Composer un document en TEI pour Lodel 1.0

CarolineTerrier edited this page Feb 27, 2018 · 21 revisions

Ce document présente les spécifications pour le balisage XML de documents en vue de leur importation dans Lodel 1.0. Les Xpath proposés ici sont définis dans le modèle éditorial de OpenEdition et dans le schéma tei.openedition défini dans ce projet Github.

La prise en compte d'une structuration des documents conforme aux standards TEI est une des spécificités et un point-clé de LODEL. Pour en savoir plus sur TEI, visitez le site de la Text Encoding Initiative.
Le schéma XML W3C pour l'encodage TEI Openedition est disponible à l'adresse http://lodel.org/ns/.
Un document TEI d'exemple est disponible à cette adresse : Lorem-ipsum-Lodel1.0.xml.

Errata

Révision 27/04/2015 : correction de la documentation pour les épigraphes. Contrairement à ce qui était indiqué jusqu'à cette date les épigraphes doivent figurer dans le <body>, pas dans le <front>.

Révision 28/04/2015 : ajout des spécifications pour les exemples de linguistiques.

Révision 23/10/2015 : ajout des spécifications pour l'utilisation de <persName>

Révision 12/12/2016 : ajout des spécifications pour les types de numérotation et de puce

Révision 14/12/2016 : fix <hi rend="small-caps">.

Révision 03/01/2017 : ajout de //tei:p[@rend='break']

Révision 06/01/2017 : ajout de type de contributeurs : collaborator et excavationsdirector, des index de personnes citées, de formules mathématiques

Révision 11/10/2017 : corrections exemples sur les formules mathématiques

Sommaire

teiHeader

Titre, sous-titre, surtitre, titres traduits

Veiller à ce que chaque titre :

  • constitue un seul paragraphe, sans saut de ligne (balise lb) ;
  • soit affiché en minuscules sauf initiale ;
  • ne soit pas terminé par un point.

Xpath:

  • Titre : xml /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:title[@type='main']

  • Sous-titre : xml /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:title[@type='sub']

  • Surtitre : xml /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:title[@type='sup']

  • Titres traduits : xml /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:title[@type='alt' and @xml:lang]

  • Pour les titres traduits, l'attribut xml xml:lang est obligatoire avec un valeur au format ISO 639-1.

Exemple:

[...]
<teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="sup">Dolor sit amet</title>
        <title type="main">Lorem ipsum pour Opentext</title>
        <title type="sub">Basé sur le modèle éditorial pour Lodel de OpenEdition</title>
        <title type="alt" xml:lang="en">Other travelling salesmen live a life of luxury</title>
        <title type="alt" xml:lang="es">Las preocupaciones son mucho mayores</title>
[...]

Auteurs, traducteurs, éditeurs scientifiques, directeurs de fouilles, collaborateurs (pour l'archéologie) et leur description

Il est bien-sûr possible d'indiquer plusieurs auteurs, traducteurs, etc. pour le document.

2 possibilités d'encodage pour les noms de personnes : <name> ou <persName>

Utilisation de la balise name

Veillez à ce que les prénoms et noms soient affichés dans cet ordre et en minuscule sauf initiale. Cet ordre est important car Lodel va en déduire le prénom (premier mot) et le nom (deuxième mot) au moment de l’importation. En cas de nom composé, il faut utiliser des espaces insécables (http://fr.wikipedia.org/​wiki/​Espace_ins%C3%A9cable) entre les différentes parties du nom composé. De cette manière Lodel distinguera correctement prénoms et noms. Cette recommandation n'est pas nécessaire pour les prénoms composés.

Il est indispensable d’utiliser toujours la même forme pour les noms d’auteurs. En particulier, prêter attention à la casse, et à l’orthographe des prénoms. Ex : Si deux documents d’un même auteur sont importés dans Lodel , l’auteur étant orthographié Jean-Paul Durand dans le premier document, et Jean Paul Durand (sans tiret) dans le second, Lodel les considérera comme deux auteurs différents, et créera deux entrées distinctes dans l’index des auteurs.

Xpath :

  • Auteur : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:name
  • Traducteur : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='translator']/tei:name
  • Éditeur scientifique : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[not(@role)]/tei:name
  • Directeur de fouilles : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='excavationsdirector']/tei:name
  • Collaborateur (pour l'archéologie) : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='collaborator']/tei:name

Utilisation de la balise persName

Xpath :

  • Auteur (prénom et nom) /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:persName/tei:surname
  • Traducteur (prénom et nom) /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='translator']/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='translator']/tei:persName/tei:surname
  • Éditeur scientifique (prénom et nom) /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[not(@role)]/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[not(@role)]/tei:persName/tei:surname
  • Directeur de fouilles (prénom et nom) /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='excavationsdirector']/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='excavationsdirector']/tei:persName/tei:surname
  • Collaborateur (pour l'archéologie) (prénom et nom) /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='collaborator']/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor[@role='collaborator']/tei:persName/tei:surname

Description des contributeurs

Pour chacun de ces contributeurs, il est possible de donner une description. La description générale du contributeur est donnée dans la balise <affiliation>. Il est également possible d'utiliser d'autres balises pour préciser l'affiliation, la fonction, le courriel, le préfixe et le site web.

