Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

2098 lines (1627 sloc) 54.981 kB
# Galician translation for pinta
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the pinta package.
# Enrique Estévez Fernández <keko.gl@gmail.com>, 2011.
# Leticia Díaz Vázquez <leticia.diaz@rai.usc.es>, 2011.
# María Suárez Cabo <marivicabo@msn.com>, 2011.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 01:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: Pinta.Tools/Tools/PanTool.cs:37
msgid "Pan"
msgstr "Desprazar en horizontal"
#: Pinta.Tools/Tools/PanTool.cs:43
msgid "Click and drag to navigate image."
msgstr "Premer co botón esquerdo e arrastrar para explorar a imaxe."
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectedTool.cs:41
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:100
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70
msgid "Move Selected Pixels"
msgstr "Mover os píxeles seleccionados"
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectedTool.cs:47
msgid "Drag the selection to move selected content."
msgstr "Arrastrar a selección para mover o contido da selección."
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:63
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de cor"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:69
msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para seleccionar unha cor primaria. Premer co botón "
"dereito para seleccionar unha cor secundaria."
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:94
msgid "Sampling"
msgstr "Mostraxe"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:101
msgid "Single Pixel"
msgstr "Un só pixel"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:102
msgid "3 x 3 Region"
msgstr "Rexión 3 × 3"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:103
msgid "5 x 5 Region"
msgstr "Rexión 5 × 5"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:104
msgid "7 x 7 Region"
msgstr "Rexión 7 × 7"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:105
msgid "9 x 9 Region"
msgstr "Rexión 9 × 9"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:113 Pinta.Core/Classes/Document.cs:300
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:114
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:125
msgid "After select"
msgstr "Despois de seleccionar"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:132
msgid "Do not switch tool"
msgstr "Non cambiar a ferramenta"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:133
msgid "Switch to previous tool"
msgstr "Cambiar á ferramenta anterior"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:134
msgid "Switch to Pencil tool"
msgstr "Cambiar á ferramenta do lapis"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:187 Pinta.Tools/Tools/PencilTool.cs:47
msgid "Pencil"
msgstr "Lapis"
#: Pinta.Tools/Tools/MagicWandTool.cs:45
msgid "Magic Wand Select"
msgstr "Pincel máxico"
#: Pinta.Tools/Tools/MagicWandTool.cs:53
msgid "Click to select region of similar color."
msgstr "Premer aquí para seleccionar unha zona de cor semellante."
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectionTool.cs:41
msgid "Move Selection"
msgstr "Mover a selección"
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectionTool.cs:47
msgid "Drag the selection to move selection outline."
msgstr "Arrastrar a selección para mover o contorno da selección."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:40 Pinta/MainWindow.cs:65
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pincel de pintura"
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:42
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:54
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary "
"color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para debuxar coas cores primarias e premer co botón "
"dereito para debuxar coas cores secundarias."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:63
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleSelectTool.cs:37
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selección rectangular"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleSelectTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a "
"square."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo e arrastrar para deseñar unha selección "
"rectangular. Manter premida a tecla «Maiús» para restrinxir a un cadrado."
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:74
msgid "Flood Mode"
msgstr "Modo disperso"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:81
msgid "Contiguous"
msgstr "Continuo"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:82
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:93 Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:73
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerancia"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:70 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:99
msgid "Brush width"
msgstr "Lonxitude do pincel"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:75 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:104
msgid "Decrease brush size"
msgstr "Reducir a lonxitude do pincel"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:89 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:118
msgid "Increase brush size"
msgstr "Aumentar a lonxitude do pincel"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseTool.cs:37
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a circle."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo e arrastrar para deseñar unha elipse (premer co "
"botón dereito para a cor secundaria). Manter premida a tecla «Maiús» para "
"restrinxir a un círculo."
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:43
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectángulo redondeado"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:49
msgid ""
"Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary "
"color). Hold shift to constrain to a square."
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:87
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:92
msgid "Decrease rectangle's corner radius"
msgstr "Reducir o radio do canto dun rectángulo"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:106
msgid "Increase rectangle's corner radius"
msgstr "Aumentar o radio do canto dun rectángulo"
#: Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:58
msgid "Recolor"
msgstr "Volver a colorar"
#: Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:60
msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para substituir a cor secundaria coa cor primaria."
