diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts index fb5b4caf8db..cdd4e6940b0 100644 --- a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts +++ b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts @@ -94,7 +94,7 @@ Eliminar elemento - + You don't have any videos! ¡No tiene ningún vídeo! @@ -135,27 +135,27 @@ ¡Debe seleccionar un ID de canal válido! - + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' No fue posible importar el archivo. Ocurrió un error al ejecutar 'mytharchivehelper' - + Select a channel id Seleccionar ID de canal - + Select a channel number Seleccionar un número de canal - + Select a channel name Seleccionar un nombre de canal - + Select a Callsign Seleccionar ID de emisora @@ -163,27 +163,27 @@ LogViewer - + Show Progress Log Mostrar registro de progreso - + Show Full Log Mostrar registro completo - + Don't Auto Update No actualizar automáticamente - + Auto Update Actualizar automáticamente - + Menu Menú @@ -259,7 +259,7 @@ Editar miniaturas - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts No fue posible crear el DVD. Ha ocurrido un error al ejecutar los guiones @@ -415,7 +415,7 @@ Órdenes externas de MythArchive (2) - + Background creation has been asked to stop. This may take a few minutes. Se ha solicitado detener la creación en segundo plano. @@ -614,12 +614,12 @@ Have you set the correct path in the settings? ¿Ha seleccionado la ruta correcta en la configuración? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts No fue posible crear el DVD. Ocurrió un error al ejecutar los guiones - + Cannot find any logs to show! ¡No pudo encontrarse ningún registro para mostrar! @@ -641,42 +641,42 @@ Eliminando el fichero de bloqueo abandonado. La última ejecución no logró crear un DVD. - + You don't have any videos! ¡No tiene ningún vídeo! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. No se pudo grabar el DVD. La última ejecución no logró crear un DVD. - - + + Burn DVD Grabar DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Introduzca un DVD virgen en la unidad y elija una opción entre las siguientes. - + Burn DVD Rewritable Grabar DVD reescribible - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Grabar DVD reescribible (forzar borrado) - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. No fue posible ejecutar mytharchivehelper para grabar el DVD. diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.qm b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.qm index cdfe5a163a5..b9170025486 100644 Binary files a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.qm and b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.qm differ diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts index fe9a00c1065..c9eb7844703 100644 --- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts @@ -70,27 +70,27 @@ IconView - + Error Error - + SlideShow Presentación - + Rotate CW - Rotar a Dcha + Rotar a derecha - + Rotate CCW - Rotar a Izq + Rotar a izquierda - + Import Importar @@ -102,74 +102,74 @@ Gallery Home - Inicio de Galería + Inicio de la galería - + Gallery Options - Opciones de Galería + Opciones de la galería - + Random Aleatorias - + Metadata Options - Opciones de Metadatos + Opciones de metadatos - - + + Marking Options - Opciones de Marcado + Opciones de marcado - + Select One - Seleccionar Una + Seleccionar una - + Clear One Marked Desmarcar - - + + File Options - Opciones de Archivo + Opciones de archivo - + Eject Expulsar - + Delete Borrar MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable. - El Directorio de MythGallery '%1' no existe o es ilegible. + El directorio de MythGallery '%1' no existe o es ilegible. - + The selected device is no longer available El dispositivo seleccionado ya no está disponible - + Clear Marked Desmarcar - + Select All - Seleccionar Todo + Seleccionar todas @@ -177,118 +177,118 @@ No se encontraron imágenes en esta carpeta. - + Meta Data Options - Opciones de Metadatos + Opciones de metadatos - + Filter / Sort... Filtrar / Ordenar... - + Settings... Configuración... - + Show Devices - Mostrar Dispositivos + Mostrar dispositivos - + Copy here Copiar aquí - + Move here Mover aquí - + Create folder Crear carpeta - + Delete Current File or Folder - Borrar Archivo o Carpeta Actual + Borrar archivo o carpeta actual - + Deleting 1 folder, including any subfolders and files. Borrando 1 carpeta, incluyendo subcarpetas y archivos. - + Deleting 1 image. Borrando 1 imagen. - + Import pictures? ¿Importar imágenes? - + No No - + Yes - + Nothing found to import No existe nada que importar - + OK Aceptar - + Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files. Borrando %1 imágenes y carpetas, incluyendo subcarpetas y archivos. - + New Folder - Nueva Carpeta + Nueva carpeta - + Create New Folder - Crear Nueva Carpeta + Crear nueva carpeta - + Failed to rename folder Fallo al cambiar el nombre de la carpeta - + Moving marked images... Moviendo imágenes marcadas... - + Copying marked images... Copiando imágenes marcadas... - - + + Rename - Cambiar Nombre + Cambiar nombre - + Failed to rename file Error al cambiar el nombre del archivo @@ -303,7 +303,7 @@ Start/Stop Slideshow - Iniciar/Detener Presentación + Iniciar/Detener presentación @@ -318,13 +318,13 @@ Start Slideshow in thumbnail view - Iniciar Presentación en vista miniatura + Iniciar presentación en vista miniatura Start Random Slideshow in thumbnail view - Iniciar Presentación Aleatoria en vista miniatura + Iniciar presentación aleatoria en vista miniatura @@ -334,7 +334,7 @@ Rotate image left 90 degrees - Rotar imagen 90°.a la izquierda + Rotar imagen 90° a la izquierda @@ -394,7 +394,7 @@ Toggle scale to fullscreen/scale to fit - Conmutar pantalla completa/hasta rellenar + Escala a pantalla completa/hasta rellenar @@ -462,7 +462,7 @@ Slideshow Delay - Retardo en Presentación + Retardo en presentación @@ -552,7 +552,7 @@ Duration of OpenGL Transition (milliseconds) - Duración de la Transición OpenGL (milisegundos) + Duración de la transición OpenGL (en milisegundos) @@ -606,12 +606,12 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle Mod Time (oldest first) - Fecha de Mod. (primero la más antigua) + Fecha de mod. (primero la más antigua) Reverse Mod Time (newest first) - Fecha de Mod. Inversa (primero la más reciente) + Fecha de mod. inversa (primero la más reciente) @@ -621,17 +621,17 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle Reverse Extension (Z-A alpha) - Extensión Inversa (Z-A alfa) + Extensión inversa (Z-A alfa) Filesize (smallest first) - Tamaño de Archivo (primero el menor) + Tamaño de archivo (primero el menor) Reverse Filesize (largest first) - Tamaño de Archivo Inverso (primero el mayor) + Tamaño de archivo inverso (primero el mayor) @@ -657,7 +657,7 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle Image Gallery - Galería de Imágenes + Galería de imágenes @@ -672,12 +672,12 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle MENU: Activate Menu - MENU: Activar Menú + MENU: Activar menú Video Gallery - Galería de Vídeos + Galería de vídeos @@ -718,7 +718,7 