup Wizards - Rozmiar Ekranu + + Assign custom keys to MythTV shortcuts. + Przyporządkuj klawisze do akrótów MythTV. - - Compensate for TVs with overscan - Dopasuj rozmiar wyświetlanego obrazu do Twojego TV + + Rated %1 + Ocena %1 - - TV Settings - Ustawienia TV + Select the recordings and videos you wish to save. + Wybierz nagrania które checsz zachować - - Settings for TV recording and playback - Ustawienia związane z oglądaniem TV + + Previous + Poprzedni - - Music Settings - Muzyka + + Finish + Zakończ - - Configure playback and CD ripping - Konfiguruj odtwarzanie i rip CD + + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - - Videos Settings - Ustawienia Video + + Edit the details about this channel. + Edytuj szczegóły dla tego kanału. - Configure playback and DVD ripping - Konfiguruj odtwarzanie DVD + + Channel #: + Kanał #: - - Images Settings - Zdjęcia + + Chan Name: + Nazwa Kan.: - - Configure display of image gallery - Konfiguruj pokazy zdjęć + + XMLTV #: + XMLTV #: - - Game Settings - Gry + + Probe + Sprawdź - - Configure playback of games - Konfiguruj gry video + + Pick the menu layout, font, size, and locale + Wybierz układ, font, rozmiar i kraj dla menu - - Weather Settings - Pogoda + + Audio + Dźwięk - - Weather locale and sources - Ustawienia stacji pogodowych + + Configure local audio output + Konfiguruj ustawienia AUDIO - - News Settings - Wiadomości + + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - Choose which news sources interest you - Konfigurowanie źródeł RSS/ATOM + + Perform basic configuration tasks + Podstawowe czynności konfiguracyjne - - Web Settings - Przeglądarka WWW + + Artwork and Data Sources + Źródła dla Okładek - - Manage web bookmarks - Zarządzaj zakładkami + + Configure sources of artwork and metadata + Konfiguruj żródła dla okładek i metadanych - - Recipe Settings - Ustawienia odbioru + + Configure playback and metadata + Konfiguruj odtwarzanie i metadane - - Archive Files Settings - Ustawienia Archiwizacji + + ZoneMinder + Monitoring - - Configure how to archive video to DVD - Konfiguruj archiwizację na DVD + + Player Applications and Optical Drives + Ustawienia Odtwarzaczy oraz Napędów Optycznych - - ZoneMinder Settings - Monitoring + + Play a DVD or Blu-ray + Odtwarzaj z płyty DVD lub Blu-Ray - - Set up surveillance software - Konfiguracja systemu monitoringu CCTV + + Video Settings + Ustawienia Video - - Watch Recordings - Nagrania TV + + %PLAYEDTIME% + %PLAYEDTIME% - - Play Recordings - Odtwarzaj nagrania + + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - - Upcoming Recordings - Przyszłe Nagrywania + + Inetref: + Inetref: - - See what will be recorded next - Sprawdź co będzie nagrywane + + Metadata Options + Opcje Metadanych - - Schedule Recordings - Planowanie + + Schedule filters + Filtry Planowania - - Pick shows to record - Wybierz audycję do nagrania + + Perform Query + Zapytaj - - Recording Priorities - Priorytety Nagrywania + + Find Online Coverart + Znajdź Okładkę Online - - Prioritize some shows over others - Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań + + Find Online Fanart + Znajdź Fanart Online - - System Status - Status + + Find Online Banners + Znajdź Banner Online - - What your system is doing right now - Co Twój system aktualnie robi + + Find Local Coverart + Znajdź Okładkę Lokalnie - - Utilities / Setup - Ustawienia + + Find Local Fanart + Znajdź Fanart Lokalnie - - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - Ustawienie dla TV, Zdjęć, Muzyki, etc. + + Find Local Banners + Znajdź Banner Lokalnie - - Set Recording Priorities - Ustaw Priorytety Nagrywania + + Automatically Look Up Metadata + Automatycznie Wyszukuj Metadane - - Settings to prioritize some shows over others - Ustawienia priorytetów dla ustawionych nagrywań + + Blu-ray Mount: + Montuj Blu-Ray: - - Set Channel Recording Priorities - Priorytety Kanałów + + Blu-ray Region: + Region Blu-Ray: - - Settings to prioritize some channels over others - Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań + + MythTV + MythTV - - Custom Priority - Programowanie Zaawansowane + + Description + Opis - - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - Znakomita większość ustawień jest w Main Menu. Ustawienie dla wtyczek są w Menu Narzędzi. + + No results found for this search + - - New Titles - Nowe Tytuły + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + - - Pick a program to record for a list of new titles - Wybierz do nagrania z listy nowych programów + + Change MythTV key bindings + - - Movies - Filmy + + Search List + Listy wyszukiwania - - Pick a movie to record - Wybierz film do nagrania + + Found + Znaleziono - - Categories - Kategorie + + Not Found + Nie Znaleziono - - Pick a program based on category - Wybierz program na bazie kategorii + + Select Time & Date + - - Channels - Kanały + + Artwork and Metadata Sources + Źródła Okładek i Metadanych - - Pick a program on a given channel - Wybierz program z danego kanału TV + + Movie Metadata Source: + Źródła Metadanych dla Filmów: - - Time - Czas + + Television Metadata Source: + Źródła Metadanych dla TV: - - Pick a program based on time - Wybierz program na podstawie czasu + + Game Metadata Source: + Źródła Metadanych dla Gier: - - Program Guide - EPG + + Perform daily updates of recording artwork + Codziennie aktualizuj okładki dla nagrań - - Choose programs from a grid-style list - Wybieraj programy do nagrywania + + MythTV Configuration Wizard + Asystent Konfiguracji MythTV - - Program Finder - Znajdź program + + Submit your hardware profile + Wyślij profil Twojego sprzętu - - Choose programs from an alphabetical index - Wybierz program z listy alfabetycznej + + View your hardware profile + Wyświetl profil Twojego sprzętu - - Search Words - Wyszukuj po słowach + + Delete your hardware profile + Skasuj Twój profil sprzętu - - Find programs matching search words - Znajdź program o podanych słowach kluczowych + + Audio Configuration + Konfiguracja AUDIO - - Search Lists - Listy wyszukiwania + + Audio Device: + Urządzenie AUDIO: - - Shift - Shift + + Number of Speakers: + Liczba Głóśników: - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - Przesuń strzałkę w kąt ekrany TV. Naciśnij SELECT aby ustawić kolejny obszar ekranu. Naciśnij MENU aby zmienić skok ustawień lub aby wyjść bez zapisania. Gdy skończysz ustawianie, naciśnij BACK. + + My speaker supports Dolby Digital + Mój wzmacniacz wspiera Dolby Digital - - New - Nowy + + My speaker supports DTS + Mój wzmacniacz wspiera DTS - - %DATE%, %TIME% - %DATE%, %TIME% + + My speaker supports E-AC-3 + Mój wzmacniacz wspiera E-AC-3 - - Go up a level - Poziom wyżej + + My speaker supports TrueHD + Mój wzmacniacz wspiera TrueHD - - Please Wait... - Proszę czekać ... + + My speaker supports DTS-HD + Mój wzmacniacz wspiera DTS-HD - - Twitter Timeline - Oś