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseSelectTool.cs:37
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Seleccionar unha elipse"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseSelectTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a "
"circle."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo e arrastrar para deseñar unha selección elíptica. "
"Manter premida a tecla «Maiús» para restrinxir a un círculo."
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:35
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:41
msgid ""
"Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary "
"color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para poñer o cursor e a continuación escoller o "
"tipo de letra. A cor do texto é unha cor primaria."
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:89
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:124
msgid "Bold"
msgstr "Negriña"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:131
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:138
msgid "Underline"
msgstr "Subliñado"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:147
msgid "Left Align"
msgstr "Aliñación cara a esquerda"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:155
msgid "Center Align"
msgstr "Aliñación centrada"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:162
msgid "Right Align"
msgstr "Aliñación cara a dereita"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:174
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo de texto"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:181
#: Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:37 Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:52
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:182
msgid "Normal and Outline"
msgstr "Normal e contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:183
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:28
msgid "Outline"
msgstr "Contorna"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:184
msgid "Fill Background"
msgstr "Encher o fondo"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:192
msgid "Outline width"
msgstr "Lonxitude de contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:197
msgid "Decrease outline size"
msgstr "Reducir o tamaño do contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:214
msgid "Increase outline size"
msgstr "Aumentar o tamaño do contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/LineCurveTool.cs:37
msgid "Line"
msgstr "Liña"
#: Pinta.Tools/Tools/LineCurveTool.cs:43
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click for secondary color. Hold "
"Shift key to snap to angles."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para debuxar coa cor primaria, premer co botón "
"dereito para cor secundaria. Manter premida a tecla «Maiús» para axustar aos "
"ángulos."
#: Pinta.Tools/Tools/ZoomTool.cs:48
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: Pinta.Tools/Tools/ZoomTool.cs:54
msgid ""
"Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in "
"selection."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para ampliar o zoom. Premer co botón dereito para "
"reducir o zoom. Premer o botón esquerdo e arrastrar para seleccionar o zoom."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBucketTool.cs:40
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Caldeiro de pintura"
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBucketTool.cs:46
msgid ""
"Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with "
"the secondary color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para encher a rexión coas cores primarias e co "
"botón dereito para encher coas cores secundarias."
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleTool.cs:37
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a square."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo e arrastrar para deseñar un rectángulo (premer co "
"botón dereito para cor secundaria). Manter premida a tecla «Maiús» para "
"restrinxir a un cadrado."
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:55 Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:166
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:63
msgid ""
"Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right "
"click to reverse."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo e arrastrar para deseñar un degradado de cor "
"principal á secundaria. Premer co botón dereito para inverter."
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:173
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Degradado lineal"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:174
msgid "Linear Reflected Gradient"
msgstr "Degradado lineal en refracción"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:175
msgid "Linear Diamond Gradient"
msgstr "Degradado lineal en diamante"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:176
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Degradado radial"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:177
msgid "Conical Gradient"
msgstr "Degradado cónico"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:131
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:71
msgid "Fill Style"
msgstr "Estilo de recheo"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:138
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:78
msgid "Outline Shape"
msgstr "Forma do contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:139
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:79
msgid "Fill Shape"
msgstr "Encher o contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:140
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:80
msgid "Fill and Outline Shape"
msgstr "Encher e dar forma ao contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/PencilTool.cs:49
msgid ""
"Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, "
"right click to use the secondary color."
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para deseñar de forma libre, con liñas dun píxel de "
"largo, de cor primaria, premer co botón dereito para usar a cor secundaria."
#: Pinta.Tools/Tools/LassoSelectTool.cs:44
msgid "Lasso Select"
msgstr "Selección de lazo"
#: Pinta.Tools/Tools/LassoSelectTool.cs:46
msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area."
msgstr ""
"Premer o botón esquerdo e arrastrar para deseñar un bordo para a area "
"seleccionada."
#: Pinta.Tools/Tools/CloneStampTool.cs:42
msgid "Clone Stamp"
msgstr "Clonar unha marca"
#: Pinta.Tools/Tools/CloneStampTool.cs:47
msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint."
msgstr ""
"Premer Ctrl+ botón esquerdo para definir orixe, premer co botón esquerdo "
"para pintar."