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle Check Filter - Marcar Filtro + Marcar filtro @@ -771,7 +771,7 @@ Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGalle Height: %n pixel(s) Alto: %n píxel - Ancho: %n píxeles + Alto: %n píxeles diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts index 4c402dd505c..495b1275d0e 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts @@ -95,7 +95,7 @@ DecoderHandler - + Retrieving playlist Recuperando la lista de reproducción @@ -365,41 +365,41 @@ Compruebe que el URL sea correcto. ImportCoverArtDialog - + Front Cover Portada - + Back Cover Contraportada - + CD CD - + Inlay Interior - + <Unknown> <Desconocido> - + File Already Exists El Archivo Ya Existe - + New File Nuevo Archivo @@ -641,7 +641,7 @@ GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí - + Save To New Playlist Guardar en una Nueva Lista de Reproducción @@ -652,7 +652,7 @@ GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí - + Save To Existing Playlist Guardar en una Lista de Reproducción Existente @@ -663,152 +663,152 @@ GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí - + Change Volume Cambiar Volumen - + Mute Silenciar - + Previous Track Pista Anterior - + Next Track Pista Siguiente - + Jump Back Saltar Atrás - + Jump Forward Saltar Adelante - + Play Reproducir - + Stop Detener - + Pause Pausa - + All Tracks Todas las Pistas - + From CD Desde CD - + Play Radio Stream Reproducir Emisión de Radio - + More Options Más Opciones - + Actions Acciones - - + + Switch View Conmutar Vista - - + + Playlist Options Opciones de la Lista de Reproducción - - + + Set Shuffle Mode Establecer Modo de Mezcla - - + + Set Repeat Mode Establecer Modo de Repetición - + Player Options Opciones del Reproductor - - + + Quick Playlists Listas Rápidas de Reproducción - + Change Visualizer Cambiar Visualizador - + Current Playlist Lista de Reproducción Actual - + Playlist Editor - Tree Editor de la Lista de Reproducción - Árbol - + Playlist Editor - Gallery Editor de la Lista de Reproducción - Galería - + Search for Music Buscar Música - + Fullscreen Visualizer Visualizador a Pantalla Completa - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -817,53 +817,53 @@ Do you want to continue playing in the background? ¿Desea continuar la reproducción en segundo plano? - + Player Actions Acciones del Reproductor - - + + None Ninguno - + Track Pista - + All Todas - + Random Aleatorio - + Smart Inteligente - + Album Álbum - + Artist Intérprete - + Choose Visualizer Elija Visualizador - + Add to Playlist Options Añadir a las Opciones de la Lista de Reproducción @@ -874,101 +874,101 @@ Do you want to continue playing in the background? - + Search List... Buscar en la Lista... - + Sync List With Current Track Sincronizar la Lista Con la Pista Actual - + Remove Selected Track Eliminar la Pista Seleccionada - + Remove All Tracks Eliminar Todas las Pistas - + Switch To Move Mode Conmutar al Modo de Movimiento - + Switch To Select Mode Conmutar al Modo de Selección - + Tracks By Current Artist Pistas del Intérprete Actual - + Tracks From Current Genre Pistas del Género Actual - + Tracks From Current Album Pistas del Álbum Actual - + Tracks From Current Year Pistas del Año Actual - + Tracks With Same Title Pistas Con El Mismo Título - + Replace Tracks Reemplazar Pistas - + Add Tracks Añadir Pistas - + %1 of %2 %1 de %2 - + Cancel Cancelar - + No - Exit, Stop Playing No - Salir y Detener la Reproducción - + Yes - Exit, Continue Playing Sí, Salir y Continuar la Reproducción @@ -976,13 +976,13 @@ Do you want to continue playing in the background? MusicPlayer - + %1% (Muted) Zero Audio Volume %1% (Sin sonido) - + Muted Sin Sonido @@ -1305,43 +1305,43 @@ Nombre: %1 - + All Tracks Todas las Pistas - + Albums Álbumes - + Artists Intérpretes - + Genres Géneros - + Tags Etiquetas - + Ratings Puntuaciones - + Years Años @@ -1352,7 +1352,7 @@ Nombre: %1 - + Directory Directorio @@ -1363,7 +1363,7 @@ Nombre: %1 - + Smart Playlists Listas Inteligentes @@ -1373,7 +1373,7 @@ Nombre: %1 %1 de %2 - + %n Star(s) %n Estrella @@ -1381,17 +1381,17 @@ Nombre: %1 - + Compilation Artists Intérpretes de Recopilación - + ** No matching tracks ** ** No hay pistas coincidentes ** - + ** Empty Playlist!! ** ** ¡¡Lista de Reproducción Vacía!! ** @@ -1420,7 +1420,7 @@ Nombre: %1 Analizador de CD de audio - + Unknown Desconocido @@ -1697,16 +1697,16 @@ Do you want to permanently delete the existing file(s)? SearchStream - - - + + + <All Stations> <Todas las Estaciones> - - - + + + <All Genres> <Todos los Géneros> @@ -3116,28 +3116,28 @@ Emisora: %1 - Canal: %2 VisualizationSettings - + Change the visualizer when the song changes. Cambiar el visualizador al cambiar de canción. - + On changing the visualizer pick a new one at random. Al cambiar de visualizador, elegir uno aleatoriamente. - - + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. Si se elige "2", las visualizaciones serán reducidas a la mitad de tamaño. Actualmente lo usa sólo la visualización "goom". Reduce la carga de CPU en máquinas lentas. - + Exit without saving settings Salir sin guardar la configuración - + Save settings and Exit Guardar la configuración y salir diff --git a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts index f3aa528c1dd..43e55114dcb 100644 --- a/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts @@ -27,12 +27,12 @@ MythNews - + Updated Actualizadas - + Unknown Desconocido @@ -42,43 +42,43 @@ No ha configurado MythNews para acceder a ningún sitio. - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 de %2 (%3 por ciento) - + Downloading media... Descargando medios... - + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. ¡No hay ningún navegador configurado! MythNews necesita que MythBrowser esté instalado. - + Manage Feeds Gestionar Canales - + Add Feed Añadir Canal - + Edit Feed Editar Canal - + Delete Feed Eliminar Canal - + Options Opciones diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm index 3739782c4ce..0de204a238e 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts index 7f080fc41fb..c1e8e33f417 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts @@ -1533,8 +1533,13 @@ + %1 commercial break(s) + Job status + %1 pausa(s) comerciales + + %1 commercial break(s)Job status - %1 pausa(s) comercial(es) + %1 pausa(s) comercial(es) @@ -1635,65 +1640,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture cards Capturadoras - + Capture Card Menu Menú de capturadoras - + Are you sure you want to delete this capture card? ¿Seguro que desea eliminar esta capturadora? - + Yes, delete capture card Sí, eliminar capturadora - - - + + + No, don't No - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras? - - + + Yes, delete capture cards Sí, eliminar las capturadoras - + Edit... Editar... - + Delete... Eliminar... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras de %1? - + Error getting list of cards for this host Error al obtener la lista de capturadoras de este nodo - + Unable to delete capturecards for %1 No fue posible eliminar las capturadoras de %1 @@ -1701,53 +1706,53 @@ CardInput - + Scan for channels Buscar canales - + Use channel scanner to find channels for this input. Usar la búsqueda de canales en esta entrada. - + Fetch channels from listings source Buscar canales en la fuente de listas - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Usa la fuente de listas para proporcionar canales a esta entrada. - + This can take a long time to run. Esto puede tardar mucho en completarse. - + Create Input Group Crear grupo de entradas - + Enter new group name Introduzca el nombre del nuevo grupo - - + + Error Error - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Lo siento, el nombre de este grupo de entradas no puede estar vacío. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Lo siento, este nombre de grupo de entradas ya está en uso. @@ -1755,7 +1760,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Conexiones de entrada @@ -2506,27 +2511,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Opciones de grabación - + Input and satellite settings. Configuración de entradas y satélites. - + Could not open card %1 No fue posible activar la tarjeta %1 - + Could not get card info for card %1 No fue posible obtener información sobre la tarjeta %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Configuración de conmutador, LNB y rotor) @@ -2879,12 +2884,12 @@ Delete the current cut or preserved region Configuración de la posición del rotor. - + Single (Europe) Sencilla (Europa) - + Universal (Europe) Universal (Europa) @@ -3214,12 +3219,12 @@ Delete the current cut or preserved region Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - Selecciona una extensión de archivo a modificar de esta lista o elimina su configuración. + Seleccione una extensión de archivo a modificar de esta lista o elimine su configuración. The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - Orden a usar al ejecutar esta clase de archivo. Para usar el reproductor interno de MythTV, utilice "Internal" como reproductor. Para todos los demás reproductores puede usar %s para sustituir el nombre del archivo. + Orden para ejecutar esta clase de archivo. Para usar el reproductor interno de MythTV, utilice "Internal" como reproductor. Para todos los demás reproductores puede usar %s para sustituir el nombre del archivo. @@ -3270,7 +3275,7 @@ Delete the current cut or preserved region Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - Visite su perfil de hardware en línea. (Requiere que tenga instalado el complemento MythBrowser) + Visite su perfil de hardware en línea (requiere que tenga instalado el complemento MythBrowser) @@ -3300,12 +3305,12 @@ Delete the current cut or preserved region Encountered a problem while submitting your profile. - Se encontró un problema al enviar su perfil. + Hubo un problema al enviar su perfil. You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - ¡Aún no ha enviado su perfil de hardware! Por favor, envíelo para poder visitarlo en línea. + ¡Aún no ha enviado su perfil de hardware! Por favor, hágalo para poder verlo en línea. @@ -3330,7 +3335,7 @@ Delete the current cut or preserved region Encountered a problem while deleting your profile. - Se encontró un problema al eliminar su perfil. + Hubo un problema al eliminar su perfil. @@ -3363,7 +3368,7 @@ Delete the current cut or preserved region If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - Si se activa, el servidor tratará de actualizar los grafismos diariamente. Si se empiezan a grabar nuevas temporadas, intentará proporcionarle grafismos recientes y relevantes además de conservar los grafismos asignados a las grabaciones anteriores. + Si se activa, el servidor tratará de actualizar los grafismos diariamente. Si se empieza a grabar nuevas temporadas, intentará proporcionarle grafismos recientes y relevantes además de conservar los grafismos asignados a las grabaciones anteriores. @@ -3377,7 +3382,7 @@ Delete the current cut or preserved region You don't have any channels defined in the database. The program guide will have nothing to show you. - No tiene definido ningún canal en la base de datos. + No ha definido ningún canal en la base de datos. La guía de programas no le mostrará nada. @@ -3390,44 +3395,44 @@ Delete the current cut or preserved region Guide Options - Opciones de la Guía + Opciones de la guía Change to Channel - Cambiar al Canal + Cambiar al canal Record This - Grabar Éste + Grabar éste Recording Options - Opciones de Grabación + Opciones de grabación Jump to Time - Saltar a Fecha/Hora + Saltar a fecha/hora Edit Recording Status - Editar Estado de Grabación + Editar estado de grabación Edit Schedule - Editar Programación + Editar programación @@ -3438,59 +3443,59 @@ Delete the current cut or preserved region Program Details - Detalles del Programa + Detalles del programa Show Upcoming - Mostrar Próximos + Mostrar próximos Custom Edit - Edición Personalizada + Edición personalizada Delete Rule - Eliminar Regla + Eliminar regla Reverse Channel Order - Invertir el Orden de los Canales + Invertir el orden de los canales Add To Channel Group - Añadir al Grupo de Canales + Añadir al grupo de canales Remove from Channel Group - Eliminar del Grupo de Canales + Eliminar del grupo de canales Choose Channel Group - Elegir Grupo de Canales + Elegir grupo de canales You don't have any channel groups defined - No tiene definido ningún grupo de canales + No ha definido ningún grupo de canales Select Channel Group - Seleccione Grupo de Canales + Seleccione grupo de canales @@ -3503,7 +3508,7 @@ Delete the current cut or preserved region Recording Options - Opciones de Grabación + Opciones de grabación @@ -3516,12 +3521,12 @@ Delete the current cut or preserved region Device ID - ID del Dispositivo + ID del dispositivo Device ID of HDHomeRun device - ID del Dispositivo HDHomeRun + ID del dispositivo HDHomeRun @@ -3531,7 +3536,7 @@ Delete the current cut or preserved region Manually Enter IP Address - Introduzca Manualmente la Dirección IP + Introducir manualmente la dirección IP @@ -3555,102 +3560,102 @@ Delete the current cut or preserved region HelpPopup - + Commercials are flagged Los anuncios han sido marcados - + An editing cutlist is present Hay una lista de cortes en edición - + The program is able to auto-expire El programa puede autoexpirar - + Commercials are being flagged Se están marcando los anuncios - + A bookmark is set Marcador situado - + Recording is in use La grabación está en uso - + Recording has been transcoded La grabación ha sido transcodificada - + Recording is in Mono - Grabación en Mono + Grabación en mono - + Recording is in Stereo - Grabación en Estéreo + Grabación en estéreo - + Recording is in Surround Sound - Grabación en Sonido Surround + Grabación en sonido envolvente - + Recording is in Dolby Surround Sound - Grabación en Sonido Dolby Surround + Grabación en sonido Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned - Grabación con Subtítulos + Grabación con subtítulos - + Recording has Subtitles Available - La grabación tiene Subtítulos Disponibles + La grabación tiene subtítulos disponibles - + Recording is Subtitled - Grabación Subtitulada + Grabación