diff --git a/i18n/es-ES/es.po b/i18n/es-ES/es.po index 70617317..d39c1a5d 100644 --- a/i18n/es-ES/es.po +++ b/i18n/es-ES/es.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 53\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-22 15:10\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 07:57\n" #: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:25 #: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:28 +#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:29 #: app/scripts/reports/detail/reportsdetail.html:33 #: app/scripts/reports/detail/reportsdetail.html:36 #: app/scripts/touren/detail/tourendetail.html:36 @@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt "person" msgid "Name" msgstr "Apellido(s)" -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:54 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:53 #: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferanten.html:40 #: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:33 #: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:65 @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Crear abono" msgid "Abo erstellen für {{kunde.bezeichnung}}" msgstr "Crear abono para {{kunde.bezeichnung}}" -#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:456 +#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:460 msgid "Abo wurde erstellt" msgstr "Abono creado" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Añadir nuevo tipo de abono:" #: app/index.html:167 #: app/scripts/abotypen/overview/abotypen.html:6 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:57 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:56 #: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:36 msgid "Abotypen" msgstr "Tipo de abono" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Tipo de abono" msgid "Abrechnen" msgstr "Cuentas" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:941 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:945 msgid "Abrechnungen anzeigen" msgstr "Mostrar el recuento" @@ -345,16 +346,16 @@ msgstr "Actividad, descripción breve..." msgid "Aktuell" msgstr "Actual" -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:45 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:44 msgid "Aktuellste Lieferplanungen" msgstr "Planificaciones abiertas" #: app/scripts/abos/detail/abosdetail.html:127 #: app/scripts/abos/overview/abosoverview.html:12 #: app/scripts/arbeitseinsatzabrechnung/overview/arbeitseinsatzabrechnungoverview.html:10 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:45 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:44 #: app/scripts/dashboard/dashboard.html:6 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:76 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:75 #: app/scripts/touren/detail/tourendetail.html:61 msgid "Alle" msgstr "Todos" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Descripción" msgid "Bestellung abrechnen" msgstr "Descontar el encargo" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:928 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:932 msgid "Bestellung an alle Lieferanten versenden" msgstr "Enviar el encargo a l@s productor@s" @@ -789,7 +790,7 @@ msgid "Bestellungen abrechnen" msgstr "Descontar los encargos" #: app/scripts/abos/overview/abosoverviewcreaterechnungspositionen.html:56 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:94 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:93 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:619 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:139 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:144 @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Hasta" msgid "Bis Guthaben" msgstr "Haber" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:789 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:793 msgid "Bist du sicher, dass du diese E-Mail and Produzent versenden möchtest" msgstr "Estás segur@ de que quieres enviar este correo electrónico a productor@" @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Entrega en punto de recogida" msgid "Depotauslieferungen" msgstr "Entregas en punto de recogida" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:955 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:959 msgid "Depotauslieferungen anzeigen" msgstr "Mostrar las entregas en el punto de recogida" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "Referencia única" msgid "Eine manuelle Rechnung für" msgstr "Factura creada manualmente por" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:906 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:910 msgid "Eine oder mehrere Lieferungen aus Hauptabos haben keine Produkte eingetragen. \n" "Trotzdem fortfahren?" msgstr "Una o varias entregas no tienen ningún producto. \n" @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Viernes" msgid "Frist" msgstr "Período de" -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:97 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:96 #: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:68 msgid "Fälligkeit" msgstr "Vencimiento" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Fecha límite" msgid "Für Anzahl Lieferungen" msgstr "Por número de entregas" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:728 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:732 msgid "Für jedes Produkt muss ein Produzent ausgewählt sein." msgstr "Por favor, seleccione un productor para cada producto." @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Enero" msgid "Je Vertrieb wird ein eigener Korb geplant" msgstr "La planificación de las cestas se hace por distribución y por tipo de abono" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:734 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:738 msgid "Jedes Produkt muss über eine Beschreibung verfügen." msgstr "Todos los productos deben tener una descripción." @@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "Abreviación" #: app/scripts/arbeitseinsatzabrechnung/overview/arbeitseinsatzabrechnungoverview.html:31 #: app/scripts/auslieferungen/detail/depotauslieferungdetail.html:37 #: app/scripts/auslieferungen/detail/postauslieferungdetail.html:37 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:28 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:88 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:27 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:87 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:78 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:10 -#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:30 +#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:29 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:44 #: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:46 #: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:22 @@ -1898,21 +1899,21 @@ msgstr "Imprimir las etiquetas de