#: Pinta.Tools/Tools/EraserTool.cs:44
msgid "Eraser"
msgstr "Borrar"
#: Pinta.Tools/Tools/EraserTool.cs:46
msgid ""
"Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. "
msgstr ""
"Premer co botón esquerdo para borrar o transparente e premer co dereito para "
"borrar as cores secundarias. "
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:52
msgid "Freeform Shape"
msgstr "Forma libre"
#: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:37
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:37
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:37
msgid "Splatter"
msgstr "Salpicado"
#: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:39
msgid "Squares"
msgstr "Cadrados"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38
msgid "Random Noise"
msgstr "Ruído aleatorio"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65
msgid "Reseed"
msgstr "Reiniciar"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48
msgid "label1"
msgstr "etiqueta1"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:80
msgid "Choose Primary Color"
msgstr "Escoller unha cor primaria"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:94
msgid "Choose Secondary Color"
msgstr "Escoller unha cor secundaria"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:117
msgid "Choose Palette Color"
msgstr "Escoller a paleta de cores"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:216
msgid "Layer Shown"
msgstr "Capa mostra"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:216
msgid "Layer Hidden"
msgstr "Capa oculta"
#: Pinta/Options.cs:486
msgid "OptionName"
msgstr "Nome opcional"
#: Pinta/Main.cs:68
msgid "number of threads to use for rendering"
msgstr "número de fíos que procesar"
#: Pinta/Actions/Edit/ResizePaletteAction.cs:50
msgid "Resize Palette"
msgstr "Redimensionar a paleta"
#: Pinta/Actions/Edit/ResizePaletteAction.cs:51
msgid "New palette size:"
msgstr "Novo tamaño de paleta:"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:115
msgid "Image larger than canvas"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:116
msgid ""
"The image being pasted is larger than the canvas size. What would you like "
"to do?"
msgstr "A imaxe a pegar é maior que o tamaño do lenzo. Que quere facer?"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:120
msgid "Expand canvas"
msgstr "Expandir o lenzo"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:121
msgid "Don't change canvas size"
msgstr "Non cambiar o tamaño do lenzo"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteIntoNewLayerAction.cs:67
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74
msgid "Paste Into New Layer"
msgstr "Pegar nunha nova paleta"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:92
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Opacidade da capa"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:97
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renomear a capa"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:102
msgid "Hide Layer"
msgstr "Ocultar a capa"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:102
msgid "Show Layer"
msgstr "Mostrar a capa"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:107
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:50
msgid "Layer Properties"
msgstr "Propiedades da capa"
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:52
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:75
msgid "Rotate / Zoom Layer"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:75
msgid "Save Image File"
msgstr "Gardar o ficheiro de imaxe como"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:181
msgid "Pinta does not support saving images in this file format."
msgstr "Pinta non permite gardar imaxes neste formato."
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:182
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:194
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:352
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:193
msgid "Cannot save read only file."
msgstr "Non se pode gardar un ficheiro de só lectura"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:208
msgid "Image too large"
msgstr "A imaxe é moi grande"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:209
msgid "ICO files can not be larger than 255 x 255 pixels."
msgstr ""
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:231
#, csharp-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Xa existe o ficheiro co nome «{0}». Desexa substituílo?"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:232
#, csharp-format
msgid ""
"The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Xa existe o ficheiro en «{1}». A substitución sobrescribe o seu contido."
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:50
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:157
msgid "Open Image File"
msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe"
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:64
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiro de imaxes"
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:335
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:61
#, csharp-format
msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?"
msgstr "Quere gardar os cambios «{0}» antes de pechar?"
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:62
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
msgstr "Se non garda, todos os cambios realizados perderanse."