subtitulada - + Recording is in 1080i/p High Definition - Grabación en Alta Definición 1080i/p + Grabación en alta definición 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition - Grabación en Alta Definición 720p + Grabación en alta definición 720p - + Recording is in High Definition - Grabación en Alta Definición + Grabación en alta definición - + Recording is Widescreen - Grabación Panorámica + Grabación panorámica - + Recording is in HD using H.264 codec Grabación HD con códec H.264 - + Recording has been watched Grabación ya vista @@ -3719,7 +3724,7 @@ Delete the current cut or preserved region Current Tuner Activity - Actividad del Sintonizador Actual + Actividad del sintonizador actual @@ -3774,7 +3779,7 @@ Delete the current cut or preserved region Last Ten Recordings - Últimas Diez Grabaciones + Últimas diez grabaciones @@ -3794,7 +3799,7 @@ Delete the current cut or preserved region MythTV System Overview - Resumen del Sistema MythTV + Resumen del sistema MythTV @@ -3844,7 +3849,7 @@ Delete the current cut or preserved region 3rd Party Software - Software de Terceros + Software de terceros @@ -3854,37 +3859,37 @@ Delete the current cut or preserved region Advanced Setup - Configuración Avanzada + Configuración avanzada Backend Status - Estado del Servidor + Estado del servidor Capture Card Service - Servicio de la Capturadora + Servicio de capturadora Change Password - Cambiar Contraseña + Cambiar contraseña Channel Editor - Editor de Canales + Editor de canales Channel Service - Servicio de Canales + Servicio de canales Content Service - Servicio de Contenidos + Servicio de contenidos @@ -3894,12 +3899,12 @@ Delete the current cut or preserved region Database - Base de Datos + Base de datos Database Tools - Herramientas de la Base de Datos + Herramientas de la base de datos @@ -3909,7 +3914,7 @@ Delete the current cut or preserved region Expert/Dev Setup - Configuración para Expertos/Desarr + Configuración para expertos/desarrolladores @@ -3929,27 +3934,27 @@ Delete the current cut or preserved region Guide Data - Datos de la Guía + Datos de la guía Guide Data Sources - Fuentes de Datos de la Guía + Fuentes de datos de la guía Guide Service - Servicio de Guía + Servicio de guía HTTP Live Streaming - Difusión HTTP en Vivo + Difusión HTTP en vivo Hardware Profile - Perfil de Hardware + Perfil de hardware @@ -3964,7 +3969,7 @@ Delete the current cut or preserved region Job Queue - Cola de Tareas + Cola de tareas @@ -3979,17 +3984,17 @@ Delete the current cut or preserved region Recording Devices - Dispositivos de Grabación + Dispositivos de grabación Send a Message - Enviar un Mensaje + Enviar un mensaje Server Side Scripting - Guiones del Extremo Servidor + Guiones del extremo servidor @@ -3999,18 +4004,18 @@ Delete the current cut or preserved region Setup Wizard - Asistente de Configuración + Asistente de configuración Storage Groups - Grupos de Almacenamiento + Grupos de almacenamiento System Events - Eventos del Sistema + Eventos del sistema @@ -4020,12 +4025,12 @@ Delete the current cut or preserved region Video Library Service - Servicio de Videoteca + Servicio de videoteca View Logs - Ver Registros + Ver registros @@ -4040,12 +4045,12 @@ Delete the current cut or preserved region Commercial Flagger - Marcador de Anuncios + Marcador de anuncios Commercial Flagging - Marcación de Anuncios + Marcación de anuncios @@ -4070,17 +4075,17 @@ Delete the current cut or preserved region User Job #%1 - Tarea de Usuario #%1 + Tarea de usuario #%1 Local Backend - Servidor Local + Servidor local Local Backend (IPv6) - Servidor Local (IPv6) + Servidor local (IPv6) @@ -4090,7 +4095,7 @@ Delete the current cut or preserved region Master Backend - Servidor Principal + Servidor principal @@ -4100,7 +4105,7 @@ Delete the current cut or preserved region Use Link-Local - Usar Enlace-Local + Usar enlace-local @@ -4116,23 +4121,23 @@ Delete the current cut or preserved region List Files - Lista de Archivos + Lista de archivos Sample Storage Group browser - Explorador del Grupo de Almacenamiento de Muestras + Explorador del grupo de almacenamiento de muestras Storage Group - Grupo de Almacenamiento + Grupo de almacenamiento Add Stream - Añadir Emisión + Añadir emisión @@ -4163,7 +4168,7 @@ Delete the current cut or preserved region HTTP Live Stream Demo - Demostración de Difusión HTTP en Vivo + Demostración de difusión HTTP en vivo @@ -4173,7 +4178,7 @@ Delete the current cut or preserved region List Recordings - Lista de Grabaciones + Lista de grabaciones @@ -4224,22 +4229,22 @@ Delete the current cut or preserved region HTTP Live Stream Demo2 - Demostración 2 de Difusión HTTP en Vivo + Demostración 2 de difusión HTTP en vivo HTTP Live Streams Demo2 - Demostración 2 de Difusión HTTP en Vivo + Demostración 2 de difusión HTTP en vivo Recording Group - Grupo de Grabación + Grupo de grabación HTTP Live Streams Demo - Demostración de Difusión HTTP en Vivo + Demostración de difusión HTTP en vivo @@ -4258,7 +4263,7 @@ Delete the current cut or preserved region A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - Un archivo local usado para simular una grabación. Déjelo vacío para usar MythEvents para lanzar un programa externo que importe archivos de grabación. + Archivo local usado para simular una grabación. Déjelo vacío para usar MythEvents para lanzar un programa externo que importe archivos de grabación. @@ -4278,7 +4283,7 @@ Delete the current cut or preserved region File not readable - El archivo no se puede leer + El archivo es ilegible @@ -6008,221 +6013,226 @@ Delete the current cut or preserved region + Insert newline into textedit + Insertar nueva línea en la edición de texto + + + Undo Deshacer - + Redo Rehacer - + Show incremental search dialog Mostrar diálogo de búsqueda progresiva - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Encender la pantalla - + Turn the display off Apagar la pantalla - + Trigger System Key Event #1 Activar Evento de Tecla del Sistema #1 - + Trigger System Key Event #2 Activar Evento de Tecla del Sistema #2 - + Trigger System Key Event #3 Activar Evento de Tecla del Sistema #3 - + Trigger System Key Event #4 Activar Evento de Tecla del Sistema #4 - + Trigger System Key Event #5 Activar Evento de Tecla del Sistema #5 - + Trigger System Key Event #6 Activar Evento de Tecla del Sistema #6 - + Trigger System Key Event #7 Activar Evento de Tecla del Sistema #7 - + Trigger System Key Event #8 Activar Evento de Tecla del Sistema #8 - + Trigger System Key Event #9 Activar Evento de Tecla del Sistema #9 - + Trigger System Key Event #10 Activar Evento de Tecla del Sistema #10 - + Zoom in on browser window Ampliar en la ventana del navegador - + Zoom out on browser window Reducir en la ventana del navegador - + Toggle where keyboard input goes to Cambiar a dónde va la entrada del teclado - + Move mouse pointer up Mover arriba el puntero - + Move mouse pointer down Mover abajo el puntero - + Move mouse pointer left Mover a la izquierda el puntero - + Move mouse pointer right Mover a la derecha el puntero - + Mouse Left button click Pulsación izquierda del ratón - + Scroll down half a page Descender media página - + Scroll up half a page Ascender media página - + Scroll left half a page Ir a la izquierda media página - + Scroll right half a page Ir a la derecha media página - + Move selection to next link Mover selección al siguiente enlace - + Move selection to previous link Mover selección al anterior enlace - + Follow selected link Seguir el enlace seleccionado - + Go back to previous page Volver a la página anterior - + Go forward to previous page Avanzar a la página anterior - + System Exit Salir del Sistema - + Display System Exit Prompt Preguntar al Salir del Sistema @@ -6878,7 +6888,7 @@ Volviendo al menú anterior. MythWebPage - + Error loading page: %1 Error al cargar la página: %1 @@ -6886,45 +6896,45 @@ Volviendo al menú anterior. MythWebView - + Enter filename to save file Introducir el nombre del archivo para guardarlo - + Downloading... Descargando... - - + + Play the file Reproducir el archivo - - + + Download the file Descargar el archivo - - + + Download and play the file Descargar y reproducir el archivo - + ERROR downloading file. ERROR al descargar el archivo. - + What do you want to do with this file? ¿Qué desea hacer con este archivo? - + Cancel Cancelar @@ -7195,229 +7205,229 @@ Volviendo al menú anterior. PlaybackBox - + Are you sure you want to delete: ¿Seguro que desea eliminar: - + Are you sure you want to stop: ¿Seguro que desea detener: - - + + Play Reproducir - + Stop Recording Detener Grabación - - - + + + Delete Eliminar - - + + Yes, delete it Sí, eliminarla - + Change Group View Cambiar Vista de Grupo - + Change Group Password Cambiar Contraseña de Grupo - - + + Change Recording Group Cambiar Grupo de Grabación - + Edit Recording Schedule Editar Programación de Grabación - - + + Stop Transcoding Detener Transcodificación - - + + Begin Transcoding Iniciar Transcodificación - - - - - + + + + + Default Predeterminado - + Yes, and allow re-record Sí, y permitir grabar de nuevo - + Play from beginning Reproducir desde el principio - + Play from bookmark Reproducir desde el marcador - + Do not preserve this episode No conservar este episodio - + Preserve this episode Conservar este episodio - + Play from... Reproducir desde... - - - + + + Storage Options Opciones de Guardado - - + + Recording Options Opciones de Grabación - - - + + + Job Options Opciones de Tareas - + Shuffle Play Reproducción Aleatoria - - + + Playlist options Opciones de la lista de reproducción - + Add this recording to Playlist Añadir esta grabación a la Lista de Reproducción - + Clear Playlist Borrar Lista de Reproducción - + Toggle playlist for this Category/Title Conmutar lista de reproducción para esta Categoría/Título - + Toggle playlist for this recording Conmutar lista de reproducción para esta grabación - + Recording file cannot be found No fue posible encontrar el archivo de grabación - + Recording file contains no data El archivo de grabación no contiene datos - - + + Remove from Playlist Eliminar de la Lista de Reproducción - - + + Add to Playlist Añadir a la Lista de Reproducción - + User Job Tarea de Usuario - - - + + + Stop Detener - - - + + + Begin Comenzar - + Change Group Filter Cambiar Filtro de Grupos - + Add this Group to Playlist Añadir este Grupo a la Lista de Reproducción - - + + Groups Grupos - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n elemento] @@ -7425,45 +7435,45 @@ Volviendo al menú anterior. - + Categories Categorías - - + + Disable Auto Expire Desactivar Autoexpiración - - + + Enable Auto Expire Activar Autoexpiración - - + + Change Playback Group Cambiar Grupo de Reproducción - + Autodetect Detectar automáticamente - + High Quality Calidad Alta - + Medium Quality Calidad Media - + Low Quality Calidad Baja @@ -7473,53 +7483,53 @@ Volviendo al menú anterior. Lista de Visión - + There are no recordings in your current view No hay grabaciones en su vista actual - + There are no recordings available No hay grabaciones disponibles - + Mark as Unwatched Marcar como No Vista - + Mark as Watched Marcar como Vista - + _NO_TITLE_ _SIN_TÍTULO_ - - - - - + + + + + Unknown Desconocida - + Help (Status Icons) Ayuda (Iconos de Estado) - + Delete, and allow re-record Eliminar y permitir grabar de nuevo - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Existe %n elemento en la lista de reproducción. Las acciones afectan a todos los elementos de la lista @@ -7527,79 +7537,79 @@ Volviendo al menú anterior. - + Play Options Opciones de Reproducción - + Scheduling Options Opciones de Programación - + Undelete Recuperar - + Delete Forever Eliminar Permanentemente - - + + Deleted Eliminado - + Password for group '%1': Contraseña para el grupo '%1': - + Recordings Grabaciones - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: El archivo de grabación no existe ¿Seguro que desea eliminar: - + Yes, stop recording Sí, detener la grabación - + No, keep it No, conservarla - + No, continue recording No, continuar la grabación - - + + Recording Available Grabación Disponible - - + + This recording is currently in use by: Esta grabación está siendo utilizada por: - + There is/are %n recording(s) in this display group Existe %n grabación en este grupo @@ -7607,189 +7617,189 @@ Are you sure you want to delete: - + , which consume %1 , el cuál consume %1 - + GB GigaBytes GB - + %1% used, %2 GB free Diskspace %1% usados, %2 GB libres - - - - - + + + + + Live TV TV en Vivo - - - + + + Cannot delete No es posible eliminar - - + + This recording is already being deleted Esta grabación aún está siendo eliminada - + Group List Menu Menú de la Lista de Grupos - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Sí, eliminarla con los restantes %1 elementos de la lista - + No, and keep the remaining %1 list items No, y mantener los restantes %1 elementos de la lista - + This recording is currently Available Esta grabación está actualmente Disponible - - - - - + + + + + Recording Unavailable Grabación No Disponible - + This recording is currently being deleted and is unavailable Esta grabación está siendo eliminada y no está disponible - + This recording has been deleted and is unavailable Esta grabación ha sido eliminada y no está disponible - + The file for this recording can not be found No fue posible encontrar el archivo de esta grabación - + The file for this recording is empty. El archivo de esta grabación está vacio. - + This recording is not yet available. Esta grabación aún no está disponible. - + Toggle playlist for this Group Conmutar lista de reproducción para este Grupo - + Mark As Watched Marcar Como Vista - + Mark As Unwatched Marcar Como No Vista - - + + Begin Commercial Detection Iniciar Detección de Anuncios - - + + Stop Commercial Detection Detener Detección de Anuncios - - + + Begin Metadata Lookup Iniciar Búsqueda de Metadatos - - + + Stop Metadata Lookup Detener Búsqueda de Metadatos - + Allow this episode to re-record Permitir volver a grabar este episodio - - + + Show Recording Details Mostrar Detalles de la Grabación - + Change Recording Metadata Cambiar Metadatos de la Grabación - + Custom Edit Edición