diff --git a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts index befb706524f..fb5b4caf8db 100644 --- a/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts +++ b/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts @@ -684,36 +684,36 @@ Introduzca un DVD virgen en la unidad y elija una opción entre las siguientes.< RecordingSelector - + Retrieving Recording List. Please Wait... Recuperando la lista de grabaciones. Por favor, espere... - + Clear All Desmarcar todas - + Select All Seleccionar todas - - - + + + All Recordings Todas las grabaciones - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! ¡No tiene grabaciones o no están disponibles localmente! - + Menu Menú diff --git a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.qm b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.qm index fdcfef72e40..5d6c58444bf 100644 Binary files a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.qm and b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.qm differ diff --git a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts index 3b64b16450d..f289f5935ba 100644 --- a/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Edit Bookmark Details - Editar Detalles del Marcador + Editar detalles del marcador Enter Bookmark Details - Introducir Detalles del Marcador + Introducir detalles del marcador @@ -28,7 +28,7 @@ Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks No hay marcadores definidos -Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcadores +Use la opción "Añadir marcador" del menú para añadir nuevos marcadores @@ -38,37 +38,37 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Add Bookmark - Añadir Marcador + Añadir marcador Edit Bookmark - Editar Marcador + Editar marcador Delete Bookmark - Eliminar Marcador + Eliminar marcador Show Bookmark - Mostrar Marcador + Mostrar marcador Delete Marked - Eliminar Marcados + Eliminar marcados Show Marked - Mostrar Marcados + Mostrar marcados Clear Marked - Quitar Marcados + Quitar marcados @@ -91,17 +91,17 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad This is the command that will be used to show the web browser. Use 'Internal' to use the built in web browser'. %ZOOM% and %URL% will be replaced with the zoom level and URL list. - Ésta es la orden que se usará para mostrar el navegador web. Use 'internal' para utilizar el navegador web nativo. %ZOOM% y %URL% se reemplazarán con el número de aumentos y la lista de URL. + Ésta es la orden que se usará para mostrar el navegador web. Use 'internal' para utilizar el navegador web nativo. %ZOOM% y %URL% se sustituirán por el número de aumentos y la lista de URL. This is the default text size that will be used. Valid values for the Internal browser are from 0.3 to 5.0 with 1.0 being normal size less than 1 is smaller and greater than 1 is larger than normal size. - Éste es el tamaño del texto que se usará por defecto. Los valores válidos para el navegador interno van desde 0.3 a 5.0 siendo 1.0 el tamaño normal, menos de 1 es más pequeño y mayor que 1 es más grande que el tamaño normal. + Éste es el tamaño del texto que se usará de forma predeterminada. Los valores válidos para el navegador interno van desde 0.3 a 5.0 siendo 1.0 el tamaño normal, menor que 1 es más pequeño y mayor que 1 es más grande que el tamaño normal. If checked this will enable browser plugins if the 'Internal' browser is being used. - Al marcar se activarán los complementos del navegador si se usa el interno. + Al marcarlo se activarán los complementos del navegador si se usa el interno. @@ -111,7 +111,7 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Save settings and Exit - Guardar la configuración y Salir + Guardar la configuración y salir @@ -155,17 +155,17 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad New Tab - Nueva Pestaña + Nueva pestaña Delete Tab - Eliminar Pestaña + Eliminar pestaña Add Bookmark - Añadir Marcador + Añadir marcador @@ -178,12 +178,12 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Move to previous browser tab - Ir a la pestaña previa + Ir a la pestaña anterior Internal Web Browser - Navegador Web Interno + Navegador web interno @@ -191,7 +191,7 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Bookmark Manager - Administrador de Marcadores + Administrador de marcadores @@ -221,7 +221,7 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Web Page - Página Web + Página web @@ -231,7 +231,7 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Web Bookmarks - Marcadores Web + Marcadores web @@ -256,19 +256,19 @@ Use la opción "Añadir Marcador" del menú para añadir nuevos marcad Rating Settings - Configuración de la Puntuación + Configuración de la puntuación Configure Web Browser - Configurar Navegador Web + Configurar navegador web You can edit the name, URL, and category for the selected Web Site on this screen. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. - Puede editar el nombre, URL, y la categoría para el sitio Web seleccionado en esta pantalla. + Puede editar el nombre, URL, y la categoría para el sitio web seleccionado en esta pantalla. Cuando haya terminado de editar, seleccione "Aceptar" o "Cancelar" para continuar. @@ -330,12 +330,12 @@ Cuando haya terminado de editar, seleccione "Aceptar" o "Cancelar Browser Command: - Orden del Navegador: + Orden del navegador: Text Size: - Tamaño del Texto: + Tamaño del texto: diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts index ddb1f2cbd97..fe9a00c1065 100644 --- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es_es.ts @@ -70,225 +70,225 @@ IconView - + Error Error - + SlideShow Presentación - + Rotate CW Rotar a Dcha - + Rotate CCW Rotar a Izq - + Import Importar - + %1 of %2 %1 de %2 - + Gallery Home Inicio de Galería - + Gallery Options Opciones de Galería - + Random Aleatorias - + Metadata Options Opciones de Metadatos - - + + Marking Options Opciones de Marcado - + Select One Seleccionar Una - + Clear One Marked Desmarcar - - + + File Options