czasu Twittera + + Video Configuration + Konfiguracja VIDEO - - Edit Channels - Edytuj kanały + + Video Playback Profile: + Profil Odtwarzania VIDEO: - - Modify, Add, and Delete television channels. - Dodaj, zmień lub usuń kanały telewizji. + + Test Standard Definition + Test odtwarzania dla Standard Definition - - Delete Source - Usuń Źródło + + Test High Definition + Test odtwarzania dla High Definition - - Import Icons - Zaimportuj Ikony + + MythTV Servers + Serwery MythTV - - Edit On Screen Display - Konfiguruj OSD + + Version Mismatch + Rozbieżność Wersji - - Select the menu items you want to see by playback mode. - Wybierz pozycje Menu które mają być dostępne podczas odtwarzania. + + Firewall + Firewall - - OSD Context - Kontekst OSD + + Select the server you wish to connect to + Wybierz serwer do którego chcesz się podłączyć - - OSD Menu Items - Pozycje w Menu OSD + + Manual + Ręcznie - - Edit Key Bindings - Ustaw Skojarzenia Klawiszy + + Filename : + Nazwa pliku: - - Assign custom keys to MythTV shortcuts. - Przyporządkuj klawisze do akrótów MythTV. + + Storage to Buffer : + Dysk do Bufora: - - Rated %1 - Ocena %1 + + Buffer to Decoder : + Bufor do Dekodera: - Select the recordings and videos you wish to save. - Wybierz nagrania które checsz zachować + + Available Buffer : + Bufor wolny w: - - Previous - Poprzedni + + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Finish - Zakończ + + Video : + Video: - - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - - Edit the details about this channel. - Edytuj szczegóły dla tego kanału. + + Codec/Dec : + Kodek: - - Channel #: - Kanał #: + + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - - Chan Name: - Nazwa Kan.: + + CPUs : + CPU: - - XMLTV #: - XMLTV #: + + FPS : + Kl/s: - - Probe - Sprawdź + + A/V Sync : + Sych A/V: - - Pick the menu layout, font, size, and locale - Wybierz układ, font, rozmiar i kraj dla menu + + Frames decoded/free : + Zdek/Wolnych ramek: - - Audio - Dźwięk + + Audio : + Dźwięk: - - Configure local audio output - Konfiguruj ustawienia AUDIO + + Channels : + Kanałów: - - Setup Wizard - Asystent Ustawień + + Sample rate : + Próbek/s: - - Perform basic configuration tasks - Podstawowe czynności konfiguracyjne + + MythTV is in standby + - - Artwork and Data Sources - Źródła dla Okładek + + Backend is idle + - - Configure sources of artwork and metadata - Konfiguruj żródła dla okładek i metadanych + + Backend is recording + - - Configure playback and metadata - Konfiguruj odtwarzanie i metadane + + Configure audio playback + Konfiguruj odtwarzanie AUDIO - - ZoneMinder - Monitoring + + Video + Video - - Player Applications and Optical Drives - Ustawienia Odtwarzaczy oraz Napędów Optycznych + + Configure video recording and playback + Konfiguruj nagrywanie i odtwarzanie - - Play a DVD or Blu-ray - Odtwarzaj z płyty DVD lub Blu-Ray + + Configure music, video, and other media plugins + Konfiguruj muzykę, video oraz inne wtyczki multimediów - - Video Settings - Ustawienia Video + + Configure surveillance, weather, news, and the web + Konfiguruj monitoring, pogodę, wiadomości, WEB i inne - - %PLAYEDTIME% - %PLAYEDTIME% + + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs + Odtwarzaj lub importuj dyski typu DVD, Blu-Ray itp - - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + + Play Optical Disc + Odtwarzaj z Dysku Optycznego - - Inetref: - Inetref: + + Play a film on Blu-ray or DVD + Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray - - Metadata Options - Opcje Metadanych + + Eject Disc from drive + Wysuń płytę z napędu - - Schedule filters - Filtry Planowania + + General video and recording preferences + Ogólne ustawienie Video oraz Nagrywania TV - - Perform Query - Zapytaj + + Settings for viewing and playing video content + Ustawienie dla przeglądania oraz odtwarzania Video - - Find Online Coverart - Znajdź Okładkę Online + + Settings for the On Screen Display + Ustawienia dla OSD - - Find Online Fanart - Znajdź Fanart Online + + Watch A Disc + Oglądaj z Płyty - - Find Online Banners - Znajdź Banner Online + + Play the video on a Blu-ray or DVD + Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray - - Find Local Coverart - Znajdź Okładkę Lokalnie + + Play Disc + Odtwarzaj z Płyty - - Find Local Fanart - Znajdź Fanart Lokalnie + + Results found! + Znaleziono! - - Find Local Banners - Znajdź Banner Lokalnie + + No results found. + Nic ne znaleziono. - - Automatically Look Up Metadata - Automatycznie Wyszukuj Metadane + + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! + - - Blu-ray Mount: - Montuj Blu-Ray: + + Submit Your Hardware Profile + - - Blu-ray Region: - Region Blu-Ray: + + Visit Your Hardware Profile + - - MythTV - MythTV + + Delete Your Hardware Profile + - - Description - Opis + + Your profile is located at: + - - Search List - Listy wyszukiwania + + Your profile's admin password is: + - - Found - Znaleziono + + My receiver supports Dolby Digital + - - Not Found - Nie Znaleziono + + My receiver supports Dolby Digital Plus + + + + + My receiver supports DTS + - - Artwork and Metadata Sources - Źródła Okładek i Metadanych + + My receiver supports DTS-HD + - - Movie Metadata Source: - Źródła Metadanych dla Filmów: + + My receiver supports TrueHD + - - Television Metadata Source: - Źródła Metadanych dla TV: + + Test Audio + - - Game Metadata Source: - Źródła Metadanych dla Gier: + + Test SD Playback + - - Perform daily updates of recording artwork - Codziennie aktualizuj okładki dla nagrań + + Test HD Playback + - - MythTV Configuration Wizard - Asystent Konfiguracji MythTV + + Data and Artwork Sources + - - Submit your hardware profile - Wyślij profil Twojego sprzętu + + Movies: + Filmy: - - View your hardware profile - Wyświetl profil Twojego sprzętu + + Television: + Telewizja: - - Delete your hardware profile - Skasuj Twój profil sprzętu + + Games: + - - Audio Configuration - Konfiguracja AUDIO + + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% + Sezon %SEASON%, Epizod %EPISODE% - - Audio Device: - Urządzenie AUDIO: + + Frame %1 + - - Number of Speakers: - Liczba Głóśników: + + %TITLE% + %TITLE% - - My speaker supports Dolby Digital - Mój wzmacniacz wspiera Dolby Digital + + %00x00| - %%SUBTITLE% + %00x00| - %%SUBTITLE% - - My speaker supports DTS - Mój wzmacniacz wspiera DTS + + Recording... + - - My speaker supports E-AC-3 - Mój wzmacniacz wspiera E-AC-3 + + Transcoding... + - - My speaker supports TrueHD - Mój wzmacniacz wspiera TrueHD + + Original Airdate: %1 + - - My speaker supports DTS-HD - Mój wzmacniacz wspiera DTS-HD + + Custom Export + - - Video Configuration - Konfiguracja VIDEO + + Directory Format + - - Video Playback Profile: - Profil Odtwarzania VIDEO: + + File Format + - - Test Standard Definition - Test odtwarzania dla Standard Definition + + Export + - - Test High Definition - Test odtwarzania dla High Definition + + Change Group View + Zmień widok grupy - - MythTV Servers - Serwery MythTV + + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + - - Version Mismatch - Rozbieżność Wersji + + Show Program Titles + Pokaż Tytuły - - Firewall - Firewall + + Show Program Categories + - - Select the server you wish to connect to - Wybierz serwer do którego chcesz się podłączyć + + Show Live TV + - - Manual - Ręcznie + + Change Group Password + Zmień hasło grupy - - Filename : - Nazwa pliku: + + Old: + - - Storage to Buffer : - Dysk do Bufora: + + New: + - - Buffer to Decoder : - Bufor do Dekodera: + + Change Filter + Zmień filtr - - Available Buffer : - Bufor wolny w: + + Status Icon Help + - - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + + These icons represent information about your recordings. + - - Video : - Video: + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - - Codec/Dec : - Kodek: + + Manually Schedule A Recording + - - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + Aby rcznie ustawić nagrywanie, wprowadź Tytuł (opcjonalne), Kanał, Datę, Godzinę, Minutę startu oraz czas trwania. Uwaga: to nagranie nie będzie posiadało żadnych dodatkowych informacji za wyjątkiem Tytułu ! - - CPUs : - CPU: + + Date: + Data: - - FPS : - Kl/s: + + Hour: + Godzina: - - A/V Sync : - Sych A/V: + + Minute: + Minuta: - - Frames decoded/free : - Zdek/Wolnych ramek: + + No Recordings Scheduled... + - - Audio : - Dźwięk: + + Filter: %1 + Filtr: %1 - - Channels : - Kanałów: + + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + - - Sample rate : - Próbek/s: + + Program Title + Tytuł Programu - - Configure audio playback - Konfiguruj odtwarzanie AUDIO + + Program/Final Priority + Priorytet Programu - - Video - Video + + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + - - Configure video recording and playback - Konfiguruj nagrywanie i odtwarzanie + + Existing: + Obecna: - - Configure music, video, and other media plugins - Konfiguruj muzykę, video oraz inne wtyczki multimediów + + Clause: + - - Configure surveillance, weather, news, and the web - Konfiguruj monitoring, pogodę, wiadomości, WEB i inne + + Clause SQL: + - - Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - Odtwarzaj lub importuj dyski typu DVD, Blu-Ray itp + + Click to add clause... + - - Play Optical Disc - Odtwarzaj z Dysku Optycznego + + Edit Power Search + - - Play a film on Blu-ray or DVD - Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray + + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. + Możesz podać podstawowy zestaw kryteriów do wyszukiwania. Poniżej możesz wprowadzić: Tytuł Serii, Tytuł Odcinka, Frazy z opisu a także Kategorię, Typ, Kanał. Kiedy kryteria będą gotowe - naciśnij OK aby rozpocząć wysukiwanie. - - Eject Disc from drive - Wysuń płytę z napędu + + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + Poniżej znajdziesz szczegóły dotyczące tego programu. Są one na dwu ekranach, które możesz przełączać naciskająć INFO - - General video and recording preferences - Ogólne ustawienie Video oraz Nagrywania TV + + First Letter: + PIerwsza litera: - - Settings for viewing and playing video content - Ustawienie dla przeglądania oraz odtwarzania Video + + Preview Schedule + Podgląd harmonogramu - - Settings for the On Screen Display - Ustawienia dla OSD + + Select the options for this recording. + Wybierz opcje dla tego nagrywania - - - Watch A Disc - Oglądaj z Płyty + + + -%n + + + - - Play the video on a Blu-ray or DVD - Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray + + Normal + Normalny + + + + +%n + + + - - Play Disc - Odtwarzaj z Płyty + + Input: + Wejście: - - Results found! - Znaleziono! + + Start Offset: + Wcześniej o: + + + + %n minute(s) late + + później o %n minut + + + - - No results found. - Nic ne znaleziono. + + Start on time + Startuj o czasie + + + + %n minute(s) early + + + - - Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + + End Offset: + Później o: - - Submit Your Hardware Profile - + + End on time + O czasie - - Visit Your Hardware Profile - + + Dup Method: + Powtórki: - - Delete Your Hardware Profile - + + Dup Scope: + Wykr.powt: - - Your profile is located at: - + + Recording Rule is Active + Reguła jest aktywna - - Your profile's admin password is: - + + Select how the recording file should be treated. + Wybierz jak plik nagrania będzie zachowany - - My receiver supports Dolby Digital - + + Rec. Profile: + Profil: - - My receiver supports Dolby Digital Plus - + + Rec. Group: + Grupa: - - My receiver supports DTS - + + Strg. Group: + Przechowuj: - - My receiver supports DTS-HD - + + Play Group: + Odtwarzaj: - - My receiver supports TrueHD - + + Max to Keep: + Jak długo: - - Test Audio - + + Max Newest: + Najnowsze: - - Test SD Playback - + + Allow Recordings to Auto-Expire + Pozwól na Autokasowanie - - Test HD Playback - + + Post Processing Options + Opcje Postprocessingu - - Data and Artwork Sources - + + Select any jobs you want run on the recording. + Wybierz operacje na nagraniu - - Movies: - Filmy: + + Automatically Commercial Flag Recordings + Wyszukuj reklamy - - Television: - Telewizja: + + Automatically Transcode Recordings + Po nagraniu transkoduj - - Games: - + + (1) All (2) Important + (1) Wszystkie (2) Ważne - - Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - Sezon %SEASON%, Epizod %EPISODE% + + Cert.: + - - Frame %1 + + Age: - - %TITLE% - %TITLE% + + TMDB/TVDB No.: + - - %00x00| - %%SUBTITLE% - %00x00| - %%SUBTITLE% + + Unique Player: + - - Recording... + + Search... - - Transcoding... + + %DATE% %TIME% - - Original Airdate: %1 + + Prev - - Custom Export + + unrestricted - - Directory Format + + partially restricted - - File Format + + mostly restricted - - Export + + restricted - - Change Group View - Zmień widok grupy + + (%1) + - - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Show Program Titles - Pokaż Tytuły + + %1 + - - Show Program Categories + + %1 matches - - Show Live TV + + %TITLE%% - |SUBTITLE% - - Change Group Password - Zmień hasło grupy + + Channel Icons + - - Old: + + Storage to Buffer - - New: + + : %1 - - Change Filter - Zmień filtr + + Buffer to Decoder + - - Status Icon Help + + Available Buffer - - These icons represent information about your recordings. + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + + FPS - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + A/V Sync - - Manually Schedule A Recording + + Frames decoded /free - - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - Aby rcznie ustawić nagrywanie, wprowadź Tytuł (opcjonalne), Kanał, Datę, Godzinę, Minutę startu oraz czas trwania. Uwaga: to nagranie nie będzie posiadało żadnych dodatkowych informacji za wyjątkiem Tytułu ! + + CPUs + - - Date: - Data: + + Codec/Dec + - - Hour: - Godzina: + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + - - Minute: - Minuta: + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + - - No Recordings Scheduled... + + Sample rate - - Filter: %1 - Filtr: %1 + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + - - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - Program Title - Tytuł Programu + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Program/Final Priority - Priorytet Programu + + Channel Name: + - - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + + XMLTV ID: - - - Existing: - Obecna: + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + W tej grupie nagrywania jest %n nagrań + + + - - Clause: + + Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. + +Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - - Clause SQL: + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - Click to add clause... + + name - - Edit Power Search + + Select a clause from the list: - - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. - Możesz podać podstawowy zestaw kryteriów do wyszukiwania. Poniżej możesz wprowadzić: Tytuł Serii, Tytuł Odcinka, Frazy z opisu a także Kategorię, Typ, Kanał. Kiedy kryteria będą gotowe - naciśnij OK aby rozpocząć wysukiwanie. + + Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + - - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - Poniżej znajdziesz szczegóły dotyczące tego programu. Są one na dwu ekranach, które możesz przełączać naciskająć INFO + + Filter Options + - - First Letter: - PIerwsza litera: + + Select the filters that should be applied for this recording. + - - Preview Schedule - Podgląd harmonogramu + + -> + - - Select the options for this recording. - Wybierz opcje dla tego nagrywania - - - - -%n - - - + + TMDB/TVDB # + - - Normal - Normalny - - - - +%n - - - + + Status + Status - - Input: - Wejście: + + (%1) + + - - Start Offset: - Wcześniej o: - - - - %n minute(s) late - - później o %n minut - - - + + = %1 + - - Start on time - Startuj o czasie + + (Last: %1) + - - - %n minute(s) early - - - + + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - End Offset: - Później o: + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français + - - End on time - O czasie + + Year: %1 + - - Dup Method: - Powtórki: + + IMDB: %1 + - - Dup Scope: - Wykr.powt: + + No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + - - Recording Rule is Active - Reguła jest aktywna + + Category: %1 + - - Select how the recording file should be treated. - Wybierz jak plik nagrania będzie zachowany + + Use default player + - - Rec. Profile: - Profil: + + Ignore + - - Rec. Group: - Grupa: + + Find local trailers + - - Strg. Group: - Przechowuj: + + Get Banner + - - Play Group: - Odtwarzaj: + + Find local banner + - - Max to Keep: - Jak długo: + + Get coverart + - - Max Newest: - Najnowsze: + + Find local coverart + - - Allow Recordings to Auto-Expire - Pozwól na przedawnienie + + Get Fanart + - - Post Processing Options + + Find local fanart - - Select any jobs you want run on the recording. - Wybierz operacje na nagraniu + + Get Screenshot + - - Automatically Commercial Flag Recordings - Wyszukuj reklamy + + Find local screenshot + - - Automatically Transcode Recordings - Po nagraniu transkoduj + + Browsable + - + + Filter video list + + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + Run User Job #2 Uruchom zadanie 2 - + Last Recorded/Priority Kiedy Nagrywany/Priorytet - + Create a Custom Recording Rule Utwórz indywidualną regułę - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. Aby utworzyć indywidualną regułę nagrywania wybierz istniejącą lub utwórz nową poprzez wpisanie nazwy. Dla istniejących reguł zostaną załadowane komendy SQL. Możesz je dowolnie modyfikować. - + Rule Type: Typ: - + Rule SQL: Kom.SQL - + Tables: Tabele: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Nie ustawiłeś żadnych prpgramów do nagrania... - + By %1 O %1 - + Native Resolution: %1 - + Version %1 - + Learn what your system is up to. Sprwdź co robi Twój system - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - + Send - + Enter Your Twitter Login Details - + Login: - + Password: Hasło: - + Send a Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. - + Current Recording(s): - + Retrieving Recording Status... - + Next Scheduled Recording(s): - + Retrieving Scheduled Recordings... - + Up - + Please wait... Proszę czekać ... - + Icon Downloader - - State - - - - [x] - [x] + [x] - - Menu Item - - - - + Program Search - + Optical - + Info Center Informacje - + Rating: Ocena: - + Running Time: - + Show Times: - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Channel Priorities - + Hello - + Program List EPG - + Preview Schedule Changes Pokaż zmiany w harmonogramie - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - + Filename Nazwa pliku - + Select an Icon - + Icon Download Status... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Search Term - + Edit Edytuj - + Select artwork, and find recording information online. - + Season/Episode: Sezon/Epizod: - + Find Coverart Online - + Select Local Coverart - + Find Fanart Online - + Select Local Fanart - + Find Banners Online - + Select Local Banner - + BD Mount: - + BD Region: - + Show Name: - + Air Date: Data nadawania: - + Dupe Method: - + Dupe Scope: - + Rec Profile: - + Rec Group: - + # to Keep: - + Limit Handling: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + Theater name - + No Recordings available, or screen loading... - + Schedule Options Editor Edytor opcji nagrywania - + Storage Options Editor Edytor Grup Dyskowych - + Post Processing Editor - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - - Key Configuration - - - - - Utilities - - - - - Information - - - - Optical Media - Media Optyczne - - - - Photographs - + Media Optyczne - Media Setup - Ustawienia Mediów + Ustawienia Mediów - Info Setup - Ustawienia Centr.Informacji + Ustawienia Centr.Informacji - TV Setup - Ustawienia TV + Ustawienia TV - DVD - DVD + DVD - Music Setup - Ustawienia Myzyki + Ustawienia Myzyki - Weather Setup - Ustawienia Pogody + Ustawienia Pogody - Video Setup - Ustawienia Video + Ustawienia Video - Game Setup - Ustawienia Gier - - - - Archive - + Ustawienia Gier - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + %TIME% %TIME% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - + No recordings exist - - New Password - - - - - Manual Recording - - - - - Programme Finder - - - - - Programme Guide - - - - - %"|SUBTITLE|"% - %"|SUBTITLE|"% - - - - (1) Time (2) Title - - - - - No programs matched this search. - + %"|SUBTITLE|"% + %"|SUBTITLE|"% - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. + + (1) Time (2) Title - + Start Frontend Uruchom interfejs - + 7. System Events 7. Zdarzenia Systemowe - + Theme Chooser Wybornik Skórek - + Choose a local theme or download new ones Wybierz lokalnie