Personalizada - + Transcoding profiles Perfiles de Transcodificación - + Change Filter Filtro de Cambios - + Add New Añadir Nuevo - + Select Recording Group Seleccione Grupo de Grabación - + Select Playback Group Seleccione Grupo de Reproducción - + New Recording Group Nuevo Grupo de Grabación @@ -8945,29 +8955,29 @@ Are you sure you want to delete: El complemento %1 ha fallado al ejecutarse por alguna razón... - + Clear Cuts Borrar Cortes - - + + Cut to Beginning Cortar hasta el Principio - - + + Cut to End Cortar hasta el Final - + Reverse Cuts Invertir Cortes - + Load Detected Commercials Cargar Anuncios Detectados @@ -10716,37 +10726,36 @@ La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb Tipo de Tarjeta - + Card type Tipo de tarjeta - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Cambie el tipo de tarjeta al apropiado para la capturadora que está configurando. - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - Capturadora MJPEG (Matrox G200, DC10) + Capturadora MJPEG (Matrox G200, DC10) - + Use DishNet long-term EIT data Usar datos EIT a largo plazo de DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Los grupos de entradas sólo son necesarios cuando dos o más tarjetas comparten el mismo recurso, como una tarjeta FireWire y una entrada de tarjeta analógica que controlen el mismo equipo. - + (New capture card) (Nueva capturadora) - + (New video source) (Nueva fuente de vídeo) @@ -10795,8 +10804,8 @@ La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb - - + + (None) (Ninguno) @@ -10807,42 +10816,82 @@ La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb - + Recorder Options Opciones del Grabador - + + DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card + Sintonizadora DVB-T/S/C, ATSC o ISDB-T + + + + HD-PVR H.264 encoder + Codificador HD-PVR H.264 + + + + HDHomeRun networked tuner + Sintonizador HDHomeRun en red + + + + Ceton Cablecard tuner + Sintonizador Ceton Cablecard + + + IPTV recorder Grabador de IPTV - + + Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) + Codificadora de analógico a MPEG-2 (PVR-150/250/350, etc.) + + + + Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) + Codificadora de analógico a MJPEG (Matrox G200, DC10, etc.) + + + + Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) + Codificador de analógico a MPEG-4 (Plextor ConvertX USB, etc.) + + + + Analog capture card + Capturadora analógica + + + Capture device Dispositivo de captura - + Video source Fuente de vídeo - + Input Entrada - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Si se activa, MythTV sintonizará usando sólo el número de programa MPEG. Los números de programa cambian con más frecuencia que los parámetros de sintonía DVB o ATSC, así que es un poco menos fiable. También inhibirá la recogida de datos EIT durante la TV en Vivo y las grabaciones. - + External channel change command Orden externa para cambiar de canal - + Preset tuner to channel Presintonizar el canal @@ -10852,7 +10901,7 @@ La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb Canal de inicio - + Connect source to input Conectar fuente a la entrada @@ -11013,88 +11062,88 @@ Do you wish to continue watching? MythTV ha estado desocupado durante %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Sigue utilizándolo? - + Edit Cut Points Editar puntos de corte - - + + Move Previous Cut End Here Mover aquí el final del corte anterior - - + + Move Next Cut Start Here Mover aquí el inicio del siguiente corte - + Move Start of Cut Here Mover aquí el inicio del corte - + Move End of Cut Here Mover aquí el final del corte - + Delete This Cut Eliminar este corte - + Add New Cut Añadir nuevo corte - + Join Surrounding Cuts Unir los cortes circundantes - - + + Cut List Options Opciones de la lista de cortes - - + + Exit Without Saving Salir sin guardar - - + + Save Cuts Guardar cortes - - + + Save Cuts and Exit Guardar cortes y salir - + Exit Recording Editor Salir del Editor de Grabaciones - + Cannot delete program No es posible eliminar el programa - + because it is not a recording. porque no es una grabación. - + because it is in use by porque está siendo utilizado por @@ -11858,12 +11907,12 @@ reproducción no puede dejarse vacío. Grabar usando el perfil "%1" - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Si se especifica, esta orden se ejecutará para cambiar el canal en entradas que posean un sintonizador externo, como un receptor de TV por cable. El primer argumento será el número de canal. - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Déjelo vacío a menos que posea un sintonizador externo conectado a la entrada de su tarjeta. Si es así, necesitará especificar el canal preconfigurado para la señal (normalmente 3 ó 4). @@ -13002,7 +13051,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Editor de Transportes - + (Delete all capture cards) (Eliminar todas las capturadoras) @@ -13024,7 +13073,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 16:10 - + (Delete all video sources) (Eliminar todas las fuentes de vídeo) @@ -13041,14 +13090,12 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Eliminar - Analog V4L capture card - Capturadora analógica V4L + Capturadora analógica V4L - DVB DTV capture card (v3.x) - Capturadora DVB DTV (v3.x) + Capturadora DVB DTV (v3.x) @@ -13056,9 +13103,8 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Decodificador de cable FireWire - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc) + Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc) @@ -13331,7 +13377,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Grabador Fuera de Línea - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Si apunta su parabólica hacia satélites de DishNet, puede que desee activar esta característica. Para un mejor resultado, active también la recolección general de datos EIT. @@ -13508,7 +13554,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Cable IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign DESCONOCIDO%1 @@ -13519,22 +13565,21 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Sintonizador - HDHomeRun DTV tuner box - Sintonizador DTV HDHomeRun + Sintonizador DTV HDHomeRun - + Input priority Prioridad de la entrada - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Si la prioridad de la entrada no es igual para todas ellas, el programador puede optar por grabar un programa más tarde para que pueda grabarse en una entrada con un valor mayor. - + (Delete all capture cards on %1) (Eliminar todas las capturadoras en %1) @@ -14000,47 +14045,45 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos Aviso: no fue posible abrir - MPEG-2 encoder card - Codificadora MPEG-2 + Codificadora MPEG-2 - + DVEO ASI recorder Grabador DVEO ASI - Ceton Cablecard tuner - Sintonizador de Tarjeta de Cable Ceton + Sintonizador de Tarjeta de Cable Ceton - + Import test recorder Importar grabador de prueba - + Demo test recorder Grabador de prueba de demostración - + Display name (optional) Nombre mostrado (opcional) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Este nombre se mostrará en la pantalla al iniciar la TV en Vivo y al cambiar la