Opciones de Archivo - + Eject Expulsar - + Delete Borrar - + MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable. El Directorio de MythGallery '%1' no existe o es ilegible. - + The selected device is no longer available El dispositivo seleccionado ya no está disponible - + Clear Marked Desmarcar - + Select All Seleccionar Todo - + No images found in this folder. No se encontraron imágenes en esta carpeta. - + Meta Data Options Opciones de Metadatos - + Filter / Sort... Filtrar / Ordenar... - + Settings... Configuración... - + Show Devices Mostrar Dispositivos - + Copy here Copiar aquí - + Move here Mover aquí - + Create folder Crear carpeta - + Delete Current File or Folder Borrar Archivo o Carpeta Actual - + Deleting 1 folder, including any subfolders and files. Borrando 1 carpeta, incluyendo subcarpetas y archivos. - + Deleting 1 image. Borrando 1 imagen. - + Import pictures? ¿Importar imágenes? - + No No - + Yes - + Nothing found to import No existe nada que importar - + OK Aceptar - + Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files. Borrando %1 imágenes y carpetas, incluyendo subcarpetas y archivos. - + New Folder Nueva Carpeta - + Create New Folder Crear Nueva Carpeta - + Failed to rename folder Fallo al cambiar el nombre de la carpeta - + Moving marked images... Moviendo imágenes marcadas... - + Copying marked images... Copiando imágenes marcadas... - - + + Rename Cambiar Nombre - + Failed to rename file Error al cambiar el nombre del archivo diff --git a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts index 24f7db6ae81..8241d422035 100644 --- a/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts @@ -134,7 +134,7 @@ Remove it from the database? - + No No @@ -145,7 +145,7 @@ Remove it from the database? - + Yes @@ -167,13 +167,13 @@ Remove it from the database? Verificando %1 archivos... - + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? Esto eliminará de la base de datos todos los metadatos de los juegos. ¿Seguro que desea hacerlo? - - + + Scanning for %1 games... %1 is the system name Buscando juegos de %1... diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts index 6071f929326..4c402dd505c 100644 --- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts @@ -364,42 +364,42 @@ Compruebe que el URL sea correcto. ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Portada - - + + Back Cover Contraportada - - + + CD CD - - + + Inlay Interior - - + + <Unknown> <Desconocido> - + File Already Exists El Archivo Ya Existe - + New File Nuevo Archivo @@ -446,43 +446,43 @@ No fue posible copiar el archivo a: %1 Se añadieron %1 pistas nuevas a la base de datos - + Save Defaults Guardar Valores por Defecto - + Change Compilation Flag ¿Mejor "Recopilación"? Cambiar Marca de Compilación - + Change Compilation Artist Cambiar Intérprete de Recopilación - + Change Artist Cambiar Intérprete - + Change Album Cambiar Álbum - + Change Genre Cambiar Género - + Change Year Cambiar Año - + Change Rating Cambiar Puntuación @@ -1399,13 +1399,13 @@ Nombre: %1 QObject - + Searching for music files Buscando archivos de música - + Updating music database Actualizando la base de datos de música @@ -1511,7 +1511,7 @@ Nombre: %1 Pista %1 - + Scanning music files Explorando archivos de música @@ -1531,12 +1531,12 @@ Nombre: %1 Explorando CD. Por favor, espere... - + Cleaning music database Vaciando base de datos de música - + Scanning Album Artwork Explorando Arte del Álbum @@ -1697,16 +1697,16 @@ Do you want to permanently delete the existing file(s)? SearchStream - - - + + + <All Stations> <Todas las Estaciones> - - - + + + <All Genres> <Todos los Géneros> @@ -1920,35 +1920,35 @@ Do you want to permanently delete the existing file(s)? StreamView - + Stream Actions Acciones sobre la Emisión - - + + Add Stream Añadir Emisión - - + + Edit Stream Editar Emisión - - + + Remove Stream Eliminar Emisión - + More Options Más Opciones - + Are you sure you want to delete this Stream? Station: %1 - Channel: %2 ¿Seguro que desea eliminar esta Emisión? diff --git a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts index 5cfa9120fe5..65fc7eefb83 100644 --- a/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts +++ b/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts @@ -78,19 +78,19 @@ MythControls - + Weather forecasts Pronósticos del tiempo - + Pause current page Pausa en la página actual + + - - Search List Lista de Búsqueda diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm index 4966d3cc704..3739782c4ce 100644 Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm differ diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts index e9c554f4ecc..7f080fc41fb 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts @@ -1470,29 +1470,29 @@ (mythcommflag) - + Building Head Start Buffer Construyendo la memoria temporal del inicio de cabecera - + Building Logo Detection Buffer Construyendo la memoria temporal de detección de logotipos - + Searching for Logo Buscando logotipo - + %1% Completed @ %2 fps. %1% completado @ %2 fps. - + %1 Frames Completed @ %2 fps. @@ -2508,7 +2508,7 @@ Recording Options - Opciones de Grabación + Opciones de grabación @@ -2528,7 +2528,7 @@ DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) - DiSEqC (Configuración de Conmutador, LNB y Rotor) + DiSEqC (Configuración de conmutador, LNB y rotor) @@ -2554,17 +2554,17 @@ Clear Cuts - Borrar Cortes + Borrar cortes Cut to Beginning - Cortar hasta el Principio + Cortar hasta el principio Cut to End - Cortar hasta el Final + Cortar hasta el final @@ -2639,27 +2639,27 @@ Delete the current cut or preserved region Reverse Cuts - Invertir Cortes + Invertir cortes New Cut - Nuevo Corte + Nuevo corte Move Mark - Mover Marca + Mover marca Load Detected Commercials - Cargar Anuncios Detectados + Cargar anuncios detectados Load Auto-saved Cuts - Cargar Cortes Guardados Automáticamente + Cargar cortes guardados automáticamente @@ -2700,7 +2700,7 @@ Delete the current cut or preserved