Xpath:

  • Description d'auteur /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:affiliation/tei:s | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:affiliation/tei:s
  • Affiliation /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:orgName/tei:s | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:orgName/tei:s
  • Fonction /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:roleName[@type='function']/tei:s | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:roleName[@type='function']/tei:s
  • Préfixe /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:roleName[@type='honorific']/tei:s | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:roleName[@type='honorific']/tei:s
  • Courriel /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:email/tei:s | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:email/tei:s
  • Site web /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:author/tei:ref | /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:titleStmt/tei:editor/tei:ref

Exemple:

[...]
<titleStmt>
[...]
    <author>
        <name>Marin Dacos</name>
        <affiliation>
            Directeur du Cléo (Centre pour l'édition électronique ouverte)
        </affiliation>
        <roleName type="function">
            <s>Directeur</s>
        </roleName>
        <orgName>
            <s>Cléo</s>
        </orgName>
        <email>
            <s>contact@openedition.org</s>
        </email>
        <ref target="http://www.openedition.org" type="website">http://www.openedition.org</​ref>
        <roleName type="honorific">
            <s>M.</s>
        </roleName>
    </author>
    <editor role="translator">
        <persName>
            <forename>Jean-François</forename>
            <surname>Rivière</surname>
        </persName>
        <affiliation>Chargé d'édition au Cléo</affiliation>
    </editor>
    <editor>
        <persName>
            <forename>Nahuel</forename>
            <surname>Angelinetti</surname>
        </persName>
        <affiliation>Développeur au Cléo</affiliation>
    </editor>
</titleStmt>
[...]

Index : Mots-clés, keywords... ; géographie ; chronologie ; thèmes ; personnes citées

Comme pour les noms d’auteurs, l’orthographe et la casse des entrées d’index doivent toujours être les mêmes afin d’éviter les doublons dans les index.

Pour les personnes citées, on peut utiliser la balise <name> ou <persname> (se référer à la sections auteurs pour les précisions).

Xpath:

  • Mots-clés, keywords, palabras claves, etc. /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='keyword' and xml:lang]/tei:list/tei:item Pour les keywords, l'attribut xml:lang est obligatoire avec un valeur au format ISO 639-1.

  • Index géographique /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='geographical']/tei:list/tei:item

  • Index chronologique /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='chronological']/tei:list/tei:item

  • Index thématique /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='subject']/tei:list/tei:item

  • Index des personnes citées utilisation de <name> : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='personcited']/tei:list/tei:item/tei:name

utilisation de <persName> : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='personcited']/tei:list/tei:item/tei:persName/tei:forename /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:textClass/tei:keywords[@scheme='personcited']/tei:list/tei:item/tei:persName/tei:surname

Exemple:

<profileDesc>
[...]
    <textClass>
        <keywords scheme="keyword" xml:lang="fr">
            <list>
                <item>aenean</item>
                <item>commodo</item>
                <item>ligula</item>
                <item>eget</item>
                <item>dolor</item>
            </list>
        </keywords>
        <keywords scheme="chronological">
            <list>
                <item>XXIe siecle</item>
            </list>
        </keywords>
        <keywords scheme="geographical">
            <list>
                <item>France</item>
                <item>Ile de France</item>
                <item>Paris</item>
            </list>
        </keywords>
        <keywords scheme="personcited">
          <list>
              <item>
	              <name>Pierre Durand</name>
              </item>
              <item>
	              <persName>
		              <forename>Olivier</forename>
		              <surname>Dumond</surname>
	              </persName>
              </item>
          </list>
        </keywords>

[...]

Dates de publication papier et électronique

On distingue la date de publication papier et la date de publication électronique d’un document.

Si la date de publication électronique n’est pas indiquée dans le document, elle sera automatiquement renseignée par Lodel lors de l’importation du document et fixée au jour de l’importation du document. En cas de rechargement du document dans Lodel, si la date de publication électronique n’est pas indiquée dans le document elle sera fixée automatiquement au jour du rechargement du document. Afin de conserver une date de publication électronique stable, même en cas de rechargement du document, il est donc nécessaire de l’indiquer dans le document importé dans Lodel.

Xpath:

  • Date de publication électronique : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:publicationStmt/tei:date avec une date au format : JJ/MM/AAAA
  • Date de publication papier : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:sourceDesc/tei:biblFull/tei:publicationStmt/tei:date avec une date au format : JJ/MM/AAAA

Exemple:

<fileDesc>
[...]
    <publicationStmt>
        <date>01/07/2010</date> <!--date de publication électronique-->
[...]
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
        <biblFull>
            <publicationStmt>
                <date>01/07/2008</date> <!--date de publication papier-->
            </publicationStmt>
[...]
        </biblFull>
    </sourceDesc>
[...]

