diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po
index afaa3676b..460b8e119 100644
--- a/locale/cups_it.po
+++ b/locale/cups_it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-22 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-23 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini
\n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"\"%s\": Valore resolution non valido %dx%d%s - valore units scorretto (RFC "
"8011 sezione 5.1.16)."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
@@ -2874,18 +2874,15 @@ msgstr "3.00x2.00\""
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3.00x3.00\""
-#, fuzzy
msgid "3.00x4.00\""
msgstr "3.00x4.00\""
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3.00x5.00\""
-#, fuzzy
msgid "3.00x6.00\""
msgstr "3.00x6.00\""
-#, fuzzy
msgid "3.00x8.00\""
msgstr "3.00x8.00\""
@@ -2926,7 +2923,7 @@ msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
msgid "30859 Paint Can Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta 30859 (per lattina di vernice)"
msgid "35"
msgstr "35"
@@ -2970,7 +2967,6 @@ msgstr "4.00x6.00\""
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4.00x6.50\""
-#, fuzzy
msgid "4.00x8.00\""
msgstr "4.00x8.00\""
@@ -3025,7 +3021,6 @@ msgstr "6.00x6.00\""
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6.00x6.50\""
-#, fuzzy
msgid "6.00x8.00\""
msgstr "6.00x8.00\""
@@ -3092,7 +3087,6 @@ msgstr "8.00x6.00\""
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8.00x6.50\""
-#, fuzzy
msgid "8.26x1.00\""
msgstr "8.26x1.00\""
@@ -3102,7 +3096,6 @@ msgstr "80"
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80 mm/sec."
-#, fuzzy
msgid "80x50mm"
msgstr "80x50mm"
@@ -3638,25 +3631,21 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Cutter"
msgstr "Taglierino"
-#, fuzzy
msgid "DYMO"
msgstr "DYMO"
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
-#, fuzzy
msgid "Darkness"
msgstr "Intensità"
msgid "Data file sent successfully."
msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
-#, fuzzy
msgid "Deep Color"
msgstr "Profondità colore"
-#, fuzzy
msgid "Deep Gray"
msgstr "Grigio scuro"
@@ -4248,7 +4237,7 @@ msgid "Invalid media size."
msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
-msgstr ""
+msgstr "Attributo IPP con nome non valido all'interno del gruppo."
msgid "Invalid ppd-name value."
msgstr "Valore di ppd-name non valido."
@@ -4647,9 +4636,8 @@ msgstr "Nessuna richiesta inviata."
msgid "No request-id"
msgstr "Nessun request-id"
-#, fuzzy
msgid "No stored credentials, not valid for name."
-msgstr "Nessuna credenziale memorizzata, non valida per il nome."
+msgstr "Credenziali non memorizzate o non valide per questo nome."
msgid "No subscription attributes in request."
msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
@@ -5944,12 +5932,10 @@ msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource"
msgstr "authorize [RISORSA] Autorizza l'accesso a una risorsa"
#. TRANSLATORS: Bale Output
-#, fuzzy
msgid "baling"
msgstr "rilegatura"
#. TRANSLATORS: Bale Using
-#, fuzzy
msgid "baling-type"
msgstr "Tipo rilegatura"
@@ -5963,10 +5949,9 @@ msgstr "Termica"
#. TRANSLATORS: Wrap
msgid "baling-type.wrap"
-msgstr "Avvolta"
+msgstr "Avvolgimento"
#. TRANSLATORS: Bale After
-#, fuzzy
msgid "baling-when"
msgstr "frequenza rilegatura"
@@ -7368,79 +7353,79 @@ msgstr "graffatura"
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in basso a sinistra"
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in basso a destra"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in basso doppia"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-dual-left"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura a sinistra doppia"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-dual-right"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura a destra doppia"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-dual-top"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in alto doppia"
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishing-template.staple-top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in alto a sinistra"
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishing-template.staple-top-right"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in alto a destra"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in basso tripla"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-triple-left"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura a sinistra tripla"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-triple-right"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura a destra tripla"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-triple-top"
-msgstr ""
+msgstr "Graffatura in alto tripla"
#. TRANSLATORS: Trim
msgid "finishing-template.trim"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilatura"
#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
msgid "finishing-template.trim-after-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo dopo ogni gruppo"
#. TRANSLATORS: Trim After Every Document
