Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Updated Norwegian Bokmal MythFrontend, MythGallery, Mytnetvision

translation from Rune Evjen.

(The other files contained no new translations.)

Thank you Rune!

Closes #10978

Signed-off-by: Nicolas Riendeau <nriendeau@mythtv.org>
  • Loading branch information...
commit e46d3cce477215506ed161c3b662bf31df2a4c9c 1 parent aefe612
@runeevjen runeevjen authored nriendeau committed
View
308 mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
<context>
<name>ArchiveFileSelector</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="212"/>
<source>Find File To Import</source>
<translation>Finn fil som skal importeres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="272"/>
<source>The selected item is not a valid archive file!</source>
<translation>Det valgte elementet er ikke en gyld arkivfil!</translation>
</message>
@@ -84,10 +84,6 @@
<context>
<name>ExportNative</name>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="242"/>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
<translation>Du må legge til minst ett element for å arkivere!</translation>
@@ -134,48 +130,32 @@
<context>
<name>ImportNative</name>
<message>
- <source>You need to select a valid chanID!</source>
- <translation type="obsolete">Du må velge en gydlig kanal-id!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="433"/>
<source>You need to select a valid channel id!</source>
<translation>Du må velge en gydlig kanal-id!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="468"/>
<source>It was not possible to import the Archive. An error occured when running &apos;mytharchivehelper&apos;</source>
<translation>Klarte ikke importere arkivet; en feil oppsetod ved kjøring av «mytharchivehelper»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="598"/>
<source>Select a channel id</source>
<translation>Velg en kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="624"/>
<source>Select a channel number</source>
<translation>Velg et kanalnummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="650"/>
<source>Select a channel name</source>
<translation>Velg et kanalnavn</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a ChanID</source>
- <translation type="obsolete">Velg en kanal-id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a ChanNo</source>
- <translation type="obsolete">Velg et kanalnr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Channel Name</source>
- <translation type="obsolete">Velg et kanalnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../mytharchive/importnative.cpp" line="676"/>
<source>Select a Callsign</source>
<translation>Velg et kanaltegn</translation>
</message>
@@ -183,31 +163,27 @@
<context>
<name>LogViewer</name>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="316"/>
<source>Show Progress Log</source>
<translation>Vis fremdriftslogg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="317"/>
<source>Show Full Log</source>
<translation>Vis hele loggen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="312"/>
<source>Don&apos;t Auto Update</source>
<translation>Ikke oppdater automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="314"/>
<source>Auto Update</source>
<translation>Oppdater automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="304"/>
<source>Menu</source>
<translation>Meny</translation>
</message>
@@ -215,95 +191,75 @@
<context>
<name>MythBurn</name>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Bruker kuttliste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not Using Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Bruker ikke kuttliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="355"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="480"/>
<source>No Cut List</source>
<translation>Ingen kuttliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="367"/>
<source>You need to add at least one item to archive!</source>
<translation>Du må legge til minst ett element for å arkivere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="413"/>
<source>Retrieving File Information. Please Wait...</source>
<translation>Henter filinformasjon. Vennligst vent...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="483"/>
<source>Encoder: </source>
<translation>Koder: </translation>
</message>
<message>
- <source>Don&apos;t Use Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Ikke bruk kuttliste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use Cutlist</source>
- <translation type="obsolete">Bruk kuttliste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="344"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="469"/>
<source>Using Cut List</source>
<translation>Bruker kuttliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="349"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="474"/>
<source>Not Using Cut List</source>
<translation>Bruker ikke kuttliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="820"/>
<source>Don&apos;t Use Cut List</source>
<translation>Ikke bruk kuttliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="823"/>
<source>Use Cut List</source>
<translation>Bruk kuttliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="827"/>
<source>Remove Item</source>
<translation>Fjern element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="828"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Rediger detaljer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="829"/>
<source>Change Encoding Profile</source>
<translation>Endre kodingsprofil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="830"/>
<source>Edit Thumbnails</source>
<translation>Rediger miniatyrbilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="966"/>
<source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
<translation>Klarte ikke lage DVD&apos;en; en feil oppstod under kjøringen av skriptene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="809"/>
<source>Menu</source>
<translation>meny</translation>
</message>
@@ -349,120 +305,112 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="31"/>