region Device Type - Tipo de Dispositivo + Tipo de dispositivo @@ -2728,12 +2728,12 @@ Delete the current cut or preserved region Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later. - Nombre descriptivo opcional de este dispositivo, para que sea más fácil configurar los ajustes después. + Nombre descriptivo opcional de este dispositivo para que después sea más fácil configurar los ajustes. Switch Type - Tipo de Conmutador + Tipo de conmutador @@ -2753,22 +2753,22 @@ Delete the current cut or preserved region DiSEqC (Uncommitted) - DiSEqC (No Comprometido) + DiSEqC (no comprometido) Legacy SW21 - SW21 Antiguo + SW21 antiguo Legacy SW42 - SW42 Antiguo + SW42 antiguo Legacy SW64 - SW64 Antiguo + SW64 antiguo @@ -2783,12 +2783,12 @@ Delete the current cut or preserved region Switch Configuration - Configuración del Conmutador + Configuración del conmutador Rotor Type - Tipo de Rotor + Tipo de rotor @@ -2808,7 +2808,7 @@ Delete the current cut or preserved region Rotor Low Speed (deg/sec) - Baja Velocidad del Rotor (grados/seg) + Mínima velocidad del rotor (grados/seg) @@ -2818,7 +2818,7 @@ Delete the current cut or preserved region Rotor High Speed (deg/sec) - Alta Velocidad del Rotor (grados/seg) + Máxima velocidad del rotor (grados/seg) @@ -2841,12 +2841,12 @@ Delete the current cut or preserved region Position Index %1 - Índice de Posición %1 + Índice de posición %1 Orbital Position - Posición Orbital + Posición orbital @@ -2861,12 +2861,12 @@ Delete the current cut or preserved region Rotor Position Map - Mapa de Posición del Rotor + Mapa de posición del rotor Rotor Configuration - Configuración del Rotor + Configuración del rotor @@ -2906,7 +2906,7 @@ Delete the current cut or preserved region DishPro Bandstacked - DishPro Multibanda + DishPro multibanda @@ -2936,17 +2936,17 @@ Delete the current cut or preserved region Legacy (Fixed) - Antigua (Fija) + Antigua (fija) Standard (Voltage) - Estándar (Voltaje) + Estándar (voltaje) Universal (Voltage & Tone) - Universal (Voltaje y Tono) + Universal (voltaje y tono) @@ -2961,12 +2961,12 @@ Delete the current cut or preserved region This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. - Determina a qué frecuencia el LNB conmutará de la configuración de alta frecuencia a la de baja, y viceversa. + Determina a qué frecuencia pasará el LNB de la configuración de alta frecuencia a la de baja y viceversa. LNB LOF Low (MHz) - LOF Baja del LNB (MHz) + LOF baja del LNB (MHz) @@ -2976,7 +2976,7 @@ Delete the current cut or preserved region LNB LOF High (MHz) - LOF Alta del LNB (MHz) + LOF alta del LNB (MHz) @@ -2991,12 +2991,12 @@ Delete the current cut or preserved region Select Type of Device - Seleccione el Tipo de Dispositivo + Seleccione el tipo de dispositivo DiSEqC Device Tree - Árbol de Dispositivos DiSEqC + Árbol de dispositivos DiSEqC @@ -3016,12 +3016,12 @@ Delete the current cut or preserved region DTV Device Configuration - Configuración de Dispositivos DTV + Configuración de dispositivos DTV Repeat Count - Número de Repeticiones + Número de repeticiones @@ -3041,7 +3041,7 @@ Delete the current cut or preserved region LNB Reversed - LNB Invertido + LNB invertido @@ -3051,7 +3051,7 @@ Delete the current cut or preserved region Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere. - Localiza el satélite al que usted desea apuntar mediante la longitud del satélite medida sobre el Cinturón de Clarke [-180..180] y su hemisferio. + Localiza el satélite al que usted desea apuntar mediante la longitud del satélite medida sobre el cinturón de Clarke [-180..180] y su hemisferio. @@ -3066,12 +3066,12 @@ Delete the current cut or preserved region Eastern - Al Este + Al este Western - Al Oeste + Al oeste @@ -3127,7 +3127,7 @@ Delete the current cut or preserved region (Any Program Type) - (Cualquier Tipo de Programa) + (Cualquier tipo de programa) @@ -3152,12 +3152,12 @@ Delete the current cut or preserved region (Any Genre) - (Cualquier Género) + (Cualquier género) (Any Channel) - (Cualquier Canal) + (Cualquier canal) @@ -3201,12 +3201,12 @@ Delete the current cut or preserved region Expert Settings Editor - Editor de Configuración para Expertos + Editor de configuración para expertos Recording Pending - Pendiente de Grabación + Pendiente de grabación @@ -3374,126 +3374,126 @@ Delete the current cut or preserved region GuideGrid - + You don't have any channels defined in the database. The program guide will have nothing to show you. No tiene definido ningún canal en la base de datos. La guía de programas no le mostrará nada. - + Channel group '%1' doesn't have any channels defined. The program guide will have nothing to show you. El grupo de canales '%1' no tiene definido ningún canal. La guía de programas no le mostrará nada.. - + Guide Options Opciones de la Guía - - + + Change to Channel Cambiar al Canal - - + + Record This Grabar Éste - - - + + + Recording Options Opciones de Grabación - - + + Jump to Time Saltar a Fecha/Hora - - + + Edit Recording Status Editar Estado de Grabación - - + + Edit Schedule Editar Programación - + Jump to a specific date and time in the guide Saltar a una fecha y hora específicas en la guía - - + + Program Details Detalles del Programa - - + + Show Upcoming Mostrar Próximos - - + + Custom Edit Edición Personalizada - - + + Delete Rule Eliminar Regla - - + + Reverse Channel Order Invertir el Orden de los Canales - - + + Add To Channel Group Añadir al Grupo de Canales - - + + Remove from Channel Group Eliminar del Grupo de Canales - - + + Choose Channel Group Elegir Grupo de Canales - + You don't have any channel groups defined No tiene definido ningún grupo de canales - + Select Channel Group Seleccione Grupo de Canales - + Delete '%1' %2 rule? ¿Eliminar regla '%1' '%2'? @@ -3555,102 +3555,102 @@ Delete the current cut or preserved region HelpPopup - + Commercials are flagged Los anuncios han sido marcados - + An editing cutlist is present Hay una lista de cortes en edición - + The