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:69
msgid "Close without saving"
msgstr "Pechar sen gardar"
#: Pinta/Actions/File/NewScreenshotAction.cs:52
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"
#: Pinta/Actions/File/NewScreenshotAction.cs:53
msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):"
msgstr "Atraso antes de facer unha captura (segundos):"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:27
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:165
msgid "New Image"
msgstr "Nova imaxe"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:37
msgid "New Image Size "
msgstr "Novo tamaño da imaxe "
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:102
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:114
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:127
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:140
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56
#: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43
msgid "Resize Image"
msgstr "Cambiar o tamaño da imaxe"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105
msgid "By percentage:"
msgstr "Por porcentaxe:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146
msgid "By absolute size:"
msgstr "Por tamaño absoluto:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Manter a proporción de aspecto"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:629
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar o lenzo"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530
msgid "Anchor:"
msgstr "Áncora:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:114
msgid "Contributors to this release:"
msgstr "Contribuíron para esta versión:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:126
msgid "Previous contributors:"
msgstr "Contribuíntes anteriores:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Adolfo Jayme Barrientos https://launchpad.net/~fitoschido\n"
" Cameron White https://launchpad.net/~cameronwhite91\n"
" Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n"
" Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos\n"
" Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n"
" ghas https://launchpad.net/~agghas\n"
" xanocebreiro https://launchpad.net/~xanocebreiro"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:140
msgid "Translated by:"
msgstr "Traducido por:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:146
msgid "Based on the work of Paint.NET:"
msgstr "Con base no traballo de Paint.NET:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:153
msgid "Using some icons from:"
msgstr "Usando algunhas iconas:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:161
msgid "Powered by Mono:"
msgstr "Funciona con Mono:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:270
msgid "About Pinta"
msgstr "Sobre Pinta"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:288
msgid "Version Info"
msgstr "Información sobre a versión"
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Calidade JPEG"
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46
msgid "Quality: "
msgstr "Calidade: "
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:159
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:167
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:178 GlowEffect dialog
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modo de mistura"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:189
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "Released under the MIT X11 License."
msgstr "Liberado baixo a licenza MIT X11."
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "Copyright"
msgstr "Dereitos de autoría"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "by Pinta contributors"
msgstr "Polos colaboradores de Pinta"
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:36
msgid "Image cannot be pasted"
msgstr "Non pode pegar a imaxe"
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:37
msgid "The clipboard does not contain an image."
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: Pinta/MainWindow.cs:123
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: Pinta/MainWindow.cs:124
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: Pinta/MainWindow.cs:126
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: Pinta/MainWindow.cs:129
msgid "_Image"
msgstr "_Imaxe"
#: Pinta/MainWindow.cs:130
msgid "_Layers"
msgstr "_Capas"
#: Pinta/MainWindow.cs:131
msgid "_Adjustments"
msgstr "_Axustes"
#: Pinta/MainWindow.cs:132
msgid "Effe_cts"
msgstr "Efe_ctos"
#: Pinta/MainWindow.cs:134
msgid "_Window"
msgstr "_Xanela"
#: Pinta/MainWindow.cs:138
msgid "Tool Windows"
msgstr "Ferramentas das xanelas"
#: Pinta/MainWindow.cs:142
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#: Pinta/MainWindow.cs:160 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:91 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:191
msgid "Dock"
msgstr "Panel"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:195
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar automaticamente"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485
msgid "Dockable"
msgstr "Ancorábel"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
#: Pinta/Pads/ToolBoxPad.cs:42 Pinta/Pads/ToolBoxPad.cs:48
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: Pinta/Pads/HistoryPad.cs:43 Pinta/Pads/HistoryPad.cs:50
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: Pinta/Pads/LayersPad.cs:43 Pinta/Pads/LayersPad.cs:54
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#: Pinta/Pads/CanvasPad.cs:75
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: Pinta/Pads/ColorPalettePad.cs:42 Pinta/Pads/ColorPalettePad.cs:49
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:128
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: Pinta/Pads/OpenImagesPad.cs:41 Pinta/Pads/OpenImagesPad.cs:45
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: Pinta.Core/Managers/EffectsManager.cs:63
#: Pinta.Core/Managers/EffectsManager.cs:98
msgid "..."
msgstr "..."
#: Pinta.Core/Managers/ToolManager.cs:234
#: Pinta.Core/Managers/ToolManager.cs:236
msgid "No tool selected."
msgstr "Non seleccionou ningunha ferramenta."
#: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220
msgid "Rendering Effect"
msgstr "Efectos de representación"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:97
#, csharp-format
msgid "Unsaved Image {0}"
msgstr "Imaxe sen gardar {0}"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:156
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir a imaxe"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:308
#, csharp-format
msgid "Could not open file: {0}"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro da paleta: {0}"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55
msgid "New Screenshot..."
msgstr "Nova captura de pantalla..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:82
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir o recente"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:83
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar como..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:287
msgid "Add New Layer"
msgstr "Engadir unha nova capa"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:270
msgid "Delete Layer"
msgstr "Eliminar a capa"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:261
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Duplicar a capa"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:239
msgid "Merge Layer Down"
msgstr "Mesturar coa capa inferior"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69
msgid "Import from File..."
