diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index afaa3676b..460b8e119 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-23 13:24+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valore resolution non valido %dx%d%s - valore units scorretto (RFC " "8011 sezione 5.1.16)." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." @@ -2874,18 +2874,15 @@ msgstr "3.00x2.00\"" msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00\"" -#, fuzzy msgid "3.00x4.00\"" msgstr "3.00x4.00\"" msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00\"" -#, fuzzy msgid "3.00x6.00\"" msgstr "3.00x6.00\"" -#, fuzzy msgid "3.00x8.00\"" msgstr "3.00x8.00\"" @@ -2926,7 +2923,7 @@ msgid "300dpi" msgstr "300dpi" msgid "30859 Paint Can Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta 30859 (per lattina di vernice)" msgid "35" msgstr "35" @@ -2970,7 +2967,6 @@ msgstr "4.00x6.00\"" msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" -#, fuzzy msgid "4.00x8.00\"" msgstr "4.00x8.00\"" @@ -3025,7 +3021,6 @@ msgstr "6.00x6.00\"" msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" -#, fuzzy msgid "6.00x8.00\"" msgstr "6.00x8.00\"" @@ -3092,7 +3087,6 @@ msgstr "8.00x6.00\"" msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" -#, fuzzy msgid "8.26x1.00\"" msgstr "8.26x1.00\"" @@ -3102,7 +3096,6 @@ msgstr "80" msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sec." -#, fuzzy msgid "80x50mm" msgstr "80x50mm" @@ -3638,25 +3631,21 @@ msgstr "Taglia" msgid "Cutter" msgstr "Taglierino" -#, fuzzy msgid "DYMO" msgstr "DYMO" msgid "Dark" msgstr "Scuro" -#, fuzzy msgid "Darkness" msgstr "Intensità" msgid "Data file sent successfully." msgstr "I dati sono stati inviati con successo." -#, fuzzy msgid "Deep Color" msgstr "Profondità colore" -#, fuzzy msgid "Deep Gray" msgstr "Grigio scuro" @@ -4248,7 +4237,7 @@ msgid "Invalid media size." msgstr "La dimensione del supporto non è valida." msgid "Invalid named IPP attribute in collection." -msgstr "" +msgstr "Attributo IPP con nome non valido all'interno del gruppo." msgid "Invalid ppd-name value." msgstr "Valore di ppd-name non valido." @@ -4647,9 +4636,8 @@ msgstr "Nessuna richiesta inviata." msgid "No request-id" msgstr "Nessun request-id" -#, fuzzy msgid "No stored credentials, not valid for name." -msgstr "Nessuna credenziale memorizzata, non valida per il nome." +msgstr "Credenziali non memorizzate o non valide per questo nome." msgid "No subscription attributes in request." msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta." @@ -5944,12 +5932,10 @@ msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" msgstr "authorize [RISORSA] Autorizza l'accesso a una risorsa" #. TRANSLATORS: Bale Output -#, fuzzy msgid "baling" msgstr "rilegatura" #. TRANSLATORS: Bale Using -#, fuzzy msgid "baling-type" msgstr "Tipo rilegatura" @@ -5963,10 +5949,9 @@ msgstr "Termica" #. TRANSLATORS: Wrap msgid "baling-type.wrap" -msgstr "Avvolta" +msgstr "Avvolgimento" #. TRANSLATORS: Bale After -#, fuzzy msgid "baling-when" msgstr "frequenza rilegatura" @@ -7368,79 +7353,79 @@ msgstr "graffatura" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left msgid "finishing-template.staple-bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in basso a sinistra" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right msgid "finishing-template.staple-bottom-right" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in basso a destra" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in basso doppia" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left msgid "finishing-template.staple-dual-left" -msgstr "" +msgstr "Graffatura a sinistra doppia" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right msgid "finishing-template.staple-dual-right" -msgstr "" +msgstr "Graffatura a destra doppia" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top msgid "finishing-template.staple-dual-top" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in alto doppia" #. TRANSLATORS: Staple Top Left msgid "finishing-template.staple-top-left" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in alto a sinistra" #. TRANSLATORS: Staple Top Right msgid "finishing-template.staple-top-right" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in alto a destra" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in basso tripla" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left msgid "finishing-template.staple-triple-left" -msgstr "" +msgstr "Graffatura a sinistra tripla" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right msgid "finishing-template.staple-triple-right" -msgstr "" +msgstr "Graffatura a destra tripla" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top msgid "finishing-template.staple-triple-top" -msgstr "" +msgstr "Graffatura in alto tripla" #. TRANSLATORS: Trim msgid "finishing-template.trim" -msgstr "" +msgstr "Rifilatura" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set msgid "finishing-template.trim-after-copies" -msgstr "" +msgstr "Rifilo dopo ogni gruppo" #. TRANSLATORS: Trim After Every Document msgid "finishing-template.trim-after-documents" -msgstr "" +msgstr "Rifilo