<source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
<translation>Plassering hvor Myth-arkiv lagrer sine skript, intro- og temafiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="39"/>
<source>Video format</source>
<translation>Videoformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="42"/>
<source>Video format for DVD recordings, PAL or NTSC.</source>
<translation>Videoformat for DVD-opptak, PAL eller NTSC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="49"/>
<source>File Selector Filter</source>
<translation>Filvelgingsfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="51"/>
<source>The file name filter to use in the file selector.</source>
<translation>Filnavnfilter for bruk i filvelgeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="58"/>
<source>Location of DVD</source>
<translation>Plassering til DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="60"/>
<source>Which DVD drive to use when burning discs.</source>
<translation>Hvilken DVD-stasjon som skal brukes til brenning.</translation>
</message>
<message>
- <source>FFmpeg Command</source>
- <translation type="obsolete">FFmpeg-kommando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command to run FFmpeg.</source>
- <translation type="obsolete">Kommando for å kjøre FFmpeg.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="230"/>
<source>mplex Command</source>
<translation>mplex-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="232"/>
<source>Command to run mplex</source>
<translation>Kommando for å kjøre mplex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="239"/>
<source>dvdauthor command</source>
<translation>dvdauthor-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="241"/>
<source>Command to run dvdauthor.</source>
<translation>Kommando fro å kjøre dvdauthor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="248"/>
<source>mkisofs command</source>
<translation>mkisofs-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="250"/>
<source>Command to run mkisofs. (Used to create ISO images)</source>
<translation>Kommando for å kjøre mkisofs. (Brukes til å lage ISO-bilder.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="257"/>
<source>growisofs command</source>
<translation>growisofs-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="259"/>
<source>Command to run growisofs. (Used to burn DVD&apos;s)</source>
<translation>Kommando for å kjøre growisofs. (Brukes for å brenne DVD&apos;er.)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="284"/>
<source>spumux command</source>
<translation>spumux-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="286"/>
<source>Command to run spumux. Part of dvdauthor package</source>
<translation>Kommand for å kjøre spumux. Del av dvdauthor-pakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="293"/>
<source>mpeg2enc command</source>
<translation>mpeg2enc-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="295"/>
<source>Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Kommando for å kjøre mpeg2enc. Del av mjpegtools-pakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="312"/>
<source>MythArchive Settings</source>
<translation>Oppsett av Myth-arkiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="341"/>
<source>MythArchive External Commands (1)</source>
<translation>Eksterne kommandoer for Myth-arkiv (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="349"/>
<source>MythArchive External Commands (2)</source>
<translation>Eksterne kommandoer for Myth-arkiv (2)</translation>
</message>
@@ -474,199 +422,187 @@ This may take a few minutes.</source>
Dette kan ta et par minutter.</translation>
</message>
<message>
- <source>Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here.</source>
- <translation type="obsolete">Plassering hvor Myth-arkiv skal lagre midlertidige arbeidsfiler. Her må det være MYE ledig plass.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always Encode to AC3</source>
- <translation type="obsolete">Alltid kod til AC3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries.</source>
- <translation type="obsolete">Gjør at alle lydspor kodes på nytt igjen til AC3 for bedre kompatibilitet med DVD-spillere i NTSC-land.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="88"/>
<source>Copy remote files</source>
<translation>Kopier fjerne filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="90"/>
<source>If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network</source>
<translation>Kopierer filer på fjerne filsystemer over til det lokale filsystemet før de behandles. Gjør behandlingen raskere og senker bruken av båndbredde på nettverket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="99"/>
<source>Always Use Mythtranscode</source>
<translation>Alltid bruk Mythtranscode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="121"/>
<source>Use FIFOs</source>
<translation>Bruk FIFO&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="143"/>
<source>Main Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Høyde/bredde-forhold i hovedmenyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="147"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the main menu.</source>
<translation>Høyde/bredde-forholdet som skal brukes ved laging av hovedmenyen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="154"/>
<source>Chapter Menu Aspect Ratio</source>
<translation>Høyde/breddeforhold for kapittelmenyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="159"/>
<source>Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video.</source>
<translation>Høyde/breddeforhold som skal brukess ved laging av kapittelmenyen. «Video» betyr at det skal brukes det samme forholdet som i den tilknyttede videoen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="323"/>
<source>MythArchive Settings (2)</source>
<translation>Oppsett av Myth-arkiv (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="67"/>
<source>DVD Drive Write Speed</source>
<translation>Skrivehastighet for DVD-stasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="19"/>
<source>MythArchive Temp Directory</source>