dostępną skórkę lub pobierz z Internetu - + Pick a program to record from a set of lists Wybierz program z ustalonych list - + Custom Record Zaawansowane programowanie - + Advanced program finder Zaawansowane programowanie z wyszukiwaniem - + Manual Schedule Programowanie Ręczne - + VCR-like recording scheduler Programuj jak za starych czasów VCR - + Titles - + Find a program based on title Znajdź program na podstawie tytułu - + Keywords Słowa Kluczowe - + Find a program matching a keyword Znajdź program na podstawie słów kluczowych - + People Aktorzy - + Find a program including a given person Znajdź program gdzie gra dana osoba - + Advanced Zaawansowane - + Combine more than one word search Wyszukuj na podstawie kombinacji słów - + Stored Searches Zachowane Wyszukiwania Zachowane Wyszukiwania - + Results of searches you have saved Bazuj na wynikach poprzednich wyszukiwań - + TV navigation and recording preferences Oglądanie TV, preferencje nagrywania - + Guide appearance and behavior Wygląd oraz zachowanie EPG - + Playback Odtwarzanie - + Settings for viewing and playing TV Ustawienia związane z oglądaniem TV oraz nagrań - + Playback OSD OSD - + Theme and settings for OSD Skórka oraz ustawienia OSD - + OSD Menu Editor - + Playback Groups Grupa odtwarzania - + Adjust settings for different playback styles Konfiguracja dedykowanych profili odtwarzania - + Channel Groups Grupy kanałów - + Recording Profiles Profile Nagrywania - + Global recording priority and scheduling Ustawianie globalnych priorytetów nagrywania - + Watch TV TV na żywo - + Watch live television Oglądaj telewizję na żywo - + Delete Recordings - + Remove television recordings - + Previously Recorded Poprzednio nagrane - + See what you have recorded before Zobacz co było nagrywane poprzednio - + TV Utilities Narzędzia TV - + Music Narzędzia dla Muzyki - + Videos - + Images - + Games - + Weather Pogoda - + News Feeds Wiadomości - + Web Strony WWW - + Burn DVD - + Recipes - + Archive Files @@ -21811,37 +22690,36 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.Monitoring - + Movie Times - NetFlix - NetFlix + NetFlix - + Edit Keys Edytuj skróty - + Setup Ustawienia - + No listings found for this program. - + Heading - + Cancel Rezygnuj @@ -21850,92 +22728,92 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.Ok - + 0% 0% - + Icon Importer - + Search terms: - + Search Szukaj - + Skip Omiń - + Channel Editor Edytor kanału - + List Options - + Sort By: Sortuj po: - + Hide Channels without channel number. - + Delete All - + Global Options - + Channel Scan - + Icon Download - + Edit Transports - + Done Zrobione - + Play Games Gry - + Year: Rok: - + Genre: Rodzaj: @@ -21948,380 +22826,381 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.Nie - + Television Telewizja - + Main Menu Menu Główne - + Gallery - + Schedule - + Harmonogram - + Programme Searches - + CD/DVD Options - + Media Library Biblioteka - + Info Centre + None - Brak + Brak - + Change Displayed Groups - + Show Titles - + Show Categories - + Show Recording Groups - + Show Watch List - + Show Searches - + Show LiveTV - + Show Watched Recordings - + Save Zapisz - + Change Recording Group Password - + Old Password - + New Password: - + OK Ok - + Edit Recording Metadata - + Title Tytuł - + Subtitle Napisy - + Manual Recording Schedule - + Title (Optional): - + Date, or day of week: - + Start Time: - + Hour Godzina - + Minute Minuta - + Duration: Jak dugo: - + Next - + Scheduled Recordings Zaplanowane nagrania - + Schedules Overview - + First Conflict: - + Filter: Filtr: - + Callsign: - + (1) Channel (2) Priority - + Schedule Priorities Priorytety harmonogramu - + Final - + Type Priority: Typ priorytetu: - + Final Priority: Wynikowy priorytet - + (1) Title (2) Priority (4) Type - + Custom Priority Rules - + Existing Rules: - + Rule Name: Nazwa: - + Priority Change: - + Select a clause from the list. - + Add Clause - + Delete Kasuj - + Test Testuj - + Install - + Phrase Fraza - + Select Time - + Select Search Wybierz wyszukiwanie - + Edit Power Search Fields Edytuj wyszukiwanie - + Optional title phrase: - + Optional subtitle phrase: - + Optional description phrase: - + List Overview - + Current View: - + Position: Pozycja: - + Schedule Editor - + Rule Overview - + Select the recording rule - + Schedule Options Opcje nagrywania - + Storage Options Opcje przechowywania - + Post Processing - + Schedule Info Informacje o nagraniu - + Preview Podgląd - + Reduce priority by %n - + Normal recording priority Normalny priorytet - + Raise priority by %n - + Start recording %n minute(s) late Zacznij nagrywanie %n minut wcześniej @@ -22330,31 +23209,31 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Start recording on time Rozpocznij nagrywanie o czasie - + Start recording %n minute(s) early - + End recording %n minute(s) early - + End recording on time Zakończ nagrywanie o czasie - + End recording %n minute(s) late Zakończ nagrywanie o %n minut później @@ -22363,328 +23242,328 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Recording Rule Active - + Back - + No episode limit - + Keep at most %n episode(s) - + Allow recordings to expire? - + Post-Processing Options - + Commercial Flag new recordings - + Transcode new recordings Rekompresuj nowe nagrania - + Search For: - + Search Results Wyniki wyszukiwania - + Cast Members Obsada: - + Full Plot Cała okładka: - + Video List Filters Filtr filmów Video - + Text Filter: Filtr tekstowy: - + Category Kategoria - + Genre Rodzaj - + Country Kraj - + Actor/Actress Aktorzy - + Year Rok - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Search For - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + User Rating: Ranking: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Nie znaleziono żadnych plików video. Wybierz z Menu 'Wyszukuj dodane'. Jeśli mimo to nic się nie pojawi - sprawdź ustawienia dla katalogy domowego MythVideo - + Parental Level: Poziom kontroli rodzic.: - + Plot: Rysunek: - + Video Num.: Nr pozycji: - + Directed by Reżyserowany: - + Runtime Czas odtwarzania - + User Rating Ranking użytk. - + MythVideo File Associations Skojarzenia plików - + Edit Video Information Edytuj metadane - + Item has been watched: Film był już oglądany: - + /path/to/the/thing.jpg /scieżka/do/pliku.jpg - + Filters video list Filtruj listę filmów - + Category : Kategoria: - + Genre : Rodzaj: - + Country : Kraj: - + Actor/Actress : Aktorzy: - + Year : Rok: - + Runtime : Czas odtwarzania: - + User Rating : Ranking: - + Browse : Przeglądaj: - + InetRef : InetRef: - + Cover File : Okładka: - + Sort by : Sortuj po: - + Watched : Obejżany: - + Result Rezultaty: - + Save as default Zapisz jako domyślny - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Sample Clauses: - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + Coverart: Okładka: - + Find