Date de publication électronique et barrière mobile

Pour les revues adhérant à OpenEdition Journals et utilisant la fonction de « barrière mobile », la date de publication électronique sera utilisée par Lodel pour gérer l’affichage de l’article sous forme de résumé ou en texte intégral. Pour les articles ayant une date de publication électronique postérieure à la date de consultation de l’article, seules les métadonnées seront affichées (titre, auteur, résumés, abstract…) ; pour les articles ayant une date de publication électronique antérieure à la date de consultation de l’article seront affichés en texte intégral. Pour une « barrière mobile » de deux ans, la date de publication électronique devra être fixée deux ans après la date de publication papier. L’article sera ainsi accessible en texte intégral deux ans après sa parution dans la revue papier.

Autres métadonnées

Xpath:

  • Langue : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:profileDesc/tei:langUsage/tei:language avec une valeur au format ISO 639-1
  • Pagination : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:sourceDesc/tei:biblFull/tei:publicationStmt/tei:idno[@type='pp']
    • La pagination papier d’un document peut être renseignée de différentes façons : en chiffres romains et petites capitales (V-XXV), en chiffres arabes (5-25).
    • Toutes les valeurs sont valides. On indique la pagination sans les mentions p. ou pp., celles-ci étant généralement pris en charge par la maquette.
  • Numéro du document : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:publicationStmt/tei:idno[@type='documentnumber'] Il s’agit d’une information éditoriale qui peut être affichée dans la maquette dans la référence électronique du document. Le numéro de document peut être utilisé, par exemple, pour faciliter la citation des documents électroniques.
  • Licence : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:publicationStmt/tei:availability
  • Notice bibliographique du document : /tei:TEI/tei:teiHeader/tei:fileDesc/tei:sourceDesc/tei:biblFull/tei:notesStmt/tei:note[@type='bibl'] Il est possible d'indiquer ici la référence bibliographique de l'édition papier de ce document.

Exemple:

<fileDesc>
[...]
    <publicationStmt>
        <date>01/07/2010</date>
        <availability>
            Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Unported License
        </availability>
        <idno type="documentnumber">25</idno>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
        <biblFull>
            <publicationStmt>
                <date>01/07/2008</date>
                <idno type="pp">10-27</idno>
            </publicationStmt>
            <notesStmt>
                <note type="bibl">Référence bibliographique de l'édition papier de cet article.</note>
            </notesStmt>
        </biblFull>
    </sourceDesc>
</fileDesc>
[...]
<profileDesc>
    <langUsage>
        <language>fr</language>
    </langUsage>
[...]

text

front

Résumés

Xpath:

  • Résumés : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='abstract' and @xml:lang] Comme pour les titres traduits, l'attribut xml:lang est obligatoire avec un valeur au format ISO 639-1.

Exemple:

[...]
<text>
    <front>
[...]
        <div type="abstract" xml:lang="fr">
            <p>Il était sur le dos, un dos aussi dur qu’une carapace, et, en relevant un peu la tête, il vit, bombé, brun, cloisonné par des arceaux plus rigides, son abdomen sur le haut duquel la couverture, prête à glisser tout à fait, ne tenait plus qu’à peine. Ses nombreuses pattes, lamentablement grêles par comparaison avec la corpulence qu’il avait par ailleurs, grouillaient désespérément sous ses yeux. « Qu’est-ce qui m’est arrivé ? » pensa-t-il.</p>
            <p>Ce n’était pas un rêve. [...]</p>
        </div>
        <div type="abstract" xml:lang="en">
            <p>"Oh, God", he thought, "what a strenuous career it is that I've chosen! Travelling day in and day out. Doing business like this takes much more effort than doing your own business at home, and on top of that there's the curse of travelling, worries about making train connections, bad and irregular food, contact with different people all the time so that you can never get to know anyone or become friendly with them. It can all go to Hell! "He felt a slight itch up on his belly; pushed himself slowly up on his back towards the headboard so that he could lift his head better; found where the itch was, and saw that it was covered with lots of little white spots which he didn't know what to make of; and when he tried to feel the place with one of his legs he drew it quickly back because as soon as he touched it he was overcome by a cold shudder. He slid back into his former position. "Getting up early all the time", he thought, "it makes you stupid. You've got to get enough sleep. Other travelling salesmen live a life of luxury. For instance, whenever I go back to the guest house during the morning to copy out the contract, these gentlemen are always still sitting there eating their breakfasts. I ought to just try that with my boss; I'd get kicked out on the spot. But who knows, maybe that would be the best thing for me. If I didn't have my parents to think about I'd have given in my notice a long time ago, I'd have gone up to the boss and told him just what I think, tell him everything I would, let him know just what I feel. He'd fall right off his desk! And it's a funny sort of business to be sitting up there at your desk, talking down at your subordinates from up there, especially when you have to go right up close because the boss is hard of hearing. Well, there's still some hope; once I've got the money together to pay off my parents' debt to him - another five or six years I suppose - that's definitely what I'll do. That's when I'll make the big change.</p>
        </div>
        <div type="abstract" xml:lang="es">
            <p>Las preocupaciones son mucho mayores cuando se trabaja fuera, por no hablar de las molestias propias de los viajes: estar pendiente de los enlaces de los trenes; la comida mala, irregular; relaciones que cambian constantemente, que nunca llegan a ser verdaderamente cordiales, y en las que no tienen cabida los sentimientos. amsa era viajante de comercio-, y de la pared colgaba una estampa recientemente recortada de una revista ilustrada y puesta en un marco dorado.</p>
        </div>
[...]

