Permalink
Browse files

Update: Translations from eints

croatian: 23 changes by VoyagerOne
spanish: 8 changes by SilverSurferZzZ
  • Loading branch information...
translators
translators committed Dec 3, 2018
1 parent 3b8db31 commit 587c2149b60b70606148ce53b06026e1f95ff010
Showing with 31 additions and 28 deletions.
  1. +23 −22 src/lang/croatian.txt
  2. +8 −6 src/lang/spanish.txt
@@ -2799,36 +2799,36 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Broj sličica
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{WHITE}Stopa simulacije: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Stopa simulacije: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Broj otkucaja igre simuliranih u sekundi.
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{WHITE}Broj sličica u sekundi: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Broj sličica u sekundi: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Broj sličica videa prikayanih u sekundi.
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{WHITE}Trenutni faktor brzine igre: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Trenutni faktor brzine igre: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Koliko brzo se igra izvodi trenutno u usporedbi sa očekivanom brzinom u uobičajenoj simulaciji.
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Trenutno
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Prosječno
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{WHITE}Podaci bazirani na {COMMA} mjerama
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} sličica/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} sličica/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL}{WHITE} sličica/s
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podaci bazirani na {COMMA} mjerama
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} sličica/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} sličica/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} sličica/s
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{WHITE}Zbroj petlji igre:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{WHITE} Korištenje tereta:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Otkucaji vlakova:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Otkucaji cestovnih vozila:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Otkucaji brodova:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{WHITE} Otkucaji aviona:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{WHITE} Otkucaji svijeta:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :Odmak linka grafikona
STR_FRAMERATE_DRAWING :{WHITE}Prikaz grafike:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{WHITE} Prikazi svijeta:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Video izlaz:
STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Miksanje zvukova:
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Zbroj petlji igre:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Korištenje tereta:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Otkucaji vlakova:
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Otkucaji cestovnih vozila:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Otkucaji brodova:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Otkucaji aviona:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Otkucaji svijeta:
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Odmak linka grafikona:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Prikaz grafike:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Prikazi svijeta:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izlaz:
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksanje zvukova:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Petlja igre
@@ -2868,6 +2868,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nema dostupnih informacija.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
@@ -4487,13 +4487,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se pu
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un juego de simulación basado en Transport Tycoon Deluxe
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS (Alemán).
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS (Alemán).
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un conjunto de sonidos vacío.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe versión Windows.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe, versión Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe, versión DOS.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon (Original/Editor de Mundos), versión DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un conjunto de música vacío.
##id 0x2000

0 comments on commit 587c214

Please sign in to comment.