Online... Znajdź w Internecie - + Player Settings Ustawienia odtwarzacza filmów - + Default Player: Odtwarzacz domyślny - + DVD Player: Odtwarzacz DVD: - + DVD Drive: Napęd DVD: @@ -22697,747 +23576,747 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.Napęd VCD: - + Enable Alternate Player: - Pozwól na alternatywny odtw.: + Odblokój Alternatywny Odtwarzacz: - + Alternate Player: Alternatywny odtw: - + Video Metadata Settings Ustawienie metadanych - + Perform metadata update after video scan Aktualizuj metadane po skanowaniu filmów - + Enable Random Trailer Playback Pozwó na odtwarzanie zwiastunów - + Display unknown file types Pokazuj nieznane typy plików - + Enable metadata in file browse mode Pokazuj metadane podczas przeglądania plików - + Trailers to Play: Zwiastun do odtw.: - + dddd dd MMMM yyyy - + dddd +dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm - + hh:mm - + Playback starting... - + Startuję... Internet Video Browser Przeglądarka Internetu - + Info - + Informacje - + Browse Przeglądaj - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor - + Edytor Wideo - + Move by %1 - + Channel Number Numer kanału - + Recording Rule Priorities - + Type Typ - + - - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + InetRef InetRef - + Cover File Okładka - + Sort by Sortowane po - + Watched Obejżany - + Make default Ustaw jako domyślny - + Video Manager Menedżer filmów Video - + Director: Reżyser: - + Parental: - + Lowest Najniższa - + Low Niska - + Medium Średnia - + High Wysoka - + Rated: Ocena: - + Browsable: Można przeglądać: - + Runtime: Czas odtwarzania: - + Filename: Nazwa pliku: - + Cover File: Okładka: - + IMDB ID: - + Video Browser Przeglądarka filmów Video - + Videos - Gallery Galeria filmów Video - + Videos - Tree Drzewo filmów Video - + Parental Level Poziom kontroli rodzic. - + Extension: Rozszerzenie: - + Command: Rozkaz: - + Use default player: Używaj domyślnego odtw.: - + Ignore: Ignoruj: - + Edit Video Metadata Edytuj metadane - + Title: Tytuł: - + Subtitle: Napisy: - + Season: Sezon: - + Episode: Epizod: - + Category: Kategoria: - + Parental Control: Kontrola Rodzicielska - + File to Always Play Next: Następny film do odtwarzania: - + Include while Browsing: Dodaj podczas przeglądania: - + Item has been Watched: Film był już oglądany: - + Cover Art: Okładka: - + Screenshot: Zrzut ekranu: - + Banner: Sztandar: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Zajawka: - + Unique Player Command: Rozkaz do dotwarzania: - + Directed by: Reżyserowany: - + Play Odtwarzaj - + MythStream Settings Radio - + Weather Station Settings Ustawienia stacji pogodowych - + TV TV - + Play Online Streams Radio - + Weather Station Stacja pogodowa - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - + Search Listings - + Recording Rules Reguły Nagrywania - + Edit or delete any recording rule Zaprogramuj lub zmień nagrywanie TV - + Play TV Recordings - + Appearance Wizard - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - + Up Level - + Home - + Sort Mode: - + Video Source: - + Contexts Kontekst - + Actions Akcje - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Zmień widok - + Show Watched Programs - + Old Password: - + Status Icons - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Manage Recording Rules Zarządzanie Regułami Nagrywania - + Channel Kanał - + Last Recorded Ostatnio nagrane - + Recording Group: Gupa nagrań: - + Storage Group: Grupa dyskowa: - + Recording Profile: Profil nagrywania: - + Enter Search Text - + Close - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules - + Additional Tables: - + Record - + Store Zachowaj - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details - + Run User Job #1 Uruchom zadanie 1 - + Run User job #2 Uruchom zadanie 2 - + Run User Job #3 Uruchom zadanie 3 - + Run User Job #4 Uruchom zadanie 4 - + Keep up with the news Czytaj najnowsze wieści RSS - + Local weather forecast Sprawdź lokalną prognozę pogody - + Browse the web Przeglądaj strony Internetowe - + Start cooking! - + Home surveillance Sprawdź co zarejestrowały kamery - + Hardware profile - + Tell us what hardware you have so we can support it - + Play recordings - + Watch Videos Filmy VIDEO - + Play videos Graj w komputerowe gry video - + Listen to Music Muzyka - + Image Gallery Zdjęcia - + Enable random trailer playback - + Play %n trailer(s) - Change MythTV key bindings. - Zmieniaj definicje skrótów klawiszy + Zmieniaj definicje skrótów klawiszy - + Internet Video - + Select the country in which you currently reside - + Language Język - + Select your preferred language Wybierz swój preferowany język - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets - + See what your system is doing Sprawdź co robi Twój system - + Browse your recordings Oglądaj nagrane programy TV - + Browse your video library Oglądaj filmy video z Twojej kolekcji - + Browse your music library Suchaj muzyki z Twojej kolekcji - + Search Internet Video Szukaj Internet Video - + Search popular video sites Szukaj video na popularnych stronach Internetu - + Browse Internet Video Oglądaj Internet Video - + Browse highlights and entire sites Przeglądaj zawartość całych witryn - + Look at Pictures Przeglądaj Twoją kolekcję zdjęć - + Play video games Graj w ulubione gry video @@ -23446,67 +24325,67 @@ dd MMM yyyy Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp - + Media Settings Ustawienia Mediów - + Settings for all non-TV media Ustawienia dla wszytkich mediów poza TV - + Info Center Settings Centrum Informacyjne - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Konfiguruj Pogodę, Wiadomości, WEB, etc - + System Event Handlers Zdarzenia Systemowe - + Configure System Event handler commands Konfiguruj reakcję na zdarzenia systemowe - + Play any of your media Dotwarzaj dowolne z Twoich mediów - + Manage Recordings Ustaw Nagrywanie - + Pick and prioritize shows to record Wybieraj i ustawiaj do nagrania programy TV - + Information Center Informacje - + Pick and prioritize recordings Wybierz i zaprogramuj nagrywanie - + Information and Communications - Nowości, pogoda, Internet, monitoring + Wiadomości, pogoda, Internet, monitoring - + Optical Disks Dyski Optyczne @@ -23515,17 +24394,17 @@ dd MMM yyyy Odtwarzaj lub importuj dysk optyczny - + Configure MythTV and plugins Konfiguruj MythTV - + See what you have recorded - Zobacz ci było nagrywane w przeszłości + Zobacz co było nagrywane w przeszłości - + Set Priorities Priorytety @@ -23538,22 +24417,22 @@ dd MMM yyyy Odtwarzaj film z pyty DVD - + Prioritize some channels over others Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - + Prioritize some recordings over others Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - + Group your favorite channels together Tworzenie i ustawienia grup dla kanałów TV - + Change the quality of your recordings