Notes de lecture et comptes rendus d’ouvrages

Les notes de lecture et comptes rendus d’ouvrages sont à styler séparément en autant de fichiers. Ne pas intituler ce type de document « Note de lecture ».

Si la recension n’a pas de titre propre, il est d’usage d’appliquer le style « Titre » à l’auteur et au titre de l’ouvrage recensé. Il est aussi possible de styler les éléments bibliographiques (éditeur, lieu et année d’édition…) en « Sous-titre » : ceci permet d’afficher la notice bibliographique dans le sommaire.

Les titre, nom d’auteur, notice bibliographique et date de publication des œuvres commentées peuvent aussi être stylés en tant qu’élément descriptif du document.

Ces informations permettront un meilleur référencement et donneront la possibilité de créer des index spécifiques (index des auteurs des œuvres commentées par exemple). L’affichage de ces informations dans la maquette peut aussi être prévu.

Ces indications ne remplacent pas le titre du document. Il est nécessaire d’indiquer ce dernier, même s’il reprend les éléments indiqués par les styles « œuvre commentée ».

Xpath:

  • Titre de l’œuvre commentée : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='review']/tei:p[@rend='review-title']
  • Auteur de l’œuvre commentée : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='review']/tei:p[@rend='review-author']
  • Notice bibliographique de l’œuvre commentée : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='review']/tei:p[@rend='review-bibliography']
  • Date de publication de l’œuvre commentée : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='review']/tei:p[@rend='review-date']

Exemple:

[...]
<text>
    <front>
[...]
        <div type="review">
            <p rend="review-title">La métamorphose</p>
            <p rend="review-author">Franz Kafka</p>
            <p rend="review-bibliography">Franz Kafka, <hi rend="italic">La métaporphose</hi> [1938] , trad. de l'allemand par Alexandre Vialatte, 224 pages, 140 x 205 mm. Collection Du monde entier, Gallimard-nouv. ISBN 2070235157.</p>
            <p rend="review-date">1938</p>
        </div>
[...]

Note de l’auteur, note de la rédaction, erratum, remerciements

Xpath:

  • Note de l’auteur : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:note[@resp='author']/tei:p
  • Note de la rédaction : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:note[@resp='editor']/tei:p
  • Erratum : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='correction']/tei:p
  • Dédicace : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='dedication']/tei:p
  • Remerciements : /tei:TEI/tei:text/tei:front/tei:div[@type='ack']/tei:p

Exemple:

[...]
<text>
    <front>
[...]
        <div type="ack">
            <p>Je remercie le site Blind Text Generator qui a fourni tout le faux-texte de ce document.</p>
        </div>
        <div type="correction">
            <p>L'erratum permet de signaler les modifications apportées au texte après sa publication.</p>
        </div>
        <note resp="editor">
            <p>
                Le texte de ce document a été généré sur le site <ref target="http://www.blindtextgenerator.com/">http://www.blindtextgenerator.com</​ref>.
            </p>
        </note>
        <note resp="author">
            <p>
                Les résumés français, anglais et espagnol sont des extraits de <hi rend="italic">La Métamorphose</hi> de Franz Kafka.
            </p>
        </note>
    </front>
[...]

body

Structure du texte et intertitres

Le texte du document doit être structuré par des sections (balises div).

Les intertitres doivent être indiqués comme premier élément de la section dans une balise head avec un attribut de la forme subtype="level1"

Exemple:

<text>
        <div>
            <head subtype="level1">1. ...</head>
            <div>
                <head subtype="level2">1.1. ...</head>
                <p>...</p>
                <div>
                    <head subtype="level3">1.1.1. ...</head>
                    <p>...</p>
                </div>
                <div>
                    <head subtype="level3">1.1.2. ...</head>
                    <p>...</p>
                </div>
            </div>
            <div>
                <head  subtype="level2">1.2. ...</head>
                <p>...</p>
            </div>
        </div>
        <div>
            <head subtype="level1">2. ...</head>
            <p>...</p>
        </div>
[...]

Notes de bas de page et notes de fin

Elles doivent être insérées dans le texte, dans des balises <note> avec un attribut place pour indiquer le type de note et un attribut n pour indiquer le numéro de la note. Le contenu de la note doit impérativement être placé dans un ou plusieurs paragraphes.

Xpath:

  • Note de bas de page : //tei:note[@place='foot' and @n]/tei:p
  • Note de fin : //tei:note[@place='end'and @n]/tei:p

Exemple:

[...] 
Curabitur ullamcorper ultricies nisi<note place="foot" n="4">
    <p>Nulla consequat massa quis enim.</p>
</note>. Nam eget dui.<note place="end" n="i">
    <p>Etiam rhoncus.</p>
</note>
[...]