msgid "finishing-template.trim-after-documents"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo dopo ogni documento"
#. TRANSLATORS: Trim After Job
msgid "finishing-template.trim-after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo alla fine del lavoro"
#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
msgid "finishing-template.trim-after-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo dopo ogni pagina"
#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
msgid "finishing-template.trim-after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo dopo ogni gruppo di copie"
#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Rifilo dopo ogni singola pagina"
#. TRANSLATORS: Finishings
msgid "finishings"
@@ -7477,8 +7462,9 @@ msgid "finishings.13"
msgstr "Macchina per opuscoli"
#. TRANSLATORS: Jog Offset
+#, fuzzy
msgid "finishings.14"
-msgstr ""
+msgstr "Pareggiatore (Jogger)"
#. TRANSLATORS: Coat
msgid "finishings.15"
@@ -7491,95 +7477,96 @@ msgstr "Laminazione"
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishings.20"
-msgstr ""
+msgstr "Graffetta in alto a sinistra"
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishings.21"
-msgstr ""
+msgstr "Graffetta in basso a sinistra"
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishings.22"
-msgstr ""
+msgstr "Graffetta in alto a destra"
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishings.23"
-msgstr ""
+msgstr "Graffetta in basso a destra"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishings.24"
-msgstr ""
+msgstr "Cucitura a filo sul lato sinistro"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishings.25"
-msgstr ""
+msgstr "Cucitura a filo in alto"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishings.26"
-msgstr ""
+msgstr "Cucitura a filo sul lato destro"
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishings.27"
-msgstr ""
+msgstr "Cucitura a filo in basso"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishings.28"
-msgstr ""
+msgstr "2 graffette sul lato sinistro"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishings.29"
-msgstr ""
+msgstr "2 graffette in alto"
#. TRANSLATORS: None
msgid "finishings.3"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishings.30"
-msgstr ""
+msgstr "2 graffette sul lato destro"
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishings.31"
-msgstr ""
+msgstr "2 graffette in basso"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishings.32"
-msgstr ""
+msgstr "3 graffette sul lato sinistro"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishings.33"
-msgstr ""
+msgstr "3 graffette in alto"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishings.34"
-msgstr ""
+msgstr "3 graffette sul lato destro"
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishings.35"
-msgstr ""
+msgstr "3 graffette in basso"
#. TRANSLATORS: Staple
+#, fuzzy
msgid "finishings.4"
-msgstr ""
+msgstr "Graffettatura"
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishings.5"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura"
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishings.50"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura a sinistra"
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishings.51"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura in alto"
#. TRANSLATORS: Bind Right
msgid "finishings.52"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura a destra"
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishings.53"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura in basso"
#. TRANSLATORS: Cover
msgid "finishings.6"
@@ -7603,7 +7590,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind
msgid "finishings.7"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura"
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishings.70"
@@ -7647,7 +7634,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishings.8"
-msgstr ""
+msgstr "Rilegatura a sella"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishings.80"
@@ -7691,7 +7678,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishings.9"
-msgstr ""
+msgstr "Cucitura a bordo"
#. TRANSLATORS: Accordion Fold
msgid "finishings.90"
@@ -7776,11 +7763,11 @@ msgstr "Lato superiore"
#. TRANSLATORS: Font Name
msgid "font-name-requested"
-msgstr "Nome font"
+msgstr "Nome del font"
#. TRANSLATORS: Font Size
msgid "font-size-requested"
-msgstr "Dimensione font"
+msgstr "Dimensione del font"
#. TRANSLATORS: Force Front Side
msgid "force-front-side"
@@ -7874,7 +7861,7 @@ msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
-msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
+msgstr "ippfind: manca la chiusa della parentesi."
msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
@@ -7888,10 +7875,10 @@ msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing name after %s."
-msgstr "ippfind: Nome mancante dopo %s."
+msgstr "ippfind: manca il nome dopo %s."
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
-msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
+msgstr "ippfind: manca l'apertura della parentesi."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing program after %s."