dopo ogni documento" #. TRANSLATORS: Trim After Job msgid "finishing-template.trim-after-job" -msgstr "" +msgstr "Rifilo alla fine del lavoro" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page msgid "finishing-template.trim-after-pages" -msgstr "" +msgstr "Rifilo dopo ogni pagina" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set msgid "finishing-template.trim-after-sets" -msgstr "" +msgstr "Rifilo dopo ogni gruppo di copie" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page msgid "finishing-template.trim-after-sheets" -msgstr "" +msgstr "Rifilo dopo ogni singola pagina" #. TRANSLATORS: Finishings msgid "finishings" @@ -7477,8 +7462,9 @@ msgid "finishings.13" msgstr "Macchina per opuscoli" #. TRANSLATORS: Jog Offset +#, fuzzy msgid "finishings.14" -msgstr "" +msgstr "Pareggiatore (Jogger)" #. TRANSLATORS: Coat msgid "finishings.15" @@ -7491,95 +7477,96 @@ msgstr "Laminazione" #. TRANSLATORS: Staple Top Left msgid "finishings.20" -msgstr "" +msgstr "Graffetta in alto a sinistra" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left msgid "finishings.21" -msgstr "" +msgstr "Graffetta in basso a sinistra" #. TRANSLATORS: Staple Top Right msgid "finishings.22" -msgstr "" +msgstr "Graffetta in alto a destra" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right msgid "finishings.23" -msgstr "" +msgstr "Graffetta in basso a destra" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left msgid "finishings.24" -msgstr "" +msgstr "Cucitura a filo sul lato sinistro" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top msgid "finishings.25" -msgstr "" +msgstr "Cucitura a filo in alto" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right msgid "finishings.26" -msgstr "" +msgstr "Cucitura a filo sul lato destro" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom msgid "finishings.27" -msgstr "" +msgstr "Cucitura a filo in basso" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left msgid "finishings.28" -msgstr "" +msgstr "2 graffette sul lato sinistro" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top msgid "finishings.29" -msgstr "" +msgstr "2 graffette in alto" #. TRANSLATORS: None msgid "finishings.3" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right msgid "finishings.30" -msgstr "" +msgstr "2 graffette sul lato destro" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom msgid "finishings.31" -msgstr "" +msgstr "2 graffette in basso" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left msgid "finishings.32" -msgstr "" +msgstr "3 graffette sul lato sinistro" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top msgid "finishings.33" -msgstr "" +msgstr "3 graffette in alto" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right msgid "finishings.34" -msgstr "" +msgstr "3 graffette sul lato destro" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom msgid "finishings.35" -msgstr "" +msgstr "3 graffette in basso" #. TRANSLATORS: Staple +#, fuzzy msgid "finishings.4" -msgstr "" +msgstr "Graffettatura" #. TRANSLATORS: Punch msgid "finishings.5" -msgstr "" +msgstr "Foratura" #. TRANSLATORS: Bind Left msgid "finishings.50" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura a sinistra" #. TRANSLATORS: Bind Top msgid "finishings.51" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura in alto" #. TRANSLATORS: Bind Right msgid "finishings.52" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura a destra" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishings.53" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura in basso" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishings.6" @@ -7603,7 +7590,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bind msgid "finishings.7" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura" #. TRANSLATORS: Punch Top Left msgid "finishings.70" @@ -7647,7 +7634,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch msgid "finishings.8" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura a sella" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right msgid "finishings.80" @@ -7691,7 +7678,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishings.9" -msgstr "" +msgstr "Cucitura a bordo" #. TRANSLATORS: Accordion Fold msgid "finishings.90" @@ -7776,11 +7763,11 @@ msgstr "Lato superiore" #. TRANSLATORS: Font Name msgid "font-name-requested" -msgstr "Nome font" +msgstr "Nome del font" #. TRANSLATORS: Font Size msgid "font-size-requested" -msgstr "Dimensione font" +msgstr "Dimensione del font" #. TRANSLATORS: Force Front Side msgid "force-front-side" @@ -7874,7 +7861,7 @@ msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse." +msgstr "ippfind: manca la chiusa della parentesi." msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"." @@ -7888,10 +7875,10 @@ msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s." #, c-format msgid "ippfind: Missing name after %s." -msgstr "ippfind: Nome mancante dopo %s." +msgstr "ippfind: manca il nome dopo %s." msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte." +msgstr "ippfind: manca l'apertura della parentesi." #, c-format msgid "ippfind: Missing program after %s."