Résultat HTML:

<p class="paragraphesansretrait">Curabitur ullamcorper ultricies nisi<a class="footnotecall" id="bodyftn1" href="#ftn1">4</a>. Nam eget dui.<a class="endnotecall" id="bodyftn2" href="#ftn2">i</a></p>

Mises en forme du texte : balises hi, attributs rend et rendition

Pour appliquer des mises en forme du texte, il est possible d’utiliser la balise <hi> avec un attribut rend ayant pour valeur : italic, bold, sup, sub, uppercase, small-caps, underline

Il est également possible d’utiliser la balise <hi> avec un attribut rendition faisant référence à un style défini au format css dans la header (/tei:TEI/tei:teiHeader/tei:encodingDesc/tei:tagsDecl)

Exemple :

<teiHeader>
[...]
      <encodingDesc>
[...]
          <tagsDecl>
              <rendition xml:id="T5" scheme="css">font-style:italic;font-weight:bold</rendition>
              <rendition xml:id="T6" scheme="css">font-style:italic;text-decoration:underline</rendition>
              <rendition xml:id="T7" scheme="css">font-style:italic;text-decoration:underline;font-weight:bold</rendition>
              <rendition xml:id="T10" scheme="css">text-decoration:underline;font-weight:bold</rendition>
          </tagsDecl>
      </encodingDesc>
[...]
</teiHeader>
<body>
    <text>
        <div>
            <p>
                <hi rend="italic">Aenean <hi rend="sup">commodo</hi></hi> ligula eget dolor. Aenean massa. 
                <hi rendition="#T5">Cum sociis</hi> 
                natoque 
                <hi rendition="#T6">penatibus et magnis</hi> 
                dis 
                <hi rendition="#T7">parturient montes</hi>, nascetur 
                <hi rendition="#T10">ridiculus mus</hi>.
            </p>
        </div>
[...]

Résultat HTML (rendu) :

Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.

Citations et styles de paragraphe (question, réponse, paragraphe sans retrait, encadré, épigraphe)

Les styles internes suivants sont déclarés dans le modèle éditorial

  • Citation : //tei:q[@rend='quotation']
  • Citation bis : //tei:q[@rend='quotation2']
  • Citation ter : //tei:q[@rend='quotation3']
  • Question : //tei:p[@rend='question']
  • Réponse : //tei:p[@rend='answer']
  • Paragraphe sans retrait : //tei:p[@rend='noindent']
  • Encadré : //tei:p[@rend='box']
  • Epigraphe : //tei:p[@rend='epigraph']
  • Séparateur : //tei:p[@rend='break']

Exemple :

[...]
<q rend="quotation">
    Citation : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. 
</q>
<q rend="quotation2">
    Citation bis : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. 
</q>
<q rend="quotation3">
    Citation ter : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.
</q>
<p rend="question">
    Question : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.
</p>
<p rend="answer">
    Réponse : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.  
</p>
<p rend="noindent">
    Paragraphe sans retrait : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. 
</p>
<p rend="box">
    Encadré : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. 
</p>
<p rend="epigraph">
  <hi rend="italic">En se réveillant un matin après des rêves agités, Gregor Samsa se retrouva, dans son lit, métamorphosé en un monstrueux insecte.</hi>
   <lb />
   Franz Kafka,
    <hi rend="italic">La métamorphose</hi>
  </p>
<p rend="break">* * *</p>
[...]

Résultat HTML :

<blockquote>
 <p class="citation">Citation : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. </p>
</blockquote>
<blockquote class="citationbis">
 <p class="citationbis">Citation bis : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. </p>
</blockquote>
<blockquote class="citationter">
 <p class="citationter">Citation ter : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.</p>
</blockquote>
<p class="question">Question : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.</p>
<p class="reponse">Réponse : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel.  </p>
<p class="paragraphesansretrait">Paragraphe sans retrait : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. </p>
<p class="encadre">Encadré : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus condimentum accumsan quam, non hendrerit lacus posuere vel. </p>
<p class="epigraphe">              <em>En se réveillant un matin après des rêves agités, Gregor Samsa se retrouva, dans son lit, métamorphosé en un monstrueux insecte.</em>               <br />               Franz Kafka,              <em>La métamorphose</em>            </p>
<p class="separateur">* * *</p> 

Listes

Il est possible d'utiliser des listes ordonnées ou non ordonnées et bien-sûr de les imbriquer.

Xpath :

  • Éléments de liste non-ordonnée : //tei:list[@type='unordered']/tei:item
  • Éléments de liste ordonnée : //tei:list[@type='ordered']/tei:item

Exemple :

[...]
<list xml:id="list2094761347" type="unordered">
    <item>
        Fusce fermentum.
        <list type="unordered">
            <item>
                Nullam cursus lacinia erat.
            </item>
            <item>
                Praesent blandit laoreet nibh. 
            </item>
        </list>
    </item>
    <item>
        Fusce convallis metus id felis luctus adipiscing.
        <list type="ordered">
            <item>
                Pellentesque egestas, 
            </item>
            <item>
                neque sit amet convallis pulvinar,
            </item>
            <item>
                justo nulla eleifend augue, 
            </item>
            <item>
                ac auctor orci leo non est. 
            </item>
        </list>
    </item>
</list>
[...]