program is able to auto-expire El programa puede autoexpirar - + Commercials are being flagged Se están marcando los anuncios - + A bookmark is set Marcador situado - + Recording is in use La grabación está en uso - + Recording has been transcoded La grabación ha sido transcodificada - + Recording is in Mono Grabación en Mono - + Recording is in Stereo Grabación en Estéreo - + Recording is in Surround Sound Grabación en Sonido Surround - + Recording is in Dolby Surround Sound Grabación en Sonido Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned Grabación con Subtítulos - + Recording has Subtitles Available La grabación tiene Subtítulos Disponibles - + Recording is Subtitled Grabación Subtitulada - + Recording is in 1080i/p High Definition Grabación en Alta Definición 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Grabación en Alta Definición 720p - + Recording is in High Definition Grabación en Alta Definición - + Recording is Widescreen Grabación Panorámica - + Recording is in HD using H.264 codec Grabación HD con códec H.264 - + Recording has been watched Grabación ya vista @@ -4289,74 +4289,74 @@ Delete the current cut or preserved region ImportIconsWizard - + Name of the icon file Nombre del archivo de icono - + List of possible icon files Lista de posibles archivos de icono - + Enter text here for the manual search Introduzca texto aquí para la búsqueda manual - + Manually search for the text Búsqueda manual para el texto - + Skip this icon Saltar este icono - + Finish Finalizar - + Skip Omitir - - + + No matches found for %1 No se encontraron coincidencias para %1 - + Icon for %1 was downloaded successfully. El icono para %1 se descargó correctamente. - + Failed to download the icon for %1. Error al descargar el icono para %1. - + Initializing, please wait... Inicializando; por favor, espere... - + Downloading, please wait... Descargando; por favor, espere... - + Downloading %1 / %2 : %3 %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name Descargando %1 / %2 : %3 - + Could not find %n icon(s). No fue posible encontrar %n icono. @@ -4364,22 +4364,22 @@ Delete the current cut or preserved region - + Choose icon for channel %1 Elegir icono para el canal %1 - + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. Ahora tiene la oportunidad de transmitir sus elecciones a mythtv.org para que otros puedan beneficiarse de ellas. - + Failed to submit icon choices. Error al enviar la selección de iconos. - + Icon choices submitted successfully. Selección de iconos enviada correctamente. @@ -4873,122 +4873,122 @@ Delete the current cut or preserved region Teclas - + Reload Theme Recargar Tema - + Main Menu Menú Principal - + Program Guide Guía de Programas - + Program Finder Buscador de Programas - + Manage Recordings / Fix Conflicts Administrar Grabaciones / Resolver Conflictos - + Manage Recording Rules Administrar Reglas de Grabación - + Channel Recording Priorities Prioridades de la Grabación de Canales - + TV Recording Playback Reproducir Grabación de TV - + Live TV TV en Vivo - + Live TV In Guide TV en Vivo en la Guía - + Status Screen Pantalla de Estado - + Previously Recorded Grabados Anteriormente - + Standby Mode Modo de Espera - + The Video Default View La Vista Predeterminada de Vídeos - + The Video Manager El Gestor de Vídeos - + The Video Browser El Explorador de Vídeos - + The Video Listings Las Listas de Vídeos - + The Video Gallery La Galería de Vídeos - + Play an Optical Disc Reproducir un Disco Óptico - + Toggle Show Widget Borders Cambiar Mostrar Bordes de los Iconos - + Toggle Show Widget Names Cambiar Mostrar Nombres de los Iconos - + Reset All Keys Reiniciar Todas las Teclas - + Reset all keys to defaults Reiniciar todas las teclas a sus valores predeterminados - + MythTV's native media player. Reproductor de medios nativo de MythTV. @@ -6242,57 +6242,57 @@ Delete the current cut or preserved region Iniciar la Configuración de MythTV - + Play selected item in alternate player Reproducir el elemento seleccionado con el reproductor alternativo - + Open video filter dialog Abrir el diálogo de filtros de vídeo - + Change browsable in video manager Cambiar a explorables en el administrador de vídeos - + Increase Parental Level Aumentar el Nivel Parental - + Decrease Parental Level Disminuir el Nivel Parental - + Show Incremental Search Dialog Mostrar Diálogo de Búsqueda Progresiva - + Download metadata for current item Descargar metadatos para el elemento actual - + Display Item Detail Popup Mostrar Emergente con los Detalles del Elemento - + Go to the first video Ir al primer vídeo - + Go to the last video Ir al último vídeo - + MythDVD DVD Media Handler Gestor de Medios DVD de MythDVD @@ -7195,229 +7195,229 @@ Volviendo al menú anterior. PlaybackBox - + Are you sure you want to delete: ¿Seguro que desea eliminar: - + Are you sure you want to stop: ¿Seguro que desea detener: - - + + Play Reproducir - + Stop Recording Detener Grabación - - - + + + Delete Eliminar - - + + Yes, delete it Sí, eliminarla - + Change Group View Cambiar Vista de Grupo - + Change Group Password Cambiar Contraseña de Grupo - - + + Change Recording Group Cambiar Grupo de Grabación - + Edit Recording Schedule Editar Programación de Grabación - - + + Stop Transcoding Detener Transcodificación - - + + Begin Transcoding Iniciar Transcodificación - - - - - + + + + + Default Predeterminado - + Yes, and allow re-record Sí, y permitir grabar de nuevo - + Play from beginning Reproducir desde el principio - + Play from bookmark Reproducir desde el marcador - + Do not preserve this episode No conservar este episodio - + Preserve this episode Conservar este episodio - + Play from... Reproducir desde... - - - + + + Storage Options Opciones de Guardado - - + + Recording Options Opciones de Grabación - - - + + + Job Options Opciones de Tareas - + Shuffle Play Reproducción Aleatoria - - + + Playlist options Opciones de la lista de reproducción - + Add this recording to Playlist Añadir