From eecac3892dc1445348172ee7e7df58c10c0bfc5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Morris Cavestro Date: Sat, 20 Jul 2013 19:16:06 -0400 Subject: [PATCH] Update Italian MythFrontend translation from Morris Cavestro Thank you Morris! Refs #11700 Signed-off-by: Nicolas Riendeau --- mythtv/i18n/mythfrontend_it.qm | Bin 673683 -> 684693 bytes mythtv/i18n/mythfrontend_it.ts | 6647 ++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 3807 insertions(+), 2840 deletions(-) diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_it.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_it.qm index 113a31b9536c06d946715205f4131f55a0483cd8..f106c4069c72147abacf38745afd5f685c762ba9 100644 GIT binary patch delta 52031 zcmXV&cR-Hs7sju9KX1q$*(8}+*;_(JR=x49~xZEL4JcfDDn<)&~~8%u|4>6J8>Z(%K^<}AblnRt)>F5 zIe^x^q4Yopt*v{B)4>{z0sPLwIyDz)bB5mFQ3sW8F9*%VnXseNB%mJs^3Ep#@3RiF zHuD`c*=%WiO>dyzDd5t5;MGl7E`H$aUIE)^RW4tF82JjK#&EDj+aWVwg7vf}7!zz^va@KkX-z|{gp|l$N?T~xDAr23A(CR-C@{j~32c_{sii50r z`7~~9?jY~voW|W%9TaDL95lP=7t#N>2GHsp8V3=Z1M=K#Ap1(ls}jb)bsD?hbI=xN z4}`qs2jryx_@ES|`yj~YevqY(L%u8uSzQt7^VR8!UQUNBJp}S?S+H%LAm87Cq?P+e zYjIASxjXajSsFjUhGU?(RNBVnDcMNFU# zR-KqaAAf=R&zm-B%``UMm&SXp4%+eUisOa3*v&!fD!q|zV_@B&Z|EBjcJR4_R#aA~ zp|q(Q4@~3L&kpk7#SW_eogFlnpEzhGr8;QaJQQkJ4_F_XLycGnHMlI)s57v>NT`|H z?O^vFLoGQC_Bg^pTSmIVrNMLzYeOxMg^FZQE9%2mjJT>d@UsHc8U^MX1GN@l-8wjE z?zVQ&Rxz6R2kO=WsErH3pT17x>zhzpyMQ&%>L8zTnrQC=^=7N%6K2vgsHpW&Kg&62 ztABt<%l`Kf)Q*baiPapm`QCz}O^Yvrj(Jb;Gu{sBsKXB0I^TdgwH-X&HK_9^pl?)$ z`ZWnA>r)49W7efHrU$g$qbzvubI@faSjh*_<32+aZUsFh0%GGtXgW4%Qx$sGUzij9 zU>a3~DcRjY+w4Oy8v|fUPlq`b4BPb%u*MAoyY>TC$S;_6`(fMj13I!7Y{@ZTg)<^U zxh)W$v*A4GGX=4^usa9shBYYA`wH(-*2E_8j2x0}|SE47_T3@)tQGogN-9eMI z9(mR!(=zu*p1qGCb`C|JUxmR2FG5~1k|OFs@{VePXH$_$o+R&ZgI+I1ehXI+#IISlJ)Ta-R| z8>rR>9wSD9-wi?8!CPR$4x;R~yFk%Ilzn&t$XF0%Khs`leI4bt2Y_Y0gL03LLTr18 z@|F{9bRD4R2uWmY2n(zYp@<&v5{SUU%UZ^r8 z2s~&ps_bk6>%aA=+UOYc+?A;MkXB%J2h`LRVXOKXHQ(n4o>fLIuN1J^FHmRPR9Mk} zP;X)_$n1aMmEjAl{Lb)NKg|wv^9$;ip(}qC2JZvDur?Sp7*3JTsR$Y_ItA`^01Xd& z(r$f#M!s&eDZSBX)Nim#+tKJqD)^vF@Nr)b(V`A~M!P|DYz&`W6DjHV!{-BiJW!%> zrEpkH7ol6GKApheqLU_B-|C=)NE#j+mshFYSxMZ900#dC!lIFw6U&3gj~UYv%!!r z<-=&S4W||OF$-;vE2vIi?P&Y;G)$e+Xcv|WY?y)e{b^|*=STa!w3~O;Mf*dqVQw8n z`-`+fz8((R%2q}D_i?b5JpupTsZh^0z`y?*)>la?nnD2jb*A`#&<{P{6@iG_h@R~z6c1dEUM;UccZfotZ>_Z->4eX)pX}gT6f` zLqC%a+AgF+zgCfSN`9c<09xuc1JLi7FI3A`==X+}-2VUu{M)RT8)D!h5;|=*BGA1S zbkSWH++sbQ|FGH^{BIMrxrf2wOQBZR!muJ+U{zX#VU@!mSM@-UvnNE?*9fA$VBA|F zXtXnNEQ01O1>ds*!|%jG*veq^Z2_?>6k|J*PRuwO!DAAEc?k$U9{^0r3H!D45GD3v zLV3!b4HFS^HkA}@{b!iG|2$az`{QC%y%9J>*N{CA7ifzS@;wdG!-y0Ke6CGUD4>qSQr}sYjS3UCj^3}Y{KG2l0xSi zEGFS$>O8=bGu^<6ORp{f-1A}CglOmrzp;GUXwn59Sb5|lklqIoO@pCIH^!>Pbnk~g z!K&SqT{E=7>Q-4v8-BuCJ5B@fC9w83DV*5}*w~j8>Z3f^n7AKSU_Wf>Qw)gSib$7h zFk@2@d5-qL*ib}uSq*lazT|NQj19*2YCU1AvJ*S@jE1e$QS7Xg1fDzvJ1Jk7&D*f^ zLm))>eC&D<4xP{jyW3D;yR!}UJwHmo+R_;ZQ5>pZ9~_LKNVu$J8h4LI>{<`7PMs0^ zv>kX-c?b2LT{v3F186o1r%B71*#~hZYa8$!dvNC0Y1lSo##yQtRLx>I|DJ?R;jd}D zy~;s;AwG@wyV)Ht)bK|Rnr3MqTVH28KDJ%@g9~r7f<4%bOE3Si5U!TX3BGt5uJPwE z*Z1ODKr&c|T)1|lJ&@rTu03xJY}|+&nJJx9#dV|MX|R~hxUt?)mG%oaZn;1y(GV`Zo;$oB;!M~I>^`cKthZMecxduzAr*6vmHrg z7Qkk&kp)R{$&j;(Au0709FIxU0cn+Oh%XmOu}*D-ue=M)hR*mp%NM-+ zMtslL7rfUX{B|7%b^Q+h%%XrbZI6Sdb!!K0HFhwau?H=6K4#v~3LbZ379R%Nme$M~ zd&LehEs|NJ1GqTGthg({k|WG^@+{2uCd}#LO_=IsS-O_Bz)RF;nY`=5Onk>OEzb|( zk&$JIdJ9>c9}Q#K-qr)JJ)C79c8wJDT$X(vMaT&sS*|NDz~*jo zkPp2_w7-B=V+zalt{YftKbAXwHq4C_mM7Cb=$97D8*>7p!UdN9NjPE-mfsLoa9mH)2^m?TOjK~ZnZaCVtb=f^!(1=XaU4>Gxjv^iHoX`t zQid)tF$;5ZKSXcjKUUP<%^kAZQRbe>2UzaQ+{br-{&0;IdwU9^QYThCpeMwSm&~Im ziPXIQ%)_e|P+&4Eo0Im$*iEc#FOuDTrn2%2Cqo>V%*rQ`7F=ADm48m^xXd(Gp#~|V zDq*a`>5;%}(yfCiE<78P#&`Xgy`m>2gMJ5CrLI$@>b zP+_U8@=b~ZE~%^vet<2!&8n8AO?9p&t2(a&DV%Yv>WxQG>C3XJv{Ita9ailo85=kcAy%)>aM<$CWL|x;l6ITS zyv81YwId(%`a`;)aaUHqKdnfUqpbd*!r;RXvHH)eQC>gFyo=Fk2@7T3OMIx(xyTw; zCA($OB<52j8+b|;*0?X38BKmL-!7*if{(H0g~On;tYR%rdOU0{ic3Jk*}!tnIPT}CgM)-kMo*He(G zVXXZ)8?5IgnExW$toy>5|Hg07vGth$D?4;vZ`R?iD{N)@v5v7+ij_E$M*E0%ju*BS z?O5mE(XbVI%(||o6p?RX zc!6~Nh&(LtoimW{I~x??3)>>9rfyCEA3U55E#L*!|2`X9KM?#<2pi@X0aG}N1v1ur512eFZUa1gAx3iI5=ndC9$VT2e2^5;cMzxBC%s-!v>KO{Ye+wHm zy@DOK^I>e%?&(lDwz5$Pl%F$hWTT~^d-H&e_KgP1^_Y#BO|%A9&CCu`aQ#n zvanSfz=qUebGO?`p)`HX=9S0}u_Tbq^IibqcZkhTA4?^5C$^vsz0*mB*}{GFM)Egf z;dv=^-ucazWcsJ&2C${?rqdOlV9V_jfEmvnA0qktM0GI+f*`)|t@x!Thb|up+vPn0y>jitlV(r+Ce3T@g@K|budj_9kh1Z8?f8Y+e5W_#~viSgO&RpdvxeH*Z{#ExA%i>^dI&(It9E& z3-+`X>GpiZ+0*E5P@^-lr!P{$vTtY4R?{1uzkofvbDliCk}M%hG^DF!3604u`|y_~ zETEM+^o=E)&I+-iD@$xp9A?uDmUx4#9Q(IdEGeFRpJiar2N!{Uf1kamwi{x^NA_Z6 z5wM44*vp5Lz;-kCswy4R@y{GI7mKntCK5KD!rr=6Al2NOy>tBFXY5@lh3w4hShCfY zHrogG!BfE6HkEyN`wR$}%s%#{95Ck>`?RYT?0QBs_VqmF{}Kz?H@{e@#)<6v%m9cN zzu1r3Pm8>(G?rMLk$k+H>wv z2z-DW7Y8ZgZSBJ)bElP9$YtNIu&TY{IyVKd^^)t#v2^}N?&7u)^T0;=bEll|VcWiy zr)xqrT4jr;7o_RdwBqUiPK25sz@1A>g0=7=&$xpk<>HwZK*%Q{Br#$mB zTIw-5d6pFm!FE*PS$>dd$ zxx1axZ^bdZ*k-DvPLAZI{s^GiJ4-D~r*TPP64Rp4dq zzk9$WEam0$P-M%nikD}UhR0Rq6)KWV7FCE>*hC?7QW*DiN&st;g;$&rLT=VdUU5?( z)aT{A;_pX5|0G`dc`L|YU3lg9lw6+I;K6L9X+0Vy9GcF+Qz+452uw&&l~j22sNo9Z`7m>#KI}OQHNJh ztsC)15t~5wmHV{uqtAQVd9#5OSaR;=%?o~p+BTWD=(`@grWL0BPq6!`%QJG+%Sj#*O;u$Rc0eMyR(kH&ESs(Zkz+b8i3kH3Hw>ggcA^?-Lga}w<9M&4;&Tl(=; zc)$@~$cO^xQ=Xa(5L+PvqHo#6Ek@}4h9X4mP(dw$wO4oFkpCxPrWsfd&{ zr`6+qn+HMcoyQ$z`-iH$Z{TOLXN&WJ1t`nfPvz%>uKI!rVq$j+5SjUqf%#!xT;xM0 zyanp);lpCd+dZ_62hH*TzhmP;he#2HhV$VMNCBnm$48vM3S8~tAZs7WN4jl>OrM*N zEFB2z{AfNhSpnB_ILQ2K@sZ!j^eSGPk2y^KpZZvfkA2__UU>>1_cRRJr9Tf&N3p-c zP(GmsX~Vkt`NaIm^qkQS^56ORmJB3Va+cv+&iKJv zK88mQUI2Yy5088s2I=C$xBgqXgCqFXY9GORuHsuqP-DyKIp4me9$ELl`3}2o3EPDk zd`Ar`Je~*f9ha!s4Ay)n`T45ZV7|*K8*C>h@ZB3on(g%9ds`fYbzmspU#1^qt`NR| z9fK`$7C(@uGUbT<{J>@pQnwlTK{|%&q8~q$jy7qtcl?mY39uVg_~CMtoDTQq$0j6E zj?mnGJSvzPiIMz7g=n(HtMQZbzQJUB&QE@bgIS))Px;bj30}rey?zaA<6wSfdI+^< zLim~Gw2QZP<7acP2RjkX&z}DPzMwZh_r{G@bUMFK^Ayb1RDPieRXjtVIcS?VB8_L) z@e8f;Qj_()onMR#hbXv(Um8#6w`F5~xr{T_bi?_zdiBAg_wj4(D3&if&#xsVgV*cG zuRYHMp1Co<@w78U*?1mTc{i*VDLl@f9FEDoc--PfK+EMkzQ<_rpBH)j=@%4=z4)DW zlm%;ip%@S$&=z@VX745FEV?pTMQ*nqzct^t-jnkTQg39)P^ zPktEz)h82wf1mnz?@scM$&?FT-{PP2bm|AJ=b!FTwo5mSfBtp}I=((n8Q~0(>nHy* zCLUIj2mku(3Kg{p{M%-#eutFdKk{b=udtYy1>Cb0F)QrcGn!t|l~r^iW+(O{<{+LR zlGRcvKQR|^4AF&ni~o!t3=#8-|N2FzC$J9xeg8UDMsEC1&fBm({LBBuQugy4&Hu)y zhrXu;f}R5YUj_e5>HPZ&Auf7>H}?|iMKtw)OT7`Ax*4MX4`I4f61rAaSaSq;@J(Sw z-UT0*!9i7corC6Rf^cG#{rZ&?PM_O?PyH>@Wr~NsoL!{rt09U_6d5Ycg>3j+WUM+7 zw%qO_(|rn1T~<11J33utnL&FYww1^>mioWu)-#bkjy7M3&S@O}*FoFz-y#QV1zXMD zB1a0{^TDOlxci>S+1`y>tbxKMcNo=r?}ST@sSuZ5iQEAz0M-={MVoq%Q4l4H zhEcP*$p{DeiF(5Qu??#8ZBeYuXc*s}qU2Bt$#*Y`lJWT|t=18xMo|G%c#|ky?F)F$ z@xr4L#TDl`QD(|3a#nJSvTpYw0y2tn{-hc8WMMBCLYi&KAyMx10kDw~qGFgYkT5}1 znp+F%XgX0jnj)4tD5}h-M)HbDqUy2>6zM*SsxhR1soJzyq82%ixlU|((vpY1(hhO`rn zd(b`IvR5<-S_i)9o@kPClHRDNXqxRL`F#~c)7-?S??to7L$I2^6ut}VfOoS070ok| z0@^Z0v?PPs<~LIK6?_IZbed>0Dhi_GL(%5iaL6|u#D7<6!*<47wB3;ttif8*E-Vyg z#a7Xwa(Nj4nWB@sCwQo@==8Z2Fx5qL`njKMw;T?tzOO~VVakFnj*HHv+e4NdB|5L7 z(_(+%C%SYYxjnbP=-!=t{lrG1M=wglx!;SPtx1-z&LVoAq)qx|gXsA<7&_k!(JyB# z@P3x)uSUXlbDkJLl1e|iDFPQ?g9yAJ0#h2o?8zyHn9Af8RS`o+Izvwm7DI1S!BK0S z2x>JP;?oHc6zNR$f06!T_yi7k^>L7A&6CD!e;l-}%qxZ;J59R3hZr75q15Gv82OL6 zy~Nl|9JXtLVq8X2Mp+}pgl=>iwsjX1E0=)Pf2)}2MZVyGN@CJ~yTQL?6`^No&?Wb5 zG5IE0GO54C)Dm?5#pqgMT0U|x|Avd{$)w9G4i~f5k(7#TF6PL~Fk$J%9M7E)1)7R^ z?Wm-B-CWGO{uz3C2eGj0YRE#hMR=L_z@Q5vd;oR5+>?p4X^VM?@Es)YA0~>$Gm?O) zXJW}HQgmyB#j;dd;bH+|`6v5&sG(iOim_C7H_jkd{-Tm=*8maWO%_c20}(Mv!4f}2 z#CKQn`S*&oQPd#`UMSX)HH*=o#rlWz`G~e@+!H1?e_aLUl~HWzHyu`s0I}tFCQ>@f zh!cq3V(Tm?>J2v%+s2c!GEK!c`z8{B%e9EE76PmF2N69W72Lg`h@Ke=F=3h5zGEaz z)3Xj*A0CSx1BXG}%`J8%x`LI@CJw~=LT`N|4*sAK9=9Lj(7^NHAN|FlB|k`BUl)gI zv!ZB}IP&rx%;DnVxbt0VOe_?~`%x&)(pT7z-#b9{`9pEC#A*s4^To+-55WERiIdko zpzq%iC-0S^k&A8O^tUmv1q>2rSRC-^wm5S<9Omahacf(`EFIooc=D(|BLMz z{KbV~p3v)_iwmcYQLE;zxY#p4WO#tMlp_G@jFY(HLl=_sl3iRIY``wG71!QJz_zNF zxL%CzdBiDkz5Z!x$A1+!yquvPl@K>NkOZShc+;mGRWOr9{8C@=k|V{fLiwQv`-@v` z=vGenBW^wR2D_h0+{xnxF=nl}+kGzay|_mon;Kuly{f~(Hck`w*N~5x-(E>P2%=>3 zEG~`7?&4vJMaih1c*kh6+g)FP^`G-mqG{ zE_($!M=9~vm3%_?RpPC^BQ>>uiMJO$VXHhljSrTHxA)zky2psOf5YhfFB>G1bCCj? zdPlr(8w{TBj`+~uPMyoU;?o+6Yy%#OuTALu*IX*To}(rI=pw$2VlW|D#JBG*usY@u z-!D*-@d*&WmQ#q$b3**7^95pFZSm&|Wl6qEq;|{h<3?$`;w;q#%6j_@@gA&QIi-$nObx{^Qt!VBwK0b@zx{xE z9i>IB6z%IGZLi2V@t-f9YEkT;F<3h1O96^yl+Mv{RPjub&Yx)0Wpa`kbL@nz*EpH+ z*BOGDs@!NQJbZsgG}k|q9A^o5+V)ZFY4$!Dd9R}A&GAm&nN4+N z84ub#dm76!6OY4836N#oX@DX8kt{bl8<Y){dk&;o4Q!$#fH_c|g{EM+U{xHL}5?*5sHBl?}eOhV|ahL0jZI*{J&@@LbuY zj~nTWv(seb6EmoD8ZMg*O@W?rUpCGCFAiLl_GU5bV9g7ZzCOfum!Lv{lPHQgxrq!on@`7xW>n?0Db7k9wB(ZkAk?r15Y2}^HK@&7k zw%<2^EZlUmeFE*Nm432AZ_2Wd@5>H>#3v=j5E>WKMfjlXF(lCZ-FSw~T(__``BRGiq+n zogf#S6<{|z$b}^-fW0Xr!@UCO{C9gS!{?CwcDA4lUrgU{AV`KEiiVzdS}yv~5U|R~ z#oQS@U65SjbC`TWHwSrmBt(A92A|pIcQa#@1X74X1O#l99D(gJ~l_ob$Q~*!d))c)uuVm&I9GfDxpBS>vCiD z19aT7$c+&JP?t}To%Dsg<`Qy~y=D)nc^%~zmln`%%E~S7$x!B`+*0NR_5Etd$Q8xO z@89R3IWSUgEjxw=mVD&aX;ddTzmQwM_N4MUhm0x~4E=hKj4DnlIXt6-W_nE-Rf@iE zVpJLzC#3PhVFy{YlhXe08`$#uj!*FH8`IeFRvL$gq;c0z2gUN|4q9EuIA~k*LPl-v z1l*WLq`eby$3e5Lq>OGv0cl*gjQ%kiqStg6(lzd94~n z#M-~*wH7p@6)?>~YuZ&Am;D)JswLyiDq!#md8@<;*w#nNTNCJtyT`~|uc_epK3U%O zs739({_>9VanhLG<((S+sAcA2-fmG@>)M9ffMK4?cjI4n{=2%yd8+(kZgtjHVr=qH^HD7zH1Q=Yt%ORu7{lzOp~=Tc?RvAC9yL3 zML*h|N`9iH61h9bPg&?2b#wWtp9k=?x%}Mx5mX6Fewh>mKJXNccyFf?>w)}ss}`Be zBjmS#J)u5b<#+!Du$BKKzdt-rj>lK|{YMk9tqtVQ7o;B+$I8_ICQ~3PB~$J6!dlu% z{vAU)zh+Z~5A+M>MJaq81arQyVh95^4Oc8U5vJ-fCB~nGwQR5wVVRdDsy4V@4LNJW)BjXE^Acg{g1)<3YGaHDWK$ZDofkpH2d9O zWqnR7w6=|1Wqa5cY}ibdog$wt?z75X@ggv9zJun%Ta`V^8T#Q6mE%0!q8;g#ONETE zJZmeLI?j-jBbCcS%IBwwsN4a85JhUKd~f4{5q4EzGwqRH{Z+wxtD)cBQUz0})||Lf z75wfC)=aBHLG<(b+jFZzV6JX6PsoZW+$#i*-azB#-@qL{tepA3S%cDxL zXnIzlzbY}jK6tgZs>EbBYEm^(C1>XcbIPDf$1i}2|E|ik3L~}rQ(BJz4CmjS};8w@o<%@zT*f~;gJqnJ1(gj z`?EqEDywQvj)iUMI91!9PRGT~4w~4Ls`kP8l>ZMLS9LmWfVK0Ls(U>$!RaHJT@o1gyr<#tB zfV#b1H6L9EY(bc6KJGQFT9;Letp{P%%b;31C4*1-rdn5T3VnO4@*7T9W_46;s9YBp zz7tP@zrC;i8&CmOvGVG_1>;D*XLiuKI#RX!c9))(d8z!<*{?wC$)P&5IZ7hZOLc72 z1AJ_xgSL(SD&XJ8W1gw5)Z39ox2bNq-RUWpBC1<~ePH1$RkvT8pdL?A-FM!G`ms!P z|J@m8?^@MkKc(^EvsABJyTLXsbI|O$rh2`*30^o#_0B+ziG)_Fk9`*1>xRo!pYwF@ zTlhN23l(!v^_}jZx!gnbol03ST>|kLZ0Tze6Nsyb)Ra#DQ}rv}1}v(u>Nk`e5YNu4 z-$N=yDrQmr$RTC(va9~Cbj*)#Q3JfQ!L04626P}@usB@V2lRG>_29i4@GrvMTdfA{ zJ4MQ+wi;ME5@zr#71+5l#K9(N(6n%}%NjUnJ)W$Fl%_YFb%q+cgYM<%o@(eV>S!cn zQ$v6I!d9}M3W^|K;P5UL^n@bb;o55WU&;+fhN=3q?u~;XIjdX{A$c~l5T#% zYHYuCu)dd7W9O6XuFyt}Ym^;2<(L{@h62;aJ}S6%cBsAoso*nVur0J7Rrcd4Q2RQo z2?eu4jme=V944>Exq_Owlw`Q|OijF30@g@RHEBe7@Xza2h<8=$0hd;xPQzf^J6MID zi-l}ZT}>`P0qImjHKh{`EFg=Tl0?I4<)xasnnY}c+iL0?I;QClscEf)fidsZw5=4f z?Wyi+dJPR*x%q1PSBl+552+c}4~Pye)XbUWaBR$=W-g*l=-o`s+!#u?U_=^s|DO-j zJ3cnozBp(TH`UCo6=97~YUV{c&f~ADS;fed9xzPJ>O(eP#ms6}e-fn?eI2y(lhKYB zYR+mkYiTf@;~r{O6gd{wd16JF3F*|Vt7qvy%v7_U)Th>|mxJc!IW@aqEQRI^DlCIH z#IB1ftXeco+v{rXC_ji+Gu1q^g+?)zn)iSrVnKJcAf5zG=W%M`r_*3#x~p)Oo$~+K zI%*N(_6gG5scL{ilOq_^CE5Jpoj2 ztTv8bP01#o+W60!d2mr}@_0nesncpx8)sNehO13|se-CGEsZ~e98^hT)ux-|lCLBv*(Pht!rEucAR*@6@(~u}~i~sc0wCf=ORh^aM)3RlL;pkNK!3%&vC0QJi=;NbLyx zNt4Wn)Q;hqsU$n1cI=t~Tg%KuGBR4$RXevmf@nKJ?Rr`lqPA4KPf=y`B}~OUa)U`s zR57XlLOuCUd#4AIo3%;ppLLiTf=$$+>vX=)`KrT}szD5hQirQ1fqA}Ghg;CCS-8tV z9a&TzUPwu(??-hct_M&gr;4r9gOXH?iXB3AK!N8D@}M_qJU1(iakJI%evxBz5 zC)Bkn-@(tlRoA|IK!?0n*PBp`5BE`V^q7{8b8^tu^I95ro>p;Z9zjA>ekNjkY)3$+r@vASlpm)w{?Zg>aT7`<|nnAs_sp+Q7iSYda!`9*}AUk zaRv_AbiI0j9fu`8?*1GCr77`+FvZ@sR8zQlcN_jU)3MGyBV^A2D`vG%`o4pA(`Xu5VVqLa90(b5Z?%NiqG`HudM< zJ5MR1QJ8$Zclk8>=O&lCu%>+r>&ZTisPYgi-)q*k1oa88X?B@Z@AGF`yo@1_w}V!v zZo?c}qSa68c=(mq`sfv?JXf{86$UwcsvGsGZAs(&VH~JJ+WRDV|q5 z{~J;{wp3^Ir;qnV>P)>BgFXIFXI@0pGaEMQtfy;1PAsbJ*~#;fML+87EBs*AyXqV| z8M4oMojcZ#_QVvO$GHcr$2)Z%zjzuTc;leC(pVSV?g5dbyDoetKV8kapc6r+u!F za5z&)``qYGjYy^&U!{g(u|VA<2W{pK$90oDbnj1h*G(P=LydINOD7ut*|x~sAGqZy7Wx_cf$70`SKZ5xm1UNiPk$Ksjp zoza;b&m`S@(JShX=heMezk+I)Pxqr1_Ta`^yWkHPii?TciWN>wcjW zNpt?z1BQ|p^e{{h%t`U0gIy19as>LGpB^%aZkca6J;c6|Hp|nadKmIU|2?RO?V-q} z_UVz87E%#v=}})LSkf^)W?W&&D#P^{GL@`b33{w1r}RRigFNXD~Bg>nS-Y4wT=hr~Iw}eet`VI>7_BK8N%_ za~W;8p8hb1Dy5QoMs+`^>yz}14s;BQ^dioMnN^DBPsvJAi+buAtHVi|%+j;2#DSGM zr)Sd)2cO;7L0hBhdiF#TC>Q7J*?SIB&nL561#NxD+)Zl$LmFnNT>`ROQZ_woc)kq)Ra7*ig)y)KBV2QX4H#s zrqI(WfqI1t)&KKO=oPM<<^ihcmENg9e0RO_>2)eZLLJmM67|X-pUCY#qa&KRKqg1) zh|l}LV=L>`Zd=Ki*soV_^&q!vq+Y$9-WY$Q*S6{mRdS?Wd-gr~|4}RSI$H=>ke^=n z!~^PdFTK7CH4=Q9=#ABn|O$sL3;Co_Avd*>CKzn zs7sbxZ^=V}tV)pH(wCZBw;t;)Q%^(r7S@r}>b2AYy_Gtvve78LZEgz9|1N)^qa%_j zv?l89E|g?OUUSgw>7#e8r;^D}>%BB3$2>0Ty)z9h@h!dYHbpS^wtD|anjNVeqz_oN zsHxOIA6V`|S2S23_)MLVgp&H;R0>GLEq$n0F_=d##8E_F;vJZWiTZF}n*X(Yp6SD{ zNHmJ(`pCJQFkVGan6)TgMMt@_63)3vgIHEp0zAED#h z{*OMJi|T>JP4wB7>*MXMeU4LHnK?{fXcq@t#+LfRmI^eGyiZ@M`A-eo z^<{6nfk^43uVkU3@OXm0zJyAwzyfK!;h}HjyF#9DeSNc{Cm9W{`sU+ksO-Tyep(`# zNtDK`J_cL6QKwn0@AX|@s)|>h(RUwKr{T3M`q8vxDo#)7M+>58e1E=vmX{t(?g#yB z3x)0#Gxak&y)e;kIzf&Gf0Ioo3?=b+$iqP^YQ0X(K}pCjk4_ATBApPTpTDNfH?FyU z>Gufozy$rOd<=Cqdgxa*ZPYz4u3w#A2kT)E{btK#h%$fm+fp=y+O&dx+nNH`&kg$B z;21I@x9E>{s<1BP*Y+=~BVlW>Pk${H1`+C}zmK{=5pSRV`Evt}R!rA_=&uzZT?3t3 zH5s--vTm=XD z*NzUF{@v5KqO;vNr9S}vVW)8lXiWAPGfrJ;f}z)ElWu)9Y_{{px#UE!^_z&3z&1D= zXK#{dUX6@%TXMTbH8IZHE6_yb4U;KPMf!N2$&!xhg##~4miIHMC@o~NrtF3ak2hIU z(?dD$HQDMWK&5MCvd4MR^F{W-CdUwZxb$2#ljHgnm={e=&Kf@SFzJ4ii&Uzu{9NPm zZwzl^Uz2xr7+BFMCg0>_y3!`5Afrti_}mmS6wzMQG=*|8YRL>Tg%io&b7^E;ooH&N z)fQ9aeRo)$UznmLcasC!)3{eA-~VE$arf>E*l&9o_erEkhAcJ3j#HHz*~}FCOreu~ zHN`=@eZVwR@)Sw3g&B>(CBrWXcOVCF#4G^0eF4v=7F!LS@*Z=bMVF zFTmEbyQvfy3sbP1sdT&+RF)p5GCd)IA^xU{ODO%_m@}qIjjUn3cs7cNlN_|IS!cWwW57qXG!4sBO;_=T z@%cm5u3T@L?4uPr{M9sd@`gILkRM)~c5lB>bsKHk_h|zhPci1msEpwvSBXsS2j^GFriO8%*a%+o=!G!gRT1 zPoNHEPSdp|NwCP5rmMdb-Kz-Gbp_@Bn&VCP{uN2#%rZR&P$cUVXnNdMuod2EdVZb^ zerAa2bs`Bo;=Jii(=pcg=B7{nM^GnxOkYn=vgyB>zTK{q_B&$wekZT@QdQIMoum+4 z-t^B>2l9!x>2L2&OPx61^ndI}4oC+xAe#Dtt(TbrDRpU9qlp1Z?%xx<8Hr)=3~qzNfVIf1`3Q#O@_7+Bg&txOLXUz~2H{tc!%;%R19 zvt!`Hyv?kui^=z|WM*ISgo^oL!m6f1j{I&nbH676JLZ{ry(orXdSm8yS_k%Xu9<(G zoRP-b%uhN+e^SB2EJ#NYO!=GeLn%P{TPFP4a8kEt%%WwKro{%cXw6W1*5kcd^e`j% z?@wk)C{;*rlgyGk6tbr#n3WyFU|LNy5kcgnxSlbqLVaQK+h>@yGh2aYD`D2HKMr(w zWY&Ez1aw?%Hu_Qe9Wc^CVeXqvH`c+by})cPbDyrDx!F91MlALRn$3=1xWPo$B{AxH z!9;Fz270=it(rt^#TRLubKXJA#mz)zqnr}o+(dOHU14t)VWK`40Q)@2L}#bj%uzc` z^mvM3g`1n`6OU+!$kV6l_U>149i z3fDJhnmmN~n$euGQ|VPZ(VW@65Hd@wIXi>Y^2Zc&u4V|iUY_QBQ#w6&)j!(lp|jHF zg3kfS$1}|(mw*1>0&``Oq`%R?%+)q+sg&Ah{y86};zn~Lpav5VNwmvj%?)}s z#ONO8=B)PgmlK|tTSFD3+c$G-dM()Q7dN+k0%#s^tGWNy8LaVo^B|=YOre+N38UjV zXMuSdZ>JFZq@YP)C20KSj(KqD7PWjkcQ4bB92sUur&w)3J4{U_L*hM&$PACMC%mqG_`E z@_Pr_@q--X!=lYEyHHSDT+Hu|L!tMcH-APhg1OPa{JB~IW==lyclmA_yE|w8k}|SI zm$0BW(BOfW#j-}wWX3#;6?2DvImx2uxq!eBODv{bapth4LIR-2SGClSFHmb6SUP<) zWbIs*_M=LwX<^HX+)jSLWy@~+cdpCMx12I&hSXIpr~B)mp7~qpI`t&!w82U@o6=`G zWu>n}dtlHME5oxJVE6J^nOf4)ek*NdDcT(#6DuunLqQ2{z_}-746lJ2@SztwI**`npZ6LPhgKXR@rK z4e1H!-778kax{>*D%vVmZ6BZ?Tg8sM(SwVt(s;0@RlEkhp#;0DRpNh~y#-iQTiZVV zOt0N40w$uOf`NkAiU9@&7IsnsN+=;>Fcx-?IwqoG9T8FNz(9^z*xlWj*zvn(ILC9| z_kYg!eb@iu(tBpljup>(`dRz=ETYh9tXkQ3@b5dbYK>vRTzbW-`C?f;?98fJMu2a` zYCJ^@_n4NsI?W|RkjQGj$AiliFgFhjt*SC}d!r$CxfpZ5Eu&zmI;*`H492N5tG(10 zIVH|kWDQEQ+80)XW)3rtX)RFyw|WxuNCk1&crcI8p+srpS)FzLpllYfI%lSkX2%y+ zSIQ&K;K&-ZN+(UHFeJ7-KwZFS)^IZH{F+!tP_$`>l|Rs(sm>MU)7#9ADc+}Gj&)C6_n5~!wGSb^smRTE{O3^ zjU%jURp|dG9az^JkPSmJS=X;H$7?1tzvhvosZpN!^|(b8G@JQ-G-e~PIF0q_0L><6 zAnS1!zM4*xSDt*kfBSIu0ukVvTNEPQW&;=Nkk~Ya1s-w&tNzS_x2%Sq;m1Nc&m!%82Nr7N z9+JjCl7)F>lHqPMHpB@ANRI>-SqmCX9gao1KO;lvK{j+MsJi|zHmr*iX?{LsG1lug zvzT;SSh4+CY#U$FdCz9CTPnh>p2}i>fToHMVsTM6h#$DH_!iS(s%5j0a}XC?SinZ5 zCX?=dOJ*G1aXE3jYO>LRB$Nb1meEU_mz+0w-mMNnL)i6%ChW7}+#^GHK^2Y#N_MT#37E+UaZ1V8*lQ+Aq-U`mh-{9EhG)WEO=% zKkNdV^`L;%!*8?MKhcnllh|B_p}tU)&FvFTRCYZx(F0Ot+c8s_-w{=7%ND475&xUS z7I?=Kw`nh1&qc~98l4vD1IX0gS?qe;Dwu_aes zN!=%iEh`H{#QzFgwhk(nu$L{{?L@lf_H4OrCDM)hW<|r9{VZ9ZK!$EQw&KE6qE*$| ziYo}&+E!&L9*Lw6$zmxjTBAPb3`-gM0Gu%E3|kq5&En((`U+E!RwQ2_GcQs(E zGQe1dJ!h$7!I+j0W2p-u74P3=Yf=)4>$!!kEzyPyk8Ii6KG?8s{Vlex-V-vcsKPd+ zv?4BU72A;67p9xYHaw3(}<(pZ}2DAuoe!ASTM_?j(TeS~WT|^F zwyPF&yfMjacPebbYB$&(y$ODSRcucNXh1ia?fKpt=JR;AR|Unyc{kfT6T~&WIoo@! zD00Q;vb~=i$uR5?+c&!;`~#QSeoy!d4FlQ!!3K=n1h#)hE{+#rSr?9wYV#p>*cIzv z+t`*J_Q8#7saUo@R>7MsEISDJt~bk0aRckkW7&7}NcFK6%l?RZ-qZLUVwK!=?8qay zZob8^oIo#9l|RmM-k@POQd!PNp4N)xjsy|EXvcED`GG&! zvE#-Nfmp1TooK#`47>I0#QgrGnOTONWPu=#lI-NL6hyPevXhgyLmYdvQyL8Ahi>c? z2i59r1$HV28qJ;GS>6WFisxi@`sPD;IuqHM`*1jZJ;BalFF|dCiR@f0tp93L*tzXk zmfsGu^Jhn*Nc9*qo_}1M7~8=v9tC4*`a8R9n??F2+t}q*Ylxc_!!F;(T=RR`^&T)V zuJ~C|ePTf&-Y8{7UBYxL8qSQeBKwkRMefvIc4KP}HZnuh-VBHpN$KK9z01Lg!-Y(sW#Kddt z?K^k00%Oaa?8oVM*pn@c{rL2QG+(xHDjOIG-Ai$*>W-v)u>}iY z4XJ%5cLR-J7q(LD^)o` z$|lyoGbfm8llqt^Cwh1xgX%daA@9hj^NQq(9EgFZ!=5X;0T~X<0=c4lTuC*cKUaK} z4^cr9XKR{6dhtAGdkow1?2G5@E}$n5S8yd_k}-1MxDs>GfdMXDiKn1$??GJ27U^Vg zcj3xZok*%v@m$$`<%vrk%Q+a~5&iuF=QyxGsr}1y^$gY`OrLQt+ zc13Viv@pl}#&A^(7F^G{gkZT8ufkP-6-4U&Ev(4abmMB;ZGZyun5)^>fz;U3rNb7ZytN#>3 z+o~nkSVp1In8{q@Vr_}*l*M_DhScKyIL|#8iIkaK(-{kh&QIi;ZfZ!ZRUFqW6&y}k z#kK0GBlX!yT$^5Rv1?u<&SwCG)0`7rySsj*Y8}tDw?9u@-Y%|#4$IqElJ5|^h%#rI}XCi5+IM?GWgxsi`oUu;_ zEEj$t*Js~WQXibi^=<2cPoc|%v z%!or=KvkG-r7LrR6T#u?s<@!eChYO_jtkn3^?qs^7u*;I&Ic1W=umIOer9unu6!gz zjgnlbY8L5dUNLf^b^DXy^DZv*z9*66YAdR|`*UHo5H^p`b75&nK+@dc2G;@&bT@N@ zx73H{(!>pUj#c7xnu|3325J_#sNSV8g<%no0K&9&UvS`b2YPjX{N<&dhOjvEUfFFTmbjjtz@ zY9Qmr$GDQd`7UmP+e8qRj+=086{(w5;3k#;tM>ZDP5ccGi!TScq;{84C-ljRhI+HO zq~I{peahmdy1`vv%ZHoZH5=;qOm2D~#UCIenjYhpT!vSC=YDSaYqUg>avTbT$k`r&*xS%EvXk=;#NELNB!@%nOy1%%*C`5 z+#1UcM``xlZ=>PMJ;Jy&pG~BuFiW zaJgVWszFn^W2Z6n4JL5MQ&tmuGmSgx7L2kS;!cHhCH2H~E-w=`p&@g*)1}XW#$@hv z7dSSrg>uHTOS@r%(Gc!@z4wUso#3u!T?K>4;I7_SN~$GJ+;x3NqKE|UMg{cn&K>S% z5nR|dp1VcoN&9micgqRVY@44I^{KnKTh8`KwYp|Sed<>$8Xn!_Zr$*Jjd+y19S7;@ zG@ZMhk^>*nd?R=71&qR}Hr)M-iSPqDbC0y|iCV4a9*3MGYU9B@@k35Wh^rNuXCLkf z+-`=odE7HvfKuzm+_Mk)5Vsw<=LfJlE_Jpdr>y6mKV5(ghy%HoB9`y?rrgWZunpHw z;PMf$)Hj&S<+~J+p@}h{%fE_hl%xmTtNZ!HIX30qJl=!^f=%4pakY`-HHLe8axv+z zZsXpm&l9&SNbtw2oq>fj=9gpbN6JD1L7Hwae*WH31 zQF|P(`*Mr4>3ZIL=VM@Kt# zQGIbvAwGW3H#Oo1?nDaT6kB5&qKos*uw%8Vei19OraInRfoJnualR$C>C;wH@vTt} zqu=tK_h|q-e)JgLXMGleNtO7v110wb16RJZfwOGR^Wc+}6 z-IE`=1XZr=J3sR4EK*RuHwzz4q*?-GW??Ia5P-%&M)#=M(SQS`9;qr!1rUrFJ639U0Rd_ziVX#Qs|0f13)~;N6n{ZMF-k zceW_RvmS-`VH2OW)(B7Jo34CX)p$mr484yH$B*(mt7Cb_ zF5-9Afx5lF7r$#9wr28>`CX>0GVyu_zxyCGpI3YMy{G(% zlq`N<0)$458~nZ*v2e$AF2uN2R@9gVSkcfXyAU_lN|C>inT%Ti|eb&mWps92eyBhju`m z9;(J4K92Q1e61BV%Xjfd>}Qd-e=?tgcY0`&yYe|rd`aJ`E1!D?>)LZ2e{5JQ1R8(x z$5w#hRA|T_2McFm^Z3(ukR5lcZy`Q?&7bLn-7$LG82PiC;7W;i;?I81Cc~6w{P}yI ziOX^2FLm*P{6ETHd)boI-W~ay2a`z~u#UggULtLgD*T;r7t(BSoH{++xdIQ`Ox+B-N@k|wm3+JZ^k74Ay_Ws zPV-MAZxZ`0g@5|S6W;2+{PPr;&!1cHFVs*P%QfL&nXi$?w+jF2^)1pjOyl3o`AJ;m z?)=+H9O*7s=L@1-iRE_U3(jQ{=Q4u-FlIO0Ve9x$c3A(O-u$Nwcv#xD;y-T$V~d!} ze}2{gwqX6!{MY{Q?GFB(|K^*HT#d2(kEr=b!*%0-hUAgv!W}`SgY#>YD5!Q|-8y|0 zRG-1Qe!nHCZ>5lCfs3HI4>8*zN6`Ak!4J1l&|WN08n#-{?@TAM?I0KgQ;lLr?1mLyBJDoRMC;E>++*!XkR!M&RCJRa9{o_%yt+WJ0tc zp3{)3&sjk_w-n=9#i7Z-{Stw@HkK0?tH zTdey73}xpL0(%0`xoy>pXVc#Sn?98*8!o-w*=Bw4He3| zW3FE&31Hla4|)g=N8$55-&Jrpk&O7jbD`V@qYAE-1A?PZ7|{lM!SO5HW$&g6;8{_17b>?!jyUZXs?_c z>upamJRdF8JWz?$+cSk)TT7y*v%TQfY948J-xb`3btF|ar$QXQ&x+i#{enk7teO-j zq0S}=LZoiKhhbGMKWPkwQxwsA}u`3oU)X>)+oITDDClePCmuWdL@|DEKC{ z+=ryK+1rdlYk02=j~#?IMZMr8{vxzriUg#ii-h(^8^C_ADzyLL07l^@bdaH*&#oZ& z+8riV=9A!iq5|p9-V-{C2sAoW5;_*cTwhERI(0(Ck2)xW|3y#2%+bzsies?ZV-C8V2CQ`3%#>vk=nDY&{w}5_InY*>IoUu(u&-g z0-^8dJfaahg?_f+2OHZ6{c;bIYN#j#o^dCx@kb%37F4v({zA~OZW#K}LeK>bX^xnM zpi7vFt8aussr8ZdRu>ow943UQ&|%|}RYJ%R$o1#9g^(*)-*1zIP*p5xeSZpr2SD*~ zO%aCZ5k&I&EQC*l_3K_*i0auDI~`mRhWSJP_tyx~HnT|oO)Er~zea{}qlM@|&`^!- zLQGG1Is&^3G01jT&+ab7+U1ksLzWP`8dElElMn}fV^rCyh2htr`|ZsUMs$Nsma$Dp zDEb!W@i8Hx`c*V6KuGA6Pr63CgoK!yuw>Q&3lqkr!2e&Vt}tO8 zd^r6^3lp$Gh$i1vnCO7zXF4xTyf~hyq@R#f%Nwlui;&dI26_88gruXxh#OTwNV@Na zpmmNgslji=m2?oM6az6w#R^j@!ycH`M3~C*NPDB5Ff}5W3=ds|X(b9sUCCRRmWHXk z@K%`i#psF*#Ta4w1u&LFA;OF|B}ubyi7-=BK&)a}VOAq3ll>10^Y$Q2m)TC3|IQP- z;3i?=SVHGl)sY?xEHNs@t3txrQv3pSGe^*G&0k8HdBc#3^ zPU_u5g|)Liu*XAhVeJJwGOX++tgl~yoDpXstqn%br=74#ut9BT1z}THG`z7SY(i#) zW?64x)B1y?IkrSdKV1=OzMZf+CzVvM#tX*HS7E(Ie-|>!Erw7D6f!Dvq-oGY$Z*F{ zwQ?6ShWQf3xLA>!d!P`HJ`pm$V_8=3Cv1Us%nFVQnR8Je@Myn~xi17&v@yaq`6lUl z`3u`hRVBmZM#7FrOU`GSuqOgyc;z8suWu5m?%p&C`<7fKRp(MdR`c;lufHuENXHHD zhX@DWZG&Hbz3_X6D{?(_!qGM9L_Vv8+zv;`u;Q{6S(y<+?j{(U{hJ86N3Rj{_Y`v9 zA)lamo^Wg~Saf@D;rO8bq}$>m9G|+Cbmvor6VD)|=9Cjo?gud*G(HmYTBV|J=!cMZ z4yu=ap>RgsfV4G5;Y_j`rP-ozR__5$*hV=25>BJ%qHuBH0@Cz9FI+kUqB=EQxMGt< z+Kzd`)p8$6btzi7Ixd;iEA9$ccRnQ51(R@nLOiLb1Xc!ku>T-PUU<+|w+94mVu5XCFxFVUw-M8ZzNt zZEP}i+YUGu*ipFm8g_nyqwt`_Gh#7Ag$D^R&ug3%9^AM{y5%b2VeD<9i8X}B9TTws z*HaJS@rifD4!jedtb~2PT`fGl;7|Hp7lda6V6%0pW<{<@vhe&=MTBUbgx4Gtlh{<@ z^{A>ap}GklBU4GI86|vL4vzL)H{t7;ibU7^gde97cJnDF{1l)Sd-WEnKiqi5bAZQz z(?s?1bw<)Hau78$-jQzI9#L1-M5>l6L<0wfVdo%`l}dqFJ|VJ86UdNIL1cHdNK#uY za?x3&Yw99$YaEERHi}|#e3v~$i6QOw;wn)>-JkAxB~fH5%ssDL8LoD*D3nHLVV$mW6U?iQyqK%NncGpcTip&S~;JH?0FT=&6 z?V{jT>n|3YW=n=^-Na%)wa5WAh&Hw0j!T{*+SG;EetA-~X&6W9dlf}HUkB3jUqm}2 zHa479O|*Lin@_h;v@Z&EeCz?y-e{VSdfa@mR3|SyaD`ZU-b_-LI4qX2#kxH_PAqdZ zpH$t;T9LcTiw>ueDX}eBELR^6Mwi24xkIq=o*l9xSNEq_4tl+6);Y1f>H%qHxQONb zuEGOSUM#;gkJRm&iRF*ZBX(-6SpMn}_#Iw~#)=2C;PJRAI{8*2!|4{H(>L_EVk0XW zo@^H@)xSvOv0bd(VJ>7qHL;3^4OUBY(YYZ{>IqFnm#T4aO8*dDCVLV+YbI7z*1(xv z$%^W)d1BT2kSSNLi&bahIWyafRWDXTmp(?Z#&ZZ4=i{PlxGSpE3&fgb zF=Q*|i#7Ye)l%-ISo8WVG{94=`ND?`i%W@av9N?R)kU`yOkD$C(cQN^(rAu}?$e=e z->D?J=S31&oLKu!0vYn#i5^KXWUBWP>n+KFJuyzK_YLOz+EHS|?^BWNVyq%IUExLQ z>yBcxnqaxT-Na^t9|DJn&BEUi)oLI%i`j$1g#BW3M`$h^&WSB7$7|jey~EKn&+ejk zL~T+%-XMBk03QfjBYHnBg&k9Simj0querKRY?D=zv@QHZpUyXM{&TUd9r(eW`(j&* zkTTB77dzBNk!gH+u}k+^@O(xTqTgXFsuy&%qJCR-AUI%mJ1ZJy8O5%4&<8v}ihh$o z0|_(4?$g2PdS!?`I>saYHbLxxlup(DI%3ah4@mtmN$lmmp49!)3NdrL6^&fkcVaKE zt_Yzdi@o`$q)ymiMQw|hRy6ExEcPBZf!Gk0*hddLU&tMf+wPN29I4`xj*st0TVr@!@{n}wfN4*jI2V6x$(*UvmoC!p=r-=i<=8^uxR?*+# zqLJwI4$B8p^|~SY`#=TjY%lsx3`6N;km!FYkyHnci2?0mNp-NM7$kdvn8u00=Rsr* zT8UvblF7iPi(xA-5?jz0SO8DQ193146*YTP#UZnv!38r@4Bue`E%=ETSs6ZIO_Uhv z3QMcnMKN-+v49K%_lrZO1C z`79Hs9OX#ce3Cfj+f$mwA1}bpYJTrz=O3F zW{NXBp;?{1BF=PgPL$J9oS6uJz@y&c%o$jQ6)%a#nK$A2{9IL>-Tg5V4Bv>e2du=N zj<>|wZ)>8buHu{yNR_N_C(d;S3#~XqoZA(1d#jS!4%E1E|aC+(9{qWNYd=^9rO7sX%3aw{e-x`nx};U+G6 zG7_(38z(NV-H;4nz+T-ThIw&uFc?gmv*O}V7$BdV#3k64&+z&;amlxRq`%onT)G}K z^1+xdE|cKdJm@7Z^G0g)xj-?+KMULE6o{*Rz_E-=#nmT8s8Dv|>K7sujNio7pAkxl z4ii)H5(@HqRfxHhtf;o>BBpkFfWn1#;+j>MT5h4Z)(e$WU;M?j(Wo`KB8Y3@;vvt= z;yU;hw8o$!;yNUUs7K_8>pGzT;jq29zMCiMVr|6r&u)?aX-jd#$#hb$KPheuv@jlj zF>N^*&8Oqy=GJ+LiU*1rms=t}*h|c8fd=gyB4%#0CBx<;;?Q6Db3y)3eJ1WqMTAn-RowmcDCri~7Wdpi_DZeJ;$9V`RoZuP z?{<#p;!bg&I@%N43Xy1E?xp7#(fqF4_1T>fl$ztwwtdiy1#oX*tD6eZJ9y`7c3dcS1*cq9$ z&!33LyKP60=ZnW*4kXQ_YvPH=kozB}TM>Kkh$l-R|Cd#NDW1~)ApNOe@$~RO%yGVW zb}L7QJEO#N9V!sDZYiFNgVno2FP{4W?YLT!c)o3I==H!y4y1QY5--e4Bt3Upyy%fg zy3hTs$a#t4r7DoB2V07lRl%grekNY-`Hl>qI*M1jogmfaYT^xJ3q&d-Ux+t)CW9r` z5^rgtp)_17-txo=mwp#-7Y!zsuu{C^x`qsm)`)l7$nXJ`74LM0kNCh6@s7DP8gf>= z`=S{cHZ%dA0g`xs9Hy@MRPkZ6MB;P_~>C6vg{j+PeJ5bqnBuWI-`Qbk%QY3>1)!&| z-iYsTz4q)J@!ec!(pGyUzURD1H}Z)1zCOZqduxaVbrHV%RzfUDN7<7@87msv6cY=! zA@l0VAfxzcAe6=;k#r_;qRhXx}g<1Kz$ixFxzRQx^;obA+b@n-`q>4xu-=+tvqI_D(y9x$X8%OuUp z`*?3qq@+m$%@~c@lD5A$0*R+3ZP0u~I07W?DOb`Da+7p;|07MwlXT8n(iWR4af6WW z<5o@Lu;H*~-Z6{Pld5>XM>c#(sY;*;{=e-;sfrnM(ZEHjveh2>yH_P=5j3%` zgybCm7KTQ)6X=H8fKYs=Xn(PKtw%I8CZq6c$gl>r%~EAkMCeR67%| zX4_g(^6)@L#Ey1Sy@sCfb~l&mw{K4BSIJT%&qz`g4VM~?`3(8LF;;4{7YyWHZ>e#W z$w-gCXGNqlTajDYMrz#d08!^=Qj?`%sg>fT=5Yx`+wG(lmAb;SDN8MOgM~Znm%N&N zA#P9$sa0KQJdH|AZKfxY`p^x@ryksKq?6jFZ^!qMQinw+Nf)h`eDy}mWkQPNn`T0+ z_qF7ky_2-mU-Et4g{bRIspIAq*z@_L)T!Kg%<(j-^LLn9_bvcIjQ8eCU3^V=31xxQ zwaqmYrR|lvZI($tqq)@mq!aRkt6NdMzN^&z>r~VORg!wtM=Hjitx}IcAmZ5-q@KoM z9I@3#sb80G7_u)?{|*nyuzi)}-?%I3?(CQRFW>>is!0CN;A9?uMhfrkAojL!{tiKS*2ITMB78iYO}BifZEwDWrQ> zGMud-8AC%s6jNtPq46F_AS@|`?uJ_YmPw%plEK5Hq|j4f6ss>uVQb+;-5eo>U4i+% z>xMMAI_&rw?WMuH{1J2-A`L!z5qSYGrSQ4Pco?@;ip+dQhDoobsC4*xzVDKT&iF)H z8(tbFMdRIXo25bxYm8BfPDSM7W>+a1bv$T8aR)HuYYs^h;PqnDpGXtl!r&-% zK$`fWIO$e*kdowO*eSKNl;ox*eeoaClw5eVYIK&Swu87HQ(T&g6b}9Sj?%Pbtdilg zrRmkCkuEYxnjPayx-JH3&RfvXsJ+sh0%+UZ5NYlt$T(x&zS6uB79;e8G%vRWQY;Nt zG@Pk#MfRnyG=E+Q=1yltwXudYe`iCygsQ%@a1%5g|9EK;zW}D&8);EX+~;kywD>tk z`sHh+CEl(?Pd7+Q-X4SMl_V_J@KDt3qodJU32SHT??d*7cTFeMQRV z#b(m#ZixRiKPshexJK%^kU8()xf9($v;U8??|jMrTUDjmXCO zPfC~4n&p$a?~Fp+x=~6`@*q`Sl(g9uVztg-DZ>|u1tW_~TUMVV!zMo|GcXRXU`Up> zT|Y*;$_~=@0u9j$Pia?kFc$ffv@3lcQZJrak&CY*?cLoHo{=e1mWQPw6Q!(aKS;Cq zv2>8P#Q*kqN(Xxskh+^79UPCj`8ZZOQp-SwPQKESolrWbK9i2*HYQcGo>tVll(r(9 z=?u&yZS_7u)N|179z*92on)JIRj&LbJI;u-Y zcAc+u)HtOv(r?R1xl$%Jh15v7PME{&cqumBEes}Qd>jX`j@4vM~lL> z6DM7L16Pb^qIAv2g>+FVlJWW*^t5%VbYlR-V%sg!jlkNZaabnZDep@fulmxR`|pv@ zH(t8iA49l+AT=WpJ9CqKc!c(Hl)cu zBE24s7H$ZZUSGsqcJ!6r+=V7IE?aur8U{#vlHO%NvzhuqdfysG=&SNlLHQ`soa`xm z4B9}t9xJ3zMKNL>n^{qPq=xhbNv_(Oi=;0{V90QXq%V(Vk*<&NobIazVr%KA%MsEP#7aLebR~_Sw@h==Nw2LhYa2Z# zYFb3r#-JhERkH5B6P(#)WxU;rbPh&Ye{V37*1cszi#VdqMP-A6{N zxq~st)1NPk6(H4|w#j1FMyOI1Wbq=*Z8=Ytpc~RBgB4YYw`94@B+^x#BrA#A@p8#L zS;=-FeexN(Sbub++H|?t2{-VEMY2shyn3mT;kFicsi%cCHEu|s}LoZJeo+FW)X6!9=w@%a+xN< zSZ?#=GHbKp{c0(fJ2j5zR%^NZDX3g5SaymoNpyI%>@@Zc85VSvoxb%Yt?MqiQZ;zn zgWkziW<$f;{!MnC7Kr%YjqR2X(EHuws*^V&)-y`3`mhq@v|6r~gXP$4q@beKO4U>P_X^ zF1JYQq>^iArju5EOs=!sm`u6?7rE}EAEcjkO|IvYjo?z6-0;k9qJ2B%M#Iucy)sm8 zbTNm#-%Ra%kNG0BrefG$ttMXKC%Wo&r_LJKh?KCh5PRMO5#Ui_fm;DlMkvgEf+h99ZRT$KCv z>p|+qdw}soKaKJLE(ovZiz&oO8M1MJ2YS{vQXb%Oi}dZ9$O8gE_0Qtvzy)`)ZAL>m zXsj(PpoMZ!CUQR<9?3y3HjrWdJ2}|mSU9p<4n701UF4)3))wiycQfQ6w(rq^+E(P| z^)JNSYI1l`Bz!^}^M?8Tt*=(>JIcYaiBd*C&k9v{zXiS`M)LLKSE{~JP6k7)u z%QksT_y95t9W0O8kw9AKY}wc=jA+wcc|6?jbktx)RmG2m=)A&;>Tx~f@zW9c9C212 zKXW3f4<59lF5!wi{se^8xlDQd)m5k)IxSBy)j|CK!D)Hoa5SJPFDG>bqiDWSPU^H8 zcvDV7P)hY6Tb}g1CaEv=lP4$m!YqF)Pd>hyxTq}I@~&ya8Ucu{R8n`!Qy$?y%eC^f z0x+Idf;{tKB55@<?sK#U~)<{#sw)J>Ws$eei52AcWHODYEGvre@Jnd44Gn*}{2NG(3APo3*`&w!W1Y zHUAw7jh}3F)jSy^FRqkGdbghP;yK7MS-VbNd>M5^>zw2zvB>|WbI0UmL+29pij|kw ziN?AeDlhkiCX~HZULNO3G$=$~ehpf0)pPQSdo7Wu+)z$&3`G9#F*#-Oe8`T6^2)mp zi0XZpS8+CYYxW6w)nHUUxonX)p7(%%Q7xyLp}czbmN&)1Uf5M2r|$=Ucs)kmY-jXF zIBlN1d46%y>~Ab@UIK=5Z=JmPzAtHGX3H5>&XeXq?m%kG9y&zH!VMbSfLx19MM((y-id0Q`R&HTn!-kD*5V{*N`^E=Mp?JDn%%_7=! zS>BTnNgCUE@;+lx2Qs+-koUzUlh!do-nTc4^tUU?`*mn>-JkOQocV}`eU}e*yhyaX zhn&+HHlX)X`S%-IQbo*{b5py)2lShKd<7c*=9PSWbuUuCh?P%3e^7r5l~1ajNZTkx zK3OCIdq8cIPo`Z*&iH5fQ{0_i1vzQW9A$vYcPch18FCM+EwKm2bh#k@1F6f#%LP;C z!7|aw1&6RqF13xFi{k_#K(TiQs~nlA*iVp2TcB3#r@+~Kj92V8 zL+A{gq}cDvL+bV^rBq@hslV@5N-c!LG5(-ZrYbn;e2wC8bv4xUV5NK+nbfW+N`;>H zNma3r71bviSrGF7dT!x?r*2j>ba-k-_Ia-rxl@A_CwEA=eo2XP;k4VP3 zuZlA^pVkcSs#M(xju_{yRCkEPPDe|X>W^U$=sGAhG&t}66QxFdcTxrWC^d%7B5g#l zQmb|#)cd1~+f-vd8C(V{Zs))nF1=xnOzA&Ps80Mfm%SKN_)r#`$wao_SDMe6O8 z+O})p$Lpfh?)Z>&Q+pfdh+r`Z(|dbLwJ{RXvs%O%CwIT=!<=}x8dmV8q2^OY{0^03SO z1f|OhYr3qx@F`Mwmnk1-G}sA_*3bL+z(yIxx+BsN6>AL|P2~1b|eNHFM@p8(*q=5+6EjKCwUbu0Fn-cH^ zrcv2wCGaeWE;(2Uymk`|sH+mB%R~afA|>dgHwuqRE5UqkM8j_?!L@DiJwpjziXbyq z!=R0qQ30`62~j+eU{p>C@r1OTN=oSE{$z0Lp@gZ>!A8MKnAbj(VhvZq+WEndG3F?P z4}xbGudIY`#103OyC~t$cao~Z1tr2#sWc;7iTDZHxOYy8RDsvmiB%$JHz4(nuZ8%b zq!kT=$0<>)IATSvO4M=>RLLDuqF$$yDtx;V_5MC-D%V$r^qQoM*!m5X zQje8{!LW)4XDSI9A*8#sUl~=#6M93SGOEG?QkPq(jPe0vdTXnUGJ_*Jk5oow#}SP^ zYeh|%vlWf3=>=u+*i1>B?n&xJO_juC%xR!O zF^+>Y>l?3()kA0&m4t~&aArRrV#@&^P%l(L@byp_!OC&>RWo43oFuY}wGP!L& zF`Kr^WM6pKZ8j*AH+p0JS30XqdFV>4MRR3Fd@||R9#>|(fyL6HgEF%TINISi%B*|i zNUa?Y98YT9T;K#!>+OLPfy;qOq&8FpqV~(M0SLzfs|lO}+zy0Oi)*CJZas@Q{S{?4 zgqZHaG-Zy?2wktiYh_M99hAy_%A6$3+2E?moX6gfTBDV@mYU7no66j~14&)`oieXG zsQihIVw!>D$2^n;=e$vN7p^Qk;z*jNgB5dt59#esE9TL#8S_aoBT}NiT~}Emz+-Z> zfwE-r57Je5tR#=e@gpacWaG3oc-?LrC3)XHm{O~i6;sWmUj1BIu^choGvkz%TiTPl z;G~lJG7ny{l}cLC;>Z&iqNF=PRxH13MNRqwC8HL^Z^z;DB z3ml6LnQ}PzJ?YaPD2MaFsOIfavf;8Z{I*KT{_P`jL`ccL>Pgz!<&4S^1x00zvXq=+ zUT`+;P;#I$k)y4WlLcLlpQQZmYJ*UagYx@b=<)HNm7@|y0zCcb9dI)HQOZ%&is-A_ zD7g)gYPHf&$u+~zHzP+mHoZ3ViSNp>6-d$S6sjC=vz=5gMdkSVUZmezpd8Nx%Wi4> zteo$Oo=*%{F0cs*jh z3BI9e$_>gRZMT=ojS`@p@GRx-M08;07Uf<)KQi3SRql;|0#m(%a_>eQwqOiU9+XDJ z#rS5G@}S&o)O1u=9)^N3EPk&%oPu1i9lt3LS2>XWfL?iAVjsfhvht)hRIzjq<;h7f zEb|%V$*Vi0?>@)S>=r7|eGxl46rj8~8Hblw99Ld@#lk4Pp}bi(l?-!! zSKhwP#A`Z7D(}35q5pU9uDtJ6o2X)uBXmI+ow>mzA&mG^8o}PWd_#Q<>DUPDapK6jL z#p6f}js)XKr1eOM>DZj+X4NB&jXCO(hBH;3>!dWs)sgs%!@ocZGmlGG*_txW>UEY| z#AL?L{h%@(+=(Pf>zynI15Kw*wx-#pish=}+P{uRQy5wiW__l=<-E+(ru}MFfNAE! zbki_%4V9~Dg}J=Oa@RvRx3nPZZ3Rn_X^GRp-qxFm$a@xLRw7-&5fMG^RJ`D|^yDKce(rWyH|-kh_s zw;r){(K=8g{}`k}nWa{88v9z*9X|x&r@~7I;afOGn1_03OPL+|sJYBOse@FmC8$;5 z57zrz?iGnkBFLX%RtUwP*zqqcJffyoSY&X7zp3-e5{Qup<4)oD-;w-HXVx564azjF zl~pw?{Rl(nW9bfl>I$?>oMj*^6Bb<90~(4?L6{bQv&zPFd)*oHgUhU>DR+GxQ|k>C zGRtkq(yLs}b6%+I4TV<(XMWi{LS5FG{BU6eE|0>^+vBDI*4tWpXPUWnt7^EZS>~WB zp40`u{W)uex3E0ia-C&n{4vBhYBu_7Y%_0VHc{C(qYgNNCRv9v^3P#3)!J^0sU4cx zYI`x2Dkihnj!K#;t~fW&I#GdtoEHEr91Tmy3&%Rhv~qX0N16XPH{9C&C~NmIEWd_V z>JS$b7U&;dv*XaRSa^cJbq)%-LTKjUoIq8Nfw+N%&cg6i>!P+cIOdPZDm-RszGd`6tY^jiapoUO z1D&xj7YmvEwc>)zZta*&=H#QjRW8NxgeW|ED9-%UWVe&!s09pBODl!DV?aVE?*3* z&eEhI){8@NV*Ia3^mk&eT|f`X$Q1N~!SElk|-$Kn5c)PLN%vE_2x|GGRXE;2Sc z;s1DtCYC$c{pTHm!lHu%W22(~kGE)OxrNPt-XbJ8GCKJGc>O zpbq|Fpj!+1B~mMM_b9E4p#oJRH>zNs6s4V0`rpoWCol6^XRW>3;!H?&9C zNdM>{P-tXiRIFn_uwz_IaFAnsXjpi#V+2NL&>y4Y7#8CgWs!}sVUZz@VUdpUVUa;m z@i;dkDk#|Xe;Q6FGI#US6f-CDS~p2_?rvEU-D1Nmi!3c&=lNfUu5Hl``maNlrTAZm zh7C516aIED)73N6?dw~o%OWcMF>W#V-x*`*@~7%)C{pmd?w~!vo?X@ZBfEKO{KD zI;+lBjnblNSyUd27`4ojMWSHFOc@((J^2>?fkPaN4#cF#(Ne~pd*|2Q_H zc}^#_tx+3*0rDPe$dT>RrLbewZ3u3ML=YwOTtfS)? z6CC}=y8OpM*o=X;iimxw&vVr+7cSfh}rdp*4|hXLuFaQmMID& zmtPHP^?zuPqca*97#a-55feAmGB#ks;LE`^14GfBVDQy{9j91mqR|vx3NvOI7>m+r zA*wj5!dWOZ#>EwC$+GwFMSDf6^%uUgh?ozE~baYg-V__1&#+9{zqTa0uqA~JG2gxk`I&xAt2bwiQ|XIZ+V-ct|3|BC zsO*gv-c?9Je~s{e(~?VJ;|c{>bZ`jRb8xh!nUTTqh12>cHT`ST=KZ~C){Ykvmw8dX zs+ie4MkSl?%+l*^3TsdLxLfk!^16nvT6B$ZFA&*x7j>5Usdw2 z#+n^^s`U#esr2Th=e45Qm~YVcw2+|1X8xzPRr$xZ4ULWp433HUUm9dyIaO@~-<;!r zwZS+7vu9y>7P9;IM?3xFqeno0{9m4HWmVmw*8jy^EhPRY)dZWJ7BPEs#&CmZHf8FI znUzWggZHo5aP*C`GMX4i|KZ?;r6fwj8?4~q-NVzMZF(V)pccuhk`=Spra)g5E; z9sfaT^dAux5f_2Q@BSYnCjDKYOerLd8joQkruwVOn8yy$IGQ`GG%$1hZyFhS7uMzS z>*-bhS|icHvC(0{!-N0Mqa9=XBZguLS-9YTJoJxeW;VSXi=^cLSJ{=oM^T>r%)B!@ zv$MH2yPITlP7X){NgxLZkt+uf?#;n{E@TrHve~dnIQ&}CpHfkjQ+Y%Mg0@P(uc8*} z+g1UuTCZBIJyk5&uhv$rA~f})_IYOZl48Gp$uA^3nR(CW`2YXU8#YW1i12TO!M`(a zN^(OmxIW+wt#9&syMtYDZm;BG$eiJei>v_N`-_-aa@j40k&QOix);rve18C!(hp_t ziIXmG@A$Dl-nUAqhAAf`7j#V%a^cW2!OHKRCKOrZEX4eCxpR(igC_UXGO5(r-9;ur*#kL(Io&B`INkfEikotTI;eMOZb+SP&F0fr zi}w`?O>q4OtPKBJmclfJ210lAJ%q38Q8!u;b;{hv;6Qf=;#I_INCtHb0QI95z~i@w zIfBP@@ZKF_dZURn{*xAQh>;fkJ^p_5N&hvzSfh1>xJuySc*y~Qt1-Quyao5_on|%5 zL(AS}Xv$`9Y=IJU+Bt{9lPRB|Ha5ZdcOb!fm1p>PE_mE*b?P z7hJbkk1%JrcczAa|A(BLCx-Jh^A+FEWK ziZV2X^}a27ZwPURua7_ywb{Oa;z+8|{EUUZ)eWKGCWPxol$#shy4S=RChw-ALxhD> z5o>j{ul%p+Ym;xa-iv(x-}Qzj;ez9z3x%-tF{_3D?g!$JQ}M;aHy{$6_B}bhC}pm% ze^W3-4u~>du$vl74qppj;ya%ee;%ZGzZCAeirM(`v20B-riF7u%nj*vQd*U%!&5|~ z$;8tqx7K99?g$;|(+7HSq2Sd+vJ+C5G8LX%!rr$I$H$EP4<9}#W(=n`s^h4KixN48 zM1y>x!Qe^{t1g2*_b3h+ZxR=cF&MXwP$trhAIV#XuOHbQ zR1Hc_II)yn4eOV&@ijTdU}!T?s4}dX5}NtSP#+D!E>SP-LeN1pqfQ55DKeA$m$4)K z`sHl70GF0CH7TCv2H}I3rCi8)17XCWqZW5!bbryW;kQREdBDD4cAmD9-6fbSvtk0P zgN5(16yA!JC@Y+~Q%Ztsc8Gbf`4%y`WjtEDk!R5h2rJbi5w1w6!Jp#$^+x+CtZ%HS zK^(URHL(z?WZ@Wwq8Y9Pk!(0Z!E4nSN#fn>SO+V+KTew=bW9Z_%I?$~t+Gk3J5kL$ zGGB1Pltaua5hpR?YX%k3NOtju$49ysCA_WUWS3$xka4i`$C7)>jQZ8c6v>?og0EAA z=;`!#p%hxFBkL^b*Ac;WAc*pk0D$sd|5_928OUxNymgbDr6VkiNl8~2E)*PMIdJ-d zXmvTG9isFc>588Yu)QL`zn2ZO@d?+mkPH)l#B%v<+t@n_Pua;1TVd-NW`Xh{mb!1( zpEBVWfJNn%lO(I+sP8c_ns6t}b6snMN^(FtxmllHJ$iIG2;Y%%T$}%WKNWLg zy%-klLHW5A`>aYBlQ0^yWp(&_4SnBN^`dK3ZQKxW1Qpenjlr{^wW4aw=uy@9RWoKZ z=*3Eg>&AaSjFi|gYH1kIU91!-dcu4ZksGeqYi+dGQct&UGoc|2MTj8#7wPlc8jN0f z{+&!$;3Ki==bVu8Odk@ZBZ47ym zXsBo()i$cJT(56$YeYFgpV8KY*K}Mm5*EB6*u7qH^3+e*ycGUJMS4o)Z)(!hR(CVD zW`+||^Qd@A$PGnt2<{Mz#$Gw@6*L(IrZy~8;f7x!>|Gx~BRTApPD-}o*hav--%44I z=&(}|SmWLjOc~Y1GWasL0>SljQ;eiK9haKwyfo6uo2}U+D8j}YQI08RVZFvIydVrRsBQ?cFr|0P&0;xx zaFeLQW5X<&uzQdtDq)fjIoridyE!>imoun3|MeniNcA;*Wn9GeBe^6Z4Vvkr6URrj z6jC?zgm>|a)B(bTF*cZG46+WfCJr+Y&LbgQM=-YiC9iam!L^;zWGUf&te`%5PRd}| zBkUQpxZriCph0T4MS^3mS+d|X$0FL@KNAx3&6ObtO{XXbar%+$5!fZ{8G@v%M7Mn! z9-JW#Na!E4V#0J-`ikm?AD)pCx0+%MEj{r=e?qJXwrJ{REM;LevZvqMU8heC3vg?( z#)T4`ktGrSU?ohSHZ9QW>niEfdvN_xbm;H}1~&Ubm3sSHG}Aszlep_xHCr7DVz4vH zU`orp)$0iIoc^68^HZIYMM0>&XHdw1Hv>|Y7B%-Q$nC+{a{eG@xYmG_wuFFP#6IG2 z03FI80%IykCKVfjTBRT);fQP$uJn*E5bXECONTI};)BU>Xb{!IOQPU3?d^?1IeBE* z)M8VLjlyUoY!M_8!K;8n7}hHtl;%~3k2{g0(#aL`-~$<0FYePC{3MD&ugwk`;sB-- z4?>YxifU;9by2cu5RS=6N^Sik zg1eexTm@!s%GG*8Gg?k{!dQI28wBPC?sPUcRbU?0n=7lwnwb(>K4DJy@>xVTFAqv% zVbc+5De{;-d8hzTw1(IBFk2lJY-vu-7%!V~{B+!;mEvc#Wp{H^b1>j*MKQC-WCgTm zku>&;BU0hFCl=z!Xp`w_Q;?%DK~`?A6b6fEd(IgF6lKwvb^HqW`}*Lzi_FC@PL=t9Jg2%FZdg~1v`_}@GsrNJvZSt9p- zLvB{Zgpc8WZj|dmzDcfyNek61nY`2k^|xE|1^*p;P$XGZXGvD5SQ|<>3+Jwp9ZA7B zS4HviTk@o`N?o6Zqa`S5@Y+679MN5I9s|Cp7j^^(p#E(soj?68xiT4czA3BFxlqaC z%kPkX!uVTv$v+cd@;W((ryi7>1)g!Qd;l}}G5OCTpYwg$o`^QXveM?EzqLiDr_F0? zGnZw>DS055W2*{F%E3*d$Y?N1cx6a-rzCs22f8Q|peG`%hF5)<^WgXL?IP@YL$<(= z8W?tvFQn`{b=1mtye*g8TywD*3T}P4*HL@|=V~N}El%qLuZ)%aty@$praI3+ci&e* zi{3|h7xFGiZq7fD%aeG@=knb){*lG9UJ!~QpdzMNx>m5k2a1p?dqTmk5NtS&QrlA1 za;?Hcsg^u-WG2pk{mOe8gkyHkC3>j|t)YOHr0KMd?_PlOljg zfc`Z-O-z`GznzO_8a;UNn+yOOzWiEaKaWE;9CxQPI!3;*VVGK^WUBM&FIfsqp)!8Zp= zO$p!K9>gMozt6`{HClGH@~8G&_S(7jT}w(bzn5F)rt?ETw``frx1}gtW~K`yvXer8SnEai$(eC?{52D4O3B zD`lGP>i8{OPDJuvH>?