<translation>Mytharkivs katalog for midlertidige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="20"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="21"/>
<source>Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here.</source>
<translation>Plassering hvor Myth-arkiv skal lagre midlertidige arbeidsfiler. Her må det være MYE ledig plass.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="28"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="29"/>
<source>MythArchive Share Directory</source>
<translation>Mytharkivs katalog for delte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="69"/>
<source>This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed.</source>
<translation>Dette er skrivehastigheten som blir brukt under DVD-brenning. Sett denne til 0 hvis growisofs skal velge den raskeste tilgjengelige hastigheten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="77"/>
<source>Command to play DVD</source>
<translation>Kommando for å spille DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="79"/>
<source>Command to run when test playing a created DVD. &apos;Internal&apos; will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. &apos;xine -pfhq --no-splash dvd:/%f&apos;.</source>
<translation>Kommando som kjøres under testing av en ny DVD. Settes denne til &apos;Internal&apos; vil den interne MythtTV avspilleren brukes. %f vil bli erstattet av stien til DVD-strukturen, dvs. &apos;xine -pfhq --no-splash dvd:/%f&apos;. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="101"/>
<source>If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if &apos;Use ProjectX&apos; is set.</source>
<translation>Hvis på vil alltid MPEG-2-filer kjøres gjennom mythtranscode for å rette opp eventuelle feil. Dette kan kanskje ordne noen lydproblemer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="110"/>
<source>Use ProjectX</source>
<translation>Bruk ProjectX</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="112"/>
<source>If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Hvis valgt vil ProjectX bli brukt til å fjerne reklamer og splitte mpeg2 filer istendenfor mythtranscode og mythreplex.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="123"/>
<source>The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform</source>
<translation>Gjør at skriptet bruker FIFO&apos;er for å sende utdata fra mplex til dvdauthor, i stedet for å lage midlertidige filer. Sparer tid og diskplass under multiplex-operasjoner, men virker ikke i Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="133"/>
<source>Add Subtitles</source>
<translation>Legg til undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="135"/>
<source>If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires &apos;Use ProjectX&apos; to be on.</source>
<translation>Hvis tilgjengelig vil denne instillingen legge til undertekster på DVDen. Krever at &apos;Bruk ProjectX&apos; er på.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="167"/>
<source>Date format</source>
<translation>Datoformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="171"/>
<source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
<translation>Eksempler vises med dagens dato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="177"/>
<source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
<translation>Eksempler vises med dato for i morgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="192"/>
<source>Your preferred date format to use on DVD menus.</source>
<translation>Ditt prefererte datoformat i DVD menyen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="200"/>
<source>Time format</source>
<translation>Tidsformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="206"/>
<source>Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
<translation>Ditt prefererte tidsformat i DVD menyen. Du må velge et format med &quot;AM&quot; eller &quot;PM&quot;, ellers vil tidsvisningen være basert på 24 timer formatet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="215"/>
<source>Default Encoder Profile</source>
<translation>Standard kodingsprofil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="222"/>
<source>Default encoding profile to use if a file needs re-encoding.</source>
<translation>Standard kodingsprofil som vil bli brukt hvis filen trenger å rekodes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="266"/>
<source>M2VRequantiser command</source>
<translation>Kommando for M2VRequantiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="268"/>
<source>Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don&apos;t have M2VRequantiser installed.</source>
<translation>Kommando for å kjøreM2VRequantiser. Valgfritt - bruk at tomt felt hvis M2VRequantiser ikke er installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="275"/>
<source>jpeg2yuv command</source>
<translation>jpeg2yuv-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="277"/>
<source>Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package</source>
<translation>Kommando for åkjøre jpeg2yuv. Del av mjpegtools-pakken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="302"/>
<source>projectx command</source>
<translation>projectx-kommando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="304"/>
<source>Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex.</source>
<translation>Kommando for ProjectX. Vil bli brukt å kutte reklamer og splitte mpeg filer istedenfor mythtranscode og mythreplex.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../mytharchive/archivesettings.cpp" line="333"/>
<source>DVD Menu Settings</source>
<translation>DVD menyinstillinger</translation>
</message>
@@ -705,45 +641,41 @@ Fjerner gammel låsfil.</translation>
<translation>Forrige kjøring klarte ikke å lage en DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1009"/>
<source>You don&apos;t have any videos!</source>
<translation>Du har ingen videoer!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1156"/>
<source>Cannot burn a DVD.
The last run failed to create a DVD.</source>
<translation>Kan ikke brenne en DVD.
