From 8b667bbe652157489b197a160b9d395038a1f002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yianni Vidalis Date: Fri, 11 Jan 2019 10:37:01 -0600 Subject: [PATCH] Update Greek translations. Thanks Yianni. Refs #13375 Signed-off-by: David Engel (cherry picked from commit 1712b5ea5e5b4dbae6f1846fbc6fa3215cc68960) --- .../mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts | 283 +- mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts | 441 +- .../mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts | 86 +- .../mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts | 93 +- mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts | 11261 ++++++++-------- 5 files changed, 6146 insertions(+), 6018 deletions(-) diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts index 758a9677447..bc08bc2b579 100644 --- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts +++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts @@ -5,7 +5,7 @@ (MythGalleryMain) - + MythGallery cannot find its start directory. %1 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery's settings page. @@ -292,252 +292,257 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content. Όταν εντοπιστεί νέο CD ή αφαιρούμενος δίσκος με εικόνες τότε θα ξεκινάει το MythGallery για την προβολή τους. + + + Transition mode + Κατάσταση μετάβασης + - Use OpenGL transitions - Χρήση εναλλαγών OpenGL + Select which kind of slideshow transition to use. + Επιλέξτε ποιό είδος εναλλαγής/μετάβασης θα χρησιμοποιηθεί. - Check this to enable OpenGL based slideshow transitions - Επιλέξτε το για να χρησιμοποιούνται εναλλαγές βασισμένες σε OpenGL κατά την παρουσίαση + Standard + Κανονικό - + + OpenGL + OpenGL + + + Type of OpenGL transition Τύπος μετάβασης OpenGL - + none No OpenGL transition καμία - + blend (gl) Blend OpenGL transition ανάμειξη (gl) - + zoom blend (gl) Room blend OpenGL transition μεγενθυμένη ανάμειξη (gl) - + fade (gl) Fade OpenGL transition ξεθώριασμα (gl) - + rotate (gl) Rotate OpenGL transition περιστροφή (gl) - + bend (gl) Bend OpenGL transition λύγισμα (gl) - + inout (gl) Inout OpenGL transition μέσα-έξω (gl) - + slide (gl) Slide OpenGL transition ολίσθηση (gl) - + flutter (gl) Flutter OpenGL transition φτερούγισμα (gl) - + cube (gl) Cube OpenGL transition κύβος - + Ken Burns (gl) Ken Burns OpenGL transition Ken Burns (gl) - + random (gl) Random OpenGL transition τυχαία (gl) - + This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode. Είναι ο τύπος της μετάβασης OpenGL που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή φωτογραφιών κατά την παρουσίαση. - + Duration of OpenGL Transition (milliseconds) Διάρκεια της μετάβασης OpenGL (milliseconds) - + Type of transition Τύπος μετάβασης - + none Slideshow transition καμία - + chess board Slideshow transition σκακιέρα - + melt down Slideshow transition λιώσιμο - + sweep Slideshow transition σάρωση - + noise Slideshow transition θόρυβος - + growing Slideshow transition μεγάλωμα - + incoming edges Slideshow transition εισερχόμενες άκρες - + horizontal lines Slideshow transition οριζόντιες γραμμές - + vertical lines Slideshow transition κάθετες γραμμές - + circle out Slideshow transition κυκλικά προς τα έξω - + multicircle out Slideshow transition πολλαπλοί κύκλοι προς τα έξω - + spiral in Slideshow transition σπειροειδής προς τα μέσα - + blobs Slideshow transition σταγόνες - + random Slideshow transition τυχαία - + This is the type of transition used between pictures in slideshow mode. Είναι ο τύπος της εναλλαγής μεταξύ των φωτογραφιών όταν εκτελείται παρουσίαση. - + Type of background Τύπος φόντου - + theme Slideshow background θέμα - + black Slideshow background μαύρο - + white Slideshow background λευκό - + This is the type of background for each picture in single view mode. Είναι ο τύπος του φόντου για κάθε φωτογραφία σε κατάσταση μονής προβολής. - + Slideshow Delay Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών - + This is the number of seconds to display each picture. Είναι ο αριθμός των δευτερολέπτων που θα εμφανίζεται κάθε φωτογραφία κατά την παρουσίασή τους. - + Recurse into directories Συμπερίληψη υποφακέλων - + Check this to let the slideshow recurse into sub-directories. Επιλέξτε το για να περιλαμβάνονται και οι υποφάκελοι στην προβολή παρουσίασης. - - MythGallery Settings (Slideshow) - Ρυθμίσεις Φωτογραφιών (Προβολή Παρουσίασης) - - - + MythGallery Settings (General) Ρυθμίσεις Φωτογραφιών (Γενικά) @@ -550,190 +555,190 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller Ο φάκελος '%1' δεν υπάρχει ή δεν είναι προσπελάσιμος. - + %1 of %2 %1 από %2 - + Gallery Home Αρχή Συλλογής - + Error Σφάλμα - + The selected device is no longer available Η επιλεγμένη συσκευή δεν είναι πλέον διαθέσιμη - + Gallery Options Επιλογές Συλλογής - + SlideShow Προβολή Παρουσίασης - + Random Τυχαία - + Metadata Options Επιλογές Μεταπληροφοριών - + Rotate CW Περιστροφή Δεξιά - + Rotate CCW Περιστροφή Αριστερά - - + + Marking Options Επιλογές Σημαδέματος - + Select One Επιλογή Ενός - + Clear One Marked Καθαρισμός Ενός Σημαδεμένου - + Select All Επιλογή Όλων - + Clear Marked Καθαρισμός Σημαδεμένων - - + + File Options Επιλογές Αρχείων - + No images found in this folder. Δεν βρέθηκαν φωτογραφίες στο φάκελο. - + Seasonal Εποχιακό - + Meta Data Options Επιλογές Μεταπληροφοριών - + Filter / Sort... Φίλτρο / Ταξινόμηση... - + Settings... Ρυθμίσεις... - + Show Devices Εμφάνιση Συσκευών - + Eject Εξαγωγή - + Import Εισαγωγή - + Copy here Αντιγραφή εδώ - + Move here Μετακίνηση εδώ - + Delete Διαγραφή - + Create folder Δημιουργία φακέλου - - + + Rename Μετονομασία - + Delete Current File or Folder Διαγραφή Τρέχοντος Αρχείου ή Φακέλου - + Deleting 1 folder, including any subfolders and files. Διαγράφω 1 φάκελο, μαζί με τους υποφακέλους και τα αρχεία. - + Deleting 1 image. Διαγράφω 1 φωτογραφία. - + Importing images from camera. Please wait... Εισάγω φωτογραφίες από τη φωτ. μηχανή. Παρακαλώ περιμένετε... - + Found an import script (%1) but running them has been disabled in the settings! Βρήκα ένα σκριπτάκι εισαγωγής (%1) αλλά η εκτέλεσή του έχει απαγορευτεί στις ρυθμίσεις! - + Could not read or execute %1 Αδυναμία ανάγνωσης ή εκτέλεσης %1 - + Nothing found to import Δεν βρέθηκε τίποτε για εισαγωγή - + Found %n image(s) Βρέθηκε %n εικόνα @@ -741,37 +746,37 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller - + Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files. Διαγράφω %1 φωτογραφίες και φακέλους, μαζί με τους υποφακέλους και τα αρχεία. - + New Folder Νέος Φάκελος - + Create New Folder Δημιουργία Νέου Φακέλου - + Failed to rename folder Αδυναμία μετονομασίας φακέλου - + Failed to rename file Αδυναμία μετονομασίας αρχείου - + Moving marked images... Μετακινώ τις σημαδεμένες φωτογραφίες... - + Copying marked images... Αντιγράφω τις σημαδεμένες φωτογραφίες... @@ -797,145 +802,130 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller MythControls - + Image viewer / slideshow Προβολή Φωτογραφιών / Προβολή Διαφανειών - + Start/Stop Slideshow Εκκίνηση/Διακοπή Προβολής Διαφανειών - + Go to the first image in thumbnail view Πήγαινε στην πρώτη φωτογραφία της προβολής διαφανειών - + Go to the last image in thumbnail view Πήγαινε στην τελευταία φωτογραφία της προβολής διαφανειών - + Start Random Slideshow in thumbnail view Εκκίνηση Τυχαίας Προβολής διαφανειών σε σμίκρυνση - + Start slideshow in thumbnail view Εκκίνηση παρουσίασης σε προβολή μικρογραφιών - + Start random slideshow in thumbnail view Εκκίνηση τυχαίας παρουσίασης σε προβολή μικρογραφιών - + Start random slideshow with seasonal theme in thumbnail view Εκκίνηση παρουσίασης με εποχιακό θέμα σε προβολή μικρογραφιών - + Rotate image right 90 degrees Περιστροφή φωτογρ. δεξιά 90 μοίρες - + Rotate image left 90 degrees Περιστροφή φωτογρ. αριστερά 90 μοίρες - + Zoom image out Σμίκρυνση φωτογραφίας - + Zoom image in Μεγέθυνση Φωτογραφίας - + Scroll image up Κύλιση φωτογραφίας προς τα πάνω - + Scroll image left Κύλιση φωτογραφίας προς τα αριστερά - + Scroll image right Κύλιση φωτογραφίας προς τα δεξιά - + Scroll image down Κύλιση φωτογραφίας προς τα κάτω - + Recenter image Κεντράρισμα φωτογραφίας - + Full-size (un-zoom) image Πλήρες μέγεθος (χωρίς μεγέθυνση) - + Go to the upper-left corner of the image Στην πάνω-αριστερή γωνία της φωτογραφίας - + Go to the lower-right corner of the image Στην κάτω-δεξιά γωνία της φωτογραφίας - + Mark image Σημάδεμα φωτογραφίας - + Toggle scale to fullscreen/scale to fit Εναλλαγή κλίμακας μεταξύ Πλήρους οθόνης/όσο ταιριάζει - + MythGallery Media Handler 1/3 Διαχείριση Φωτογραφικών Αρχείων 1/3 - - MythGallery mixed data - Μικτά αρχεία - - - + MythGallery Media Handler 2/3 Διαχείριση Φωτογραφικών Αρχείων 2/3 - - MythGallery images - Αρχεία εικόνων - - - + MythGallery Media Handler 3/3 Διαχείριση Φωτογραφικών Αρχείων 3/3 - - - MythGallery movies - Αρχεία ταινιών - SingleView @@ -1092,24 +1082,25 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller ThumbItem - + Folder: %1 Φάκελος: %1 - + + Created: %1 %1 is the creation date Δημιουργήθηκε: %1 - + Modified: %1 %1 is the modification date Τροποποιήθηκε: %1 - + Size: %n byte(s) Μέγεθος: %n byte @@ -1117,7 +1108,7 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller - + Width: %n pixel(s) Πλάτος: %n εικονοστοιχείο @@ -1125,7 +1116,7 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller - + Height: %n pixel(s) Ύψος: %n εικονοστοιχείο @@ -1133,12 +1124,12 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller - + Pixel Count: %1 megapixels Πλήθος Εικονοστοιχείων: %1 εκατομμύρια - + Rotation Angle: %n degree(s) Γωνία Περιστροφής: %n μοίρα diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts index 7a76803f7bc..cee8b156326 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts @@ -1,89 +1,137 @@ +UTF-8 (GameTypes) - + OTHER Άλλο - + AMIGA AMIGA - + ATARI ATARI - + GAMEGEAR GAMEGEAR - + GENESIS/MEGADRIVE GENESIS/MEGADRIVE - + MAME MAME - + N64 N64 - + NES NES - + PC GAME PC GAME - + PCE/TG16 PCE/TG16 - + SEGA/MASTER SYSTEM Σύστημα SEGA/MASTER - + SNES SNES + + AllowMultipleRoms + + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Επιτρέπονται πολλαπλές roms/δίσκοι στα παιχνίδια + + + + This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. + Σημαίνει πως θα ψάχνουμε για αντικείμενα όπως game.1.rom, game.2.rom και θα τα θεωρούμε ένα παιχνίδι. + + + + Command + + + Command + Εντολή + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Το εκτελέσιμο και προαιρετικές παράμετροι. Πολλαπλές εντολές χωρίζονται με ';'. Χρησιμοποιείστε το %s για το όνομα της rom. %d1, %d2, %d3 και %d4 αντιπροσωπεύουν πολλαπλούς δίσκους στο παιχνίδι. το %s προστίθεται αυτόματα αν δεν οριστεί + + + + Extensions + + + File Extensions + Προεκτάσεις Αρχείων + + + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + Μια λίστα των προεκτάσεων αρχείων γι΄αυτό τον προσομοιωτή, χωρισμένη με κόμμα. Κενή σημαίνει πως όλα τα αρχεία κάτω από τη Διαδρομή ROM θεωρούνται πως μπορεί να χρησιμοποιηθούν + + + + GameGeneralSettings + + + MythGame Settings -- General + Ρυθμίσεις MythGame -- Γενικά + + GameHandler - + 19xx Default game year 19xx - + Unknown Unknown country Άγνωστο - - + + Unknown Unknown game name Άγνωστο @@ -97,28 +145,28 @@ - + Unknown Unknown plot Άγνωστο - + Unknown Unknown publisher Άγνωστο - + 0 Default game version 0 - + Unknown %1 Unknown genre %1 is the game type, when we don't know the genre we use the * game type @@ -134,7 +182,7 @@ Remove it from the database? - + No Όχι @@ -145,7 +193,7 @@ Remove it from the database? - + Yes Ναι @@ -155,82 +203,121 @@ Remove it from the database? Ναι σε όλα - + Updating %1 (%2) ROM database %1 is the system name, %2 is the game type Ενημερώνω %1 (%2) βάση Παιχνιδιών - + Verifying %1 files... %1 is the system name Επιβεβαίωση %1 αρχείων... - + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? Αυτό θα διαγράψει όλες τις πληροφορίες παιχνιδιών από τη βάση δεδομένων. Σίγουρα θέλετε να το κάνετε; - - + + Scanning for %1 games... %1 is the system name Ανίχνευση για παιχνίδια %1... + + GamePlayersList + + + Game Players + Προσωμοιωτής + + + + (New Game Player) + (Νέος Προσομοιωτής) + + + + %1 (%2) + Game player/emulator display + %1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator + %1 (%2) + + + + Player Name + Όνομα Προσωμοιωτή + + GameScanner - + Verifying game files... Έλεγχος αρχείων παιχνιδιών... - + Updating game database... Ενημερώνω τη βάση δεδομένων... - + Searching for games... Ανιχνεύω για παιχνίδια... + + GameType + + + Type + Game type + Τύπος + + + + Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. + Τύπος του Παιχνιδιού/Προσομοιωτή. Κυρίως για ενημερωτικούς σκοπούς και λίγο επηρρεάζει την λειτουργία του συστήματος. + + GameUI - + Favorites Αγαπημένα - + All Games Όλα τα Παιχνίδια - + - By Genre - Κατά Είδος - + - By Year - Κατά Έτος - + - By Name - Κατά Όνομα - + - By Publisher - Κατά Εταιρία - + Choose System for: %1 %1 is the game name @@ -238,63 +325,63 @@ Remove it from the database? %1 - + Cancel Ακύρωση - - + + Scan For Changes Ανίχνευση για Αλλαγές - - + + Show Information Προβολή Πληροφοριών - - + + Remove Favorite Αφαίρεση Αγαπημένου - - + + Make Favorite Προσθήκη Αγαπημένου - - + + Retrieve Details Ανάκτηση Λεπτομερειών - - + + Edit Details Επεξεργασία Λεπτομερειών - + Game Search Αναζήτηση Παιχνιδιού - + Failed to retrieve image(s) Αποτυχία ανάκτησης εικόνας(ων) - + Check logs Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών - + Fetching details for %1 %1 is the game name Κατεβάζω στοιχεία για %1 @@ -303,256 +390,55 @@ Remove it from the database? MythControls - + Game frontend Παρουσιαστικό παιχνιδιού - + Toggle the current game as a favorite Εναλλαγή του παιχνιδιού ως αγαπημένο - + Show incremental search dialog Εμφάνιση προόδου αναζήτησης - + Incremental search find next match Προδευτική αναζήτηση εύρεση νέου ταιριάσματος - + Download metadata for current item Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον παιχνίδι - MythGameGeneralSettings - - - Game display order - Σειρά εμφάνισης παιχνιδιών - - - - Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Η σειρά ταξινόμησης των παιχνιδιών - ισχύει για όλα τα συστήματα. Διαθέσιμες επιλογές: system, year, genre and gamename - - - - Favorite display order - Σειρά εμφάνισης αγαπημένων - - - - Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Η σειρά ταξινόμησης των παιχνιδιών στη λίστα αγαπημένων - ισχύει για όλα τα συστήματα. Διαθέσιμες επιλογές: system, year, genre and gamename - - - - Indepth Game Scan - Λεπτομερής Αναζήτηση Παιχνιδιών - - - - Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. - Αν το επιλέξετε η αναζήτηση παιχνιδιών θα συγκεντρώσει στοιχεία ισοτιμίας (crc) προσπαθώντας να ανακαλύψει περισσότερες πληροφορίες για το παιχνίδι: ΣΗΜΕΙΩΣΗ μπορεί να αυξήσει σημαντικά το χρόνο ανίχνευσης, ανάλογα με το πλήθος των παιχνιδιών. - - - - Prompt for removal of deleted ROM(s) - Ερώτηση για αφαίρεση διαγραμμένης(ων) ROM - - - - This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan - Ενεργοποιεί ερώτηση για αφαίρεση των διαγραμένων ROM από τη βάση κατά την ανίχνευση για παιχνίδια - - - - Display Files Names in Game Tree - Εμφάνιση Ονομάτων Αρχείων στο Δένδρο Παιχνιδιών - - - - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name - Αν το επιλέξετε θα φαίνονται τα ονόματα των αρχείων αντί για τα ονόματα των παιχνιδιών - - - - Hash filenames in display - Σύντμηση εμφάνισης ονομάτων αρχείων - - - - Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster - Επιτρέπει την σύντμηση των ονομάτων στο δένδρο εμφάνισης. Κάνει την πλοήγηση σε μεγάλες λίστες λίγο γρηγορότερη - - - - Directory where Game Screenshots are stored - Φάκελος αποθήκευσης Στιγμιοτύπων Παιχνιδιών - - - - This directory will be the default browse location when assigning screenshots. - Ο φάκελος αυτός θα είναι η προεπιλεγμένη θέση περιήγησης όταν ορίζετε στιγμιότυπα. - - - - Directory where Game Fanart is stored - Φάκελος αποθήκευσης Εικόνων Παιχνιδιών - - - - This directory will be the default browse location when assigning fanart. - Ο φάκελος αυτός θα είναι η προεπιλεγμένη θέση περιήγησης όταν ορίζετε εικόνες παιχνιδιών. - - - - Directory where Game Boxart is stored - Φάκελος αποθήκευσης Εξωφύλλων Παιχνιδιών - - - - This directory will be the default browse location when assigning boxart. - Ο φάκελος αυτός θα είναι η προεπιλεγμένη θέση περιήγησης όταν ορίζετε Εξώφυλλα. - - - - MythGame Settings -- General - Ρυθμίσεις MythGame -- Γενικά - - - - MythGamePlayerEditor - - - Game Players - Συστήματα Παιχνιδιού - + Name - - (New Game Player) - (Νέος Προσομοιωτής) - - - - Game Player Menu - Επιλογές Συστημάτων Παιχνιδιού - - - - Edit... - Επεξεργασία... - - - - Delete... - Διαγραφή... - - - - Are you sure you want to delete this item? - Σίγουρα θέλετε να το διαγράψετε; - - - - Yes, delete It - Ναι + + Player Name + Όνομα Προσωμοιωτή - - No, don't - Όχι + + Name of this Game and or Emulator + Όνομα του παιχνιδιού και/ή του Προσομοιωτή - MythGamePlayerSettings - - - Allow games to span multiple ROMs/disks - Επιτρέπονται πολλαπλές roms/δίσκοι στα παιχνίδια - - - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. - Σημαίνει πως θα ψάχνουμε για αντικείμενα όπως game.1.rom, game.2.rom και θα τα θεωρούμε ένα παιχνίδι. - - - - Command - Εντολή - - - - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Το εκτελέσιμο και προαιρετικές παράμετροι. Πολλαπλές εντολές χωρίζονται με ','. Χρησιμοποιείστε το %s για το όνομα της rom. %d1, %d2, %d3 και %d4 αντιπροσωπεύουν πολλαπλούς δίσκους στο παιχνίδι. το %s προστίθεται αυτόματα αν δεν οριστεί - - - - Type - Game type - Τύπος - + RomPath - - Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. - Τύπος του Παιχνιδιού/Προσομοιωτή. Κυρίως για ενημερωτικούς σκοπούς και λίγο επηρρεάζει την λειτουργία του συστήματος. - - - + ROM Path Διαδρομή ROM - + Location of the ROM files for this emulator - Η Θέση των αρχείων ROM γι'αυτό τον προσωμοιωτή - - - - Working Directory - Φάκελος Εκκίνησης - - - - Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine - Ο Φάκελος στον οποίο θα πηγαίνουμε πριν την εκκίνηση του προσωμοιωτή. Και άδειος συνήθως είναι ΟΚ - - - - File Extensions - Προεκτάσεις Αρχείων - - - - A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - Μια λίστα των προεκτάσεων αρχείων γι΄αυτό τον προσομοιωτή, χωρισμένη με κόμμα. Κενή σημαίνει πως όλα τα αρχεία κάτω από τη Διαδρομή ROM θεωρούνται πως μπορεί να χρησιμοποιηθούν - - - - Game Player Setup - Ρύθμιση Προσομοιωτή Παιχνιδιών - - - - %1 (%2) - Game player/emulator display - %1 is the player/emulator name, %2 is the type of player/emulator - %1 (%2) - - - - Player Name - Όνομα Παιχνιδιού - - - - Name of this Game and or Emulator - Όνομα του παιχνιδιού και/ή του Προσομοιωτή + Η τοποθεσία των αρχείων ROM γι'αυτό τον προσωμοιωτή @@ -833,4 +719,17 @@ Remove it from the database? Σβήνει τη συλλογή παιχνιδιών σας + + WorkingDirPath + + + Working Directory + Φάκελος Εκκίνησης + + + + Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine + Ο Φάκελος στον οποίο θα πηγαίνουμε πριν την εκκίνηση του προσωμοιωτή. Και άδειος συνήθως είναι ΟΚ + + diff --git a/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts b/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts index e092dd930b6..78322489cf6 100644 --- a/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts +++ b/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts @@ -33,24 +33,24 @@ Κατεβάζω την Ταινία... - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα φυλλομετρητή. Το MythNetTree χρειάζεται το MythBrowser για προβολή της ταινίας. - + Are you sure you want to delete this file? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το αρχείο; - + Downloading Video... (%1 of %2 MB) Κατεβάζω την Ταινία... (%1 από %2 MB) - + Error downloading video to backend. Σφάλμα κατά το κατέβασμα της ταινίας στον backend. @@ -66,73 +66,73 @@ NetSearch - + Search Options Επιλογές Αναζήτησης - + Stream Video Ροή Ταινίας - + Open Web Link Άνοιγμα Σύνδεσης Ιστού - + Play Αναπαραγωγή - + Save This Video Αποθήκευση αυτής της Ταινίας - + Delete Διαγραφή - + Previous Page Προηγούμενη Σελίδα - + Next Page Επόμενη Σελίδα - + Skip 10 Pages Back Πήγαινε 10 Σελίδες Πίσω - + Skip 10 Pages Forward Πήγαινε 10 Σελίδες Μπροστά - + Manage Search Scripts Διαχείριση script Αναζήτησης - + Searching %1 for "%2"... Ψάχνω το %1 για "%2"... - - + + Changing to page %1 of search "%2"... Γυρίζω στη σελίδα %1 της αναζήτησης "%2"... - + Timed out waiting for query to finish. API might be down. Τέλος ορίου αναμονής για ολοκλήρωση αναζήτησης. Πιθανό σφάλμα API. @@ -140,105 +140,105 @@ NetTree - + Playback/Download Options Επιλογές Αναπαραγωγής / Μεταφόρτωσης - + Stream Video Ροή Ταινίας - + Open Web Link Άνοιγμα Συνδέσμου - + Save This Video Αποθήκευση της Ταινίας - + Scan/Manage Subscriptions Ανίχνευση / Διαχείριση Συνδρομών - + Change View Αλλαγή Προβολής - + View Options Επιλογές Προβολής - + Switch to List View Προβολή Λίστας - + Switch to Gallery View Προβολή Γκαλερί - + Switch to Browse View Προβολή Περιήγησης - + Subscription Management Διαχείριση Συνδρομών - + Update Site Maps Ενημέρ. Χαρτών Ιστοσελίδων - + Update RSS Ενημέρωση RSS - + Manage Site Subscriptions Διαχ. Συνδρ. Ιστοσελίδων - + Manage RSS Subscriptions Διαχείριση Συνδρομών RSS - + Enable Automatic Site Updates Αυτόματες Ενημερώσεις Ιστοσελ. - + Disable Automatic Site Updates Όχι Αυτόματες Ενημερώσεις Ιστοσ. - - - - + + + + Back Πίσω - + Updating RSS. This could take a while... Ενημερώνω τα RSS. Μπορεί να πάρει λίγη ώρα... - + Updating Site Maps. This could take a while... Ενημερώνω τους χάρτες των Ιστοσελίδων. Μπορεί να πάρει λίγη ώρα... @@ -246,7 +246,7 @@ RSSEditor - + Are you sure you want to unsubscribe from this feed? Σίγουρα θέλετε να ακυρώσετε τη συνδρομή σας; diff --git a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts index 13e1c646020..ecac6f2c0f7 100644 --- a/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts +++ b/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts @@ -387,12 +387,12 @@ ZMConsole - + Running Ενεργό - + Stopped Σταματημένο @@ -400,60 +400,60 @@ ZMEvents - + Play Αναπαραγωγή - + Delete Διαγραφή - - - + + + All Cameras Όλες οι Κάμερες - - + + All Dates Όλες οι Ημερομηνίες - + Refresh Ανανέωση - + Hide Continuous Events Απόκρυψη Αδειάλειπτων Συμβάντων - + Show Continuous Events Εμφάνιση Αδιάλειπτων Συμβάντων - + Change View Αλλαγή Προβολής - + Delete All Διαγραφή Όλων - + Delete All Events? Να Διαγραφούν Όλα τα Συμβάντα; - + Deleting %1 events in this view. Διαγράφω %1 συμβάντα. @@ -470,33 +470,78 @@ You don't have any monitors defined! Δεν έχετε ορίσει οθόνες! + + + Change View + Αλλαγή Προβολής + + + + Change Camera 1 + Αλλαγή Κάμερας 1 + + + + Change Camera 2 + Αλλαγή Κάμερας 2 + + + + Change Camera 3 + Αλλαγή Κάμερας 3 + + + + Change Camera 4 + Αλλαγή Κάμερας 4 + + + + Change Camera 5 + Αλλαγή Κάμερας 5 + + + + Change Camera 6 + Αλλαγή Κάμερας 6 + + + + Change Camera 7 + Αλλαγή Κάμερας 7 + + + + Change Camera 8 + Αλλαγή Κάμερας 8 + ZMPlayer - - + + Pause Παύση - + Delete Διαγραφή - + Previous Προηγούμενο - + Next Επόμενο - - + + Play Αναπαραγωγή @@ -555,7 +600,7 @@ Η μορφή που προτιμάτε να έχει η ώρα στις οθόνες συμβάντων. - + MythZoneMinder Settings Ρυθμίσεις MythZoneMinder diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts index 2f2c6a1d37e..e75bf58f552 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts @@ -5,8 +5,8 @@ (Categories) - - + + @@ -20,1102 +20,1102 @@ Ταινία - - + + Sports Αθλητικά - + News/Business Ειδήσεις/Επαγγελματικά - + Family/Children Οικογενειακό/Παιδικό - - + + Education Μορφωτικό - + Series/Special Σειρά/Αφιέρωμα - + Music/Art Μουσική/Τέχνη - - - + + + Religious Θρησκευτικό - + Other Άλλο - - + + Action Δράση - + Advertisement Διαφήμιση - + Automobile Αυτοκίνητο - + Bulletin Ενημερωτικό - + Business Επιχειρήσεις - + Classical Κλασσικό - + College Κολλεγίου - + Combat Πολεμικό - + Commentary Σχόλιο - + Concert Κοντσέρτο - + Contemporary Σύγχρονο - + Elementary Βασικό - + Erotica Ερωτικό - - + + Exercise Άσκηση - + Farm Αγροτικό - - + + Fashion Μόδα - + Fiction Φαντασία - + Food Γαστρονομικό - + Foreign Ξένο - + Game/Quiz Παιχνίδι/Σπαζοκεφαλιά - + Garden Κήπος - + Government Κυβερνητικό - + Hobby Χόμπυ - + Home Σπίτι - + Information Πληροφορίες - + Instruction Οδηγίες - + International Διεθνές - + Language Γλώσσα - + Legal Νομικό - + Live Ζωντανό - + Local Τοπικό - + Math Μαθηματικό - + Police Αστυνομικό - + Premiere Πρώτη Προβολή - + Prerecorded Μαγνητοσκόπιση - + Product Προϊόν - + Professional Επαγγελματικό - + Public Δημόσιο - + Racing Αγώνες - + Reading Διάβασμα - + Repair Επισκευή - + Repeat Επανάληψη - + Review Ανασκόπηση - + Series Σειρά - + Service Υπηρεσία - + Soap Opera Σαπουνόπερα - + Video Εικόνα - + Adults only Για Ενήλικες - + Adventure Περιπέτεια - + Animals Ζώα - - + + Animated Κινούμενα Σχέδια - - + + Anthology Ανθολογία - + Art Τέχνη - + Auto Αυτόματα - - + + Awards Βραβεία - + Ballet Μπαλέτο - - + + Baseball Μπέιζμπολ - - + + Basketball Μπάσκετ - + Biography Βιογραφικό - + Boat Πλοίο - + Bowling Μπόουλινγκ - + Boxing Πυγμαχία - + Bus./financial Επαγγ./Οικονομικό - + Children Παιδικό - + Children-special Παιδικό-αφιέρωμα - + Children-news Παιδικό-ειδήσεις - + Children-music Παιδικό-μουσική - + Collectibles Συλλεκτικό - - + + Comedy Κωμωδία - + Comedy-drama Κωμωδία-Κοινωνικό - + Computers Υπολογιστές - + Cooking Μαγειρική - - + + Crime Αστυνομικό - + Crime drama Αστυνομικό κοινωνικό - - + + Dance Χορευτικό - + Docudrama Δραματοποιημένο ντοκυμαντέρ - - + + Documentary Ντοκιμαντέρ - - + + Drama Κοινωνικό - + Educational Εκπαιδευτικό - - + + Fantasy Φαντασίας - + Fishing Ψάρεμα - - - + + + Football Ποδόσφαιρο - + French Γαλλικό - - + + Fundraiser Φιλανθρωπικό - + Game show Τηλεοπτικό παιχνίδι - - + + Golf Γκόλφ - + Gymnastics Γυμναστική - - + + Health Υγεία - + High School Λύκειο - - + + History Ιστορία - + Historical drama Ιστορικό κοινωνικό - - + + Hockey Χόκει - + Holiday Διακοπές - + Holiday-children Διακοπές-παιδικό - + Holiday-children special Διακοπές-παιδικό αφιέρωμα - + Holiday special Διακοπές αφιέρωμα - - + + Horror Τρόμου - + Horse racing Ιππόδρομος - + House/garden Σπίτι/κήπος - + How-to Πώς να το φτιάξετε - - + + Interview Συνέντευξη - + Lacrosse Λακρός - + Martial Arts Πολεμικές Τέχνες - - + + Medical Ιατρικό - + Meeting Συνάντηση - - + + Miniseries Μίνι σειρά - + Motorsports Ράλι - + Motorcycle Μοτοσυκλέτα - - + + Music Μουσική - + Music special Μουσική αφιέρωμα - + Music talk Μουσική συζήτηση - + Musical Μιούσικαλ - + Musical comedy Μουσική κωμωδία - - + + Mystery Μυστηρίου - + National Εθνικό - - + + Nature Φύση - - + + News Ειδήσεις - + Opera Όπερα - + Outdoors Φύση - + Public affairs Δημόσιες σχέσεις - + Reality Ριάλιτι - + Rodeo Ροντέο - - + + Romance Ρομαντικό - + Romance-comedy Ρομαντική κωμωδία - + Rugby Ράγκμπι - + Running Αγώνας δρόμου - - + + Science Επιστήμη - + Science fiction Επιστημονική φαντασία - + Self improvement Βελτίωση σώματος - - + + Shopping Αγορά - + Skiing Σκι - + Soap Σαπουνόπερα - + Soccer Ποδόσφαιρο - + Softball Σόφτμπολ - + Spanish Ισπανικό - - + + Special Ειδικό - + Sports non-event Αθλητικό χωρίς αγώνες - + Sports talk Αθλητική συζήτηση - - + + Suspense Αγωνίας - + Swimming Κολύμβηση - - + + Talk Ομιλία - + Technical Τεχνικό - - - + + + Tennis Τένις - + Track/field Οδοιπορία/πεζοπορία - - + + Travel Ταξιδιωτικό - - + + Variety Ποικιλία - + Volleyball Βόλει - + War Πολεμικό - + Watersports Αγώνες νερού - - + + Weather Καιρός - - + + Western Γουέστερν - + Wrestling Πάλη - + Yoga Γιόγκα - + Agriculture Αγροτικό - + Anime Κινούμενα σχέδια - + Arm Wrestling Αγώνες πάλης - + Arts/crafts Τέχνες - + Auction Δημοπρασία - + Auto racing Αγώνες αυτοκινήτου - + Air racing Αγώνες αεροπλάνων - + Badminton Μπάντμιντον - + Bicycle racing Ποδηλασία - + Boat Racing Ιστιοπλοϊα - + Community Κοινωνία - - + + Consumer Καταναλωτικό - + Debate Αντίλογος - + Dog show Σκυλιά - + Drag racing Γρήγορα αυτοκίνητα - - + + Entertainment Διασκέδαση - + Environment Περιβάλλον - + Equestrian Ιππασία - + Field hockey Χόκεϊ ιππασίας - + Gay/lesbian Ομοφυλοφυλικό - + Handball Χάντμπολ - + Home improvement Σπιτική Βελτίωση - + Hunting Κυνήγι - + Hydroplane racing Αγώνες υδροπλάνων - + Law Νομικό - + Motorcycle racing Αγώνες μονοσυκλέτας - + Newsmagazine Περιοδικό - + Paranormal Υπερφυσικό - + Parenting Για γονείς - + Performing arts Ηθοποιεία - - + + Politics Πολιτικό - + Pro wrestling Επαγγελματική Πάλη - + Sailing Ιστιοπλοϊα - + Shooting Σκοποβολή - + Sitcom Κωμική σειρά - + Skateboarding Σκέιτμπορντ - + Snowboarding Σνόουμπορντ - + Standup Αυτοσχεδιασμός-κωμωδία - + Surfing Ιστιοσανίδα - + Triathlon Τρίαθλο - + Card games Χαρτοπαίγνιο - + Poker Πόκερ - - + + Military Στρατιωτικό - + Technology Τεχνολογία - + Mixed martial arts Διάφορες πολεμικές τέχνες - + Action sports Αγώνες δράσης - + Dish Network Δίκτυο Ντίς @@ -1471,152 +1471,152 @@ (ChannelSettings) - + [Not Selected] [Δεν επιλέχθηκε] - + TV Format Σύστημα Τηλεόρασης - + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. Αν το κανάλι χρησιμοποιεί διαφορετικό σύστημα TV από αυτό που έχει δηλωθεί στις Γενικές Ρυθμίσεις του Υπολογιστή, ορίστε το εδώ. - + DataDirect Time Offset Διαφορά Ώρας DataDirect - + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. (Works for DataDirect listings only.) Η διαφορά (σε λεπτά) που θα εφαρμοστεί στο πρόγραμμα TV κατά την εισαγωγή. Όταν πχ το πρόγραμμα κάποιου καναλιού είναι σε άλλη ζώνη ώρας (Ισχύει μόνο για δεδομένα του DataDirect.) - + Priority Προτεραιότητα - + Icon Εικονίδιο - + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. Το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως εικονίδιο του καναλιού στις διάφορες οθόνες του MythTV. - + Video filters Φίλτρα εικόνας - + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. Φίλτρα που θα χρησιμοποιούνται κατά την εγγραφή από το κανάλι. -- Δεν αφορά κάρτες με hardware encoding. - + Playback filters Φίλτρα προβολής - + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. Τα φίλτρα που θα χρησιμοποιηθούν κατά την παρακολούθηση εγγραφών από αυτό το κανάλι. Ξεκινήστε με + για να τα προσθέσετε στα γενικά φίλτρα προβολής. - + + Freq/Channel + Συχν/Κανάλι + + + + Depending on the tuner type, specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel number that will be understood by your tuners. + Ανάλογα με τον τύπο του δέκτη, ορίστε είτε την ακριβή συχνότητα (σε khz) ή ένα υπαρκτό αριθμό καναλιου που θα γίνει δεκτό από τους δέκτες σας. + + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to depreciate this channel. Οι βαθμοί προτεραιότητας που θα προστίθενται σε κάθε εγγραφή που προγραμματίζεται σ΄αυτό το κανάλι. Δώστε θετικό αριθμό για αύξηση της προτίμησης και αρνητικό για μείωση. - + ID used by listing services to get an exact correspondence between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. Το αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται από τις υπηρεσίες παροχής προγράμματος TV για ακριβή αντιστοίχιση των καναλιών που έχετε με αυτά που διαθέτουν. Κανονικά ορίζεται αυτόματα όταν εκτελείτε το 'mythfilldatabase'. - + ServiceID Αναγνωρ. Υπηρεσίας - + Service ID (Program Number) of desired channel within the transport stream. If there is only one channel, then setting this to anything will still find it. Αναγν. Υπηρεσίας (SID) ή αρ. προγρ. (prog.num.) του ζητούμενου καναλιού μέσα στο δίαυλο. Εάν υπάρχει μόνο ένα κανάλι, τότε οποιαδήποτε τιμή και αν δώσετε θα το βρεί. - + Commercial Detection Method Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. Αλλάζει τη μέθοδο εντοπισμού των διαφημίσεων για αυτό το κανάλι ή παραβλέπει τον εντοπισμό σημαδεύοντας το κανάλι ως Άνευ Διαφημίσεων. - + Visible Ορατό - + If enabled, the channel will be visible in the EPG. Αν επιλεγεί, το κανάλι θα εμφανίζεται στο Πρόγραμμα TV. - + Use on air guide Χρήση πληροφ. σήματος - + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. Αν επιλεγεί, οι πληροφορίες προγράμματος για το κανάλι αυτό θα ενημερώνονται με χρήση των στοιχείων που υπάρχουν στο σήμα μετάδοσης. - - Frequency or Channel - Συχνότητα ή Κανάλι - - - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - Ορίστε είτε την ακριβή συχνότητα (σε kHz) ή ένα αποδεκτό κανάλι για το σύστημα τηλεόρασής σας. - - - + Finetune (kHz) Μικρορύθμιση (kHz) - + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. Η τιμή που θα προστίθεται στην επιθυμητή συχνότητα (σε kHz) για 'ρύθμιση ακριβείας'. - + Channel Options - Common Επιλογές Καναλιών - Κοινές - + Channel Options - Filters Επιλογές Καναλιών - Φίλτρα - + Channel Options - Video4Linux Επιλογές Καναλιών - Video4Linux - + Channel Options - Raw Transport Stream Επιλογές Καναλιών - Ροή Ακατέργαστης Μετάδοσης @@ -1624,46 +1624,42 @@ (Common) - + Today Σήμερα - + Yesterday Χθες - + Tomorrow Αύριο - - - - + + + + Yes Ναι - - + + - - + + No Όχι - - - - - - - - + + + + %n minute(s) %n λεπτό @@ -1671,9 +1667,8 @@ - - - + + %n second(s) %n δευτερόλεπτο @@ -1681,168 +1676,160 @@ - - - + OK OK - - - - - + + + Cancel Ακύρωση - + %1 of %2 %1 and %2 are both numbers, %1 is the current position, %2 the maximum %1 από %2 - - + + Auto Automatic Αυτόματα - - + + Channel Name Όνομα Καναλιού - + Channel Number Αριθμός Καναλιού - + + This is the number by which the channel is known to MythTV. + Είναι ο αριθμός με τον οποίο το κανάλι είναι γνωστό στο MythTV. + + + Video Source Πηγή Σήματος - + Callsign Όνομα - - - + + + Default Προεπιλογή - + XMLTV ID XMLTV ID - + Contrast Αντίθεση - + Brightness Φωτεινότητα - + Color Χρώμα - + Hue Απόχρωση - + MythTV MythTV - - - - Warning - Προειδοποίηση - - - - + + Stereo Στερεοφωνικό - + 5.1 5.1 - + 7.1 7.1 - + Stop Τερματισμός - + MythFrontend MythFrontend - + All tuners are currently busy. Όλοι οι εγγραφείς είναι σε χρήση. - + There are no configured tuners. Δεν έχουν ρυθμιστεί συσκευές εγγραφής. - - - - + + + Cancel All Ακύρωση όλων - + Signal To Noise Σήμα Προς Θόρυβο - + Signal Lock Συντονισμός Σήματος - + Signal Power Ισχύς Σήματος - + Script Status Κατάσταση script - - + %n hour(s) %n ώρα @@ -1850,103 +1837,80 @@ - + %1 %2 Hours and minutes Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes %1 %2 - + Off Όχι - - Edit - Επεξεργασία - - - - - Delete - Διαγραφή - - - + OpenGL 2 OpenGL 2 - + OpenGL 1 OpenGL 1 - Error Σφάλμα - + Qt Qt - + Direct3D Direct3D - - Hostname - Όνομα Η/Υ - - - - Port - TCP/IP port - Θύρα + + Database name + Όνομα Βάσης Δεδομένων - + User Χρήστης - - Password - Κωδικός - - - + Title Τίτλος - + Season/Episode Κύκλος/Επεισόδιο - + Year Έτος - + User Rating Αξιολόγηση Χρήστη - + Runtime Διάρκεια - + Filename Αρχείο @@ -1954,32 +1918,32 @@ (DVD menu) - + Title Menu Επιλογές Τίτλου - + Root Menu Κεντρικές Επιλογές - + Subpicture Menu Επιλογές υποτίτλων - + Audio Menu Επιλογές Ήχου - + Angle Menu Επιλογές Γωνίας - + Part Menu DVD part/chapter menu Επιλογές Κεφαλαίων @@ -2061,7 +2025,7 @@ - + Modulation Διαμόρφωση @@ -2076,35 +2040,35 @@ Διαμόρφωση (Προεπιλογή: Αυτόματα) - + Constellation Constellation - + Constellation (Default: Auto) Constellation (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16. Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - Το είδος της διαμόρφωσης (QPSK, 8PSK, QAM-16). οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S χρησιμοποιούν QPSK ενώ οι DVB-S2 8PSK. Η διαμόρφωση QAM-16 δε διατίθεται σε μεταδόσεις DVB-S2. + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16, 16APSK, 32APSK. Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK, 16APSK, or 32APSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + Διαμόρφωση,QPSK, 8PSK, QAM-16, 16APSK, 32APSK. Οι περισσότεροι δίαυλοι DVB-S χρησιμοποιούν QPSK, ενώ οι DVB-S2 τα 8PSK, 16APSK, ή 32APSK. Το QAM-16 δεν διατίθεται για διαύλους DVB-S2. (MythFrontendMain) - + The ScreenSetupWizard cannot be used while mythfrontend is operating in windowed mode. Η Εύκολη Ρύθμιση Οθόνης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά την εκτέλεση του προγράμματος σε παράθυρο. - + Loading videos ... Φόρτωση ταινιών ... - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -2113,13 +2077,13 @@ Check if the video exists Ελέγξτε πως υπάρχει η ταινία - - + + DVD Failure Αποτυχία DVD - + MythTV Frontend Main window title MythTV Frontend @@ -2197,17 +2161,17 @@ Check if the video exists Χωρίς Εξώφυλλο - + Details Downloaded Οι Πληροφορίες Κατέβηκαν - + Waiting for Detail Download Αναμονή για Κατέβασμα Πληροφοριών - + No rating available. Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις. @@ -2215,46 +2179,46 @@ Check if the video exists (mythcommflag) - + Building Head Start Buffer Δημιουργία Buffer Προβαδίσματος - + Building Logo Detection Buffer Δημιουργία Buffer Εντοπισμού Εμβλήματος - + Searching for Logo Αναζήτηση Εμβλήματος - - - + + + %1% Completed @ %2 fps. %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - - - + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. %1 Καρέ Ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - + Performing Logo Identification Γίνεται Αναγνώριση Εμβήματος - + Waiting to pass preroll + head start Αναμένω να περάσω το preroll + προβάδισμα - + Waiting for recording to finish Περιμένω το τέλος της εγγραφής @@ -2271,14 +2235,13 @@ Check if the video exists Εκτελείται - + Failed with exit status %1 Job status Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 - - + %n commercial break(s) Job status @@ -2290,12 +2253,17 @@ Check if the video exists ASIConfigurationGroup - + + Status + Κατάσταση + + + Not a valid DVEO ASI card Μή αποδεκτή κάρτα DVEO ASI - + Valid DVEO ASI card Αποδεκτή κάρτα DVEO ASI @@ -2303,76 +2271,76 @@ Check if the video exists AlbumArtImages - + Scanning for music album art... Ψάχνω για εικόνες εξωφύλλων... - + Unknown Άγνωστο - + Front Cover Εξώφυλλο - + Back Cover Οπισθόφυλλο - + CD CD - + Inlay Εσώφυλλο - + Artist Καλλιτέχνης - + unknown άγνωστο - - + + front μπροστά - - + + back πίσω - - + + cd cd - - + + inlay εσώφυλλο - + artist καλλιτέχνης - + cover εξώφυλλο @@ -2380,7 +2348,7 @@ Check if the video exists AllMusic - + CD -- none CD -- κανένα @@ -2388,590 +2356,607 @@ Check if the video exists AppearanceSettings - + Menu theme Θέμα Επιλογών - + All Όλα - + Display on screen Εμφάνιση στην οθόνη - + Run on the specified screen or spanning all screens. Εκτέλεση στην συγκεκριμένη οθόνη ή άπλωμα σε όλες τις οθόνες. - + Monitor aspect ratio Λόγος Πλευρών Οθόνης - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + 4:3 4:3 - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Ο λόγος των πλευρών μιας οθόνης Xinerama δεν δηλώνεται από την ίδια την οθόνη, συνεπώς πρέπει να οριστεί. - + GUI width (pixels) Πλάτος Προγράμματος (px) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το πλάτος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + GUI height (pixels) Ύψος Προγράμματος (px) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το ύψος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + GUI X offset Οριζόντια απόκλιση Προγράμματος - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Η οριζόντια απόκλιση στην εμφάνιση του προγράμματος. Χρησιμοποιείται μόνο όταν τρέχει σε παράθυρο. - + GUI Y offset Κάθετη απόκλιση Προγράμματος - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Η κάθετη απόκλιση εμφάνισης του προγράμματος. - + Display size - width Μέγεθος Οθόνης - πλάτος - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το οριζόντιο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Display size - height Μέγεθος Οθόνης - ύψος - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το κάθετο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Use GUI size for TV playback Χρήση μεγέθους προγράμματος για προβολή TV - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Εάν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το εν λόγω μέγεθος για προβολή TV, αλλιώς θα χρησιμοποιεί όλη την οθόνη. - + Hide mouse cursor in MythTV Απόκρυψη δείκτη ποντικιού στο MythTV - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Εναλλάσει την εμφάνιση του ποντικιού για οθόνες αφής. Εξ΄ορισμού ο δείκτης κρύβεται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί το ποντίκι για ορισμένο χρόνο. Αυτή η ρύθμιση το απενεργοποιεί εντελώς. - + Use window border Εμφάνιση πλαισίου παραθύρου - + Toggles between windowed and borderless operation. Εμφανίζει ή κρύβει ένα πλαίσιοι γύρω από το παράθυρο απεικόνισης. - + Use fixed window size Χρήση σταθερού μεγέθους παραθύρου - + If disabled, the video playback window can be resized Όταν είναι απενεργοποιημένο, μπορείτε να αλλάζετε το μέγεθος του παραθύρου προβολής - + Always On Top Πάντα Πάνω από τα άλλα Παράθυρα - + If enabled, MythTV will always be on top Εάν επιλεγεί, το MythTV θα εμφανίζεται πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα - + + Startup Screen Delay + Καθυστέρηση Οθόνης Εκκίνησης + + + + The Startup Screen will show the progress of starting the frontend if frontend startup takes longer than this number of seconds. + Η Οθόνη Εκκίνησης θα εμφανίζει την πρόοδο εκκίνησησης του προγράμματος όταν ο χρόνος ξεπεράσει αυτό τον αριθμό δευτερολέπτων. + + + + GUI text zoom percentage + Ποσοστό μεγένθυσης κειμένου + + + + Adjust the themed defined font size by this percentage. mythfrontend needs restart for this to take effect. + Ρυθμίστε το ορισμένο από το Θέμα μέγεθος γραμμάτων κατά αυτό το ποσοστό. Πρέπει να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα για να εφαρμοστεί. + + + Date format Μορφή Ημερομηνίας - - + + Samples are shown using today's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στη σημερινή ημερομηνία. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην αυριανή ημερομηνία. - + Your preferred date format. %1 %1 gives additional information regarding the date format Η μορφή ημερομηνίας που προτιμάτε. %1 - + Short date format Μορφή Σύντομης Ημερομηνίας - + Your preferred short date format. %1 %1 gives additional information regarding the date format Η μορφή σύντομης ημερομηνίας που προτιμάτε. %1 - + Time format Μορφή ώρας - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Η μορφή ώρας που προτιμάτε. Πρέπει να επιλέξετε κάποιο με "AM" ή "PM", αλλιώς η ώρα θα εμφανίζεται "στρατιωτική" δηλ. σε 24ωρη βάση. - + Paint engine Μηχανή γραφικών - + This selects what MythTV uses to draw. Choosing '%1' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. Επιλέγει τι σύστημα θα χρησιμοποιεί το πρόγραμμα για να απεικονίζει στην οθόνη. Συνιστάται η επιλογή '%1', εκτός και αν χρησιμοποιείτε κάποιον Η/Υ με προβληματικές εκδόσεις OpenGL (είτε λόγω υλικού, οδηγών ή παραθυρικού συστήματος) όπου μόνο η επιλογή Qt λειτουργεί κανονικά. - + Language Γλώσσα - + Your preferred language for the user interface. Η γλώσσα που προτιμάτε για το πρόγραμμα. - + Guide language #%1 Γλώσσα Προγράμματος #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Η #%1 προτιμώμενη γλώσσα για το Πρόγραμμα Τηλεόρασης και τίτλους. - + + GUI dimension + Διαστάσεις οθόνης προγράμματος + + + + Fullscreen + Πλήρης οθόνη + + + Theme / Screen Settings Επιλογές Θεμάτων / Οθόνης - + Localization Τοπικές Ρυθμίσεις - AudioAdvancedSettings - - - Stereo PCM Only - Μόνο Stereo PCM - - - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required - Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου υποστηρίζει μόνο 2 κανάλια PCM (τυπικά παλαιές συσκευές HDMI 1.0). Πολυκάναλος ήχος θα επανακωδικοποιηθεί σε AC3 κατ΄απαίτηση - - - - Override SRC quality - Παράκαμψη ποιότητας SRC - - - - Enable to override audio sample rate conversion quality. - Επιλέξτε για παράκαμψη της ποιότητας δειγματοληψίας ήχου. - - - - Sample rate conversion - Μετατροπή δειγματοληψίας - - - - - Disabled - Sample rate conversion - Απενεργοποιημένη - - - - Fastest - Sample rate conversion - Γρηγορότερη - - - - - Good - Sample rate conversion - Καλή - - - - Best - Sample rate conversion - Βέλτιστη - + AudioConfigScreen - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "%1" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "%2" lets the audio device handle sample-rate conversion. - Ορίζει την ποιότητα μετατροπής της δειγματοληψίας ήχου. Η "%1" (Προεπιλογή) παρέχει τον καλύτερο συμβιβασμό μεταξύ χρήσης CPU και ποιότητας. Το "%2" αφήνει τη συσκευή ήχου ν΄αποφασίσει. - - - - Force audio device output to 48kHz - Επιβολή εξόδου της συσκευής ήχου στα 48kHz - - - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. - Επιβολή το ρυθμό δειγματοληψίας εξόδου ήχου στα 48kHz. Μερικές συσκευές ήχου θα αναφέρουν διάφορους ρυθμούς, αλλά στο τέλος θα κρασάρουν. - - - - Separate digital output device - Ξεχωριστή συσκευή εξόδου ψηφιακού ήχου - - - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - Χρησιμοποιεί ξεχωριστή συσκευή για ψηφιακή έξοδο ήχου από την προεπιλεγμένη (δεν είναι επιλεγμένο εξ ορισμού) - - - - Digital output device - Συσκευή Ψηφιακής Εξόδου - - - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - Η συσκευή εξόδου για ψηφιακό ήχο. Η τιμή χρησιμοποιείται μόνο για έξοδο ήχου ALSA και DirectX. - - - - SPDIF 48kHz rate override - Υποχρεωτικός ρυθμός στα 48k SPDIF - - - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - Μόνο για ALSA. Εξ ορισμού, η ALSA επιλέγει το ρυθμό δειγματοληψίας κατά τη διέλευση. Αν επιλεγεί, το ορίζει αυθαίρετα στα 48kHz (δεν είναι προεπιλεγμένο) - - - - HBR passthrough support - Υποστήριξη διέλευσης HBR - - - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s. This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - Η υποστήριξη HBR απαιτείται για ήχο TrueHD και διέλευση DTS-HD. Αν δεν επιλεγεί, το πρόγραμμα θα περιορίσει τη διαμεταγωγή της διέλευσης ήχου στα 6,144Mbits/s. Αυτό θα απενεργοποιήσει την διέλευση True-HD, αλλά θα επιτρέψει σε περιεχόμενο TS-HD να σταλεί ως DTS-HD-Hi-Res (επιλεγμένο αρχικά) + + Scanning for available audio devices + Ψάχνω τις διαθέσιμες συσκευές ήχου AudioConfigSettings - + Audio System Σύστημα Ήχου - + Rescan Επανανίχνευση - + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. Ανιχνεύει ξανά για διαθέσιμες συσκευές ήχου. Η τρέχουσα καταχώριση θα ελεγχθεί και θα εμφανιστούν οι δυνατότητές της. - + Digital Audio Capabilities Δυνατότητες Ψηφιακού Ήχου - - Test - Δοκιμή - - - - Will play a test pattern on all configured speakers - Θα παίξει ένα δοκιμαστικό ήχο σε όλα τα ρυθμισμένα ηχεία - - - + Advanced Audio Settings Προηγημένες Ρυθμίσεις Ήχου - + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone Ενεργοποιεί περαιτέρω ρυθμίσεις ήχου. Υπό κανονικές συνθήκες αφήστε τις ρυθμίσεις όπως είναι - + %1 is invalid or not useable. Η συσκευή %1 είναι μη αποδεκτή ή μη χρησιμοποιήσιμη. - + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: Η συσκευή ψηφιακής διέλευσης είναι μη αποδεκτή ή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε τις επιλογές στις Προηγημένες Ρυθμίσεις: - + Speaker configuration Διαρύθμιση Ηχείων - + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. Επιλέξτε το μέγιστο αριθμό καναλιών ήχου που υποστηρίζεται από τον ενισχυτή και τα ηχεία σας. - + Upconvert stereo to 5.1 surround Μετατροπή του στερεοφωνικού σε 5.1 πολυκάναλο - + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. Αν επιλεγεί, το MythTV θα μετατρέπει τον στερεοφωνικό ήχο σε 5.1. Μπορείτε κατά την προβολή να ενεργοποιείτε ή να απενεργοποιείτε τη μετατροπή κατά βούληση. - + Upmix Quality Ποιότητα Αναδιάταξης - + Passive Παθητική - + Hall Upmix Quality Αμφιθέατρο - + Good Upmix Quality Καλή - + Best Upmix Quality Βέλτιστη - + Set the audio surround-upconversion quality. Θέτει την ποιότητα αναδιάταξης του ήχου. - + Dolby Digital Dolby Ψηφιακό - + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου σας υποστηρίζει AC3/Dolby Digital. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ψηφιακή σύνδεση. Αποεπιλέξτε το αν χρησιμοποιείτε αναλογική σύνδεση. - + DTS DTS - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου σας υποστηρίζει DTS Μόνο για ψηφιακή σύνδεση. Αποεπιλέξτε το αν χρησιμοποιείτε αναλογική σύνδεση - + E-AC-3 E-AC-3 - + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. Ενεργοποιήστε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου υποστηρίζει E-AC-3 (DD+). Πρέπει να χρησιμοποιήσετε σύνδεση HDMI. - + TrueHD TrueHD - + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. Ενεργοποιήστε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου υποστηρίζει Dolby TrueHD. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε σύνδεση HDMI. - + DTS-HD DTS-HD - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. Ενεργοποιήστε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου υποστηρίζει DTS-HD. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε σύνδεση HDMI. - - - AudioDeviceComboBox - - Audio output device - Συσκευή εξόδου ήχου - - - - AudioMixerSettings - - + Use internal volume controls Χρήση εσωτερικών κουμπιών έντασης - + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. Εάν επιλεγεί, το MythTV θα ελέγχει την ένταση του PCM και του κυρίως καναλιού του μείκτη. Απενεργοποιείστε την επιλογή αν θέλετε να ελέγχετε την ένταση εξωτερικά (πχ από τον ενισχυτή σας) ή αν χρησιμοποιείτε εξωτερικό πρόγραμμα μείκτη. - + Mixer device Συσκευή Μείκτη - - + + software μέσω λογισμικού - + Setting the mixer device to "%1" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - Ορίζοντας το μείκτη ως "%1" αφήνει το Mythtv να ελέγχει την ένταση της φωνής σε βάρος μιας μικρής απώλειας ποιότητας. + Ορίζοντας το μείκτη ως "%1" αφήνει το MythTV να ελέγχει την ένταση της φωνής σε βάρος μιας μικρής απώλειας ποιότητας. - + PCM PCM - + Master Κεντρικό κανάλι - + Mixer controls Ρυθμίσεις Μείκτη - + Changing the volume adjusts the selected mixer. Αλλάζοντας την ένταση προσαρμόζει τον επιλεγμένο μείκτη. - + Master mixer volume Ένταση Κεντρικού Μείκτη - + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. Αρχική ένταση για τον Κεντρικό μείκτη. Επηρεάζει όλους τους ήχους που δημιουργούνται από τη συσκευή ήχου. Σημείωση: Μην το ρυθμίσετε πολύ χαμηλά. - + PCM mixer volume Ένταση μείκτη PCM - + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. Η αρχική ένταση της εξόδου PCM. Είναι η παράμετρος που ρυθμίζουν τα κουμπιά έντασης στο MythTV . - - Audio Mixer - Μείκτης Ήχου + + Stereo PCM Only + Μόνο Stereo PCM + + + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής ή ο αποκωδικοποιητής ήχου υποστηρίζει μόνο 2 κανάλια PCM (τυπικά παλαιές συσκευές HDMI 1.0). Πολυκάναλος ήχος θα επανακωδικοποιηθεί σε AC3 κατ 'απαίτηση + + + + Override SRC quality + Παράκαμψη ποιότητας SRC + + + + Enable to override audio sample rate conversion quality. + Επιλέξτε για παράκαμψη της ποιότητας δειγματοληψίας ήχου. + + + + Sample rate conversion + Μετατροπή δειγματοληψίας + + + + + Disabled + Sample rate conversion + Απενεργοποιημένη + + + + Fastest + Sample rate conversion + Γρηγορότερη + + + + + Good + Sample rate conversion + Καλή + + + + Best + Sample rate conversion + Βέλτιστη + + + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "%1" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "%2" lets the audio device handle sample-rate conversion. + Ορίζει την ποιότητα μετατροπής της δειγματοληψίας ήχου. Η "%1" (Προεπιλογή) παρέχει τον καλύτερο συμβιβασμό μεταξύ χρήσης CPU και ποιότητας. Το "%2" αφήνει τη συσκευή ήχου ν΄αποφασίσει. + + + + Force audio device output to 48kHz + Επιβολή εξόδου της συσκευής ήχου στα 48kHz + + + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + Επιβολή του ρυθμού δειγματοληψίας εξόδου ήχου στα 48kHz. Μερικές συσκευές ήχου θα αναφέρουν διάφορους ρυθμούς, αλλά στο τέλος θα κρασάρουν. + + + + Separate digital output device + Ξεχωριστή συσκευή εξόδου ψηφιακού ήχου + + + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + Χρησιμοποιεί ξεχωριστή συσκευή για ψηφιακή έξοδο ήχου από την προεπιλεγμένη (δεν είναι επιλεγμένο εξ ορισμού) + + + + Digital output device + Συσκευή ψηφιακής εξόδου + + + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Η συσκευή εξόδου για ψηφιακό ήχο. Η τιμή χρησιμοποιείται μόνο για έξοδο ήχου ALSA και DirectX. + + + + SPDIF 48kHz rate override + Υποχρεωτικός ρυθμός στα 48k SPDIF + + + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + Μόνο για ALSA. Εξ ορισμού, η ALSA επιλέγει το ρυθμό δειγματοληψίας κατά τη διέλευση. Αν επιλεγεί, το ορίζει αυθαίρετα στα 48kHz (δεν είναι προεπιλεγμένο) + + + + HBR passthrough support + Υποστήριξη διέλευσης HBR + + + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s. This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + Η υποστήριξη HBR απαιτείται για ήχο TrueHD και διέλευση DTS-HD. Αν δεν επιλεγεί, το πρόγραμμα θα περιορίσει τη διαμεταγωγή της διέλευσης ήχου στα 6,144Mbits/s. Αυτό θα απενεργοποιήσει την διέλευση True-HD, αλλά θα επιτρέψει σε περιεχόμενο TS-HD να σταλεί ως DTS-HD-Hi-Res (ενεργοποιημένο από προεπιλογή) + + + + AudioDeviceComboBox + + + Audio output device + Συσκευή εξόδου ήχου @@ -2999,37 +2984,37 @@ Device supports up to %1 Η συσκευή υποστηρίζει έως %1 - + OSS device Συσκευή OSS - + Use JACK default sound server. Χρήση του προεπιλεγμένου διακομιστή ήχου JACK. - + CoreAudio default output Προεπιλεγμένη έξοδος CoreAudio - + PulseAudio default sound server. Ο προεπιλεγμένος διακομιστής ήχου του PulseAudio. - + OpenSLES default output. Προεπιλεγμένη έξοδος για OpenSLES. - + OpenMAX analog output. Αναλογική έξοδος OpenMAX. - + OpenMAX HDMI output. Έξοδος HDMI OpenMAX. @@ -3093,13 +3078,13 @@ Device supports up to %1 Αποτυχία κλήσης jack_activate - + Calling jack_connect failed on port: %1 Αποτυχία κλήσης jack_connect στη θύρα: %1 - + Error closing Jack output device. Error: %1 Σφάλμα κατά το κλείσιμο της συσκευής εξόδου Jack. Σφάλμα: %1 @@ -3107,17 +3092,17 @@ Device supports up to %1 AudioPlayer - + Audio Player Αναπαραγωγός Ήχου - + Unable to create AudioOutput. Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω έξοδο ήχου. - + Disabling Audio Απενεργοποίηση Ήχου @@ -3125,68 +3110,68 @@ Device supports up to %1 AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Επιλέξτε μία από τις κάρτες ήχου που ανιχνεύτηκαν. Μπορείτε να ελέγξετε τον ήχο πριν προχωρήσετε. Χωρίς σωστή ρύθμιση του ήχου μπορεί να αποτύχει και η αναπαραγωγή βίντεο. - + Select the number of speakers you have. Επιλέξτε το πλήθος ηχείων που έχετε. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Δοκιμάστε τη ρύθμιση με παραγωγή θορύβου από κάθε ηχείο. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Αποθήκευση αλλαγών και μετακίνηση στο επόμενο βήμα ρυθμίσεων. - + Return to the previous configuration step. Επιστροφή στο προηγούμενο βήμα ρυθμίσεων. - - + + Test Speakers Δοκιμή Ηχείων - + Discovering audio devices... Ανιχνεύω τις συσκευές ήχου... - + Stop Speaker Test Διακοπή Δοκιμής Ηχείων @@ -3199,83 +3184,113 @@ Device supports up to %1 Δοκιμή Ρύθμισης Ήχου - - %1 is invalid or not useable. - Το %1 είναι μη αποδεκτό ή μη χρησιμοποιήσιμο. - - - - Warning - Προειδοποίηση - - - - + + Test All Δοκιμή Όλων - + Start all channels test Ελέγχει όλα τα κανάλια - + Front Left Εμπρός Αριστερό - + + Will play a test pattern on all configured speakers + Θα παίξει ένα δοκιμαστικό ήχο σε όλα τα ρυθμισμένα ηχεία + + + + Start front left channel test + Εκκίνηση δοκιμής εμπρός αριστερού καναλιού + + + Front Right Εμπρός Δεξί - + + Start front right channel test + Εκκίνηση δοκιμής εμπρός δεξιού καναλιού + + + Rear Left Πίσω Αριστερό - + + Start rear left channel test + Εκκίνηση δοκιμής πίσω αριστερού καναλιού + + + Rear Right Πίσω Δεξί - - Rear Center - Πίσω Κεντρικό + + Start rear right channel test + Εκκίνηση δοκιμής πίσω δεξιού καναλιού - + LFE LFE - + + Start LFE channel test + Εκκίνηση δοκιμής ηχείου φωνής (LFE) + + + Surround Left Surround Αριστερό - + + Start surround left channel test + Εκκίνηση δοκιμής αριστερού surround καναλιού + + + Surround Right Surround Δεξί - + + Start surround right channel test + Εκκίνηση δοκιμής δεξιού surround καναλιού + + + Center Κεντρικό - + + Start center channel test + Εκκίνηση δοκιμής κεντρικού καναλιού + + + Use Highest Quality Mode Χρήση Βέλτιστης Ποιότητας - + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors Χρησιμοποιεί τις υψηλότερες ρυθμίσεις ποιότητας ήχου που υποστηρίζει η κάρτα ήχου σας. Είναι ένα καλό σημείο για να ξεκινήσετε τη διάγνωση πιθανών προβλημάτων - + Audio device is invalid or not useable. Η συσκευή ήχου είναι μη αποδεκτή ή μη χρησιμοποιήσιμη. @@ -3283,7 +3298,7 @@ Device supports up to %1 AudioTestThread - + Unable to create AudioOutput. Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω έξοδο ήχου. @@ -3291,7 +3306,7 @@ Device supports up to %1 BDInfo - + Could not open Blu-ray device: %1 Αποτυχία ανοίγματος συσκευής Blu-ray: %1 @@ -3299,27 +3314,27 @@ Device supports up to %1 BDRingBuffer - + Title %1 chapter %2 Τίτλος %1 κεφάλαιο %2 - + Could not open Blu-ray device: %1 Αποτυχία ανοίγματος συσκευής Blu-ray: %1 - + Could not open Blu-ray device %1, failed to decrypt Αποτυχία ανοίγματος της συσκευής Blu-ray %1, αποτυχία αποκρυπτογράφησης - + Unable to find any Blu-ray compatible titles Αποτυχία εύρεσης τίτλων Blu-ray - + Unable to find any usable Blu-ray titles Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα έργα Blu-ray που βρέθηκαν @@ -3337,20 +3352,28 @@ Device supports up to %1 Δώστε το PIN πρόσβασης του υπολογιστή + + BackendSettings + + + Host Address Backend Setup + Ρύθμιση διεύθυνσης του backend Η/Υ + + BookmarkDialog - + DVD/Video contains a bookmark Το DVD/Ταινία έχει αποθηκευμένη την προηγούμενη θέση - + Play from bookmark Από εκεί που σταμάτησε - + Play from beginning Ξεκίνα από την αρχή @@ -3358,119 +3381,70 @@ Device supports up to %1 CaptureCardEditor - - Capture cards - Κάρτες Λήψης + + New capture card + Νέα κάρτα λήψης - - Capture Card Menu - Επιλογές Καρτών Λήψης + + Error getting list of cards for this host. Unable to delete capturecards for %1 + Σφάλμα εύρεσης καρτών για αυτόν τον Η/Υ. Αδυναμία διαγραφής καρτών λήψης στον %1 - - Edit... - Επεξεργασία... - - - - Delete... - Διαγραφή... + + Capture cards + Κάρτες Λήψης - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης στον Η/Υ %1; - - - Yes, delete capture cards - Ναι, να διαγραφούν οι κάρτες λήψης - - - - - - No, don't - Όχι, μην τις διαγράψεις - - - - Error getting list of cards for this host - Σφάλμα στην ανίχνευση των καρτών για αυτόν τον Η/Υ - - - - Unable to delete capturecards for %1 - Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των καρτών λήψης στον Η/Υ %1 - - - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης; - - - Are you sure you want to delete this capture card? - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την κάρτα λήψης; - - - - Yes, delete capture card - Ναι, να διαγραφεί η κάρτα - CardInput - + Scan for channels Ανίχνευση καναλιών - + Use channel scanner to find channels for this input. Χρήση του ανιχνευτή καναλιών για εύρεση καναλιών γι΄αυτή την είσοδο. - + Fetch channels from listings source Λήψη καναλιών από εξωτερική λίστα - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Χρησιμοποιεί την πηγή λίστας δεδομένων για να βρει τα διαθέσιμα κανάλια της εισόδου. - + This can take a long time to run. Η διαδικασία μπορεί να είναι χρονοβόρα. - - Create Input Group - Δημιουργία Ομάδας Εισόδου - - - + Enter new group name Δώστε όνομα για τη νέα ομάδα - - - Error - Σφάλμα - - - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Λυπάμαι, το όνομα γι΄αυτή την Ομάδα Εισόδου δεν μπορεί να είναι κενό. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Λυπάμαι, το όνομα που επιλέξατε για την Ομάδα Εισόδου ήδη χρησιμοποιείται. @@ -3478,7 +3452,7 @@ Device supports up to %1 CardInputEditor - + Input connections Συνδέσεις Εισόδου @@ -3486,7 +3460,7 @@ Device supports up to %1 CetonConfigurationGroup - + Description Περιγραφή @@ -3494,139 +3468,132 @@ Device supports up to %1 CetonDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of Ceton device Αναγνωριστικό της συσκευής Ceton - ChannelCheckBox - - - %1 %2 - Channel number with channel name - %1 is the channel number, %2 is the channel name - %1 %2 - + ChannelCheckBoxSetting - + Select/Unselect channels for this channel group - Προσθήκη/αφαίρεση καναλιών σ΄αυτή την ομάδα + Επιλογή/Αποεπιλογή καναλιών γι'αυτή την ομάδα ChannelEditor - - - + + + Channel Name Όνομα Καναλιού - + Delete all channels on currently selected source(s). Διαγραφή όλων των καναλιών στην(ις) επιλεγμένη(ες) πηγή(ές) εισόδου. - - - + + + Channel Number Αριθμός Καναλιού - + All Όλα - + (Unassigned) (Μη καθορισμένο) - + Starts the channel scanner. Ξεκινάει την ανίχνευση καναλιών. - + Starts the icon downloader Ξεκινάει το κατέβασμα των εικονιδίων - + Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. Σας επιτρέπει να ορίσετε τις συχνότητες άμεσα. Αυτό απαιτείται σπάνια, εκτός αν χρησιμοποιείτε δορυφορικό πιάτο και πρέπει να ορίσετε μια αρχική συχνότητα για τον ανιχνευτή καναλιών για αφετηρία. - + (Add New Channel) (Προσθήκη Νέου Καναλιού) - + Delete channel '%1'? Να διαγραφεί το κανάλι '%1'; - + Delete ALL channels? Να διαγραφούν ΟΛΑ τα κανάλια; - + Delete all unassigned channels? Να διαγραφούν όλα τα μη καθορισμένα κανάλια; - + Delete all channels on %1? Να διαγραφούν όλα τα κανάλια στον %1; - + Channel Options Επιλογές Καναλιών - + Edit Επεξεργασία - + Delete Διαγραφή - + Add some channels first! Πρέπει πρώτα να προσθέσετε μερικά κανάλια! - + Icon Import Options Επιλογές εισαγωγής εικονιδίων - + Download all icons... Κατέβασμα όλων των εικονιδίων... - + Rescan for missing icons... Επανέλεγχος για όσα λείπουν... - + Download icon for %1 Κατέβασμα εικονιδίου για το %1 @@ -3634,100 +3601,80 @@ Device supports up to %1 ChannelGroup - + All Channels Όλα τα Κανάλια - ChannelGroupConfig + ChannelGroupSetting - - %1 Channel Group - Page %2 of %3 - Ομάδα Καναλιών %1 - Σελίδα %2 από %3 - - - - ChannelGroupEditor - - - Channel Groups - Ομάδες Καναλιών - - - - Create New Channel Group - Δημιουργία νέας Ομάδας Καναλιών - - - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Εισάγετε το όνομα της ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να το εισάγετε με το εικονικό πληκτρολόγιο - - - - Delete '%1' Channel group? - Διαγραφή Ομάδας Καναλιών '%1' ; - - - - Yes, delete group - Ναι να διαγραφεί η ομάδα - - - - No, Don't delete group - Όχι, να μην διαγραφεί η ομάδα - - - - (Create new group) - (Δημιουργία νέας ομάδας) + + Group name + Όνομα ομάδας ChannelGroupSettings - - + Remember last channel group Χρήση προηγούμενης ομάδας καναλιών - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Εάν επιλεγεί, το Πρόγραμμα Τηλεόρασης θα ξεκινήσει δείχνοντας μόνο τα κανάλια από την τελευταία ομάδα καναλιών. Με το "4" εναλλάζει η ομάδα καναλιών. - + Default channel group Προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών - + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Default channel group to be shown in the EPG. Pressing GUIDE key will toggle channel group. Η προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών που θα εμφανίζεται στο Τηλεοπτικό Πρόγραμμα. Το κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εναλλάσσει τις ομάδες. + + ChannelGroupsSetting + + + Channel Groups + Ομάδες Καναλιών + + + + (Create New Channel Group) + (Δημιουργία Νέας Ομάδας Καναλιών) + + + + Favorites + Αγαπημένα + + + + Enter the name of the new channel group + Δώστε το όνομα της νέας ομάδας καναλιών + + ChannelImporter - - - - - - + + Channel Importer Εισαγωγή Καναλιών - + Found %n channel(s) Βρέθηκε %n κανάλι @@ -3735,12 +3682,12 @@ Device supports up to %1 - + Failed to find any new channels! Δεν βρέθηκαν νέα κανάλια! - + Failed to find any channels. Δεν βρέθηκαν καθόλου κανάλια. @@ -3798,7 +3745,7 @@ Device supports up to %1 - + Found %n transport(s): %n is the number of transports @@ -3810,148 +3757,155 @@ Device supports up to %1 - + Channels: FTA Enc Dec Κανάλια: ΕΛΕΥ ΚΛΕΙ ΞΕΚ - + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 Μοναδικό: πρόγρ %1 atsc %2 atsc minor %3 αριθ. καν. %4 - + Max atsc major count: %1 Μέγιστο πλήθος atsc major: %1 - + Delete all Διαγραφή όλων - + Set all invisible Να γίνουν όλα αόρατα - - - + + + Ignore all Αγνόηση όλων - - - + + + Do you want to: Θέλετε να: - + 1. Delete all 1. Διαγραφούν όλα - + 2. Set all invisible 2. Γίνουν όλα αόρατα - + 4. Ignore all 4. Αγνοηθούν όλα - + Please enter either 1, 2 or 4: Παρακαλώ δώστε 1, 2 ή 4: - + Insert all Εισαγωγή όλων - + Insert manually Προσαρμοσμένη εισαγωγή - + 1. Insert all 1. Εισαχθούν όλα - + 2. Insert manually 2. Εισαχθούν χειροκίνητα - - + + 3. Ignore all 3. Αγνοηθούν όλα - - + + Please enter either 1, 2, or 3: Παρακαλώ δώστε 1, 2 ή 3: - + Update all Ενημέρωση όλων - + Update manually Προσαρμοσμένη ενημέρωση - + 1. Update all 1. Ενημερωθούν όλα - + 2. Update manually 2. Ενημερωθούν χειροκίνητα - - Suggest - Πρόταση - - - + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. Το κανάλι %1 συγκρούεται με άλλα κανάλια. - - + + + Please enter a unique channel number. Παρακαλώ δώστε ένα μοναδικό αριθμό καναλιού. - + + Edit + Επεξεργασία + + + + + Default value is %1 + Προεπιλογή είναι %1 + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): Παρακαλώ δώστε ένα μη συγκρουόμενο αριθμό (ή πατήστε '%1' για παράλειψη, '%2' για παράλειψη όλων): - + You chose to manually insert channel %1. Επιλέξατε να εισάγετε χειροκίνητα το κανάλι %1. - + Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): %1 is the translation of "cancel", %2 of "cancel all" Παρακαλώ δώστε ένα μη συγκρουόμενο αριθμό (ή πατήστε '%1' για παράλειψη, '%2' για παράλειψη όλων): @@ -3960,12 +3914,12 @@ Device supports up to %1 ChannelRecPriority - + Channel Options Επιλογές Καναλιών - + Program List Λίστα προγραμμάτων @@ -3973,48 +3927,48 @@ Device supports up to %1 ChannelScanner - - + + Error tuning to transport Σφάλμα συντονισμού στη συχνότητα - + Error scanning MPTS in IPTV Σφάλμα κατά την ανίχνευση MPTS στην IPTV - + Programmer Error: Failed to handle tune complete. Σφάλμα προγράμματος: Σφάλμα ολοκλήρωσης συντονισμού. - + Failed to parse '%1' Αποτυχία λεκτικής ανάλυσης '%1' - + Programmer Error : incorrect card type Σφάλμα προγράμματος: Εσφαλμένος τύπος κάρτας - + Failed to open '%1' Αποτυχία ανοίγματος '%1' - + Programmer Error: No Device Σφάλμα προγράμματος: Δε βρίσκω συσκευή - + Programmer Error: Channel not created Σφάλμα προγράμματος: Δεν δημιουργήθηκε το κανάλι - + Channel could not be opened. Αποτυχία ανοίγματος καναλιού. @@ -4022,78 +3976,46 @@ Device supports up to %1 ChannelScannerGUI - - Scanning - Ανιχνεύω - - - - ScanWizard - Εύκολη Ανίχνευση + + Scan complete + Ολοκληρώθηκε η ανίχνευση ChannelScannerGUIScanPane - - Scan Progress - Πρόοδος ανίχνευσης - - - - Status - Κατάσταση - - - + Tuning Ρύθμιση - - Rotor Movement - Κίνηση κινητήρα - - - - Signal Strength - Ισχύς Σήματος - - - - Signal/Noise - Σήμα/Θόρυβο - - - - Scan - Ανίχνευση - - - - Stop Scan - Διακοπή ανίχνευσης + + + + + %1% + %1% - + Locked Βρέθηκε - + No Lock Δε βρέθηκε - - Scan Progress %1 - Πρόοδος Ανίχνευσης %1 + + %1 + %1 ChannelUtil - + UNKNOWN Synthesized callsign ΑΓΝΩΣΤΟ @@ -4102,7 +4024,7 @@ Device supports up to %1 ChannelWizard - + Channel Options Επιλογές Καναλιών @@ -4110,8 +4032,8 @@ Device supports up to %1 CommBreakMap - - + + Skip %1 %1 is the skip time ---------- @@ -4119,30 +4041,30 @@ Device supports up to %1 Παράλειψη %1 - + Commercial: %1 %1 is the skip time Διαφήμιση: %1 - + Skipping Back. Παράλειψη προς τα Πίσω. - - + + Start of program. Αρχή προγράμματος. - - + + At End, cannot Skip. Είμαι στο τέλος, δεν μπορώ να πάω πιο πέρα. - + Too Far %1 %1 is the skip time Υπερβολικά πολύ %1 @@ -4167,270 +4089,270 @@ Device supports up to %1 <Νέος κανόνας> - + Match an exact title Εύρεση ακριβώς ίδιου τίτλου - + Match this series Εύρεση της σειράς - + Match words in the title Εύρεση λέξεων στον τίτλο - + Match words in the subtitle Εύρεση λέξεων στον υπό-Τιτλο - - + + Match this episode Εύρεση επεισοδίου - + Match an exact episode Εύρεση συγκεκριμένου επεισοδίου - + Match in any descriptive field Εύρεση οποιοδήποτε όρου περιγραφής - + New episodes only Μόνο νέα επεισόδια - + Exclude unidentified episodes Αποκλεισμός μη αναγνωρισμένων επεισοδίων - + First showing of each episode Πρώτη μετάδοση κάθε επεισοδίου - + Last showing of each episode Τελευταία μετάδοση κάθε επεισοδίου - + Anytime on a specific day of the week Οποιαδήποτε ώρα σε συγκεκριμένη ημέρα της εβδομάδας - + Only on weekdays (Monday through Friday) Μόνο τις καθημερινές (Δευτέρα ως Παρασκευή) - + Only on weekends Μόνο τα σαββατοκύριακα - + Only on a specific station Μόνο σε συγκεκριμένο σταθμό - + Exclude one station Αποκλεισμός ενός σταθμού - + Match related callsigns Εύρεση σχετικών ονομασιών - + Only channels from the Favorites group Μόνο κανάλια από την ομάδα Αγαπημένα - + Category type (%1) List of hardcoded category types Τύπος κατηγορίας (%1) - + Replace as a search Αντικατάσταση ως Εύρεση - + Store as a search Αποθήκευση ως εύρεση - + Replace as an example Αντικατάσταση ως παράδειγμα - + Store as an example Αποθήκευση ως παράδειγμα - + Power Search rules no longer require a leading "AND". Οι κανόνες Δυναμικής Αναζήτησης δεν απαιτούν πλέον ένα αρχικό "AND". - + Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) Οι κανόνες της Δυναμικής Αναζήτησης δεν μπορούν να περιέχουν ερωτηματικό ( ; ) - + Only channels from a specific video source Μόνο σε κανάλια από συγκεκριμένη πηγή σήματος - + Only in prime time Μόνο σε ώρα υψηλής τηλεθέασης - + Not in prime time Όχι σε ώρα υψηλής τηλεθέασης - + Only channels marked as commercial free Μόνο σε κανάλια με ένδειξη χωρίς διαφημίσεις - + Only shows marked as HDTV Μόνο εκπομπές με την ένδειξη HDTV - + Only shows marked as widescreen Μόνο εκπομπές με ένδειξη Ευρείας Οθόνης - + Exclude H.264 encoded streams (EIT only) Αποκλεισμός σήματος με κωδικοποίηση H.264 (μόνο από ΕΙΤ) - + Only shows with in-vision signing Μόνο εκπομπές με ενσωματωμένη σήμανση - + Only shows with in-vision subtitles Μόνο εκπομπές με ενσωματωμένους υποτίτλους - + Limit by category Περιορισμός ανά κατηγορία - + All matches for a genre (Data Direct) Ό,τι βρέθηκε για ένα είδος εκπομπής (από Data Direct) - + Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) Περιορισμός κατά ταξινόμηση MPAA ή VCHIP (από Data Direct) - + Limit movies by the year of release Περιορισμός σε ταινίες κατά έτος προβολής - + Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only) Ελάχιστη βαθμολογία αστεριών (0.0 ως 1.0 μόνο για ταινίες) - + Person named in the credits (Data Direct) Όνομα που αναφέρεται στους συντελεστές (από Data Direct) - + Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching) Επανεγγραφή SDTV ως HDTV (απενεργοποίηση εύρεσης διπλότυπων) - + Multiple sports teams (complete example) Ομάδες πολλαπλών αθλημάτων (πλήρες παράδειγμα) - + Sci-fi B-movies (complete example) Ταινίες Επιστ. Φαντασίας Β διαλογής (πλήρες παράδειγμα) - + SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily) Κέντρο Σπορ Ολονύκτιο (πλήρες παράδειγμα - χρήση Καθημερινής Εύρεσης) - + Movie of the Week (complete example - use FindWeekly) Η ταινία της Εβδομάδας (πλήρες παράδειγμα - χρήση Εβδομαδιαίας Εύρεσης) - + First Episodes (complete example for Data Direct) Πρώτα επεισόδια (πλήρες παράδειγμα για Data Direct) - + Current Example Τρέχον Παράδειγμα - + Replace Αντικατάσταση - + as a search σαν εύρεση - - + + Delete Διαγραφή - + statement terminators. στο τέλος της έκφρασης. - + An error was found when checking Εντοπίστηκε σφάλμα κατά τον έλεγχο - + The database error was Το σφάλμα της βάσης δεδομένων ήταν @@ -4591,50 +4513,45 @@ Device supports up to %1 DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στην κάρτα '%1' - + Could not get card info for card %1 Δεν μπόρεσα να πάρω πληροφορίες από την κάρτα '%1' - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Ρύθμιση Διανομέα, LNB και Ρότορα) - + Input and satellite settings. Ρυθμίσεις εισόδου και δορυφόρου. - - - Recording Options - Επιλογές εγγραφής - DVBSignalMonitor - + Bit Error Rate Ρυθμός Σφάλματος bit - + Uncorrected Blocks Κομμάτια με σφάλματα - + Rotor Progress Πρόοδος Κινητήρα - + Error: stream handler died Σφάλμα: σταμάτησε η διαχείρηση της ροής @@ -4642,7 +4559,7 @@ Device supports up to %1 DVDInfo - + Failed to open device at %1 Αποτυχία ανοίγματος συσκευής στο %1 @@ -4650,12 +4567,12 @@ Device supports up to %1 DVDRingBuffer - + Title %1 chapter %2 Τίτλος %1 κεφάλαιο %2 - + Failed to open DVD device at %1 Αποτυχία ανοίγματος συσκευής DVD στο %1 @@ -4663,155 +4580,160 @@ Device supports up to %1 DataDirectLineupSelector - + Fetching lineups from %1... Λαμβάνω λίστες από %1... + + + + + DataDirect + DataDirect + + + + Fetching of lineups failed + Αποτυχία λήψης λίστας + + + + Fetching of lineups complete + Ολοκληρώθηκε η λήψη λίστας + DatabaseSettings - - + Use custom identifier for frontend preferences Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού για τις ρυθμίσεις του frontend - - Backend Server Wakeup settings - Ρυθμίσεις αφύπνισης Υπολογιστή - - - - - Database Configuration %1/%2 - Ρύθμιση Βάσης Δεδομένων %1/%2 - - - + All database settings take effect when you restart this program. Όλες οι αλλαγές στη βάση δεδομένων θα ισχύσουν μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος. - + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. Το MythTV δεν μπόρεσε να συνδεθεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγξτε τις πιο κάτω ρυθμίσεις σας. - - Database Server Settings - Ρυθμίσεις Διακομιστή Βάσης Δεδομένων - - - + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. Το όνομα ή η διεύθυνση IP του Η/Υ που διατηρεί τη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + Ping test server? Να κάνω ping στο διακομιστή; - + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets Ελέγχει τη βασική συνδεσιμότητα με το διακομιστή χρησιμοποιώντας την εντολή ping. Απενεργοποιήστε το αν ο διακομιστής ή το δίκτυό σας δεν υποστηρίζουν πακέτα ICMP ECHO - + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). Η Θύρα στην οποία τρέχει η βάση δεδομένων. Αφήστε τη κενή αν χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη (3306). - - Database name - Όνομα Βάσης Δεδομένων + + Database Configuration + Ρύθμιση Βάσης Δεδομένων + + + + Hostname + Όνομα Η/Υ + + + + Port + Θύρα - + The name of the database. This information is required. Το όνομα της βάσης δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + The user name to use while connecting to the database. This information is required. Το όνομα χρήστη για σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + + Password + Κωδικός + + + The password to use while connecting to the database. This information is required. Ο κωδικός για τη σύνδεση στη βάση δεδομένων. Απαραίτητη πληροφορία. - + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. Αν το όνομα αυτού του Η/Υ αλλάζει συχνά, επιλέξτε αυτό το πλαίσιο και δώστε ένα μοναδικό στο δίκτυο όνομα για αναγνώρισή του. Εάν δεν το επιλέξετε, θα χρησιμοποιηθεί το τοπικό όνομα του Η/Υ κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στη βάση δεδομένων. - + Custom identifier Προσαρμοσμένο αναγνωριστικό - + An identifier to use while saving the settings for this frontend. Ένα αναγνωριστικό για τις ρυθμίσεις που αφορούν αυτό τον Η/Υ. - + Enable database server wakeup Ενεργοποίηση αφύπνισης διακομιστή Βάσης Δεδομένων - + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. Εάν επιλεγεί, ο frontend θα χρησιμοποιήσει τις παραμέτρους αφύπνισης της βάσης για να επανασυνδεθεί στον διακομιστή που την τρέχει. - + Reconnect time Χρόνος επανασύνδεσης - + The time in seconds to wait for the server to wake up. Ο χρόνος αναμονής σε δευτερόλεπτα ως την αφύπνιση του διακομιστή. - + Retry attempts Προσπάθειες επανάληψης - + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. Το πλήθος των προσπαθειών επανάληψης αφύπνισης του διακομιστή πριν τα παρατήσει ο frontend. - - Wake command - Εντολή Αφύπνισης + + Wake command or MAC + Εντολή αφύπνισης ή διεύθυνση MAC - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - Η εντολή που θα εκτελεστεί στο frontend για την αφύπνιση του διακομιστή της βάσης δεδομένων (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + The command executed on this frontend or server MAC to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart or 32:D2:86:00:17:A8). + Η εντολή που θα εκτελεστεί σε αυτό το frontend ή η διεύθυνση MAC του διακομιστή για να αφυπνιστεί ο Η/Υ που έχει τη βάση δεδομένων. (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart or 32:D2:86:00:17:A8). - + Required fields are marked with an asterisk (*). Τα απαιτούμενα πεδία σημειώνονται με αστερίσκο (*). - - - - - - * %1 - Required field - %1 is the required field name - * %1 - DeleteMap @@ -4842,7 +4764,7 @@ Device supports up to %1 - + Delete Delete the current cut or preserved region ---------- @@ -4895,43 +4817,43 @@ Delete the current cut or preserved region σφάλμα - + cut κόψε - + Edit Επεξεργασία - + %3 (%1 of %2) example: "13:24 (10:23 of 24:37)" %3 (%1 από %2) - + Reverse Cuts Αντιστροφή Κοψιμάτων - + New Cut Νέο Κόψιμο - + Move Mark Μετακίνηση Σημαδιού - + Load Detected Commercials Φόρτωση Ανιχνευμένων Διαφημίσεων - + Load Auto-saved Cuts Φόρτωση αυτόματα αποθηκευμένων Κοψιμάτων @@ -4939,12 +4861,12 @@ Delete the current cut or preserved region DeletedExpireOptions - + Auto-Expire instead of delete recording Αυτόματη λήξη αντί διαγραφής της εγραφής - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Εάν επιλεγεί, μεταφέρει τις ληγμένες εγγραφές στην ομάδα εγγραφών 'Διεγραμμένα' και ενεργοποιεί την αυτόματη λήξη αντί να τις διαγράψει άμεσα. @@ -4952,32 +4874,32 @@ Delete the current cut or preserved region DemoConfigurationGroup - - A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg - Ένα τοπικό αρχείο MPEG για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Πρέπει να εισαχθεί ως file:/διαδρομή/προς/movie.mpg + + A local MPEG file used to simulate a recording. + Ένα τοπικό αρχείο MPEG που θα προσομοιώνει εγγραφή. - + File info Πληροφορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File does not exist Το αρχείο δεν υπάρχει @@ -4985,218 +4907,195 @@ Delete the current cut or preserved region DeviceTree - + Device Type Είδος Συσκευής - - + Switch Κατανεμητής - - + Rotor Κινητήρας - - + LNB LNB - + Description Περιγραφή - + Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later. Προαιρετικό περιγραφικό όνομα για τη συσκευή, για διευκόλυνση των ρυθμίσεων αργότερα. - + Repeat Count Αριθμός Επαναλήψεων - + Switch Type Είδος Κατανεμητή - + Select the type of switch from the list. Επιλέξτε το είδος του Κατανεμητή από τη λίστα. - + Tone Τονικό - + Voltage Τάση - + Mini DiSEqC Μίνιi DiSEqC - + DiSEqC DiSEqC - + DiSEqC (Uncommitted) DiSEqC (Αδέσμευτο) - + Legacy SW21 Παλαιού τύπου SW21 - + Legacy SW42 Παλαιού τύπου SW42 - + Legacy SW64 Παλαιού τύπου SW64 - + Address of switch Διεύθυνση του κατανεμητή - + The DiSEqC address of the switch. Η κατά DiSEqC διεύθυνση του κατανεμητή. - + Number of ports Πλήθος θυρών - + The number of ports this switch has. Πόσες θύρες έχει το switch. - + Switch Configuration Ρύθμιση του Κατανεμητή - + Rotor Type Τύπος κινητήρα - + Select the type of rotor from the list. Επιλέξτε το είδος του κινητήρα από τη λίστα. - + DiSEqC 1.2 DiSEqC 1.2 - + DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS) DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS) - + Rotor Low Speed (deg/sec) Κινητήρας μικρής ταχύτητας (μοίρες/sec) - + To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V. Για να επιτραπεί η κατά προσέγγιση εκτίμηση της κίνησης του ρότορα, δώστε την ονομαστική γωνιακή ταχύτητά του όταν τροφοδοτείται με 13V. - + Rotor High Speed (deg/sec) Κινητήρας Υψηλής Ταχύτητας (μοίρες/sec) - + To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V. Για να επιτραπεί η κατά προσέγγιση εκτίμηση της κίνησης του ρότορα, δώστε την ονομαστική γωνιακή ταχύτητά του όταν τροφοδοτείται με 18V. - + E Eastern Hemisphere Α - - + + W Western Hemisphere Δ - - Position Index %1 - Ευρετήριο Θέσης %1 - - - - Orbital Position - Τροχιακή Θέση - - - + None Καμία - - Position #%1 (%2) - Θέση #%1 (%2) - - - - Rotor Position Map - Χάρτης Θέσης Κινητήρα - - - + Rotor Configuration Ρύθμιση Κινητήρα - + Positions Θέσεις - + Rotor position setup. Ρύθμιση Θέσης Κινητήρα. - + Single (Europe) Μονό (Ευρώπη) - + Universal (Europe) Universal (Ευρώπη) @@ -5211,133 +5110,142 @@ Delete the current cut or preserved region Το Καρτεσιανό μήκος της τοποθεσίας σας. Χρησιμοποιείστε αρνητικούς αριθμούς για το δυτικό ημισφαίριο. - - + + Unconnected + Μη συνδεδεμένο + + + Unicable Unicable - + Number of repeat (command with repeat flag ON) or resend (the same command) DiSEqC commands. If value is higher than 10, command will be resend N-10 times. If value is lower than 10, command will be repeated N times. Repeat useful for unreliable DiSEqC equipment; resend useful when unreliable DiSEqC equipment has broken/unsupported repeat flag support. Πλήθος επαναλήψεων (η εντολή θα σταλεί με την ένδειξη επανάληψη ΕΝΕΡΓΗ) ή επαναποστολής (της ίδιας εντολής) DiSEqC. Εάν η τιμή είναι μεγαλύτερη του 10, η εντολή θα σταλεί Ν-10 φορές. Εαν είναι μικρότερη του 10, θα επαναληφθεί Ν φορές. Η επανάληψη χρησιμεύει σε αναξιόπιστες συσκευές DiSEqC, η επαναποστολή όταν η συσκευή DiSEqC έχει εσφαλμένη υποστήριξη επανάληψης ή δεν την υποστηρίζει καθόλου. - + + Position #%1 + Θέση #%1 + + + Userband Μπάντα χρήστη - + Unicable userband ID (0-7) or sometimes (1-8) Η μπάντα χρήστη του Unicable (0-7), ή μερικές φορές (1-8) - + Frequency (MHz) Συχνότητα (MHz) - + Unicable userband frequency (usually 1210, 1420, 1680 and 2040 MHz) Η συχνότητα της μπάντας χρήστη για Unicable (συνήθως 1210, 11420, 1680 και 2040 MHz) - + PIN code Κωδικός PIN - + Unicable PIN code (-1 disabled, 0 - 255) Κωδικός PIN για Unicable (-1 για απενεργοποίηση, 0-255) - + Unicable Configuration Ρύθμιση Unicable - + Circular (N. America) Circular (Β. Αμερική) - + Linear (N. America) Linear (Β. Αμερική) - + C Band Μπάντα C - + DishPro Bandstacked DishPro Bandstacked - + LNB Preset Προρύθμιση LNB - + Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below. Διαλέξτε την προρύθμιση του LNB από τη λίστα ή επιλέξτε 'Προσαρμογή' και θέστε τις εξειδικευμένες ρυθμίσεις παρακάτω. - + Custom Προσαρμογή - + LNB Type Τύπος LNB - + Select the type of LNB from the list. Διαλέξτε τον τύπο του LNB από τη λίστα. - + Legacy (Fixed) Παλαιού τύπου (Fixed) - + Standard (Voltage) Κανονικό (Τάση) - + Universal (Voltage & Tone) Παγκόσμιο (Τάση και Τόνος) - + Bandstacked Bandstacked - + LNB LOF Switch (MHz) LNB LOF Switch (MHz) - + This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. Αυτό ορίζει σε ποιά συχνότητα θα κάνει το LNB αλλαγή από υψηλή σε χαμηλή κατάσταση, και αντίστροφα. - + LNB LOF Low (MHz) LNB LOF Low (MHz) - + This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band. Ορίζει την απόκλιση της συχνότητας που έρχεται από το LNB για τη χαμηλή θέση. Για backstacked LNB είναι η κάθετη/δεξιά μπάντα πόλωσης. @@ -5352,77 +5260,67 @@ Delete the current cut or preserved region Ορίζει την απόκλιση της συχνότητας που έρχεται από το LNB για την υψηλή θέση. Για backstacked LNB είναι η οριζόντια/αριστερή μπάντα πόλωσης. - + LNB Reversed Αντεστραμένο LNB - + This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish. Ορίζει εάν το σήμα που φτάνει στο LNB είναι με αντεστραμένη πολικότητα. Αυτό συμβαίνει σε κυκλικά σήματα που αναπηδούν διπλά σε toroidal κάτοπτρο. - + LNB Configuration Ρύθμιση LNB - - Select Type of Device - Επιλέξτε τον Τύπο της Συσκευής - - - - DiSEqC Device Tree - Συνδεσμολογία Συσκευών DiSEqC - - - + Choose a port to use for this switch. Επιλέξτε μια θύρα που θα χρησιμοποιήσετε γι΄αυτόν τον κατανεμητή. - + Port %1 Θύρα %1 - + Choose a satellite position. Επιλέξτε θέση δορυφόρου. - + Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere. Εντοπίζει το δορυφόρο που θέλετε να στοχεύσετε χρησιμοποιώντας το Γεωγρ. Μήκος στη Ζώνη Κλαρκ [-180..180] και το ημισφαίριό του. - + Longitude (degrees) Γεωγρ. Μήκος (μοίρες) - + Hemisphere Ημισφαίριο - + Eastern Ανατολικό - + Western Δυτικό - + Unicable satellite position (A/B) Θέση δορυφόρου Unicable (Α/Β) - + DTV Device Configuration Ρύθμιση συσκευής DTV @@ -5430,29 +5328,29 @@ Delete the current cut or preserved region EPGSettings - + Guide starts at channel Το Πρόγραμμα TV ξεκινάει από το κανάλι - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Leave blank to enable Live TV automatic start channel. Το πρόγραμμα TV θα ξεκινήσει από αυτό το κανάλι αν κληθεί εκτός της Ζωντανής TV. Αφήστε το κενό για να αρχίσει από το κανάλι της ζωντανής TV. - + Record threshold Χρόνος πριν την εγγραφή - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Πατώντας ΕΠΙΛΟΓΗ σε μια εκπομπή που βρίσκεται τόσα λεπτά στο μέλλον θα προγραμματίσει εγγραφή. - - Program Guide %1/%2 - Πρόγραμμα TV %1/%2 + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης @@ -5507,37 +5405,37 @@ Delete the current cut or preserved region EditPowerSearchPopup - + (Any Program Type) (Κάθε είδους Πρόγραμμα) - + Movies Ταινίες - + Series Σειρές - + Show Εκπομπές - + Sports Αθλητικά - + (Any Genre) (Ανεξαρτήτως είδους) - + (Any Channel) (Ανεξαρτήτως Καναλιού) @@ -5574,13 +5472,10 @@ Delete the current cut or preserved region If you've added or altered channels, please run 'mythfilldatabase' on the master backend to populate the database with guide information. Εάν προσθέσατε ή αλλάξατε κανάλια, παρακαλώ τρέξτε το 'mythfilldatabase' στον κεντρικό υπολογιστή για να ενημερώσει τη βάση δεδομένων με το πρόγραμμα TV. - + Do you want to go back and fix this(these) problem(s)? - - Θέλετε να παραμείνετε και να διορθώσετε αυτό το %n πρόβλημα; - Θέλετε να παραμείνετε και να διορθώσετε αυτά τα %n προβλήματα; - + Θέλετε να παραμείνετε και να διορθώσετε αυτό(ά) το(α) %n πρόβλημα(τα); @@ -5606,78 +5501,131 @@ Delete the current cut or preserved region Εγγραφή σε εκκρεμότητα + + ExternRecChannelScanner + + + Creating channel list + Δημιουργώ λίστα καναλιών + + + + Processing channels + Επεξεργασία καναλιών + + + + Adding Channels + Προσθέτω Κανάλια + + + + Channel #%1 : %2 + Κανάλι #%1 : %2 + + + + Adding %1 + Προσθέτω %1 + + + + Updating %1 + Ενημερώνω %1 + + + + Removing unused Channel #%1 + Διαγράφω αχρησιμοποίητο Κανάλι #%1 + + + + Found %1 channels. + Βρέθηκαν %1 κανάλια. + + + + Done + Ολοκληρώθηκε + + ExternalConfigurationGroup - + + Command path + Διαδρομή εντολής + + + A 'black box' application controlled via stdin, status on stderr and TransportStream read from stdout Ένα πρόγραμμα σαν 'μαύρο κουτί' που ελέγχεται από το stdin, εμφανίζει σφάλματα στο stderr και η ροή δεδομένων διαβάζεται από το stdout - + File info Πληροφορίες αρχείου - + '%1' is valid. Το '%1' είναι έγκυρο. - - '%1' is not readable. - Το '%1' δεν είναι αναγνώσιμο. + + WARNING: '%1' is not readable. + ΠΡΟΣΟΧΗ: Το '%1' δεν είναι αναγνώσιμο. - - '%1' is not executable. - Το '%1' δεν είναι εκτελέσιμο. + + WARNING: '%1' is not executable. + ΠΡΟΣΟΧΗ: Το '%1' δεν είναι εκτελέσιμο. - - '%1' does not exist. - Το '%1' δεν υπάρχει. + + WARNING: '%1' does not exist. + ΠΡΟΣΟΧΗ: Το '%1' δεν υπάρχει. FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. Επιλέξτε κατάληξη αρχείων από τη λίστα για αλλαγή ή διαγραφή των ρυθμίσεων. - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. Η εντολή αναπαραγωγής αυτών των αρχείων. Για επιλογή του ενσωματωμένου προγράμματος, δώστε "Internal". Για όλα τα άλλα προγράμματα χρησιμοποιείστε %s για να δηλώσετε το αρχείο. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. Αγνοεί τα αρχεία με τη συγκεκριμένη κατάληξη κατά την ανίχνευση της συλλογής σας. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. Κάνει τις γενικές ρυθμίσεις αναπαραγωγής να υπερισχύσουν αντί της συγκεκριμένης. - + Save and exit this screen. Αποθήκευση και έξοδος από την οθόνη. - + Create a new file extension. Δημιουργία νέας κατάληξης αρχείων. - + Delete this file extension. Διαγραφή της κατάληξης αρχείων. - + Enter the new extension: Δώστε την νέα κατάληξη: @@ -5707,7 +5655,7 @@ Delete the current cut or preserved region Αποτυχία ανίχνευσης μέσα στο αρχείο - + Failed to open remote file %1 %1 is the filename Αποτυχία ανοίγματος απομακρυσμένου αρχείου %1 @@ -5716,17 +5664,17 @@ Delete the current cut or preserved region FileTransferWorker - + Moving Μετακίνηση - + Copying Αντιγραφή - + Complete Ολοκληρώθηκε @@ -5734,80 +5682,133 @@ Delete the current cut or preserved region FirewireDesc - + Description Περιγραφή - GalleryDbSettings + GUIStartup - - Database Settings - Ρυθμίσεις Βάσης Δεδομένων + + Do you really want to exit MythTV? + Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το MythTV; + + + GallerySettings - - (Requires edit privileges) - (Απαιτεί δικαιώματα επεξεργασίας) + + Image Order + Ταξινόμηση Φωτογραφιών - - Scanner Exclusions - Εξαιρέσεις Ανίχνευσης + + The order that pictures/videos are shown in thumbnail view and ordered slideshows. + Η ταξινόμηση κατά την εμφάνιση των φωτογραφιών/ταινιών στην προεπισκόπηση και τις παρουσιάσεις διαφανειών. - - Comma-separated list of filenames/directory names to be ignored when scanning. Glob wildcards * and ? are valid. - Λίστα ονομάτων αρχείων/φακέλων (χωρισμένων με κόμμα) που θέλετε να μην συμπεριληφθούν. Ισχύουν οι μπαλαντέρ * και ?. + + + Filename (A-Z) + Αλφαβητικά (Α-Ω) + + + + + Reverse Filename (Z-A) + Αντίστροφα Αλφαβητικά (Ω-Α) + + + + Exif Date (oldest first) + Ημερομηνία φωτογράφισης (παλαιότερες στην κορυφή) + + + + Reverse Exif Date (newest first) + Αντίστροφη ημερομηνία φωτογράφισης (νεότερες στην κορυφή) + + + + + File Modified Time (oldest first) + Ημερομηνία τροποποίησης αρχείου (παλαιότερα στην κορυφή) + + + + + Reverse File Modified Time (newest first) + Αντίστροφη ημερομηνία τροποποίησης αρχείου (νεότερα στην κορυφή) + + + + File Extension (A-Z) + Επέκταση αρχείου (Α-Ω) + + + + Reverse File Extension (Z-A) + Αντίστροφη Επέκταση αρχείου (Ω-Α) + + + + File Size (smallest first) + Μέγεθος αρχείου (αύξουσα σειρά) + + + + Reverse File Size (largest first) + Μέγεθος αρχείου (φθίνουσα σειρά) + + + + Directory Order + Ταξινόμηση Φακέλου + + + + The order that dirctories are shown and traversed in recursive slideshows. + Η ταξινόμηση με την οποία οι φάκελοι εμφανίζονται και διαβαίνονται σε αναδρομικές παρουσιάσεις διαφανειών. - - Start Gallery when media inserted - Εκκίνηση Συλλογής Φωτογραφιών με την εισαγωγή μέσου αποθήκευσης + + Date Format + Μορφή Ημερομηνίας - - Set to automatically start Gallery when media (USB/CD's containing images) are inserted. - Θα ξεκινάει αυτόματα τη Συλλογή Φωτογραφιών όταν εισάγεται κάποιο μέσο (USB/CD με φωτογραφίες). + + Date format of thumbnail captions. Other places use the system date format. Sample shows 3rd May 2002. + Η μορφή της ημερομηνίας για τις λεζάντες των μικρογραφιών. Άλλα σημεία χρησιμοποιούν τη μορφή ημερ/νίας του συστήματος. Το δείγμα δείχνει τις 3 Μαρτίου 2002. - Password - Κωδικός + Scanner Exclusions + Εξαιρέσεις Ανίχνευσης - - When set all actions that modify the filesystem or database are protected (copy, move, transform, hiding, covers). Hidden items cannot be viewed. Applies to all frontends. -Disabled by an empty password. Privileges persist until Gallery exits to main menu. - Όταν επιλεγεί, όλες οι ενέργειες που κάνουν αλλαγές στα αρχεία ή τη βάση δεδομένων δεν θα είναι διαθέσιμες (αντιγραφή, μετακίνηση, μετατροπή, απόκρυψη, εξώφυλλα). Τα κρυφά αντικείμενα δεν θα φαίνονται. Εφαρμόζεται σε όλα τα frontends. -Απενεργοποιείται βάζοντας κενό κωδικό. Το επίπεδο δικαιωμάτων ισχύει μέχρι να βγείτε από τη Συλλογή στο αρχικό μενού. + + Comma-separated list of filenames/directory names to be ignored when scanning. Glob wildcards * and ? are valid. + Λίστα ονομάτων αρχείων/φακέλων (χωρισμένων με κόμμα) που θέλετε να μην συμπεριληφθούν. Ισχύουν οι μπαλαντέρ * και ?. - + + Reset Image Database Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομ. Φωτογραφιών - + Clears the database and thumbnails for the Image Storage Group. A rescan will be required. Images for local media will persist. Καθαρίζει τη βάση δεδομένων και τις προεπισκοπήσεις της Ομάδας Αποθήκευσης Φωτογραφιών. Θα χρειαστεί επανανίχνευση. Τα αρχεία των τοπικών δίσκων θα παραμείνουν. - - Clear Now! - Καθαρισμός Τώρα! - - - + Warning! This will erase settings for: hidden images, directory covers and re-orientations. You will have to set them again after re-scanning. Προσοχή! Θα διαγράψει τις ρυθμίσεις για: κρυφές εικόνες, εξώφυλλα φακέλων και προσανατολισμούς φωτογραφιών. Θα πρέπει να τα ξαναορίσετε μετά την επανανίχνευση. - - - GallerySettings - + Gallery Settings Ρυθμίσεις Γκαλερί @@ -5815,149 +5816,149 @@ Disabled by an empty password. Privileges persist until Gallery exits to main me GallerySlideView - - + + Hide Απόκρυψη - + Slideshow Options Επιλογές Παρουσίασης - + Play Video Προβολή Ταινίας - + Start SlideShow Εκκίνηση Παρουσίασης - + Stop Τερματισμός - + Turn Repeat Off Χωρίς Επανάληψη - + Turn Repeat On Με Επανάληψη - + Hide Captions Απόκρυψη Περιγραφών - + Show Captions Προβολή Περιγραφών - + More Details Περισσότερες Λεπτομέρειες - + Less Details Λιγότερες Λεπτομέρειες - + Show Details Προβολή Λεπτομερειών - + Hide Details Απόκρυψη Λεπτομερειών - + Transform Options Επιλογές Μετατροπής - + Rotate CW Περιστροφή Δεξιά - + Rotate CCW Περιστροφή Αριστερά - + Flip Horizontal Οριζόντια Αντιστροφή - + Flip Vertical Κάθετη Αντιστροφή - + Reset to Exif Επιστροφή στις αρχικές ρυθμίσεις - + Zoom In Μεγένθυση - + Zoom Out Σμίκρυνση - + Transforms Μετατροπές - + Stopped Σταματημένο - + Playing Παίζει - + Loading Φόρτωμα - + Failed to load %1 Αποτυχία φορτώματος %1 - + Video Εικόνα - + Start Cannot go back beyond first slide of slideshow Εκκίνηση - + End Slideshow has reached last slide Τέλος @@ -5966,343 +5967,337 @@ Disabled by an empty password. Privileges persist until Gallery exits to main me GalleryThumbView - + Hidden Σε απόκρυψη - + Pictures Φωτογραφίες - + Videos Ταινίες - + Gallery Options Επιλογές Συλλογής - + Enable Edits Επιτρέπονται Μετατροπές - + Stop Scan Διακοπή ανίχνευσης - + Settings Ρυθμίσεις - + Unmark File Αποεπιλογή Αρχείου - + Mark File Επιλογή Αρχείου - + Unmark Directory Αποεπιλογή Φακέλου - + Mark Directory Επιλογή Φακέλου - + Mark All Επιλογή Όλων - + Unmark All Αποεπιλογή Όλων - + Invert Marked Αντιστροφή Επιλογών - + Mark Επιλογή - + Move Marked Into Μετακίνηση Επιλεγμένων Σε - + Copy Marked Into Αντιγραφή Επιλεγμένων Σε - + Paste Επικόλληση - + Rotate Marked CW Περιστροφή Επιλεγμένων Δεξιόστροφα - + Rotate Marked CCW Περιστροφή Επιλεγμένων Αριστερόστροφα - + Flip Marked Horizontal Οριζόντια Αντιστροφή Επιλεγμένων - + Flip Marked Vertical Κάθετη Αντιστροφή Επιλεγμένων - + Reset Marked to Exif Επιστροφή Επιλεγμένων στις Αρχικές Τιμές - - + + Transforms Μετατροπές - + Rotate CW Περιστροφή Δεξιά - + Rotate CCW Περιστροφή Αριστερά - + Flip Horizontal Οριζόντια Αντιστροφή - + Flip Vertical Κάθετη Αντιστροφή - + Reset to Exif Μηδενισμός στις Αρχικές Τιμές - + Hide Marked Απόκρυψη Επιλεγμένων - + Unhide Marked Επανεμφάνιση Επιλεγμένων - + Delete Marked Διαγραφή Επιλεγμένων - + Use as Cover Χρήση ως Εξώφυλλο - - + + Image Captions Λεζάντες Φωτογραφιών - - + + Name Όνομα - - + + Date Ημερομηνία - + Comment Σχόλιο - - + + None Κανένα - - + + Directory Captions Σχόλια Φακέλου - + Hide Hidden Items Απόκρυψη Κρυφών Στοιχείων - + Show Hidden Items Εμφάνιση Κρυφών Στοιχείων - + Enter a new name: Δώστε νέο όνομα: - - + + Failed to copy %L1/%Ln file(s) - - Αποτυχία αντιγραφής %L1/%Ln αρχείου - Αποτυχία αντιγραφής %L1/%Ln αρχείων - + Αποτυχία αντιγραφής %L1/%Ln αρχείου - + No images specified Δεν έχουν οριστεί φωτογραφίες - + Moving files Μετακίνηση αρχείων - - + + Failed to move %L1/%Ln file(s) - - Αποτυχία μετακίνησης %L1/%Ln αρχείου - Αποτυχία μετακίνησης %L1/%Ln αρχείων - + Αποτυχία μετακίνησης %L1/%Ln αρχείου - + Failed to create temporary directory. Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού φακέλου. - + Import command failed. Error: %1 Η εντολή εισαγωγής απέτυχε. Σφάλμα: %1 - + Unhide Επανεμφάνιση - + Hide Απόκρυψη - + Delete Διαγραφή - + Rename Μετονομασία - + Reset Cover Μηδενισμός Εξωφύλλου - + Create Directory Δημιουργία Φακέλου - + Eject media Εξαγωγή Μέσου - + Actions Ενέργειες - + Import Εισαγωγή - - + + Slideshow Παρουσίαση - + Directory Φάκελος - + Recursive Αναδρομικό - + Current Directory Τρέχων Φάκελος - + Slideshow Order Ταξινόμηση Παρουσίασης - - + + Ordered Ταξινομημένη - + Invalid Name Μη Αποδεκτό Όνομα - + No images found. Scan storage group using menu, or insert/mount local media. @@ -6312,145 +6307,145 @@ or insert/mount local media. ή εισάγετε/προσαρτήστε κάποιο μέσο αποθήκευσης. - + %L1 of %L3 %L1 από %L3 - + Scan Storage Group Ανίχνευση Ομάδας Αποθήκευσης - - - - + + + + %L1 marked Επιλέχθηκαν %L1 - - + + Shuffled Ανακατεμένη - - + + Random Τυχαία - - + + Seasonal Ημερολογιακή - + Change Order Αλλαγή Ταξινόμησης - + Turn Repeat Off Χωρίς Επανάληψη - + Turn Repeat On Με Επανάληψη - + Show Options Εμφάνιση Επιλογών - + Hide Pictures Απόκρυψη Φωτογραφιών - + Hide Videos Απόκρυψη Ταινιών - + Show Videos Εμφάνιση Ταινιών - + Show Pictures Εμφάνιση Φωτογραφιών - + Zoom Out Σμίκρυνση - + Zoom In Μεγένθυση - + Show Details Προβολή Λεπτομερειών - + Hide Details Απόκρυψη Λεπτομερειών - + Show Εμφάνιση - + Do you want to delete %1 ? Θέλετε να διαγράψετε το %1; - + Do you want to delete all marked files ? Θέλετε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα αρχεία; - + Enter password: Δώστε κωδικό: - + Enter name of new directory Δώστε όνομα για το νέο φάκελο - - + + No files specified Δεν ορίστηκαν αρχεία - + No images Δεν υπάρχουν φωτογραφίες - + Copying files Αντιγράφονται τα αρχεία - + Running Import command. Please wait... Εκτελείται η εντολή εισαγωγής. @@ -6460,117 +6455,117 @@ Please wait... GeneralRecPrioritiesSettings - + Avoid back to back recordings Αποφυγή διαδοχικών εγγραφών - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Επιλέγει πότε ο προγραμματιστής εγγραφών θα αποφεύγει να αναθέτει εκπομπές στην ίδια κάρτα αν συμπίπτουν οι χρόνοι αρχής και τέλους τους. Θα επιτρέπεται όταν είναι απαραίτητο για την αποφυγή συγκρούσεων. - + Never Ποτέ - + Different Channels Διαφορετικά Κανάλια - + Always Πάντα - + Preferred input priority Προτιμούμενη προτεραιότητα εισόδου - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή ταιριάζει με την προτιμούμενη είσοδο που επιλέχθηκε στις 'Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού' του κανόνα εγγραφής. - + HDTV recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται ως HDTV στο πρόγραμμα TV. - + Widescreen recording priority Προτεραιότητα Ευρείας Οθόνης - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή είναι Ευρείας Οθόνης. - + Sign language recording priority Προτεραιότητα Νοηματικής Γλώσσας - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται πως περιλαμβάνει νοηματική γλώσσα. - + In-vision Subtitles Recording Priority Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποτίτλους. - + Subtitles/CC recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλων/CC - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει κανονικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους. - + Hard of hearing priority Προτεραιότητα νοηματικής γλώσσας - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποστήριξη για θεατές με προβλήματα ακοής. - + Audio described priority Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει Περιγραφή Ήχων. - + Scheduler Options Επιλογές Προγραμματισμού - + Accessibility Options Επιλογές Προσβασιμότητας @@ -6578,268 +6573,289 @@ Please wait... GeneralSettings - + Commercial detection method Μέθοδος ανίχνευσης διαφημίσεων - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Ορίζει την μέθοδο που θα χρησιμοποιείται από το MythTV για εντοπισμό των διαφημιστικών διαλειμάτων. - + Enable experimental speedup of commercial detection Χρήση πειραματικής επιτάχυνσης της ανίχνευσης διαφημίσεων - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Εάν επιλεγεί, ενεργοποιούνται κάποιες πειραματικές επιταχύνσεις της ανίχνευσης διαφημίσεων. - + Deferral days for auto transcode jobs Μέρες καθυστέρησης για εργασίες αυτόματης μετατροπής - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Εάν δεν είναι μηδέν, οι εργασίες αυτόματης μετατροπής θα προγραμματιστούν να εκτελούνται τόσες ημέρες από την ολοκλήρωση της εγγραφής αντί για αμέσως μετά. - + Strict commercial detection Αυστηρός εντοπισμός διαφημίσεων - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Ενεργοποιεί αλγόριθμο αυστηρότερου εντοπισμού διαφημίσεων. Απενεργοποιείστε το αν δεν εντοπίζονται κάποιες διαφημίσεις. - + Extra disk space (GB) Επιπλέον χώρος δίσκου (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Ο ελάχιστος ελεύθερος χώρος που θέλετε να αφήσετε στο δίσκο που κάνει το MythTV τις εγγραφές του. - + Time to retain deleted recordings (days) Χρόνος που θα διατηρούνται οι διαγραμμένες εγγραφές (σε ημέρες) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Καθορίζει το μέγιστο αριθμό ημερών πριν να είναι αδύνατη η επαναφορά κάποιας διαγραμμένης εγγραφής. Το μηδέν σημαίνει πως η εγγραφή θα διαγραφεί μόνιμα μεταξύ 5 και 20 λεπτών αργότερα. Αν δώσετε -1 σημαίνει πως οι εγγραφές θα διατηρούνται μέχρι να χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές θα αφαιρούνται πριν τη λήξη του χρόνου αυτού αν υπάρχει έλειψη χώρου για νέα εγγραφή. - + Auto-Expire method Μέθοδος Αυτόματης Λήξης - + Oldest show first Πρώτα η παλαιότερη εκπομπή - + Lowest priority first Πρώτα η χαμηλότερη προτεραιότητα - + Weighted time/priority combination Συνδυασμός Βάρους χρόνου/προτεραιότητας - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Η μέθοδος που αποφασίζει ποιές εκπομπές να διαγραφούν πρώτες. Οι εγγραφές της Ζωντανής TV πάντα θα λήγουν πριν από τις κανονικές εγγραφές. - + Watched before unwatched Όσα έχω δει πριν από όσα δεν έχω δει - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Αν επιλεγεί, τα προγράμματα που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' θα λήξουν πριν από τα προγράμματα που 'δεν έχω δει'. - + Priority weight Βάρος προτεραιότητας - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Ο αριθμός των ημερών 'δώρου' που λαβαίνει κάποια εκπομπή για κάθε βαθμό προτεραιότητας. Χρησιμοποιείται μόνο όταν επιλέγεται η μέθοδος Συνδυασμένη βαρύτητα Χρόνου/Προτεραιότητας. - + Live TV max age (days) Μέγιστη ηλικία Ζωντανής TV (ημέρες) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει Λήξη των εγγραφών από Ζωντανή TV όταν συμπληρώσουν τόσες ημέρες. Επιπλέον, οι εγγραφές από Ζωντανή TV μπορούν να λήξουν νωρίτρεα για να ελευθερωθεί χώρος στο δίσκο. - + Re-record watched Επανεγγραφή όσων 'τα έχω δει' - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Αν επιλεγεί, οι εκπομπές που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' και έχουν Αυτόματη Λήξη θα επανεγγραφούν αν ξαναπροβληθούν. - + Time to record before start of show (secs) Πρόωρη έναρξη εγγραφής πριν την αρχή της εκπομπής (secs) - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να ξεκινήσει πριν την προγραμματισμένη ώρα εκκίνησης. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + Time to record past end of show (secs) Χρόνος προς εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (secs) - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να γράψει μετά το προγραμματισμένο χρόνο τέλους. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + Category of shows to be extended Η κατηγορία των εκπομπών που θα επιμηκύνονται - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Για κάποια ειδική κατηγορία (π.χ. "Αθλητικό γεγονός"), να ζητείται η αυτόματη επιμήκυνση των εκπομπών. Επιδρά μόνο αν μπορεί να καθοριστεί η κατηγορία της εκπομπής. - + Record past end of show (mins) Εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (mins) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Για τη συγκεκριμένη κατηγορία, θα γίνει προσπάθεια να παραταθεί η εγγραφή κατά τον συγκεκριμένο αριθμό λεπτών. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρόνο μεταξύ τους. - + Category record over-time Κατηγορία με επέκταση εγγραφής - + Channel ordering Ταξινόμηση Καναλιών - + channel number αριθμός καναλιού - - - + + + callsign όνομα - + Channel format Μορφή καναλιών - - + + number αριθμός - - + + number callsign αριθμός όνομα - - + + number name αριθμός ονομασία - - + + name όνομα - + Your preferred channel format. Προτίμηση εμφάνισης καναλιών. - + Long channel format Μορφή πλήρους ονομασίας - + Your preferred long channel format. Πώς προτιμάτε την πλήρη εμφάνιση των καναλιών. - + Browse/change channels from Channel Group Περιήγηση/αλλαγή καναλιών από την Ομάδα Καναλιών - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Εάν επιλεγεί, στην Ζωντανή TV θα εμφανίζονται μόνο κανάλια από την επιλεγμένη ομάδα καναλιών. Για περιήγηση σε όλα τα κανάλια, επιλέξτε την ομάδα "Όλα τα Κανάλια". - + + Case-sensitive sorting + Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων κατά την ταξινόμηση + + + + If enabled, all sorting will be case-sensitive. This would mean that "bee movie" would sort after "Sea World" as lower case letters sort after uppercase letters. + Εαν επιλεγεί, οι ταξινομήσεις θα είναι ευαίσθητες ως προς το είδος των γραμμάτων (πεζά/κεφαλαία). Αυτό σημαίνει πως "bee movie" θα εμφανιστεί μετά από το "Sea World" αφού τα κεφαλαία ταξινομούνται πριν τα πεζά. + + + + Remove prefixes when sorting + Αφαίρεση προθεμάτων πριν την ταξινόμηση + + + + If enabled, all sorting will remove the common prefixes (The, A, An) from a string prior to sorting. For example, this would sort the titles "Earth 2", "The Flash", and "Kings" in that order. If disabled, they would sort as "Earth 2", "Kings", "The Flash". + Εαν επιλεγεί, θα αφαιρούνται τα κοινά προθέματα (πχ The, A, An) πριν από την ταξινόμηση. Για παράδειγμα, οι ταινίες "Earth 2", "The Flash" και "Kings" θα εμφανιστούν με αυτή τη σειρά. Εαν απενεργοποιηθεί, θα εμφανιστούν ως "Earth 2", "Kings" και "The Flash". + + + + General (Basic) Γενικά (Βασικά) - + General (Auto-Expire) Γενικά (Αυτόματη Λήξη) - + General (Jobs) Γενικά (Εργασίες) - + General (Advanced) Γενικά (Προχωρημένα) - + General (Channel Groups) Γενικά (Ομάδες Καναλιών) @@ -6847,82 +6863,82 @@ Please wait... GeneralSetupWizard - + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. Ανώνυμη υποβολή των συσκευών που χρησιμοποιείτε. Βοηθά τους προγραμματιστές να αποφασίσουν πού να εστιάζουν τις προσπάθειές τους. - + Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) Επισκευτείτε το online αποθηκευμένο προφίλ υλικού σας. (Απαιτεί την εγκατάσταση του πρόσθετου MythBrowser) - + Delete your online hardware profile. Διαγραφή του online αποθηκευμένου προφίλ υλικού σας. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Αποθήκευση αλλαγών και μετακίνηση στο επόμενο βήμα ρυθμίσεων. - + Exit this wizard, save no changes. Έξοδος από τον οδηγό χωρίς αποθήκευση αλλαγών. - + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. Θα θέλατε να μοιραστείτε το προφίλ υλικού σας με τους προγραμματιστές του MythTV; Τα προφίλ είναι ανώνυμα και είναι σπουδαίος τρόπος να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του προγράμματος. - + Submitting your hardware profile... Γίνεται υποβολή τoυ προφίλ υλικού σας... - + Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! Το προφίλ υλικού σας υποβλήθηκε. Σας ευχαριστούμε που υποστηρίζετε το MythTV! - + Encountered a problem while submitting your profile. Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την υποβολή του προφίλ υλικού σας. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. Δεν έχετε υποβάλει ακόμα το προφίλ υλικού σας! Παρακαλώ υποβάλετέ το για να το επισκεφθείτε online. - + No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα περιήγησης. Το MythTV χρειάζεται εγκατεστημένο έναν περιηγητή για να εμφανίσει το προφίλ υλικού σας. - + You haven't submitted your hardware profile yet! You haven't submitted your hardware profile yet! - + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το online προβίλ σας; Οι πληροφορίες σας είναι ανώνυμες και βοηθούν τους προγραμματιστές να γνωρίσουν το υλικό που προτιμάει η πλειονότητα των χρηστών. - + Deleting your hardware profile... Διαγράφεται το προφίλ υλικού σας... - + Hardware profile deleted. Το προφίλ υλικού διαγράφτηκε. - + Encountered a problem while deleting your profile. Αντιμετώπισα κάποιο πρόβλημα κατά την διαγραφή του προφίλ υλικού σας. @@ -6930,37 +6946,37 @@ Please wait... GrabberSettings - + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για ταινίες. - + Select a source to use when searching for information and artwork about television. Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για τηλεόραση. - + Select a source to use when searching for information and artwork about video games. Επιλέξτε μια πηγή για χρήση κατά την εύρεση πληροφοριών και εικόνων για βιντεοπαιχνίδια. - + Save your changes and close this window. Αποθήκευση αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. - + Discard your changes and close this window. Απόρριψη αλλαγών και κλείσιμο παραθύρου. - + If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. Αν οριστεί, ο υπολογιστής θα προσπαθεί να ανανεώνει τις εικόνες των εγγραφών καθημερινά. Όταν ξεκινούν νέοι κύκλοι επεισοδίων να γράφονται, θα προσπαθήσει να βρει φρέσκες, σχετικές εικόνες ενόσω διατηρεί τις εικόνες που έχουν οι παλαιότερες εγγραφές. - + Searching for data sources... Ψάχνω για πηγές πληροφοριών... @@ -6968,153 +6984,153 @@ Please wait... GuideGrid - + You don't have any channels defined in the database. The program guide will have nothing to show you. Δεν έχετε ορίσει καθόλου κανάλια. Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να δείξει κάτι. - + Channel group '%1' doesn't have any channels defined. The program guide will have nothing to show you. Η Ομάδα Καναλιών '%1' δεν περιέχει κανάλια. Το πρόγραμμα τηλεόρασης δεν θα έχει να εμφανίσει κάτι. - + Guide Options Επιλογές Οδηγού - - + + Change to Channel Πήγαινε στο Κανάλι - - + + Watch This Channel Προβολή του Καναλιού - - + + Record This Γράψε το - - - + + + Recording Options Επιλογές Εγγραφής - - + + Jump to Time Πήγαινε στο Σημείο - - + + Channel Search Ανίχνευση Καναλιών - - + + Edit Recording Status Επεξεργασία κατάστασης Εγγραφής - - + + Edit Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - - + + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - - - - + + + + Unknown Unknown program title Άγνωστο - + Jump to a specific date and time in the guide Πηγαίνει σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο στο πρόγραμμα TV - - + + Program Details Λεπτομέρειες Προγράμματος - - + + Show Upcoming Εμφάνιση Προσεχώς - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - - + + Reverse Channel Order Αντιστροφή Ταξινόμησης Καναλιών - - + + Add To Channel Group Προσθήκη σε Ομάδα Καναλιών - - + + Remove from Channel Group Αφαίρεση από την Ομάδα Καναλιών - - + + Choose Channel Group Επιλογή Ομάδας Καναλιών - + You don't have any channel groups defined Δεν έχετε ορίσει ομάδες καναλιών - + Select Channel Group Επιλογή Ομάδας Καναλιών - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; @@ -7122,53 +7138,25 @@ Please wait... HDHomeRunConfigurationGroup - - Description - Περιγραφή - - - + Recording Options Επιλογές Εγγραφής - - HDHomeRunDeviceID - - - Device ID - Αναγνωριστικό Συσκευής - - - - Device ID of HDHomeRun device - Αναγνωριστικό Συσκευής του HDHomeRun - - - - HDHomeRunDeviceIDList - - - - - Manually Enter IP Address - Δώστε την διεύθυνση IP - - HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Δεν μπόρεσα να ανοίξω - + Failed to probe Δεν μπόρεσα να διερευνήσω @@ -7176,102 +7164,102 @@ Please wait... HelpPopup - + Commercials are flagged Οι διαφημήσεις έχουν σημειωθεί - + An editing cutlist is present Υπάρχει λίστα με κοψίματα - + The program is able to auto-expire Το πρόγραμμα θα λήξει αυτόματα - + Commercials are being flagged Γίνεται σημείωση των διαφημίσεων - + A bookmark is set Έχει αποθηκευτεί η προηγούμενη θέση - + Recording is in use Η εγγραφή βρίσκεται σε χρήση - + Recording has been transcoded Η εγγραφή έχει μετατραπεί - + Recording is in Mono Η Εγγραφή είναι Μονοφωνική - + Recording is in Stereo Η Εγγραφή είναι Στερεοφωνική - + Recording is in Surround Sound Η Εγγραφή είναι με Ήχο Surround - + Recording is in Dolby Surround Sound Η Εγγραφή είναι με Ήχο Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned Η Εγγραφή έχει κρυφούς υπότιτλους - + Recording has Subtitles Available Η Εγγραφή έχει διαθέσιμους Υπότιτλους - + Recording is Subtitled Η Εγγραφή είναι υποτιτλισμένη - + Recording is in 1080i/p High Definition Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Η Εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας 720p - + Recording is in High Definition Η Εγγραφή είναι Υψηλής Ευκρίνειας - + Recording is Widescreen Η Εγγραφή είναι Ευρείας Οθόνης - + Recording is in HD using H.264 codec Η εγγραφή είναι υψηλής ευκρίνειας με κωδικοπ. H.264 - + Recording has been watched Έχετε ήδη δει αυτή την Εγγραφή @@ -8670,7 +8658,7 @@ Please wait... IdleScreen - + Backend will shutdown in %n second(s). Ο Υπολογιστής θα σβήσει σε %n δευτερόλεπτο. @@ -8681,12 +8669,12 @@ Please wait... ImageManagerFe - + Gallery Συλλογή - + Photographs Φωτογραφίες @@ -8694,32 +8682,32 @@ Please wait... ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Ένα τοπικό αρχείο για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Αφήστε το κενό για χρήση των MythEvents προς ενεργοποίηση εξωτερικού προγράμματος για εισαγωγή αρχείων εγγραφής. - + File info Πληφορορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File %1 does not exist Το αρχείο %1 δεν υπάρχει @@ -8727,83 +8715,83 @@ Please wait... ImportIconsWizard - + Name of the icon file Όνομα του αρχείου εικονιδίου - + List of possible icon files Λίστα πιθανών αρχείων εικονιδίων - + Enter text here for the manual search Δώστε κείμενο για χειροκίνητη εύρεση - + Manually search for the text Εύρεση κειμένου χειροκίνητα - + Skip this icon Παράβλεψη αυτού του εικονιδίου - + Finish Τέλος - + Skip Παράβλεψη - + No matches found for "%1" Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για "%1" - + No matches found for %1 Δεν βρήκα ταίριασμα για %1 - + Icon for %1 was downloaded successfully. Ένα εικονίδιο για %1 κατέβηκε επιτυχώς. - + Failed to download the icon for %1. Απέτυχε το κατέβασμα του εικονιδίου για %1. - + Initializing, please wait... Αρχικοποίηση, παρακαλώ περιμένετε... - + Downloading %1 of %2 %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, Κατεβάζω %1 από %2 - + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. Τώρα έχετε την ευκαιρία να στείλετε τις επιλογές σας πίσω στο mythtv.org ώστε και άλλοι να ωφεληθούν από τις επιλογές σας. - + Downloading, please wait... Κατεβάζω, παρακαλώ περιμένετε... - + Could not find %n icon(s). Αποτυχία εύρεσης %n εικονιδίου. @@ -8811,41 +8799,21 @@ Please wait... - + Choose icon for channel %1 Επιλέξτε εικονίδιο για το κανάλι %1 - + Failed to submit icon choices. Απέτυχε η υποβολή των επιλογών των εικονιδίων. - + Icon choices submitted successfully. Οι επιλογές των εικονιδίων υποβλήθηκαν επιτυχώς. - - ImportSettings - - - Import - Εισαγωγή - - - - Import Command - Εντολή Εισαγωγής - - - - Command/script that can be run from the menu. -%TMPDIR% will be replaced by a new temporary directory, which the import dialog will show automatically. The directory will be removed when Gallery exits. - Εντολή/σκριπτάκι που μπορεί να εκτελεστεί από τις επιλογές. -Το %TMPDIR% θα αντικατασταθεί από ένα νέο προσωρινό φάκελο, που θα δημιουργήσει αυτόματα ο διάλογος εισαγωγής. Ο φάκελος θα διαγραφεί όταν βγείτε από τη Συλλογή. - - InfoList @@ -8919,17 +8887,17 @@ Please wait... Τελευταία ανίχνευση - + Modified Αλλάχθηκε - + File size Μέγεθος αρχείου - + Orientation Προσανατολισμός @@ -8937,155 +8905,163 @@ Please wait... InputSelector - + Input Είσοδος + + IpAddressSettings + + + Allow this backend to receive connections on any IP Address assigned to it. Recommended for most users for ease and reliability. + Επιτρέπει σε αυτό το διακομιστή να δεχθεί συνδέσεις σε όλες τις διευθύνσεις IP που του έχουν οριστεί. Συνιστάται για τους περισσότερους χρήστες για ευκολία και αξιοπιστία. + + JobQueue - + Transcode Μετατροπή - + Flag Commercials Σημείωση Διαφημίσεων - + Look up Metadata Ψάχνω για Πληροφορίες - + Unknown Job Άγνωστη Εργασία - + Undefined Δεν έχει οριστεί - + Unable to retrieve program info from database Αποτυχία εύρεσης πληροφοριών εκπομπής από τη βάση δεδομένων - + Program has been deleted Η εκπομπή έχει διαγραφεί - + UNKNOWN JobType, unable to process! ΑΓΝΩΣΤΟΣ Τύπος Εργασίας, αποτυχία εκτέλεσης! - + ERROR: Unable to find mythtranscode, check backend logs. ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία εύρεσης του mythtranscode, ελέγξτε τις καταγραφές σφαλμάτων του υπολογιστή. - + Finished. Ολοκληρώθηκε. - + %1: %2 => %3 %1 is transcoder name, %2 is the original file size and %3 is the current file size %1: %2 => %3 - + exit status %1, job status was "%2" κατάσταση εξόδου %1, η κατάσταση εργασίας ήταν "%2" - + Retry limit exceeded Υπέρβαση ορίου επαναλήψεων - + Could not open new database connection for metadata lookup. Αποτυχία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για εύρεση πληροφοριών. - + Metadata Lookup Starting Αρχίζει η Εύρεση Πληροφοριών - + Unable to find mythmetadatalookup Δεν βρέθηκε το mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Ολοκληρώθηκε η Εύρεση Πληροφοριών. - + Metadata Lookup %1 Job ID Εύρεση Πληροφοριών %1 - + Could not open new database connection for commercial detector. Αποτυχία ανοίγματος νέας σύνδεσης στη βάση για τον ανιχνευτή διαφημίσεων. - + Commercial Detection Starting Ξεκινάει η Ανίχνευση Διαφημίσεων - + Unable to find mythcommflag Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα mythcommflag - + ERROR: Unable to find executable, check backend logs. ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία εύρεσης εκτελέσιμου προγράμματος, ελέγξτε τις καταγραφές του υπολογιστή. - + ERROR: User Job returned non-zero, check logs. ΣΦΑΛΜΑ: Η εργασία χρήστη επέστρεψε μή μηδενική τιμή, ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών. - + Successfully Completed. Ολοκληρώθηκε με Επιτυχία. - - + + Aborted by user Ακυρώθηκε από τον χρήστη - - + + Unable to open file or init decoder Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο ή να ξεκινήσω τον μετατροπέα - - + + Failed with exit status %1 Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 - + %n commercial break(s) %n διάλειμμα για διαφημίσεις @@ -9093,7 +9069,7 @@ Please wait... - + Commercial Detection %1 Job ID Ανίχνευση Διαφημίσεων %1 @@ -9177,22 +9153,22 @@ Please wait... KeyGrabPopupBox - + Press A Key Πατήστε ένα πλήκτρο - + Waiting for key press Περιμένω το πάτημα ενός πλήκτρου - + Pressed key not recognized Το κουμπί που πατήθηκε δεν αναγνωρίζεται - + Add key '%1'? Προσθήκη πλήκτρου '%1'; @@ -9200,27 +9176,27 @@ Please wait... LCDProcClient - + RECORDING ΕΓΓΡΑΦΗ - + R R - + E E - + C C - + RECORDING| ΕΓΓΡΑΦΗ| @@ -9241,160 +9217,155 @@ Please wait... LcdSettings - + Display time Εμφάνιση Ώρας - + Display current time on idle LCD display. Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα στην LCD οθόνη όταν δε χρησιμοποιείται. - + Display recording status Εμφάνιση κατάστασης εγγραφών - + Display current recordings information on LCD display. Εμφάνιση των τρεχόντων πληροφοριών εγγραφών σε οθόνη LCD. - + Display menus Εμφάνιση Επιλογών - + Display selected menu on LCD display. Εμφάνιση των επιλεγμένων Επιλογών σε οθόνη LCD. - + Menu pop-up time Χρόνος εμφάνισης Επιλογών - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που θα μένουν ορατές οι επιλογές. - + Display music artist and title Εμφάνιση καλλιτέχνη και τίτλου - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Εμφάνιση του καλλιτέχνη και τίτλου τραγουδιού της Μουσικής στην οθόνη LCD. - + Items Στοιχεία - + Artist - Title Καλλιτέχνης - Τίτλος - + Artist [Album] Title Καλλιτέχνης [Δίσκος] Τίτλος - + Which items to show when playing music. Ποιά στοιχεία θα εμφανίζονται κατά το άκουσμα της μουσικής. - + Display channel information Εμφάνιση Πληροφοριών Καναλιού - + Display tuned channel information on LCD display. Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχον κανάλι στην οθόνη LCD. - + Display volume information Εμφάνιση Έντασης - + Display volume level information on LCD display. Εμφάνιση του επιπέδου έντασης στην οθόνη LCD. - + Display generic information Εμφάνιση Γενικών Πληροφοριών - + Display generic information on LCD display. Εμφανίζει γενικές πληροφορίες στην οθόνη LCD. - + Backlight always on Οπίσθιος Φωτισμός πάντα Ενεργός - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Ανάβει μόνιμα τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD. - + Heartbeat always on Πάντα ενεργοποιημένο το heartbeat - + Turn on the LCD heartbeat. Ενεργοποιεί το Heartbeat της LCD οθόνης. - + Display large clock Εμφάνιση μεγάλου ρολογιού - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Σε οθόνες πολλών γραμμών προσπαθεί να εμφανίσει την ώρα όσο μεγαλύτερη γίνεται. - + LCD key order Σειρά κουμπιών LCD - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Εισάγετε τους 6 κωδικούς επιστροφής του πληκτρολογίου του LCD σας στη σειρά με την οποία θέλετε τις λειτουργίες πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά/ναι/όχι να λειτουργούν. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αντίστοιχο της οθόνης σας) - + Enable LCD device Ενεργοποίηση συσκευής LCD - + Use an LCD display to view MythTV status information. Χρήση οθόνης LCD για εμφάνιση πληροφοριών κατάστασης του MythTV. - - - LCD device display - Συσκευή οθόνης LCD - LyricsData @@ -9414,17 +9385,17 @@ Please wait... MPEGConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Απέτυχε το άνοιγμα - + Failed to probe Αποτυχία στη διερεύνηση @@ -9432,23 +9403,22 @@ Please wait... MacDesktopSettings - - + Video on the desktop Εικόνα στην επιφάνεια εργασίας - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίαςθα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. @@ -9456,23 +9426,22 @@ Please wait... MacDockSettings - - + Video in the dock Εικόνα στη γραμμή εργασιών - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο εικονίδιο της εφαρμογής στη γραμμή εργασιών. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο εικονίδιο της μπάρας εργασιών θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. @@ -9480,33 +9449,32 @@ Please wait... MacFloatSettings - - + Video in floating window Εικόνα σε παράθυρο που επιπλέει - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + Opacity Αδιαφάνεια - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του επιπλέοντος παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. @@ -9514,33 +9482,32 @@ Please wait... MacMainSettings - - + Video in main window Εικόνα στο κύριο παράθυρο - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Αν επιλεγεί, η ταινίες θα προβάλλονται στο κύριο παράθυρο του προγράμματος. Απενεργοποιήστε το αν θέλετε να παίζονται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας ή σε παράθυρο που επιπλέει. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε στο κύριο παράθυρο θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + Opacity Αδιαφάνεια - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του κυρίως παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. @@ -9548,252 +9515,327 @@ Please wait... MainGeneralSettings - + Use line edit virtual keyboards Χρήση εικονικών πληκτρολογίων για επεξεργασία κειμένου - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εικονικό πληκτρολόγιο όταν γράφετε κείμενο. Για να εμφανιστεί, πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ (Έντερ ή κενό) όταν βρίσκεστε σε πεδίο κειμένου. - + Idle time before entering standby mode (minutes) Ο χρόνος αδράνειας πριν την εισαγωγή σε κατάσταση αναμονής (σε λεπτά) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στον υπολογιστή να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. - + Customize exit menu options Προσαρμογή επιλογών εξόδου - + Default Προεπιλογή - + Show quit Εμφάνιση εξόδου - + Show quit and shutdown Εμφάνιση εξόδου και τερματισμού - + Show quit, reboot and shutdown Εμφάνιση εξόδου, επανεκκίνησης και τερματισμού - + Show shutdown Εμφάνιση τερματισμού - + Show reboot Εμφάνιση επανεκκίνησης - + Show reboot and shutdown Εμφάνιση επανεκκίνησης και τερματισμού - + Show standby Εμφάνιση Αναμονής Λειτουργίας - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Από προεπιλογή, μόνο οι απομακρυσμένοι frontends εμφανίζουν την επιλογή Τερματισμός στις επιλογές εξόδου. Εδώ μπορείτε να επιβάλετε την προβολή συγκεκριμένων επιλογών τερματισμού και επανεκκίνησης. - + Reboot command Εντολή επανεκκίνησης - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε την Επανεκκίνηση στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + Halt command Εντολή τερματισμού - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε τον Τερματισμό στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + LIRC daemon socket Η θύρα του Δαίμονα LIRC - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. Θύρα του Unix ή συνδυασμός διεύθυνσης IP[:θύρα] για σύνδεση για επικοινωνία με το Δαίμονα LIRC. - + Screen shot path Φάκελος Στιγμιοτύπων - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Η τοποθεσία που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα. Το frontend θα πρέπει να έχει δικαιώματα εγγραφής - + Setup PIN code Κωδικός PIN για Ρυθμίσεις - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Το PIN αυτό θα ελέγχει την πρόσβαση στις επιλογές ρυθμίσεων. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε νούμερα. Άδειο το απενεργοποιεί. Αν το ορίσετε, δεν θα μπορείτε να μπείτε σ΄αυτή την οθόνη και να το βγάλετε χωρίς πρώτα να εισάγετε το ενεργό PIN. - + + Names exempt from prefix removal + Ονόματα που εξαιρούνται από την αφαίρεση προθεμάτων + + + + This list of names will be exempt from removing the common prefixes (The, A, An) from a title or filename. Enter multiple names separated by semicolons. + Τα ονόματα της λίστας θα εξαιρούνται από την αφαίρεση των κοινών προθεμάτων (The, A, An) από ένα τίτλο ή όνομα αρχείου. Πολλαπλές τιμές χωρίζονται με ερωτηματικά. + + + Enable Network Remote Control interface Ενεργοποίηση Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This enables support for controlling MythFrontend over the network. Ενεργοποιεί την δυνατότητα ελέγχου του MythFrontend μέσω δικτύου. - + Network Remote Control port Θύρα Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections. Ορίζει τη θύρα που θα δεσμεύσει ο Δικτυακός Τηλεχειρισμός ώστε να δεχθεί νέες συνδέσεις. - + UDP notify port Θύρα ειδοποίησης UDP - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. Το MythTV θα περιμένει συνδέσεις από το "mythutil" πρόγραμμα σε αυτή την θύρα. - + + Enable CEC Control interface + Χρήση διεπαφής ελέγχου CEC + + + + This enables controlling MythFrontend from a TV remote or powering the TV on and off from a MythTV remote if you have compatible hardware. These settings only take effect after a restart. + Αυτό επιτρέπει τον έλεγχο του προγράμματος από το χειριστήριο της TV ή το άναμα της TV από ένα χειριστήριο MythTV εαν έχετε συμβατό εξοπλισμό. Αυτές οι ρυθμίσεις ισχύουν μετά από επανεκκίνηση. + + + + Allow Power On TV + Να επιτρέπεται το άναμα της TV + + + + Enables your TV to be powered on from MythTV remote or when MythTV starts if you have compatible hardware. + Επιτρέπει στην TV σας να ανάβει από χειριστήριο MythTV ή όταν ξεκινάει το MythTV εάν έχετε συμβατό εξοπλισμό. + + + + Allow Power Off TV + Να επιτρέπεται το σβήσιμο της TV + + + + Enables your TV to be powered off from MythTV remote or when MythTV starts if you have compatible hardware. + Επιτρέπει στην TV σας να σβήνει από χειριστήριο MythTV ή όταν σταματάει το MythTV εάν έχετε συμβατό εξοπλισμό. + + + + Power on TV At Start + Άναμα της TV κατά την Εκκίνηση + + + + Powers on your TV when you start MythTV if you have compatible hardware. + Ανάβει την TV σας όταν ξεκινάει το MythTV εάν έχετε συμβατό εξοπλισμό. + + + + Power off TV At Exit + Σβήσιμο TV κατά την έξοδο + + + + Powers off your TV when you exit MythTV if you have compatible hardware. + Σβήνει την TV σας όταν βγαίνετε από το MythTV εάν έχετε συμβατό εξοπλισμό. + + + Enable AirPlay Ενεργοποίηση AirPlay - + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. Το AirPlay σας επιτρέπει να βλέπετε ασύρματα στην τηλεόραση ή τον Η/Υ σας περιεχόμενο από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes. - + Only support AirTunes (no video) Υποστήριξη μόνο AirTunes (χωρίς εικόνα) - + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer Μόνο ροή ήχου από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας - + Require password Απαίτηση κωδικού - + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required Απαιτείται κωδικός για χρήση AirPlay. Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ρωτήσει όταν χρειαστεί - + + Password + Κωδικός + + + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required Το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στον Η/Υ σας θα σας ζητήσει αυτό τον κωδικό όταν χρειαστεί - + + AirPlay - Password + Κωδικός για AirPlay + + + AirPlay full screen playback Προβολή AirPlay σε πλήρη οθόνη - + During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode Κατά την αναπαραγωγή τραγουδιών, εμφανίζει εξώφυλλα και πληροφορίες για το τραγούδι σε πλήρη οθόνη - - All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. - Όλες οι ρυθμίσεις του AirPlay θα ενεργοποιηθούν όταν επανεκκινήσετε το MythFrontend. - - - - AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 - Το κλειδί RSA του AirTunes δεν μπόρεσε να φορτωθεί. Ελέγξτε το http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Το τελευταίο Σφάλμα ήταν: %1 - - - - AirTunes RSA key successfully loaded. - Επιτυχής φόρτωση κλειδιού RSA του AirTunes. - - - + Ignore devices Αγνόηση Συσκευών - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν. Απαιτεί επανεκκίνηση του προγράμματος. - + Settings Access Πρόσβαση Ρυθμίσεων - + General Γενικά - + Media Monitor Παρακολούθηση Μέσων - + + Decoder Device for VAAPI2 hardware decoding + Συσκευή αποκωδικοποιητή για αποκωδικοποιήση VAAPI2 μέσω υλικού + + + + Use this if your system does not detect the VAAPI device. Example: '/dev/dri/renderD128'. + Χρησιμοποιήστε το εαν το σύστημά σας δεν ανιχνεύσει τη συσκευή VAAPI. Πχ '/dev/dri/renderD128'. + + + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. + Επιτρέπει υποστήριξη για εποπτεία των οδηγών CD/DVD για εισαγωγή νέων δίσκων και εκκίνηση του κατάλληλου πρόσθετου για το χειρισμό τους. Απαιτεί επανεκκίνηση του προγράμματος. + + + + Main Settings + Κεντρικές Ρυθμίσεις + + + Remote Control Απομακρυσμένος Έλεγχος - + AirPlay Settings Ρυθμίσεις AirPlay - + Shutdown/Reboot Settings Επιλογές Τερματισμού/Επανεκκίνησης @@ -9814,57 +9856,57 @@ Please wait... MediaMonitor - + Cancel Ακύρωση - + Select removable media to eject or insert Επιλέξτε αφαιρούμενο μέσο για εξαγωγή ή εισαγωγή - + No devices to eject Δεν υπάρχουν συσκευές για εξαγωγή - + Failed to unmount %1 Απέτυχε η αποπροσάρτηση του %1 - + You may safely remove %1 Μπορείτε να αφαιρέσετε με ασφάλεια το %1 - + Failed to eject %1 Απέτυχε η εξαγωγή του %1 - + Select a CD drive Επιλέξτε μια συσκευή CD - + Select a VCD drive Επιλέξτε μια συσκευή VCD - + Select a DVD drive Επιλέξτε μία συσκευή DVD - + Select a CD writer Επιλέξτε έναν εγγραφέα CD - + Select a DVD writer Επιλέξτε έναν εγγραφέα DVD @@ -9872,53 +9914,53 @@ Please wait... MetadataOptions - + Trying to manually find this recording online... Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... - + Downloading selected artwork... Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... - + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. Πρέπει να δώσετε αριθμό αναφοράς σ΄αυτό τον κανόνα για να ορίσετε εικόνες. Για αντικείμενα χωρίς πηγή πληροφοριών, μπορείτε να δώσετε οποιαδήποτε μοναδική τιμή. - + Searching for available artwork... Ψάχνω για διαθέσιμες εικόνες... - + No image found Δε βρέθηκε εικόνα - - + + Schedule Editor Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. - + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. Ο συνδυασμός αριθμού, κύκλου και επεισοδίου δεν φαίνεται να είναι υπαρκτός (ή η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη). Ελέγξτε τις πληροφορίες σας και ξαναπροσπαθήστε. - + Failed to retrieve image(s) Αποτυχία ανάκτησης εικόνας(ων) - + Check logs Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών @@ -9926,37 +9968,37 @@ Please wait... MetadataSettings - + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. Εαν επιλεγεί, θα ενεργοποιήσει ένα κουμπί με τίτλο "Προβολή με τρέιλερ" που θα προβάλει ένα ορισμένο από το χρήστη αριθμό τρέιλερ πριν από την ταινία. - + Number of trailers to play before a film. Το πλήθος των τρέιλερ που θα προβληθούν πριν από μια ταινία. - + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. Εαν επιλεγεί, θα εμφανίζονται όλα τα αρχεία κάτω από το φάκελο του MythVideo εκτός και αν η κατάληξή τους δηλωθεί συγκεκριμένα ως εξαιρούμενη. - + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. Αν επιλεγεί, κάθε φορά που θα γίνεται έλεγχος για νέες ταινίες θα γίνεται και μαζική ενημέρωση πληροφοριών για την ταινιοθήκη. - + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. Εαν επιλεγεί μαζί με Περιήγηση Αρχείων, θα κάνει την Λίστα Ταινιών να δείχνει κάθε γνωστό είδος ταινίας από τη βάση δεδομένων. Καθαρίζοντάς το βελτιώνεται σημαντικά ο χρόνος εμφάνισης της Λίστας Ταινιών. - + Exit without saving settings Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων - + Save settings and Exit Αποθήκευση ρυθμίσεων και Έξοδος @@ -9978,25 +10020,25 @@ Please wait... MusicMetadata - + Unknown Artist Default artist if no artist Άγνωστος Καλλιτέχνης - + Unknown Album Default album if no album Άγνωστο Άλμπουμ - + Unknown Genre Default genre if no genre Άγνωστο Είδος - + Never Played Δεν έχει Ξαναπαιχτεί @@ -10004,24 +10046,24 @@ Please wait... MythAirplayServer - + Client disconnected Ο πελάτης αποσυνδέθηκε - - + + AirPlay AirPlay - - + + from %1 από το %1 - + New Connection Νέα Σύνδεση @@ -10042,1649 +10084,1682 @@ Please wait... MythControls - + Page Up Σελίδα Πάνω - + Page Down Σελίδα Κάτω - + Play Program Προβολή Προγράμματος - + Stop Program Διακοπή Προγράμματος - - + + Toggle recording status of current program Αλλαγή κατάστασης εγγραφής του τρέχοντος προγράμματος - + Page the program guide back one day Γυρίζει το πρόγραμμα τηλεόρασης πίσω μία ημέρα - + Page the program guide forward one day Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μπροστά μία ημέρα - + Page the program guide left Πηγαίνει το πρότραμμα τηλεόρασης μια σελίδα αριστερά - + Page the program guide right Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μια σελίδα δεξιά - - + + Toggle the current channel as a favorite Θέτει ή όχι το τρέχον κανάλι ως Αγαπημένο - + Reverse the channel order in the program guide Αντιστρέφει την σειρά των καναλιών στο πρόγραμμα τηλεόρασης - - + + Show the Program Guide Εμφανίζει το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - + + Show the Program Finder Δείχνει την Εύρεση Προγραμμάτων - + Show the Channel Search Δείχνει την Ανίχνευση Καναλιών - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Κυκλική εμφάνιση των Ομάδων Καναλιών και όλων των καναλιών στο Πρόγραμμα Τηλεόρασης. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Αλλαγή καναλιών χωρίς να βγει από το Πρόγραμμα στη Ζωντανή Τηλεόραση. - - + + Volume down Χαμήλωμα έντασης - - + + Volume up Ανέβασμα έντασης - - + + Mute Σίγαση - - + + Cycle audio channels Κυκλική εναλλαγή καναλιών ήχου - + Increase program or channel rank Αύξηση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - + Decrease program or channel rank Μείωση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - + List upcoming episodes Εμφάνιση προσεχών επεισοδείων - + List scheduled upcoming episodes Εμφάνιση προγραμματισμένων προσεχών επεισοδίων - + List previously recorded episodes Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων - + Show details Εμφάνιση λεπτομερειών - + Edit Custom Record Rule Επεξεργασία Προσαρμοσμένου Κανόνα Εγγραφής - + Change Recording Group Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - + Change Group View Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - + List recorded episodes Εμφάνιση γραμμένων επεισοδίων - + + Add Bookmark + Προσθήκη Σελιδοδείκτη + + + + Toggle Bookmark + Εναλλαγή Σελιδοδείκτη + + + Exit or return to DVD menu Έξοδος ή επιστροφή στις επιλογές DVD - + Playback Compact Menu Συμπυκνωμένες Επιλογές Προβολής - + Clear OSD Καθαρισμός Πλαισίου Πληροφοριών - + Pause Παύση - + Fast Forward Γρήγορα Μπροστά - + Rewind Γρήγορα Πίσω - + Arbitrary Seek Ελεύθερη Αναζήτηση - + Seek to a position in seconds Ανίχνευση σε σημείο σε δευτερόλεπτα - + Channel up Κανάλι πάνω - + Channel down Κανάλι κάτω - + Switch to the next favorite channel Πήγαινε στο επόμενο Αγαπημένο κανάλι - + Switch to the previous channel Πήγαινε στο προηγούμενο κανάλι - + Jump ahead Άλμα εμπρός - + Jump back Άλμα πίσω - + Info utilizing cutlist Πληροφορίες με χρήση λίστας κοψιμάτων - + Jump to bookmark Πήγαινε στην προηγούμενη θέση - + Next Video Source Επόμενη Πηγή Σήματος - + Previous Video Source Προηγούμενη Πηγή Σήματος - + Next Input Επόμενη Είσοδος - + Next Card Επόμενη Κάρτα - + Skip Commercial Παράβλεψη Διαφήμισης - + Skip Commercial (Reverse) Παράβλεψη διαφήμισης (προς τα πίσω) - + Jump to the start of the recording. Πήγαινε στην αρχή της εγγραφής. - + Toggle channel browse mode Εναλλαγή κατάστασης ξεφυλλίσματος καναλιών - + Set the volume Θέτει την ένταση - + Toggle audio upmixer Εναλλαγή αναδιάταξης ήχου - + Toggle Picture-in-Picture view Εναλλαγή εμφάνισης Εικόνα εντός Εικόνας - + Toggle Picture-by-Picture view Εναλλαγή εμφάνισης Παράθεσης Εικόνας - + Create Picture-in-Picture view Δημιουργία Εικόνας εντός Εικόνας - + Create Picture-by-Picture view Δημιουργία Εικόνας δίπλα σε Εικόνα - + Toggle active PIP/PBP window Εναλλαγή ενεργού παραθύρου ΕΕΕ/ΠΕ - + Swap PBP/PIP Windows Αντιμεταθέτει τα παράθυρα ΠΕ/ΕΕΕ - + Change PxP view Αλλαγή εμφάνισης ΕΕΕ/ΠΕ - + + Move BottomLine off screen + Μεταφορά της γραμμής κατάστασης εκτός οθόνης + + + + Save manual zoom for BottomLine + Αποθήκευση χειροκίνητης μεγένθυσης της γραμμής κατάστασης + + + Toggle the video aspect ratio Εναλλαγή του λόγου πλευρών - + Next Preconfigured Zoom mode Επόμενη προρρυθμισμένη θέση Μεγένθυσης - + Toggle any captions Εναλλαγή υποτίτλων - + Enable any captions Ενεργοποίηση υποτίτλων - + Disable any captions Απενεργοποίηση υποτίτλων - + Toggle Teletext Captions Εναλλαγή Τίτλων Teletext - + Toggle Subtitles Εναλλαγή υποτίτλων - + Toggle VBI CC Εναλλαγή υποτίτλων VBI - + Toggle ATSC CC Εναλλαγή υποτίτλων ATSC - + Toggle Teletext Menu Εναλλαγή Μενού Teletext - + Toggle External Subtitles Εναλλαγή Εξωτερικών Υποτίτλων - + Enable External Subtitles Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + Disable External Subtitles Χωρίς Εξωτερικούς Υποτίτλους - + Toggle Text Subtitles Εναλλαγή Υποτίτλων Κειμένου - + Play audio track 1 Παίξε το κανάλι ήχου 1 - + Play audio track 2 Παίξε το κανάλι ήχου 2 - + Display subtitle 1 Εμφάνισε τον υπότιτλο 1 - + Display subtitle 2 Εμφάνισε τον υπότιτλο 2 - + Display Text Subtitle 1 Εμφάνιση Υποτίτλων Κειμένου 1 - + Display VBI CC1 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC1 - + Display VBI CC2 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC2 - + Display VBI CC3 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC3 - + Display VBI CC4 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Disable Forced Subtitles Χωρίς Αναγκαστικούς Υποτίτλους - + Next audio track Επόμενο κανάλι ήχου - + Previous audio track Προηγούμενο κανάλι ήχου - + Next subtitle track Επόμενος υπότιτλος - + Previous subtitle track Προηγούμενος υπότιτλος - + Next Text track Επόμενο ίχνος Κειμένου - + Previous Text track Προγούμενο ίχνος Κειμένου - + Next VBI CC track Επόμενος υπότιτλος VBI CC - + Previous VBI CC track Προηγούμενος υπότιτλος VBI CC - + Next ATSC CC track Επόμενος υπότιτλος ATSC CC - + Previous ATSC CC track Προηγούμενος υπότιτλος ATSC CC - + Next of any captions Επόμενος υπότιτλος γενικά - + Next video scan overidemode Επόμενη κατάσταση παράλειψης ανίχνευσης εικόνας - + Queue the current recording for transcoding Προώθησε την τρέχουσα εγγραφή για μετατροπή - + Increase the playback speed Αύξηση της ταχύτητας προβολής - + Decrease the playback speed Μείωση της ταχύτητας προβολής - + Turn on time stretch control Ενεργοποίηση ελέγχου επιμήκυνσης χρόνου - + Increase time stretch speed Αύξηση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Decrease time stretch speed Μείωση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Toggle time stretch speed Εναλλαγή ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Turn on audio sync adjustment controls Ενεργοποίηση πλήκτρων ρύθμισης συγχρονισμού ήχου - + Set the audio sync adjustment Ορίζει τον προσαρμοσμένο συγχρονισμό ήχου - - + + Playback picture adjustments Ρυθμίσεις εμφάνισης εικόνας - + Toggle night mode Εναλλαγή νυχτερινής κατάστασης - + Set the picture brightness Ορίζει τη φωτεινότητα της εικόνας - + Set the picture contrast Ορίζει την αντίθεση της εικόνας - + Set the picture color Ορίζει το χρώμα της εικόνας - + Set the picture hue Ορίζει την απόχρωση της εικόνας - + Recording picture adjustments for this channel Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του καναλιού - + Recording picture adjustments for this recorder Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του εγγραφέα - + Cycle Commercial Skip mode Εναλλαγή κατάστασης παράβλεψης διαφημίσεων - + Toggle the Sleep Timer Εναλλαγή του χρονοδιακόπτη Ύπνου - + Play Προβολή - + Jump to previously played recording Πήγαινε σε ήδη προβληθείσα εγγραφή - + Display menu of recorded programs to jump to Εμφάνιση του μενού των εγγραμένων προγραμμάτων για επιλογή - + Display scheduled recording list Εμφάνιση λίστας προγραμματισμένων εγγραφών - + Display previously recorded episodes Εμφάνιση ήδη γραμμένων επεισοδίων - + Monitor Signal Quality Παρακολούθηση Ποιότητας Σήματος - + Jump to the DVD Root Menu Κεντρικό Μενού του DVD - + Jump to the Popup Menu Αναδυόμενο Μενού - + Jump to the DVD Chapter Menu Μενού Κεφαλαίων - + Jump to the DVD Title Menu Μενού Τίτλων DVD - + Exit Show without any prompts Έξοδος από την ταινία χωρίς ερωτήσεις - + Jump to a chapter Μετάβαση σε κεφάλαιο - + Switch title Εναλλαγή τίτλου - + Switch angle Εναλλαγή γωνίας - + + OSD Navigation + Πλοήγηση OSD + + + Zoom mode - shift up Μεγέθυνση - ολίσθηση πάνω - + Zoom mode - shift down Μεγέθυνση - ολίσθηση κάτω - + Zoom mode - shift left Μεγέθυνση - ολίσθηση αριστερά - + Zoom mode - shift right Μεγέθυνση - ολίσθηση δεξιά - + Zoom mode - increase aspect ratio Μεγέθυνση - αύξηση λόγου πλευρών - + Zoom mode - decrease aspect ratio Μεγέθυνση - μείωση λόγου πλευρών - + Zoom mode - zoom in Μεγέθυνση - αύξηση - + Zoom mode - zoom out Μεγέθυνση - μείωση - + Zoom mode - vertical zoom in Μεγέθυνση - αύξηση καθέτως - + Zoom mode - vertical zoom out Μεγέθυνση - μείωση καθέτως - + Zoom mode - horizontal zoom in Μεγέθυνση - αύξηση οριζοντίως - + Zoom mode - horizontal zoom out Μεγέθυνση - μείωση οριζοντίως - + Zoom mode - quit and abandon changes Μεγέθυνση - έξοδος και εγκατάλειψη αλλαγών - + Zoom mode - commit changes Μεγέθυνση - αποθήκευση αλλαγών - + Save cuts Αποθήκευση κοψιμάτων - + Load cuts from detected commercials Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις - + Cut point editor compact menu Συμπυκνωμένες επιλογές κοψιμάτων - + Toggle audio visualisation Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου - + Toggle OSD playback information Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης - + No 3D Χωρίς 3D - + 3D Side by Side 3D Δίπλα Δίπλα - + Discard 3D Side by Side Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα - + 3D Top and Bottom 3D Πάνω και Κάτω - + Discard 3D Top and Bottom Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω - - + + Menu Red Κόκκινο Μενού - + Switch Recording Input view Εναλλαγή εμφάνισης Εισόδου Εγγραφής - + Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused Γρήγορα μπροστά (Συνεχώς) ή μπροστά ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση - + Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused Γρήγορα πίσω (Συνεχώς) ή Πίσω ένα δευτερόλεπτο κατά την παύση - - + + Menu Green Πράσινο Μενού - - + + Menu Yellow Κίτρινο Μενού - - + + Menu Blue Γαλάζιο Μενού - + Menu Exit Μενού Εξόδου - + Menu Text Μενού Κειμένου - + Menu EPG Μενού Προγράμματος Τηλεόρασης - + Clear editing cut points Καθαρισμός διορθωτικών κοψιμάτων - + Invert Begin/End cut points Αντιστροφή κοψιμάτων Αρχής/Τέλους - + Jump to the next cut point Πήγαινε στο επόμενο σημείο κοπής - + Jump to the previous cut point Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο κοπής - + Jump back 10x the normal amount Πήγαινε πίσω 10x του κανονικού ποσού - + Jump forward 10x the normal amount Πήγαινε μπροστά 10x του κανονικού ποσού - + Next Page Επόμενη Σελίδα - + Previous Page Προηγούμενη Σελίδα - + Next Subpage Επόμενη Υποσελίδα - + Previous Subpage Προηγούμενη Υποσελίδα - + Toggle Teletext Εναλλαγή Teletext - + Menu White Λευκό Μενού - + Toggle Background Εναλλαγή Ταπετσαρίας - + Reveal hidden Text Εμφάνιση κρυφού Κειμένου - + Up Arrow Πάνω Βέλος - + Down Arrow Κάτω Βέλος - + Left Arrow Αριστερό Βέλος - + Right Arrow Δεξί Βέλος - + Move to next widget Πήγαινε στο επόμενο πλαίσιο - + Move to preview widget Πήγαινε στο προηγούμενο πλαίσιο - + Select Επιλογή - + Backspace Διαγραφή προς τα πίσω - + Escape Έξοδος - + Pop-up menu Εμφάνιση Μενού - + More information Περισσότερες πληροφορίες - + Delete Διαγραφή - + Edit Επεξεργασία - + Save screenshot Αποθήκευση Στιγμιότυπου - + Play a media resource Προβολή κάποιου είδους πολυμέσων - + Page to top of list Αρχική σελίδα της λίστας - + Page to middle of list Μεσαία σελίδα της λίστας - + Page to bottom of list Τελευταία σελίδα της λίστας - + Previous View Προηγούμενη προβολή - + Next View Επόμενη προβολή - + Help Βοήθεια - + Eject Removable Media Εξαγωγή Αφαιρούμενου Μέσου - + Cut text from textedit Αποκοπή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Copy text from textedit Αντιγραφή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Paste text into textedit Επικόλληση κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Insert newline into textedit Εισαγωγή γραμμής στην καταχώρηση κειμένου - + Undo Αναίρεση - + Redo Επανάληψη - + Show incremental search dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Ενεργοποίηση οθόνης - + Turn the display off Απενεργοποίηση οθόνης - + Trigger System Key Event #1 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #1 - + Trigger System Key Event #2 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #2 - + Trigger System Key Event #3 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #3 - + Trigger System Key Event #4 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #4 - + Trigger System Key Event #5 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #5 - + Trigger System Key Event #6 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #6 - + Trigger System Key Event #7 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #7 - + Trigger System Key Event #8 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #8 - + Trigger System Key Event #9 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #9 - + Trigger System Key Event #10 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #10 - + Zoom in on browser window Μεγένθυση του παραθύρου του Browser - + Zoom out on browser window Σμίκρυνση του παραθύρου του Browser - + Toggle where keyboard input goes to Εναλλάσσει το πού πάει η εισαγωγή μέσω πληκτρολογίου - + Move mouse pointer up Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού πάνω - + Move mouse pointer down Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού κάτω - + Move mouse pointer left Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού αριστερά - + Move mouse pointer right Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού δεξιά - + Mouse Left button click Πάτημα αριστερού κουμπιού ποντικιού - + Scroll down half a page Κατέβασμα κάτω μισή σελίδα - + Scroll up half a page Ανέβασμα πάνω μισή σελίδα - + Scroll left half a page Προς τα αριστερά μισή σελίδα - + Scroll right half a page Προς τα δεξιά μισή σελίδα - + Move selection to next link Μετακίνηση της επιλογής στον επόμενο σύνδεσμο - + Move selection to previous link Μετακίνηση της επιλογής στον προηγούμενο σύνδεσμο - + Follow selected link Πήγαινε στον επιλεγμένο σύνδεσμο - + Go back to previous page Πίσω στην προηγούμενη σελίδα - + Go forward to previous page Μπροστά στην επόμενη σελίδα - + System Exit Έξοδος Συστήματος - + Enter Standby Mode Είσοδος σε Κατάσταση Αναμονής Η/Υ - + + + + + Up to 16 Keys that allow Long Press + Μέχρι 16 πλήκτρα που επιτρέπουν Διαρκές Πάτημα + + + Display System Exit Prompt Εμφάνιση διαλόγου Εξόδου από το Σύστημα - + Reload Theme Επαναφόρτωση Θέματος - + Main Menu Κεντρικό Μενού - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Manage Recordings / Fix Conflicts Έλεγχος Εγγραφών / Διόρθωση Συγκρούσεων - + Manage Recording Rules Έλεγχος Κανόνων Εγγραφής - + Channel Recording Priorities Ανα Καναλι - + TV Recording Playback Προβολή Τηλεοπτικής Εγγραφής - + Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Status Screen Οθόνη Κατάστασης - + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - + Standby Mode Κατάσταση Αναμονής - + The Video Default View Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών - + The Video Manager Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Browser Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Listings Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video Gallery Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης - + Play an Optical Disc Προβοή Οπτικού Δίσκου - + Image Gallery Εμφάνιση Φωτογραφιών - + Toggle Show Widget Borders Εναλλαγή Εμφάνισης Κάδρου Πλαισίων - + Toggle Show Widget Names Εναλλαγή Εμφάνισης Ονόματος Πλαισίων - + Reset All Keys Επαναφορά όλων των Πλήκτρων - + Reset all keys to defaults Επαναφέρει όλα τα πλήκτρα στις εξ ορισμού τιμές - + MythImage Media Handler 1/2 Διαχειριστής Μέσων Αποθήκευσης 1/2 - + MythImage Media Handler 2/2 Διαχειριστής Μέσων Αποθήκευσης 2/2 - + Play selected item in alternate player Προβολή του επιλεγμένου έργου με εναλλακτικό πρόγραμμα - + Open video filter dialog Ανοίγει το διάλογο φίλτρων εικόνας - + Increase Parental Level Αυξάνει το Γονικό Επίπεδο - + Decrease Parental Level Μειώνει το Γονικό Επίπεδο - + Show Incremental Search Dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + Download metadata for current item Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον έργο - + Display Item Detail Popup Εμφανίζει παράθυρο με Πληροφορίες - + Rotate image right 90 degrees Περιστροφή εικόνας δεξιά 90 μοίρες - + Rotate image left 90 degrees Περιστροφή εικόνας αριστερά 90 μοίρες - + Zoom image out Σμίκρυνση εικόνας - + Zoom image in Μεγένθυση εικόνας - + Flip image horizontally Αντιστροφή εικόνας οριζόντια - + Start/Stop Slideshow Εκκίνηση/Τερματισμός Παρουσίασης - + Start Recursive Slideshow Εκκίνηση Αναδρομικής Παρουσίασης - + Flip image vertically Αντιστροφή εικόνας κάθετα - + Full-size (un-zoom) image Φωτογραφία πλήρους μεγέθους (χωρίς μεγένθυση) - + Mark image Σημείωση εικόνας - + Scroll image up Μετακίνηση εικόνας πάνω - + Scroll image left Μετακίνηση εικόνας αριστερά - + Scroll image right Μετακίνηση εικόνας δεξιά - + Scroll image down Μετακίνηση εικόνας κάτω - + Recenter image Κεντράρισμα εικόνας - + Set or clear cover image Ορίζει ή καθαρίζει εικόνα εξωφύλλου - + MythDVD DVD Media Handler Διαχείριση μέσων DVD - + MythTV's native media player. Ο Εσωτερικός αναπαραγωγός του MythTV. - + Modify Action Αλλαγή Εντολής - + Set Binding Θέτει Αντιστοίχιση - + Remove Binding Αφαίρεση Αντιστοίχισης - - + + Change View Αλλαγή Προβολής - + Actions By Context Ενέργειες από Περιγραφή - + Contexts By Key Περιγραφές από Πλήκτρο - + Keys By Context Πλήκτρα από Πλαίσιο - + Options Επιλογές - + Save Αποθήκευση - + Reset All Keys to Defaults Επαναφορά Όλων των Πλήκτρων στις Προεπιλεγμένες τιμές - + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Unable to bind key. Η αντιστοίχηση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Αποτυχία αντιστοίχισης. - + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. Do you want to bind it anyway? Η αντιστοίχιση συγκρούεται με %1 στο πλαίσιο %2. Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε; - + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. Αυτή η ενέργεια είναι υποχρεωτική και χρειάζεται τουλάχιστον ένα πλήκτρο συνδεδεμένο μ΄αυτή. Αντ΄αυτού, δοκιμάστε να τη συνδέσετε με άλλο πλήκτρο. - + Save changes? Αποθήκευση αλλαγών; - + + - Contexts Περιγραφές - + Actions Ενέργειες - - + + Keys Πλήκτρα - + Open an Xterm window Άνοιξε παράθυρο xterm - + Show Mythshutdown settings Εμφάνισε τις επιλογές τερματισμού του Myth - + Start Mythtv-Setup Εκκίνηση του mythtv-setup @@ -11692,7 +11767,7 @@ Please wait... MythCoreContext - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες του MythTV. Παρακαλώ επαναμεταγλωττιίστε τις αφού δώσετε make distclean @@ -11700,12 +11775,12 @@ Please wait... MythDVDPlayer - + DVD Menu Not Available Δεν είναι διαθέσιμες οι Επιλογές DVD - + Angle %1 Γωνία %1 @@ -11713,184 +11788,187 @@ Please wait... MythPlayer - + Failed to initialize video output Απέτυχε η αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - - Need to switch video renderer - Πρέπει να αλλάξω τη μέθοδο απόδοσης εικόνας - - - + Failed to reinitialize video output Απέτυχε η επαναρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - + Could not read first %1 bytes Αποτυχία διαβάσματος των πρώτων %1 χαρακτήρων - + Could not find an A/V decoder Αποτυχία εύρεσης αποκωδικοποιητή A/V - + Could not initialize A/V decoder Αποτυχία ενεργοποίησης του αποκωδικοποιητή A/V - + Could not open decoder Αποτυχία ανοίγματος αποκωδικοποιητή - + TXT CAP ΥΠΟΤ ΚΕΙΜ - - + + Text subtitles Υπότιτλοι κειμένου - + Off Όχι - + TXT %1 ΚΕΙΜ %1 - + On Ναι - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Χωρίς υποτίτλους - + Forced Subtitles On Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Forced Subtitles Off Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + + + Failed to initialize A/V Sync Απέτυχε η ενεργοποίηση συγχρονισμού A/V - - + + + Serious error detected in Video Output Εντοπίστηκε σοβαρό σφάλμα στην Έξοδο Εικόνας - + Video frame buffering failed too many times. Ο buffer προσωρινών καρέ απέτυχε πολλές φορές. - + Error opening switch program buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης για το νέο κανάλι - + Error opening switch program file Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου καναλιού - + Error opening jump program file buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού - + Error opening jump program file Σφάλμα ανοίγματος αρχείου νέου καναλιού - + Error reopening video decoder Σφάλμα κατά την επανενεργοποίηση του αποκωδικοποιητή εικόνας - + Irrecoverable recorder error Μη ανακτήσιμο σφάλμα εγγραφέα - + Not Flagged The commercials/adverts have not been flagged Δεν Σημειώθηκαν - + Searching Ψάχνω - + No Seektable Δεν υπάρχει πίνακας αναζήτησης - + Using previously auto-saved cuts Με χρήση αυτόματα αποθηκευμένων κοψιμάτων - + Paused Σε Παύση - - + + New cut added. Προστέθηκε νέο κόψιμο. - + Delete Διαγραφή - + Undo Changes Ακύρωση Αλλαγών - + Undo - %1 %1 is the undo message Ακύρωση - %1 - + Redo - %1 %1 is the redo message Επανάληψη - %1 + + + %1 ms + %1 ms + - + %n second(s) %n δευτερόλεπτο @@ -11898,42 +11976,42 @@ Please wait... - + Still Frame Ακίνητο Καρέ - + %1 of %2 %1 από %2 - + Error opening remote stream buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης της απομακρυσμένης ροής - + Error opening remote stream Σφάλμα κατά το άνοιγμα της απομακρυσμένης ροής - + Enabled Studio Levels Ενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Disabled Studio Levels Απενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Enabled Night Mode Ενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση - + Disabled Night Mode Ανενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση @@ -11941,12 +12019,12 @@ Please wait... MythPopupBox - + OK Ok - + Cancel Ακύρωση @@ -11954,12 +12032,12 @@ Please wait... MythRAOPConnection - + Failed to read key from: %1 Αποτυχία διαβάσματος κλειδιού από το: %1 - + Failed to load RSA private key. Αποτυχία φορτώματος του ιδιωτικού κλειδιού RSA. @@ -11999,280 +12077,224 @@ Please wait... MythShutdownSettings - - Command to Set Wakeup Time - Εντολή ορισμού ώρας αφύπνισης - - - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - Η εντολή που θα ορίσει στο BIOS την ώρα αφύπνισης. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. - - - - Wakeup time format - Μορφή ώρας αφύπνισης - - - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - Η μορφή της ώρας που θα δοθεί στην 'Εντολή ορίσματος Ώρας Αφύπνησης' ως μεταβλητή $time. Δείτε και QT::QDateTime.toString() για λεπτομέρειες. Δώστε 'time_t' για δευτ/τα από epoch (χρησιμοποιείστε το time_t for nvram_wakeup). - - - - nvram-wakeup Restart Command - Εντολή Επανεκκίνησης nvram-wakeup - - - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Η εντολή προς εκτέλεση αν το bios σας απαιτεί να επανεκκινήσετε για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις nvram-wakeup. Αφήστε το κενό αν το bios δεν απαιτεί επανεκκίνηση. Δείτε το README για περισσότερα παραδείγματα. - - - - Command to reboot - Εντολή για επανεκκίνηση - - - - Command to reboot computer. - Η εντολή που κάνει επανεκκίνηση στον H/Y. - - - - Command to shutdown - Εντολή για Τερματισμό - - - - Command to shutdown computer. - Η Εντολή που σβήνει τον Η/Υ. - - - - Command to run to start the Frontend - Η εντολή που ξεκινάει το Frontend - - - - Command to start mythfrontend. - Η εντολή που ξεκινάει το mythfrontend. - - - - Command to run Xterm - Η εντολή που ξεκινάει το Xterm - - - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - Η εντολή που ξεκινάει μια κονσόλα Xterm. Μπορεί να απενεργοποιηθεί αν αφήσετε κενή τη ρύθμιση. - - - + MythShutdown/MythWelcome Settings Ρυθμίσεις MythShutdown/MythWelcome + + MythSortHelper + + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(Ο |Η |Το |The |A |An ) + + MythSystemEventEditor - + System Event Command Editor Επεξεργαστής Εντολών Συμβάντων Συστήματος - + Recording pending Εγγραφή σε εκκρεμότητα - + + Recording about to fail + Η εγγραφή πρόκειται να αποτύχει + + + Recording failing Η εγγραφή αποτυγχάνει - + Recording started Ξεκίνησε Εγγραφή - + Recording started writing Η εκπομπή ξεκίνησε να γράφει - + Recording finished Ολοκλήρωση Εγγραφής - + Recording deleted Διαγράφηκε Εγγραφή - + Recording expired Έληξε Εγγραφή - + LiveTV started Άρχισε η Ζωντανή TV - + LiveTV ended Τελείωσε η Ζωντανή TV - + Playback started Ξεκίνησε η προβολή - + Playback stopped Σταμάτησε η προβολή - + Playback paused Διακόπηκε η προβολή - + Playback unpaused Συνέχεια Προβολής - + Playback program changed Αλλάχθηκε το πρόγραμμα - + Tuning signal waiting Αναμονή για σήμα συντονισμού - + Master backend started Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε - + Master backend shutdown Ο κεντρικός υπολογιστής έσβησε - + Client connected to master backend Ο πελάτης συνδέθηκε στον κεντρικό υπολογιστή - + Client disconnected from master backend Ο πελάτης αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό υπολογιστή - + Slave backend connected to master Δευτερεύων υπολογιστής συνδέθηκε στον κεντρικό - + Slave backend disconnected from master Δευτερεύων υπολογιστής αποσυνδέθηκε από τον κεντρικό - + Network Control client connected Πελάτης ελέγχου δικτύου συνδέθηκε - + Network Control client disconnected Πελάτης ελέγχου δικτύου αποσυνδέθηκε - + mythfilldatabase ran Έτρεξε το mythfilldatabase - + Scheduler ran Έτρεξε ο χρονοπρογραμματιστής - + Settings cache cleared Εκκαθάριση ρυθμίσεων από την προσωρινή μνήμη - + Screen created or destroyed Η Οθόνη δημιουργήθηκε ή διαγράφηκε - + Keystroke event #1 Συμβάν πλήκτρου #1 - + Keystroke event #2 Συμβάν πλήκτρου #2 - + Keystroke event #3 Συμβάν πλήκτρου #3 - + Keystroke event #4 Συμβάν πλήκτρου #4 - + Keystroke event #5 Συμβάν πλήκτρου #5 - + Keystroke event #6 Συμβάν πλήκτρου #6 - + Keystroke event #7 Συμβάν πλήκτρου #7 - + Keystroke event #8 Συμβάν πλήκτρου #8 - + Keystroke event #9 Συμβάν πλήκτρου #9 - + Keystroke event #10 Συμβάν πλήκτρου #10 - + CEC command received Λήφθηκε εντολή CEC - + Any event Οποιοδήποτε συμβάν @@ -12280,7 +12302,12 @@ Please wait... MythTerminal - + + *** Crashed with status: %1 *** + *** Κράσαρε με κατάσταση: %1 *** + + + *** Exited with status: %1 *** *** Εκτελέστηκε με κατάσταση: %1 *** @@ -12288,39 +12315,39 @@ Please wait... MythThemedMenu - + System Menu Μενού Συστήματος - + Enter standby mode Αναμονή - + Exit application Έξοδος από την εφαρμογή - - + + Shutdown Τερματισμός - - + + Reboot Επανεκκίνηση - + About Σχετικά - + Revision: %1 Branch: %2 %3 @@ -12329,22 +12356,22 @@ Please wait... %3 - + Ok Ok - + MythTV could not locate the menu file %1 Το MythTV δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο επιλογών %1 - + The menu file %1 is incomplete. Το αρχείο επιλογών %1 είναι ημιτελές. - + Enter password: Δώστε κωδικό: @@ -12368,13 +12395,13 @@ Please wait... MythUIFileBrowser - - + + Parent Γονικός - + Parent Directory Γονικός Φάκελος @@ -12382,8 +12409,8 @@ Please wait... MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n ταίριασμα @@ -12394,17 +12421,17 @@ Please wait... MythUIWebBrowser - + Zoom: %1% Μεγέθυνση¨%1% - + Sending key presses to web page Αποστολή πατήματος πλήκτρων στην ιστοσελίδα - + Sending key presses to MythTV Αποστολή πατήματος πλήκτρων στο MythTV @@ -12412,7 +12439,7 @@ Please wait... MythWebPage - + Error loading page: %1 Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 @@ -12420,121 +12447,61 @@ Please wait... MythWebView - + Enter filename to save file Δώστε όνομα για αποθήκευση αρχέιου - + Downloading file. Please wait... Κατεβάζω το αρχείο. Παρακαλώ περιμένετε... - + Downloading... Κατεβάζω... - - + + Play the file Προβολή του αρχείου - - + + Download the file Κατέβασμα αρχείου - - + + Download and play the file Κατέβασμα και προβολή αρχείου - + ERROR downloading file. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του αρχείου. - + What do you want to do with this file? Τι θέλετε να κάνετε με το αρχείο; - + Cancel Ακύρωση MythWelcomeSettings - - - - Period %1 start time - Ώρα εκκίνησης περιόδου %1 - - - - - Period %1 start time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η αρχική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. - - - - - Period %1 end time - Ώρα τερματισμού περιόδου %1 - - - - - Period %1 end time. Defines a period the master backend should be awake. Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Η τελική ώρα της χρονικής περιόδου %1 που ο κεντρικός υπολογιστής θα πρέπει να είναι σε λειτουργία. Για απενεργοποίηση δώστε 00:00 για ώρα και εκκίνησης και τερματισμού. - - - - Automatically Start mythfrontend - Αυτόματη εκκίνηση του mythfrontend - - - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Το Mythwelcome θα ξεκινήσει αυτόματα το mythfrontend αν κρίνει πως δεν ξεκίνησε για να γράψει κάποια εκπομπή. - - Shutdown with Master Backend - Τερματισμός Η/Υ μαζί με τον Κεντρικό Υπολογιστή - - - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Το mythwelcome θα σβήσει αυτόματα τον Η/Υ όταν τερματιστεί ο κεντρικός υπολογιστής. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Η/Υ που έχουν μόνο frontend - - - - Date Format - Μορφή Ημερομηνίας - - - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - Είναι η μορφή εμφάνισης της ημερομηνίας. Δείτε http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString για λίστα αποδεκτών μορφών. - - - MythWelcome Settings Ρυθμίσεις Mythwelcome - - - - Daily Wakeup/ShutDown Period %1 - Καθημερινή Περίοδος Αφύπνισης/Τερματισμού %1 - MythWizard @@ -12570,87 +12537,87 @@ Please wait... OSDSettings - + Decode VBI format Μορφή αποκωδικοποίησης VBI - + None Καμία - + PAL teletext PAL teletext - + NTSC closed caption Κρυφοί υπότιτλοι NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Αν επιλεγεί, παρακάμπτει τη ρύθμιση του mythtv-setup που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή όταν αποκωδικοποιούνται οι υπότιτλοι. - + Subtitle Codec Αποκωδικοποιητής Υποτίτλων - + Always display closed captioning or subtitles Πάντα να εμφανίζονται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" duringplayback. Αν επιλεγεί, θα εμφανίζονται υπότιτλοι κατά την προβολή εγγραφών ή ζωντανής TV. Μπορεί να απενεργοποιηθεί με το πλήκτρο "T" κατά την προβολή. - + Enable interactive TV Ενεργοποίηση Διαδραστικής TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται διαδραστικές εφαρμογές στην τηλεόραση (MHEG). Χρησιμοποιείται για teletext και κανάλια που δεν εκπέμπουν. - + Enable network access for interactive TV Ενεργοποίηση δικτυακής πρόσβασης για τη διαδραστική TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be able to access interactive content over the Internet. This is used for BBC iPlayer. Αν επιλεγεί, οι εφαρμογές της διαδραστικής TV (MHEG) θα αποκτήσουν πρόσβαση σε διαδραστικό περιεχόμενο στο διαδίκτυο. Χρησιμοποιείται για τον iPlayer του BBC. - + Always use browse mode in Live TV Πάντα να χρησιμοποιείται Περιήγηση στη ζωντανή TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιείται αυτόματα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουμπιά ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ όταν βλέπετε ζωντανή TV. - + Browse all channels Περιήγηση σε όλα τα κανάλια - + If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές εγγραφής αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. - + On-screen Display Πληροφορίες στην Οθόνη (OSD) @@ -12658,52 +12625,52 @@ Please wait... Orientation - + File: %1, Db: %2 Αρχείο: %1, Db: %2 - + 1 (Normal) 1 (Κανονικό) - + 2 (H Mirror) 2 (Ορ. Καθρεπτισμός) - + 3 (Rotate 180°) 3 (Περιστροφή 180°) - + 4 (V Mirror) 4 (Κάθ. Καθρεπτισμός) - + 5 (H Mirror, Rot 270°) 5 (Ορ. Καθρεπτ, Περιστρ 270°) - + 6 (Rotate 90°) 6 (Περιστροφή 90°) - + 7 (H Mirror, Rot 90°) 7 (Ορ. Καθρεπτ, Περιστρ 90°) - + 8 (Rotate 270°) 8 (Περιστροφή 270°) - + %1 (Undefined) %1 (Δεν έχει οριστεί) @@ -12711,7 +12678,7 @@ Please wait... PaneATSC - + Scanning Range Περιοχή Ανίχνευσης @@ -12719,12 +12686,12 @@ Please wait... PaneDVBUtilsImport - + File location Θέση αρχείου - + Location of the channels.conf file. Η θέση του αρχείου channels.conf. @@ -12793,68 +12760,81 @@ Please wait... Εγγραφή + + PlayBackScaling + + + Scaling + Με κλίμακα + + + + No scaling + Χωρίς Κλίμακα + + PlayGroupConfig - + Title match (regex) Ταίριασμα τίτλου (κανον. έκφραση) - + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. Θέτει αυτόματα τους νέους κανόνες εγγραφής να χρησιμοποιούν αυτή την ομάδα εάν ο τίτλος ταιριάζει με αυτή την κανονική έκφραση. Π.