Skip to content
Permalink
Browse files

Locales: Update Russian Translations (ru_RU). (#3253)

  • Loading branch information
teorex3 committed Feb 14, 2020
1 parent 82ebf36 commit 977075588162f3e27e4920a5dfe71e3c36028cdf
BIN +5.52 KB (120%) bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Iconized.mo
Binary file not shown.
BIN +455 Bytes (100%) bin/Langs/ru_RU/pcsx2_Main.mo
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 02:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 03:52+0300\n"
"Last-Translator: teorex3\n"
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: pxE;pxExpandMsg\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: g:/Internet/SVN/PCSX2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"

@@ -286,6 +286,23 @@ msgid ""
"set of games that have unusual performance requirements, but have adverse "
"effects on most others. Not recommended for underpowered PCs."
msgstr ""
"Пресеты применяют speed-хаки, которые могут увеличить скорость на слабых "
"системах или ускорить игры, которые имеют необычные требования к "
"производительности. Снимите этот флажок, чтобы применить настройки вручную.\n"
"\n"
"1) Безопаснее - Без speed хаков. Самая надежная, но, возможно, медленная "
"настройка.\n"
"2) Безопасно - По умолчанию. Несколько известных speed хаков дают ускорение, "
"с минимальными побочными эффектами.\n"
"3) Сбалансировано - Может помочь четырехъядерным процессорам.\n"
"4) Агрессивно - Может помочь слабым процессорам в нетребовательных играх, но "
"рискует вызвать проблемы в других случаях.\n"
"5) Очень агрессивно - Может помочь слабым процессорам в нетребовательных "
"играх, но вызовет проблемы в других случаях.\n"
"6) В основном вредно - Жесткое применение speed хаков. Может помочь очень "
"небольшому количеству игр, которые имеют необычные требования к "
"производительности, но окажет неблагоприятное воздействие на большинство "
"игр. Не рекомендуется для слабых ПК."

#: pcsx2/gui/IsoDropTarget.cpp:28
msgid ""
@@ -594,7 +611,8 @@ msgid ""
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
msgstr ""
"50% cyclerate. Значительное снижение требований к CPU. Ускорение для очень "
"легких игр, замедляет другие. FMV и аудио могут заикаться или пропускать."
"легких игр, замедляет другие. FMV ролики и аудио могут заикаться или "
"пропускать кадры."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:35
#, c-format
@@ -603,7 +621,8 @@ msgid ""
"lightweight games, slows down others. FMVs and audio may stutter or skip."
msgstr ""
"60% cyclerate. Умеренное снижение требований к CPU. Ускорение для легких "
"игр, замедляет другие. FMV и аудио могут заикаться или пропускать."
"игр, замедляет другие. FMV ролики и аудио могут заикаться или пропускать "
"кадры."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:41
#, c-format
@@ -618,8 +637,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Default cyclerate. Runs the emulated PS2 Emotion Engine at normal speed."
msgstr ""
"Default cyclerate. Запускает эмуляцию PS2 Emotion Engine на нормальной "
"скорости."
"Скорость цикла по умолчанию. Запускает эмуляцию PS2 Emotion Engine на "
"нормальной скорости."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:53
#, c-format
@@ -639,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"180% cyclerate. Значительное увеличение требований к CPU. Игры с переменной "
"частотой кадров будут иметь более высокую внутреннюю частоту кадров. FMV "
"могут быть медленными. Может вызвать проблемы со стабильностью."
"ролики могут замедлиться. Может вызвать проблемы со стабильностью."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:64
#, c-format
@@ -650,29 +669,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"300% cyclerate. Чрезвычайное повышение требований к CPU. Игры с переменной "
"частотой кадров будут иметь более высокую внутреннюю частоту кадров. FMV "
"могут быть медленными. Может вызвать проблемы со стабильностью."
"ролики могут замедлиться. Может вызвать проблемы со стабильностью."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:81
msgid "Disables EE Cycle Skipping. Most compatible setting."
msgstr "Отключение EE Cycle Skipping. Наиболее совместимые настройки."
msgstr "Отключение пропуска циклов EE. Наиболее совместимые настройки."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:87
msgid ""
"Mild EE Cycle Skipping. Mild slow down for most games, but may help some "
"games with mild VU starvation problems run at full speed."
msgstr ""
"Лёгкий пропуск циклов EE. Лёгкое замедление для большинства игр, но может "
"помочь некоторым играм с легкими проблемами VU работать на полной скорости."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:93
msgid ""
"Moderate EE Cycle Skipping. Slow down for most games, but may help some "
"games with moderate VU starvation problems run at full speed."
msgstr ""
"Средний пропуск циклов EE. Замедляет большинство игр, но может помочь "
"некоторым играм со средними проблемами VU работать на полной скорости."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:98
msgid ""
"Maximum EE Cycle Skipping. Mostly harmful. May help games with significant "
"VU starvation problems run at full speed."
msgstr ""
"Максимальный пропуск цикла EE. В основном вредно. Может помочь играм со "
"значительными проблемами VU работать на полной скорости."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:123
msgid ""
@@ -692,6 +717,11 @@ msgid ""
"CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load "
"allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs."
msgstr ""
"Изменяет тактовую частоту процессора эмулируемого Emotion Engine. Более "
"высокие значения могут увеличить внутреннюю частоту кадров в играх с "
"переменной частотой кадров, но значительно увеличат требования к процессору. "
"Более низкие значения уменьшат нагрузку на процессор, позволяя легким играм "
"работать на полной скорости на более слабых процессорах."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:163
msgid ""
@@ -700,6 +730,11 @@ msgid ""
"starvation problems, E.g. Shadow of the Colossus. More often than not this "
"is harmful to performance and causes FPS readouts to be inaccurate."
msgstr ""
"Позволяет эмулируемому Emotion Engine пропускать циклы, разрешая "
"микропрограммам VU выполняться с более быстрыми интервалами. Помогает "
"небольшому количеству игр с проблемами VU, например Shadow of the Colossus. "
"Чаще всего это вредно для производительности и приводит к неточности "
"показаний FPS."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:179
msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/PCSX2/pcsx2/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 10:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 02:18+0300\n"
"Last-Translator: teorex3\n"
"Language-Team: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;wxLt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: g:/Internet/SVN/PCSX2\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcsx2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: common\n"