_j=@{he%9Zb<3m;}_++V3&$4XWiXy2^!nu6t((ZVRZ#nnPP z7o$pqq78i*|Bb^DQA-*&KOO)CLwZ4g@Rmn?P@Nr{GYCk`moxdy8s)obeCG`1K8^2hSI)Zlm+O=bh5X=c${n(D zFS-#L2UKmgWW%>_M^Aflg`A&6+Bd}$f|&iVxJgpqPRSpC<`h8p*R2JpI(0Mr-mY+ne<(gAUHlA9w z+R{i>Kq8GN7+~gUMdzzeDT@@Ni~;jsK)O-#tn%y}L=aWuR3|K3&N7+UzJR~$P~F15 zA6&@Xmv)W{;5U(0GdF(IenL#iotH9}LAW4L8z& z&A5>>jGtnrWo@iOS!)Iw5Xo-zsQr1C4;Qx~3wZraH5p#z&v<5SIvUVd^OpI)pVckY4DWdu_&Ia4x?Y;si#Ks`V6|xEA!OZ0(Ab0 zrNILi+12*Q0u-WE8-2oO7umSzWiod2^31=n(L9u|wh2Nl6lAI{7%aeZmC1jws=zO@ zbO1$i8VkGUVWEJZ)72`*L&fSv0ZtB+rtlTR)o1Y0{Ue18YoxehmQ^4$T5?(=1DW}+ zcR0u6u9O;KJib^{7BwpORIJ9(s$jIm;!K}TXGp0oQwHg!>Q8uWnfgtECyrEa72pY< zw8R+Zxle_wU~#9E$#<8luL;?;7zXHME19=RQKCBlRg2|`d}*cXkYG=}u*`VAQW1(C zxV2gpvZ;JRQI-^SiUt&GO|8{Obt9*Que~tifIK22GRxMlJ_1z-EDk);FG^&)_GEeh zn+r?y@Yn&l))9Hs6MJ;u+27R_rvmWy2ighC@&WHPsgb)0WRzkOZhLyt04aW>qmnV z)HzZU78POT1hti4nxG02?AR?E*v)tUfM- zzCxAo%*tgXAEvY`t`s5!1dOQSj@cA8yok|yXqB2Q6Fu#L`r%48ynjj5CQrJI>SGm( z3TxfIa;i#UX+41TkH|sZEhMW^<&Ek(1m7!RutUw{2Un`+Wier=DPUdoQ(W$|H(D%K z@Bcl3NfTp5c7G2>K_pj3um5@fF22*JKF9bye%0U2QWNIDmlwngUi52qmMZ8x_?Eg~ zv69IfM`xf4sS3O}gu}l29ra_|9Y>`^KK^6%nQZt*1Ey7bvUQOQ5VYsKqn)B?MS?8{Q$Kk; z{zU_HtJ-m4Hl!X_t6-j0`xrjU(9+<+3{8c>^;kO$T#z;1qiH)C{*S}-m|0LGh0TvM z))onH%R6E*zb!@U677XZ9|?n#X&DC%;K&&~Cs3HC6~a4vrBphraL0#YCd@mlTH%^B zZJd>aPve9koOiNZxcdcb4kVw!h`)R)Cb~3-RtdEeRO3m$*r8>Jr~ptW;c^b_aA`kE znubecoKnS}y@11Nf&=MV1+;iYCp?saZ$yQ|g_A960jL?;#}%^;NKa&yyx9cDRQoq5 zK{zOrl4Jadj=6r{`%u)NHd7mEOGQ0%0jirAclp{(?Gs4|ac{2nxCDJ}OS?PGI56C{ zhR(Ky+SgLC*2u==;Gs3R4~dn^q_VHOXE-)YR61%DaEsfL55aaN%W;KgcxIvYJhO&R z$zhOvbuTif+t(?Du-hg{@K~{yF7&{jE~J>thHK5L&`#O3WZ(KfrNK9UuOz`kZXpq7 zxHTK3j?(to>C^`8T(p1w!%^CJhMKpLgeU1T{&%WRDr!>rq`46!s-a>EE9RaWtyc(R kr!ks?KT)eaBY>wz)%eb_T1OJYKn0KADOT{DCT$b@CwBQy>i_@% delta 44706 zcmXV&bwE_#)5f3EcTq91#Xu|+3{b%qvBf}avA`C)l{GLhFtNpM#BSwlfZf=E-HQGc zyWVkm|N1N-%ieR(nR(`!xyC#zId4`;d)57+xzD~|7IUF+{{K3!I&!}@5d956E$~~n zh;<;kA0XBTAK8r98n_?mARoI4P$A&V#X(hG6OY1HwH}}+!eq(}m{u@33lX~#>AlM& zz&x4{c>QA{V6R^q2+Kt8Um85#Ih{WWJ7`-YiEY7;PbbnZNe`gu9>^kffEH7LB56QS z56A~29keF>`#K8Ds}j)i6s*|GK=4U$+;>oU)dxCG0BS}9olbyNZ3_Fp7y7ra;~VDW zBcL~Zs$KEGt7Mo@(co)d0rT^LU$_X-vMglQ^RNz$g&aE#=IaK?Nhe@sSCCVd!qP1u zXRL)N`3*8AlCC-)a&G{{qG=9V0f!(D(M9#Gm(Crh?2Z?#@cVR5o8=()9hc5oTO1TC z(;PI5<~wNB{rB(3KrEpTbb2P>asu*_gz+Dp&L-SJTii~_8!drcTOse2hD2w`=Pe;s zf5?}`AhX*~(+m1R4qDxpQINVI{t(d`7!3Kv2XLM3pf!+I;LBR@ z#gWA0^mF=vKSCgj`9Zm~gX!!-oCmX_2vmMwu+o|sKr9DUK!7bxhAOy=?thV1P(DLw zf8-}Fg;~=Es`5s_eGydEV3@T*P>t7tZJ=LlycyPt2;vi<^bukjtd%}ctpb2!!Rbu- z;Go&O+(Bzo6jawyu;RKw^|}rgJJ&&La&xFbQLwXer5rEVt{4Y-dz*u*aV-Z;+#3h2 zqtzX>O=tu)I26`d`uD@;Lp7fQHR2?!OAVo>Zv#un>Y(a#5o%Eq*zwB_TCe&+Esg+2 zW`kN*2R2?0YDEt_@Q6P7Dh1{<2x>LJ8sv7+?7iloEpr<2H`Km7Q0wP|ANi8blMkS_ zbf({_q&2_~u+vd;5_ZukyaKSV)fevj-8z5`LQusdF?tcvV^uR??_Mvff`&@J8J()T(r z(F-mUpTTNhA31BDfz0;-IZsh!8<-Qh#0l7%l}4U^bXAwbk!MUcx_2{>XG%G+$t8*9 ziQ|bCh_{K}VDz&**M@>UDB_?w{=$xYYf_=sjYGb@DG)PfAm7g-V6B6YUkrzNl!pAZ z>HCG_QJ`KJOlT$)*!m1?OIZ|nb{$qoB3w^afXvw!g@O{mR^3OT)v2%=_CVoHu~3cr z!;O~)J3JX~RnNe9HAc~lMZxmkK+*e$VD{O|!+m!JSo3eA7+XYvA|Fb0`2q9&B}#d& zf?gdA4?Ph4(RFzEy`)X^-a$R#4m_@PhM3U_rK|LVbu$E|>(B=)7U`gP_T53NO=pze zc?P`JE|i&g7}ny2D0AW_;5!4J!$yGH_sl}s0h?fkKStTDw}E2&QTG0EAafwfexiHt z7mae;LVzDXP~LKaEnf?i_f3V#;tlT~JD}&4hEGfotSu4nc|;K{&qY)m_kuRqB2;o~ z1)GUN<$*)Mo7+%%MX!dspC0Thtsg1y)oQ z)E-|QA~hBMnLfjOs}KLRQ(<G`7wI1mWS9)P+-DUvxgM!f}z;6=Wn-eGUr zl=o0S&>d##W7Hq<3#>q2)IahEym56jD83ZJV-^~WbhkrPu7U0DO`+Ji7a9fo!D`h9ji#0ZviwG)Gz!75 z`=GJc6tJj0XuRk-tYOh;ytpf6zS9nh(-YD7Xbi*~i6+uM23EVvXwtV1tkC6XGLf=b z4;z~7>i~6j5}G7Ug4J`HgSLo02poC<{JKEkf}>!?S0V85zZ{SOfhW9R4RArzzU^QQ z%8O?FDdg?~XjbnB#DWcI);bZaQ4I&>k?Lr+B$PftZ8WoQ^o2}%fo5_3kSBAX*>5LU zE@5bKWDMX|3PEj&MMDrYbrG0nB7)Y%gRNeGmPMz+HnSI6_WcZ$bVtiG6bDKMIcUv~ zL(B8WDbWl@s~It1yTTkaJ^Q9Jt^r!b(;oBO0ekC;lpN0fht@H4rO8*(`j~>MehaO? zB*B#2hc?lFfEgXpwht}g$!2J~mp19*9B6y!HO%fRXnT%U!uySbHYYpUzP|=r1`F+a z{DC^*fp&d%LnTF^-JCy=k4Q?%PV3AWr(cC>rz16}+s+Wm0@ONl{y3M@RX z6xwHSr%+reok#z3P*2$EpgDHfL0hStXx}c1)K)RHCjp|T3_<%u3eC}V(4lSsIPLh3 zyVp{VaC6Y+v>zRRZY1SXz(Jj6FM>|{+rbuG3*Dlh!sc2Np}m};R~AL+yP^) zdqdD49x~DyCac1bIg7#PIAiFo1n|c@F!H8=h>peR4tFVTY(T`Qr@)B4h&V%Wqwi}> zJoN{s2xYC-(mgL#bw%+mUpcb6_8_%P-tgxFzqYKoXA;b1qfVBrD@G0h1JNe`G(-LdFo zSMWmlu=vtEij4oml5z3SIlf}))R7clnqm2o{{a~XBDOK9BJ&L^7SgS3QVJ_}ErIo7 zDOR?~4o*jHHIjhC8L;{$36CBrSpRfCtoj?Vsi(aJ5EFsTc`n0*6~pG!bT5OCBd+sG zu(ffBccHW!QyB4{7lD^^vCS_GwrpRqefLNTtqMCTJ_A2H7d!rI4Kr&YcD&67vp5Mm zK7>OIOv284G0^9JVOMYn)PV}v{k;^diOX>iB}p%y$3goZie%%9;^03nX^e!`o?vzI zBjHgS@MF~-)Jv=2zlxqzlbl5oNi8$%F-~R=2K!3(THLQk>2=p~+;6JDD~(0U{(4}C zuHxa|@31z#z~lEMn|oh&klSzI$sSMe%AR=oz9^JyVLbDi2V2fIcy=unGV~3e{dom> z_8p#=zXlu{jTaPr*vB-y_(3b=Ivy`K9HU!lUx%09=^LMh;#KQ`KMtB!T>9?!FyTcQqlk(x?wSTvCbvl<^ zL|XDShz>dNxjvnLr}6lFZVgn=M)<<%blLrYFEawcYv#tc0=>X%Kf*7!!B9Kj;r9#* zG_)!I(NrDnpe^SYrZba*-CCZRH}haE4PzD`4BJFcW{sv2t=mFoO|^qPf6c6Gv}x_L zneD_Wn3xXC>0B~Q(Ss~Q^XlMEIa!u~TCkfwE-cGZR|wlzmM!irWd2_)2ipVQKQGI1 zkOIeAAC}{7ZE)A!%w_Op=sqKu%N&Yq9lNpI7hix4E8!q-+SoxW=TVmXU01M2^I6{O zGhuctX8E%0BaOI?<==Ch#OF@t`mi=w!8WYmy$N>cX(_DWy9y+U&apy`cEIx7!U~NE zqde}+3TGj`e`*19o3;jm&0%im>DV=zz}%kG2kV!G74@PkJm<~aiys0TdYu*PTAXUS z39NXQ2Ec^EtoYdW(6@)P5^obBvVLbJL&6}gjbfg~NGpml%+udq9Vi&a%I2ay&^45m z?VbSLxIZgDe-cE@3ReCZNwaZbto(BlsTn@93ROwDW93NRf>0o8c>E+N~UAZ3bD#|d+BJv5`gVo+_smX;>ObZ``T(qH?OB~Zv;xJQS)Kkxz+04Ib)NgdmPavr zKnXe?LtC?eMGdIH7{%)OlF2YOm^CPx1N_ox*02{9j0Kmnz|Kh!?G0;MBpT|IJ8O2r zAHpq-HIIvit{KHze9i-`JHmqAkS}mMfCWGL15+#`YgHu#Y;ZN!>e6+n1;bhEqprYz zrC6KH{)tv+AW~nIp45$>%T&;8OYkbvP1nk$J*a^gUz;` zbx5EJDC?+nc64#jHY|vB`V|lBmpkjSl2&5)3D%8@6?xza>vnlIRKGhcG|>%W`Fa+% zXb6>LwOLqNEUmb`I_uHnFW{1i^?5cQ7*N7N9x&HIGv1r^okkKZ$1v6}>NQl|Sk~{v zHLxWCtlxK%YI|q0@UtYZTM*wl0|joe{;`3u_5aBRB#$Gt`+^NB=nvIo1RGQ*9DL&} zHn?RhOorKP$P91N|5{K@IWsBcM!B#&bTWTK%3_RccRGG7qGS1%J%%vnSSoY z_KqcCVlTk@6Kgc3s5e&QjuLvCK>;*IlKCv zLsg1mSO27v*%ZK%Bgm{gxQ!+M?>m&+M|REMgX)O?G5d{qv%pLj_K$q~({!GgL=Nv5M&@r$UN7;k6E$NolV-Mof z!1EVjk6Jv1^|e2H6yFu9-7@y*#UJ3;74~=~>HogbcJ}zz8OYQR>`AtG5{aMLlZNDA zUMtC-%%hcAb&5Sn$__E1DSLXAoRX_&*t6^RpvS&s&j%ERzBPfp@Y@B^B9*;ZUKH$T z7xwc01h9p**ehQ;mhDVj+7i<5^O@Vf8M^vp%L3?f92xTQ(nT{s^A! zJNbV?CGi{`NH~06!E@&J1#)NSIm27P8vcjp&O+ZmxPj*xFQI>};{^gJttMRNMM}}q z_0P%O`q{vfe{=U}I#$=3ardp;seFIKi`yxCX3fcqPg@J6?(z~Fqkzo~dFkI2H>$7a zo*Buyd3k_)sk3zc8!YB!|GAXA5Ad?TLSc^HtQl2_P} z0NK7d_jY;$R_+q_nKluoTN3x#5Ds;%F!%YDLJs&}UgL{;FS1eRR?$?b@L(a~;`bc{>`avMQ=mxW7Dz84R4A{jNy!zR@uqkI=Ydcvb&G+$I zcLKnJ&hy$0$g17@o!9>AP2O%3Ugt?Y2$wOu&hPBd^ZM}s_YlbX19(8vP+F<#ylz-# zsBV>c{YJqM0}k-|?O#E8m*VwfH-Nn_!yDLxThb4D@Fx8tApbX-H!buDYE~8AtQQ#z z`M>gJ&^D_30p4l`C4*&`v;%FtSS5-`OcTT!^sn1 zw=eUKb6V5edh?JYfspnCyh~&**t&e$4zij*`S5SkV2P1@)M3gASL}&=^gUlK7;LF64TZ=F=NrBa40{pPnM2y5!?CH|&8~y@SuZ)CXqE4;~#|l;ruK zfsPk^|1bxw>*e^YoIhbmfzN7qjh1vApEcnP%vM(ity9DJ+%cpB25;qauTcH(_l3ti zr_JWcdCY67noAtx3o4V&AAO212%us#>?L2+gY3G*S$xss>tHh<@Wnmrz^uB!myAlI z{!hImzVrhn51ix6`%#_`*uj_I9|{}t@z~1GsMxH)H!Pb8HsqUw{APQ;DH92e4{3bU z$(FE&?&q5a%!6JL$v3}^hWO~jxBOeNd4_NC`yW{24t&cn+5=C0`L<29VP<~j+jVo; z)>PoztIo8;oY=>=pQoa*T@${8TyN#MfbVq5L7O8N-?fe;)gs3CHaiGw-gds_eT?A;>DZ~bUi?so9pI&Q@k5@+!S>wYhs#kTDy9@a zI_??8e8rE&(P=Bvj~}mKC(#%(f}fZ}V)IW(NPCBn?v#?LmQ!ldmU2W@=@ zrgLR|ezrw^pk{M^?ph4^pCA0ZeJq{Z%7$O?a)vBWnP0A52W;+Fez^_BXnP#L{45o` z@KS#Hc^0s=A^hs2P7oQ7@N1QJ!8-2EueA$@=p4kaEvygJb>r7VM}pt5@mp;undS1} zw+_^Sm|T_L-W~~ct}DOu>jscL8^4#`A8@z0J!RM$u#=iUNTci)K94_qm;>B4m_Pcn z3u;Smp` z@&Bb#j6YG2f7DUnwR7^1cjBSmI`dCo&qE)X%+rR^as9H5e;!3iy7P$C>!o zjZ~C2S;fD*W(CjQiB4f{Bf5aQR3_#m+UL^?azI=@5Oag)Y)s5U z+{k}iA3%}Ih5!6X$E9^o{_E})sF=I_cdnbT?XAXtCr~!4@Rk3)o)P+ZeZl`yI)0EK z#5sTP(l#M3QGH*dicl|T^Qpx``%w<4_eGd)lw)>X71k_4`oDdEur}WYZ)0~*{x%Mp zwK;?n3#Sf7cH#7?HF#*a$dKha^p3+KLoW@XuZm1Q)Ql|jpUCV>?s-~2k>xH0qWb$B zv@I$mvQ48suxPHxF*+P(cQ@g3jrLmB{ORm)*g?B(=vR@GwSXi>72Pu zkexSdw{YLNj+##&MX|=7)c-qoQ51`&mTUP64)WOD zqWA-9Le@MWN_dTgsdQU-45H9`^tbT1?n-I1wVUg{5smZy<4)0J^C4KJiip7ZH7Q376iu^Gb`7(O=BGSi^E@J2 z7J3ZUHbB^eN5oMJ=AvkIu?B3h_eAUMxyYyMB-%tr!c2-4?JJe1w)!s7vA8#Q=cA(I zrxrlJx1!^Z{p5lbaZoipFG3DemMgbLbSl#pQWg`PR?sQgy-0NK90JidR&?t|?)drl zBD6bY*`Gs2SP-e|$;&!3%acUd1B(5BvWVWf5`Y`=qK_I5+m`F}yBnZSjS}Gt zFGDmuCBoC{k;R%(3^bL^k@=z_Zwp9wHH91+hX`X=5-UJvvAlp?i6D(=YsX_gBaJ9 zPC?XlF}_kMSOL$(cz?3#nk0(}t#*-9@=HXXnnu6ZPfSXl3p{rfQ%c1{1WyuE3y`09 zJ4!^QlB&+UP0UzBN-27lm?bYz|97~znB`5`>NgW}+EC?lVZ4}gHCvPrE_T)vGL0au#)G+rruGsxfY2{zp{{$Sw|d4Y$mqMpuWNP31aJ5I#n;Oime++ z;|*mZ-ftq=dZk2s-#=7ke-zucQ)}1f?LU(Lf6iTO?>87?x2xFs)D0~66>;EtAoT1d z;^6nvl%=kSLyNwXoi4>;+MFmhP8@kjMd!){am@KPknylM)|*0awmIV1odZ-gKNKfQ zk$wOEusCtW6FM=kIB~~|<_s>0q_3l3tGq{?WMq1sw270)>@hIcn~2jp6X}@s6lc2n z!j`?dI72a>C!*eirV5z_zne|c3RwBRRru$HF0kU zC6R=O={#FO+)uM8$!IBiz%|HP9F17S6oC7#cb!0?d{8uw%3MgNgdVNBRxJby(N zY*X>N>_wl`+@k-hi>VZT;k&@3Rta__|k}ucX2oI`VA7lKT~MEn;`zsC=FXYR{T9j4ruf_$&x8{4@#80 zAIa+?m89%Jo78Ecl+@j@-bFiTTi-&evy{wc-y`0EH6vK+_=d22yrkZr3^nD3G{4B| zscBD;7IiLk*&u0qMGi)-rqZc8{o!sEq;r8ZIu%c(bNn@`SdL2PkF?3MRF;`@?trc4 zNtv0>x6V^tX8!rFlsY1Fcc(zpd8^Djrxv7BsLV^AvEG{^UE2`XpOCIU|3EpHmIeI= zf~Pa$gn-cZOW+EQ@-sp*sDmEPA6o6`PY~u|Z_h ziTkn`ea&Ld%M!!f$-_M(OWvRlJgSi_`OTdi( zHvx+#!opuRa3?_#=Or5+C$stMCD~|D8g%ayvT@#j@!+>?vS$sf zK5;Uz0kMLSf!i~a`#n}RYjyzqe5`EIeGvE}PuU{bJ{#y?M7Eq-2iUho2IsyF+pI9z zdj5FWW*n7m-cjk~aoR!CF-ErC*Oy%H4YKW%WY~r`mF;_wZ*Zi8Y#;uQaWZ71KecYd zW#>c+v0j~JcToiL=@i)`@HkCO)RjG`xE1ri%Ugtz(ea_mSd#qK)E2pTjIt8U2&vuPzB2g`}K1%zxbBPX_outH_z#?`QTHIR{M zG?sI>;Nn{{8oV)ecGJPPi6Gm`83vJuOeqTMF98X9Aw=l$yr0m9M&)8tQCJCALWyCme3z+{X@=c zLe1meqvgC)0&MS0Ip2dK*{MA;#y=dqMspc6D-2?FQ5mz4e!jerj5$Q{Vdz%5;6pvo z2$fvO>2##V%0&$hlL&q6Ah*j!=`V`g(iwlvLE#(Zpq2f+gSL%t<>K%dSk5kT$*3S2 zE;%Zf&Y_B_)qJ@uPa3#K3%RV_aVj`$a@lBa2;Va@wpBRIaZa31s*#*H<|}$I4Hx zkEN^^e^aji@);&ARBosiN;84e<)%E%peyy3n~JAGKD;D1dA)#0z9=^@D+zhLgo7rw zuiR306pimplv}2f{?F_pw|ogB{om%5j4KfVo!nl=l_d2$aJ++NP?(G>P5-c`J)IGI z)45}ogRJnlbdF0%=a*{^a^L#tZ2mc&v-&zHM&xnOs@)OL{R&xK<^03q(dEoaW*v7VyhbC4Bw$_t}r;+!&AyyvQRf694v`nxg5OUfR znczyIaK~!-pYH(*y^H04kHhGVxjb5jHs7%c@_6_Z(gpM6@ih$~&rOvljz)m5_mqi# z2cTEfl8NmK!Z3fCIG^@JubDFOJ}IHImt^8A`uV-5@?>Bm*b4TSCu1nLtga|e4Jitq z+eg~ZRQx~&!gqP5Azi_)lJd-=Ffxfs$TR<>SE(dA7Pzp$E*U0lZX%i0L zA zRc5)oRkb&bXjPQAXeLbjRPxre1d`obC*mHTO3>`OB zNZy&|4F3G2yw`@_zvoMNFC+pg)&5-G|F<-S%E?CsyumW=l#dEg3uS71`FLqGdKcj>7Msm zDqkLop?K0rzI;I|sF%xEeMvJ0Pm`}=$Y-#-?~-r4{ArduLB5%|5y;;{zWJR7R_d*T zGS?RQ_G}B7AujS=GjcpyypiuhThe9?m8sJ%LegnTeL*X7uaW#nE5yHLksq^BsD2nF zKlb(nPLG$Lnx;U>zVh>gA>a)w(%kYks+Ex&zl1U753{PBYH!I)L@Pb>2McD;Ad8oX5g9Ys36*bRjb^alprRrt~$D(fo6 z5Di4vS1jTwj9Wt`#-4yRBwmSVZxS$}N*pDNXTxiy#*Cu;KO#}76I2wAoTzl|#^7ls zl$rI2R^o~>cXm@HG+No#hf{OOOF2zBOw)4vlv5miK#xG>v?mp^dnc7)Iz_q;#O<3P zPi0gY4t^zXxUF)o7Y?L)DCgc6pqC6)nYYphi7BbF+#?yks=dlug#3T8s;J898A!F? zc$Ibk1F&Z&Rn~K)Y)&^<*;)^!$>tp@`*T{EF{M1 zZwpm$BW;eR^HiZbE1_?URfW=MGP1)XRp?tFScMa+@DO@K|NE-&C{Oysr&W=aPpGHU zOS#{mifH!~Rs3WcgFV_f*AMSHY6|s*3l>FPvOJRc=pnep5YE<;OJtbGM}OizpAd zx2vkM{Rrf*yAE2@o$RXW{_GG78>(uP5?~uVT-9htr(x%42j!i7s>VSor&rEbH9M>$ z9ba74+_W2tO;@$NNme`MR<(CN0eh5F)jr}2;dxd0@266$e59)LBoHF!CRLYuNow#p zRrg^?pV}XPK(%AD%>;?LXCk z=Kib|n^ohnu~7ScRMU|)ssEQrH68OBRvx38Z8-=le?8UQDHXh1FBMd!G4y}$RLh}s zLDp0iOy#y%_luYae)@%K)wcpo&+@*i)x0s(lda^SwP~Mf^Yu35gEZAH18Kb3WmWs& z|40i;)uDbU`Gol$w2iBvLjHZ-x~1wutrzh(R&~u=9BlL&)wSS0Vt&>2=LV>w8CAC( zH=*tnQr&)af?3u`h3-#WM7zs`sbXG^sRfzUt#f=Xw1Y)i)pq%yh2$wx_%w(Np#9;SOt`m+Jd3 zk{!FM`tD04VNzK2E3=v0u&gS)Qze>$2~+*2lAZ3m-$Cm@k{VcsK5+J(YS8vr$QC8k zpkIO1&fBhr#8R2RGDHn|NC9od8#VN=onrnfS2avM1P0c1kk_4;&bjj)G!u)dVO}vn z*{o_S0n$8?RU7YM$+7vx%5Ddx&QkG5#$23D5Huv84X+bL1jOd z2DR8ljVqKLs{I-@?(jJ1uie!6#Z>n{4prmtl!DcKkeV>8Jn8xuYGQydwPgFKNTgBXk*{7@|by^`FXou7Q9U7 ztpDeM+>Wo!wj~Z)DS6cNEk3ZC`K#&Y=op7wwW}E=$V{$#M9t{Q0qtvykR}bO!Og#w1S#(=@j5&Q!^gcq0Z(|2hEO`YG&^Q3dI9e zbfy4^=w~Y0FCM1mcQtziWzRBq)Eu)3m|?%A=G=>h`O!tqyH1M5_oSNtF$t_oAr(W< zb+InL)dJ8H4qL~ng-dTz{Xa%6{vRovPHAc>jbvNz>!_vELZ~^tKb>;|)iMt%JWfWc zWrHKYDidc>z^ODRosaT6$d8;-%TkJx)XUjdEq`1atWqnr{Kr#>C%!6{KZ1NWQpMic z46AMtwHkDbd^@SthYP{%&#uNG4Z%>3Vq`tF>FR6nc8k@fn{MQoc&bg`$U|PW zRBfJ4S3WAmLFTj0L7U4hwWZBmFgg`m#+{(quDYMqmZNlh9@|wMI|%bBvx@r{t1E6+ zTMs5sk9L8IcOp%9A-9SjN9i?Bn%efi0$};Cs_pI+7p~1w+rxj*Kmk+Rhh_!qG)isX zISn?C)t^^iVq=(I9f(m1t+452F4ib=a5ufP5R&;bwG8Mo)53M_*Tm=Tou?NL5F! zg#vD$R6@;A2(R@jVIawRV>!s1cTDHnKk3|FOeNUqAMoR+9N)058KDw}H=x}dss4+j zP3aP;j#h6*)@lagQJBpq)zRty9zq$cjyEJ8+N_QbCxsN{qE0*^9vY$&mvp12Uvj9V z+-D%O9ag8h4<_Z*N1dAL0(0M8o!U;PX3z$8w*Ez!9<7!Ae8fc{K0uxS^%;DrP!}3d z>}DS7!pCoP?@Fo*U;Ba|Zl*3$&qls@sV<%_4w^Vpm*ToX-`?+_tx-mGx$-ygbs_5V zH&3e8Z>lSeD5Q_cudaC;=);X2wAIX;&go0kwUa5(x!vvRdRh8|_1x6;wV}{og4B&2 z^k|)RUfnGDi!|UQb+a{XvbT-Y&CRY*s;jy)-bTWsntG6lBAI&+^&mIxYPMKCh#?L5 z&`UiW;|#o*qaHp_2INom@DCj`*Z1mCoPx|=PCfcSos&!{>gmz!G`M7cpq}5E06sQY zy}b0DuB?=L`R)(2OjNI&j)Sk&>J|Bevdeb$x)zmSCHty(o#udda#imqra;XMR3B)z zThIES{+Eq(!^vDKjsJr9uYyW@MfHA%!Rm7l%KPEo>Wi%i4X;*KU(f!4%~_~#eQ2-P zS8(-x4=u%y6!l|VJVaca`WZ>HnZYjV*Gr1s$sg43f1mt(4~-%xAWj$7=#!TwmwRe5 z?_eGLsu4$_d(>#nT9=|nDspOeArQDIwRpJ)s!lbn5^ut+ETi>}Xvn~Z+A6&RsGM0_ zz87i!KSM5U^Pp+8(6QPU8bqJ0zIGZ;`TChnXQ)P@vfT`wu}m^eICs^V=Jfz;)m%H5 z^M-t7Y3DlhflWW{{BI^?ZGg_)j=r9ksIzom2zGp`&bokxRP0Z6_N3~NZC`1Zf7Z<3 z$J%9COG@+8bxxg1&wtkHq4OrtGnqDTozFRx9w7LiF0{=P{9`L!o{fpLX}8y)*f}c0WOzd31hVyv8${D@fBNV$MJ{JE1)! zJ%$<6S9`dPh7bwbqa1DCyRWpzPCKR1R-LrRqi|S7XXrBV^vM=X(Pg&NC*JZ|dj(#A zsJly--AtRQY+YUU#C4eRCA81Yd1S4;(G?fC!A#DrE3I&bn*K;vqDsh`y+BuPkP19m zpnYpojaPe=u3C#W@3tzsTIFz3!=rTdX5r9H!*z8#6*}@re_dlob6Abf>zWm*9yncF z*R1=A8igAjwAyCXHD^*8{j-#=B}s^=|LIy?s0WnxNY^ex#b@F&?cbG-TUIaaKaSk( zI(Lb8U==^7{g08l4sNak;-l$Q*mT|4o3v8Hb-kLw^dyA4w%2=1$>j5NUH>|*z@J#% z;3DPym0fg$tKGm#C+LQksGrC3>qa@rHmmbWH_Au%dXv(P9z;O3S+5(t4j=)tLpLr> zk@IY{ZrqFJ2um*2O>%Z3!@)~8sZkWx<`CUvbaooMIjNiMCULr~l@9Dgl5C)tT?fX_ zCb|4YH_cU;W;GYa+_{h&z6>!ihZ%@|k zDbJh6iMss^NhQ}7-J!)`7{67zL(c<{kDuxeUuywGTG>f0?AYa-mo$G$2b5CkIlbD0XXSaj4 zb%XWTOcP;i+)WL4YQU32XM@L?I3^O#Fo}9}Q!Z}(`{#5~b`wBf}oF{DlN=MxvLicR5o>rwL)Xs%^ zT6<^6KWB-v>GxXdY2<9E;dk^jday**3)eF)UIWWMNzbGS3Eu0jgSH~$^~~|4E4F#- znY#~Cr=`7~HOuZ#UF|XSf~M8_MC(~cX~|0D)3ZO*ZfqqOgoypF3o21uQnLrK6=$@E`gy_s6A=D`KMg*u$Fa236Eb{bhVi8?+ul|-hi-j*krrV?vAXcl+W zJJ(X7Q_WNFwUbPDnX30rH?-25?Rwu$idgKB-anjXG_uC)16FnF<#_4?OFhB5m(d44 zQA6UtO8Vdw3P2%c^`Y)1U=A%Ijv!tl-XezS!}${^gy+|XU!9;i-xz)5bS`qax9fzM zKM>ewU-?`*J@mzFRKl(P zrmrlbim2h7bjJJXs|7B?V3khx@un3F)5#CwX|nRYzrNv1rqh%to$h!J)wctwdW~GH zZ{M#%vtTWB%Dgz5TED6v=chTJI)3``CJN2t!yPp9Zs;d+B>1U9`pF>Dda-vLv?f2+ zPjk|qs2HrDhQv_;a$G-uO?#|cM*Xs73gldW{i^&Pdj2<4tbSF^MqTSH`c={zD!13_ zH=8CwWO$+9mZnotrmcP(M1kq9hkiF;5BY(wbZV9$nEAi-|Ljx=tqswiS8gT;^|$^~ zIvS!=HvMhHS(wbd^^YIxXn+bdYaiddyJ=v>KDWb^gM8&aSkA5RUq0px2FF+q3tc>yvPpGwv0DSo`1t_Q%josE2F_O`I`chQt1LMQ;1Pv(x9v< zY&Rqv&YUoXb2GqsxheAWBlT)47&j*xO7ZG%ioWkgEtA5gn8z+MB)6F2mB@BqmuQLy z^a2uwn&J~ka5TC}W1m!nMwT)qKCK1VM^h5Cy93>gM`9{u->b%R4c($H*-Y7OHKEVG zH|512@Mlkqy*%x1)$5b-u22cKsgsP)%CoT5*lH?DmFW2Zv?*gM z=b`evUZAPG`8Z6LWaC#n0;2YOQ>7FgyX?PAl~vKy^>Q;cf+#06Eo*B0AjuUp(fIQm z6#4czXd6Ak_&?o4@!^Es)GJRVSiuga!EdTcYbP-td1!85`jPhT``-hQScw4G_& zGZ@%-%Czfr3Vgs&)4q8iRCaFK$HbDsVZUKIWFuwruCnP+nXbsCmFakhj?MAMCM5S0 zU_rxlZqcUGl7D~jjp>xK4QB8N)A_~|>I(*&F3m||O=)hrv~z;xd&_iLM)^J0KGUs_ z4+)q*CbTaFuDT0M=uJw~zrLEVPm{n`KQY~pKO_HtbQRNsrc$idGfhv|6sR>JrkA%j z&2;&gUR|${wtH`SeIpBY?Q_%nourW4*YwF&lUlWVO`mSG)E9hBp9d|;px~x&JhkJz z$C$opwP;cz%JiE>d%|On>35|y`G?iafO+H%r5q&E@Y#c5X3)$O(*Hkum|;C9ft6@$ zhRrQShQk;$oMJkjy*I;G-+)=z%#08XAo5f&Bi2SjpYLKuW~mPGBFv1eNLB8}K4x^s zNLU`V&FIZ}phhH^F%KwyREjh9TXZXae=*}1I+Jxf*-ZE^9+)%HOmv|vS-zT?ScuL) z_zN?6Ls@!opp=L?q{Z0U)C&&OonyJ!z{WL57qOzS>7QUrphK0 zJA{f+p3AI=41_V^W_?RaqxD~<^O0pXTwOz6@CCEc>n?pzWj2nY+H(Fwv+>{i-h5&< z*CI{%$J1=yN>Z#zEwjb0NsZ=TYqtF3(E1LVPn}F$4oVg~FPpe7Bow^co48K}!EVHv zco&*%Z28s1kEK9m8))K>r@&UrX13+N4t3$Q*%tn9{;wpF0#(sBW_xviSV`l|jvLg% z-O$MFTy>3PJ2$(-sqpbwZtT17HK0Obk=gyh6WAYV_AGaWDI99{yetarsO6yOUefIO zPD-dvVY9bvCwlli#vG(4BG`TxbGQ<1-n@-XLLiOjMGZFzZ|KT*hnr(LBk3u*M02cP zNqW$zoJmT3O6@uybF$HWh%0%_N&7sQlHqo9a@TzNuMoDGQ`1QGUUxO8t4$;ms=YbW zn2yPwtPYwo`^?z}v~>G^ne%!6*>K0q#R(ED#lu_*ZcP=@R`bu0Fa^t+t0AFaC-#}E zktDg|XPc|^ig|RMLg>-;<_RlBNyF8=xR^##EWo^YN|ld$Ui0D&ZO++t^SVn5u+yW=>(sX3 zU7wiL^Hhp`&t~37cP6|3l=(D!AmsB!=2J`vtiL18rxa@QEjVD(o&`YIOH?zTe{Clh zJk>$otdRLB6x6iu=2wS7(96!5-@_NsquFoF?@JY6Mg*9@OLvh`>1_Uz!m&*)U_q~g z@wi~I?6LH~LT!tcC=Pw4q{V0bgy?Cv#6rpeE9{n<7y{j;u%*6#Ci7ZbI%7PY|6F%1 z-I6LGpL&+HnVwQT{@1eoJFiaXEvL-XQhl()a=N<)>i9z|L&q>uKo_hGGj~xIlvc)? zbk7@2v@$)u3U;K4m8E$Itwqo6Ya?;91gGXleSIgxcsp=Wh$~&5J$|WZ&-!$55 zud-SBv!+m&t5{2`z^}Ei+AgySmLe(DWr|fOv>O=_&#l51>GXVat-{4z!M{(o3dgxX ze41+&$xgQ*XLGB_JTe*@pSIlc(k}ln&vL6(2iE6k%dN`^N`j3n_fr|Eaw=*SFGpj2 zBj;Hq{PqF*x>e$sJ1~6^k^Dcb%3_tQngWqf+$!}Z8fdoG@+k0$?DRgCM^!37wpFk^ z0_pgiA8dL2yYeRwtTL~tGa9$v@+>+Brir)ZMPs-e*{yQkig|oCOEDfa5j64on*@LYL_G@dv+j?8xYXiXF7q`5>_XOqzTRs~)LLaSU z`COh#mP!t*Vy26*9(A`W-lJ2H@v!Avm;R8)e#>|6Q>X?ZmfsXA%X7M0)m%s$I`y)u zXG67Fc@b(yF{`Gt0Jg7iPz3o}_L|LTmNWBrt7aU%F;B8;jib=J z`<_*sk*K`B&8kzGu3+abs}AV|ykB7j)Sd{dz?W3)Rk>`PY_pF9dBv@8ES&as_1kW07w;Ii($Tu_C zYIMSrx?OXu#*ImK_h@eg?)*$$@hAu7`TY)Bb{8w~Q!4bGTUOI7uF$o#?v~vAh2F4DUJL_kP#!`d?mn&+OUp#CldgYp<`) z2H%3o)pi>j{2f-ak1N})MKozSj_ua7h^V7!1KaI$KCv!G*&fM(WbnVq_Ur^rWu?IO zya3lqYlZFAu!sz;rn9|*%V0UlY_9?M{@@22QshZY_ZYS}&S&Do+1@LzlctIt+sE0T zD5445XJ;DeCurFIhp_2vNGW!}O-F3g8Nd!)0tU2d5*v2d1KzP?&De$NZWK68|jxr#=OJqa1R&~e$CkET2LyL&TO>rb24^$%8s0Y&FSvn*->3R zNPGP{8)v(26C0Q92&2@<#uRC4UE&44{WG8-<6%%sWWL>>)51TP%IJ_ut}49 zBR&9JUx&1V|7MfjuaoicLw3?=3~}xC?Bpz&3=^{1l+kc*g`Z}pbc9r8tFzM%Mw9+` zM|Q@vY^;BYV`o@ClZLU_(701#XBsj{H|!!ilg}gey%#(49K2a=_Or8e-=MQ)va@fw z5}j|&TJ-=!_x)_zLpZO4yRdV9qao8?v-4OC^}bT@@;2`K2RGW@xgU1@6B7FjJkyK>}16o)FsW`=_Wzum%S4juqh*j1}$lOa8W zU9}CyVux%tD;bPw>;pDyA*A1Ndv?vrB;tHOvuj=2!Q*_y60`gII z!^$>L!(Xx+a{9sq^J6y@!w%@umfbXj!ARC&O`C3}AnvDUH{FL@ebG7_vJT^H$c>xB zZq^Ph-$0qnNWCPaUvvfFMUKYPRa-Oui0pm1p3v-|#vCPPd$cHa#2^`W<)qHmpw4M5PM9{uz8n{BCD2Rk9b2s|OV02*f@0}&)MsGI%^A+T7ePr_?KB;yJd-QP%F?Z70 zg0KK$*q3a*$tox=ML<-+mGOY+{2!K00ZNy9ec6XOeCKjVK3%lxm{z~OBc|vI|_U03G|2i zZ`dox!7s`UVy`*oA^)dh1bc1O8sdgVv)ArmPWcDy&7M<;**DdOnsu2axVwrC^?h7y zXx!>%L-z7>8**!Yv$u8>khXLa_SR{CWIT;!Z?}#nX2fmwj@Lry0paXjA86amEB1aZ zBs8x~VDJ0(LHu7$XYVg~NSgLLkh1d(?)Z&1)ZI<9p>g#z_R;T`$nWpMKK4XZ>;5|S z$<<=g4g7)$Fe? zzeszf4ae9+t#8(nV`{iTU9ZpSOz#7UYszy5Yowy*SsSvK%5lcokY0TUaja_^aj^~@ zHwzYwV`GjxV^7B1O`IS>Xf>F{3FbNoyKUn{zW|7FPfkLbj^1MdSL$FK91#6DyA8+- z7;}ZQ+v`mXWVFMo_C&YVagJtG#dsCMnH*1`I83I~|+_%n;7i1c&6t(VW}B{-kMY=G^PIMgx0t z?%}W((kFAC-(_SxPvg9Fu#y{ub6!R(F5#*T!D?{mY~pIX4kyi$oi=1mX3ocH15wsq z&ZjSQzOCCh9~G?f-5Acd@DpiwWOH?v!fub9%lTE4;gp)m`Hj~TrQ~vT7e|w^0?*Yi z{DmSmbGQc2FtTp5xF+&;(uSPnnw0JUYgotmPsk?CgR7kXUW~*v(?G7-?1e;oBjEIC zM6BCZu6b55X`Xp-ZF=cRvt>TlF613bt(D^14}frq`o;Zu+YdS2HMl?TbtA^xkL&1s ziMX{txK4U3<37E(PD8*y2E8u9y`Clbx}OahMJPe{92;s(>PXuMw&@NoNUI}#g}d1L z{~U8yk?ZP|MViuQx!~g3L^b+w-P&UgM-Ae-4K|a`$;fq!T7VJ?ce(BshB(7uuIGg$ z(sf(O_2~rG`yhwwvmd$M%Rg~_JNRK$z2^F6Kf|t4^(W)y#oW*b{zPsmHe~)N$3;3qb`*wik(=wo>Q3T@ zZAbkZHtP~M`~{YUJeiBG1*b6U$wiwtB5kfU7t^~eHX1hPM!HQUrZ|8bb)_6JO-6B} z9%2=wjpRnXvf?8ywi2cwbQu?W7*cay6E3bdwr(}^;u5^3kbdwGZsM*$qVdTM@(tIpo#vDc;k)CeL`0JQdMj>5ZFtYc+T5(*e5lz2xmhuHh^d;+&6?FMD%{aBu~}EN;6+CPd@89TrT%!jW9g6{udp6}X)19`F(M<#x710&}a;+|GA_q?z@d%e5;- zj9|~@t{98dZjRf%7W%}80&Y+C0-|7r+gtN3(YHUjy{157qfC9cy)*KNX|$jE>V={6#4V{U)o4H$+iXs0` zOyh2s!i8QKtslIX$>y#0d@M8gRwc zK4Np(7_PXjnT*SpaK+cLB_l@UUOy-%_S+Qh?UOAC*I(q`O{#;;s8QUz(@V&3_!IYD za|ywxSKNojrlX{vyp#K|8rG@55BK462Qm(I;yy(|I#sX2{cw=5Z+9H`;{lA!7CP={ z+70OMo4H@>VY|KQ$o={|jf^hMx!(gZRcH2czo#XTCbO8Qs;Ko6G@qwIbxB*J9#5}Q zp*wcunL!VT`8<|q&e{>z`VFr!Rmg(_^gFK^3I@^b2(NiJnb_yvygs82F<;vA`XVR} zN+hrURz$j~CwOCS2+`e;_@2a4k_2{#!tN6cZ5>* zec>I26k?BE;+-}pk+w%K-o+PlIj3FkC-}O?+k3OEOMP;;U?Mz&icL zdwF}4reh3W^#nMW+Z(=GJ0u)UI97s-BlsGn*WkD#?~}CayX8ZCIJW4j?vO4k2uB{+rpC)|s zHl>kbea41tnPz+|1rEonz4_Lt38($}j&I)(R(7wWeEanY9X>)`HyI}Lok~Fo zy_&}d-IGy_x((lTMl>0IP3OCARv|=Q*iajBo$tm>Bi)_Ke7EM|q#rk&?@nh$N!5}H*Levt74X`FTZAb+T6&;9stbqUd`fqeM# z%VZ)ckq_SthSS}XAM6J4E7#=*uRIDv;}Ac@xfvPzmEni91SgBH&kvbzN5;N4`Jq9D z$b<;whkp4C?|3F3Irs$hfDAseFdojPd;IVfHSqgXe)uD+_`T0Z^|?;kfrU0?>s;WY zX57G@(o%fX`gbPmejmU`y*!KcU7e3s^w>0Bi;u3XC5k>{L*rkQZOE2M;bXL*?i~U@ zGN21FUT64`C^)S3{KStMTN-mN^RXWm5c4sFk85ToZbWxJ0e(a6#tc58VH_E@SKt#4 zSHkL=!;faPAj*mS*czz6$d!M=kKOhQrcwq!Zs~R;mj>|TzNZm$eg>bUt3zx)&nJCD zwEJEUKDjkk%j~gy@;E3EjSlfCa8fhh=JHd%l>$qC&rkp32{C_!@H1lId@el4&)D?E<&leTARf{VtTxM*KXdB+|I;%nqT}JW_|?mOO_lbu2%rRWF5R>VNH3{(x9@aW^sg1A3B7L z4K;i^((p9ZYx5Z|(9$k4zfws8aXIoUYw1WE6T+{ohYJs8@GE;{kRi&2&%|T>XkT|C0C{`)IwD_t}3>-{XG zJ$sa2e-3*2k>x2|x5Gs?*4R!t^t6fmeA;U8vQI%JaJ?tw;8HU4FNDJsA!( zG@kVq0(0y+R zm5uzN_we(jJ>?JUvmkUb_`{_^yuE$-!}A@GH5gzn?haqjG>{Bc|KbbJW1TlO^Cw2NLA-Ane_{m~P$d`sBzQO*aGF1N z7a5Uzhn8T$5B_`*YCzPx&R^I9k4V4I{Dq(SWE?e=zjXgAap?v8)vf`gz1x((@d}Q| z%4z)VLm8xNJd7{uD3SJ=3x7AN8vK7#X7G2TtKk8^`Ma^O^}O5gch_U?7Ioq8Bh^CR zuonNIL4TqVG5muMfn+SRgn#7ZPx=FY@{d{`BIDJu{3Ebl<3o;r8VQ^6!xH{k^lf5O zi}+`6{fW(7&c9d*JK=IA{-q|6nBRT)*Xj+@RvXQ~eq$;kL-~IE+qu7qqvia&sT}Do zJNS<=-tbb--AgEbxR-^_=4^V6pH(vg29qatW3tpQG(q{gkoY& z38gpIhEFF!D4mVXXPR?D>96o3FtT9JUnY(EM6iF8LHcb~1;>0X89pr*oW?24C758%e0VS@8ZRK3{oMsQjBir9C0q5O}rq|-VH6?`$*X9WSA9C^aAg6na( zXtxd!Tu)`dzyDdNxPc)}l_`Q-`$*`9&jq*dU9m&*wBSCt8!V#X^Lt7hFl_KS8Met~-Lsse<<%e=-(o1fPSRq?zw2)Y?%78yek( z+HK~OcHwuS_NdM%zjLny`;E0BXBxd*s8eSFY1zesUq39Hahy(PyXTSSXK$hT%nf8njuD!teZ~4uGzrbG!fG9`S7=opb9LZ@ z(Apk4+Kk&m>-OOF=bj6#JAl`>^$=PQLam59HH6mtLlB6(CA5W;%6K$XXlECIO{$HA zj?0kuv;Miz@pwaG8b1*_esYDkoD(|9#l%Hc5CWZ$Ve#2l2s~AZ47+9soki?_H5xgg zb7{=+E?*%i2$6}L5Fuzkf=8JXg`msG`?oX}g5P=~kzlFNGcS#_P2z=KuMtw2lP`o+ z!^kjxLht-E(p2ax^flxXjea25JRUtQHsnlag}xKc5)GIs^m7a(&9uEjzrsVr^f)1e zoj3WS@=;SEyp})ds(T3Gqq-yPzFY{utR?M=mO}W|R%Eoq3WKv6AobD$9146V3}MjY z_`AZ8;gIjABZMJ;Cz0k%nlO}!C!N<3Vb}mDAnaoyDiubp-76ucS1_@@rG-(UQ1ja! z5@PMs$neNdh&8$2AmgwsAvO%ejlq6)0ILTlEXE_3x#;6VlrOH5aL%uT=x7R zB!HpN4-aAV4d{N0^un0#Fu4{L2xINu!RnnVjID8<^rxN*V}puGU%t99HV!W)c>O{c z_Z!*r*RKi_%H!2Lr=JQFGGPU8iV#c_o@3~j?H4A(XUhaO5t43SLqPJbkX$njKA%J( zc@9|B%yz=$7f`4FvKLY&t;B=g3n}Y15?gDJ3X)oeHZTb@*t4X|m4z82BFK0oN|@>L zku-WIVdiGc*}hA{%x~Ug?7vKybs3CfeIsG^+cKnGyi@o~3)}B!Pa&-_bjQ{ch536C zHJcM5EO_q^-EY0H=z^9spZW-D99GvzXJPT9Vj{bAVF`$rsnSJQ`Ue6L6HS|hWu>5{ zp1oj0u54Xld6PlJxOWm(9*8F0_A^3eKa9|LZ($YkgQ-ofuzFfH>9*tvS;>2eZCp;s zDgf(kktAfj8;!EO_l31{{765fpRo3_6B%cG64p2Ph?I>OVRO3>(t11*wg~p9GdfV% z5{!nMDxDOzATvQb=CQD4{UOq3WeC~lDnqaDA#5$kLWzW(!q)3BO8a^W+bS+WYW8Yj zTNMt%=Do1Z7bE3SBy1ZMNEGtJhTQPICAji0VcSnEKha0n4sDn{F9|vGt`KwLwUD!a z2=f-dq+Ub&g?Jj3xsxCpa}byUWfgEO~`8j z<f{6m*A%zLg5zJl8v?s zg~xAT#Ks7P?-AZF?;xC*hxMq^3a1Z%=+^BK&bF~~wAaGf zi*;f7tP;*^8j{YqS2&-cAvUgqaKYe*P|Pvm(ku9U&iV^i7A=I1S5LTl9<;Q1k?^;D z9_gyi6RubMOw67v;rgTu(o6^zu3H`vV<`}BrXc>O3BQUDaI@`iBNVZ4t&FNB6vgEe zQ_3vd87z}_$u8ke;trxAPi?4e9cDwe>|es&KjC_{n7O%uMPgJGqbh3^w96CIu^{5prIn9n)E^jm<|TWN_%{k32e0`MfU z#pgv$IyR4vZ7u4nn~AB>S41u#5)qO`w(Ls0Zzw}#ucnZ3PzRB{t3&SBC6SBGBYnkt zBDcmB4$M8G=zyVrT1S*vB(d(kEK1nzra!ewlxy!NV~47u+y*23{fJ3aDtM4_);Y0M zk0QioN{gjlcSRubo@iGJ8tz ziq2**2p^qTHYfn8k!{3s^Zz1k;Wn|nBbH@)4YB<7VmO^|*pS;ED7v0|M~0=vV#Njl z#32c$;$fIA<_N%QKa!L6)PXgBZK*j z=n?3N_}`W%qQ?*POsm+?u*6sNY;c9huZ~!y(>&6bOBcQT?2+IwSFGBI$Ht@WVzufC z@D)!Nt4;GKx-dwruB<@>;1IUD3eZ}g3;X$MP#OhZ(p~$3&HKr7Rs9nUG zFCZJV-lBJuwf;xk8_}nND;ZMlMV~&|aGTW;eQp*ZB)ebqdD)(flUs_lr&^Z_zi<9bU4xqVFtd#m9S!zGtK1wtphlc{`SjQeDw+N-h~4ABgpT!0et?U2ODo z269Ov#AYi3NMorXHunMN^cyZVABOyY)^Cm2JnB7iGxmthykaMBimfh#xLOVsTRka@GM$UWw#XUR?p!Ih%PT{=a?WD=F1N^7 zH9_p)gyp^ewb;QXY@Ugo>MbSX!1iLNFAK<6FH7v&!vw`)Q~^Ff9xu%WW|J{-ofzx{ zx$Rm{>^2p1iwkt#ds zOG7avAQ*v+zs27CGlXEu*-%$*n+=T_wZ-11Nhv5M*I4XhKu@0fiG42g#)xRdK39-R z={iX4D`UIt^oL^KF*q-2nAq=+U&L1GD)##mL)gPd>_6x_lF2j0{&Q0>Wvn>x`&p=H z_r*|G(9o_KHe{MF5kuRfqcv}fp{bE%yp_U5v67!t zgs2xpJ06Rpb9NHbTNOv+IFlbDCia;Dr}P*x@ya^lHeL|Nv@a&z=PlwmsVlM3bHxc< zHBj>~ae~`C_yf<06Lv+D{%yKAQ9FYS@0W>5DD6zasyG?WXv3>iG3AfWD9`;?Oije{ zyl849rfzD2QYn?h>Bl+Jm2EFh|M85d*T{hlPw_TNbCW*6}<-xfqxOoG{d?5_CNY%IIVJH)?kKOp8-H*rpnCrHiC4Q-66d`0f&347ATL{Nc~xATcn!;}mAJSF zb8cTOE`B-=wO$U2OX@TtW7iGhl928Yr%l8q5nw1jY2uQhuoEus5|^TOobmKMTkep!HUJxnZafj!#$pRb zjv}swD~6ipi|b(T>zZ5=*C7={)4jg9E(mG*S);}E-Te_wTPd!8Zngg}yc9Q_&L+(i ze{oY77?JlqadSEt%mqo@+V(7>)U(8G*IJYDky*@Xi3Vl(i#aydHvB+(LCjdXTCq9rR5>h~gX&-dflPcTT_dlxw(&a$}A z#K56AwOHJj%MtBgEbh17XpdgpfAkU2xas17N{Co&7$P2ss*BB}<;1)~5MS>*;-Q0R zsLL$zNS%D7UX2p->lYKXA6$Z;m)MY7d`>)CItLY2x{61aqrpKn#RA@i*eeBM!FP-h z6C|3Bty_xSY4yZoo50!bP7(_f5OQhSTr3;|MP%40v2Yfa$v7{uFuyD|nI(%SPOc-S z)(Y{&d6{(ir^S=qbJ63o;>lM7NgH}xJoO|K*7Oz|>aH#kPrIOcrqN40qx%K(UKG!b z4#W9X#S1$)G9LH=|3g9^63(m}uQ@Dz*u z@%x@H;vKsPVuSC9cfHq;(bME3-fbsi*}WF;c7YFfxhURM%b_7X#d|NCBWuMAh&^0$ zo{JAAVXDfV6CX8CLgmBV;^P|7j8^<9K7JI5O=U&mGf=gzmqC0su0L@LCy6f>-X|t; ztN6M}02~pF_-4>yWJGin-?sSyVoeg?E;C0~bL0zFou*4G=b4aYX!B58x&0O7B}YjYz5rQsmnGd9Z!&Z!Bk4<>BZ|qC^i_4FeKAhr1_wd^mx?5AYdC46 ze@NV=X=F@LCGHIZ5l+t}?kjRSZ?up^1SFX;O>M}Qt00LZGDufJmE;ktAr-Gl@-#@n zNsT4>3zSyRky5GN*RkBZCA<1C-+#`M?7ule#tfDmIzl&e%aa^yg5&02mz;Va{%;(o zN@b3B?r8G%y!`U?@S_mMhe=aMG< zrPOILYD5H^r9cCwtosuwaI+bq)w@z)KHT^>0;SGdR}i-%O$w@biO4xh>hcp7(4p=? zSU`syrLKYSj0laT;C46gwmrrqb>AwJVPrL_$7v5@;-1-1lUgA4_>RQn_%Nww17td= z9#YT2Aku`7Qm;`Qu@etS{kr}j3@|Z4ylS!vRw0WizoaM@XU1;mQrW zBn|Qd>pe2XhQ^GeQrNmFM7Ld}@Kd?qE2eEygzsC@q=ZQkd3e8Tse4kyiC?7sT~`{? z8l{>0{Ia3GlZ!N@M=%+;9+!p=#oULTl7=QC56J13G;|NN+cVvzp$9X-lDkMl&wvk1 zSRzHPh0Ai*G%51$qgeMBq+vB+RXbgkhV2eT$j2-VJAQ>UCa)YRY90~^`g=&xInQB+ zyGSwFaJ5`pFO8i21S(xtd`gy9leN%3wN zp?2O<{BJD7u*OmXWn(+;erfcITzJV{q%mvy6Z<_t8gtW?^qUV$<2&6&{!i#QX?)Zr z(i}^)A^TD%O~~ttcztgvDdqvO`&}f{hBVT}cb1a3IYV*CktX5Aar$YKq!c)t*uhn# z)K3nG^-9tdc{$2%hDcLtgHL=+m8KV_f%ngnW*`&7aN8u!%mCE~U6*G4F%w(0DoJzV zQ2$f!`%Ieq4#YAjO`7`=L;PTkG;b<|Q-w0pd>5-t*hQLO*piri4Q*)5zHLMH@+xV; z{2`d46*km&JRmKwG(voEjI?MA6qI&;(qeug8M7Bji(BJ9XX{8yUU1+O-=(FkypcbA zN?Q8Pbb@pTKS|4?h7+@9o3v~sq+iDfX}LQ>skfR-8P3pL&U}?Js$fnNGNp{6C?HbQ zNXi%iFZi#9(u(DWNZ)zBl<9?$d1H`P4Xp#E@}RV8*5B};mX%h0?*r>MR$AR1(X~Ii zNLd?hkY>bPX-yIK4K3xQwWbE`QL*fAY5kxfq?KPv8+4J#f^9Bs9FtEJHA&jsyqGi% zewE;y3R3nIKVo*+Nn5>>$lw$qZ3{%WzFSvm`|68iH0!0DFmTL_tJ2P!CrD3|rQDBN zqN#S$?iSz|pUO(Rvr$c}MMoQQT}+Z`-yUc-2RJFu&)SfoQr=8Z|LC&PAs$L%`g7?} zPdJ%sUyu$>h9z_1m~<2=TE>Q>rK1+;io;$>M+=(}cf#ayrFci z8eYG=r$4$#cijU?>v~zb```m!yLUvo*Yq>a>n7cs2l3pZf^@$E z{CO>ZNe@8f`U)gH_`Hs^?LwqSi<3!T<(Bl=71DI-F6l{UxO~hh(v$8Bp#LW~ke)SK zip1d>(u>mlNxyi6^umk=Eu1L5c#e^H?=HQLwx_CrQ6A2cybWU76-)lm20ztZV!P>h}*>7l$djoh|Dhc);-JDO+D` zr2FzfHryYERPH3%*fPOHwD6&9w7NpejF*iQ;ZSTACUb}4kgdL77ArwYdCZl?JiG^9 zdtMf=fU`YwkR|ALbf=mPnTTbwTz)F)@xnkQDHnwZTx2C5I%G;`xpe>4a6~xDrB5N1 zd&l3h{hwP%^R0ty9}a0*E>L!;V8YP9yCpj}fO@=NC%ar-1IOYCxy;@vWc;x~E^|DI zwBTQAR6jhg0U5CsBOJY_Obr{s;2DQ z!2@phm9lSt57JMaDf>nr#JeP(%f8cKU6=kL`+jIhMuVqps#C3qv_Ia-b#fqdZtaol zre~1;%2v7F<6mTmJtEg{pHIe5kL5<^_Ykd~DK{RKO`3@}n1$&4KHI0WYS8F}P}Unu*rSssOuDL3ISIc_%if^&hKP~#FAn@%plf>axF zO}5ITXT*Re_Q<1Gp&ZwrHEd{{!OMw~J#nTeIdKroZfzxbOm2VDKK7Bv1{c8okI$0F znzY2^eUQhmMauNn0(oNTbwtgb6lTnDI}6;!A^NHyxg?qh7B3M zrHUMI-cPf_h zQ+$79scw|h>&9Z8){@f$q3NvaFQ+H?69rC^({Dg~)h5d;?zcuhZ@j$HEeuAeBCnjb z0ABK*a^}5gE^t7Eqldh8DHzQDC-T+@aG7-MDsS_;MB0<#^0qcw#CEUA+u|6~ zck3^2@AC~hUx>VYPa~+=cjX+rB+|cWCg=Qw6fD{y?+ig*-xI#FWt$Ox!^g7aC(buV z$$Rknb)8+YyeB@7D08E{cWg9i-cB*e`|VuGSbn;^KOuv(Ux&&2_vMk{_-Xlo9xX4u zOg>PsfY`jI@}bUGh*GP|1zljfxn7Zv-O?drvWr}p)g3OHi}J}8=)mc^^2ya9q$y06 zPeD)6Tw5!j)_7o_Pj&fpDMVDdypvCFzDexvhVtoCbx2#;R71WnERqcA_vMQbSRN0} zKqwk)hI~maAWgfv@|9lbVa7uFYRX!8zhmXAsaYtU(o4R&?=0zhq{-K`38Zb}AYZef zr?<>3ehK;?mVfbEH%Wp7OGx zQE;&#H*cz3T&E{d+C{n84^lLwhx|Gk%B`ih{AN02&AuD*+ar;rue?cqpNaZEY+kYa zG4T^IKa=E-Gv=cXc#-_^FqX;o4)WKG74Y*fk-x+8VeVFtzh@%pku zG;B30Rky(J*Ct4*ZUHCkoTk)pjV8U%M5V?P===HrrKT3=9sHowY=GpIjs~UXs5H{G zsjAef69)DDwNiUVF&RsLP)xNif>k;^QGB7BF=v-3zAf>d&eQ3NFS6G(E9?~C?H{le zd!ACqaSgs7RqAwpgnA(>6u;`A>Qmp8x_tvlW6&z~Lw1n1>n5e)2N2nZ?n<*Cc!1be zX;H_IG~1GG$Trj{Er))G$2DDPnFgXBU1U;P`{6^KFG}mS8D#u(pwi|s=Ct`zRf0A`{a)mxbjg75@HY)nx@<2-N#tEh*Pyeg zSaw3``VyH?)h;OAok8`d`YPSGokhOiNu~P(NUbsPN-v~P=$kE2LaeEjy(=lbOF>*S zKa}3s3uWEuzV_XRl+WS_!6rsVK;7*rfq=|uFru#;E)o2x)m|&4=53QZ`A#(tVGlSwQuOE zL@YxLchg*D@TP0nC-6=gqWGh#WoKoGKcr;L0cGg5{$wnBPl;rTiK$dci453}jY@l! z$UnQmU|FXOI}`x@|J4g6Y7_SH4{D}Fy|57DH%}R1-OrQoLK*QJw2|LSiDnvMSCS1Gq+7aPndAU|P%jwx950<;uB4`SL)GgA%G7>IWb6{CObv}7V%Rc61fi=pS0znVH?nT087 z_u<8UvKcrTI~Df{;rDwH0-O%K1DpYqE<%~p7A}~3 zuF4z;Eq!h&Wv(8oT|+NrZa+PA$cKt)?i9>b&=Y0u6SS;MpfV4y;ij$IlzI0ClE%J3 zncoA{eJE8i&&Kg>MrGl}Rz!ciQx+X{BW*c@q7G_L`Y+uTbpmX{vr`onfeX#Pmda8A zR`cpj%F-pjkh=A!k}(;_Gn*rVq+4-@4e^?XB#Z3afZWe`VK})nxpzS=n{z1Q`}gRCY&?CB4>Er0m`bwYqe3 zW%pYw7hQQ}?>YE%au+EFhrc5(ict)cGfLm>&M*NbuP7A1cpiqEI|EBV*`NjK!aa#X<%D<_>&P&xq4=r>9MG$X3`Q7Oo? zhyVZKA?292J&5V1a_k=T^sWKQaS1&?8m%0^3y$^nuyPz*DGY+F6gEVnQi_98sKPxr z^ow$0Rvq~9N-HN;Ad|7ar*g7gE|S*$m6Pj3;Q2^WPUe6$d#q6|^+Hc0VwB5l3h9rB zC|4MqcVVFNcj8I-|NA^su4`p%8VLq^lg6{U4cU`+Hso@iDmRUu#CWw;ZqZrNd2ds0 zxqw#M*HZ4KLg^gxTDjk^8>qd#a{pEW%Qe_^<@8wHs&7nEUwa}F%{#7Hjq zIo5Wy4+WTyENW1p>i;^@6&H-gpY{HsxHKTAjCw%Bv{dbaH1_7_OO{oTsU^kW*-Ot+jlnT1R>KMKGzqS1;-8e)5r8?{DftjA(#1ddui`%tiX z^6C_(i8(pT!NK~~)?e#jjk66@n;hRPPOErR4_pzBHe0W0lhbkC9L8L6gUqxrdv7?x zw8?pk&y3&vP3~MUjl^l;6sd-GL4TWVI**e|ZSI7I_1}EQz|>GnUDY`2BXFPAIel}+ zXv$TgZn$Cuu8YBNb;N@P;d`w0QRcU~JD48ktX+dW8`1wBSnK6oahCNO>r{lIlQ?D$ zUFDS1-qMKqqX~7w0W`zbq3Dv%;G1;F)dm1rW-5$hG0B6HH(GUi`-&Frl$ z8HayXLbA5VN)tf`%QH+p^N2&v=BbAcGM&}!U9@G)0}dC@UsK*3dE})}D@3B{1ahJ=U%wjItA8KLF2YZ#{FkhtVgUvZ|$RX3}bNIddzzJDD>V9 z*IGx)dUXknwaS@zY6Mfc5q^llvqs`%>yTI{AsnZL;v(yy;TGngGbx^aw)3p(&N`6R zep-8OeO&y%w`^_xai&9M>zUT`O6WDh_UIVfk^f8q$b0zNeGP|#^#5T2*5NOq(SM#` zJyO-STt=d8)+K8t^eAAboX~R(H0CQ85;0YsE;`%&-^T@-6EAjBtX#!PStHO)AL@}) z@zNRwL@!-&Hs89O#k4n1y3*8q_D-t4D|u3F^}<}8vpQABmQri&(tB0^clo<{)^-bv z88IRvHY_qU%56|=MCkCUan(A+404N$4~62~OAux!s|W)HKBch}4`S~9C?oJ33SdYXO?mOua0e9y{<(Mjbhmzp-C*Swv6T-)Gybyw<(KRq4BHS%L#w{)}GCpjm+vv#f zh#0rni0JT$*oatf_3#djgT=gEIKJFiJMSXN)t)MhMeuWR}+7ROt7wT~tAmF8rOWnMpRn1>oMS^GilpQ<&e z)l#)}?OUQtRnbE?8%4+426$k!-lZvySV_l9I98D{2!B>OulDblySh~kjShEdjQ`YE|#e)>I80jEW_Binb4bSSKFz_*XbpTc7}E^XVIIrky>@dV(l19pT$~E!+5K;x3G?C(PoxcclBpn z)Y(3u(YA@WB7CXVQ)tC3#>y!XY*v0sQ`_mI^Aq6CH-@@mB8K9Kc^bY zs9jtPPLBWY2mG`c%7vEPG7z`3aysiRt<1_Q`m8Par_KM*8{pTH2iCBiXIoRaY9#)w zLcq!~!_mCAX$D7=mA{R!O{|rfStW**VR`>MeFs{E4@-!Pcf<5y_M$@LBS%NL#Yc{a za2ppB9pM%;*!D~7_TAiC2eowz4~-A?cJpeH5Fg_OP7pmhA~rtm-!p8Nft;ga!oVGD z-v%VaMMe*C8yk}lYvmjx6XGLcy>P`p55Ua=@f_hUP0*yIbDv&~DV_AS5IT#)H=P^ZkH&L*0pR^EB;X>tiQTJP4c6T|4zSi zi|Ej(m?3UG{5q<|`?ao?#DiKlqxyBHzO=eE*T7kR9n*Gkv@E}+jp5W*b=kJ+=VZO4 zZjCU=>V~e661(fNy5TGW6{0SUe`K11w_QhM7sr8 zSwmQ8ESO$GG)BPk{-btE8pclzoz2;+oqRPS6RF;N%h;RC7rB=Vt9NZ(K4%%-Sa(2YncQ4wU&^BEsyk)C zeVO)*vnsS<#eeU6vNi5&8^d$GbalL#j_O-4-dU}+Nz-4gKSL*}rKaj+^_LgVTaQ&& z?{3m`RzH8#N|p+fbdOlexS6^STGgim+nY6Z={#syL|D8!y93+VHo$7BMh2Z4o2F}Q zk>=`*MkY`Vt;^f1huj&RT0_;(Gs*Kdy&qd1})dIs?TEGOD4&BQ%5zbB2!x6aYHZbEy>FqbaSpcL;h-`10a*^>Wo~w9p<7YICl@|f&U|_%C+=f;7Zw8v z`=4oS*Q#bvkFM&<@p=c#;A6T7of=rIEw8perK@LbZZm_%sF`Ki3Tm>b(KWK(xZQtP zYAn_n*gcMbcK+?PbGugUVn#%CO^CM9ObMY6ios3B>+RJ^r|=fo&Zl*ivMl){^~Iva zKS|%n;OI@=ajQrh19!s$wo$iwq9fb1WID&B>USyXuYOElb!v)HVFJ{VsjTz-cRF+O z9i2M7nw~d%-11V_l`}{d?*;lljH-_g!@8iJrj+zwB(HuwtMl@($_=abUYlzDui>fE zsY6ifw*OGMy7_?Cg{h{xdmHU7eU|A{7@>wunH>tQ8m`vr3Qk%k4=ZfIay_TmcfzGL zeg7F-b>(uMlln#vf=NBcxb8~Vr?Qs3HTuDIC{!yU1(P*{QK|@7#$P2EN zGRVfQ!fb*H!=T<}tTP87OYg?tal`qEvtunvF z46=T=YBMD>6pB@C)vm2}Sfu*4Dr2vfPc)WREAN9IdS|YYSIh3uE9%5;de44gLqnsZ zBciPGWw=}7Q1IfoFdVVUp20C7nv$R6+`!!OofBje%{tVct^z-_Vs zqQI@ARiuJ_jED(W@4eC4TUKn|NGHs zsoVW$ZE%zCxVJ&O&_01Voxu!{0XDorZ zIMj{RGylV{cK2p?|NG4n*N6T8TDun5D6T8&xAS}RZ138;UN5%sdi~iz2r-ziv0ePZ z25fBOFEwc~8T?_lv02CKHDCmI(*(C_5(-XoMUq-Z0-2&laVykUQd$*Cswgc@DySfh z0xk%NvM~up(nxzXOs+n_zeETFh4e-MAAVnWYge{L}`(QfEN>` zMo>Oi68XX}6-k1g5g9?5sC#X2vxhk0fAw{ZjILruup${D zVnLyrO?b2jzh{Mq8rAPP`FA_j9Sv~$oGl24FX8#qqw1c-i~y2gp)z~$HG&P-q_-v@ z`%wBAFtJPW=vHwF;>?DmoJ?$<_%oTu^O}%YTA(k~W55VQ!I0#I(KI!Q?|WZ$*ljVj zkolCJ0tZs5cev+lIp|;4;`pI+YHhMi;$rF{H63Ftxv8p@PAxW zw-mQ5!ZtKzQVA&|YPnZP0W(4?3L)M^6k;t*5ixnCrZ)*v9_s8wNHfn*kp8Y<7}oc<$7BhMBmb~Qo4{xSZ0r4#8c^M zz&qvIEGZWm(TTUT`S9x%vJ-xG9r@_e5meR(zmy!YrI;|nX?=+37S#m1pVL%cU!e`y zc*9C9hj3Swc7(vKRjd`R9zjI;Xq7f7@h?_u2H}_LwI4bYYyoWe;!H(4p~(TqXQ?iK z3ocIeT_P&PoCWddzv4R~3`IU0kTFfmfQpMsa=L|~rWVERo#qH32F0EReE(OH8(zJl zr#eK=n`6z4@IiD~^FZ?n)#s;JZ6P&Zu1#omdfXKb=c zIkXwo9F{CL^k8QY_YxJ0gF4JlO>MiO1L;5qcKdJ z6#oYyecx=4lF|_BMuM@sT^nUk(jv>TR!RtF(FSvd&~<5hTuB5kKKvS9uV$%MBf;+& znQ+6<^O|?K^+Ky?jSimpf)>geE;*OU`^L2W3XB5+0zOzrvAK)Tf_=bof#WZ0uA-Tf zByQ^JPBC}iT45mE=PQ`z#7sfCFh zer)Wgn#4ams;%_$?dP->jVuBqfd0+zyQMhj-@u%iSc{Wjn1n83e=rmYcWw1Gwgo!c zBdBDc^kZ!rFP_kTQ^N~#X%gWF=Fm|^_oCZiLd2_il8+x)L=y?m%BNuh`2{pNyDX+| za$bE|S18=!t1GL++judyrZpxnn+|_oLS5+s3hEFfr*>zPyN6+R0rkVC0;+rNO;Y)l zNxbGH8KR`cG?fpTrm`-~pD&=*guh)xR}tQ{l-5XaxR^RC1r%BRQJ7=GC=;DR_^-lF z5PdW>8HBq$7&cA5a9^Z7h<*?H6kXxF0l{2dO5?ngo+td1W%L+`Qm7gIxdcT;IRCamGljS)hha1!tFIQR_5F5sTYsh zL>u|3W_m;BXTC|}39MS_LlJsi z=1tpZjlw&l^oYX$HAHVJ{7)~__oRi>kpY$CB^T}1A0r^hkMAoHyene-lZ#~cmzOqG z_-Fh4O_enje!gcf9q5AZoFX%L?j4HXv%vVXn*N#wORII2$2;__I0*>}pO>beN<)G7 z3npXek~%{q#wPj$8(sS|Ku}$=aYOegAFC< zeWnxYi@5^Fx2P_V%SkGHZ7!RO?nGX!;^F(|vTTB%4d$U^eL9bg=~c*~MAf%}?>#yL zel(B$4chu>5)uHL1HO@i1op~&wo`J~ns=21uM&Mp+=>uPbrc_3$B!*$NrcRROuOX5 zNH6EJejCYw=oZ}r<+`2>Lxn8MqScXf%!eI?OovYjS$?cV#)OLLg6L}`4IH@CDa5TuQTW%T>=3Df=zz@yJGR--H!5ZU zk`K`mmJM5E)eFrf7}Lmn<`k|)GBo7aobZEE_JnRX+b-VU;ipU4=Q8Po%!SO$|FWEo z$ozNJ?4(2nU{4)e2mNQz`Z_#YvBQNoRmSc0teD1cz)LUgKAE5iH>zbf%*>V&V4_@C zh4sVW=?_o~pNb<1aQ!(g7Dm^y5nOz-5Y;f uBI}ro|9u@>NBFVz>?9!_JZiA+c$Y9ag{~EMp{&*Gggr-P5BG-HX6ZlVqnn}t diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_it.