Tworzenie/konfigurowanie profili nagrywania @@ -23566,22 +24445,22 @@ dd MMM yyyy Odtwarzaj film z VCD - + Write video to a data DVD - + Import CD Importuj CD - + Import music from an audio CD Importu muzykę z pyty CD - + Eject media Wysuń media z napędu @@ -23590,37 +24469,37 @@ dd MMM yyyy Wysuń płytę z napędu - + Music Tools Narzędzia dla Muzyki - + Select, import, or play music Wybieraj, Importuj lub graj muzykę - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign - + Channel # Kanał # - + Channel Name Nazwa kanału - + XMLTV ID XMLTV ID @@ -23633,404 +24512,395 @@ dd MMM yyyy [O]k - + Watch Live TV - + Watch Online Streams - + Plugins - + Other Plugins - + Advanced Options - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. - + Released %1 Wydany %1 - + User Rating: %1 Ranking użytk.: %1 - + Cast Aktorzy - + Plot Okładka - + Season/Episode: %1 Sezon/Epizod: %1 - + Starring: %1 Aktorzy: %1 - + Parental Level 0 Kontrola rodzicielska - poziom 0 - + Parental Level 1 Kontrola rodzicielska - poziom 1 - + Parental Level 2 Kontrola rodzicielska - poziom 2 - + Parental Level 3 Kontrola rodzicielska - poziom 3 - + Parental Level 4 Kontrola rodzicielska - poziom 4 - + Add New File Types Dodaj nowe typy plików - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. Tutj możesz dodać now rozszeżenia rozpoznawane przez MythVideo. Jeśli wyszukiwanie nie doda żadnego z Twoich plików, utwórz nowe rozszerzenie popez naciśnięcie przycisku "Nowy". Jeśli opcja "Korzystaj z domyślnego odtwarzacza" jest ustawiona - to ustawienie będzie zignorowane. 'Ignoruj ten typ plików' uniewidacznia pliki o tym rozszerzeniu. - + Use Default Player Odtwarzaj domyślnym - + Ignore This File Type Ignoruj ten typ plików - + Tagline: Słowa klucz.: - + TMDB Number: Mumer TMDB: - + Homepage: Str.domowa: - + Custom Player: Odtw.indywidualny: - + Watched: Obejżany: - + Length: Czas projekcji: - + Next File: Następny plik: - + Click here to search existing coverart... Kliknik tutaj aby załadować istniejącą okładkę - + Click to select from online coverart... Kliknik tutaj aby załadować okładkę z Internetu ... - + Click here to search existing screenshots... Kliknik tutaj aby załadować istniejące zrzuty ekranu ... - + Click to select from online screenshots... Kliknik tutaj aby załadować zrzuty ekranu z internetu ... - + Click here to search existing banners... Kliknik tutaj aby załadować istniejące sztandary ... - + Click to select from online banners... Kliknik tutaj aby załadować sztandary z Internetu ... - + Click here to search existing fanart... Kliknik tutaj aby załadować istniejący fanart - + Click to select from online fanart... Kliknik tutaj aby załadować fanart z Internetu ... - + Click here to search existing trailers... Kliknik tutaj aby załadować istniejące zwiastuny - + Filter Videos Filtruj filmy - + Country: Kraj: - + Actor/Actress: Aktorzy: - + Browse: Przeglądaj: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Reżyserowany przez %1 - + This item was released on %1. Wydany w %1 - + It was added to your collection on %1. Dodany do Twojej kolekcji: %1 - + Video Player Settings Ustawienia odtwarzacza filmów - + Default: Domyślne: - + Enable Alternate Player - Pozwól na alternatywny odtw. + Odblokuj Alternatywny Odtwarzacz - + Alt. Player: Alternatywny odtw: - + Update metadata after video scan Aktualizuj metadane po skanowaniu filmów - + Trailer #: Zwiastun #: - + Video File Associations Skojarzenia plików - + File to Play Next: Następny FIlm do odtwarzania - + Videos - Manager Menedżer filmów Video - + Cast: Aktorzy: - + Videos - Browser Przeglądarka filmów Video - + Metadata Settings Ustawienie metadanych - + Movie Grabber: Aktualizator Info o filnie - + TV Grabber: Aktualizator Info o TV - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Poziom kontroli rodzic.: - + Browseable Można przeglądać - + Player Command: Rozkaz do dotwarzania: - + Text Filter : Filtr tekstowy: - + Seas/Ep: Sezon: - - Archive Utilities - - - - SELECT: Edit - Wybierz: Edit + Wybierz: Edit - INFO - Action Menu - INFO: Menu poleceń + INFO: Menu poleceń - + Video Gallery Galeria filmów Video - + Video List Lista filmów video - File Associations - Skojarzenia plików + Skojarzenia plików - Video Filters - Filtruj filmy + Filtruj filmy - + Background: Tło: - + Visible: Można przeglądać: - + Coverart Okładka: - + Screenshots Zrzuty ekranu: - + Banners Sztandary - + Fanart Fanart - + General Settings Ustawienia Ogólne - + File Paths and general options Scieżki do katalogów i opcje ogólne @@ -24039,27 +24909,27 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Ustawienia odtwarzaczy oraz napędów DVD/VCD - + Grabber Setup and display preferences Ustawienie zciągaczy matadanych oraz preferencje wyświetlania - + File Types Typy plików - + Associate new file extensions Skojarz nowe rozszerzenia plików - + Browse Videos Przeglądaj liste Twoich filmów Video - + Configure video and DVD playback Konfiguruj odtwarzanie Vodei i DVD @@ -24067,7 +24937,7 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Wersja %1 skórki %2 jest dostępna w wyborniku skórek. Aktulanie masz zaisntalowaną wersję %3. @@ -24184,7 +25054,8 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext UPNPScanner - + + Media Servers Serwery Mediów @@ -24280,17 +25151,17 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext V4LConfigurationGroup - + Probed info Pobrana informacja - + Failed to open Nie zdołano otworzyć - + Failed to probe Nie zdołano zbadać @@ -24298,28 +25169,27 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext VideoDialog - Video dialog loading, or no videos available... - Ładuję listę filmów ... + Ładuję listę filmów ... - - + + Season Sezon - + Video Search Wyszukiwanie - + %1 of %2 %1 z %2 - + Video Options %1 %2 @@ -24328,124 +25198,124 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext %2 - + Video Options %1 Opcje Video %1 - + Video Options Opcje Video - + Play... Odtwarzaj ... - - + + Play - Odtwarzaj ... + Odtwarzaj - + Mark as Unwatched Zaznacz jako nieobejżany - + Mark as Watched Zaznacz jako obejżany - - + + Video Info Informacje - + Change Video Details Modyfikuj info o filmie - + Delete Kasuj - + Play Folder Odtwarzaj katalog - + Playback Options %1 Opcje odtw. %1 - + Play in Alternate Player - Odtwarzaj alternatywnym odtw. + Odtwarzaj Alt.Odtwarzaczem - + Play With Trailers Odtwarzaj z zwiastunami - + Play Trailer Odtwarzaj zwiastun - + Video Display Menu Menu wyświetlania - + Scan For Changes Wyszukuj dodane - + Retrieve All Details Załaduj wszystkie metadane - + Filter Display Filtruj filmy - + Browse By... Przeglądaj po ... - - + + Change View Zmień widok - + Disable File Browse Mode Włącz przeglądanie po plikach - + Enable File Browse Mode Włącz przeglądanie po plikach - + Disable Flat View Wyłacz widok liniowy @@ -24455,122 +25325,132 