Résultat HTML :

<ul class="texte">
 <li>Fusce fermentum.
  <ul class="texte">
   <li>Nullam cursus lacinia erat.</li>
   <li>Praesent blandit laoreet nibh. </li>
  </ul>
 </li>
 <li>Fusce convallis metus id felis luctus adipiscing.
   <ol class="texte">
    <li>Pellentesque egestas, </li>
    <li>neque sit amet convallis pulvinar,</li>
    <li>justo nulla eleifend augue, </li>
    <li>ac auctor orci leo non est. </li>
  </ol>
 </li>
</ul>

Types de numérotation ou de puce

Il est possible de définir un type de numérotation ou de puce en utilisant un attribut rendition sur l'élément <list>. Les valeurs autorisées pour les listes non ordonnées sont :

  • list-style-type:disc
  • list-style-type:square
  • list-style-type:circle

Pour les listes ordonnées :

  • list-style-type:decimal
  • list-style-type:lower-roman
  • list-style-type:upper-roman
  • list-style-type:lower-alpha
  • list-style-type:upper-alpha

Exemple :

<teiHeader>
[...]
        <encodingDesc>
[...]
            <tagsDecl>
                <rendition xml:id="list1" scheme="css">list-style-type:upper-roman</rendition>
		<rendition xml:id="list2" scheme="css">list-style-type:lower-roman</rendition>
		<rendition xml:id="list3" scheme="css">list-style-type:lower-alpha</rendition>
		<rendition xml:id="list4" scheme="css">list-style-type:upper-alpha</rendition>
            </tagsDecl>
        </encodingDesc>
[...]
</teiHeader>
<body>
    <text>
        <div>
             <list rendition="#list1" type="ordered">
                 <item>item 1</item>
                 <item>item 2</item>
                 <item>item 3</item>
             </list>
             <list rendition="#list2" type="ordered">
                 <item>item 1</item>
                 <item>item 2</item>
                 <item>item 3</item>
             </list>
             <list rendition="#list3" type="ordered">
                 <item>item 1</item>
                 <item>item 2</item>
                 <item>item 3</item>
             </list>
             <list rendition="#list4" type="ordered">
                 <item>item 1</item>
                 <item>item 2</item>
                 <item>item 3</item>
             </list>
        </div>
[...]

Résultat HTML :

<ol style="list-style-type:upper-roman;" class="texte">    
    <li>item 1</li>    
    <li>item 2</li>    
    <li>item 3</li>
</ol>
<ol style="list-style-type:lower-roman;" class="texte">    
    <li>item 1</li>    
    <li>item 2</li>    
    <li>item 3</li>
</ol>
<ol style="list-style-type:lower-alpha;" class="texte">    
    <li>item 1</li>    
    <li>item 2</li>    
    <li>item 3</li>
</ol>
<ol style="list-style-type:upper-alpha;" class="texte">    
    <li>item 1</li>    
    <li>item 2</li>    
    <li>item 3</li>    
</ol>   

Tableaux

Les tableaux doivent être décrits à l'aide des balises <table>, <row> et <cell>. Les attributs rows et cols permettent la fusion de cellules.

Xpath :

  • //tei:table
  • //tei:row
  • //tei:cell[@rows and @cols]

Exemple :

[...]
<table>
    <row>
        <cell rows="2">
            <s>Lots</s>
        </cell>
        <cell rows="2">
            <s>Données 1</s>
        </cell>
        <cell rows="2">
            <s>Données 2</s>
        </cell>
        <cell cols="2">
            <s>Total</s>
        </cell>
    </row>
    <row>
        <cell>
            <s>
                Total 1<hi rendition="#T12">ère</hi> partie
            </s>
        </cell>
        <cell>
            <s>
                Total 2<hi rendition="#T12">e</hi> partie
            </s>
        </cell>
    </row>
    <!-- <pb/> -->
    <row>
        <cell rows="2">
            <s>
                 1<hi rendition="#T12">er</hi> lot
            </s>
        </cell>
        <cell>
            <s>12 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>27 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>91 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>98 %</s>
        </cell>
    </row>
    <row>
        <cell>
            <s>26 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>45 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>97 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>92 %</s>
        </cell>
    </row>
    <row>
        <cell rows="2">
            <s>
                2<hi rendition="#T12">nd</hi> lot
            </s>
        </cell>
        <cell>
            <s>24 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>85 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>91 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>94 %</s>
        </cell>
    </row>
    <row>
        <cell>
            <s>54 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>54 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>92 %</s>
        </cell>
        <cell>
            <s>92 %</s>
        </cell>
    </row>
</table>
[...]