Forrige kjøring kunne ikke lage en DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1163"/>
<source>
Place a blank DVD in the drive and select an option below.</source>
<translation>Sett i en tom DVD og velg et alternativ under.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1161"/>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1173"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Brenn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
<source>Burn DVD Rewritable</source>
<translation>Brenn DVD Rewritable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1176"/>
<source>Burn DVD Rewritable (Force Erase)</source>
<translation>Brenn DVD Rewritable (Tving Sletting)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1231"/>
+ <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="1232"/>
<source>It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD.</source>
<translation>Det var ikke mulig å kjøre mytharchivehelper for å brenne en DVD.</translation>
</message>
@@ -768,21 +700,13 @@ Vennligst vent...</translation>
<translation>Velg alle</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="113"/>
- <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="419"/>
- <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="526"/>
<source>All Recordings</source>
<translation>Alle opptak</translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieving Recording List. Please Wait...</source>
- <translation type="obsolete">Henter opptaksliste. Vennligst vent...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="158"/>
<source>Either you don&apos;t have any recordings or no recordings are available locally!</source>
<translation>Enter har du ingen opptak eller så er ikke opptakene tilgjengelig lokalt!</translation>
@@ -801,19 +725,11 @@ Vennligst vent...</translation>
<translation>Enkeltlags DVD</translation>
</message>
<message>
- <source>Single Layer DVD (4482Mb)</source>
- <translation type="obsolete">Enkeltlags DVD (4482Mb)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="38"/>
<source>Dual Layer DVD</source>
<translation>Dobbeltlags DVD</translation>
</message>
<message>
- <source>Dual Layer DVD (8964Mb)</source>
- <translation type="obsolete">Dobbeltlags DVD (8964Mb)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
<source>Single Layer DVD (4,482 MB)</source>
<translation>Enkeltlags DVD (4,482 MB)</translation>
@@ -1183,10 +1099,6 @@ Vennligst vent...</translation>
<translation>Velg fil som skal importeres</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Søk</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="themestrings.h" line="106"/>
<source>Create DVD</source>
<translation>Lag DVD</translation>
@@ -1405,21 +1317,17 @@ Vennligst vent...</translation>
<context>
<name>ThumbFinder</name>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="925"/>
<source>Exit, Save Thumbnails</source>
<translation>Avslutt, og lagre miniatyrbildene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="926"/>
<source>Exit, Don&apos;t Save Thumbnails</source>
<translation>Avslutt, Ikke lagre miniatyrbildene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="918"/>
<source>Menu</source>
<translation>Meny</translation>
</message>
@@ -1437,25 +1345,17 @@ Vennligst vent...</translation>
<translation>Velg alle</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="357"/>
- <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="487"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Alle videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="544"/>
<source>You need to enter a valid password for this parental level</source>
<translation>Du må angi et gyldig passord for dette foreldrenivået</translation>
</message>
<message>
- <source>Parental Pin:</source>
- <translation type="obsolete">Forelder-pin:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="151"/>
<source>Menu</source>
<translation>Meny</translation>
View
40 mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_nb.ts
@@ -80,18 +80,6 @@ Bruk &apos;Legg til bokmerker&apos; menyvalget for å legge til nye bokmerker</t
<source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source>
<translation>Er du sikker på at du vil slette valgte bokmerker?</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark</source>
- <translation type="obsolete">Er du sikker på at du vil slette valgt bokmerke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Er du sikker på at du vil slette valgte bokmerker</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BrowserConfig</name>
@@ -129,57 +117,53 @@ Bruk &apos;Legg til bokmerker&apos; menyvalget for å legge til nye bokmerker</t
<context>
<name>MythBrowser</name>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="120"/>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="331"/>
<source>Enter URL</source>
<translation>Skriv inn URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="256"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laster...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="320"/>
<source>Actions</source>
<translation>Handlinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="334"/>
<source>Back</source>
<translation>Tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="337"/>
<source>Forward</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="339"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Øk størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reduser størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="341"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Ny fane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="344"/>
<source>Delete Tab</source>
<translation>Slett fane</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../mythbrowser/mythbrowser.cpp" line="346"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Legg til bokmerke</translation>
</message>
@@ -357,7 +341,7 @@ Når du er ferdig å redigere, velg &quot;OK&quot; eller &quot;Avbryt&quot; for
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
- <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mythbrowser/webpage.cpp" line="126"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laster...</translation>
</message>
View
BIN  mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_nb.qm
Binary file not shown
View
316 mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_nb.ts
@@ -12,26 +12,6 @@
<context>
<name>GalleryFilterDialog</name>
<message>
- <source>No files / directories found</source>
- <translation type="obsolete">Ingen filer / kataloger funnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories found but no files</source>