esta grabación a la Lista de Reproducción - + Clear Playlist Borrar Lista de Reproducción - + Toggle playlist for this Category/Title Conmutar lista de reproducción para esta Categoría/Título - + Toggle playlist for this recording Conmutar lista de reproducción para esta grabación - + Recording file cannot be found No fue posible encontrar el archivo de grabación - + Recording file contains no data El archivo de grabación no contiene datos - - + + Remove from Playlist Eliminar de la Lista de Reproducción - - + + Add to Playlist Añadir a la Lista de Reproducción - + User Job Tarea de Usuario - - - - - + + + + + Stop Detener - - - - - + + + + + Begin Comenzar - + Change Group Filter Cambiar Filtro de Grupos - + Add this Group to Playlist Añadir este Grupo a la Lista de Reproducción - - + + Groups Grupos - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n elemento] @@ -7425,101 +7425,101 @@ Volviendo al menú anterior. - + Categories Categorías - - + + Disable Auto Expire Desactivar Autoexpiración - - + + Enable Auto Expire Activar Autoexpiración - - + + Change Playback Group Cambiar Grupo de Reproducción - + Autodetect Detectar automáticamente - + High Quality Calidad Alta - + Medium Quality Calidad Media - + Low Quality Calidad Baja - + Watch List Lista de Visión - + There are no recordings in your current view No hay grabaciones en su vista actual - + There are no recordings available No hay grabaciones disponibles - + Mark as Unwatched Marcar como No Vista - + Mark as Watched Marcar como Vista - + _NO_TITLE_ _SIN_TÍTULO_ - - - - - + + + + + Unknown Desconocida - + Help (Status Icons) Ayuda (Iconos de Estado) - + Delete, and allow re-record Eliminar y permitir grabar de nuevo - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist Existe %n elemento en la lista de reproducción. Las acciones afectan a todos los elementos de la lista @@ -7527,79 +7527,79 @@ Volviendo al menú anterior. - + Play Options Opciones de Reproducción - + Scheduling Options Opciones de Programación - + Undelete Recuperar - + Delete Forever Eliminar Permanentemente - - + + Deleted Eliminado - + Password for group '%1': Contraseña para el grupo '%1': - + Recordings Grabaciones - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: El archivo de grabación no existe ¿Seguro que desea eliminar: - + Yes, stop recording Sí, detener la grabación - + No, keep it No, conservarla - + No, continue recording No, continuar la grabación - - + + Recording Available Grabación Disponible - - + + This recording is currently in use by: Esta grabación está siendo utilizada por: - + There is/are %n recording(s) in this display group Existe %n grabación en este grupo @@ -7607,189 +7607,189 @@ Are you sure you want to delete: - + , which consume %1 , el cuál consume %1 - + GB GigaBytes GB - + %1% used, %2 GB free Diskspace %1% usados, %2 GB libres - + + - - - + + Live TV TV en Vivo - - - + + + Cannot delete No es posible eliminar - - + + This recording is already being deleted Esta grabación aún está siendo eliminada - + Group List Menu Menú de la Lista de Grupos - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Sí, eliminarla con los restantes %1 elementos de la lista - + No, and keep the remaining %1 list items No, y mantener los restantes %1 elementos de la lista - + This recording is currently Available Esta grabación está actualmente Disponible - - - - - + + + + + Recording Unavailable Grabación No Disponible - + This recording is currently being deleted and is unavailable Esta grabación está siendo eliminada y no está disponible - + This recording has been deleted and is unavailable Esta grabación ha sido eliminada y no está disponible - + The file for this recording can not be found No fue posible encontrar el archivo de esta grabación - + The file for this recording is empty. El archivo de esta grabación está vacio. - + This recording is not yet available. Esta grabación aún no está disponible. - + Toggle playlist for this Group Conmutar lista de reproducción para este Grupo - + Mark As Watched Marcar Como Vista - + Mark As Unwatched Marcar Como No Vista - - + + Begin Commercial Detection Iniciar Detección de Anuncios - - + + Stop Commercial Detection Detener Detección de Anuncios - - + + Begin Metadata Lookup Iniciar Búsqueda de Metadatos - - + + Stop Metadata Lookup Detener Búsqueda de Metadatos - + Allow this episode to re-record Permitir volver a grabar este episodio - - + + Show Recording Details Mostrar Detalles de la Grabación - + Change Recording Metadata Cambiar Metadatos de la Grabación - + Custom Edit Edición Personalizada - + Transcoding profiles Perfiles de Transcodificación - + Change Filter Filtro de Cambios - + Add New Añadir Nuevo - + Select Recording Group Seleccione Grupo de Grabación - + Select Playback Group Seleccione Grupo de Reproducción - + New Recording Group Nuevo Grupo de Grabación @@ -8460,89 +8460,94 @@ Are you sure you want to delete: ProgLister - + Program Listings Lista de Programas - + New Title Search Nueva Búsqueda por Título - + Title Search Búsqueda por Título - + Keyword Search Búsqueda por Palabra Clave - + People Search Búsqueda por Persona - + Stored Search Búsqueda Guardada - + Power Search Búsqueda Avanzada - + Rule Search Búsqueda por Regla - + Category Search Búsqueda por Categoría - + Channel Search Búsqueda por Canal - + Movie Search Búsqueda por Película - + Time Search Búsqueda por Horario - - + + Previously Recorded Grabados Anteriormente - + Unknown Search Búsqueda Desconocida - + + Program Guide + Guía de programas + + + Delete Episode Eliminar Episodio - + Start search from date and time Iniciar búsqueda desde una fecha y hora - + %n star(s) %n estrella @@ -8550,7 +8555,7 @@ Are you sure you want to delete: - + %n star(s) and above %n estrella al menos @@ -8558,216 +8563,216 @@ Are you sure you want to delete: - + Time Hora - + Options Opciones - + Program List Lista de Programas - + Choose Search Phrase... Elegir Frase de Búsqueda... - + Sort