msgstr "Importar dun ficheiro..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:71 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72
msgid "Rotate / Zoom Layer..."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:217
msgid "Move Layer Up"
msgstr "Subir a capa"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:228
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Baixar a capa"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:75
msgid "Layer Properties..."
msgstr "Propiedades da capa..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:183
msgid "Import From File"
msgstr "Importar dun ficheiro"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:220
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72
msgid "Copy Merged"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75
msgid "Paste Into New Image"
msgstr "Pegar nunha nova imaxe"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76
msgid "Delete Selection"
msgstr "Eliminar a selección"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:77 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:182
msgid "Fill Selection"
msgstr "Completar a selección"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter a selección"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:191
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:84
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restabelecer os predefinidos"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:85
msgid "Set Number of Colors"
msgstr "Estabelecer o número de cores"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:87
msgid "Add-in Manager"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:222
msgid "Erase Selection"
msgstr "Borrar a selección"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:231
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:324
msgid "Open Palette File"
msgstr "Abrir o ficheiro da paleta"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:331
msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)"
msgstr "Ficheiros da paleta (*.txt, *.gpl)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:351
#, csharp-format
msgid ""
"Could not open palette file: {0}.\n"
"Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir o ficheiro da paleta: {0}.\n"
"Verifique que está tentando abrir unha paleta válida do GIMP ou do Paint.NET."
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:364
msgid "Save Palette File"
msgstr "Gardar o ficheiro de paleta"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370
msgid "Paint.NET palette (*.txt)"
msgstr "Paleta do Paint.NET (*.txt)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:375
msgid "GIMP palette (*.gpl)"
msgstr "Paleta do GIMP (*.gpl)"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:277
msgid "Crop to Selection"
msgstr "Recortar pola selección"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60
msgid "Auto Crop"
msgstr "Recortar automaticamente a imaxe"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61
msgid "Resize Image..."
msgstr "Redimensionar imaxe..."
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62
msgid "Resize Canvas..."
msgstr "Redimensionar lenzo"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62
msgid "Rotate 90° Clockwise"
msgstr "Rotar 90° á dereita"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66
msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise"
msgstr "Rotar 90° á esquerda"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:67
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:135
msgid "Flatten"
msgstr "Aplanar"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50
msgid "Pinta Website"
msgstr "Sitio web do Pinta"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51
msgid "File a Bug"
msgstr "Ficheiro de fallo"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52
msgid "Translate This Application"
msgstr "Traducir este aplicativo"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45
msgid "Save All"
msgstr "Gardar todo"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46
msgid "Close All"
msgstr "Pechar todo"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:75
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:76
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:77
msgid "Best Fit"
msgstr "Axuste óptimo"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:78
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Facer zoom sobre a selección"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:79
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamaño normal"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:80
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:81
msgid "Pixel Grid"
msgstr "Grade de píxeles"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:82
msgid "Rulers"
msgstr "Regras"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:83
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:84
msgid "Inches"
msgstr "Polgadas"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:85
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:86
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:88 Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:216
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:229
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:237
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:126
msgid "Ruler Units"
msgstr "Unidades da regra"
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:373
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:190
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257
msgid "Shortcut key"
msgstr "Atallo de teclado"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:280
msgid "Normal Blending"
msgstr "Fusionado normal"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:281
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:295
msgid "Antialiasing On"
msgstr "Activar o suavizado"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:296
msgid "Antialiasing Off"
msgstr "Desactivar o suavizado"
#: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67
#, csharp-format
msgid "{0} image ({1})"
msgstr "{0} Imaxe ({1})"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:53
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:54
msgid "Additive"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:55
msgid "Color Burn"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:56
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:57
msgid "Reflect"
msgstr "Reflectir"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:58
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:30
msgid "Glow"
msgstr "Brillo"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:59
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:60
msgid "Difference"
msgstr "Diferenza"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:61
msgid "Negation"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:62
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarar"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:63
msgid "Darken"
msgstr "Escurecer"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:64
msgid "Screen"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:65
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43
msgid "Finish Pixels"
msgstr "Finalizar píxeles"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54
msgid "Flip Image Horizontal"
msgstr "Voltear imaxe horizontalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58
msgid "Flip Image Vertical"
msgstr "Voltear imaxe verticalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79
msgid "Flip Layer Horizontal"
msgstr "Voltear capa horizontalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83
msgid "Flip Layer Vertical"
msgstr "Voltear capa verticalmente"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103
msgid "Levels Adjustment"
msgstr "Niveis de axuste"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130
msgid "Input Histogram"
msgstr "Histograma de entrada"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413
msgid "Output Histogram"
msgstr "Histograma de saída"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46
#: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:27
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62
msgid "Transfer Map"
msgstr "Transferencia de mapas"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosidade"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100
msgid "(256, 256)"
msgstr "(256, 256)"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131
msgid "Red "
msgstr "Vermello "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153
msgid "Blue "
msgstr "Azul "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187
msgid "Tip: Right-click to remove control points."