- <translation type="obsolete">Filterresultat: %1 kataloger funnet men ingen filer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 movie(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Filterresultat: %1 kataloger funnet, %2 film(er) funnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Filterresultat: %1 kataloger funnet, %2 bilde(r) funnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter result : %1 directories, %2 image(s) and %3 movie(s) found</source>
- <translation type="obsolete">Filterresultat: %1 kataloger funnet, %2 bilde(r) og %3 film(er) funnet</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="145"/>
<source>Filter result : (unknown)</source>
<translation>Filterresultat:(ukjent)</translation>
@@ -90,253 +70,225 @@
<context>
<name>IconView</name>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
<source>SlideShow</source>
<translation>Lysbildevisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
<source>Random</source>
<translation>Tilfeldig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/>
<source>Rotate CW</source>
<translation>Roter med klokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/>
<source>Rotate CCW</source>
<translation>Roter mot klokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="obsolete">Innstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="137"/>
<source>MythGallery Directory &apos;%1&apos; does not exist or is unreadable.</source>
<translation>Myth-galleris katalog «%1» finnes ikke eller er utilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="559"/>
<source>The selected device is no longer available</source>
<translation>Den valgte enheten er ikke lenger tilgjengelig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="945"/>
<source>Clear Marked</source>
<translation>Merk ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/>
<source>Select All</source>
<translation>Merk alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="197"/>
<source>No images found in this folder.</source>
<translation>Ingen bilder ble funnet i denne mappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/>
<source>Meta Data Options</source>
<translation>Metadata alternativer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/>
<source>Filter / Sort...</source>
<translation>Filtrer / Sorter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="901"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Innstillinger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
<source>Show Devices</source>
<translation>Vis enheter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/>
<source>Copy here</source>
<translation>Kopier her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/>
<source>Move here</source>
<translation>Flytt her</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Dir</source>
- <translation type="obsolete">Lag katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Lag ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1028"/>
<source>Delete Current File or Folder</source>
<translation>Slett gjeldende fil eller mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/>
<source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
<translation>Sletter én mappe, inkludert undermapper og filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1031"/>
<source>Deleting 1 image.</source>
<translation>Sletter ett bilde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1098"/>
<source>Import pictures?</source>
<translation>Importer bilder?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1101"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1144"/>
<source>Nothing found to import</source>
<translation>Ingenting å importere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1145"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1146"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1249"/>
<source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
<translation>Sletter %1 bilder og mapper, inkludert undermapper og filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1312"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1314"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Lag ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1369"/>
<source>Failed to rename folder</source>
<translation>Kunne ikke gi nytt navn til mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
<source>Moving marked images...</source>
<translation>Flytt markerte bilder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/>
<source>Copying marked images...</source>
<translation>Kopier markerte bilder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/>
<source>Rename</source>
<translation>Gi nytt navn</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to rename directory</source>
- <translation type="obsolete">Kunne ikke gi nytt navn til mappe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1371"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Kunne ikke gi nytt navn til fil</translation>
</message>
<message>
- <source>No images found in this directory.</source>
- <translation type="obsolete">Ingen bilder ble funnet i denne mappen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="390"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 av %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="401"/>
<source>Gallery Home</source>
<translation>Billedgalleri Hjem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/>
<source>Gallery Options</source>
<translation>Galleri-instillinger</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta Data Menu</source>
- <translation type="obsolete">Metadata meny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Marking Menu</source>
- <translation type="obsolete">Markeringsmeny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Menu</source>
- <translation type="obsolete">Filmeny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/>
<source>Metadata Options</source>
<translation>Metadata alternativer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="938"/>
<source>Marking Options</source>
<translation>Merkingsinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="965"/>
<source>File Options</source>
<translation>Filinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/>
<source>Eject</source>
<translation>Løs ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/>
<source>Select One</source>
<translation>Velg en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/>
<source>Clear One Marked</source>
<translation>Fjern en merket</translation>
</message>
@@ -344,113 +296,113 @@
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/>
<source>Image viewer / slideshow</source>
<translation>Billedviser / lysbilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/>
<source>Start/Stop Slideshow</source>