entrega" msgid "Lieferinformation" msgstr "Información de entrega" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:883 -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:891 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:887 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:895 msgid "Lieferplanung abschliessen" msgstr "Marcar la planificación del reparto como \"completa\"" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:916 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:920 msgid "Lieferplanung löschen" msgstr "Borrar la planificación de entrega" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1006 -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1015 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1010 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1019 msgid "Lieferplanung verrechnen" msgstr "Descontar la planificación" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1026 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1030 msgid "Lieferplanung verrechnet" msgstr "Planificación descontada" @@ -1956,6 +1957,7 @@ msgstr "Entrega de" #: app/scripts/abos/detail/abosdetail.html:25 #: app/scripts/abotypen/detail/lieferungen/lieferungen.html:3 #: app/scripts/app.js:115 +#: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:65 msgid "Lieferungen" msgstr "Entregas" @@ -2141,7 +2143,6 @@ msgstr "No" msgid "Nachricht, die den Benutzern mit einem Benachrichtigungssymbol in der Kopfzeile des Kundenportals angezeigt wird" msgstr "Mensaje que se muestra a l@s usuari@s con un icono de notificación en el encabezado del portal de client@" -#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:29 #: app/scripts/abotypen/overview/abotypen.html:32 #: app/scripts/abotypen/overview/zusatzabotypen.html:33 #: app/scripts/depots/overview/depotsoverview.html:32 @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Nº" #: app/scripts/auslieferungen/overview/depotauslieferungenoverview.html:34 #: app/scripts/auslieferungen/overview/postauslieferungenoverview.html:34 #: app/scripts/auslieferungen/overview/tourauslieferungenoverview.html:34 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:85 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:84 #: app/scripts/einkaufsrechnungen/overview/einkaufsrechnungenoverview.html:33 #: app/scripts/kunden/detail/abo/abos.html:10 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:617 @@ -2286,7 +2287,7 @@ msgstr "OTP" #: app/scripts/app.js:139 #: app/scripts/app.js:155 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:61 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:60 #: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:40 msgid "Offen" msgstr "Abierto" @@ -2357,8 +2358,8 @@ msgstr "Capacidad de carga" msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de pago" -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:32 -#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:34 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:31 +#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:33 msgid "Pendenz als erledigt markieren" msgstr "Tareas pendientes completadas" @@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "Entrega postal" msgid "Postauslieferungen" msgstr "Entregas postales" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:987 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:991 msgid "Postauslieferungen anzeigen" msgstr "Mostrar las entregas en punto de recogida" @@ -2863,23 +2864,23 @@ msgstr "Septiembre" msgid "Sequence-Nr" msgstr "Nº de secuencia" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:892 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:896 msgid "Soll die Lieferplanung abgeschlossen werden?" msgstr "¿Quieres cerrar la planificación de la entrega?" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:918 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:922 msgid "Soll die Lieferplanung gelöscht werden?" msgstr "¿Quieres borrar la planificación de la entrega?" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1017 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1021 msgid "Soll die Lieferplanung verrechnet werden?" msgstr "¿Quieres borrar la planificación de distribución?" -#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:249 +#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:253 msgid "Soll diese Person wirklich gelöscht werden?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta persona?" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:929 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:933 msgid "Sollen wirklich Mail an alle Lieferanten verschickt werden?" msgstr "¿Quieres enviar este correo a tod@s l@s productor@s?" @@ -2955,12 +2956,12 @@ msgstr "Inicio del año fiscal" #: app/scripts/auslieferungen/overview/depotauslieferungenoverview.html:46 #: app/scripts/auslieferungen/overview/postauslieferungenoverview.html:43 #: app/scripts/auslieferungen/overview/tourauslieferungenoverview.html:46 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:60 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:59 #: app/scripts/depots/detail/depotsdetail.html:40 #: app/scripts/einkaufsrechnungen/overview/einkaufsrechnungenoverview.html:45 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:622 #: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:39 -#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:27 +#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:26 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:114 #: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:62 #: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:51 @@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Texto..." #: app/scripts/abos/overview/abosoverviewcreaterechnungspositionen.html:32 #: app/scripts/arbeitsangebote/detail/arbeitsangebotedetail.html:45 #: app/scripts/arbeitsangebote/overview/arbeitsangeboteoverview.html:28 -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:91 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:90 #: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:618 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:131 #: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:134 @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "Entrega a domicilio" msgid "Tourauslieferungen" msgstr "Entregas a domicilio" -#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:971 +#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:975 msgid "Tourauslieferungen anzeigen" msgstr "Mostrar las entregas a domicilio" @@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "{{batchCreated.openAboIds.length}} articulos facturados con errores" msgid "Öffnungszeiten" msgstr "Horas Apertura" -#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:76 +#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:75 msgid "Überfällige Rechnungen" msgstr "Facturas vencidas"