msgstr "Consello: premer co botón dereito para retirar os puntos de control."
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26
#: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:25
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizar"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93
msgid "Linked"
msgstr "Ligado"
#: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:25
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverter as cores"
#: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:25
msgid "Auto Level"
msgstr "Nivel automático"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:25
msgid "Black and White"
msgstr "Branco e negro"
#: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:26
msgid "Hue / Saturation"
msgstr "Matíz / Saturación"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:29
msgid "Brightness / Contrast"
msgstr "Brillo / Contraste"
#: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:23
msgid "Levels"
msgstr "Niveis"
#: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:26
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:28
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:37
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:25
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelar"
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:33
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionar"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:25
msgid "Oil Painting"
msgstr "Pintura ao óleo"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:40
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:41
msgid "Artistic"
msgstr "Artística"
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:25
msgid "Twist"
msgstr "Torsión"
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:25
msgid "Bulge"
msgstr "Pico"
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:66
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:25
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:35
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:33
msgid "Blurs"
msgstr "Difuminado"
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:28
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reducir o ruído"
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:27
msgid "Unfocus"
msgstr "Desenfocar"
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:25
msgid "Tile Reflection"
msgstr "Mosaico de reflexión"
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:28
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Retirar os ollos vermellos"
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:32
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:36
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizada"
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:44
msgid "Relief"
msgstr "Relevo"
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:29
msgid "Add Noise"
msgstr "Engadir ruído"
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:25
msgid "Radial Blur"
msgstr "Difuminado radial"
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:25
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Difuminado Gausiano"
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:32
msgid "Pencil Sketch"
msgstr "Debuxo a lapis"
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:25
msgid "Emboss"
msgstr "Membrete"
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:25
msgid "Julia Fractal"
msgstr "Fractal de Julia"
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:37
msgid "Render"
msgstr "Representar"
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:25
msgid "Mandelbrot Fractal"
msgstr "Fractal de Mandelbrot"
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:25
msgid "Motion Blur"
msgstr "Difuminado de movemento"
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:25
msgid "Polar Inversion"
msgstr "Inversión polar"
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:25
msgid "Sharpen"
msgstr "Nitidez"
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:25
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom no difuminado"
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:25
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Cristal xeado"
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:29
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:33
msgid "Ink Sketch"
msgstr "Debuxo a tinta"
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:58
msgid "Soften Portrait"
msgstr "Retrato suave"
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:28
msgid "Edge Detect"
msgstr "Detección do bordo"
#: BulgeEffect dialog FrostedGlassEffect PolarInversionEffect TwistEffect
#: SharpenData MotionBlurEffect
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
#: RadialBlurEffect dialog JuliaFractalEffect MandelbrotFractalEffect
#: EdgeDetectData EmbossEffect ReliefData TwistEffect
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Antialias"
msgstr "Suavizado"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#: PixelateData dialog
msgid "Brush Size"
msgstr "Tamaño do pincel"
#: PolarInversionEffect dialog
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamaño da cela"
#: MotionBlurEffect dialog
msgid "Center Offset"
msgstr "Desprazamento do centro"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: PencilSketchEffect dialog
msgid "Coarseness"
msgstr "Basto"
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Color Range"
msgstr "Intervalo de cor"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturación de cor"
#: GlowEffect dialog
msgid "Coloring"
msgstr "Coloreado"
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: FragmentEffect dialog
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
#: MotionBlurEffect dialog PolarInversionEffect
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento do bordo"
#: MandelbrotFractalEffect dialog FragmentEffect
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Fragments"
msgstr "Fragmentos"
#: TileEffect dialog
msgid "Ink Outline"
msgstr "Contorno de tinta"
#: AddNoiseEffect dialog OutlineEffect MandelbrotFractalEffect
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
#: ZoomBlurEffect dialog BulgeEffect PencilSketchEffect
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
#: MedianEffect dialog
msgid "Pencil Tip Size"
msgstr "Suxestión do tamaño do lapis"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Power"
msgstr "Enerxía"
#: PolarInversionEffect dialog JuliaFractalEffect MandelbrotFractalEffect
#: GaussianBlurEffect
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
#: TileEffect dialog RedEyeRemoveData
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Saturation percentage"
msgstr "Porcentaxe de saturación"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: SoftenPortraitData dialog
msgid "Seed"
msgstr "Xermolo"
#: ReduceNoiseEffect dialog
msgid "Softness"
msgstr "Suavidade"
#: OutlineEffect dialog
msgid "Strength"
msgstr "Resistencia"
#: TileEffect dialog
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"
#: RedEyeRemoveData dialog
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño do mosaico"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Warmth"
msgstr "Calor"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid ""
"Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high "
"quality for final quality, large images, and large angles."