tarjeta o entrada seleccionada. Si lo usa, asegúrese de que la información sea única para cada entrada. - + Input group Grupo de entradas - + Generic Genérica @@ -14055,18 +14098,18 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos URL M3U - + Use quick tuning Usar sintonización rápida - + Never Nunca - + Always Siempre @@ -14283,12 +14326,12 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar 'make distclean' - + Subtitle Subtítulo - + (forced) (forzado) @@ -14696,42 +14739,42 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos Dirección IP - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Dejar como 'Genérica' a menos que esta entrada se comparta con otro dispositivo. Sólo a una de las entradas de un grupo de entradas se le permitirá grabar en cualquier momento. - + Live TV only Sólo TV en Vivo - + Schedule order Orden de programación - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Si las prioridades y otros factores son idénticos, el programador elegirá la entrada disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para el programador. - + Live TV order Orden de la TV en Vivo - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Al activar la TV en Vivo, se usará la entrada local disponible con el menor valor distinto de cero. Si no hay entradas locales disponibles, se usará la entrada remota disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para la TV en Vivo. - + Interactions between inputs Interacciones entre entradas - + Create a New Input Group Crear un Nuevo Grupo de Entradas @@ -15766,18 +15809,18 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. Archivo TXT - - + + Undo Changes Deshacer Cambios - + Undo Deshacer - + Redo Rehacer @@ -16459,12 +16502,11 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. No hay capturadores - H.264 encoder card (HD-PVR) - Tarjta codificadora H.264 (HD-PVR) + Tarjta codificadora H.264 (HD-PVR) - + Audio input Entrada de sonido @@ -17159,33 +17201,33 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. NR - - + + Video Home Inicio de Vídeos - + No files found No se encontraron archivos - + Television Televisión - + Movies Películas - + Season %1 Temporada %1 - + videos vídeos @@ -17248,17 +17290,17 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. Enlaces - + Today Hoy - + Yesterday Ayer - + Tomorrow Mañana @@ -17318,7 +17360,7 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. %1 Hz - + Downloading file. Please wait... Descargando archivo. Por favor, espere... @@ -17817,7 +17859,7 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. debe ser: aaaa-MM-ddThh:mm:ss - + Zoom %1x%2 @ (%3,%4) Ampliación %1x%2 @ (%3,%4) @@ -18394,7 +18436,7 @@ en %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Por favor, añada canales a esta fuente @@ -19036,35 +19078,35 @@ del Grupo de Almacenamiento? No grabar, quiero ver la TV - + Save this position and go to the menu Guardar esta posición e ir al menú - + Do not save, just exit to the menu No guardar, sólo salir al menú - + Keep watching Seguir viendo - + Delete this recording Eliminar esta grabación - - + + Adjust Picture Ajustar Imagen - + Adjust Volume Ajustar Volumen @@ -19091,17 +19133,17 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - - + + + Jump Ahead Salto Adelante - - - + + + Jump Back Salto Atrás @@ -19169,23 +19211,23 @@ del Grupo de Almacenamiento? Saltar - + This program is currently being edited Este programa se está editando - + Continue Editing Continuar Editando - + Do not edit No editar - - + + Record Grabar @@ -19196,17 +19238,17 @@ del Grupo de Almacenamiento? Saltar a - + Auto-Expire OFF Auto-Expiración Desactivada - + Auto-Expire ON Auto-Expiración Activada - + Zoom Mode ON Modo Ampliación Activado @@ -19226,66 +19268,66 @@ del Grupo de Almacenamiento? Dormir - + Program Guide Guía de Programas - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Change Active Window Cambiar Ventana Activa - + Previous Channel Canal Anterior - + Edit Recording Editar Grabación - - + + Commercial Auto-Skip Salto Automático de Anuncios - + Turn Auto-Expire OFF Desactivar Autoexpiración - + Turn Auto-Expire ON Activar Autoexpiración - - + + Change Aspect Ratio Cambiar Relación de Aspecto - + Manual Zoom Mode Modo Ampliación Manual - + Stop Transcoding Detener Transcodificación - - + + Begin Transcoding Iniciar Transcodificación @@ -19302,66 +19344,66 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - + + Adjust Time Stretch Ajustar Velocidad - + Adjust Ajustar - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Dormir - + Sleep Off No Dormir - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X @@ -19382,7 +19424,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Adjust Audio Sync Ajustar Sincr. Sonido @@ -19408,14 +19450,14 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - + + OK Aceptar - - + + Select Audio Track Seleccione la Pista de Sonido @@ -19435,7 +19477,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? SUB: - + Cancel Record Cancelar Grabación @@ -19477,146 +19519,146 @@ del Grupo de Almacenamiento? Velocidad 8X - + Skip Still Frame Saltar Fotograma - + Next Title Título Siguiente - + DVD Root Menu Menú Raíz del DVD - + Program Finder Buscador de Programas - + Edit Recording Schedule Editar Programación de Grabado - + Previous Title Título Anterior - + Skip Back Not Allowed Salto Atrás No Permitido - - + + Jump to Program Saltar a Programa - - + + Recorded Program Programa Grabado - + Default Predeterminada - + Autodetect Autodetectar - + High Quality Calidad Alta - + Medium Quality Calidad Media - + Low Quality Calidad Baja - + Toggle Teletext Menu Conmutar Menú de Teletexto - + Toggle Conmutar - + (I) Interlaced (Normal) (E) - + (i) Interlaced (Reversed) (e) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Exploración de Imagen - + Detect Detectar - + Progressive Progresiva - + Interlaced (Normal) Entrelazada (Normal) - + Interlaced (Reversed) Entrelazada (Inversa) - - + + Select Subtitle Seleccione Subtítulo - - + + Select VBI CC Seleccione SUB VBI - - + + Select ATSC CC Seleccione SUB ATSC @@ -19662,7 +19704,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? Capítulo: %1/%2 - + DVD Chapter Menu Menú de Capítulos del DVD @@ -19698,107 +19740,107 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - + + Visualisation Visualización - + Disable Audio Upmixer Desactivar Conversor de Sonido - + Enable Audio Upmixer Activar Conversor de Sonido - - + + None Ninguna - - + + Adjust Fill Ajustar Relleno - - + + 3D 3D - + Side by Side Lado a Lado - + Discard Side by Side Desactivar Lado a Lado - + Top and Bottom Arriba y Abajo - + Discard Top and Bottom Desactivar Arriba y Abajo - + Disable External Subtitles Desactivar Subtítulos Externos - + Enable External Subtitles Activar Subtítulos Externos - - + + Switch Input Cambiar Entrada - + C Card Tarjeta T - + I Input Entrada E - - + + Switch Source Cambiar Fuente - + Upcoming Recordings Próximas Grabaciones - + You are exiting %1 Está saliendo de %1 - + Exit %1 Salir %1 @@ -19892,7 +19934,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Are you sure you want