<translation>Start/stopp lysbildevisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/>
<source>Go to the first image in thumbnail view</source>
<translation>Gå til første bilde i forhåndsvisninger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/>
<source>Go to the last image in thumbnail view</source>
<translation>Gå til siste bilde i forhåndsvisninger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/>
<source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
<translation>Start lysbilder i skjermbilde for forhåndsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="89"/>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
<source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
<translation>Start tilfeldig lysbildevisning i skjermbilde for forhåndsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/>
<source>Rotate image right 90 degrees</source>
<translation>Roter bilde 90 grader til h√∏yre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/>
<source>Rotate image left 90 degrees</source>
<translation>Roter bilde 90 grader til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/>
<source>Zoom image out</source>
<translation>Zoom bilde ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/>
<source>Zoom image in</source>
<translation>Zoom bilde inn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="112"/>
<source>Scroll image up</source>
<translation>Zoom bilde opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/>
<source>Scroll image left</source>
<translation>Zoom bilde til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="116"/>
<source>Scroll image right</source>
<translation>Zoom bilde til h√∏yre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="118"/>
<source>Scroll image down</source>
<translation>Zoom bilde ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="120"/>
<source>Recenter image</source>
<translation>Resentrer bilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="122"/>
<source>Full-size (un-zoom) image</source>
<translation>Bilde i full st√∏rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="124"/>
<source>Go to the upper-left corner of the image</source>
<translation>Gå til øverste venstre hjørne av bildet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="126"/>
<source>Go to the lower-right corner of the image</source>
<translation>Gå til nederste høyre hjørne av bildet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="128"/>
<source>Mark image</source>
<translation>Marker bilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="130"/>
<source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
<translation>Velg mellom skalering til fullskjerm/skalering for å passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="132"/>
<source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
<translation>MythGallery mediehåndterer 1/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="143"/>
<source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
<translation>MythGallery mediehåndterer 2/2</translation>
</message>
@@ -478,14 +430,6 @@
<translation>Gjør at forhåndsvisningsbilder lagres i kataloger kalt &apos;.thumbcache&apos; innenfor katalogen ovenfor. Hvis dette ikke aktiveres, lagres de i hjemmekatalogen din.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command run to display movie files</source>
- <translation type="obsolete">Kommando for å spille av filmer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
- <translation type="obsolete">Denne kommandoen utføres når filmfiler velges</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="99"/>
<source>Paths to import images from</source>
<translation>Importer bilder fra</translation>
@@ -621,7 +565,7 @@
<translation>MythGallery instillinger (Generelle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="53"/>
<source>MythGallery cannot find its start directory.
%1
Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
@@ -630,62 +574,6 @@ Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller
Bekreft at mappen eksisterer, er lesbar og at innstillingene er korrekte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
- <source>Folder: </source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="128"/>
- <source>Created: </source>
- <translation>Opprettet:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
- <source>Modified: </source>
- <translation>Modifisert:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
- <source>Bytes</source>
- <translation>Bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
- <source>Width</source>
- <translation>Bredde</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
- <source>pixels</source>
- <translation>piksler</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
- <source>Height</source>
- <translation>H√∏yde</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="136"/>
- <source>Pixel Count</source>
- <translation>Antall pixler</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
- <source>megapixels</source>
- <translation>megapiksler</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="139"/>
- <source>Rotation Angle</source>
- <translation>Rotasjonsvinkel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/>
- <source>degrees</source>
- <translation>grader</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="138"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
@@ -838,14 +726,66 @@ Bekreft at mappen eksisterer, er lesbar og at innstillingene er korrekte.</trans
<translation>Typefilter:</translation>
</message>
<message>
- <source>NumImages_Text</source>
- <translatorcomment>This will be removed the next time you update.</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">NumImages_Text</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="themestrings.h" line="21"/>
<source>Sort by :</source>
<translation>Sorter etter:</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ThumbItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
+ <source>Folder: %1</source>
+ <translation>Katalog: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
+ <source>Created: %1</source>
+ <extracomment>%1 is the creation date</extracomment>
+ <translation>Opprettet: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
+ <source>Modified: %1</source>
+ <extracomment>%1 is the modification date</extracomment>
+ <translation>Modifisert: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
+ <source>Size: %n bytes</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Størrelse: %n byte</numerusform>
+ <numerusform>Størrelse: %n bytes</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
+ <source>Width: %n pixel(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Bredde: %n pixel</numerusform>