msgstr ""
"Usar a calidade baixa para a vista previa, as imaxes pequenas e os ángulos "
"pequenos. Usar a calidade alta para a calidade final, as imaxes grandes e "
"os ángulos grandes ."
#: RedEyeRemoveEffect dialog
msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye."
msgstr ""
"Consello: para obter mellores resultados, primeiro use a selección de "
"ferramentas para seleccionar cada ollo."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123
msgid ""
"Multiple selection:\n"
"\n"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:270
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178
msgid "No selection"
msgstr "Non hai selección"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217
msgid "Available in repository:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263
msgid "This add-in can't be loaded due to missing dependencies"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270
#, csharp-format
msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272
#, csharp-format
msgid "Missing: {0} v{1}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286
msgid "Installed version"
msgstr "Versión instalada"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287
msgid "Repository version"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293
msgid "Download size"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295
msgid "The following depedencies required by this add-in are not available:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
msgid "Installation cancelled"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
msgid "Some of the required add-ins were not found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:115
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:250
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122
msgid "Installed"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:123
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:364
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:247
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:131
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:325
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:347
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:261
msgid "All repositories"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Xestionar repositorios…"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:363
#, csharp-format
msgid "{0} update available"
msgid_plural "{0} updates available"
msgstr[0] "{0} actualización dispoñíbel"
msgstr[1] "{0} actualizaciones dispoñíbeis"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:419
msgid "Updating repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:513
msgid "Install Add-in Package"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:523
msgid "Add-in packages"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102
msgid "No add-ins found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120
msgid "Add-in"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213
msgid "Other"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82
msgid "The following packages will be uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89
msgid ""
"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
"uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124
msgid ""
"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
"conflicts."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138
msgid "The following packages will be installed:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142
msgid " (in user directory)"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148
msgid "The following packages need to be uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156
msgid "The following dependencies could not be resolved:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209
msgid "Installing Add-ins"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211
msgid "The installation failed!"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212
msgid "The installation has completed with warnings."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214
msgid "Uninstalling Add-ins"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216
msgid "The uninstallation failed!"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217
msgid "The uninstallation has completed with warnings."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98
msgid "Registering repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73
#, csharp-format
msgid "Exception occurred: {0}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:181
msgid "More information"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:229
msgid "Install..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:255
msgid "Update"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:281
msgid "_Uninstall..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48
msgid "The following add-ins will be installed:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143
msgid "No updates found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:166
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:194
msgid "Update All"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Repository:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:373
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66
msgid "Details"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126
msgid "Install"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20
msgid "Add-in Repository Management"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29
msgid "Add New Repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54
msgid "Register an on-line repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82
msgid "Url:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103
msgid "Register a local repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130
msgid "Path:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103
#, csharp-format
msgid "(provided by {0})"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:53
msgid "Replace"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54
msgid "Union (+) (Ctrl + Left Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:55
msgid "Exclude (-) (Right Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:56
msgid "Xor (Ctrl + Right Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:57
msgid "Intersect (Shift + Left Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:70
msgid " Selection Mode: "
msgstr ""
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:192
msgid "Permission denied"
msgstr ""
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.