to delete: ¿Seguro que desea eliminar: @@ -19903,8 +19945,8 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - + + Video Imagen @@ -19930,7 +19972,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Adjust Subtitle Zoom Ajustar Ampliación de los Subtítulos @@ -19941,7 +19983,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Adjust Subtitle Delay Ajustar retardo de subtítulos @@ -19957,264 +19999,264 @@ del Grupo de Almacenamiento? No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Desactivando la grabación en %1 - + Active Changed Cambiada la Ventana Activa - + Edit Editar - + Playback Menu Menú de Reproducción - - + + Audio Sonido - - + + Advanced Avanzada - + Disable studio levels Desactivar niveles de estudio - + Enable studio levels Activar niveles de estudio - + Disable Night Mode Desactivar Modo Nocturno - + Enable Night Mode Activar Modo Nocturno - - + + Deinterlacer Desentrelazador - - + + Subtitles Subtítulos - + Disable Forced Subtitles Desactivar Subtítulos Forzados - + Enable Forced Subtitles Activar Subtítulos Forzados - - + + Text Subtitles Subtítulos de Texto - - + + Select Teletext CC Seleccionar SUB Teletexto - - + + Navigate Navegar - + Top menu Menú principal - + Popup menu Menú emergente - + DVD Title Menu Menú de Título del DVD - - + + Chapter Capítulo - - + + Angle Ángulo - - + + Title Título - - + + Source Fuente - - + + Jobs Tareas - + Edit Channel Editar Canal - - + + Playback Reproducir - + Play Reproducir - + Pause Pausa - - + + Channel Groups Grupos de Canales - + Toggle Browse Mode Conmutar Modo Exploración - + Cancel Playlist Cancelar la Lista de Reproducción - + Playback data Datos de reproducción - + All Channels Todos los Canales - + Open Live TV PIP Abrir PIP para la TV en Vivo - + Open Live TV PBP Abrir PBP para la TV en Vivo - + Open Recording PIP Abrir PIP en Grabación - + Open Recording PBP Abrir PBP en Grabación - + Close PBP Cerrar PBP - + Close PIP Cerrar PIP - + Close PBPs Cerrar PBPs - + Close PIPs Cerrar PIPs - - + + Swap Windows Intercambiar Ventanas - + Switch to PIP Cambiar a PIP - + Switch to PBP Cambiar a PBP - + No, keep it No, conservarla - + Auto Detect Detectar Automáticamente @@ -20256,87 +20298,87 @@ del Grupo de Almacenamiento? Cambiar Título - + Disable Subtitles Desactivar Subtítulos - + Enable Subtitles Activar Subtítulos - - + + Schedule Programación - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV ya está utilizando todas las entradas disponibles para el canal que ha seleccionado. Si desea ver una grabación en curso, selecciónela desde el menú de reproducción. Si desea ver la TV en Vivo, cancele una de las grabaciones en curso desde el menú de eliminación. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: ¿MythTV está utilizando todas las entradas, pero no hay grabaciones en curso? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV no tiene capturadoras definidas. Por favor, ejecute el programas mythtv-setup. - + Live TV TV en Vivo - + this DVD este DVD - + this Video este Vídeo - + this recording esta grabación - + Delete it, but allow it to re-record Eliminarla, pero permitir grabarla de nuevo - + Delete it Eliminarla - + Save it so I can watch it again Guardarla para poder verla de nuevo - + Yes, and allow re-record Sí, y permitir grabarla de nuevo - + Yes, delete it Sí, eliminarla - - - - + + + + %n minute(s) @@ -25543,17 +25585,17 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar Temporada - + Video Search Búsqueda de Vídeos - + %1 of %2 %1 de %2 - + Video Options %1 %2 @@ -25562,114 +25604,114 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar %2 - + Video Options %1 Opciones de Vídeo %1 - + Video Options Opciones de los Vídeos - + Play... Reproducir... - - + + Play Reproducir - + Mark as Unwatched Marcar como No Visto - + Mark as Watched Marcar como Visto - - + + Video Info Información del Vídeo - + Change Video Details Cambiar Detalles del Vídeo - + Delete Eliminar - + Play Folder Reproducir Carpeta - + Playback Options %1 Opciones de Reproducción %1 - + Play in Alternate Player Usar un Reproductor Alternativo - + Play With Trailers Reproducir Con Trailers - + Play Trailer Reproducir Trailer - + Video Display Menu Menú de Presentación de Vídeos - + Scan For Changes Buscar Cambios - + Retrieve All Details Obtener Todos los Detalles - + Filter Display Mostrar Filtros - + Browse By... Buscar Por... - - + + Change View Cambiar Vista - + Settings Configuración @@ -25679,204 +25721,204 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar La exploración de vídeos no encontró ningún archivo; ¿ha configurado un grupo de almacenamiento de vídeos? - + Switch to Browse View Cambiar a Vista de Exploración - + Switch to Gallery View Cambiar a Vista de Galería - + Switch to List View Cambiar a Vista de Lista - + Switch to Manage View Cambiar a Vista de Gestión - + Show Directory Structure Mostrar la Estructura de Directorios - + Hide Directory Structure Ocultar la Estructura de Directorios - + Browse Library (recommended) Explorar Biblioteca (recomendado) - + Browse Filesystem (slow) Explorar Sistema de Archivos (lento) - + Video Settings Configuración de Vídeos - + Player Settings Configuración del Reproductor - + Metadata Settings Configuración de Metadatos - + File Type Settings Configuración de Tipos de Archivo - + Browse By Buscar por - + Cast Reparto - + Category Categoría - + Date Added Fecha de Adición - + Director Director - + Studio Estudio - + Folder Carpeta - + Genre Género - + TV/Movies TV/Películas - + User Rating Puntuación del Usuario - + Year Año - + View Details Ver Detalles - + View Full Plot Ver Argumento Completo - + View Cast Ver Reparto - + View Homepage Ver Página Web - + Manage Video Details Gestionar Detalles del Vídeo - + Edit Details Editar Detalles - + Retrieve Details Obtener Detalles - + Allow Updates Permitir Actualizaciones - + Disable Updates Desactivar Actualizaciones - + Reset Details Reiniciar Detalles - + An error occurred when switching views. Ocurrió un error al cambiar la vista. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. ¡No tiene configurado ningún navegador! MythTV necesita que MythBrowser esté instalado para mostrar la página web. - + Fetching details for %1 Obteniendo detalles para %1 - + %1x%2 %1x%2 - + Are you sure you want to permanently delete: %1 ¿Seguro que desea eliminar permanentemente: %1 - + Failed to delete file Fallo al eliminar el archivo - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? No hay vídeos en la base de datos; ¿le gustaría explorar ahora sus directorios de vídeos? @@ -26009,48 +26051,48 @@ Si ya no existen, por favor, elimínelos VideoSourceEditor - + Video sources Fuentes de vídeo - + Video Source Menu Menú de Fuentes de Vídeo - + Are you sure you want to delete this video source? ¿Seguro que desea eliminar esta fuente de vídeo? - + Yes, delete video source Sí, eliminar la fuente de vídeo - - + + No, don't No, no eliminarla - + Edit... Editar... - + Delete... Eliminar... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las fuentes de vídeo? - + Yes, delete video sources Sí, eliminar las fuentes de vídeo