+ <numerusform>Bredde: %n pixler</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
+ <source>Height: %n pixel(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Høyde: %n pixel</numerusform>
+ <numerusform>Høyde: %n pixler</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
+ <source>Pixel Count: %1 megapixels</source>
+ <translation>Pixelantall: %1 megapixler</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
+ <source>Rotation Angle: %n degree(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Rotasjonsvinkel: %n grad</numerusform>
+ <numerusform>Rotasjonsvinkel: %n grader</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
View
352 mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts
@@ -230,10 +230,6 @@ Fjerne den fra databasen?</translation>
<translation>- Etter utgiver</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose System for</source>
- <translation type="obsolete">Velg system for</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="272"/>
<source>Choose System for:
%1</source>
@@ -242,55 +238,54 @@ Fjerne den fra databasen?</translation>
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="289"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="540"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="442"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="520"/>
<source>Scan For Changes</source>
<translation>Søk etter endringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="448"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="446"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="524"/>
<source>Show Information</source>
<translation>Vis informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="450"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="529"/>
<source>Remove Favorite</source>
<translation>Fjern favoritt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="452"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="528"/>
<source>Make Favorite</source>
<translation>Lag favoritt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="453"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="533"/>
<source>Retrieve Details</source>
<translation>Hent detaljer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="454"/>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="516"/>
<source>Edit Details</source>
<translation>Rediger detaljer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="924"/>
<source>Fetching details for %1</source>
<extracomment>%1 is the game name</extracomment>
<translation>Henter detaljer for %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../mythgame/gameui.cpp" line="480"/>
<source>Game Search</source>
<translation>Søk etter spill</translation>
</message>
@@ -429,14 +424,6 @@ Fjerne den fra databasen?</translation>
<translation>Spiller-meny</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit..</source>
- <translation type="obsolete">Rediger..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete..</source>
- <translation type="obsolete">Slett..</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mythgame/gamesettings.cpp" line="347"/>
<source>(New Game Player)</source>
<translation>(Ny spiller)</translation>
@@ -559,307 +546,6 @@ Fjerne den fra databasen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>19xx</source>
- <translation type="obsolete">19xx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="obsolete">Ukjent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying %1 files...</source>
- <translation type="obsolete">Sjekker %1 filer...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scanning for %1 games...</source>
- <translation type="obsolete">Søker etter %1 spill...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="obsolete">Nei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No to all</source>
- <translation type="obsolete">Nei til alle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="obsolete">Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to all</source>
- <translation type="obsolete">Ja til alle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Missing</source>
- <translation type="obsolete">Fil mangler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 appears to be missing.
-Remove it from the database?</source>
- <translation type="obsolete">Det ser ut som «%1» mangler.
-Fjerne den fra databasen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure?</source>
- <translation type="obsolete">Er du sikker?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This will clear all Game Meta Data
-from the database. Are you sure you
-want to do this?</source>
- <translation type="obsolete">Dette vil fjerne all spillmetadata fra
-databasen. Vil du virkelig gjøre
-det?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game display order</source>
- <translation type="obsolete">Visningsrekkefølge for spill</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation type="obsolete">I hvilken rekkefølge spill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favourite display order</source>
- <translation type="obsolete">Rekkefølge for favoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation type="obsolete">I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indepth Game Scan</source>
- <translation type="obsolete">Dypt spillsøk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned.</source>
- <translation type="obsolete">Hvis på vil et spillsøk prøve å hente crc-verdier og prøve å finne ut mer detaljert informasjon om spillet. MEK: dette kan gjøre at spillsøk tar mye lenger tid, avhengig av hvor mange spill som gjennomsøkes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prompt for removal of deleted rom(s)</source>
- <translation type="obsolete">Spør om sletting av fjernete rom-filer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan</source>
- <translation type="obsolete">Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Files Names in Game Tree</source>
- <translation type="obsolete">Vis filnavn i spilltre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename</source>
- <translation type="obsolete">Dette gjør at filnavn vieses i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MythGame Settings -- General</source>
- <translation type="obsolete">Oppsett av Myth-spill -- Generelt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow games to span multiple roms/disks</source>
- <translation type="obsolete">Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game.</source>
- <translation type="obsolete">Dette gjør at det sees etter filer som game.1.rom, game.2.rom og betrakte dem som ett enkelt spill.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command</source>