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_it.ts index e45fc9749e7..6b0c125c500 100644 --- a/mythtv/i18n/mythfrontend_it.ts +++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_it.ts @@ -4,548 +4,548 @@ (Categories) - + Education Educazione - + - + Entertainment Spettacolo - + - + + + + + + + - - - - - - - + Movie Film - + - + News Notizie - + Religious Religione - + - + Sports Sport - + Other Altro - + Action Azione - + Advertisement - pubblicità + Pubblicità - + Animated Animazione - + Anthology Antologia - + Automobile Automobilismo - + Awards Premi - + Baseball Baseball - + Basketball Basket - + Bulletin Notiziario - + Business Business - + Classical Classico - + College College - + Combat Combattimento - + - + Comedy Commedia - + Commentary - Commentario + Commento - + Concert Concerto - + Consumer Consumatore - + Contemporary Contemporanea - + Crime Crimine - + Dance Danza - + - + Documentary Documentario - + - + Drama Dramma - + Elementary Elementari - + Erotica Erotica - + Exercise Esercizio - + Fantasy Fantasy - + Farm Fattoria - + - + Fashion Moda - + Fiction Finzione - + Food Cucina - + Football Calcio - + Foreign Straniero - + Fundraiser Raccolta di fondi - + Game/Quiz Gioco/Quiz - + Garden Giardino - + Golf Golf - + Government Governo - + Health Salute - + High School Scuola superiore - + History Storia - + Hobby Hobby - + Hockey Hockey - + Home Casa - + Horror Horror - + Information Informazione - + Instruction Istruzione - + International Internazionale - + Interview Intervista - + Language Lingua - + Legal Legale - + Live Live - + Local Locale - + Math Matematica - + Medical Medico - + Meeting Incontri - + Military Militare - + Miniseries Miniserie - + Music Musica - + Mystery Mistero - + National Nazionale - + Nature Natura - + Police Polizia - + Politics Politica - + Premiere Prima visione - + Prerecorded Preregistrati - + Product Prodotti - + Professional Professionale - + Public Publico - + Racing Corsa - + Reading Lettura - + Repair Riparazioni - + Repeat Ripetizione - + Review Recensione - + - + Romance Romanticismo - + Science Scienza - + Series Serie - + Service Servizio - + Shopping Shopping - + Soap Opera - Soap Opera + Soap opera - + Special Speciale - + Suspense Suspence - + Talk Talk - + Technical Tecnico - + Tennis Tennis - + Travel Viaggi - + Variety Varietà - + Video Video - + Weather Meteo - + Western Western @@ -597,7 +597,7 @@ - + Ballet Balletto @@ -614,7 +614,7 @@ Bowling - Boeling + Bowling @@ -663,7 +663,7 @@ - + Cooking Cucina @@ -979,7 +979,7 @@ - + Equestrian Sport Equestri @@ -1119,352 +1119,540 @@ Dish network - + %1 - %2 Category with subcategory display %1 is the main category, %2 is the subcategory %1 - %2 - + Detective/Thriller - Poliziesco/Thriller + Poliziesco/thriller - + Adventure/Western/War - Avventura/Western/Guerra + Avventura/ western/ guerra - + Science Fiction/Fantasy/Horror - Scienza Finzione/Fantasia/Horror + Scienza finzione/ fantasia/ horror - + Soap/melodrama/folkloric - Soap/Melodramma/Folkloristico + Soap/ melodramma/ folkloristico - + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - Serio/Classico/Religioso/Film Storico/Dramma + Serio/ classico/ religioso/ film storico/ dramma - + Adult Adult Movie Adulti - + News/weather report - Notiziario/previsioni tempo + Notiziario/ previsioni tempo - + News magazine Rivista Informazione - + Intelligent Programs Programmi intelligenti - + Game Show - Gioco Televisivo + Gioco televisivo - + Variety Show Varietà - + Talk Show - Talk Show + Talk show - + Special Events (World Cup, World Series, etc) - Eventi Speciali (Coppa del Mondo, World Series, ecc) + Eventi speciali ( coppa del mondo, World Series, ecc) - + Sports Magazines Rivista Sport - + Football (Soccer) Calcio - + Tennis/Squash - Tennis/Squash + Tennis/ squash - + Misc. Team Sports - Sport di Squadra vari + Sport di squadra vari - + Athletics Atletica - + Motor Sport Motori - + Water Sport - Sport d'Acqua + Sport d'acqua - + Winter Sports - Sport Invernali + Sport invernali - + Martial Sports Arti marziali - + Kids Bambini - + Pre-School Children's Programs Programmi per bambini pre-scuola - + Entertainment Programs for 6 to 14 Programma di intrattenimento dai 6 ai 14 anni - + Entertainment Programs for 10 to 16 Programma di intrattenimento dai 10 ai 16 anni - + Informational/Educational - Informazione/Educativo + Informazione/ educativo - + Cartoons/Puppets - Cartoni/Marionette + Cartoni/ marionette - + Music/Ballet/Dance - Musica/Balletto/Danza + Musica/ balletto/ danza - + Rock/Pop - Rock/Pop + Rock/ pop - + Classical Music - Musica Classica + Musica classica - + Folk Music - Musica Folk + Musica folk - + Jazz Jazz - + Musical/Opera - Musical/Opera + Musical/ opera - + Arts/Culture - Arte/Cultura + Arte/ cultura - + Performing Arts - Arte dello Spettacolo + Arte dello spettacolo - + Fine Arts - Belle Arti + Belle arti - + Religion Religione - + Popular Culture/Traditional Arts - Cultura Popolare/Arte Tradizionale + Cultura popolare/ arte tradizionale - + Literature Letteratura - + Film/Cinema - Film/Cinema + Film/ cinema - + Experimental Film/Video - Video/Film sperimentale + Video/ film sperimentale - + Broadcasting/Press - Radiodiffusione/Stampa + Radiodiffusione/ stampa - + New Media - Nuovi Mezzi di Comunicazione + Nuovi mezzi di comunicazione - + Arts/Culture Magazines - Arte/Rivista Cultura + Arte/ rivista cultura - + Social/Policical/Economics - Sociale/Politico/Economico + Sociale/ politico/ economico - + Magazines/Reports/Documentary - Riviste/Reportage/Documentari + Riviste/ reportage/ documentari - + Economics/Social Advisory - Consigli Economico/Sociale + Consigli economico/ sociale - + Remarkable People - Persone Straordinarie + Persone straordinarie - + Education/Science/Factual - Istruzione/Scienza/Fatti Reali + Istruzione/ scienza/ fatti Reali - + Nature/animals/Environment - Natura/Animali/Ambiente + Natura/ animali/ ambiente - + Technology/Natural Sciences - Tecnologia/Scienze Naturali + Tecnologia/ scienze naturali - + Medicine/Physiology/Psychology - Medicina/Fisiologia/Psicologia + Medicina/ fisiologia/ psicologia - + Foreign Countries/Expeditions - Città Straniere/Spedizioni + Città Straniere/ spedizioni - + Social/Spiritual Sciences - Scienze Sociali/Spirituali + Scienze sociali/ spirituali - + Further Education - Istruzione Avanzata + Istruzione avanzata - + Languages Lingue - + Leisure/Hobbies - Tempo Libero/hobbie + Tempo Libero/ hobbie - + Tourism/Travel - Turismo/Viaggi + Turismo/ viaggi - + Handicraft Artigianato - + Motoring Automobilismo - + Fitness & Health Fitness e Salute - + Advertizement/Shopping - Annunci Pubblicitari/Shopping + Annunci pubblicitari/ shopping - + Gardening Giardinaggio - + Original Language - Lingua Originale + Lingua originale - + Black & White - Nero e Bianco + Nero e bianco - + "Unpublished" Programs Programmi "Inediti" - + Live Broadcast - Programma radiofonico dal Vivo + Programma radiofonico dal vivo + + + + (Common) + + + Today + Oggi + + + + Yesterday + Ieri + + + + Tomorrow + Domani + + + + %1 of %2 + %1 and %2 are both numbers, %1 is the current position, %2 the maximum + %1 di %2 + + + + + %n minute(s) + + %n minuto + %n minuti + + + + + + %n second(s) + + %n secondo + %n secondi + + + + + + Yes + + + + + + No + No + + + + MythFrontend + MythFrontend + + + + All tuners are currently busy. + Tutti i sintonizzatori sono attualmente occupati. + + + + There are no configured tuners. + Non ci sono sintonizzatori configurati. + + + + (Globals) + + + Unknown + Unknown video category + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video director + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video genre + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video country + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video year + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video runtime + Sconosciuto + + + + Unknown + Unknown video cast + Sconosciuto + + + + NR + Default video rating + NM + + + + None + Default video plot + Nessuno + + + + (MythFrontendMain) + + + The ScreenSetupWizard cannot be used while mythfrontend is operating in windowed mode. + Lo ScreenSetupWizard non può essere usato mentre mythfrontend sta operando in modalità a finestra. + + + + Loading videos ... + Caricamento dei video ... + + + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists + Fallita l'apertura + "%1" in %2 +Controllare se il video esiste + + + + DVD Failure + DVD guasto + + + + MythTV Frontend + Main window title + MythTv Frontend + + + + (VideoUtils) + + + None + No cover + Nessuno + + + + No Cover + Nessuna copertina + + + + Details Downloaded + Dettagli scaricati + + + + Waiting for Detail Download + In attesa dello scaricamento dei dettagli + + + + No rating available. + Nessun valutazione disponibile. @@ -1472,7 +1660,7 @@ Building Head Start Buffer - Inizio costruzione intestazione buffer + Costruzione head start buffer @@ -1526,15 +1714,20 @@ In corso - + Failed with exit status %1 Job status Fallito con stato di uscita %1 - + + %1 commercial break(s) + Job status + %1 pausa(e) pubblicitaria(e) + + %1 commercial break(s)Job status - %1 stato del processo pausa pubblicitaria + %1 stato del processo pausa pubblicitaria @@ -1551,55 +1744,205 @@ - AudioSetupWizard + AlbumArtImages - - Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. - Selezionare un dispositivo audio rilevato sul sistema.È possibile verificare l'audio prima di proseguire. Se si sbaglia la configurazione audio, la riproduzione del video potrebbe fallire. + + Unknown + Sconosciuto - - Select the number of speakers you have. - Selezionare il numero di altoparlanti. + + Front Cover + Copertina anteriore - - Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato DTS. + + Back Cover + Copertina posteriore - - Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato AC-3 (Dolby Digital). + + CD + CD - - Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato E-AC-3 (Dolby Digital Plus). + + Inlay + Interposto - - Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato TrueHd. + + Artist + Artista - - Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato DTS-HD. + + unknown + sconosciuto - - Test your audio settings by playing noise through each speaker. - Verificare le impostazioni audio emettendo dei suoni tramite ogni altoparlante. + + + front + fronte - - Save these changes and move on to the next configuration step. - Salvare i cambiamenti e procedere nel prossimo passo di configurazione. + + + back + dietro - - Return to the previous configuration step. + + + cd + cd + + + + + inlay + interposto + + + + artist + artista + + + + cover + copertina + + + + AllMusic + + + CD -- none + CD -- nessuno + + + + AudioOutputJACK + + + Cannot start/connect to jack server (to check supported rate/channels) + Impossibile avviare/connettere al server jack (verificare il supporto alla velocità/canali) + + + + Unable to retrieve jack server sample rate + Impossibile recuperare la frequenza di campionamento del server jack + + + + + No ports available to connect to + Nessune porte disponibile per connettere al + + + + Requested more channels: (%1), than the maximum: %2 + Richiesti molri canali: (%1), che del massimo: %2 + + + + Cannot start/connect to jack server + Impossibile avviare/connettere al server jack + + + + Not enough ports available to connect to + Non ci sono sono porte sufficenti per connettere al + + + + Error while registering new jack port: %1 + Errore mentre si stava reistando una nuova porta jack: %1 + + + + Error. Unable to set process callback?! + Errore. Impossibile impostare il processo di callback?! + + + + Error. Unable to set xrun callback?! + Errore. Impossibile impostare xrun callback?! + + + + Error. Unable to set graph order change callback?! + Errore. Impossibile impostare le modfiche di ordine grafico di callback?! + + + + Calling jack_activate failed + Chiamata jack_activate fallita + + + + Calling jack_connect failed on port: %1 + + Chiamata jack_connect fallita su porta: %1 + + + + Error closing Jack output device. Error: %1 + Errore chiudendo il dispositivo di uscita Jack. Errore: %1 + + + + AudioSetupWizard + + + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. + Selezionare un dispositivo audio rilevato sul sistema.È possibile verificare l'audio prima di proseguire. Se si sbaglia la configurazione audio, la riproduzione del video potrebbe fallire. + + + + Select the number of speakers you have. + Selezionare il numero di altoparlanti. + + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. + Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato DTS. + + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). + Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato AC-3 (Dolby Digital). + + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). + Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato E-AC-3 (Dolby Digital Plus). + + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. + Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato TrueHd. + + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. + Selezionare questa casella se il ricevitore è in grado di riprodurre il formato DTS-HD. + + + + Test your audio settings by playing noise through each speaker. + Verificare le impostazioni audio emettendo dei suoni tramite ogni altoparlante. + + + + Save these changes and move on to the next configuration step. + Salvare i cambiamenti e procedere nel prossimo passo di configurazione. + + + + Return to the previous configuration step. Ritornare al precedente passo di configurazione. @@ -1622,78 +1965,96 @@ BackendSelection - + Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? Tentare di connettersi a questo host con i parametri predefiniti del database? - + Please enter the backend access PIN Inserire il PIN di accesso al backend + + BookmarkDialog + + + DVD/Video contains a bookmark + DVD/ video contiene un segnalibro + + + + Play from bookmark + Riproduci dal segnalibro + + + + Play from beginning + Riproduci dall'inizio + + CaptureCardEditor - + Capture cards Schede di acquisizione - + Capture Card Menu Menù schede di acquisizione - + Are you sure you want to delete this capture card? Eliminare veramente questa scheda di acquisizione? - + Yes, delete capture card Sì, eliminare la scheda di acqusizione - - - + + + No, don't No - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Eliminare veramente TUTTE le schede di acqusizione? - - + + Yes, delete capture cards Sì, eliminare tutte le schede - + Edit... Modificare... - + Delete... Eliminare... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Eliminare veramente TUTTE le schede di acquisizione su %1? - + Error getting list of cards for this host Errore nell'ottenere l'elenco delle schede per questo host - + Unable to delete capturecards for %1 Impossibile eliminare le schede di acquisizione da %1 @@ -1701,53 +2062,53 @@ CardInput - + Scan for channels Ricerca canali - + Fetch channels from listings source Prendere canali dalla sorgente elenchi - + Use channel scanner to find channels for this input. Usare scansione canali per trovare canali in questo ingresso. - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Questo usa l'elenco sorgenti dati per fornire i canali da questa sorgente. - + This can take a long time to run. L'esecuzione può richiedere molto tempo. - + Create Input Group Creare gruppo di ingresso - + Enter new group name Immettere il nome del nuovo gruppo - - + + Error Errore - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Questo nome del gruppo di ingresso non può essere vuoto. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Questo nome del gruppo di ingresso è già in uso. @@ -1755,7 +2116,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Connessioni d'ingresso @@ -1784,111 +2145,111 @@ ChannelEditor - + Add some channels first! Aggiungere i canali prima! - - - + + + Channel Name Nome canale - + Delete all channels on currently selected source(s). Eliminare tutti i canali nella sorgente attualmente selezionata. - - - + + + Channel Number Numero canale - + All Tutti - + (Unassigned) (Non assegnato) - + Starts the channel scanner. Avviare la scansione dei canali. - + Starts the icon downloader Avviare il downloader di icone - + Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. Permette di modificare direttamente i trasporti. Raramente è richesto, eccetto che si stia usando la parabola satellitare e deve essere inserita la frequenza iniziale per provare la scansione dei canali. - + (Add New Channel) (Aggiungere nuovo canale) - + Channel Options Opzioni canali - + Edit Modificare - + Delete Eliminare - + Delete channel '%1'? Eliminare il canale '%1'? - + Delete ALL channels? Eliminare TUTTI i canali? - + Delete all unassigned channels? Eliminare tutti i canali non assegnati? - + Delete all channels on %1? Eliminare tutti i canali su %1? - + Icon Import Options Opzioni importazione icone - + Download all icons... Scaricare tutte le icone... - + Rescan for missing icons... Riscansione per le icone mancanti... - + Download icon for %1 Scaricamento dell'icona per %1 @@ -2066,57 +2427,57 @@ CustomEdit - + stored example esempio salvato - + <New rule> <Nuova regola> - + Match an exact title Corrispondere un titolo esatto - + Match an exact episode Corrispondere un episodio esatto - + Match words in the title Corrispondere le parole nel titolo - + Match in any descriptive field Corrispondere in tutti i campi descrittivi - + Limit by category Limite per categoria - + All matches for a genre (Data Direct) Tutte le associazioni per genere (solo data direct) - + Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) Limite per valutazione MPAA o VCHIP (solo Data Direct) - + New episodes only Solo nuovi episodi - + Exclude unidentified episodes Escludere episodi non identificati @@ -2129,230 +2490,230 @@ oppure - + Limit movies by the year of release Limita film per anno di produzione - + Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only) Valutazione del gradimento minimo (solo film, da 0.0 a 1.0) - + Person named in the credits (Data Direct) Persone indicate nei titoli di coda (solo data direct) - + Only on a specific station Solo da una specifica stazione TV - + Exclude one station Escludere una stazione TV - + Match related callsigns Corrispondere i relativi nomi di canali - + Only channels from a specific video source Solo su canali di una specifica sorgente video - + Only channels marked as commercial free Solo canali marcati "senza pubblicità" - + Only shows marked as HDTV Solo canali marcati come HDTV - + Anytime on a specific day of the week Qualsiasi momento in uno specifico giorno della settimana - + Only on weekdays (Monday through Friday) Solo nei giorni feriali (da lunedì a venerdì) - + Only on weekends Solo nei fine settimana - + Only channels from the Favorites group Solo canali dai gruppi preferiti - + Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching) Registare SDTV in HDTV (disabilitare il controllo dei duplicati) - + Multiple sports teams (complete example) Multiple squadre sportive (esempio completo) - + Sci-fi B-movies (complete example) Film fantascienza serie B (esempio completo) - + SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily) SportsCenter Overnight (esempio completo - usa FindDaily) - + Movie of the Week (complete example - use FindWeekly) Film della Settimana (esempio completo - usa FindWeekly) - solo USA - + First Episodes (complete example for Data Direct) Primi Episodi (esempio completo per Data Direct) - + An error was found when checking È stato trovato un errore nella verifica - + The database error was L'errore del database è stato - - + + Match this episode Combinare questo episodio - + First showing of each episode Prima visione di ciascun episodio - + Last showing of each episode Ultima visione di ciascun episodio - + stored search ricerche archiviate - + Match this series Combinare la serie - + Match words in the subtitle Combinare le parole nei sottotitoli - + Only in prime time Solo in prima serata - + Not in prime time Non in prima serata - + Only shows marked as widescreen Solo programmi marcati come widescreen - + Exclude H.264 encoded streams (EIT only) Escludere flussi con codifica H.264 (solo EIT) - + Only shows with in-vision signing Solo episodi con firma "in-vision" - + Only shows with in-vision subtitles Solo episodio con sottotitoli "in-vision" - + Category type (%1) List of hardcoded category types Tipo di categoria (%1) - + Current Example Esempio corrente - + Replace as a search Sostituire come ricerca - + Store as a search Archiviare come una ricerca - + Replace as an example Sostituire con un esempio - + Store as an example Archiviare come un esempio - + Power Search rules no longer require a leading "AND". Le regole di ricerca avanzata non richiedono più un "E". - + Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) Le regole di ricerca avanzata non possono includere il punto e virgola (;) - + Replace Sostituisci - + as a search come ricerca - - + + Delete Eliminare - + statement terminators. terminatori di istruzioni. @@ -2360,157 +2721,157 @@ CustomPriority - + <New priority rule> <nuova regola priorità> - + Modify priority for an input (Input priority) Modificare la priorità per un ingresso (priorità ingresso) - + Modify priority for all inputs on a card Modificare la priorità per tutti gli ingressi di una schede - + Modify priority for every card on a host Modificare le priorità per ogni scheda sull' host - + Only one specific channel ID (Channel priority) Solo un specifico ID canale (priorità canale) - + Only a certain channel number Solo un certo numero di canali - + Only channels that carry a specific station Solo i canali che trasmettono una specifica stazione - + Match related callsigns Corrispondere i relativi nomi di canali - + Only channels marked as commercial free Solo i canali marcati "senza pubblicità" - + Modify priority for a station on an input Modificare le priorità per una stazione su un ingresso - + Priority for all matching titles Priorità per tutti i titoli associati - + Only shows marked as HDTV Solo spettacoli marcati come HDTV - + Close Captioned priority Priorità per i sottotitoli non-udenti - + New episodes only Solo nuovi episodi - + Modify unidentified episodes Modificare gli episodi non identificati - + First showing of each episode Prima visione di ciascun episodio - + Last showing of each episode Ultima visione in onda di ciascun episodio - + Priority for any show with End Late time Priorità per ogni spettacolo con la fine ritardata - + Priority for a category Priorità per una categoria - + Priority for a category type Priorità per un tipo di categoria - + Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only) Modificare la priorità del gradimento (0.0 a 1.0 solo per film) - + Priority when shown once (complete example) Priorità se trasmessi una sola volta (esempio completo) - + Prefer a host for a storage group (complete example) Preferire un host per un gruppo di memorizzazione (esempio completo) - + Priority for HD shows under two hours (complete example) Priorità spettacoli HD sotto le due ore (esempio completo) - + Priority for movies by the year of release (complete example) Priorità film per anno di pubblicazione (esempio completo) - + Prefer movies when shown at night (complete example) Preferire film trasmessi di notte (esempio completo) - + Prefer a host for live sports with overtime (complete example) Preferire un host per sport in diretta con tempi supplementari (esempio completo) - + Avoid poor signal quality (complete example) Evita segnale di bassa qualità (esempio completo) - + An error was found when checking È stato trovato un errore quando si stava controllando - + The database error was L'errore database è - + Power Priority Priorità "Power" @@ -2518,27 +2879,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Opzioni di registrazione - + Input and satellite settings. Ingresso e impostazioni del satellite. - + Could not open card %1 Impossibile aprire la scheda %1 - + Could not get card info for card %1 Impossibile recuperare informazioni sulla scheda %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Switch, LNB, e configurazione rotore) @@ -2883,15 +3244,15 @@ Delete the current cut or preserved region Rotor position setup. - Cfg. posizione rotore. + Impostazioni posizione rotore. - + Single (Europe) Singolo (Europa) - + Universal (Europe) Universale (Europa) @@ -2918,7 +3279,7 @@ Delete the current cut or preserved region LNB Preset - Preimpostazioni LNB + LNB Preset @@ -3044,7 +3405,7 @@ affidabili. LNB Reversed - LNMB invertito + LNB invertito @@ -3100,7 +3461,7 @@ longitudine lungo la fascia di Clarke del satellite [-180..180] e il suo emisfer Address of switch - Indirizzo del commutatore switch + Indirizzo del commutatore @@ -3388,7 +3749,7 @@ longitudine lungo la fascia di Clarke del satellite [-180..180] e il suo emisfer GuideGrid - + Delete '%1' %2 rule? Eliminare regola '%1' %2 ? @@ -3407,107 +3768,113 @@ longitudine lungo la fascia di Clarke del satellite [-180..180] e il suo emisfer La guida TV non contiene nessun dato. - + Guide Options Opzioni guida - - + + Change to Channel Cambio di canale - - + + Record This Registrare questo - - - + + + Recording Options Opzioni di registrazione - - + + Jump to Time Salta a ora - - + + Show Upcoming Mostrare in arrivo - + + + Previously Recorded + Precedentemente registrato + + + Jump to a specific date and time in the guide Saltare a una data e ora specifica nella guida - - + + Edit Recording Status Modifica stato delle registrazioni - - + + Edit Schedule Modifica della programmazione - - + + Program Details Dettagli programma - - + + Custom Edit Modifiche personalizzate - - + + Delete Rule Eliminare regola - - + + Reverse Channel Order Invertire l'ordine dei canali - - + + Add To Channel Group Aggiungere al gruppo di canali - - + + Remove from Channel Group Rimuovere dal gruppo di canali - - + + Choose Channel Group Scegliere gruppo di canali - + You don't have any channel groups defined Non ci sono gruppi di canali definiti - + Select Channel Group Selezionare il gruppo di canali @@ -3569,102 +3936,102 @@ La guida TV non contiene nessun dato. HelpPopup - + Commercials are flagged Le pubblicità sono marcate - + An editing cutlist is present Presente lista tagli - + The program is able to auto-expire Il programma può essere eliminato automaticamente - + Commercials are being flagged Le pubblicità sono in fase di marcatura - + A bookmark is set Segnalibro impostato - + Recording is in use Registrazione in uso - + Recording has been transcoded La registrazione è stata ricodificata - + Recording is in Mono La registrazione è in mono - + Recording is in Stereo La registrazione è in stereo - + Recording is in Surround Sound La registrazione è in surround - + Recording is in Dolby Surround Sound La registrazione è in dolby surround - + Recording is Closed Captioned La registrazione è con sottotitoli per non-udenti - + Recording has Subtitles Available La registrazione è con sottotitoli disponibili - + Recording is Subtitled La registrazione è sottotitolata - + Recording is in High Definition La registrazione è in alta definizione - + Recording is in HD using H.264 codec La registrazione è in HD e sta usando il codec H.264 - + Recording has been watched La registrazione è stata guardata - + Recording is in 1080i/p High Definition La registrazione è in alta definizione 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition La registrazione è in alta definizione 720p - + Recording is Widescreen La registrazione è in widescreen @@ -4303,63 +4670,63 @@ La guida TV non contiene nessun dato. ImportIconsWizard - + Name of the icon file Nome del file icona - + List of possible icon files Elenco di possibili file icona - + Enter text here for the manual search Inserire il testo qui per la ricerca manuale - + Manually search for the text Ricerca manuale del testo - + Skip this icon Saltare questa icona - + Finish Finito - + Skip Salta - + Failed to download the icon for %1. Fallito il download dell'icona per %1. - + Initializing, please wait... Inizializzazione, attendere... - + Downloading, please wait... In scaricamento, attendere... - + Downloading %1 / %2 : %3 %1 is the current channel position, * %2 is the total number of channels, * %3 is the channel name Scaricamento %1 / %2 : %3 - + Could not find %n icon(s). Impossibile trovare %n icona. @@ -4367,33 +4734,33 @@ La guida TV non contiene nessun dato. - + Choose icon for channel %1 Selezionare l'cona per il canale %1 - + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. Si ha l'opportunità di trasmettere le scelte a mythtv.org così che anche gli altri possano trarre beneficio dalle selezioni. - + Failed to submit icon choices. Fallito l'invio delle icone selezionate. - + Icon choices submitted successfully. Selezione dele icone inviata con successo. - - + + No matches found for %1 Nessuna associazione trovata per %1 - + Icon for %1 was downloaded successfully. L'icona per %1 è stata scaricata con successo. @@ -4589,27 +4956,27 @@ La guida TV non contiene nessun dato. LCDProcClient - + RECORDING REGISTRAZIONE - + R R - + E E - + C C - + RECORDING| REGISTRAZIONE| @@ -4617,12 +4984,12 @@ La guida TV non contiene nessun dato. LanguageSelection - + Preferred language Lingua preferita - + Your location Nazionalità @@ -4661,17 +5028,17 @@ La guida TV non contiene nessun dato. MediaMonitor - + Cancel Annulla - + Select removable media to eject or insert Selezionare il supporto da espellere o inserire - + No devices to eject Nessun supporto da espellere @@ -4681,37 +5048,37 @@ La guida TV non contiene nessun dato. Impossibile smontare %1 - + You may safely remove %1 Si può rimuovere in sicurezza %1 - + Failed to eject %1 Impossibile espellere %1 - + Select a CD drive Selezionare un lettore CD - + Select a VCD drive Selezionare un lettore VCD - + Select a DVD drive Selezionare un lettore DVD - + Select a DVD writer Selezionare un masterizzatore DVD - + Select a CD writer Selezionare un masterizzatore CD @@ -4719,32 +5086,32 @@ La guida TV non contiene nessun dato. MetadataOptions - + Trying to manually find this recording online... Tentativo di trovare manualmente questa registrazione online... - + Downloading selected artwork... Scaricamento degli artwork selezionati... - + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. Impostare un numero di riferimento su questa regola per impostare gli artwork. Per oggetti senza sorgenti metadati, si deve impostare un valore univoco. - + Searching for available artwork... Alla ricerca di artwork disponibili... - + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. Nessun risultato trovato per questa registrazione. Provare inserendo un numero TVDB/TMBD, stagione e episodio manualmente. - + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. Questa combinazione di numero, stagione e episodio non sembra essere valida (o il sito potrebbe essere non raggiungibile). Controllare le informazioni e provare ancora. @@ -4796,6 +5163,32 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a Trasporto + + MusicMetadata + + + Unknown Artist + Default artist if no artist + Artista sconosciuto + + + + Unknown Album + Default album if no album + Album sconosciuto + + + + Unknown Genre + Default genre if no genre + Genere sconosciuto + + + + Never Played + Mai suonato + + MythControls @@ -4870,226 +5263,236 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a Salvare i cambiamenti? - + Page Up Pagina su - + Page Down Pagina giù - + Play Program Eseguire programmi - + Stop Program Interrompi i programmi - - + + Toggle recording status of current program Attivare/Disattivare lo stato «in registrazione» dal programma corrente - + Page the program guide back one day Impaginare la guida programmi indietro di un giorno - + Page the program guide forward one day Impaginare la guida programmi in avanti di un giorno - + Page the program guide left Impaginare la guida programmi a sinistra - + Page the program guide right Impaginare la guida programmi a destra - - + + Toggle the current channel as a favorite Attivarer/Disattivare il programma corrente come preferito - + Reverse the channel order in the program guide Invertire l'ordine dei canali nella guida programmi - - + + Show the Program Guide Mostrare la guida programmi - - + + Show the Program Finder Mostrare la ricerca dei programmi - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Scorrere attraverso i gruppi canali e tutti i canali nella guida programmi. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Cambiare canali senza uscire dalla guida nella modalità Live Tv. - - + + Volume down Abbassare il volume - - + + Volume up Alzare il volume - - + + Mute Muto - - + + Cycle audio channels Scorrere i canali audio - + Increase program or channel rank Incrementa la posizione del programma o del canale - + Decrease program or channel rank Decrementa la posizione del programma o del canale - + List upcoming episodes Lista degli episodi aggiornati - + List scheduled upcoming episodes Lista degli episodi programmati - + + List previously recorded episodes + Elenco episodi registrati precedentemente + + + Show details Mostrare i dettagli - - + + Switch Capture Card view Cambiare la vista della scheda di acquisizione - + Edit Custom Record Rule Modifica le Regole di registrazione personalizzate - + Change Recording Group Cambia gruppo di registrazione - + Change Group View Cambia gruppo visualizzazione - + Exit or return to DVD menu Uscire o ritornare al menù DVD - + + Playback Compact Menu + Menù compatto di riproduzione + + + Clear OSD Cancellare OSD - + Pause Pausa - + Fast Forward Avanti - + Rewind Indietro - + Arbitrary Seek Ricerca arbitraria - + Seek to a position in seconds Cercare una posizione in secondi - + Channel up Canale avanti - + Channel down Canale indietro - + Switch to the next favorite channel Cambiare sul prossimo canale preferito - + Switch to the previous channel Cambiare al precedente canale - + Jump ahead Saltare in avanti - + Jump back Saltare indietro - + Info utilizing cutlist Info utilizzando liste di taglio - + Jump to bookmark Saltare al segnalibro @@ -5102,1145 +5505,1155 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a Riavvolgere (permanente) o riavvolgere un frame mentre sta in pausa - + Next Video Source Prossima sorgente video - + Previous Video Source Precedente sorgente video - + Next Input Prossimo ingresso - + Next Card Prossima scheda - + Skip Commercial Saltare pubblicità - + Skip Commercial (Reverse) Saltare pubblicità (inverso) - + Jump to the start of the recording. Salta all'inizio della registrazione. - + Toggle channel browse mode Abilitare/Disabilitare modalità cerca canali - + Set the volume Impostare il volume - + Toggle audio upmixer Attivare/Disattivare audio upmixer - + Toggle Picture-in-Picture view Attivare/Disattivare la vista immagine nell'immagine - + Toggle Picture-by-Picture view Attivare/Disattivare la vista immagine da immagine - + Create Picture-in-Picture view Creare la vista immagine nell'immagine - + Create Picture-by-Picture view Creare la vista immagine da immagine - + Toggle active PIP/PBP window Attivare/Disattivare finestra attiva INI/IDA - + Swap PBP/PIP Windows Scambiare finestre INI/IDA - + Change PxP view Cambiare la vista PxP - + Toggle the video aspect ratio Attivare/Disattivare la proporzione video - + Next Preconfigured Zoom mode Prossima modalità zoom preconfigurata - + Toggle any captions Attivare/Disattivare ogni sottotitolo - + Enable any captions Abilitare ogni sottotitolo - + Disable any captions Disabilitare ogni sottotitolo - + Toggle Teletext Captions Attivare/Disattivare sottotitoli televideo - + Toggle Subtitles Attivare/Disattivare sottotitoli - + Toggle VBI CC Attivare/Disattivare VBI CC - + Toggle ATSC CC Attivare/Disattivare ATSC CC - + Toggle Teletext Menu Attivare/Disattivare menù televideo - + Toggle External Subtitles Attivare/Disattivare sottotitoli esterni - + Enable External Subtitles Abilitare sottotitoli esterni - + Disable External Subtitles Disabilitare sottotitoli esterni - + Toggle Text Subtitles Attivare/Disattivare sottotitoli text - + Play audio track 1 Riproduzione traccia audio 1 - + Play audio track 2 Riproduzione traccia audio 2 - + Display subtitle 1 Visualizzare sottotitoli 1 - + Display subtitle 2 Visualizzare sottotitoli 2 - + Display Text Subtitle 1 Visualizzare sottotitoli Text 1 - + Display VBI CC1 Visualizzare VBI CC1 - + Display VBI CC2 Visualizzare VBI CC2 - + Display VBI CC3 Visualizzare VBI CC2 - + Display VBI CC4 Visualizzare VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Visualizzare ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Visualizzare ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Visualizzare ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Visualizzare ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Abilitare sottotitoli forzati - + Disable Forced Subtitles Disabilitare sottotitoli forzati - + Next audio track Prossima traccia audio - + Previous audio track Precedente traccia audio - + Next subtitle track Prossima traccia sottotitoli - + Previous subtitle track Precedente traccia sottotitoli - + Next Text track Prossima traccia Text - + Previous Text track Precedente traccia Text - + Next VBI CC track Prossima traccia VBI CC - + Previous VBI CC track Precedente traccia VBI CC - + Next ATSC CC track Prossima traccia ATSC CC - + Previous ATSC CC track Precedente traccia ATSC CC - + Next of any captions Prossima di ogni sottotitolo - + Next video scan overidemode Prossima scansione video overidemode - + Queue the current recording for transcoding Accodare la registrazione corrente per la ricodifica - + Increase the playback speed Incrementare la velocità di riproduzione - + Decrease the playback speed Decrementare la velocità di riproduzione - + Turn on time stretch control Attivare controllo del timestretch - + Increase time stretch speed Incrementare velocità timestretch - + Decrease time stretch speed Decrementare velocità del timestretch - + Toggle time stretch speed Attivare/Disattivare velocità del timestretch - + Turn on audio sync adjustment controls Attivare i controlli per la sincronizzazione e la regolazione dell'audio - + Set the audio sync adjustment Impostare attivare i controlli per la sincronizzazione e la regolazione dell'audio - - + + Playback picture adjustments Regolazioni della riproduzione immagine - + Toggle night mode Attivare/Disattivare modalità notte - + Set the picture brightness Impostare la luminosità dell'immagine - + Set the picture contrast Impostare il contrasto dell'immagine - + Set the picture hue Impostare la tonalità dell'immagine - + Recording picture adjustments for this channel Regolazione dell'immagine di registrazione per questo canale - + Recording picture adjustments for this recorder Regolazione registrazione immagine per questo registratore - + Cycle Commercial Skip mode Ruota a modalità salta pubblicità - + Toggle the Sleep Timer Attivare/Disattivare il timer spegnimento - + Play Riproduzione - + Jump to previously played recording Salta all'ultima registrazione guardata - + Display menu of recorded programs to jump to Visualizza il menù dei programmi registrati per saltare - + Display scheduled recording list Visualizza la lista della scheda di registrazione - + + Display previously recorded episodes + Visualizzare episodi registrati precedentemente + + + Monitor Signal Quality Monitor qualità segnale - + Jump to the DVD Root Menu Salta al menù principale del DVD - + Jump to the Popup Menu Salta al menù Popup - + Jump to the DVD Chapter Menu Salta al menu dei capitoli DVD - + Jump to the DVD Title Menu Salta al menù titoli DVD - + Exit Show without any prompts Uscire senza mostrare alcuna richiesta - + Jump to a chapter Saltare a un capitolo - + Switch title Cambiare titolo - + Switch angle Cambiare angolo - + Zoom mode - shift up Modalità zoom - sposta verso l'alto - + Zoom mode - shift down Modalità zoom - sposta verso il basso - + Zoom mode - shift left Modalità zoom - sposta verso sinistra - + Zoom mode - shift right Modalità zoom - sposta verso destra - + Zoom mode - increase aspect ratio Modalità zoom - incrementare proporzione video - + Zoom mode - decrease aspect ratio Modalità zoom - decrementare proporzione video - + Zoom mode - zoom in Modalità zoom - ingrandisci - + Zoom mode - zoom out Modalità zoom - diminuisci - + Zoom mode - quit and abandon changes Modalità zoom - uscire e abbandonare i cambiamenti - + Zoom mode - commit changes Modalità zoom - conferma dei cambiamenti - + Save cuts Salvare le parti eliminate - + Load cuts from detected commercials Aprire le parti tagliate dalle pubblicità rilevate - + + Cut point editor compact menu + Editor del menù compatto del punto di montaggio + + + Toggle audio visualisation Attivare/Disattivare visualizzazione audio - + Toggle OSD playback information Attivare/Disattivare le informazioni di riproduzione OSD - + No 3D No 3D - + 3D Side by Side 3D fianco a fianco - + Discard 3D Side by Side Scartare 3D fianco a fianco - + 3D Top and Bottom 3D alto e basso - + Discard 3D Top and Bottom Scartare 3D alto e basso - - + + Menu Red Menù rosso - + Fast Forward (Sticky) or Forward one second while paused Avanzamento veloce (permanente) o avanzamento di un secondo mentre sta in pausa - + Rewind (Sticky) or Rewind one second while paused Riavvolgere (permanente) o riavvolgere un secondo mentre sta in pausa - + Set the picture color Impostare il colore dell'immagine - - + + Menu Green Menù verde - - + + Menu Yellow Menù giallo - - + + Menu Blue Menù blu - + Menu Exit Menù d'uscita - + Menu Text Menù text - + Menu EPG Menù EPG - + Clear editing cut points Cancellare i punti tagliati modificati - + Invert Begin/End cut points Invertire i punti tagliati inizio/fine - + Jump to the next cut point Saltare al prossimo punto tagliato - + Jump to the previous cut point Saltare all'ultimo punto tagliato - + Jump back 10x the normal amount Saltare indietro 10x della normale quantità - + Jump forward 10x the normal amount Saltare avanti 10x della normale quantità - + Next Page Prossima pagina - + Previous Page Precedente pagina - + Next Subpage Prossima sottopagina - + Previous Subpage Precedente sottopagina - + Toggle Teletext Attivare/Disattivare teletext - + Menu White Menù bianco - + Toggle Background Attivare/Disattivare sfondo - + Reveal hidden Text Mostrare text nascosto - + Up Arrow Freccia sù - + Down Arrow Freccia giù - + Left Arrow Freccia sinistra - + Right Arrow Freccia destra - + Move to next widget Muovere al prossimo widget - + Move to preview widget Muovere al precedente widget - + Select Invio - + Backspace Backspace - + Escape Esc - + Pop-up menu Menù Pop-up - + More information Maggiori informazioni - + Delete Elimina - + Edit Modificare - + Save screenshot Salvare la schermata - + Play a media resource Eseguire un supporto multimediale - + Page to top of list Pagina all'inizio della lista - + Page to middle of list Pagina al centro della lista - + Page to bottom of list Pagina alla fine della lista - + Previous View Precedente Immagine - + Next View Prossima Immagine - + Help Aiuto - + Eject Removable Media Espellere il supporto rimovibile - + Cut text from textedit Taglia il testo dal "textedit" - + Copy text from textedit Copia il testo dal "textedit" - + Paste text into textedit Incolla il testo nel "textedit" - + Insert newline into textedit Inserire nuova linea nel textedit - + Undo Annulla - + Redo Ripeti - + Show incremental search dialog Mostrare la finestra di ricerca incrementale - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Accendere lo schermo - + Turn the display off Spegnere lo schermo - + Trigger System Key Event #1 Attivatore tasto eventi di sistema #1 - + Trigger System Key Event #2 Attivatore tasto eventi di sistema #2 - + Trigger System Key Event #3 Attivatore tasto eventi di sistema #3 - + Trigger System Key Event #4 Attivatore tasto eventi di sistema #4 - + Trigger System Key Event #5 Attivatore tasto eventi di sistema #5 - + Trigger System Key Event #6 Attivatore tasto eventi di sistema #6 - + Trigger System Key Event #7 Attivatore tasto eventi di sistema #7 - + Trigger System Key Event #8 Attivatore tasto eventi di sistema #8 - + Trigger System Key Event #9 Attivatore tasto eventi di sistema #9 - + Trigger System Key Event #10 Attivatore tasto eventi di sistema #10 - + Zoom in on browser window Zoom avanti sulla finestra browser - + Zoom out on browser window Zoom indietro dalla finestra browser - + Toggle where keyboard input goes to Attivare/Disattivare quando l'input da tastiera sta funzionando - + Move mouse pointer up Muovi il mouse in alto - + Move mouse pointer down Muovi il mouse in basso - + Move mouse pointer left Muovi il mouse a sinistra - + Move mouse pointer right Muovi il mouse a destra - + Mouse Left button click Clic del bottone di sinistra del mouse - + Scroll down half a page Scorrere mezza pagina verso il basso - + Scroll up half a page Scorrere mezza pagina verso l'alto - + Scroll left half a page Scorrere mezza pagina verso sinistra - + Scroll right half a page Scorrere mezza pagina verso destra - + Move selection to next link Muovere la selezione verso il prossimo collegamento - + Move selection to previous link Muovere la selezione verso il precedente collegamento - + Follow selected link Seguire il collegamento - + Go back to previous page Ritornare alla precedente pagina - + Go forward to previous page Avanzare alla precedente pagina - + System Exit Uscita dal sistema - + Display System Exit Prompt Visualizzare il prompt di uscita dal sistema - + Reload Theme Ricaricare il tema - + Main Menu Menù principale - + Program Guide Guida programmi - + Program Finder Cerca programmi - + Manage Recordings / Fix Conflicts - Gestione registrazioni / sistemazione bonflitti + Gestione registrazioni / sistemazione conflitti Program Recording Priorities Priorità di registrazione del programma - + Manage Recording Rules Gestione regole registrazioni - + Channel Recording Priorities Priorità di registrazione del canale - + TV Recording Playback - Eseguire registrazioni TV + Riproduzione registrazioni TV TV Recording Deletion Cancellazione Registrazioni TV - + Live TV Live TV - + Live TV In Guide Live TV nella guida - + Status Screen Schermo di stato - + Previously Recorded Precedentemente registrato - + Standby Mode Modalità attesa - + The Video Default View La vista video predefinita - + The Video Manager Il gestore video - + The Video Browser Il browser video - + The Video Listings L'Elenco Video - + The Video Gallery La Galleria video - + Play an Optical Disc Riprodurre un disco ottico - + Toggle Show Widget Borders Abilitare/Disabilitare visualizzazione dei bordi dei widget - + Toggle Show Widget Names Abilitare/Disabilitare la visualizzazione dei nomi dei widget - + Reset All Keys Ripristina tutti i tasti - + Reset all keys to defaults Ripristinare tutti i tasti predefiniti - + MythTV's native media player. Riproduttore multimediale nativo di MythTV. @@ -6278,222 +6691,246 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a Avviare Mythtv-Setup - + Play selected item in alternate player Eseguire l'oggetto selezionato nel lettore alternativo - + Open video filter dialog Aprire la finestra di dialogo filtro video - + Change browsable in video manager Cambiare i navigabili in video manager - + Increase Parental Level Incrementare livello controllo genitori - + Decrease Parental Level Decrementare il livello controllo genitori - + Show Incremental Search Dialog Mostrare la finestra di ricerca incrementale - + Download metadata for current item Scaricare i metadati per l'oggetto corrente - + Display Item Detail Popup Visualizzare il popup dettagli oggetto - + Go to the first video Andare al primo video - + Go to the last video Andare al'ultimo video - + MythDVD DVD Media Handler - Gestore supporti Mythtv + Gestore supporti DVD MythDVD MythPlayer - + Failed to initialize video output Fallita l'inizializzazione dell'uscita video - Need to switch video renderer. - È necessario cambiare rappresentazione video. + È necessario cambiare rappresentazione video. + + + + Need to switch video renderer + È necessario cambiare video render - + Failed to reinitialize video output Fallita la re-inizializzazione dell'uscita video - + + Could not read first %1 bytes + Impossibile leggere primi %1 byte + + + + Could not find an A/V decoder + Impossibile trovare un decoder A/V + + + + Could not initialize A/V decoder + Impossibile inizializzare un decoder A/V + + + + Could not open decoder + Impossibile aprire il decoder + + + TXT CAP TXT CAP - - + + Text subtitles Testo sottotitoli - + Off Disattivato - + TXT %1 TXT %1 - + On Attivato - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Nessun testo CC/teletext/sottotitolo disponibile - + Forced Subtitles On Sottotitoli forzati ON - + Forced Subtitles Off Sottotitoli forzati OFF - + Failed to initialize A/V Sync Fallito l'inizializzazione A/V Sync - - + + Serious error detected in Video Output Errore serio rilevato nell'uscita video - + Video frame buffering failed too many times. Video frame buffering fallito per troppe volte. - + Error opening switch program buffer Errore nell'apertura cambiando buffer programma - + Error opening switch program file Errore nell'apertura cambiando file programma - + Error opening jump program file buffer Errore nell'apertura del salto buffer file programma - + Error opening jump program file Errore nell'apertura del salto file programma - + Error reopening video decoder Errore nella riapertura del codificatore video - + Irrecoverable recorder error Errore di registrazione irrecuperabile - + Not Flagged The commercials/adverts have not been flagged Non marcato - + Searching Ricerca - + No Seektable Nessuna tabella di ricerca - + Using previously auto-saved cuts Usando precedente auto-salvataggio taglio - + Paused Pausa - - + + New cut added. Nuovo taglio aggiunto. - + Delete Eliminare - + Undo Changes - Annula cambiamenti + Annulla cambiamenti - + Undo - %1 %1 is the undo message Annulla - %1 - + Redo - %1 %1 is the redo message Ripetere - %1 - + %n second(s) %n secondo @@ -6501,27 +6938,42 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a - + + Still Frame + Fermo fotogramma + + + %1 of %2 %1 di %2 - + + Error opening remote stream buffer + Errore nell'aperture del buffer di flusso remoto + + + + Error opening remote stream + Errore nell'aperture del buffer remoto + + + Enabled Studio Levels Livelli studio attivati - + Disabled Studio Levels Livelli studio disattivati - + Enabled Night Mode Abilitare modalità notturna - + Disabled Night Mode Disabilitare modalità notturna @@ -6529,12 +6981,12 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a MythPopupBox - + OK OK - + Cancel Annulla @@ -6542,7 +6994,7 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a MythScreenType - + Loading... Caricamento... @@ -6633,172 +7085,177 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a Editor dei comandi degli eventi di sistema - + Recording pending Registrazione in sospeso - + Recording started Registrazione avviata - + + Recording started writing + La registrazione ha avviato la scrittura + + + Recording finished Registrazione terminata - + Recording deleted Registrazione annullata - + Recording expired Registrazione scaduta - + LiveTV started LiveTV avviata - + Playback started Riproduzione avviata - + Playback stopped Riproduzione fermata - + Playback paused Riproduzione in pausa - + Playback unpaused Riproduzione riavviata - + Playback program changed Cambio programma riprodotto - + Master backend started Backend primario avviato - + Master backend shutdown Master Backend Fermato - + Client connected to master backend Client connesso al master backend - + Client disconnected from master backend Client disconnesso dal master backend - + Slave backend connected to master Backend secondario connesso al backend principale - + Slave backend disconnected from master Backend secondario disconnesso dal backend principale - + Network Control client connected Network control client connesso - + Network Control client disconnected Network control client disconnesso - + mythfilldatabase ran mythfilldatabase eseguito - + Scheduler ran Schedulatore eseguito - + Settings cache cleared Cache delle impostazioni pulita - + Screen created or destroyed Schermo creato o distrutto - + Keystroke event #1 Tasto premuto #1 - + Keystroke event #2 Tasto premuto #2 - + Keystroke event #3 Tasto premuto #3 - + Keystroke event #4 Tasto premuto #4 - + Keystroke event #5 Tasto premuto #5 - + Keystroke event #6 Tasto premuto #6 - + Keystroke event #7 Tasto premuto #8 - + Keystroke event #8 Tasto premuto #8 - + Keystroke event #9 Tasto premuto #9 - + Keystroke event #10 Tasto premuto #10 - + Any event Qualsiasi evento @@ -6814,12 +7271,12 @@ database. Disabilitandolo si può notevolmente velocizzare il caricamento dell&a MythThemedDialog - + Missing UI Element Elemento UI Mancante - + Could not locate '%1' in theme '%2'. Returning to the previous menu. @@ -6871,12 +7328,30 @@ Branca: %2 Ok Ok + + + MythTV could not locate the menu file %1 + MythTV non individua il file menù %1 + + + + The menu file %1 is incomplete. + Il file menù %1 è incompleto. + Enter password: Inserire password: + + MythUDPListener + + + UDP Listener + Porta d'ascolto UDP + + MythUIBusyDialog @@ -6888,13 +7363,13 @@ Branca: %2 MythUIFileBrowser - + Parent Directory Directory precedente - - + + Parent Superiore @@ -6911,10 +7386,28 @@ Branca: %2 + + MythUIWebBrowser + + + Zoom: %1% + Zoom: %1% + + + + Sending key presses to web page + Invio del tasto premuto alla pagina web + + + + Sending key presses to MythTV + Invio del tasto premuto a Mythtv + + MythWebPage - + Error loading page: %1 Errore nel caricamento della pagina: %1 @@ -6922,45 +7415,45 @@ Branca: %2 MythWebView - + Enter filename to save file Inserire un nome per salvare il file - + Downloading... Scaricamento... - - + + Play the file Riprodurre il file - - + + Download the file Scaricare il file - - + + Download and play the file Scaricare e riprodurre il file - + ERROR downloading file. ERRORE nello scaricare il file. - + What do you want to do with this file? Che cosa fare veramente con questo file? - + Cancel Annulla @@ -7056,6 +7549,14 @@ Branca: %2 &Fine + + NetworkControl + + + Network Control + Controllo di rete + + PaneATSC @@ -7231,299 +7732,299 @@ Branca: %2 PlaybackBox - + Are you sure you want to delete: Eliminare veramente: - + Are you sure you want to stop: Fermare veramente: - - + + Yes, delete it Sì, eliminare - - + + Play Riproduzione - + Stop Recording Interrompere la registrazione - - - + + + Delete Eliminare - + Change Group View Cambia gruppo visualizzazione - + Change Group Password Cambia password di gruppo - - + + Change Recording Group Cambia gruppo di registrazione - + Edit Recording Schedule Modifica pianificazione registrazioni - - + + Stop Transcoding Ferma ricodifica - - + + Begin Transcoding Inizia ricodifica - - - - - + + + + + Default Predefinito - + Yes, and allow re-record Sì (permettere future registrazioni) - + Play from beginning Riprodurre dall'inizio - + Play from bookmark Riprodurre dal segnalibro - + Do not preserve this episode Non mantenere questo episodio - + Preserve this episode Mantieni questo episodio - + Play from... Riprodurre da... - - - + + + Storage Options Opzioni di archiviazione - - + + Recording Options Opzioni registrazione - - - + + + Job Options Opzioni processi - + Shuffle Play Riproduzione casuale - - + + Playlist options Opzioni Playlist - + Add this recording to Playlist Aggiungere registrazione a playlist - + Clear Playlist Cancellare playlist - + Recording file cannot be found Il file registrato non è stato trovato - - + + Remove from Playlist Rimuovi dalla playlist - - + + Add to Playlist Aggiungi alla playlist - + User Job Processo utente - - - - - + + + + + Stop Fermare - - - - - + + + + + Begin Inizia - + Change Group Filter Modifica filtro di gruppo - + Add this Group to Playlist Aggiungi questo gruppo alla playlist - - + + Groups Gruppi - + Categories Categorie - - + + Disable Auto Expire Disabilitare eliminazione automatica - - + + Enable Auto Expire Abilitare eliminazione automatica - - + + Change Playback Group Cambio gruppo riproduzione - + Autodetect Autorilevazione - + High Quality Qualità alta - + Medium Quality Qualità media - + Low Quality Qualità bassa - + Watch List Già viste - + There are no recordings in your current view Nessuna registrazione nella vista corrente - + There are no recordings available Nessuna registrazione disponibile - + Mark as Unwatched Impostare come "da vedere" - + Mark as Watched Impostare come "già vista" - - - - - + + + + + Unknown Sconosciuto - + _NO_TITLE_ _SENZA_TITOLO_ - + Help (Status Icons) Aiuto (icone di stato) - - - + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist C'è %n oggetto nella playlist. Le azioni hanno effetto su tutti gli oggetti nella playlist @@ -7531,113 +8032,113 @@ Branca: %2 - + Toggle playlist for this Category/Title Attivare/Disattivare la playlist per questa categoria/titolo - + Toggle playlist for this Group Attivare/Disattivare playlist per questo gruppo - + Toggle playlist for this recording Attivare/Disattivare la playlist per questa registrazione - + Delete, and allow re-record Eliminare, e consentire le registrazione - + Recording file contains no data Il file di registrazione non contiene dati - + Undelete Incancellabile - + Delete Forever Eliminare definitivamente - - + + Deleted Eliminato - + Password for group '%1': Password per il gruppo '%1': - + , which consume %1 , che consuma %1 - + GB GigaBytes GB - + Group List Menu Menù elenco gruppo - + Recording file does not exist. Are you sure you want to delete: Il file registrato è inesistente. Eliminare veramente: - + Yes, stop recording Sì, interrompi la registrazione - + Yes, delete it and the remaining %1 list items Sì, eliminare e rimanenti %1 oggetti nella lista - + No, keep it No, mantenere - + No, continue recording No, continuare la registrazione - + No, and keep the remaining %1 list items No, e mantenere i rimanenti %1 oggetti nella lista - - + + Recording Available Registrazione disponibile - - + + This recording is currently in use by: Questa registrazione è in uso corrente da: - + There is/are %n recording(s) in this display group C'è %n registrazione in questo gruppo visualizzato @@ -7645,140 +8146,140 @@ Are you sure you want to delete: - + %1% used, %2 GB free Diskspace %1% usato, %2 GB liberi - - - - - + + + + + Live TV Live TV - - - + + + Cannot delete Impossibile eliminare - - + + This recording is already being deleted Questa registrazione è in corso di eliminazione - + This recording is currently Available Questa registrazione è disponibile ora - - - - - + + + + + Recording Unavailable Registrazione non disponibile - + This recording is currently being deleted and is unavailable Questa registrazione è in corso di eliminazione e non è disponibile - + This recording has been deleted and is unavailable Questa registrazione è stata eliminata e non è disponibile - + The file for this recording can not be found Il file per questa registrazione non può essere trovato - + The file for this recording is empty. Il file per questa registrazione è vuoto. - + This recording is not yet available. Questa registrazione non è ancora disponibile. - + Mark As Watched Impostare come "già vista" - + Mark As Unwatched Impostare come "da vedere" - - + + Begin Commercial Detection Iniziare rilevazione pubblicità - - + + Stop Commercial Detection Interrompi la rilevazione della pubblicità - - + + Begin Metadata Lookup Iniziare ricerca metadati - - + + Stop Metadata Lookup Interrompi la ricerca dei metadati - + Allow this episode to re-record Consentire la registrazione di questo episodio - - + + Show Recording Details Mostrare dettagli registrazione - + Change Recording Metadata Cambiare registrazione metadati - + Custom Edit Modifiche personalizzate - + Transcoding profiles Profili ricodifica - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n oggetto] @@ -7786,42 +8287,42 @@ Are you sure you want to delete: - + Change Filter Cambiare filtro - + Add New Aggiungere nuovo - + Select Recording Group Selezionare gruppo di registrazione - + Select Playback Group Selezionare gruppo di riproduzione - + New Recording Group Nuovo gruppo di registrazione - + Play Options Opzioni di riproduzione - + Scheduling Options Opzioni schedulatore - + Recordings Registrazioni @@ -7829,94 +8330,94 @@ Are you sure you want to delete: PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Decoder - + Max CPUs Max CPU - + Deblocking filter Filtro Deblocking - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Decodifica multithread disabilitata. Verrà utilizzata solo una CPU, Ricompilare con --enable-ffmpeg-pthreads per abilitarla. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Quando deselezionato il deblocking loopfilte verrà disabilitato - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Quando deselezionato l'OSD non sfumerà gradualmente, ma sparirà bruscamente. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Deselezionare questo se il video va a scatti mentre l'OSD sta scomparendo. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Il numero massimo di core della CPU usati per la decodifica video e il filtraggio. - + Match criteria Combinare i criteri - + W Width L - + H Height A - + Video renderer Render video - + OSD renderer Render OSD - + OSD fade Dissolvenza OSD - + Primary deinterlacer Deinterlacciatore primario - + Fallback deinterlacer Deinterlacciatore di ripiego - + Custom filters Filtri personalizzati - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Disabilitare ridurrà significativamente il carico sulla CPU mentre si sta guardando HD H.264 ma ridurrà significativamente la qualità video. @@ -8393,81 +8894,87 @@ Are you sure you want to delete: ProgFinder - - + + No Programs Nessun programma - - + + There are no available programs under this search. Please select another search. Non ci sono programmi disponibili in questa ricerca. Seleziona un'altra ricerca. - + Options Opzioni - - + + Clear Search Cancellare ricerca - - + + Edit Search Ricerca impostazioni - - + + Toggle Record Attivare/Disattivare registrazione - - + + Program Details Dettagli del programma - - + + Upcoming Prossimamente - - + + + Previously Recorded + Precedentemente registrato + + + + Custom Edit Impostazioni personalizzate - - + + Program Guide Guida ai programmi - + Select a letter... Selezionare una lettera... - + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. Prendere la prima lettera del nome del programma, poi premere INVIO o freccia destra. - + Select a program... Selezionare un programma... - + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. Selezionare il titolo del programma che si deidera cercare.Al termine ritornare con il tasto freccia sinistra. Premere "INVIO" per pianificare una registrazione. @@ -8490,260 +8997,261 @@ Are you sure you want to delete: ProgLister - + Program Listings Elenco dei programmi - + New Title Search Nuova ricerca per titolo - + Title Search Ricerca per titolo - + Keyword Search Ricerca parole chiave - + People Search Ricerca per persone - + Stored Search Ricerche archiviate - - + + Power Search Ricerca avanzata - + Rule Search Ricerca per regole - + Category Search Ricerca per categoria - + Channel Search Ricerca per canale - + Movie Search Ricerca per film - + Time Search Ricerca per tempo - + Unknown Search Ricerca sconosciuta - + Program Guide Guida ai programmi - + Select Rating Selezionare giudizio - + Select Channel Selezionare canale - + Select Category Selezionare categoria - + Select List Selezionare elenco - + Select a search stored from Selezionare una ricerca archiviata da - + Custom Record Registrazione personalizzata - + Start search from date and time Iniziare la ricerca dalla data e ora - + Delete '%1' %2 rule? Eliminare regola '%1' %2 ? - - + + All Tutti - + Premieres Prime visioni - + Movies Film - + Series Serie - + Specials Speciali - + Unrated Non valutati - + Power Recording Rule Attivare regole registrazione - - + + + Previously Recorded Precedentemente registrato - + Time Tempo - + Options Opzioni - + Choose Search Phrase... Scegliere la frase di ricerca... - + Sort Ordinamento - + Record Registra - + Edit Schedule Modificare pianificazione - + Program Details Dettagli programma - + Upcoming Prossimamente - + Custom Edit Modifiche personalizzate - + Delete Rule Eliminare regola - + Cancel Annulla - + Sort Options Opzioni di ordinamento - + Reverse Sort Order Invertire l'ordine di ordinamento - + Sort By Title Ordinamento per titolo - + Sort By Time Ordinamento per tempo - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. NOTA: eliminare elementi da questo elenco non eliminerà alcuna registrazione. - + Allow this episode to re-record Consentire la registrazione di questo episodio - + Never record this episode Questo episodio non sarà registrato - + Remove this episode from the list Eliminare l'episodio dalla lista - + Remove all episodes for this title Eliminare tutti gli episodi con questo titolo - + %n star(s) %n stella @@ -8751,7 +9259,7 @@ Are you sure you want to delete: - + %n star(s) and above %n stella e oltre @@ -8759,50 +9267,50 @@ Are you sure you want to delete: - + Reverse Time Ordinamento inverso per orario - + Title Titolo - + Reverse Title Ordinamento inverso per titolo - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(Il|Lo|La|Il|Gli|Le|L'|Un|Uno|Una|Un') - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 di %2 - + Program List Elenco programmi - + Delete Episode Eliminare episodio - + Delete this episode of '%1'? Eliminare questo episodio di "%1"? - + Delete all episodes of '%1'? Eliminare tutti gli episodi di "%1"? @@ -8959,39 +9467,32 @@ Are you sure you want to delete: QObject - Clear Cuts - Cancellare i tagli + Cancellare i tagli - - Cut to Beginning - Taglia dall'inizio + Taglia dall'inizio - - Cut to End - Taglia dalla fine + Taglia dalla fine - Reverse Cuts - Invertire tagli + Invertire tagli - Load Detected Commercials - Aprire pubblicità rilevate + Aprire pubblicità rilevate - + - - - - + + + + Cancel Annulla @@ -9003,8 +9504,8 @@ Are you sure you want to delete: Inizio del programma. - - + + Repeat Ripetere @@ -9026,7 +9527,7 @@ Are you sure you want to delete: Registrato - + Recording In registrazione @@ -9057,17 +9558,10 @@ Are you sure you want to delete: Sintonizzatore occupato - - + + - - - - - - - @@ -9079,7 +9573,7 @@ Are you sure you want to delete: Sconosciuto - + File transfer Trasferimento file @@ -9165,10 +9659,10 @@ Are you sure you want to delete: Questo spettacolo non è stato registrato. - + - - + + OK @@ -9691,100 +10185,97 @@ frequenza di campionamento a 48kHz per l'attraversamento. (Predefinito è n Destra in basso - + Location of PIP Video window. Posizione della finestra video PIP. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Se abilitato, immediatamente dopo 'indietro', 'salta avanti' avanzerà dello stesso spazio di 'indietro'. - + Blank Frame + Scene Change Fotogramma vuoto + cambio scena - + Scene Change Detection Cambio scena - - + Off Disattivato - + Notify, but do not skip Solo segnalazione - + Automatically Skip Saltare automaticamente - + Channel ordering Ordinamento canali - + Scan displacement (X) Spostamento scansione (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Modificare questo valore per muovere l'immagine in senso orizzontale. - + Scan displacement (Y) Spostamento scansione (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Modificare questo valore per muovere l'immagine in senso verticale. - + Action on playback exit Azione all'uscita della riproduzione - + Just exit Esci - + Save position and exit Salva posizione ed esci - + Prompt at end of recording Menù alla fine della registrazione - - - + None None @@ -9796,7 +10287,7 @@ frequenza di campionamento a 48kHz per l'attraversamento. (Predefinito è n - + Channel Name Nome canale @@ -10069,7 +10560,7 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui - + Auto Auto @@ -10215,54 +10706,53 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Tipo-scheda - + Card type Tipo di scheda - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Cambiare il tipo di scheda al tipo adatto alla scheda che si vuole configurare. - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - Scheda di cattura MJPEG (Matrox G200, DC10) + Scheda di cattura MJPEG (Matrox G200, DC10) - + Schedule order Ordine di programmazione - + Live TV order Ordine Live TV - + Use DishNet long-term EIT data Usare dati DishNet a lungo termine - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. I gruppi di ingresso sono solo necessari quando due o più schede condividono le stesse risorse come una scheda FireWire e una scheda analogica di ingresso che controllano lo stesso set top box. - + (New capture card) (Nuova scheda) - + (New video source) (Nuova sorgente video) - + Channel frequency table Tabelle frequenze canali @@ -10282,7 +10772,7 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Nome sorgente video - + Starting Live TV channel. Avvio canale Live TV. @@ -10304,124 +10794,169 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui - - + + (None) (Nessuno) + + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock. For recordings, this value will be doubled. + Tempo massimo (in millisecondi) che MythTV attende per il blocco canale. Per registrazioni, questo valore sarà duplicato. + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Se diverso da zero, sovrascrivere la frequenza di campionamento audio nei profili di registrazione quando questa scheda è usata. Usare questo se la scheda di acquisizione non supporta tutte le frequenze standard. - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - Quando viene cambiata questa impostazione, il testo sotto dovrebbe cambiare il nome e il tipo di scheda. Se la scheda non può essere aperta, sarà visualizzato un messaggio di errore. + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + Quando viene cambiata questa impostazione, il testo sotto dovrebbe cambiare il nome e il tipo di scheda. Se la scheda non può essere aperta, sarà visualizzato un messaggio di errore. + + + + Wait for SEQ start header. + In attesa dell'intestazione SEQ iniziale. + + + + + Recorder Options + Opzioni registrazione + + + + DVB-T/S/C, ATSC or ISDB-T tuner card + Scheda sintonizzatore DVB-T/S/C, ATSC o ISDB-T + + + + HD-PVR H.264 encoder + Codificatore HD-PVR H.264 + + + + HDHomeRun networked tuner + Sintonizzatore di rete HdHomeRun + + + + Ceton Cablecard tuner + Sintonizzatore Ceton Cablecard + + + + IPTV recorder + Registratore IPTV + + + + Analog to MPEG-2 encoder card (PVR-150/250/350, etc) + Analogico a scheda di codifica MPEG-2 (PVR-150/250/350, ecc) - - Wait for SEQ start header. - In attesa dell'intestazione SEQ iniziale. + + Analog to MJPEG encoder card (Matrox G200, DC10, etc) + Analogico a scheda di codifica MJPEG-2 (Matrox G200, DC10, ecc) - - - Recorder Options - Opzioni registrazione + + Analog to MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX USB, etc) + Analogico a scheda di codifica MPEG-4 ((Plextor ConvertX USB, ecc) - - IPTV recorder - Registratore IPTV + + Analog capture card + Scheda di acquisizione analogica - + Capture device Dispositivo di acquisizione - + Video source Sorgente video - + Input Ingresso - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Se attivato, MythTv sintonizzerà usando solo il numero di programma MPEG. I numeri di programma cambiano più spesso rispetto ai parametri di sintonizzazione DVB o ATSC, così questo è leggermente meno attendibile. Questo inibirà anche raccolta EIT durante Live TV e registrazioni. - + External channel change command Comando cambio canale esterno - + Preset tuner to channel Impostare sintonizzatore sul canale - + Starting channel Canale iniziale - + Connect source to input Collegare la sorgente per l'ingresso - + Halt command Comando di arresto - + GUI X offset Offset X GUI - + GUI Y offset Offset Y GUI - + Use GUI size for TV playback Usa la dimensione della GUI per la riproduzione TV - + Date format Formato data - + Your preferred date format. Formato data preferito. - + Your preferred short date format. Formato data corta preferito. - + Time format Formato ora - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Formato dell'ora preferito. Si deve scegliere un formato con "AM" o "PM", altrimenti verrà visualizzato in formato 24 ore o "militare". - + Long channel format Formato canali lungo @@ -10434,12 +10969,12 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Se abilitato, le registrazioni programmate saranno spostate su altre schede (dove possibile), in modo da non interrompere la Live TV. - + Browse/change channels from Channel Group Cercare/cambiare i canali dal gruppo di canali - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Se abilitato, Live TV cercherà o cambierà i canali dal gruppo selezionato. Il gruppo "Tutti i Canali" può essere selezionato per sfogliare tutti i canali. @@ -10452,32 +10987,32 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Sposta programmi con alta priorità su altre schede quando si risolve i conflitti. Può essere usato per registrare programmi con bassa priorità che potrebbero altrimenti non essere registrati, ma si rischia di perdere un programma ad alta priorità se la programmazione cambia. - + Avoid back to back recordings Evitare registrazioni ravvicinate - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Selezionare le situazioni dove lo schedulatore eviterà di assegnare i programmi alla stessa scheda se il loro tempo di inizio e fine combacia. Questo sarà lasciato quando necessario in ordine per risolvere conflitti. - + Different Channels Canali differenti - + Preferred input priority Priorità dell'ingresso preferito - + HDTV recording priority Priorità delle registrazioni HDTV - + Widescreen recording priority Priorità delle registrazioni widescreen @@ -10486,22 +11021,22 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Intervallo priorità automatica (+/-) - + Sign language recording priority Priorità delle registrazioni con linguaggio dei segni - + Subtitles/CC recording priority Priorità sottotitoli/sottotitoli per non udenti - + Hard of hearing priority Priorità per non-udenti - + Audio described priority Priorità descrizione audio @@ -10558,278 +11093,277 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Le registrazioni saltate riceveranno questo ulteriore valore di priorità di registrazione. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. La guida programmi parte su questo canale se è eseguita al di fuori della modalità Live TV. - + Record threshold Soglia di registrazione - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Premendo "selezionare" su un programma che è almeno questo numero di minuti nel futuro sarà programmato una registrazione. - + Guide language #%1 Lingua guida #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Il %1 linguaggio preferito per la guida TV e sottotitoli. - + Network Remote Control port Porta controllo remoto di rete - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Specifica su quale porta il controllo remoto di rete deve ascoltare per nuove connessioni. - + UDP notify port Porta notifica UDP - + Ignore devices Ignora periferiche - + Sort titles Ordinamento titoli - + By recording priority Per priorità di registrazione - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Definisce l'ordinamento dei titoli quando la vista è impostata a 'Solo Titoli'. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Se attivato, la 'Lista Guardati' diventerà la vista iniziale ogni volta che si entra nella schermata delle Registrazione Guardate - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Impostare questo per disattivare l'elimazione automatica solo per registrazioni che si è visto e si intende tenere. Questa opzione escluderà questa registrazione dalla 'Lista Guardati'. - + Display time Visualizza ora - + Display recording status Visualizza stato delle registrazioni - + Display menus Visualizza menù - + Menu pop-up time Tempo di pop-up del menù - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Quanti secondi il menù rimarrà visibile dopo la navigazione. - + Display music artist and title Visualizza musica, artista e titolo - + Display channel information Visualizza informazioni canale - + Display volume information Visualizza informazioni volume - + Display generic information Visualizza informazioni generiche - + Backlight always on Retroilluminazione fissa accesa - + Heartbeat always on "HeartBeat" sempre acceso - + Display large clock Visualizza orologio grande - + LCD key order Ordine tasti LCD - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Se attivato Quicktime correggerà la gamme del video per adattarsi al monitor. Disabilitandolo può salvare qualche ciclo di CPU. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Se attivato, il video sarà scalato e adattato alla finestra o allo schermo. Se non impostato, il video non sarà mai fatto più largo della sua attuale dimensione in pixel. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Se attivato, il video sarà visualizzato nella finestra principale GUI. Disabilitare questo se si vuole il video sul desktop o in una finestra fluttuante. Solo valido quando "Usare dimensione GUI per riproduzione TV" e "Esegui il frontend in una finestra" sono impostati. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Se attivato, il video sarà visualizzato in una finestra fluttuante. Solo valido quando "Usare dimensione GUI per riproduzione TV" e "Esegui il frontend in una finestra" sono impostati. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Se attivato, il video sarà visualizzato nella icona della barra delle applicazioni. Solo valido quando "Usare dimensione GUI per riproduzione TV" e "Esegui il frontend in una finestra" sono impostati. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Se attivato, il video sarà visualizzato sul desktop, dietro il ricercatore di icone. Valido solo quando "usare dimensione GUI per riproduzione TV" e "eseguire il frontend in una finestra" sono impostati. + - Mac OS X Video Settings Impostazioni Video Mac OS x - + On-screen Display On-Screen Display (OSD) - + General (Auto-Expire) Generale (eliminazione automatica) - + Localization Localizzazione - + Theme Tema - + Guide starts at channel La Guida parte sul canale - + Language Lingua - Monitor CD/DVD - Controllo CD/DVD + Controllo CD/DVD - + Seeking Ricerca - + General Generale - + Program Guide Guida ai programmi - + TV format Standard TV - + The TV standard to use for viewing TV. Lo standard da usare per vedere la TV. - + VBI format Formato VBI - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Numero di volte che il frontend proverà a svegliare il backend primario. - + Wakeup time format Formato ora risveglio - + Server halt command Commando arresto server - + The command used to halt the backends. Il comando usato per fermare i backend. - + Video content to show a WMP client Contenuti video per vedere un client WMP - + Host Address Backend Setup Indirizzo host impostazioni backend - + Shutdown/Wakeup Options Impostazioni Arresto/Risveglio - + Block shutdown before client connected Bloccare lo spegnimento prima della connessione del client @@ -10839,18 +11373,17 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Aprire scheda DVB su richesta - - + + View Recordings Guardare le registrazioni - %1 of %2 - %1 di %2 + %1 di %2 - + All Programs Tutti i programmi @@ -10872,16 +11405,26 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Alla fine, non saltare. - + Logo Detection Rilevazione logo - + + Audio Player + Riproduttore audio + + + Unable to create AudioOutput. Impossibile creare AudioOutput. + + + Disabling Audio + Audio disabilitato + Earlier Showing @@ -10898,121 +11441,93 @@ La maggior parte delle schede possono autorilevare automaticamente ora, per cui Questo episodio sarà invece registrato in un momento precedente. - 30m - 30m + 30m - 1h - 1h + 1h - 1h30m - 1h30m + 1h30m - 2h - 2h + 2h - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? - MythTV era impostato per spegnersi dopo %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si desidera continuare nella visione? + MythTV era impostato per spegnersi dopo %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si desidera continuare nella visione? - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - MythTv è stato inattivo per %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si sta guardando? + MythTv è stato inattivo per %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si sta guardando? - Edit Cut Points - Modificare punti taglio + Modificare punti taglio - - Move Previous Cut End Here - Muovere precedente fine taglio a qui + Muovere precedente fine taglio a qui - - Move Next Cut Start Here - Muovere prossimo Inizio taglio a qui + Muovere prossimo Inizio taglio a qui - Move Start of Cut Here - Muovere inizio taglio qui + Muovere inizio taglio qui - Move End of Cut Here - Muovere fine taglio qui + Muovere fine taglio qui - Delete This Cut - Eliminare questo taglio + Eliminare questo taglio - Add New Cut - Aggiungere nuovo taglio + Aggiungere nuovo taglio - Join Surrounding Cuts - Unire tagli circostanti + Unire tagli circostanti - - Cut List Options - Opzioni lista montaggio + Opzioni lista montaggio - - Exit Without Saving - Uscire senza salvare + Uscire senza salvare - - Save Cuts - Salvare tagli + Salvare tagli - - Save Cuts and Exit - Salvare tagli e uscire + Salvare tagli e uscire - Exit Recording Editor - Uscire editor registrazioni + Uscire editor registrazioni - Cannot delete program - Impossibile cancellare programma + Impossibile cancellare programma - because it is not a recording. - perchè non è una registrazione. + perchè non è una registrazione. - because it is in use by - perchè è in uso da + perchè è in uso da @@ -11030,29 +11545,29 @@ Do you wish to continue watching? Abilitare stima movimento interlacciata - + LCD device display Display LCD - - + + - - + + - - - + + + - - - + + + Default Predefinito @@ -11083,37 +11598,37 @@ Do you wish to continue watching? Recuperare scaletta - + Menu theme Tema menù - + Channel format Formato canale - + number numero - + number callsign numero del nome del canale - + number name numero nome - - + + callsign nome canale @@ -11255,18 +11770,18 @@ Do you wish to continue watching? Abilitare se l'amplificatore o il decoder audio supporta il il formato DTS. Si deve usare una connessione digitale. Disabilitare se si usa una connessione analogica - + name Nome - + Your preferred channel format. Formato canale preferito. - + Your preferred long channel format. Il formato preferito per i nomi dei canali lunghi. @@ -11296,34 +11811,34 @@ Do you wish to continue watching? Registrazione annullata - + Separate video modes for GUI and TV playback Modalità video separati per GUI e riproduzione TV - + Video Mode Settings Impostazioni modalità video - + Commercial Free Pubblicità libera - + Startup command Comando d'avvio - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. Questo comando è eseguito subito dopo l'avvio di BE. Il parametro '$status' è sostituito da «auto» se il computer è stato avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. - + Default (Template) Predefinito (modello) @@ -11334,22 +11849,22 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. (modello) - + Title Search Ricerca per titolo - + Keyword Search Ricerca parole chiave - + People Search Ricerca persone - + Unknown Search Ricerca sconosciuta @@ -11373,12 +11888,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Registrare usando il profilo "%1" - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Se specificato, questo comando eseguirà il cambio di canale per l'ingresso che ha un dispositivo di sintonizzazione esterna come un via cavo. Il primo argomento sarà il numero di canale. - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Lasciare bianco a meno che si abbia un sintonizzatore esterno che viene connesso all'ingresso del sintonizzatore della scheda. Se così, si avrà bisogno di specificare il canale predisposto per il segnale (normalmente 3 o 4). @@ -11393,12 +11908,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Un campo - + Low Basso - + Medium Medio @@ -11406,62 +11921,62 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. - + High Alto - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Se abilitato, usare la dimensione sopra per la TV, altrimenti usa il full screen. - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Cambiare le modalità video di X Window per la TV. Richiede il supporto a "xrandr". - + Toggles between windowed and borderless operation. Attivare/Disattivare operazioni con finestra e senza bordo. - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Avvia la guida programmi immediatamente all'avvio della Live TV. - + Directed By Diretto da - + Show the program guide when starting Live TV Visualizzare guida programmi attivando Live TV - + Commercial Skip Ignora pubblicità - + Maximum simultaneous jobs on this backend Massimo numero di processi simultanei in questo backend - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. La coda processii eseguirà al massimo questo numero di processi simultanei su questo backend. - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Il comando da eseguire ogni volta che questo numero di lavoro utente è fissato. - + Job Queue (Global) Coda processi (globale) @@ -11473,96 +11988,96 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Stereo - + Program ID ID Programma - + Power Search Ricerca avanzata - + Scale video as necessary Scalare video quanto necessario - + Frames to skip in fullscreen mode Frame da saltare in modalità fullscreen - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Il video visualizzato in modalità fullscreen o modalità non-windowed salterà questi molti frame per ogni frame disegnato. Impostare 0 per mostrare ogni frame. Solo valido quando o "Usare dimensione GUI per riproduzione TV" o "Eseguire il frontend in una finestra" non è impostato. - - + + Video in main window Il video nella finestra principale - - - - + + + + Frames to skip Frame da saltare - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Il video nella finestra principale salterà il numero di frame specificato ogni frame disegnato. Impostare 0 per mostrare ogni frame. - - + + Opacity Opacità - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. L'opacità nella finestra principale. Impostare 100 per completamente opaco, impostare 0 per completamente trasparente. - - + + Video in floating window Il video in una finestra fluttuante - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Il video nella finestra fluttuante salterà il numero di frame specificato per ogni frame disegnato. Impostare 0 per mostrare ogni frame. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. L'opacità nella finestra fluttuante. Impostare 100 per completamente opaco, impostare 0 per completamente trasparente. - - + + Video in the dock Il video nel dock - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Il video nel dock salterà il numero di frame specificato qui ogni frame disegnato. Impostare 0 per mostrare ogni frame. - - + + Video on the desktop Video sul desktop - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Il video sul desktop salterà il numero di frame specificato per ogni frame disegnato. Impostare 0 per mostrare ogni frame. @@ -11655,13 +12170,13 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. - - + + Wake command Comando accensione - + Enable gamma correction for video Abilitare la correzione gamme per il video @@ -11835,7 +12350,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. - + @@ -11855,12 +12370,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Priorità aggiuntiva per registrazioni cercate, cercate settimanalmente e cercate giornalmente. - + Follow symbolic links when deleting files Seguire i link simbolici quando si eliminano i file - + Record date Data di registrazione @@ -12062,27 +12577,27 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Gerarchia (predefinito: auto) - + Enable realtime priority threads Abilita priorità thread in realtime - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Se si esegue mythfrontend con i privilegi di root, ad alcuni thread può essere aumentata la priorità. Disabilitare se mythfrontend si blocca durante la riproduzione di video. - + Enable LCD device Abilitare il display LCD - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Questa impostazione globale abilita il registratore a partire prima dell'orario schedulato. Questo non modifica lo schedulatore. Viene ignorato quando due spettacoli sono stati schedulati senza sufficiente tempo nel mezzo. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Questa impostazione globale abilita il registratore a registrare l'orario programmato. Questo non modifica lo schedulatore. Viene ignorato quando due spettacoli sono stati schedulati senza sufficiente tempo nel mezzo. @@ -12107,7 +12622,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Cavo - + Job Queue (Job Commands) Coda processi (comandi lavoro) @@ -12142,82 +12657,85 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Saltare Indietro. - + Run on the specified screen or spanning all screens. Eseguire sullo schermo specificato o espanso su tutti gli schermi. - + In X In X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Risoluzione orizzontale del video che necessita di una risoluzione di uscita speciale. - + In Y In Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Risoluzione verticale del video che necessita di una risoluzione di uscita speciale. - + GUI GUI - + Resolution of screen when not watching a video. Risoluzione schermo quando non si guardano video. - + Default screen resolution when watching a video. Risoluzione dello schermo predefinito quando si guardano video. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Risoluzione schermo quando si guardano video ad una risoluzione specifica. - + Output Uscita - + Rate Rate - + Aspect ratio when watching a video. Rapporto d'aspetto quando si guarda un video. - + Aspect Aspetto + Signal Lock Segnale agganciato + Signal Power - Forza segnale + Forza segnale + Script Status - Stato Script + Stato Script @@ -12329,7 +12847,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente. - + Autodetect from %1 Rilevazione automatica da %1 @@ -12344,12 +12862,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Ricodifica con "%1" - + Default group filter to apply Filtro gruppo predefinito da applicare - + Save current group filter when changed Salvare il filtro di gruppo corrente se cambiato @@ -12358,77 +12876,77 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Mostrare il nome del filtro invece di "Tutti i programmi" - + Category of shows to be extended Categoria degli spettacoli da estendere - + Category record over-time Tempo aggiuntivo delle registrazione per categoria - + Fast forward/rewind reposition amount Riposizionamento totale avanti/indietro veloce - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Quando esistono tasti permanenti nella modalità avanti/indietro veloce, il riposizionamento di questi 1/100 di secondi prima di riprendere la riproduzione normale. Questo per compensare il tempo di reazione tra vedere dove riprendere la riproduzione e cercare realmente di uscire. - + Display current time on idle LCD display. Visualizzare l'ora corrente su un display LCD inattivo. - + Display selected menu on LCD display. Visualizzare il menù selezionato sull'LCD. - + Items Elementi - + Artist - Title Artista - Titolo - + Artist [Album] Title Artista [Album] Titolo - + Which items to show when playing music. Quali oggetti visualizzare durante la riproduzione di musica. - + Use an LCD display to view MythTV status information. Usa un display LCD per vedere informazioni sullo stato di MythTV. - + General (Basic) Generale (Basilare) - + General (Jobs) Generale (processi) - + General (Advanced) Generale (Avanzata) - + Re-Record Ri-Registrare @@ -12449,7 +12967,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.È stato impostato per non essere mai registrato. - + Turn on the LCD heartbeat. Se impostato, mostra sempre l'"heartbeat" sul display LCD. @@ -12516,47 +13034,47 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Questo spettacolo non è stato registrato perchè è stato annullato manualmente. - + Always prompt for initial group filter Richiedere sempre filtro gruppo iniziale - + Your preferred language for the user interface. Lingua per l'interfaccia grafica. - + Display current recordings information on LCD display. Visualizzare le informazioni delle registrazione correnti sull'LCD. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Visualizzare il nome dell'artista e il titolo del brano in MythMusic sul display LCD. - + Display tuned channel information on LCD display. Visualizzare informazioni sul canale sintonizzato sull'LCD. - + Display generic information on LCD display. Visualizzare informazioni generiche sul display LCD. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Attiva la retroilluminazione in modo permanente sul display LCD. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Inserire i codici di ritorno del keypad a 6 tasti del proprio LCD nell'ordine desiderato per le funzioni up/down/left/right/yes/no (vedere lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] o la matrice del proprio display) - + Save original files after transcoding (globally) Salvare i file originali dopo la ricodifica (globale) @@ -12568,53 +13086,51 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Editor trasporti - + (Delete all capture cards) (Eliminare tutte le schede di acquisizione) - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + (Delete all video sources) (Cancella tutte le sorgenti video) - + Display volume level information on LCD display. Mostra il livello del volume sul display LCD. - - - + + + Delete Elimina - Analog V4L capture card - Scheda di cattura analogica V4L + Scheda di cattura analogica V4L - DVB DTV capture card (v3.x) - Scheda di cattura DVB DTV (v3.x) + Scheda di cattura DVB DTV (v3.x) @@ -12622,12 +13138,11 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.FireWire via cavo - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - Box di codifica USB MPEG4 (Plextor ConvertX, ecc) + Box di codifica USB MPEG4 (Plextor ConvertX, ecc) - + This is updated on every successful channel change. Questo è stato aggiornato su ogni canale cambiato con successo. @@ -12698,7 +13213,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Velocità - + Use line edit virtual keyboards Usare la tastiera virtuale per modificare la linea @@ -12718,17 +13233,17 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Usare solo dati della guida trasmessa. - + Playing Riproduzione - + Transcoding Ricodifica - + PIP PIP @@ -12758,14 +13273,14 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Ricodifica solo se assolutamente necessario (normalmente solo vicino ai punti di taglio). Altrimenti mantiene i formati audio e video identici alla sorgente. Questo dovrebbe rendere la miglior qualità possibile, ma non risparmierà molto spazio. - - + + Samples are shown using today's date. Gli esempi sono mostrati usando la data di oggi. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Gli esempi sono mostrati usando la data di domani. @@ -12775,12 +13290,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Spagna - + Enable Network Remote Control interface Abilitare interfaccia controllo remoto di rete - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Abilita il supporto al controllo remoto di mythfrontend attraverso la rete. @@ -12800,17 +13315,17 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Se l'altezza è impostata in 'Auto', l'altezza sarà calcolata basata sulla larghezza e sulla proporzione fisica della registrazione. - + All Available Methods Tutti i metodi disponibili - + Blank Frame Detection Fotogramma vuoto - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Determina il metodo usato da MythTV per rilevare l'inizio e la fine della pubblicità. @@ -12835,12 +13350,12 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.L'hardware del mac proverà ad usare il processore grafico - questo potrebbe bloccare o mandare in crash il Mac! - + Transcoder command Comando ricodifica - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Il programma utilizzato per ricodificare registrazioni. Il predefinito è 'mythtranscode' se questa impostazione è vuota. @@ -12860,7 +13375,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Il registratore backend è off-line. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Se si punta la parabola satellitare in direzione dei satelliti DishNet, è possibile volere attivare questa caratteristica. Per migliori risultati, attivare anche raccolta generale EIT. @@ -12885,7 +13400,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Religione - + Sports Sport @@ -13214,7 +13729,7 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Varietà - + Video Video @@ -13262,95 +13777,94 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Usare un numero positivo come priorità se si vuole far diventare un canale preferito, uno negativo per deprecare questo canale. - + Track Traccia - + Audio track Traccia audio - + Video track Traccia video - + Subtitle track Traccia sottotitolo - + CC EIA-608 closed captions CC - + ATSC CC EIA-708 closed captions ATSC CC - + TT CC Teletext closed captions TT CC - + TT Menu Teletext Menu TT Menù - + Text Text stream Flusso testo - + Audio Description On-screen events described for the visually impaired Audio commento - + Clean Effects No dialog, background audio only Eliminare effetti - + Hearing Impaired Clear dialog for the hearing impaired Cancellare dialogo per non udenti - + Spoken Subtitles Subtitles are read out for the visually impaired Sottotitoli parlati - + Commentary Director/Cast commentary track Commentario - + Normal Ordinary audio track Normale - Position - Posizione + Posizione @@ -13389,10 +13903,9 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Cavo IRC - UNKNOWN%1 Synthesized callsign - SCONOSCIUTO %1 + SCONOSCIUTO %1 @@ -13400,57 +13913,56 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Sintonizzatore - HDHomeRun DTV tuner box - Box sintonizzatore HDHomerun DTV + Box sintonizzatore HDHomerun DTV - + Input priority Priorità ingresso - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Se la priorità ingressi non è uguale per per tutti gli ingressi, lo schedulatore potrà scegliere di registrare uno spettacolo in un momento successivo così può essere registrato su un ingresso con più alto valore. - + (Delete all capture cards on %1) (Eliminare tutte schede acquisizione su%1) - + Always display closed captioning or subtitles Mostrare sempre i sottotitoli per non-udenti o i sottotitoli - + Qt Qt - + OpenGL OpenGL - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Priorità aggiuntiva quando un programma corrisponde all'ingresso preferito selezionato nella sezione 'opzioni programmazione' della regola di registrazione. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Priorità aggiuntiva quando uno spettacolo è marcato come trasmissione HDTV nella lista TV. - + Alphabetically Alfabetico - + Scheduler Options Opzioni schedulatore @@ -13467,23 +13979,22 @@ avviato automaticamente o dal utente se l'ha accesa un utente.Episodio - + ^(The |A |An ) ^(Il|Lo|La|Il|Gli|Le|L'|Un|Uno|Una|Un') - Time offset for EIT listings - Tempo ritardo per liste EIT + Tempo ritardo per liste EIT - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Il numero minimo di secondi da attendere da quando un registratore è diventato inattivo prima che MythTV inizi la raccolta dati elenchi EIT. - + EIT Scanner Options Opzioni analizzatore EIT @@ -13505,21 +14016,20 @@ si trova sulle frequenze più alte. Scegliere il modello che più si avvicina al set top box. A seconda della revisione del firmware, SA4200HD può funzionare meglio per un SA3250HD. - + channel number numero canale - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Prova a mostrare l'ora più grande possibile sui display multilinea. - Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists - Fallita l'apertura + Fallita l'apertura '%1' in %2 Controllare se il video esiste @@ -13555,12 +14065,12 @@ Controllare se il video esiste Abilitare questa opzione per le schede DVB-T basate sul chip economico BT878 come la AverTV DVB-T che richiedono il controllo del volume separato. - + Experimental Sperimentale - + Delete files slowly Eliminare file lentamente @@ -13797,9 +14307,8 @@ La maggior parte dei transponder DVB-S trasmette a 27,5 milioni di simboli per s Timeout sintonzzazione (ms) - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - Tempo massimo (in millisecondi) MythTv aspetta per un canale bloccata quando si sta scansiona per canali durante l'impostazione o per emettere un avvertimento in modalità in Live TV. + Tempo massimo (in millisecondi) MythTv aspetta per un canale bloccata quando si sta scansiona per canali durante l'impostazione o per emettere un avvertimento in modalità in Live TV. @@ -13882,51 +14391,49 @@ La maggior parte dei transponder DVB-S trasmette a 27,5 milioni di simboli per s Attenzione: impossibile aprire - MPEG-2 encoder card - Scheda codifica MPEG-2 + Scheda codifica MPEG-2 Network recorder Registratore di rete - + DVEO ASI recorder Registratore DVEO ASI - Ceton Cablecard tuner - Sintonizzatore Ceton Cablecard + Sintonizzatore Ceton Cablecard - + Import test recorder Importare verifica della registrazione - + Demo test recorder Demo verifica registrazione - + Display name (optional) Visualizzare nome (opzionale) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Questo nome è visualizzato su schermo quando Live TV inizia e quando si cambia l'ingresso selezionato o la scheda. Se si usa questo, assicurarsi che l'informazioni siano uniche per ogni ingresso. - + Input group Gruppo di ingresso - + Generic Generico @@ -13954,94 +14461,94 @@ Grabber non fornisce i numeri di canali, quindi deve essere impostato manuale.URL dell'M3U contenente le URL dei canali IPTV. - + Use quick tuning Sintonizzazione veloce - - + + Never Mai - - + + Always Sempre - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Tutti i sottotitoli/multititoli ascendenti - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Tutti i sottotitoli/multititoli decrescenti - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Sottotitoli Decrescenti, multititoli crescenti - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Sottotitoli crescenti, multititoli decrescenti - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Definisce come ordinare gli episodi visti. Sottotitoli si riferisce agli episodi elencati sotto uno specifico titolo. Multititolo si riferisce a una sezione (es. "tutti i programmi") che hanno più titoli. Le sezioni fra parentesi non sono considerate. - + Episode sort orderings Tipo ordinamento episodi - + Include the 'Watch List' group Includere il gruppo 'lista guardati' - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. La 'Lista Guardati' è una lista abbreviata di registrazioni ordinate in modo da evidenziare le trasmissioni che necessitano attenzione per tenerle aggiornate. - + Start from the Watch List view Avviare dalla "lista guardati" - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Escludere registrazioni non impostate per l'eliminazione automatica - + Maximum days counted in the score Massimo numero di giorni di punteggio - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. I punteggi nella 'Lista Guardati' sono basati su un punto al giorno dalla registrazione dello show. Questa opzione limita il punteggio massimo basato sull'età e influenza altri fattori di peso. - + Days to exclude weekly episodes after delete Giorni di esclusione per episodi settimanali dopo l'eliminazione - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Quando un episodio viene eliminato o marcato come visto, gli altri episodi della serie verranno esclusi dalla 'Lista Guardati' per questo intervallo di tempo. Anche le trasmissioni giornaliere avranno un intervallo minore basato su questa impostazione. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Usare 'mythfilldatabase' o il nome di un script personalizzato che popolerà l'informazione guida programmi per tutti i sorgenti video. @@ -14057,7 +14564,7 @@ Grabber non fornisce i numeri di canali, quindi deve essere impostato manuale.Cambia il metodo di rilevazione pubblicità usato per le registrazioni su questo canale o salta la rilevazione marcando il canale come "senza pubblicità". - + Use Global Setting Usa opzioni globali @@ -14067,12 +14574,12 @@ Grabber non fornisce i numeri di canali, quindi deve essere impostato manuale.Opzioni canale - filtri - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Rapporto d'aspetto quando si guarda un video ad una risoluzione specifica. - + Always prompt (excluding Live TV) Avverti sempre (escluso LiveTV) @@ -14082,17 +14589,27 @@ Grabber non fornisce i numeri di canali, quindi deve essere impostato manuale.Abilitare questa impostazione se MyhtTv sta riproducendo audio "gracchiante". Questa impostazione influisce su sintonizzatori digitali (QAM/DVB/ATSC) e codificatori hardware. Non avrà effetto su i frame grabber (MPEG-4/RTJPEG). MythTv terrà più dati audio nel buffer interno per aggirare questo bug. - + + Use FFmpeg's original MPEG-TS demuxer + Usare demultiplatore originale MPEG-TS di FFmpeg + + + + Experimental: Enable this setting to use FFmpeg's native demuxer. Things will be broken. + Sperimentale: abilitare questa impostazione per usare il demultiplatore nativo di FFmpeg. Gli elementi sarannno rotti. + + + PIP video location Posizione video PIP - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Se abilitato, chiede all'utente quale filtro iniziale applicare quando si entra nella schermata "registrazioni viste". - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Se abilitato, ricorda l'ultimo filtro selezionato invece di visualizzare il filtro predefinito quando si entra nella schermata di riproduzione. @@ -14101,479 +14618,488 @@ Grabber non fornisce i numeri di canali, quindi deve essere impostato manuale.Se abilitato, usa il nome del filtro visualizzato correntemente applicato al posto del termine "Tutti Programmi" nella schermata di riproduzione. - + Smart fast forwarding Avanzamento rapido intelligente - + Commercial detection method Metodo rilevazione pubblicità - + Enable experimental speedup of commercial detection Abilitare la velocizzazione sperimentale della rilevazione pubblicità - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Se abilitato, velocizzazione della rilevazione della pubblicità sperimentale sarà attivata. - + Automatically skip commercials Saltare automaticamente pubblicità - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Salta automaticamente la pubblicità che è stata marcata durante rilevazione automatica della pubblicità o dal programma mythcommflag, o notifica solamente che la pubblicità è stata rilevata. - + Deferral days for auto transcode jobs Giorni di rinvio per i processi di ricodifica - + Strict commercial detection Individuazione pubblicità rigorosa - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Attivare la rilevazione della pubblicità rigorosa. Disabilitare se alcune pubblicità non vengono rilevate. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Secondi riavvolgimento automatico dopo salto pubblicità(in secondi) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV riavvolgerà automaticamente questo del numero di secondi specificato qui dopo aver effettuato un salto pubblicitario. - + Commercial skip notify amount (secs) Tempo notifica salto pubblicità (sec) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTv agirà come se la pubblicità fosse iniziata prima. Può essere utile quando la notifica della pubblicità viene usata al posto del salto automatico. - + Maximum commercial skip (secs) Massimo salto pubblicità (in secondi) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV scoraggia i lunghi salti manuali di pubblicità. Salti più lunghi di questo valore richiederanno all'utente di premere il tasto SALTA due volte. Il salto automatico della pubblicità non è affetto da questo limite. - + Merge short commercial breaks (secs) Fondere pausa pubblicitaria corta (in secondi) - + Extra disk space (GB) Spazio disco aggiuntivo (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Spazio aggiuntivo su disco (in Gigabyte) che si vuole lasciare libero sul filesystem di registrazione oltre a quanto richiesto da MythTV. - + Auto-Expire instead of delete recording Eliminazione automatica invece di cancellare le registrazioni - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Se abilitato, muovere le registrazioni cancellate nel gruppo registrazioni 'Cancellati' e si attiva l'eliminazione automatica invece di essere cancellate immediatamente. - + Auto-Expire method Metodo di eliminazione automatica - + Oldest show first Mostrare prima i più vecchi - + Lowest priority first Prima priorità più bassa - + Weighted time/priority combination Combinazione tempo pesato/priorità - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Metodo usato per determinare quali registrazioni eliminare per prime. Le registrazioni LiveTV scadono sempre prima delle registrazioni normali. - + Watched before unwatched Già visti prima di non visti - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Se abilitato, i programmi che sono stati marcati come visti saranno eliminati prima dei programmi che non sono stati visti. - + Priority weight Peso priorità - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Il numero di giorni bonus che un programma guadagna per ogni punto di priorità. Questo è usato solo quando viene usato il metodo eliminazione automatica in combinazione tempo gravato/priorità è selezionata. - + Live TV max age (days) Massima età LiveTV (giorni) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Eliminazione automatica forzerà l'eliminazione delle registrazioni LiveTV quando queste saranno vecchie di molti giorni. Le registrazioni Live TV possono anche essere eliminate prima se è necessario recuperare spazio su disco. - + New recording free disk space threshold (MB) Spazio minimo per nuove registrazioni (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV non programmerà nuove registrazioni su un backend quando il suo spazio disco disponibile (in megabyte) scende al di sotto di questo valore. - + Re-record watched Registrare già guardati - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Se abilitato, i programmi che sono marcati come visti e sono eliminati automaticamente saranno registrati se ritrasmessi. - + Time to record before start of show (secs) Tempo di registrazione prima dell'inizio del programma (in secondi) - + Time to record past end of show (secs) Tempo di registrazione oltre la fine del programma (in secondi) - + Record past end of show (mins) Registrare oltre la fine del programma (in minuti) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Per la categoria specificata, viene fatto un tentativo di estendere la registrazione del numero di minuti specificato. Viene ignorato quando due spettacoli sono stati programmati senza sufficiente tempo nel mezzo. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Esempio di filtro personalizzato: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Nome gruppo di riproduzione non può essere vuoto. - + Sort episodes Ordinare episodi - + Original air date Data di messa in onda originale - + Selects how to sort a show's episodes Selezionare come ordinare gli episodi di uno spettacolo - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Se abilitato, premendo il tasto di riavvolgimento permanente in modalità avanzamento veloce, si passerà alla modalità indietro e viceversa. Se disabilitato, verrà diminuita la velocità o si passerà in modalità riproduzione, se la velocità non può essere ulteriormente ridotta. - + PAL teletext Televideo PAL - + NTSC closed caption Sottotitoli per non-udenti NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Se abilitato, questo sovrascrive le impostazioni di mythtv-setup usate durante le registrazioni quando si decodificano le didascalie. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Se abilitato, i sottotitoli per non-udenti saranno visualizzati mentre si riproduce le registrazioni o guardando Live TV. Sottotitoli per non-udenti possono essere accesi o spenti premendo "T" durante la riproduzione. - + Enable interactive TV Abilitare TV interattiva - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Se abilitato, le applicazioni TV interattive (MHEG) sarrano attivate. Questo è usato per teletext e loghi per radio e canali che sono attualmente fuori-onda. - + Always use browse mode in Live TV Usare sempre modalità di navigazione in Live TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Se abilitato, la modalità di navigazione sarà automaticamente attivata quando vengono usati canale su/giù mentre si sta guardando la LiveTV. - + If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Se abilitato, la modalità navigazione mostrerà i canali di tutte le periferiche di registrazione disponibili, invece di quelli della periferica di registrazione corrente. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Se abilitato, cancella automaticamente i segnalibri in una registrazione quando viene riprodotta. Se disabilitato, si può marcare l'inizio con il riavvolgimento per poi salvare la posizione. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Durante la riproduzione il tasto SELEZIONE (Invio o Spazio) alternerà fra "segnalibro salvato" e "segnalibro eliminato". Se disabilitato, il tasto SELEZIONE salverà la posizione corrente ad ogni pressione. - + Always prompt (including Live TV) Avverti sempre (incluso LiveTV) - + Prompt for Live TV only Avverti solo per LiveTV - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Se impostato per avvertire, un menù verrà visualizzato quando si esce dalla modalità riproduzione. Le opzioni disponibili permetteranno di salvare la posizione, eliminare la registrazione o continuare la visione. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Se abilitato, un menù sarà visualizzato permettendo di eliminare la registrazione quando ha finito la riproduzione. - + Jump to program OSD Salta al programma OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Impostare la scelta tra vedere il corrente gruppo di registrazione nel OSD, o visualizzare la schermata 'guardare le registrazioni' quando 'salta al programma' è attivato. Se abilitato, le registrazioni sono visualizzate nel OSD - + Continue playback when embedded Continuare la riproduzione quando incorporata - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Se abilitato, riproduzione TV continuerà mentre la finestra TV è incorporata nell'elenco prossimi programmi o elenco registrati. Il valore predefinito è di mettere in pausa il programma registrato quando incorporato. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Se attivato, quando si esce vicino alla fine di una registrazione verrà marcata come vista. La rilevazione automatica non è a prova di sciocco, quindi non abilitare se non si vuole una registrazione non vista marcata come vista. - + Live TV idle timeout (mins) Tempo massimo di inattività Live TV (minuti) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Esce automaticamente dalla Live Tv se inattivo per il numero specificato di minuti. 0 disabilita il tempo massimo. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Se abilitato, si può usare una tastiera virtuale nella casella di modifica linea di MyhtTV. Per usare, premere SELEZIONA (Invio o Spazio) mentre una riga di modifica è a fuoco. - + Idle time before entering standby mode (minutes) Tempo di inattività prima di entrare in modalità standby (minuti) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. Numero di minuti da aspettare quando il frontend è inattivo prima di entrare in modalità attesa. La modalità attesa permette al backend di arrestare se configurato per fare questo. Ogni ingresso remoto o mouse causerà ancora l'inizio del conteggio alla rovescia a e/o l'uscita dalla modalità inattivo. La riproduzione video sospende il conto alla rovescia. Un valore pari a zero previene l'entrata automatica del frontend in attesa. - + LIRC daemon socket Socket demone LIRC - + Screen shot path Selezionare percorso breve - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Questo PIN è usato per controllare l'accesso ai menù di impostazione. Se si vuole usare questa funzione, impostare il valore per tutti i numeri rendera la vità più semplice. Lasciarlo vuoto per disabilitarlo. Se abilitato, non si sarà più abilitati a ritornare in questa schermata e reimpostare il PIN d'impostazione senza inserire per prima il PIN corrente. - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Refresh rate predefinito quando si guarda un video. Lasciare su "Auto" per utilizzare automaticamente il migliore disponibile - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Freguenza di aggiornamento predefinito quando si guarda un video ad una specifica risoluzione. Lasciare su "Auto" per utilizzare automaticamente il migliore disponibile - + If disabled, the video playback window can be resized Se disabilitato la riproduzione video può essere ridimensionata - + Short date format Formato data corta - + Paint engine Motore grafico - + Direct3D Direct3D - + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. Consente di scegliere ciò che MythTV usa per disegnare. Scegliere 'Auto' è raccomandato, a meno che si sta eseguendo su sistemi con implementazione OpenGL non funzionanti (hardware danneggiato o driver o sistemi di finestre) dove solo QT lavora. - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. MythTV ascolterà per le connesioni dal programma "mythutil" su questa porta. - + Enable AirPlay Abilitare AirPlay - + AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer. AirPlay permette di visualizzare contenuti sulla TV dall' IPhone, IPad, IPod Touch o ITunes sul computer. - + Only support AirTunes (no video) Solo supporto AirTunes (no video) - + Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer Solo flusso audio dall'IPhone, iPad, iPod Touch, o iTunes sul computer - + Require password Password richiesta - + Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required Richiede una password per usare AirPlay. iPhone, iPad, iPod Touch,o iTunes sul computer lo richiederanno quando necessario - + Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required iPhone, iPad, iPod Touch,o iTunes sul computer richiederanno la password quando necessario - + + Full screen + Schermo intero + + + + During audio playback, displays album cover and various media information in full screen mode + Durante la riproduzione audio, visualizzare la copertina album e varie informazioni multimediali in modalità schermo intero + + + All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend. Tutte le impostazioni di AirPlay prenderanno effetto quando MythFrontend sara riavviato. - + AirTunes RSA key couldn't be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1 Chiave RSA di AirTunes non può essere caricata. Controllare http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Ultimo errore: %1 - + AirTunes RSA key successfully loaded. Chiave RSA di AirTunes caricata con successo. - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - Questo abilita il supporto per controllare l'unità CD/DVD per nuovi dischi e lanciare i plugin adatti per gestirli. Richiesto riavvio. + Questo abilita il supporto per controllare l'unità CD/DVD per nuovi dischi e lanciare i plugin adatti per gestirli. Richiesto riavvio. - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Se ci sono delle periferiche che non si desidera monitorare, elencarle qui separate da vigole. I plugins le ignoreranno. Richiesto riavvio. - + AirPlay Settings Impostazioni AirPlay - + Screen Settings Impostazioni schermo @@ -14604,8 +15130,8 @@ non può essere vuoto. - - + + Port Porta @@ -14640,43 +15166,43 @@ non può essere vuoto. (Commento) - + Subtitle Sottotitolo - + (forced) (forzato) - + Could not query inputs. Impossibile interrogare ingressi. - + ERROR, Compile with V4L support to query inputs ERRORE, compilare con supporto V4L per interrogare gli ingressi - - + + Could not open '%1' to probe its inputs. Impossibile aprire '%1' per rilevare gli ingressi. - + ERROR, Compile with DVB support to query inputs ERRORE, compilare con supporto DVB per interrogare gli ingressi - + New Input Nuovo ingresso - + Channel Options Opzioni canali @@ -14716,23 +15242,20 @@ non può essere vuoto. Trasporto DVB - MythTV wants to record these programs in %d seconds: - MythTV vuole registrare questi programmi tra %d secondi: + MythTV vuole registrare questi programmi tra %d secondi: - "%1" on %2 - "%1" su %2 + "%1" su %2 - - + Do you want to: Essere sicuri di: - + On known multiplex... Su multiplex conosciuto... @@ -15058,32 +15581,32 @@ non può essere vuoto. Attenzione: già in uso - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Lasciare come 'Generico' a meno che questo ingresso è condiviso con un altro dispositivo. Solo uno degli ingressi è un gruppo di ingressi sarà permesso di registrare ad ogni dato momento. - + Live TV only Solo Live TV - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Se le priorità e altri fattori sono uguali lo schedulatore sceglierà l'ingresso con il più basso valore diverso da zero. Impostare questo valore a zero renderà l'ingresso non disponibile per lo schedulatore. - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Quando si entra in Live TV, il disponibile, ingresso locale con il più basso, valore diverso da zero sarà usato. Se non ci sono ingressi locali disponibili, il disponibile, ingresso remoto con il più basso, valore diverso da zero sarà usato. Impostare questo valore a zero renderà l'ingresso non disponibile per la Live TV. - + Interactions between inputs Interazioni tra ingressi - + Create a New Input Group Creare un nuovo gruppo di ingressi @@ -15475,25 +15998,25 @@ non può essere vuoto. - + currently running. attualmente in esecuzione. - - + + Successful. Terminato con successo. - + FAILED: XMLTV grabber ran but was interrupted. FALLITO: grabber XMLTV è in eseguzione ma è stato interrotto. - + FAILED: XMLTV grabber returned error code %1. FALLITO: grabber XMLTV ritornato con codice di errore %1. @@ -15506,7 +16029,7 @@ non può essere vuoto. Fallito: errore xmltv codice %1. - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. mythfilldatabase è in esecuzione, ma nessun nuovo dato è stato inserito per %1 di %2 sorgenti nella guida. Questo può indicare un potenziale fallimento del grabber. @@ -15516,839 +16039,823 @@ non può essere vuoto. 5.1 - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Filtro gruppo predefinito da applicare nella schermata "guarda registrazioni". - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Tratta pubblicità consecutive più corte di questo valore come un uno pubblicità unico quando si salta avanti. Utile se si deve saltare diverse volte durante gli pubblicità. Si applica anche al salto automatico. Impostare a 0 per disabilitare. - + DeletedExpireOptions DeletedExpireOptions - + Profile Item Profilo oggetto - + Main deinterlacing method. Metodo di deinterlacciamento primario. - + Fallback deinterlacing method. Metodo di interlacciamento di ripiego. - + & and & - + if rez Se ris - + Edit Modifica - + Add New Entry Aggiungi Nuovo - + Playback Profiles Profili di riproduzione - + Current Video Playback Profile Profilo di riproduzione attuale - + Add New Aggiungi - + Enter Playback Group Name Inserire nome gruppo di riproduzione - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Il nome del gruppo di riproduzione '%1' è già in uso. - + Error Errore - + Vertical scaling Scalatura Verticale - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Modificare questo valore se l'immagine non riempie lo schermo verticalmente. range -100% - 100% - + Horizontal scaling Scalatura Orizzontale - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Modificare questo valore se l'immagine non riempie lo schermo orizzontalmente. Range -100% - 100% - + Automatically mark a recording as watched Marca automaticamente le registrazioni come viste - + Show quit Mostra esci - + Show quit and shutdown Mostra esci e arresta - + Show quit, reboot and shutdown Mostra esci, riavvia e arresta - + Show shutdown Mostrare arresta - + Show reboot Mostra riavviare - + Show reboot and shutdown Mostra riavvia e arresta - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. predefinito solo i frontend remoti hanno l'opzione di arresto. Qui si può forzare la possibilità di avere anche altre opzioni disponibili. - + Reboot command Comando di riavvio - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Da predefinito MythTV usa il nero per il letterbox come nelle trasmissioni, ma con gli schermi al plasma può essere preferibile il grigio. - + Currently only works with XVideo video renderer. Attualmente funziona solo con il renderer XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Se abilitato, Verrà ignorato il rapporto di aspetto specificato per tutti gli stream video. - + Zoom Zoom - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Se abilitato, verrà applicato uno zoom predefinito a tutte le modalità di riproduzione video di MythTV. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Dimensione orizzontale del monitor o TV. Usato per calcolare la proporzione del display. Questo sovrascriverà il DisplaySize dal sistema. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Dimensione verticale del monitor o TV. Usato per calcolare la proporzione del display. Questo sovrascriverà il DisplaySize dal sistema. - (and other removable devices) - (e altre periferiche rimovibili) + (e altre periferiche rimovibili) - MythMediaMonitor - MythMediaMonitor + MythMediaMonitor - + Settings Access Impostazioni d'accesso - + Shutdown/Reboot Settings Impostazioni arresto/riavvio - - + + General Playback Riproduzione generale - + Recording Groups Gruppi di registrazione - Play from bookmark - Riprodurre dal segnalibro + Riprodurre dal segnalibro - Play from beginning - Riprodurre dall'inizio + Riprodurre dall'inizio - All tuners are currently busy. - Tutti i sintonizzatori sono attualmente occupati. + Tutti i sintonizzatori sono attualmente occupati. - There are no configured tuners. - Non ci sono sintonizzatori configurati. + Non ci sono sintonizzatori configurati. - + IP address Indirizzo IP - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. Inserire l'indirizzo IP di quest computer. Usare un indirizzo accessibile esternamente (ie, non 127.0.0.1) se si sta eseguendo un frontend su un computer diverso da questo. Nota, nelle impostazioni IPv6, questo è ancora necessario per ceti extra come UPnP. - + IPv6 address Indirizzo IPv6 - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Inserire l'indirizzo IP di questo computer. Usare un indirizzo esterno accessibile (cioè, non ::1) se si eseguirà un frontend su un computer differente da questo. - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Da predefinito, MythTV ripristina il bus Firewire quando il registratore FireWire non risponde ai comandi. Se questo causa problemi, disabilitare questo comportamento qui. - + Delay between wake attempts (secs) Ritardo tra i tentativi di risveglio (secondi) - + Idle shutdown timeout (secs) Tempo massimo di inattività arresto(secondi) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Il comando usato per impostare il tempo di risveglio (passato come $time) per il Backend primario - + User Job #%1 Processo utente #%1 - + Allow %1 jobs Permettere %1 processi - - + + Master Backend Backend primario - - + + Unless you've got good reason, don't change this. A meno che non sia abbia una buona ragione, non cambiare questo. - + IPv4 address Indirizzo IPv4 - + Listen on Link-Local addresses Ascolto su indirizzi di link locali - + Enable servers on this machine to listen on link-local addresses. These are auto-configured addresses and not accessible outside the local network. This must be enabled for anything requiring Bonjour to work. Abilitare i server su questo computer per ascoltare gli indirizzi di link locali. Questi sono indirizi configurati automaticamente e non accessibili da fuori dalla rete locale. Questo dovrevve essere abilitato per qualsiasi cosa che richiede il lavoro di Bonjour. - + Status port Stato porte - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Porta sulla quale il server resterà in ascolto per le richieste HTTP., incluso richieste stato backend e MythXML. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. L'indirizzo IP del master backend server. Tutti i frontend e le macchine non-backend primarie si connetteranno a questo server. Se si ha solo un backend, questo dovrebbe essere il medesimo indirizzo IP di sopra. - + Security PIN (required) PIN di sicurezza (richiesto) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Codice PIN richiesto per connettere un frontend al backend. Vuoto impedisce tutte le connessioni; 000 permette la connessione ad ogni client. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. Il VBI (Vertical Blanking Interval) è usato per per trasportare dati teletext o sottotitolo per non-udenti. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Selezionare l'appropriata tabella delle frequenze per il sistema. Se si ha un antenna, usare una frequenza "-bcast". - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Se abilitato e il ricodificatore è attivo, i file originali saranno rinominati in .old una volta che la ricodifica è completata. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Qualche filesystems usa molte risorse quando elimina file grandi. Se abilitato, questa opzione fa eliminare i file lentamente a MythTV, su questo backend, per diminuire l'impatto. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Se abilitato, MythTV seguirà i collegamenti simbolici quando le registrazioni e i file correlati sono eliminati, invece di eliminare i collegamenti e lasciando l'effettivo file. - + HD ringbuffer size (kB) Dimensione Ringbuffer HD (Kb) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Il ringbuffer dell'Hard Disk permette al backend di far fronte ai momenti di stress. Più grande è il ringbuffer (in kilobytes), più lunghi possono essere i momenti di stress. Tuttavia, impostare la dimensione troppo alta può causare swapping, che risulta dannoso. - + Storage Group disk scheduler Schedulatore del gruppo di archiviazione su disco - + Balanced free space Bilanciamento spazio libero - + Balanced percent free space Bilanciamento spazio libero in percentuale - + Balanced disk I/O Bilanciamento disco I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Questa impostazione controlla come il codice della pianificazione della coda del gruppo di archiviazione bilancierà le nuove registrazioni attraverso le directory. 'Bilanciamento Spazio Libero' è il metodo raccomandato per la maggior parte degli utenti. - + Disable automatic database backup Disabilitare backup automatico del database - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Se abilitato, MythTV non farà backup dei database prima di aggiornamenti. Si dovrebbe quindi avere la propria strategia di backup in luogo. - + Disable FireWire reset Disabilitare reset FireWire - + Miscellaneous status application Misto stato applicazione - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Applicazione esterna o script che mostrano informazioni aggiuntive per includerle nella pagina di stato del backend. Vedere http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - Your local time zone (for XMLTV) - Fuso orario locale (per XMLTV) + Fuso orario locale (per XMLTV) - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - Usati se i dati XMLTV provengono da un differente fuso orario in confronto al proprio e modificare la data e il tempo prima del inserimento nel database. 'Auto' converte il tempo XMLTV in tempo locale usando il fuso orario del computer. 'None' ignora il fuso orario XMLTV, interpretando il tempo come locale. + Usati se i dati XMLTV provengono da un differente fuso orario in confronto al proprio e modificare la data e il tempo prima del inserimento nel database. 'Auto' converte il tempo XMLTV in tempo locale usando il fuso orario del computer. 'None' ignora il fuso orario XMLTV, interpretando il tempo come locale. - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - Sistemare il relativi fuso orario dei dati EIT EPG. 'Auto' convertire il tempo EIT in tempo locale usando il fuso orario del computer. 'None' ignora il fuso orario EIT, interpretando il tempo come locale. + Sistemare il relativi fuso orario dei dati EIT EPG. 'Auto' convertire il tempo EIT in tempo locale usando il fuso orario del computer. 'None' ignora il fuso orario EIT, interpretando il tempo come locale. - + EIT transport timeout (mins) Inattività EIT trasporto (minuti) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Tempo massimo da spendere aspettando (in minuti) per elenchi dati su un canale digitale TV prima di controllare per nuovi elenchi di dati sul prossimo canale. - + Master backend override Backend primario scavalcato - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Se abilitato, nel backend primario confluiranno file e cancellati se li trova in una directory di archiviazione. Utile se si usa una posizione centrale di archiviazione, come una condivisione NFS, e il backend secondario non è in esecuzione. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Inattività del backend prima scansione EIT (in secondi) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Durata del tempo in cui il frontend aspetta prima di provare a risvegliare il backend primario. Questo potrebbe essere il tempo di cui il backend primario necessita per l'avvio. Impostare 0 per disabilitare. - + Wake attempts Tentativi di ripristino - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). Il comando usato per risvegliare il server backend primario (es. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Comando sospensione - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Il comando usato per risvegliare questo backend secondario dalla sospensione. Questa impostazione non è usato sul backend primario. - + Backend stop command Comando arresto backend - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) Il comando usato per fermare il backend durante l'esecuzione sul server backend primario (es. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Comando di avvio backend - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Il comando usato per avviare il backend durante l'esecuzione sul server backend primario (es. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Il numero di secondi di inattività del backend primario prima dell'arresto di tutti gli altri backend. Impostare per disabilitare l'arresto automatico. - + Maximum wait for recording (mins) Massima attesa per le registrazioni (in minuti) - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Il numero di minuti in cui il backend primario aspetta per una registrazione. Se il backend è inattivo ma la registrazione parte all'interno di questo periodo di tempo, non si spegnerà. - + Startup before recording (secs) Avvio prima della registrazione (in secondi) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Numero di secondi in cui il backend primario sarà svegliato prima dell'avvio della registrazione. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Il formato della stringa tempo passata al 'Comando per impostare tempo di risveglio' come $time. Vedere QT::QDateTime.toString() per dettagli. Impostare a 'time_t' per secondi dal periodo. - + Command to set wakeup time Comando per impostare tempo del risveglio - + Pre-shutdown-check command Comando pre-arresto-controllo - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Se abilitato, l'arresto automatico di routine sarà disabilitato fino alla connessione di un client. - + Job Queue check frequency (secs) Frequenza controllo coda processi (in secondi) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Quando si cercano nuovi lavori per i processi, la coda processi attenderà questo numero di secondi prima del controllo. - + CPU usage Utilizzo CPU - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. Questa impostazione controlla approssimativamente quanta CPU la coda di lavori può consumare. Su 'Alto' tutto il tempo CPU disponibile può essere usato, il quale potrebbe causare problemi su sistemi lenti. - + Job Queue start time Tempo inizio coda processi - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Questa impostazione controlla l'inizio della finestra temporale della coda lavori, che determina quando nuovi lavori sono iniziati. - + Job Queue end time Fine tempo coda processi - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Questa impostazione controlla la fine della finestra temporale della coda processi, che determina quando nuovi processi sono iniziati. - + Run jobs only on original recording backend Eseguire il processo solo su backend e registrazioni originali - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Se abilitato, i processi in coda saranno richiesti per essere eseguiti sul backend che ha fatto la registrazione originale. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Eseguire i processi di ricodifica prima della rilevazione automatica pubblicità - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Se abilitato e se entrambi auto-ricodifica e rilevazione pubblicità sono ON per una registrazione, ricodifica sarà eseguita per prima; altrimenti rilevazione pubbblicità sarà eseguita per prima. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Avviare processo rilevazione automatica-pubblicità quando la registrazione si avvia - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Se abilitato e Rilevazione automatica pubblicità è ON per una registrazione, il processo contrassegnato sarà avviato appena la registrazione partirà. NON raccomandato su sistemi sottoalimentati. - + User Job #%1 command Processo utente #%1 comando - + User Job #%1 description Processo utente #%1 descrizione - + The description for this User Job. La descrizione per questo processo utente. - + Allow metadata lookup jobs Permettere processi ricerca dei metadati - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Se abilitato, permette i processi di questo tipo di essere esguiti su questo backend. - + Allow commercial-detection jobs Permettere i processi di rilevazione pubblicità - + Allow transcoding jobs Permettere i processi di ricodifica - + Commercial-detection command Comando rilevazione della pubblicità - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Il programma utilizzato per rilevare le pubblicità in una registrazione. Il predefinito è 'mythcommflag' se questa impostazione è vuota. - + Include recordings in video list Includere registrazioni nella lista video - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Se abilitato, il backend primario includerà la lista dellle registrazioni viste nella lista dei video. Questo è principalmente per adattare lettori UPnP i quali non permettono di più di una sezione video. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Quale albero da mostrare a Windows Media Player client quando richiede una lista di video. - + Automatically update program listings Aggiornamento automatico elenchi programmi - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Se abilitato,i dati della guida ai programmi saranno eseguiti automaticamente. - + Guide data program execution start Inizio esecuzione dati della guida ai programmi - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Questa impostazione e la seguente definiscono un periodo di tempo dove è permessa la raccolta dei dati della guida ai programmi. Per esempio, impostando l'inizio alle 11 e la fine alle 13 significherebbe che il programma dovrebbe essere eseguito solo tra le 11:00 e le 13:59. - + Guide data program execution end Fine escuzione dati della guida ai programmi - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Questa impostazione e la precedente definiscono un perido di tempo dove è permessa la raccolta dei dati della guida ai programmi. Per esempio, impostando l'inizio alle 11 e la fine alle 13 significherebbe che il programma dovrebbe essere eseguito solo tra le 11:00 e le 13:59. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Eseguire i dati della guida ai programmi al momento suggerito dal grabber. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. Se abilitato, permette al fornitore dei dati della guida DataDirect di specificare il prossimo momento di download in ordine di distribuzione caricato sui loro server. Anche l'esecuzione inizio/fine del programma per i dati della guida ai programmi sono ignorati. - + Guide data program Dati della guida ai programmi - + Guide data arguments Argomenti dei dati della guida ai programmi - + Any arguments you want passed to the guide data program. Qualsiasi argomento da passare al programma che raccoglie i dati della guida. - + Program Schedule Downloading Options Opzioni per il programma di pianificazione dei download - + Locale Settings Impostazioni locali - + Miscellaneous Settings Impostazioni varie - + File Management Settings Impostazioni gestione file - + UPnP Server Settings Impostazioni server UPnP - + Backend Wakeup settings Impostazioni risveglio backend - + Slave Backends Backend secondari - + Job Queue (Backend-Specific) Coda processi (backend specifico) - Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. - Impossibile aprire o chiudere l'unità disco ottica vuota %1. + Impossibile aprire o chiudere l'unità disco ottica vuota %1. È possibile usare il bottone di espulsione sotto l'icona. - + TXT File Text File File TXT - - Undo Changes - Annula cambiamenti + Annulla cambiamenti - Undo - Annulla + Annulla - Redo - Ripeti + Ripeti - Bookmark Saved - Segnalibro salvato + Segnalibro salvato - Bookmark Cleared - Segnalibro eliminato + Segnalibro eliminato - + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs ERRORE, compilare con supporto V4L per interrogare ingressi audio - - - - + + + + Channel Importer Importatore canali @@ -16427,42 +16934,42 @@ You may have to use the eject button under its tray. Max atsc maggiore conteggio: %1 - + Insert all Inserire tutto - + Insert manually Inserire manualmente - + You chose to manually insert channel %1. Scegliere di inserire manualmente il canale %1. - - - + + + Ignore all Ignorare tutto - - + + Update all Aggionare tutto - - + + Update manually Aggiornare manualmente - + Please enter either 1, 2, or 3: Inserire 1,2 o 3: @@ -16560,49 +17067,67 @@ You may have to use the eject button under its tray. Nuova Zelanda - + Blank Frame + Logo Detection Fotogramma vuoto + rilevazione logo - + Scene Change + Logo Detection Cambio scena + rilevazione logo - + UNKNOWN Synthesized callsign SCONOSCIUTO + + + + + + + Seen - Visto + Visto + + + + + + + Matching - Corrisponde + Corrisponde + Signal To Noise - Segnale al rumore + Segnale al rumore + Bit Error Rate - Bit Error Rate + Bit Error Rate + Uncorrected Blocks - Blocchi non corretti + Blocchi non corretti + Rotor Progress - Avanzamento rotore + Avanzamento rotore - - - + + + %n hour(s) %n ora @@ -16610,11 +17135,10 @@ You may have to use the eject button under its tray. - - - - - + + + + %n minute(s) %n minuto @@ -16622,18 +17146,18 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Manual Record Registrazione manuale - + %1 GB GigaBytes %1 GB - + %n star(s) %n stella @@ -16641,222 +17165,222 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + DVD DVD - + HTTP Streaming Streaming HTTP - + RTSP Streaming Streaming RTSP - + Blu-ray Disc Disco Blu-ray - + Recording Recorded file, object not action Registrazione - + Commercial Detection Individuazione pubblicità - + Preview Generation Generare anteprima - + User Job Processi dell'utente - + Default Recording Profile Default Predefinito - + High Quality Recording Profile High Quality Qualità alta - + Live TV Recording Profile Live TV Live TV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Qualità bassa - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Qualità media - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Codificatori software (basati su V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Codificatori USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, ecc) - + Live TV Recording Group Live TV Live TV - + All Programs - %1 Show all programs from a specific recording group Tutti i programmi - %1 - + Live TV Storage Group Name Live TV - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Registratori CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Ingresso FireWire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Ingresso Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Registratori hardware DVB - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Hardware HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Codificatori hardware MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, ecc) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Registratori HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Codificatori HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Codificatori MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Ricodificatori - + All Programs Recording Group All Programs Tutti i programmi - + All Recording Group All Programs -- short form Tutti - + Default Recording Group Default Predefinito - + Deleted Recording Group Deleted Cancellato - + Default Storage Group Name Predefinito - + Thumbnails Storage Group Name Anteprime - + DB Backups Storage Group Name DB Backup - + Default Playback Group Name Predefinito @@ -16970,24 +17494,21 @@ You may have to use the eject button under its tray. Nessun grabber - H.264 encoder card (HD-PVR) - Scheda di codifica H.264 (HD-PVR) + Scheda di codifica H.264 (HD-PVR) - + Audio input Ingresso audio - MythTV could not locate the menu file %1 - MythTV non individua il file menù %1 + MythTV non individua il file menù %1 - The menu file %1 is incomplete. - Il file menù %1 è incompleto. + Il file menù %1 è incompleto. @@ -17007,7 +17528,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Ricerca per il logo - + %1% Completed @ %2 fps. %1% completato @ %2 fps. @@ -17086,52 +17607,52 @@ You may have to use the eject button under its tray. mythfilldatabase eseguito, ma nessun nuovo dato è stato inserito nella guida. Questo potrebbe indicare un potenziale problema nel file XML usato per l'aggiornamento. - + Start in group list Avviare nella lista gruppi - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Se abilitato, il focus sarà sulla lista gruppi, altrimenti il focus sarà predefinito sulle registrazioni. - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Se diverso da zero, i processi di ricodifica automatica saranno pianificati per essere eseguiti questi molti giorni dopo che una registrazione viene completata invece di subito dopo. - + Time to retain deleted recordings (days) Tempo di mantenimento registrazioni cancellate (giorni) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Determinare il numero massimo di giorni prima dell'annullamento della cancellazione di una registrazione diventerà impossibile. Un valore zero significa che la registrazione sarà cancellata definitivamente tra 5 e 20 minuti più tardi. Un valore minore di uno significa che sarà trattenuto fino a quando spazio su disco è richiesto. Una registrazione sarà sempre rimossa prima di questo momento se è richiesto lo spazio su disco per una nuova registrazione. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Per una speciale categoria (es. "Eventi sportivi") viene richiesta l'estensione della registrazione. Funziona solo se è possibile determinare la categoria dello spettacolo. - + Reverse direction in fast forward/rewind Direzione inversa in avanti/indietro veloce - + Decode VBI format Decodificare formato VBI - + Subtitle Codec Sottotitoli codec - + Browse all channels Cercare tutti i canali @@ -17140,42 +17661,42 @@ You may have to use the eject button under its tray. Se abilitato, la modalità navigazione mostrerà i canali di tutte le periferiche di registrazione disponibili, invece di quelli della periferica di registrazione corrente. - + Clear bookmark on playback Cancellare segnalibri in riproduzione - + Alternate clear and save bookmark Alternare cancellazione e salvataggio segnalibro - + Customize exit menu options Personalizzare opzioni menù d'uscita - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Opzionale. Script da eseguire se si seleziona l'opzione di riavvio dal menù d'uscita, se l'opzione è visualizzata. Configurare un tasto d'uscita per visualizzare il menù d'uscita. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Opzionale. Script da eseguire se si seleziona l'opzione di arresto dal menù d'uscita, se l'opzione è visualizzata. Configurare un tasto d'uscita per visualizzare il menù d'uscita. - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX socket o indirizzo IP[:porta] da usare per comunicare con il demone LIRC. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Percorso per il salvataggio degli screenshot. Dovrebbe essere scrivibile dal frontend - + Setup PIN code Impostazione codice PIN @@ -17192,103 +17713,103 @@ You may have to use the eject button under its tray. Se abilitato, non si è abilitati al ritorno di questa schermata e azzerare le impostazioni PIN senza prima inserire il PIN corrente. - + Display on screen Visualizzare sullo schermo - + Monitor aspect ratio Proporzione del monitor - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Le proporzioni di uno schermo Xinerama non possono essere interrogate dal monitor, devono essere specificate. - + Letterboxing color Colore Letterbox - + Video aspect override Forzare aspetto video. Sovrappore l'aspetto video - + GUI width (pixels) Larghezza GUI (pixel) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. La larghezza della GUI. Non impostaree la GUI maggiore della risoluzione dello schermo. Impostare a 0 per scalare automaticamente a pieno schermo. - + GUI height (pixels) Altezza GUI (pixel) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. L'altezza della GUI. Non settare la GUI più alta della risoluzione dello schermo. Impostare a 0 per scalare automaticamente a schermo pieno. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. L'offset orizzontale dove la GUI verrà visualizzata. Lavora solo se eseguita in una finestra. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. L'offset verticale dove la GUI verrà visualizzata. - + Display size - width Dimensione Schermo - larghezza - + Display size - height Dimensione Schermo - altezza - + Video output Uscita video - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Lasciare su "Predefinito" per utilizzare il rapporto riportato dal monitor. Impostare su 16:9 o 4:3 per forzare una proporzione specifica. - + Overrides for specific video sizes Esclusione per formati video specifici - + Hide mouse cursor in MythTV Nascondere cursore mouse in MythTV - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Attivare/Disattivare il cursore mouse visibile per touchscreen. Da predefinito MythTv nasconde il mouse se il mouse non viene mosso per un periodo, questa impostazione disabilita il cursore completamente. - + Use window border Usare bordi finestre - + Use fixed window size Usare dimensioni finestra fisse @@ -17307,68 +17828,78 @@ You may have to use the eject button under its tray. Mixer audio - + + Media Monitor Media Monitor - + + Unable to open or close the empty drive %1 + Impossibile aprire o chiudere l'unità vuota %1 + + + + You may have to use the eject button under its tray + Potrebbe essere necessario utilizzare il pulsante di espulsione sotto il carrello + + + Remote Control Telecomando - MythTV Frontend - MythTv Frontend + MythTv Frontend - + Generating Keyframe Index Generazione quadri chiave indice - + Transcode Completed Ricodifica completata - - + + Completed Completato - + Job errored, unable to find Program Info for job Processi errati, impossibile trovare Info Programma per il processo - + Job Aborted Processo interrotto - + Unrecoverable error Errore inreversibile - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. Un comando eseguito prima dell'arresto del backend. Il valore di ritorno determina se il backend può arrestarsi. 0 - si, 1 - (restart idling), 2 - riavviare il backend attendendo per un frontend. - + Recordings Registrazioni - + Videos Video - + Local Backend Backend Locale @@ -17393,21 +17924,19 @@ You may have to use the eject button under its tray. Impostazioni MythTv - - %n second(s) - + %n secondo %n secondi - + Play Riproduzione - + PBP PBP @@ -17427,25 +17956,25 @@ You may have to use the eject button under its tray. Sì, uscire e arrestare - + Unable to connect to device. Impossibile connettere al dispositivo. - + Invalid Device ID Id dispositivo non valido - + Invalid Device ID or address. Id dispositivo o indirizzo non valido. - - - + + + All Channels Tutti i canali @@ -17475,58 +18004,68 @@ You may have to use the eject button under its tray. Fallito la ricerca di ogni canale. - - + + Please enter a unique channel number. Inserire un numero unico per il canale. - + + Downloading Playlist Playlist in scaricamento - + + Processing Playlist Playlist in elaborazione - + + Adding Channels Aggiungere canali - + + Channel #%1 : %2 Canale #%1: %2 - + + Adding %1 Aggiungere %1 - + + Updating %1 Aggiornamento %1 - + + Done Fatto - + + ERROR: M3U channel list is malformed ERRORE: la lista canali M3U è deforme - + + Encountered malformed channel Incontrato canale deforme - + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 Analisi dei canali #%1 : %2 : %3 @@ -17561,73 +18100,72 @@ You may have to use the eject button under its tray. Espansione Verticale - - + + Remember last channel group Ricorda l'ultimo gruppo di canali - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Se abilitato, la EPG mostrerà inizialmente solo i canali dell'ultimo gruppo selezionato. Premendo "4" si può cambiare il gruppo di canali. - + Default channel group Gruppo di canali predefinito - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Gruppo di canali predefinito da mostrare nella EPG. Premendo il tasto GUIDE è possibile cambiare il gruppo di canali. - + General (Channel Groups) Generale (gruppi di canali) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. Il comando usato per mettere in sospensione questo backend secondario. Se impostato, il backend primario userà questo comando per mettere il secondario in sospensione quando non è richiesto per la registrazione. - Failed to configure plugin %1 - Fallita la configurazione del plugin %1 + Fallita la configurazione del plugin %1 - The plugin %1 has failed to run for some reason... - Il plugin %1 ha fallito l'avvio per molte ragioni... + Il plugin %1 ha fallito l'avvio per molte ragioni... - + Suggest Suggerisci - - - - + + + + Cancel All Cancellare tutto - + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. Il canale %1 è risultato essere in conflitto con altri canali. - - + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): Inserire un numero di canale non in conflitto ( o digitare %1 per saltare, %2 per saltare tutto): + Error: stream handler died - Errore: gestore di flusso è morto + Errore: gestore di flusso è morto @@ -17679,55 +18217,80 @@ You may have to use the eject button under its tray. - + Backend Control Controllo backend - + Could not find specified tuner (%1). Impossibile trovare sintonizzatore specificato (%1). - + Specified tuner (%1) is already in use. Il sintonizzatore specificato (%1) è gia in uso. - + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu Tutti i sintonizzatori sono già in uso. Se si vuole vedere la TV, cancellare uno delle registrazioni in progresso dal menù eliminazione - + + Failed to configure plugin + Fallita la configurazione del plugin + + + + Plugin failure + Plugin fallito + + + + %1 failed to run for some reason + %1 fallito l'esecuzione per molte ragioni + + + No UPnP backends found Backend Setup Nessun backend UPnP trovato - + Cannot find (ping) database host %1 on the network Backend Setup Impossibile trovare (ping) il server database %1 nella rete - + Cannot login to database Backend Setup Impossibile accedere al database - + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? La connessione con il master backend server si è interrotta per qualche ragione. È sempre in esecuzione? - + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? Impossibile connettere al backend server primario.È in esecuzione? L'indirizzo IP è impostato correttamente in mythtv-setup? - + + Could not connect to master backend + Impossibile connettersi al server principale + + + + Backend is online + Backend è online + + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Questa applicazione non è compatibile con le librerie MythTV installate. @@ -17736,22 +18299,22 @@ You may have to use the eject button under its tray. Il Plugin%1 non è compatibile con le librerie MythTV installate. - + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. Il server usa la versione %1 del protocollo di rete, ma questo client capisce solo la versione %2. Assicurare di eseguire una versione compatibile dal backend e frontend. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Questa applicazione non è compatibile con le librerie MythTV installate. Ricompilare dopo un make distclean - + Pre & Post Roll Prima e dopo scorrimento - + , firmware: %2 , firmware: %2 @@ -17766,7 +18329,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. Impostare tutto invisibile - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 o successivi) %3 @@ -17782,48 +18345,48 @@ You may have to use the eject button under its tray. Rilevazione automatica (predefinito metà) - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Priorità aggiuntiva quando uno spettacolo è marcata come widescreen nell'elenco TV. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Priorità aggiuntiva per spettacoli che contengono il linguaggio dei segni. - + In-vision Subtitles Recording Priority Priorità sottotitoli "in vision" - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. open captions? Priorità aggiuntiva per spettacolo che mostrano i sottotitoli. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Priorità aggiuntiva per programmi che contengono sottotitoli o sottotitolo per non-udenti. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Priorità aggiuntiva per programmi che hanno il supporto per utenti affetti da sordità. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Priorità aggiuntiva quando uno spettacolo è marcato come contenente descrizioni audio. - + Accessibility Options Opzioni accessibilità - + Combination Combinazione @@ -17833,14 +18396,13 @@ You may have to use the eject button under its tray. Si possiede un gruppo di archiviazione video, ma non è stato impostato su tutti i gruppi di immagine. Se si continua, immagine video scaricati verranno salvati nel gruppo di archiviazione video. Si vuole imagazzinarlo nel proprio gruppo proprietario? - + Searching for icons for channel %1 Ricerca di icone per il canale %1 - DVD/Video contains a bookmark - DVD/Video contiene un segnalibro + DVD/Video contiene un segnalibro Performing Logo Identification @@ -17875,9 +18437,8 @@ You may have to use the eject button under its tray. Se abilitato, non si è in grado di ritornare a questa schermata e azzerare le Impostazioni PIN senza per primo inserire il PIN corrente. Si è avvisati. - No Cover - Nessuna copertina + Nessuna copertina @@ -17890,8 +18451,6 @@ You may have to use the eject button under its tray. Controllo genitori aggressivo - - @@ -17900,8 +18459,6 @@ You may have to use the eject button under its tray. - - @@ -17910,14 +18467,12 @@ You may have to use the eject button under its tray. No - Details Downloaded - Dettagli oggetti scaricati + Dettagli oggetti scaricati - Waiting for Detail Download - In attesa dello scaricamento dei dettagli + In attesa dello scaricamento dei dettagli @@ -17975,24 +18530,22 @@ You may have to use the eject button under its tray. Impostazioni generali (%1/%2) - NR - NR + NR - + No files found Nessun file trovato - + videos video - No rating available. - Nessun valutazione disponibile. + Nessun valutazione disponibile. @@ -18153,89 +18706,84 @@ You may have to use the eject button under its tray. Directory che contiene i trailer dei film - Loading videos ... - Caricamento dei video ... + Caricamento dei video ... - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - Controllo genitori aggressivo Attenzione: password non valida. Un tentativo di entrare nella schermata delle impostazioni di MythVideo è stato impedito. + Controllo genitori aggressivo Attenzione: password non valida. Un tentativo di entrare nella schermata delle impostazioni di MythVideo è stato impedito. - + Season/Episode Stagione/Episodio - - + + Video Home Home Video - + Television Televisione - + Movies Film - + Season %1 Stagione %1 - - + + Web Only Solo Web - - + + Downloadable Scaricabile - + MB Megabytes MB - + Comments Commenti - + Responses Risposte - + Backlinks Collegamenti Inversi - Today - Oggi + Oggi - Yesterday - Ieri + Ieri - Tomorrow - Domani + Domani @@ -18293,7 +18841,7 @@ You may have to use the eject button under its tray. %1Hz - + Downloading file. Please wait... Scaricamento file. Attendere... @@ -18308,24 +18856,21 @@ You may have to use the eject button under its tray. Eliminare veramente il proprio profilo online? Le informazioni sono anonime e aiutano gli svuluppatori a conoscere quale hardware gli utenti preferiscono. - + Parental PIN: Pin controllo genitori: - Searching for video files - Ricerca per file video + Ricerca per file video - Verifying video files - Verificando file dei video + Verificando file dei video - Updating video database - Aggiornamento database video + Aggiornamento database video @@ -18348,130 +18893,130 @@ You may have to use the eject button under its tray. %1 KB - + Version Mismatch UPNP Errors Versione non corrispondente - + Not Authorized UPNP Errors Non autorizzato - + Unknown Error UPNP Errors Errore sconosciuto - + Match duplicates using subtitle & description Corrispondenza con i duplicati per sottotitolo & descrizione - + Match duplicates using subtitle then description Corrispondenza con i duplicati per sottotitolo, poi descrizione - + Match duplicates using subtitle Corrispondenza con i duplicati usando sottotitoli - + Match duplicates using description Corrispondenza con i duplicati per descrizione - + Don't match duplicates Non corrispondere con i duplicati - + Look for duplicates in current and previous recordings Individuare duplicati nelle registrazioni correnti e precedenti - + Look for duplicates in current recordings only Individuare duplicati solo nelle registrazioni correnti - + Look for duplicates in previous recordings only Individuare duplicati solo nelle registrazioni precedenti - - + + Record new episodes only Registrare solo nuovi episodi - + Use any available input Usare qualsiasi ingresso disponibile - + Prefer input %1 Preferire ingresso %1 - + Record new and repeat episodes Registrare nuovi e ripetitivi episodi - + Record using the %1 profile Registrazione usando il profilo %1 - - + + Include in the "%1" recording group Includere nel gruppo registrazione "%1" - + Create a new recording group Creare un nuovo gruppo di registrazione - + Store in the "%1" storage group Memorizzare nel gruppo di archiviazione"%1" - + Use "%1" playback group settings Usare impostazioni "%1" del gruppo di riproduzione - + Don't record if this would exceed the max episodes Non registrare se dovesse superare il massimo numero di episodi - + Delete oldest if this would exceed the max episodes Eliminare il più vecchio se questa registrazione eccedesse il massimo numero di episodi - + Create New Recording Group. Enter group name: Creare nuovo gruppo di registrazione. Inserire il nome del gruppo: - - - - + + + + Run '%1' Eseguire '%1' @@ -18486,14 +19031,12 @@ You may have to use the eject button under its tray. Canale audio 7.1 - Error opening remote stream buffer - Errore nell'aperture del buffer di flusso remoto + Errore nell'aperture del buffer di flusso remoto - Error opening remote stream - Errore nell'aperture del buffer remoto + Errore nell'aperture del buffer remoto Choose a channel ID (positive integer) @@ -18800,6 +19343,147 @@ You may have to use the eject button under its tray. Zoom %1x%2 @ (%3,%4) Zoom %1x%2 @ (%3,%4) + + + Invalid or unuseable audio device + Invalido o non usabile dispositivo audio + + + + (%1 connected to %2) + (%1 connesso a %2) + + + + (No connection detected) + (nessuna connessione rilevata) + + + + +Device supports up to %1 + Dispositivo supporta fino a %1 + + + + (guessing: + (indovinando: + + + + OSS device + Dispositivo OSS + + + + Use JACK default sound server. + Usare server di suono predefinito JACK. + + + + CoreAudio default output + Uscita predefinita CoreAudio + + + + PulseAudio default sound server. + PulseAudio server di suono predefinito. + + + + Unknown sample format: %1 + Formato di campionamento sconosciuto : %1 + + + + SetParameters() called with handle == NULL! + SetParameters() chiamato con gestore == NULL! + + + + Aborting Audio Reconfigure. Can't handle audio with more than 8 channels. + Interruzione riconfogurazione audio. Impossibile gestire audio con più di 8 canali. + + + + Error creating resampler: %1 + Errore creando il ricampionamento :%1 + + + + AC-3 encoder initialization failed + Inizializzazione del codifi9catore AC-3 fallita + + + + Aborting reconfigure + Interruzione riconfigurazione + + + + DirectSound initialization failed + DirectSound inizializzazione fallita + + + + Unsupported format for device %1:%2 + Formato non supportato per il dispositivo %1:%2 + + + + Failed to create DS buffer 0x%1 + Fallito la creazione DS buffer 0x%1 + + + + Error opening audio device (%1) + Errore nell'apertura del dispositivo audio (%1) + + + + Could not open %1 + Impossibile aprire %1 + + + + File too small (%1B) + File troppo piccolo (%1B) + + + + Improper permissions + Permessi impropri + + + + Cannot seek in file + Impossibile trovare nel file + + + + Failed to open remote file %1 + Impossibile aprire file remoto %1 + + + + Failed to open stream (%1) + Fallita l'apertura del flusso (%1) + + + + MythTV + MythTV + + + + movie + film + + + + film + film + RawSettingsEditor @@ -18923,57 +19607,57 @@ You may have to use the eject button under its tray. SchedFilterEditor - + New episode Nuovo episodio - + Identifiable episode Episodio identificabile - + First showing Prima visione - + Prime time Prima serata - + This episode Questo episodio - + This series Questa serie - + This time Questa ora - + This day and time Questo giorno e ora - + This channel Questo canale - + Commercial free Pubblicità libera - + High definition Alta definizione @@ -19025,70 +19709,76 @@ You may have to use the eject button under its tray. Fermare la registrazione di questo spettacolo - - - + + + Record this showing Registrare questo spettacolo - - + + + Record one showing + Registare uno spettacolo + + + + Record one showing (this episode) Registrare uno spettacolo (questo episodio) - - + + Record all showings (this channel) Registare tutti gli spettacoli (questo canale) - - - + + + Edit recording rule Modifica regole di registrazione - - + + Stop this recording Fermare questa registrazione - - + + Modify recording options Modifica opzioni di registrazione - - + + Restart this recording Riavviare questa registrazione - - + + Don't record this showing Non registrare questo spettacolo - - + + Never record this episode Questo episodio non sarà registrato - - + + Edit override rule Modifica regola sovrascritta - - + + Add override rule Aggiungi regola sovrascritta @@ -19105,8 +19795,8 @@ You may have to use the eject button under its tray. Modificare opzioni sovrascitte - - + + Delete override rule Eliminare regola sovrascritta @@ -19115,13 +19805,13 @@ You may have to use the eject button under its tray. Modificare opzioni di registrazione - - + + Delete recording rule Eliminare regole di registrazione - + The following programs will be recorded instead: I seguenti programmi saranno registrati invece: @@ -19130,8 +19820,8 @@ You may have to use the eject button under its tray. Registrare questo spettacolo in ogni modo - - + + Forget previous recording Dimenticare la registrazione precedente @@ -19140,8 +19830,8 @@ You may have to use the eject button under its tray. Registrare solo questo episodio - - + + Record all showings Registare tutti gli spettacoli @@ -19169,22 +19859,22 @@ You may have to use the eject button under its tray. ScheduleEditor - + Delete this recording rule template Eliminare il modello della regola di registrazione - + Modify this recording rule template Modificare il modello della regola di registrazione - + Record this showing with normal options Registrare questo spettacolo con le opzioni standard - + Record this showing with override options Registrare questo spettacolo modificando le opzioni @@ -19193,12 +19883,12 @@ You may have to use the eject button under its tray. Non registrare questo spettacolo - + Do not record this program Non registrare - + Record only this showing Registrare solo questo episodio @@ -19227,124 +19917,128 @@ You may have to use the eject button under its tray. Registrare su questo canale a qualsiasi ora - + Record all showings Registare tutti gli spettacoli - - + + Upcoming Episodes Prossimi episodi - - + + Upcoming Recordings Prossime registrazioni - - Previously Scheduled - Precedentemente programmati + Precedentemente programmati - - + + + Previously Recorded + Precedentemente registrato + + + + Main Options Opzioni principali - - + + Schedule Options Opzioni di programmazione - - + + Filter Options Opzioni filtro - - + + Storage Options Opzioni di archiviazione - - + + Post Processing Post elaborazione - - + + Metadata Options Opzioni metadati - - + + Use Template Usare modelli - - + + Schedule Info Info programmazione - - + + Preview Changes Anteprima dei cambiamenti - + Options Opzioni - + No templates available Nessun modello disponibile - + Template Options Opzioni modelli - + Default Predefinito - + Schedule Information Informazioni programmazione - + Do not record this showing Non registrare questo spettacolo - + Record only one showing Registrare un solo spettacolo - + Record one showing every week Registrare un solo spettacolo ogni settimana - + Record one showing every day Registrare un solo spettacolo ogni giorno @@ -19353,8 +20047,8 @@ You may have to use the eject button under its tray. Registrare tutti gli spettacoli su questo canale - - + + Program Details Dettagli programma @@ -19531,7 +20225,7 @@ Nome Database: %2 StartingChannel - + Please add channels to this source Aggiungere canali a questa sorgente @@ -20151,535 +20845,519 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? TV - + Record and watch while it records Registrare e guardare durante la registrazione - + Let it record and go back to the Main Menu Registrare e ritornare al menù principale - + Don't let it record, I want to watch TV Annullare la registrazione, guardare solo la TV - + Forward Avanti - - - + + + Skip Ahead Muovi avanti - + Rewind Indietro - - + + Skip Back Saltare indietro - - - - + + + + Jump Back Salto indietro - - - - + + + + Jump Ahead Salto avanti - + Save this position and go to the menu Salvare questa posizione e vai al menù - + Do not save, just exit to the menu Non salvare, uscire semplicemente al menù - + Keep watching Continua a guardare - + Delete this recording Eliminare questa registrazione - + This program is currently being edited Questo programma è attualmente in modifica - + Continue Editing Continuare la modifica - + Do not edit Non modificare - - + + Paused Pausa - + + Position Posizione - - + + Jump To Salta a - + Speed 3X Velocità 3X - + Speed 2X Velocità 2X - + Speed 1/3X Velocità 1/3X - + Speed 1/8X Velocità 1/8X - + Speed 1/16X Velocità 1/16X - + Stopping Transcode Fermare transcodifica - + Transcoding transcodifica - + Skip Salto - - + Adjust Picture Regola l'immagine - - - + + + Adjust Volume Regolazione volume - + Mute On Muto - + Mute Off Muto NO - - + + Record Registra - + Auto-Expire OFF Elimazione automatica disattivato - + Auto-Expire ON Eliminazione automatica attivato - + Zoom Mode ON Modalità Zoom ON - + Left Channel Muted Canale sinistro muto - + Right Channel Muted Canale destro muto - + Sleep Sleep - + Program Guide Guida programmi - - + Picture-in-Picture Immagine nell'immagine - + Change Active Window Cambia la finestra attiva - + Previous Channel Canale precedente - + Edit Recording Modifica registrazione - - + Commercial Auto-Skip Saltare automaticamnte la pubblicità - + Turn Auto-Expire OFF Disabilitare l'eliminazione automatica OFF - + Turn Auto-Expire ON Abilitare l'eliminazione automatica ON - - + Change Aspect Ratio Cambiare rapporto d'aspetto - + Manual Zoom Mode Modalità Zoom Manuale - + Stop Transcoding Termina transcodifica - - + Begin Transcoding Inizia transcodifica - - + + Jump to Beginning Torna all'inizio - + Try Again Riprova - - - + + Adjust Time Stretch Regolare compressione temporale - + Adjust Regolare - 0.5X - 0.5X + 0.5X - 0.9X - 0.9X + 0.9X - 1.0X - 1.0X + 1.0X - 1.1X - 1.1X + 1.1X - 1.5X - 1.5X + 1.5X - - - - + + + Sleep Sleep - + Sleep Off Sleep Off - 1.2X - 1.2X + 1.2X - 1.3X - 1.3X + 1.3X - 1.4X - 1.4X + 1.4X - + Forward %1X Avanti %1X - + Rewind %1X Indietro %1X - + Audio Sync Sincronizzazione audio - - + + Adjust Audio Sync Regolare sincronizzazione audio - + No Lock Non agganciato - + Jump to Bookmark Vai al segnalibro - + Partial Lock Agganciamento parziale - + Lock Agganciato - - - + + + OK OK - - + Select Audio Track Seleziona traccia audio - + Signal %1% Segnale %1% - + Seek: Cerca: - + CC: CC: - + Cancel Record Annulla registrazione - + %1 Settings Impostazione %1 - + TXT: TXT: - + Seek: seek to location Posizione: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Speed 16X Velocità 16X - + Speed 8X Velocità 8X - + Skip Still Frame Salta Frame - + Next Title Prossimo titolo - + DVD Root Menu Menu principale DVD - + Program Finder Cerca Programmi - + Edit Recording Schedule Modifica agenda registrazioni - + Previous Title Titolo precedente - + Skip Back Not Allowed Impossibile tornare indietro - - + Jump to Program Saltare al programma - - + + Recorded Program Programma registrato - + Default predefinito - + Autodetect Autorilevazione - + High Quality Qualità alta - + Medium Quality Qualità media - + Low Quality Qualità bassa - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) PBP supporta solo %n flusso video @@ -20687,7 +21365,7 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) PIP supporta solo %n flusso video @@ -20695,755 +21373,1011 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? - + Toggle Teletext Menu Attivare/Disattivare menù televideo - + Toggle Attivare/Disattivare - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - - + Video Scan Ricerca segnale - + Detect Rileva - + Progressive Progressivo - + Interlaced (Normal) Interlacciato (normale) - + Interlaced (Reversed) Interlacciato (invertito) - - + Select Subtitle Selezionare sottotitoli - - + Select VBI CC Selezionare sottotitoli VBI - - + Select ATSC CC Selezionare sottotitoli ATSC - + End Of Recording Fine della registrazione - + Last Program: %1 Doesn't Exist L'ultimo programma: %1 non esiste - - + + DVD DVD - + Menu Menù - + Still Frame Fermo fotogramma - + Title: %1 (%2) Titolo: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Capitolo: %1/%2 - + DVD Chapter Menu Menu capitoli DVD - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTv vuole registrare "%1" su %2 tra %d secondi. Si vuole: - + Let them record and go back to the Main Menu Lasciare registrare e ritornare al menù principale - + Record it later, I want to watch TV Registrare più tardi, si vuole vedere la TV - + Record them later, I want to watch TV Registrare in un secondo momento, si vuole guardare la TV - + Don't let them record, I want to watch TV Non registrare in un secondo momento, guardare la Tv - - + + Yes - - + Adjust Fill Riempimento - + Disable External Subtitles Disabilitare sottotitoli esterni - + Enable External Subtitles Abilitare sottotitoli esterni - - + Switch Input Cambiare ingresso - C Card - C + C - I Input - I + I - - + Switch Source Cambiare sorgente - + Upcoming Recordings Prossime registrazioni - - You are exiting %1 - Si sta uscendo %1 + + You are exiting %1 + Si sta uscendo %1 + + + + Exit %1 + Uscire da %1 + + + + + + Zoom Committed + Zoom impegnato + + + + TV Player + Riproduttore TV + + + + Off + Sleep timer + Disattivato + + + + 30m + Sleep timer + 30m + + + + 1h + Sleep timer + 1h + + + + 1h30m + Sleep timer + 1h30m + + + + 2h + Sleep timer + 2h + + + + + External Subtitles + Sottotitoli esterni + + + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: + MythTV vuole registrare questi programmi tra %d secondi: - - Exit %1 - Uscire da %1 + + "%1" on %2 + "%1" su %2 - - - - Zoom Committed - Zoom impegnato + + Do you want to: + Essere sicuri di: - - - External Subtitles - Sottotitoli esterni + + Can't start playback + Impossibile avviare riproduzione - + Zoom Ignored Zoom ignorato - - + + Bookmark Cleared + Segnalibro eliminato + + + + Bookmark Saved + Segnalibro salvato + + + + Are you sure you want to delete: Eliminare veramente: - + Creating PBP Creazione PBP - + Creating PIP Creazione PIP - + Cannot create PBP Impossibile creare PBP - + Cannot create PIP Impossibile creare PIP - + Stopping PIP Arresto PIP - + Stopping PBP Arresto PBP - + Stopping all PIPs Arresto di tutti PIP - + Stopping all PBPs Arresto di tutti PBP - + Too many views to switch Troppe viste da cambiare - + Aux Paused Aux in pausa - + Jump Chapter Salta capitolo - + Switch Title Cambiare titolo - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Si ha ricevuto un blocco canale per ora. Continuare per aspettare per un segnale o cambiare il canale con %1 o %2. cambiare sorgente video (%3), ingresso (%4), ecc. - + Upmixer On Upmixer On - + Upmixer Off Upmixer off - - + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV era impostato per spegnersi dopo %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si desidera continuare nella visione? + + + + No No - + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + MythTv è stato inattivo per %1 minuti e uscirà in %d secondi. Si sta guardando? + + + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Disabilitamento %1 per registrazione - + Active Changed Attivare cambiamenti - + + + + Edit Cut Points + Modificare punti montaggio + + + + Exit Recording Editor + Uscire editor registrazioni + + + + + Save Cuts and Exit + Salvare i montaggi e uscire + + + + + Exit Without Saving + Uscire senza salvare + + + + + Save Cuts + Salva i montaggi + + + + + Undo Changes + Annulla cambiamenti + + + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign + SCONOSCIUTO %1 + + + + Move Previous Cut End Here + Muovi al precedente fine montaggio a qui + + + + Move Start of Cut Here + Muovi da inizio montaggio a qui + + + + Move Next Cut Start Here + Muovi da prossimo montaggio avviato a qui + + + + Move End of Cut Here + Muovi da fine montaggio a qui + + + + Cut to Beginning + Monta dall'inizio + + + + Cut to End + Monta dalla fine + + + + Delete This Cut + Eliminare questo montaggio + + + + Join Surrounding Cuts + Unire montaggi circostanti + + + + Add New Cut + Aggiungere nuovo montaggio + + + + Undo - %1 + %1 is the undo message + Annulla - %1 + + + + Redo - %1 + %1 is the redo message + Ripetere - %1 + + + + Clear Cuts + Cancellare i montaggi + + + + Reverse Cuts + Invertire i montaggi + + + + Load Detected Commercials + Aprire pubblicità rilevate + + + + 0.5x + 0.5x + + + + 0.9x + 0.9x + + + + 1.0x + 1.0x + + + + 1.1x + 1.1x + + + + 1.2x + 1.2x + + + + 1.3x + 1.3x + + + + 1.4x + 1.4x + + + + 1.5x + 1.5x + + + + C:%1 I:%2 + Playback OSD menu, Live TV input selection + %1 is the numeric card ID, %2 is the string input name + S:%1 I:%2 + + + Disable Night Mode Disabilitare modalità notte - + Enable Night Mode Abilitare modalità notte - + Disable Subtitles Disabilitare sottotitoli - + Enable Subtitles Abilitare sottotitoli - + Disable Forced Subtitles Disabilitare sottotitoli forzati - + Enable Forced Subtitles Abilitare sottotitoli forzati + + + Close PIP(s) + + Chiudere PIP + Chiudere PIP + + + + + Close PBP(s) + + Chiudere PBP + Chiudere PBP + + - + + Playback Data + Dati di riproduzione + + + Edit Channel Modifica del canale - + Visualisation Off Visualizzazione OFF - - + + Volume Volume - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Impossibile mix viste PBP and PIP - + Searching Ricerca - + Switch Angle Cambiare angolo - + %1 Committed %1 in commit - + Rotor %1% Rotore %1% - - - + + Video Video - + TV TV - + Time Stretch Compressione temporale - - + + Adjust Subtitle Zoom Regolazione zoom sottotitoli - + Subtitle Zoom Zoom sottotitolo - - + + Adjust Subtitle Delay Regolare ritardo sottotitolo - + Subtitle Delay Ritardo sottotitolo - + + Edit Modificare - + + Playback Menu Menù riproduzione - - + Audio Audio - - + Visualisation Visualizzazione - + Disable Audio Upmixer Disabilitare UpMixer audio - Enable Audio Upmixer - Abilitare UpMixer audio + Abilitare UpMixer audio - - + + None Nessuno - - + 3D 3D - - + Advanced Avanzato - Disable studio levels - Disabiliate livelli studio + Disabiliate livelli studio - Enable studio levels - Abilitare livelli studio + Abilitare livelli studio - + Side by Side Fianco a fianco - + Discard Side by Side Scartare fianco a fianco - + Top and Bottom Alto e basso - + Discard Top and Bottom Scartare alto e basso - - + Deinterlacer Deinterlacciato - - + Subtitles Sottotitoli - - + Text Subtitles Testo sottotitoli - - + Select Teletext CC Selezionare teletext CC - - + Navigate Navigare - + Top menu Menù alto - + Popup menu Menù popup - - + Chapter Capitolo - - + Angle Angolo - - + Title Titolo - - + Source Sorgente - - + Jobs Processi - - + Playback Riproduzione - + Play Riproduzione - + Pause Pausa - + Toggle Browse Mode Attivare/Disattivare modalità navigazione - + Cancel Playlist - Annula playlist + Annulla playlist - Playback data - Dati di riproduzione + Dati di riproduzione - + Open Live TV PIP Apri PIP LiveTV - + Open Live TV PBP Apri PBP LiveTV - + Open Recording PIP Apri PIP registrazioni - + Open Recording PBP Apri PBP registrazioni - Close PBP - Chiudere PBP + Chiudere PBP - Close PIP - Chiudere PIP + Chiudere PIP - Close PBPs - Chiudere i PBP + Chiudere i PBP - Close PIPs - Chiudere i PIP + Chiudere i PIP - - + Swap Windows Scambiare finestre - + Switch to PIP Cambiare a PIP - + Switch to PBP Cambiare a PBP - - + + + Playback Compact Menu + Menù compatto di riproduzione + + + Schedule Programmazione - + + Edit Cut Points (Compact) + Modificare punti montaggio (compatto) + + + + Cut List Options + Opzioni lista montaggio + + + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV sta già utilizzando tutti gli ingressi disponibili per il canale selezionato. Se si desidera vedere una registrazione attualmente in corso, selezionarla dal menù riproduzione. Se si desidera vedere la TV live, annullare una registrazione in corso dal menù cancellazioni. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Errore: MythTV sta usando tutti gli ingressi, ma non ci sono registrazioni attive? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. Non ci sono schede di acquisizione definite. Eseguire mythtv-setup. - + Live TV Live TV - + this DVD questo DVD - + this Video questo video - + this recording questa registrazione - + + Cannot delete program + Impossibile cancellare programma + + + + because it is not a recording. + perchè non è una registrazione. + + + + because it is in use by + perchè è in uso da + + + Delete it, but allow it to re-record Eliminare, ma consentire la ri-registrazione - + Delete it Eliminare - + Save it so I can watch it again Salvare così si può vederlo ancora - + Yes, and allow re-record Sì, e permettere la ri-registrazione - + Yes, delete it Sì, eliminare - + No, keep it No, mantenere - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -21453,23 +22387,23 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? - + DVD Title Menu Menù titolo DVD - - + Channel Groups Gruppi di canali - + All Channels Tutti i Canali - + + Auto Detect Autorilevazione @@ -21477,102 +22411,112 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? ThemeChooser - + Loading Installed Themes Caricamento dei temi installati - + Refreshing Downloadable Themes Information Aggiornamento delle informazioni sui temi scaricabili - + Extracting Downloadable Themes Information Estrazione delle Informazioni dei temi scaricabili - + Loading Downloadable Themes Caricamento dei temi scaricabili - + + Error creating test file, %1 themes directory is not writable. + Errore creando file test, %1 directory dei temi non è scrivibile. + + + Theme Chooser Menu Menù selettore del tema - + Hide Fullscreen Preview Nascondere anteprima in fullscreen - + Show Fullscreen Preview Mostrare anteprima in fullscreen - + Refresh Downloadable Themes Aggiornare i temi scaricabili - + Select Theme Selezionare il tema - + Delete Theme Eliminare il tema - + Disable Theme Update Notifications Disabilitare le notifiche dell'aggiornamento dei temi - + Enable Theme Update Notifications Abilitare le notifiche dell'aggiornamento dei temi - + + Unable to install theme, %1 themes directory is not writable. + Impossibile installare il tema, %1 directory dei temi non è scrivibile. + + + Downloading %1 Theme Scaricamento %1 tema - + Copying %1 Theme Package Copiatura %1 pacchetto tema - + ERROR downloading theme package on master backend. ERRORE nello scaricameto del pacchetto tema sul backend primario. - + Installing %1 Theme Installazione del tema %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. ERRORE nello scaricameto del pacchetto tema dal backend primario. - + Error, no theme selected. Errore, nessun tema selezionato. - + Error, unable to find current theme. Errore, impossibile trovare il tema corrente. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 non è un tema installato dall'utente e non può essere cancellato. @@ -21797,7 +22741,7 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? Finish - Finire + Finito @@ -21807,7 +22751,7 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? Transcoding... - Decodificare... + Decodifica... @@ -21842,8 +22786,7 @@ Directory dal gruppo di archiviazione? Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - Abilitare e disabilitare le caselle di controllo sottostanti per -filtrare il modo in cui le registrazioni vengono visualizzate. + Abilitare e disabilitare le caselle di controllo sottostanti per filtrare il modo in cui le registrazioni vengono visualizzate. @@ -22296,7 +23239,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo Edit - Modificare + Modifica @@ -22685,7 +23628,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo Movies - Films + Film @@ -22795,7 +23738,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo Keywords - Parole Chiave + Parole chiave @@ -22870,7 +23813,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo File Paths and general options - Percorsi dei File e opzioni generali + Percorsi dei file e opzioni generali @@ -22895,7 +23838,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo Play a DVD or Blu-ray - Riproduzione DVD o Blu-ray + Riproduci DVD o Blu-ray @@ -22915,7 +23858,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo %DATE%, %TIME% - %DATe%, %TIME% + %DATE%, %TIME% @@ -23150,8 +24093,8 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo dddd dd MMMM yyyy - dddd -dd MMMM yyyy + gggg +gg MMMM aaaa @@ -26539,7 +27482,7 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Versione %1 del tema %2 è ora disponibile nel selettore dei temi. La versione corrente installata è %3. @@ -26708,343 +27651,343 @@ Per programmare una registrazione, uscire da questa schermata e selezionare &apo VideoDialog - + Switch to Browse View - Cambiare vista a scorrimento + Cambiare vista di navigazione - + Switch to Gallery View Cambiare vista a galleria - + Switch to List View Cambiare vista a lista - - + + Season Stagione - + The video scan found no files, have you configured a video storage group? La scansione video non ha trovato file, si è configurato un gruppo di archiviazione video? - + Video Search Ricerca video - + %1 of %2 %1 di %2 - + Video Options %1 %2 Opzioni video %1 %2 - + Video Options %1 Opzioni video %1 - + Video Options Opzioni video - + Play... - Riproduzione... + Riproduci... - - + + Play Riproduzione - + Mark as Unwatched Impostare come "da vedere" - + Mark as Watched - Impostare come 'già vista' + Impostare come "già vista" - - + + Video Info Info sul video - + Delete Elimina - + Play Folder Riprodurre le cartelle - + Playback Options %1 Opzioni riproduzione %1 - + Play in Alternate Player - Riprodure nel riproduttore multimediale alternativo + Riproduci nel riproduttore multimediale alternativo - + Play With Trailers - Riprodurre con trailer + Riproduci con trailer - + Play Trailer - Riprodurre trailer + Riproduci trailer - + Video Display Menu Menù del display video - + Scan For Changes - Scansione per modifiche + Rileva modifiche - + Filter Display Visualizzazione filtrata - + Browse By... - Cercare da... + Navigare da... - - + + Change View - Cambiare la vista + Cambiare visualizzazione - + Change Video Details Cambiare dettagli video - + Retrieve All Details Recuperare tutti i dettagli - + Settings Impostazioni - + Switch to Manage View - Cambiarea gestione vista + Passa al Gestore delle visualizzazioni - + Show Directory Structure - Mostrare la struttura delle directory + Mostra la struttura delle directory - + Hide Directory Structure - Nascondere la struttura delle directory + Nascondi la struttura delle directory - + Browse Library (recommended) - Cercare nella libreria (raccomandato) + Navigare nella libreria (raccomandato) - + Browse Filesystem (slow) Navigare nel filesystem (lento) - + Video Settings Impostazioni video - + Player Settings Impostazioni riproduttore multimediale - + Metadata Settings Impostazioni metadati - + File Type Settings Impostazione tipo di file - + Browse By Cercare da - + Cast Cast - + Category Categoria - + Date Added Data aggiunta - + Director Direttore - + Studio Studio - + Folder Cartella - + Genre Genere - + TV/Movies - TV/Film + TV/ film - + User Rating Giudizio - + Year Anno - + View Details - Vedete dettagli + Vedere dettagli - + View Full Plot Vedere la trama completa - + View Cast Vedere cast - + View Homepage Vedere la homepage - + Manage Video Details Gestione dettagli video - + Edit Details Modificare dettagli - + Retrieve Details Recuperare dettagli - + Allow Updates Permettere aggiornamenti - + Disable Updates Disabilitare aggiornamenti - + Reset Details Azzerare dettagli - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Nessun comando per il browser impostato! MythVideo richiedere MythBrowser installato per visualizzare la homepage. - + Fetching details for %1 Recuperare dettagli per %1 - + %1x%2 %1x%2 - + Are you sure you want to permanently delete: %1 Eliminare veramente in maniera definitiva: %1 - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Non ci sono video nel database, scansionare le directory video ora? - + An error occurred when switching views. - Si è verificato un errore durante il passaggio alla vista. + Si è verificato un errore durante il passaggio alle visualizzazioni. - + Failed to delete file Fallita l'eliminazione del file @@ -27109,6 +28052,24 @@ If they no longer exist please remove them Se non esistono più rimuoverli + + VideoScannerThread + + + Searching for video files + Ricerca per file video + + + + Verifying video files + Verifica file video + + + + Updating video database + Aggiornamento database video + + VideoSetupWizard @@ -27171,54 +28132,54 @@ Se non esistono più rimuoverli Error downloading sample to backend. - Errore durante lo scaricamento dell'anteprima per il backend. + Errore durante lo scaricamento dell'anteprima nel backend. VideoSourceEditor - + Video sources Sorgenti video - + Video Source Menu Menù sorgenti video - + Are you sure you want to delete this video source? - Esseri sicuri di eliminare questa sorgente video? + Eliminare veramente questa sorgente video? - + Yes, delete video source Sì, eliminare questa sorgente video - - + + No, don't No - + Edit... - Modificare... + Modifica... - + Delete... Cancella... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Eliminare veramente TUTTE le sorgenti video ? - + Yes, delete video sources Sì, eliminare le sorgenti video @@ -27234,103 +28195,109 @@ Se non esistono più rimuoverli ViewScheduled - + No Conflicts Nessun conflitto - - + + All Tutti - - + + Upcoming by title In arrivo per titolo - - + + Upcoming scheduled Prossime programmazioni - + Important Importanti - + Delete '%1' %2 rule? - Eliminare la regola '%1' %2 ? + Eliminare la regola "%1" %2? - + Conflict %1 Conflitto %1 - + Options Opzioni - - + + Show Important - Mostra importante + Mostra importanti - - + + Show All Mostra tutto - - + + Program Details Dettagli programma - - + + Program Guide Guida ai programmi - - + + + Previously Recorded + Precedentemente registrato + + + + Custom Edit Impostazioni personalizzate - - + + Delete Rule Eliminare regola - - + + Show Cards Mostrare le schede - - + + Show Inputs Mostrare gli ingressi - + Scheduled Recordings Registrazioni programmate - + Group List Lista dei gruppi @@ -27340,7 +28307,7 @@ Se non esistono più rimuoverli Start Frontend - Avviare frontend + Avviare il frontend