χ. "(Ειδήσεις|CNN)" ταιριάζει σε κάθε τίτλο που εμφανίζονται οι λέξεις "Ειδήσεις" ή "CNN". - - - - + + + + (default) (προεπιλογή) - + Skip ahead (seconds) Παράλειψη εμπρός (δευτερόλεπτα) - + How many seconds to skip forward on a fast forward. Πόσα δευτερόλεπτα θα φεύγει μπροστά σε γρήγορη κίνηση. - + Skip back (seconds) Παράλειψη πίσω (δευτερόλεπτα) - + How many seconds to skip backward on a rewind. Πόσα δευτερόλεπτα θα πηγαίνει πίσω σε γρήγορη κίνηση. - + Jump amount (minutes) Τιμή άλματος (σε λεπτά) - + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. Πόσα λεπτά θα κάνει άλμα μπροστά ή πίσω όταν πατιούνται τα κουμπιά παράλειψης. - + Time stretch (speed x 100) Χρονική Επιμήκυνση (ταχύτητα x 100) - + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. Αρχική ταχύτητα προβολής με προσαρμοσμένο τον ήχο. Χρησιμοποιείστε 100 για κανονική ταχύτητα, 50 για μισή και 200 για διπλάσια. - + %1 Group Play Group %1 is the name of the playgroup @@ -12864,412 +12844,381 @@ Please wait... PlayGroupEditor - + Playback Groups Ομάδες Προβολής - + Create New Playback Group Δημιουργία Νέας Ομάδας Προβολής - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Δώστε όνομα ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο με το εικονικό πληκτρολόγιο - - - - Delete playback group: -'%1'? - Διαγραφή ομάδας προβολής: -'%1'; + + Enter new group name + Δώστε όνομα για τη νέα ομάδα - - Yes, delete group - Ναι, να διαγραφεί η ομάδα + + Sorry, this Playback Group name cannot be blank. + Λυπάμαι, δεν μπορείτε να αφήσετε κενό το όνομα της Ομάδας Προβολής. - - No, Don't delete group - Όχι, να μη διαγραφεί η ομάδα + + Sorry, this Playback Group name is already in use. + Λυπάμαι, το όνομα της Ομάδας Προβολής ήδη χρησιμοποιείται. - + Default Αρχική - - - (Create new group) - (Δημιουργία νέας ομάδας) - PlaybackBox - + Watch List Να Δω - - + + Groups Ομάδες - + Recordings Εγγραφές - + Password for group '%1': Κωδικός για την ομάδα '%1': - + There are no recordings in your current view Δεν υπάρχουν εγγραφές στην τρέχουσα προβολή σας - + There are no recordings available Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές - + _NO_TITLE_ _ΧΩΡΙΣ_ΤΙΤΛΟ_ - - - - - + + + + + Unknown Άγνωστο - + Change Group Filter Αλλαγή Φίλτρου Ομάδας - + Change Group View Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - + Change Group Password Αλλαγή κωδικού Ομάδας - + Add this Group to Playlist Προσθήκη της ομάδας στη Λίστα Προβολής - + Add this recording to Playlist Προσθήκη της εγγραφής στην Λίστα Προβολής - + Help (Status Icons) Βοήθεια (Εικονίδια Κατάστασης) - + Are you sure you want to delete: Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: Δεν υπάρχει το αρχείο της εγγραφής. Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Are you sure you want to stop: Σίγουρα θέλετε να σταματήσετε: - + Yes, and allow re-record Ναι, και να επιτρέπεται επανεγγραφή - - + + Yes, delete it Ναι, διέγραψέ το - + Yes, stop recording Ναι, σταμάτα την εγγραφή - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Ναι, διέγραψέ αυτό και τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - + No, keep it Όχι, κράτα το - + No, continue recording Όχι, συνέχισε την εγγραφή - + No, and keep the remaining %1 list items Όχι, και κράτα τα υπόλοιπα %1 αντικείμενα της λίστας - - + + Recording Available Υπάρχει διαθέσιμη Εγγραφή - - + + This recording is currently in use by: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από: - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα - Υπάρχουν %n εγγραφές σε αυτή την ομάδα - - - - - , which consume %1 - , που καταλαμβάνουν %1 - - - - GB - GigaBytes - GB - - + %1% used, %2 GB free Diskspace %1% σε χρήση, %2 GB ελεύθερα - - - - - + + + + + Live TV Ζωντανή TV - - + + This recording is already being deleted Η εγγραφή ήδη διαγράφεται - - - + + + Playlist Options Επιλογές Λίστας Προβολής - + This recording is currently Available Αυτή η εγγραφή είναι Διαθέσιμη - - - - - + + + + + Recording Unavailable Η εγγραφή δεν είναι Διαθέσιμη - + This recording is currently being deleted and is unavailable Η εγγραφή διαγράφεται και δεν είναι διαθέσιμη - + This recording has been deleted and is unavailable Η εγγραφή έχει διαγραφεί και δεν είναι διαθέσιμη - + The file for this recording can not be found Το αρχείο αυτής της εγγραφής δεν μπορεί να βρεθεί - + The file for this recording is empty. Το αρχείο αυτής της εγγραφής είναι άδειο. - + This recording is not yet available. Αυτή η εγγραφή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. - - + + Play Προβολή - + Shuffle Play Τυχαία Προβολή - + Clear Playlist Καθαρισμός Λίστας Προβολής - + Toggle playlist for this Category/Title Εναλλαγή λίστας Προβολής γι΄αυτή την Κατηγορία/Τίτλο - + Toggle playlist for this Group Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την Ομάδα - + Toggle playlist for this recording Εναλλαγή λίστας προβολής γι΄αυτή την εγγραφή - - - + + + Storage Options Επιλογές Αποθήκευσης - - - + + + Job Options Επιλογές Εργασιών - - - + + + Delete Διαγραφή - + Delete, and allow re-record Διαγραφή, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή - - + + Change Recording Group Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - - + + Change Playback Group Αλλαγή Ομάδας Προβολής - - + + Disable Auto Expire Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - - + + Enable Auto Expire Ενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - + Allow Re-record Να επιτρέπεται η Επανεγγραφή - - + + Begin Transcoding Έναρξη Μετατροπής - - + + Stop Transcoding Τερματισμός Μετατροπής - - + + Begin Metadata Lookup Έναρξη Εύρεσης Πληροφοριών - - + + Stop Metadata Lookup Διακοπή Εύρεσης Πληροφοριών - - - - - + + + + + Begin Έναρξη - - - - - + + + + + Stop Τερματισμός - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Υπάρχει %n αντικείμενο στην λίστα προβολής. Οι ενέργειες επηρεάζουν όλα τα αντικείμενα στη λίστα @@ -13277,248 +13226,263 @@ Are you sure you want to delete: - + Play Options Επιλογές Προβολής - + Play from bookmark Από εκεί που σταμάτησε - + Play from beginning Ξεκίνα από την αρχή - + Play from last played position Αναπαραγωγή από εκεί που σταματήσατε + + + There is/are %n recording(s) in this display group, which consume(s) %1 GiB. + + Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα προβολής, που καταλαμβάνει %1 GiB. + Υπάρχουν %n εγγραφές σε αυτή την ομάδα προβολής, που καταλαμβάνουν %1 GiB. + + + + + There is no recording in this display group. + Δεν υπάρχουν εγγραφές σε αυτή την ομάδα προβολής. + + + + Clear bookmark + Διαγραφή Θέσης + - + Do not preserve this episode Να μη διατηρηθεί το επεισόδιο - + Preserve this episode Να διατηρηθεί το επεισόδιο - + Scheduling Options Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - + Edit Recording Schedule Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού - + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - + User Job Εργασία Χρήστη - + Transcoding profiles Πρότυπα Μετατροπής - - - - - + + + + + Default Αρχικό - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Medium Quality Μεσαίας Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - + Recording file cannot be found Δε μπορεί να βρεθεί το αρχείο της Εγγραφής - + Recording file contains no data Το αρχείο της εγγραφής είναι άδειο - - - + + + Recording Options Επιλογές εγγραφής - - + + List Recorded Episodes Εμφάνιση Γραμμένων Επεισοδίων - - + + List All Recordings Εμφάνιση Όλων των Εγγραφών - + Play from... Προβολή από... - - + + Remove from Playlist Αφαίρεση από τη λίστα Προβολής - + Group List Menu Μενού Ομάδων - - - + + + Cannot delete Δεν μπορώ να διαγράψω - - + + Add to Playlist Προσθήκη στη λίστα Προβολής - + Stop Recording Τερματισμός Εγγραφής - - + + Mark as Unwatched Σημείωση ως μη Προβλημένο - - + + Mark as Watched Σημείωση ως Προβλημένο - + Undelete Επαναφορά - + Delete Forever Μόνιμη Διαγραφή - - + + Begin Commercial Detection Έναρξη Ανίχνευσης Διαφημίσεων - - + + Stop Commercial Detection Διακοπή Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + Allow this episode to re-record Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - + Show Recording Details Εμφάνιση Λεπτομερειών Εγγραφής - + Change Recording Metadata Αλλαγή Πληροφοριών Εγγραφής - - + + Deleted Διεγράφη - - - - - - + + + + + + %1 [%n item(s)] - - %1 [%n αντικείμενο] - %1 [%n αντικείμενα] - + %1 [%n αντικείμενο] - + Categories Κατηγορίες - + Change Filter Αλλαγή Φίλτρου - + Add New Προσθήκη Νέου - + Select Recording Group Επιλογή Ομάδας Εγγραφής - + Select Playback Group Επιλογή Ομάδας Προβολής - + New Recording Group Νέα Ομάδα Προβολής @@ -13526,18 +13490,12 @@ Are you sure you want to delete: PlaybackProfileConfig - - & - and - & - - - - if rez - Αν ανάλ + + Mark for deletion + Επιλογή για διαγραφή - + Add New Entry Προσθήκη Νέας Επιλογής @@ -13545,725 +13503,864 @@ Are you sure you want to delete: PlaybackProfileConfigs - - Playback Profiles %1 - Πρότυπα Προβολής %1 - - - + Current Video Playback Profile Τρέχον Πρότυπο Προβολής Ταινιών + + + PlaybackProfileItemConfig - - Add New - Προσθήκη Νέου + + Valid formats for the setting are [nnnn - nnnn], [> nnnn], [>= nnnn], [< nnnn], [<= nnnn]. Also [nnnn] for an exact match. You can also use more than 1 expression with & between. + Έγκυρες μορφές για τη ρύθμιση είναι [nnnn - nnnn], [> nnnn], [>= nnnn], [< nnnn], [<= nnnn]. Επίσης [nnnn] για ακριβή εύρεση. Επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περισσότερες από 1 εκφράσεις βάζοντας & μεταξύ τους. - - Enter Playback Group Name - Δώστε Όνομα Ομάδας Προβολής + + Numbers can have up to 3 decimal places. + Οι αριθμοί μπορούν να έχουν μέχρι 3 δεκαδικά. - - Sorry, playback group -name cannot be blank. - Λυπάμαι, το όνομα δεν -μπορεί να είναι κενό. + + Width Range + Γκάμα Πλάτους - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. - Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη -χρησιμοποιείται. + + Optional setting to restrict this profile to videos with a selected width range. + Προαιρετική ρύθμιση για περιορισμό του προτύπου σε ταινίες με επιλεγμένη γκάμα πλάτους. - - - PlaybackProfileItemConfig - - Profile Item - Αντικείμενο Προτύπου + + Height Range + Γκάμα Ύψους - - Match criteria - Κριτήρια ομοιότητας + + Optional setting to restrict this profile to videos with a selected height range. + Προαιρετική ρύθμιση για περιορισμό του προτύπου σε ταινίες με επιλεγμένη γκάμα ύψους. - - W - Width - Π + + Video Formats + Μορφές ταινιών + + + + Optional setting to restrict this profile to a video format or formats. You can also type in a format or several formats separated by space. To find the format for a video use ffprobe and look at the word after "Video:". Also you can get a complete list of available formats with ffmpeg -codecs. + Προαιρετική ρύθμιση για περιορισμό του προτύπου σε μία ή περισσότερες μορφές βίντεο. Μπορείτε επίσης να γράψετε μια ή περισσότερες μορφές χωρισμένες με κενό. Για να βρείτε το είδος μιας ταινίας χρησιμοποιείστε την εντολή ffprobe και ανατρέξτε στη λέξη μετά το "Video:". Επιπλέον, μπορείτε να βρείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων μορφών με την εντολή ffmpeg-codecs. - - H - Height - Υ + + Frame Rate Range + Γκάμα καρέ ανά sec - + + Optional setting to restrict this profile to a range of frame rates. + Προαιρετική ρύθμιση για περιορισμό του προτύπου σε μια γκάμα από καρέ ανά δευτερόλεπτο. + + + Decoder Αποκωδικοποιητής - + Max CPUs Πλήθος Επεξεργαστών - + Deblocking filter Φίλτρο Deblocking - + Video renderer Απόδοση εικόνας - + OSD renderer Απόδοση OSD - + OSD fade Ξεθώριασμα OSD - + Primary deinterlacer Κύριος αποπλέκτης - + Fallback deinterlacer Εφεδρικός Αποπλέκτης - + Custom filters Προσαρμοσμένα Φίλτρα - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Μέγιστο πλήθος πυρήνων CPU για χρήση σε αποκωδικοποίηση και φιλτράρισμα. - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Είναι απενεργοποιημένη η πολυνηματική αποκωδικοποίηση - μόνο ένας πυρήνας θα χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ recompile με την επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για ενεργοποίηση. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Παράδειγμα λίστας προσαρμοσμένων φίλτρων: 'ivtc,denoise3d' - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Μη επιλεγμένο απενεργοποιεί το φίλτρο deblocking - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Η απενεργοποίησή του θα ελαττώσει σημαντικά το φόρτο της CPU κατά την προβολή HD H.264 υλικού, αλλά μπορεί να ελαττώσει σημαντικά την ποιότητα της εικόνας. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Όταν είναι αποεπιλεγμένο, οι Πληροφορίες Οθόνης δεν θα σβήνουν αργά αλλά θα χαθούν απότομα. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Αποεπιλέξτε αυτό εάν η εικόνα χαλάει ενόσω σβήνουν οι Πληροφ. Οθόνης. - + + Invalid width specification(%1), discarded + Μη έγκυρος ορισμός πλάτους (%1), απορρίπτεται + + + + Invalid height specification(%1), discarded + Μη έγκυρος ορισμός ύψους (%1), απορρίπτεται + + + + Invalid frame rate specification(%1), discarded + Μη έγκυρος ορισμός καρέ ανά δευτ/πτο (%1), απορρίπτεται + + + Main deinterlacing method. %1 Κύρια μέθοδος απόπλεξης: %1 - + Fallback deinterlacing method. %1 Εφεδρική μέθοδος απόπλεξης: %1 + + + Remove this profile item? + Να διαγραφεί αυτό το προφίλ; + + + + & + and + & + + + + width + video formats + πλάτος + + + + height + video formats + ύψος + + + + formats + video formats + μορφές + + + + framerate + καρέ/sec + PlaybackSettings - - Extra audio buffering - Επιπλέον αποθήκευση ήχου + + Audio read ahead (ms) + Αποθήκευση ήχου (ms) + + + + Increase this value if audio cuts out frequently. This is more likely to occur when adjusting audio sync to a negative value. If using high negative audio sync values you may need to set a large value here. Default is 100. + Αυξήστε αυτή την τιμή εαν έχετε συχνές διακοπές ήχου. Αυτό τείνει να συμβαίνει όταν βάζετε αρνητικές τιμές στο συγχρονισμό ήχου.Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100. + + + + Enable new timestamp based playback speed (AVSync2) + Ενεργοποιεί νέα ταχύτητα αναπαραγωγής βάσει χρονικών στιγμιοτύπων (AVSync2) + + + + Simplified timing and synchronization method. This may offer smoother video playback. Note there is a setting that can be used for fine tuning playback (press right arrow). + Απλοποιημένη μέθοδος χρονισμού και συγχρονισμού. Μπορεί να προσφέρει ομαλότερη αναπαραγωγή. Σημειώστε πως υπάρχει ρύθμιση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για λεπτομερή αναπαραγωγή (πατήστε το δεξί βέλος). + + + + AVSync2 audio correction (ms) + Διόρθωση ήχου AVSync2 (ms) + + + + When using AVSync2, if video playback is speeding up and slowing down every few seconds, reduce this value. For quicker recovery of audio sync after jumps, increase this value. Values can be from 1 to 40. Default is 10. + Όταν χρησιμοποιείτε AVSync2, εαν η αναπαραγωγή της εικόνας επιταχύνει και επιβραδύνει κάθε λίγο, μειώστε αυτή την τιμή. Για γρηγορότερη ανάκτηση συγχρονισμού ήχου μετά από γρήγορες αλλαγές, αυξήστε την. Οι τιμές κυμαίνονται από 1 ως 40. Προεπιλογή το 10. + + + + Extra stage of OpenGL Shading + Περαιτέρω κλιμάκωση της σκίασης OpenGL - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - Επιλέξτε το εάν το MythTV παίζει ήχο με "σπασίματα". Η ρύθμιση αφορά ψηφιακούς δέκτες (QAM/DVB/ATSC) και κωδικοποιητές hardware. Δεν έχει επίδραση σε περίπτωση αναλογικών δεκτών (MPEG-4/RTJPEG). Το MythTV θα διατηρεί περαιτέρω δεδομένα ήχου στην εσωτερική μνήμη του για παράκαμψη αυτού του σφάλματος. + + This may be needed if video is blank or distorted. In particular, it may be needed on Fire TV 4K. This may cause slowdown or dropped frames. By default this is disabled. + Μπορεί να χρειαστεί εαν η εικόνα είναι κενή ή παραμορφωμένη. Ιδιαίτερα, μπορεί να χρειαστεί σε συσκευές Fire TV 4K. Μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση ή πτώση καρέ. Είναι αποεπιλεγμένο από προεπιλογή. - + Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer - + Experimental: Enable this setting to use FFmpeg's native demuxer. Things will be broken. Πειραματικό: Επιλέξτε το για χρήση του ενσωματωμένου αποπλέκτη του FFmpeg. Να αναμένετε προβλήματα. - + PIP video location Θέση εικόνας PIP - + Location of PIP Video window. Θέση παραθύρου Εικόνας εντός Εικόνας. - + Default group filter to apply Προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας για εφαρμογή - + All Programs Όλα τα Προγράμματα - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Το προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας που θα εφαρμόζεται στην οθόνη Προβολής Εγγραφών. - + Always prompt for initial group filter Πάντα ερώτηση για αρχικό φίλτρο ομάδας - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Εάν επιλεγεί, πάντα θα ρωτάει το χρήστη για το αρχικό φίλτρο που θα εφαρμόζεται κατά την είσοδο στην οθόνη Προβολή Εγγραφών. - + Save current group filter when changed Αποθήκευση του τρέχοντος φίλτρου ομάδας όταν αλλάζει - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Εάν επιλεγεί, θα θυμάται το τελευταία επιλεγμένο φίλτρο αντί να εμφανίζει το αρχικό φίλτρο κατά την είσοδο στην οθόνη προβολής. - + + Change Recording Group using the arrow keys + Αλλαγή Ομάδας Εγγραφών με χρήση των βελών + + + + If enabled, change recording group directly using the arrow keys instead of having to use < and >. Requires theme support for this feature. + Εαν ενεργοποιηθεί, μπορείτε να αλλάζετε ομάδα εγγραφών απευθείας, χρησιμοποιώντας τα βελάκια αντί να χρησιμοποιείτε τα < και >. Απαιτεί υποστήριξη από το Θέμα που χρησιμοποιείτε. + + + Start in group list Να ξεκινάει στην λίστα ομάδων - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Εάν επιλεγεί, κατά την είσοδο θα είναι επιλεγμένη η λίστα ομάδων, αλλιώς θα είναι οι εγγραφές. - + Smart fast forwarding Έξυπνη κίνηση μπροστά - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Εάν επιλεγεί, τότε αμέσως μετά την κίνηση προς τα πίσω, να πηγαίνει μπροστά τόσο όσο και όταν πήγε πίσω. - + Automatically skip commercials Αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων - + Notify, but do not skip Skip commercials Ειδοποίηση αλλά να μην παραλείπονται - + Automatically Skip Skip commercials Αυτόματη Παράλειψη - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Αυτόματα παραλείπει τα διαφημιστικά διαλλείματα που έχουν σημειωθεί κατά τον αυτόματο εντοπισμό διαφημίσεων ή από το πρόγραμμα mythcommflag, ή απλά ενημερώνει πως εντοπίστηκε διαφήμιση. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Χρόνος κίνησης προς τα πίσω (secs) κατά την παράλειψη διαφημίσεων - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. Το MythTV αυτόματα θα γυρίσει προς τα πίσω τόσα δευτερόλεπτα αφού κάνει παράλειψη μιας διαφήμησης. - + Commercial skip notify amount (secs) Τιμή ανακοίνωσης σε δευτερόλεπτα της παράλειψης διαφήμισης - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. Το MythTV θα ενεργήσει σαν να εντοπίστηκε διαφήμιση τόσα δευτερόλεπτα πριν. Μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν αντί για παράλειψη, χρησιμοποείται ανακοίνωση των διαφημίσεων. - + Maximum commercial skip (secs) Μέγιστη παράλειψη διαφημίσεων (secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. Το MythTV θα αποθαρρύνει τις μακρόχρονες χειροποίητες παραλείψεις διαφημίσεων. Τα κενά που είναι μεγαλύτερα από αυτό θα απαιτούν από το χρήστη το διπλό πάτημα του κουμπιού ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ. Δεν επηρεάζει την αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων. - + Merge short commercial breaks (secs) Ένωση μικρών διαφημιστικών κενών (secs) - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Να ενώνει τα διαδοχικά διαφημιστικά κενά μικρότερα από αυτό σαν ένα κενό όταν παραλείπει προς τα εμπρός. Χρήσιμο αν θέλετε να παραλείψετε αρκετές φορές μέσα στις διαφημίσεις. Εφαρμόζεται και στην αυτόματη παράλειψη. Βάλτε 0 για απενεργοποίηση. - + + Enter Playback Profile Name + Δώστε Όνομα στο Πρότυπο Αναπαραγωγής + + + + Sorry, playback group +name cannot be blank. + Λυπάμαι, το όνομα δεν +μπορεί να είναι κενό. + + + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. + Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη +χρησιμοποιείται. + + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Φθίνουσα και των πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Αύξουσα και των πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια. Οι υπο-τίτλοι αναφέρονται στα επεισόδια που ανήκουν σε συγκεκριμένη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αναφέρονται σε τμήματα (π.χ. "Όλες οι Εκπομπές") που εμφανίζουν πολλαπλούς τίτλους. Τα τμήματα σε παρενθέσεις δεν επηρεάζονται. - + Episode sort orderings Σειρές ταξινόμησης επεισοδίων - + Sort episodes Ταξινόμηση επεισοδίων - + Record date Ημερομηνία Εγγραφής - + Season/Episode Κύκλος/Επεισόδιο - + Original air date Αρχική ημερομηνία Προβολής - + Program ID Αναγν/κό Προγράμματος - + Selects how to sort a show's episodes Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς - + Fast forward/rewind reposition amount Ποσο μετατόπισης κατά τη γρήγορη κίνηση μπροστά - πίσω - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Όταν βγαίνετε από την κατάσταση γρήγορης κίνησης μπροστά/πίσω των κολλημένων πλήκτρων, να μετακινούνται τόσα 1/100 του δευτερολέπτου πριν την επαναφορά της κανονικής προβολής. Αυτό αντισταθμίζει το χρόνο αντίδρασης από την ώρα που θα θελήσετε να βγείτε μέχρι την πραγματική έξοδο. - + Reverse direction in fast forward/rewind Αντιστροφή κατεύθυνσης στη γρήγορη κίνηση εμπρός/πίσω - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Εάν επιλεγεί, πατώντας το κολλημένο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός γυρίζει σε γρήγορη κίνηση προς τα πίσω, και αντίστροφα. Αν απενεργοποιηθεί, θα μειώσει την τρέχουσα ταχύτητα ή θα γυρίσει σε κανονική προβολή αν δεν μπορεί να μειωθεί η ταχύτητα περαιτέρω. - + Vertical scaling Κάθετη κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας κάθετα. Κλίμακα -100% ως 100% - + Horizontal scaling Οριζόντια κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας οριζόντια. Κλίμακα -100% ως 100% - + Scan displacement (X) Μετακίνηση θέσης (Χ) - + Adjust this to move the image horizontally. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα οριζόντια. - + Scan displacement (Y) Μετακίνηση θέσης (Υ) - + Adjust this to move the image vertically. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα κάθετα. - + Clear bookmark on playback Καθαρισμός αποθηκευμένης θέσης κατά την προβολή - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Αυτόματα διαγράφει τη θέση της εγγραφής όταν ξεκινάει η προβολή της. Αν απενεργοποιηθεί, μπορείτε να σημαδέψετε την αρχή με πίσω κίνηση και μετά να αποθηκεύσετε τη θέση. - - Alternate clear and save bookmark - Εναλλαγή καθαρισμού και αποθήκευσης θέσης + + Playback from start of program + Αναπαραγωγή από την αρχή του προγράμματος + + + + If enabled and no bookmark is set, playback starts at the program scheduled start time rather than the beginning of the recording. Useful for automatically skipping 'start early' parts of a recording. + Εαν επιλεγεί και δεν έχει οριστεί θέση σελιδοδείκτη, η αναπαραγωγή θα ξεκινάει από την ονομαστική ώρα εκκίνησης της εγγραφής και όχι από την πραγματική ώρα εγγραφής. Χρήσιμο για αυτόματη παράλειψη των 'χρόνων που προσθέτετε πριν τις εγγραφές. + + + + Playback settings + Ρυθμίσεις αναπαραγωγής + + + + General Playback + Γενικά Αναπαραγωγή + + + + Advanced Playback Settings + Προηγμένες Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής + + + + Add a new playback profile + Προσθήκη νέου προτύπου αναπαραγωγής + + + + View Recordings + Προβολή Εγγραφών + + + + Recording Groups + Ομάδες Εγγραφών + + + + Seeking + Αναζήτηση + + + + Commercial Skip + Παράλειψη Διαφημίσεων - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - Κατά την προβολή, το πάτημα του ΕΠΙΛΟΓΗ (Enter ή Space) θα εναλλάσει μεταξύ του "Η θέση αποθηκεύτηκε " και "Η θέση διαγράφηκε". Αν απενεργοποιηθεί, το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ θα αποθηκεύει την κάθε τρέχουσα θέση με κάθε πάτημα. + + Mac OS X Video Settings + Ρυθμίσεις Εικόνας για Mac OS X - + Action on playback exit Ενέργεια κατά την έξοδο από την προβολή - + Just exit Απλά βγες - + Save position and exit Αποθήκευση θέσης και έξοδος - + Always prompt (excluding Live TV) Πάντα να ρωτάει (εξαιρείται η Ζωντανή TV) - + Always prompt (including Live TV) Πάντα να ρωτάει (περιλαμβάνεται η Ζωντανή TV) - + Prompt for Live TV only Ερώτηση μόνο για Ζωντανή TV - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Αν ρυθμιστεί να ρωτάει, θα εμφανίζονται επιλογές κατά την έξοδο από την προβολή. Θα σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε τη θέση σας, να διαγράψετε την εγγραφή ή να συνεχίσετε την προβολή. - + Prompt at end of recording Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. + + + + Enable Music Choice + Χρήση Music Choice + + + + Enable this to improve playing of Music Choice channels or recordings from those channels. These are audio channels with slide show from some cable providers. In unusual situations this could cause lip sync problems watching normal videos or TV shows. + Ενεργοποιήστε το για να βελτιώσετε την αναπαραγωγή των καναλιών Music Choice για εγγραφές από αυτά τα κανάλια. Πρόκειται για κανάλια ήχου με εναλλαγή διαφανειών που προσφέρουν κάποιοι πάροχοι. Σε πολύ ειδικές περιπτώσεις πιθανόν να παρατηρήσετε αποσυγχρονισμό ήχου/φωνής στα κανονικά κανάλια ή ταινίες. - + Jump to program OSD Πήγαινε στο Πρόγραμμα OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Θέτει την επιλογή μεταξύ της εμφάνισης της τρέχουσας ομάδας εγγραφών στο OSD ή της εμφάνισης της οθόνης 'Εμφάνιση Εγγραφών' όταν ενεργοποιείται η επιλογή 'Πήγαινε στο Πρόγραμμα'. Αν επιλεγεί, εμφανίζονται οι εγγραφές στο OSD - + Continue playback when embedded Συνέχεια Προβολής κατά την Ενσωμάτωση - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Συνεχίζει την προβολή TV όταν το παράθυρό της είναι ενσωματωμένο στην λίστα των επερχόμενων ή των προηγούμενων εγγραφών. Η προεπιλογή είναι να μπει σε παύση η γραφόμενη εκπομπή κατά την ενσωμάτωση. - + Automatically mark a recording as watched Αυτόματη σημείωση εγγραφής ως προβληθείσας - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Εάν επιλεγεί, όταν φτάνετε στο τέλος μιας εγγραφής θα σημειωθεί ως προβλημένη. Ο αυτόματος εντοπισμός δεν είναι αλάνθαστος, οπότε μην ενεργοποιείτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν θέλετε μια μη προβλημένη εγγραφή να φαίνετε πως την έχετε δει. - + Live TV idle timeout (mins) Όριο αδράνειας Ζωντανής TV (mins) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Έξοδος από την Ζωντανή TV αυτόματα μόλις συμπληρωθούν τόσα λεπτά αδράνειας. Βάλτε 0 για να μη βγαίνει αυτόματα. - + Letterboxing color Χρώμα πλαισίου γραμμάτων - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Currently only works with XVideo video renderer. Από προεπιλογή το MythTV χρησιμοποιεί μαύρο φόντο στους υποτίτλους για να ταιριάζει με του παρόχου, αλλά όσοι έχουν τηλεοράσης Plasma προτείνεται να χρησιμοποιούν γκρι για ελαχιστοποίηση της φθοράς. Επί του παρόντος λειτουργεί μόνο με την απεικόνιση εικόνας XVideo. - + Video aspect override Παράκαμψη Λόγου πλευρών Εικόνας - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Όταν ενεργοποιηθεί, θα υπερισχύει του λόγου πλευρών που ορίζεται από τους σταθμούς για όλες τις εκπομπές εικόνας. - + Zoom Μεγένθυση - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Όταν ενεργοποιηθούν, θα εφαρμόσουν μια προεπιλεγμένη μεγένθυση σε όλες τις προβολές εικόνας στο MythTV. - + Enable realtime priority threads Ενεργοποίηση νημάτων προτεραιότητας πραγματικού χρόνου - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if MythFrontend freezes during video playback. Όταν τρέχετε το mythfrontend με δικαιώματα root, μερικά νήματα μπορούν να λάβουν αυξημένη προτεραιότητα. Απενεργοποιήστε το αν το MythFrontend παγώνει κατά την προβολή ταινιών. - + Sort titles Ταξινόμηση Τίτλων - + Alphabetically Αλφαβητικά - + By recording priority Κατά προτεραιότητα εγγραφής - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Θέτει τη σειρά ταξινόμισης των τίτλων όταν εμφανίζονται μόνο οι Τίτλοι. - + Enable gamma correction for video Χρήση διόρθωσης gamma της εικόνας - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Εάν επιλεγεί, το QuickTime θα διορθώσει το gamma της εικόνας ώστε να ταιριάσει με την οθόνη σας. Αν δεν το επιλέξετε γλιτώνετε λίγη χρήση CPU. - + Scale video as necessary Κλιμάκωση εικόνας όσο χρειάζεται - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Εάν επιλεγεί, η εικόνα θα πάρει το σχήμα του παραθύρου ή της οθόνης σας. Αν δεν επιλεγεί, η εικόνα θα έχει το πραγματικό μέγεθος των pixel της. - + Frames to skip in fullscreen mode Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οθόνης - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Η εικόνα που εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη ή μη παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. Έγκυρο μόνο όταν δεν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". + + + PlaybackSettingsDialog - - - General Playback (%1/%2) - %2 is the position, %2 is the total - Γενική Προβολή (%1/%2) - - - - - View Recordings (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total ----------- -%1 is the position, %2 is the total - Προβολή Εγγραφών (%1/%2) - - - - Recording Groups (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total - Ομάδες Εγγραφής (%1/%2) - - - - Seeking (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total - Αναζήτηση (%1/%2) + + Playback Profile Menu + Επιλογές Προτύπων Αναπαραγωγής - - Commercial Skip (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total - Παράλειψη Διαφημίσεων (%1/%2) + + Move Up + Μετακίνηση Πάνω - - Mac OS X Video Setting (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total - Επιλογή του Mac OS X (%1/%2) + + Move Down + Μετακίνηση Κάτω - - Mac OS X Video Settings (%1/%2) - %1 is the position, %2 is the total - Επιλογές του Mac OS X (%1/%2) + + Delete + Διαγραφή PlayerSettings - + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. Είναι το πρόγραμμα που χρησιμοποιείται για αρχεία χωρίς συγκεκριμένα δηλωμένη κατάληξη. Μπορείτε επίσης να δώσετε το όνομα ενός από τα πρόσθετα προβολής, όπως το 'Internal'. - + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). Μπορεί να είναι οποιοδήποτε πρόγραμμα που παίζει DVD. Η προεπιλογή είναι Internal. Για άλλα προγράμματα, το %d θα αντικατασταθεί από την συσκευή DVD (π.χ. /dev/dvd). - + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. Αυτή η συσκευή πρέπει να προϋπάρχει και ο χρήστης που θα δει DVD πρέπει να έχει δικαιώματα ανάγνωσης στη συσκευή. Η 'προεπιλογή' θα αφήσει το MediaMonitor να επιλέξει συσκευή. - + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. Είναι η διαδρομή όπου το σύστημά σας προσαρτεί τους δίσκους Blu-ray. - + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' Αν για κάποιο λόγο το προεπιλεγμένο πρόγραμμα δεν παίζει κάποια ταινία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικό πρόγραμμα επιλέγοντας 'Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα.' - + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. Μερικοί δίσκοι Blu-ray απαιτούν να οριστεί γεωγραφική περιοχή. Αλλάξτε την τιμή από "Ανεξαρτήτου Περιοχής" μόνο αν κάποιος δίσκος δεν παίζει και το δηλώνει ως ατιτία. - + Exit without saving settings Έξοδος χωρίς αποθήκευση ρυθμίσεων - + Save settings and Exit Αποθήκευση ρυθμίσεων και έξοδος - + No Region Ανεξαρτήτου Περιοχής - + Region A: The Americas, Southeast Asia, Japan Περιοχή Α: Αμερική, ΝΑ Ασία, Ιαπωνία - + Region B: Europe, Middle East, Africa, Oceania Περιοχή Β: Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Αφρική, Ωκεανία - + Region C: Eastern Europe, Central and South Asia Περιοχή C: Ανατ. Ευρώπη, Κεντρική και Νότια Ασία @@ -14271,93 +14368,241 @@ name cannot be blank. PowerSearchPopup - + Select Search Επιλογή Αναζήτησης - + <New Search> <Νέα Αναζήτηση> - + Edit Επεξεργασία - + Delete Διαγραφή - + Record Εγγραφή - ProfileGroup + PrevRecordedList - - ProfileGroup - Ομάδα Προτύπου + + + + Programs + Προγράμματα - - Transcoders - Μετατροπείς + + + Episodes + Επεισόδια + + + + Last two weeks + Τελευταίες δύο εβδομάδες + + + + Select a program... + Επιλογή εκπομπής... + + + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. To search by date press 1. + Επιλέξτε τον τίτλο του προγράμματος που ψάχνετε. Όταν τελειώσετε, επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Για αναζήτηση βάσει ημερομηνίας πιέστε 1. + + + + Reverse Title + Sort sequence + Τίτλος Φθίνουσα + + + + Title + Sort sequence + Τίτλος + + + + Dates + Ημερομηνίες + + + + Select a month ... + Επιλέξτε ένα μήνα... + + + + Select a month to search. When finished return with the left arrow key. To search by title press 2. + Επιλέξτε ένα μήνα για αναζήτηση. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Για αναζήτηση ανά τίτλο πιέστε 2. + + + + Reverse Time + Sort sequence + Χρόνος Φθίνουσα + + + + Time + Sort sequence + Χρόνος + + + + Sort Options + Επιλογές Ταξινόμησης + + + + Reverse Sort Order + Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης + + + + Sort By Title + Ανά Τίτλο + + + + Sort By Time + Ανά Ώρα + + + + List Options + Επιλογές Λίστας + + + + Sort + Ταξινόμηση + + + + Edit Schedule + Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος + + + + Custom Edit + Προσαρμοσμένη Επεξεργασία + + + + Program Details + Λεπτομέρειες Προγράμματος + + + + Upcoming + Προσεχώς + + + + Channel Search + Αναζήτηση Καναλιών + + + + Program Guide + Πρόγραμμα Τηλεόρασης + + + + Recording Options + Επιλογές Εγγραφής + + + + Allow this episode to re-record + Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου + + + + Never record this episode + Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο + + + + Remove this episode from the list + Αφαίρεση αυτού του επεισοδίου από τη λίστα + + + + Remove all episodes for this title + Αφαίρεση όλων των επεισοδίων από αυτόν τον τίτλο + + + + Delete this episode of '%1' from the previously recorded history? + Διαγραφή αυτού του επεισοδίου του '%1' από το ιστορικό των προηγούμενων εγγραφών; - - - ProfileGroupEditor - - New Profile Group Name - Νέο Όνομα Ομάδας Προτύπου + + Delete all episodes of '%1' from the previously recorded history? + Διαγραφή όλων των επεισοδίων του '%1' από το ιστορικό των προηγούμενων εγγραφών; + + + ProfileGroup - - (Create new profile group) - (Δημιουργία νέας ομάδας προτύπου) + + Profile Group + Ομάδα Προτύπων - - Delete profile group: -'%1'? - Διαγραφή ομάδας προτύπου: -'%1'; + + Profiles + Πρότυπα - - Yes, delete group - Ναι, να διαγραφεί η ομάδα + + Transcoders + Μετατροπείς + + + ProfileGroupEditor - - No, Don't delete group - Όχι, να μη διαγραφεί + + Profile Group + Ομάδα Προτύπων ProgDetails - + Title Τίτλος - + Title Pronounce Εκφώνιση Τίτλου - + Part %1 of %2, Μέρος %1 από %2, - + %n star(s) %n αστέρι @@ -14365,204 +14610,234 @@ name cannot be blank. - + Mono Μονοφωνικό - + Stereo Στερεοφωνικό - + Surround Sound Πολυκάναλος ήχος - + Dolby Sound Ήχος Dolby - + Audio for Hearing Impaired Ήχος για άτομα με πρόβλημα ακοής - + Audio for Visually Impaired Ήχος για άτομα με πρόβλημα όρασης - + HDTV HDTV - + Widescreen Ευρεία Οθόνη - + AVC/H.264 AVC/H.264 - + 720p Resolution Ανάλυση 720p - + 1080i/p Resolution Ανάλυση 1080i/p - + + Damaged + Χαλασμένη + + + CC Closed Captioned CC - + Subtitles Available Έχει Υποτίτλους - + Subtitled Υποτιτλισμένο - + Deaf Signing Νοηματική Γλώσσα - + Unidentified Episode Άγνωστο Επεισόδιο - + Repeat Επανάληψη - + Description Περιγραφή - + Category Κατηγορία - + Genre Είδος - + Type category_type Είδος - + %1 of %2 %1 από %2 - + Episode Επεισόδιο - + Season Κύκλος - + Syndicated Episode Number Αριθμός Επαναληπτικού Επεισοδίου - + Original Airdate Αρχική Προβολή - + Program ID Αναγν/κό Προγράμματος - + Actors Ηθοποιοί - + Director Σκηνοθέτης - + Producer Παραγωγός - + Executive Producer Εκτέλεση Παραγωγής - + Writer Σενάριο - + Guest Star Επίτιμος Καλεσμένος - + Host Η/Υ - + Adapter Κάρτα - + Presenter Παρουσιαστής - + Commentator Σχολιαστής - + Guest Καλεσμένος - + + MATCHED, adding %1 + ΒΡΕΘΗΚΕ, προσθέτω %1 + + + + not matched + δεν βρέθηκε + + + + Query FAILED + ΑΠΟΤΥΧΙΑ αναζήτησης + + + + Recording Priority Adjustment + Ρύθμιση Προτεραιότητας Εγγραφής + + + + Priority Adjustment Total + Σύνολο Προτεραιοτήτων Εγγραφών + + + MythTV Status Κατάσταση MythTV - + %n hour(s) %n ώρα @@ -14570,108 +14845,108 @@ name cannot be blank. - + Auto-expire off Χωρίς αυτόματη λήξη - + Marked as 'watched' Σημειωμένο ως 'Το έχω δει' - + Not the earliest episode Όχι το προσεχές επεισόδιο - + Recently deleted episode Πρόσφατα διεγραμμένο επεισόδιο - + Recording Rule Κανόνας Εγγραφής - + Last Recorded Τελευταία γράφτηκε - + Next Recording Επόμενη Εγγραφή - + Average Time Shift Μέσος όρος Αλλαγής Χρόνου - + Watch List Score Βαθμολογία λίστας Προβολής - + Watch List Status Κατάσταση λίστας Προβολής - + Search Phrase Φράση για εύρεση - + Find ID Βρες Αναγνωριστικό - + GB GigaBytes GB - + Recording Host Γράφτηκε στον Η/Υ - + Recording Input Είσοδος Εγγραφής - + Recorded File Name Όνομα αρχείου της Εγγραφής - + Recorded File Size Μέγεθος αρχείου - + Recording Profile Πρότυπο Εγγραφής - + Recording Group Ομάδα Εγγραφής - + Storage Group Ομάδα Αποθήκευσης - + Playback Group Ομάδα Προβολής @@ -14694,93 +14969,93 @@ name cannot be blank. Ώρες - + Options Επιλογές - - + + Clear Search Καθαρισμός Αναζήτησης - - + + Edit Search Επεξεργασία Αναζήτησης - - + + Toggle Record Να γραφτεί ή όχι - - + + Program Details Πληροφορίες Εκπομπής - - + + Upcoming Προσεχώς - - + + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - + + Channel Search Ανίχνευση Καναλιών - - + + No Programs Καμία Εκπομπή - - + + There are no available programs under this search. Please select another search. Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές βάσει αυτής της αναζήτησης. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη αναζήτηση. - + Select a letter... Επιλογή ενός γράμματος... - + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. Διαλέξτε το πρώτο γράμμα του ονόματος, και πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ ή το δεξί βέλος. - + Select a program... Επιλογή εκπομπής... - + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. Διαλέξτε τον τίτλο της εκπομπής που θέλετε να βρείτε. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να προγραμματίσετε εγγραφή. @@ -14788,201 +15063,201 @@ name cannot be blank. ProgLister - + Program List Λίστα Εκπομπών - + Program Listings Λίστες Εκπομπών - + New Title Search Νέα Αναζήτηση Τίτλου - + Title Search Αναζήτηση Τίτλου - + Keyword Search Αναζήτηση Λέξης - + People Search Αναζήτηση Προσώπων - + Stored Search Αποθηκευμένη Αναζήτηση - + Power Search Δυναμική Αναζήτηση - + Rule Search Αναζήτηση Κανόνα - + Category Search Αναζήτηση Κατηγορίας - - + + Channel Search Αναζήτηση Καναλιού - + Movie Search Αναζήτηση Ταινίας - + Time Search Χρονική Αναζήτηση - - - + + + Previously Recorded Έχει Ξαναγραφτεί - + Unknown Search Άγνωστη Αναζήτηση - + Options Επιλογές - + Choose Search Phrase... Επιλέξτε Φράση Αναζήτησης... - + Sort Ταξινόμηση - + Record Εγγραφή - + Edit Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος - + Program Details Πληροφορίες Εκπομπής - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Upcoming Προσεχώς - + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - + Delete Episode Διαγραφή Επεισοδίου - + Start search from date and time Έναρξη εύρεσης από ημ/νία και ώρα - + Cancel Ακύρωση - + Sort Options Επιλογές Ταξινόμησης - + Reverse Sort Order Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - + Sort By Title Ανά Τίτλο - + Sort By Time Ανά Ώρα - + Select Rating Επιλογή Αξιολόγησης - + Select Channel Επιλογή Καναλιού - + Select Category Επιλογή Κατηγορίας - + Select List Επιλογή Λίστας - + Select a search stored from Αναζήτηση αποθηκευμένη από - + Custom Record Προσαρμοσμενη Εγγραφη - + %n star(s) %n αστέρι @@ -14990,7 +15265,7 @@ name cannot be blank. - + %n star(s) and above %n αστέρι και πάνω @@ -14998,91 +15273,85 @@ name cannot be blank. - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(Ο |Η |Το ) - - - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 από %2 - + Delete '%1' %2 rule? Να διαγράψω τον κανόνα '%1' %2; - + Delete this episode of '%1'? Να διαγράψω αυτό το επεισόδιο από '%1'; - + Delete all episodes of '%1'? Να διαγράψω όλα τα επεισόδια από '%1'; - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η αφαίρεση στοιχείων από αυτή τη λίστα δεν σβήνει εγγραφές. - + Allow this episode to re-record Να επιτρέπεται η επανεγγραφή του επεισοδίου - + Never record this episode Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο - + Remove this episode from the list Αφαίρεση αυτού του επεισοδίου από τη λίστα - + Remove all episodes for this title Αφαίρεση όλων των επεισοδίων με αυτόν τον τίτλο - - + + All Όλα - + Premieres Πρώτες Προβολές - + Movies Ταινίες - + Series Σειρές - + Specials Αφιερώματα - + Unrated Χωρίς Αξιολόγηση - + Power Recording Rule Κανόνας Δυναμικής Εγγραφής @@ -15110,158 +15379,148 @@ name cannot be blank. ProgramRecPriority - + Schedule Priorities Προτεραιότητες Χρονοδιαγράμματος - + Options Επιλογές - - + + Increase Priority Αύξηση Προτεραιότητας - - + + Decrease Priority Μείωση Προτεραιότητας - - + + Sort Ταξινόμηση - - + + Program Details Πληροφορίες Προγράμματος - - + + Upcoming Επερχόμενο - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - + Sort Options Επιλογές Ταξινόμησης - - + + Reverse Sort Order Αντιστροφή Σειράς Ταξινόμησης - - + + Sort By Title Ανά Τίτλο - - + + Sort By Priority Ανά Προτεραιότητα - - + + Sort By Type Ανά Είδος - - + + Sort By Count Ανά Πλήθος - - + + Sort By Record Count Ανά Πλήθος Εγγραφών - - + + Sort By Last Recorded Ανά Πιο Πρόσφατη Ημερομηνία Εγγραφής - - + + Sort By Average Delay Ανά Μέσο Όρο Καθυστέρησης - + Template Name Όνομα Προτύπου - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή του κανόνα '%1' %2; - - ^(The |A |An ) - ^(Ο |Η |Το ) - - - - - - - - + + + + + + Any Κάθε - - + + Recording %1 of %2 Εγγραφή %1 από %2 - - + + New Template Νέο Πρότυπο QObject - - - ^(The |A |An ) - ^(Ο |Η |Το ) - - - + + %n hour(s) %n ώρα @@ -15269,8 +15528,8 @@ name cannot be blank. - - + + %n minute(s) %n λεπτό @@ -15278,23 +15537,27 @@ name cannot be blank. - + + + + + Manual Record Χειροκίνητη εγγραφή - + Re-Record Επανεγγραφή - - + + Repeat Επανάληψη - + %n star(s) %n αστέρι @@ -15302,41 +15565,41 @@ name cannot be blank. - + Blu-ray Disc Δίσκος Blu-ray - - + + - + Unknown Άγνωστο - + Playing Παίζει - + Recording Γράφει - + Transcoding Μετατρέπει - + PIP Εικόνα Εντός Εικόνας - + PBP Παράθεση Εικόνας @@ -15468,234 +15731,234 @@ name cannot be blank. Δεν γράφεται - + Default Recording Profile Default Αρχικό - + High Quality Recording Profile High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Live TV Recording Profile Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Low Quality Recording Profile Low Quality Χαμηλή Ποιότητα - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Μεσαία Ποιότητα - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Είσοδος Firewire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Είσοδος Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Συσκευές Κωδικοποίησης DVB - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Συσκευές HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Συσκευές κωδικοποίησης MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, κλπ) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητές MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Μετατροπείς - + All Programs Recording Group All Programs Όλα τα Προγράμματα - + Default Recording Group Default Αρχικό - + Deleted Recording Group Deleted Διαγραμμένα - + Default Storage Group Name Αρχικό - + File transfer Μεταφορά αρχείου - + %1 GB GigaBytes %1 GB - + DVD DVD - + HTTP Streaming Ροή HTTP - + RTSP Streaming Ροή RTSP - + Recording Recorded file, object not action Εγγραφή - + Commercial Detection Ανίχνευση Διαφημίσεων - + Preview Generation Δημιουργία Προεπισκόπισης - + User Job Εργασία Χρήστη - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητές software (βάσει V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητής USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - + V4L2 Encoders Recording Profile Group Name Εγγραφείς V4L2 - + All Recording Group All Programs -- short form Όλα - + Live TV Recording Group Live TV Ζωντανή TV - + All Programs - %1 Show all programs from a specific recording group Όλα τα Προγράμματα - %1 - + Live TV Storage Group Name Ζωντανή TV - + Thumbnails Storage Group Name Προεπισκοπήσεις - + DB Backups Storage Group Name Αντίγραφα Ασφαλείας της Βάσης Δεδομένων - + Default Playback Group Name Αρχικό @@ -15756,12 +16019,12 @@ name cannot be blank. Pre & Post Roll - + master κεντρικός - + %n day(s), %n ημέρα, @@ -15769,7 +16032,7 @@ name cannot be blank. - + %n hour(s) and %n ώρα και @@ -15777,7 +16040,7 @@ name cannot be blank. - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -15785,19 +16048,19 @@ name cannot be blank. - + within one minute Recording starting σε ένα λεπτό - + soon Recording starting σύντομα - + (%n day(s)) (%n ημέρα) @@ -15805,300 +16068,309 @@ name cannot be blank. - + Track Ίχνος - + Audio track ίχνος ήχου - + Video track Ίχνος εικόνας - + Subtitle track Κανάλι υποτίτλων - + CC EIA-608 closed captions CC - + ATSC CC EIA-708 closed captions ATSC CC - + TT CC Teletext closed captions TT CC - + TT Menu Teletext Menu TT Menu - + Text Text stream Κείμενο - + TXT File Text File Αρχείο TXT - + Audio Description On-screen events described for the visually impaired Περιγραφή Ήχου - + Clean Effects No dialog, background audio only Μόνο ήχοι περιβάλλοντος - + Hearing Impaired Clear dialog for the hearing impaired Προβλήματα Ακοής - + Spoken Subtitles Subtitles are read out for the visually impaired Ομιλούντες Υπότιτλοι - + Commentary Director/Cast commentary track Σχόλιο - + Normal Ordinary audio track Κανονικό - - - - + + + + Off Όχι - - + + On Ναι - + Hostname Όνομα Η/Υ - - + + Port Θύρα - + Password Κωδικός - - + + Wake command Εντολή Αφύπνισης - + Could not find specified tuner (%1). Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη κάρτα (%1). - + Specified tuner (%1) is already in use. Η συγκεκριμένη κάρτα (%1) είναι ήδη σε χρήση. - + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu Όλες οι κάρτες χρησιμοποιούνται ήδη. Εάν θέλετε να δείτε τηλεόραση, ακυρώστε κάποια τρέχουσα εγγραφή από τις επιλογές διαγραφής - + No UPnP backends found Backend Setup Ρύθμιση Υπολογιστή - + Cannot find (ping) database host %1 on the network Backend Setup Δεν μπορώ να βρω (με ping) τον Η/Υ %1 στο δίκτυο - + Cannot login to database Backend Setup Δεν μπορώ να συνδεθώ στην βάση δεδομένων - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. - + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? Χάθηκε η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; - + Failed to configure plugin Αποτυχία ρύθμισης πρόσθετου - + Plugin failure Αποτυχία πρόσθετου - + %1 failed to run for some reason Το %1 για κάποιο λόγο απέτυχε να εκτελεστεί - + + Cannot connect to backend + Backend Setup + Ρύθιση Διακομιστή + + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό υπολογιστή. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; - + Could not connect to master backend Αποτυχία σύνδεσης στον κύριο διακομιστή - + Backend is online Ο διακομιστής είναι ενεργός - + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του υπολογιστή είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. - - - + + OK OK - - + Cancel Ακύρωση - - - - - - - + + + + + + + Default Προεπιλεγμένο - + Subtitle Υπότιτλοι - + + Video Decode Error + Σφάλμα Αποκωδικοποίησης Εικόνας + + + (forced) (αναγκαστικοί) - + Input %1:%2 Είσοδος %1:%2 - + Could not query inputs. Αδύνατη η ανίχνευση των εισόδων. - + ERROR, Compile with V4L support to query inputs ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων - + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη V4L για ανίχνευση των εισόδων ήχου - - + + Could not open '%1' to probe its inputs. Δεν μπόρεσα να ανοίξω την '%1' για να διερευνήσω τις εισόδους της. - + ERROR, Compile with DVB support to query inputs ΣΦΑΛΜΑ, Κωδικοποιείστε με υποστήριξη DVB για να επικοινωνήσω με τις εισόδους - - + + Unable to connect to device. Αδύνατη η σύνδεση στη συσκευή. - + Invalid Device ID Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής - + Invalid Device ID or address. Ανύπαρκτο Αναγνωριστικό Συσκευής ή διεύθυνση. - + , firmware: %2 , firmware: %2 - + The VBox software version is too old (%1), we require %2 Η έκδοση του προγράμματος VBOX είναι πολύ παλιά (%1), απαιτείται %2 @@ -16108,94 +16380,94 @@ name cannot be blank. Αθλητικό - + Video Εικόνα - - + + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Updated Channel %1 Ενημερώθηκε το Kανάλι %1 - + Added Channel %1 Προστέθηκε το Κανάλι %1 - + Failed to add channel %1 Απέτυχε η προσθήκη του καναλιού %1 - + %1 -- Testing decryption of program %2 %1 -- Δοκιμάζω το κλείδωμα του προγράμματος %2 - + Program %1 Πρόγραμμα %1 - + Unknown decryption status Άγνωστη κατάσταση κλειδώματος - + Encrypted Κλειδωμένο - + Decrypted Ελεύθερο - + %1 -- Timed out %1 -- Τέλος χρονικού ορίου - + %1 possible channels %1 πιθανά κανάλια - + no channels χωρίς κανάλια - + %1, no signal %1, χωρίς σήμα - + %1 -- Found %2 probable channels %1 -- Βρέθηκαν %2 πιθανά κανάλια - - + + offset %2 απόκλιση %2 - + ScanTransport Tuning to %1 mplexid(%2) Ανίχνευση Συχνότητας σε %1 mplexid(%2) - + : Found %n : Βρέθηκε %n @@ -16203,28 +16475,28 @@ name cannot be blank. - + Frequency %1 Συχνότητα %1 - + ATSC Channel %1 Κανάλι ATSC %1 - + as σαν - + Skipping %1, not in imported channel map Παράλειψη του %1, δεν βρίσκεται στην ομάδα των εισαχθέντων καναλιών - + Broadcast Εκπομπή @@ -16238,7 +16510,7 @@ name cannot be blank. - + High Υψηλή @@ -16348,626 +16620,576 @@ name cannot be blank. Γαλλία - - - + + + Frequency Συχνότητα - + Contrast Αντίθεση - + Brightness Φωτεινότητα - + Color Χρώμα - + Hue Απόχρωση - - + + Analog Αναλογικό - + Page Not Available Requested Teletext page not available Η σελίδα δεν είναι διαθέσιμη - + Play Προβολή - + Codec Κωδικοποίηση - - + + Volume (%) Ένταση (%) - + Sampling rate Ρυθμός Δειγματοληψίας - + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. Θέτει το ρυθμό δειγματοληψίας για το DSP σας. Βεβαιωθείτε πως επιλέγετε κάποιον κατάλληλο για τη συσκευή σας. Το btaudio μπορεί να επιτρέπει μόνο 32000. - + Type Τύπος - + Sets the audio type Θέτει τον τύπο του ήχου - - - - + + + + Bitrate Ρυθμός bit - - - + + + Sets the audio bitrate Ο ρυθμός bit του ήχου - + Volume of the recording Ένταση της εγγραφής - + Bitrate Settings Ρυθμίσεις bitrate - + SAP/Bilingual Πολυφωνικό/Δίγλωσσο - + Main Language Κύρια Γλώσσα - + SAP Language Πολυφωνική Γλώσσα - + Dual Διπλή - + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. Επιλέγει την(τις) γλώσσα(ες) για εγγραφή όταν εκπέμπονται δύο γλώσσες. Μόνο το Layer II υποστηρίζει την εγγραφη δύο γλωσσών (Διπλό). Απαιτεί ivtv 0.4.0 ή νεώτερο. - - + Audio Quality Ποιότητα Ήχου - + RTjpeg Quality Ποιότητα RTjpeg - + Higher is better quality. Υψηλότερα σημαίνει καλύτερη ποιότητα. - + Luma filter Φίλτρο Φωτισμού - - + + Lower is better. Χαμηλότερο είναι καλύτερο. - + Chroma filter Φίλτρο Χρώματος - + Scale bitrate for frame size Προσαρμογή διαμεταγωγής σύμφωνα με το μέγεθος καρέ - + Minimum quality Ελάχιστη ποιότητα - - - + + + Modifying the default may have severe consequences. Αλλάζοντας την προεπιλογή μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. - + Maximum quality Μέγιστη ποιότητα - + Max quality difference between frames Η μέγιστη διαφορά ποιότητας μεταξύ καρέ - + Enable interlaced DCT encoding Χρήση πεπλεγμμένης κωδικοποίησης DCT - + Enable interlaced motion estimation Χρήση εκτίμησης πεπλεγμένης κίνησης - + Enable high-quality encoding Χρήση κωδικοποίησης υψηλής ποιότητας - + Enable 4MV encoding Χρήση κωδικοποίησης 4MV - + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. Αν επιλεγεί, ο κωδικοποιητής MPEG4 θα χρησιμοποιήσει '4MV' κατά την κωδικοποίηση. Απαιτεί πολύ μεγαλύτερη υπολογιστική ισχύ αλλά μπορεί να οδηγήσει σε καλύτερη εικόνα. Συνιστάται εντόνως να χρησιμοποιηθεί η επιλογή HQ μαζί με την 4MV. - + Number of threads Αριθμός νημάτων - + Threads to use for software encoding. Νήματα στον πυρήνα κατά την κωδικοποίηση βάσει προγράμματος. - + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. Δώστε τιμή μικρότερη ή ίση από τον αριθμό των επεξεργαστών του υπολογιστή που θα κάνει την κωδικοποίηση. - + MP3 quality Ποιότητα MP3 - + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. Υψηλότερη τιμή σημαίνει χαμηλότερη ποιότητα ήχου. H καλύτερη ποιότητα ήχου (μικρότερα νούμερα) απαιτεί περισσότερη ισχύ CPU. - + Recording volume of the capture card. Ένταση εγγραφής της κάρτας λήψης. - + Bitrate Mode Κατάσταση Διαμεταγωγής - + Bitrate mode Κατάσταση διαμεταγωγής - + Bitrate (kb/s) Διαμεταγωγή (kb/s) - + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. Διαμεταγωγή σε kilobits/sec. 2200Kbps είναι περίπου 1 GB την ώρα. - + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. Αν ορισθεί, η συγκεκριμένη διαμεταγωγή αναφέρεται στα 640x480. Αν χρησιμοποιηθούν άλλες αναλύσεις, θα κλιμακωθεί κατάλληλα. - + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει πεπλεγμένη DCT κωδικοποίηση. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα χρησιμοποιήσει εκτίμηση πεπλεγμένης κίνησης. Ίσως το θέλετε κατά την κωδικοποίηση πεπλεγμένης εικόνας, αλλά είναι σε πειραματικό στάδιο και μπορεί να οδηγήσει σε χαλασμένη εικόνα. - + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. Αν ορισθεί, ο κωδικοποιητής MPEG-4 θα επιλογές κωδικοποίησης 'υψηλής ποιότητας'. Απαιτεί πολύ περισσότερη επεξεργαστική ισχύ, αλλά μπορεί να παράγει καλύτερη εικόνα. - + Avg. Bitrate (kb/s) Μέση Διαμεταγωγή (kb/s) - + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. Η μέση διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - + Max. Bitrate (kb/s) Μέγιστη Διαμεταγωγή (kb/s) - + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. Η μέγιστη διαμεταγωγή σε kilobits/δευτ. 2200 kb/s είναι περίπου ένα GB/ώρα. - + Stream Type Τύπος stream - + Sets the type of stream generated by your PVR. Ορίζει τον τύπο του stream που παράγεται από το PVR σας. - + Aspect Ratio Λόγος Οθόνης - + Square Τετράγωνη - + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. Θέτει το λόγο οθόνης του stream που δημιουργείται από το PVR σας. - + Quality Ποιότητα - + Horizontal Decimation Οριζόντιο Κόψιμο - + Vertical Decimation Κάθετο Κόψιμο - - + Video Compression Συμπίεση Εικόνας - - RTjpeg Parameters - Παράμετροι RTjpeg - - - - MPEG-4 Parameters - Παράμετροι MPEG-4 - - - - MPEG-2 Parameters - Παράμετροι MPEG-2 - - - - Hardware MJPEG Parameters - Παράμετροι Hardware MJPEG - - - - MPEG-2 Hardware Encoder - Κωδικοποιητής MPEG-2 Hardware - - - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder - Κωδικοποιητής Hardware MPEG4 AVC - - - - + + Low Resolution Χαμηλή Ανάλυση - - + + Medium Resolution Μεσαία Ανάλυση - - + + High Resolution Υψηλή Ανάλυση - + Enable auto-transcode after recording Να γίνεται αυτόματη μεατροπή μετά την εγγραφή - + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. Όταν κάποια εγγραφή γίνει με αυτό το πρότυπο, μετατρέπεται αυτόματα και το χρονοδιάγραμμά της ρυθμίζεται ώστε να επιτρέπεται η μετατροπή. - + Resize video while transcoding Αλλαγή μεγέθους εικόνας κατά την μετατροπή - + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts.raw'. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. (For debugging purposes) Εάν επιλεγεί, για κάθε εγγραφή θα δημιουργούνται εξτρά αρχείαμε το όνομα της εγγραφής και κατάληξη '.ts.raw'. Αυτά θα αντιπροσωπεύουν τα πλήρη περιεχόμενα της μετάδοσης που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία της εγγραφής (Για λόγους αποσφαλμάτωσης) - + Custom filters Προσαρμοσμένα φίλτρα - + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. Επιτρέπει στο μετατροπέα να αλλάξει το μέγεθος του κάδρου κατά τη μετατροπή. - + Lossless transcoding Μετατροπή χωρίς απώλειες ποιότητας - + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. Επανακωδικοποιεί μόνο στα απαραίτητα σημεία (συνήθως στα κοψίματα). Κατά τα άλλα διατηρεί τις αρχικές ρυθμίσεις ήχου και εικόνας. Έτσι παρέχει την υψηλότερη ποιότητα, αλλά δεν εξοικονομεί τόσο χώρο. - + Recording Type Τύπος Εγγραφής - + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. Επιτρέπει να μη συμπεριλάβετε ανεπιθύμητα τμήματα. 'Κανονικό' θα γράψει όλα τα σχετικά τμήματα, συμπεριλαμβανομένων διαδραστικών στοιχείων. 'Μόνο TV' θα γράψει μόνο τα τμήματα με ήχο, εικόνα και υποτίτλους. - + Normal Κανονικό - + TV Only Μόνο TV - + Audio Only Μόνο Ήχος - + Record Full TS? Εγγραφή σε πλήρη TS; - + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] Φίλτρα που χρησιμοποιούνται όταν η μετατροπή ακολουθεί αυτό το πρότυπο. Η τιμή πρέπει να είναι άδεια για μή απωλεστική μετατροπή. Μορφή: [[<φίλτρο>=<επιλογές>],...] - - - - - + + + - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + + Auto Αυτόματα - + Width Πλάτος - + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. Αν το πλάτος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει ύψους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. - + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. Πλάτος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 720 ή 678 για NTSC και PAL αντίστοιχα. - + Height Ύψος - + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. Αν το ύψος τεθεί στο 'Αυτόματα', θα υπολογιστεί βάσει πλάτους και του λόγου οθόνης που παρέχεται από την εγγραφή. - + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. Ύψος για την κωδικοποίηση. Σημείωση: Οι κάρτες PVR-x50 μπορεί να παράγουν διπλά είδωλα αν η τιμή δεν είναι 480 ή 576 για NTSC και PAL αντίστοιχα. - - + Image size Μέγεθος ειδώλου - - - Profile - Πρότυπο - - - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - - + + Autodetect from %1 Αυτόματη ανίχνευση από %1 - + Transcode using Autodetect Μετατροπή με Αυτόματο Εντοπισμό - + Transcode using "%1" Μετατροπή με "%1" - + Record using the "%1" profile Εγγραφή χρησιμοποιώντας το πρότυπο "%1" - + Default (Template) Προεπιλογή (Πρότυπο) - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - Εμφανίζει κάθε συχνότητα που είναι γνωστή στο MythTV. Τα πεδία που εμφανίζονται είναι επίσης η πηγή του σήματος, η διαμόρφωση, η συχνότητα και, όπου εφαρμόζονται, τα symbol rate, network id και transport id. - - - - - - Transport Editor - Επεξεργασία Συχνότητας - - - + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. Λυπάμαι, Η Επεξεργασία Συχνότητας μπορεί να εφαρμοστεί μόνο σε όσες συνδέονται σε είσοδο κάρτας λήψης. - + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. Αποτυχία διερεύνησης της κάρτας λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία το mythbackend. - + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create separate video sources for these cards. Οι Πηγές Σήματος στις οποίες συνδέεται αυτός ο δίαυλος είναι ασύμβατες. Παρακαλώ δημιουργήστε ξεχωριεστές πηγές σήματος γι΄αυτές τις κάρτες. - + Digital TV Standard Πρότυπο Ψηφιακής TV - + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. Πρότυπο για χρήση ώστε να βγει νόημα από τα δεδομένα σήματος αφού έχουν αποδιαμορφωθεί, διορθωθεί από σφάλματα και αποπλεχθεί. - + DVB DVB - + ATSC ATSC - + OpenCable OpenCable - + MPEG MPEG - + Frequency (Option has no default). The frequency for this channel in Συχνότητα (δεν υπάρχει προεπιλογή). @@ -16976,111 +17198,127 @@ The frequency for this channel in Η συχνότητα για το κανάλι σε - + Symbol Rate (symbols/sec). Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. - + + Modulation System Σύστημα Διαμόρφωσης - + Modulation System (Default: DVB-T) Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-T) - + DVB-T DVB-T - + DVB-T2 DVB-T2 - - - + + Modulation System (Default: DVB-S) + Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-S) + + + + DVB-S + DVB-S + + + + DVB-S2 + DVB-S2 + + + + + Symbol Rate Ρυθμός Συμβόλων - - + + Polarity Πόλωση - - + + Polarity (Option has no default) Πόλωση (δεν έχει αρχική τιμή) - - + + Horizontal Οριζόντια - - + + Vertical Κάθετη - - + + Right Circular Κυκλική Δεξιά - - + + Left Circular Κυκλική Αριστερά - + Modulation Διαμόρφωση - + Modulation, aka Constellation Διαμόρφωση, γνωστή και ως Constellation - + QAM Auto QAM Αυτόματα - - + + Inversion Αντιστροφή - - + + Inversion (Default: Auto): Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. Αντιστροφή (Προεπιλογή: Αυτόμ.): Οι περισσότερες κάρτες το βρίσκουν αυτόματα τώρα, οπότε αφήστε το στο Αυτόματο εκτός και αν δε δουλεύει. - - + + Bandwidth Εύρος Ζώνης - + Bandwidth (Default: Auto) Εύρος Ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόμ.) @@ -17135,988 +17373,1135 @@ Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't wor Αν επιλεγεί, μόνο τα ελεύθερα κανάλια θα προστεθούν κατά την ανίχνευση. - + + Add full Transport Stream channels + Προσθήκη όλων των καναλιών του Διαύλου + + + + If set, Create MPTS channels, which allow recording of the full, unaltered, transport stream. + Εαν οριστεί, δημιουργεί κανάλια MPTS, που επιτρέπουν εγγραφή της πλήρης, απείραχτης ροής. + + + Test Decryptability Δοκιμή Κλειδώματος - + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. Ελέγχει όλα τα κανάλια για το εάν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τις εγκατεστημένες CAM/Κάρτες. Μερικές φορές η ένδειξη Κλειδωμένο είναι λάθος. Προσοχή: Επιλέγοντάς το, αυξάνετε το χρόνο ανίχνευσης για κάθε κλειδωμένο κανάλι κατά 2 περίπου δευτερόλεπτα. - + Frequency (Option has no default) The frequency for this channel in kHz. Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). Η συχνότητα για το κανάλι σε kHz. - + Frequency (Option has no default) The frequency for this channel in Hz. Συχνότητα (δεν έχει αρχική τιμή). Η συχνότητα για το κανάλι σε Hz. - + Symbol Rate (symbols/second). Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. - + Symbol Rate (symbols/second). Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότερες μεταδόσεις DVB-C είναι στα 6,9 ή 6,875 εκατομμύρια symbols/sec. - + Bandwidth (Default: Auto) Εύρος ζώνης (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - + + 6 MHz 6 MHz - - + + 7 MHz 7 MHz - - + + 8 MHz 8 MHz - - - - - - - + + + + + + + None Κανένα - - + + FEC FEC - - + + Forward Error Correction (Default: Auto) Forward Error Correction (Προεπιλογή: Auto) - - + + LP Coderate Ρυθμός LP - - + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) Ρυθμός κώδικα Χαμηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - + + HP Coderate Ρυθμός HP - - + + High Priority Code Rate (Default: Auto) Ρυθμός Κώδικα Υψηλής Προτεραιότητας (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - + + Guard Interval Guard Interval - - + + Guard Interval (Default: Auto) Guard Interval (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - + + Trans. Mode Κατ. Μετάδοσης - - + + Transmission Mode (Default: Auto) Κατάσταση Μετάδοσης (Προεπιλογή: Αυτόματα) - - + + Hierarchy Ιεραρχία - - + + Hierarchy (Default: Auto) Ιεραρχία (Προεπ.: Αυτόμ.) - - + + Mod Sys Σύστ. Διαμ - + Modulation system (Default: DVB-S) Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-S) - + Modulation system (Default: DVB-T) Σύστημα Διαμόρφωσης (Προεπιλογή: DVB-T) - + + Roll-off Roll-off - + + Roll-off factor (Default: 0.35) Συντελεστής Roll-off (Προεπιλογή 0,35) - - Transport Options - Επιλογές Συχνότητας - - - - DVB Transport - Σήμα DVB - - - + (CH) (ΚΑΝ) - + (REC) (ΕΓΓΡ) - + Adjust Playback Ρύθμιση Προβολής - - + + Adjust Recorder Ρύθμιση Εγγραφέα - + Auto-Skip OFF Χωρίς Αυτόματη Παράλειψη - + Auto-Skip ON Με Αυτόματη Παράλειψη - + Auto-Skip Notify Ειδοποίηση για Αυτόματη Παράλειψη - + On known multiplex... Σε γνωστό πολυπλέκτη... - + Error querying recorder state Σφάλμα εύρεσης κατάστασης εγγραφέα - + Standard Κανονικό - + Mac hardware acceleration Επιτάχυνση Υλικού Mac - + NVidia VDPAU acceleration Επιτάχυνση nVidia VDPAU - + Standard will use ffmpeg library. Θα χρησιμοποιήσει την βιβλιοθήκη ffmpeg. - + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! Η επιτάχυνση υλικού Mac θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τον γραφικό επεξεργαστή - αυτό μπορεί να κολλήσει τον Mac σας! - + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. Το VDPAU θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης και της προβολής. - + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. REQUIRES OPENGL PAINTER. Το VAAPI θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης. ΑΠΑΙΤΕΙ ΜΗΧΑΝΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ OPENGL. - + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) Το VDA θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης εικόνας (μόνο H264, απαιτεί Mac OS 10.6.3) - + Openmax will use the graphics hardware to accelerate video decoding on Raspberry Pi. Το Openmax θα χρησιμοποιήσει επιτάχυνση υλικού για αποκωδικοποίηση εικόνας στο Raspberry Pi. - + Linear blend Γραμμική ανάμειξη - + Kernel Πυρήνας - + Kernel (2x) Πυρήνας (2χ) - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + One field Ενός πεδίου - + Interlaced (2x) Πεπλεγμένη (2χ) - - Linear blend (HW) - Γραμμική ανάμειξη (HW) - - - - Kernel (HW) - Πυρήνα (HW) - - - - - + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - - One field (HW) - Ενός πεδίου (HW) - - - - Kernel (2x, HW) - Πυρήνα (2χ, HW) - - - - Linear blend (2x, HW) - Γραμμική Ανάμειξη (2χ, HW) - - - + Advanced (HW) Προηγμένο (HW) - + Fast (HW) Γρήγορο (HW) - + Line double (HW) Διπλασιασμός γραμμών (HW) - + High Quality Sample: high quality Υψηλής Ποιότητας - + Normal Sample: average quality Κανονική - + Slim Sample: low CPU usage Ελαφριά - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU Υψηλής Ποιότητας - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Κανονική - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Χαμηλή - + VDA High Quality Sample: VDA high quality VDA Υψηλής Ποιότητας - + VDA Normal Sample: VDA average quality VDA Κανονική - + VDA Slim Sample: VDA low power GPU VDA Χαμηλή - + OpenGL High Quality Sample: OpenGL high quality OpenGL Υψηλής Ποιότητας - + OpenGL Normal Sample: OpenGL average quality OpenGL Κανονική - + OpenGL Slim Sample: OpenGL low power GPU OpenGL Χαμηλή - + VAAPI Normal Sample: VAAPI average quality VAAPI Κανονικό - + OpenMAX High Quality Sample: OpenMAX High Quality OpenMAX Υψηλής Ποιότητας - + OpenMAX Normal Sample: OpenMAX Normal OpenMAX Κανονικό - + Video rendering method Μέθοδος απόδοσης εικόνας - + Render video offscreen. Used internally. Εκτός Οθόνης. Χρησιμοποιείται εσωτερικά. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Με αντιγραφή pixel του Χ11. Συνιστάται αν δεν υπάρχει διαθέσιμη κάποια άλλη μέθοδος. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει σε όλους τους εξυπηρετητές X11, τοπικούς και απομακρυσμένους. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Χρησιμοποιεί την μεταφορά pixel της προσωρινής μνήμης για την απόδοση εικόνας. Συνιστάται μόνο αντί της απόδοσης με αντιγραφή pixel του Χ11. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει στους περισσότερους τοπικούς εξυπηρετητές X11. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Είναι η προεπιλεγμένη απόδοση εικόνας για τα συστήματα X11. Χρησιμοποιεί την XVideo υποβοήθηση υλικού για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Εάν το υλικό προσφέρει έλεγχο εικόνας, την υποστηρίζει και ο renderer. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος με πλήρη έλεγχο εικόνας. Η κάρτα γραφικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απόπλεξη. Απαιτεί γρηγορότερη κάρτα από το XVideo. - - - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Προσπαθεί να συγχρονιστεί με πεπλεγμένες οθόνες των οποίων το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης ταιριάζει ακριβώς με την πηγή του σήματος. Έχει χαμηλές απαιτήσεις CPU. - + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. Σχεδιάζει τις πληφορορίες Οθόνης με χρήση του XVideo chromakey. Δεν υποστηρίζει διαφάνεια, αλλά παρέχει την γρηγορότερη απόδοση εικόνας πληροφοριών για XVideo. - + Uses OpenGL in a separate thread to overlay the OSD onto the video. Χρησιμοποιεί OpenGL σε ξεχωριστό νήμα για να επικαλύψει το OSD πάνω στην εικόνα. - + Uses OpenMAX to alpha blend the OSD onto the video. Χρησιμοποιεί OpenMAX για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Μπορεί να χρησιμοποιήσει γρηγορότερες OpenGL λειτουργίες αν είναι διαθέσιμες, αλλά εις βάρος των ρυθμίσεων εικόνας και της απόπλεξης στην κάρτα γραφικών. - - - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Απόδοση εικόνας για Windows βασισμένη σε Direct3D. Απαιτεί κάρτα γραφικών συμβατή με Direct3D9. Είναι η προτεινόμενη μέθοδος για τα συστήματα Windows. - - Interlaced (2x, HW) - Πεπλεγμένο (2x, HW) - - - + VAAPI acceleration Επιτάχυνση VAAPI - + Windows hardware acceleration Επιτάχυνση υλικού Windows - + Mac VDA hardware acceleration Επιτάχυνση Υλικού Mac VDA - + + Android MediaCodec decoder + Αποκωδικοποιητής Android MediaCodec + + + + VAAPI2 acceleration + Επιτάχυνση VAAPI2 + + + Processing method used to decode video. Η μέθοδος αποκωδικοποίησης εικόνας. - + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). Το DXVA2 θα χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για να επιταχύνει την αποκωδικοποίηση και προβολή εικόνας (Απαιτεί Windows Vista ή μεταγενέστερα). - - + + Mediacodec will use the graphics hardware to accelerate video decoding on Android. + Ο Mediacodec θα χρησιμοποιήσει το υλικό γραφικών για την επιτάχυνση αποκωδικοποίησης εικόνας στο Android. + + + + VAAPI2 is a new implementation of VAAPI to will use the graphics hardware to accelerate video decoding on Intel CPUs. + Το VAAPI2 είναι μια νεότερη υλοποίηση του VAAPI που χρησιμοποιεί την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση αποκωδικοποίησης εικόνας σε επεξεργαστές Intel. + + + + Linear blend (HW-GL) + Γραμμική ανάμειξη (HW-GL) + + + + Kernel (HW-GL) + Πυρήνας (HW-GL) + + + + Bob (2x, HW-GL) + Bob (2x, HW-GL) + + + + One field (HW-GL) + Ενός πεδίου (HW-GL) + + + + Kernel (2x, HW-GL) + Πυρήνα (2x, HW-GL) + + + + Linear blend (2x, HW-GL) + Γραμμική ανάμειξη + + + + Interlaced (2x, HW-GL) + Πεπλεγμένο (2x, HW-GL) + + + + One Field (1x, HW) Ενός πεδίου (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Χρονικό (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Χρονικό (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Προηγμένο (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Προηγμένο (2x, HW) - + + Advanced (HW-VA) + Προηγμένο (HW-VA) + + + + Bob (HW-VA) + Bob (HW-VA) + + + + Weave (HW-VA) + Πλέξη (HW-VA) + + + + Motion Adaptive (HW-VA) + Προσαρμοσμένο στην κίνηση (HW-VA) + + + + Motion Compensated (HW-VA) + Motion Compensated (HW-VA) + + + + Advanced (2x, HW-VA) + Προηγμένο (2x,HW-VA) + + + + Bob (2x, HW-VA) + Bob (2x, HW-VA) + + + + Weave (2x, HW-VA) + Πλέξη (2x,HW-VA) + + + + Motion Adaptive (2x, HW-VA) + Προσαρμοσμένο στην κίνηση (2x, HW-VA) + + + + Motion Compensated (2x, HW-VA) + Motion Compensated (2x, HW-VA) + + + + MediaCodec Normal + Sample: MediaCodec Normal + Απλό MediaCodec + + + + VAAPI2 Normal + Sample: VAAPI2 Normal + VAAPI2 Κανονικό + + + + Video is converted to an intermediate format by the CPU (UYVY) before OpenGL is used for color conversion, scaling, picture controls and optionally deinterlacing. Processing is balanced between the CPUand GPU. + Η εικόνα μετατρέπεται σε μια ενδιάμεση μορφή από την CPU (UYVY) πριν τη χρήση OpenGL για μετατροπή χρώματος, κλίμακας, ελέγχου εικόνας και προεραιτικά απόπλεξη. Η επεξεργασία εξαρτάται από τη CPU και τη GPU. + + + + OpenGL is used for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + Χρήση OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Χρησιμοποιεί γρηγορότερες ρουτίνες OpenGL όπου είναι διαθέσιμες αλλά εις βάρος του ελέγχου εικόνας και της χρήσης GPU για απόπλεξη. + + + + OpenGL is used for all color conversion, scaling, picture controls and optionally deinterlacing. CPU load is low but a more powerful GPU is needed for deinterlacing. + Χρήση OpenGL για όλες τις μετατροπές χρώματος, κλίμακας, ελέγχου εικόνας και προαιρετικά απόπλεξης. Το φορτίο της CPU διατηρείται χαμηλό αλλά χρειάζεται πιο ισχυρή GPU για την απόπλεξη. + + + + This renderer uses a higher quality CPU conversion for interlaced content before using OpenGL for color conversion, scaling, picture controls and optionally deinterlacing. CPU load is higher particularly on embedded systems. + Χρησιμοποιεί μιας υψηλότερης ποιότητας μετατροπή μέσω CPU για πεπλεγμένο περιεχόμενο πριν τη χρήση OpenGL για μετατροπή χρώματος, κλίμακας, ελέγχου εικόνας και προαιρετικά απόπλεξης. Το φορτίο της CPU είναι υψηλότερο, ειδικότερα σε embedded συστήματα. + + + + All video processing is performed by the CPU. OpenGL is used for display only. Does not support picture controls or GPU deinterlacing. Requires a significantly faster CPU. + Όλη η επεξεργασία εικόνας γίνεται από τη CPU. Η OpenGL χρησιμοποιείται μόνο για την απεικόνηση. Δεν υποστηρίζει έλεγχο εικόνας ή απόπλεξη μέσω GPU. Απαιτεί μια σημαντικά ταχύτερη CPU. + + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Είναι η μόνοη μέθοδος απόδοσης εικόνας για αποκωδικοποίηση με nVidia VDPAU. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. Αποδίδει την εικόνα χρησιμοποιώντας VAAPI για αποκωδικοποίηση εικόνας και OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Απαιτεί η οθόνη να μπορεί να εμφανίσει το διπλάσιο ρυθμό καρέ από την πηγή εικόνας. - + Perform no deinterlacing. Χωρίς απόπλεξη. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Χρησιμοποιείστε την με πεπλεγμένη οθόνη της οποίας η ανάλυση είναι πανομοιότυπη με της εισερχόμενης εικόνας . Είναι ασύμβατο με μεγένθυση εικόνας του MythTV. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Δείχνει μόνο ένα από τα δύο πεδία του καρέ. Φαίνεται καλό όταν δείχνει υψηλής κίνησης εικόνα 1080i σε οθόνη 720p. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Δείχνει ένα πεδίο του καρέ ακολουθούμενο από το άλλο μετατοπισμένο κάθετα. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Αναμειγνύει τα μονά και ζυγά πεδία γραμμικά σε ένα καρέ. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Αυτό το φίλτρο απενεργοποιεί την απόπλεξη όταν τα δύο πεδία είναι παρόμοια. Ειδάλως, εφαρμόζει γραμμική απόπλεξη. - + (Hardware Accelerated) (Με Επιτάχυνση Υλικού) - - + + (VAAPI Hardware Accelerated) + (Επιτάχυνση Υλικού VAAPI) + + + + (OpenGL Hardware Accelerated) + (Επιτάχυνση Υλικού OpenGL) + + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για να μειώσει την θολή κίνηση. Έχει αυξημένες απαιτήσεις σε CPU. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης και την εξομάλυνση των άκρων. - + + Use the most advanced hardware deinterlacing algorithm available. + Χρήση του πιο προηγμένου αλγόριθμου επιτάχυνσης μέσω υλικού. + + + + Use the weave deinterlacing algorithm. + Χρήση του αλγόριθμου πλεκτής απόπλεξης. + + + + Use the motion adaptive deinterlacing algorithm. + Χρήση του αλγόριθμου προσαρμογής κίνησης για απόπλεξη. + + + + Use the motion compensated deinterlacing algorithm. + Χρήση του αλγόριθμου motion compensated για απόπλεξη. + + + '%1' has not been documented yet. Το '%1' δεν έχει τεκμηριωθεί ακόμα. - + OSD rendering method Μέθοδος απόδοσης του OSD - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Σημείωση: Οι κάρτες της nVidia μετά τη σειρά 5xxx δεν έχουν υποστήριξη για XVideo chromakey. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Η απόδοση OSD μέσω software χρησιμοποιεί την CPU σας για την μείξη της διαφάνειας του OSD. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Χρησιμοποιεί OpenGL για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + Max recordings Μέγιστες εγγραφές - + Maximum number of simultaneous recordings MythTV will attempt using this device. If set to a value other than 1, MythTV can sometimes record multiple programs on the same multiplex or overlapping copies of the same program on a single channel. Ο μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων εγγραφών που θα χρησιμοποιήσει το MythTV σε αυτή τη συσκευή. Εαν λάβει τιμή μεγαλύτερη του 1, μπορούν να γραφούν πολλαπλές εκπομπές στον ίδιο δίαυλο ή αλληλοεπικαλυπτόμενα αντίγραφα της ίδιας εκπομπής σε ένα κανάλι. - + Schedule as group Χρονοπρογραμματισμός ως ομάδα - - Schedule all virtual inputs on this device as a group. This is more efficient than scheduling each input individually, but can result in scheduling more simultaneous recordings than is allowed. Be sure to set the maximum number of simultaneous recordings above high enough to handle all expected cases. - Ορίζει χρονοπρογραμματισμό όλων των εικονικών εισόδων της συσκευής ως ομάδα. Είναι πιο λειτουργικό από το προγραμματισμό κάθε εισόδου ξεχωριστά, αλλά μπορεί να οδηγήσει σε προγραμματισμό περισσότερων εγγραφών από το επιτρεπόμενο. Βεβαιωθείτε πως θα θέσετε το μέγιστο αριθμό των ταυτόχρονων εγγραφών αρκετά ψηλά για να προβλέψετε όλα τα ενδεχόμενα. - - - + Listings grabber Λήψη προγράμματος τηλεόρασης - + Network ID Αναγνωριστικό Δικτύου - - - + + + Channel frequency table Πίνακας συχνοτήτων καναλιών - + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. Χρήση της προεπιλογής εκτός αν αυτή η πηγή χρησιμοποιεί διαφορετικό πίνακα συχνοτήτων από τον κεντρικό που δηλώθηκε στις Γενικές Επιλογές. - + User ID Αναγνωριστικό Χρήστη - - Warning. - Προειδοποίηση. - - - + Use only the transmitted guide data. Χρήση μόνο των μεταδιδόμενων στοιχείων προγράμματος. - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - Αυτό συνήθως δουλεύει με κανάλια τύπου ATSC ή DVB, - - - - and generally provides data only for the next few days. - και γενικά παρέχει δεδομένα μόνο για τις προσεχείς λίγες ημέρες. - - - + Do not configure a grabber Να μην ρυθμιστεί λήψη προγράμματος τηλεόρασης - + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) Βόρεια Αμερική (SchedulesDirect.org) (Εσωτερικό) - + + Schedule all virtual inputs on this device as a group. This is more efficient than scheduling each input individually. Additional, virtual inputs will be automatically added as needed to fulfill the recording load. + Προγραμματίζει όλες τις εικονικές εισόδους της συσκευής ως ομάδα. Είναι πιο επαρκές από τη μεμονωμένη ρύθμιση καθενός. Επιπλέον, θα προστίθενται αυτόματα εικονικές είσοδοι για να ανταπεξέλθουν στο φόρτο εγγραφών. + + + Transmitted guide only (EIT) Μόνο μεταδιδόμενα δεδομένα (EIT) - + No grabber Χωρίς Λήψη προγράμματος - + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, and generally provides data only for the next few days. + Συνήθως λειτουργεί μόνο με κανάλια ATSC ή DVB, και γενικά παρέχει δεδομένα μόνο για λίγες προσεχείς μέρες. + + + Video device Συσκευή εικόνας - + VBI device Συσκευή VBI - + Device to read VBI (captions) from. Η συσκευή από όπου θα διαβαστούν οι VBI (υπότιτλοι). - + + Specify the command to run, with any needed arguments. + Ορίστε την εντολή που θα εκτελεστεί μαζί με όσες παραμέτρους χρειάζεται. + + + Audio device Συσκευή ήχου - - - - - + + + + + (None) (Καμία) - + Device to read audio from, if audio is separate from the video. Η συσκευή που παρέχει τον ήχο, εάν αυτός έρχεται ξεχωριστά από την εικόνα. - + Do not adjust volume Να μην προσαρμοστεί η φωνή - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για φτηνές κάρτες DBV-T τύπου ΒΤ878 όπως την AverTV DVB-T που απαιτούν να έχουν τον έλεγχο της έντασης της φωνής. - + DVB device Συσκευή DVB - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Όταν αλλάζετε αυτή τη ρύθμιση, το παρακάτω κείμενο θα πρέπει να αλλάξει στο όνομα και τον τύπο της κάρτας σας. Εάν η κάρτα δεν μπορεί να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί μήνυμα λάθους. - - - - + + + Warning: already in use Προειδοποίηση: ήδη χρησιμοποιείται - + Subtype Υποκατηγορία - + Frontend ID Αναγνωριστικό H/Y - + Wait for SEQ start header. Αναμονή για Αρχική Κεφαλίδα SEQ. - + Open DVB card on demand Χρήση της κάρτας DVB κατ΄απαίτηση - + GUID GUID - + Cable box model Μοντέλο Κουτιού Καλωδιακής - + Motorola Generic Γενική Motorola - + SA/Cisco Generic Γενική SA/Cisco - + + Use HD HomeRun for active EIT scan + Χρήση του HD Homerun για ενεργητική ανίχνευση EIT + + + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the HD HomeRun is constantly in-use. + Εάν ενεργοποιηθεί, ενεργοποιείται η ανίχνευση του προγράματος καναλιών (EIT). Επιπλέον, η συσκευή HD Homerun είναι σε διαρκή χρήση. + + + + Use HDHomeRun %1 (%2 %3) + Χρήση HDHomeRun %1 (%2 %3) + + + + If enabled, use tuners from this HDHomeRun device. + Εάν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί δέκτες από αυτή τη συσκευή HDHomeRun. + + + Device IP or ID of a VBox device. eg. '192.168.1.100' or 'vbox_3718' Διεύθυνση IP ή ID μιας συσκευής VBox. πχ '192.168.1.100' ή 'vbox_3718 - + Number and type of the tuner to use. eg '1-DVBT/T2'. Πλήθος και τύπος του δέκτη που θα χρησιμοποιηθεί, πχ '1-DVBT/T2'. - + Device IP or ID, tuner number and tuner type of available VBox devices. Αριθμός IP ή ID, πλήθος δεκτών και τύπος των διαθέσιμων συσκευών VBox. - + URL of M3U containing RTSP/RTP/UDP channel URLs. Διεύθυνση URL του M3U που περιέχει URLs του καναλιού RTSP/RTP/UDP . - + ASI device Συσκευή ASI - + Warning: unable to open Προειδοποίηση: Αποτυχία ανοίγματος - + V4L2 encoder devices (multirec capable) Συσκευές κωδικοποίησης V4L2 (με δυνατότητα πολλαπλών ταυτόχρονων εγγραφών) - + DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card Κάρτα τηλεόρασης DVB-T/S/C, ATSC ή ISDB-T - + V4L2 encoder Εγγραφέας V4L2 - + HD-PVR H.264 encoder Εγγραφέας HD-PVR H.26 - + HDHomeRun networked tuner Δικτυακός Δέκτης HDHomeRun - + V@Box TV Gateway networked tuner Δικτυακός δέκτης V@Box TV Gateway - + Ceton Cablecard tuner Καλωδιακός Εγγραφέας Ceton - + IPTV recorder Εγγραφέας IPTV - + Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-2 (PVR-150/250/350, κλπ) - + Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MJPEG (Matrox G200, DC10, κλπ) - + Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος σε MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, κλπ) - + Analog capture card Κάρτα εγγραφής αναλογικού σήματος - + DVEO ASI recorder Εγγραφές DVEO ASI - + Generic Γενικού Τύπου - + If there is more than one audio input, select which one to use. Εάν υπάρχουν περισσότερες από μία είσοδοι ήχου, επιλέξτε ποιά θα χρησιμοποιηθεί. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Επιλέξτε το μοντέλο που βρίσκεται πιο κοντά στο δικό σας κουτί. Ανάλογα με την έκδοση firmware, το SA4200HD μπορεί να ταιριάζει καλύτερα σε συσκευή SA3250HD. - + If your provider has asked you to configure a specific network identifier (Network_ID), enter it here. Leave it at -1 otherwise. Network_ID is the name of an identifier in the DVB's Service Information standard specification. Αν ο σταθμός που ρυθμίζετε χρειάζεται να ορίσετε ένα συγκεκριμένο αναγνωριστικό δικτύου (Network_ID), εισάγετέ το εδώ. Διαφορετικά αφήστε το -1. - + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, instead of just 'mythfilldatabase'. Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. @@ -18125,426 +18510,396 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Η ανάκτηση προγράμματός σας δεν παρέχει αριθμούς καναλιών γι΄αυτό θα πρέπει να τους εισάγετε εσείς. - + Connection Type Τύπος Σύνδεσης - + Point to Point Σημείο σε Σημείο - + Speed Ταχύτητα - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + 800Mbps 800Mbps - - + IP Address Διεύθυνση IP - - + Tuner Δέκτης - + M3U URL Διεύθυνση M3U - - - - Recorder Options - Επιλογές Εγγραφέα - - - + Capture Card Setup Ρύθμιση Κάρτας Λήψης - + Card type Τύπος κάρτας - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Αλλάξτε τον τύπο στον κατάλληλο για την κάρτα που ρυθμίζετε. - + FireWire cable box Καλωδιακή Συσκευή Firewire - + Video source Πηγή σήματος - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Αφήστε το ως 'Γενικού Τύπου' εκτός και αν αυτή η πηγή μοιράζεται με άλλη συσκευή. Μόνο μία από τις πηγές σε ομάδα πηγών επιτρέπεται να κάνει εγγραφή σε κάποια δεδομένη στιγμή. - + Use quick tuning Χρήση γρήγορου συντονισμού καναλιών - + Never Ποτέ - + Live TV only Μόνο στη ζωντανή TV - + Always Πάντα - + External channel change command Εξωτερική εντολή αλλαγής καναλιού - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Εάν οριστεί, η εντολή θα αλλάζει το κανάλι για πηγές που έχουν εξωτερική συσκευή δέκτη όπως κουτιά καλωδιακής. Η πρώτη παράμετρος θα είναι το νούμερο του καναλιού. - + Preset tuner to channel Προρύθμιση δέκτη στο κανάλι - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Αφήστε το κενό εκτός αν έχετε εξωτερικό δέκτη που συνδέεται στην είσοδο του δέκτη της κάρτας σας. Εάν ισχύει αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε το προρυθμισμένο κανάλι για το σήμα (συνήθως 3 ή 4). - + Input priority Προτεραιότητα Πηγής - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Εάν η προτεραιότητα της πηγής δεν είναι ίδια για όλες, ο προγραμματιστής εγγραφών μπορεί να επιλέξει να γράψει μια εκπομπή μεταγενέστερα ώστε να γράψει από πηγή με υψηλότερη τιμή. - + Schedule order Σειρά Χρονοπρογραμματισμού - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Εάν οι προτεραιότητες και άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, ο προγραμματισμός θα επιλέξει τη διαθέσιμη είσοδο με την χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο ως μη διαθέσημη για εγγραφή. - + Live TV order Προτεραιότητα Ζωντανής TV - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Για Ζωντανή TV θα επιλεγεί μια διαθέσιμη τοπική είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες τοπικές είσοδοι, θα επιλεγεί η διαθέσιμη απομακρυσμένη είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή (πάνω από το μηδέν). Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο μη διαθέσιμη για ζωντανή TV. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Εάν το πιάτο σας στοχεύει σε δορυφόρο της DishNet, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό. Για καλύτερα αποτελέσματα, ενεργοποιήστε και τη γενική συλλογή EIT. - - Connect source to input - Σύνδεση εισόδου στην πηγή - - - + Interactions between inputs Αλληλεπιδράσεις μεταξύ πηγών - + Create a New Input Group Δημιουργία Νέας Ομάδας Πηγής - + (New capture card) (Νέα κάρτα λήψης) - + (Delete all capture cards on %1) (Διαγραφή όλων των καρτών λήψης στον H/Y %1) - + (Delete all capture cards) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των καρτών λήψης) - + (New video source) (Νέα πηγή σήματος) - + (Delete all video sources) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος) - + Perform EIT scan Ανίχνευση EIT - + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. Αν επιλεγεί, στα κανάλια αυτής της εισόδου θα ενημερώνεται το πρόγραμμα TV με πληφορίες που ενσωματώνονται στο εκπεμπόμενο σήμα. - + Video Source Setup Ρύθμιση Πηγής Σήματος - - Arguments - Παράμετροι - - - + File path Διαδρομή αρχείου - + Signal timeout (ms) Αναμονή Σήματος (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για σήμα κατά την σάρωση των καναλιών. - + Tuning timeout (ms) Αναμονή Συντονισμού (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock. For recordings, if this time is exceeded, the recording will be marked as failed. Ο μέγιστος χρόνος (σε milliseconds) που το πρόγραμμα θα περιμένει για συντονισμό στο κανάλι. Αν ξεπεραστεί αυτός ο χρόνος στην περίπτωση εγγραφών, αυτές θα σημειώνονται ως αποτυχημένες. - + Force audio sampling rate Επιβολή ορίου δειγματοληψίας ήχου - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Αν δεν είναι μηδέν, παρακάμπτει το ρυθμό δειγματοληψίας στο προφίλ εγγραφής όταν χρησιμοποιείται αυτή η κάρτα. Χρησιμοποιείστε το αν η κάρτα σας δεν υποστηρίζει όλους τους δεδομένους ρυθμούς. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Αν επιλεγεί, διώχνει πακέτα από την αρχή μιας εγγραφής DVB μέχρι να βρεθεί η έναρξη μιας ακολουθίας. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Αν επιλεγεί, ανοίγει την κάρτα DVB μόνο όταν απαιτείται, αφήνοντάς την ελεύθερη για άλλα προγράμματα την υπόλοιπη ώρα. - + Use DVB card for active EIT scan Χρήση της κάρτας DVB για ενεργή ανίχνευση EIT - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Αν επιλεγεί, ενεργοποιεί την ενεργή ανίχνευση για πρόγραμμα TV (EIT). Η επιλογή επίσης θέτει την κάρτα σε συνεχή χρήση. - + DVB tuning delay (ms) Καθυστέρηση συντονισμού DVB (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Μερικοί οδηγοί DVB για Linux, συγκεκριμένα για την κάρτα Nova-T της Hauppauge, απαιτούν την ελάττωση της ταχύτητας συντονισμού ορίζοντας μια καθυστέρηση (σε msecs). - - + Available devices Διαθέσιμες συσκευές - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Αναγνωριστικό Συσκευής και Αριθμός Κάρτας των διαθέσιμων συσκευών HDHomeRun. - - - + Import test recorder Εισαγωγή δοκιμαστικού εγγραφέα - + Demo test recorder Δοκιμαστικός εγγραφέας επίδειξης - + External (black box) recorder Εξωτερικός (μαύρο κουτί) εγγραφέας - + Input name Όνομα εισόδου - + Display name (optional) Εμφανιζόμενο όνομα (προαιρετικό) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη όταν ξεκινάει η Ζωντανή TV και όταν αλλάζει η επιλεγμένη είσοδος ή κάρτα. Αν το χρησιμοποιήσετε, σιγουρευτείτε πως είναι μοναδικό για κάθε είσοδο. - + Input group Ομάδα εισόδου - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Αν επιλεγεί, το MythTV θα συντονίζει κανάλια χρησιμοποιώντας μόνο τον αριθμό προγράμματος του MPEG. Οι αριθμοί προγράμματος αλλάζουν συχνότερα από τις παραμέτρους συντονισμού των DVB και ATSC, οπότε είναι λιγότερο αξιόπιστη μέθοδος. Επίσης, διακόπτει την συγκέντρωση πληροφοριών EIT κατά την ζωντανή TV και την εγγραφή. - + Use DishNet long-term EIT data Χρήση μακροπρόθεσμων δεδομένων EIT από το DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Οι ομάδες εισόδου χρειάζονται μόνο όταν δύο ή περισσότερες κάρτες μοιράζονται το ίδιο υλικό, όπως στην περίπτωση μιας κάρτας FireWire και μιας αναλογικής που ελέγχουν το ίδιο εξωτερικό αποκωδικοποιητή. - + Audio input Πηγή ήχου - + The following programs will be recorded instead: Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: - + Program Status Κατάσταση Προγράμματος - + %1% Completed @ %2 fps. %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. - - + + currently running. είναι σε εκτέλεση. - - - + + + Successful. Επιτυχής. - + FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted. Αποτυχία: Η λήψη XMLTV έγινε αλλά διακόπηκε. - + FAILED: XMLTV grabber returned error code %1. Αποτυχία: Η λήψη XMLTV επέστρεψε το σφάλμα %1. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό για %1 από %2 πηγές. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανή αποτυχία της λήψης στοιχείων. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. Το mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά δεν εισήγαγε νέα δεδομένα στον Οδηγό. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε πιθανό σφάλμα στο αρχείο XML που χρησιμοποιείται για την ενημέρωση. - + Stereo Στερεοφωνική - + Audio device is invalid or not useable. Η συσκευή ήχου είναι μη αποδεκτή ή μη χρησιμοποιήσιμη. - - Warning - Προειδοποίηση - - - + Delete Διαγραφή @@ -18554,7 +18909,7 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Όλα - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Δώστε 'mythfilldatabase' ή κάποιο προσαρμοσμένο σκριπτάκι που θα γεμίσει το πρόγραμμα τηλεόρασης με πληροφορίες για τις πηγές σήματος. @@ -18564,28 +18919,28 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Παρακολούθηση Μέσων - + Unable to open or close the empty drive %1 Αποτυχία ανοίγματος ή κλεισίματος του άδειου οδηγού συσκευής: %1 - + You may have to use the eject button under its tray Ίσως θα έπρεπε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εξαγωγής κάτω από τη συσκευή - + Generating Keyframe Index Δημιουργώ ευρετήριο καρέ - + Transcode Completed Ολοκληρώθηκε η Μετατροπή - - + + Completed Ολοκληρώθηκε @@ -18605,702 +18960,736 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Μή ανακτήσιμο σφάλμα - + IP address Διεύθυνση IP - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. τε τη διεύθυνση IP αυτού του Η/Υ. Δώστε εξωτερικά προσβάσιμη (δηλ. όχι 127,0,0,1) αν πρόκειται να τρέχετε κάποιο frontend σε άλλον Η/Υ. Σημειώστε πως σε εγκαταστάσεις IPv6, αυτό εξακολουθεί να χρειάζεται για λειτουργίες όπως το UPnP. - - IPv6 address - Διεύθυνση IPv6 - - - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Δώστε την διεύθυνση IPv6 αυτού του Η/Υ. Χρησιμοποιείστε μια εξωτερικά προσβάσιμη (δηλ. όχι ::1) αν πρόκειται να τρέχετε κάποιο frontend σε άλλον Η/Υ. - + Listen on Link-Local addresses Να ακούει σε Τοπικές Δικτυακές διευθύνσεις - + Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work. Επιτρέπει στους διακομιστές αυτού του Η/Υ να ακούν σε τοπικές διευθύνσεις. Πρόκειται για αυτόματα ρυθμιζόμενες διευθύνσεις, μη προσβάσιμες από εξωτερικό δίκτυο. Πρέπει να είναι ενεργό για να λειτουργήσει ο,τιδήποτε απαιτεί Bonjour. - + + Listen on All IP Addresses + Να ακούει σε όλες τις διευθύνσεις IP + + + + Primary IP address / DNS name + Κύρια διεύθυνση IP / Όνομα DNS + + + + The Primary IP address of this backend server. You can select an IP address from the list or type a DNS name or host name. Other systems will contact this server using this address. If you use a host name make sure it is assigned an ip address other than 127.0.0.1 in the hosts file. + Η κύρια διεύθυνση δικτύου αυτού του διακομιστή. Επιλέξτε μια διεύθυνση IP από τη λίστα ή πληκτρολογήστε ένα όνομα DNS ή hostname. Οι άλλοι υπολογιστές θα επικοινωνούν με αυτόν μέσω της διεύθυνσης που θα ορίσετε. Εάν επιλέξετε hostname βεβαιωθείτε πως έχει άλλη διεύθυνση από την 127.0.0.1 στο αρχείο hosts. + + + TV format Σήμα Τηλεόρασης - + The TV standard to use for viewing TV. Το πρότυπο που χρησιμοποιεί η TV. - + VBI format Μορφή VBI - + Save original files after transcoding (globally) Διατήρηση των αρχικών αρχείων μετά τη μετατροπή (Καθολική ρύθμιση) - + Delete files slowly Αργή διαγραφή αρχείων - + Follow symbolic links when deleting files Ακολουθία συμβολικών δεσμών κατά τη διαγραφή αρχείων - + Combination Συνδυασμός - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Η προεπιλογή είναι να γίνεται επανεκκίνηση του διαύλου firewire όταν ένας τέτοιου τύπου εγγραφέας παύει ν΄αποκρίνεται σ΄εντολές. Αν όμως αυτό δημιουργεί προβλήματα, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε εδώ. - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Ο ελάχιστος αριθμός δευτερολέπτων αφού σταματήσει ένας εγγραφέας πριν αρχίσει το MythTV να συλλέγει EIT στοιχεία προγράμματος. - + Delay between wake attempts (secs) Διάστημα μεταξύ προσπαθειών αφύπνησης (δευτερόλεπτα) - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Το πλήθος των προσπαθειών που θα κάνει ο frontend για να ξυπνήσει τον κεντρικό υπολογιστή. - + + The command used to wake up your master backend server (e.g. wakeonlan 00:00:00:00:00:00). + Η εντολή που χρησιμοποιείται για να ξυπνήσει το διακομιστή σας (πχ 'wakeonlan 00:00:00:00:00'). + + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. Η εντολή που θα αδρανοποιήσει αυτό το slave. Εάν οριστεί, ο κεντρικός υπολογιστής θα τη χρησιμοποιεί όταν δε θα τον χρειάζεται για εγγραφές. - + Idle shutdown timeout (secs) Τερματισμός μετά από αδράνεια (δευ/τα) - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Ο χρόνος που θα περιμένει για μια εγγραφή ο κεντρικός υπολογιστής. Εάν είναι αδρανής αλλά πρόκειται ν΄αρχίσει κάποια εγγραφή εντός του χρόνου αυτού, ο backend δεν θα τερματιστεί. - + Wakeup time format Μορφή ώρας αφύπνισης - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Η εντολή που θέτει την ώρα αφύπνισης (παρέχεται ως $time) για τον Κεντρικό Υπολογιστή - + Server halt command Εντολή σβησίματος Διακομιστή - + The command used to halt the backends. Η εντολή που σβήνει τους υπολογιστές. - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. Μια εντολή που θα εκτελεστεί πριν τον τερματισμό του υπολογιστή. Η τιμή που επιστρέφει αποφασίζει αν πρέπει να γίνει ο τερματισμός. 0 - ναι, 1 - επανεκκίνηση αδρανούς, 2 - επανεκκίνηση του υπολογιστή για αναμονή για frontend. - + Block shutdown before client connected Απαγόρευση τερματισμού πριν τη σύνδεση πελάτη - + Startup command Εντολή εκκίνησης - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. Αυτή η εντολή εκτελείται αμέσως μετά την εκκίνηση του Υπολογιστή. Το '$status' αντικαθίσταται σαν παράμετρος είτε από 'auto' αν ο Η/Υ ξεκίνησε αυτόματα είτε από 'user' αν ξεκίνησε από χρήστη. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων εργασιών σ' αυτό τον υπολογιστή - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. Η Λίστα Εργασιών θα περιοριστεί στην εκτέλεση τόσων ταυτόχρονων εργασιών σ΄αυτόν τον υπολογιστή. - + Low Χαμηλός - + Medium Μεσαία - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Η εντολή που θα εκτελείται όταν προγραμματίζεται αυτή η Εργασία. - + User Job #%1 Εργασία Χρήστη #%1 - + + Allow preview jobs + Να επιτρέπεται προεπισκόπιση εργασιών + + + Transcoder command Εντολή Μετατροπέα - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Το πρόγραμμα που κάνει τις μετατροπές των εγγραφών. Προεπιλογή είναι 'mythtranscode' εάν δεν δηλωθεί τίποτε. - + Allow %1 jobs Επιτρέπονται %1 εργασίες - - + Unless you've got good reason, don't change this. Εκτός και αν υπάρχει κάποιος καλός λόγος, μην το αλλάξετε. - + IPv4 address Διεύθυνση IPv4 - + Status port Θύρα Κατάστασης - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής για αιτήσεις HTTP, περιλαμβανομένης της κατάστασης του υπολογιστή και των αιτήσεων MythXML. - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - Η διεύθυνση IP του κεντρικού διακομιστή. Όλοι οι frontend και backend θα συνδέονται σ΄αυτόν. Εάν έχετε μόνο ένα backend, θα πρέπει να είναι η ίδια διεύθυνση με την από πάνω. - - - + Security PIN (required) PIN ασφαλείας (Απαιτείται) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Κωδικός pin που χρειάζεται από frontend για σύνδεση στο backend. Κενό αποτρέπει όλες τις συνδέσεις, 0000 επιτρέπει σε κάθε πελάτη να συνδεθεί. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. Τα αρχικά σημαίνουν Vertical Blanking Interrupt. Χρησιμοποιείται για μεταφορά Teletext και κρυφών Υποτίτλων. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Επιλέξτε τον κατάλληλο πίνακα συχνοτήτων για το σύστημά σας. Εάν έχετε κεραία, χρησιμοποιείστε συχνότητα τύπου "-bcast". - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Όταν επιλεγεί και είναι ενεργός ο μετατροπέας, τα αρχικά αρχεία θα μετονομαστούν σε .old όταν ολοκληρωθεί η μετατροπή. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Μερικά συστήματα αρχείων χρησιμοποιούν πολλούς πόρους όταν διαγράφουν μεγάλα αρχεία. Αυτή η επιλογή κάνει το πρόγραμμα να διαγράφει αργά τα αρχεία ώστε να ελαφρύνεται ο υπολογιστής. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Θα κάνει το Myth να ακολουθεί τους συμβολικούς δεσμούς όταν διαγράφονται εγγραφές και σχετικά αρχεία, αντί να διαγράφει μόνο το δεσμό και να αφήνει το πραγματικό αρχείο. - + HD ringbuffer size (kB) Μέγεθος προσωρινής μνήμης HD (σε kΒ) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Επιτρέπει στον υπολογιστή να ξεπεράσει στιγμές φόρτου. Όσο μεγαλύτερη είναι τόσο μακρύτερες μπορούν να είναι οι στιγμές φόρτου. Υπερβολικό μέγεθος όμως μπορεί να οδηγήσει σε χρήση swap που φέρνει το αντίθετο αποτέλεσμα. - + Storage Group disk scheduler Κατανομή Δίσκων Ομάδων Αποθήκευσης - + Balanced free space Ισορροπία Ελεύθερου Χώρου - + Balanced percent free space Ισορροπία ποσοστού ελεύθερου χρόνου - + Balanced disk I/O Ισορροπία Διαμεταγωγής Δίσκου - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Ορίζει πώς κατανέμονται από τις Ομάδες Αποθήκευσης οι εγγραφές στους φακέλους. Συνιστάται η 'Εξισορρόπηση Ελεύθερου Χώρου' για τους περισσότερους χρήστες. - + Disable automatic database backup Απενεργοποίηση αυτόματων αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Αποτρέπει το Myth από την αντιγραφή της βάσης πριν από τις αναβαθμίσεις. Εάν απενεργοποιηθεί, θα πρέπει να παίρνετε τα δικά σας αντίγραφα. - + Disable FireWire reset Απενεργοποίηση επανεκκίνησης firewire - + Miscellaneous status application Εφαρμογή επιπλέον πληροφοριών - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Εξωτερική εφαρμογή ή σκριπτάκι που εμφανίζει επιπλέον πληροφορίες για τη σελίδα κατάστασης του υπολογιστή. Δείτε και http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Εάν ενεργοποιηθεί, ο κεντρικός υπολογιστής θα περιλαμβάνει τη λίστα των γραμμένων εκπομπών στη λίστα των ταινιών. Γίνεται κυρίως για διευκόλυνση αναπαραγωγέων UPnP που δεν επιτρέπουν παραπάνω από 1 ενότητα ταινιών. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Ποιά λίστα θα δείξει σε πελάτη Windows Media Player όταν ζητάει λίστα ταινιών. - + Automatically update program listings Αυτόματη ενημέρωση Προγράμματος TV - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Αν επιλεγεί, η ενημέρωση του προγράμματος TV θα γίνεται αυτόματα. - + Guide data program execution start Εκκίνηση ενημέρωσης TV προγράμματος - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Αυτή και η επόμενη επιλογή ορίζουν την χρονική περίοδο που επιτρέπεται η εκτέλεση της ενημέρωσης του προγράμματος TV. Για παράδειγμα, επιλέγοντας εκκίνηση στις 11 και τέλος στις 13, σημαίνει πως η διαδικασία επιτρέπεται να τρέξει μόνο μεταξύ 11:00 πμ και 1:59 μμ. - + Guide data program execution end Ολοκλήρωση ενημέρωσης TV προγράμματος - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Αυτή και η προηγούμενη επιλογή ορίζουν την χρονική περίοδο που επιτρέπεται η εκτέλεση της ενημέρωσης του προγράμματος TV. Για παράδειγμα, επιλέγοντας εκκίνηση στις 11 και τέλος στις 13, σημαίνει πως η διαδικασία επιτρέπεται να τρέξει μόνο μεταξύ 11:00 πμ και 1:59 μμ. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Εκτέλεση ενημέρωσης τηλεοπτικού προγράμματος σε χρόνο που προτείνεται από το ίδιο. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. Αυτή η επιλογή επιτρέπει έναν πάροχο προγράμματος TV DataDirect να ορίσει τον επόμενο χρόνο συγχρονισμού για να ισομοιράσει το φορτίο στους διακομιστές του. Εάν επιλεγεί, οι χρόνοι εκκίνησης και τέλους της εκτέλεσης της ενημέρωσης του προγράμματος TV αγνοούνται. - + Guide data program Πρόγραμμα ενημέρωσης προγράμματος TV - + Guide data arguments Παράμετροι προγράμματος ενημέρωσης TV - + Any arguments you want passed to the guide data program. Τυχόν παράμετροι που θέλετε να εισάγετε στο πρόγραμμα ενημέρωσης. - + Program Schedule Downloading Options Επιλογές Κατεβάσματος προγράμματος TV - + EIT transport timeout (mins) Όριο αναμονής EIT ανά συχνότητα (λεπτά) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Ο μέγιστος χρόνος αναμονής για το πρόγραμμα TV ανά DTV κανάλι πριν ψάξει για στοιχεία στο επόμενο κανάλι. - + Master backend override Παράκαμψη κεντρικού υπολογιστή - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Εάν επιλεγεί, ο κύριος υπολογιστής θα στέλνει και θα διαγράφει αρχεία αν τα βρει σε φάκελο αποθήκευσης. Χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε κάποια κεντρική θέση αποθήκευσης, όπως κάποιο κοινόχρηστο NFS και ο απομακρυσμένος υπολογιστής δεν είναι σε λειτουργία. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Αδρανής χρόνος στον υπολογιστή πριν τη συλλογή EIT στοιχείων (δευτερόλεπτα) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Ο χρόνος που θα περιμένει ο frontend μεταξύ προσπαθειών για αφύπνιση του κεντρικού υπολογιστή. Θα πρέπει να είναι ο χρόνος εκκίνησης του υπολογιστή. Δώστε 0 για απενεργοποίηση. - + Wake attempts Προσπάθειες αφύπνισης - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - Η εντολή που θα ξυπνήσει την υπηρεσία του κεντρικού backend (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - - + Sleep command Εντολή ύπνου - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Η εντολή που θα αφυπνίσει αυτό το slave. Η ρύθμιση δεν χρησιμοποιείται στον κεντρικό υπολογιστή. - + Backend stop command Εντολή Τερματισμού του mythbackend - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) Η εντολή που χρησιμοποιείται για τον τερματισμό του mythbackend όταν τρέχει στον κεντρικό υπολογιστή (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Εντολή Εκκίνησης Backend - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Η εντολή που χρησιμοποιείται για την εκκίνηση του mythbackend όταν τρέχει στον κεντρικό υπολογιστή (π.χ. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Ο χρόνος που θα περιμένει ο κεντρικός backend πριν σβήσει όλους τους απομακρυσμένους υπολογιστές. Δώστε 0 για ακύρωση αυτόματου τερματισμού. - + Maximum wait for recording (mins) Μέγιστη αναμονή για εγγραφή (λεπτά) - + Startup before recording (secs) Εκκίνηση πριν από την εγγραφή (δευ/τα) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Ο κεντρικός backend θα ξεκινήσει τόσο χρόνο πριν από την εκκίνηση μιας εγγραφής. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Η μορφή της ώρας που θα δοθεί στην 'Εντολή ορίσματος Ώρας Αφύπνησης' ως μεταβλητή $time. Δείτε και QT::QDateTime.toString() για λεπτομέρειες. Δώστε 'time_t' για δευτ/τα από epoch. - + Command to set wakeup time Εντολή ορισμού ώρας αφύπνισης - + Pre-shutdown-check command Εντολή ελέγχου προ-τερματισμού - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Αν επιλεγεί, η ακολουθία αυτόματου τερματισμού θα απενεργοποιηθεί έως ότου συνδεθεί κάποιος πελάτης. - + Job Queue check frequency (secs) Συχνότητα ελέγχου Λίστας Εργασιών (secs) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Όταν αναζητά νέες εργασίες προς εκτέλεση, η Λίστα θα περιμένει τόσο διάστημα μεταξύ αναζητήσεων. - + CPU usage Χρήση CPU - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. Ελέγχει περίπου πόση υπολογιστική ισχύ επιτρέπεται να καταναλώνει η λίστα εργασιών. Στην 'Υψηλή' θέση, καταναλώνεται όλη η διαθέσιμη, που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε πιο αργά συστήματα. - + Job Queue start time Χρόνος Εκκίνησης Λίστας Εργασιών - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Αυτή η ρύθμιση ελέγχει την εκκίνηση του χρόνου εκτέλεσης της Λίστας Εργασιών που αποφασίζει πότε θα ξεκινήσουν νέες εργασίες. - + Job Queue end time Χρόνος Τερματισμού Λίστας Εργασιών - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Αυτή η ρύθμιση ελέγχει τον τερματισμό του χρόνου εκτέλεσης της Λίστας Εργασιών που αποφασίζει πότε θα ξεκινήσουν νέες εργασίες. - + Run jobs only on original recording backend Εκτέλεση εργασιών μόνο στον υπολογιστή που είχαν γραφτεί - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Εάν οριστεί, οι εργασίες στη λίστα θα πρέπει να εκτελεστούν στον υπολογιστή που έκανε την εγγραφή. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Εκκίνηση Εργασιών Μετατροπής πριν από την αυτόματη σημείωση των διαφημίσεων - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Εαν επιλεγεί, και εφόσον είναι επιλεγμένες και η αυτόματη μετατροπή και η σημείωση των διαφημίσεων για μία εγγραφή, πρώτα θα γίνει η μετατροπή. Ειδάλλως, πρώτα τρέχει η σημείωση των διαφημίσεων. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Εκκίνηση εργασιών αυτόματης σημείωσης διαφημίσεων όταν ξεκινά η εγγραφή - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Εάν ενεργοποιηθεί και είναι επιλεγμένος ο Αυτόματος Εντοπισμός Διαφημίσεων για μια εγγραφή, η εργασία εντοπισμού θα ξεκινήσει μαζί με την εγγραφή. ΔΕΝ προτείνεται για αδύναμα συστήματα. - + User Job #%1 command Εντολή Εργασίας Χρήστη #%1 - + User Job #%1 description Περιγραφή Εργασίας Χρήστη #%1 - + The description for this User Job. Η περιγραφή γι΄αυτή την Εργασία Χρήστη. - + Allow metadata lookup jobs Επιτρέπονται οι εργασίες εύρεσης πληροφοριών - + Allow commercial-detection jobs Επιτρέπονται Εργασίες Εντοπισμού Διαφημίσεων - - - - + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Επιτρέπονται τέτοιου είδους εργασίες να εκτελούνται σ΄αυτόν τον υπολογιστή. - + Allow transcoding jobs Να επιτρέπονται εργασίες μετατροπής - + Commercial-detection command Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Το πρόγραμμα που χρησιμοπιοείται για τον εντοπισμό των διαφημίσεων μιας εγγραφής. Η προεπιλογή είναι 'mythcommflag' εάν δεν οριστεί τίποτε. - + Include recordings in video list Να περιλαμβάνονται οι εγγραφές στη λίστα ταινιών - + Video content to show a WMP client Ταινίες που θα εμφανίζονται σε πελάτη WMP - + Recordings Εγγραφές - + Videos Ταινίες - - Host Address Backend Setup - Ρύθμιση διεύθυνσης του backend Η/Υ - - - - Local Backend - Τοπικός Υπολογιστής - - - - + Master Backend Κεντρικός Υπολογιστής - + Locale Settings Τοπικές Ρυθμίσεις - + + This server is the Master Backend + Αυτός είναι ο Κεντρικός Διακομιστής + + + + Enable this if this is the only backend or is the master backend server. If enabled, all frontend and non-master backend machines will connect to this server. To change to a new master backend, run setup on that server and select it as master backend. + Επιλέξτε το εαν είναι ο μόνος ή ο Κεντρικός διακομιστής. Εάν επιλεγεί, όλοι οι υπολογιστές και μη κεντρικοί διακομιστές θα συνδέονται σε αυτόν. Για να αλλάξετε κεντρικό διακομιστή τρέξτε το mythtv-setup σε κάποιον άλλο και επιλέξτε εκεί αυτή την επιλογή. + + + + Master Backend Name + Όνομα Κεντρικού Διακομιστή + + + + Host name of Master Backend. This is set by selecting "This server is the Master Backend" on that server. + Το όνομα του Κεντρικού Διακομιστή. Ορίζεται επιλέγοντας 'Αυτός είναι ο Κεντρικός Διακομιστής' σε αυτόν. + + + + Allow Connections from all Subnets + Επιτρέπονται συνδέσεις από όλα τα subnets. + + + + Allow this backend to receive connections from any IP address on the internet. NOT recommended for most users. Use this only if you have secure IPV4 and IPV6 firewalls. + Επιτρέπει συνδέσεις στον διακομιστή από όλες τις διευθύνσεις στο Internet. ΔΕΝ συνιστάται στις περισσότερες περιπτώσεις. Επιλέξτε το μόνο εάν έχετε ασφαλή τείχη προστασίας IPv4 και IPv6. + + + + Listen on IPv6 address + Να ακούει σε διευθύνσεις IPv6 + + + Miscellaneous Settings Διάφορες Ρυθμίσεις - + File Management Settings Ρυθμίσεις Διαχείρισης Αρχείων - + EIT Scanner Options Επιλογές Ανιχνευτή EIT - + Shutdown/Wakeup Options Επιλογές Τερματισμού/Αφύπνισης - + Backend Wakeup settings Ρυθμίσεις Αφύπνισης Υπολογιστή - + Slave Backends Υποτελείς Υπολογιστές - + Backend Control Έλεγχος Υπολογιστή - + Job Queue (Backend-Specific) Λίστα Εργασιών (Ξεχωριστά ανά Υπολογιστή) - + Job Queue (Global) Λίστα Εργασιών (Γενική) - + Job Queue (Job Commands) Λίστα Εργασιών (Εντολές Εργασιών) - + UPnP Server Settings Ρυθμίσεις Διακομιστή UPnP @@ -19331,65 +19720,65 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Η Κάρτα %1 (τύπου %2) έχει ρυθμιστεί να ξεκινάει από το κανάλι %3, το οποίο δεν υπάρχει. - + Searching for icons for channel %1 Ψάχνω εικονίδια για το κανάλι %1 - + MythTV Setup Ρύθμιση MythTV - - + + Web Only Μόνο Ιστός - - + + Downloadable Κατεβάσιμο - + MB Megabytes MB - + Comments Σχόλια - + Responses Απαντήσεις - + Backlinks Συνδέσεις παρασκηνίου - + Scan Type Τύπος Ανίχνευσης - + Profile Group Name Όνομα Ομάδας Προτύπου - + Card-Type Τύπος κάρτας - + Profile name Όνομα προτύπου @@ -19450,169 +19839,169 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Προοδευτικό - + Top Left Πάνω Αριστερά - + Bottom Left Κάτω Αριστερά - + Top Right Πάνω Δεξιά - + Bottom Right Κάτω Δεξιά - + 14:9 14:9 - + 2.35:1 2.35:1 - + Black Μαύρο - + Gray Γκρι - + Half Ήμισυ - + Full Πλήρης - + H.Stretch Οριζόντια Προέκταση - + V.Stretch Κάθετη Προέκταση - + V.Fill Κάθετο Γέμισμα - + H.Fill Οριζόντιο Γέμισμα - + Auto Detect (Default Off) Αυτόματα (Προεπιλογή Όχι) - + Auto Detect (Default Half) Αυτόματα (Προεπιλογή Ήμισυ) - + Studio Levels Χρωματισμοί Στούντιο - + Volume Ένταση - + Data Direct lineup Πρόγραμμα από Data Direct - + Retrieve Lineups Ανάκτηση Προγράμματος TV - + Video source name Όνομα πηγής σήματος - + Starting channel Κανάλι Εκκίνησης - + Starting Live TV channel. Αυτό θα δείχνει στην εκκίνηση η Ζωντανή TV. - + This is updated on every successful channel change. Ανανεώνεται με κάθε επιτυχημένη αλλαγή καναλιού. - + Yes Ναι - + No Όχι - + >1Gbps >1Gbps - + %1Mbps %1Mbps - + %1MHz %1MHz - + %1kHz %1kHz - + %1kbps %1kbps - + %1bps %1bps - + %1Hz %1Hz @@ -19627,25 +20016,25 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Σφάλμα: αποτυχία δημιουργίας hash για το αρχείο '%1' - - + + Video Home Τοποθεσία Ταινιών - + No files found Δε βρέθηκαν αρχεία - + Television Τηλεόραση - + Movies Ταινίες @@ -19706,49 +20095,49 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + Season %1 Κύκλος %1 - + videos ταινίες - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB - + Version Mismatch UPNP Errors Ανόμοιες Εκδόσεις - + Not Authorized UPNP Errors Χωρίς Εξουσιοδότηση - + Unknown Error UPNP Errors Άγνωστο Σφάλμα @@ -19831,96 +20220,96 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + Record new episodes only Εγγραφή μόνο νέων επεισοδίων - + Use any available input Χρήση κάθε διαθέσιμης εισόδου - + Prefer input %1 Προτίμηση εισόδου %1 - + Record new and repeat episodes Εγγραφή νέων και επαναληπτικών επεισοδίων - + Record using the %1 profile Εγγραφή με χρήση του προτύπου %1 - + LiveTV Ζωντανή TV - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - - + + Include in the "%1" recording group Να περιληφθεί στην ομάδα εγγραφών "%1" - + Create a new recording group Δημιουργία νέας ομάδας εγγραφής - + Store in the "%1" storage group Αποθήκευση στην ομάδα αποθήκευσης "%1" - + Use "%1" playback group settings Χρήση των ρυθμίσεων της ομάδας προβολής "%1" - + Don't record if this would exceed the max episodes Να μην γραφτεί αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων - + Delete oldest if this would exceed the max episodes Διαγραφή του παλαιότερου αν ξεπεραστεί ο μέγιστος αριθμός επεισοδίων - + New Recording group name: Όνομα Νέας ομάδας Εγγραφών: - - - - + + + + Run '%1' Εκτέλεση '%1' - + 5.1 Channel Audio 5.1 Κανάλια Ήχου - + 7.1 Channel Audio 7.1 Κανάλια Ήχου @@ -19965,12 +20354,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Επιλέξτε εικόνα για το κανάλι (σχετική διαδρομή ως προς την ομάδα αποθήκευσης) - + movie ταινία - + film ταινία @@ -20163,67 +20552,67 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Έχει οριστεί καθημερινή ώρα αφύπνισης αλλά θα αφυπνιστεί στην επόμενη προγραμματισμένη εγγραφή - + Sending command to set time in BIOS %1 mythshutdown Στέλνω την εντολή για ρύθμιση ώρας στο BIOS %1 - + Program %1 exited with code %2 mythshutdown Το πρόγραμμα %1 εκτελέστηκε με κωδικό %2 - + Error: nvram-wakeup failed to set time in BIOS mythshutdown Σφάλμα: το nvram-wakeup απέτυχε να ρυθμίσει την ώρα στο BIOS - + The next wakeup time is less than 15 mins away, not shutting down. mythshutdown Η επόμενη ώρα αφύπνισης απέχει λιγότερο από 15 λεπτά, ακυρώνεται ο τερματισμός. - + everything looks fine, shutting down ... mythshutdown όλα δείχνουν καλά, τερματίζεται η λειτουργία... - + shutting down mythshutdown εκτελείται τερματισμός - + Everything looks fine, but reboot is needed mythshutdown Όλα δείχνουν καλά, αλλά απαιτείται επανεκκίνηση - + Sending command to bootloader mythshutdown Στέλνω την εντολή στον εκτελεστή εκκίνησης - + rebooting mythshutdown εκτελείται επανεκκίνηση - + Error: Invalid shutdown mode, doing nothing. mythshutdown Σφάλμα: Άκυρη κατάσταση τερματισμού, δεν θα γίνει καμία ενέργεια. - + Error: --setwakeup invalid date format (%1) must be yyyy-MM-ddThh:mm:ss mythshutdown @@ -20231,38 +20620,38 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. πρέπει να είναι yyyy-MM-ddThh:mm:ss - + (guessing: (μαντεύω: - + Unknown sample format: %1 Άγνωστη μορφή δειγματοληψίας: %1 - - SetParameters() called with handle == NULL! - Κλήθηκε η SetParameters() με handle == NULL! + + SetParameters() called with handle == nullptr! + SetParameters() called with handle == nullptr! - + Aborting Audio Reconfigure. Can't handle audio with more than 8 channels. Εγκατάλειψη Επαναρύθμισης Ήχου. Δεν μπορώ να χειριστώ ήχο με περισσότερα από 8 κανάλια. - + Error creating resampler: %1 Σφάλμα δημιουργίας δειγματολήπτη: %1 - + AC-3 encoder initialization failed Αποτυχία ενεργοποίησης κωδικοποιητή AC-3 - + Aborting reconfigure Εγκατάλειψη ρύθμισης @@ -20282,39 +20671,39 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Αποτυχία δημιουργίας προσωρινής μνήμης DS 0x%1 - + Error opening audio device (%1) Σφάλμα κατά το άνοιγμα της συσκευής ήχου (%1) - + Failed to open stream (%1) Αποτυχία ανοίγματος ροής (%1) - + Seen Βρέθηκε - + Matching Που Ταιριάζει - + Error: stream handler died Σφάλμα: σταμάτησε η διαχείρηση της ροής @@ -20341,10 +20730,15 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Είδος - + All channels Όλα τα κανάλια + + + New entry + Νέα εισαγωγή + RawSettingsEditor @@ -20357,12 +20751,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. RecMetadataEdit - + Trying to manually find this recording online... Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. @@ -20370,12 +20764,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. RecordingProfileEditor - - Add Recording Profile - Προσθήκη Προτύπου Εγγραφής + + (Create new profile) + (Δημιουργία νέου προτύπου) - + Enter the name of the new profile Δώστε το όνομα του νέου προτύπου @@ -20383,64 +20777,65 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. RecordingRule - - + + Default Προεπιλογή - - + + + Default (Template) Προεπιλογή (Πρότυπο) - + %1 (Template) %1 is the category %1 (Πρότυπο) - - + + Power Search Δυναμική Αναζήτηση - + Default category Προεπιλογή - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 ή αργότερα) %3 - + Default Default template Προεπιλογή - + Title Search Αναζήτηση Τίτλου - + Keyword Search Αναζήτηση Λέξης - + People Search Αναζήτηση Προσώπων - + Unknown Search Άγνωστη Αναζήτηση @@ -20448,7 +20843,7 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. ScanMonitor - + Scanning Ανιχνεύω @@ -20456,12 +20851,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. ScanOptionalConfig - + Failed to open the card Αποτυχία ανοίγματος της κάρτας - + Failed to probe the card Αποτυχία διερεύνησης της κάρτας @@ -20469,80 +20864,85 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. ScanTypeSetting - - - - - - - + + + + + + + Full Scan Πλήρης Ανίχνευση - - - - - - - - + + + + + + + + Import existing scan Εισαγωγή υπάρχουσας ανίχνευσης - - - - - - + + + + + + Full Scan (Tuned) Πλήρης Ανίχνευση (Συντονισμένη) - + VBox Channel Import Εισαγωγή Καναλιών VBox - + M3U Import with MPTS Εισαγωγής M3U με MPTS - + M3U Import Εισαγωγή M3U - + ASI Scan Ανίχνευση ASI - + MPTS Scan Ανίχνευση MPTS - + + Import from ExternalRecorder + Εισαγωγή από ΕξωτερικόΕγγραφέα + + + Failed to probe the card Αποτυχία διερεύνησης της κάρτας - + Failed to open the card Αποτυχία ανοίγματος της κάρτας - + Scan of all existing transports Ανίχνευση όλων των γνωστών συχνοτήτων - + Scan of single existing transport Ανίχνευση μιας μόνο συχνότητας @@ -20550,30 +20950,21 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. ScanWizard - - - ScanWizard - Οδηγός Ανίχνευσης + + Scan + Ανίχνευση - + Programmer Error, see console Σφάλμα προγραμματιστή, δες την κονσόλα - + Error parsing parameters Σφάλμα κατά την ανάγνωση των παραμέτρων - - ScanWizardConfig - - - Scan Configuration - Ρύθμιση Ανίχνευσης - - SchedFilterEditor @@ -20640,105 +21031,115 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. ScheduleCommon - + + Recording rule does not exist. + Ο κανόνας εγγραφής δεν υπάρχει. + + + The following programs will be recorded instead: Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: - - - + + Watch This Channel + Προβολή του Καναλιού + + + + + Record this showing Μόνο αυτή την προβολή - - + + Record all showings Όλες τις προβολές - - + + Record one showing Μόνο μία προβολή - - + + Record one showing (this episode) Μόνο μία προβολή (αυτή) - - + + Record all showings (this channel) Όλες τις προβολές (σε αυτό το κανάλι) - - - + + + Edit recording rule Επεξεργασία κανόνα εγγραφής - - + + Stop this recording Διακοπή της εγγραφής - - + + Modify recording options Αλλαγή επιλογών εγγραφής - - + + Restart this recording Επανεκκίνηση της εγγραφής - - + + Forget previous recording Ξέχνα τις προηγούμενες εγγραφές - - + + Don't record this showing Μη γράψεις αυτή την προβολή - - + + Never record this episode Να μην γραφτεί ποτέ το επεισόδιο - - + + Edit override rule Επεξεργασία κανόνα παράκαμψης - - + + Delete override rule Διαγραφή κανόνα παράκαμψης - - + + Add override rule Προσθήκη κανόνα παράκαμψης - - + + Delete recording rule Διαγραφή κανόνα εγγραφής @@ -20757,72 +21158,72 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + Upcoming Episodes Προσεχή Επεισόδια - + Upcoming Recordings Προσεχείς Εγγραφές - + Previously Recorded Ιστορικό Εγγραφών - + Main Options Κύριες Επιλογές - + Schedule Options Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - + Filter Options Επιλογές Φίλτρων - + Storage Options Επιλογές Αποθήκευσης - + Post Processing Μετα-Επεξεργασία - + Metadata Options Επιλογές Πληροφοριών - + Use Template Χρήση Προτύπου - + Schedule Info Πληροφορίες Προγραμματισμού - + Preview Changes Προεπισκόπηση Αλλαγών @@ -20854,7 +21255,7 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + Program Details Πληροφορίες Προγράμματος @@ -20872,17 +21273,17 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. Αναβάθμιση - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Υπάρχουν και άλλοι υπολογιστές που χρησιμοποιούν την βάση δεδομένων. Θα ήταν καλύτερο να διακόψουν τη σύνδεση πρώτα. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Σφάλμα: Αυτή η έκδοση %1 του Myth απαιτεί έκδοση MySQL %2.%3.%4 ή μεταγενέστερη. Φαίνεται να τρέχετε την έκδοση %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -20891,49 +21292,49 @@ Please shut them down before upgrading. Παρακαλώ τερματίστε τα πριν την αναβάθμιση. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Προειδοποίηση: Το πρόγραμμα θέλει να αναβαθμίσει τη βάση δεδομένων σας, - + for the %1 schema, from %2 to %3. για την έκδοση %1 από %2 σε %3. - + This version of MythTV requires an updated database. Αυτή η έκδοση του MythTV απαιτεί αναβαθμισμένη βάση δεδομένων. - + (schema is %1 versions behind) (η έκδοση της βάσης είναι %1 εκδόσεις πίσω) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Παρακαλώ τρέξτε το mythtv-setup ή το mythbackend για να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων σας. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Σφάλμα: Η βάση δεδομένων του MythTV έχει %1 νεώτερη έκδοση (%2) από την αναμενόμενη (%3). - + MythTV was unable to backup your database. Το MythTV δεν κατάφερε να πάρει αντίγραφο της βάσης δεδομένων σας. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Η/Υ Βάσης Δεδομένων: %1 Όνομα Βάσης Δεδομένων: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -20942,7 +21343,7 @@ is located in %2 βρίσκεται στο %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Η διαδικασία δεν είναι αναστρέψιμη, οπότε καλό θα ήταν να υπάρχει αντίγραφο της βάσης δεδομένων. @@ -20961,61 +21362,41 @@ is located in %2 - SlideSettings - - - Slideshow - Παρουσίαση - - - - Transition - Μετάβαση - + StandardSettingDialog - - Effect to use between slides - Το εφέ που θα χρησιμοποιεί μεταξύ φωτογραφιών + + Exit ? + Έξοδος; - - Slide Duration (ms) - Διάρκεια εμφάνισης κάθε εικόνας (ms) + + Save then Exit + Αποθήκευση και Έξοδος - - The time that a slide is displayed (between transitions), in milliseconds. - Ο χρόνος εμφάνισης της κάθε φωτογραφίας, μετρούμενος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου. + + Exit without saving changes + Έξοδος χωρίς αποθήκευση αλλαγών - - Transition Duration (ms) - Διάρκεια Μετάβασης (ms) - - - - The time that each transition lasts, in milliseconds. - Ο χρόνος που θα διαρκεί η μετάβαση μεταξύ εικόνων, μετρούμενος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου. - - - - Status Delay (ms) - Καθυστέρηση Κατάστασης (ms) + + Cancel + Ακύρωση - - The delay before showing the Loading/Playing status, in milliseconds. - Η καθυστέρηση πριν την εμφάνιση της κατάστασης Φόρτωσης/Αναπαραγωγής σε milliseconds. + + Edit + Επεξεργασία - - Use transitions when browsing - Χρήση μεταβάσεων κατά την περιήγηση + + Delete + Διαγραφή - - When cleared, transitions will only be used during a slideshow. - Εάν δεν είναι επιλεγμένο, οι μεταβάσεις θα χρησιμοποιούνται μόνο στις παρουσιάσεις. + + Do you want to delete the '%1' entry? + Θέλετε να διαγράψετε την καταχώρηση '%1'; @@ -21064,7 +21445,7 @@ is located in %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Παρακαλώ προσθέστε κανάλια στην πηγή σήματος @@ -21072,7 +21453,7 @@ is located in %2 StatusBox - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -21083,7 +21464,7 @@ is located in %2 - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -21094,8 +21475,8 @@ is located in %2 - - + + %n day(s) %n ημέρα @@ -21113,23 +21494,23 @@ is located in %2 Χρονοπρογραμματισμός - - Tuner Status - Κατάσταση Καρτών Λήψης - - - - - + + + Log Entries Καταγραφές - + Job Queue Λίστα Εργασιών + + + Input Status + Κατάσταση Εισαγωγής + Machine Status @@ -21137,154 +21518,154 @@ is located in %2 - + AutoExpire List Εγγραφές Προς Λήξη - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Ενημερωθήκατε για όλες τις καταχωρήσεις από αυτό το επίπεδο προτεραιότητας και κάτω; - - + + Setting priority level to %1 Το επίπεδο προτεραιότητας έγινε %1 - + Acknowledge this log entry? Επιβεβαίωση της καταχώρησης; - + Delete Job? Διαγραφή Εργασίας; - + Job Queue Actions: Επιλογές Εργασιών: - + Resume Συνέχιση - + Pause Παύση - + Stop Σταμάτημα - - + + No Change Χωρίς Αλλαγή - + Requeue Job? Επανάληψη Εργασίας; - + AutoExpire Actions: Επιλογές Αυτόματης Λήψης: - + Delete Now Διέγραψε Τώρα - + Move to Default group Μετακίνηση στην Προεπιλεγμένη Ομάδα - + Undelete Επαναφορά - + Disable AutoExpire Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Εμφανίζει τις τελευταίες πληροφορίες από το πρόγραμμα mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Έκδοση Mythfrontend: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Τελευταία ενημέρωση από το mythfilldatabase: - + Started: %1 Αρχή: %1 - + Finished: %1 Τέλος: %1 - + Result: %1 Αποτέλεσμα: %1 - + Suggested Next: %1 Μετά προτείνεται: %1 - + There's no guide data available! Δεν υπάρχουν στοιχεία Τηλεοπτικού προγράμματος! - + Have you run mythfilldatabase? Έχετε τρέξει το mythfilldatabase; - + There is guide data until %1 Υπάρχουν στοιχεία έως %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τρέχει το mythfilldatabase; - + DataDirect Status: Κατάσταση DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Η κατάσταση Χρονοπρογραμματισμού δείχνει τα τρέχοντα στατιστικά Χρονοπρογραμματισμού. - + %n template rule(s) (is) defined %n κανόνας προτύπων έχει οριστεί @@ -21292,7 +21673,7 @@ is located in %2 - + %n standard rule(s) (is) defined %n απλός κανόνας έχει οριστεί @@ -21300,7 +21681,7 @@ is located in %2 - + %n search rule(s) are defined %n κανόνας αναζήτησης έχει οριστεί @@ -21308,7 +21689,7 @@ is located in %2 - + %n matching showing(s) %n αποτέλεσμα αναζήτησης @@ -21316,47 +21697,72 @@ is located in %2 - + with lower priority με μικρότερη προτεραιότητα - + marked as HDTV σημειωμένο ως HDTV - + from source από πηγή - - Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - Η κατάσταση των Καρτών δείχει πληροφορίες που αφορούν τις κάρτες λήψης του υπολογιστή + + on input + στην είσοδο + + + + Input Status shows the current information about the state of backend inputs + Η Κατάσταση Εισόδων εμφανίζει τις τρέχουσες πληροφορίες για την κατάσταση των εισόδων του διακομιστή + + + + %1 errored + %1 με σφάλμα + + + + %1 unavailable + %1 μη διαθέσιμο + + + + %1 sleeping + %1 κοιμάται + + + + %1 recording + %1 γράφει - - has an error - έχει σφάλμα + + %1 live television + %1 ζωντανή TV - - is unavailable - δεν είναι διαθέσιμη + + %1 available + %1 διαθέσιμη - - is asleep - κοιμάται + + Input %1 %2: %3 + Είσοδος %1 %2:%3 - - is watching Live TV - παρακολουθεί Ζωντανή TV + + , + , - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -21365,82 +21771,62 @@ is located in %2 - + No further details Χωρίς άλλες λεπτομέρειες - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Η Λίστα Εργασιών εμφανίζει τυχόν εργασίες προς εκτέλεση ή ολοκλήρωση, όπως σημείωση διαφημίσεων. - - is recording - γράφει - - - - on card - στην κάρτα - - - - is not recording - δεν κάνει εγγραφή - - - - Tuner %1 %2 %3 - Η Κάρτα %1 %2 %3 - - - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Οι καταχωρήσεις καταγραφής δείχνουν τυχόν αδιάβαστα συμβάντα του συστήματος εάν έχετε ενεργοποιήσει την καταγραφή τους - + No items found at priority level %1 or lower. Δεν βρέθηκαν στοιχεία με προτεραιότητα %1 ή κατώτερη. - + Use 1-8 to change priority level. Πιέστε 1-8 για να αλλάξετε επίπεδο προτεραιότητας. - + Job: Εργασία: - + Status: Κατάσταση: - + Scheduled Run Time: Προγραμματισμένος Χρόνος Εκτέλεσης: - + Job Queue is currently empty. Η Λίστα Εργασιών είναι κενή. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 σύνολο, %2 σε χρήση, %3 (ή %4%) ελεύθερα. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , με χρήση του %1 ρυθμού σας των %2 kb/sec - + %n hour(s) %n ώρα @@ -21448,7 +21834,7 @@ is located in %2 - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -21456,123 +21842,123 @@ is located in %2 - + %1 remaining time %1 απομένουν - + %1 and %2 remaining time %1 και %2 απομένουν - + Uptime Χρόνος λειτουργίας - + unknown unknown uptime άγνωστο - + average average rate μέσο όρο - + maximum maximum rate μέγιστο ρυθμό - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Η Κατάσταση του Η/Υ εμφανίζει μερικά στατιστικά στοιχεία του λειτουργικού γι΄αυτόν τον Η/Υ - + and the MythTV server και ο διακομιστής MythTV - + System: Σύστημα: - + This machine: Αυτός ο Η/Υ: - - + + Load Φορτίο - - - + + + unknown άγνωστο - - + + failed απέτυχε - - + + RAM Μνήμη - - + + Swap Αρχ. σελιδοποίησης - + MythTV server Διακομιστής MythTV - + Total Disk Space: Συνολικός Χώρος Αποθήκευσης: - + MythTV Drive #%1: Δίσκος MythTV #%1: - + Directories: Φάκελοι: - + Directory: Φάκελος: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Η Λίστα των εγγραφών προς Λήξη δείχνει όσες εγγραφές έχουν ή πρόκειται να λήξουν. Πρώτα λήγουν οι εγγραφές που φαίνονται στην κορυφή. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -21584,483 +21970,452 @@ is located in %2 - StorageGroupEditor - - - Default - Default storage group - Προεπιλογή - - - - '%1' Storage Group Directories - '%1' Φάκελοι Ομάδας Αποθήκευσης - - - - Local '%1' Storage Group Directories - Τοπικοί '%1' Φάκελοι Ομάδας Αποθήκευσης - - - - Add Storage Group Directory - Προσθήκη Φακέλου Ομάδας Αποθήκευσης - - - - - Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Δώστε όνομα φακέλου ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο μέσω του εικονικού πληκτρολογίου - - - - Edit Storage Group Directory - Επεξεργασία Φακέλου Ομάδας Αποθήκευσης - + StorageGroupDirSetting - + Remove '%1' Directory From Storage Group? Να διαγραφεί ο φάκελος '%1' Από την Ομάδα Αποθήκευσης; - - - Yes, remove directory - Ναι, διέγραψέ τον - - - - No, Don't remove directory - Όχι, να μην διαγραφεί - - - - (Add New Directory) - (Προσθήκη Νέου Φακέλου) - - StorageGroupListEditor - - - Storage Groups (directories for new recordings) - Ομάδες Αποθήκευσης (φάκελοι για νέες εγγραφές) - - - - Local Storage Groups (directories for new recordings) - Τοπικές Ομάδες Αποθήκευσης (φάκελοι για νέες εγγραφές) - + StorageGroupEditor - - Create New Storage Group - Δημιουργία Νέας Ομάδας Αποθήκευσης + + + Default + Default storage group + Προεπιλογή - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Δώστε όνομα ομάδας ή πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να εισάγετε κείμενο με το εικονικό πληκτρολόγιο + + '%1' Storage Group Directories + '%1' Φάκελοι Ομάδας Αποθήκευσης - - - Default - Default storage group - Προεπιλογή + + Local '%1' Storage Group Directories + Τοπικοί '%1' Φάκελοι Ομάδας Αποθήκευσης - + Delete '%1' Storage Group? Διαγραφή της Ομάδας Αποθήκευσης '%1'; - + Delete '%1' Storage Group? (from remote hosts) Διαγραφή της Ομάδας Αποθήκευσης '%1'; (από απομακρυσμένους Η/Υ) - - Delete '%1' Storage Group? -(from all hosts) - Διαγραφή της Ομάδας Αποθήκευσης '%1'; -(από όλους τους Η/Υ) + + Delete '%1' Storage Group? +(from all hosts) + Διαγραφή της Ομάδας Αποθήκευσης '%1'; +(από όλους τους Η/Υ) + + + + (Add New Directory) + (Προσθήκη Νέου Φακέλου) + + + + StorageGroupListEditor + + + Storage Groups (directories for new recordings) + Ομάδες Αποθήκευσης (φάκελοι για νέες εγγραφές) - - Yes, delete group - Ναι, να διαγραφεί + + Local Storage Groups (directories for new recordings) + Τοπικές Ομάδες Αποθήκευσης (φάκελοι για νέες εγγραφές) - - No, Don't delete group - Όχι, να μη διαγραφεί + + Default + Default storage group + Προεπιλογή - + (Create default group) (Δημιουργία προεπιλεγμένης ομάδας) - - + + (Create %1 group) (Δημιουργία ομάδας %1) - + (Create new group) (Δημιουργία νέας ομάδας) + + + Enter the name of the new storage group + Δώστε το όνομα της νέας ομάδας αποθήκευσης + + + + Storage Group Directories + Φάκελοι Ομάδας Αποθήκευσης + TV - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: Θέλω να γράψω το "%1" στο %2 σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να: - + Record and watch while it records Γίνει η εγγραφή και να το βλέπετε καθώς γράφεται - + Let it record and go back to the Main Menu Να γραφτεί και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Let them record and go back to the Main Menu Να γραφτούν και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Record it later, I want to watch TV Να γραφτεί αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Record them later, I want to watch TV Να γραφτούν αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let it record, I want to watch TV Να μην γραφτεί, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let them record, I want to watch TV Να μη γραφτούν, θέλω να δω τηλεόραση - + %1 Settings %1 Ρυθμίσεις - + Last Program: %1 Doesn't Exist Τελευταίο Πρόγραμμα: %1 δεν υπάρχει - + End Of Recording Τέλος εγγραφής - - - + + + Zoom Committed Ενεργοποιήθηκε η Μεγένθυση - + Zoom Ignored Αγνοήθηκε η μεγένθυση - - - - + + + + + Jump Back Πήδα πίσω - - + + Skip Back Πήγαινε Πίσω - + Seek: Βρες: - + Forward Μπροστά - - - + + + + Skip Ahead Πήγαινε Μπροστά - + Rewind Γύρνα προς τα πίσω - - - - + + + + Jump Ahead Πήδα μπροστά - + Jump to Bookmark Πήγαινε στην Αποθηκευμένη Θέση - - + + Jump to Beginning Πήγαινε στην Αρχή - - + + Jump To Πήγαινε - + Creating PBP Δημιουργώ Παράθεση Εικόνας - - + + External Subtitles Εξωτερικοί Υπότιτλοι - - + + Are you sure you want to delete: Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Creating PIP Δημιουργώ Εικόνα εντός Εικόνας - + Cannot create PBP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Παράθεση Εικόνας - + Cannot create PIP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PIP Σταματάω την Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PBP Σταματάω την Παράθεση Εικόνας - + Stopping all PIPs Σταματάω όλες τις Εικόνες εντός Εικόνας - + Stopping all PBPs Σταματάω όλες τις Παραθέσεις Εικόνων - + Too many views to switch Υπερβολικά πολλές προβολές για αλλαγή - - + + Paused Σε Παύση - + Aux Paused Η Έξοδος είναι σε Παύση - + Speed 16X Ταχύτητα 16Χ - + Speed 8X Ταχύτητα 8Χ - + Speed 3X Ταχύτητα 3Χ - + Speed 2X Ταχύτητα 2Χ - + Speed 1/3X Ταχύτητα 1/3Χ - + Speed 1/8X Ταχύτητα 1/8Χ - + Speed 1/16X Ταχύτητα 1/16Χ - + Forward %1X Προς τα εμπρός %1Χ - + Rewind %1X Προς τα Πίσω %1Χ - + Stopping Transcode Σταματάω την Μετατροπή - + Transcoding Μετατρέπω - + Try Again Ξαναπροσπάθησε - + Switch Title Εναλλαγή Τίτλου - + Skip Παράβλεψη - + TXT: ΚΕΙΜ: - + CC: ΥΠΟΤ: - + Seek: seek to location Εύρεση: - - + + Position Θέση - + Partial Lock Μερικός συντονισμός - + No Lock Δεν συντονίστηκε - + Lock Συντονισμός - + Signal %1% Σήμα %1% - + S/N %1dB Σ/Θ %1dB - + BE %1 Bit Errors Λάθη Ισοτ. %1 - + Rotor %1% Κινητήρας %1% - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Θα έπρεπε να είχε συντονιστεί κάποιο κανάλι ως τώρα. Μπορείτε να περιμένετε για σήμα, ή μπορείτε να αλλάξετε κανάλι με %1 ή %2, να αλλάξετε πηγή σήματος (%3), εισόδους (%4), κλπ. - - - + + + OK OK - - - - - + + + + + - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -22068,681 +22423,675 @@ Directory From Storage Group? - - + + DVD DVD - + Menu Επιλογες - + Still Frame Ακίνητο Καρέ - + Title: %1 (%2) Τίτλος: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Κεφάλαιο: %1/%2 - - - + + + Adjust Volume Ρύθμιση Έντασης - - + + TV Player Προβολή Τηλεόρασης - + Off Sleep timer Όχι - + 30m Sleep timer 30λ - + 1h Sleep timer - + 1h30m Sleep timer 1ω30λ - + 2h Sleep timer - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: Το MythTV θέλει να γράψει αυτά τα προγράμματα σε %d δευτερόλεπτα: - + "%1" on %2 "%1" στο %2 - + Do you want to: Θέλετε να: - + Can't start playback Αποτυχία έναρξης προβολής - + %1 Committed %1 Ορίστηκε - + Bookmark Cleared Η Θέση Διαγράφηκε - + Bookmark Saved Η Θέση Αποθηκεύτηκε - - + + Adjust Time Stretch Ρύθμιση Επιμήκυνσης Χρόνου - + Time Stretch Επιμήκυνση χρόνου - + Upmixer On Με Αναδιάταξη - + Upmixer Off Χωρίς Αναδιάταξη - - + + Adjust Subtitle Delay Ρύθμιση Καθυστέρησης Υποτίτλων - + Subtitle Delay Καθυστέρηση Υποτίτλων - + Audio Sync Συγχρονισμός Ήχου - - + + Adjust Audio Sync Ρύθμιση Συγχρονισμού Ήχου - + Mute Off Σίγαση ανενεργή - + Mute On Σίγαση ενεργή - + Left Channel Muted Σίγαση αριστερού καναλιού - + Right Channel Muted Σίγαση δεξιού καναλιού - + Sleep Ύπνος - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? Το MythTV ρυθμίστηκε να αδρανοποιηθεί σε %1 λεπτά και θα βγεί σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να συνεχίσετε να βλέπετε; - - + + Yes Ναι - - + + No Όχι - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? Το MythTV είναι αδρανές για %1 λεπτά και θα βγει σε %d δευτερόλεπτα. Βλέπετε ακόμα; - + PiP Picture-in-Picture Εικονα εντός Εικόνας - + PbP Picture-by-Picture Παράθεση Εικόνας - + Disabling %1 for recording Απενεργοποιώ το %1 για εγγραφή - - + + Record Εγγραφή - + Cancel Record Ακύρωση εγγραφής - + Active Changed Εναλλαγή Ενεργού - - - + + + Edit Cut Points Επεξεργασία Κοψιμάτων - + Exit Recording Editor Έξοδος από τον Επεξεργαστή Εγγραφών - - + + Save Cuts and Exit Αποθήκευση Κοψιμάτων και Έξοδος - - + + Exit Without Saving Έξοδος Χωρίς Αποθήκευση - - + + Save Cuts Αποθήκευση Κοψιμάτων - - + + Undo Changes Ακύρωση Αλλαγών - - + + Edit Επεξεργασία - + This program is currently being edited Αυτό το πρόγραμμα είναι υπό επεξεργασία - + Continue Editing Συνέχεια Επεξεργασίας - + Do not edit Να μην επεξεργαστεί - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign ΑΓΝΩΣΤΟ%1 - + Zoom Mode ON Ενεργοποίηση Μεγένθυσης - + Move Previous Cut End Here Μετακίνηση Προηγούμενου Κοψίματος Εδώ - + Move Start of Cut Here Μετακινεί την Αρχή του Κοψίματος Εδώ - + Move Next Cut Start Here Μετακίνηση της Επόμενης Αρχής Κοψίματος Εδώ - + Move End of Cut Here Μετακινεί το Τέλος του Κοψίματος Εδώ - + Cut to Beginning Διαγραφή ως την Αρχή - + Cut to End Διαγραφή ως το Τέλος - + Delete This Cut Διαγραφή του Κοψίματος - + Join Surrounding Cuts Ένωση Γειτονικών Κοψιμάτων - + Add New Cut Προσθήκη Νέου Κοψίματος - + Undo - %1 %1 is the undo message Αναίρεση - %1 - + Redo - %1 %1 is the redo message Επανάληψη - %1 - + Clear Cuts Διαγραφή Κοψιμάτων - + Reverse Cuts Αντιστροφή Κοψιμάτων - + Load Detected Commercials Φόρτωση Ανιχνευμένων Διαφημίσεων - + 0.5x x0.5 - + 0.9x x0.9 - + 1.0x x1.0 - + 1.1x x1.1 - + 1.2x x1.2 - + 1.3x x1.3 - + 1.4x x1.4 - + 1.5x x1.5 - - + + Close PIP(s) - - Κλείσιμο Εικόνας Εντός Εικόνας - Κλείσιμο Εικόνων Εντός Εικόνας - + Κλείσιμο Εικόνας Εντός Εικόνας - - + + Close PBP(s) - - Κλείσιμο Παράθεσης Εικόνας - Κλείσιμο Παράθεσης Εικόνων - + Κλείσιμο Παράθεσης Εικόνας - + Playback Data Στοιχεία Προβολής - - + + Playback Compact Menu Συμπυκνωμένες Επιλογές Προβολής - + Visualisation Οπτικοποίηση - + Disable Audio Upmixer Απενεργοποίηση Αναδιάταξης Ήχου - - + + None Καμία - + 3D 3D - + Disable Night Mode Απενεργοποίηση Νυχτερινής Κατάστασης - + Enable Night Mode Ενεργοποίηση Νυχτερινής Λειτουργίας - + Side by Side Δίπλα Δίπλα - + Discard Side by Side Ακύρωση Δίπλα Δίπλα - + Top and Bottom Πάνω Κάτω - + Discard Top and Bottom Ακύρωση Πάνω και Κάτω - + Disable Subtitles Χωρίς Χρήση Υποτίτλων - + Enable Subtitles Με Χρήση Υποτίτλων - + Disable Forced Subtitles Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Enable Forced Subtitles Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Disable External Subtitles Χωρίς Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + Enable External Subtitles Με Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + DVD Root Menu Κεντρικές Επιλογές DVD - + DVD Title Menu Επιλογές Τίτλων DVD - + DVD Chapter Menu Επιλογές Κεφαλαίων DVD - + Cancel Playlist Ακύρωση λίστας προβολής - + Schedule Πρόγραμμα - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + No, keep it Όχι, κράτα το - + Edit Channel Επεξεργασία Καναλιού - + Edit Recording Επεξεργασία Εγγραφής - + Jump to Program Πήγαινε στο Πρόγραμμα - - + + Recorded Program Γραμμένο Πρόγραμμα - + Previous Channel Προηγούμενο Κανάλι - + Toggle Teletext Menu Εναλλαγή Επιλογών Teletext - + Manual Zoom Mode Προσαρμογή Μεγένθυσης - + Channel Groups Ομαδες Καναλιων - + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Stop Transcoding Διακοπή Μετατροπής - + Begin Transcoding Εκκίνηση Μετατροπής - + Default Προεπιλογή - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Medium Quality Μεσαίας Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - + Commercial Auto-Skip Αυτόμ. Παράλειψη διαφημίσεων - + Turn Auto-Expire OFF Όχι Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Turn Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Upcoming Recordings Προσεχείς Εγγραφές - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Edit Recording Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος Εγγραφών - + Picture-in-Picture Εικόνα-Εντός-Εικόνας - - + + Volume Ένταση - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Παράθεση Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα @@ -22750,7 +23099,7 @@ Do you wish to continue watching? - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Εικόνα-εντός-Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα εικόνας @@ -22758,446 +23107,446 @@ Do you wish to continue watching? - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Λυπάμαι, δεν μπορώ να μπερδέψω προβολές PBP και PIP - + Jump Chapter Παράλειψη Κεφαλαίου - + Searching Ψάχνω - + Switch Angle Αλλαγή Γωνίας - - + + Playback Menu Επιλογές Προβολής - + Audio Ήχος - - + + Video Εικόνα - + Visualisation Off Οπτικοποίηση Ανενεργή - + TV TV - + Advanced Για προχωρημενους - + Deinterlacer Αποπλέκτης - + Subtitles Υπότιτλοι - + Text Subtitles Υπότιτλοι κειμένου - + Select Teletext CC Επιλογή Υποτίτλων CC - + Navigate Πλοήγηση - + Top menu Κεντρικό Μενού - + Popup menu Αναδυόμενο Μενού - + Chapter Κεφάλαιο - + Angle Γωνία - + Title Τίτλος - + Source Πηγή - + Jobs Εργασίες - + Playback Προβολή - + Play Προβολή - + Pause Παύση - + Toggle Browse Mode Χρήση Κατάστασης Περιήγησης - + Open Live TV PIP Τηλεόραση σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Live TV PBP Τηλεόραση σε Παράθεση Εικόνας - + Open Recording PIP Δείξε εγγραφή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Recording PBP Δείξε εγγραφή σε Παράθεση Εικόνας - + Change Active Window Αλλαγή Ενεργού παραθύρου - + Swap Windows Εναλλαγή Παραθύρων - + Switch to PIP Αλλαγή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Switch to PBP Αλλαγή σε Παράθεση Εικόνας - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Το MythTV χρησιμοποιεί ήδη όλες τις διαθέσιμες εισόδους για το κανάλι που επιλέξατε. Εν θέλετε να δείτε κάποια τρέχουσα εγγραφή, επιλέξτε κάποια από το μενού εγγραφών. Εάν θέλετε να δείτε Ζωντανή TV ακυρώστε μια από τις τρέχουσες εγγραφές από το μενού διαγραφών. - + Switch Input Αλλαγή Εισόδου - + Switch Source Αλλαγή Πηγής Σήματος - + Change Aspect Ratio Αλλαγή Λόγου Πλευρών - + Adjust Fill Αλλαγή Γεμίσματος - - + + Auto Detect Αυτόματη Ανίχνευση - + Adjust Picture Προσαρμογή Εικόνας - - + + Adjust Subtitle Zoom Ρύθμιση Μεγένθυσης Υποτίτλων - + Subtitle Zoom Μεγένθυση Υποτίτλων - + Toggle Εναλλαγή - + Adjust Προσαρμογή - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - + Video Scan Ανίχνευση εικόνας - + Detect Εντοπισμός - + Progressive Προοδευτικό - + Interlaced (Normal) Πεπλεγμένο (Κανονικό) - + Interlaced (Reversed) Πεπλεγμένο (Αντιστραμμένο) - - - + + + Sleep Ύπνος - + Sleep Off Ακύρωση Ύπνου - + Select Audio Track Επιλογή Καναλιού Ήχου - + Select Subtitle Επιλογή Υποτίτλων - + Select VBI CC Επιλογή Υποτ. VBI - + Select ATSC CC Επιλογή Υποτ. ATSC - + Edit Cut Points (Compact) Επεξεργασία Κοψιμάτων (Συμπυκνωμένη) - + Cut List Options Επιλογές Λίστας Κοψίματος - + Auto-Expire OFF Όχι αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Σφάλμα: Το MythTV χρησιμοποιεί όλες τις εισόδους, αλλά δεν υπάρχουν ενεργές εγγραφές; - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. Δεν έχουν δηλωθεί Κάρτες Λήψης. Παρακαλώ τρέξτε το πρόγραμμα mythtv-setup. - + Skip Back Not Allowed Δεν επιτρέπεται παράλειψη προς τα πίσω - + Previous Title Προηγούμενος Τίτλος - + Skip Still Frame Παράβλεψη Ακίνητου Καρέ - + Next Title Επόμενος Τίτλος - + Live TV Ζωντανά Τηλεόραση - + this DVD αυτό το DVD - + this Video αυτή την Ταινία - + this recording αυτή την εγγραφή - + You are exiting %1 Βγαίνετε από %1 - + Save this position and go to the menu Αποθήκευσε αυτή τη θέση και πήγαινε στις επιλογές - + Do not save, just exit to the menu Μην αποθηκεύσεις, απλά βγες στις επιλογές - + Exit %1 Έξοδος από %1 - + Delete this recording Διαγραφή αυτής της εγγραφής - + Keep watching Συνέχισε την προβολή - + Cannot delete program Αδύνατη η διαγραφή του προγράμματος - + because it is not a recording. επειδή δεν είναι εγγραφή. - + because it is in use by επειδή είναι σε χρήση από - + Delete it, but allow it to re-record Σβήσε τη, αλλά να επιτρέπεται να επαναγραφτεί - + Delete it Διέγραψέ τη - + Save it so I can watch it again Αποθήκευσέ τη ώστα να μπορώ να την ξαναδώ - + Yes, and allow re-record Ναι, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή της - + Yes, delete it Ναι, σβήσε τη @@ -23205,18 +23554,18 @@ Do you wish to continue watching? TVRec - + Good signal seen after %1 ms Βρέθηκε καλό σήμα μετά από %1 ms - - + + See 'Tuning timeout' in mythtv-setup for this input. Δείτε και 'Αναμονή συντονισμού' στο mythtv-setup για την κάρτα. - + Taking more than %1 ms to get a lock. Παίρνει παραπάνω από %1 ms για συντονισμό. @@ -23224,133 +23573,133 @@ Do you wish to continue watching? ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Επιλογές Θέματος - + Loading Installed Themes Φόρτωση Εγκατεστημένων Θεμάτων - - + + Unable to create '%1' Αποτυχία δημιουργίας '%1' - + Refreshing Downloadable Themes Information Ανανέωση Πληροφοριών για τα Διαθέσιμα Θέματα - + Unable to remove '%1' Αποτυχία αφαίρεσης '%1' - + Extracting Downloadable Themes Information Αποσυμπίεση Πληροφοριών για Διαθέσιμα Θέματα - + Failed to download '%1' Αποτυχία κατεβάσματος '%1' - + Failed to unzip '%1' to '%2' Αποτυχία αποσυμπίεσης του '%1' στο '%2' - + Loading Downloadable Themes Φόρτωση Διαθέσιμων Θεμάτων - + Error creating test file, %1 themes directory is not writable. Σφάλμα δημιουργίας δοκιμαστικού αρχείου, ο φάκελος %1 των θεμάτων δεν είναι εγγράψιμος. - + Hide Fullscreen Preview Απόκρυψη Προεπισκόπησης Πλήρους Οθόνης - + Show Fullscreen Preview Εμφάνιση Προεπισκόπησης Πλήρους Οθόνης - + Refresh Downloadable Themes Ανανέωση Διαθέσιμων Θεμάτων - + Select Theme Επιλογή Θέματος - + Delete Theme Διαγραφή Θέματος - + Disable Theme Update Notifications Απενεργοποίηση Ειδοποιήσεων Ανανέωσης Θεμάτων - + Enable Theme Update Notifications Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων Ενημέρωσης Θεμάτων - + Unable to install theme, %1 themes directory is not writable. Αποτυχία εγκατάστασης θέματος, ο φάκελος %1 των θεμάτων δεν είναι εγγράψιμος. - + Downloading %1 Theme Κατεβάζω το Θέμα %1 - + Copying %1 Theme Package Αντιγράφω το Πακέτο Θέματος %1 - + ERROR downloading theme package on master backend. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος στον κεντρικό υπολογιστή. - + Installing %1 Theme Εγκατάσταση Θέματος %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος απ΄τον κεντρικό υπολογιστή. - + Error, no theme selected. Σφάλμα, δεν επιλέχθηκε Θέμα. - + Error, unable to find current theme. Σφάλμα, αποτυχία εύρεσης Θέματος. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. Το %1 δεν είναι Θέμα εγκαταστημένο από το Χρήστη και δεν μπορεί να διαγραφεί. @@ -29578,103 +29927,11 @@ dd MMM yyyy ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Υπάρχει διαθέσιμη η έκδοση %1 του θέματος %2 στην Επιλογή Θέματος. Η παρούσα εγκατεστημένη έκδοση είναι η %3. - - ThumbSettings - - - Thumbnails - Προεπισκοπήσεις - - - - Image Order - Ταξινόμηση Φωτογραφιών - - - - The order that pictures/videos are shown in thumbnail view and ordered slideshows. - Η ταξινόμηση της εμφάνισης των φωτογραφιών/ταινιών στην προεπισκόπηση και τις παρουσιάσεις διαφανειών. - - - - - Filename (A-Z) - Αλφαβητικά (Α-Ω) - - - - - Reverse Filename (Z-A) - Αντίστροφα Αλφαβητικά (Ω-Α) - - - - Exif Date (oldest first) - Ημερομηνία φωτογράφισης (παλαιότερες στην κορυφή) - - - - Reverse Exif Date (newest first) - Αντίστροφη ημερομηνία φωτογράφισης (νεότερες στην κορυφή) - - - - - File Modified Time (oldest first) - Ημερομηνία τροποποίησης αρχείου (παλαιότερα στην κορυφή) - - - - - Reverse File Modified Time (newest first) - Αντίστροφη ημερομηνία τροποποίησης αρχείου (νεότερα στην κορυφή) - - - - File Extension (A-Z) - Επέκταση αρχείου (Α-Ω) - - - - Reverse File Extension (Z-A) - Αντίστροφη Επέκταση αρχείου (Ω-Α) - - - - File Size (smallest first) - Μέγεθος αρχείου (αύξουσα σειρά) - - - - Reverse File Size (largest first) - Μέγεθος αρχείου (φθίνουσα σειρά) - - - - Directory Order - Ταξινόμηση Φακέλου - - - - The order that dirctories are shown and traversed in recursive slideshows. - Η ταξινόμηση με την οποία οι φάκελοι εμφανίζονται και διαβαίνονται σε αναδρομικές παρουσιάσεις διαφανειών. - - - - Date Format - Μορφή Ημερομηνίας - - - - Date format of thumbnail captions. Other places use the system date format. Sample shows 3rd May 2002. - Η μορφή της ημερομηνίας για τις λεζάντες των μικρογραφιών. Άλλα σημεία χρησιμοποιούν τη μορφή ημερ/νίας του συστήματος. Το δείγμα δείχνει τις 3 Μαρτίου 2002. - - Transition @@ -29708,48 +29965,30 @@ dd MMM yyyy Τυχαία - - TransportList - - - New Transport - Νέα Συχνότητα - - TransportListEditor - + Multiplex Editor Επεξεργασία Πολυπλέκτη - - Are you sure you would like to delete this transport? - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη συχνότητα; - - - - Yes, delete the transport - Ναι, διέγραψε τη συχνότητα + + New Transport + Νέα Συχνότητα - - No, don't - Όχι + + Are you sure you would like to delete this transport? + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη συχνότητα; - + Transport Menu Επιλογές Συχνότητας - - Edit... - Επεξεργασία... - - - + Delete... Διαγραφή... @@ -29757,8 +29996,8 @@ dd MMM yyyy UPNPScanner - - + + Media Servers Διακομιστές Πολυμέσων @@ -29766,87 +30005,87 @@ dd MMM yyyy UnZip - + ZIP operation completed successfully. Η διαδικασία συμπίεσης ολοκληρώθηκε επιτυχώς. - + Failed to initialize or load zlib library. Αποτυχία αρχικοποίησης ή φόρτωσης βιβλιοθήκης zlib. - + zlib library error. Σφάλμα βιβλιοθήκης zlib. - + Unable to create or open file. Αποτυχία δημιουργίας ή ανοίγματος αρχείου. - + Partially corrupted archive. Some files might be extracted. Μερικώς κατεστραμμένο αρχείο συμπίεσης. Ίσως εξαχθούν κάποια αρχεία. - + Corrupted archive. Κατεστραμένο αρχείο συμπίεσης. - + Wrong password. Λάθος κωδικός. - + No archive has been created yet. Δεν έχει δημιουργηθεί ακόμα κάποιο αρχείο. - + File or directory does not exist. Δεν υπάρχει ο φάκελος ή το αρχείο. - + File read error. Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου. - + File write error. Σφάλμα εγγραφής αρχείου. - + File seek error. Σφάλμα αναζήτησης αρχείου. - + Unable to create a directory. Αποτυχία δημιουργίας φακέλου. - + Invalid device. Ανύπαρκτη συσκευή. - + Invalid or incompatible zip archive. Ανύπαρκτο ή ασύμβατο αρχείο συμπίεσης. - + Inconsistent headers. Archive might be corrupted. Ασυμφωνία κεφαλίδων Το αρχείο συμπίεσης μπορεί να είναι κατεστραμμένο. - + Unknown error. Άγνωστο σφάλμα. @@ -29854,17 +30093,17 @@ dd MMM yyyy V4L2encGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + Failed to probe Αποτυχία διερεύνησης @@ -29872,17 +30111,17 @@ dd MMM yyyy V4LConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένες πληροφορίες - + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + Failed to probe Αποτυχία διερεύνησης @@ -29905,38 +30144,38 @@ dd MMM yyyy Προσθέτω Κανάλια - + Channel #%1 : %2 %1 is the channel number, %2 is the channel name Κανάλι #%1 : %2 - + Ignoring Encrypted %1 Αγνόηση Κρυπτογραφημένου %1 - + Ignoring Radio %1 Αγνόηση Ραδιοφώνου %1 - + Ignoring Bad Transmission Type %1 Αγνόηση Κακής Μετάδοσης Τύπου %1 - + Adding %1 Προσθέτω %1 - + Updating %1 Ενημερώνω %1 - + Done Ολοκληρώθηκε @@ -29944,25 +30183,20 @@ dd MMM yyyy VBoxConfigurationGroup - + Description Περιγραφή - - - Recording Options - Επιλογές Εγγραφής - VBoxDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of VBox device Αναγνωριστικό συσκευής VBox @@ -29970,9 +30204,9 @@ dd MMM yyyy VBoxDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Δώστε την διεύθυνση IP @@ -29980,44 +30214,44 @@ dd MMM yyyy VideoDialog - + The video scan found no files, have you configured a video storage group? Η αναζήτηση ταινιών δεν βρήκε αρχεία, σίγουρα έχετε ορίσει ομάδα αποθήκευσης; - - + + Season Κύκλος - - + + Season %1, Episode %2 Κύκλος %1, Επεισόδιο %2 - + Retrieved details for %1 Βρέθηκαν πληροφορίες για %1 - + Failed to retrieve details for %1 Αποτυχία εύρεσης πληροφοριών για %1 - + Video Search Αναζήτηση Ταινίας - + %1 of %2 %1 από %2 - + Video Options %1 %2 @@ -30026,321 +30260,321 @@ dd MMM yyyy %2 - + Video Options %1 Επιλογές Ταινιών %1 - + Video Options Επιλογές Ταινιών - + Play... Προβολή... - - + + Play Προβολή - + Mark as Unwatched Σημείωση ως Δεν-Το-Έχω-Δει - + Mark as Watched Σημείωση ως Το-Έχω-Δει - - + + Video Info Πληροφορίες Ταινίας - + Change Video Details Αλλαγή Πληροφοριών Ταινίας - + Delete Διαγραφή - + Play Folder Προβολή Ταινιών Φακέλου - + Playback Options %1 Επιλογές Προβολής %1 - + Play in Alternate Player Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα - + Play With Trailers Προβολή με Trailers - + Play Trailer Προβολή Trailer - + Video Display Menu Επιλογές Εμφάνισης Ταινιών - + Scan For Changes Έλεγχος για Αλλαγές - + Retrieve All Details Κατέβασμα όλων των Πληροφοριών - + Filter Display Κριτήρια Εμφάνισης - + Browse By... Εμφάνιση κατά... - - + + Change View Αλλαγή Προβολής - + Settings Ρυθμίσεις - + Switch to Browse View Αλλαγή σε Προβολή Περιήγησης - + Switch to Gallery View Αλλαγή σε Προβολή Γκαλερί - + Switch to List View Αλλαγή στην Προβολή Λίστας - + Switch to Manage View Αλλαγή σε Προβολή Διαχείρισης - + Show Directory Structure Εμφάνιση Διάταξης Φακέλων - + Hide Directory Structure Απόκρυψη Διάταξης Φακέλων - + Browse Library (recommended) Περιήγηση στην Ταινιοθήκη (συνιστάται) - + Browse Filesystem (slow) Περιήγηση στο Σύστημα Αρχείων (αργό) - + Video Settings Ρυθμίσεις Ταινιών - + Player Settings Ρυθμίσεις Προβολής - + Metadata Settings Ρυθμίσεις Πληροφοριών - + File Type Settings Ρυθμίσεις Τύπων Αρχείων - + Browse By Περιήγηση κατά - + Cast Πρωταγωνιστές - + Category Κατηγορία - + Date Added Ημερομηνία Προσθήκης - + Director Σκηνοθέτη - + Studio Στούντιο - + Folder Φάκελο - + Genre Είδος - + TV/Movies TV/Ταινίες - + User Rating Αξιολόγηση Χρήστη - + Year Έτος - + View Details Προβολή Πληροφοριών - + View Full Plot Προβολή Υπόθεσης - + View Cast Προβολή Πρωταγωνιστών - + Failed to retrieve image(s) Αποτυχία ανάκτησης εικόνας(ων) - + Check logs Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφών - + Are you sure you want to permanently delete: %1 Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε μόνιμα: %1 - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη, θα θέλατε να ψάξω στους φακέλους ταινιών σας; - + View Homepage Προβολή Αρχικής Σελίδας - + Manage Video Details Διαχείριση Πληροφοριών Ταινίας - + Edit Details Επεξεργασία Πληροφοριών - + Retrieve Details Κατέβασμα Πληροφοριών - + Allow Updates Επιτρέπονται Ενημερώσεις - + Disable Updates Απαγορεύονται Ενημερώσεις - + Reset Details Διαγραφή Πληροφοριών - + An error occurred when switching views. Προέκυψε σφάλμα κατά την αλλαγή προβολής. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Δεν έχει δοθεί πρόγραμμα περιήγησης! Χρειάζεται το MythBrowser για να δείξει την αρχική σελίδα. - + Fetching details for %1 Κατεβάζω πληροφορίες για %1 - + Failed to delete file Αποτυχία διαγραφής αρχείου @@ -30348,7 +30582,7 @@ dd MMM yyyy VideoFilterDialog - + Result of this filter : %n video(s) Αποτέλεσμα φίλτρου : %n ταινία @@ -30356,101 +30590,101 @@ dd MMM yyyy - + Result of this filter : No Videos Αποτέλεσμα φίλτρου : Καμία ταινία - + All Category Όλα - + All Genre Όλα - + All Cast Όλοι - + All Country Όλες - + All Year Όλα - + All Runtime Όλα - - + + minutes λεπτά - + All User rating Όλα - + All Browsable Όλα - + All Watched Όλα - + All Inet reference Όλα - + Unknown Inet reference Άγνωστο - + All Cover file Όλα - + None Cover file Κανένα - + Video ID Αναγνωριστικό Ταινίας - + Date Added Ημερομηνία Προσθήκης @@ -30602,189 +30836,179 @@ dd MMM yyyy Αν οριστεί, η τρέχουσα θέση στην λίστα ταινιών θα διατηρηθεί κατά την έξοδο. - + Enable automatic Parental Level from rating Χρήση αυτόματου Γονικού Ελέγχου βάσει αξιολόγησης - + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. Αν επιλεγεί, οι αναζητήσεις θα θέσουν αυτόματα το Επίπεδο Γονικού Ελέγχου ίδιο με αυτό που φαίνεται πιο κάτω στην αξιολόγηση. - + G PL 1 default search string. G:Κ - + PG PL 2 default search string. PG:ΓΣ:11 - + PG-13 PL3 default search string. PG-13:Κ-13:14 anos:16:C:12:U:15 - + R:NC-17 PL4 default search string. R:NC-17:Κ-17:18 - + Level %1 Επίπεδο %1 - + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. Οι αξιολογήσεις που περιέχουν αυτές τις λέξεις (χωρισμένες με :) θα καταχωρούνται στο Γονικό Επίπεδο %1. - - Parental Control Settings - Ρυθμίσεις Γονικού Ελέγχου + + General Settings + Γενικές Επιλογές - - General Settings (%1/%2) - Γενικές Ρυθμίσεις (%1/%2) + + Parental Control Settings + Ρυθμίσεις Γονικού Ελέγχου VideoMetadata - + Season Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Κύκλος - + Episode Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Επεισόδιο - - - ^(The |A |An ) - ^(Ο |Η |Το ) - VideoModeSettings - + Separate video modes for GUI and TV playback Ξεχωριστές ρυθμίσεις οθόνης για Πρόγραμμα και Προβολή TV - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Αλλάζει την ανάλυση της οθόνης για την TV. Απαιτεί υποστήριξη για "xrandr". - + In X Video mode width Σε Χ - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Οριζόντια ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + In Y Video mode height Σε Υ - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Κάθετη ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + GUI Εμφάνιση - + Resolution of screen when not watching a video. Η ανάλυση της οθόνης όταν δεν βλέπετε ταινία. - + Default screen resolution when watching a video. Η προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης όταν βλέπετε ταινία. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Η ανάλυση της οθόνης όταν βλέπετε ταινία με ορισμένη ανάλυση. - + Video output Έξοδος εικόνας - + Output Έξοδος - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Rate Ρυθμός - + Aspect ratio when watching a video. Leave at "%1" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Λόγος πλευρών όταν βλέπετε ταινία. Αφήστε το ως "%1" για να χρησιμοποιήσετε το δηλωμένο από την οθόνη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Leave at "%1" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Λόγος πλευρών όταν βλέπετε ταινία σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το ως "%1" για να χρησιμοποιήσετε το δηλωμένο από την οθόνη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. - + Aspect Λόγος πλευρών - - + + Default Προεπιλογή - - Video Mode Settings - Ρυθμίσεις Κατάστασης Οθόνης - - - + Overrides for specific video sizes Επιβολές ορισμένων μεγεθών εικόνας @@ -30792,7 +31016,7 @@ dd MMM yyyy VideoOutWindow - + Zoom %1x%2 @ (%3,%4) Μεγέθυνση %1x%2 @ (%3,%4) @@ -30800,7 +31024,7 @@ dd MMM yyyy VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts: %1 @@ -30834,64 +31058,64 @@ If they no longer exist please remove them VideoSetupWizard - + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. Επιλέξτε ένα από τα προρυθμισμένα προφίλ προβολής. Αν θέλετε, μπορείτε να δοκιμάσετε την προβολή Κανονικής και Υψηλής Ευκρίνειας με την επιλογή σας πριν προχωρήσετε. - + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) Δοκιμάστε τις ρυθμίσεις προβολής σας με περιεχόμενο Κανονικής Ευκρίνειας. (480p) - + Test your playback settings with High Definition content (1080p). Δοκιμάστε τις ρυθμίσεις προβολής σας με περιεχόμενο Υψηλής Ευκρίνειας (1080p). - + Save these changes and move on to the next configuration step. Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις και προχωρήστε στο επόμενο βήμα ρύθμισης. - + Return to the previous configuration step. Επιστροφή στο προηγούμενη βήμα ρύθμισης. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. Ένα μικρό τεστ της προβολής περιεχομένου Κανονικής Ευκρίνειας με το προφίλ %1. - + Standard Definition Playback Test Δοκιμή Προβολής Κανονικής Ευκρίνειας - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. Ένα μικρό τεστ της προβολής περιεχομένου Υψηλής Ευκρίνειας με το προφίλ %1. - + High Definition Playback Test Δοκιμή Προβολής Υψηλής Ευκρίνειας - + Downloading Video Sample... Κατέβασμα δείγματος ταινίας... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Κατεβάζω δείγμα ταινίας... (%1 από %2 MB) - + Error downloading sample to backend. Σφάλμα κατά το κατέβασμα του δείγματος στον υπολογιστή. @@ -30899,56 +31123,25 @@ If they no longer exist please remove them VideoSourceEditor - + Video sources Πηγές σήματος - - Video Source Menu - Επιλογές Πηγών Σήματος - - - - Edit... - Επεξεργασία... - - - - Delete... - Διαγραφή... + + New video source + Νέα πηγή εικόνας - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Είστε σίγουροι πως θέλετε τη διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος; - - - Yes, delete video sources - Ναι, να διαγραφούν οι πηγές σήματος - - - - - No, don't - Όχι - - - - Are you sure you want to delete this video source? - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή σήματος; - - - - Yes, delete video source - Ναι, να διαγραφεί η πηγή σήματος - VideoSourceSelector - + Video Source Πηγή Σήματος @@ -30956,109 +31149,109 @@ If they no longer exist please remove them ViewScheduled - + Scheduled Recordings Προγραμματισμένες Εγγραφές - + Group List Λίστα Ομάδων - + Options Επιλογές - - + + Show Important Εμφάνιση Σημαντικών - - + + Show All Εμφάνιση Όλων - - + + Program Details Λεπτομέρειες Προγράμματος - - + + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - + + Channel Search Ανίχνευση Καναλιών - - + + Upcoming by title Προσεχώς κατά τίτλο - - + + Upcoming scheduled Προγραμματισμένα προσεχώς - - + + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - - + + Custom Edit Προσαρμοσμένη Επεξεργασία - - + + Delete Rule Διαγραφή Κανόνα - - + + Show Inputs Εμφάνιση Εισόδων - - + + All Όλα - + Conflict %1 Επικάλυψη %1 - + No Conflicts Δεν υπάρχουν αλληλοεπικαλύψεις - + Important Σημαντικά - + Delete '%1' %2 rule? Διαγραφή κανόνα '%1' %2; @@ -31066,52 +31259,52 @@ If they no longer exist please remove them WatchListSettings - + Include the 'Watch List' group Να περιλαμβάνεται η ομάδα 'Να Δω' - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Η ομάδα 'Να Δω' είναι μια λίστα εγγραφών ταξινομημένα ώστε να εμφανίζουν σειρές και εκπομπές που πρέπει να δείτε για να μείνετε ενημερωμένοι. - + Start from the Watch List view Εκκίνηση από την προβολή Να Δω - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Εάν επιλεγεί, επιλέγονται τα 'Να Δω' ως αρχική προβολή κατά την είσοδο στην Προβολή Εγγραφών - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Εξαίρεση των εγγραφών που δεν έχουν Αυτόματη Λήξη - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Θέστε το αν απενεργοποιήσετε την αυτόματη λήξη μόνο για εγγραφές που έχετε δει και θέλετε να κρατήσετε. Αυτή η επιλογή θα τις εξαιρέσει από τα 'Να Δω'. - + Maximum days counted in the score Μέγιστες ημέρες προς μέτρηση στη βαθμολογία - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' εξηγούνται ως 1 βαθμός για κάθε μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοντες στάθμισης. - + Days to exclude weekly episodes after delete Ημέρες εξαίρεσης εβδομαδιαίων επεισοδίων μετά τη διαγραφή τους - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Όταν ένα επεισόδιο διαγράφεται ή σημειώνεται ως προβλημένο, τα άλλα επεισόδια της σειράς εξαιρούνται από τα 'Να Δω' γι΄αυτό το χρονικό διάστημα. Οι καθημερινές εκπομπές έχουν επίσης ένα μικρότερο διάστημα βασισμένο σε αυτή τη ρύθμιση. @@ -31119,89 +31312,89 @@ If they no longer exist please remove them WelcomeDialog - + Start Frontend Εκκίνηση Frontend - - + + Cannot connect to server! Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή! - + Tuner %1 is recording: Η κάρτα %1 γράφει: - + %1 to %2 Time period, 'starttime to endtime' %1 ως %2 - + There are no recordings currently taking place Δεν γίνονται εγγραφές αυτή τη στιγμή - + There are no scheduled recordings Δεν έχουν προγραμματιστεί εγγραφές - + Please Wait... Παρακαλώ Περιμένετε... - + MythTV is about to start recording. Το MythTV πρόκειται να αρχίσει εγγραφή. - + MythTV is busy recording. Το MythTV κάνει εγγραφή. - + MythTV is busy transcoding. Το MythTV κάνει μετατροπή. - + MythTV is busy flagging commercials. Το MythTV μαρκάρει τις διαφημήσεις. - + MythTV is busy grabbing EPG data. Το MythTV κατεβάζει το Πρόγραμμα TV. - + MythTV is locked by a user. To MythTV είναι κλειδωμένο από κάποιον χρήστη. - + MythTV has running or pending jobs. Το MythTV έχει εργασίες που εκτελούνται ή είναι σε αναμονή. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. Το MythTV είναι σε καθημερινό κύκλο αφύπνισης/τερματισμού. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Το MythTV πρόκειται να ξεκινήσει κύκλο αφύπνισης/τερματισμού. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). Το MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σε %n δευτερόλεπτο. @@ -31209,52 +31402,52 @@ If they no longer exist please remove them - + MythTV is idle. Το MythTV είναι αδρανές. - + Unlock Shutdown Ξεκλείδωμα Τερματισμού - + Lock Shutdown Κλείδωμα Τερματισμού - + Run mythfilldatabase Εκτέλεση mythfilldatabase - + Shutdown Now Τερματισμός Τώρα - + Exit Έξοδος - + Cancel Ακύρωση - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Δεν μπορεί να γίνει τερματισμός επειδή εκτελείται εγγραφή - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Δεν μπορεί να γίνει τερματισμός επειδή πρόκειται να ξεκινήσει εγγραφή - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Δεν μπορεί να γίνει τερματισμός επειδή πρόκειται να ξεκινήσει κύκλος αφύπνισης/τερματισμού. @@ -31262,12 +31455,12 @@ If they no longer exist please remove them XMLTV_generic_config - + Configure Ρύθμιση - + Run XMLTV configure command. Εκτέλεση της εντολής ρύθμισης του XMLTV.