diff --git a/crm_phonecall/i18n/de.po b/crm_phonecall/i18n/de.po index dd9ed4a2ed3..c43f18575ea 100644 --- a/crm_phonecall/i18n/de.po +++ b/crm_phonecall/i18n/de.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Ermin Trevisan , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-10 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Maria Sparenberg \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__nbr_cases @@ -32,143 +33,144 @@ msgstr " Min." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Convert
To Opportunity
" -msgstr "" +msgstr "in Verkaufschance
umwandeln
" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Schedule
A Meeting
" -msgstr "" +msgstr "Meeting
planen
" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Schedule
Other Call
" -msgstr "" +msgstr "Neues Telefonat
planen
" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__action msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Aktion notwendig" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__user_id msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Zuweisen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Anhänge" #. module: crm_phonecall #: model:ir.filters,name:crm_phonecall.filter_crm_phonecall_sales_team msgid "By Sales Team" -msgstr "" +msgstr "nach Verkaufsteam" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__name msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "Telefonat-Zusammenfassung" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__name msgid "Call summary" -msgstr "" +msgstr "Telefonat-Zusammenfassung" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_leads_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_form_view_oppor_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_partners_form_crm_calls_inherit msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Calls Date by Month" -msgstr "" +msgstr "Telefonat-Datum nach Monat" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampagne" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phonecall-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action msgid "Click to add a new category." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Kategorie hinzuzufügen." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 msgid "Click to log the summary of a phone call." msgstr "" +"Klicken Sie hier, um eine Zusammenfassung des Telefonats zu protokollieren." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 msgid "Click to schedule a call" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Anruf zu planen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__date_closed msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Abschlussdatum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Unternehmen" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Bestätigt" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__contact_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_id msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Convert To Opportunity" -msgstr "" +msgstr "in Verkaufschance umwandeln" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "in Verkaufschance umwandeln" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__create_date msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Erstelldatum" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action @@ -176,6 +178,7 @@ msgid "" "Create specific phone call categories to better define the type of\n" " calls tracked in the system." msgstr "" +"Erstellen sie Telefonat-Kategorien, um den Typ eines Anrufs nachzuvollziehen." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_uid @@ -186,59 +189,59 @@ msgstr "Erstellt von" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__create_date msgid "Created on" -msgstr "Erstellt am:" +msgstr "Erstellt am" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Erstellung" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Erstelldatum" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Erstellmonat" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kunde" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__date #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.filters,name:crm_phonecall.filter_crm_phonecall_delay_to_close msgid "Delay To Close" -msgstr "" +msgstr "Verzögerung des Abschlusses" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Verzögerung des Abschlusses" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "Verzögerung zur Eröffnung" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Beschreibung..." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__display_name @@ -250,65 +253,65 @@ msgstr "Anzeigename" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__duration msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Dauer" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__duration msgid "Duration in minutes and seconds." -msgstr "" +msgstr "Dauer in Minuten und Sekunden." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_calendar_event msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Ereignis" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Filter..." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Abonnenten (Kanäle)" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Abonnenten (Partner)" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Gehalten" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,priority:0 selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoch" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__id @@ -338,16 +341,18 @@ msgid "" "In order to follow up on the call, you can trigger a request for\n" " another call, a meeting or an opportunity." msgstr "" +"Um ein Telefonat weiterzuverfolgen, können Sie eine Anfrage für ein weiteres " +"Telefonat, Meeting oder eine Verkaufschance auslösen." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Abonnent" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_last msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Letzte Aktion" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall____last_update @@ -377,23 +382,23 @@ msgstr "Lead/Chance" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Log Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat protokollieren" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat protokollieren" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" -msgstr "" +msgstr "Protokollierte Telefonate" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,priority:0 selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Niedrig" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_main_attachment_id @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Meeting" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error @@ -424,62 +429,62 @@ msgstr "" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_mobile msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Monat" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Monat des Telefonats" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Meine Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Meine Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Mein(e) Verkaufsteam(s)" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Team" -msgstr "" +msgstr "Mein Team" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "New Mail" -msgstr "" +msgstr "Neue Email" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_action_next msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Nächste Aktion" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,priority:0 selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Not Held" -msgstr "" +msgstr "Nicht gehalten" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__note msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_needaction_counter @@ -489,12 +494,12 @@ msgstr "" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_close msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Tage bis zum Abschluss des Falls" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__delay_open msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Tage bis zur Eröffnung des Falls" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_has_error_counter @@ -522,6 +527,8 @@ msgid "" "Odoo allows you to easily define all the calls to be done\n" " by your sales team and follow up based on their summary." msgstr "" +"Odoo erlaubt das Abschließen aller Telefonate Ihres Verkaufsteams und die " +"Nachverfolgbarkeit basierend auf deren Zusammenfassungen." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -531,42 +538,45 @@ msgid "" "another\n" " team member." msgstr "" +"Odoo erlaubt das Protokollieren von eingehenden Anrufen, \n" +"um die Historie der Kundenkommunikation nachzuverfolgen oder andere " +"Teammitglieder zu informieren." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__date_open msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Eröffnet" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__opening_date msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "Eröffnungsdatum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ausstehend" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__phone #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__partner_phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: crm_phonecall #: code:addons/crm_phonecall/models/crm_phonecall.py:201 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view #, python-format msgid "Phone Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone0 @@ -576,66 +586,66 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_calendar_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_tree_view msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_report_action_team #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_report_crm_phonecalls_tree msgid "Phone Calls Analysis" -msgstr "" +msgstr "Telefonat-Analyse" #. module: crm_phonecall #: model:ir.filters,name:crm_phonecall.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do msgid "Phone Calls To Do" -msgstr "" +msgstr "Zu erledigende Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Mir zugewiesene Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_pivot msgid "Phone calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user" -msgstr "" +msgstr "Telefonate nach Benutzer" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Einem meiner Verkaufsteams zugewiesenen Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in closed state" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossene Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Offene oder im Entwurf befindliche Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Ausstehende Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_calendar_event__phonecall_id msgid "Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Telefonat" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_phonecall_categ_action msgid "Phonecall Categories" -msgstr "" +msgstr "Telefonat-Kategorien" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_count @@ -647,7 +657,7 @@ msgstr "" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model,name:crm_phonecall.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Telefonat zu Telefonat" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_lead__phonecall_ids @@ -655,24 +665,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_res_users__phonecall_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Geplantes Datum" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__priority #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__priority msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorität" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwortlich" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__team_id @@ -680,59 +690,59 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Verkaufsteam" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__team_id msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "" +msgstr "Verkaufsteam dieses Falls." #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Verkäufer" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat planen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_inbound_phone_tree_view msgid "Schedule Other Call" -msgstr "" +msgstr "Weiteres Telefonat planen" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Schedule a call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat planen" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonat planen/protokollieren" #. module: crm_phonecall #: model:ir.actions.act_window,name:crm_phonecall.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_phonecall.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" -msgstr "" +msgstr "Geplante Telefonate" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Suche" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Search Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Telefonate suchen" #. module: crm_phonecall #: model:res.groups,name:crm_phonecall.group_scheduled_calls msgid "Show Scheduled Calls Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü für geplante Telefonate anzeigen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__source_id @@ -744,18 +754,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall2phonecall__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__tag_ids msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Schlagworte" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__team_id msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__state @@ -764,11 +774,15 @@ msgid "" "When the call is over, the status is set to Held.\n" "If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled." msgstr "" +"Der Status wird zu 'Bestätigt', wenn ein Fall erstellt wird.\n" +"Wenn das Telefonat vorbei ist, wird der Status auf 'Gehalten' gesetzt.\n" +"Wenn das Telefonat nicht mehr anwendbar ist, kann der Status auf " +"'Abgebrochen' gesetzt werden." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__email_from msgid "These people will receive email." -msgstr "" +msgstr "Diese Personen erhalten eine Email." #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,help:crm_phonecall.field_crm_phonecall__campaign_id @@ -792,23 +806,23 @@ msgstr "" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Zu erledigen" #. module: crm_phonecall #: selection:crm.phonecall.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Todo" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.crm_case_phone_form_view msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Nachverfolgung" #. module: crm_phonecall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_phonecall.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Unassigned" -msgstr "" +msgstr "Nicht zugewiesen" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__message_unread @@ -823,7 +837,7 @@ msgstr "" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall_report__user_id msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #. module: crm_phonecall #: model:ir.model.fields,field_description:crm_phonecall.field_crm_phonecall__website_message_ids @@ -841,3 +855,5 @@ msgid "" "You can use the import feature to massively import a new list of\n" " prospects to qualify." msgstr "" +"Sie können die Import-Funktion verwenden, um eine Liste von zu prüfenden " +"Chancen zu importieren."