Résultat HTML (rendu) :

Lots

Données 1

Données 2

Total

Total 1ère partie

Total 2e partie

1er lot

12 %

27 %

91 %

98 %

26 %

45 %

97 %

92 %

2nd lot

24 %

85 %

91 %

94 %

54 %

54 %

92 %

92 %

Liens hypertextes

Xpath :

  • //tei:ref[@target]

Exemple :

[...]
<ref target="http://www.openedition.org/​">
    OpenEdition : portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales
</ref>
[...]

Résultat HTML (rendu) :

OpenEdition : portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales

Illustrations

Pour insérer des images dans un document, il faut créer un archive zip contenant le fichier TEI de l’article à la racine de cette archive et les illustrations (au format png, jpg ou gif) qui peuvent être placées dans une arborescence de répertoire dans l’archive zip.

Pour insérer une illustration dans le document, il faut utiliser la balise en renseignant dans l’attribut url le chemin relatif vers l’image.

Les titres, légendes et crédits de l’illustration doivent être stylés dans des paragraphes ayant un attribut rend="figure-title", rend="figure-legend", rend="figure-license".

En cas d’utilisation du filtre de vignettisation développé par OpenEdition, il est impératif de respecter l’ordre des paragraphes suivant :

  • Titre de l’illustration
  • Illustration
  • Légende de l’illustration
  • Crédits de l’illustration

Aucun des ces élements descriptifs (titre, légende, crédit) n’est obligatoire.

Exemple :

[...]
<p rend="figure-title">Fonctionnement d'Opentext</p>
<p>
    <figure>
        <graphic url="relative/path/to/image/img-1.jpg" />
    </figure>
</p>
<p rend="figure-legend">Schéma réalisé en septembre 2009</p>
<p rend="figure-license">Surletoit - licence Creative Commons by-nc-sa</p>
[...]

Formule

La balise <formumla> peut contenir des formules inclues dans un CDATA. Le contenu ne sera pas traité par Lodel et pourra être interprété par le navigateur (par exemple avec MathJax).

Xpath : //tei:p/tei:formula

Exemple :

<p>
<formula notation="latex"><![CDATA[\[\frac{{\partial v}}{{\partial t}} = \frac{K}{{CD}}\left( {\frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {x^2}}} + \frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {y^2}}} + \frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {z^2}}}} \right)\]]]></formula>
</p>
<p>Un formule mathématique inline <formula notation="latex"><![CDATA[\(\frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {z^2}}} = 0\)]]></formula>.</p>
[...]

Résultat HTML :

<p class="latex">
\[\frac{{\partial v}}{{\partial t}} = \frac{K}{{CD}}\left( {\frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {x^2}}} + \frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {y^2}}} + \frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {z^2}}}} \right)\]</formula>
</p>
<p class="texte">Un formule mathématique inline <span class="latex">\(\frac{{{\partial ^2}v}}{{\partial {z^2}}} = 0\)</span>.</p>
[...]
]]>

Code

La balise <code> peut contenir des instructions de langages de programmation. Ce code doit être inclut dans un CDATA.

Xpath : //tei:p/tei:code

Exemple :

<p rend="noindent">
    <code lang="xml">
<![CDATA[
[...]
<ref target="http://www.openedition.org/​">
    OpenEdition : portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales
</ref>
[...]
]]>
    </code>
</p>

Résultat HTML :

<p class="paragraphesansretrait"></p>
<pre><code class="brush: xml;">[...]
&lt;ref target="http://www.openedition.org/​"&gt;
OpenEdition : portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales
&lt;/ref&gt;
[...]</code></pre>

Exemples de linguistique

Des spécifications particulières ont été définies pour permettre la publications d'exemples de linguistiques qui présentent les caractéristiques suivantes :

  • définition d'un type d'exemple
  • numérotation de l'exemple
  • possibilité de définir plusieurs lignes pour un exemple
  • possibilité d'aligner verticalement des segments des lignes de l'exemple
  • définition d'une référence bibliographique pour l'exemple
  • définition d'une glose, d'une définition pour l'exemple
  • possibilité d'imbriquer des exemples (définition de sous-exemples)

Xpath :

  • Exemple avec type (attribut 'type') et numéro (attribut 'n'). La valeur de l'attribut 'type' n'est pas imposée mais la recommandation est d'utiliser type="example". : //tei:quote[@type][@n]
  • Les lignes sont définies dans des éléments <quote> : //tei:quote[@type][@n]/tei:quote
  • Les segments de chaque ligne à aligner verticalement sont définis dans des éléments <seg> : //tei:quote[@type][@n]/tei:quote/tei:seg
  • La référence bibliographique de l'exemple est définie dans un élément <bibl> : //tei:quote[@type][@n]/tei:bibl
  • La glose ou définition associée à l'exemple est définie dans un élément <gloss> : //tei:quote[@type][@n]/tei:gloss

Exemple simple :

[...]
<quote n="01" type="example">
  <quote>
    <seg>vous dites vous êtes allé donner un cours (H4 / I++)</seg>
    <seg>en fait (H3 / I=)</seg>
  </quote>
  <quote>
    <seg>you say you went to give a class</seg>
    <seg>in fact</seg>
  </quote>
   <bibl>My bibliographic reference</bibl>
   <gloss>My definition (cf &lt;gloss&gt; dans la documentation de référence de la TEI)</gloss>
</quote> 
[...]