- <translation type="obsolete">Kommando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system.</source>
- <translation type="obsolete">Type spill/emulator. Mest for ekstra informasjon og har liten effekt på funksjonaliteten på systemet ditt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rom Path</source>
- <translation type="obsolete">Rom-sti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorite display order</source>
- <translation type="obsolete">Rekkefølge for favoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename</source>
- <translation type="obsolete">I hvilken rekkefølge favorittspill skal sorteres; dette er for alle systemer. Mulige valg: system, år, sjanger og spillnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned.</source>
- <translation type="obsolete">Hvis på vil et spillsøk prøve å hente crc-verdier og prøve å finne ut mer detaljert informasjon om spillet. MERK: dette kan gjøre at spillsøk tar mye lenger tid, avhengig av hvor mange spill som gjennomsøkes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prompt for removal of deleted ROM(s)</source>
- <translation type="obsolete">Spør om sletting av fjernete rom-filer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan</source>
- <translation type="obsolete">Dette gjør at du under et spillsøk blir spurt om fjerning av rom-filer fra databasen hvis de ikke finnes lenger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name</source>
- <translation type="obsolete">Dette gjør at filnavn vises i spilltreet i stedet for det finjusterte/oppslåtte spillnavnet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow games to span multiple ROMs/disks</source>
- <translation type="obsolete">Tillat spill å gå over flere rom-filer/disker</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary and optional parameters. Multiple commands separated with &apos;;&apos; . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation type="obsolete">Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med &apos;;&apos; . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ROM Path</source>
- <translation type="obsolete">ROM sti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location of the ROM files for this emulator</source>
- <translation type="obsolete">Stien til ROM-filene for denne emulatoren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Working Directory</source>
- <translation type="obsolete">Arbeidskatalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine</source>
- <translation type="obsolete">Bytt til denne katalogen før emulatoren startes. Et tomt felt er som regel greit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Extensions</source>
- <translation type="obsolete">Filetternavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
- <translation type="obsolete">En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game Player Setup</source>
- <translation type="obsolete">Spilleroppsett</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(New Game Player)</source>
- <translation type="obsolete">(Ny spiller)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OTHER</source>
- <translation type="obsolete">ANNEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AMIGA</source>
- <translation type="obsolete">AMIGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ATARI</source>
- <translation type="obsolete">ATARI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GENESIS/MEGADRIVE</source>
- <translation type="obsolete">GENESIS/MEGADRIVE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MAME</source>
- <translation type="obsolete">MAME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N64</source>
- <translation type="obsolete">N64</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NES</source>
- <translation type="obsolete">NES</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PC GAME</source>
- <translation type="obsolete">PC-SPILL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCE/TG16</source>
- <translation type="obsolete">PCE/TG16</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SEGA/MASTER SYSYTEM</source>
- <translation type="obsolete">SEGA/MASTER SYSTEM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SNES</source>
- <translation type="obsolete">SNES</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Player Name</source>
- <translation type="obsolete">Spillernavn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name of this Game and or Emulator</source>
- <translation type="obsolete">Navn på dette spillet og/eller emulatoren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator</source>
- <translation type="obsolete">En kommaseparert liste med alle filendelsene for denne emulatoren. Tomt betyr at hvilken som hels fil i ROM stien kan brukes med denne emulatoren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GAMEGEAR</source>
- <translation type="obsolete">GAMEGEAR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating %1(%2) ROM database</source>
- <translation type="obsolete">Oppdaterer %1(%2) ROM databasen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying %1 files</source>
- <translation type="obsolete">Sjekker %1 filer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scanning for %1 game(s)...</source>
- <translation type="obsolete">Søker etter %1 spill...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hash filenames in display</source>
- <translation type="obsolete">Lag nøkler for filnavn på skjermen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster</source>
- <translation type="obsolete">Slå på kalkulering av nøkler for navnene i skjermen. Dette kan gjøre navigering i lange lister litt raskere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with &apos;;&apos; . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified</source>
- <translation type="obsolete">Binær og ikke-obligatoriske parametre. Flere kommandoer separert med &apos;;&apos; . Bruk %s for rom-navnet. %d1, %d2, %d3 and %d4 representerer diskene i et multidisk spill. %s legges autatisk til dersom det ikke er oppgitt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
- <translation type="obsolete">Mappe for lagring av skjermbilder fra spill</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This directory will be the default browse location when assigning screenshots.</source>
- <translation type="obsolete">Denne mappen vil være standard sted når man tilordner skjermbilder.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory where Game Fanart is stored</source>
- <translation type="obsolete">Mappe for lagring av fan-kunst fra spill</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This directory will be the default browse location when assigning fanart.</source>
- <translation type=