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Pokazuj filmy liniowo - + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + Baza danych nie zawiera filmów. Czy checesz przeszukać dyski? + + + Settings Ustawienia - + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + Podczas przeszukiwania dysków nie znalazło żadnego filmu. Czy ustawiłeś poprawnie grupy dyskowe (Storage Groups)? + + + Switch to Browse View Przeglądaj filmy - + Switch to Gallery View Pokarz jako galerię - + Switch to List View Pokarz jako listę - + Switch to Manage View Przejdź do zarządzania - + Video Settings Ustawienia Video - + Player Settings Ustawienie odtwarzacza - + Metadata Settings Ustawienia metadanych - + File Type Settings Ustawienie typów pliku - + Browse By - Przeglądaj po: + Przeglądaj Po - + Cast Aktorzy - + Category Kategoria - + Date Added - Dodany w: + Dodany - + Director Reżyser - + Studio Studio - + Folder Katalog - + Genre Rodzaj - + TV/Movies TV/Filmy - + User Rating Ranking użytkownika - + Year Rok - + View Details Pokarz szczegóły - + View Full Plot Pokarz całą okładkę - + View Cast Pokarz obsadę - + View Homepage Pokarz stronę domową @@ -24583,17 +25463,17 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Można przeglądać - + Manage Video Details Modyfikuj info o filmie - + Edit Details Edytuj metadane - + Retrieve Details Załaduj metadane @@ -24602,37 +25482,37 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Ręcznie wprowadź nr. TMDB - + Allow Updates Pozwalaj na aktualizacje - + Disable Updates Wyłącz aktualizacje - + Reset Details Usuń metadane - + An error occurred when switching views. - Podczas zmiany widoku wystąpił błąd + Podczas zmiany widoku wystąpił błąd. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - Nie zdefiniowano rozkazy dla przeglądarki WEB lub wtyczka MythBrowser nie jest zainstalowana + Nie zdefiniowano rozkazu dla przeglądarki WEB lub wtyczka MythBrowser nie jest zainstalowana. - + Fetching details for %1 Ładuję metadane dla %1 - + %1x%2 %1x%2 @@ -24641,13 +25521,13 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Wprowadź unikalne ID dla tego filmu - + Are you sure you want to delete: %1 - Czy na pewno chcesz skasować %1 ? + Czy na pewno chcesz skasować: %1 - + Failed to delete file Kasowania się niepowiodło @@ -24675,21 +25555,46 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext minut + + VideoScanner + + + Failed to Scan SG Video Hosts + Nie powiodło się przeszukiwanie grup dyskowych Wideo + + + + If they no longer exist please remove them + Jeśli obecnie nie istnieją, proszę je usunąć + + VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. - Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili. Po zakończeniu wyboru możesz przetestować odtwarzanie w Standard i High Defintion. + Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili. Po zakończeniu wyboru możesz przetestować odtwarzanie w Standard i High Defintion. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) - Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (480p) + Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (480p) - Test your playback settings with High definition content (1080p). + Przetestuj odtwarzanie dla High Definition (1080p). + + + + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. + Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili odtwarzania. Przed zakończeniem konfiguracji przetestuj tryby SD i HD z tym profilem. + + + + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) + Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (576p) + + + + Test your playback settings with High Definition content (1080p). Przetestuj odtwarzanie dla High Definition (1080p). @@ -24743,7 +25648,7 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext VideoSourceEditor - + Video Source Menu Menu źródeł video @@ -24756,43 +25661,43 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Usuń.. - + Edit... Edytuj... - + Delete... Usuń... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE źródła obrazu? - + Yes, delete video sources Tak, usuń źródła obrazu - - + + No, don't Nie, nie usuwaj - + Are you sure you want to delete this video source? Na pewno usunąć to źródło obrazu? - + Yes, delete video source Tak usuń źródło - + Video sources Źródła @@ -24823,35 +25728,35 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Konflikt czasu - + No Conflicts Brak konfliktów - - + + All - Wszystko + Wszystkie - + Upcoming by title Przyszłe po tytule - + Upcoming scheduled Zaplanowane wkrótce - + Important Istotny - + Delete '%1' %2 rule? Usuń '%1' %2 regułę? @@ -24860,7 +25765,7 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Dzisiejszy konflikt - + Conflict %1 Konflikt %1 @@ -24871,19 +25776,19 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext - + Show Important Pokaż ważne - + Show All Pokaż wszystkie - + Program Details Szczegóły programu @@ -24893,32 +25798,31 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext - + Custom Edit Zaawansowana edycja - + Delete Rule Usuń regułę - + Show Cards Pokaż karty - + Show Inputs Pokaż wejścia - Cancel - Anuluj + Anuluj @@ -24959,42 +25863,42 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Proszę czekać ... - + MythTV is about to start recording. MythTV za chwilę uruchomi nagrywanie. - + MythTV is busy recording. MythTV jest zajęte nagrywaniem. - + MythTV is busy transcoding. MythTV jest zajęte rekompresją. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV jest zajęte oznaczaniem reklam. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV jest zajęte przechwytywaniem danych EPG. - + MythTV is locked by a user. MythTV zablokowane przez użytkownika. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV jest w trakcie codziennego budzenia/zamykania. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV rozpoczyna budzenie/zamykanie. @@ -25003,7 +25907,7 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %1 sekund. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %n sekund. @@ -25012,52 +25916,52 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext - + MythTV is idle. MythTV jest bezczynne. - + Unlock Shutdown Odblokuj wyłączanie - + Lock Shutdown Zablokuj wyłączanie - + Run mythfilldatabase Uruchom mythfilldatabase - + Shutdown Now Zamykanie teraz - + Exit Wyjście - + Cancel Anuluj - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Nie można wyłączyć ponieważ MythTV teraz nagrywa - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Nie można wyłączyć ponieważ MythTV za chwilę uruchomi nagrywanie - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Nie można wyłączyć ponieważ MythTV za chwilę uruchomi cykl budzenia/wyłaczania. @@ -25072,7 +25976,7 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the ext Proszę czekać ... - + MythTV has running or pending jobs. MythTV jest uruchommione lub trwają zadania.