Résultat HTML (rendu) :









01 quand vous dites vous êtes allé donner un cours (H4 / I++) en fait (H3 / I=)
when you say you went to give a class in fact
My bibliographic reference
My definition (cf <gloss> dans la documentation de référence de la TEI)

Exemples imbriqués (sous-exemples) :

[...]
<quote n="1" type="example">
  <quote n="a" type="example">
    <quote>
      <seg>quand vous dites vous êtes allé donner un cours (H4 / I++)</seg>
      <seg>en fait (H3 / I=)</seg>
    </quote>
    <quote>
      <seg>when you say you went to give a class</seg>
      <seg>in fact</seg>
    </quote>
    <bibl>bibliographic reference for example 1a</bibl>
    <gloss>definition for example 1a</gloss>
  </quote> 
  <quote n="b" type="example">
    <quote>
      <seg>c’est e vous avez voulu (H3 / I=)</seg>
      <seg>savoir comment on pouvait se</seg>
    </quote>
    <quote>
      <seg>it’s er you wanted</seg>
      <seg>to know how one could</seg>
    </quote>
    <bibl>bibliographic reference for example 1b</bibl>
    <gloss>definition for example 1b</gloss>
  </quote>
</quote>
[...]

Résultat HTML (rendu) :



1







a quand vous dites vous êtes allé donner un cours (H4 / I++) en fait (H3 / I=)
when you say you went to give a class in fact
bibliographic reference for example 1a
definition for example 1a








b c’est e vous avez voulu (H3 / I=) savoir comment on pouvait se
it’s er you wanted to know how one could
bibliographic reference for example 1b
definition for example 1b

Back

Bibliographie

La bibliographie se compose avec les balises <listBibl> et <bibl>. La bibliographie ne peut pas contenir de section <div>, à la place on utilise des balises <listBibl> et <head> pour placer des intertitres (voir le Xpath). Les balises <listBibl> peuvent donc être imbriquées en fonction de la structuration des niveaux de titres dans la bibliographie.

Xpath :

  • Section bibliographie : /tei:TEI/tei:text/tei:back/tei:div[@type='bibliography']/tei:listBibl
  • Référence bibliographique : /tei:TEI/tei:text/tei:back/tei:div[@type='bibliography']//tei:listBibl/tei:bibl
  • Intertitres : /tei:TEI/tei:text/tei:back/tei:div[@type='bibliography']//tei:listBibl/tei:head[@subtype='leveln'] où 'leveln' peut prendre toutes les valeurs comprises entre 'level1' et 'level6'.

Exemple :

[...]
<back>
<div type="bibliography">
    <listBibl>
        <bibl>
            Bennett, Francis et Michael Holdsworth.
            <hi rend="italic" xml:lang="en">Embracing the Digital Age. An Opportunity for Booksellers and the Book Trade</hi>
            . Londres : The Booksellers Association of the United Kingdom &amp; Ireland, 2007.
        </bibl>
        <listBibl>
            <head subtype="level1">Partie 1</head>
            <bibl>
                Carrérot, Olivier, éd.
                <hi rend="italic">Qu’est-ce qu’un livre aujourd’hui ? Pages, marges, écrans</hi>
                . Les Cahiers de la Librairie. Paris : La Découverte, 2009.
            </bibl>
        </listBibl>
[...]
    </listBibl>
</div
[...]

Annexes

Les annexes doivent être placées dans une section de type « appendix ». Cette section peut contenir tous les éléments utilisables dans le <body> : citation, illustrations...

Xpath: /tei:TEI/tei:text/tei:back/tei:div[@type='appendix']

Exemple:

<back>
[...]
    <div type="appendix">
        <div type="div1">
            <head subtype="level1">Vivamus laoreet</head>
            <p>
                Nullam tincidunt adipiscing enim. 
            </p>
            <div type="div2">
                <head subtype="level2">Lorem ipsum</head>
                <p>
                    Aenean commodo ligula eget dolor. 
                </p>
                <p rend="figure-title">Fonctionnement d'Opentext</p>
                <p>
                    <figure>
                        <graphic url="relative/path/to/image/img-1.jpg" />
                    </figure>
                </p>
                <p rend="figure-legend">Schéma réalisé en septembre 2009</p>
                <p rend="figure-license">Surletoit - licence Creative Commons by-nc-sa</p>
                <p>
                    Quisque rutrum. Aenean imperdiet. Etiam ultricies nisi vel augue. Curabitur ullamcorper ultricies nisi. 
                </p>
                <q rend="quotation">
                    Vestibulum purus quam, scelerisque ut, mollis sed, nonummy id, metus. 
                </q>
                <p>
                    <hi xml:lang="en">Nunc nonummy metus. </hi>
                    Vestibulum volutpat pretium libero.
                </p>
            </div>
        </div>
    </div>
[...]
</back>
You can’t perform that action at this time.
You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.
Press h to open a hovercard with more details.