@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""

#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:258
msgid "disables all speedhacks"
msgstr "отключает все спидхаки"
msgstr "отключает все speed хаки"

#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:259
msgid "use the specified comma or pipe-delimited list of gamefixes."
@@ -531,6 +531,7 @@ msgstr "отключает быстрый запуск диска/образа"
msgid ""
"passes the specified space-delimited string of launch arguments to the game"
msgstr ""
"передает в игру указанную строку аргументов запуска, разделенную пробелами"

#: pcsx2/gui/AppInit.cpp:263
msgid "changes the configuration file path"
@@ -1225,14 +1226,12 @@ msgid "Welcome to PCSX2!"
msgstr "Добро пожаловать в PCSX2!"

#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Configuration Guide"
msgstr "Руководство по настройке (онлайн)"
msgstr "Руководство по настройке"

#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Readme / FAQ"
msgstr "Readme и FAQ (оффлайн/ PDF)"
msgstr ""

#: pcsx2/gui/Dialogs/FirstTimeWizard.cpp:119
#, c-format
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "GS-окно (видео)"

#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:225
msgid "Speedhacks"
msgstr "Спидхаки"
msgstr "Speed хаки"

#: pcsx2/gui/Dialogs/SysConfigDialog.cpp:226
msgid "Game Fixes"
@@ -2330,7 +2329,7 @@ msgstr ""

#: pcsx2/gui/Panels/GameFixesPanel.cpp:123
msgid "Enable manual game fixes [Not recommended]"
msgstr "Включить ручные исправления [не рекомендуется]"
msgstr "Включить ручные исправления [Не рекомендуется]"

#: pcsx2/gui/Panels/LogOptionsPanels.cpp:250
msgid "Enable Trace Logging"
@@ -2731,7 +2730,7 @@ msgstr "Завершение задач..."

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:122
msgid "Enable speedhacks"
msgstr "Включить спидхаки"
msgstr "Включить speed хаки"

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:126
msgid ""
@@ -2740,19 +2739,19 @@ msgstr "Простое и быстрое включение/отключение

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:143
msgid "EE Cyclerate [Not Recommended]"
msgstr "EE Cyclerate [Не рекомендуется]"
msgstr "Скорость цикла EE [Не рекомендуется]"

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:156
msgid "EE Cycle Skipping [Not Recommended]"
msgstr "EE Cycle Skipping [Не рекомендуется]"
msgstr "Пропуск циклов EE [Не рекомендуется]"

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:171
msgid "microVU Hacks"
msgstr ""
msgstr "microVU Хаки"

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:173
msgid "mVU Flag Hack"
msgstr ""
msgstr "mVU Flag Хак"

#: pcsx2/gui/Panels/SpeedhacksPanel.cpp:174
msgid ""

0 comments on commit 9770755

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.