Ordenar - + Record Grabar - + Edit Schedule Editar Programación - + Program Details Detalles del Programa - + Upcoming Próximos - + Custom Edit Edición Personalizada - + Delete Rule Eliminar Regla - + Cancel Cancelar - + Sort Options Opciones de Ordenación - + Reverse Sort Order Invertir Ordenación - + Sort By Title Ordenar por Título - + Sort By Time Ordenar por Hora - + Select Rating Seleccionar Clasificación - + Select Channel Seleccionar Canal - + Select Category Seleccionar Categoría - + Select List Seleccionar Lista - + Select a search stored from Seleccione una búsqueda guardada de - + Custom Record Grabación Personalizada - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas ) - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 de %2 - + Delete '%1' %2 rule? ¿Eliminar la regla '%1' %2? - + Delete this episode of '%1'? ¿Eliminar este episodio de '%1'? - + Delete all episodes of '%1'? ¿Eliminar todos los episodios de '%1'? - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. NOTA: eliminar elementos de esta lista no borrará ninguna grabación. - + Allow this episode to re-record Permitir que este episodio vuelva a grabarse - + Never record this episode Nunca grabar este episodio - + Remove this episode from the list Eliminar este episodio de la lista - + Remove all episodes for this title Eliminar todos los episodios de la lista - - + + All Todos - + Premieres Estrenos - + Movies Películas - + Series Series - + Specials Especiales - + Unrated No Clasificados - + Power Recording Rule Regla de Grabación Avanzada - + Reverse Time Hora (Orden Inverso) - + Title Título - + Reverse Title Título (Orden Inverso) @@ -8925,7 +8930,7 @@ Are you sure you want to delete: El DVD/Vídeo contiene un marcador - + Searching for icons for channel %1 Buscando iconos para el canal %1 @@ -8940,29 +8945,29 @@ Are you sure you want to delete: El complemento %1 ha fallado al ejecutarse por alguna razón... - + Clear Cuts Borrar Cortes - - + + Cut to Beginning Cortar hasta el Principio - - + + Cut to End Cortar hasta el Final - + Reverse Cuts Invertir Cortes - + Load Detected Commercials Cargar Anuncios Detectados @@ -10135,8 +10140,8 @@ Are you sure you want to delete: Aceptar - - + + Repeat Repetir @@ -10996,100 +11001,100 @@ La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 2h - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV fue programado para dormir tras %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Desea seguir utilizándolo? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV ha estado desocupado durante %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Sigue utilizándolo? - + Edit Cut Points Editar puntos de corte - - + + Move Previous Cut End Here Mover aquí el final del corte anterior - - + + Move Next Cut Start Here Mover aquí el inicio del siguiente corte - + Move Start of Cut Here Mover aquí el inicio del corte - + Move End of Cut Here Mover aquí el final del corte - + Delete This Cut Eliminar este corte - + Add New Cut Añadir nuevo corte - + Join Surrounding Cuts Unir los cortes circundantes - - + + Cut List Options Opciones de la lista de cortes - - + + Exit Without Saving Salir sin guardar - - + + Save Cuts Guardar cortes - - + + Save Cuts and Exit Guardar cortes y salir - + Exit Recording Editor Salir del Editor de Grabaciones - + Cannot delete program No es posible eliminar el programa - + because it is not a recording. porque no es una grabación. - + because it is in use by porque está siendo utilizado por @@ -11114,8 +11119,8 @@ Do you wish to continue watching? Dispositivo LCD - - + + @@ -11911,7 +11916,7 @@ reproducción no puede dejarse vacío. Inicia la guía de programas inmediatamente al comenzar a ver la TV en Vivo. - + Directed By Dirigida Por @@ -12841,7 +12846,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au General (Avanzado) - + Re-Record Regrabar @@ -13331,12 +13336,12 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Si apunta su parabólica hacia satélites de DishNet, puede que desee activar esta característica. Para un mejor resultado, active también la recolección general de datos EIT. - + Sports Deportes - + Video Vídeos @@ -13376,87 +13381,87 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Use un número positivo si desea que éste sea un canal preferente, o uno negativo para desecharlo. - + Track Pista - + Audio track Pista de sonido - + Video track Pista de vídeo - + Subtitle track Pista de subtítulos - + CC EIA-608 closed captions SUB - + ATSC CC EIA-708 closed captions SUB ATSC - + TT CC Teletext closed captions SUB TXT - + TT Menu Teletext Menu Menú TXT - + Text Text stream Texto - + Audio Description On-screen events described for the visually impaired Descripción sonora - + Clean Effects No dialog, background audio only Sin efectos - + Hearing Impaired Clear dialog for the hearing impaired Discapacitados auditivos - + Spoken Subtitles Subtitles are read out for the visually impaired Subtítulos hablados - + Commentary Director/Cast commentary track Comentarios - + Normal Ordinary audio track Normal @@ -13503,7 +13508,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Cable IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign DESCONOCIDO%1 @@ -13569,7 +13574,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au Opciones de Accesibilidad - + ^(The |A |An ) ^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas ) @@ -13615,7 +13620,7 @@ La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au En pantallas multilínea tratar de mostrar la hora en el mayor tamaño posible. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -14278,12 +14283,12 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar 'make distclean' - + Subtitle Subtítulo - + (forced) (forzado) @@ -15176,12 +15181,12 @@ Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos Reproducir desde el principio - + All tuners are currently busy. Todos los sintonizadores están ocupados. - + There are no configured tuners. No hay sintonizadores configurados. @@ -15755,24 +15760,24 @@ You may have to use the eject button under its tray. Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. - + TXT File Text File Archivo TXT - - + + Undo Changes Deshacer Cambios - + Undo Deshacer - + Redo Rehacer @@ -16079,8 +16084,8 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. DESCONOCIDO - - + + %n hour(s) @@ -16089,8 +16094,8 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. - - + + @@ -16101,18 +16106,18 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. - + Manual Record Grabación Manual - + %1 GB GigaBytes %1 GB - + %n star(s) %n estrella @@ -16120,27 +16125,27 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. - + DVD DVD - + HTTP Streaming Difusión HTTP - + RTSP Streaming Difusión RTSP - + Blu-ray Disc Disco Blu-ray - + Recording Recorded file, object not action Grabación @@ -16753,38 +16758,38 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. Control Remoto - + MythTV Frontend Cliente de MythTV - + Generating Keyframe Index Generando Índice de Fotogramas Clave - + Transcode Completed Transcodificación Completada - + Completed Completada - + Job errored, unable to find Program Info for job Tarea con errores; no fue posible encontrar la información de programa para la tarea - + Job Aborted Tarea abortada - + Unrecoverable error Error irrecuperable @@ -16870,8 +16875,8 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. - - + + All Channels Todos los Canales @@ -16891,52 +16896,52 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. de - + Downloading Playlist Descargando Lista de Reproducción - + Processing Playlist Procesando Lista de Reproducción - + Adding Channels Añadiendo Canales - + Channel #%1 : %2 Canal #%1 : %2 - + Adding %1 Añadiendo %1 - + Updating %1 Actualizando %1 - + Done Hecho - + ERROR: M3U channel list is malformed ERROR: Lista de canales M3U defectuosa - + Encountered malformed channel Encontrado un canal defectuoso - + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 Analizando el Canal #%1 : %2 : %3 @@ -17139,7 +17144,7 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. Sin Carátula - + Loading videos ... Cargando vídeos ... @@ -17812,7 +17817,7 @@ Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja. debe ser: aaaa-MM-ddThh:mm:ss - + Zoom %1x%2 @ (%3,%4) Ampliación %1x%2 @ (%3,%4) @@ -19031,45 +19036,45 @@ del Grupo de Almacenamiento? No grabar, quiero ver la TV - + Save this position and go to the menu Guardar esta posición e ir al menú - + Do not save, just exit to the menu No guardar, sólo salir al menú - + Keep watching Seguir viendo - + Delete this recording Eliminar esta grabación - - + + Adjust Picture Ajustar Imagen - - + + Adjust Volume Ajustar Volumen - + Mute On Sin Sonido - + Mute Off Con Sonido @@ -19086,17 +19091,17 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - - + + + Jump Ahead Salto Adelante - - - + + + Jump Back Salto Atrás @@ -19164,23 +19169,23 @@ del Grupo de Almacenamiento? Saltar - + This program is currently being edited Este programa se está editando - + Continue Editing Continuar Editando - + Do not edit No editar - - + + Record Grabar @@ -19191,96 +19196,96 @@ del Grupo de Almacenamiento? Saltar a - + Auto-Expire OFF Auto-Expiración Desactivada - + Auto-Expire ON Auto-Expiración Activada - + Zoom Mode ON Modo Ampliación Activado - + Left Channel Muted Canal Izquierdo Silenciado - + Right Channel Muted Canal Derecho Silenciado - + Sleep Dormir - + Program Guide Guía de Programas - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Change Active Window Cambiar Ventana Activa - + Previous Channel Canal Anterior - + Edit Recording Editar Grabación - - + + Commercial Auto-Skip Salto Automático de Anuncios - + Turn Auto-Expire OFF Desactivar Autoexpiración - + Turn Auto-Expire ON Activar Autoexpiración - - + + Change Aspect Ratio Cambiar Relación de Aspecto - + Manual Zoom Mode Modo Ampliación Manual - + Stop Transcoding Detener Transcodificación - - + + Begin Transcoding Iniciar Transcodificación @@ -19296,67 +19301,67 @@ del Grupo de Almacenamiento? Intentar de Nuevo - - - + + + Adjust Time Stretch Ajustar Velocidad - + Adjust Ajustar - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Dormir - + Sleep Off No Dormir - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X @@ -19371,13 +19376,13 @@ del Grupo de Almacenamiento? Rebobinar %1X - + Audio Sync Sincr. Sonido - - + + Adjust Audio Sync Ajustar Sincr. Sonido @@ -19403,14 +19408,14 @@ del Grupo de Almacenamiento? - - + + OK Aceptar - - + + Select Audio Track Seleccione la Pista de Sonido @@ -19430,7 +19435,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? SUB: - + Cancel Record Cancelar Grabación @@ -19472,146 +19477,146 @@ del Grupo de Almacenamiento? Velocidad 8X - + Skip Still Frame Saltar Fotograma - + Next Title Título Siguiente - + DVD Root Menu Menú Raíz del DVD - + Program Finder Buscador de Programas - + Edit Recording Schedule Editar Programación de Grabado - + Previous Title Título Anterior - + Skip Back Not Allowed Salto Atrás No Permitido - - + + Jump to Program Saltar a Programa - - + + Recorded Program Programa Grabado - + Default Predeterminada - + Autodetect Autodetectar - + High Quality Calidad Alta - + Medium Quality Calidad Media - + Low Quality Calidad Baja - + Toggle Teletext Menu Conmutar Menú de Teletexto - + Toggle Conmutar - + (I) Interlaced (Normal) (E) - + (i) Interlaced (Reversed) (e) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Exploración de Imagen - + Detect Detectar - + Progressive Progresiva - + Interlaced (Normal) Entrelazada (Normal) - + Interlaced (Reversed) Entrelazada (Inversa) - - + + Select Subtitle Seleccione Subtítulo - - + + Select VBI CC Seleccione SUB VBI - - + + Select ATSC CC Seleccione SUB ATSC @@ -19632,7 +19637,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + DVD DVD @@ -19657,7 +19662,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? Capítulo: %1/%2 - + DVD Chapter Menu Menú de Capítulos del DVD @@ -19687,113 +19692,113 @@ del Grupo de Almacenamiento? No dejar que se graben, quiero ver la TV - - + + Yes - - + + Visualisation Visualización - + Disable Audio Upmixer Desactivar Conversor de Sonido - + Enable Audio Upmixer Activar Conversor de Sonido - - + + None Ninguna - - + + Adjust Fill Ajustar Relleno - - + + 3D 3D - + Side by Side Lado a Lado - + Discard Side by Side Desactivar Lado a Lado - + Top and Bottom Arriba y Abajo - + Discard Top and Bottom Desactivar Arriba y Abajo - + Disable External Subtitles Desactivar Subtítulos Externos - + Enable External Subtitles Activar Subtítulos Externos - - + + Switch Input Cambiar Entrada - + C Card Tarjeta T - + I Input Entrada E - - + + Switch Source Cambiar Fuente - + Upcoming Recordings Próximas Grabaciones - + You are exiting %1 Está saliendo de %1 - + Exit %1 Salir %1 @@ -19887,7 +19892,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Are you sure you want to delete: ¿Seguro que desea eliminar: @@ -19897,319 +19902,319 @@ del Grupo de Almacenamiento? El canal ya debería estar sintonizado. Puede continuar esperando la señal, o puede cambiar el canal con %1 o %2, cambiar la fuente de vídeo (%3), las entradas (%4), etc. - - - + + + Video Imagen - + TV TV - + Time Stretch Ajustar Velocidad - + Upmixer On Conversor Activado - + Upmixer Off Conversor Desactivado - - + + Adjust Subtitle Zoom Ajustar Ampliación de los Subtítulos - + Subtitle Zoom Ampliación de Subtítulos - - + + Adjust Subtitle Delay Ajustar retardo de subtítulos - + Subtitle Delay Retardo de subtítulos - - + + No No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Desactivando la grabación en %1 - + Active Changed Cambiada la Ventana Activa - + Edit Editar - + Playback Menu Menú de Reproducción - - + + Audio Sonido - - + + Advanced Avanzada - + Disable studio levels Desactivar niveles de estudio - + Enable studio levels Activar niveles de estudio - + Disable Night Mode Desactivar Modo Nocturno - + Enable Night Mode Activar Modo Nocturno - - + + Deinterlacer Desentrelazador - - + + Subtitles Subtítulos - + Disable Forced Subtitles Desactivar Subtítulos Forzados - + Enable Forced Subtitles Activar Subtítulos Forzados - - + + Text Subtitles Subtítulos de Texto - - + + Select Teletext CC Seleccionar SUB Teletexto - - + + Navigate Navegar - + Top menu Menú principal - + Popup menu Menú emergente - + DVD Title Menu Menú de Título del DVD - - + + Chapter Capítulo - - + + Angle Ángulo - - + + Title Título - - + + Source Fuente - - + + Jobs Tareas - + Edit Channel Editar Canal - - + + Playback Reproducir - + Play Reproducir - + Pause Pausa - - + + Channel Groups Grupos de Canales - + Toggle Browse Mode Conmutar Modo Exploración - + Cancel Playlist Cancelar la Lista de Reproducción - + Playback data Datos de reproducción - + All Channels Todos los Canales - + Open Live TV PIP Abrir PIP para la TV en Vivo - + Open Live TV PBP Abrir PBP para la TV en Vivo - + Open Recording PIP Abrir PIP en Grabación - + Open Recording PBP Abrir PBP en Grabación - + Close PBP Cerrar PBP - + Close PIP Cerrar PIP - + Close PBPs Cerrar PBPs - + Close PIPs Cerrar PIPs - - + + Swap Windows Intercambiar Ventanas - + Switch to PIP Cambiar a PIP - + Switch to PBP Cambiar a PBP - + No, keep it No, conservarla - + Auto Detect Detectar Automáticamente @@ -20220,7 +20225,7 @@ del Grupo de Almacenamiento? - + Volume Volumen @@ -20251,87 +20256,87 @@ del Grupo de Almacenamiento? Cambiar Título - + Disable Subtitles Desactivar Subtítulos - + Enable Subtitles Activar Subtítulos - - + + Schedule Programación - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV ya está utilizando todas las entradas disponibles para el canal que ha seleccionado. Si desea ver una grabación en curso, selecciónela desde el menú de reproducción. Si desea ver la TV en Vivo, cancele una de las grabaciones en curso desde el menú de eliminación. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: ¿MythTV está utilizando todas las entradas, pero no hay grabaciones en curso? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV no tiene capturadoras definidas. Por favor, ejecute el programas mythtv-setup. - + Live TV TV en Vivo - + this DVD este DVD - + this Video este Vídeo - + this recording esta grabación - + Delete it, but allow it to re-record Eliminarla, pero permitir grabarla de nuevo - + Delete it Eliminarla - + Save it so I can watch it again Guardarla para poder verla de nuevo - + Yes, and allow re-record Sí, y permitir grabarla de nuevo - + Yes, delete it Sí, eliminarla - - - - + + + + %n minute(s) @@ -25363,7 +25368,7 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. La versión %1 del tema %2 ya está disponible en el Selector de Temas. La versión actualmente instalada es la %3. @@ -25901,21 +25906,21 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor mar VideoMetadata - + Season Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "season" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Temporada - + Episode Metadata file name parsing Word(s) which should be recognized as "episode" when parsing a video * file name. To list more than one word, separate them with a '|'. Episodio - + ^(The |A |An ) ^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas ) @@ -26061,97 +26066,103 @@ Si ya no existen, por favor, elimínelos ViewScheduled - + No Conflicts No Hay Conflictos - - + + All Todas - + Scheduled Recordings Grabaciones Programadas - + Group List Lista de Grupos - + Options Opciones - - + + Show Important Mostrar Importantes - - + + Show All Mostrar Todas - - + + Program Details Detalles del Programa - - + + + Program Guide + Guía de programas + + + + Upcoming by title Próximas por Título - - + + Upcoming scheduled Próximas programadas - - + + Custom Edit Edición Personalizada - - + + Delete Rule Eliminar Regla - - + + Show Cards Mostrar Tarjetas - - + + Show Inputs Mostrar Entradas - + Important Importantes - + Delete '%1' %2 rule? ¿Eliminar la regla '%1' '%2'? - + Conflict %1 Conflicto %1